Newsletter client – Lexunion 3-2015
Transcription
Newsletter client – Lexunion 3-2015
Quarterly newsletter on legal and tax developments in member countries of the Lexunion network / Lettre trimestrielle d’information sur l’actualité juridique et fiscale des pays membres du réseau Lexunion » Nº3 – 201516 Bvd de Waterloo B-1000 Bruxelles │t.+34 66 59 59 935 │www. lexunion.com e et fiscale des pays membres du réseau Lex LEXUNION is a network which brings together solicitors,lawyers and estate experts from several countries for the purpose of advisingindividuals and businesses on legal and tax matters, both in their home countries and abroad. LEXUNION est un réseau qui regroupe des notaires et avocats, experts en patrimoine, dans de nombreux pays pour conseiller les particuliers et les entreprises en matière juridique et fiscale, dans leur pays d’origine comme à l’étranger. GERMANY_________________ A LLEMA GNE________________ The German matrimonial succession law foreign Le régime matrimonial allemand modifie la loi successorale étrangère The German Federal Court of Justice (BGH) judged in a ruling dated 13.05.2015 (IV ZB 30/14) that the "separatist" German regime of participation in property acquired after marriage, when it is applicable as a matrimonial regime, increases by 1/4 the surviving spouse's share in the estate, even if this is determined according to a foreign succession law (Greek in this case). In itself, this decision definitively ends attempts by certain courts of appeal, which until then have qualified these provisions as coming under succession law, making them inapplicable in the presence of a foreign succession law. In this case, it concerns § 1371 of BGB which is intended to liquidate the matrimonial regime outright while increasing by 1/4 the surviving spouse's share in the estate pursuant to the claim for sharing. La Cour fédérale de justice allemande (BGH) a jugé dans une ordonnance du 13.05.2015 (IV ZB 30/14) que le régime (séparatiste) allemand de la participation aux acquêts, lorsqu’il est applicable comme régime matrimonial, vient augmenter d’1/4 la part successorale du conjoint survivant, alors même qu’elle est déterminée selon une loi successorale étrangère (grecque en l’occurrence). En cela, cette décision met définitivement fin aux tentatives de certaines Cours d’appel qui qualifiaient jusque-là ces dispositions de successorales, ce qui les rendait inapplicables en présence d’une loi successorale étrangère. En l’occurrence, il s’agit du § 1371 du BGB qui a pour objet de liquider forfaitairement le régime matrimonial en augmentant d’1/4 la part successorale du conjoint survivant au titre de la créance de participation. regime modifies The entry into force of European regulation 650/2012 does not detract from the importance of this decision because there will continue to be, in future, cases where these two rights are not uniform. This would be, for example, the case of a German deceased person married to a German spouse (here, German matrimonial law is applicable, Art. 14, 15 EGBGB), but having had their last usual residence in a country other than Germany (therefore a foreign succession law would apply, Art. 21 of the regulation). Remember that Germany did not ratify the Hague Convention of 1978. Foreign practitioners must therefore, in the presence of a foreign succession law and in case of liquidation of the estate in Germany, check that the succession rights of the surviving spouse are not increased by the phenomenon described above. For more information, please contact the members of the Cabinet LAINÉ & Cie by email:[email protected] BELGIUM__________________ Real-estate gift tax The three Belgian regions (Brussels capital, Flanders and Wallonia) have tax autonomy concerning registration duties, including realestate gift tax. Flanders has again made use of this competence to modify this tax, which was until now identical in the three regions. Real-estate gift tax has thus been reduced and simplified in the Flemish region. L’entrée en vigueur du Règlement européen 650/2012 n’enlève rien à l’intérêt de cette décision puisque l’on continuera, à l’avenir, à avoir des cas de non uniformité des deux droits. Ce sera, par exemple, le cas d’un de cujus Allemand marié à un conjoint Allemand (ici, le droit matrimonial allemand est applicable, Art. 14, 15 EGBGB), mais ayant eu leur dernière résidence habituelle dans un autre pays que l’Allemagne (donc application d’une loi successorale étrangère, Art. 21 du Règlement). Rappelons que l’Allemagne n’a pas ratifié la Convention de La Haye de 1978. Les praticiens étrangers devront donc, en présence d’une loi successorale étrangère et en cas de liquidation de succession en Allemagne, vérifier que les droits successoraux du conjoint survivant ne sont pas augmentés par le phénomène ci-dessus décrit. Pour toute précision, n’hésitez pas à contacter les membres du Cabinet LAINÉ & Cie par e-mail : [email protected] BELGIQUE_____ ____________ Droits de donation immobilière Les trois régions belges (Bruxelles capitale, Flandre et Wallonie) disposent d’une autonomie fiscaleen matière de droits d’enregistrement, dont les droits de donation immobilière. La Flandre a à nouveau usé de cette compétence pour modifier cette taxe qui était jusqu’à ce jour identique dans les trois régions.Les droits de donation immobilière ont ainsi été réduits et simplifiés en Région flamande. Lettre d’information nº 3- 2015 In direct line The marginal rate went from 30% to 27%. The number of gradual taxation bands has gone from 9 to 3 (as in succession law). As an example, a gift by a couple to their 2 children, of a building worth €600,000, would have been subject to gift tax of €42,500 according to the old regime and €18,000 according to the new rate. En ligne directe Le taux marginal est passé de 30% à 27%. Le nombre de tranches d’imposition progressives est passé de 9 à 3.(comme en matière de droits de succession). À titre d’exemple, une donation par un couple à ses deux 2 enfants, d’un immeuble de 600.000 euros aurait engendré des droits de donation de 42.500€ selon l’ancien régime et de 18.000€ selon la nouvelle tarification. Other rates Previously, there were three other rates in matters of realestate gifts (brother and sister, uncle and nephew, any other person) with ceilings from 65 to 80% Autres tarifs Il y avait auparavant trois autres tarifs en matière de donations immobilières (frère et sœur, oncle et neveu, toute autre personne) avec des plafonds de 65 à 80%. They have been replaced by a single new "other persons" rate which only contains 4 bands and a marginal rate of 40%, representing a reduction by half for gifts between those who are unrelated. This again risks causing fiscal shopping-around within Belgium itself. Ils ont été remplacés par un seul nouveau tarif “autres personnes” ne comportant plus que 4 tranches et un taux marginal de 40%, soit une diminution de moitié pour les donations entres étrangers.Ceci risque d’engendrer à nouveau un shopping fiscal au sein même de la Belgique. The region of Brussels Capital recently announced that it would set up new rates for real-estate gifts. This will probably be different from Flanders but will have the aim of reducing the said tax. La Région de Bruxelles Capitale a annoncé récemment mettre en place une nouvelle tarification des donations immobilières. Celleci sera vraisemblablement différente de la Flandre mais aura pour but de diminuer ladite taxe. FRANCE___________________ 1.- Real-Estate capital gain: Elimination of the obligation to designate an accredited tax representative as guarantor of the calculation and payment of the realestate capital gain for EU and EEA residents. BOFIP NR-30-20: "For capital gains realised following sales occurring from 1 January 2015. The obligation to designate a tax representative does not apply when the seller is domiciled, established or incorporated in a member state of the European Union (EU) or in another State that belongs to the agreement on the European Economic Area (EEA)". 2.- Non-residents: Income tax and social-security deductions of 15.5% on property capital gains Summary table of the situation of non-residents with regard to property capital gains Summary of tax rates on capital gains (IRPV) and socialsecurity deductions (PS) Tax residence in France Tax residence within the EEA or outside the EEA (excluding the case of ETNC) Affiliated to a social-security regime within the EEA (+ Switzerland), excluding France Affiliated to the French socialsecurity regime Not affiliated to a social-security regime within the EEA + Switzerland - IRPV: rate of 19% - French PS: 0% (upon request) and subject to providing evidence of affiliated regime in an EEA country or Switzerland on the day of the sale* - RPV: rate of 19% - French PS: 0% (upon request) and subject to providing evidence of affiliated regime in an EEA country or Switzerland on the day of the sale* - IRPV: rate of 19% - IRPV: rate of 19% - French PS: 15.5% - IRPV: rate of 19% - French PS: 15.5% - French PS:? Indeterminate to date: therefore PS 15.5% and request for reimbursement, but uncertain - IRPV: rate of 19% - French PS:? Indeterminate to date: therefore PS 15.5% and request for reimbursement, but uncertain * The deductions continue to be made and a request for reimbursement must be made while waiting for an evolution of the law or tax doctrine. FRANCE_______ ____________ 1.- Plus-value immobilière : Suppression de l’obligation de désigner un représentant fiscal accrédité comme garant du calcul et du paiement de la plus-value immobilière pour les résidents UE et EEE. BOFIP NR-30-20 : « Pour les plus-values réalisées au titre des cessions intervenues à compter du 1er janvier 2015. L'obligation de désigner un représentant fiscal ne s'applique pas lorsque le cédant est domicilié, établi ou constitué dans un Etat membre de l'Union européenne (UE) ou dans un autre Etat partie à l'accord sur l'espace économique européen (EEE) ». 2.- Non-résidents : IR et prélèvements sociaux de 15,5% sur les plus-values immobilières Tableau récapitulatif de la situation des non-résidents au regard de la plus-value immobilière Synthèse taux d’impôt sur la plusvalue (IRPV) et prélèvements sociaux (PS) Résidence fiscale en France Résidence fiscale au sein de l'EEE ou hors EEE (hors le cas des ETNC) Affilié à un régime de sécurité sociale au sein de l'EEE (+ Suisse), hors France Affilié au régime de sécurité sociale français Non affilié à un régime de sécurité sociale au sein de l’EEE + Suisse - IRPV : taux de 19% - PS français : 0% (sur réclamation) et sous réserve de justifier du régime d'affiliation dans un pays EEE ou Suisse au jour de la vente* - RPV : taux de 19% - PS français : 0% (sur réclamation) et sous réserve de justifier du régime d'affiliation dans un pays EEE ou Suisse au jour de la vente* - IRPV : taux de 19% - IRPV : taux de 19% - PS français : 15,5% - IRPV : taux de 19% - PS français : 15,5% - PS français : ? Indéterminé à ce jour : donc PS 15,5% et demande de remboursement, mais incertain - IRPV : taux de 19% - PS français : ? Indéterminé à ce jour : donc PS (15,5%) et demande de remboursement, mais incertain * Les prélèvements continuent à être acquittés et une demande de remboursement doit être déposée en attente d’une évolution de la loi ou de la doctrine fiscale. Lettre d’information n Lettre d’information LEXUNION Nº 3 - 2015º 1 - 2015 3.- French property income received by those affiliated to a social-security regime within the EEA (+ Switzerland), excluding France 3.- Revenus fonciers français perçus par des affiliés à un régime de sécurité sociale au sein de l'EEE (+ Suisse), hors France Exemption from social-security deductions based on European Court of Justice and Council of State jurisprudence. Exonération de prélèvements sociaux sur le fondement de la jurisprudence CJUE et Conseil d’Etat. However, currently, deductions continue to be made and a request for reimbursement must be made while waiting for an evolution of the law or tax doctrine. Cependant à ce jour, les prélèvements continuent à être acquittés et une demande de remboursement doit être déposée en attente d’une évolution de la loi ou de la doctrine fiscale. 4.- Gifts and legacies to public organisations or organisations of public utility under foreign law 4.- Donation et legs aux organismes publics ou d’utilité publique de droit étranger The amended Finance Act for 2014 extended the scope of application of the exemption to gifts and legacies granted to legal entities or organisations of the same nature as those benefiting from the exemption under French law, incorporated based on foreign law and for which the head office is located in a member state of the EU or the EEA. La loi de finances rectificative pour 2014 a étendu le champ d’application de l’exonération aux dons et legs consentis aux personnes morales ou aux organismes de même nature que ceux bénéficiant de l’exonération en droit français, constitués sur le fondement d'un droit étranger et dont le siège est situé dans un Etat membre de l'UE ou de l’EEE. France nevertheless makes the benefit of the exemption subject to approval delivered by the tax administration, the procedures for applying for this being listed according to the terms of a decree dated 17 April 2015 (n°2015/442). La France soumet néanmoins le bénéfice de l’exonération à un agrément délivré par l’administration fiscale dont les modalités d’obtention sont énumérées aux termes d’un décret en date du 17 avril 2015 (n°2015/442). The organisations under foreign law may henceforth make a request for approval which will be applicable for gifts and legacies granted to the organisation during a period of three years. The request may also be made at the time of a specific transaction if the organisation produces the substantiating documentation within the deadline for registering the declaration of succession, the gift or the official deed ascertaining the gift. Les organismes de droit étranger peuvent déposer dès maintenant une demande d’agrément qui sera applicable pour les dons et legs consenti à l’organisme pendant trois ans. La demande peut aussi être présentée à l’occasion d’une opération ponctuelle si l’organisme produit les pièces justificatives dans le délai de dépôt de la déclaration de succession, du don ou de l'acte authentique constatant la donation. For any additional information, especially on complaints pursuant to social security deductions your client has paid, please contact the following people by phone (at 00.33 1 44 01 25 25) or by e-mail: Pascale SANSEAU: [email protected]), Bertrand SAVOURE: [email protected]), Pascal JULIEN SAINT-AMAND: [email protected] Pour toute information, notamment sur les réclamations au titre des prélèvements sociaux acquittés par vos clients, veuillez contacter par téléphone (au 00.33 1 44 01 25 25) ou par e-mail: Pascale SANSEAU: [email protected]), Bertrand SAVOURE: [email protected]), Pascal JULIEN SAINT-AMAND: [email protected] ITALY____________________ ITALIE____________________ Expropriation of goods which cannot be disposed of or freely be transferred, and acquisition of goods resulting from bankruptcy and subject to free-ofcharge deeds Expropriation des biens dont il ne peut pas être disposé ou ne pouvant être transférés gratuitement et acquisition de biens résultant d'une faillite et faisant l'objet d'actes sans frais. The Decree Law No. 83 of June 27, 2015 as amended by the Law No. 132 of August 6, 2015 within the perspective of the intensive simplification and acceleration of both ordinary and bankruptcy enforcement proceedings, has ordered the introduction of a new "automatic ineffectiveness" mechanism towards former creditors, of free-of-charge deeds and of the trusts and similar deeds that have been signed by the debtor. Dans le cadre de la simplification et de l'accélération intensives tant des procédures d'exécution ordinaires que celles faisant suite à une faillite, le décret-loi n° 83 du 27 juin 2015 tel qu'amendé par la loi n° 132 du 6 août 2015 a ordonné l'introduction d'un mécanisme de « non effectivité automatique » vis-à-vis des anciens créanciers pour les actes sans frais ainsi que les fiducies et autres actes similaires signés par le débiteur. Until last June 27, any debtor who was about to suffer an aggression of his assets from creditorshaving initiated any enforcement action on his assets, could easily affect the position of his creditors by freely selling his assets to a family member or to a trustee or, more simply, for the cost of the operation exlusive of tax, by constituting an earmarking on the same asset, which could suitably be opposed to the same creditor (earmarking, see art. 2645 ter of the Italian Civil Code, trust fund, trust). Jusqu'au 27 juin dernier, tout débiteur sur le point d’être saisi de ses biens par des créanciers ayant entamé une procédure sur lesdits biens, pouvait facilement agir sur la situation de ses créanciers en vendant librement ses biens à un membre de sa famille ou à un fiduciaire ou plus simplement, pour un coût d'opération sans taxe, en effectuant une affectation sur ledit bien qui devenait opposable au créancier (pour l'affectation, cf. art. 2645 ter du Code Civil italien, fiducie, fiducie de fonds). As a matter of fact, the "institutional" remedy towards such debtor’s behaviour, constituted by the revocatory action (ordinary actioin or, depending on the case, bankruptcy), resulted as not being suitable, considering the crisis of the Italian civil justice, thus making the process timing realistic over ten years. De fait, la solution « institutionnelle » à cette action des débiteurs, incarnée par l'action révocatoire (action ordinaire ou, selon les cas, faillite), s'est avérée inadaptée du fait de la crise subie par la justice civile italienne, dans la mesure où elle portait la durée probable du processus à plus de 10 ans. Lettre d’information n Lettre d’information LEXUNION Nº 3 - 2015º 1 - 2015 Instead, according to the new rules and their various legal requirements, the creditor was being allocated the executive title "may proceed…to execution, even if he had not previously obtained a judgment stating the ineffectiveness, if he had registered the seizure within one year from the deed registration date". The heart of the rule is the following: to make it possible to track rapidly any executive actionstaken by the creditor, which was already the result at the time when the deed was drawn up, while eliminating the need for any preliminary judicial investigation on the ineffectiveness of the fraudulous free-ofcharge deed to the same creditors. Désormais, selon les nouvelles dispositions et leurs différentes prescriptions juridiques, le créancier disposant d'un titre exécutoire « peut poursuivre (…) l'exécution sans avoir obtenu au préalable un jugement établissant la non effectivité, à condition d'avoir enregistré la saisie dans un délai d'un an à compter de la date d'enregistrement de l'acte. » Le principe de cette règle est le suivant : permettre de suivre rapidement toute action exécutoire mise en œuvre par le créancier, ce qui était déjà le résultat au moment où l'acte a été dressé, tout en supprimant la nécessité d'une enquête judiciaire préliminaire concernant la non effectivité de l'acte sans frais frauduleux pour lesdits créditeurs. The debtor, in this case, should protect himself within the executive action, promoting exception to suit his creditors. Dans ce cas, le débiteur devra se protéger lors de l'action exécutoire, en invoquant l'exception à la requête de ses créanciers. THE NETHERLANDS__________ PAYS - BAS________________ Marital property Biens matrimoniaux When a couple is getting married in the Netherlands without prenuptial contract, the full community of property applies. This community of property automatically includes all assets and liabilities acquired by the spouses prior to or during marriage. Even inheritances and gifts become part of the community of property (unless otherwise determined in a will or deed of gift). Aux Pays-Bas, lorsqu'un couple se marie sans avoir établi de contrat prénuptial, le régime de la communauté universelle s'applique. Ce régime de communauté universelle inclut automatiquement l'ensemble de l'actif et du passif acquis par les époux avant ou pendant leur mariage. Les successions et donations entrent également dans la communauté universelle (sauf stipulation contraire dans un testament ou un acte de donation). A legislative proposal is currently pending, which introduces a new law on matrimonial rights. The community of property would no longer apply to people who marry without prenuptial contract. Une proposition législative est actuellement en cours afin d'introduire une nouvelle loi sur les droits matrimoniaux. Le régime de la communauté universelle ne s'appliquera plus aux personnes qui se marient sans avoir établi de contrat prénuptial. Spouses will have three matrimonial tyoes of property: each spouse shall retain his/her pre-marital property. Property which was acquired duringmarriage shall be part of the common property. Inheritances and gifts shall be added to personal property. Les époux disposeront alors de trois masses de biens : chaque époux conservera son patrimoine acquis avant le mariage, tandis que les biens acquis pendant le mariage feront partie du patrimoine commun. Les successions et donations appartiendront au patrimoine personnel. SPAIN________________________ ESPAGNE______________________ European inheritance taxation after 17/08/2015 Taxation sur les successions européennes après le 17/08/2015 The European Regulation 650/2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession, which has been applicable since August 17, 2015, although it was published in the Official Journal of the European Union on July 27, 2012, implies changes for successions involving more than one Member State, but apart from other situations and circumstances which may be affected by the aforementioned European Regulation, this rule expressly excludes, for sovereignty reasons, any revenue matters or administrative matters of a public-law nature. Therefore, the European Regulation provides as follows: Le règlement européen n° 650/2012 sur la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l'exécution des décisions ainsi que la reconnaissance et l'exécution des actes authentiques pour les questions successorales et la création d'un Certificat successoral européen en vigueur depuis le 17 août 2015, bien qu'il ait été publié dans le Journal officiel de l'Union européenne le 27 juillet 2012, emporte des modifications concernant les successions impliquant plusieurs États membres. Toutefois, mises à part d'autres situations et circonstances pouvant être affectées par le règlement européen susmentionné, cette règle exclue expressément, pour des raisons de souveraineté, toute question administrative ou relative aux revenus relevant du droit public. Ainsi, le règlement européen dispose: “It should then belong to the national law to determine, for instance, how taxes and other liabilities of a public-law nature are calculated and paid, whether these taxes are payable by the deceased at the time of death or any type of succession-related tax are to be paid by the estate or by the beneficiaries. It should also belong go the national law to determine whether the release of succession property to beneficiaries under this Regulation or the recgistration of property from succession may be subject to the payment of taxes.” « Il appartient dès lors au droit national de déterminer, par exemple, comment sont calculés et payés les impôts et autres taxes relevant du droit public, qu'il s'agisse d'impôts dus par la personne décédée au moment de son décès ou de tout type d'impôt lié à la succession dont doivent s'acquitter la succession ou les bénéficiaires. Il appartient également au droit national de déterminer si le transfert d'un bien successoral aux bénéficiaires en vertu du présent règlement ou l’inscription d'un bien successoral dans un registre peut, ou non, faire l'objet de paiement d'impôts. » In this sense, the Spanish Inheritance and Donation Tax imposes a personal obligation to the "taxpayers who are usually residçing n Spain (according to the Income Tax for Individuals rules) shall be “requested to pay the said tax as a personal obligation, regardless of the location of the assets or rights which are part of the increase of the taxed heritage." En ce sens, l'impôt sur les successions et les donations impose une obligation personnelle aux contribuables résidant habituellement en Espagne (conformément aux dispositions relatives à l'impôt sur le revenu pour les personnes physiques), qui doivent s’acquitter dudit impôt en tant qu'obligation personnelle, indépendamment de l'emplacement des biens ou des droits faisant partie de l'augmentation de la succession imposable. » Lettre d’information n Lettre d’information LEXUNION Nº 3 - 2015º 1 - 2015 The same tax is levied on real obligation to non-residents "for the acquisition of any goods and rights, being located, exercised or fulfilled on the Spanish territory, as well as on any perception of amounts from life-insurance contracts when the contract was signed with Spanish insurance companies or was held in Spain by foreign insurance commercial companies in Spain. Meanwhile, the Spanish Law 22/2009, which approves the regulation of the financing system for the Autonomous Communities, determines that the yield of the inheritance tax is considered as being produced in the Autonomous Community territory where the originator has been living for the longest period of time immediately preceding five years, counted from date to date, and ending on the day of his death (accrual basis). Le même impôt est prélevé en tant qu'obligation réelle pour les non-résidents « pour l'acquisition de tous biens et droits situés, exercés ou remplis sur le territoire espagnol, ainsi que toute perception de montant découlant de contrats d'assurance-vie lorsque le contrat a été signé auprès d'une compagnie d'assurance espagnole ou était détenu par des compagnies d'assurance étrangères en Espagne. Parallèlement, la loi espagnole 22/2009, approuvant la régulation du système financier pour les communautés autonomes, détermine que le revenu des droits de succession est considéré comme étant produit sur le territoire de la communauté autonome dans laquelle la personne physique dont il provient a résidé le plus longtemps au cours des cinq années précédant le jour de sa mort (comptabilité d'exercice). Therefore the European Regulation 650/2012 should not affect nheritance taxation. We may remember that on December 15, 2011 the European Commission published a recommendation which sets a number of measures, the purpose of which was to avoid, or at least, to moderate double taxation on successions. De ce fait, le règlement européen n°650/2012 ne devrait pas affecter les droits sur les successions. Rappelons que le 15 décembre 2011, la Commission européenne a publié une recommandation proposant différentes mesures, dont l'objectif était d'éviter, ou du moins de limiter, la double imposition sur les successions. In the aforementioned European Regulation, it is assumed that no comprehensive coordination of tax authorities can be achieved to fully avoid international double taxation. Therefore it raises tax relief based solutions. It also takes into consideration the various cases of double taxation thatmay arise, and it suggests to expand the use of agreements to avoid double taxation in the field of successions and donations, which is certainly underdeveloped. Le règlement européen susmentionné considère qu'il est impossible de parvenir à une coordination globale des autorités fiscales permettant d'éviter entièrement une double imposition internationale. De ce fait, il propose des solutions reposant sur un allègement fiscal. Ledit règlement prend également en compte les différents cas de double taxation susceptibles de survenir et suggère de développer l'utilisation d'accords visant à éviter la double taxation dans le domaine des successions et des donations, encore trop peu répandue. However, as it is known, any recommendation is a dispositive act and as such is not binding on the Member States. Therefore, ultimately, setting any recommendation depends on the willingness of each Member State to implement the proposed measures. Toutefois, toute recommandation constitue comme chacun sait un acte non contraignant pour les États membres. Ainsi la mise en place de recommandations dépend en dernier lieu de la volonté de chaque État membre de mettre en œuvre les mesures proposées. So far, Spain has only signed inheritance related double taxation agreements with Greece, France and Sweden. Thus forany other countries, we recommend a previous analysis of each region by legal experts to optimize the results of any taxation. Pour le moment, l'Espagne a uniquement signé des accords concernant la double taxation relative aux successions avec la Grèce, la France et la Suède. De ce fait, nous recommandons pour tous les autres pays la réalisation d'une analyse préalable de chaque région par des experts afin d'optimiser les résultats de toute imposition. SWITZERLAND________________ SUISSE___________________ THE END OF BEARER SHARES? LA FIN DES ACTIONS AU PORTEUR ? At the international level, Switzerland and its legal order are coming under strong pressure, particularly from the Financial Action Task Force. This pressure has borne fruit because joint stock company law underwent a "small revolution" on 1 July 2015. Au plan international, la Suisse et son ordre juridique subissent de fortes pressions, notamment de la part du GAFI. Ces pressions ont porté leur fruit puisque le droit de la société anonyme a connu une « petite révolution » au 1er juillet 2015. Until that date, there were two types of shares, registered shares and bearer shares. In this last case, it was quite possible that the company itself did not know who its shareholders were. Jusqu’à cette date, il existait deux types d’actions, les actions nominatives et les actions au porteur. Dans ce dernier cas, il se pouvait tout à fait que la société ellemême ne connaisse pas le cercle de ses actionnaires. This possibility of holding shares anonymously did not please the FATF, which has achieved its objective: admittedly, bearer shares still exist, but since 1 July last, the holders of such securities must make themselves known to the company, which is required to list them. Anyone who does not declare themselves loses their corporate and economic rights! Cette possibilité de détenir des titres sans se révéler au grand jour ne plaisait pas au GAFI qui est parvenu à ses fins : les titres au porteur existe certes toujours, mais depuis le 1er juillet dernier, les détenteurs de tels titres doivent s’annoncer auprès de la société, tenue, elle, de les lister. Ceux qui, par hypothèse, ne se déclareraient pas, perdent leurs droits sociaux et patrimoniaux ! This measure is accompanied by a second one which should also favour transparency: persons who alone or combined hold at least 25% of the votes or capital of a joint stock company (SA) or a limited company (SARL) are required to declare the economic beneficiary of the shares. ■ Cette mesure s’accompagne d’une seconde devant elle aussi favoriser la transparence : les personnes détenant seules ou de concert 25% au moins des voix ou du capital d’une SA ou d’une Sàrl ont l’obligation de déclarer l’ayant droit économique des actions.■ Lettre d’information n Lettre d’information LEXUNION Nº 3 - 2015º 1 - 2015