National Firearms Association
Transcription
National Firearms Association
National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse. National Firearms Association Page 1 sur 4 search... Canada's Most Effective Firearms Owners Association. 2008-02-23 :: Main Menu Home Join the NFA Contact the NFA For Women Only About the NFA NFA Links NFA Resources Publications Sitemap Home NFA Resources NFA Commentary Regarding Jean Charest comments in La Presse. Regarding Jean Charest comments in La Presse. Madame, Monsieur, Dear Sir, Madam : TELUS en Haute Vitesse Abonnez vous à la haute vitesse et recever une clef USB 1Go gratuite! GlobeTrotter.net Il appert que Jean Charest, chef du Parti Libéral du ImpôtRapide Site Québec et Premier ministre du Québec, a l'intention officiel d'être encore plus sévère envers les questions de Cette année, le choix sécurité publique. Un article qui a paru tout facile pour vos impôts: récemment dans La Presse mentionnait entre autre ImpôtRapide. Achetezque les tireurs à la cible, les collectionneurs ainsi le www.impotrapide.ca que les propriétaires d'armes semi-automatiques devront, dans un avenir rapproché, entreposer leurs Latest News armes à leur club de tir respectif. La National Firearms Association (NFA) s'oppose vivement à Regarding Jean Charest comments in La Presse. cette mesure. Time!--David Tomlinson's Irreverent It appears that Jean Charest, Leader of Quebec's Liberal party and Premier of Quebec intends to be even stricterGuide to Political Activism WHY IS CANADA COPYING concerning public safety. A newspaper article that appeared in La Presse mentioned that owners of semi- BRITAIN'S FAILURE? automatic firearms would have to store them at a gun The New Era... club. The NFA is very much opposed to this idea. Registration Variations CC s. 95 - Possession of Premièrement, la loi sur les armes à feu est de Prohibited or Restricted compétence Fédérale. La Cour Suprême du Canada a Firearm with Ammunition déjà statué sur cette question. Classes of Firearms First, firearms law is a federal matter. The Supreme Court of Canada has already dealt with this issue. Nous ne sommes pas dupes. Aujourd'hui on parle d'armes semi-automatiques, demain ce sera les carabines à répétition et le lendemain, tout le reste. Cette mesure brimerait le droit des citoyens envers la libre jouissance de leurs biens personnels. La population serait lésée dans ses droits à la propriété, encore une fois. We are not stupid. Today we are talking about semiautomatic firearms, tomorrow it will be pump and lever action and thereafter, everything else. De plus, il y a le fait que ce sera impossible pour les clubs de tir d'accomplir une telle tâche pharaonique. La réalité, c'est que la plupart des clubs de tir sont des organismes sportifs sans but lucratif et que la http://www.nfa.ca/content/view/260/199/ 2008-02-23 National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse. Page 2 sur 4 plupart du temps, le club de tir n'est rien d'autre qu'une cabane rudimentaire avec un pas de tir. Comment serait-il possible pour les clubs d'entreposer des centaines de milliers d'armes semi-automatiques de façon sécuritaire ? Si vous croyez que le registre des armes à feu nous a coûté cher, vous n'avez encore rien vu! There is also the fact that it will be impossible for gun clubs to accomplish such a feat. The reality is that most gun clubs are non-profit sporting organizations and that for the most part, the gun club is nothing more than a shack in the middle of a field. How can such gun clubs store thousands of semi-automatic firearms in a safe manner? If you think the gun registry was expensive, you haven't seen anything yet! Il faudra d'abord construire les infrastructures, les munir de systèmes électroniques de sécurité, de surveillance, de prévention des incendies, de ventilation et de gestion d'accès. Il faudrait ensuite gérer les armes elles-mêmes, une tâche herculéenne. First, infrastructures must be built, then electronic alarm and surveillance systems, fire prevention systems, ventilation systems and access control systems will have to be implemented. Then, the management of firearms will need to take place, a daunting task. On ne peut entreposer des armes dans n'importe quelles conditions, il faut contrôler la température et déshumidifier l'air. Finalement, il ne faut pas oublier les coûts en personnel : salaires, avantages sociaux, syndicats, etc. Moreover, you cannot store firearms in just any type of conditions, HVAC systems will need to be implemented. Finally, let's not forget personnel costs: salaries, benefits, unions, etc. En bout de ligne cette mesure coûterait une fortune. N'oublions pas qu'il faudra assurer le tout contre le feu, vol, vandalisme, dégâts d'eau, inondations, etc. Ceci haussera le coût des cartes de membres des clubs de tir d'une façon astronomique. At the end of the day, these measures will cost a fortune. Let's not forget the cost of insurance against fire, theft, vandalism, water damage, floods, etc. This will cause club membership fees to skyrocket. Ce ne sont que quelques problèmes évidents, la liste réelle serait interminable. Le registre fédéral des armes à feu nous a coûté deux milliards de dollars et le Centre canadien n'a que des numéros de série à gérer ! These are only a few problems that come to light, the real http://www.nfa.ca/content/view/260/199/ 2008-02-23 National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse. Page 3 sur 4 list is infinite. The Federal gun registry has cost us 2 billion dollars and all they manage are serial numbers! Comme toutes les solutions "politiquement correctes", cette idée ne règleraient en rien la situation et créeraient en plus un nouveau problème, encore plus énorme - En regroupant toutes ces armes au même endroit, on ne fera que créer des « supermarchés d'armes » pour les criminels. Présentement, les armes sont entreposées chez le propriétaire et les criminels n'ont aucune idée quant à qui les possèdent. Just like all "politically correct" solutions, this idea will not solve anything and would simply create a new problem, even greater than the one it was supposed to solve Using central storage would simply create "firearm supermarkets" for criminals. Presently, firearms at stored at the owner's home/business and criminals have no idea as to who owns what. La majorité des Québécois en ont plus qu'assez des mesures de resserrement inutiles face au contrôle des armes à feu, des mesures qui briment les honnêtes gens, sans jamais atteindre les vrais criminels. Il est temps de cesser de faire des lois en croyant que les criminels s'y conformeront. The majority of Quebecers have had enough of the useless, increasingly severe controls concerning firearms, controls that hamper the freedom of the law-abiding and never hamper the criminals. It's time to stop making laws thinking that criminals will abide by them. Le fameux registre a-t-il pu empêcher le décès par balles des quatre agents de la GRC à Mayerthorpe en Alberta ? A-t-il pu empêcher le décès de la Constable Gignac à Laval ou de Daniel Tessier, un autre policier de Laval ? Has the famous registry prevented the shooting deaths of four RCMP officers in Mayerthorpe Alberta ? Did it prevent the shooting death of Constable Gignac in Laval or of Daniel Tessier, also of the Laval police force? Que ce soit pour la chasse, la pratique du tir à la cible ou la collection, la possession d'armes à feu à la maison est chose des plus communes. Pour tous les propriétaires d'armes à feu au Québec, tous des électeurs potentiels, cette chasse aux sorcières a assez duré. Whether it's for hunting, target shooting or collecting, the possession of firearms at home is a common occurrence. For all firearms owners in Quebec, all potential voters in the upcoming election, this witch-hunt has lasted long enough. C'est pour cela que la NFA recommande à tous ses membres au Québec, tous les clubs de tir et leurs http://www.nfa.ca/content/view/260/199/ 2008-02-23 National Firearms Association - Regarding Jean Charest comments in La Presse. Page 4 sur 4 membres qui sont affiliés à la NFA ainsi qu'à tous les propriétaires d'armes à feu du Québec, qu'ils soient chasseurs, collectionneurs ou tireurs sportifs de voter pour L'Action Démocratique du Québec (ADQ), un parti qui n'affiche aucune hostilité envers les honnêtes citoyens que nous sommes. This is why the NFA recommends that all its members in Quebec, all gun clubs and their members affiliated with the NFA as well as all firearms owners in Quebec, whether they are hunters, collectors or target shooters, to vote for the Action Démocratique du Québec (ADQ), a party that harbors no hostility towards us honest citizens. Stephen Buddo VP Communications - Québec National Firearms Association Last Updated ( Wednesday, 21 March 2007 ) < Prev Next > [ Back ] © 2008 National Firearms Association http://www.nfa.ca/content/view/260/199/ 2008-02-23
Documents pareils
L`Association Canadienne des Propriétaires d`Armes à Feu
de cette arme à feu’. ‘Le cabinet du Ministre a la capacité de renverser ces listes insensées d’armes sans
être obligé de participer à de grands débats politiques – La question qui s’impose est : P...