en cliquant ici
Transcription
en cliquant ici
Europ Assistance BRAVOFLY RUMBO Conditions Générales d’Assurance 2013 Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group 01.09.2013 1 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ASSURANCE(CGA) A. DISPOSITIONS GÉNÉRALES ......................................... 3 B.10. PROLONGATION DU SÉJOUR .........................................8 A.1. OBJET DU CONTRAT ......................................................... 3 B.11. INTERPRÈTE A DISPOSITION A L’ÉTRANGER ...............8 A.2. COMMUNICATIONS ............................................................ 3 B.12. RETOUR ANTICIPÉ ...........................................................8 A.3. PERSONNES ASSURÉES / ASSURÉ ................................. 3 B.13. INDICATION D’UN AVOCAT A L’ÉTRANGER ...................8 A.4. DÉBUT ET DURÉE DES PRESTATIONS / GARANTIES ..... 3 B.14. ENVOI DE MESSAGES URGENTS ...................................8 A.5. DÉFINITIONS ...................................................................... 3 B.15. ASSISTANCE ROUTIÈRE..................................................8 A.6. EXTENSION TERRITORIALE .............................................. 4 B.16. POURSUITE DU VOYAGE .................................................8 A.7. EXTENSION DE LA COUVERTURE D’ASSURANCE.......... 5 B.17. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE D’ASSISTANCE ............9 A.8. LIMITES ET EFFETS JURIDIQUES CONCERNANT TOUTES B.18. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ EN CAS DE SINISTRE ......9 LES GARANTIES............................................................... 5 A.9. PARTENAIRES CONTRACTUELS ...................................... 5 C. ASSURANCE REMBOURSEMENT DES FRAIS MÉDICAUX ............................................................................ 9 A.10. CLAUSE DE CONFIDENTIALITÉ....................................... 5 C.1. PLAFOND ............................................................................9 A.11. CESSION ........................................................................... 6 C.2. LIMiTES DE LA GARANTIE ............................................... 10 A.12. PRESCRIPTION ................................................................ 6 C.3. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ........................................... 10 A.13. JURIDICTION .................................................................... 6 C.4. CRITÈRES POUR LA LIQUIDATION DES DOMMAGES ... 10 A.14. DISPOSITIONS LÉGALES PARTICULIÈRES .................... 6 D. ASSURANCE BAGAGES, EFFETS PERSONNELS ..... 10 A.15. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE ... 6 D.1. FRANCHISE PROPORTIONNELLE ................................... 11 B. ASSURANCE ASSISTANCE ........................................... 6 D.2. DÉPENSES POUR RETARD DE LIVRAISON DES B.1. CONSULTATION MÉDICALE .............................................. 6 BAGAGES ........................................................................ 11 B.2. ENVOI D’UN MÉDECIN OU D’UNE AMBULANCE EN Italie 6 D.3. SONT EXCLUS DE LA GARANTIE .................................... 11 B.3. INDICATION D’UN MÉDECIN SPÉCIALISTE A L’ÉTRANGER D.4. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ........................................... 11 6 D.5. CRITÈRES DE LIQUIDATION DES DOMMAGES .............. 12 B.4. RAPATRIEMENT SANITAIRE.............................................. 7 E. ASSURANCE ANNUATION DE VOYAGE ..................... 12 B.5. RAPATRIEMENT AVEC UN PROCHE ASSURÉ ................. 7 E.1. PLAFOND .......................................................................... 12 B.6. RAPATRIEMENT DES AUTRES ASSURÉS ........................ 7 E.2. FRANCHISE PROPORTIONNELLE ................................... 12 B.7. VOYAGE D’UN PROCHE .................................................... 7 E.3. EXCLUSIONS .................................................................... 13 B.8. ACCOMPAGNEMENT DES MINEURS ................................ 7 E.4. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ........................................... 13 B.9. RAPATRIEMENT DE L’ASSURÉ CONVALESCENT ........... 7 Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group 2 01.09.2013valEACH A. DISPOSITIONS GÉNÉRALES A.1. OBJET DU CONTRAT Le contrat comprend les prestations/garanties suivantes : - Assurance assistance à la personne et au véhicule ; - Assurance remboursement des frais médicaux ; - Assurance bagages et effets personnels. - Assurance annulation de voyage. L'Assuré a droit aux prestations/garanties objet du contrat seulement et exclusivement si a acheté une des cartes suivants: “NO PROBLEM”, “BRAVO COMPENSATION”, “FLEX”. A.2. COMMUNICATIONS En cas de nécessité, où que vous soyez, à tout moment, la Structure organisationnelle d'Europ Assistance est opérationnelle 24 heures sur 24. Le personnel spécialisé de la structure organisationnelle d'Europ Assistance est à votre entière disposition, prêt à intervenir ou à indiquer les procédures les plus appropriées pour résoudre de la meilleure façon tout type de problème et à autoriser d'éventuelles dépenses. IMPORTANT : Ne prendre aucune initiative sans avoir d'abord consulté la Structure organisationnelle : POUR APPELER Téléphone + 39 02-58 24 03 73 ou bien par fax par l'envoi d'un télégramme à : + 39 02-58 47 72 01 EUROP ASSISTANCE ITALIA S.p.A. - Piazza Trento, 8 - 20135 Milan L'assuré reconnaît qu'en appelant la Structure organisationnelle, il autorisera celle-ci à utiliser ses données. Il devra immédiatement communiquer à l'opérateur les informations suivantes : a) prénom et nom ; b) numéro de la carte Europ Assistance : BRTOP + NUMERO DE COMMANDE indiqué par le contractant dans l'e-mail de confirmation ; c) type d'intervention requise ; d) numéro de téléphone ; e) adresse du lieu où il se trouve. STRUCTURE ORGANISATIONNELLE EN ITALIE La structure d'Europ Assistance Italia S.p.A., Piazza Trento n° 8, 20135 Milan, composée de responsables, de personnel (médecins, techniciens, opérateurs), d'équipements et d'aides (centralisés ou non) opérationnels 24 heures sur 24 tous les jours de l'année ou dans certaines limites prévues au contrat, s'occupe du contact téléphonique avec l'Assuré, de Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group l'organisation et de la fourniture des prestations d'assistance prévues dans la police, dont les coûts sont supportés par Europ Assistance (Suisse) Assurances SA. En vertu de la Convention spécifique signée avec Europ Assistance (Suisse) Assurances SA, Europ Assistance Italia S.p.A. s'occupe du contact téléphonique avec l'assuré, de l'organisation et de la fourniture des prestations d'assistance ainsi que de la prestation des garanties prévues dans la police, dont les coûts sont supportés par Europ Assistance (Suisse) Assurances SA. A.3. PERSONNES ASSURÉES / ASSURÉ La personne dont les intérêts sont protégés par l'Assurance. L'assurance couvre les personnes physiques résidentes dans l'un des pays membres de l'Union européenne ou en Suisse, qui ont acheté chez BRAVOFLY un voyage et d'éventuelles cartes services dont Bravofly propose l'achat conjointement avec le voyage. Les personnes physiques résidentes dans l'un des pays non adhérant à l'Union européenne ne sont assurées que si elles ont acheté un voyage chez BRAVOFLY ainsi que d'éventuelles cartes services dont Bravofly propose l'achat conjointement avec le billet de voyage dont la destination est exclusivement un pays membre de l'Union européenne ou la Suisse. A.4. DÉBUT ET DURÉE DES PRESTATIONS / GARANTIES La couverture d'assurance en faveur de chaque Assuré prend effet dès le voyage aller et reste en vigueur jusqu'à la fin de celui-ci, c'est à dire le voyage de retour. La durée maximale de la couverture pour chaque période de séjour ininterrompu à l'étranger, pendant la période de validité de l'assurance, est de 30 jours. Les services d'assistance « Assistance routière » et « Poursuite du voyage » prennent effet dès le jour du départ. La garantie « Annulation de voyage » prend effet dès le jour de la réservation du vol et se termine le jour du départ au moment du premier enregistrement. A.5. DÉFINITIONS AVARIE Tout dommage subi par les bagages lors de la navigation du navire, au cours du vol de l'avion ou en train. AGGRAVATION L'aggravation du risque est essentielle lorsqu'elle résulte d'une modification d'un fait pertinent pour l'appréciation du risque assuré. BAGAGE La valise, la malle et les objets personnels qu'elles contiennent et que l'Assuré emporte en voyage. FRANCHISE Le montant fixe convenu dans la police qui reste de toute façon à la charge de l'Assuré pour chaque sinistre. 3 01.09.2013valEACH GARANTIE L'assurance, qui n'est pas comprise dans l'assurance assistance, pour laquelle, en cas de sinistre, Europ Assistance rembourse les dommages subis par l'Assuré. ACCIDENT L'événement dû à une cause fortuite, violente et externe qui a pour conséquence directe et exclusive des lésions objectivement vérifiables qui peuvent causer la mort, une invalidité permanente ou une incapacité temporaire. ACCIDENT DE LA ROUTE Tout sinistre soudain et inopiné résultant de la circulation routière, comme par exemple une collision avec un autre véhicule, un choc contre un obstacle fixe, un retournement, une sortie de route causant des dommages au véhicule, au point de : • déterminer l'immobilisation du véhicule • permettre la circulation du véhicule, mais avec le risque d'aggravation des dommages ; • être en conditions de danger ou de gêne majeure pour l'assuré. Les espaces privés sont assimilés aux espaces publics. CENTRE DE SOINS L'hôpital public, la clinique ou la maison de soins, soit affiliés au Service de santé national soit privés, légalement autorisés à l'assistance hospitalière. Sont exclus les établissements thermaux, les maisons de convalescence et de séjour et les cliniques ayant des finalités diététiques et esthétiques. MALADIE Toute altération de l'état de santé ne dépendant pas d'un accident. MALADIE SOUDAINE Une maladie d'apparition brutale dont l'Assuré n'était pas au courant et qui de toute façon n'est pas une manifestation, même soudaine, d'une maladie précédente connue de l'Assuré. MALADIE PRÉEXISTANTE Une maladie qui est l'expression ou la conséquence directe de situations pathologiques chroniques ou préexistantes à la prise d'effet de la garantie. PLAFOND Le montant maximal, établi dans la police, pour lequel Europ Assistance s'engage à fournir les prestations et les garanties prévues. PRESTATION L’Assistance fournie par Europ Assistance, par l'intermédiaire de la Structure organisationnelle, aux Assurés en cas de sinistre. VOL AGGRAVÉ C'est le délit commis par toute personne qui entre en possession, par la violence envers la personne ou par des menaces, de la chose mobilière d'autrui, en la soustrayant à son propriétaire, afin d'obtenir pour elle-même ou pour autrui un profit injuste. HOSPITALISATION Le temps passé dans un Centre de soins qui prévoit au moins une nuit. Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group VOL À L'ARRACHÉE Le délit commis par toute personne qui prend possession de la chose mobilière d'autrui, en la soustrayant à son propriétaire avec dextérité, c'est à dire en arrachant la chose de la main ou du corps de la personne, afin d'obtenir pour elle-même ou pour autrui un profit injuste. SINISTRE L'événement pour lequel est fournie l'assurance. FRANCHISE PROPORTIONNELLE La partie du montant des dommages, exprimée en pourcentage, qui reste obligatoirement à la charge de l'assuré avec un minimum exprimé en valeur absolue. VOYAGE • dans le cas d'un voyage en avion, en train, en autocar ou en bateau, depuis la gare de départ (aéroport, gare ferroviaire, etc. du voyage organisé) jusqu'à la fin du voyage tel qu'il a été organisé par le Contractant ; • dans le cas d'un voyage en voiture ou par d'autres moyens non prévus au paragraphe précédent, à plus de 50 km du domicile dans l'un des pays membres de l'Union européenne et / ou en Suisse. Par durée du voyage, on entend une durée fixée à 30 jours au maximum. VÉHICULE Par véhicule, on entend un véhicule à usage personnel d'un poids total en pleine charge jusqu'à 35 q, qui appartient à l'Assuré et dont l'âge n'excède pas 10 ans, comptés à partir de la date de première immatriculation. A.6. EXTENSION TERRITORIALE Ce sont les pays où le sinistre s'est produit et dans lesquels les garanties et les prestations sont fournies. - Pour les Assurés résidents dans l'Union européenne ou en Suisse. Ils sont divisés en deux groupes : A) l'ensemble des pays européens et des pays du bassin méditerranéen : Algérie, Chypre, Égypte, Israël, Liban, Libye, Maroc, Syrie, Tunisie, Turquie. B) tous les pays du monde. - Pour les Assurés résidents dans des pays non adhérant à l'Union européenne : les pays membres de l'Union Européenne ou la Suisse. Pour tous les Assurés, la police n'est pas valable dans les pays suivants : Les pays exclus Afghanistan, Antarctique, les îles Cocos, la Géorgie du Sud, Heard et Mc Donald, l'île Bouvet, l'île Christmas, l'île de Pitcairn, les îles Chagos, les îles Falkland, les îles Marshall, les îles mineures éloignées des États-Unis, les îles Salomon, Wallis et Futuna, Kiribati, Micronésie, Nauru, Niue, Palau, le Sahara occidental, Samoa, Sainte-Hélène, la Somalie, les Terres australes françaises, le Timor occidental, le TimorLeste, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu. 4 01.09.2013valEACH A.7. EXTENSION DE LA COUVERTURE D’ASSURANCE Les assurances annuelles sont valables un an à compter de la date de prise d'effet de l'assurance indiquée dans la police. À l’échéance, elles sont tacitement reconduites pour 1 an. BRAVOFLY ou Europ Assistance ont le droit de résilier le contrat avec un préavis écrit de 3 mois avant la date d’échéance de celui-ci. A.8. LIMITES ET EFFETS JURIDIQUES CONCERNANT TOUTES LES GARANTIES - Chaque type de prestation d'assistance n'est fourni qu'une seule fois pendant toute la durée du voyage. Les garanties « Assurance remboursement des frais médicaux », « Assurance bagages, effets personnels » pourront être demandées même plusieurs fois pendant la durée du voyage, étant établi que le montant total des indemnités versées ne dépasse pas les plafonds prévus. - Dans le cadre des sinistres qui font l'objet de cette Assurance, l'Assuré libère du secret professionnel les médecins qui l'ont examiné et / ou soigné après ou même avant le sinistre. Cette libération vaut pour Europ Assistance et / ou pour les magistrats éventuellement chargés de l'examen du sinistre. - - - - - Europ Assistance n'est pas responsable des dommages causés par l'intervention des autorités du pays dans lequel est fournie l'assistance ou résultant de toute autre circonstance fortuite et imprévisible. Au cas où l'Assuré ne bénéficierait pas d'une ou de plusieurs prestations et / ou garanties, Europ Assistance n'est pas tenue de fournir des indemnités ou des prestations alternatives quelconques à titre de compensation. Pour toute demande d'information, réclamation ou contestation, l'Assuré doit s'adresser directement à Europ Assistance, étant entendu que BRAVOFLY est exonéré de toute responsabilité en ce qui concerne les prestations assurées. Pour toutes les questions qui ne sont pas expressément réglées ici, ce sont les dispositions de loi qui s'appliquent. les indemnités et les remboursements sont payés en euros par la Structure organisationnelle d'Europ Assistance Italia au nom et pour le compte d'Europ Assistance Suisse. Dans le cas de dépenses engagées dans des pays extérieurs à l'Union européenne ou des états membres qui n'ont pas adopté l'euro comme monnaie nationale, le remboursement sera calculé au taux de change appliqué par la Banque centrale européenne à la date à laquelle l'Assuré a engagé les dépenses. A.9. PARTENAIRES CONTRACTUELS Europ Assistance Italia S.p.A., Piazza Trento n° 8, 20135 Milan, en tant que prestataire de services, fournit les prestations et les garanties prévues par la présente police d'assurance émise par Europ Assistance (Suisse) Assurances SA, 16 ch des Coquelicots, 1214 Vernier. Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group Le contractant est BRAVOFLY SA, Corso San Gottardo 30, 6830 Chiasso, Suisse - Numéro de TVA CHE - 113262656, qui souscrit la police et en assume les charges A.10. CLAUSE DE CONFIDENTIALITÉ NOTE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES Conformément à l'art. 13 du décret législatif n° 196 du 30 Juin 2003, concernant la protection des données personnelles (Code de confidentialité, droit italien) : 1. les données personnelles, communes et sensibles (« Données ») de l'Assuré, seront traitées par Europ Assistance (Suisse) Assurances SA avec l'aide de supports papier, d’instruments électroniques et / ou automatisés, à des fins concernant : a) la gestion et l'exécution des obligations conformément à la police d'assurance ; b) l'exécution des obligations concernant les lois, la réglementation ou la législation communautaire (par exemple pour la lutte contre le blanchiment d'argent) et / ou de dispositions d'organismes publics. 2. le traitement des Données est : a) nécessaire pour l'exécution et pour la gestion de la police d'assurance (1.a) ; b) obligatoire conformément à la loi, à la réglementation ou à la législation communautaire et / ou aux dispositions d'organismes publics (1.b). 3. les Données pourront être communiquées aux parties suivantes : a) des personnes données, chargées par Europ Assistance Italia S.p.A. de la fourniture de services de soutien ou nécessaires à l'exécution des obligations conformément à la police d'assurance en Italie et à l'étranger, tels que par exemple - des personnes chargées de la gestion des archives et du traitement des données, des établissements de crédit, des experts, des médecins légistes ; b) des associations (ANIA) et des consortiums du secteur de l'assurance, Isvap, les autorités judiciaires et toutes les autres personnes à qui la communication est due pour la réalisation des objectifs visés au paragraphe 1.b ; c) des prestataires d'assistance, des filiales ou des sociétés affiliées à Europ Assistance Italia S.p.A. ou chargées par elle, en Italie ou à l'étranger, de la réalisation des objectifs visés aux paragraphes 1.b et 1.a, ou d'autres compagnies d'assurance et / ou des sociétés de services pour la répartition du risque ; d) le Contractant Bravofly. En outre, les Données de l'Assuré pourront être connues par des salariés et des collaborateurs des parties susmentionnées en tant qu'Agents ou Responsables. Les Données ne feront pas l'objet de diffusion. 5 01.09.2013valEACH 4. Le Titulaire du traitement est Europ Assistance (Suisse) Assurances SA. L'assuré pourra : a) demander la liste des Responsables du traitement, b) exercer les droits prévus par l'art. 7 du Code de confidentialité, et en particulier obtenir la confirmation de l'existence de données qui le concernent, leur communication et l'indication de la logique et des finalités du traitement, ainsi que la suppression, la mise à jour ou le blocage de ces dernières, et s'opposer à leur traitement pour des raisons légitimes en écrivant à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA - Air Center Chemin des Coquelicots, 16 1214 Vernier / Genève. A.15. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE Pour toutes les questions non prévues, pour tout différend qui pourrait surgir entre les parties à l’égard du déroulement, de l'exécution, etc. du présent contrat et / ou de ses avenants, ajouts, accords ultérieurs etc., c'est le droit suisse qui est exclusivement applicable. Pour tout différend, qui pourrait surgir entre les parties, lié et / ou découlant du présent contrat et / ou de ses avenants, ajouts, accords ultérieurs etc., les parties conviennent de la compétence exclusive des tribunaux de Genève. A.11. CESSION L'assuré s'engage à céder à Europ Assistance tous les droits qui pourraient être opposés à des tiers, jusqu'à concurrence du montant des prestations fournies. L'Assuré qui bénéficie de prestations similaires aux présentes, même à titre de simple dédommagement en vertu de contrats souscrits avec d'autres compagnies d'assurance, est tenu cependant de communiquer le sinistre à Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c/o Europ Assistance Italia S.p.A. dans les trois jours, sous peine de déchéance de tout droit envers cette dernière. Dans le cas ou interviendrait une autre compagnie, les prestations prévues par le présent contrat seront actives, dans les limites et aux conditions prévues, uniquement à titre de remboursement à l'Assuré des éventuels frais supplémentaires qui ne sont pas reconnus par la compagnie d'assurance qui a fourni la prestation. A.12. PRESCRIPTION Les créances découlant du présent contrat se prescrivent dans un délai de deux ans, qui prennent effet à partir du jour où s'est produit le fait sur lequel est fondée l'obligation. A.13. JURIDICTION Tout différend de quelque nature qu'il soit résultant de ce contrat sera soumis à la juridiction exclusive des tribunaux du Canton de Genève, où se trouve le siège d'Europ Assistance Assurances. Dans les relations internationales, les compétences sont régies par la loi fédérale sur le droit international privé et par la Convention concernant la compétence juridictionnelle et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale (Convention de Lugano). A.14. DISPOSITIONS LÉGALES PARTICULIÈRES Le présent contrat est régi par le droit suisse. Pour ce qui n’est pas expressément prévu par le présent contrat, les dispositions notamment applicables sont celles de la loi fédérale sur le contrat d'assurance en Suisse (LCA) ainsi que celles du code des obligations (CO). Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group PRESTATIONS GARANTIES B. ASSURANCE ASSISTANCE Les prestations d'assistance garanties, qu'Europ Assistance s'engage à fournir à travers la Structure organisationnelle au cas où l'Assuré serait en difficulté après la survenance d’un sinistre, sont indiquées ci-dessous. B.1. CONSULTATION MÉDICALE Au cas l'Assuré, en cas de maladie et / ou d'un accident, nécessiterait de faire évaluer son état de santé, il pourra contacter les médecins de la Structure organisationnelle et demander une consultation téléphonique. L'assuré doit communiquer à la Structure organisationnelle le motif de sa requête et son numéro de téléphone. B.2. ENVOI D’UN MÉDECIN AMBULANCE EN ITALIE OU D’UNE Au cas où, suite à une consultation médicale, il émergerait la nécessité que l'Assuré en voyage doive se soumettre à un examen médical, la Structure organisationnelle pourvoira, aux frais d'Europ Assistance, à envoyer sur le lieu de l’évènement l'un des médecins conventionnés avec Europ Assistance. En cas d'impossibilité de la part de l'un des médecins conventionnés d'intervenir personnellement, la Structure organisationnelle organisera le transfert de l'Assuré en ambulance au centre médical approprié le plus proche. La prestation est fournie de 20 h à 8 h du lundi au vendredi et 24 heures sur 24 les samedis, dimanches et jours fériés. B.3. INDICATION D’UN MÉDECIN SPÉCIALISTE A L’ÉTRANGER Au cas où, à la suite d'une consultation médicale, il émergerait la nécessité que l'Assuré en voyage doive se soumettre à un examen de spécialiste, la Structure organisationnelle indiquera, en conformité avec la disponibilité locale, le nom d'un médecin spécialiste dans la localité la plus proche de l'endroit où se trouve l'Assuré. 6 01.09.2013valEACH B.4. RAPATRIEMENT SANITAIRE Au cas où, à la suite d'un accident ou d'une maladie soudaine et de l'avis des médecins de la Structure organisationnelle, en accord avec le médecin traitant sur place, l'Assuré en voyage nécessiterait le transport dans un centre de soins équipé, la Structure organisationnelle pourvoira à organiser son rapatriement avec le moyen de transport et dans le délai jugés les plus appropriés par les médecins de la Structure organisationnelle, après consultation de ces derniers avec le médecin traitant sur place, aux frais d'Europ Assistance, Ce moyen de transport pourra être : - l'avion-ambulance - l'avion de ligne en classe économique, si nécessaire sur une civière ; - le train en première classe et si nécessaire, le wagon-lit ; - l'ambulance (kilométrage illimité). La Structure organisationnelle utilisera l'avion-ambulance uniquement et exclusivement pour les assurés résidant en Italie et pourvu que le sinistre ait lieu dans un pays européen ou un pays du bassin méditerranéen. Le transport sera entièrement organisé par la Structure organisationnelle et comprendra l'assistance médicale ou de soins infirmiers pendant le voyage, si les médecins de la Structure organisationnelle la jugent nécessaire. Europ Assistance aura la faculté de réclamer à l'Assuré le billet de voyage qui n'aurait pas été utilisé pour le retour. Dans le cas où l'assuré nécessiterait un transfert jusqu'au plus proche endroit équipé pour le service d'urgence ou un centre de soins, ou un transfert vers un centre de soins approprié au traitement de la pathologie, et étant hospitalisé dans une structure locale impropre au traitement de la pathologie ellemême, la Structure organisationnelle organisera le transfert, avec le moyen de transport et dans le délai jugés les plus appropriés par les médecins de la Structure organisationnelle, après consultation de ces derniers avec le médecin traitant sur place. Dans ce cas, Europ Assistance prendra en charge les coûts correspondants jusqu'à un maximum de 7 500,00 euros. En cas de décès de l'Assuré, la Structure organisationnelle organisera et transportera le corps jusqu'au lieu d'inhumation dans le pays de résidence. Europ Assistance prendra en charge les frais de transport du corps jusqu'à un maximum de 5 000,00 euros par Assuré ; si cette prestation impliquait une plus grande dépense, Europ Assistance interviendra immédiatement après avoir reçu des garanties adéquates en ce qui concerne le paiement de l'excédent. Sont exclus de la prestation : - les maladies ou blessures qui, de l'avis des médecins de la Structure organisationnelle peuvent être soignées sur place ou qui n'empêchent pas à l'assuré de poursuivre son voyage; - les maladies infectieuses, dans le cas où le transport impliquerait la violation de règles sanitaires nationales ou internationales ; - les dépenses liées aux funérailles et celles pour la recherche de personnes et / ou de l'éventuelle récupération du corps ; - tous les cas où l'assuré ou les membres de sa famille auraient volontairement signé une décharge de sortie contre l'avis des médecins du centre dans lequel l'Assuré est hospitalisé. Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group B.5. RAPATRIEMENT AVEC UN PROCHE ASSURÉ Au cas où, dans l'organisation de la prestation de rapatriement sanitaire, les médecins de la Structure organisationnelle ne jugeraient pas nécessaire l'assistance sanitaire à l'assuré pendant le voyage et qu'un proche assuré souhaiterait l'accompagner jusqu'au au lieu d'hospitalisation ou à son domicile, la Structure organisationnelle s'occupera aussi du rapatriement du proche avec le même moyen de transport utilisé pour l'Assuré. Europ Assistance aura la faculté de réclamer au proche assuré le billet de voyage pour le retour qui n'aurait pas été utilisé. Sont exclus de la prestation : - les frais de séjour du proche. B.6. RAPATRIEMENT DES AUTRES ASSURÉS Au cas où, suite à la prestation de rapatriement sanitaire, les personnes assurées voyageant avec l'Assuré ne seraient pas objectivement en mesure de rentrer à leur domicile avec le moyen de transport initialement prévu et / ou utilisé, la Structure organisationnelle s'occupera de leur fournir un billet de train en première classe ou un billet d'avion en classe économique. Europ Assistance aura la faculté de leur réclamer les éventuels billets de voyage pour le retour qui n'auraient pas été utilisés. Europ Assistance assumera le coût des billets jusqu’à concurrence d’un montant maximum de 200,00 euros par personne assurée. B.7. VOYAGE D’UN PROCHE Au cas où l'assuré serait hospitalisé dans un centre de soins pour une période supérieure à 7 jours, la Structure organisationnelle fournira, aux frais d'Europ Assistance, un billet de train en première classe ou un billet d'avion en classe économique, aller-retour, pour permettre à un proche cohabitant de rejoindre son partenaire hospitalisé. Sont exclus de la prestation : - les frais de séjour du proche B.8. ACCOMPAGNEMENT DES MINEURS Au cas où, suite à un accident, une maladie ou une cause de force majeure, l'Assuré en voyage se trouverait dans l'impossibilité de s'occuper des assurés de moins de 15 ans qui voyageaient avec lui, la Structure organisationnelle fournira, aux frais d'Europ Assistance, un billet de train en première classe ou un billet d'avion en classe économique, aller-retour, pour permettre à un proche de rejoindre les mineurs, en prendre soin et les reconduire à leur domicile. Sont exclus de la prestation : - les frais de séjour du proche accompagnant. B.9. RAPATRIEMENT DE L’ASSURÉ CONVALESCENT Au cas où, en raison d'une hospitalisation dans un centre de soins, l'Assuré ne serait pas en mesure de rentrer à son domicile avec le moyen de transport prévu initialement, la Structure organisationnelle lui fournira, aux frais d'Europ 7 01.09.2013valEACH Assistance, un billet de train en première classe ou un billet d'avion en classe économique. B.10. PROLONGATION DU SÉJOUR Au cas où les conditions de santé de l'Assuré, certifiées par une ordonnance médicale écrite, ne lui permettrait pas d'entreprendre le voyage de retour vers son domicile à la date fixée, la Structure organisationnelle pourvoira à l'éventuelle réservation d'hôtel. Europ Assistance assumera les frais d'hôtel (chambre et petitdéjeuner) pour une durée maximale de 3 jours après la date fixée pour le retour, jusqu'à concurrence d'un montant total maximum de 40,00 euros par jour et par Assuré malade ou blessé. Sont exclus de la prestation : - les frais d'hôtel autres que la chambre et le petit-déjeuner. organisationnelle indiquera un avocat aussi près que possible de l'endroit où se trouve l'Assuré, en conformité à la disponibilité locale. Sont exclus de la prestation : Tous les frais résultant de l'intervention de l'avocat resteront entièrement à la charge de l'Assuré. La prestation n'est pas active dans les pays où il n'y a pas de Filiales ou de Correspondants Europ Assistance. B.14. ENVOI DE MESSAGES URGENTS Au cas où l'assuré, en cas de maladie et / ou accident, ne serait pas en mesure de faire parvenir des messages urgents à des personnes résidant en Italie, la Structure organisationnelle pourvoira à la communication du message au destinataire. La Structure organisationnelle n'est pas responsable des messages transmis. B.11. INTERPRÈTE A DISPOSITION A L’ÉTRANGER Au cas où l'Assuré, étant à l'étranger, serait hospitalisé dans un centre de soins et aurait des difficultés à communiquer avec les médecins parce qu'il ne connaît pas la langue locale, la Structure organisationnelle pourvoira à l’envoi d’un interprète sur place. Plafond : - Le coût de l'interprète sera pris en charge par Europ Assistance pour un maximum de 8 heures de travail. B.12. RETOUR ANTICIPÉ Au cas où l'Assuré, se trouvant en voyage, devrait rentrer à son domicile avant la date qu'il avait programmée et avec un moyen de transport autre que celui prévu initialement, en raison de la mort (conformément à la date sur le certificat de décès délivré par le service de l'état civil) ou de l'hospitalisation, avec un imminent danger pour la vie, d'un membre de sa famille (du conjoint / concubin, du fils / fille, du frère, de la sœur, du père, de la mère, du beau-père, de la belle-mère, du gendre et / ou de la belle-fille), la Structure organisationnelle pourvoira à lui fournir, aux frais d'Europ Assistance, un billet de train en première classe ou un billet d'avion en classe économique, afin qu'il puisse atteindre l'endroit où aura lieu l'inhumation ou le lieu où la personne en question est hospitalisée. Dans le cas où l'Assuré voyagerait avec un mineur lui-même Assuré, la Structure organisationnelle pourvoira à les faire rentrer tous les deux. Si l'Assuré se trouvait dans l'impossibilité d'utiliser son véhicule pour rentrer plus tôt, la Structure organisationnelle mettra à sa disposition un billet supplémentaire pour aller récupérer le véhicule ultérieurement. Sont exclus de la prestation : Les cas dans lesquels l'Assuré ne peut fournir des informations adéquates à la Structure organisationnelle sur les motifs donnant lieu à sa demande de retour anticipé. Obligations de l'Assuré : L'assuré devra fournir dans les 15 jours suivant le sinistre les documents originaux prouvant la cause du retour. B.13. INDICATION D’UN AVOCAT A L’ÉTRANGER Au cas où l’Assuré serait arrêté ou menacé d'arrestation et aurait besoin d'une assistance juridique, la Structure Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group B.15. ASSISTANCE ROUTIÈRE Au cas où le véhicule resterait immobilisé par une panne, un accident, un vol partiel, la perte et / ou le bris des clés, la crevaison des pneus, l'épuisement de la batterie, le démarrage manqué en général, dans le parcours depuis et vers la gare / aéroport de départ du vol réservé, l'Assuré pourra téléphoner à la Structure organisationnelle et demander l'envoi d'une dépanneuse qui va charger et acheminer le véhicule du lieu de l'immobilisation au point de service du constructeur le plus proche ou du garage le plus proche. Plafond : Europ Assistance prend en charge les frais liés à l'assistance routière, jusqu'à concurrence d'un montant maximum de 150,00 euros pour le sinistre en Italie. Sont exclus de la prestation : - les frais pour les pièces de rechange et tout autres frais de réparation ; - les frais concernant l'intervention de moyens exceptionnels, lorsque ces derniers sont indispensables pour la récupération du véhicule ; - les frais de remorquage, dans le cas où le véhicule aurait subi un accident ou une panne lors de la circulation en dehors des voies publiques ou des zones équivalentes à celle-ci (par exemple: circuit tout-terrain). B.16. POURSUITE DU VOYAGE Suite à la prestation Assistance routière, au cas où le véhicule resterait immobilisé pour cause de panne ou d'accident, pour lesquels il n'est pas possible de réparer sur place, la Structure organisationnelle pourvoira, pour l'Assuré et les passagers qui voyagent avec lui, à la réservation et à l'envoi d'un taxi pour la poursuite du voyage jusqu'à l'aéroport de départ ou pour le retour au domicile. L'assuré et / ou les passagers voyageant avec lui pourvoiront au paiement du taxi puis en demanderont le remboursement à Europ Assistance. Plafond : Europ Assistance s'engage à rembourser le coût du taxi jusqu'à concurrence d’un montant total maximum de 100,00 euros par sinistre. 8 01.09.2013valEACH Obligations de l'Assuré : Dans le cas d'un accident qui a impliqué l'utilisation d'un taxi, l'Assuré devra envoyer, au plus tard dans les trente jours à compter de la survenance de l’évènement assuré, une déclaration écrite du sinistre à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c / o Europ Assistance Italia S.p.A. - Piazza Trento, 8 - 20135 Milan - avec l'obligation de communiquer ultérieurement, cependant dans les soixante jours à compter de la survenance du sinistre : - prénom et nom, adresse et numéro de téléphone ; - numéro de la carte Europ Assistance : BRTOP + NUMERO DE COMMANDE indiqué par le Contractant dans l'e-mail de confirmation ; - reçu du taxi. B.17. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE D’ASSISTANCE Sont exclus les sinistres provoqués ou dépendant de : - courses de voitures, motos ou bateaux à moteur ainsi que les essais et les entrainements correspondants ; - alluvions, inondations, tremblements de terre, éruptions volcaniques, phénomènes atmosphériques ayant les caractéristiques d'une catastrophe naturelle, phénomènes de transmutation des noyaux atomiques, radiations provoquées par l'accélération artificielle de particules atomiques ; - guerres, grèves, révolutions, émeutes ou mobilisations populaires, insurrections, pillages, actes de terrorisme et de vandalisme ; - faute intentionnelle ou négligence grave de la personne assurée ; - maladies nerveuses, mentales, neuropsychiatriques et psychosomatiques ; ème - maladies dues à la grossesse au-delà de la 26 semaine de gestation et aux suites de couches ; - maladies qui sont l'expression ou la conséquence directe de pathologies chroniques ou préexistantes au début du voyage ; - prélèvement et / ou transplantation d'organes ; - abus d'alcool ou de médicaments psychotropes ; - utilisation de stupéfiants et d’hallucinogènes ; - suicide ou tentative de suicide ; - sports aériens en général, pilotage et utilisation de deltaplanes et autres avions ultra légers, parachutisme, parapentes et similaires, bobsleigh, ski acrobatique, sauts à skis ou en ski nautique à l'aide d'un tremplin, alpinisme avec escalade de rochers et accès aux glaciers, escalade libre (free climbing), Kite-surf, plongée sous-marine, sports impliquant l'utilisation de véhicules et de bateaux à moteur, boxe, lutte sous toutes ses formes, arts martiaux en général, haltérophilie, rugby, football américain, spéléologie, actes téméraires, accidents subis à la suite d'activités sportives à titre professionnel, c'est à dire pas en amateur (y compris les courses, les essais et les entrainements) ; - Défaut d'habilitation de la part de l'Assuré pour conduire un véhicule conformément aux dispositions légales en vigueur; - faute intentionnelle des passagers transportés sur le véhicule; - tout ce qui n'est pas expressément indiqué pour chaque prestation. Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group Les prestations ne sont pas non plus fournies dans les pays qui seraient en état de guerre déclarée ou de facto. Ces pays peuvent être consultés sur le site : http://www.exclusiveanalysis.com/lists/cargo/. Il est à noter que, conformément à ce site, tous les pays marqués d'un degré de risque égal ou supérieur à 4,0 sont considérés comme étant en état de belligérance. De plus, il impossible de fournir des prestations en nature (donc l'assistance), là où les autorités locales ou internationales ne permettent pas à des particuliers d'effectuer des activités d'assistance directe indépendamment du fait qu'il y ait oui ou non un risque de guerre en cours. B.18. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ EN CAS DE SINISTRE En cas de sinistre couvert par l'assurance assistance, l'Assuré doit immédiatement prendre contact avec la Structure organisationnelle. La violation de cette obligation, entraîne la perte du droit aux prestations d'assistance, étant considérée comme omission volontaire. C. ASSURANCE REMBOURSEMENT DES FRAIS MÉDICAUX Au cas où l'Assuré, à la suite d'une maladie soudaine ou d'un accident, devrait supporter des frais médicaux / pharmaceutiques / hospitaliers pour des soins ou des interventions chirurgicales urgentes qui ne peuvent être reportés et qui sont effectués sur place au cours du voyage, pendant la période de validité de la garantie, Europ Assistance pourvoira à leur remboursement sur la base du plafond prévu dans la police compte tenu du plafond plus élevé entre celui qui est prévu pour le pays de provenance et celui pour le pays de destination. Uniquement en cas d'accident, les dépenses supplémentaires pour les soins reçus au retour au domicile, pourvu qu'elles soient effectuées dans les 45 jours après l'accident, sont également couvertes par la garantie. C.1. PLAFOND Pour les frais médicaux et pharmaceutiques, même en cas d'hospitalisation dans un centre de soins ou un lieu équipé d'une salle d'urgence, Europ Assistance prendra en charge les frais, avec un paiement direct sur place de la part de la Structure organisationnelle et / ou à titre de remboursement, jusqu'à concurrence d'un plafond de : - 500,00 euros pour l'Italie ; - 3.000,00 euros pour l'Europe et les pays du bassin méditerranéen / Monde pour chaque Assuré et pour la durée / destination du voyage, compte tenu du plafond plus élevé entre celui qui est prévu pour le pays de provenance et celui pour le pays de destination. Les remboursements seront effectués avec une franchise fixe et absolue par sinistre et par Assuré de 35,00 euros. Dans les plafonds indiqués sont compris : - les frais de l'hospitalisation prescrite par le médecin jusqu'à 200,00 euros par jour et par Assuré ; 9 01.09.2013valEACH - les frais de soins dentaires d'urgence, uniquement à la suite d'un accident, jusqu'à 100,00 euros par Assuré ; - les frais pour la réparation de prothèses, uniquement à la suite d'un accident, jusqu'à 100,00 euros par Assuré. C.2. LIMITES DE LA GARANTIE Sont exclus de la garantie : - tous les frais engagés par l'assuré au cas où il n'aurait pas déclaré à Europ Assistance, directement ou par l'intermédiaire de tiers, l'hospitalisation ou la prestation du service des urgences ; - les frais pour les soins ou l'élimination de défauts physiques ou de malformations congénitales, pour les soins esthétiques, les soins infirmiers, de physiothérapie, les cures thermales et d'amincissement, ainsi que les soins dentaires (sauf ceux spécifiés ci-dessus à la suite d'un accident) ; - les dépenses pour l'achat et la réparation de lunettes, de lentilles de contact, ainsi que d'appareils orthopédiques et / ou prothétiques (sauf celles spécifiées ci-dessus à la suite d'un accident) ; - les visites médicales effectuées au retour au domicile pour des situations résultant de maladies qui ont commencé au cours du voyage ; - les frais de transport et / ou de transfert vers le centre de soins et / ou le lieu d'hébergement de l'Assuré. La garantie ne s'applique pas non plus aux sinistres provoqués ou dépendant de : - maladies nerveuses, mentales, neuropsychiatriques et psychosomatiques ; ème - maladies dues à la grossesse au-delà de la 26 semaine de gestation et aux suites de couches ; - maladies qui sont l'expression ou la conséquence directe de pathologies chroniques ou préexistantes au début du voyage ; - Les accidents résultant des activités suivantes : alpinisme avec escalade de rochers et accès aux glaciers, sauts à skis ou en ski nautique à l'aide d'un tremplin, pilotage et utilisation de bobsleigh, sports aériens en général, pilotage et utilisation de deltaplanes et autres avions ultra légers, parapentes et similaires, Kite-surf, actes téméraires ainsi que les accidents subis à la suite d'activités sportives à titre professionnel, c'est à dire pas en amateur (y compris les courses, les essais et les entrainements) ; - prélèvement et / ou transplantation d'organes ; - courses de voitures, motos ou bateaux à moteur ainsi que les essais et les entrainements correspondants; - alluvions, inondations, tremblements de terre, éruptions volcaniques, phénomènes atmosphériques ayant les caractéristiques d'une catastrophe naturelle, phénomènes de transmutation des noyaux atomiques, radiations provoquées par l'accélération artificielle de particules atomiques ; - guerres, grèves, révolutions, émeutes ou mobilisations populaires, insurrections, pillages, actes de terrorisme et de vandalisme ; - faute intentionnelle de l'Assuré ; - abus d'alcool ou de médicaments psychotropes ainsi que l'usage de stupéfiants et d'hallucinogènes ; - suicide ou tentative de suicide. - Les prestations ne sont pas non plus fournies dans les pays qui seraient en état de guerre déclarée ou de facto. Ces pays peuvent être consultés sur le site : http://www.exclusiveEurop Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group analysis.com/lists/cargo/. Il est à noter que, conformément à ce site, tous les pays marqués d'un degré de risque égal ou supérieur à 4,0 sont considérés comme étant en état de belligérance. De plus, il impossible de fournir des prestations en nature (donc l'assistance), là où les autorités locales ou internationales ne permettent pas à des particuliers d'effectuer des activités d'assistance directe indépendamment du fait qu'il y ait oui ou non un risque de guerre en cours. C.3. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ En cas de sinistre, l'Assuré devra contacter la Structure organisationnelle et devra effectuer, au plus tard soixante jours après le sinistre, une déclaration - en accédant au portail http://bravofly-sinistrionline-FR.europassistance.it et en suivant les instructions ou bien en envoyant la déclaration écrite à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c / o Europ Assistance Italia S.p.A. - Piazza Trento, 8 - 20135 Milan, en précisant sur l'enveloppe « Ufficio Liquidazione Sinistri – Rimborso Spese Mediche BRAVOFLY" en indiquant : - prénom, nom, adresse, numéro de téléphone ; - le numéro de la carte Europ Assistance: BRTOP+NUMERO DE COMMANDE; - le certificat du service des urgences établi sur le lieu du sinistre indiquant la pathologie ou le diagnostic médical qui certifie le type et les modalités du dommage subi ; - en cas d'hospitalisation, une copie certifiée conforme à l'original du dossier médical ; - les originaux ou une copie certifiée conforme à l'original des reçus pour les dépenses engagées ; - l'ordonnance médicale pour l'achat de médicaments avec les reçus originaux des médicaments achetés. C.4. CRITÈRES POUR LA LIQUIDATION DES DOMMAGES Suite à l'évaluation des documents reçus, Europ Assistance procédera à la liquidation du dommage et au paiement correspondant, déduction faite de la franchise fixée. D. ASSURANCE BAGAGES, EFFETS PERSONNELS Au cas où l'Assuré subirait des dommages matériels ou directs suite à un vol, cambriolage, vol aggravé, vol à l'arrachée, perte, égarement, avarie des bagages et / ou des effets personnels, y compris les vêtements qu’il portait au début du voyage, Europ Assistance pourvoira au dédommagement en fonction de leur valeur dans les limites du plafond fixé dans la police. La garantie est active depuis la gare de départ (aéroport, gare ferroviaire, etc. du voyage organisé) jusqu'à la fin du voyage tel qu'il a été organisé par le Contractant. La garantie est fournie avec l'extension territoriale et jusqu’à concurrence d'un maximum de 500,00 euros par Assuré et pour la durée / destination du voyage. Compte tenu du plafond indiqué précédemment, l'indemnité maximale pour chaque objet, y compris les sacs, les valises et les sacs à dos, ne pourra excéder le montant de 150,00 euros. L'équipement photo-ciné-optique (appareil photo, 10 01.09.2013valEACH caméra, jumelles, flash, objectifs, batteries, sacs, etc.) est considéré comme un seul objet. En cas de vol, de vol aggravé, de vol à l'arrachée ou d'égarement de la carte d'identité, du passeport et du permis de conduire, les frais engagés pour la duplication de ces pièces seront remboursés, en sus du plafond, au vu des justificatifs de dépenses, jusqu'à concurrence un total maximum de 50,00 euros. D.1. FRANCHISE PROPORTIONNELLE Les dommages aux appareils photo-ciné-optiques et au matériel photosensible, aux radios, téléviseurs, magnétoscopes et tout autre équipement électronique, instruments de musique, armes d'auto-défense et / ou de chasse, équipement de plongée, ainsi qu’aux lunettes de vue ou lunettes de soleil, sont couverts cumulativement jusqu'à 50% de la somme assurée. Les dommages aux cosmétiques, médicaments, articles sanitaires, bijoux, pierres précieuses, perles, montres, objets d'or, d'argent et de platine, ainsi qu'aux fourrures et autres objets de valeur, sont couverts cumulativement jusqu'à 30% de la somme assurée. La garantie est active uniquement si les biens sont portés sur soi ou remis en dépôt à l'hôtel. Le montant prévu est en outre réduit de 50% pour les dommages résultant de : - l'oubli, la négligence ou de l'égarement de la part de l'Assuré ; - le vol avec effraction des bagages invisibles de l'extérieur et contenus dans un véhicule correctement fermé à clé; - le vol de tout le véhicule, - le vol d'objets contenus dans une tente, pourvu qu’elle soit placée dans un camping légalement équipé et autorisé D.2. DÉPENSES POUR RETARD DE LIVRAISON DES BAGAGES Au cas où, suite à la livraison des bagages avec un retard de plus de 12 heures sur des vols de ligne ou low cost dûment confirmés ou des vols charters, l'Assuré devrait supporter des dépenses inopinées pour l'achat d'articles de toilette et / ou de vêtements nécessaires, Europ Assistance pourvoira à leur remboursement jusqu'à concurrence du montant maximum de 100,00 euros par sinistre et pour la durée du voyage. D.3. SONT EXCLUS DE LA GARANTIE Sont exclus de la garantie «Bagages et effets personnels »: - numéraire, chèques, timbres, billets et documents de voyage, souvenirs, pièces de monnaie, objets d'art, collections, échantillons, catalogues, marchandises, casque, équipement professionnel, documents autres que la carte d'identité, passeport et permis de conduire ; - tous les sinistres survenus au cours de voyages effectués sur des motocyclettes quelle que soit la cylindrée ; - les dommages résultant de faute intentionnelle ou négligence grave de l'Assuré et ceux provoqués aux équipements sportifs lors de leur utilisation ; - les biens autres que des vêtements, tels que montres, lunettes de vue et lunettes de soleil, qui auraient été remis, même conjointement avec les vêtements, à une entreprise de transport, y compris le transporteur aérien ou ferroviaire ; Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group - le cas du vol des bagages à l'intérieur d'un véhicule qui n'a pas été correctement fermé à clé ; - le cas du vol des bagages à l'intérieur d'un véhicule s'il est visible de l'extérieur ; - le cas du vol de bagages dans le véhicule qui n'a pas été garé dans un garage surveillé de 20 heures à 7 heures ; - les accessoires fixes et de service du véhicule (y compris la radio ou le lecteur amovibles). Sont exclus de la garantie «Dépenses pour retard de livraison des bagages » : - le cas de livraison en retard des bagages ayant lieu à l'aéroport de la ville du domicile de l'Assuré ; - tous les frais engagés par l'Assuré après la date de réception des bagages. Les garanties « Bagages et effets personnels » et «Dépenses pour retard de livraison des bagages » ne sont pas non plus dues pour les sinistres provoqués ou dépendant de : - guerre, tremblements de terre, phénomènes atmosphériques ayant les caractéristiques d'une catastrophe naturelle, phénomène de transmutation du noyau de l'atome, radiations provoquées par l'accélération artificielle de particules atomiques ; - grèves, révolutions, émeutes ou mobilisations populaires, pillages, actes de terrorisme et de vandalisme ; - faute intentionnelle de l'Assuré. D.4. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ Pour la garantie « Bagages et effets personnels », en cas de sinistre, l'Assuré devra contacter la Structure organisationnelle et devra effectuer, au plus tard dans les dix jours à compter de la survenance du sinistre, une déclaration - en accédant au portail http://bravofly-sinistrionlineFR.europassistance.it et en suivant les instructions ou bien en envoyant la déclaration écrite à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c / o Europ Assistance Italia S.p.A. Piazza Trento, 8 - 20135 Milan, en précisant sur l'enveloppe « Ufficio Liquidazione Sinistri –Pratiche Bagaglio BRAVOFLY » avec l'obligation de communiquer ultérieurement, cependant dans les soixante jours à compter de la survenance du sinistre : - prénom, nom, adresse, numéro de téléphone ; - numéro de la carte Europ Assistance BRTOP + NUMÉRO DE COMMANDE indiqué par le contractant dans l'e-mail de confirmation ; - copie des billets de voyage ou les données de son séjour; - copie certifiée conforme de la déclaration munie du cachet des autorités de police du lieu de la survenance du fait ; - les circonstances de l'incident ; - la liste des objets égarés ou volés, leur valeur et la date d'achat ; - les noms des Assurés qui ont subi le dommage ; - copie de la lettre de réclamation déposée auprès de l'hôtelier ou du transporteur éventuellement responsable ; - les justificatifs des frais de duplication des pièces, le cas échéant ; 11 01.09.2013valEACH - les originaux des factures, des reçus ou des quittances, munis des informations fiscales (n° TVA ou Code d'identification fiscale) des émetteurs et les détenteurs des reçus eux-mêmes, prouvant la valeur des biens endommagés ou soustraits et leur date d'achat ; - la facture de réparation ou bien la déclaration de l'impossibilité de réparer les biens endommagés ou soustraits, par écrit sur papier à entête d'un concessionnaire ou un spécialiste dans le domaine. - Seulement en cas de non-livraison et / ou d'endommagement de la totalité du bagage, ou d'une partie de celui-ci, remis au transporteur aérien, il est nécessaire de joindre à la demande de remboursement : - une copie du constat d'irrégularité de bagages (PIR) réalisée immédiatement au service de l'aéroport chargé d'accueillir les réclamations pour les bagages égarés ; - une copie de la lettre de réclamation adressée au transporteur aérien accompagnée de la demande de dédommagement et la lettre de réponse de la part du transporteur. Pour la garantie « Dépenses pour retard de livraison des bagages » en cas de sinistre, l'Assuré devra contacter la Structure organisationnelle et devra effectuer, au plus tard dans les dix jours à compter de la survenance du sinistre, une déclaration - en accédant au portail http://bravofly-sinistrionlineFR.europassistance.it et en suivant les instructions ou bien en envoyant la déclaration écrite à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c / o Europ Assistance Italia S.p.A. - Piazza Trento, 8 20135 Milan, en précisant sur l'enveloppe « Ufficio Liquidazione Sinistri –Pratiche Bagaglio BRAVOFLY » avec l'obligation de communiquer ultérieurement, cependant dans les soixante jours à compter de la survenance du sinistre : - prénom, nom, adresse, numéro de téléphone ; - numéro de la carte Europ Assistance BRTOP + NUMÉRO DE COMMANDE indiqué par le contractant dans l'e-mail de confirmation ; - une déclaration de la Société de gestion de l'aéroport ou du transporteur aérien qui atteste bien le retard de livraison du bagage de plus de 12 heures et l'heure de la livraison effective ; - les originaux des factures, des reçus ou des quittances, munis des informations fiscales (n° TVA ou Code d'identification fiscale) des émetteurs et les détenteurs des reçus eux-mêmes, prouvant la valeur des biens endommagés ou soustraits et leur date d'achat ; - une copie de la lettre de réclamation adressée au transporteur aérien accompagnée de la demande de dédommagement et la lettre de réponse de la part du transporteur. D.5. CRITÈRES DE LIQUIDATION DES DOMMAGES Pour la garantie «Bagages et effets personnels », le dommage est liquidé, en plus de la somme remboursée par le transporteur ou par l'hôtelier responsable et jusqu'à concurrence du montant assuré, en fonction de la valeur commerciale que les biens assurés avaient au moment du sinistre, comme indiqué dans les documents fournis à Europ Assistance. Dans le cas d'objets achetés dans les trois mois avant la survenance du sinistre, le remboursement sera effectué en Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group fonction de la valeur d'achat, si elle est prouvée par des justificatifs. En cas d'avarie, les frais de réparation seront remboursés sur présentation de la facture. En aucun cas, il sera pris en compte les valeurs dites affectives. E. ASSURANCE ANNULATION DE VOYAGE Dans le cas où l'assuré doit annuler ou modifier le voyage qu'il a réservé, pour des raisons ou des événements, pouvant être objectivement documentés et étant imprévisibles au moment de la réservation, qui touchent : - directement l'Assuré et / ou ses proches ; - directement le copropriétaire de l'entreprise / cabinet d'associés ; - indirectement l'Assuré et qui pourraient nuire à l'objectif de tout le voyage ; Europ Assistance rembourse la pénalité, appliquée par contrat par le Tour Opérateur : - à l'Assuré ; et à condition qu'ils soient assurés et inscrits dans le même dossier : - aux proches cohabitant ; - à l'un des compagnons de voyage. En cas de plusieurs assurés inscrits ensemble dans le voyage et en même temps, en l'absence d'autres personnes appartenant au ménage cohabitant avec l'assuré, ce dernier indiquera une seule personne comme un « compagnon de voyage ». E.1. PLAFOND La pénalité facturée à l'assuré est remboursée en totalité (à l'exclusion des coûts de gestion du dossier, les frais d'agence, l'ajustement du carburant, les visas et les taxes d'aéroport remboursées par le transporteur), toutefois elle ne pourra jamais excéder 5.000,00 euros par assuré. E.2. FRANCHISE ET CRITÈRES DE LIQUIDATION Europ Assistance rembourse la pénalité d'annulation en question : 1. en cas de modification et / ou de désistement forcé déterminés par une hospitalisation (hors hôpital de jour et service d'urgences) ou le décès, la pénalité sera remboursée sans application de franchise. 2. en cas de désistement et/ou modification non déterminés par une hospitalisation ou par un décès, la pénalité sera remboursée avec l'application d'une franchise égale à 20% du montant de la pénalité elle-même. Il est entendu que le calcul du remboursement sera égal aux pourcentages des pénalités existantes à la date à laquelle l'événement s'est produit (art. 1914 du C. civ.). Par conséquent, dans le cas où l'Assuré annulerait le voyage après l'événement, toute pénalité plus importante resterait à sa charge. 12 01.09.2013valEACH En cas de maladie ou d'accident Europ Assistance se réserve le droit d'envoyer un médecin de son choix afin de certifier que les conditions de l'Assuré sont de nature à empêcher sa participation au voyage. E.3. EXCLUSIONS Sont exclus de la garantie les cas de désistement causés par : 1. faute intentionnelle de l'Assuré ; 2. causes qui ne sont pas d'ordre médical, prévisibles et / ou connues de l'Assuré au moment de la réservation ; 3. situations de conflit armé, invasion, actes d'ennemis étrangers, hostilités, guerre, grèves, émeutes, soulèvements populaires, actes de terrorisme, tremblements de terre, phénomènes météorologiques ayant les caractéristiques d’une catastrophe naturelle, phénomènes de transmutation du noyau de l'atome, radiations provoquées par l'accélération artificielle de particules atomiques ; 4. faillite du Transporteur ou de l'Agence ou du Tour Opérateur ; 5. épidémies ayant les caractéristiques d'une pandémie, d'une gravité et d'une virulence suffisamment graves pour entraîner une forte mortalité ou pour exiger des mesures restrictives afin de réduire le risque de transmission à la population civile, quarantaines ; 6. causes ou événements qui ne peuvent pas être documentés objectivement. Dans les 15 jours suivant la déclaration mentionnée cidessus, L'Assuré devra également présenter à Europ Assistance les pièces suivantes : − les documents originaux prouvant objectivement la cause du désistement du voyage ; − en cas de maladie ou accident, le certificat médical attestant la date de l'accident ou de l'apparition de la maladie, le diagnostic précis et le pronostic de guérison ; − en cas d'hospitalisation, la copie intégrale du dossier médical ; − en cas de décès, le certificat de décès ; − une copie de la première page de la confirmation par e-mail de la réservation comprenant le coût du voyage, les taxes et le numéro de police; − les documents qui ne sont pas précisés ici et qui pourraient être demandés ultérieurement par Europ Assistance à des fins de recherches et de vérifications Europ Assistance a le droit de reprendre possession des titres de voyage et/ou de location que l'Assuré n'a pas utilisés. Le manquement aux obligations relatives à la déclaration du sinistre entraîne la perte du droit à l'indemnisation en vertu de l'art. 1915 du C. civ. au cas où il serait imputable à faute grave, conscience ou faute intentionnelle. E.4. OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ En cas de modification et / ou de désistement forcé du voyage l'Assuré devra : - Communiquer à Bravolfy le désistement formel du voyage ; - effectuer une déclaration au plus tard 5 jours à compter de la survenance de la cause du désistement et en tout cas pas plus tard que la date de début du voyage. La déclaration peut être transmise en accédant au portail http://bravoflysinistrionline-FR.europassistance.it et en suivant les instructions ou en écrivant à : Europ Assistance (Suisse) Assurances SA c / o Europ Assistance Italia S.p.A. - Piazza Trento, 8 -20135 Milan, en précisant sur l'enveloppe «Ufficio Liquidazione Sinistri - Annullamento Viaggio BRAVOFLY », en fournissant les informations suivantes : − prénom, nom, adresse, numéro de téléphone ; − numéro de police: BRTOP+NUMERO DE COMMANDE indiqué par le Contractant dans l'e-mail de confirmation ; − la cause de l'annulation ou de la modification ; − lieu où est joignable l'Assuré ou les personnes qui ont donné lieu à l'annulation (proche, copropriétaire de l'entreprise / cabinet d'associés) ; − documents prouvant objectivement la cause du désistement / modification du voyage ; − documents attestant le lien entre l'Assuré et toute autre personne qui a déterminé le désistement. Si le désistement et / ou la modification du voyage pour cause de maladie et / ou d'accident, la déclaration devra contenir : − le type de pathologie ; − le début et la fin de la pathologie. Europ Assistance (Suisse) Assurances SA BRAVOFLY RUMBO Group 13 01.09.2013valEACH