Août 2013 - CSSS de l`Ouest-de
Transcription
Août 2013 - CSSS de l`Ouest-de
Table des Matières Fêtes du Mois Vacances du Diacre 1 2 3 Table of Contents Birthdays of the Month Deacon’s Vacation 1 2 3 Vacances de Renée 4 Renée’s vacation 4 6 1-2 août 7 Quality assessment visit of the living environment at our Centre d’hébergement August 1-2 3-9 août 9 August 3-9 10 10-16 août 11 August 10-16 12 17-23 août 13 August 17-23 14 24-31 août 15 August 24-31 16 Nos Sympathies… 17 Our Sympathies… 18 Visite d’appréciation de la qualité 5 du milieu de vie de notre Centre d’hébergement Dates à Retenir : 8 Dates to Remember : 2 août- Dîner Scores August 2nd – Scores Lunch 6 août – Pique-nique pour les résidents du August 6th: Picnic for 2nd floor Residents 2ième étage August 12th – 26th : Renée’s vacation 12 – 26 août : Vacances de Renée August 19th – September 16: Deacon’s 19 août – 16 septembre : Vacances du vacation: th Diacre August 27 – Ice Cream for Everyone 2$ 27 août – Crème Glacée pour TOUS 2$ August 28th – BBQ for 3rd Floor ième 28 août - BBQ pour le 3 étage (September 11th –BBQ for the 4th Floor) ième (Le 11 septembre – BBQ pour le 4 étage) Mme (Mrs.) Jeannine Crevier – Chambre 403 Mme (Mrs.)Estrella Toril – Chambre 320 Mme (Mrs.) Catherine Mavromichalis – Chambre 233 1 Date Nom – Name 3 Janet Ayer (Harwood) 407 4 Rupert McCoy 423 5 Pauline Delisle 441 7 Donald McKechnie 202 10 Hertta Lemponen (Jodouin) 117A 13 Gérald Richard 406 14 Chambre - Room Shanmugasundaram Suppiah 101B 24 Raymond Marten 215 26 Tony Podurgiel 418 27 Theresia Hegar 212 29 Candida Cardona 316 2 19 août 2013 au 16 septembre 2013 De retour le mardi 17 septembre 2013. 19th of August 2013 to September 16th 2013 Back on: Tuesday, September 17th 2013. 3 9 août 2013 au 25 août 2013 De retour le mardi le 26 août 2013. August 9th, 2013 to August 25th, 2013 Back on: Tuesday, August 26th, 2013. 4 Visite d’appréciation de la qualité du milieu de vie de notre Centre d’hébergement Une équipe du ministère de la Santé et des Services sociaux a visité le Centre d’hébergement Denis-BenjaminViger au printemps pour en évaluer la qualité du milieu de vie et nous a fait parvenir son rapport d’évaluation. L’objectif de ces visites qui sont faites dans tous les centres d’hébergement est d’identifier les forces et des pistes d’amélioration. Parmi les forces de notre Centre d’hébergement, les visiteurs du ministère ont rapporté que : Les règles de prévention des infections sont respectées par le personnel. L’accompagnement pour les soins d’hygiène et l’habillement est offert adéquatement. Lors des repas, le personnel du centre assure une vigilance et répond rapidement aux demandes d’assistance. Les activités de loisir sont variées et adaptées aux besoins des résidents. Les pistes d’amélioration présentées ne contiennent par ailleurs aucune surprise. L’équipe du Centre d’hébergement travaillait déjà sur plusieurs de ces éléments. Certaines améliorations sont déjà en place ou le seront prochainement. En voici quelques exemples : Plusieurs changements concernant l’alimentation seront apportés, notamment pour offrir une plus grande variété dans le choix des produits et des textures. - Le projet de changement des revêtements de plancher qui sont vieux, désuets et abimés est enclenché et les travaux débuteront à l’automne. Cette rénovation à venir va améliorer considérablement l’environnement du Centre d’hébergement. Nous allons aussi profiter de l’occasion pour refaire la peinture des chambres et rafraîchir la décoration des espaces communs, comme la salle à manger commune et les salles à manger qui sont situées sur les étages. La Fondation contribuera d’ailleurs à ce projet. - Des chariots mobiles avec serrures seront installés sur chaque étage de façon à circuler plus facilement et de façon sécuritaire avec les produits dangereux utilisés pour l’entretien ménager. - Le comité Milieu de vie reprend ses activités et se rencontrera toutes les 6 semaines. Vous pourrez suivre ses activités de façon régulière dans le Contact. VOTRE milieu de vie nous tient à cœur. Tous les changements en cours seront très positifs pour notre Centre d’hébergement, ses résidents et toutes les personnes qui y œuvrent. Le plan d’amélioration complet (et le rapport de visite du ministère) sera déposé dès que finalisé, à la mi-août, sur le site Internet du CSSS. Cette visite, tout comme celles déjà prévues en novembre prochain dans le cadre du programme d’agrément, s’inscrit dans une démarche d’amélioration continue de la qualité. Le comité des résidents est informé des démarches et nous sommes assurés de sa collaboration. Si vous avez des suggestions ou désirez vous impliquer, n’hésitez pas à communiquer avec le comité des résidents, ou avec Claudine Lanctôt, coordonnatrice à l’hébergement, au 620-6310 poste 3727; Carole Dessureault, conseillère en milieu de vie, au poste 3724; ou encore Caroline Tremblay, chef d’unités, au poste 3711. L’équipe de DBV 5 Quality assessment visit of the living environment at our Centre d’hébergement A team from the Ministère de la Santé et des Services sociaux (MSSS) visited the Centre d’hébergement DenisBenjamin-Viger in the spring to assess the quality of its living environment and sent us its assessment report. The objective of these visits, which are carried out in all long-term residential centres, is to identify their strengths and areas for improvement. Among our strengths at the Centre d’hébergement, the visitors from the MSSS reported that: - The staff complies with infection prevention rules at the Centre. Supportive care and attention for hygiene and dressing is adequately offered. The staff ensures vigilance during meals and quickly responds to requests for assistance. Leisure activities are varied and adapted to the needs of the residents. The areas for improvement presented do not contain any surprises. The team at the Centre d’hébergement are already working on several of these elements. Certain improvements have already been implemented or will be implemented soon. Some examples include: - several changes regarding food will be made, particularly to offer a greater variety in the choice of products and textures. - The project to change the floor coverings, which are old, outdated and damaged, is underway and work will begin in the fall. This upcoming renovation project will considerably improve the living environment at the Centre d’hébergement. We will also take advantage of the opportunity to paint the rooms and refresh the decor of the common spaces, such as the common dining room and the dining rooms that are located on the floors. The Foundation will even contribute to this project. - Mobile carts with locks will be installed on each floor in order to be able to move around more easily and safely with the hazardous products used for housekeeping. - The Living Environment Committee will resume its activities and meet every 6 weeks. You can follow the Committee’s activities on a regular basis in Contact. YOUR living environment matters to us. All the changes taking place are very positive for our Centre d’hébergement, its residents and all the staff. The comprehensive improvement plan (and the report from the MSSS visit) will be posted on the HSSC Website as soon as it is finalized, in mid-August. This visit, as well as the visits already scheduled for November in the context of the Accreditation program, is part of the continuous quality improvement process. The Residents Committee is informed of the process and has assured us of its cooperation. If you have any suggestions or would like to get involved, please do not hesitate to contact the Residents Committee, or Claudine Lanctôt, Coordinator at the Centre d’hébergement, at 620-6310, extension 3727, Carole Dessureault, Consultant of the Living Environment, at extension 3724, or Caroline Tremblay, Head of the Units, at extension 3711. The DBV team 6 Jeudi 1 août Vendredi 2 août Bingo Dîner « Scores » 12h00 Salle à manger (RC) 14h00 à 15h15 Avez-vous placé votre commande avec Renée Mathieu? DATE LIMITE POUR PLACER Inauguration “OFFICIELLE” de l’exposition du VOTRE COMMANDE POUR LE Projet Portrait avec Mme Annie Claude Picard Salle entre-nous DÎNER DE « SCORES » (DEMAIN) 14h00 Appel Renée Mathieu 514 620 -6310 poste 3730 7 Thursday August 1st Friday August 2 Bingo Dining room (RC) 2:00 to 3:15pm “Scores” Lunch 12h00 Did you order your meal with Renée Mathieu? DEADLINE FOR PLACING AN ORDER FOR TOMORROW’S “SCORES” LUNCH “Official” Inauguration of the Portrait Project Exhibition with Mrs Annie-Claude Picard Entre-Nous Room 2:00 pm Call Renée Mathieu 514-620-6310 ext: 3730 8 Samedi 3 août Dimanche 4 août Lundi 5 août Mardi 6 août Mercredi 7 août Jeudi 8 août Vendredi 9 août Pique-nique pour le Activités Renée commence Bingo ième 2 étage individuelles Salle à manger ses vacances…. (RC) seulement À la chambre à la chambre TERRASSE 10h00 à 11h00 10h00 à 11h00 14h00 à 15h15 EXTÉRIEUR 11h30 Intervention Loisirs Soin des Ongles Salle à Manger (RC) 14h00 Messe Jeu Actif Salle à Manger (RC) 14h00 Chapelle (SS) 15h15 9 Saturday August 3 Sunday August 4 Monday August 5 Tuesday August 6 Wednesday August 7 Individual Picnic for the 2nd Activities floor only TERRASSE In the room In the room (OUTSIDE) 10:00 to 11:00 am 10:00 to 11:00 am 11h30 am Recreation Intervention Thursday August 8 Friday August 9 Bingo Renée starts her vacation… Dining room (RC) 2:00 to 3:15 pm Nail Care Dining Room (RC) 2:00 pm Mass Active Game Dining Room 2:00 pm Chapel (SS) 3 :15 pm 10 Samedi 10 août Dimanche 11 août Lundi 12 août Mardi 13 août Interventions Loisirs Activités Variées Salon (2e étage) 14h00 À la chambre 10 :00 à 11 :00 Mercredi 14 août 15 août Bingo Salle à manger (RC) 14h00 à 15h15 Messe Pétanque Salle à Manger 14h00 Jeudi Chapelle (SS) 15h15 11 Vendredi 16 août Saturday August 10 Sunday August 11 Monday August 12 Tuesday August 13 Recreation Intervention Various Activities Sitting room (2nd floor) 2:00 pm In the room 10:00 to11:00 am Wednesday August 14 Thursday August 15 Bingo Dining room (RC) 2:00 to 3:15 pm Mass Chapel (SS) 3 :15 pm Lawn bowling Dining Room (RC) 2:00 pm 12 Friday August 16 Samedi 17 août Dimanche 18 août Lundi 19 août Mardi 20 août Intervention Loisirs Activités Variées Salon (2e étage) 14h00 À la chambre 10h00 à 11h00 Mercredi 21 août Jeudi 22 août Bingo Salle à manger (RC) 14h00 à 15h15 « Freddy Krooner» Salle à manger (RC) 14h00 13 Vendredi 23 août Saturday August 17 Sunday August 18 Monday August 19 Tuesday August 20 Recreation Intervention Various Activities Sitting room (2nd floor) 2:00 pm In the room 10:00 to 11:00 am Wednesday August 21 Thursday August 22 Bingo Dining room (RC) 2:00 to 3:15 pm “Freddy Krooner” Dining Room (RC) 2:00 pm 14 Friday August 23 Samedi 24 août Dimanche 25 août Lundi 26 août Mardi 27 août Mercredi 28 août Jeudi 29 août Vendredi 30 août Intervention Loisirs Activités Variées Salon (2e étage) 14h00 BBQ pour le 3ième Étage Seulement TERRASSE EXTÉRIEUR 11h30 Bingo Activité de Betty Salle à manger (RC) Salle à Manger (RC) 14h00 À la chambre 10h00 à 11h00 14h00 à 15h15 Crème Glacée MOBILE Pour TOUS Fête du mois avec le musicien : 2 $ par personne GREG INNES Salle à 14h00 manger En avant du Centre (RC) 14h00 à15h00 Samedi 31 août 15 Saturday August 24 Sunday August 25 Monday August 26 Tuesday August 27 Wednesday August 28 Thursday August 29 Friday August 30 Recreation Intervention Various Activities Sitting room (2nd floor) 2:00 pm BBQ for the 3rd Floor Only TERRASSE OUTSIDE 11:30 am Bingo Betty’s Activity Dining Room (RC) 2:00pm In the room 10:00 to 11:00 am MOBILE Ice Cream for EVERYONE Birthday Party with the musician: 3$ per person GREG INNES Dining Room 2:00 pm (RC) 2:00 pm to 3:00 pm In front of the Centre Saturday August 31 16 Dining room (RC) 2:00 pm to 3:15 pm Mme Irene Lukaszew Zalobinski – Chambre 233 17 Mrs Irene Lukaszew Zalobinski – Room 233 18