Ça tourne rond à Rust
Transcription
Ça tourne rond à Rust
Compresseurs Kaeser à Europa-Park Ça tourne rond à Rust Photo 2e Photo 2a-d Le compresseur à vis peut, en raison de ses basses températures de service et du fonctionnement sans contact de ses rotors, travailler 24h sur 24, sans aucun problème. Son débit sans pulsations permet des différences de pression de seulement 0,5 bar (0,2 bar sur les grosses machines). Celles-ci atteignent sur les compresseurs à pistons 1 bar et plus (fréquence de démarrage). Il en résulte une pression finale plus élevée et par conséquent un taux de fuite et une consommation énergétique plus importants. Plug & Play: „Branchez et ça marche!“ Centrales compactes et systèmes complets Des solutions traditionnelles mais aussi des systèmes compacts clé en main sont proposés aux entreprises dont la consommation d’air comprimé se situe entre 300 et 1100 l/min. Ils se composent d’un compresseur à vis refroidi par fluide et d’un sécheur frigorifique montés sur un réservoir d’air comprimé. Les centrales „Airtower“ rendent superflue une grande partie des travaux de planification et d’installation courants. Elles permettent de plus la production et le traitement économi- Photo 3b) Grecs anciens et pirates Kaeser Report 1/06 L’air (comprimé) des freins est également fourni par un compresseur à vis AS 36 Kaeser installé dans la salle des machines du „Poseïdon“. – Mais ce n’est pas tout. En effet pour produire les clapotis et chuintements qui apportent diversion et mouvement à l’aventure en mer et sur hypercoaster dont la thématisation porte sur la mythologie grecque – Poseïdon n’est-il pas le dieu de la mer chez les grecs – il faut une grande quantité d’air comprimé. Les „Pirates de Batavia“ se sentent aussi chez eux sur l’eau – un „bout de mer“ implanté dans le „Quartier Hollandais“, qui rappelle l’époque coloniale des Pays-Bas. Le merveilleux et ro- Photo 4 ques et fiables de l’air comprimé, même dans les espaces les plus restreints (Photo 4). Il existe en outre des systèmes complets d’air comprimé prémontés selon le principe modulaire: l’ „Easy-fit“ KAESER est un ensemble compact de compresseur à vis, sécheur frigorifique et du système de réservoir „Easy-fit“ de 150 l à 500 l, toute la robinetterie nécessaire (robinets d’arrrêt, soupape de sécurité, bride de contrôle, raccord, manomètre) prémontée, étanchéité contrôlée. Deux tuyaux flexibles reliés, de dimensionnement approprié, sont également compris dans la fourniture. Le réservoir „Easy-fit“ est galvanisé à chaud à l’intérieur et à l’extérieur. Un filtre micronique prémonté est proposé en option. Rédacteur Michael Bahr Contact: [email protected] Lorsque les wagons dévalent les pentes vertigineuses des montagnes russes de Poseïdon et des pirates de Batavia, c’est l’air comprimé qui veille à la sécurité et aux effets spéciaux. S’il devait arriver au „Silver Star“ de passer inaperçu, il serait cependant impossible de ne pas l’entendre: des cris perçants arrachés de 20 gosiers fendent l’air badois chaque fois qu’un train, arrivé au sommet de sa course, chute brusquement dans une descente raide haute de 73 mètres pour se lancer à une vitesse de jusqu’à 130 km/h sur une piste de 1600 m, plongeant les passagers dans un état d’apesanteur puis de pesanteur dans une alternance effrénée, avec une accélération de 4G. Envolée et chute Le plus grand et plus haut grand huit 12 régulent la vitesse vers la moitié du parcours sont nettement plus bruyants. L’air comprimé est également utilisé pour arrêter le wagon en fin de parcours. Il est produit par un compresseur à vis Kaeser de type AS 47 et séché dans un sécheur frigorifique avec un point de rosée de 3 °C. Les applications d‘air comprimé à Europa Park requièrent une fiabilité absolue d’Europe est cependant loin de passer inaperçu. Le chemin qui relie l’aire de stationnement à l’entrée du parc longe directement le „Silver Star“ suspendu en l’air. Lorsque les wagons filent quelques mètres à peine au dessus des têtes de la marée humaine affluant vers l’entrée, le roulement silencieux des roues en plastique High Tech est „frappant“. Les freins à mâchoires à air comprimé qui mantique périple à bord d’une petite barque sur des chemins d’eau tortilleux, à la faveur d’une „nuit tropicale“ L’hôtel „Colosseo“ est illuminé par des flambeaux attisés par l’air comprimé Kaeser Report 1/06 13 Localisation Nous sommes au centre de l’Europe – doublement. D’une part, l’Ortenau, région badoise qui abrite la petite ville de Rust, est situé géographiquement au centre du „bon vieux continent“ européen. D’autre part, le thème d’Europa-Park est l’Europe, comme son nom l’indique: l’Allemagne, la France et la Suisse y sont représentées, comme l’Angleterre, l’Espagne, la Russie, sans oublier la Scandinavie, la Grèce et un „Chocoland“, le plus petit de tous les quartiers du parc, entièrement consacré au chocolat, pour ne citer que les plus importants. Ouvert en Juillet 1975, Europa-Park, seul parc d’attractions allemand avec plus de trente ans d’existence, emploie pendant la saison près de 2800 personnes et compte selon le magazine économique américain Forbes parmi les 10 plus grands parcs du monde. Les chiffres attestent de sa popularité et de son succès: il a accueilli en 2005 près de 3,7 millions de visiteurs – 80% étaient des „récidivistes“. Si près de la moitié des visiteurs d’Europa Park sont originaires d’Allemagne, la clientèle française et suisse représente respectivement 20% des entrées grâce à sa situation géographique. Le site dispose de 4 hôtels qui généralement affichent un taux d’occupation de 95%; l’attrait toujours croissant qu’exerce le parc avec ses multiples possibilités de divertissements et l’infrastructure de haut niveau de confort adaptée à tout type de manifestation (réunion, séminaire, conférence, banquet) y jouent un grand rôle. Superbe création d’atmosphère des „Pirates de Batavia“ Dans la Grèce antique avec „Poseïdon“ mène le long de nombreuses scènes de piraterie pittoresques. Les automates, acteurs martiaux autant qu’humoristiques, tirent en grande partie leur énergie cinétique d’un compresseur à vis KAESER (type CS 76), dont l’air comprimé est séché par un sécheur TD 76 afin de prévenir les risques d’endommagement des vannes de régulation d’une extrême sensibilité par le condensat. ture (WWF Allemagne), une des plus grandes organisations mondiales de protection de la nature, sont présentés sous forme de voyages fantastiques à travers les merveilles naturelles du globe terrestre: de façon colorée, surprenante et saisissante – une application d’air comprimé particulière pour produire des effets spéciaux sur 400 fauteuils de cinéma. La très importante quantité d’air comprimé requise, avec de fortes variations de consommation, était un point angulaire. L’air comprimé appelé à entrer en contact avec les personnes doit de plus être d’une extrême propreté. Toutes ces exigences sont remplies fiablement par la station d’air comprimé KAESER constituée Le cinéma 4D éveille tous les sens De retour sur la terre ferme une visite de l’univers magique du Cinéma 4D s’impose. „4D“? - Oui, car les effets ici ne sont pas uniquement tridimension- nels, pour la vision et l’ouïe. Chacune des 400 places fait vivre au spectateur l’intensité des situations „de l’intérieur“: qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente sur la toile, que des secousses ébranlent les murs ou que des petites bestioles courent le long des jambes au cours d’un safari à travers la jungle: le spectateur „environné“ optiquement par des lunettes polarisées et acoustiquement par un champ périphérique puissant est transformé sensoriellement en participant actif. Des techniques mécaniques et pneumatiques sophistiquées font vivre le film en quatre dimensions comme une réalité. Les messages lancés dans les films réalisés en collaboration avec le World Wide Fund for Na- d’un compresseur à vis CSD 82, d’un sécheur TH 371 et de réservoirs d’air comprimé avec une capacité totale de 19 000 litres afin que les spectateurs puissent non seulement voir et entendre, mais aussi ressentir les sensations et s’émerveiller tout au long des 20 minutes de chacune des séances quotidiennes. Les visiteurs qui, après ces nombreux spectacles et attractions, ne sont pas tentés de prendre le chemin plus ou moins long et fatigant du retour, peuvent passer la nuit dans l’un des 4500 lits des 4 hôtels de l’Europa-Park, et même – s’ils descendent au „Colosseo“ – admirer l’illumination fantastique produite par un compresseur KAESER de type Aircenter SM 11: les flammes claires des énormes flambeaux qui ornent la façade de cet hôtel inspiré de la Rome antique sont en effet attisés par l’air comprimé. La fiabilité, ça compte! Ces 4 exemples démontrent déjà les nombreuses possibilités d’utilisation d’air comprimé à Europa-Park. Edwin Enderle, chef d’entreprise responsable des techniques d’exploitation: „Rien ne marcherait sans l’air comprimé. Nous gérons un parc de presque 30 compresseurs. La fiabilité est un impératif absolu car les montagnes russes immobilisées et les pancartes `actuellement hors service n’ont rien à faire dans un parc d’attractions. La structure du parc qui s’étend sur plus de 70 hec- 14 Kaeser Report 1/06 Production d’air comprimé pour le Cinéma 4D (en haut) ; Edwin Enderle auprès de l’Airtower du „Colosseo“ (à droite) tares et la grande diversité des applications avec des exigences variées en matière de pression, débit et qualité d’air comprimé requièrent un approvisionnement en air comprimé décentralisé. Compte tenu de ces ordres de grandeur (et des prix du courant électrique …), le rendement énergétique des compresseurs et des appareils de traitement joue naturellement un rôle toujours plus important – de bonnes raisons de „voir jaune“ lorsqu’il s’agit d’air comprimé, afin que tout tourne rond à Europa-Park. Rédacteur: Klaus Dieter Bätz Contact [email protected] Kaeser Report 1/06 15 Localisation Nous sommes au centre de l’Europe – doublement. D’une part, l’Ortenau, région badoise qui abrite la petite ville de Rust, est situé géographiquement au centre du „bon vieux continent“ européen. D’autre part, le thème d’Europa-Park est l’Europe, comme son nom l’indique: l’Allemagne, la France et la Suisse y sont représentées, comme l’Angleterre, l’Espagne, la Russie, sans oublier la Scandinavie, la Grèce et un „Chocoland“, le plus petit de tous les quartiers du parc, entièrement consacré au chocolat, pour ne citer que les plus importants. Ouvert en Juillet 1975, Europa-Park, seul parc d’attractions allemand avec plus de trente ans d’existence, emploie pendant la saison près de 2800 personnes et compte selon le magazine économique américain Forbes parmi les 10 plus grands parcs du monde. Les chiffres attestent de sa popularité et de son succès: il a accueilli en 2005 près de 3,7 millions de visiteurs – 80% étaient des „récidivistes“. Si près de la moitié des visiteurs d’Europa Park sont originaires d’Allemagne, la clientèle française et suisse représente respectivement 20% des entrées grâce à sa situation géographique. Le site dispose de 4 hôtels qui généralement affichent un taux d’occupation de 95%; l’attrait toujours croissant qu’exerce le parc avec ses multiples possibilités de divertissements et l’infrastructure de haut niveau de confort adaptée à tout type de manifestation (réunion, séminaire, conférence, banquet) y jouent un grand rôle. Superbe création d’atmosphère des „Pirates de Batavia“ Dans la Grèce antique avec „Poseïdon“ mène le long de nombreuses scènes de piraterie pittoresques. Les automates, acteurs martiaux autant qu’humoristiques, tirent en grande partie leur énergie cinétique d’un compresseur à vis KAESER (type CS 76), dont l’air comprimé est séché par un sécheur TD 76 afin de prévenir les risques d’endommagement des vannes de régulation d’une extrême sensibilité par le condensat. ture (WWF Allemagne), une des plus grandes organisations mondiales de protection de la nature, sont présentés sous forme de voyages fantastiques à travers les merveilles naturelles du globe terrestre: de façon colorée, surprenante et saisissante – une application d’air comprimé particulière pour produire des effets spéciaux sur 400 fauteuils de cinéma. La très importante quantité d’air comprimé requise, avec de fortes variations de consommation, était un point angulaire. L’air comprimé appelé à entrer en contact avec les personnes doit de plus être d’une extrême propreté. Toutes ces exigences sont remplies fiablement par la station d’air comprimé KAESER constituée Le cinéma 4D éveille tous les sens De retour sur la terre ferme une visite de l’univers magique du Cinéma 4D s’impose. „4D“? - Oui, car les effets ici ne sont pas uniquement tridimension- nels, pour la vision et l’ouïe. Chacune des 400 places fait vivre au spectateur l’intensité des situations „de l’intérieur“: qu’il pleuve, qu’il neige ou qu’il vente sur la toile, que des secousses ébranlent les murs ou que des petites bestioles courent le long des jambes au cours d’un safari à travers la jungle: le spectateur „environné“ optiquement par des lunettes polarisées et acoustiquement par un champ périphérique puissant est transformé sensoriellement en participant actif. Des techniques mécaniques et pneumatiques sophistiquées font vivre le film en quatre dimensions comme une réalité. Les messages lancés dans les films réalisés en collaboration avec le World Wide Fund for Na- d’un compresseur à vis CSD 82, d’un sécheur TH 371 et de réservoirs d’air comprimé avec une capacité totale de 19 000 litres afin que les spectateurs puissent non seulement voir et entendre, mais aussi ressentir les sensations et s’émerveiller tout au long des 20 minutes de chacune des séances quotidiennes. Les visiteurs qui, après ces nombreux spectacles et attractions, ne sont pas tentés de prendre le chemin plus ou moins long et fatigant du retour, peuvent passer la nuit dans l’un des 4500 lits des 4 hôtels de l’Europa-Park, et même – s’ils descendent au „Colosseo“ – admirer l’illumination fantastique produite par un compresseur KAESER de type Aircenter SM 11: les flammes claires des énormes flambeaux qui ornent la façade de cet hôtel inspiré de la Rome antique sont en effet attisés par l’air comprimé. La fiabilité, ça compte! Ces 4 exemples démontrent déjà les nombreuses possibilités d’utilisation d’air comprimé à Europa-Park. Edwin Enderle, chef d’entreprise responsable des techniques d’exploitation: „Rien ne marcherait sans l’air comprimé. Nous gérons un parc de presque 30 compresseurs. La fiabilité est un impératif absolu car les montagnes russes immobilisées et les pancartes `actuellement hors service n’ont rien à faire dans un parc d’attractions. La structure du parc qui s’étend sur plus de 70 hec- 14 Kaeser Report 1/06 Production d’air comprimé pour le Cinéma 4D (en haut) ; Edwin Enderle auprès de l’Airtower du „Colosseo“ (à droite) tares et la grande diversité des applications avec des exigences variées en matière de pression, débit et qualité d’air comprimé requièrent un approvisionnement en air comprimé décentralisé. Compte tenu de ces ordres de grandeur (et des prix du courant électrique …), le rendement énergétique des compresseurs et des appareils de traitement joue naturellement un rôle toujours plus important – de bonnes raisons de „voir jaune“ lorsqu’il s’agit d’air comprimé, afin que tout tourne rond à Europa-Park. Rédacteur: Klaus Dieter Bätz Contact [email protected] Kaeser Report 1/06 15
Documents pareils
Un tuning par semaine
recouru à l’air comprimé Kaeser à cette
occasion. Un compresseur de type
ASD 25 T a fourni l’air comprimé nécessaire à une fraiseuse à commande
numérique, à un découpeur à jet d’eau
haute pression ...