memorialisation des immigrations

Transcription

memorialisation des immigrations
Garmeaux - 35150 Janzé
Tél. 02.99.47.35.35 / Fax. 02.99.47.35.36.
Courriel : [email protected]
MEMORIALISATION DES IMMIGRATIONS
Pluralité des expressions, des mobilisations et des enjeux locaux
à travers trois situations régionales :
Aquitaine, Bretagne et Pays de La Loire
Rapport final
Juin 2009
Chercheures :
Angélina Etiemble
Julie Garnier
Karine Meslin
Anne Morillon
Pôleth M. Wadbled
Responsabilité scientifique :
Angélina Etiemble
Ministère de la Culture et de la communication
Direction de l’Architecture et du Patrimoine
« Mémoire de l’immigration, vers un processus de patrimonialisation ? »
Programme interdisciplinaire de recherche : session 2007/2008
Table des matières
AVANT-PROPOS. PROCESSUS DE MEMORIALISATION ET DYNAMIQUES ASSOCIATIVES DE
L’IMMIGRATION. CADRE DE LA RECHERCHE, QUESTIONNEMENT ET METHODOLOGIE .................. 7
CHAPITRE 1. MEMORIALISATION DE L'IMMIGRATION A RENNES.
UNE MUNICIPALITE, « SES » ASSOCIATIONS IMMIGREES
ET UN QUARTIER PRIORITAIRE ................................................................................... 11
I. RENNES : CHOIX DU TERRAIN ET EXPLORATION D’UN CORPUS COMPLEXE ............................ 13
I. 1. Jalons d’une histoire de l’immigration en Bretagne et à Rennes............................. 14
I. 2. Exploration d’un corpus complexe pour éclairer les enjeux mémoriels à Rennes... 17
II. UNE ASSOCIATION « HISTORIQUE » : L’UNION DES ASSOCIATIONS IMMIGREES DE RENNES . 21
II. 1. Les immigrés et la vie associative au tournant des années 1970-80 : le rôle de
l’Association de Solidarité avec les Travailleurs Immigrés (Asti) à Rennes ................... 22
II. 2. Du Festival de l’Immigration à Convergences Culturelles..................................... 30
III. IMAGES HETEROGENES DU QUARTIER LE BLOSNE ............................................................... 44
III. 1. Histoire du quartier : mise en lumière d’un paradoxe .......................................... 44
III. 2. Parti pris associatif comme miroir singulier et hétérogène du quartier ............... 52
III. 3. Images du quartier et discours mémoriel des habitants ........................................ 60
IV. MOBILISATIONS ASSOCIATIVES DIFFERENCIEES AUTOUR DE L’HISTOIRE
ET LA MEMOIRE DE L’IMMIGRATION .......................................................................................... 75
IV. 1. L’UAIR : un intérêt récent pour l’histoire et la mémoire de l’immigration .......... 75
IV. 2. Le Centre Culturel Espagnol de Rennes (CCER)................................................... 77
IV. 3. L’Association des Khmers d’Ille-et-Vilaine ........................................................... 85
IV. 4. Des associations sans histoire ?............................................................................. 90
IV. 5. « Mémoires associatives » de l’immigration.......................................................... 96
V. CONCLUSION : LES MEMOIRES DE L’IMMIGRATION AU SERVICE DU « VIVRE ENSEMBLE » ?106
ANNEXE : liste des notices INA .................................................................................... 111
CHAPITRE 2. INITIATIVES IMMIGREES, EXPRESSIONS CITADINES ET
CONSTRUCTIONS MEMORIELLES EN PAYS DE LOIRE....................................... 115
I. CHOISIR UN TERRAIN D’ENQUETE ........................................................................................ 118
II. « APTIRA », « HMIA » : DEUX ASSOCIATIONS ANGEVINES, UNE HISTOIRE COMMUNE ......... 120
II. 1. S’engager face au désengagement des pouvoirs publics ...................................... 120
II. 2. Du groupe informel de militants à l’association Loi 1901.................................... 121
II. 3. Les effets de la professionnalisation...................................................................... 123
II. 4. Les projets mémoriels portés par l’Aptira............................................................. 125
II. 5. Des projets mémoriels en vogue ?......................................................................... 129
II. 6. Contexte d’émergence de HMIA............................................................................ 130
4
II. 7. Une neutralité mémorielle impossible................................................................... 133
II. 8. HMIA, Aptira : deux associations en une.............................................................. 135
III. RETOUR SUR UNE EXPERIENCE ASSOCIATIVE DANS UN CONTEXTE RURBAIN ..................... 137
III. 1. Une histoire industrielle sans mémoire immigrée................................................ 137
III. 2. Brève histoire des relations interethniques.......................................................... 139
III. 3. La presse bénévole comme support de diffusion d’une mémoire
de l’immigration émergente ........................................................................................... 141
III. 4. Commémorer l’évènement.................................................................................... 141
III. 5. 1984-2009 : vingt-cinq ans de pratiques militantes............................................. 142
III. 6. Le tournant des années 2000................................................................................ 143
III. 7. Controverses autour du projet mémoriel et enjeux de réception ......................... 145
III. 8. Organiser et médiatiser la mémoire du voyage migratoire ................................. 147
IV. DES ENFANTS DE MIGRANTS, MILITANTS DE LA MEMOIRE ................................................. 149
IV. 1. Les conditions sociales du travail mémoriel ........................................................ 149
IV. 2. Des dispositions sociales...................................................................................... 152
IV. 3. Un terrain ouvert aux femmes ? ........................................................................... 153
IV. 4. Deux trajectoires de militantes de la mémoire..................................................... 156
EN GUISE DE CONCLUSION ....................................................................................................... 160
CHAPITRE 3. CONSTRUCTION MEMORIELLE AUTOUR D'UNE SITUATION
MIGRATOIRE PARTICULIERE EN AQUITAINE. LES REFUGIES ET RAPATRIES
DES CAMPS DE LA POUDRERIE DE SAINTE-LIVRADE-SUR-LOT ..................... 163
I. LE CADRE DE LA RECHERCHE................................................................................................ 166
I. 1. La construction du terrain d’étude et ses conséquences ........................................ 166
I. 2. Regard rétrospectif sur la place du chercheur : les pièges de l’intervention
sociologique ................................................................................................................... 167
I. 3. L’enquête................................................................................................................. 171
II. HISTOIRE DE LA POUDRERIE................................................................................................ 173
II. 1. De la poudrerie aux camps : éléments de contexte .............................................. 173
II. 2. Dans le sillon de la poudrerie, des camps pour une diversité de populations ...... 175
II. 3. Vers une disparition des camps de Bias et Sainte-Livrade-sur-Lot ...................... 180
III. LA MEMOIRE INFORMELLE................................................................................................. 181
III. 1. La mémoire individuelle : sélection, approximation, passivité et jugement. ....... 181
III. 2. Les supports matériels de la mémoire : les lieux ................................................. 183
III. 3. Les supports immatériels : les mots révélateurs des enjeux mémoriels............... 185
IV. LA MEMOIRE FORMELLE : ETAT DES LIEUX DES ASSOCIATIONS ......................................... 190
IV. 1. Eviter l’oubli et la falsification : MER 47
(Mémoire de l’Espagne Républicaine en Lot-et-Garonne)............................................ 190
IV. 2. Les associations de harkis à Sainte-Livrade-sur-Lot et à Bias ............................ 194
IV. 3. Les associations autour du CAFI : de la promotion de la culture
à la défense du CAFI...................................................................................................... 198
5
V. LE REGARD DE LA SOCIETE GLOBALE : INSTITUTIONS ET MEDIAS........................................ 215
V. 1. La position ambivalente des élus ........................................................................... 215
V. 2. Le regard médiatique : une vision restreinte à deux pôles exclusifs,
le politique et le culturel................................................................................................ 222
VI. ELEMENTS DE CONCLUSION .............................................................................................. 223
VI. 1. Le politique et le culturel au fondement des actions mémorielles........................ 223
VI. 2. Histoires singulières et étanchéité des actions de mémoires ............................... 226
ANNEXE : La poudrerie et les camps en images........................................................... 227
SYNTHESE. MEMORIALISATION ET PATRIMONIALISATION DE L’IMMIGRATION AU REGARD DE
L’ACTION ASSOCIATIVE ISSUE DE L’IMMIGRATION .................................................................. 233
Les porteurs de projet mémoriel et les dynamiques associatives................................... 234
Les enjeux mémoriels à la croisée des chemins associatifs et politiques....................... 236
BIBLIOGRAPHIE ....................................................................................................................... 239
AVANT-PROPOS
Processus de mémorialisation et dynamiques associatives de l’immigration.
Cadre de la recherche, questionnement et méthodologie
La recherche de l’Odris, menée dans le cadre de l’appel à projet de la Direction du
Patrimoine du Ministère de la Culture sur les processus de patrimonialisation de l’immigration,
porte sur les actions mémorielles de l’immigration engagées par des associations d’immigrés 1
et des associations « mixtes » (rassemblant immigrés et non immigrés et s’auto-désignant bien
souvent associations interculturelles). Nous avons choisi d’étudier les dynamiques associatives
au regard de l’histoire et de la mémoire de l’immigration, en interrogeant le contexte local dans
lequel elles se déploient. Nous sommes donc attentives aux représentations dont sont l’objet les
populations immigrées et aux rôles des collectivités territoriales (villes et conseils généraux
principalement) dans les processus mémoriels.
Nous nous intéressons aux circonstances qui conduisent des associations à « travailler
la mémoire » de l’immigration. Donner la parole aux acteurs associatifs locaux nous semble
important à l’heure où les politiques publiques font de la mémoire de l’immigration un
support, une ressource, un prétexte pour mettre en place une action urbaine et sociale plus
large 2. Par ailleurs, les opérations mémorielles conduites par les immigrés au sein des
associations demeurent finalement mal connues au regard de l’intérêt que la question des
mémoires de l’immigration suscite aujourd’hui 3. S’intéresser à la fabrique et à la
publicisation de la mémoire collective liée à l’immigration pose diverses questions d’ordre
théorique et méthodologique : qui sont les porteurs de projets mémoriels ? Comment
participent-ils à la production d’espaces et de mémoires partagés dans la ville ? Quelles sont
les opérations patrimoniales mises en œuvre selon les situations et les contextes politiques ?
1. Selon l’Insee, est immigrée toute personne née étrangère à l’étranger et résidant en France. Elle peut être
devenue Française. En général, le terme désigne les personnes arrivées à l’âge adulte en France. Si stricto sensu,
les enfants d’immigrés nés à l’étranger sont des immigrés, leur socialisation en France les distingue des adultes.
Néanmoins, l’appellation « issu de l’immigration » tend à spécifier une filiation qui peut aussi être une
assignation à un statut d’immigré. Elle est donc ambiguë tout comme l’est la notion de « deuxième génération »
qui, comme l’a montré A. Sayad, véhicule l’idée de continuité, de reproduction d’un statut mais, en même temps,
signifie une rupture dans la filiation, comme si cette génération faisait table rase du passé. Cf. A. Sayad, « Le
mode de génération des générations immigrées», L’Homme et la Société, n° 111-112, 1994, pp. 155-174. Dans le
cas de la recherche, les associations immigrées désignent principalement des associations de personnes dirigées
par des personnes ayant connu la migration à l’âge adulte. Néanmoins, ces associations peuvent compter parmi
leurs membres actifs des enfants d’immigrés et, selon les cas, le terme « communautaire » ou le terme
« interculturel » est adopté.
2. O. Chavanon, « Politiques publiques et mémoire des populations urbaines », Diasporas, n° 6, pp. 60-70.
3. C. Andrieu, « La mémoire de l’immigration en France. Premier essai de cartographie et d’analyse des
projets », Hommes et migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 129-135.
8
Dans quel but valorise-t-on ces mémoires collectives et quels en sont les effets ? Autant de
questions que nous avons cherché à éclairer en articulant les dynamiques associatives et les
territoires.
Trois régions ont été choisies, la Bretagne, l’Aquitaine et les Pays-de-la-Loire, en
raison de nos précédents travaux consacrés à leurs immigrations. De plus, il nous a semblé
pertinent de mener nos investigations dans des configurations différenciées. Tout d’abord, les
immigrations sont très variables d’une région à l’autre, tant par leur importance (région de
forte immigration comme l’Aquitaine, de faible immigration pour la Bretagne et les Pays-deLoire), leur ancienneté (des années 1930 aux années 1970) et leurs caractéristiques
(« travailleurs immigrés », « réfugiés », « rapatriés »). Ensuite, dans ces régions, le terrain
proprement dit se situe dans des sites urbains (Angers, Rennes, des agglomérations de taille
assez proche) ou ruraux (des petites communes du Lot-et-Garonne), enfin « rurbain » avec
Châteaubriant en Loire-Atlantique. Selon ces territoires, le recrutement des immigrés s’est fait
principalement dans les secteurs agricole, du bâtiment, des travaux publics et de l’industrie.
Quant au logement, les immigrés pour la plupart ont connu une phase de logement précaire,
avant d’accéder au parc locatif social ou à la propriété. Le Centre d’Accueil des Français
d’Indochine (CAFI) dont il est question en Aquitaine présente, cependant, une singularité
puisque, sensé être provisoire, il est toujours habité par des anciens rapatriés d’Indochine ou
leurs descendants. Il est aussi l’objet d’une programmation de rénovation urbaine, ce qui ne
manque pas d’étonner dans ce cadre rural. Par ailleurs, les associations dont il est question
dans cette recherche, entretiennent avec les collectivités locales diverses relations, allant de
l’indifférence au partenariat, ce qui n’est pas sans incidence sur les projets mémoriels. Enfin,
nous avons affaire à des associations dont la durée d’existence varie de quelques années à
plusieurs décennies (30 ou 40 ans). En revanche, elles ont en commun de porter un intérêt
relativement récent à l’histoire et la mémoire de l’immigration, puisque leurs actions en la
matière remontent rarement à plus de dix ans. Par conséquent, nous pensons mieux cerner la
genèse des processus mémoriels dans lesquels sont engagées les associations.
Dans notre approche, des lieux et des événements retiennent notre attention dans la
mesure où ils peuvent être supports mémoriels. De même, les collectes de témoignages,
d’objets rencontrent un grand engouement chez les porteurs de projets. Nous décrivons la
manière dont ces supports sont investis ou pas par les associations, avec quelles finalités et
selon quelles méthodologies. Ce dernier aspect ne manque pas d’interroger les acteurs
associatifs, en quête de méthode pour faire valoir la mémoire de l’immigration auprès de la
collectivité (nationale, locale ou ethnique). A cet égard, nous cherchons à voir également si
9
les associations participent d’une démarche de patrimonialisation de l’immigration. En effet,
la mémoire de l’immigration est souvent invoquée au nom de la nécessaire reconnaissance
des apports de l’immigration à l’histoire nationale et locale. Si l’on admet que la
patrimonialisation est le degré le plus élevé de la reconnaissance des apports des populations à
la Nation, les associations et les collectivités territoriales s’inscrivent-elles dans ce processus
dans les projets sur l’histoire et la mémoire de l’immigration ?
Selon les nationalités d’origine et les raisons de l’immigration, des populations fontelles l’objet d’une historiographie, d’une entreprise mémorielle, d’autres, en revanche, en
sont-elles exclues ? Les questions d’histoire et de mémoire de l’immigration, a fortiori de
patrimonialisation, mettent en scène des identités collectives, nationales mais aussi
communautaires ou imaginées telles 1. Dans quelle mesure certaines actions mémorielles
sont-elles encouragées, favorisées, d’autres moins ? Dans quelle mesure, enfin, ces accueils
différenciés des actions mémorielles sont déterminés par les représentations sur les
populations immigrées ? Nous nous attachons à des territoires (un quartier, une commune, un
département) où la présence immigrée est, a priori, connue comme composante essentielle du
peuplement de ce territoire, de sa construction, de ses dynamiques socio-économique et
culturelle. Cette perception signifie-t-elle la construction d’une mémoire de l’immigration ?
Quel rôle jouent les associations dans ces territoires ? Des lieux (lieux de culte, locaux
associatifs), des événements (fêtes communautaires ou fêtes interculturelles) semblent
témoigner d’une histoire longue des immigrés dans ce territoire. Mais sont-ils perçus par les
populations environnantes, immigrées et non immigrées, comme des « traces », plus ou moins
vivantes, valorisées/valorisantes ou non, de la présence immigrée dans le quartier ? Les
acteurs associatifs, mais aussi institutionnels et politiques les appréhendent-ils de la sorte ?
Ces lieux et ces événements sont-ils associés à la thématique, forte aujourd’hui, de la diversité
culturelle et elle-même à celle de l’histoire et de la mémoire de l’immigration ?
La recherche est fondée sur une approche compréhensive puisqu’il s’agit de rendre
compte de points de vue, de logiques à l’œuvre dans les processus mémoriels de
l’immigration. Les chercheures, dans leur terrain respectif et avec leurs interrogations propres
à celui-ci, ont essentiellement mené des entretiens semi-directifs avec des acteurs associatifs,
des élus et des professionnels des collectivités territoriales, enfin, des habitants. La recherche
1. M. Rautenberg, « Les communautés imaginées de l’immigration dans la construction patrimoniale », Cahiers
de FRAMESPA, n° 2, « Patrimoine et immigration ».
10
repose sur un corpus d’une cinquantaine d’entretiens. Les chercheures ont également étayé
leurs propos d’observations « flottantes ». Enfin, la recherche documentaire, l’exploration
d’archives publiques et privées, ont constitué une phase essentielle de la recherche, plus ou
moins exploitée dans le document selon les sites.
Par ailleurs, l’Odris a partagé avec les historiens de Génériques une réflexion sur la
conduite de la recherche, la problématique générale, et organisé avec eux des rencontres avec
les acteurs associatifs, bénévoles et salariés, les représentants des Archives Municipales et
Départementales, ainsi que des élus et professionnels des collectivités territoriales sur la
thématique des archives privées. Ces rencontres, fructueuses, ont été mises en place afin de
sensibiliser les acteurs associatifs sur l’exploitation possible de leurs fonds documentaires
ainsi que les conditions de production d’archives sonores. Elles ont été l’occasion de susciter
des perspectives concrètes de travail pour valoriser les ressources associatives.
Ce dernier point nous permet également d’interroger la place des chercheurs dans les
processus mémoriels. Cette interrogation est particulièrement prégnante dans la recherche
menée dans le Lot-et-Garonne, éclairant l’usage politique qui peut être fait de la démarche
scientifique dans ces questions d’histoire et de mémoire de l’immigration particulièrement
sensibles où l’un des enjeux essentiels est de produire un discours légitime.
Le rapport est composé de trois « monographies » des sites respectifs de la recherche,
réalisées et rédigées par leurs auteures. Puis, une synthèse est proposée à la fin du rapport
pour mettre en exergue des éléments qui nous ont paru significatifs par rapport à la
problématique générale.
11
Chapitre 1
Mémorialisation de l’immigration à Rennes :
une municipalité, « ses » associations immigrées
et un quartier prioritaire
Angélina Etiemble et Anne Morillon
I. RENNES : CHOIX DU TERRAIN ET EXPLORATION D’UN
CORPUS COMPLEXE
Le choix de Rennes comme terrain breton, en particulier six associations d’immigrés et
du quartier le Blosne, repose sur un certain nombre de parti-partis, étayés par des
connaissances scientifiques ou relevant d’a priori fondés sur des intuitions sociologiques.
Dans cette partie introductive, nous allons poser les jalons d’une histoire de l’immigration en
Bretagne puis à Rennes afin, d’une part, d’expliquer pourquoi le choix de Rennes s’est
imposé et, d’autre part, de souligner les « pleins » et les « creux » d’une histoire qui reste à
écrire malgré le travail engagé par l’Odris et Génériques 1. Nous portons particulièrement
notre attention sur l’histoire de l’immigration à Rennes dans les années 1960-1970, période à
partir de laquelle sont arrivés les immigrés qui composent aujourd’hui sa population. Ces
immigrés portugais, marocains, turcs… se sont regroupés en associations, espaces dans
lesquels ont pu émerger des actions mémorielles. Les connaissances sur l’histoire de
l’immigration à Rennes au cours des années 1960-1970 sont parcellaires, ce qui n’a pas
empêché certaines associations de l’immigration d’engager une démarche mémorielle. En
l’occurrence, dans le cas de Rennes, l’histoire-mémoire, pour reprendre les termes de Gérard
Noiriel, a précédé l’histoire-science 2. On se demandera d’ailleurs si cette histoire-mémoire a,
dans le cadre rennais, impulsé une approche scientifique. Ce constat justifie notre choix de
partir de la dynamique et des mobilisations associatives pour questionner les processus de
mémorialisation et de patrimonialisation de l’immigration à Rennes.
Du reste, l’état des connaissances montre que l’immigration en Bretagne s’est surtout
développée dans les aires urbaines, particulièrement à partir des années 1960-1970 à Rennes
où la construction de la Zup-sud, actuel quartier Le Blosne, a nécessité l’apport de bras
étrangers. Ce quartier est aujourd’hui perçu comme le quartier de l’immigration, de la
diversité, de la mixité (i. e. mixité ethnique). Notre choix s’est donc porté sur cet endroit
considérant qu’il était potentiellement porteur d’enjeux mémoriels et patrimoniaux. Nous
1. A. Etiemble, D. Folliet, A. Morillon et P. Veglia, Histoire et mémoire de l'immigration en Bretagne,
Odris/Génériques, Programme d'études 2005-2008 de l’Acsé, Rapport final, juin 2007, vol. 1 : récit historique et
mémoire de l’immigration en Bretagne et vol. 2 : Les sources de l’histoire de l’immigration et des étrangers en
Bretagne (XIXè-XXè siècles).
2. G. Noiriel, Intervention devant la commission parlementaire sur les questions mémorielles, 27 mai 2008, site
du CVUH (Comité de vigilance sur les usages publics de l’histoire, http://cvuh.free.fr). L’historien souligne que
ces deux discours concurrents mais complémentaires ont toujours existé et que les tensions surviennent
lorsqu’un discours domine l’autre. Selon G. Noiriel, actuellement, « L’histoire-mémoire est portée par des forces
infiniment plus puissantes que l’histoire-science ».
14
partons ainsi des représentations liées à la diversité des origines nationales des habitants du
quartier en interrogeant les liens entre la construction du quartier dans les années 1960-1970,
l’appel à la main-d’œuvre étrangère et les lieux et bâtis qui en témoignent. Deux lieux ont
retenu notre attention, le Centre Culturel Islamique construit en 1982 et la « Baraque »,
ancienne cabane de chantier devenu le local de l’association Armaure (association de
Marocains).
Après ces éléments de contexte historique, nous expliciterons la méthodologie et le
corpus rennais. Nous avons misé sur la valeur heuristique d’un corpus complexe mêlant les
archives d’un bulletin municipal et d’un journal de quartier, les archives « dossiers des élus »
et des services de la ville de Rennes, les archives audio-visuelles de l’Ina et les entretiens
semi-directifs, avec l’emploi d’un support photographique pour certains. Cette exploration
méthodologique peut être féconde, mais aussi conduire à des impasses comme nous le verrons
dans le second point de cette partie introductive.
I. 1. Jalons d’une histoire de l’immigration en Bretagne et à Rennes
Au XIXè siècle, la Bretagne est une terre économiquement éprouvée, donc faiblement
touchée par l’immigration. En 1851, année du premier recensement de la population en
France, les étrangers représentent 0,08 % de la population de la région, et seulement 0,5 %
des étrangers vivant sur le territoire français. Britanniques, Suisses, Allemands, Belges et
Italiens sont les plus nombreux. Ils vivent dans les villes, où ils exercent leurs spécialités
professionnelles : chocolatiers espagnols, tailleurs et ébénistes allemands, plâtriers figuristes
italiens, pâtissiers suisses… Au XIXè siècle, la Bretagne est une terre de refuge pour les
étrangers, après les échecs des révolutions nationales en Europe, mais aussi une terre de
relégation pour les « indésirables », c’est-à-dire les prisonniers français et étrangers. Dans le
même temps, la Bretagne est touchée par un exode rural massif et une émigration des Bretons.
Entre 1851 et 1911, 12 % de l’ensemble de la population a émigré.
Des artisans étrangers s’installent en Bretagne, tels les frères Odorico, Isidore et
Vincent, des mosaïstes italiens. Arrivés à Rennes en 1882, ils créent la maison « Odorico
frères ». Entre 1885 et 1914, une quarantaine de réalisations sortent de leur atelier,
essentiellement des ornements destinés à l’aménagement des églises, des entrées de maisons,
des « paillassons », devantures ou plaques. Les deux fils d’Isidore, nommés aussi Vincent et
Isidore, reprennent l’entreprise. Isidore perpétue l’art de son père après avoir étudié à l’école
des Beaux-arts de Rennes entre 1908 et 1913. La société Odorico Frères disparaît en 1934. A
Rennes, nombre de ces réalisations ont été préservées et font véritablement partie du
15
patrimoine de la ville, dont la très belle piscine Saint-Georges, un immeuble Art Déco de
l’avenue Janvier ou encore la maison d’Isidore fils. La démarche patrimoniale engagée depuis
plusieurs années par la Ville donne lieu actuellement à une exposition au Musée de
Bretagne/Champs Libres intitulée « Odorico, Mosaïstes Art Déco » 1.
L’immigration en Bretagne au XXè siècle est surtout marquée par la figure du travailleur
étranger et celle du réfugié. Au tournant du XIXè siècle, la région connaît un développement de
petits bassins industriels et une certaine modernisation à laquelle participent des étrangers, en
tant qu’ouvriers qualifiés, contre-maîtres, etc. La Première Guerre Mondiale donne lieu à une
première immigration « massive » de travailleurs étrangers et de « coloniaux », liée à
l’économie de guerre. En 1914, le secteur industriel, avec les commandes de l’Etat, se
développe brusquement en Bretagne. Ainsi, dans les usines de défense nationale, notamment à
Rennes, trouve-t-on dès 1915 des étrangers (Italiens, Belges, Grecs, Russes, Serbes…), des
« coloniaux » et des réfugiés (français et étrangers) fuyant les zones de combats.
Pendant l’entre-deux-guerres, les travailleurs étrangers comblent le déficit urbain de
main-d’œuvre lié à l’exode rural et à l’émigration bretonne, mais aussi à l’absence de
formation technique des « locaux ». Entre 1936 et 1939, de nombreux réfugiés espagnols sont
hébergés dans des camps de fortune, surveillés car perçus comme des agitateurs politiques
potentiels. Cette méfiance n’empêche pas, parfois, un accueil chaleureux de la part des
populations locales, mais surtout des syndicats, partis de gauche et associations de défense
des Droits de l’Homme dans le cadre de comité de secours. En février 1939, les près de 3 000
exilés espagnols comptabilisés en Ille-et-Vilaine sont hébergés essentiellement à Rennes dans
trois camps : le camp militaire de Verdun, un immeuble privé de la rue d’Inckermann et les
bâtiments désaffectés de la minoterie Saint-Cyr.
A partir de l’été 1939, incités par les autorités préfectorales, de nombreux réfugiés
espagnols acceptent le rapatriement, rejoignent des pays tiers ou retrouvent leur famille dans
d'autres départements français. Toutefois, environ 600 Espagnols demandent à rester en Illeet-Vilaine. Avec l’entrée en guerre et la mobilisation des nationaux, les autorités les utilisent
comme « main-d’œuvre de remplacement ». Dans les camps, les ouvriers spécialisés
espagnols sont triés sur le volet : plus d’une centaine sont employés à l’arsenal de Rennes
comme bourreliers et cordonniers, bien payés, ils font venir femmes et enfants ; d’autres sont
placés chez des particuliers, d’autres encore construisent le futur aéroport de Saint-Jacques-
1. Du 2 avril 2009 au 3 janvier 2010.
16
de-la-Lande à quelques kilomètres de Rennes ou sont employés dans les Travaux publics. A
la Libération, environ 600 Espagnols, hommes, femmes et enfants, demeurent à Rennes.
À la veille de la Seconde Guerre mondiale, les Italiens sont les étrangers plus nombreux
en Bretagne (2 500 pour l’ensemble de la région et 664 en Ille-et-Vilaine). Au début de la
Seconde Guerre mondiale, la région connaît une nouvelle pénurie de main-d’œuvre et a
recours aux travailleurs étrangers. Les étrangers sont aussi employés par les Allemands
pendant la guerre pour leurs nombreux chantiers sur les côtes bretonnes
Plusieurs milliers de prisonniers coloniaux se retrouvent dans les Fronstalags ouverts en
Bretagne par les Allemands, et notamment à Rennes, où ils vivent dans des conditions très
difficiles jusqu’à la Libération.
La Bretagne sort exsangue de la guerre. En 1962, les étrangers ne sont pas très
nombreux en Bretagne (environ 7000 dont près de 40 % en Ille-et-Vilaine) mais participent de
manière importante à la reconstruction des villes détruites, à l’industrialisation de la région et
au développement de ses grands centres urbains. Ainsi à Rennes, la nouvelle usine Citroën
recrute la main-d’œuvre rurale et cet afflux nécessite de nouveaux logements. Les immigrés
Marocains et Portugais contribuent à la construction de la Zup-sud. C’est le plus important
quartier de la ville et une des plus grosses opérations d’urbanisme lancée en France (hormis
les villes nouvelles de la région parisienne) à la fin des années 1960. Beaucoup de ces
étrangers ayant participé à sa construction ont été parmi ses premiers habitants et y résident
encore avec leur famille. Le peuplement du quartier mêle ainsi des migrants ruraux et des
migrants étrangers. En 1968, en Ille-et-Vilaine (Rennes essentiellement), les Portugais et
Marocains sont respectivement 268 et 172 et en 1975, ils sont 1250 pour les premiers et près
de 1000, pour les seconds. Lors du recensement de 1999, toujours en Ille-et-Vilaine, on
compte 1885 Marocains et 1171 Portugais. Ces deux « vagues » d’immigration des années
1960 composent pour une grande partie la population immigrée de Rennes aujourd’hui.
Dans les années 1970-1980, la Bretagne, surtout l’Ille-et-Vilaine et Rennes en
particulier, voit l’arrivée de plusieurs centaines de « Boat people » d’Asie du Sud-Est. A
Rennes, le Centre Provisoire d’Hébergement « Foyer Guy Houist » 1 a ouvert ses portes aux
réfugiés le 13 août 1975 pour répondre à la politique nationale de dispersion de l’accueil sur
le territoire français. Dès la fin 1975, les premiers réfugiés d’Asie du Sud-Est quittent le
1. Le foyer « Guy Houist », géré par l’association Aftam, est construit en 1973-1974 par l’Office municipal de la
ville de Rennes pour loger des travailleurs immigrés. Il ouvre ses portes en décembre 1974. En juin 1975, à la
demande de la Préfecture d’Ille-et-Vilaine, son organisation est transformée pour abriter également un centre
provisoire d’hébergement pour réfugiés (CPH).
17
centre et, dans un souci de dispersion, sont relogés dans tout le parc HLM de la ville. Nombre
d’entre eux vivent toujours à Rennes et certains, encore dans des logements sociaux du
quartier le Blosne.
Selon les résultats du recensement 2006 1, il y a 14 962 immigrés à Rennes. Ils
représentent un peu plus de 7 % de la population rennaise et un peu plus de 20 % des
immigrés en Bretagne. Notons que ce taux se rapproche aujourd’hui des 8,2 % de la moyenne
nationale. A titre de comparaison, les populations de Brest et de Lorient sont respectivement
composées de 5 579 et 2 415 immigrés. Nous ne disposons pas dans l’immédiat du détail des
nationalités pour la population immigrée, mais seulement pour la population étrangère : sur
les 11 309 étrangers à Rennes, 1 914 sont des Marocains ; 1 579, des Turcs ; 783, des
Algériens ; 516, des Portugais ; 206, des Espagnols.
I. 2. Exploration d’un corpus complexe pour éclairer les enjeux
mémoriels à Rennes
I. 2. 1. La recherche documentaire
Le volet documentaire de l’étude sur Rennes consiste à la fois à saisir l’histoire des
représentations sur les populations immigrées et l’histoire des pratiques sociales à l’égard de
ces populations, avec comme fil conducteur le Blosne et les associations d’immigrés.
L’examen de ces archives nous a permis de repérer les représentations sur l’immigration à
Rennes, chez les Rennais et leurs élus, à propos, d’une part, de la vie associative et, d’autre
part, du territoire du Blosne. Ces représentations sont en quelque sorte « cristallisées » dans la
presse locale ou dans des documents « politiques ». Elles témoignent de la présence ou de
l’absence d’une prise en compte des immigrés et de leur histoire au cœur de la Cité. A travers
ces archives, nous percevons la « diversité ethnique » de la population rennaise et les
événements catalyseurs, locaux ou nationaux, qui produisent des mobilisations de type
« mémorielles » ou qui mettent en jeu des symboles identitaires forts incarnés dans des lieux
spécifiques. La recherche documentaire vise donc à mettre au jour les empreintes de
l’immigration dans la mémoire locale et le traitement médiatique ou socio-politique
d’événements ayant trait à la présence des « Rennais d’origine étrangère », selon la
dénomination de la municipalité. Il peut s’agir, par exemple, de la construction du Centre
Culturel Islamique dans le quartier du Blosne, ou bien encore de manifestations festives
1. Les résultats du recensement « millésimé 2006 » sont obtenus à partir du cumul des informations collectées
lors des cinq enquêtes de recensement de 2004 à 2008.
18
soulignant la diversité de la population rennaise, telles que le Festival de l’Immigration et la
Fête des cultures.
Nous avons mis au jour principalement trois types de sources : les archives de l’Ina
Atlantique, des archives de la Presse (municipale et de quartier) et des archives du « Cabinet
du maire et des élus ».
Les Archives audio-visuelles de l’Ina Atlantique
L’Ina Atlantique, basée à Rennes, est l’une des six délégations régionales de l’Ina. Elle
détient et gère les fonds télévisés et radio de l’audiovisuel public (ORTF, FR3 et France Bleu)
sur un périmètre couvrant la Bretagne, les Pays-de-la Loire, le Limousin et Poitou-Charentes.
Les documents les plus anciens datent des années 1960 (RTF Rennes depuis 1963). Ils sont
recensés, par mots-clés, dans une base de données. Il est possible de visionner les documents
soit à partir de la base de données quand ils sont numérisés, soit à partir des supports
analogiques (film ou vidéo). Son fonds est en cours de numérisation. La base de données de
l’Ina a permis une recherche quasi exhaustive, par mots-clés, des sujets ayant trait à l’objet de
notre étude. Nous avons identifié soixante-douze notices, mais dans l’état actuel de la
numérisation, seulement vingt-sept ont pu être visionnées 1. En annexe figure la liste des sujets
repérés avec une mise en exergue de ceux que l’on a pu visionner.
L’équipe de l’Ina Atlantique, très ouverte à notre démarche, s’est étonnée de
l’importance numérique de notre corpus, pensant au tout début que nous trouverions peu de
choses. Les sources existent et l’équipe de l’Ina Atlantique est disposée à faciliter la recherche
pour toutes les personnes intéressées par le sujet.
Le Rennais
Le Rennais est le mensuel de la Ville de Rennes. Il existe depuis 1969 et tous les
numéros sont conservés aux archives municipales de Rennes. Nous avons consulté les
numéros du Rennais de 1969 à 2008 et sélectionné les articles ayant trait aux initiatives
associatives (UAIR, ASTI, associations « communautaires », etc.), au quartier du Blosne
(diversité ethnique de la population, centre culturel islamique, construction des immeubles et
de l’équipement culturel « Le Triangle », « émeutes urbaines », etc.) et à l’histoire des
étrangers et immigrés à Rennes. Le corpus est composé de soixante articles, dossiers
thématiques ou « brèves » (type relevé de décision du conseil municipal ou communication
1. Nous suivrons donc avec intérêt le phasage de la numérisation des sources audio-visuelles par les
professionnels de l’Ina pour la suite de nos investigations sur l’histoire de l’immigration en Bretagne.
19
sur un événement culturel). Nous avons retenu le classement suivant : « associations et
fêtes » ; « Le Blosne » ; « Population », « Religion » et « Histoire ».
Le Ruisseau
Le Ruisseau est un journal de quartier bimestriel créé en décembre 1999 à l’instigation d’un
collectif d’habitants du quartier Le Blosne et repris par le Comité de quartier en 2004. Tiré à 2500
exemplaires, Le Ruisseau rend compte des activités du quartier, du sous-quartier Italie jusqu’à la
Poterie (qui ne fait pas partie du Blosne officiel). Il est financé par le Contrat Urbain de Cohésion
Sociale, excepté en 2009 avec la baisse des finances publiques. Depuis sa création, 44 numéros
ont été mis gratuitement à la disposition des habitants dans les lieux publics ou commerces de
proximité. Nous avons dépouillé dix-neuf numéros et examiné si dans les rubriques récurrentes du
journal, les initiatives, portraits, récits, recettes de cuisine, etc. la diversité ethnique est ou non
perçue comme une caractéristique du quartier. Nous avons considéré ce journal comme le miroir
des représentations du quartier, tout au moins par une partie des habitants (la frange la plus âgée et
parmi elle, les habitants les plus investis dans la vie associative locale).
Les archives « dossiers des élus » et des services de la ville de Rennes
La recension faite par Génériques 1 dans les archives publiques, départementales et
municipales, montre l’importance et la richesse de ce fonds. Les documents des municipalités
sont particulièrement intéressants pour rendre compte de l’accueil local des populations
étrangères, des affaires courantes concernant ces populations, ainsi que des actions entreprises
par ces populations, plus ou moins encouragées par les élus, notamment quand il s’agit de la
vie associative. A Rennes, il nous a semblé d’autant plus pertinent de passer en revue les
dossiers des élus conservés aux Archives Municipales 2, en raison de la continuité des
mandats d’une même municipalité sur une période suffisamment longue pour donner à voir
l’histoire d’une relation municipale à la composante étrangère de sa population.
Les dossiers rassemblent des documents de nature très différente relatifs à la présence
étrangère et l’immigration à Rennes : des réceptions à l’hôtel de ville, des jumelages, des
relations avec des associations d’étrangers et d’échanges interculturels, le logement des
immigrés ou encore des dossiers « sensibles », par exemple les évènements au Kosovo (1999-
1. Génériques (en partenariat avec la direction des Archives de France et le réseau des archives publiques), Les
Étrangers en France. Guide des sources d’archives publiques et privées, XIXè-XXè siècles, Paris, Direction des
Archives de France, 4 volumes, 1999, 2005.
2. Il s’agit des dossiers qui sont accessibles car certains ne le sont pas avant soixante ans, notamment quand des
personnes sont nommées (aides sociales…). Sur dérogation, nous pouvons toutefois avoir accès à des dossiers
non personnels.
20
2000) et l’accueil de Kosovars à Rennes ou des interventions en faveur de personnes
étrangères en situation précaire ou irrégulière, etc. Ces documents ne font pas l’objet d’un
classement particulier par rapport à l’immigration. Par conséquent, c’est en fonction des
questions actuelles que se découvre l’intérêt de certains documents pour la connaissance
historique et les enjeux mémoriels de l’immigration.
Le quotidien régional Ouest-France
Le siège social du quotidien Ouest-France est situé à Rennes. On y trouve sur
microfiche, année par année, toutes les éditions depuis la création du quotidien en 1944
succédant à L’Ouest-Eclair fondé en 1899. Nous mentionnons cette source, sans avoir pu
l’explorer pour les raisons suivantes : si les archives du journal sont conservées de façon
exhaustive au siège social sur des microfilms, elles ne font pas l’objet d’un traitement
documentaire particulier, ne donnant pas lieu à un classement par mot-clé dans une base de
données. Les microfilms sont seulement classés par année. Face à l’étendue de la recherche (si
l’on retient la fin des années 1960 comme début de la recherche, cela revient à consulter environ
14 600 numéros du journal !), nous avons pour le moment renoncé à examiner ces archives.
Cette exploration nécessiterait sans doute un travail en amont avec le documentaliste du journal.
I. 2. 2. Les entretiens
L’étude repose également sur un corpus de vingt-et-un entretiens semi-directifs
approfondis, réalisés avec des professionnels et bénévoles d’associations d’immigrés (créées
il y a trente ou quarante ans), interculturelles ou implantées dans le quartier du Blosne à
Rennes ; des élus ; des professionnels de l’intervention sociale ; des habitants immigrés et non
immigrés du quartier. Pour les entretiens menés avec les habitants du Blosne, nous avons testé
l’idée d’un support photographique (sélection de photos du quartier) comme fil conducteur de
l’entretien en remplacement du guide d’entretien classique. Nous avons aussi mené un
ensemble d’observations « flottantes » (déambulations dans l’espace public) et directes dans
des manifestations publiques ou semi-publiques.
L’étude rennaise est composée de trois parties. La première est consacrée à l’histoire de
l’association UAIR, aux circonstances de sa création et à la pérennisation d’un temps fort de
l’immigration à Rennes, Convergences culturelles, pour comprendre le positionnement d’une
Ville, ses interrogations et ses ambitions, sur l’histoire et la mémoire de l’immigration. Dans
une deuxième partie, nous proposons un autre éclairage, un autre mode d’approche, de
l’histoire et de la mémoire de l’immigration, en partant d’une photographie d’un territoire
21
prioritaire, le quartier Le Blosne, connu pour être le « quartier des immigrés ». Nous en
rendons compte en croisant histoire, actions associatives et représentations sur ce quartier. La
troisième, enfin, explicite les réalisations mémorielles et propose une lecture de ce qui se joue
à Rennes à ce sujet.
II. UNE ASSOCIATION « HISTORIQUE » : L’UNION DES
ASSOCIATIONS IMMIGREES DE RENNES
L’Union des Associations Immigrées de Rennes (UAIR) est créée en 1983. Liée par
convention à la municipalité depuis 1984, elle fait partie intégrante de la scène locale,
associative et politique. Elle joue un rôle de représentation des « Rennais d’origine étrangère »
et est, par conséquent, référente sur les questions liées à l’immigration au sens large :
intégration, lutte contre les discriminations et diversité culturelle. Composée d’une vingtaine
d’associations, l’UAIR s’est engagée à partir des années 2000 dans des projets sur l’histoire et
la mémoire de l’immigration, sous la double impulsion d’institutions nationales (Fasild 1 et
CNHI notamment) et d’actions menées par ses associations membres.
L’histoire de l’UAIR est révélatrice à la fois de l’histoire de l’immigration locale, et de
son engagement associatif, et de la manière dont la municipalité entend intégrer les « Rennais
d’origine étrangère ». A cet égard, nous suivons particulièrement une manifestation annuelle et,
désormais co-organisée par la Ville et l’UAIR : hier Festival de l’Immigration, aujourd’hui
Convergences Culturelles. Par ailleurs, nous passons en revue des actions associatives menées
sur l’histoire et la mémoire de l’immigration à Rennes et leur articulation avec l’approche
municipale de la « diversité » de la population rennaise.
Auparavant, nous allons nous arrêter sur la naissance de l’UAIR au lendemain de
l’abrogation du décret-loi de 1939 en 1981. Cette naissance est en quelque sorte programmée
par la place des immigrés dans le tissu associatif local de soutien aux étrangers dès les années
1970, non seulement en tant qu’« usagers » d’actions mises en place en leur faveur par les
acteurs associatifs (cours de français, accompagnement social et juridique…), mais aussi
militants eux-mêmes pour les droits des immigrés et la reconnaissance de leur place dans la
société française, y compris avec « leurs différences ».
1. Fonds d’action et de soutien pour l’intégration et la lutte contre les discriminations.
22
II. 1. Les immigrés et la vie associative au tournant des années 1970-80 :
le rôle de l’Association de Solidarité avec les Travailleurs Immigrés (Asti)
à Rennes
L’histoire de l’UAIR se découvre à la fois par les témoignages de ses fondateurs, encore
présents dans l’association, et à travers des documents consultables aux Archives Municipales
dans les dossiers des élus et des services de la ville ainsi que dans les fonds de deux associations
liées à la municipalité, l’Office Social Culturel Rennais (OSCR) et l’Association pour la
Promotion de l’Action et de l’Animation Sociale (APRAS) 1. Ces dossiers sont constitués
d’échanges de courriers entre acteurs associatifs et élus, entre élus et services de la ville ou les
associations désignées plus haut, à l’occasion de la mise en place de groupes de travail sur
l’immigration à Rennes à la fin des années 1970 et début des années 1980, de demandes de
soutien financier et/ou de local déposées par les acteurs associatifs, avec rapports ou notes
d’activité à l’appui ; enfin, nous découvrons la constitution officielle de l’UAIR, avec ses statuts
déclarés dans le Journal Officiel en 1983. Ces dossiers sont ponctués de coupures de presse
évoquant le Festival de l’Immigration et d’autres manifestations culturelles liées à
l’immigration dans les années 1980. Nous avons ciblé cette période dans notre recherche
documentaire car elle voit naître officiellement l’UAIR. Elle est marquée par la mise en place
d’une politique municipale d’accueil et d’intégration des immigrés. Observons enfin que si
l’UAIR est une « institution », selon son directeur, son histoire est méconnue aujourd’hui. Les
documents propres à l’association n’ont pas encore fait l’objet d’une exploitation et d’un
classement qui pourraient permettre de mettre au jour son histoire. Nous appréhendons donc
cette histoire au cours des entretiens avec des acteurs associatifs et dans le dépouillement,
exploratoire, de dossiers déposés aux Archives Municipales.
II. 1. 1. La Commission Immigration au sein de l’Asti
Dans un numéro spécial de sa revue mensuelle, en 1990, l’OSCR souhaite faire
connaître aux Rennais les « communautés d’étrangers », dites discrètes dans la Cité, à travers
leurs organisations. Ainsi sont cités les Espagnols, Belges, Portugais, Algériens, Marocains,
Tunisiens, Turcs, Khmers, Lao, Vietnamiens, Congolais, Sénégalais, Boliviens et Chiliens. En
quelques paragraphes, les acteurs associatifs présentent, tout d’abord, le pays dont ils sont
originaires, leur émigration, enfin, leur association. Un représentant de l’UAIR, animateur
1. A l’époque, l’Apras contribue aux animations sociales et culturelles et à un accueil (logement) des populations
étrangères dans le cadre des cités de transit ou d’équipements de quartiers. L’Apras existe toujours, mais l’OSCR
a disparu depuis quelques années.
23
principal de l’association dès l’origine et directeur actuel, prend la plume pour relater la
période précédent la création de l’UAIR, à savoir la présence d’un « groupe immigrés » à
l’Asti. Dans cet article, l’année 1977 1 est présentée comme celle où « est posée la première
pierre d’une volonté locale de prendre en considération la spécificité des problèmes des
communautés immigrées à Rennes » 2. Cette volonté se traduit par la désignation d’un
Conseiller Municipal « chargé de l’immigration ». Elle est « accueillie avec enthousiasme par
les communautés immigrées rennaises qui y voient de nouvelles perspectives à leur
intégration dans la vie locale ». Pour autant, le seul interlocuteur local pour la municipalité
reste l’Asti, étant donné alors la restriction de la loi quant à la constitution des étrangers en
associations légalement reconnues 3.
Dans l’Asti, se retrouvent des « travailleurs immigrés, militants des diverses
communautés […] aux côtés de sympathisants français pour mener des actions en faveur des
immigrés » 4. Des premières rencontres « informelles » ont lieu entre la Ville de Rennes et les
« communautés immigrées » par le groupe constitué d’immigrés au sein de l’Asti. Le
« groupe immigré », sous l’égide et avec le soutien de l’Asti, anime diverses actions,
permanentes (cours d’alphabétisation et langue d’origine ; accueil et assistance des immigrés)
et ponctuelles (fêtes, campagne de soutien, diverses manifestations à caractère culturel, etc.).
L’auteur écrit ainsi que les trois ans de présence à l’Asti ont constitué « notre apprentissage
du travail en commun entre Immigrés de nationalités différentes ». Cet apprentissage leur
permet dès juillet 1980 de réaliser « la première étape de la structuration de l’immigration » à
Rennes avec le regroupement des « communautés immigrées » représentées à l’Asti en
« Commission Immigration », en charge de la coordination des « actions communes aux
nationalités représentées » et avec l’aide des « associations françaises agissant dans le secteur
immigré ». Cette commission regroupe les acteurs de la future UAIR : Espagnols, Portugais,
Marocains, Turcs, Tunisiens, Algériens, Yougoslaves. Dans Migrants Rennes Info (n °3), de
février 1981, l’Asti, après avoir dénoncé le racisme et le déni d’expression culturelle des
immigrés chez les opposants à la construction du Centre Culturel Islamique, évoque la
création de la Commission Immigration. Cette commission, autonome par rapport aux
1. Election d’Edmond Hervé, Parti socialiste, aux municipales.
2. Texte signé de l’UAIR in : OSCR Immigration, Mensuel de La vie associative à Rennes, n° 85, février 1990.
3. Le décret-loi du 12 avril 1939 stipule qu’« aucune association étrangère ne peut se former, ni exercer son
activité en France, sans autorisation préalable du ministre de l’intérieur » (art. 22, titre IV) L’article 26 précise
également que « sont réputés associations étrangères, quelle que soit la forme sous laquelle ils peuvent
éventuellement se dissimuler, les groupements présentant les caractéristiques d’une association ».
4. Document Oscr, Ibid.
24
associations françaises concernées par l’immigration à Rennes, vise au « respect des droits
des travailleurs immigrés et de leurs familles », d’une part, et au « respect de l’identité
culturelle des communautés immigrées », d’autre part. La première action culturelle
d’envergure de la Commission est l’organisation en 1980 du premier Festival de
l’Immigration. Nous y reviendrons plus loin.
La mise en place de la Commission Intégration prend donc également sa source dans la
volonté des membres, Français, de l’Asti de faire entendre les droits des immigrés par les
intéressés eux-mêmes et d’encourager leur action collective. Les Asti demandent dès leur
création l’abrogation du décret-loi de 1939, considéré comme une entrave à la liberté
d’expression des étrangers.
L’Asti à Rennes s’est mise en place dans la décennie 1960 : en 1963, des militants
français du Centre de Culture Ouvrière de Rennes prennent « conscience des difficultés
d’adaptation des travailleurs étrangers » dans l’agglomération rennaise, en termes de
logement, de démarches administratives ou de travail 1. Puis, en 1967, ces premiers militants
créent l’Asti afin de faciliter leur démarche auprès des Pouvoirs Publics et recevoir des
informations spécialisées de la Fédération des Asti (Fasti). En 1970, le groupe « Tiers
monde » de l’Asti organise à Rennes un mois du développement, qui donne lieu à trois
groupes de travail : « Tiers monde », « Information » et « Travailleurs Etrangers ». L’Asti
organise une Table Ronde en mai 1971 à l’occasion de la sortie du premier rapport statistique
sur la situation des étrangers en Ille-et-Vilaine. En 1976, un projet de « lieu de rencontre
immigrés-français » aboutit à la location d’une maison : l’Asti y tient des permanences 2 pour
l’accompagnement des « travailleurs immigrés » dans leurs démarches administratives et
propose des cours d’alphabétisation. Ces actions sont conduites par un salarié de l’Asti ainsi
que des bénévoles, Français et immigrés. C’est ainsi en tant qu’étudiant, bénévole à
l’association des étudiants marocains, que le directeur actuel de l’UAIR entre à l’Asti à la fin
des années 1970, afin de participer aux actions d’alphabétisation et d’accompagnement des
travailleurs immigrés. Agir dans l’Asti permet également aux étudiants de se sentir plus
« libres » par rapport au contrôle politique émanant des instances marocaines sur le territoire
français, en particulier de certaines Amicales... Dans son rapport d’activité en 1982, l’Asti
déclare d’ailleurs refuser de travailler avec l’Amicale des Commerçants et Artisans
marocains, laissant entendre sa non indépendance à l’égard du pays d’origine. Les travailleurs
1. Asti, Rennes, Rapport d’activité 1981-1982.
2. Au 118, rue de l’Alma, Rennes.
25
marocains, le plus souvent des hommes seuls, sont du reste relativement réticents à fréquenter
l’association des étudiants marocains, même pour se faire aider.
« A l’époque, il y avait la distinction entre étudiants et travailleurs immigrés, c’était deux
mondes avec très peu de relations. Les ouvriers marocains ont très peur des intellectuels, des
étudiants, parce qu’à l’époque le régime dans le pays d’origine c’était encore la répression
avec des répercussions en direction des ouvriers qui fréquentaient les intellectuels de gauche.
Il n’y avait donc pas beaucoup de fréquentation entre les étudiants et les travailleurs.
Maintenant, ça a beaucoup changé, mais à l’époque c’était très dur parce que des gens
pouvaient être inquiétés au retour à la frontière par la police. Ils étaient surveillés par des
associations marocaines, il y en avait plusieurs, nous on était une association socioculturelle,
qui était une association libre, mais il y avait une autre association, l’Amicale des Marocains
à Rennes. C’était un truc dirigé par le consulat pour contrôler l’immigration. C’est la même
chose pour l’Amicale des Algériens en Europe, l’Amicale des Tunisiens, c’était un peu la
même chose… Donc les gens étaient très surveillés. […] L’Asti, c’était une association
française, donc on n’avait de compte à rendre à personne. Nous, on aidait les personnes qui
venaient à nous mais on ne vient pas dans les associations aussi facilement qu’aujourd’hui.
Maintenant tu peux aller au consulat, c’est pas un problème, mais à l’époque c’était tout un
monde. Donc il y avait ce groupe d’étudiants marocains, il y avait aussi quelques ouvriers
mais qui étaient très politisés, donc c’était pas facile tous les jours… ». Les travailleurs
hésitaient à rencontrer « le milieu étudiant qui est connu pour être de gauche. Donc ce n’était
pas facile, ils venaient nous voir discrètement. Les gens ne s’affichaient pas avec nous… ».
L’Asti rennaise se voit accorder des subventions par la municipalité et la Caisse
d’Allocations Familiales principalement, puis le Conseil Général, l’OSCR et l’Union du
Commerce. En 1980, un contrat Ville-Asti est établi et, en 1981, la municipalité prend en
charge le poste de permanent. Se structurant en Union Régionale des Asti de Bretagne, Pays
de Loire et Mayenne (Urasti) en 1981, nous pouvons lire dans le rapport d’activité de 19811982 que la « volonté principale de l’association » est de voir « les responsabilités prises par
les immigrés ». Après l’organisation d’une soirée-débat dans un équipement de quartier, un
groupe de travail est constitué et il est décidé de sortir l’action de l’Asti du « cadre de
l’association et de la transporter dans le groupe de travail de l’OSCR » qui prépare, depuis
avril 1981, la Table Ronde sur l’Immigration.
II. 1. 2. La Table Ronde sur l’immigration en 1982
En octobre 1981, le décret-loi 1939 relatif au statut particulier des associations
étrangères est abrogé. Les étrangers peuvent désormais se constituer en association loi 1901.
Cette abrogation permet aux immigrés de Rennes, déjà inscrits dans la vie associative, d’avoir
une reconnaissance juridique et de participer plus fortement à la vie locale « par la prise en
charge du problème immigré ». C’est tout au moins reconnaître à part entière la Commission
Immigration comme partenaire dans la vie associative locale. Et, écrit le directeur de l’UAIR,
la préparation de la Table Ronde de l’immigration en 1982 manifeste les capacités de la
Commission, malgré ses faibles moyens.
26
Le groupe de travail Immigration 1, mis en place par l’OSCR, a pour objectif de cerner
les « problèmes des immigrés », d’envisager des « solutions appropriées » et leur mise en
œuvre. Quatre thématiques sont traitées : la scolarisation des enfants, l’insertion et la
promotion professionnelle, la vie socio-culturelle et familiale, enfin, le logement 2. Ce travail
est sensé « permettre à long terme une politique locale cohérente », qui passe par « une
reconnaissance des associations immigrées sur la ville à tous les niveaux » 3. La Ville, dès
novembre 1982, avant même les conclusions de la Table Ronde prévue en décembre, adresse
d’ailleurs au Secrétaire d’Etat aux Immigrés et au Directeur des Populations et des Migrations
un dossier intitulé « Pour une politique locale cohérente et concertée d’insertion et de
promotion sociale, culturelle et professionnelle des Communautés étrangères dans la vie
locale », postulant ainsi à la signature d’un contrat d’agglomération. Dans ce dossier, la
municipalité souligne « la mise en œuvre de longue date (d’)une concertation » avec les
associations étrangères regroupées au sein de la « Commission Immigration », concertation
qui a débouché en particulier sur l’organisation annuelle d’un « Festival de l’immigration »
avec la collaboration technique de l’Asti. Le festival est présenté comme « l’occasion d’une
collaboration entre les différentes nationalités et d’une ouverture, d’une sensibilisation et
d’échanges avec la population française ». Elle met en avant son soutien, financier, aux
actions d’animation en langue et culture d’origine pour les enfants étrangers, organisées par
l’AFTEB et en lien avec les associations étrangères. Cette promotion des cultures contribue
« au développement d’échanges entre les différentes nationalités dans les quartiers ». La
municipalité évoque sa défense du droit à l’expression culturelle des populations étrangères
par la mise en place d’un Centre Culturel Islamique. Enfin, elle dit sa reconnaissance des
associations étrangères par l’attribution de subventions au même titre que les associations
françaises. En conclusion, la municipalité affirme la pertinence du contrat d’agglomération
pour poursuivre, avec les moyens nécessaires 4, sa « politique à long terme d’insertion des
communautés étrangères dans une perspective de développement socio-économique local » et
1. Il est composé de la Commission Immigration, l’Amicale des Algériens, l’Association pour la Formation des
Travailleurs Etrangers en Bretagne, l’APRAS et l’AFTAM.
2. Les comptes rendus de ce groupe de travail sur les différentes thématiques demanderaient une analyse
approfondie car ils posent un « diagnostic » des problèmes qui se posent localement aux immigrés et à leurs
enfants et appellent des réponses qui vont avoir des effets certains dans la structuration de l’action sociale en
direction des immigrés à Rennes, en lien avec le regard politique, municipal déterminé par cette expertise.
3. Asti, Ibid.
4. Avec un budget financier prévisionnel à l’appui sur des demandes précises dont le financement pluriannuel, à
titre expérimental, d’un poste d’« animateur étranger dans une communauté ».
27
contribuer ainsi à « l’insertion et à la promotion des populations étrangères dans la
perspective d’une société multi-culturelle ».
La Table Ronde a lieu le 4 décembre 1982 à l’Hôtel de Ville, l’affiche l’annonçant est
illustrée par un dessin de Mariano Otero, peintre et militant associatif espagnol, préfigurant le
logo de la future UAIR et déjà présent sur les affiches des premiers festivals. Début 1983, à la
suite de la Table Ronde, les associations d’immigrés font part de leur déception quant aux
perspectives concrètes, en particulier le financement d’un poste associatif. Elles affirment
l’incompréhension de leur « rôle social de régulation » et le risque de voir les « associations
françaises » définir les problèmes des immigrés, autrement dit de parler à la place des
immigrés. Les réunions se poursuivent les mois suivants et divers aspects sont abordés : la
formation à la vie associative des immigrés, la connaissance et reconnaissance des
associations d’étrangers par l’ensemble du tissu associatif, la redéfinition du statut et du rôle
de la Commission Immigration, enfin ses rapports avec le groupe de travail OSCR. La
revendication d’une aide aux associations est réaffirmée afin de « sortir de l’assistanat et
sauvegarder l’identité culturelle ». La Ville, de son côté, insiste sur la nécessité de trouver des
sources de financement autre que municipales et ne semble pas vouloir s’engager dans le
financement d’un poste dans telle ou telle association. Elle suggère, en effet, plutôt la création
d’un « poste à vocation globale ».
La Commission Immigration décide de se doter d’un outil commun pour préserver « les
précieux acquis d’une longue coopération inter-immigrée » et faire évoluer cette coopération
d’une manière plus organisée et rationnelle, enfin pour prolonger les propositions de la Table
ronde, facilitant une « approche globale et cohérente de l’immigration au niveau local » 1.
Ainsi est créée le 6 juillet 1983 l’Union des Associations Immigrées de Rennes. Les
associations fondatrices sont alors l’Amicale des Algériens en Europe (section de Rennes), le
Cercle Portugais, l’Association Socio-Culturelle Marocaine, le Cercle Espagnol, l’Association
d’Entraide des Travailleurs Turcs, le Club des Yougoslaves Sloboda.
II. 1. 3. L’UAIR ou la représentation affirmée des immigrés par eux-mêmes
Le groupe de travail Immigration de l’OSCR se poursuit avec les associations membres
de l’UAIR. Des formations sont programmées sur la vie associative avec l’OSCR à partir de
deux faits concrets, le Festival de l’immigration et les demandes de subvention. Le président
de l’UAIR, Alicio Alonso, observe lors de la réunion de novembre 1983 que « le groupe de
1. Texte de l’UAIR, OSCR, op. cit.
28
travail ne peut aller au fond des choses, c’est du rôle des associations d’immigrés et de
l’Union ». D’autres remarques au cours de la réunion semblent indiquer des tensions entre
associations françaises et associations étrangères, et associations étrangères entre elles, sur les
rôles des unes et des autres ainsi que leurs objectifs. Le rôle de l’Union ne paraît pas encore
assez défini et certains attendent aussi qu’elle précise sa position sur l’intégration des
associations du Sud-Est asiatique. Au terme de la réunion, le groupe de travail décide de
rédiger une lettre à la ville lui demandant d’user de son influence pour faire aboutir le contrat
d’agglomération 1.
Dans sa première demande de subvention à la Ville de Rennes, en octobre 1983,
l’UAIR introduit son projet en l’inscrivant « dans la droite ligne des recommandations » de la
table Ronde de 1982. En effet, « du fait qu’elle regroupe l’essentiel de l’immigration à
Rennes » 2, l’UAIR est le « maillon indispensable à une politique cohérente et concertée de
d’immigration à Rennes : le thème même de la table ronde ». En préambule également,
l’UAIR constate qu’au regard de l’actualité, la situation rennaise semble plutôt sereine, mais
« l’immigration à Rennes ne se dissocie pas du reste de l’immigration en France. Beaucoup de
problèmes sont à l’état latent dans notre ville, d’autres deviennent vraiment inquiétants ».
l’UAIR précise que ce qui « fait la particularité de Rennes, c’est l’existence d’une dynamique
associative immigrée très active » et la constitution de l’Union en est « l’aboutissement
heureux ». Dans sa demande, l’UAIR rappelle le processus qui a mené à sa création depuis
l’Asti et la Commission Immigration. Forte de six associations membres, et ouverte aux
autres, l’UAIR se fixe six objectifs : œuvrer à la promotion sociale et culturelle des
communautés immigrées de Rennes ; servir de cadre permanent de coordination et d’action
entre les associations adhérentes ; collecter et diffuser les informations d’intérêt commun ;
servir d’outil de représentation commun ; sensibiliser aux problèmes des immigrés et défendre
les intérêts des communautés immigrées. Ces associations, actives, participent à
l’organisation du festival annuel de l’immigration et à des émissions quotidiennes de radio 3.
L’UAIR évalue les besoins humains pour accomplir ces taches, sans pénaliser le
fonctionnement interne des associations membres, à un poste et demi pour « l’ensemble des
1. Le groupe prévoit de remettre ce courrier aux adjoints concernés le 1er décembre 1983 lors de la réception
d’une délégation des organisations appelant au soutien de la Marche pour l’égalité et contre le racisme.
2. Pour appuyer ses propos, l’UAIR insère dans le dossier une fiche statistique indiquant les principales
nationalités représentées à Rennes en 1982 : les Marocains et les Portugais arrivent en tête, puis les Algériens et
les Portugais.
3. Radio Vilaine.
29
communautés », soit un quart de poste pour se consacrer à chacune, et un demi-poste pour les
affaires communes à toutes.
Fin octobre 1983, l’Asti confirme par courrier adressé au maire de Rennes, son souhait
de mettre fin au contrat qui la lie à la ville depuis novembre 1980 et que les moyens
correspondants puissent être mis à la disposition de l’UAIR à compter du 1er janvier 1984.
L’Asti passe ainsi le relais à l’UAIR et entre en sommeil 1. L’UAIR reprend les permanences
sociales et juridiques de l’Asti ainsi que ses conventions avec la ville de Rennes et la CAF.
Entre temps, l’alphabétisation avait été prise en charge par l’Association pour la Formation
des Travailleurs Etrangers en Bretagne (AFTEB), ancêtre de l’actuel Centre de Liaison pour
la Préformation et la Promotion Sociale (CLPS), qui actuellement intervient dans la formation
pour les signataires du Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI). Dès 1983, l’UAIR loue un
local dans le centre ville rennais, sur les quais, et y reste jusqu’à son déménagement en 2007,
dans des locaux plus spacieux, toujours dans le centre ville.
L’UAIR est issue d’une expérience associative originale, voire exemplaire pour
d’autres associations en France 2, et d’une volonté municipale d’insérer les immigrés en
prenant appui sur le partenariat associatif immigré. Soulignons la complexité des parcours de
ces acteurs associatifs étrangers inscrits dans l’engagement syndical dans leur pays d’origine
ou en France, militants de la défense de la condition des « travailleurs étrangers » et de leurs
familles. Sans doute, le contexte local est propice à l’épanouissement des associations
d’immigrés en lien avec un tissu associatif issu de la gauche ouvrière et catholique soucieuse
de la condition des travailleurs étrangers et se structurant dans les années 1960 à Rennes. La
conjoncture politique lui est également favorable avec l’élection d’une municipalité socialiste
en 1977, en phase avec le milieu associatif local et encourageant la participation des étrangers
à la vie sociale locale, via les associations. Des premières expériences de l’action collective
dans l’Asti et une première représentation « immigrée » à l’aube de 1981, rend possible cette
création originale.
1. Elle n’est en effet plus active à Rennes, mais son siège est toujours situé à l’UAIR et son enregistrement
renouvelé à la préfecture. Il n’est sans doute pas anodin de maintenir symboliquement ce lien.
2. Ainsi le CAIB 41 (comité des associations immigrées de Blois et de Loir et Cher) s’adresse au maire de
Rennes au mois de mai 1985, après avoir appris l’existence de l’UAIR, pour demander les coordonnées des
responsables de l’association afin de prendre contact avec elle. Le CAIB 41 a été créé en janvier 1985 sur des
modalités semblables semble-t-il à l’UAIR, en regroupant diverses associations d’étrangers (Espagnols,
Algériens, Marocains, Portugais…) et fait partie de la « commission extra-municipale des Immigrés de la Ville
de Blois ».
30
La volonté d’être représentatif des « communautés immigrées » est une demande de
reconnaissance et d’autonomie par rapport aux associations françaises existantes, désavouées
en quelque sorte dans leur prétention à parler des « problèmes des immigrés ». Cette
demande, pour essentielle qu’elle soit, comporte aussi quelque risque en enfermant les acteurs
associatifs dans leur rôle de représentant national, communautaire.
II. 2. Du Festival de l’Immigration à Convergences Culturelles
Le premier Festival de l’Immigration est organisé par l’Asti et la Commission
Immigration en 1980 rue de Lorient sur un terrain vague où est dressé un chapiteau. La
municipalité le soutient financièrement dès l’origine. D’année en année, le festival est
programmé, avec des changements quant aux lieux (un ou plusieurs, sous chapiteau ou en
salle), temporalités (plusieurs week-ends ou un seul, quelques jours dans la semaine) et
saisons (été, autonome, hiver). En 1983, l’UAIR devient l’organisatrice de l’événement, puis,
vingt ans plus tard, la co-organisatrice avec la ville de Rennes. Entre temps, le festival a
changé de nom, s’appelant désormais Convergences Culturelles, et l’UAIR s’est distanciée
d’une perspective « communautaire » pour adopter une approche « interculturelle ». Ainsi
l’UAIR et le Festival semblent évoluer de concert et témoigner d’un ancrage toujours plus fort
dans le tissu local. Convergences Culturelles, et c’est toute la richesse du festival, continue de
susciter les débats et les interrogations de la municipalité, quant à sa manière de définir et
valoriser la « diversité culturelle » des Rennais.
II. 2. 1. Le témoignage associatif
Le Festival fondateur de l’Union
Le directeur de l’UAIR se souvient du premier festival et insiste sur son importance
dans la création de l’association : « on a repris les permanences de l’Asti mais on a surtout
développé l’activité qui a fait notre union, c’était le festival ». Devant le succès du premier
festival, les membres de la Commission Immigration sont amenés à travailler ensemble pour
organiser les suivants, sans se douter bien entendu qu’il allait durer jusqu’à aujourd’hui.
L’organisation est alors entièrement bénévole.
« C’était nous-mêmes qui allions afficher, la nuit, on prenait nos voitures et on se divisait en
équipe, on se partageait les quartiers de la ville, les affichages municipaux. Maintenant
l’affichage est pris en charge par la ville. Il y a beaucoup de facilités, mais à l’époque c’était
pas ça ! C’est nous-mêmes avec des seaux de colle et des pinceaux pour aller couvrir toute la
ville, plusieurs fois, parce que l’extrême-droite passe derrière pour coller sur nos propres
affiches. Donc il faut être vigilant, coller en dernier, revenir pour recoller, c’était un jeu, mais
cela a créé une ambiance entre les gens, des équipes interculturelles de fait. On n’avait jamais
une seule nationalité, on était tous là à prêter main forte à l’organisation, d’où la facilité de la
31
création de l’UAIR. C’était le noyau de l’UAIR, on ne pensait pas forcément à un projet de
l’UAIR, mais on pensait à des actions communes. On a fait l’inverse de ce que font d’autres :
on crée d’abord l’association et après on cherche quoi faire. Là, on a déjà fait et on s’est
donné un cadre après. C’est pour ça que je dis que ça a facilité la création de l’UAIR. […]
Parce que c’est pas facile de réunir dans une association… je ne connais pas en tout cas de
regroupement comme l’UAIR. Même au niveau national, il existait des regroupements mais par
affinités géographiques ou par affinités culturelles, ou sur une thématique, sportive… mais une
association comme ça, où il y a de tout […] », directeur de l’UAIR.
Ce bénévolat et la concrétisation de l’action permettent de dépasser les clivages
nationaux – « les Marocains se sont rendus compte que les Yougoslaves sont pareils, ils ont
les mêmes problèmes ». Sans Le Festival, il aurait beaucoup plus difficile de réunir dans une
même structure des immigrés de nationalité différente, portant des regards divergents sur le
mouvement associatif.
« Si on s’était vus un jour en disant on va créer une association, ça se fera jamais, c’est pas
possible. Déjà, quand vous dîtes, chez les Maghrébins en tout cas, chez les Turcs un peu aussi,
quand vous dîtes "association", c’est forcément politique. Parce qu’au Maroc, c’est comme ça.
On ne crée pas une association pour faire un festival. Quand on crée une association, c’est
pour comploter contre le pouvoir en place, pour fomenter quelque chose. Les gens ont peur de
l’association. Le terme même d’association ne correspond pas à quelque chose, c’est quelque
chose de très français, c’est pas dans leur registre. Donc ça aurait été difficile de créer l’union
avec tous ces barrages », directeur de l’UAIR.
Le Festival pour faire connaître l’association aux immigrés
Si les membres de l’UAIR font valoir, nous l’avons vu, leur représentativité pour parler
des problèmes des immigrés et défendre leur condition, les immigrés fréquentent néanmoins
encore peu l’UAIR, par « peur », « réticence » à l’égard d’un secteur associatif qu’ils pensent
politisé. De fait, le Festival sert à promouvoir la vie sociale et culturelle des immigrés, mais
également à l’UAIR à se faire connaître des immigrés. Le Festival permet ainsi à l’association
de « toucher un plus large public, un public familial, de tous les quartiers, parce qu’il n’y
avait aucun slogan, aucune arrière-pensée, c’était juste des moments conviviaux » (directeur
de l’UAIR). A travers le Festival, les personnes s’intéressent progressivement à l’association,
à ses activités et certaines s’engagent à leur tour dans le monde associatif.
Au début des années 1980, les personnes sont « demandeuses » de ce type de
manifestation culturelle car elles se sentent « coupées du pays d’origine ». Le temps des
paraboles n’est pas encore venu 1 et, localement, les ressources musicales sont inexistantes. Les
personnes sont heureuses d’entendre des groupes venant de Paris. Le festival arrive donc à un
moment opportun puisque l’immigration, notamment maghrébine, devient familiale et, par
conséquent, les hommes ne sont plus seulement pris par le travail. Certes, dans les années 1970
et au début des années 1980, des travailleurs immigrés, seuls à Rennes, vivent encore dans des
1. Les premières paraboles apparaissent en 1990-91 sur les immeubles.
32
baraquements de chantier, aux marges de la ville et dans la cité de transit ou dans le foyer des
travailleurs migrants. Mais les familles sont davantage présentes, visibles socialement dans les
quartiers qui ne sont plus alors pour les immigrés de simples « quartier dortoir ».
L’impasse de la « représentation par nationalité »
A partir de leurs premières expériences, les organisateurs du festival se rendent compte
de l’impossibilité concrète de satisfaire la demande culturelle « par nationalités ». Ils tentent
de satisfaire les uns et les autres en multipliant les groupes et en organisant le festival dans
plusieurs lieux, plusieurs jours et week-ends, puis de proposer une programmation par pays
« à tour de rôle ».
Annonce du Festival de l'UAIR - Edition 1984 (dessin M. Otero)
Ces tentatives créent des tensions, des frustrations et remettent en question
l’indépendance des uns et des autres par rapport « à l’emprise des consulats et des
ambassades ». Ils finissent par abandonner « cette idée de représentations par nationalités ».
L’expression nationale de chacun dans le Conseil d’Administration de l’UAIR fait également
long feu, le festival permettant de concrétiser les limites de cette expression. Progressivement,
une « conception interculturelle des choses » s’impose aux membres de l’UAIR.
« A l’époque, je me rappelle, le premier conseil d’administration de l’UAIR basé sur les
représentations ethniques. […] Le conseil d’administration, c’est 12 membres, deux de chaque
nationalité, ce qui était une erreur. Les gens venaient avec leur drapeau ! (rires) C’était
ingérable en fait. Pour le festival, par exemple, il fallait que tout le monde s’y retrouve, alors
comment ? Cela fait six groupes, mais à deux heures du matin, on n’est pas arrivé… ça nous
est même arrivé de payer un groupe qui ne passe pas parce qu’on ne peut plus, on arrive à
l’heure, si vous comptez le tarif syndical, c’est une heure et demie par groupe… Donc un
groupe ne passe pas, alors il est fâché. L’année prochaine, il faut l’inviter… non ce n’est pas
possible. Et puis, ce n’est pas l’esprit, les statuts même de l’association. Dans le conseil
d’administration, tu as des gens qui attendent qu’on parle des Algériens pour prendre la
parole, mais non, ils sont concernés par tous. L’immigration, c’est tout le monde. Et sinon les
Espagnols, ils peuvent partir parce qu’ils n’ont pas les mêmes problèmes que les autres. Donc
voilà, comment on réfléchissait à l’époque, on pensait plus par nationalités. Mais c’est
ingérable l’idée que toutes les communautés soient représentées dans le conseil
d’administration, qu’il y ait un lien. C’est pour ça que je dis que c’est très difficile et ce qui a
aidé, c’est le festival », directeur de l’UAIR.
33
Le Festival change de nom et de visage
Le premier festival de l’immigration est organisé par l’Asti et garde ce nom jusqu’à la
création de l’UAIR qui le renomme Festival de l’UAIR. Il s’agit ainsi de marquer
l’organisation autonome de l’événement par l’équipe associative. Mais cette nouvelle
appellation ne se pérennise pas car l’UAIR n’est pas suffisamment connue pour que les
personnes en comprennent le sens. De plus, des membres de l’UAIR, eux-mêmes immigrés,
tiennent à ce terme, veulent qu’il soit ainsi valorisé. Finalement, en 1986, l’UAIR revient au
Festival de l’Immigration, plus évocateur pour les uns et les autres. Le débat est également vif
quand le festival devient le Festival de la Diversité Culturelle en 1988, pour sa 8ème édition,
en retenant le thème de l’habitat. Le directeur de l’UAIR explique ce changement par
l’évolution de l’immigration et le fait qu’on ne reste pas « toute notre vie des immigrés dans
la société française » ; les jeunes, du reste, ne sont pas des immigrés. Par conséquent, le
« thème fédérateur, c’est plus la diversité que l’immigration ». D’ailleurs, en 2002,
l’association elle-même change de nom pour devenir l’Union des Associations Interculturelles
de Rennes, signifiant ainsi qu’elle s’adresse à tous, immigrés et non immigrés, pour
promouvoir l’interculturel.
Le Festival de la Diversité, organisé l’été au Triangle, au Blosne, le premier week-end
de juin, est néanmoins confondu avec la Fête des Cultures, organisée par la Maison des
Squares, équipement de quartier, à chaque Ascension, au même endroit. Les gens parlent
indifféremment des deux comme étant la Fête du Triangle, tandis que d’autres trouvent
absurde ces deux fêtes dans un même moment alors qu’il n’y a rien dans l’année. Finalement,
l’UAIR et la municipalité décident de programmer le festival à l’automne, en novembre, et
sur l’ensemble de la ville. Cette nouvelle envergure se traduit par un changement de nom :
Convergences Culturelles, en souvenir des « Marches des Beurs », dont Convergence 84 pour
l’Egalité accueillie par l’UAIR lors du 5ème Festival de l’Immigration. Désormais, la ville est
co-organisatrice et les fonds plus conséquents, avec le soutien du Fasild. Un autre changement
significatif, mais pas toujours compris par certaines associations membres, est l’ouverture à
toutes les associations, adhérentes ou pas de l’UAIR, à condition qu’elles soient dans « le
thème fédérateur » du Festival, les associations de l’UAIR étant, elles, les garantes de
« l’interculturalité ». Nous lisons sur le site de l’association que « ce rendez-vous festif et de
partage propose durant plusieurs jours des films, des musiques, des spectacles de danses et de
34
chants contemporains et traditionnels, des expositions, des débats, permettant la rencontre des
Rennais d’ici et d’ailleurs » 1.
Des individus et des « communautés »
Le Festival a donc vocation à s’adresser à tous les Rennais, « les communautés y
retrouvent aussi leur compte ». Mais l’UAIR au fil du temps doit aussi s’assurer que les
« communautés » se connaissent et échangent entre elles. Il a fallu contrer le fait, par exemple,
que la « communauté espagnole » écoutait le groupe musical espagnol et disparaissait dès que le
groupe marocain entrait en scène, et inversement des Marocains. Bientôt, les membres de
l’UAIR cherchent à ce que les gens de ces différentes communautés se rencontrent davantage à
l’occasion du festival car ils ne le font pas dans leur lieu d’habitation, leur quartier. Le Festival
est donc un temps fort pour « créer de la convivialité » et de l’« ouverture à la culture de
l’autre », y compris dans les « communautés ». Cette démarche ne s’est pas dessinée tout de
suite puisqu’au départ ils cherchaient plutôt à « montrer la culture » des immigrés aux Rennais,
dans une approche de l’interculturel, nous dit le directeur, encore tâtonnante. Selon lui,
Convergences a permis l’ouverture et la communication inter-communautés, pour preuve les
associations qui travaillent ensemble après s’être côtoyées lors du festival.
Ces propos associatifs révèlent l’effort constant d’une association à réfléchir le
« culturel », le « communautaire », à le valoriser tout en cherchant à éviter, sans toujours y
parvenir, ses pièges. Dès le départ, et jusqu’à aujourd’hui, le Festival porte en lui cette
complexité et en fait un objet culturel particulièrement intéressant au regard de l’histoire des
associations d’immigrés.
L’Union est créée par quelques hommes, représentant de leurs associations respectives,
elles-mêmes encore récentes dans les années 1970, sans beaucoup d’adhérents. La relation
interindividuelle qui se noue à la création de l’UAIR, en prise avec le Festival, dans laquelle
chacun peut laisser de côté son « drapeau », n’est plus de mise quand l’association se
développe, se professionnalise et que les associations adhérentes se multiplient. C’est en ce
sens, nous semble-t-il, qu’il faut comprendre le souci de l’UAIR à faire en sorte que lors du
Festival les associations se rencontrent, se connaissent – et cette connaissance passe par des
individus –, expérimentent une action « commune », renouant ainsi avec l’expérience initiale.
L’exercice n’est pas simple, d’autant plus qu’il n’est pas explicité, voire conscientisé,
dans la mesure où cette expérience associative, pourtant riche d’enseignements, n’a pas
1. www.uair.org
35
encore fait l’objet d’un travail mémoriel qui permettrait d’introduire l’objectivation critique
de l’histoire.
II. 2. 2. Une municipalité entre continuité et changement dans la programmation
du Festival
Rennes présente l’intérêt de s’inscrire dans la longue durée d’une municipalité de
gauche, à la tête de la commune depuis 1977, en la personne d’Edmond Hervé. Ce dernier ne
s’est pas représenté aux dernières élections municipales (2008), mais la continuité demeure
avec le maire socialiste actuel, Daniel Delaveau, et par la représentation importante de
l’ancienne équipe municipale parmi les élus. La conseillère municipale, élue en 2001, en
charge de l’Intégration et de l’Egalité des droits 1, travaille avec l’UAIR, en particulier pour le
Festival. Elle précise dès le début de notre rencontre qu’elle « hérite d’un passé » entre la
ville et les associations communautaires, basé sur le « climat de confiance », le « dialogue »,
même s’il y a parfois des désaccords.
Trois décennies de gouvernance ne sont donc pas sans effet dans la manière d’aborder,
d’instituer, la question de l’immigration dans la ville. D’ailleurs, l’emploi de l’expression « les
Rennais d’origine étrangère », la mise en place du Comité Consultatif des Rennais d’origine
étrangère, enfin, le soutien pérenne à l’UAIR, dont l’emblème est le Festival de l’Immigration
témoignent d’une approche politique construite lors du premier mandat d’Edmond Hervé. Cette
approche se consolide dans les mandats suivants et prend la forme d’un « héritage ». Il faut
contextualiser son émergence dans les questions relatives à l’immigration et par rapport aux
politiques nationales de l’époque. Au cours des années 1970, et plus encore début des années
1980, on ne parle pas encore de « diversité » mais de « droit à la différence », reprenant alors le
slogan des Marches des Beurs 2. L’expression « culture des immigrés » se développe dans la
décennie 1970, quand on prend conscience que l’immigration de travail, pensée comme
provisoire, comme l’a montré A. Sayad 3, devient une immigration de peuplement, avec ces
« particularités culturelles ». La gestion de la différence culturelle tend alors à se substituer à la
gestion de la main-d’œuvre étrangère. La promotion de la « culture d’origine » se déploie
1. En 2008, elle devient adjointe au maire, déléguée à l’Egalité des droits et à la laïcité.
2. Ce droit à la différence est énoncé par une génération dans l’attente d’une reconnaissance pleine et entière
dans la société française, non plus une mise à l’écart en raison, sinon au prétexte, de différence culturelles,
traduites en distance culturelle, légitimant, voire justifiant, des traitements différenciés de la jeunesse née de
l’immigration. Sa démarche ne sera pas comprise à la hauteur de ses espérances. Rappelons que, dans les années
1980, le « droit à la différence » est repris alors par l’extrême-droite qui s’en accommode parfaitement, faisant
de la culture, une frontière naturelle infranchissable entre Eux et Nous.
3. A. Sayad, Les usages sociaux de la « culture des immigrés », Paris, CIEMI, 1978.
36
parallèlement, et dans une même logique d’une certaine façon, aux incitations au retour dans le
pays d’origine. Cette politique est liée à un état de l’immigration, celui de la décennie 1970 1.
La promotion de la « culture des immigrés » s’inscrit dans une ambiguïté majeure dans la
mesure où la valorisation, la reconnaissance de la « culture de l’autre », tendent à ne pas être
replacées dans des rapports socio-historiques. Selon nous, cette ambiguïté s’exprime dans
l’alternative, plus facilement tranchée dans le principe que dans la pratique, entre faire du
« droit commun » ou « droit spécifique ». Elle est rarement évacuée de la thématique de la
diversité. Elle se manifeste, pensons-nous, dans les interrogations et les tentatives de la
municipalité rennaise et de l’UAIR pour renouveler la programmation de Convergences.
Sortir Convergences du « folklore »
Nous rencontrons le chargé de mission de la Politique de la ville, en poste depuis 2002
dans le cadre du contrat de ville 2002-2006. La « thématique des populations étrangères » fait
alors partie du contrat d’agglomération et son poste l’amène à travailler en étroite collaboration
avec l’élue rennaise à l’Intégration et à l’Egalité des Droits, en charge des questions liées à
l’immigration et du suivi de la convention avec l’UAIR. Dans le Contrat Urbain de Cohésion
Sociale (CUCS), la thématique se précise en « Lutte contre les Discriminations, l’accès aux
droits et liens avec les Rennais d’origine étrangère ». Selon notre interlocuteur, la distinction est
à faire entre diversité culturelle et lutte contre les discriminations mais, de fait, ces deux axes
ont été travaillés ensemble dans la programmation de Convergences Culturelles depuis 2005.
La programmation comporte trois éléments : la « question culturelle », et donc le lien « avec de
grands équipements culturels » ; « les questions de lutte contre les discriminations » ; enfin la
« connaissance de l’autre » par « le biais d’un temps fort, d’un coup de projecteur destiné à
mettre en valeur les actions des associations membres de l’UAIR avec la population ». Ce coup
de projecteur est organisé place de la mairie. Des chapiteaux sont dressés et chaque association
liée à l’immigration, membre ou pas de l’UAIR, tient un stand présentant ses activités, ses
produits éventuellement (plats et gâteaux…) et une estrade pour les spectacles de danse et
musique. Des associations de défense du droit des étrangers et de lutte contre le racisme, en
l’occurrence le MRAP, ont aussi leur stand. La pertinence de ce temps fort est de plus en plus
interrogée. « Est-ce qu’on n’est pas dans une accentuation de la foklorisation au détriment de
la diversité culturelle, de l’apport culturel ? ». Mais il est difficile de le supprimer car « les
1. Comme le rappelle D. Cuche, c’est sous la présidence de Valéry Giscard d’Estaing qu’est créé un Office
national pour la promotion culturelle des immigrés. Cf. La notion de culture dans les sciences sociales, Paris, La
Découverte, 1996. En particulier, le chapitre 7 « Enjeux et usages sociaux de la notion de culture ».
37
associations des Rennais d’origine étrangère sont extrêmement demandeurs de ce type de
choses. Donc on est dans cette contradiction ».
Sans que l’idée soit explicitée, nous comprenons que la Ville tente ainsi de sortir du
registre de la « connaissance de la culture » comme outil de lutte contre le racisme. Ce registre
est celui de la mouvance interculturelle et de la lutte antiraciste des années 1980, à laquelle
adhèrent une partie du secteur associatif et nombre d’élus de la gauche. Dans l’anti-racisme,
c’est la méconnaissance de l’Autre qui explique « la peur de l’Autre » et les préjugés racistes.
Dans cette perspective, la connaissance de l’Autre, notamment de sa « culture », suffirait à lever
la peur et les préjugés. Or, si la culture est questionnée comme substrat plutôt que comme
dynamique, cette approche peut renforcer, les préjugés, le racisme et la discrimination. Les
sociologues du racisme montrent que c’est le racisme qui crée les races (ce raisonnement valant
aussi pour la culture quand elle est essentialisée), elles ne lui préexistent pas. Par conséquent, en
insistant sur la connaissance de quelque chose qui n’existe pas en réalité, cette posture risque de
renforcer l’affirmation de l’existence de races ou tout le moins masque le processus d’inversion
(le racisme préexiste aux races) qui est fondamental pour comprendre le mécanisme du racisme
et surtout pourquoi il a survécu à la réfutation scientifique de l’existence de races 1.
A Rennes, les nouvelles délégations municipales (Diversité culturelle ; Médiation
culturelle ; Patrimoine immatériel) semblent être conçues comme des perspectives pertinentes
pour faire avancer la réflexion et revisiter, en l’occurrence, la programmation de
Convergences. Deux liens sont particulièrement source de questionnement, d’une part, le lien
entre la diversité culturelle et la lutte contre les discriminations, d’autre part, la diversité
culturelle et les étrangers ou immigrés. La Ville s’est également dotée d’un plan de lutte
contre les discriminations, en l’occurrence celles à caractère ethnique. Le chargé de mission à
la Politique de la ville a le sentiment qu’avec ce « recadrage politique », la ville va pouvoir
« franchir un nouveau palier ».
La mémoire : une « question culturelle » à désenclaver des « territoires prioritaires »
D’après le chargé de mission à la Politique de la Ville, les contacts de l’UAIR avec la
Cité Nationale de l’Histoire de l’Immigration lors de sa mission de préfiguration ont été très
positifs dans sa prise en compte de ces questions. Il évoque également le travail mené par
l’association des Khmers d’Ille-et-Vilaine (AKIV) sur les recueils de parcours de vie de
Rennais d’origine étrangère. Nous y reviendrons plus loin. Soulignons que le chargé de
1. R. Gallissot, Misère de l’anti-racisme, Paris, Arcantere, 1999.
38
mission n’évoque pas le Centre Culturel Espagnol, pourtant fortement engagé dans un
processus mémoriel.
L’UAIR s’est donc « occasionnellement saisie » de la question de la mémoire, sans être
« franchement poussée » par la Ville. Néanmoins, la Ville souhaite maintenant travailler
davantage la « question culturelle » dans Convergences et « la mémoire fait partie de la
culture ». Jusqu’à présent, ils sont restés « trop dans de la micro-initiative », sans adopter une
« démarche globale » : « Est-ce qu’on n’est pas resté un peu sur des approches anecdotiques,
au sens de faire du bien à une communauté qui avait envie de se pencher sur sa propre histoire
mais pas forcément de l’intégrer dans l’histoire collective du territoire ? ». Il dit avoir compris
lors des deux Journées Régionales sur l’Histoire de l’immigration en Bretagne, en novembre
2008 1 que « cette question du travail sur la mémoire pouvait aider, y compris sur le présent et
éventuellement dans la projection, dans le futur. En particulier, pour les deuxièmes, voir les
troisièmes générations de jeunes ».
Selon lui, la réussite de Convergences tient au fait d’avoir progressivement intégré « la
logique de la Charte de l’Unesco » - il fait référence à la Convention sur la Protection et la
Promotion de la diversité des Expressions Culturelles (2005). Nous y reviendrons plus loin. En
tous les cas, notre interlocuteur affirme qu’il s’agit désormais de « sortir du folklore », avec
l’accompagnement méthodologique et professionnel nécessaire pour travailler ces questions au
regard du présent et ne pas rester dans « l’anecdote ». Il se dit convaincu que l’extension de
Rennes est due à la « richesse de la diversité culturelle », qu’il s’agisse de la construction ou de
l’accueil des étudiants étrangers.
Cette volonté de démarche globale, de faire de la diversité culturelle et de la mémoire
l’affaire de tous, se heurte néanmoins à la logique du financement. En effet, Si Convergences
n’est pas une exclusivité de la Politique de la Ville, le financement principal vient du CUCS
puisque les enveloppes financières sont là. Le chargé de mission le regrette car l’événement
tend à être pensé comme étant le « truc des étrangers ». C’est pourquoi il s’affirme prudent
quant au positionnement de la politique de ville à l’égard de Convergences Culturelles car le
festival « ne concerne pas que les territoires prioritaires ».
Notre interlocuteur évoque le commencement d’un partenariat avec les Archives
municipales, en lien avec leur recrutement d’une chargée de mission pour travailler avec les
associations et dans les quartiers. De même, dans le cadre de la programmation du CUCS, la
1. Rencontres régionales « Bretagne et migrations : Histoire(s) croisée(s) », 7 et 8 novembre 2008 (Rennes), coorganisées par l’Acsé et l’Odris.
39
Ville apporte son soutien à plusieurs initiatives de collèges liés à la mémoire, qu’il s’agisse de la
Shoah ou de l’exil. Ces questions intéressent de plus en plus les équipes pédagogiques, pourtant
peu « relayées, y compris par les associations communautaires ». Le projet POC démarre
également dans deux quartiers rennais, Maurepas et le Blosne. Basé sur la démarche
participative, « il s’agit d’amener les habitants des quartiers à s’exprimer à partir du patrimoine
immatériel dont ils sont porteurs sur leur territoire de vie et plus particulièrement sur sa nature
et ses caractéristiques propres en tant que quartier, son identité culturelle, sa place dans la ville.
A terme, par processus d’échange et de concertation, il s’agit de voir se dessiner un programme
d’actions culturelles endogènes qui viendra s’inscrire dans celui défini plus largement à
l’échelle de la ville de Rennes et de l’agglo » (note écrite). Notre interlocuteur souhaite une plus
grande visibilité de ces différentes initiatives sur les mémoires et davantage de coordination
avec un pilotage politique et scientifique.
« On ne peut pas dire qu’on ne travaille pas sur la mémoire, etc. sur Rennes, on ne peut pas le
dire. Mais en même temps, on est chacun dans nos petites bulles. Sur des sujets aussi
importants pour… la construction de la société, c’est drôlement important et on est trop
morcelé, un peu trop sectorisé. C’est un peu le vœu que j’ai, c’est d’arriver qu’on soit plus
dans une démarche globale avec un pilotage scientifique, politique aussi. Ne pas laisser
seulement la lutte contre les discrim et l’accès aux droits s’occuper de cela. Pour moi, c’est
prioritairement la culture, une approche culturelle prioritairement, voire éducative. Alors c’est
vrai qu’à Rennes métropole, ils ont d’une part la cité des idées qui est prévue et puis
l’information et l’éducation tout au long de la vie. On voit que ces questions rentrent dans ces
grands axes métropolitains. Et ça n’est pas strictement réservé aux territoires prioritaires de la
politique de la ville. Il faut qu’on en sorte ».
Les services de la Ville tendent aussi à s’intéresser à Convergences dans cette
perspective. Les Affaires Culturelles souhaiteraient que Convergences sorte d’une « approche
socio-culturelle » et demanderaient à être davantage associées à la programmation de l’édition
Convergences de novembre 2009, « avec ce grand enjeu autour des questions culturelles et
donc de la mémoire ». Selon le chargé de mission, cette présence résulte du travail accompli
dans Convergences depuis cinq ans. Précisant - et il se trompe toutefois sur l’histoire du
festival - que « Convergences Culturelles, c’est la suite de la fête des cultures qui était gérée
strictement sous la forme associative par l’UAIR, qui s’essoufflait ». Il se réjouit donc que
Convergences s’inscrive dans « le champ culturel » : « les questions de mémoire », c’est « bien
un acte culturel à part entière. On a mis cinq ans à l’intégrer ».
40
La référence affirmée à la Charte de l’Unesco pour Convergences
L’élue à la Diversité Culturelle « hérite » de Convergences culturelles, principal
chantier de sa délégation 1. Lorsque nous la rencontrons, elle a déjà expérimenté la 5ème
édition de Convergences, en novembre 2008, et commence à réfléchir la prochaine
programmation avec l’UAIR et les services de la ville. Elle cherche à transformer
l’événement pour lui donner une nouvelle dimension, plus en phase avec la charte de
l’Unesco. Tout au long de notre entretien, elle y fera bien souvent référence.
Tout d’abord, au-delà du temps fort de novembre, les actions doivent s’annualiser car
« la diversité culturelle, il faut que ça se construise vraiment tout au long de l’année, sur
quelque chose de durable ». De plus, Convergences ne concerne pas seulement les
populations étrangères. Elle-même se dit étrangère, immigrée – « même si on ne m’a jamais
nommée comme ça » – et, de ce point de vue, les Français « participent tout autant à la
diversité culturelle ». Il s’agit donc d’« ouvrir » Convergences, de partir de « l’échange entre
des cultures » pour « créer des petits bouts de culture commune ». L’objectif de son mandat
est l’échange entre cultures, quelles qu’elles soient, et la découverte de l’autre. Elle envisage
de s’appuyer sur Convergences pour créer des projets culturels annuels adossés aux
institutions et équipements culturels rennais.
Lui demandant sa définition de la diversité culturelle, elle estime l’exercice difficile car
« c’est quasiment une diversité par individu ». En effet, « l’identité de chacun se construit de
multiples bouts de culture, de rencontres qu’on a faites avec des étrangers, mais aussi voilà
avec, parce que c’est aussi… On peut faire des rencontres avec différentes couches sociales,
qui ont une culture différente aussi ». Il lui semble important de ne pas lier la diversité
culturelle exclusivement aux étrangers car cela signifierait une nouvelle fois « les mettre dans
quelque chose à part ». Selon l’élue, l’association UAIR est dans cette démarche
d’ouverture : c’est-à-dire ne pas rester dans l’entre soi communautaire mais, au contraire,
travailler avec diverses associations et pas seulement celles issues de l’immigration.
Pour inscrire Convergences dans les temporalités culturelles de la ville, au même titre
que d’autres festivals, il s’agit de faire une programmation culturelle à part entière. Alors que
jusqu’à présent, des festivals ou des équipements culturels ouvraient leur scène à
Convergences pour la représentation d’un spectacle, avec le défaut « de faire la culture des
uns, la culture des autres. La culture avec un grand C (rires) et puis, oui, la culture d’accord,
1. Elle-même est artiste-chanteuse-comédienne. De nationalité allemande et membre du Parti Communiste, elle
occupe son premier mandat politique.
41
c’est mignon mais… ». L’élue pense au Théâtre National de Bretagne, déjà partie prenante
dans Convergences, mais aussi à l’Opéra, au Conservatoire… Eux, dit-elle, sont déjà dans
cette approche car les chanteurs, les artistes viennent de partout. Mais elle souhaiterait aussi
qu’avec Convergences, les Rennais puissent avoir un espace où parler de leur culture, la
montrer ; « un endroit où les différentes cultures qui existent ici sur le territoire, peuvent
s’exprimer ».
Dans la charte de l’Unesco, dit-elle, il est question de « culture minoritaire et de lutte
contre l’uniformisation, contre le rouleau compresseur des grandes cultures ». Face à la
culture française, « énorme, très grande », il faut aussi laisser la place aux « toutes petites
cultures, populaires plutôt ». Selon elle, les cultures populaires – « les vraies cultures
populaires » à ne pas confondre avec « la culture industrielle », la culture de masse –
représentent précisément la diversité culturelle. Il s’agit ainsi de donner la parole à ces
cultures à Rennes. Elle fait référence au projet POC et l’organisation d’« une collecte » par
des enfants et des jeunes auprès de leurs parents et grands-parents d’un « objet culturel » :
« cela peut être tout et n’importe quoi. Un poème, une chanson, une recette de cuisine.
Culture dans le sens très large, qu’est-ce qui nous fonde. Non pas la culture au sens de
musique, de spectacles vivants et tout ça ». Ces objets seront ensuite travaillés avec des
artistes dans des temps d’atelier « avec leur culture d’aujourd’hui ». Il s’agit de donner à ces
cultures populaires un « endroit d’expression, pour ne pas les perdre, ne pas les oublier, dans
cette idée de Charte de l’Unesco ». Ce projet, précise l’élue, est lié au patrimoine immatériel,
à la mémoire, sans concerner exclusivement les immigrés. Elle répète que l’approche de la
diversité culturelle ne doit pas être cantonnée aux étrangers, bien qu’elle soit souvent utilisée
à leur propos, « pour se donner bonne conscience ».
« Dans la politique, c’est souvent utilisé, l’ouverture à la diversité mais si c’est juste ouvrir et
mettre des étrangers, je ne sais pas, mettre des étrangers pour mettre des étrangers, je crois
que c’est faux. Par exemple, le concept de la discrimination positive, ça m’horripile. Pour moi,
c’est les compétences de quelqu’un ou le savoir-faire de quelqu’un, et pas parce qu’il… Donc
dans Convergences Culturelles, l’année dernière, on avait aussi lancé l’idée de droit à
l’indifférence, par rapport aussi aux étrangers. Ce n’est pas parce que ce sont des étrangers
que… on apporte peut-être une richesse, mais ce n’est pas obligé. On n’est pas obligé du coup
à être mis en avant et de dire regardez, "c’est une super richesse qu’on a". Effectivement, mais
ce n’est pas non plus les mettre dans quelque chose, le bon, le bien. Ça fait un peu des fois le
bon étranger quoi. Non, de nous voir – je m’inclus là-dedans en plus – comme des citoyens,
voilà, point. On apporte tous notre richesse, notre diversité ».
Si cette perspective est louable, lui faisons-nous remarquer, elle occulte également les
inégalités et le traitement différencié des « immigrés ». Certes, elle-même ne s’est jamais
entendue dire qu’elle était une immigrée ou n’a jamais subi d’insultes racistes. Toutefois, il
lui importe que Convergences Culturelles soit un lieu d’expression et d’échange culturels,
42
« pour que ça métisse un peu entre nous », et non un endroit pour lutter contre les
discriminations, car « la culture, elle a sa légitimité en elle-même ». Il ne s’agit donc pas de
faire de Convergences « les rencontres de la diversité culturelle et de la lutte contre les
discriminations ». Même si dans la Charte de l’Unesco « c’est nommé cette chose-là », ce
n’est pas le premier objectif de la promotion de la diversité culturelle. En somme, la diversité
culturelle, c’est trouver des espaces de création et de valorisation.
Néanmoins, les citoyens se méprennent sur sa délégation, venant lui présenter des
projets en lien avec l’aide humanitaire ou la solidarité internationale : par exemple,
l’organisation d’un concert avec une chorale de personnes de toutes origines avec le projet de
consacrer l’argent collecté pour un village africain. L’élue ne voit pas cette action comme
relevant de la diversité culturelle « mais de la culture dans un but humanitaire ». Elle conçoit
que la diversité culturelle demeure un concept flou pour la plupart des personnes, bien que la
dans la Charte de l’Unesco, la diversité est clairement liée à l’expression culturelle. En
conséquence, le fait d’utiliser la diversité culturelle dans le champ politique l’étonne :
« maintenant, on dit "issu de la diversité". Pour moi, c’est bizarre. C’est parce qu’on ne peut
dire "de l’immigration". On n’a plus le droit de dire ça, apparemment ».
Mémoire et expression culturelle : exit l’immigration ?
En filigrane des propos de l’élue à la Diversité Culturelle, nous saisissons l’ambiguïté
du terme « diversité », euphémisation pour désigner l’altérité, ici – les « immigrés » - ou làbas – « ceux des pays d’origine ». Cette ambiguïté éclaire les demandes de soutien sur des
projets de solidarité internationale à l’élue en charge de la Diversité Culturelle. Tout comme
elle est présente dans les financements CUCS de Convergences et leur ancrage dans des
territoires « spécifiques ». L’élue, comme le chargé de mission, défendent à leur façon l’idée
que cette action ne concerne pas seulement les « étrangers » ou les « territoires prioritaires ».
La référence appuyée à la Charte de l’Unesco devient source de légitimation pour sortir
Convergences du « folfkore », de « l’anecdotique », du « communautaire ». La mémoire
devient un « acte culturel » qui contribuerait au mieux vivre ensemble.
Les enjeux de la programmation actuelle de Convergences renvoient à la volonté
municipale de dissocier la diversité culturelle de territoires spécifiques et de populations
immigrées pour en faire le support du « Vivre Ensemble » à Rennes. C’est en ce sens que
nous comprenons également la distinction établie entre la promotion de la diversité culturelle
et la lutte contre les discriminations.
43
Cette volonté s’exprime essentiellement dans la critique d’une programmation de type
« folklore » à l’égard d’une mise en scène culturelle « communautaire » – les associations
sous chapiteaux Place de la Mairie. Nous observons que cette volonté ne va pas sans quelque
embarras, d’une part, à la désavouer radicalement car les associations seraient attachées à
cette mise en scène. D’autre part, cet embarras révèle la difficulté à cerner « la diversité
culturelle ». La diversité culturelle devient ainsi incantatoire – tous d’affirmer avec force la
« richesse de la diversité culturelle » – et la référence à la Charte de l’Unesco, très abstraite.
Ainsi s’énonce une position de principe qu’il est encore difficile de décliner dans la
programmation de Convergences culturelles. Autrement dit, les instances locales tentent de se
repositionner par rapport au « culturel » et de se distancier d’une approche culturaliste,
dominante, s’exprimant dans l’intention bienveillante du « respect de la culture de l’autre ».
Cette distanciation se fait, néanmoins, sans critiquer – ce qui suppose retour sur sa pratique,
ses représentations – explicitement la première approche et sans vraiment lui trouver de
« remplaçante ».
C’est au regard de ce contexte qu’il nous faut interroger l’attrait pour la « question de
mémoire » et l’histoire de l’immigration. De quelle mémoire, de quelle histoire s’agit-il ? La
multiplication des projets mémoriels de toutes sortes permet-elle cette approche globale
souhaitée par le chargé de mission de la diversité culturelle ? Comment comprendre
l’inscription des initiatives de « communautés » se penchant sur « leur histoire » dans
« l’anecdotique », sinon comme un reproche implicite de ne pas l’intégrer dans une histoire
collective ? De quelle histoire collective parle-t-on alors ? Une histoire rennaise, dans laquelle
les mémoires « communautaires » ne seraient pas valorisées ; dans laquelle le rapport social,
la relation (au) politique ne seraient pas interrogés sous un angle collectif, risquant ainsi, pour
reprendre une nouvelle fois le propos de A. Sayad, de nier la nature politique du phénomène
migratoire. Nous allons observer plus concrètement cette idée à partir des mobilisations
associatives et des projets menés par les associations précisément « communautaires ».
Auparavant, faisons un détour vers un de ces territoires prioritaires, dans lequel la Ville
souhaite ne pas cantonner la question mémorielle, en particulier le Blosne.
44
III. IMAGES HETEROGENES DU QUARTIER LE BLOSNE
Fait historique connu, les travailleurs immigrés, marocains, portugais, et turcs dans une
moindre mesure, ont activement contribué à la construction du Blosne dans les années 19601970. Dans les pages qui suivent, nous confrontons ce « fait historique » à ce que les archives
et les interviewés disent du quartier, de son histoire et de ses caractéristiques. Nous montrons
ainsi que sans ignorer forcément ce fait, les acteurs politiques et associatifs ne l’associent pas,
paradoxalement, à l’identité et l’histoire du quartier. Nous tentons ensuite une explication de
ce paradoxe à partir d’un questionnement sur les parti pris et l’action de trois associations du
quartier : le Comité de quartier (association créée au moment de la construction du Blosne),
La Maison des Squares (association à vocation interculturelle créée en 1974) et l’Age de la
Tortue (association artistique et culturelle plus récente, 2001). Enfin, nous suscitons
l’expression d’un discours mémoriel des habitants de ce quartier, immigrés et non-immigrés,
à partir de clichés – au sens propre et figuré – de lieux choisis.
III. 1. Histoire du quartier : mise en lumière d’un paradoxe
Après une courte présentation historique du quartier, nous examinons comment les
Cahiers du Blosne, série de feuillets publiés par la Ville de Rennes en 1993 à l’occasion du
vingt-cinquième anniversaire du quartier, puis le journal de quartier Le Ruisseau, abordent la
question de la composante immigrée de la population du quartier. Puis, dans un troisième
temps, nous nous intéressons au Centre Culturel Islamique, lieu symbolique de l’immigration
au Blosne.
III. 1. 1. Le Blosne, un quartier perçu comme « le quartier des immigrés »
La construction du Landrel dans le quartier du Blosne en 1968 (source : Musée de Bretagne)
45
A Rennes, ville de 209 600 habitants 1, des quartiers sont repérés comme des quartiers
populaires avec des populations d’origines nationales variées. Il en est ainsi du Blosne, l’un
des quartiers les plus importants de la ville (près de 10 % de la population rennaise), construit
entre 1960 et 1975 pour faire face à l’arrivée de ruraux embauchés dans les usines locales
(Citroën surtout).
La Zup sud, rebaptisée en 1985, pour la valoriser, « le Blosne » (nom du ruisseau
traversant le secteur) est construite de 1966 à 1974. Sa capacité d’accueil est de 40 000
personnes. Elle est aménagée sur la distinction de la circulation automobile et piétonnière :
vaste espacé piétonnier central, parkings souterrain et à niveau, décor végétal, jeux... On bâtit
des équipements scolaires, sportifs, sociaux-culturels et commerciaux. Toutefois, dans
l’ensemble, les commerces sont en nombre insuffisant, les équipements de quartiers pas assez
variés, et l’architecture peu esthétique, enfin la qualité du bâti est médiocre. Dans les années
1980, Rennes lance d’ailleurs une opération de réhabilitation du parc HLM, à ceci s’ajoute la
construction du métro avec une seule ligne reliant les quartiers du Blosne et de Villejean et
passant par le centre ville 2. Le Blosne est composé à 90 % d’un habitat collectif, dont la
moitié de logements sociaux (4 200 logements). Les logements sociaux se présentent en tours
de 10 à 14 étages tandis que les logements privés sont dans des immeubles de moins de cinq
étages. Le Blosne est structuré en îlots d’habitation pensés comme des unités sociales de
voisinage. Dès son origine, le peuplement du quartier mêle des migrants ruraux et des
migrants étrangers. Ce quartier est en quelque sorte « affiché » par la ville comme
représentatif de la diversité. Il suscite aussi fortement les débats et les opérations en termes de
mixité sociale, souvent implicitement pensée, là comme ailleurs, comme mixité ethnique. Le
Blosne est l’un des territoires importants et anciens de la politique de la ville. La population y
est très jeune (près de 28 % ont moins de vingt ans en 1999). Le quartier est doté de « microéquipements » à caractère aussi bien social, socioculturel que sportif. En parallèle, il dispose
d’un équipement culturel majeur : le Centre Culturel du Triangle dont l’action culturelle
rayonne au-delà du quartier.
III. 1. 2. L’absence de l’immigration dans l’histoire du quartier
Si le Blosne est perçu comme le quartier des immigrés, l’histoire officielle du quartier
n’objective pas vraiment les raisons pour lesquelles tant d’étrangers sont venus vivre dans ce
1. Chiffre issu du recensement de la population 2006.
2. Cf. Les Cahiers du Blosne, Rennes, mai 1993.
46
quartier, se contentant, si l’on peut dire, de constater leur présence ou tout au mieux d’en
dresser un bilan chiffré à un instant T.
Dans les Cahiers du Blosne, les références à la composante immigrée ou étrangère de
sa population sont peu fréquentes. Dans le feuillet « Histoire sociale de Rennes Le Blosne »,
une partie intitulée « Un temps fort pour les activités sociales et les fêtes » consacre un point
aux « actions à l’égard de la population étrangère et immigrée ». Il est fait mention de
« services et associations » créés pour les immigrés dans les années 1970 (alphabétisation,
permanence pour les Portugais dans le Centre paroissial Saint-Benoît, Asti) et d’associations
que l’on qualifiera d’« ethniques », dont l’association Khmère d’Ille-et-Vilaine, de l’amicale
Franco-Laos, de l’Association Socio-culturelle Marocaine (en lien avec une équipe de
football), etc. Il est aussi fait référence à la fête annuelle de l’UAIR qui se déroule depuis
1985 au Triangle. Dans le feuillet « Sociologie du Blosne » qui interroge notamment l’identité
et l’avenir du quartier, la partie Est du quartier y est décrite comme plus populaire que la
partie Ouest où « se concentrent des usagers de nationalités très bigarrées », évoquant même
les immeubles HLM comme des « tours de Babel ». Quand l’auteur de ce feuillet décrit les
difficultés particulières de la population, il mentionne « les grands-pères et les grandsmères » ; les « chômeurs » et les « jeunes ». On peut en déduire que les immigrés font partie
des ces catégories sans qu’il soit nécessaire de préciser d’où ils viennent. Nulle mention, quoi
qu’il en soit, d’une relation entre la construction du quartier dans les années 1960 et l’appel à
la main-d’œuvre étrangère.
Dans le journal de quartier, Le Ruisseau, la thématique immigration/diversité est
abondamment traitée, appréhendée pour l’essentiel sous l’angle de la diversité culturelle
considérée comme une richesse pour le quartier. L’extrait suivant, tiré du n° 39 de juillet-août
2008, est particulièrement représentatif de ce que l’on peut lire, dans les différentes rubriques,
sur la diversité culturelle du quartier : « Il suffit de circuler dans les rues pour découvrir que
notre quartier est multiracial. Et cette vie apparaît sur les marchés, riches en couleurs, de la
place de Zagreb ou de la Poterie ; "Black, Blanc, Beur" et Asiatique on s’y retrouve et ça
grouille de vie. C’est toute une panoplie de costumes et de parlers » et de conclure, après
quelques lignes sur les différentes institutions et associations qui dynamisent Le Blosne et les
difficultés économiques vécues par les habitants du quartier, « Il fait bon vivre au Blosne ».
Arrêtons-nous un instant sur la rubrique « Histoire de notre quartier ». Sur les dix-neuf
numéros du corpus, huit comportent cette rubrique et trois y abordent la thématique
immigration/diversité, éléments résumés dans le tableau ci-dessous :
47
Numéros
Thème de la rubrique « histoire de notre quartier »
10
12
17
22
23
25
30
32
La cantine des ouvriers du bâtiment de la Zup-sud
Les activités du dojo de Cercle Paul Bert : la rançon du succès
Bombardement dans la nuit du 17 juin 1944
A propos des noms de rue
Fête de l’école du Landrel
Quel avenir pour le Blosne ?
Quelques photos souvenirs
Histoire du stade de la Tour d’Auvergne
Les numéros 22 et 30 abordent respectivement la thématique à partir du nom des rues
du Blosne (le quartier est une reproduction miniature de la carte d’Europe) et de « photos
souvenirs » sans commentaires (l’une d’elles est une photo de la fête des Cultures). Le
traitement y est assez anecdotique. Plus intéressant, en revanche, pour nous, est l’article sur
les cantines des ouvriers du bâtiment de la Zup-sud. Un ancien ouvrier qui a travaillé à la
construction du quartier se souvient des conditions de restauration des salariés. « Avec
l’arrivée d’une nouvelle génération d’ouvrier plus exigeante et plus revendicative venant
surtout des campagnes ou de l’immigration, l’idée d’une cantine pour tous a germé ». Le
témoin évoque une « grande baraque » qui a vu le jour « au début des années 1970 » entre le
Boulevard Yougoslavie et la rue de Hongrie à une centaine de mètres de la « baraque des
Marocains ». Après avoir relaté ses souvenirs, le témoin conclue ainsi : « La "baraque" fut
démolie. Aucune trace n’en reste aujourd’hui sauf la mémoire de ceux qui ont partagé des
moments privilégiés… ». Ce témoin ne fait pas le lien entre cette cantine et la « baraque des
Marocains », probablement construite à la même époque, ne dit pas si, par exemple, les
immigrés fréquentaient aussi la cantine ou déjeunaient dans leur baraque. Si la « baraque des
Marocains » existe toujours et la « baraque cantine » a été détruite, en revanche, dans les
entretiens comme dans les archives, la première n’est rapportée qu’au présent, tandis que l’on
peut penser que la seconde est gravée dans la mémoire de ceux qui l’ont fréquenté.
III. 1. 3. La construction du Centre Culturel Islamique ou l’histoire d’un conflit
Lieu emblématique d’une présence immigrée sur un territoire, le Centre Culturel
Islamique cristallise les attitudes et représentations de la société d’accueil vis-à-vis de la
sédentarisation d’une immigration pensée comme provisoire. Nous allons revenir un instant
sur le contexte de la construction de cet édifice religieux à partir notamment du dépouillement
du Rennais. Soulignons que sur la période de référence (1969-2008), nous avons trouvé cinq
documents relatifs à la diversité religieuse à Rennes.
48
Le 28 avril 1980, le conseil municipal (d’Union de la gauche) décide d’accorder une
subvention de 750 000 francs à un « lieu d’expression culturelle musulman ». Il doit être édifié
dans la Z.U.P. Sud de la ville, où résident la majeure partie des musulmans rennais. Leurs
« représentants » ont accompli une démarche en ce sens à la mairie. Afin de bénéficier de
l’argent public, sans contrevenir à la loi de 1905 portant sur la séparation de l’Eglise et de l’Etat,
le projet évite d’employer le terme « mosquée » et utilise des termes « socio-culturels » : salle
de rencontre et d’exposition, salle d’enseignement coranique, salle de réunion, etc. L’article du
Rennais intitulé « Un Centre Culturel Islamique à Rennes » (1980) expose les raisons pour
lesquelles la Ville de Rennes a souhaité la construction d’un Centre Culturel Islamique (CCI) à
Rennes : « pour que la communauté musulmane puisse s’exprimer suivant ses convictions, ses
rites propres, y célébrer ses fêtes, y vivre plus intensément que dans les cadres provisoires et
inadaptés, ses moments de joie et de peines ». Mention très intéressante, l’article précise que ce
projet intervient, d’une part, comme une « gratification » accordée aux travailleurs immigrés
pour leur contribution à l’activité économique rennaise et, d’autre part, dans la perspective d’un
accueil véritable de ces travailleurs par la Ville de Rennes.
Les oppositions à ce projet sont nombreuses émanent d’abord du voisinage (zone
pavillonnaire et copropriétés importantes), puis sont répercutées et transformées par les
politiciens locaux. « Une "association des résidents du quartier" – créée pour la circonstance –
attaque le projet qui attirerait, selon elle, "un surcroît de population" dans un quartier déjà
"sursaturé" et s’inquiète de ce que la réalisation d’une telle opération ait pour conséquence "une
baisse de la valeur des appartements" » 1. A l’automne, la fédération d’Ille-et-Vilaine de
l’Action Ouvrière et Professionnelle publie un communiqué accusant la municipalité de vouloir
construire une mosquée à la place de ceux qui ont les pétrodollars. Localement, les
organisations « antiracistes » se mobilisent tant contre l’AOP que contre l’association des
résidents. En janvier 1981, le PCF déclare à son tour à la presse qu’il s’agit bien de la
construction d’une mosquée et d’une école coranique et, au nom de la séparation de l’Eglise et
de l’Etat, s’oppose à ce que l’argent du contribuable soit utilisé pour une religion. A cette prise
de position répondent diverses organisations d’accueil et de formation des migrants.
Finalement, la construction du Centre Culturel islamique débute à l’automne 1982 et le centre
fonctionne depuis la fin de l’année 1983. Il n’est officiellement inauguré qu’en 1985. Une
photographie du Rennais 2 représente l’inauguration du CCI avec le commentaire suivant : « le
1. G. Kepel, Les banlieues de l’islam, Paris, Seuil, 1991, p. 297.
2. « Le Centre Culturel Islamique inauguré », Le Rennais, 1985.
49
18 mai [1985], le CCI a été inauguré par E. Hervé, en présence de P.-Y. Heurtin, C. Benoist, J.
Normand, adjoints au maire, F. Richou, Albert Renouf, conseillers généraux, ainsi que des
représentants de la communauté islamique de Rennes ». Notons que les représentants du culte
musulman, dont la présence est attestée par la photographie, ne sont pas sont nommément cités.
Deux attentats en 1990 et 1994 contre le lieu montrent que tous les esprits ne sont pas
apaisés. Deux sujets télévisés diffusés les 15/03/1990 et 17/03/1994 au Journal Télé du soir de
FR3 relatent l’évènement.
Sujet du 15/03/1990
Commentaire de la voix off :
Rennes, ville de tolérance la nuit dernière a basculé dans la violence. [plan sur le CCI et ruban de
sécurité]. Une charge sans doute de plastic a explosé aux environs de minuit / une heure au Centre
Culturel Islamique. Les dégâts sont relativement peu importants. Seules quelques salles ont été
endommagées [image sur l’intérieur de la mosquée et la salle de prière]. Mais la communauté
musulmane forte ici de 3000 personnes s’est réveillée ce matin abasourdie [image de gravas], elle
n’avait jamais reçu de menaces.
Interview
Un fidèle du CCI : « On a quand même beaucoup de gens épris de démocratie et de liberté et surtout
d’instinct pour défendre les intérêts des uns et des autres de la communauté rennaise. Nous sommes
inquiets bien sûr, mais enfin sans plus ».
Question du journaliste : « Est-ce que vous sentez la montée du racisme ici à Rennes ? ».
Fidèle du CCI : « Pas du tout, pas du tout. Il faut appeler un chat un chat, que des exaltés puissent
commettre un tel acte gratuit, totalement gratuit, mais l’immense majorité de la communauté rennaise
nous acceptent très très bien, avec laquelle on s’entend très bien. Faut pas faire d’amalgame ».
Commentaire voix off
« Avant l’ouverture du centre dans les années 1980, une partie de la population de la Zup-sud où il est
érigé s’était mobilisé pour empêcher sa construction. Depuis, les relations entre les deux communautés
qui s’étaient appris à se connaître s’étaient complètement détendues. Ce matin, les musulmans rennais
ont reçu des témoignages de sympathie d’un peu partout. Ici on est persuadé qu’il existe un lien de
cause à effet entre la tenue du congrès du PS et cet attentat ». [images des dégâts et de la visite de P.Y. Heurtin, élu à la ville de Rennes].
Sujet du 17/03/1994
Francis Letellier (journaliste) :
« La nuit dernière le Centre Culturel Islamique a été visé par un engin incendiaire. L’engin, de
fabrication artisanale apparemment, a été lancé par la fenêtre du bâtiment, les dégâts ont été limités, ce
geste n’a toujours pas été revendiqué. C’est la première fois que le CCI, lieu de réunion et de prière,
pour les Islamiques rennais est l’objet d’un tel acte d’hostilité [ce qui est faux d’ailleurs].
[quelques plans sur les dégâts provoqués par l’engin incendiaire].
Toutefois, la construction du Centre Culturel Islamique a été un moment-clé de la
reconnaissance sociale et politique de l’islam et des musulmans, mettant au jour l’approche
50
municipale de la question religieuse 1. En 2003, la création d’un deuxième centre culturel
islamique dans le nord de Rennes est approuvée à l’unanimité par le conseil municipal. A l’aune
de ce nouveau projet, Le Rennais 2 fait un tour d’horizon des lieux de culte à Rennes et des
relations entre la municipalité et les différentes religions : Eglise St Sauveur, CCI, Temple,
Centre culturel israélite. L’article revient sur la loi 1905 et sur l’inscription de la Ville dans ce
cadre lorsqu’elle « accompagne » la rénovation ou la construction de lieux de culte. Il précise
aussi que la Ville est propriétaire des églises de Rennes construites avant 1905. Le double
caractère de tous ces édifices - lieu cultuel et culturel – est souligné avec force. La partie
consacrée à la construction du CCI en 1982 revient sur la double vocation de ce lieu, étayée par
la mention de sa fréquentation par des non-musulmans, des scolaires notamment. Elle souligne
combien les attentes des autres religions « de l’immigration » vis-à-vis de la Ville de Rennes
sont grandes, justement pour l’accompagnement de la construction de lieux de culte. La Ville se
positionne très clairement en faveur de l’égalité de traitement de toutes les religions à Rennes.
Ce nouveau centre culturel islamique, selon la conseillère municipale chargée de l’intégration et
de l’égalité des droits, doit satisfaire la demande d’un lieu de culte pour les musulmans des
secteurs Nord-Est et répondre à la volonté d’un centre plus culturel que le premier, suivant les
souhaits des jeunes et des femmes 3. Dans un entretien au Rennais 4, l’élue précise en outre que
ce projet a reçu un accueil très favorable des élus municipaux, toutes tendances politiques
confondues, puisqu’il a été adopté à l’unanimité. Elle évoque aussi la violence des débats qui
ont précédé l’adoption du projet du CCI du Blosne en soulignant combien les choses ont changé
et réaffirme la volonté de la Ville de concilier pratiques culturelles et pratiques cultuelles,
l’entre soi des fidèles et l’ouverture aux non-musulmans dans un souci de (re)-connaissance
mutuelle. Enfin, un autre article du Rennais 5 relate la cérémonie organisée à l’occasion du
lancement des travaux du second CCI de Rennes dans le quartier de Villejean. Là encore
l’atmosphère (« une cérémonie qui s’est déroulée dans une ambiance joyeuse et décontractée »)
est opposée aux « affrontements haineux qu’avait déclenchés la construction du premier CCI au
Blosne, il y a plus de 20 ans ». Edmond Hervé se souvient de cet épisode de la vie rennaise
comme un moment où il a dû affronter « le racisme le plus intolérable ».
1. Cf. M. El Khatib, Le processus de mise en place d’instances représentatives de l’islam en France. De Pierre
Joxe à Nicolas Sarkozy, mémoire de fin d’étude, IEP, Rennes, 2003.
2. « Cultes : l’état des lieux », Le Rennais, janvier 2002.
3. Cf. M.-A. Chapdelaine (entretien avec), « Un nouveau centre culturel islamique à Rennes », Hommes et
migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 63-68. Le Centre Avicenne est inauguré en septembre 2006.
4. « Un second Centre Culturel Islamique », Le Rennais, septembre 2003.
5. « Un Centre Culturel Islamique à Villejean en 2006 », Le Rennais, septembre 2005
51
Les évènements qui ont entouré la construction du CCI sont lus par les uns comme une
manifestation du racisme d’une frange de la population rennaise vis-à-vis de la population
immigrée :
« Des lieux comme ça, nous, des moments, il y avait le centre culturel islamique du Blosne. C’était
la première fois que l’immigration… qu’on parle de l’immigration à Rennes, du racisme… C’était
nouveau. Nous, on ne vivait pas le racisme même s’il peut y avoir des manifestations, mais là ça
prenait d’une manière complètement… dans les journaux, avec un affichage national… c’est devenu
quelque chose… c’est la première fois qu’on parlait de ça. C’était un moment fort, je ne sais pas de
quoi (rires), de l’intolérance. Mais il y a eu aussi des manifestations de solidarité, tous les gens qui
manifestaient à l’ASTI leur opposition aux autres. Il y a aussi le fait que, mais ça a changé aussi, il y
avait beaucoup d’étudiants étrangers à Rennes – aujourd’hui il y a toujours des étudiants étrangers
mais ce n’est plus des groupements communautaires, il n’y en a pas assez de chaque communauté.
Les moments… tu peux prendre toutes les échéances électorales. Chaque fois, il y a un affichage,
des mobilisations, mais véritablement, le premier truc, à part la vie estudiantine – parce que j’étais
étudiant avant, on avait d’autres soucis avec les étudiants fascistes, mais c’est autre chose, on ne
peut pas caractériser l’immigration par ça, d’abord on était étudiant, on n’était pas immigré, c’était
pas pareil – et véritablement, c’était la première fois qu’on voyait parler autant de Rennes et des
problèmes de racisme à Rennes, c’était à l’occasion de la mosquée. Alors bien sûr, si tu vas
interroger les Espagnols, ils vont te parler d’une période bien avant. Ils vont te parler des années
60, moi je ne peux pas en parler », acteur associatif.
De son côté, l’élue à l’intégration et à l’égalité des droits n’a pas le sentiment que les
tensions qui ont présidé à sa construction et les attentats vont marquer la mémoire. Elle-même
n’en a entendu parler que lorsque qu’il a été question d’un second Centre, et encore, pas par les
personnes du CCI précise-t-elle – mais l’auraient-elles fait alors qu’elles demandaient le soutien
de la municipalité pour la construction d’un second centre. Les « Musulmans ne m’ont jamais
dit se sentir agressés quand ils allaient là-bas. Au contraire, ils le vivent comme un espace de
paix et de dialogue. Non, ce n’est pas ce qui restera dans les mémoires ».
Quoi qu’il en soit, le Centre Culturel Islamique du Blosne semble aujourd’hui faire partie
du paysage culturel et architectural du quartier. Il est fréquenté par les musulmans du sud de la
ville, en particulier les Marocains, et l’association gestionnaire organise régulièrement des
portes ouvertes et des visites pour les Rennais désireux de connaître l’équipement, la religion et
la civilisation musulmane. Il est pour les pratiquants et les habitants habituellement désigné par
le terme de « mosquée ». Les débats, les tensions à l’occasion de sa construction restent dans les
esprits, selon les acteurs associatifs immigrés, un moment fort, révélant pour la première fois à
Rennes, tout au moins sur la scène sociale et politique, l’hostilité, voire le racisme, à l’égard des
« Musulmans ».
Remarquons enfin qu’une lecture transversale des articles du Rennais permet de
constater qu’au fil des numéros le vocabulaire pour désigner les populations concernées par ce
lieu a changé : du « travailleur immigré » dans les années 1980, on passe aux « citoyens
52
rennais de culture musulmane » dans les années 2000. Dans une certaine mesure, la religion
musulmane à Rennes est progressivement sortie de son contexte migratoire pour devenir une
composante de la population rennaise dans toute sa diversité. Or, justement, si le Blosne est
perçu comme quartier d’immigration - ou dans sa version positive, comme un quartier pluriel,
mixte, celui de la « diversité » -, en revanche cette présence n’est pas mise en perspective, ni
véritablement objectivée – si ce n’est en termes de chiffre. La production, au gré des
recensements, de données chiffrées sur la population étrangère et immigrée dans le quartier
donne l’illusion d’une connaissance objective et suffisante. Or une véritable recherche sociohistorique sur l’immigration dans le quartier reste à faire. Adopter un regard historique
suppose, comme l’illustre l’histoire de la construction du CCI, de croiser les points de vue des
uns et des autres, d’exhumer quelques histoires que l’on préfèrerait oublier, bref, c’est
introduire du conflit.
Dans le point qui va suivre, nous allons tenter d’expliquer ce paradoxe que l’on
pourrait ainsi formuler : « Le Blosne est le quartier de la diversité à Rennes, mais les
immigrés en tant que tels sont absents ». La pluralité, la diversité se substituent à
l’immigration, évacuant ainsi l’histoire de l’immigration.
III. 2. Parti pris associatif comme miroir singulier et hétérogène du
quartier
Nous avons retenu trois associations dont l’action nous semble représentative de points
de vue singuliers, à des moments complémentaires et à d’autres divergents, sur le quartier du
Blosne et ses habitants.
III. 2. 1. Le Comité de quartier, dépositaire de la « mémoire du quartier » ?
Le Comité de quartier existe depuis 1970, il va fêter son quarantième anniversaire en
2010. C’est une association loi 1901 qui revêt un caractère officiel dans la mesure où il y a
des comités de quartier dans tous les quartiers de Rennes, qu’elle a une mission d’animation,
de veille, d’écoute et qu’elle assure le lien entre les habitants et la municipalité. Aidée
financièrement par la Ville, son président, insiste toutefois sur son indépendance et sa liberté
de ton vis-à-vis notamment des actions municipales.
Dans le contexte des années 1970 et d’un quartier tout juste sorti de terre, le Comité de
quartier avait pour fonction de veiller à ce que les règles quotidiennes du « Vivre Ensemble »
soient respectées (stationnement, hygiène, bruit…). Il propose à ses adhérents des activités
régulières, un atelier peinture, jeux de société, palet…, fréquentées pour l’essentiel par des
53
femmes retraitées. Il organise également des activités plus ponctuelles : braderie, concours de
palet et de pétanque, course cycliste, loto, etc. Depuis la fin années 1990 avec le déploiement
de la politique de la Ville, l’idée de citoyenneté locale et de démocratie participative, l’activité
du Comité de quartier a été démultipliée. L’association participe à diverses instances du
quartier : commission « jeunes », « cadre de vie », « Vivre Ensemble », etc. La municipalité la
sollicite fréquemment pour le lancement des projets de rénovation urbaine.
L’activité du Comité de quartier repose sur le dynamisme de son Conseil
d’Administration, composé de vingt-cinq personnes représentant les cinq sous-quartiers du
Blosne : Italie, Landrel, Sainte-Elisabeth, Binquenais et Thorigné, retraités de la classe
moyenne, hommes et femmes, anciens fonctionnaires, commerçants et artisans. Selon son
président, ce CA est « assez représentatif du quartier, exception faite des étrangers qui sont,
eux, dans des associations de type ethnique ». Cette attitude se manifeste notamment dans le
partage du pôle associatif Nimègue hébergeant depuis 2004 sept associations du quartier :
Rennes-Dadès (« Marocains de la vallée du Dadès », Solidarité Bretagne-Cambodge (« ce
sont des Cambodgiens »), ACB Angola-Congo-Bretagne, l’Age de la Tortue (« une
association qui se veut "collecte de la parole" et qui est plutôt sur l’aspect culturel des
choses »), la Maison des Squares, Breizh-Africa et le Comité de quartier. Il souligne en outre
que les « associations françaises connaissent la loi de 1901, les avantages qu’elle procure,
mais aussi les devoirs qu’elle engendre », tandis que les autres associations « ont du mal : ils
ne viennent pas aux réunions, ils ne rendent pas compte, ils ne voyaient pas la nécessité de
dire ce qu’ils faisaient, on se heurtait quelque fois et ce n’est que tout doucement qu’ils se
mettent dans l’esprit loi 1901 ». Pourtant, le président du Comité de quartier appelle de ses
vœux que le pôle associatif devienne à terme le Comité de quartier car il est, selon lui,
beaucoup plus représentatif du quartier.
Il observe que certains membres de l’association habitent le quartier depuis sa création :
« ils ont l’histoire du quartier, ils sont la vie du quartier, ils ont l’écoute et ils ont des réponses
pertinentes en général aux questions, c’est vraiment une caisse de résonance pour un élu ou
pour les organismes […] certains possèdent l’histoire du quartier à fond, ils ont connu ce
quartier sans maison, qui ont connu les fermes, qui ont l’histoire de façon absolument parfaite.
C’est une référence quelque part ». La municipalité, les organismes publics et autres
associations considèrent ainsi ces bénévoles associatifs comme les dépositaires de la « mémoire
du quartier ». En tous les cas, c’est ce que met en avant le Comité de quartier. Toutefois, lorsque
nous demandons à son Président « qui » a construit le quartier, il cite le nom des architectes, des
54
entreprises en bâtiments, mais jamais, malgré plusieurs relances à ce sujet, il ne mentionne les
ouvriers, ruraux bretons et immigrés étrangers.
Les propos de notre interlocuteur appellent deux remarques. D’abord, le défaut
supposé de compétences pour la vie associative des autres associations [i. e. qui ne sont pas
françaises] est, en quelque sorte contredit par l’ancienneté et le dynamisme associatif des
associations d’immigrés historiques dont nous avons précédemment parlé, alors que les
mêmes soupçons de « communautarisme » pèsent sur elles. Notre interlocuteur fustige l’entre
soi ethnique, selon lui, l’apanage des immigrés. C’est une posture bien connue qui consiste à
maintenir les immigrés dans une position de « nouveaux venus » (en France, mais aussi dans
la vie associative), sous la tutelle des aînés en quelque sorte, et à les exclure, de fait, de la vie
associative et politique pleine et entière. Pourtant, le Président du Comité de quartier se rend
bien compte qu’ils sont tout autant que les membres de son association « représentatifs » du
quartier et qu’il convient, à ce titre, de leur laisser la place qui leur est due. Ensuite, relevons
l’« oubli » de l’immigration comme élément de l’histoire du quartier, depuis sa construction
jusqu’à aujourd’hui, par une association qui se dit garante de l’histoire de ce territoire. La
combinaison des ces deux constats est une première explication du paradoxe énoncé plus
haut.
III. 2. 2. La rencontre et la transmission culturelles au cœur de la Maison des
Squares
La Maison des Squares est un équipement de proximité au service des habitants du
Blosne spécialisée sur l’enfance et l’interculturalité. Créée en 1974 sous le nom de Maison de
l’enfance, elle est gérée par l’Union des Patros Rennais jusqu’en 2004 et financée par la Ville
de Rennes. A sa création, la Maison de l’enfance était un CLSH (Centre de Loisirs Sans
Hébergement), mais aussi un lieu d’écoute et de conseil pour les parents. Au fil des années, ce
qui deviendra la Maison des Squares en 1978, a mis en place d’autres activités : cours
d’alphabétisation, fêtes, atelier loisirs rencontres pour les femmes, etc. Les premiers usagers
sont des familles nombreuses du quartier. Dès sa création, l’association a accueilli des enfants
de familles immigrées.
Le fil rouge de l’activité de la Maison des Squares est l’approche interculturelle, mais
elle se formalise au fil du temps pour devenir en 1985 un véritable projet associatif. Cette
approche prend notamment la forme de « voyages familiaux à l’étranger » proposés à tous,
plus particulièrement dans des pays d’où sont originaires les usagers immigrés de la Maison
des Squares : Maroc, Portugal, Turquie… Puis, à partir de 1990, l’association organise la fête
55
des Cultures avec l’intention suivante : « cette période permet une connaissance importante
des milieux immigrés avec une action particulière auprès de la communauté turque. Il s’agit
alors de se faire rencontrer des cultures différentes, qui cohabitent sur le quartier, et dont la
méconnaissance est source de rejet. Si l’étranger nous devient "familier", il n’apparaît plus
dans son étrangeté mais dans son droit à la différence » 1. La différence culturelle est
considérée a priori comme une source d’enrichissement et de reconnaissance de l’Autre dont
la valorisation est un rempart contre le racisme ici synonyme de « peur de l’Autre ». C’est le
parti pris de la fête des Cultures qui existe toujours aujourd’hui, même si elle n’est plus
financée par l’Acsé (ex. Fasild) et le CUCS. Ce désengagement repose, selon la directrice, sur
deux arguments officiels : les baisses des finances publiques, d’une part, et le caractère
« folklorique » de ce temps fort, d’autre part. Mais, revendique la directrice, les « gens du
quartier répondent présents et prendraient très mal le fait qu’elle disparaisse ».
Incontestablement, la fête des Cultures est un temps fort du quartier réunissant ses habitants
autour d’un moment convivial mettant en scène la diversité culturelle du Blosne.
La Maison des Squares apparaît à bien des égards comme un lieu protégé et, en
quelque sort, de rencontres qui ne serait pas possible ailleurs, à l’extérieur. En effet, une forte
conviction habite la directrice : les différentes « communautés » se côtoient, mais ne se
rencontrent pas, ne se parlent pas, voire n’ont rien en commun, si ce n’est le fait qu’elles sont
porteuses d’une culture spécifique. Or cette culture particulière est considérée comme une
richesse et doit être partagée.
« […] ce qui était intéressant c’est que tout de suite, il s’est créé des solidarités, y’a pas eu les
Asiatiques d’un côté, les… au contraire, c’était assez fusionnel. Pareil, les femmes marocaines,
elles découvraient l’histoire du Cambodge, d’abord parce que le Cambodge, elles savaient pas
trop… bon voilà, et au fur et à fur sont arrivées ensuite pas mal de personnes des pays
d’Afrique noire, toujours parce qu’ils fuyaient pour des raisons politiques… mais ces
populations là, elles se sont toujours… on sent bien quand même qu’il y a cette solidarité,
même si elles ne se fréquentent pas par ailleurs, mais en même temps, elles sont quand même
conscientes qu’elles font cette richesse-là du quartier, qu’elles sont présentes, qu’elles forment,
à toutes ces familles, elles forment une force qui est quand même l’histoire de l’immigration et
puis qu’est plus forte dans ce quartier que dans d’autres quartiers », directrice de la Maison
des Squares.
La directrice actuelle travaille à la Maison des Squares depuis le début des années
1980 et, à ce titre, une proximité avec le quartier et de son histoire, notamment de sa
composante immigrée. Elle souligne, par exemple, que dans les années 1983-1984 (année de
son arrivée dans le quartier en tant que professionnelle), « c’était essentiellement des familles
1. Collectif, De la Maison de l’Enfance à une structure autonome à vocation socioculturelle gérée par les
Habitants, Maison des Squares, janvier 2007, p. 8.
56
du Maghreb, surtout des Marocains, des familles marocaines, quelques autres, mais très peu
et vraiment je trouvais que c’était… ils avaient une place forte dans le quartier, non
seulement dans le quartier, mais dans la structure ». Et de poursuivre l’histoire de
l’immigration dans le quartier :
« De cette histoire du quartier, du fait que ce soit essentiellement des Marocains qui venaient
de la région de Ouarzazate pour construire, qu’on a été cherché pour construire le quartier.
Ensuite, heu, c’était l’époque de Giscard d’Estaing après ou pendant Giscard (74-76) et toute
la question du regroupement familial parce que après c’était plus possible, quoi. C’est comme
ça que le quartier s’est vraiment enrichi de cette population d’origine du Maghreb […] en
même temps, on voyait bien que dans les publics, il y avait le public étranger du Maghreb et le
public français breton, mais visiblement ils étaient sur les mêmes niveaux dans le sens où les
familles françaises qui arrivaient sur le quartier venaient de la campagne, des gens qui
n’avaient pas fait d’étude, qui étaient très peu allés à l’école ou alors, c’était très haché, puis
bon du coup on se posait la question de l’alphabétisation et de lutte contre l’illettrisme parce
que… c’est comme ça que par la suite on a pu mettre en place des actions d’insertion à partir
soit de la remise à niveau, soit à partir de l’apprentissage de la langue. Et puis, de cette
histoire, petit à petit et si je fais le point entre 83-84 jusqu’à aujourd’hui, je m’aperçois qu’en
fait au fur et à mesure des évènements dans le monde, toutes ces guerres qui se perpétuent dans
le monde, on voit arriver dans ce quartier des populations d’origine totalement différentes. Ça
a commencé par le Cambodge, le Viêt Nam avec toute la question des boat people et du coup
avec des histoires de migrants et de migration qui sont différentes : certains venaient parce que
c’était dans une migration économique, c’est-à-dire on quitte le village et on espère que pour
nos enfants, la France sera un pays de réussite, donc vraiment toute la réussite de la famille
qui est portée sur les enfants à travers l’école, à travers le savoir, à travers un métier et puis
les Cambodgiens, les Vietnamiens qui arrivaient, eux c’était complètement différent dans le
sens où pour beaucoup, c’était aussi des intellectuels qui avaient été obligés de quitter leur
pays en urgence parce qu’ils étaient menacés de mort qui eux par contre avaient les bagages
mais n’avaient plus rien, parfois plus de famille avec des souffrances terribles ». Directrice de
la Maison des Squares.
Les femmes marocaines étaient parmi les premières à fréquenter les cours
d’alphabétisation « il y avait une demande très forte de la part des mamans pour apprendre le
français car la plupart, elles étaient analphabètes ». Elle relie cette période aux activités de
l’Asti puis de l’UAIR tout en précisant que, face à une demande importante et soudaine de
cours de français, et malgré une mobilisation associative forte, « c’était vraiment du
bricolage ». On retrouve ici, malgré les difficultés, l’enthousiasme des débuts de l’UAIR et la
volonté portée sur la place publique de s’engager en faveur des immigrés de Rennes.
Cet ancrage de la Maison des Squares dans l’histoire du quartier et dans l’histoire de
l’immigration semble avoir été éludé au profit d’une approche strictement culturelle des
migrants. A la question de savoir s’ils ont travaillé, d’une façon ou d’une autre, sur l’histoire
de l’immigration, la directrice relève que la Maison des Squares a développé une démarche
interculturelle qui ne prend pas forcément en compte « leur histoire de migrant, mais leur
histoire culturelle spécifique qui ensemble font une richesse, une diversité ». L’« histoire
culturelle différente », pour reprendre ses termes - que la Maison des Squares, par ses actions,
57
s’emploie à valoriser et à transmettre – n’est pas du tout historicisée, c’est-à-dire n’est pas
replacée dans un cadre historique commun aux membres d’un groupe de migrants. Tout se
passe comme s’il y avait une sorte de malaise à penser l’Autre à travers les lunettes de
l’histoire. La directrice se souvient : « J’étais bénévole dans les cours d’alpha et je me
souviens qu’il fallait faire attention à tous les mots, il y avait des mots qui pouvaient
déclencher des images, des souvenirs et je me souviens d’une femme cambodgienne qui s’était
mis à pleurer, vraiment on sentait une souffrance terrible parce qu’elle avait perdu toute sa
famille, et ce sont des choses que l’on n’arrivait pas à gérer ». Parler du passé, c’est, selon
elle, parler de la souffrance. Or les femmes accueillies à la Maison des Squares ont leur lot de
souffrance et c’est donc difficile d’en parler.
Le parti pris fondateur de la Maison des Squares consiste à valoriser l’identité
culturelle du migrant. Or l’identité du migrant, comme toute identité, est pluridimensionnelle :
elle est de genre, de génération, de classe sociale, ethnique... Finalement, cette approche ahistorique du migrant est l’expression de ce parti pris, mais elle est aussi le résultat d’une
vision fantasmée de l’« Autre idéal » exclusivement porteur d’une culture à préserver.
La « diversité » du quartier, considérée comme un atout « ici et maintenant », n’est pas
pensée comme le résultat d’une histoire commune à un ensemble d’hommes et de femmes
qui, pour diverses raisons, ont quitté leur pays et sont venus en France, à Rennes, dans le
quartier du Blosne. Pour la Maison des squares, le « Vivre Ensemble » passe par une (re)connaissance mutuelle des « Cultures » des habitants du Blosne et non par une histoire de la
population du quartier [dans toutes ses composantes].
III. 2. 3. La mise en forme artistique de la « parole sensible » des habitants
Nous avons repéré l’association l’Age de la Tortue comme s’intéressant aux habitants
du quartier, en particulier les habitants immigrés. Elle mobilise toute une palette de formes
artistiques pour saisir la parole de l’Autre.
Créée en 2001, l’Age de la Tortue est, dans ses cinq premières années d’existence, un
collectif d’artistes menant des actions artistiques ponctuelles autour du travail de collecte de
la parole et d’écriture. Cette matière première est ensuite transformée en « petites formes »
théâtrales ou en expositions. A partir de 2007, l’association veut s’inscrire sur le plus long
terme et met en place des résidences d’artistes « sur la place publique », en l’occurrence dans
le quartier du Blosne à Rennes. Ces artistes, séjournant quelques jours dans le quartier, partent
à la rencontre des habitants, collectent paroles et objets, et cherchent à saisir la façon dont leur
interlocuteur s’inscrit dans son quartier et son parcours de vie. Là encore, ces rencontres
58
constituent la matière première à des formes artistiques variées (photographie, théâtre, poésie,
danse, graffiti, installations plastiques, sonores, vidéo...) « destinés à transposer sur l’espace
public le regard intime qu’il [le chemin parcouru par l’artiste et l’habitant] porte sur notre
société » 1.
Cette démarche générale de l’association se retrouve dans le projet Correspondances
citoyennes présenté ainsi sur le site : « L’Age de la Tortue invite des auteurs, des plasticiens,
des vidéastes, des metteurs en scène à initier une "correspondance" avec les habitants d’un
quartier populaire de Rennes : le Blosne. À partir d’une immersion de deux semaines au cœur
de la réalité sociale du quartier, ces artistes cherchent à transposer sur l’espace public la vision
du monde dont sont porteurs les habitants impliqués dans le projet. Chaque correspondance
est un objet qui s’adresse à une personne et appelle une réponse. Sa forme est entièrement
libre ; son contenu traduit le regard que porte l’expéditeur sur son territoire de vie à travers
trois thèmes : l’urbanisme, l’immigration ainsi que notre rapport au temps et au travail ».
Prenons l’exemple de la proposition d’Adeline Keil, photographe indépendante, qui
lors de son passage au Blosne s’est penché sur les parcours de vie de migrants. Son travail,
intitulé « La vie d’Ici et Ailleurs » se présente sous la forme de vidéos. Sur le site, on en
découvre une réalisée avec M. Jorge Xisto, réfugié portugais. La vidéo est une lettre adressée
à un inconnu (du moins le destinataire n’est-il pas précisé dans le dispositif). Elle se compose
de photographies récoltées par l’artiste lors des rencontres avec M. Xisto (photographies de
famille, des intéressés dans différents événements de la vie, photos d’identité, des paysages,
etc.) et d’un fond sonore qui est la lecture de la dite lettre par l’intéressé. Par exemple, M.
Xisto raconte sa fuite du Portugal, ses premiers moments en France, son entrée dans la Légion
Etrangère, son mariage avec Martine, la « galère pour trouver du travail », l’arrivée de ses
enfants, sa naturalisation, son amour de la France, la nostalgie du pays… Dans cette lettre, il
n’est pas question de son existence dans le quartier, mais d’un parcours de vie marqué par
l’expérience migratoire.
Un autre exemple de réalisation, le recueil de Paloma Fernendez Sobrino et Bertrand
Cousseau intitulé Partir… Il réunit vingt-trois portraits de personnes ayant vécu un exil. Il a
fallu pour les artistes « une longue période d’imprégnation du territoire et de découverte de la
population immigrée locale pour toucher l’intime et saisir toute l’émotion qui ressort des
témoignages récoltés ». Là aussi, chaque texte correspond à une lettre singulière, manuscrite,
écrite dans la langue maternelle des participants, traduite en français, et adressée à une
1. Extrait du site Internet de l’âge de la tortue : http://www.agedelatortue.org
59
personne de leur pays natal. Il est accompagné d’un portrait photographique de chaque
participant mettant lui-même en scène sa propre image. L’intention des artistes consiste « à
transposer sur l’espace public la vision du monde et les valeurs dont sont porteuses les
personnes impliquées dans le projet ». Alors que la démarche est inscrite dans le territoire du
Blosne, seules deux lettres sur vingt-trois évoquent ce quartier, lequel est dans les deux cas
comparé avec le pays d’origine :
« La vie est agréable, le quartier cosmopolite avec tout ce que ça comprend, les problèmes qui
vont avec, mais on s’y fait et le voisinage est très sympathique. Dans ce quartier, il y a
beaucoup de fêtes qui s’organisent, il y a deux marchés dans la semaine où on trouve tous les
produits y compris ceux de notre pays » (Georges, Portugal)
« J’aimerais que mon quartier [Ondina en République Dominicaine] ait la même qualité
urbanistique que celui du Blosne en France, au niveau de la structure des installations
électriques, de l’eau courante, des égouts, du pavage des rues et de toutes les commodités […]
Mais la vraie différence entre ceux deux quartiers c’est qu’à Ondina, les portes des maisons
sont toujours ouvertes, alors qu’au Blosne elles sont toujours fermées » (Lidia, République
Dominicaine)
La plupart des lettres est une parole intime et sensible d’immigrés assez peu ancrée
dans le vécu quotidien d’un habitant lambda du quartier. Chaque récit est singulier et
universel à la fois, et ne rejoint pas spécifiquement, nous semble-t-il, l’expérience migratoire
du groupe de compatriotes, ni la communauté d’expérience des habitants d’un même quartier.
L’idée de groupe, de collectif est presque toujours « là-bas », dans le pays que l’on a quitté.
L’expérience migratoire est sous-jacente, mais il est davantage question ici de l’expérience de
l’exil, en tant qu’expérience intime, profonde et romantique dans une certaine mesure, tant il
est question de nostalgie du passé, du pays perdu, de Heimat 1. La consigne des artistes aux
participants encourage d’ailleurs cette expression puisque la lettre qu’ils sont invités à écrire
est adressée à une personne, père, mère, sœur, frère, ami du pays d’origine.
La singularité et l’intime sont au cœur du parti pris de l’Age de la tortue. L’art est
mobilisé pour saisir, dans cette intime singularité, l’universalité de l’exil. Ici, l’Autre, n’est
pas l’« Autre culturel », mais l’« Autre singulier » ou l’« Autre exilé ». Si aucune dimension
de l’identité du migrant n’est a priori évacuée, l’identité est comme sublimée par l’expérience
de l’exil. Cette approche est aussi a-historique dans la mesure où les artistes cherchent à saisir
l’expérience intime du migrant en tant qu’elle rejoint celle de tous les migrants du monde
indépendamment du contexte d’une migration spécifique historiquement datée.
1. Mot allemand impossible à traduire en français qui signifie à la fois le pays natal, le village où on a grandi,
mais aussi la maison où on a passé son enfance ou celle où on est « chez soi ».
60
La mémoire de l’immigration dans le quartier semble absente des actions menées par
les trois associations enquêtées, qu’en est-il de la mémoire des habitants à ce sujet ?
III. 3. Images du quartier et discours mémoriel des habitants
Nous terminons cette « photographie » du Blosne avec l’exploration d’un discours
mémoriel des habitants de ce quartier, immigrés et non-immigrés, à partir de clichés de la
« baraque » et du Centre Culturel Islamique. Ces discours sont analysés comme le miroir des
expériences, représentations et du rapport sensible au « paysage social » du quartier.
III. 3. 1. Retour sur une méthode d’entretien à partir d’un support photos
S’agissant de questionner le « travail de mémoire » des immigrations au sein du
quartier, le recours à la photographie pendant les entretiens avec des habitants du quartier peut
se révéler pertinent à plusieurs titres.
D’abord, lorsqu’il est question d’histoire et de mémoire liées au peuplement de ce
quartier, des événements (une fête, un festival, une commémoration, un attentat, ou plus
quotidiennement, un marché), des lieux ou des espaces (un local associatif, un café, un
commerce, un équipement, un bâti), voire des personnages apparaissent comme des « traces »,
voire des « emblèmes », évocatrices de cette présence. Nous testons l’hypothèse selon laquelle
ces « traces » visibles – même si elles ne sont pas « vues » - sont signifiantes, qu’elles réactivent
le processus mémoriel ou du moins qu’elles « se connectent » avec les représentations des
habitants sur leur quartier. Ensuite, ce procédé facilite la parole et permet de maîtriser le
contexte d’énonciation de la mémoire. Il présente également l’avantage de susciter en retour des
« intentions photographiques » chez nos interviewés, formulées à travers la question « et si
vous, vous deviez prendre des photographies de votre environnement, des photographies
témoignant de votre histoire et de l’histoire du quartier, de ses caractéristiques ? ». Enfin, ce
procédé peut tout à fait s’articuler avec une phase classique de récit retraçant l’arrivée des
intéressés dans le quartier (ce qui fait l’objet de la première partie de l’entretien).
Nous partons d’un livret de vingt-huit photographies, présentées dans un ordre précis et
soumises aux commentaires des interviewés. Leur choix ont été soit suggéré par la recherche
documentaire, soit, pensons-nous, relèvent d’un usage quotidien et ordinaire du quartier. Ce
sont aussi des clichés d’illustrations du Rennais et des photographies d’archives du quartier
(fonds Musée de Bretagne). L’entretien consiste ainsi à confronter la mémoire des habitants du
Blosne avec la mémoire des Archives et l’usage ordinaire qu’ils ont de leur environnement
proche, les itinéraires quotidiens, par exemple. Nous avons regroupé les photos dans trois
61
rubriques : « lieux et paysages sociaux » ; « construction de la Zup-sud » et « vie sociale et
diversité ». Le tableau ci-après détaille la composition du livret :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Photos
Suggérées par :
Thèmes
La Baraque (1)
La Baraque (2)
La Baraque (3)
La Baraque (4)
Le CCI (1)
Le CCI (2)
Le CCI (3)
Le CCI (4)
« paysage » du quartier
« Tour et garage »
« Tour et studio d’enregistrement »
« Immeuble, caddie et poubelles »
Station « Le Triangle » du métro
« une tour et ses paraboles »
Le Landrel en 1968
Le Centre Commercial Alma
Chantier en cours
Camion de chantier et ST micro
Le marché de Zagreb (1)
Le marché de Zagreb (2)
Kebab Centre Commercial Thorigné
Centre Commercial Landrel (1)
Centre Commercial Landrel (2)
Fête des Cultures (1)
Fête des Cultures (2)
Fête des Cultures (3)
Fête des Cultures (4)
Photo du Rennais : « Les Rennais
venus d’ailleurs »
Archives
Archives
Archives
Archives
Archives
Archives
Archives
Archives
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Archives
Archives
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Usages ordinaires du quartier
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Lieux et paysages sociaux
Construction de la Zup-sud
Construction de la Zup-sud
Construction de la Zup-sud
Construction de la Zup-sud
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Vie sociale et diversité
Archives
Vie sociale et diversité
Les entretiens réalisés à partir de ce support constituent une matière très riche et complexe
à traiter, c’est pourquoi, dans le présent rapport, nous avons pris le parti de commenter et
d’analyser que deux séries de photographies, 1. La Baraque et 2. Le Centre Culturel Islamique (en
grisé dans le tableau), lieux institués du quartier que nous avons a priori considérés comme
susceptibles de susciter la mémoire de l’immigration. Nous allons, d’une part, présenter les
photographies soumises aux enquêtés et les raisons pour lesquelles nous les avons choisies et,
d’autre part, commenter quelques extraits d’entretiens tant sur la forme (l’intérêt de soumettre des
photographies) que sur le fond (ce qu’ils en disent, ce que ça leur évoque).
III. 3. 2. La Baraque en images et en mots
Dans la première photo, on ne voit rien qui
pourrait identifier le quartier, seulement
quelques maisons et un immeuble de quatre
étages au loin. On distingue à peine le panneau
Armaure, mais l’antenne parabolique peut
attirer l’attention. Il s’agit donc de demander à
notre interlocuteur ce qu’il a à dire de cette
photo, où il la situe, s’il connaît ce bâtiment
qui ressemble à une baraque de chantier.
1. La Baraque sans les tours
2. La Baraque et le Triangle
La deuxième et la troisième photo montrent
cette fois la « baraque » prise sous deux angles
différents permettant sans doute d’identifier le
quartier puisqu’en arrière-plan apparaît dans la
deuxième photo, le Triangle reconnaissable à
ses huisseries rouges, et dans la troisième une
tour, elle aussi représentative du quartier. Estce que cela change leur perception de la
première photo ? Que disent-ils de plus ?
3. La Baraque et une tour bleue
La quatrième photo de la série montre la
« baraque » en gros plan, le nom est lisible, la
signalétique verte de la ville de Rennes, aussi.
Même chose : que disent-ils de plus ?
4. La Baraque de près
63
Nous avons montré ce « lieu de l’immigration » du quartier Le Blosne à côté d’autres
lieux emblématiques : d’une part, le centre culturel Le Triangle (équipement culturel construit
au début des années 1980 et inauguré en 1985) pour lequel la « baraque » a aussi servi de local
associatif en attendant sa construction et, d’autre part, une tour bleue qui évoque cette fois la
construction du quartier et la baraque comme cabane de chantier. L’idée est pour nous de voir à
quoi est associée la baraque en indiquant, avec des évocations visuelles, deux usages possibles :
la baraque comme cabane de chantier abritant les ouvriers, dont des travailleurs immigrés, lors
de la construction du quartier entre 1966 et 1974 et la baraque, comme local associé à la
construction d’un nouvel équipement culturel dans le quartier au milieu des années 1980.
Quelques extraits d’entretiens
Extraits 1 : A., commerçante du quartier
depuis 17 ans, la cinquantaine.
Elle regarde la photo 1. Elle dit quelque
chose au bout de 20’’ environ.
Ça c’est un rond-point par là. Je connais un
petit peu, c’est pas la maison des Marocains ?
Comment ça s’appelle ? En face le Triangle,
c’est ça ? oui. Voilà. Bon, moi, ça ne me
dérange pas, ils sont regroupés là. Voilà. Ils
font rien de mal à personne, ils discutent entre
eux. Je connais des clients qui… se réunissent.
C’est aussi bien qu’ils aient des lieux comme
ça plutôt que d’être un peu dispachés partout.
Photo 2 : Armaure, c’est ça ? Elle regarde les
suivantes (photos 3 et 4). Je ne sais pas si elle
est bien placée maintenant, ils sont entre deux
carrefours. Comment vous en avez entendu
parler de cette association ? Je la connais
parce que je passe devant tous les jours pour
aller au travail, donc le midi, le soir, le matin,
on les voit bien, ils sont à discuter devant la
porte et sinon, j’en ai entendu parlé par les
clients. Qu’est-ce qu’ils en disent les clients ?
Je sais qu’ils se réunissent là-bas, j’ai des
clients qui y vont. Pour eux, c’est une façon de
se retrouver. C’est un lieu de convivialité, je
crois, après, j’ai pas cherché, jamais à en
savoir plus que ça, hein. Je ne sais pas si ça
leur convient, si ça leur convient pas.
Extrait 2 : B., habitant et Président du
Comité de quartier, résident dans le
quartier depuis 24 ans, retraité.
Photo 1. ça c’est la baraque, on appelle ça
aujourd’hui la « baraque des Marocains ». Je
ne crois pas me tromper, c’est le bâtiment
précurseur du Triangle. Pendant longtemps,
l’association Le Triangle a fonctionné là. Je ne
sais pas si elle s’appelait l’association Le
triangle, mais elle fonctionnait là et j’ai
participé à des débats de démocratie
participative locale dans cette salle-là avant
que le Triangle ne se construise dans les
années… fin des années 1980. Et aujourd’hui,
ce sont les Marocains qui l’occupent.
Avant que ce soit l’association le Triangle,
qu’est-ce qu’il y avait ? Je ne sais pas, mais je
pense que c’est une baraque qui a pu abriter
des ouvriers ou des…je ne sais pas. Je ne sais
pas qui est à l’origine de ça. Selon vous,
pourquoi ce local a-t-il été attribué à des
Marocains ? Je pense qu’ils ont à un moment
donné… quand le Triangle est allé dans ces
locaux, ces locaux ont été vides quelques
temps et puis l’association des Marocains
(l’ASC marocaine) souhaitait un hébergement
et ils sont allés là […]
Photo 2. Ça c’est toujours la même la même vue.
Un petit peu différente avec la proximité du
Triangle. Photo 3. On est toujours sur ce même
rond point, à proximité des tours A. Le Strat.
Alors les tours A. Le Strat qui sont là posent
quelques fois de problèmes de cohabitation des
personnes qui sont là. Il y a eu une velléité de
créer un collectif Le Strat par quelques habitants,
notamment une dame. Je suis allé les voir une
fois, mais les Marocaines étaient d’un côté et les
Français de l’autre. Les Marocaines étaient
occupées à faire des courriers, je crois bien et les
Français se tapaient la belote […] Photo 4. ça
c’est toujours la même, donc rien de plus. Elle a
été rénovée il y a 5-6 ans…
Extrait 3 : C., habitante d’une trentaine
d’années, résident dans le quartier depuis
30 ans, parents turcs.
Photo 1 : ça, je sais c’est quoi, c’est Armaure ?
Oui. Enfin de compte, franchement je vous dis,
moi, on nous aurait donné cet endroit pour
qu’on puisse se réunir, moi c’est niet. En plein
64
centre d’un rond point. Moi, je sais pas, je
n’aurais pas accepté un plan comme ça. Vous
trouvez ça bizarre ? Oui, moi j’ai toujours
trouvé ça bizarre, en plein milieu du rond point,
enfin juste à côté du rond point, ça ! Non.
Photo 2 : ça, ça me dit quelque chose… ah,
c’est toujours la même chose. Et vous
connaissez cette association ? Oui, Armaure je
connais dans le sens où j’avais fait une réunion
à Armaure avec la présidente. Voilà. Mais
personnellement, les Marocains, comme on a
vécu dans le même quartier, certains, on se
connaît entre nous. […].
Photo 3 : Photo 3 : Là, c’est toujours la même
chose. Oui. Par exemple, sur cette signalétique
association Armaure ? Vous ne l’avez pas sur
votre local ? Non, parce que le local est AETR
et, eux, ils ne l’ont jamais demandé. (regarde la
photo suivante de la Baraque et poursuit son
idée). Ils ont marqué association Armaure parce
que le local, il appartient à eux-mêmes. Mais
nous, notre local, non. Il appartient à qui
d'après vous ce local (baraque) ? Ben, à
Armaure ! Non, à la ville de Rennes. Ah oui,
pas dans ce sens là. Eux, ils l’utilisent tout le
temps, tandis que nous, non. On a notre
associaton de footballeurs, on a notre propre
association. il y a l’AETTR et il y a maintenant
Turquoise. donc, voilà, on est plusieurs. donc
moi, je ne pourrai pas mettre Armaure, enfin
AETTR ou Lale.
Extrait 4 : D. habitante d’une trentaine
d’années, résident dans le quartier depuis
25 ans, parents turcs.
Photo 1 : ça je connais, c’est juste à côté du
rond point, c’est les Arabes… non, je me
trompe (en regardant la photo suivante).
Photo 2 : ça c’est du parking du Triangle, à
droite.
Photo 3 : Pareil, c’est le même parking, sur la
face arrière du Triangle. Et le local, vous le
connaissez ? Non, ce que je sais c’est une
association, c’est les Arabes, mais je sais pas.
Les Marocains. Oui, Marocains.
Photo 4 : Là, on voit mieux ? Oui. Vous
connaissez ce nom ? J’ai vu, mais justement ça
me posait question. C’est un jeu de Mots sur
Maure, les Arabes et Armor, la Bretagne. Ah
d’accord, je pensais bien qu’il y avait une
signification bretonne, mais le sens je ne savais
pas…
Commentaires
Une remarque méthodologique pour commencer : le premier extrait suggère combien le
recours à la photographie peut stimuler la parole. En effet, il est probable que A. aurait
répondu laconiquement à une question du type « Est-ce que vous connaissez le petit bâtiment
qui se situe près du rond point du Bd X et de la rue Y ? » et que des relances du type « vous
savez, cette cabane tout près du Triangle où l’on voit, quand la porte est ouverte, des
messieurs jouer aux cartes » auraient été trop inductives. La présentation de quatre photos du
même lieu pris sous des angles différents souligne combien ce lieu est important pour le
chercheur et la contraint en quelque sorte à énoncer un discours sur ce qu’elle voit. En
l’espèce, le procédé, que l’on pense évocateur, des quatre prises de vue différentes de la
baraque favorise seulement le discours, ce qui évidemment, n’est pas sa moindre qualité. Dans
l’extrait 3, le procédé ne représente pas non plus une réelle « plue-value » par rapport à un
entretien classique. En effet, C. reconnaît d’emblée l’association « Armaure » et avec les
relances du chercheur, poursuit son discours.
En revanche, dans le deuxième et quatrième extrait, ce procédé semble plus
« productif ». B. tient compte, pour la photo 3, de l’arrière-plan, une « tour bleue » du Bd
Alexis Le Strat, évoquant un souvenir précis, tandis que D., tient un propos spécifique sur la
65
signalétique du lieu directement suggéré par la photo 4., s’interrogeant sur la signification de
« Armaure » (« Maure, les Arabes et Armor, la Bretagne »).
Sur le fond, qu’est-ce que cela produit ? En montrant cette tour en arrière-plan, nous
suggérions un lien entre cette « cabane » et les tours environnantes en général. B., fin
connaisseur du quartier, reconnaît l’immeuble et l’associe à un souvenir bien précis (une
tentative par les habitants d’y constituer un collectif) et s’éloigne un court instant de la
baraque. Mais la photo, qu’il ne cesse de regarder, le ramène à la « baraque des Marocains »
tout en gardant en tête son propos sur le projet avorté de collectif d’habitants, ce qui l’amène à
produire un discours sur les difficultés de cohabitation au sein de ce collectif entre ce qu’il
nomme les « Français » et les « Marocains ».
A. et B. perçoivent la baraque comme un lieu de l’immigration, marocaine en
l’occurrence. Tandis que A. évoque d’emblée à la fois l’éventuelle gêne que pourrait
occasionner la présence d’un local pour les Marocains et le fait que ce local est mal situé, B.
place son discours sur le registre historique en mentionnant l’ancien usage de la baraque (local
associatif préfigurateur de l’équipement culturel Le Triangle). Il n’est d’ailleurs pas étonnant
que B. évoque l’histoire car il est le président du Comité de quartier, association tenue par des
Seniors, « dépositaires » de l’histoire du quartier. L’immigration n’est nullement associée à
l’histoire du quartier, la suite de l’entretien avec B. le confirmera. La présence immigrée est à la
fois perçue comme un phénomène récent – ou tout au moins sans profondeur historique – et
comme un problème actuel plus ou moins grave : ici, les problèmes de cohabitation entre les
« uns » et les « autres », etc. Or, B., par exemple, n’ignore pas que ce sont des Chibanis de
l’association Armaure qui occupent au quotidien la baraque, il n’ignore pas non plus qu’ils sont
présents depuis longtemps dans le quartier et il a même connaissance des difficultés que
rencontrent l’équipe de football d’Armaure, mais il ne fait pas le lien entre cette présence et
l’histoire du quartier, notamment sa construction. A la question « est-ce que vous savez qui a
construit le quartier ? », il répond sans hésiter « par des bailleurs » puis se reprend « alors, y’a
essentiellement des bailleurs, ce qui veut dire les tours et quelqu’un qui a marqué de son
empreinte le quartier c’est une architecte qui a fait toutes ces petites maisons à droite et à
gauche de l’hôpital Sud […] » et de conclure « elle, elle a marqué le quartier ».
C. et D., toutes les deux filles d’immigrés turcs, sont arrivées très jeunes en France. C.
semble relativement familière avec (de ?) la Baraque et ce qui s’y passe, tandis que D., en a
une connaissance plus « simple » quand elle dit « ça je connais, c’est juste à côté du rond
point, c’est les Arabes… ». Pour toutes les deux, la baraque est le lieu dédié à une population
spécifique « les Marocains » pour C., les « Arabes » pour D. D’emblée C. affirme qu’elle
66
aurait refusé ce local si on le lui avait proposé eu égard à son emplacement. A la différence de
A. et B., elle ne se positionne pas comme observateur extérieur, mais en tant qu’usager
potentiel. Elle est dans une empathie vis-à-vis des Marocains d’Armaure à qui on a proposé
un local associatif « en plein centre d’un rond point ». Elle ne connaît manifestement pas
l’histoire de la baraque et s’étonne qu’une telle chose soit possible. Elle suggère qu’il en est
ainsi parce que ce sont des « immigrés ».
L’ignorance quant l’histoire de la baraque (comme ancienne cabane de chantier dédiée
aux travailleurs immigrés) entretient un soupçon d’illégitimité de ce lieu à cet endroit précis
partagé par les immigrés (on ne donnerait pas ça à des « Français ») comme les non-immigrés
(c’est une « verrue dans le quartier »).
III. 3. 3. Le Centre Culturel Islamique en images et en mots
Le Centre Culturel Islamique et des logements
résidentiels aux alentours. Cette photo replace
le CCI dans un quartier certes populaire, mais
composé, par endroit, de maisons individuelles
et d’immeubles plus résidentiels (comme celui
que l’on aperçoit derrière le CCI). Cette photo
peut suggérer la mobilisation du collectif
d’habitants contre la construction du CCI qui
craignaient que sa présence entraîne la
dévaluation de leur logement.
1. Le CCI et les logements aux alentours
Cette photo suggère un lieu discret, paisible,
qui « se fond dans le paysage », contrastant
avec la réalité controversée de sa construction
à cet endroit précis, d’une part, et de son
financement par la municipalité, d’autre part.
Premièrement,
nos
interlocuteurs
reconnaissent-ils le CCI ? Nous pensons que
oui, mais on ne sait jamais. Ensuite quels
premiers commentaires suggère cette photo ?
2. Le CCI et les résidences aux alentours
Le Centre Culturel Islamique « en toute
lettre ». Il s’agit d’une photo beaucoup plus
explicite que la précédente. Comment les
interviewés nomment-ils ce lieu (CCI,
Mosquée, autre) ? Ici, la signalétique de la ville
de Rennes a son importance, elle peut suggérer
le caractère officiel et reconnu du lieu, les
conditions de son financement par la ville et sa
double vocation cultuelle et culturelle. Il s’agit
donc
d’aborder,
éventuellement,
les
polémiques autour du lieu.
3. Le CCI « en toute lettre »
4. Inauguration du CCI (1985)
Cette photo est tirée du mensuel Le Rennais.
Une image de l’inauguration du Centre
Culturel Islamique en 1985 par les dignitaires
religieux et représentants de la ville de Rennes.
Qu’est-ce qu’évoque cette photo ? Pour les
interviewés qui ne vivaient pas dans le quartier
dans ces années là ou qui étaient trop jeunes ou
pas nés pour s’en souvenir, quelles
représentations ont-ils de l’histoire de ce lieu ?
Quelques extraits d’entretiens
Extraits 1 : A., commerçante du quartier
depuis 17 ans, la cinquantaine.
Regarde la photo 1. ça c’est une église. C’est
une église ? Et passe aux photos 2, 3 et 4 sans
dire grand chose. Long silence (20’’), j’y suis
jamais rentrée…c’est bd du Portugal ? J’ai
jamais eu l’occasion d’y rentrer parce que
voilà…
A la fin de l’entretien, retour sur les photos
du CCI : j’aimerais revenir sur une photo
(celle du CCI), ce lieu-là vous disiez que….
C’est le centre culturel qu’est Bd du
Portugal… c’est la mosquée, quoi, voilà… Ce
lieu-là, je passe devant tous les jours, mais je
n’y suis jamais rentrée !!! (rire un peu forcé)
C’est pas ma religion déjà, mais bon… moi,
personnellement, je ne vois pas ce que je
pourrais vous dire là-dessus parce que… voilà,
ils ont leurs mosquées comme nous on a nos
églises… A partir du moment où on a une
population musulmane, il faut qu’ils aient leur
lieu ça me paraît impératif car s’ils n’ont pas
leur lieu… de toute façon, il faut qu’on
compose avec. Est-ce que vous connaissez un
peu l’histoire de ce lieu-là ? Pas vraiment…
elle doit être heu… Est-ce que vous avez
entendu parler de choses autour de ce lieu ?
Non, je veux pas dire que c’est un petit peu
loin de mon quartier [le Landrel] parce que
c’est à côté, c’est le Blosne, mais ma clientèle
par exemple, elle ne va pas jusque-là donc heu,
moi, je passe ma vie ici dans mon magasin,
dans mon quartier proche. Après, là, j’y passe
en voiture tous les jours mais ça s’arrête là
quoi. C’est un lieu que j’ai jamais fréquenté, je
ne me suis même jamais garée par là, vous
voyez… depuis 20 ans que je suis dans le
quartier pratiquement heu… j’ai aucune raison
d’aller là-bas donc voilà, je ne pourrais pas
vous en dire plus.
Extrait 2 : B., habitant et Président du
Comité de quartier, résident dans le
quartier depuis 24 ans, retraité.
Photo 1 : Alors vous m’emmenez où là ? ça
c’est le secteur de la mosquée ? Voilà. C’est le
secteur de la mosquée. Alors la mosquée, elle
est là depuis 20 ans, je pense environ. Quand
elle est arrivée là, ça a provoqué des réactions
malgré tout, bien maîtrisées… Bon, des gens
craignaient que le quartier soit le regroupement
des Musulmans, hein, mais en fait, non, les
gens sont arrivés là. Elle a été placée entre
deux écoles. Il y avait le Gacet d’un côté et le
Portugal, de l’autre, derrière le centre
commercial Italie et je pense qu’elle a trouvé
sa place. Alors, le problème, il est quand même
que : est-ce que c’est un centre culturel ou un
centre essentiellement cultuel ? Je pense que
c’est plutôt un centre cultuel, à mon avis… qui
ne s’ouvre pas aux habitants du quartier. Ce
n’est pas tout à fait le même projet que le
centre Avicenne qui est à Villejean qui lui a
vocation de centre culturel, mais là, c’est
surtout pour la prière. Est-ce que vous étiez
présent au moment de sa construction ? oui,
oui. Je l’ai vu construire. Je suis allé à
l’inauguration aussi. Y’a pas eu de réactions
violentes des habitants. Il y a eu quelques
inquiétudes comme ça, mais ça s’est bien
passé. Alors nous, il y avait quand même
quelques habitants qui tenaient le discours
suivant : qui disaient mais « Pourquoi envoyer
ce centre sur le Blosne, déjà un peu marqué sur
le plan ethnique, et pourquoi ne l’avoir pas mis
en centre ville ? » sous-entendu, le Blosne est
prêt pour accueillir toute la misère du monde.
C’était un peu ça, mais je pense que ça se
passe très très bien. A l’époque, quelle avait
été votre opinion à ce sujet ? Moi, j’étais, je
suis pour que toutes les religions aient leur
centre culturel et cultuel, s’il le faut, au
contraire, je trouve que la ville de Rennes a été
à l’avant-garde des villes françaises, sauf Paris
sans doute, en donnant aux Musulmans, la
possibilité de prier dans des endroits […].
Est-ce que vous avez eu l’occasion d’y
retourner depuis l’inauguration ? Non, je ne
suis jamais sollicité pour une activité
culturelle. Je pense qu’ils ne s’en déroulent
pas vraiment, non, non. […] Alors, ça vit
beaucoup pendant le ramadan. Il y a des
regroupements, mais je pense qu’ils… ça
reste quand même quelque part une verrue
dans le quartier au sens qu’ils ne recherchent
pas à s’intégrer. Ils sont entre eux. Est-ce que
vous entendez parler de problèmes liés à ce
lieu ? Non, non, absolument pas… le seul
problème que l’on entend lié à ce milieu-là, il
tient à un problème de stationnement, à
savoir que les jours de prière, sur le Bd du
Portugal, les Musulmans stationnent
n’importe où, ce qui provoque un peu la
colère des voisins parce qu’il y a une arrivée
de gens […] Je tourne. Passe sur les photos 2 et
3. Photo 4. ça, ça doit être le centre
69
Avicenne ? Non, c’est justement l’inauguration
du CCI… Ah, les photos se ressemblent
alors ! [Regarde de plus près] C’était
l’inauguration effectivement […] Sur cette
photo-là, je reconnais quelques personnes,
mais on ne voit pas beaucoup d’habitants du
quartier à l’exception des Marocains… des
Africains, je veux dire, des Africains du
Nord.
Extrait 3 : C., habitante d’une trentaine
d’années, résident dans le quartier depuis
30 ans, parents turcs.
Photo 1 : ça, c’est du côté d’Italie, Bd du
Portugal, c’est la mosquée des Marocains. Alors
moi, ce que je comprends pas – chez nous, on a
toujours dit ça – pourquoi les Marocains ont eu
un terrain dans Rennes et que nous, on nous a
mis dans une zone industrielle, on se demande !
C’est où la zone industrielle ? La zone
industrielle du Hil, c’est du côté de Noyal.
Nous, AETTR fait partie maintenant de Noyal
(elle cherche l’adresse dans ses papiers). C’est
nous qui l’avons construit nous-mêmes sur un
grand terrain (elle évoque le Centre culturel
turc). Comme ils dépendent de Noyal, il faut
demander tout à Noyal. Jusqu’à maintenant, ils
n’ont jamais obtenu aucun financement à Noyal.
Et moi, par rapport à eux, je suis à Rennes, j’ai
plus d’aide qu’eux (…). Donc vous vous posez
la question, pourquoi il y a eu ce terrain… ?
Oui, pourquoi nous, on nous a mis… dehors, on
nous a viré de Rennes. Eux, ils sont là (montre
la photo). C’est vrai. Elle a été posé cette
question ? Je ne sais pas. Bon, je ne vais pas
mentir, j’ai prié ici aussi, j’ai été apprendre le
Coran, tout. A ce moment-là, on n’avait pas les
locaux de l’AETTR, voilà. Ces locaux, ils sont
depuis quand ? Depuis… 84, je ne sais plus
(…). Vous-même, vous l’avez donc fréquenté ?
Je l’ai fréquenté pendant deux ans, trois ans. En
tout cas, vous dîtes la mosquée des Marocains.
Voilà, mais avant on était ensemble avec eux,
mais comme on nous a viré, comme on dit, du
côté de Noyal, maintenant c’est les Marocains.
Bon, des Turcs je pense quand même qu’ils
vont encore là.
Photo 2 : c’est toujours la même chose, mais je
suis en train de réfléchir, c’est vrai que du côté
du centre Italie, il y a beaucoup d’étrangers et il
y a beaucoup de Français aussi, mais, eux, le
voient comment ? Justement, est-ce que vous
avez des échos par rapport à ça ? C’est vrai
qu’à un moment donné, il y avait beaucoup
de… c’est vrai, c’est que je vous dis, c’est des
années avant, mais maintenant je ne sais pas
s’ils posent cette question, c’est : « ah, ils
auraient pu faire leur minaret aussi. Ah, ils
auraient pu faire complètement leur truc aussi,
et pourquoi égorger leur mouton devant ». Plein
d’échos comme ça, beaucoup, beaucoup. C’est
vrai qu’au moment de la construction, il y a eu
beaucoup d’hostilité… Et l’aspect nature,
environnement résidentiel des photos, qu’estce… ?
Photo 3 : ça, les Français à côté, ils n’en
voulaient pas. Oui, un moment donné, quand ils
ont vu que les Turcs allaient construire aussi, ils
ont dits « ah, ils n’ont qu’à faire leur minaret
aussi, égorger leur mouton dehors ». Un
moment donné, c’était sur les balcons, un
moment donné c’était dans les baignoires, pfut,
c’est n’importe quoi. Quand vous avez
construit votre centre à Noyal, vous avez
entendu beaucoup de choses aussi ? Oh, il y a
eu beaucoup de choses de dites, partout, partout.
Photo 4 : c’est l’inauguration, en 85, après
l’ouverture en 83. (Elle regarde attentivement
les personnes sur la photo). Là, je vois… Il y a
des Turcs aussi tiens. A l’époque sans doute…
(Elle me montre du doigt des têtes). Dedans, il
y’a des Turcs aussi. Regardez, c’est un Turc,
c’est un Turc, à côté il y a un Marocain, je ne
sais pas qui c’est, derrière je vois des Turcs
aussi. Ah mon père derrière, celui-là. C’est une
photo du Rennais, nous ne la connaissiez
pas ? Non. Tiens, dans le Rennais, côté Noyal,
vous avez dû voir aussi l’inauguration de la
Mosquée turque, vous n’avez pas fait attention ?
C’est peut-être pas le Rennais. Ah non, c’est
sur l’Ouest, c’est possible. (…)
Extrait 4 : D., habitante d’une trentaine
d’années, résident dans le quartier depuis 25
ans, parents turcs.
Photo 1 : et ça, vous connaissez ? Oui, c’est la
mosquée arabe, enfin, fréquentée plus
particulièrement par des Arabes, mais à
l’origine, elle était fréquentée par tous les
Musulmans, les Turcs aussi, mais nous… .
Maintenant vous n’y allez plus ? Non, parce
qu’on a notre propre centre culturel à NoyalChatillon-sur-Seiche, on a tout regroupé là-bas.
Qu’est-ce qui fait que vous êtes allés là-bas ?
Je pense que c’était trop petit, la population
s’est élargie. D’accord. Et l’environnement,
qu’est-ce que vous avez à dire ? C’est un
endroit calme, entouré par des résidences, c’est
calme. Est-ce que vous connaissez l’histoire,
quand ça a été créé ? C’est loin maintenant, 20
70
ans, 25 ans. On fréquentait beaucoup ce centrelà. Le samedi, le dimanche, le mercredi aussi,
pour les cours de Coran. Il n’y avait pas
d’imam turc alors ? Si, il y en avait un, il y
avait un imam arabe et un imam turc. D’accord,
et les cours ? Non c’était pour la prière. C’était
partagé.
Photo 2 : c’est la même chose quand on vient
du centre commercial, Italie. Par là (à droite sur
la photo), il y a le centre Alma.
Photo 3 : là, c’est l’entrée. Elle ne paraît pas
beaucoup utilisée ? Non, c’est plus par le côté.
C’est peut-être fermé pour des raisons de
sécurité.
Photo 4 : C’est l’inauguration… (Regarde
attentivement la photo) Il y a sûrement des têtes
que je connais… A l’époque, tout le monde
était là… oui, oui. En fait, c’est 85, mais elle
était ouverte avant. Est-ce que vous savez
pourquoi il y a ce décalage entre
l’inauguration et l’ouverture ? Du tout. Vous
n’avez pas entendu, quand elle a été créée il a
eu beaucoup d’hostilité, du voisinage… Oui, je
l’ai entendu dire. (Elle revient sur les
différents espaces dans le CCI).
Commentaires
Face aux photos du CCI, A. semble quelque peu déroutée : elle se méprend sur le lieu,
désignant une église et non une mosquée, mais parvient tout de même à situer l’édifice
Boulevard du Portugal. Puis, elle ne s’attarde pas sur les photos. Puisque les consignes données
aux enquêtés étaient de regarder et de commenter les photos à leur rythme, de passer sur
certaines s’ils le souhaitent, de s’arrêter plus longuement sur d’autres…, nous n’avons pas
insisté. Puis, à la fin de l’entretien, nous lui avons proposé de revenir sur ces photos pensant, à
juste titre d’ailleurs, que quelque chose l’avait troublée : les photos elles-mêmes, mais aussi
peut-être l’environnement (l’entretien s’est déroulé dans son magasin), une idée fugace qui l’a
momentanément empêché de se concentrer sur l’entretien. L’impression première se confirme :
elle est un peu gênée de parler de cela et conclut en disant « j’ai aucune raison d’aller là-bas
donc voilà, je ne pourrais pas vous en dire plus ». Ses propos peu prolixes sur la série de photos
du CCI, alors qu’elle est très diserte sur d’autres sujets, rejoignent les « non-dits » que nous
avons observés dans les archives du Rennais au sujet de l’histoire de ce lieu. Elle semble
manifester une certaine réticence à l’idée d’y pénétrer, considérant que c’est l’affaire des
Musulmans. On ne saura pas si cette réticence est due au respect de la religion musulmane ou,
au contraire, à une hostilité. Ici, le support photographique est certes un « prétexte » pour
relancer le discours sur le CCI, mais n’apporte pas de réelle « plue-value ».
En revanche, dans la deuxième série d’extraits, les photos interviennent comme une relance
opportune et permet l’évocation de souvenirs précis. Remarque tautologique s’il en est, mais les
souvenirs surgissent par l’évocation d’une photo quand ils existent ! B. a participé à l’inauguration
du CCI du Blosne qu’il compare volontiers à l’inauguration du CCI de Villejean à laquelle il a
également assisté. On retrouve dans ses propos, de façon plus explicite que dans les articles du
Rennais, l’ambiguïté du CCI du Blosne, entre lieu de culte et centre culturel. Notre interlocuteur
71
considère qu’il est normal et légitime que les Musulmans de Rennes aient un lieu de prière à eux,
tout en regrettant qu’il ne soit pas plus « ouvert » aux non-musulmans (« Il y a des
regroupements, mais je pense qu’ils… ça reste quand même quelque part une verrue dans le
quartier au sens qu’ils ne recherchent pas à s’intégrer »), mais aussi que lui-même n’a pas
vraiment cherché à fréquenter ce lieu. Lui aussi a tendance, dans un premier temps, à minimiser
l’hostilité de nombreux Rennais à la construction du premier CCI (« ça a provoqué des réactions
malgré tout bien maîtrisées »). Mais à l’évocation des photographies et des questions-relances, il
revient sur le contexte de l’époque où « les gens disaient "pourquoi envoyer ce centre sur le
Blosne, déjà un peu marqué sur le plan ethnique, et pourquoi ne l’avoir pas mis en centre ville ?"
sous-entendu, le Blosne est prêt pour accueillir toute la misère du monde ». Si, en vingt ans, les
tensions se sont apaisées, les propos de B. laissent entrevoir la permanence d’une hostilité larvée
(« le seul problème que l’on entend lié à ce milieu-là, il tient à un problème de stationnement, à
savoir que les jours de prière, sur le Bd du Portugal, les Musulmans stationnent n’importe où, ce
qui provoque un peu la colère des voisins parce qu’il y a une arrivée de gens »).
Très différents sont les regards portés par C. et D. sur les photos du CCI. Elles ont toutes
les deux une proximité avec ce lieu qu’elles ont, un temps, fréquenté. Leur première réaction
face aux photos est donc de préciser qu’elles connaissent le CCI du Blosne pour y avoir « prié et
appris le Coran » avant la construction du CCI de Noyal-Chatillon-sur-Seiche. L’une et l’autre
comparent spontanément les deux centres et, contrairement à A. et B., n’évoquent pas le Centre
Culturel Avicenne. Même avant la construction du CCI Noyal-Chatillon-sur-Seiche, C.
considère que le CCI du Blosne était « pour les Marocains », tandis que D. le voyait comme le
lieu de « tous les Musulmans ». La première est très vindicative et s’étonne que « les Marocains
ont eu un terrain dans Rennes et que nous, on nous a mis dans une zone industrielle »
considérant même que les Turcs ont été « virés de Rennes ». En revanche, D. explique ce
« départ » des Turcs par des considérations d’ordre pratique : « je pense que c’était trop petit, la
population s’est élargie ». Elles évoquent l’hostilité des riverains et d’une partie de la
population rennaise face à la construction du CCI du Blosne sans être en mesure de développer.
C. est plus prolixe par contre sur l’hostilité actuelle des « Français » : « ça, les Français à côté,
ils n’en voulaient pas. Oui, un moment donné, quand ils ont vu que les Turcs allaient construire
aussi, ils ont dit "ah, ils n’ont qu’à faire leur minaret aussi, égorger leur mouton dehors". Un
moment donné, c’était sur les balcons, un moment donné c’était dans les baignoires, pfut, c’est
n’importe quoi ». Finalement pour l’une comme l’autre, ces photos qui évoquent le Blosne sont
regardées moins à la lumière de leur expérience du quartier qu’à leur statut de musulmane dans
la Cité.
72
Dans tous les cas, l’évocation de ce lieu est peu rapportée à l’histoire de la construction et
du peuplement du Blosne. Il n’est paradoxalement pas question du CCI comme d’un lieu
construit dans le quartier pour ses habitants musulmans, excepté dans les propos de C. et D. qui
le suggèrent un peu. Ce lieu évoque surtout des considérations générales sur le
« communautarisme » des musulmans, pour les uns, et l’hostilité des « Français » à l’égard de
l’Islam, pour les autres. Or cette absence d’historicité du lieu n’empêche-t-elle pas son
acceptation pleine et entière par la population du quartier et, au-delà, par les Rennais dans son
ensemble ? Replacer sa construction dans le contexte des immigrations maghrébine et turque,
de leur participation à la construction du quartier et de la sédentarisation des familles n’irait-il
pas dans le sens de cette acception ?
En guise de conclusion, quels enseignements tirons-nous de cette exploration
méthodologique mobilisant des images pour la réflexion sur les processus de mémorialisation
et de patrimonialisation de l’immigration à Rennes ? D’abord, les extraits choisis ont montré
ou non l’intérêt d’une telle démarche par rapport à l’entretien classique pointant parfois la
pertinence des associations d’idées provoquées par les photos. Bien sûr, nous avions une « idée
derrière la tête » en photographiant tel ou tel lieu, de telle ou telle façon. Le parti pris était de
confronter la mémoire des habitants à la mémoire des Archives puisque nombre des prises de
vue ont été suggérées par la recherche documentaire. Le choix de ces photographies est-il pour
autant moins neutre qu’un guide d’entretien ? Le procédé limite-t-il ou stimule-t-il la parole ?
Malgré la liberté laissée à l’enquêté de commenter ou pas les photos qui se présentent à lui, le
fait de lui montrer telle photo tend à signifier qu’elle est intéressante a priori. Les différents
angles de vue ne sont pas seulement là pour stimuler la parole, ils suggèrent des relations
possibles entre les lieux et choses fixés sur la même photo, ils donnent à voir, à voir autrement
que d’ordinaire, à s’arrêter un instant sur ce qui est familier ou quotidien et que l’on
n’évoquerait pas sans cette stimulation visuelle. Ainsi ce procédé, nous semble-t-il, va plus loin
que l’entretien classique dans la mesure où en plus de recueillir expériences et représentations,
il aiguise le rapport sensible au monde et stimule le souvenir.
A travers l’évocation de la « baraque » et du CCI, le « Blosne des habitants » semble être
un « non-lieu de mémoire de l’immigration ». En effet, la mémoire des habitants ne semble pas
inclure la participation des immigrés à la construction du Blosne et limiter l’histoire de la
migration dans ce quartier à l’exode rural des Bretons de Haute-Bretagne. Pour autant, et c’est
le paradoxe, la présence immigrée est visible et vue, mais elle s’inscrit seulement dans le présent
d’un quartier pluriel.
73
Un premier dépouillement des commentaires des enquêtés sur les autres photographies,
celles surtout qui renvoient à l’usage ordinaire du quartier, laisse penser que des lieux en
apparence plus ordinaires, comme ceux représentés dans les clichés ci-dessous, sont davantage
porteurs de la mémoire de l’immigration que des lieux a priori « chargés ».
La photographie d’une tour du sous-quartier du Landrel et ses paraboles a suggéré aux
enquêtés non seulement la présence d’immigrés, mais aussi la construction des immeubles du
Blosne par des travailleurs étrangers. De la même manière, la photographie du camion de
chantier – avec en arrière-plan une usine récemment fermée pour délocalisation – a évoqué le
travail des étrangers, notamment celui des maçons turcs, l’abondance des véhicules stationnés
dans le quartier signalant une période d’inactivité provoquée par la baisse des commandes.
La mémoire de l’immigration ne semble pas forcément s’incarner dans les « lieux de
l’immigration », mais plutôt dans des « endroits ordinaires ». Cette hypothèse serait à
approfondir à la lumière de l’exploitation des autres éléments du corpus.
74
De cette photographie du quartier du Blosne, il ressort quelques idées forces. D’abord,
soulignons qu’il n’existe pas de « projet mémoire » parmi les actions menées par les
associations étudiées, mais plutôt des mises en saillance de la richesse culturelle comme
garant du « Vivre Ensemble » ou de « portraits sensibles » témoignant de la poésie des
habitants du quartier. Ensuite, l’histoire de l’immigration est évacuée au profit de la
valorisation des cultures ici et maintenant ; elle est ignorée par ceux qui se disent dépositaires
de l’histoire du quartier et relève de l’évocation sensible de parcours singulier quand elle est
abordée par des artistes. Autrement dit, ce pan de l’histoire du quartier est méconnu, voire
ignoré, et les lieux (« chargés d’immigration » ou « ordinaires ») ne s’inscrivent pas dans une
mémoire partagée. Enfin, le quartier est marqué par des « lieux institués » qui disent
l’immigration, mais qui ne sont pas vus comme tels par les habitants, en revanche des « lieux
ordinaires », pour certains, « transpirent » de cette présence immigrée dans le quartier.
Le Blosne est-il à penser comme un « quartier de mémoire » de l’immigration à
Rennes ? S’il nous semble important que des chercheurs se saisissent de ce sujet et écrivent
cette partie manquante de l’histoire du quartier, en revanche comment aborder la mémoire ?
Le Blosne n’est pas un quartier à part, isolé, et face au risque de renforcer la stigmatisation
qui pèse déjà sur le quartier (quartier immigré = quartier à problème), il conviendrait
d’inscrire les démarches mémorielles qui y émergeront dans le cadre de la ville dans son
ensemble. Il revient donc aux politiques de veiller à ce que cette question soit pensée
globalement.
A la lumière de ce problème éminemment politique et en lien avec les parti-pris et
interrogations de la Ville de Rennes à ce sujet, nous allons maintenant nous intéresser aux
actions mémorielles engagées par les associations immigrées « historiques » de Rennes.
75
IV. MOBILISATIONS ASSOCIATIVES DIFFERENCIEES AUTOUR DE
L’HISTOIRE ET LA MEMOIRE DE L’IMMIGRATION
Poursuivant notre intérêt pour l’UAIR, son histoire, nous avons choisi de nous
intéresser à des associations anciennes de l’UAIR et de rendre compte de la manière dont elles
se saisissent de la problématique mémorielle, avec quelles préoccupations et méthodologies.
L’UAIR, de son côté, encourage et soutient les projets mémoriels des associations adhérentes,
mais cette perspective est récente et parfois difficile à mettre en pratique.
IV. 1. L’UAIR : un intérêt récent pour l’histoire et la mémoire de
l’immigration
« Je ne sais pas si je porte la mémoire de l’UAIR, c’est que personnellement je ne peux pas la
détacher de mon vécu, ça en fait partie. Mais on ne s’est pas posé la question. Toutes ces
questions de mémoires, on se les pose depuis trois ou quatre ans », directeur de l’UAIR
IV. 1. 1. Les Espagnols, les premiers à s’alerter de la « perte » de la mémoire
Au regard de l’histoire et la mémoire du Festival de l’immigration, l’UAIR possède un
fonds documentaire, visuel et sonore important à son sujet, mais difficilement exploitable
dans l’état, faute de classement et de « mémoire vive » de l’existant 1. Cette situation reflète,
d’une certaine façon, le caractère récent de l’intérêt pour l’histoire et la mémoire de
l’immigration. Le directeur de l’UAIR la déplore, conscient que des éléments peuvent se
perdre ou se détériorer, mais l’association manque de moyens matériels et méthodologiques
pour mettre en œuvre l’archivage de son fonds. L’association continue donc d’entasser les
cartons et les boîtes d’archives dans ses locaux sans pour le moment de projet à ce sujet. Mais
il est vrai, nous dit le directeur de l’UAIR, que ces « questions de mémoire » ne se posaient
pas auparavant car les immigrés pensaient « ne pas rester en France ». Les Espagnols ont été
les premiers à se soucier de la mémoire quand des personnes avec qui ils avaient milité,
travaillé, sont décédées et, avec elles, « la mémoire » car « ce n’est pas collecté, c’est perdu à
jamais ». Les Espagnols, comptant parmi les « premières immigrations », ont d’abord pris
« conscience » de cette perte « et les autres aussi vont y venir », assure notre interlocuteur.
1. Les affiches du Festival, réalisées par le peintre Mariano Otero, l’un des membres fondateurs de l’UAIR et
actuel président du Centre Culturel des Espagnols de Rennes, sont, elles, conservées chez le peintre.
76
IV. 1. 2. Des jeunes générations peu au fait de l’histoire de leurs parents
De plus, le travail de collecte de récits de parcours migratoires, entrepris par l’AKIV,
au début des années 2000, conforte le constat associatif de l’absence de communication entre
les parents et les enfants sur leur histoire, les enfants la « découvrant » à l’occasion de la
collecte. D’après l’UAIR, les parents se livreraient davantage sur leur passé quand « c’est un
travail scientifique. Ils peuvent se détacher, parler. Répondre à des questions, ce n’est pas
pareil que raconter sa vie ». Ces récits laissent une « trace » et désormais plusieurs personnes
« veulent aussi avoir leur récit ». C’est une « reconnaissance » pour eux.
« Récit », « reconnaissance », « génération » sont en quelque sorte les mots clés qui
guident désormais l’UAIR dans sa démarche de sensibilisation des associations membres à
l’intérêt des « questions de mémoire », pour lutter contre « la perte » et garder des « traces ».
IV. 1. 3. Des associations difficilement mobilisables sur les projets mémoriels,
d’autres déjà mobilisées
La dynamique mémorielle est donc nouvelle dans l’association. La mise en place de la
CNHI a contribué à son émergence. En effet, l’UAIR a participé aux réunions de
préfiguration de la CNHI en 2004 et adhéré au projet, malgré des réticences de départ,
soutenant l’idée que l’histoire de l’immigration contribue à l’histoire de France et en faire un
objet culturel est légitime. L’UAIR s’est montré alors volontariste pour mobiliser ses
ressources associatives sur des chantiers Histoire et mémoire de l’immigration en Bretagne 1.
Elle a dû relativiser néanmoins ses objectifs étant donné le faible écho donné à ses
propositions 2.
En effet, des associations ne voient guère d’intérêt à la thématique 3, les questions sur
l’histoire et la mémoire « ne se posent pas ». Selon le directeur, l’usage même de ces termes
peut être délicat à l’égard de certains qui risqueraient de les interpréter comme une injonction
à renoncer au retour dans le pays d’origine. Lui-même préfère contourner ce problème en
argumentant sur l’importance des traces écrites (rapport d’activité, journal de l’association,
etc.) et audiovisuelles (des films…) de leurs activités afin des les faire-valoir auprès des
1. L’UAIR encourage ses membres associatifs à intervenir dans des écoles et des équipements de quartiers,
suivant la demande, pour témoigner de leurs parcours de migrants, qu’ils soient réfugiés, travailleurs immigrés,
enfants d’immigrés ou de réfugiés, etc.
2. Voir l’échange de courriers à ce sujet sur le site de l’association.
3. « Nous, on a vu des communautés, qui sont arrivées à un moment du processus d’immigration où la question
se pose, d’autres il ne faut pas attendre que ça se pose. Ça se pose pas encore pour les Turcs, donc dès
maintenant il faut qu’on les sensibilise à ça, qu’il y ait une prise en compte de la mémoire », UAIR.
77
institutions et des financeurs. Selon lui, ces traces vont « être des éléments pour l’histoire » 1,
même si « on n’est pas encore dans le projet de la CNHI ».
L’UAIR s’est néanmoins lancée dans la collecte d’objets, à l’occasion du travail d’une
stagiaire en formation d’animation. Le projet s’est mis en place assez difficilement car les
membres des associations n’ont pas saisi la demande : ils sont d’abord venus par exemple
avec des objets « culturels », qu’ils pensaient représentatifs de leur pays. De son côté, la
stagiaire ne maîtrisait pas non plus la méthodologie nécessaire (entretien individuel, entretien
de groupe, construction du récit autour de l’objet ou pas). La chargée de mission sur le pôle
culturel de l’UAIR a repris le projet en main : une visite à la CNHI a été organisée en juin
dernier avec des membres associatifs – pour beaucoup c’était une première de visiter un
Musée – et elle s’est informée de la méthodologie pertinente à mettre en place pour cette
collecte auprès de l’ethnologue en charge de cette mission au musée.
Si, de manière générale, les associations membres de l’UAIR sont peu inscrites dans
des projets mémoriels, deux associations, le centre Culturel Espagnol et l’Association des
Khmers d’Ille-et-Vilaine, se sont particulièrement mobilisées au sein de l’UAIR et ont été
moteurs de la dynamique mémorielle. Ces associations se sont saisies différemment de
l’histoire et la mémoire de l’immigration. Leurs actions reflètent des enjeux mémoriels aux
contours différents, puisque l’une concerne une population particulière, les Espagnols, l’autre,
des migrants de diverses origines.
IV. 2. Le Centre Culturel Espagnol de Rennes (CCER)
Le Cercle Culturel Espagnol est créé à Rennes en mai 1973 par des Espagnols
immigrés dans les années 1960 et des Républicains espagnols, et leurs enfants, ayant fui la
dictature franquiste en 1939 ou plus tardivement. Ils se réunissaient jusqu’alors rarement et
surtout à l’occasion de la commémoration de la proclamation de la République (14 avril
1931). Et « suivant l’idée de réconciliation nationale proposée par l’ensemble des forces
antifranquistes aspirant au retour de la démocratie en Espagne, quelques-uns pensèrent à la
création d’une association loi 1901, ouverte à tous et dont les statuts démocratiques
correspondaient à ce souhait de réconciliation » 2. Les Espagnols participent à la création de
1. « Trouver des supports, des choses qui vont rester, des choses qui vont faire que plus tard on pourra faire des
recherches, revenir… Ne pas faire des choses sans traces. Aujourd’hui quand je passe dans les associations, je
leur dis "filmez, photographiez, écrivez", sans leur parler d’histoire. Ça, ils vont le découvrir après. Mais ce
n’est pas le but tout de suite », directeur de UAIR.
2. Source : site de l’association www.cce-rennes.eu. Double page, en français et en espagnol.
78
l’UAIR, l’un d’eux en est le premier président et toujours membre actif de l’association. Son
président actuel, artiste peintre, a réalisé les affiches du Festival de l’Immigration dès son
origine, ainsi que le logo de l’UAIR. Il l’a fait de manière bénévole, militante précise-t-il et
regrette de ne plus les faire depuis que le Festival est devenu Convergences, sans même en
avoir être avisé.
Les bénévoles du Cercle Culturel Espagnol commencèrent à dispenser des cours
d’espagnol destinés aux enfants, avant que des instituteurs ne soient délégués par le consulat
d’Espagne à Rennes, pendant plusieurs années, à la demande des ressortissants espagnols. Un
Ciné-club est créé avec des projections de films espagnols en version originale et sous-titrés
en français. Dans les années 1980, des bénévoles animent une émission hebdomadaire de
radio en espagnol, sur Radio Vilaine, aujourd’hui disparue. Des voyages en Espagne sont
organisés et des spectacles régulièrement proposés à un large public pour faire connaître
l’Espagne et sa culture.
En 1997, des tensions dans le Conseil d’administration provoquent un départ important
des adhérents et la création d’une nouvelle association afin de continuer à travailler sur les
objectifs de départ, notamment « la défense et la divulgation de la culture espagnole ». Le
Centre Culturel Espagnol est donc fondé en 1997 et accueille, dix ans plus tard, près de 200
adhérents. Un groupe de travail est mis en place au début des années 2000 sur la « Mémoire de
l’exil des républicains espagnols en Ille-et-Vilaine ». Son activité se traduit par des conférences,
des expositions, des collectes de récits et de documents. Enfin, un ouvrage est publié aux
Editions Ouest-France en 2005 : La mémoire retrouvée des Républicains espagnols. Paroles
d’exilés en Ille-et-Vilaine, par Gabrielle Garcia et Isabelle Matas, filles de réfugiés 1.
IV. 2. 1. La « mémoire retrouvée » des Républicains espagnols
Le Président du CCER nous explique comment les quarante années du Franquisme ont
occulté l’histoire des Républicains : « quand on parlait de cette période, c’était pour dire que
les Rouges, comme on nous appelait, brûlaient les églises, etc., et donc on n’avait pas le droit
de parler de cette période ». Plus tard, le silence a perduré, certains pensant qu’« il ne fallait
pas remuer le passé ». Mais depuis une dizaine d’années en Espagne, les descendants de
Républicains « ont envie de savoir » ; beaucoup ne savent pas encore où sont enterrés leurs
père ou grand-père. En France, les enfants et petits-enfants des Républicains ont cette même
envie. Dans les premières années du Cercle Culturel Espagnol, il était fréquent de parler de la
1. La publication a été subventionnée par la ville de Rennes, le Conseil général d’Ille-et-Vilaine et le Conseil
Régional de Bretagne.
79
guerre civile. Le Cercle avait été fondé pour réunir les « deux flux, ceux de 39 et les nouveaux
arrivants », qu’ils se rencontrent, se connaissent. Des Républicains de 1939 étaient encore
vivants, chacun parlait de son histoire. Le Cercle ne s’inquiétait pas alors de recueillir cette
mémoire vivante. Les années ont passé, la plupart de ceux de 1939 sont décédés. Leurs
descendants ont eu envie, comme en Espagne, de « retrouver la mémoire ». A Rennes,
l’impulsion est donnée par deux femmes, filles de réfugiés espagnols de 1939, auteures de
l’ouvrage cité ci-dessus.
Nous avons rencontré l’une d’elles, Gabrielle Garcia, également responsable de la
Commission Mémoire. Elle revient sur la genèse du projet, sa réalisation et ses effets dans
l’association. En 2001, elle se rend à Argelès-sur-Mer avec celle qui sera sa partenaire
d’écriture, pour rendre hommage à leurs pères, les « combattants républicains » là où ils ont
été « concentrés » lors de la Retirada 1. Comme d’autres descendants d’Espagnols, il s’agit de
« témoigner de la filiation » : « dire "nos pères sont morts mais nous, nous sommes là et nous
voulons que leur mémoire demeure. En tout cas, qu’on la rappelle, qu’on ne l’oublie pas" ».
En effet, il y a « risque d’oubli » de tous les « anonymes » qui se sont engagés dans la bataille
contre le fascisme, dont on ne parle pas et « qui vont mourir, qui sont morts, sans qu’on
rappelle leur mémoire ». A Argèles, le « déclic » se produit lorsque les associations
espagnoles « de l’autre côté des Pyrénées », nouvellement créées, sollicitent les associations
françaises pour « faire quelque chose pour cette mémoire-là parce qu’en Espagne, elle était
complètement oubliée, voire niée ». En raison d’un « pacte de silence tacite » au moment de
la transition, « le mensonge de Franco allait se perpétuer » et « nos pères allaient disparaître
sans que leur histoire soit reconnue, sans que les Républicains espagnols retrouvent en
Espagne la place qui est la leur ». Les associations espagnoles demandent aux associations
françaises d’entreprendre de « collecter cette mémoire dans chaque région de France ».
Gabrielle souligne d’ailleurs l’importance du travail mémoriel des associations, françaises et
espagnoles, dans la parution de Loi sur la Mémoire Historique en Espagne. Dans le trajet du
retour, les deux femmes se décident à réaliser cette collecte et d’en faire un livre. A Rennes, il
s’agit toutefois de s’organiser pour collecter les archives et les témoignages et c’est ainsi que
naît la Commission Mémoire.
Ce « travail de mémoire » a eu plusieurs effets positifs depuis 2001. Tout d’abord, leur
ouvrage obtient le Prix des Ecrivains de l’Ouest en 2006. Les auteures en sont heureuses car
1. Située à une vingtaine de kilomètres de Perpignan, cette commune a concentré sur ses plages des milliers de
Républicains espagnols lors de la Retirada.
80
ce Prix est un « acte fort envers les Espagnols », la « reconnaissance de cette présence ».
Gabrielle Garcia et Mariano Otero créent une exposition sur les Républicains Espagnols en
Ille-et-Vilaine et leurs descendants, financée par la Ville de Rennes, à partir des photographies
et témoignages collectés à Rennes, Saint-Malo… Ces photographies proviennent surtout de
fonds privés, des familles 1, témoignant de cette présence depuis la guerre d’Espagne. On y
voit des portraits, des scènes familiales, en Espagne et en France, mais aussi des Espagnols
travaillant dans les carrières proches de Rennes, à la construction de l’aéroport de SaintJacques-de-la-Lande ou des camps et centres d’accueil des réfugiés dans le département, et
des scènes de la seconde Guerre mondiale et de la Libération. Cette exposition itinérante
tourne régulièrement dans les écoles et bibliothèques de l’Ouest, accompagnées par leurs
auteurs, et c’est l’occasion d’activer dans ces différents endroits la mémoire des Républicains.
Ces actions contribuent au « rayonnement du Centre culturel espagnol », en Bretagne, en
France et en Espagne. L’association s’est inscrite ainsi dans un réseau associatif dans les deux
pays et la Commission Mémoire est régulièrement invitée dans d’autres villes françaises, de
même qu’elle invite à Rennes des chercheurs et des associatifs. Gabrielle raconte avec
émotion comment la médiatisation du livre et de l’exposition a permis à deux enfants, confiés
à l’assistance publique lors de la Retirada, de retrouver trace de leur père et découvrir qu’il
était un héros à Rennes, chef de la résistance espagnole et fusillé en 1944 2.
Ce travail de mémoire ne s’est pas fait sans « douleur », tant sur le plan de l’histoire
personnelle des porteurs de projets, que dans l’association. Certains n’ont pas compris que le
livre n’avait pas pour objectif de faire « un catalogue de toutes les familles. C’était
impossible. Ce qu’on voulait, c’était donner une image de ce qu’avait été les débuts de cette
République espagnole, le combat de nos pères et ce qu’était devenu les enfants. Donc il fallait
donner tout un panel de cette histoire-là en utilisant entre guillemets tel ou tel témoin.
Chaque témoignage devait donner un volet de cette histoire-là. Donc on ne pouvait pas
mettre tout le monde et on ne pouvait pas mettre des personnes avec la même histoire ». Elles
ont donc essuyé beaucoup de reproches, malgré le soutien constant du président du CCER.
Néanmoins, le « succès est immense ». Lors de l’exposition, des personnes ont témoigné dans
le livre d’or de leur fierté d’avoir un père, un conjoint ou un grand-père espagnol. Des exilés
1. « Celle de la couverture, c’est moi qui l’ai fournie. Elle représente [nous montre sur la photo], le personnage
de droite c’est mon père qui était journaliste, la photo a été prise en 38, pendant la guerre civile, au moment où
la République croyait encore qu’elle allait gagner la bataille. C’est pour ça qu’ils ont l’air optimiste. Donc c’est
une photo qui était parue dans un journal où mon père collaborait en Espagne, pendant la guerre civile. Cette
photo, c’est moi qui l’aie fournie. Et d’autres l’ont fait », Mariano Otero.
2. Voir sur le site du CCER, le reportage de FR3 de ses « retrouvailles ».
81
républicains encore vivants, parfois témoins, ont aussi apprécié l’ouvrage. Sur les onze
personnes interviewées, deux seulement sont encore vivantes en 2009. Ce « travail de
mémoire » était donc urgent, « les vieux partent ». Elle est donc satisfaite que ce travail ait pu
se faire et qu’il ait aussi permis d’amener « de la jeunesse, il y a un nouveau souffle et c’est
bien ». Enfin, les universitaires, les étudiants demandent à « fouiller dans la mémoire pour
pouvoir faire leur thèse ». Elle se réjouit également des travaux d’historiens aujourd’hui sur
les Espagnols déportés par les Français dans les îles anglaises (Guernesey, Jersey…), se
souvenant de son père et de ses amis se battant pour cette reconnaissance dans les années
1970, sans succès.
IV. 2. 2. Une histoire des Espagnols à Rennes encore méconnue
Quand ils arrivent à Rennes, les exilés espagnols sont accueillis dans des camps, tout
comme ils le sont sur l’ensemble du territoire breton et ailleurs 1. Ces camps ont été rasés
dans les années 1950. A l’emplacement du camp Victor Rault à Rennes, il est prévu de mettre
une plaque rappelant le passage dans ce camp de plusieurs populations avec des sorts parfois
tragiques. Selon le président du CCER, quatre camps ont accueilli des Espagnols, femmes et
enfants surtout, et « ceux qui ont vécus dans ces camps, ils sont restés marqués ». Leurs
descendants redoutent que ce passé soit oublié. Poser une plaque paraît donc important,
« parce que si ça continue comme ça, la mémoire va disparaître et on ne saura pas… parce
qu’évidement tous les lieux ont changé et on ne saura pas qu’à tel endroit, il y a eu une
concentration d’Espagnols ». Selon notre interlocuteur, la méconnaissance, voire l’ignorance
des Français concernant l’histoire des Républicains Espagnols, a quelque chose à voir avec
l’accueil « épouvantable » qui leur a été réservé en France, notamment sur les plages, où
beaucoup sont morts, faute de soins. « Je pense que la France, ou les Français, ont un peu
honte, mauvaise conscience, c’est pour ça qu’on n’en parle pas ». Du reste, si on parlait bien
de « camp de concentration » avant la guerre en France, il est honteux d’évoquer cette réalité
après la période nazie. Enfin, le président du CCER affirme que la résistance espagnole a été
minimisée aux lendemains de la Libération, les Français glorifiant alors leurs propres faits
d’arme contre l’occupant au nom de la fierté nationale. Il ne peut expliquer autrement
l’étonnement, voire le scepticisme, des personnes lors des expositions à découvrir un passé
1. Ces camps en Bretagne sont ouverts dans des usines désaffectées, des anciennes prisons, des hospices ou des
baraquements. Cf. A. Etiemble et Al. Histoire et mémoire de l’immigration en Bretagne, op. cit.
82
dont elles ont pourtant été contemporaines 1. Tout ce passé lui semble avoir été « occulté » et
« la mauvaise conscience doit être grande, sans compter que la République espagnole a été
abandonnée par les démocraties ». L’exposition, la publication, c’est donc la possibilité
qu’« enfin, ces gens soient reconnus pour ce qu’ils ont fait, des gens qui se sont battus pour la
démocratie. Ce sont les premiers ! […] On a une dette envers eux, les Espagnols et toute
l’Europe en fait. Ce serait bien que ce soit reconnu ».
A Rennes, chaque année, à la stèle des Fusillés, est rendu hommage aux neuf Espagnols
qui été ont fusillés pendant la Guerre. C’est « un peu une reconnaissance », encore très
discrète – quelques lignes dans le journal, déplore le président du CCER – et l’assistance est
peu nombreuse. De son côté, Gabrielle Garcia, après son travail dans les archives
municipales, dit combien pour elle la ville est « habitée » par les Espagnols : des quartiers,
des rues où elle peut désormais mettre un nom, une histoire.
IV. 2. 3. Volonté de valoriser les mémoires plurielles de l’immigration espagnole
Les exilés de 1939 n’ont pas été les seuls Espagnols à venir en France. Dans les années
1960, d’autres sont venus pour des raisons dites économiques. Selon nos interlocuteurs du
CCER, la plupart sont repartis en Espagne, d’aucuns sont restés, notamment quand ils ont
épousé une Française. Selon le Président, les Espagnols des années 1960 émigraient faute de
travail au pays et avaient pour ambition de gagner suffisamment d’argent pour y rentrer,
construire leur maison, ouvrir leur commerce. Dans cette dernière période, la France,
l’Allemagne et la Suisse sont les principaux pays d’émigration espagnole. Des émigrés sont
parvenus à réaliser leur projet et, pour eux, il était de toute façon plus facile de rentrer que les
Républicains, toujours poursuivis. Notre interlocuteur convient que cette immigration
espagnole des années 1960 est peu connue – « peut-être parce que c’était des gens qui étaient
1. Lors de la commémoration du Débarquement en 2004, le CCER installe son exposition dans le péristyle de la
mairie retraçant l’histoire des Républicains et mettant en lumière le rôle des résistants espagnols dans la Seconde
Guerre Mondiale, en l’occurrence à Rennes où des hommes sont fusillés et déportés. Cette exposition est très
visitée, à la satisfaction des exposants mais également à leur surprise devant l’ignorance des Rennais, même les
plus âgés. « Figurez-vous que c’est dans les documents de l’époque, dans les journaux, on les appelait "camp de
concentration". C’était avant les camps nazis, sinon après on aurait pu les confondre, mais en fait c’était ça. On
concentrait des tas de gens, sans aucune hygiène, pas de soins. Et donc oui, je suis persuadé que c’est ça. On
devrait apprendre, puisque c’est une réalité, on devrait apprendre ça dans les livres d’histoire, mais on ne
l’apprend pas du tout, d’où la surprise… Et le deuxième aspect qui m’avait surpris, qui est celui de la
Résistance. C’est un peu la même chose, c’est-à-dire on a minimisé, pas seulement celle des Espagnols mais
celle d’autres nationalités. Je pense que la fierté nationale a fait qu’on a prétendu, on a voulu prétendre que
c’était une réaction franco-française, que le peuple de France s’était élevé contre les Nazis, et du coup on ne
préfère pas parler des autres, dont les Espagnols. Je ne vois pas d’autres explications. Sinon pourquoi… je vous
dis, il y avait des jeunes mais aussi des gens de mon âge ou plus âgés encore, et qui auraient dû le savoir, mais
non, ils disaient : "attendez, c’est vrai tout ça ?! Ils ont fait…"Parce que dans nos panneaux, tout est bien
expliqué, avec des dates, des lieux, des personnages, etc. "Ah, on ne savait pas" », Président du CCER
83
très discrets, qui ne se faisaient pas trop remarqués ». Dans le document de l’OSCR déjà cité,
Mariano Otero explique l’émigration politique et économique par la guerre civile espagnole
(1936-1939) : lors de cette guerre civile, de nombreux Espagnols durent fuir le régime fasciste
et se réfugièrent en France ; la politique du régime franquiste laisse le pays à la marge du
développement économique et de l’industrialisation, contraignant les Espagnols à partir
travailler dans des pays plus riches. Les Espagnols ont immigré à Rennes lors de ces deux
périodes. Le CCER est crée en 1973 pour précisément « réunir les familles de ces deux
générations d’exilés », pour « conserver et développer notre identité culturelle » et tenter de
résoudre les problèmes qui se posent aux étrangers, lisons nous dans le texte. Lors de notre
rencontre, le président du CCER précise que la Fédération d’Associations et Centres Emigrés
Espagnols de France 1, dont le CCER est membre, met en place un forum de la mémoire pour
recueillir des témoignages de « toutes les immigrations », celle de 1939 et les autres, dans cet
esprit de « réunification nationale ».
Dans l’entreprise mémorielle, la « mémoire des Républicains » n’est donc pas opposée
à celle des émigrés économiques des décennies suivantes, bien au contraire. Ces derniers sont
présentés comme les victimes du régime franquiste qui a mis l’Espagne en marge du
développement économique et de l’industrialisation. D’autres ont parmi leurs proches des
exilés Républicains et le pouvoir les a dépossédés de leurs biens. Pour illustrer cette
connexion entre la mémoire des « exilés » et celle des « émigrés », évoquons le projet actuel
de Gabrielle Garcia sur la « mémoire de l’exil économique ». Elle l’évoque dans une
deuxième partie d’entretien, très émue car il implique son histoire familiale. Née à Saint-Malo
d’un Républicain espagnol et d’une Française, elle rencontre pour la première fois la famille
de son père à 16 ans. Son père a pris seul le chemin de l’exil et la famille est restée dans son
Andalousie natale, spoliée de ses biens en raison du fils, du frère Républicain. Un jour, son
père lui dit d’attendre à la gare de Saint-Malo son frère et son cousin, venus leur rendre une
courte visite alors qu’ils travaillent à Antrain, à une soixantaine de kilomètres de Saint-Malo.
Elle apprend qu’ils font partie d’une équipe de journaliers espagnols employés dans la
distillerie d’Antrain. Ces hommes viennent régulièrement faire des campagnes de trois mois,
dans le cadre d’une migration légale. Ils sont payés à la tache en ramassant des endives et des
betteraves, parfois loués par les patrons de la distillerie dans les fermes environnantes 2. Cette
nouvelle est un « choc » pour elles. Elle demande plus tard à ses parents l’autorisation de faire
1. www.faceef.org. Son siège est à La Plaine Saint-Denis.
2. Son oncle arrête les campagnes en 1969. D’autres vont continuer à Antrain jusqu’en 1974-1975.
84
une campagne avec ces hommes en partant d’Espagne. Sa mère s’y oppose mais son père
accepte. Elle part donc rejoindre son oncle dans le village d’origine et découvre que la
famille, comme les autres villageois, vit dans des maisons troglodytes sans confort. Elle les
accompagne lors de la traversée jusqu’à Antrain, d’abord en camion puis en train. Elle
retourne régulièrement les voir en Espagne jusqu’à aujourd’hui, où les conditions de vie se
sont légèrement améliorées dans les maisons troglodytes, avec leurs maigres retraites. A
l’époque, elle dit n’avoir pas compris le sens que donnait son père à cette rencontre, à ce
voyage, maintenant, il lui signifiait : « voilà, c’était ça mon Andalousie ». Elle travaille
aujourd’hui sur l’histoire de ces migrants, c’est pour elle « une douleur et un besoin ». Ces
hommes « payaient le régime franquiste parce qu’ils étaient les fils des vaincus ». Gabrielle a
commencé à collecter des documents, des photographies et fait des entretiens avec les anciens
patrons de la distillerie. Son projet est aussi de publier ce travail, qui lui paraît également dans
une période de tensions xénophobes en Espagne à l’égard des immigrés. Les exilés
républicains étaient des hommes « durs », « pas faciles », avec « beaucoup de colère
rentrée ». D’après Gabrielle, on lui avait caché dans quelles conditions vivait sa famille
espagnole car ces conditions étaient dues à la cause des Républicains. Aujourd’hui, elle veut
aussi raconter cette histoire pour ces enfants. D’autres histoires restent encore à écrire, celles
des femmes dans l’exil car on a beaucoup parlé des hommes mais « les femmes ont souffert,
elles étaient courageuses, on n’en parle pas ».
IV. 2. 4. Une association vivifiée par le travail de mémoire
Toutes ces initiatives ont aussi contribué à renouveler le dynamisme du Centre Culturel
espagnol. Son président observe que leurs locaux sont même parfois insuffisants pour leurs
activités : ciné-club, cours d’espagnol, sophrologie, chorale, Récréation du Dimanche où
parents et enfants se retrouvent autour d’un goûter et de jeu pour parler en espagnol. A cette
occasion, la vie associative se renouvelle par l’arrivée de nouveaux migrants. Les anciens et
les nouveaux échangent sur leurs expériences.
« Le but, c’est d’être dans une ambiance espagnole... et là, on est très content, ça nous a
permis d’avoir de nouveaux adhérents, des Espagnols qui sont à Rennes depuis peu de temps,
qui sont venus pour du travail, certains sont étudiants, l’une est prof à la fac. Ces gens-là
avaient vaguement entendu parler de l’association et par leurs enfants, ils sont venus et ils sont
avec nous maintenant ».
A la sortie de l’ouvrage, des personnes sont arrivées ou sont revenues dans
l’association, « intéressées par le passé de leurs parents ou de leurs grands-parents ; attirées
par cet intérêt qu’on avait réveillé ». Puis de jeunes Espagnols travaillant en France, des
85
étudiants, des enseignants qui ne connaissaient pas cette histoire. « En réalité, nous dit
Gabrielle, ce passé sert le présent et l’avenir ».
Soulignons d’ores et déjà l’enjeu mémoriel tel qu’il est exprimé, tel qu’il s’est imposé
aux descendants des Républicains espagnols : un devoir de mémoire, pour lutter contre la
falsification de l’histoire sous le régime franquiste, le silence de la période de Transition et
l’oubli dans l’exil. Il s’agit pour les descendants d’Espagnols de « retrouver » la mémoire afin
d’honorer leurs parents et rendre à ceux-ci la place qu’ils ont perdue en Espagne et la place
qu’ils auraient dû avoir en France. Cette mémoire nationale, collective, politique est tissée par
les associations de France et d’Espagne.
Dans l’action mémorielle suivante, nous sommes en quelque sorte dans un autre
espace, celui de la ville. La mémoire sollicitée est moins une mémoire collective qu’une
mémoire singulière devant participer du « mieux Vivre Ensemble ».
IV. 3. L’Association des Khmers d’Ille-et-Vilaine
Nous nous arrêtons ici moins sur l’histoire de l’association que sur un projet mémoriel
initié par l’AKIV et porté Louis, membre de l’association.
IV. 3. 1. Des « bribes d’histoire » racontées aux enfants
L’AKIV est créée en 1978 peu de temps après l’arrivée des réfugiés d’Asie du Sud-Est
à Rennes (1976-1977), pour faire bénéficier les Cambodgiens d’un « ressourcement culturel
et religieux » autour de la pagode. C’est l’occasion de se retrouver entre parents et amis et de
transmettre la « culture d’origine » aux enfants, à travers les cours de langue et de danses
Khmer. Français marié à une Cambodgienne, Louis est membre de l’AKIV depuis 20 ans. Il
en est aujourd’hui son trésorier (également de l’UAIR). Lui et sa famille participent
régulièrement aux activités culturelles et aux sorties organisées de l’association. Lors de ces
moments conviviaux, les adultes chantent, récitent des poèmes, racontent des histoires, leur
histoire. Louis observe ainsi les « connaissances chez les anciens » et la quasi ignorance de
leurs enfants à ce sujet. « A travers l’association, il y avait une volonté de transmettre,
notamment la langue, l’écriture, mais il y avait des choses qui ne s’exprimaient pas ». Son
premier cursus sociologique l’avait « sensibilisé à ça ». De plus, il avait déjà eu l’occasion de
se faire écrivain public pour des cambodgiens invités à témoigner de leur parcours dans la
presse locale. Il s’était alors étonné de voir que les enfants ne connaissaient pas l’histoire de
leurs parents, sinon quelques anecdotes, quelques bribes d’histoires racontées dans le
quotidien à la maison. De plus, cette histoire était faite de non-dits. Des parents ne pouvaient
86
parler du passé parce qu’il était trop douloureux ; d’aucuns se sentaient coupables de ce passé,
avaient un sentiment d’échec face à ce qu’ils éprouvaient comme « une défaite ». Du coup, les
enfants reconstruisaient l’histoire de leurs parents : « ils s’en étaient fait une autre histoire ».
Au début des années 2000, Louis suggère à l’association de collecter les connaissances et les
histoires portées par les personnes.
« C’était leur dire : c’est votre histoire, quelque part vous avez un peu le devoir de la raconter.
Pour ça, il faut que vous preniez en main, que vous vous forciez un petit peu. C’est du donnantdonnant. Moi, je vous donne l’histoire, je vais l’écrire, mais vous, vous faîtes l’effort de la
raconter ».
En « contrepartie » de leur récit, les personnes se voient remettre un CD Rom des
chansons, des poèmes et divers documents (numérisation de papiers, photographies d’objets)
qu’ils pourront transmettre aux enfants. Louis commence donc son entreprise de collecte auprès
des Cambodgiens, leur expliquant qu’ils « sauvegardent » ainsi leur passé. Dans le même
temps, le Comité Consultatif des Rennais d’origine étrangère, dont l’UAIR est membre,
travaille à la mise en place d’une mallette pédagogique sur l’immigration destinée aux écoles
primaires. Les portraits de ces Rennais d’origine étrangère paraissent opportuns à placer dans la
mallette. La collecte prend alors un tournant en s’étendant aux autres associations. Deux tomes,
d’une dizaine de témoignages chacun, sont publiés par la Ville et remis en mains par le maire
aux récitants lors de Convergences Culturelles, en 2005 et en 2008.
IV. 3. 2. Démarche mise en œuvre dans la collecte : les ressources associatives et
l’écrivain public
Louis ne se réclame pas d’une « approche scientifique », mais d’une « approche
d’écrivain public et d’homme de terrain ». A l’AKIV, il trouve rapidement des volontaires à
qui il expose ses attentes et son rôle : écrire ce que les gens lui racontent, « sans contrôle »,
mais attentif à la « cohérence » du récit. Lorsque le projet prend une nouvelle ampleur avec la
mallette pédagogique, il lui faut davantage convaincre les personnes de se prêter à l’exercice.
Dans les associations, il s’agit de montrer que ces récits peuvent « contribuer à intégrer leurs
enfants, à sensibiliser les écoles ». En effet, l’idée partagée avec la municipalité, c’est de
proposer un document aux enseignants pour « aborder la diversité culturelle ».
« C’était de dire dans les associations : "vous vivez une certaine situation en France et à
Rennes, vous pouvez l’améliorer, si vous avez envie que vos enfants ne soient pas victimes de
discriminations, si vous voulez pour vos enfants une vie la plus sereine possible, vous avez
l’obligation, après tout ce que vous avez pu faire par vous-même d’intégration, le travail, etc.,
vous avez aussi l’obligation de tout mettre en œuvre pour que toute source d’interprétation de
différence, de jugement, puisse être au maximum gommé". Donc on leur disait : "voilà un
exemple de montrer aux enfants de la ville de Rennes qui vous êtes, pourquoi vous êtes arrivés,
comment ça s’est passé, même si ça a déjà été écrit par ailleurs, on le fait entre nous, c’est une
démarche dans les associations" ».
87
Louis devient donc écrivain public en affinant sa méthode. Les histoires sont courtes,
prévues sur dix pages maximum. Elles doivent pouvoir être comprises par des enfants de
CM1 et CM2. Trois thèmes dirigent le récit : la vie dans le pays d’origine, les raisons du
départ ; le voyage jusqu’en France ; la vie en France.
Dans le 1er tome, les porteurs du projet cherchent des « histoires de gens ordinaires »
avec des « métiers simples » : des « maçons », des « femmes de ménage »… Selon eux, les
enfants du Blosne, de la Zup ou du sud de Rennes, « vivent dans une mixité sociale assez
importante, une mixité de culture d’origine des parents, c’est diversifié. Donc c’est leur dire :
"voilà, l’histoire qui est là, c’est l’histoire de votre père, de votre mère ou de ceux du petit
copain, etc." On pense que c’est plus facile de s’identifier à des gens dont la profession est
très proche de celle des parents ».
Dans le tome 2, ce sont des « gens plus cultivés qui ont témoigné, une autre façon de
dire les choses ». La méthodologie évolue également car, moins disponibles pour recueillir le
récit, Louis s’adjoint une équipe d’étudiants, avec le soutien de la mairie, et en lien avec les
associations de l’UAIR. Parmi ces étudiants, des « jeunes issus de l’immigration », avec la
consigne de ne pas aller faire « l’histoire de son groupe ethnique ou national ». Louis les
accompagne dans l’entretien s’ils le souhaitent, sinon il veille sur la méthode et ils rédigent
ensemble le récit. Selon leur cursus, tous n’ont pas la même aisance, ni les mêmes qualités
rédactionnelles, Louis constate cependant qu’ils se sont tous mobilisés et se sont rendus
compte que des personnes enquêtées avaient « galéré », qu’elles avaient des « approches et
des compréhensions différentes ». Notre interlocuteur y voit aussi l’intérêt d’inscrire ces
jeunes dans « l’esprit de l’action associative ».
Il a fallu parfois être accompagné d’un interprète car les gens s’exprimaient plus
facilement dans leur langue. Toutefois, certains de ces interprètes non professionnels se
méprenaient sur la demande de Louis et étaient tentés de « requalifier », de « corriger » les
propos de la personne. Notre interlocuteur s’est appuyé sur les enfants de récitants qui, eux,
« scolarisés en France », comprenaient l’exercice et suivaient les consignes, se montrant plus
« disciplinés ».
IV. 3. 3. Valorisation des récitants et leçon de citoyenneté pour les rédacteurs
L’UAIR était satisfaite que le tome 1 soit remis en mains propres par le maire à chaque
récitant : « c’était pour nous très important que le plus haut magistrat de la ville témoigne de
la gratitude envers les personnes les plus simples, y compris il y a des gens qui sont dedans et
qui ne savent ni lire, ni écrire, ni en français, ni dans leur langue d’origine. C’était une forme
88
de revalorisation ». Selon Louis, les personnes ressentaient de la fierté « à être dans un livre.
Le livre symbolise, sacralise l’histoire ».
Après la publication des deux tomes, notre interlocuteur n’envisage pas de poursuivre
un 3ème volume, la publication étant une démarche complexe avec les contraintes de la
subvention et du cahier des charges 1. Néanmoins, il continue à jouer son rôle d’écrivain
public pour ceux qui souhaiteraient avoir un petit livret sur leur histoire de vie. De plus,
certaines nationalités ne sont pas encore représentées, en particulier celles d’Europe de l’Est.
Rappelons que le projet du livre est « une histoire, un pays », représenté à Rennes.
Cette entreprise a eu comme effet bénéfique de transformer le regard que certains
enfants avaient aussi sur leurs parents et, là encore, Louis souligne l’importance de la
restitution livresque. Pour appuyer son propos, il évoque la réticence de cette jeune fille à se
faire l’interprète du récit maternel, pensant, non sans « honte », que ses parents « ne savent
rien » car ils n’ont pas été scolarisés. Puis elle découvre sa mère à travers ce récit, ses grandes
connaissances, sa mémoire exceptionnelle et se montre fière de la voir apparaître dans un
livre. Cette jeune fille deviendra rédactrice dans le second tome.
Les associations ont été également valorisées car le maire s’est adressé aux présidents des
associations. C’était faire la preuve que « grâce au tissu associatif, en se regroupant, on pouvait
faire des choses ». En arrivant 30 ans, 40 ans auparavant, les personnes voulaient « faire leur
trou », qu’on « les laisse tranquilles » et les voilà honorer par le maire, leurs enfants font des
études… C’est leur dire « vous ne pensiez pas ne pas arriver là et maintenant vous pouvez aller
encore plus loin, et vos enfants peuvent continuer ». En exemple, Louis cite le cas d’une jeune
femme des associations, qui a participé à la collecte, et s’est trouvée sur la liste du maire actuel,
en position non éligible, mais pour lui, le message est fort : « quelle que soit la couleur
politique, on peut aussi, même si on est issu de l’immigration, se présenter à une élection ». Il
s’agit donc que les « Franco-Français s’ouvrent aux autres » mais aussi que « les populations
d’origine étrangère intègrent, veuillent bien le faire ». C’est donc leur montrer qu’il ne s’agit
pas de rester dans son coin, mais de se dire qu’on peut « aussi influencer le fonctionnement
d’une ville, d’une région, d’un département, si je m’engage ». En somme, « leur faire prendre
conscience que le rôle de citoyen va jusque-là, y compris pour eux ».
1. La municipalité toutefois l’incite quelques temps plus tard à le faire.
89
IV. 3. 4. Mettre en place des formes alternatives de valorisation des récits en
œuvrant à une « mémoire militante »
D’après notre interlocuteur, il s’agit bien dans cette collecte de témoignages de l’histoire
et la mémoire de l’immigration : « c’est conserver ce qu’ont vécu les gens, qu’on n’oublie pas
ce qu’ils ont vécu, ce par quoi ils sont passés ». Il s’agit aussi de faire prendre conscience que
« la société se construit ensemble, avec des histoires qui s’entrecoupent. La guerre d’Indochine,
ça a donné les rapatriés, après. La colonisation, un siècle plus tard, ça donne les rapatriés,
après ça donne les banlieues ou les ghettos. Donc ce n’est pas un phénomène qu’il faut étudier
mais c’est plutôt l’enchaînement ». C’est « se souvenir pour comprendre et comprendre pour
savoir, respecter l’autre ». Mais précise Louis, « ce n’est pas la mémoire pour la mémoire,
c’est la mémoire pour le futur, pour qu’on vive mieux, un peu l’esprit de Rennes, vivre
ensemble, mieux vivre ensemble ». Pour appuyer son propos, il évoque le témoignage d’un
Tunisien expliquant qu’on est venu les chercher pour travailler en France et qu’ensuite, ils ont
vécu des situations très difficiles, faisant des travaux pénibles et avec des conditions de
logements précaires. Cette réalité ne doit pas être « oubliée ». Porter cette connaissance au
« Français lambda, moyen », c’est faire œuvre de « mémoire militante ».
En parallèle du recueil de récits, Louis a enregistré des chansons, de poèmes dits dans
la langue d’origine des récitants, qui sont insérés dans la mallette pédagogique. Il envisage
d’autres formes de valorisation dans l’avenir de ces enregistrements, de même que des
« anecdotes » présentes dans les récits. Une pièce de théâtre, un roman par exemple, reposant
sur un scénario construit autour des anecdotes, parfois tragiques, comiques, souvent absurdes.
Selon lui, l’absurde et l’humour peuvent avoir un rôle plus efficace dans la transmission de
l’histoire des personnes auprès d’un public élargi. Par ces formes alternatives au « livre », il
lui semble que l’UAIR pourrait atteindre davantage de monde et contribuer ainsi à ce qu’il
nomme une « mémoire militante » de l’immigration, une « mémoire pour le futur » afin de
mieux vivre ensemble.
D’une autre façon que pour les Espagnols, dans l’action décrite ici, l’enjeu mémoriel
s’énonce également sur le mode de l’obligation. Les parents doivent transmettre leur histoire,
se raconter à leurs descendants, mais également à la ville toute entière. Ainsi, la mémoire
familiale est transcendée par la « mémoire militante ». Nous reviendrons plus loin sur cette
perspective et ses modalités.
90
IV. 4. Des associations sans histoire ?
Deux associations ont également retenu notre attention en raison de leur ancienneté
dans la ville et de leur lien avec l’UAIR, mais également parce que ces associations semblent
rester à la marge du questionnement, et des premières actions, de l’UAIR sur l’histoire et la
mémoire de l’immigration. Il s’agit de l’Association des Portugais de Rennes (APR) et de
l’Association d’Entraide des Travailleurs Turcs de Rennes (AETTR).
Ces deux associations sont créées dans les années 1970. Tant dans les documents
d’archives que lors des rencontres avec des acteur(rices) associatifs, il ressort que cette
création est motivée par un même désir de « rencontre » et d’« expression culturelle », surtout
avec l’arrivée des familles. Ces associations ont mis sur pied des équipes de football et les
coupes se sont accumulées au fil des ans. Dans ces deux associations, l’aspect religieux est
important, qu’il s’agisse de l’implication de l’APR dans la Fête de Fatima ou la construction
d’une mosquée pour l’AETTR. A notre première question sur l’association, son histoire, nous
obtenons une première réponse similaire : la date de création puis la fréquentation de
l’association, qui semble suivre l’évolution d’une immigration toujours active. L’association
portugaise, néanmoins, a vu sa fréquentation baisser ces dernières années et une nouvelle
équipe culturelle, animée par des jeunes femmes, semble la relancer avec des projets
s’intéressant à l’histoire du Portugal. En revanche, l’AETTR n’a cessé de croître au rythme de
l’arrivée des nouveaux migrants. La construction du centre culturel turc a été leur projet
principal au tournant des années 2000, les occupant pleinement au sens propre et figuré,
puisque les Turcs ont eux-mêmes bâti ce vaste équipement.
IV. 4. 1. L’association des Portugais et l’histoire de l’immigration portugaise
à Rennes
Salle de restauration et de loisirs (jeux de cartes, télévision…) de l’association
91
L’association doit bientôt fêter ses 40 ans. Après avoir été, pendant près de vingt ans,
Bd de Chézy à Rennes dans un local mis à disposition par une association catholique, elle a
loué aux Scouts de France un grand local, avec deux grandes salles et un espace extérieur
suffisamment vaste pour faire office de parking et d’espace festif en plein air si nécessaire.
C’est le Centre Bernadette Soubiroux, situé aux marges sud de la ville, de l’autre côté du
périphérique, à la frontière de la commune de Noyal-Chatillon-sur-Seiche. Le lieu n’est pas
facile à trouver sans indications précises, aucun panneau ne signalant l’association. Mais c’est
un lieu connu des anciennes associations d’immigrés car certaines ont eu un temps un local
associatif dans ce vaste ensemble des Scouts de France, parsemé dans les bois environnants.
Une salle leur est toujours mise à disposition pour les fêtes.
Nos questions sur l’histoire de l’association amènent un échange animé entre plusieurs
bénévoles, en présence du président de l’association, peu loquace mais également intéressé.
Le fils d’une des bénévoles, âgé de quinze ans, assiste à l’entretien, très attentif, malgré les
animations qui se poursuivent à proximité. L’épouse du président nous rejoint quelque temps
après, apportant aussi sa pierre à la discussion.
Depuis ses débuts, l’association a ses « fidèles », peu nombreux toutefois. D’aucuns
sont repartis au Portugal ou se sont éloigné de Rennes. D’autres reviennent après quelques
années de désaffection. Les nouvelles adhésions sont surtout le fait de Portugais ayant
récemment émigré en France. Nos interlocutrices de l’équipe culturelle, habitant dans le
quartier sud de Rennes, ont d’ailleurs l’impression de croiser de nouveaux visages, des
Portugais fraîchement arrivés. Devant l’affluence à l’association, lors de la récente célébration
de la Révolution des Œillets, elles constatent en riant que « les Portugais reviennent encore »
en France. Dans l’échange, il ressort que ces migrants sont conviés par des amis, des
connaissances d’une même région, et moins souvent aujourd’hui la famille, à venir à Rennes
pour du travail, avec une offre d’emploi ferme. En général, « comme avant », dans les
secteurs du bâtiment pour les hommes et le ménage pour les femmes.
Interrogées sur leurs motivations à adhérer à l’APR, les deux jeunes femmes, âgées d’une
trentaine d’années, évoquent également le fait de trouver là « un petit coin du Portugal ».
L’une, Josefa, est arrivée à Rennes jeune adulte, l’autre, Isabel, a rejoint ses parents émigrés à
Rennes à l’âge de cinq ans. La première souhaite « partager ses connaissances de l’histoire du
Portugal à ceux qui sont ici ». La seconde, scolarisée en France, est à la recherche de cette
histoire, de la culture, faisant le constat que « beaucoup de gens de ma génération ne
connaissent pas la culture du Portugal en fin de compte, parce qu’on n’a pas eu
d’enseignement historique dessus ». Les parents, parfois peu scolarisés et ayant connu la
92
dictature, n’avaient pas non plus toutes ces connaissances, explique la première. Son père,
« soldat de la Révolution », lui a appris beaucoup de choses qu’elle transmet aujourd’hui. Elle
donne l’exemple du petit spectacle qu’elle a organisé avec les enfants et leur professeure de
portugais, pour la Fête des Œillets, représentation à laquelle a assisté le Consul 1. Tout d’abord,
cette « façon ludique de transmettre l’information », « plus visuelle » lui paraît plus appropriée
aux personnes qui fréquentent l’association de manière générale, peu réceptives à des formes
plus intellectuelles (conférence..). Elle a donc construit une mise en scène alternant scènes
jouées par les enfants et chants traditionnels de la révolution, certains connus mais d’autres
beaucoup moins, pour retracer cette période. Puis un texte introduit en amont par les enfants
expliquant les causes de la révolution, ainsi « je crois que les gens ont compris ce qu’était
vraiment la Révolution, ce qui s’était passé ». Les Portugais ne sont pas encore habitués à ce
type de spectacle et, malgré la salle comble, beaucoup ne sont pas venus, ayant peut-être
l’impression de déjà tout connaître du 25 avril. Selon Isabel, c’est là une « motivation pour se
retrouver, pour que nos générations futures puissent se souvenir, savoir ce qui s’est produit
dans notre pays et ne pas l’oublier ». Les deux femmes veulent multiplier ces initiatives et ainsi
insuffler une nouvelle dynamique à l’association car les « gens ont besoin de renouveau ».
L’association compte actuellement 80 adhésions (une adhésion par famille), dont une trentaine
de nouvelles adhésions depuis qu’elles sont en charge du culturel. De manière plus générale,
leurs objectifs sont de promouvoir l’histoire et la culture du Portugal, tant auprès des Portugais
que des Français, « dans un esprit d’échange ».
Dans la continuité de ces propos, nous leur demandons quelle place peut avoir l’histoire
de l’immigration portugaise, pour les descendants de Portugais et les Français. Isabel, prenant
en exemple son histoire, affirme que les jeunes doivent savoir : elle et son frère, âgés
respectivement de 5 ans et 10 ans, ont passé les Pyrénées avec un passeur, alors que les parents
étaient déjà Rennes. C’est « un souvenir fort de son enfance » et son fils doit connaître son
histoire, comprendre que ce n’était pas facile pour les parents de laisser leurs enfants au pays,
savoir que les conditions de vie en France étaient difficiles. « Même moi, mes parents sont
partis en 73, j’ai encore du mal à comprendre pourquoi ils sont partis. Je me dis que si j’avais
été à leur place, je serais restée, alors que peut-être j’aurais fait la même chose ». Isabel n’en a
pas vraiment parlé avec ses parents car ils n’aiment pas aborder ce sujet-là. Selon Josefa, les
immigrés de cette époque étaient « des gens très courageux. Mais en même temps, ils n’ont pas
le courage d’en parler maintenant, tellement ça a été difficile ». Néanmoins, il lui semble
1. Le consulat est situé à Nantes.
93
important de « partager », de « témoigner avec tout le monde, les Portugais et les Français »,
qui doivent aussi comprendre « qu’il n’est pas facile de toute laisser pour venir dans un pays
qu’on ne connaît pas » et les conditions de vie ne le sont pas non plus.
L’histoire et la mémoire de l’immigration semblent les intéresser, tant au regard de leur
histoire personnelle que pour la dynamique associative. En revanche, elles ne savent pas
comment procéder. Elles ne sont pas informées de la littérature ou des documentaires existant
sur l’immigration portugaise et s’en montrent très intéressées, de même par la CNHI dont nous
leur expliquons le fonctionnement, le principe du musée vivant avec la galerie de dons, de
portraits… et des ressources accessibles sur le site concernant l’immigration portugaise. Une
autre femme intervient dans l’échange en racontant à son tour son passage clandestin en France,
alors qu’elle était mineure, cachée par ses parents, les souvenirs heureux de leur installation
dans la cité de transit les Trois Fontaines à Rennes, les aides apportées par les religieuses et le
voisinage mais aussi les bagarres et la réputation d’endroit malfamé. Au cours de l’échange, elle
évoque son témoignage dans un petit film fait par le collège de sa fille il y a plusieurs années et
espère qu’elle l’a gardé. Josefa et Isabel la pressent de le rechercher… La discussion se
poursuivra longtemps encore, dévoilant des expériences diverses de l’immigration et du rapport
au pays d’origine, telle une boîte de Pandore ouverte par les questions de la chercheure. Isabel
et Josefa assisteront à la rencontre que nous organiserons avec Génériques aux Archives
Municipales quelques temps plus tard sur les archives privées de l’immigration.
IV. 4. 2. L’Association d’Entraide des Travailleurs Turcs et l’immigration turque
à Rennes
Nous rencontrons l’un des membres fondateurs de l’association, qui a été plusieurs
années son président et en est toujours un bénévole très actif. Nous sommes mises en contact
avec lui par une jeune femme que nous avons interrogée sur l’histoire de l’AETTR. Ellemême est présidente de la jeune association Lale 1 et son père, aujourd’hui retraité, a été
également à l’origine et l’un des présidents de l’AETTR (1979). Son époux en est le président
actuel. Elle fait office d’interprète à certains moments de l’entretien. Nous aurons l’occasion
d’évoquer à d’autres moments, avec elle, l’histoire de l’AETTR et le lien avec Lale.
L’association des Turcs est créée en 1977 (ou 1973 selon d’autres sources) « pour
résoudre les divers problèmes que rencontrent les travailleurs turcs. Ses objectifs sont aussi la
promotion de la culture et la reconnaissance de sa différence », lisons-nous dans le document
1. Auparavant, l’UAIR nous a orientées vers Lale quand nous leur avons demandé de rentrer en contact avec
l’AETTR. Lale est membre de l’UAIR et sa présidente, une jeune femme dynamique et très sollicitée par la ville
de Rennes.
94
de l’OSCR déjà cité. Son premier local est situé dans les mètres carrés sociaux d’une tour
HLM au Blosne 1. L’AETTR y a toujours une adresse, mais désormais ce local de 50m² est
essentiellement occupé par Lale et l’association Turquoise. L’ancien président d’AETTR
nous explique que les Turcs ont voulu se mettre en association « pour être ensemble », se
retrouver alors qu’ils n’étaient encore que quelques hommes, quelques familles dans les
années 1970. L’association compte en effet 40 adhérents en 1976 et 400 en 2009 2. Selon nos
interlocuteurs, cette croissance est due à l’augmentation de la population turque, avec un pic
conséquent ces quinze dernières années.
Les deux jeunes femmes de Lale que nous rencontrons, dont les pères ont été aussi
président de l’AETTR et membres actifs, notamment à ses débuts, font le même récit :
« C’était les premiers arrivants en fait. A Rennes, ils étaient limités donc ils se connaissaient
très bien, mais là, ça s’est élargi, beaucoup plus qu’avant ». Leurs pères sont arrivés en 1973
et 1974 et leur femme et enfants les ont rejoints trois ou quatre années plus tard. Gulsenem et
Nur ne connaissent pas les raisons exactes de la venue des pères à Rennes, après bien d’autres
villes, mais précisent qu’ils ont quitté la Turquie parce qu’« ils avaient été appelé par la
France pour la main-d’œuvre à ce moment-là. Je crois que la plupart qui sont arrivés, les
premiers arrivants, c’était ça. Et donc c’était d’abord Saint-Brieuc, Saint-Malo, puis Rennes.
Voilà. Mais quand mon père il est arrivé, ils étaient 3-4, je dis bien familles. Et là on est
arrivé à 400 ». Nous étonnant devant elles d’entendre souvent dire que les Turcs sont de
« nouveaux » migrants à Rennes, elles mettent en lien cette perception avec la forte
augmentation de la population (« doublé », « triplé »).
« C’est pour ça qu’on vous dit qu’elle est récente. Mais les Portugais sont arrivés avant nous,
c’est peut-être pour ça, les Algériens, les Portugais, les Espagnols sont arrivés avant nous bien
sûr », Gulsenem.
« C’est parce qu’il y a des vagues récentes. Les gens voient plus. [...] Surtout en l’espace de
deux ou trois ans là, on a eu un contexte économique avec besoin de main-d’œuvre, il y a
encore une vague qui est arrivée, alors que moi j’aurais pensé que ça se serait arrêté avec les
nouvelles lois de l’immigration. Donc cela m’a étonné qu’il y ait des gens à venir encore en
tant que main d’œuvre. Et voilà, il y a une nouvelle vague et c’est peut-être ça que les gens
voient », Nur.
Elles n’ont pas vraiment interrogé leurs pères sur les circonstances de la création de
l’association. D’après elles, « c’était pour se retrouver entre eux. Parce qu’ils étaient en petit
nombre, ils étaient des étrangers, ils étaient un peu perdus, et puis ils ont voulu se
retrouver ». Les adhérents ne posent pas non plus de questions sur l’histoire de l’AETTR.
1. Square de Monténégro puis de Bosnie.
2. Une adhésion correspond à une famille. Les adhérents de l’AETTR viennent d’Ille-et-Vilaine et aussi des
Côtes d’Armor.
95
Faisant remarquer son ancien président sa grande expérience associative et lui demandant s’il
transmettait cette expérience à ses successeurs, il reste perplexe et précise qu’il est toujours
présent et les décisions se prennent ensemble sans distinction des « anciens » et « nouveaux ».
La présidente de Lale ajoute que l’histoire et les informations se transmettent à travers la
revue Okyanus de la Fédération des Turcs de l’Ouest (une quinzaine de villes), distribuée à
tous les adhérents.
Extrait de OKYANUS, revue des Turcs de l’Ouest.
Une double page est consacrée au Centre Culturel de l’AETTR
Quant aux archives, l’AETTR semble avoir surtout conservé les relevés d’adhésions,
les documents administratifs et des photographies récentes, notamment du chantier de
construction du centre culturel turc. Evoquant la présence immigrée turque dans
l’agglomération Rennaise, l’ancien président de l’AETTR dit que les Turcs travaillent surtout
dans les travaux publics – lui-même a été plusieurs années chef de chantier avant de monter
son entreprise. Mais cette présence n’est pas visible dans la mesure où les enseignes sur les
chantiers sont celles de l’entrepreneur principal, tel Cardinal, et non celles des sous-traitants 1.
Les jeunes femmes de Lale sont plus soucieuses de garder des traces de la vie
associative (articles de presse, film, photos), démontrant le dynamisme de ces activités, mais
pour le moment sans véritable classement. L’une d’elle assistera également à la rencontre sur
les archives privées organisée avec Génériques aux Archives Municipales.
1. Ou cette visibilité est négative quand éclatent ces dernières années des affaires d’emploi illégal dans la soustraitance turque. L’AETR fera un communiqué pour mettre en garde contre les amalgames. Voir A.-Y. Guillou,
P. Wadbled, Migrations turques en Bretagne. Rennes, Vannes et Quimper, Odris, 2004, en particulier chapitre
« Insertion sociale et économique », pp. 37-44.
96
Elles-mêmes ont expliqué la création de leur association, d’une part, pour répondre aux
besoins des familles arrivantes, des femmes notamment (cours de français, cours d’autoécole…) et, d’autre part, « faire connaître la culture turque » localement, afin que les regards
changent sur la population immigrée turque. A cet égard, expliquer l’histoire de l’immigration
turque leur semble très important afin de lutter contre des réactions xénophobes et racistes.
« Quand je suis arrivée, j’ai été à l’école mais le problème, c’est que petit à petit, je vais dire le
terme, il y a eu beaucoup de racisme. Là j’ai vu que, il fallait qu’on fasse quelque chose, que
nous, on nous traitait de "sale étranger, retourne dans ton pays", par exemple. Mais c’est pas
mes parents qui sont venus, c’est mon père qui a… Il y a eu la main-d’œuvre étrangère en fait,
au début, c’était ça. Mon père, économiquement, il est venu. Mais il aurait le choix, il serait
resté en Turquie aussi. Comme ils ont fait appel à la main d’œuvre étrangère, c’est comme ça
qu’on est venus si vous voulez. C’est pas… comme dire "étranger, retourne dans ton pays, sale
Turc" », Gulsenem.
Ces deux associations n’énoncent pas de projet mémoriel. La valorisation de la culture du
pays d’origine, sa transmission, les animent d’abord. Sans nul doute, ces associations, même si le
phénomène est moins important chez les Portugais, sont aussi en prise directe avec une
immigration toujours « active » : de nouveaux migrants arrivent, sollicitant l’aide et le soutien du
collectif immigré pour leurs premiers pas en France. Ces sollicitations montrent que l’immigration
est une réalité actuelle et la « demande de mémoire » peut difficilement se formuler, sans doute
non prioritaire. Les revendications sont ailleurs dans l’accès aux droits sociaux, aux cours de
langue, à la santé, etc. Néanmoins, parler de l’histoire de l’immigration ne semble pas hors sujet
pour les acteurs associatifs, comme en témoignent les propos des enquêtés.
Observons par ailleurs que les représentations qui ont cours sur ces deux populations
sont différentes dans la ville. Les Portugais sont présentés comme une « vieille immigration »
et les nouvelles arrivées, sans doute plus faibles que chez les Turcs, ne sont guère perçues,
sinon par les Portugais eux-mêmes. En revanche, les Turcs sont vus comme une
« communauté » plus problématique, moins « intégrée », plus « repliée » sur elle-même 1. Il
est permis de penser que cette perception surdétermine la représentation du caractère récent de
l’immigration turque, dont l’histoire dans la ville n’aurait pas lieu d’être. Pourtant, l’AETTR
est l’une des plus anciennes associations d’immigrés de la ville.
IV. 5. « Mémoires associatives » de l’immigration
Si l’UAIR est un cadre original de la vie associative issue de l’immigration, avec en
projet le soutien au monde associatif et la mise en commun des ressources afin de construire
ensemble des actions dépassant le cadre « communautaire », la mémoire de l’immigration
1. A. Y. Guillou, P. Wadbled, Migrations turques en Bretagne.., op.cit.
97
tend à ne pas être encore un thème fédérateur pour toutes les associations, même les plus
anciennes. Du reste, nous faisons également le constat que les actions mémorielles engagées
par les acteurs associatifs ne font pas vraiment l’objet d’un transfert de méthodologies d’une
association à l’autre. Ainsi, la Commission Mémoire du Centre Culturel Espagnol ne semble
pas avoir été articulée au « travail de mémoire » mené par l’UAIR, via l’AKIV, pour la
collecte de récits ou d’objets. Ce constat illustre la pluralité des mémoires de l’immigration,
reflétant, en partie, les histoires plurielles de l’immigration. Il souligne aussi que ces
mémoires de l’immigration s’ancrent différemment dans les territoires, puisque certaines sont
pensées à l’échelle d’un groupe national, voire transnational, tandis que d’autres sont
réfléchies à partir de la ville, du territoire de résidence en général. C’est cette relation
différenciée que nous souhaitons examiner plus avant car elle nous permet également
d’interroger les enjeux de la restitution, de la diffusion des mémoires immigrées à Rennes et
la place du secteur associatif « issu de l’immigration » 1.
IV. 5. 1. L’histoire des associations d’immigrés : une mémoire à entreprendre
Il nous faut revenir sur le contexte historique particulier du mouvement associatif issu
de l’immigration en France. Ce mouvement reste en partie à la marge du reste du mouvement
associatif national par le décret-loi de 1939, abrogé par la gauche en 1981. L’Etat en France a
toujours eu à l’égard des associations une attitude ambiguë 2. Reconnaissant leur utilité, l’Etat
cherche néanmoins à les contrôler, et significativement avec le décret de 1939 soumettant la
création des associations étrangères à l’autorisation du ministre de l’intérieur 3, combinant
ainsi défiance à l’égard de l’association et suspicion vis-à-vis de l’étranger. Néanmoins, les
contraintes juridiques et le contrôle étatique n’empêchent pas le mouvement associatif
d’exister pour répondre aux besoins, porter des revendications des individus et des groupes.
L’émigration, puis l’immigration, pour autant qu’elles reflètent un projet personnel, suscitent
la nécessité de s’associer pour « partager ce projet et ces aléas » 4. De fait, la vie associative
1. Cette expression recouvre une réalité complexe, ambiguë puisqu’elle assigne une partie de la population
française à une spécificité qui la met à part de l’ensemble national. Elle tend à confondre parfois Immigrés et
Etrangers, voire à inclure les enfants d’immigrés. Il faut donc être prudent dans son usage dans le langage
scientifique, a fortiori dans le langage politique. Du point de vue sociologique, c’est précisément prendre en
compte une trajectoire collective singularisée par un rapport social de domination (symbolique, économique,
politique).
2. M. Belbah, « les défis du mouvement associatif issu de l’immigration », Migrances, Hors Série, 2002. Voir
également F. Boitard, « L’Etat et les associations, entre méfiance et allégeance », Hommes et migrations,
n° 1229, janvier-février 2001, pp. 5-9.
3. Le Ministère de l’intérieur a déposé une loi pour étendre cette disposition à l’ensemble des associations en
1971, mais la loi est rejetée par le conseil constitutionnel.
4. M. Belbah, art. cit.
98
des populations étrangères et issues de l’immigration est effective tant avant 1939 qu’après la
Libération jusqu’à l’abrogation en 1981 du décret-loi de 1939. Ce mouvement associatif est
étroitement lié à l’histoire particulière de chaque immigration, nourrie « des trajectoires
d’individus, l’expérience de groupes sociaux, ethniques ou nationaux et de leurs rapports
complexes avec leur société d’origine et celle d’accueil. Cette histoire se réfère ensuite à des
situations politique, économique, sociale ou démographique dans chacun de ces pays. Elle
renvoie enfin aux rapports entre le pays d’origine et celui d’accueil » 1.
Par ailleurs, les continuités et discontinuités de ce mouvement associatif dans les
différentes périodes sont à analyser. Les chercheurs montrent ainsi qu’avant même 1981, les
années 1970 marquent un tournant pour le mouvement associatif des populations immigrées
avec des actions contre les expulsions et les discriminations. L’abrogation du décret 1939
contribue également au renouvellement de ce mouvement associatif. Progressivement, pour
les ressortissants des pays du Maghreb, les Amicales, émanation de l’Etat d’origine, voient
leur rôle s’amenuiser jusqu’à disparaître. Toutefois, ce mouvement associatif doit encore
s’organiser et gérer son extrême diversité pour éviter l’essoufflement de ses militants. De ce
point de vue, le mouvement associatif a tout intérêt à faire le bilan de ce qui a déjà été
accompli, pour capitaliser ses efforts et mieux avancer. Un défi majeur pour le mouvement
associatif concerne donc « son rapport à sa mémoire et sa capacité à produire sa propre
histoire, afin que ne se perdent pas les traces des actions passées. Sans quoi, les générations
suivantes auront ce sentiment injuste, qui accroît d’ailleurs leur sentiment d’injustice, qui
suggère que leurs prédécesseurs n’ont rien fait pour améliorer leur sort et que leur
mobilisation et leur lutte se doivent d’exprimer une double révolte : la leur et celle qu’ils
endossent pour leurs parents » 2.
A notre sens, le tableau historique que nous avons brièvement dressé de l’UAIR depuis
sa création jusqu’à aujourd’hui est exemplaire de ce mouvement associatif. Cette histoire
n’est pas transmise aux associations membres. De même le Festival de l’immigration n’est
pas pensé comme un support pour la mémoire de l’immigration à Rennes. Il est pensé comme
une activité parmi d’autres de la vie associative.
La mémoire est-elle un nouveau thème fédérateur ? Revitalise-t-elle l’UAIR ? C’est
dans cet objectif en tous les cas que le recueil des récits initié par l’AKIV est pensé, un acte
participatif qui montrerait l’intérêt de travailler ensemble. Le soutien de la municipalité
1. Ibid.
2. Ibid.
99
intervient dans ce sens, avec l’idée implicite que la mémoire se substitue à la « culture
d’origine ».
De leur côté, les associations membres ont un intérêt pour l’histoire de l’immigration,
d’où ce recours à la mémoire qui s’inscrit aussi dans un projet de valorisation, de
reconnaissance de cette histoire auprès des jeunes générations, de la société française, voire de
la société d’origine (c’est le cas des mémoires de l’immigration espagnole). Or l’histoire de
l’UAIR n’est pas transmise par les fondateurs - sinon à l’occasion d’un questionnement tel
que le nôtre - car ils n’en perçoivent pas l’intérêt. Les nouveaux venus à l’UAIR ignorent
donc pour la plupart l’histoire de l’association, ils n’en connaissent que la partie immergée de
l’iceberg, à savoir Le Festival de l’immigration, aujourd’hui Convergences Culturelles. On
met l’accent sur la transmission culturelle des aînés aux plus jeunes, mais on ne se soucie pas
ou peu de transmettre son histoire
« Je ne voudrais pas que l’histoire de l’immigration à Rennes soit réduite au seul Festival.
Parce qu’en dehors du Festival, il y a d’autres choses. Chaque association, chaque
communauté a ses propres activités. Les Portugais, tous les soirs, les samedis, ils ont des
rencontres culturelles, c’était très actif. Les Espagnols aussi, les Maghrébins. Toutes les
associations étaient très actives. Le plus du Festival, c’est de les réunir en fait pour faire
quelque chose de commun. C’est ce plus. Mais réduire l’histoire de l’immigration au festival,
c’est un peu trop réducteur de la chose. Ça n’exprime pas bien, surtout avant le festival il y a
des choses qui se font aussi. Pendant le festival, il y a des choses et qui continuent à se faire. Et
d’autres choses qui sont aussi significatives, qui ont leur importance aussi. Je ne pense pas
qu’il y a tout un domaine, qui n’est pas au festival, ici l’aspect sportif aussi, il y a des tournois
interculturels entre les différentes communautés. On a essayé de faire ça à l’UAIR mais c’est
une autre organisation. On n’est pas très au point sur l’aspect sportif. Mais il y a des choses
qui se font. Ce qu’on peut dire, c’est que le Festival traduit bien l’évolution de l’immigration.
Dans une partie, je ne saurais pas la qualifier, mais réduire tout ce qui est évolution à ce
festival je trouve cela trop réducteur.
C’est trop réducteur, même si ça a son importance. Il n’y a pas d’équivalent du Festival, il est
unique. On ne peut parler d’immigration sans parler du Festival. C’est important parce que
c’est un temps fort, c’est quelque chose qui est reconnu, qui s’est un peu institutionnalisé au
niveau de la ville, mais réduire l’immigration à ça, non », directeur de l’UAIR.
Ces propos soulignent combien la connaissance ici est dénuée de perspective historique.
En outre, ils révèlent que le lien entre la vie associative et l’histoire de l’immigration n’est pas
pensé. Il est donc difficile d’en faire la mémoire. L’exemple des locaux associatifs nous paraît
particulièrement heuristique pour penser l’histoire et la mémoire de l’immigration dans la ville.
IV. 5. 2. Des espaces associatifs porteurs d’histoire
Les acteurs associatifs témoignent de l’importance des locaux pour faire l’histoire de
l’association et de l’immigration. En effet, ces locaux informent de l’histoire d’une
collectivité expérimentant le temps de l’immigration et se dotant d’un lieu ressource, un lieu
passerelle entre ici et là-bas : « se rencontrer », « se retrouver entre soi », « dans l’ambiance
100
espagnole », « dans un petit coin du Portugal ».... Le lien intergénérationnel est très présent
quand il s’agit d’être dans la transmission de « la culture d’origine ». Mais aussi un renouveau
de cette transmission avec des demandes plus de connaissances historiques. Pour beaucoup,
les repas, les danses ne suffisent plus. Dans l’attente d’un renouvellement.
L’aménagement même de ces espaces rappelle le pays d’origine, à travers des cartes
postales, des posters et diverses décorations, mais également la vie ici avec les annonces des
prochains événements (fêtes, tournoi de foot…). Les locaux associatifs illustrent également
les évolutions des immigrations : les « flux », les « vagues », « nouveaux », « anciens » ou
« fidèles » autant de termes employés par les acteurs associatifs. A travers la vie associative,
ils nous ont tous parlé de l’immigration, ce qu’elle était hier, ce qu’elle est aujourd’hui. Les,
les déménagements peuvent révéler des conflits internes, des scissions ou des besoins plus
importants.
L’histoire de ces espaces informe aussi de la relation avec le politique quand il s’agit de
demander un local collectif ou d’acheter un terrain communal, de se mobiliser pour garder un
lieu à soi, d’autant plus quand il symbolise une histoire collective. Cette relation passe par des
coalitions entre associations pour avoir plus de poids auprès des pouvoirs publics, elles
supposent aussi des rivalités et des tensions quand certains estiment être moins bien lotis que
d’autres. Elle démontre des compétences associatives et des jeux relationnels avec le
politique, notamment chez les jeunes acteurs associatifs. Arrêtons-nous sur deux exemples.
L’AETTR a acheté un aux Scouts de France en 1997 avec le projet de bâtir leur centre
culturel. Mais la mairie (Noyal-Chatillon) rejette la première demande de permis de
construire, semble-t-il en raison de la conception architecturale du projet dans laquelle la
partie mosquée du bâti est particulièrement visible (« quelque chose qui ressemblait trop à un
minaret »). Deux ans plus tard, après avoir retravaillé les plans avec l’architecte, le permis est
accepté et le chantier démarre très précisément le 29 mai 1999 nous dit l’ancien président de
l’AETTR, coordinateur du chantier. Les photos du chantier affichées au centre culturel
montrent l’intensité du travail qui s’achève 18 mois plus tard fin 2001 et une Porte Ouverte en
2002. Ils avaient demandé à l’époque une subvention à la municipalité rennaise mais le terrain
étant sur Noyal, elle n’a pu, nous dit-on, répondre à cette demande. Finalement, les
contributions financières des ménages turcs, les dons de matériaux par les artisans turcs ainsi
que leur travail bénévole permettent de réaliser la construction estimée à 1 million d’euros.
L’ancien président de l’AETTR explique que le local était bien insuffisant pour les activités
culturelles (cours de langue turc et fêtes), et qu’avant ils étaient pour la prière avec « les frères
arabes » Boulevard du Portugal, espace cultuel également devenu exigu. La présidente de
101
Lale précise qu’avec l’agrandissement de la « communauté turque, ils ont eu besoin d’avoir
quelque chose à eux, leur propre terrain, leur propre mosquée… ». Au rez-de-chaussée du
centre, la salle de réunion et d’activités agréablement aménagée avec une cheminée, un bar et
une épicerie, une bibliothèque-salon. A l’étage, le bureau de l’association, la salle de cours et
la mosquée, qui elle dépend de la loi 1905. Les Turcs on en effet opté pour une double
juridiction, la loi 1905 pour la partie cultuelle et la loi 1901 pour la partie culturelle. Ils
projettent d’acheter un nouveau terrain dans le prolongement du premier pour y construire
une salle des fêtes d’une grande capacité d’accueil, de 800 personnes, les salles des fêtes
existantes localement ne pouvant accueillir qu’au plus 300 personnes. L’association Lale
accompagne l’AETTR dans ses démarches auprès des municipalités dans sa recherche de
soutien financier 1. La présidente de Lale met en avant que cette salle pourra pallier l’absence
d’une grande salle localement et être louée pour divers événements (concerts, mariages…) et
évoque l’intérêt des élus, notamment à Rennes, pour ce projet.
Dans les années 1990, la ville souhaite raser La Baraque, cabane de chantier occupé
alors par l’Association Socio-Culturelle Marocaine (ASCM). Ce projet est abandonné en
raison de la vive opposition des Marocains à ce projet. Dix ans plus tard les uns et les autres
n’ont pas la même lecture des raisons de cette opposition.
« La Baraque aussi c’était… elle a aussi une histoire. C’était la baraque de chantier,
normalement c’était pas… elle n’existe sur aucun plan. C’était une baraque de chantier avant
la construction du Triangle, elle a précédé la construction du Triangle. Le Triangle, c’était un
terrain vague avec une Baraque qu’on appelait le Triangle. C’est la même Baraque ? Non,
c’est une autre. Elle a été à la place de la crèche Henri Wallon aujourd’hui. C’était là que…
c’était pas encore le centre culturel, on l’appelait Le Triangle, elle servait quand il y avait un
groupe, ils mettaient un chapiteau aussi, mais c’était petit. Et la Baraque qui est là, c’est la
Baraque du Chantier, c’est un baraquement de chantier, on entreposait du matériel – c’était
plus petit qu’aujourd’hui, elle a été agrandie – on entreposait du matériel », acteur associatif.
Sans local alors, l’ASCM a investi cette cabane de chantier au début des années 1980
pour donner des cours de français, faire du soutien scolaire et des animations en langue et
culture d’origine. Finalement, après avoir un temps le projet de la raser, la municipalité la
réhabilite pour satisfaire la demande associative. De fait, il semble qu’elle n’avait pas d’autre
local à proposer, mais que les Marocains n’y tenaient pas plus que cela. D’ailleurs, tous ne s’y
retrouvent pas et certains font aussi des demandes de locaux dans les bas de tour (exemple
l’association Trait d’Union). Aujourd’hui, la Baraque est occupée par l’association Armaure.
1. Dans les statuts de l’association parus au Journal officiel, l’objet de l’association est présenté comme suit :
« organiser des fêtes culturelles, des cours de langue française, travailler sur l’intégration des personnes d’origine
turque et acquisition de biens immobiliers ». Nous nous entretenons avec la présidente sur ce dernier point, assez
inhabituel.
102
« Non, ils n’ont pas demandé cette baraque, ils demandaient des locaux. Parce qu’à l’époque,
il n’y avait pas de local. Il y a très peu d’associations qui ont des locaux. Donc il y avait un
local, on y passe devant tous les jours, la Baraque, qui est là. Donc ils ont demandé à l’utiliser
pour leur propre usage, parce qu’ils donnaient des cours, mais il n’y avait pas qu’eux. […]
Oui, ce qui a beaucoup joué (dans la décision de la réhabiliter), c’est que… c’est qu’elle est
acceptée dans le quartier. Comme il n’y a pas de voisinage, il n’y a pas… il n’y a personne qui
est venu se plaindre du bruit ou… elle est assez isolée. Donc ce qui fait qu’il n’y a pas de
réticence. Ce n’est pas comme le centre culturel islamique, quand on l’a ouvert, il y a eu tout
de suite un "oh là, qu’est-ce que c’est ?". Donc elle est rentrée dans les mœurs. Les gens
passent à côté… même avant, les gens ne savaient même pas, avant que la ville mette
l’écriteau. Ils ne savaient même pas ce qu’il ya dans la Baraque, ils voyaient des gens entrer et
sortir, mais avant que la ville de Rennes ne mette un écriteau "association Armaure", ils ne
savaient pas ce qu’il y avait dedans. Finalement ça s’est passé comme ça. De toute façon, il
faut soit donner là, soit trouver un autre local. Un local en bas de tour, ça ne correspond pas,
parce qu’il y a… la communauté marocaine est la plus forte, au moins sur Rennes. Et je
n’imagine pas au bas d’une tour avec une affluence comme ça. Ça créerait plus de problèmes
que ça en résoudrait. Donc c’était une solution toute trouvée pour une demande d’associations.
D’autres associations sont logées en bas des tours. Par exemple, l’association turque, avant
d’aller là-bas, ils étaient au 10, square de Bosnie. Justement cela posait des problèmes parce
qu’il y avait des plaintes… Parce que c’était à la fois une association mais aussi un club
sportif. Dans l’association marocaine, il y a 7 équipes, des minimes jusqu’aux vétérans. Et les
jours de matchs, les jours de réunion d’équipe, enfin ça défile. […] La moitié du local est
utilisée pour le foot, l’autre moitié pour les séniors, qui jouent aux cartes. La Baraque « n’est
pas sur les plans. C’est quand les Marocains ont demandé à l’utiliser, c’est là que les services
se sont rendus compte qu’il y avait… C’est là que l’association a demandé, au lieu de la raser
il faut la réhabiliter, puisque nous nous sommes demandeurs de locaux, de toute façon il va
falloir nous trouver des locaux, on n’en a pas. […] C’était malvenu de détruire le seul local
qu’ils ont pour ne rien proposer, autant le réhabiliter. C’était l’idéal, parce qu’il n’y a pas de
voisinage, ça gênait personne et puis c’est déjà un peu entrer dans les mœurs. Les gens sont
déjà habitués à voir des gens fréquenter ce local. Et puis surtout, ça ne gêne personne. Les
gens ont appris à voir cette Baraque là. Ça ne posait aucun problème. On ne crée pas un
nouveau local, au contraire, on le réhabilite », acteur associatif
De son côté, l’élue à l’Intégration et à l’Egalité des Droits prend en charge le dossier de
la réhabilitation quand elle arrive en 2001. L’interrogeant sur les lieux caractéristiques de la
présence immigrée à Rennes, elle évoque comme « haut lieu de l’immigration » l’association
Armaure : « leurs locaux, c’était l’ancienne cabane de chantier pour des personnes qui… Et
on l’a rénové, rénové et pas question de changer d’endroit. Dans 20 ans, 30 ans, peut-être,
mais là il n’est pas question. C’est leur histoire, c’est leur endroit. S’il y a vraiment un haut
lieu, c’est Armaure ». Selon notre interlocutrice, cette baraque de chantier existe du temps de
la construction des HLM mais elle dit ne pas en savoir davantage sur son histoire et Armaure.
Elle évoque également l’association des Espagnols « avec toute la tradition des
Républicains ». Enfin, le centre culturel islamique du Blosne, mais là nous trouvons
désormais « des gens qui n’ont rien à voir avec l’immigration ». Selon elle, la Baraque est
connue des habitants du quartier, au moins des anciens. Et parmi les immigrés, même ceux
qui ne sont pas à Armaure, se réjouissent de son existence « parce que ce lieu correspond à
un besoin des anciens, de se rattacher à quelque chose et ça a été quelque part le début de
103
leur histoire ». Le projet de démolition est antérieur à son mandat, elle-même a suivi le
dossier de la rénovation de la Baraque. Les propositions de relogement n’ont pas été
acceptées car les personnes étaient attachées au lieu, c’était « leur lieu, leur histoire »
puisqu’elles étaient venues pour construire Le Blosne.
Le recours à la « mémoire de l’immigration » permet des lectures plus consensuelles de
la réalité puisque la revendication sociale d’une association – l’accès à un local – est traduite
en revendication mémorielle – « c’est leur lieu, leur histoire ». En tous les cas, cette référence
à la « mémoire » s’impose dans l’attachement au lieu dont on fait officiellement le récit.
L’histoire de l’immigration, de sa place dans la ville, n’est pas encore l’objet d’une
transmission collective dont se seraient saisi les élus ou les professionnels.
Dans la perspective de faire partager la présente réflexion, nous suggérons la réalisation
d’une cartographie des « lieux de l’immigration » à Rennes. Elle permettrait de visualiser la
diversité de ces lieux qui s’étendent sur tout le territoire rennais et de promouvoir une autre
façon de se représenter la ville. Nous pourrions aussi reproduire, en l’adaptant au contexte
rennais, l’initiative proposée par une association de diffusion et de découverte du patrimoine
du Midi-Pyrénées décrite par Laure Teulières 1. Il s’agit d’un « circuit de randonnée » partant
du quartier du Mirail à Toulouse visant à « rafraîchir la mémoire » et à expliquer aux visiteurs
le marquage progressif du Mirail en quartier sensible. Pour attirer l’attention des visiteurs sur
l’histoire de l’immigration et la ségrégation urbaine, les organisateurs intègrent dans la visite
des propos sur les évolutions sociologiques et l’histoire de l’immigration. A l’instar de cette
action, des interventions sociologique et historique viendraient ponctuer la visite. Nous
pourrions partir du livret de photographies soumis aux enquêtés pour penser les points d’arrêt
de cette randonnée peu ordinaire. Pour le moment, seules les Mosaïques de la famille Odorico
font l’objet d’un parcours patrimonial dans la ville, conduit par l’Office de tourisme.
IV. 5. 3. Action de sensibilisation des associations aux archives privées et outillage
méthodologique
Nous constatons ce qui peut paraître un paradoxe : la richesse du tissu associatif lié à
l’immigration, son ancienneté, et l’absence de visibilité de cette historicité en Bretagne. Ce
paradoxe s’exprime dans la méconnaissance, voire l’ignorance, de l’histoire de ces
associations et dans la difficulté à exploiter leurs propres fonds documentaires (documents
1. L. Teulières, « Patrimoine et immigration. Les randonnées urbaines en banlieue », Les Cahiers du Framespa,
n° 2, 2007.
104
internes à la vie associative ; traces – écrites, sonores, visuelles, illustrations – d’événements
organisés par les associations ; documents produits par les adhérents…). Dans le meilleur des
cas, ces fonds sont conservés dans des cartons dans l’attente d’un classement hypothétique.
Bien souvent malheureusement, ces documents sont détruits, perdus. Des acteurs associatifs
ont commencé à se soucier de ces documents lors de la mission de la préfiguration de la Cité
Nationale de l’Histoire de l’immigration et à l’occasion de visites de Génériques lors de leur
recension. Toutefois, beaucoup sont encore dans l’ignorance de la richesse de leur fonds, de
son intérêt pour l’histoire de l’immigration et donc comme support mémoriel. Certes, certains
sont dans des préoccupations toutes légitimes portant sur l’accompagnement des personnes
immigrées dans leurs diverses démarches à accomplir pour vivre en France ou bien encore
dans un souci de transmission culturelle chez les jeunes générations. Observons d’ailleurs que
la question de l’histoire de l’immigration est relativement peu articulée à cette transmission,
alors qu’elle pourrait l’être. Dans tous les cas, ces préoccupations peuvent aller de pair avec
une attention aux éléments de toute sorte qui peuvent faire l’objet d’une action mémorielle.
Du reste, l’action de sensibilisation doit prendre des formes concrètes pour les acteurs
associatifs en faisant l’inventaire avec eux, dans les locaux associatifs, des sources possibles à
conserver et à mobiliser pour tel ou tel type d’actions.
Lors de nos entretiens avec les acteurs associatifs, notamment d’anciennes associations,
nous avons déjà contribué à cette sensibilisation par les questions portant sur la vie
associative, son histoire, les traces de cette histoire. Certains faisaient le constat de leur
ignorance de cette histoire quand ils étaient nouveaux venus dans ces associations, d’autres
constataient, chagrinés, qu’ils ne savaient pas où se trouvaient tel ou tel document. Quand
nous le pouvions, nous avons attiré leur attention, en particulier dans les locaux associatifs,
sur les affiches, les photographies, les informations de toutes sortes qui donnent sens à
l’histoire de l’association et reflètent bien entendu l’histoire de leurs membres. Nos
interlocuteurs, notamment parmi les « jeunes » acteurs associatifs étaient particulièrement
demandeurs d’informations sur les procédés à mettre en œuvre pour conserver des documents
de toutes sortes, sensibiliser leurs membres à la démarche et la concrétiser dans des actions
concrètes : exposition, films, récits de vie, etc.
Dans cette perspective, nous avons organisé en partenariat avec Génériques et les
Archives Municipales de Rennes, une rencontre sur les archives publiques et privées de
l’immigration avec des acteurs associatifs, mais aussi institutionnels et élus. Elle inaugure une
série de réunions de travail avec les acteurs associatifs sur la façon de valoriser leur mémoire
dont la prochaine devrait avoir lieu en juillet. Par ailleurs, à l’occasion de cette première
105
réunion, la directrice des Archives Municipales de Rennes a sollicité les associations
« communautaires » ou interculturelles présentes afin de constituer un groupe de travail sur un
guide type « inventaire des archives privées ». Une telle démarche peut aisément être
reproduite ailleurs en Bretagne, en tirant parti de cette première expérience. Les questions qui
ont été posées lors des échanges avec le service des archives municipales et l’association
Génériques, montrent une double préoccupation chez les associations : l’accès aux archives
publiques pour travailler des thématiques historiques de l’immigration et l’archivage de leur
propre fonds. Des informations très concrètes ont été apportées, tant sur la confidentialité des
documents, leur caractère public et les délais d’accessibilité que sur les sollicitations à faire
auprès des archives publiques ou de Génériques.
106
V. CONCLUSION : LES MEMOIRES DE L’IMMIGRATION AU
SERVICE DU « VIVRE ENSEMBLE » ?
Au regard des orientations politiques et de l’idée du « Vivre Ensemble » à Rennes, il
paraît logique de valoriser plus que d’autres certaines actions mémorielles. La Ville a
encouragé, soutenu l’expression de la mémoire des Républicains espagnols, donc sa
reconnaissance. Néanmoins, l’histoire des Espagnols dans l’histoire de la ville reste encore
méconnue. Finalement, la mémoire républicaine espagnole, inscrite dans un mouvement
national, ne semble pas s’inscrire dans la ville, en quelque sorte en marge de la préoccupation
rennaise du « Vivre Ensemble ». De là à penser que certains mémoires sont pensées comme
moins légitimes que d’autres, nous ne le formulerons pas ainsi au risque d’être sans doute
caricatural. Néanmoins, nous pouvons formuler l’hypothèse que l’accent mis sur les « mémoires
migrantes », faites de parcours singuliers, d’expériences individuelles, transfigurées dans
l’expression du « Vivre Ensemble », tend à masquer l’intérêt de compétences méthodologiques
déployées dans un autre registre.
Revenons sur les « parcours de Rennais d’origine étrangère » : l’idée est de faire
témoigner un immigré de son histoire migratoire et chacun représente une nationalité
existante à Rennes. La principale perspective historique porte sur les raisons du départ, le
contexte politique, notamment à travers les témoignages de réfugiés. Ensuite, l’expérience du
migrant devient une trajectoire personnelle en France, à Rennes, avec des moments heureux et
d’autres moins, et chacun de finir sur sa participation à la vie associative. Certes, ces
témoignages sont destinés à être lus par de jeunes lecteurs et sans doute font-ils l’objet d’un
accompagnement pédagogique, qui permet de les inscrire dans une histoire plus large. Mais,
en quoi ces témoignages mettent en lumière une histoire collective ? Dans quelle mesure
peuvent-ils devenir une mémoire partagée ?
En tous les cas, cette mise en exergue des parcours de migrants éclaire, nous semble-t-il,
la perspective de la municipalité sur l’histoire de l’immigration à Rennes. Pour l’élue à
l’Intégration et à l’Egalité des droits, il s’agit d’encourager les initiatives qui intègreraient
l’histoire de l’immigration dans l’histoire de la ville, réaffirmant que « leur histoire est en fait
notre histoire et notre histoire est leur histoire ». Cette perspective a été rendue possible dès le
premier mandat d’Edmond Hervé et ainsi, les Rennais ont pris progressivement conscience
« que la France, donc Rennes, est métissée, multiculturelle, et donc inexorablement on
avance ». Toutefois ressurgissent « des choses que je pensais éradiquées, comme le racisme »,
107
notamment depuis 2007 « des paroles se sont libérées ». Il faut donc une vigilance politique
pour pouvoir continuer à dire « la diversité culturelle, c’est une richesse », sans être contredite à
Rennes. Elle n’est d’ailleurs pas sûre que la construction du second centre culturel islamique,
votée à l’unanimité, se ferait dans une même « sérénité » aujourd’hui. Il lui paraît donc
important de travailler sur la mémoire » car « rien n’est définitivement acquis ».
L’élue nous rappelle comment l’intérêt pour l’histoire de l’immigration a émergé du
comité consultatif des Rennais d’origine étrangère au cours du mandat municipal 2001-2008,
un début de mandat marqué par les débats nationaux sur l’immigration. Dans le comité
consultatif, il se dit que si la « diversité » se vit bien à Rennes, ils ne sont cependant « pas à
l’abri » de formes de rejet à l’égard des immigrés. Il s’agit donc d’« expliquer la diversité ».
Cette idée se concrétise au sein de la Commission Ecole par le projet de mallette pédagogique
avec des jeux de différents pays, à destination des enfants, distribuée dans les écoles et les
bibliothèques afin de « pouvoir dire : ″voilà, à Rennes, cette diversité on la vit comme une
richesse″ ». Puis la mallette s’enrichit du recueil de récits de Rennais d’origine étrangère
mené par l’AKIV, recueil pensé comme « favorisant le Vivre Ensemble ». Selon l’élue, ces
récits permettent en effet de comprendre les raisons et les conditions du départ du pays
d’origine, ainsi que le parcours en France, et en Bretagne, des immigrés. C’est permettre
également aux personnes de « garder trace de leur histoire ». Toutefois, l’élue ajoute que ces
récits relèvent d’une « histoire des individus », et non pas d’une réelle histoire de
l’immigration, dans le sens où celle-ci supposerait des « chiffres », des « tendances » et « une
mise en perspective avec le national ». L’élue ajoute qu’ils ont tout même cherché à recueillir
le récit de personnes d’origine diverses, correspondant à des « vagues d’immigration »
(marocaine, portugaise…). Mais l’histoire de ces différentes vagues reste encore à faire, en
allant au-delà des « histoires de chacun ». Elle conclut par l’importance « pour les personnes
issues de l’immigration » de connaître « leur histoire » car « on ne peut pas construire son
avenir si on a occulté son histoire ». Enfin, « leur histoire fait partie de l’histoire de Rennes »
et les Rennais doivent aussi le savoir : « c’est important de connaître l’histoire de
l’immigration à Rennes parce que l’histoire de l’immigration à Rennes fait partie de
l’histoire de la ville ».
Derrière ces propos, nous saisissons en fait la juxtaposition de plusieurs idées,
complémentaires plus que contradictoires. D’une part, l’histoire de l’immigration, la mémoire,
sont rapportées à la diversité culturelle, à « sa richesse » qu’il faut faire percevoir aux Rennais
pour préserver le « Vivre Ensemble ». C’est d’abord expliquer pourquoi les immigrés sont là : il
s’agit donc d’éclairer les circonstances de leur départ et les difficultés rencontrées dans leur
108
voyage et les premières années en France. L’histoire de l’immigration est avant tout ici une
histoire de l’émigration (le nombre de pages consacrées à cette partie du récit est d’ailleurs plus
important). D’une certaine façon, même si l’intention n’est pas explicitée, il s’agit encore de
construire la paix sociale en acceptant l’autre, en le respectant, non plus seulement en parlant de
sa culture mais aussi de son histoire. Bien sûr les parcours sont tous méritants. Toutefois,
l’exercice aurait aussi ses limites puisqu’il ne permet pas vraiment de connaître l’histoire de
l’immigration, rapportée alors à des flux, des chiffres, et non plus à des expériences.
Finalement, ce propos démontre l’absence de connexion entre ces mémoires individuelles et
l’histoire de l’immigration. L’intérêt de ces mémoires de migrants est donc ailleurs. L’exercice
est d’abord pensé comme bénéfique pour les migrants, qui seraient ainsi valorisés, reconnus,
« respectés » 1 et, sur eux, pèsent en quelque sorte une nouvelle fois la responsabilité de
l’intégration de leurs enfants. L’exercice serait donc bénéfique également pour les descendants
d’immigrés, car ils retrouveraient ainsi « leur histoire ». Ils seraient ainsi en meilleure
disposition pour « être intégré » et « s’intégrer », sachant « qui ils sont » à travers l’histoire de
leurs parents. Enfin, il s’agit de faire comprendre aux Rennais que ces Rennais d’origine
étrangère font partie d’un ensemble (« leur histoire est notre histoire »), une façon de souligner
que ce n’est pas encore acquis.
Certes, la municipalité rennaise tente de s’extraire d’une approche culturaliste, mais il
n’est pas certain qu’elle y parvienne en ayant ce traitement politique de la mémoire de
l’immigration et de l’histoire. La perspective historique adoptée montre que la question des
immigrés et la gestion des différences culturelles s’expriment dans le langage de la mémoire
et de l’histoire. Autrement dit, le « Vivre Ensemble », c’est « mieux comprendre l’autre, son
histoire pour l’accepter ». La notion de mémoire, suffisamment vague pour être consensuelle,
est ainsi devenue un « lieu commun d’évocation du passé dans l’espace public » 2. Elle
correspond à ce que M. Belbah et S. Laacher nomment le « troisième âge de l’intégration »,
faisant écho aux « trois âges de l’immigration » définis par A. Sayad. Le premier âge de
1. M. Belbah, S. Laacher, « Politique de la mémoire et immigration. Quelques enjeux », Diversité. VEI, n° 149,
juin 2007, 49-57. Les auteurs soulignent la dominante de l’art, de la culture pour évoquer, mettre en scène la
mémoire immigrée. Cette esthétisation de la mémoire, corollaire selon eux de sa dépolitisation, produit des
paroles « déréalisées », « dépolitisées », « mises au musée pour un public de musée ». Au fond, « ce qui apparaît,
de manière dominante, dans la photo, le documentaire, la vidéo, la peinture, l’écriture à prétention savane ou
profane, etc., c’est la figure de l’immigré inoffensif bénéficiant d’un ″respect″ à retardement », p. 54. Devenus
respectables, leurs descendants deviennent enfin « fréquentables ».
2. « Jamais, probablement, un thème n’aura fait l’objet d’un aussi grand nombre d’usages pratiques ; évoquant à
peu près tout : l’entreprise, le foyer, le travailleur, les ouvriers, le racisme, la guerre, le quartier, les "vieux", les
jeunes, les femmes, le patrimoine, le "lien social", la littérature, la musique, l’école, les soldats, etc., jusqu’à en
faire un véritable lieu commun de l’évocation du passé dans l’espace public », p. 53.
109
l’intégration court de la fin des années 1970 aux débuts des années 1980. C’est celui de la
revendication d’une égalité des droits comme condition d’appartenance à la nation et à la
société française : des jeunes Français demandent publiquement à être reconnus, en droit et en
fait, comme des Français à part entière. Leur demande reçoit une « réponse exotique » 1
soulignant leur extranéité, à savoir la carte de résidence de 10 ans pour les résidents étrangers.
Le deuxième âge de l’intégration commence avec le débat sur les conditions d’accès de ces
populations à la nationalité française, laquelle évidemment « méritée » concrétisant alors une
intégration réussie. Enfin, le troisième âge de l’intégration se construit autour du constat
d’échec de cette intégration et de l’émergence de la lutte contre les discriminations. Ces trois
âges sont travaillés par la même question : « que faire d’une origine nationale qui embarrasse
tout le monde ? Comment maîtriser, neutraliser et traduire positivement les effets subjectifs
d’un rapport de domination historique enfoui dans les mots et les jugements, les corps et les
esprits, les pratiques et les représentations ? » 2. La notion de mémoire peut servir à cette
opération, l’enjeu restant toujours le même, celui de légitimer une présence, certes moins
ancienne que d’autres mais non pas totalement absente du passé. La mémoire des immigrés
sert ainsi à la pacification des relations sociales. Parler de mémoire, c’est user d’un langage
légitime, pour dépolitiser les questions sociales et politiques posées par l’immigration.
Les mémoires de migrants, définies ici comme des « mémoires familiales », permettent,
confortent la mise à distance d’un communautaire qui serait plus revendicatif, plus collectif
aussi. Il ne s’agit donc pas de valoriser des mémoires d’immigrations dont l’histoire collective
interrogerait la nation française et les collectivités politiques. Par conséquent, on comprend la
transposition improbable des méthodologies lorsque les enjeux mémoriels se situent dans un
rapport différent à l’histoire, politique et non consensuel. On voit d’ailleurs les tensions que
suscitent les entreprises mémorielles au sein même des associations, réveillant des douleurs et
de vieux conflits.
La relation politique avec le corps « étranger » de la population locale, déterminant des
processus d’intégration, n’est pas historisée. Or, particulièrement observable à Rennes, cette
relation politique s’est construite avec un partenariat associatif « communautaire », induisant
un mode de reconnaissance contradictoire avec le principe toujours déclaré d’un Etat qui ne
reconnaît que des individus. Cette contradiction est récusée dans la référence constante d’une
municipalité à ne pas adopter de « traitement spécifique » à l’égard des immigrés. Valoriser la
1. Ibid., p. 52.
2. Ibid.
110
mémoire de l’immigration permettrait de dépasser la contradiction, de la contourner, en en
faisant une histoire sans « communautés ». Mais ce faisant, on risque bien de faire la preuve,
comme le disent M. Belbah et S. Laacher, de l’« l’impuissance théorique » de la notion de
mémoire à expliciter l’enjeu essentiel de l’immigration, « celui des rapports de domination
symbolique et des inégalités de classe dans la société française » 1.
La volonté de faire de la mémoire de l’immigration, une « question culturelle » mise en
valeur dans Convergences culturelles, en la distinguant de la « lutte contre les
discriminations », se doit également d’être interrogée à la lumière du glissement opéré en
2004 de la « lutte contre les discriminations » vers la « promotion de la diversité » dans la
société française. O. Noël interprète comme un glissement politique cette substitution,
s’appuyant sur la notion consensuelle d’égalité des chances, inspirée par les principes de
l’économie libérale 2. Promotion de la diversité et égalité des chances présentent l’avantage
certain de séduire les acteurs les plus réticents à la prise en compte des discriminations,
notamment les chefs d’entreprise. Mais O. Noël souligne les risques de cette seule approche
dans la politique publique. D’une part, les notions de « diversité » et d’« égalité des chances »
n’ont pas de fondement juridique et le caractère illégal des pratiques discriminatoires risque
d’être minoré. D’autre part, la réalité discriminatoire tend à être occultée. Les propos de l’élue
à la Diversité Culturelle soulignent d’ailleurs combien la collusion est possible, l’ambigüité
certaine pour savoir de quelle diversité il est question quand on est évoque la « richesse de la
diversité culturelle ».
En définitive, nous observons à Rennes des mémoires de l’immigration sans racines
historiques inscrites dans la ville, et plus largement dans la société française. Evoquer les
mémoires de l’immigration ne suffit pas à faire l’histoire des populations immigrées. Il s’agit
donc de mettre en œuvre des dispositifs pour développer des recherches véritables sur
l’histoire de l’immigration. A Rennes, les associations ont leur rôle à jouer dans cette
démarche qui articule l’histoire-mémoire et l’histoire-science, selon les vœux de G. Noiriel,
en instaurant avec le politique un débat critique sur l’histoire et la mémoire de l’immigration.
1. M. Belbah, S. Laacher, « Politique de la mémoire et immigration. Quelques enjeux », Diversité. VEI, n°149,
juin 2007, p. 50.
2. Ce glissement est soutenu e lobbying de l’Institut Montaigne (fondé en 2000 par le président C. Beabar du
groupe AXA), une médiatisation importante de son premier rapport en janvier 2004 (Y. Sabeg et L.
Méhaignerie) et la mise en place de la Charte de la Diversité ? qui prône d’ouvrir l’accès à l’élite aux candidats
noirs, maghrébins ou asiatiques, affirmant que dans « dans l’entreprise – la différence est une richesse). Cf. O.
Noël, « "Pas de 31", Persistance ou réactivation d’un système discriminatoire postcolonial ? », Diversité-VEI,
n° 149, juin 2007, pp. 39-47.
ANNEXE : liste des notices INA par thématique (en grisé, les notices visionnées)
Identifiant
Titre 1
Titre 2 /Type
Date Diff.
Durée
RELIGION
RXC00007908
Rennes : présentation de la maquette du futur centre islamique
Rennes soir
08/01/1981 00:02:48
RXC00007911
Rennes : réaction du maire suite à la déclaration du PC
Rennes soir
09/01/1981 00:02:30
RYC9712109746
Le centre culturel islamique de Rennes
Rennes soir
18/05/1985 00:03:29
RNC8802133133
Le Centre Islamique de Rennes
Rennes soir
12/02/1988 00:01:34
RNC8802260103
Le Centre Islamique de Rennes
Rennes soir
25/02/1988 00:01:21
RNC9001130347
Le Centre Islamique et le vélo du facteur
MIDI COCKTAIL
12/01/1990 00:05:00
RXC03038787
Attentat à la mosquée de Rennes
Rennes soir
15/03/1990 00:01:00
RNC9403183377
Attentat contre le Centre Islamique de Rennes
Rennes soir
17/03/1994 00:00:20
RNC9505113736
Abbatage du mouton pour l'Aïd el Kébir
Rennes soir
10/05/1995 00:02:03
RNC9712301025
Le ramadan
Rennes soir
30/12/1997 00:01:15
RN00001292664
invite, Gilles Kepel
12-14 OUEST
28/11/2000 00:03:00
RN00001342235
Les préparatifs de l'Aïd el Kébir
Locale Haute Bretagne
11/02/2003 00:01:37
RN00001346362
Elections regionales pour le "conseil francais du culte musulman"
JT RENNES SOIR
04/04/2003 00:01:42
RN00001346431
Election des conseillers régionaux du culte musulman
JT RENNES SOIR
06/04/2003 00:01:55
RL00001351564
Projet de construction d'un deuxième centre culturel islamique
Locale Haute Bretagne
17/06/2003 00:01:30
RN00001351505
les musulmans dans l'ouest
12-14 OUEST
17/06/2003 00:02:30
PO00001289483
Laïcité - Invités en direct de la Rochelle Dadou KEHL + ITW Imam de LR
JT SOIR POITOU
CHARENTES
02/02/2004 00:00:37
112
RN00001411486
Les musulmans dans l'Ouest
12-14 OUEST
16/06/2005 00:01:46
RN00001424454
IP : Création du groupe "Rennes Entente"
JT RENNES MIDI
18/11/2005 00:00:20
RN00001429715
invité, Mohamed Loueslati
12-14 OUEST
10/01/2006 00:04:00
RN00001429777
Livraison de moutons pour la fête de l'Aïd el kebir
JT RENNES SOIR
10/01/2006 00:01:56
RL00001452266
Inauguration d'un centre culturel islamique
Locale Haute Bretagne
18/09/2006 00:01:42
RN00001452508
Invité : Docteur Mohamed Ben Hassel, président du nouveau centre culturel islamique
JT RENNES MIDI
20/09/2006 00:03:40
RN00001456678
Invité, Mohamed Ben Hassel
CA VOUS REGARDE
23/10/2006 00:00:00
RN00001472068
Invitée : Poleth Wadbled
JT RENNES MIDI
14/03/2007 00:03:30
RN00001474140
Gros plan : des collégiens visitent différents lieux de culte
JT RENNES MIDI
02/04/2007 00:02:54
POPULATION
RXF01028083
Rennes 35 : Travailleurs émigrés
BRETAGNE ACTUALITES 10/12/1971 00:06:55
RXF01015910
Rennes 35 : Le Noël des Portugais
BRETAGNE ACTUALITES 21/12/1972 00:08:55
RYC9806236123
Rennes 35 : Le Réveillon laotien
RENNES SOIR
02/04/1983 00:03:05
RXC06060055
Aventure - La communauté vietnamienne (Cocktail)
COCKTAIL
09/04/1987 00:05:18
RNC8704290817
Claude MALHURET au club de la Presse
RENNES SOIR
28/04/1987 00:02:02
RNC9602271187
Le nouvel An chinois : l'année du rat
Locale Haute Bretagne
26/02/1996 00:00:49
RN00001252111
Commémoration de la libération de la ville de Rennes et hommage à la Résistance
Locale Haute Bretagne
04/08/1998 00:01:18
RN00001255287
D'où viens-tu Johnnie ?
LE MAG DU DIMANCHE
25/10/1998 00:12:24
RN00001261117
Gens d'ici : Rennes et Nantes : les citoyens de l'Ouest
12-13 OUEST
18/02/1999 00:04:58
RN00001264205
Fête des oeillets : la communauté portugaise commémore la fin de la dictature
JT RENNES SOIR
24/04/1999 00:01:33
RN00001323052
la communaute portugaise rennaise
Locale Haute Bretagne
21/03/2002 00:00:00
113
RN00001349647
Les journées du Maroc
Locale Haute Bretagne
20/05/2003 00:01:40
RN00001374028
chiffres INSEE sur l'immigration en Bretagne
JT RENNES SOIR
16/04/2004 00:01:29
RN00001375207
30ème anniversaire de la révolution des oeillets
Locale Haute Bretagne
29/04/2004 00:01:40
RN00001444850
Témoignage sur son intégration de Noureddine Sohbi
DOSSIERS DE FRANCE 3 18/05/2006 00:02:45
RN00001466760
Invité : Bernard Le Calvez, de l'INSEE
CA VOUS REGARDE
24/01/2007 00:06:20
RN00001497209
les chiffres de l'immigration aujourd'hui
CA VOUS REGARDE
07/11/2007 00:01:04
RN00001505994
Le point sur l'immigration en Bretagne
CA VOUS REGARDE
17/01/2008 00:01:06
BLOSNE
RXF01015675
Rennes 35 : inauguration
BRETAGNE ACTUALITES 12/12/1972 00:00:53
RYC9804271884
Rennes : association culturelle "Le Triangle" en Zup-sud
RENNES SOIR
02/06/1984 00:05:06
RYC9712038983
Visite cité HLM Hautes Ormes par Mitterrand
Rennes soir
01/02/1985 00:01:51
RYC9712049197
Le Triangle à Rennes : avant l'inauguration
RENNES SOIR
28/02/1985 00:03:27
RNC86040307
Rennes : cohabitation franco marocaine dans la Zup
RENNES SOIR
03/04/1986 00:02:27
RXC07101042
Les jeunes du Blosne : bilan expérience animation quartier
Rennes soir
13/02/1990 00:02:00
RNC9710134896
Les RDV poétique au Blosne à Rennes
Locale Haute Bretagne
13/10/1997 00:01:02
RN00001262904
Le printemps des poètes
JT RENNES SOIR
26/03/1999 00:01:53
RN00001312186
Lecture de poésies sur le marché
JT RENNES SOIR
14/10/2001 00:01:54
RN00001363499
Création de solo de danse par des habitants d'un quartier rennais
Locale Haute Bretagne
18/12/2003 00:01:35
RN00001402285
Le bus chapiteau
Locale Haute Bretagne
18/03/2005 00:01:55
RN00001405746
Radio Mix Cité
Locale Haute Bretagne
20/04/2005 00:01:37
RN00001409452
Gros plan : le festival de danse Coursive
Locale Haute Bretagne
27/05/2005 00:02:40
114
RL00001423325
Incidents dans les quartiers rennais
Locale Haute Bretagne
07/11/2005 00:01:50
RN00001423235
Violences urbaines la nuit dernière
JT RENNES MIDI
07/11/2005 00:01:40
RN00001423487
Violences urbaines : réaction d'un père de famille d'origine marocaine
JT RENNES SOIR
08/11/2005 00:02:25
RN00001423918
Un festival d'arts et de spectacles s'installe au Blosne
JT RENNES SOIR
14/11/2005 00:01:42
RN00001425145
Logements sociaux et mixité sociale
JT RENNES MIDI
24/11/2005 00:02:03
RL00001454928
une maison médicale pour les migrants
Locale Haute Bretagne
09/10/2006 00:01:51
RN00001456331
quand les écoles brûlent
12-14 OUEST SAMEDI
21/10/2006 00:25:58
RL00001466457
De l'opéra dans un quartier populaire
Locale Haute Bretagne
22/01/2007 00:01:57
RL00001473019
Gros plan : le festival Vénus en mars
Locale Haute Bretagne
22/03/2007 00:02:45
ASSOCIATIONS
RXC00004016
Rennes : troisième journée nationale avec les immigrés
Rennes soir
06/06/1980 00:02:30
RNC86112207
A Rennes, festival de l'émigration
RENNES SOIR
22/11/1986 00:03:03
RXC06063170
Musique - Plateau invité : Rachid Taha du groupe Carte de séjour
MIDI COCKTAIL
27/11/1987 00:13:13
RNC9705106573
Fêtes des Cultures du quartier du Blosne à Rennes
Locale Haute Bretagne
09/05/1997 00:00:55
RN00001405350
Rencontre avec la communauté cambodgienne 30 ans après l'arrivée au pouvoir des khmers
rouges
JT RENNES SOIR
17/04/2005 00:01:54
RN00001516595
Agression d'un arbitre de foot par un dirigeant
Locale Haute Bretagne
01/04/2008 00:01:55
Chapitre 2
Initiatives immigrées, expressions citadines
et constructions mémorielles en Pays de Loire
Julie Garnier et Karine Meslin
116
A l’échelle nationale, il faut attendre le début des années quatre-vingt, avec des travaux
comme ceux de G. Noiriel 1, pour que l’histoire de l’immigration soit peu à peu légitimée
dans le champ scientifique français. Deux raisons majeures expliquent cette reconnaissance
tardive. D’une part, les fondements de la nation française incitent à penser l’histoire nationale
dans son unité alors même que les histoires des immigrés sont plurielles 2. D’autre part,
l’immigration a longtemps été pensée comme provisoire ; les migrants semblaient donc ne pas
pouvoir s’inscrire dans le temps long de l’histoire française. Dans la région des Pays de la
Loire, cet intérêt pour l’histoire des immigrés est plus tardif encore, comme l’est aussi leur
venue 3.
En effet, tandis que certaines régions de France ont recours à l’immigration de travail
très rapidement après la Seconde Guerre mondiale 4, en région ligérienne, le manque de main
d’œuvre local ne devient sensible qu’à la fin des années 1960 5. Les migrations internes
s’épuisent tandis que la demande de travail est amplifiée par l’industrialisation qui s’accélère
alors. L’immigration ligérienne gagne donc en effectif 6, mais le territoire régional est très
inégalement concerné. Les grands chantiers d’urbanisation attirent les immigrés vers les
grandes villes de la Loire Atlantique et du Maine et Loire, et le travail industriel vers certaines
petites communes rurales comme Châteaubriant, Cholet, Saumur ou encore Trélazé.
Aujourd’hui, comme pour racheter le défaut d’histoire constaté, on retrouve
régionalement des actions de valorisation des mémoires immigrées semblables à celles qui
émergent un peu partout en France et que la Cité nationale de l’histoire de l’immigration
souhaite faire connaitre en même temps qu’elle les encourage 7. Au regard de la part occupée
par la population immigrée en région ligérienne 8, ces dynamiques régionales sont
1. G. Noiriel, Le creuset français, histoire de l’immigration en France au XIXème et XXè siècle, Paris, éd. Le Seuil,
1988.
2. A. Cohen, « Quelles histoires pour un musée de l’immigration à Paris ? », Ethnologie française, n° 3, 2007, pp.
410-408. M. Baussant, et J.-P. Peter, « Mémoires plurielles, mémoires en conflit », Ethnologie française, n° 3,
2007, p. 388.
3. S. Beaud, K. Meslin, C. Arab, A. Gallerand, « Histoires et mémoires des immigrations en Pays de la Loire »,
Hommes et migrations, n° 1273, mai-juin 2008, pp. 110-123.
4. G. Noiriel, Le creuset français, op. cit.
5. Une analyse plus fine permettrait de voir que certaines villes ligériennes ont eu recours à l’immigration dès les
années vingt. Mais ce recours a été de faible ampleur et très localisé. S. Beaud, K. Meslin et al, art. cit.
6. Cette réalité est cependant très relative, puisque la région des Pays de la Loire demeure jusqu’à aujourd’hui une
des régions où la part des immigrés est la plus faible.
7. On se souvient notamment de l’appel à projet qu’elle lance en 2005 en partenariat avec l’Acsé, sur le thème de
l’histoire et des mémoires de l’immigration à l’échelle régionale.
8. En 1999, les immigrés recensés représentaient moins de deux pour cent de sa population et cette proportion
n’avait jamais été aussi élevée. Insee / Fasild, Atlas des populations immigrées de la région des Pays de la Loire,
2004. Chiffres basés sur le recensement de 1999.
117
relativement nombreuses 1. Nous avons choisi de centrer notre étude sur deux d’entre elles,
chacune étant portée par une association loi 1901 et réunissant des immigrés, des descendants
d’immigrés et des Français de naissance, engagés dans un processus mémoriel. La première,
l’association Rencontres, se situe à Châteaubriant. Elle a presque vingt-cinq ans d’existence et
elle initie depuis 2007 un travail de recueil d’objets et de récits de vie sur les parcours
migratoires des Portugais et des Turcs venus s’installer dans la commune. La seconde,
l’association HMIA (Histoire et mémoire de l’immigration en Anjou) a vu le jour il y a moins
de deux ans à Angers, ville moyenne du département du Maine et Loire. Ses porteurs
souhaitent mobiliser divers acteurs locaux sur la question de l’histoire et de la mémoire de
l’immigration.
Après avoir justifié le choix des deux associations retenues dans le cadre de notre
travail empirique, nous reviendrons sur la genèse des projets mémoriels qu’elles portent. En
analysant les processus d’émergence et l’ancrage local de ces deux initiatives régionales et en
interrogeant les ressources et les motivations de leurs porteurs, nous souhaitons rendre compte
des enjeux qui se nouent autour de ces projets.
Si nous pensons, comme leurs acteurs nous le laissent entendre, que ces projets
mémoriels peuvent contribuer à favoriser l’interconnaissance et le lien social en faisant glisser
les mémoires individuelles au rang de la mémoire collective 2, il nous semble cependant que
ce prisme d’analyse est réducteur. La mémoire exprimée et rendue publique ne pourra en effet
qu’être partielle, voire partiale 3 et sera très dépendante des moyens mis en œuvre pour la
recueillir, des personnes auprès de qui elle sera recueillie, des personnes chargées de la
recueillir et du contexte local dans lequel elle sera recueillie. Aussi, nous importe-t-il
d’analyser finement les ressorts des deux projets mémoriels étudiés.
1. C. Andrieu, « La mémoire de l’immigration en France. Premier essai de cartographie et d’analyse des projets »,
Hommes et migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 129-135.
2. M. Halbwachs, La mémoire collective, Paris, Presses Universitaires de France, 950.
3. G. Noiriel, Introduction à la socio-histoire, Paris, La Découverte, 2006.
118
I. CHOISIR UN TERRAIN D’ENQUETE
Le choix d’étudier les deux actions mémorielles présentées ci-avant n’est pas arbitraire.
Il répond au souci méthodologique de considérer le sens que les acteurs associatifs, ici des
immigrés, des descendants d’immigrés et des Français de naissance, donnent à leurs projets.
Donner la parole aux acteurs associatifs locaux nous semble important à l’heure où les
politiques publiques font de la mémoire de l’immigration un support, une ressource, un
prétexte pour mettre en place une action urbaine et sociale plus large 1. Par ailleurs, les
opérations mémorielles conduites par les immigrés et les descendants d’immigrés dans un
cadre associatif demeurent finalement mal connues au regard de l’intérêt que la question des
mémoires de l’immigration suscite aujourd’hui 2.
Dans la région ligérienne, les associations activant un processus mémoriel ne se
limitent évidemment pas aux deux associations choisies. La ville de Nantes, où les immigrés
sont les plus nombreux, compte déjà, à elle seule, plusieurs initiatives de ce type 3. Une
exposition sur les « étrangers à Nantes » est d’ailleurs projetée pour l’année 2010, dans le
cadre du Château des Ducs de Bretagne (Musée d’histoire de la ville). Par ailleurs, si certaines
associations affichent clairement leur engagement dans un travail de mémoire, d’autres le font
de façon beaucoup moins visible. Les premières peuvent donc bénéficier d’une
reconnaissance publique et être identifiées comme acteur majeur de la promotion de la
diversité culturelle dans la ville, tandis qu’il est fort à parier que, parmi les secondes, certaines
échappent jusqu’à notre connaissance.
Au regard de cette diversité, comment comprendre que nous ayons choisi les
associations Rencontres et HMIA pour cette étude ? Leur investissement récent dans un
travail de mémoire a été un élément important de notre choix. En nous intéressant à des
dynamiques émergeantes, nous pensons avoir une meilleure compréhension des enjeux qui les
sous-tendent, des acteurs qui les portent, des personnes qui refusent d’y prendre part. Démêler
les différents éléments en jeu dans l’activation du processus mémoriel semble en effet plus
aisé dans le cadre d’un projet naissant, en cours de construction, que dans celui d’un projet
ficelé de longue date. Le motif d’émergence de ces opérations mémorielles qui, en amont de
1. M. Rautenberg, « La valorisation culturelle des mémoires de l’immigration dans la région Rhône-Alpes, »
Hommes et migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 119-128. O. Chavanon, « Politiques et mémoire des
populations urbaines », Diasporas, n° 6, 2005, pp. 60-70.
2. C. Andrieu, art. cit. et M. Rautenberg, art. cit.
3. Nantes histoire, 2007 ; CID, 2006
119
l’enquête, nous semblait différent pour chacune d’elles, a lui aussi été déterminant. Dans le
cas de Châteaubriant, les acteurs immigrés et descendants de migrants paraissaient avoir réagi
à la mise à l’écart de leur histoire dans l’histoire locale. S’agissant d’HMIA, les fondateurs de
l’association avaient, nous semblait-il, été sensibles à la politique publique actuelle qui vise à
faire reconnaître l’histoire de l’immigration dans l’histoire nationale. Si l’étude menée nous
montre que la réalité de chaque situation est plus complexe, il n’en demeure pas moins que
nous attendions alors de ces initiatives locales qu’elles nous permettent d’interroger finement
les raisons et les circonstances qui conditionnent les engagements associatifs dans une
opération mémorielle. Ces opérations mémorielles témoignent-elles d’une prise de conscience
de la part des porteurs de projets des enjeux contemporains de la reconnaissance de l’histoire
de l’immigration ? D’une nouvelle conception de l’engagement militant ? D’une volonté
d’affirmer son rôle dans la transmission ? Ou sont-elles les effets des représentations sociales
et politiques de l’immigration dans l’espace régional, de changements sociaux et politiques ?
Enfin, la situation géographique des associations étudiées a été un élément important de
notre choix. Il s’agit en effet d’associations de petite taille, implantées dans des contextes
urbains différents. Châteaubriant est une commune de 13000 habitants, de tradition rurale,
tandis que la ville d’Angers, avec ses 157 255 habitants, est la seconde ville la plus importante
de la région des Pays de la Loire. Par ailleurs, tandis que la commune de Châteaubriant est
inscrite à la droite de l’espace politique français depuis plusieurs années, la ville d’Angers est
pour sa part, inscrite à sa gauche. Ces deux contextes distincts nous permettent d’envisager
une analyse fine des ressorts de l’action, des liens entre les projets et leur contexte local
d’émergence, ainsi que des contraintes qui pèsent sur le développement de ces projets
mémoriels. La prise en compte de leur territoire d’implantation nous permet également de
mobiliser un regard croisé, considérant l’ensemble des acteurs sociaux impliqués de près ou
de loin dans ces projets, ou refusant a contrario de l’être.
Dans ce cadre, notre démarche a consisté à mener une enquête par entretiens, conduits
auprès
d’une
diversité
d’acteurs
locaux :
associatifs/élus,
accueillants/accueillis,
anciens/nouveaux membres 1. Leurs discours respectifs et leurs points de vue ont ensuite été
confrontés les uns aux autres, et analysés à l’aune des conditions de vie objective des
1. Nous avons mené une quinzaine d’entretiens auprès d’élus locaux, de membres fondateurs ou actuels des
associations étudiées, d’acteurs sociaux travaillant dans les quartiers ou villes d’implantation de ces associations,
d’immigrés et de Français de naissance.
120
individus, de leur histoire personnelle 1 et du contexte local dans lequel ils sont inscrits. Cette
enquête par entretiens a par ailleurs été enrichie et son contenu objectivé par une recherche
documentaire (journaux locaux, archives personnelles, etc.), ainsi que par des observations et
le dépouillement des archives départementales réalisé dans le cadre d’une étude préalable 2.
L’adoption de ces différentes techniques nous a permis de combiner les points de vue, de
croiser les regards, de multiplier les échelles d’observation de manière à restituer les
phénomènes mémoriels dans leur complexité.
II. « APTIRA », « HMIA » : DEUX ASSOCIATIONS ANGEVINES,
UNE HISTOIRE COMMUNE
Au moment où nous débutons cette étude, l’un des projets qui retient notre attention est
porté par une jeune association angevine : HMIA (Histoire et mémoire de l’immigration en
Anjou). Pour des raisons pratiques, son projet mémoriel est finalement hébergé par une
association plus ancienne et dynamique, disposant de moyens humains et matériaux plus
importants que les siens. Il s’agit de l’Aptira – Association pour la promotion et l’intégration
dans la région angevine. Les liens observables entre ces deux associations précèdent d’ailleurs
cet évènement puisque certains fondateurs et sympathisants de HMIA ont été ou sont toujours
bénévoles ou salariés de l’Aptira. Aussi, l’histoire et la genèse du projet mémoriel d’HMIA
nous semblent-elles indissociables de celles de l’association Aptira. La naissance de cette
association, qui fête ses quarante ans en 2008, constitue donc le point de départ de notre
travail de contextualisation et d’historicisation.
II. 1. S’engager face au désengagement des pouvoirs publics
Il faut revenir quarante années en arrière pour saisir le contexte dans lequel l’Aptira
voit le jour. A cette époque, la ville d’Angers est, comme ses consœurs Nantes ou Le Mans 3,
en pleine expansion ; elle démarre de nombreux chantiers et lance notamment la construction
de plusieurs quartiers HLM dont Monplaisir 4 puis la Roseraie. Les hommes des campagnes
alentours ne suffisent plus à satisfaire les besoins des employeurs qui se tournent vers l’OMI
pour trouver de nouveaux travailleurs. Ceux-ci viennent essentiellement du Maroc.
1. P. Bourdieu, J.-C. Chamboredon, J.-C. Passeron, Le métier de sociologue, Mouton, Paris, 1968.
2. K. Meslin, trajectoires des migrants portugais et turcs à Châteaubriant de 1969 à 1974, Rapport de recherche,
Nantes, 2007.
3. Avec ses 157000 habitants, Angers est une ville moyenne à l’échelle nationale (17ème ville de France) et la ville
principale du Maine et Loire. Insee, 2004.
4. Aptira, Monplaisir à dire, Angers, 1998.
121
L’immigration angevine se singularise en effet par l’origine des immigrés qu’elle attire.
Tandis qu’à Nantes et au Mans, les Algériens succèdent aux Portugais et sont les plus
nombreux, à Angers, l’immigration marocaine est la plus significative 1. De véritables réseaux
migratoires se mettent progressivement en place de sorte que les Marocains angevins sont
presque unanimement originaires de deux régions du Maroc : Aït Aayad et Beni Ayatt 2. A
Trélazé, petite commune voisine d’Angers, les Ardoisières attirent elles aussi une importante
main d’œuvre étrangère.
Que les immigrés travaillent dans le bâtiment ou en usine, en ville de moyenne ou de
petite taille, ne modifie pas fondamentalement leurs conditions de vie. Dans tous les cas, ces
conditions sont laissées à la charge des employeurs. Certains d’entre eux logent leurs salariés
étrangers en bordure de chantier, tandis que d’autres les laissent se débrouiller par euxmêmes. Plus que le logement, c’est toute la vie hors-travail de ces hommes qui demeure un
impensé politique. Les immigrés sont perçus comme de simples travailleurs dont le séjour est
temporaire3. Les pouvoirs publics ne les prennent donc pas véritablement en considération.
Les situations de précarité qui en résultent ne laissent cependant pas toute la population
angevine insensible. En écho aux mouvements de solidarité envers les immigrés qui émergent
un peu partout en France, certains habitants du Maine et Loire entendent soutenir la cause de
ces hommes déracinés. En 1966, quelques étudiants, retraités, enseignants et religieux
angevins se réunissent de manière informelle pour proposer des cours de français aux
immigrés volontaires. Ils se rendent d’abord sur les chantiers et dans les lieux identifiés
comme logeant des immigrés pour faire connaître leur initiative, puis le « bouche-à-oreille »
suffit à relayer l’information. C’est autour de cette première démarche que l’Aptira se
structure progressivement.
II. 2. Du groupe informel de militants à l’association Loi 1901
Si les angevins mobilisés aux côté des immigrés partagent le même but, leurs
motivations semblent en revanche multiples. Certains s’investissent par conviction politique,
d’autres par charité chrétienne, d’autres encore par volontarisme social. Certains cumulent les
trois casquettes. L’ébullition politique dans laquelle se trouve la société française et les
changements structurels qui traversent l’Eglise catholique favorisent ces élans de solidarité.
1. Aujourd’hui encore, selon l’Insee, quatre étrangers sur dix sont originaires du Maghreb et principalement du
Maroc. Insee, 2004
2. C. Arab, « La circulation migratoire : une notion pour penser les migrations internationales », e-migrinter,
2008, n° 1, pp. 20-25.
3. A. Sayad, La double absence, des illusions de l’émigré au désarroi de l’immigré, Seuil, Paris, 1998.
122
D’un côté, l’heure est à la remise en cause de l’ordre établi et à la défense des dominés. De
l’autre, le Vatican initie la création des pastorales des migrants. Celles-ci doivent aider
l’Eglise catholique à s’adapter aux nouveaux immigrés d’obédience musulmane ; elles
encouragent donc les prêtres à sortir des églises pour aller vers ces nouveaux publics. La
présence de deux prêtres angevins très investis dans le soutien aux migrants répond de cette
volonté et rappelle l’ancrage du catholicisme dans l’Ouest de la France. On aurait pu penser
que certaines formes de militantisme politique s’accommoderaient mal de la présence de
religieux : nombre de fondateurs sont eux-mêmes d’obédience catholique, de sorte que les
personnes interrogées n’ont pas souvenir du moindre problème de cet ordre.
Dès 1967, la municipalité angevine est sollicitée par ce petit groupe dans le cadre d’une
demande de local. Elle met à leur disposition un bâtiment promis à la démolition. Les locaux
sont vétustes mais ils facilitent le déroulement des cours de soutien. Ils rappellent aussi que si
la municipalité angevine n’est pas l’instigatrice du soutien aux migrants, elle ne le freine pas
pour autant. Son aide se révèle même croissante à mesure que les cours d’alphabétisation se
développent et le groupe de soutien se structure. Or, le petit groupe informel de la fin des
années 1960 prend rapidement de l’ampleur. En 1968, il se mue en association loi 1901. Au
cours des années suivantes, il diversifie ses activités pour répondre aux nouveaux besoins des
migrants. Après les cours d’alphabétisation pour les hommes, sont développés des cours pour
les femmes, puis du soutien scolaire destiné aux enfants de migrants, ainsi qu’un service
d’accompagnement juridique et un secteur de formation professionnelle. Dans chacune de ces
missions, l’Aptira semble pallier les manquements des pouvoirs publics en agissant sur des
secteurs où ils sont peu mobilisés 1. Elle s’apparente même à une association « partenaire » de
la ville 2. Elle se rapproche en cela de nombreuses associations de soutien aux immigrés nées
au cours des années 1970, à qui les pouvoirs publics délèguent des missions qu’ils semblent
juger dignes d’exister mais qu’ils ne sont pas disposés à prendre en charge.
Aujourd’hui encore, la municipalité d’Angers est l’un des premiers financeurs de
l’Aptira avec l’Acse 3 (Agence pour la cohésion sociale et l’égalité des chances). Pour autant,
en interne, il faut attendre l’année 2008 pour qu’un fonctionnaire soit explicitement chargé
1. C. Withol de Wenden, R. Leveau, La Beurgoisie. Les trois âges du mouvement associatif civique issu de
l’immigration, Paris, Editions du CNRS, 2001.
2. Ibid.
3. Les trois premiers financeurs de l’association sont l’Acsé à hauteur de 54 500 euros, la ville, avec 42 000 euros
annuels et ensuite la CAF avec 18000 euros.
123
des questions en lien avec les immigrés 1. D’une façon générale, la frilosité dont les pouvoirs
publics font preuve à l’égard de toute action destinée aux publics immigrés s’explique pour
partie par les modalités de constitution de la nation française et par les crispations qu’elles
génèrent face à toute forme de traitement spécifique ou préférentiel au nom des origines 2 au
sein de structures d’Etat. A l’échelle angevine, la faible mobilisation de la municipalité fait
aussi écho à la faible présence étrangère et à sa faible visibilité. En 1999, seul 4% de la
population de la ville était étrangère 3 de sorte que l’immigration ne constitue pas et n’a
jamais constitué une problématique majeure. La municipalité laisse à l’Aptira la gestion de la
majeure partie de cette question en entretenant avec elle des liens qu’une ancienne directrice
qualifie de « très informels », comme pour en décrire le caractère lointain, avant d’ajouter
comme pour en résumer la nature : « des subventions ».
II. 3. Les effets de la professionnalisation
Nous l’avons vu, les évolutions que connaît l’association au fil des années résultent
pour partie des changements de visage de l’immigration et de besoins des immigrés.
Cependant, le mouvement de professionnalisation du secteur associatif et social qui s’amorce
à partir de la fin des années 1970 et s’amplifie au cours des années suivantes éclaire, lui-aussi,
certaines mutations observées au sein de l’Aptira. En effet, la structuration de l’association au
cours des années 1980, avec la multiplication du nombre de bénévoles, de bénéficiaires et,
plus encore, avec l’arrivée de salariés permanents engendre des transformations. Elle
s’accompagne notamment d’une nouvelle façon de penser le soutien aux migrants.
L’accompagnement quasi individuel et affectif des premières années devient non seulement
plus difficile à mettre en place, mais il est surtout controversé par les salariés. Ceux-ci tentent
de lui substituer une organisation plus rationnelle, basée sur des mesures définies
collectivement. L’analyse de J. Ion 4 sur la professionnalisation du secteur social au cours des
Trente Glorieuses s’applique assez justement aux changements qui traversent l’Aptira au
1. Au cours de l’enquête, nous avons, à différentes reprises, tenté d’interviewer une personne chargée du dossier
intitulé « diversité » à la municipalité d’Angers. Face aux difficultés que nous rencontrions pour fixer une date de
rendez-vous, dans un premier réflexe, l’ajointe au maire en question nous a proposé de rencontrer l’ancienne
directrice de l’Aptira, aujourd’hui fonctionnaire chargée de l’observatoire social à la ville d’Angers. Cette anecdote
de terrain rappelle la place que l’Aptira occupe à Angers sur la question des étrangers, et le rôle « paramunicipal »
que la Ville lui confère. Il est notable qu’à Nantes en revanche, il existe un poste de chargé de mission à
l’Intégration.
2. G. Noiriel, op. cit.
3. Aura, Insee Pays de la Loire, 2001
4. J. Ion, « Brève chronique des rapports entre travail social et bénévolat », Pensée plurielle, n° 10, 2005, pp. 149157.
124
cours des années 1980 et qui séparent les bénévoles du début de l’association, des salariés qui
la rejoignent progressivement. En effet, si « il est à peine exagéré de dire que ce qui faisait les
raisons de l’engagement public des uns constituait les raisons de l’engagement professionnel
des autres » 1, tous n’ont cependant pas la même conception de l’action à mettre en place.
L’implication des salariés se veut professionnelle, c'est-à-dire adossée à des savoir-faire plus
qu’à des idéaux. Ils se dotent donc d’outils, réfléchissent aux modalités de l’action à l’aune de
ce qu’ils ont appris au cours de leur scolarisation ou de leurs expériences professionnelles
passées ; ils prennent surtout une certaine distance vis-à-vis du public dont ils ont la charge.
Les deux femmes qui se sont succédé à la direction de l’Aptira depuis 1987 sont
effectivement soucieuses de se démarquer de leurs prédécesseurs et des anciens bénévoles
toujours actifs. Elles s’indignent de leur mode d’engagement qu’elles jugent trop inquisiteur
(les bénévoles allaient chez les migrants) et trop assistanciel : du « paternalisme » teinté de
« catholicisme social » selon leurs propres termes. Cet accompagnement les insupporte
d’autant plus qu’elles le considèrent fondé sur une relation dyssimétrique qui infantilise les
migrants et les tient dans une position de dépendance, ne serait-ce qu’affective, qui renoue
avec l’époque coloniale. Contrairement aux militants de St Vincent de Paul étudiés par J.-N.
Retière 2 qui ont pour credo de ne pas déshumaniser l’aide apportée aux pauvres au risque de
les placer dans une logique d’assistance, ces femmes considèrent que la distance instaurée
entre le bénévole ou le salarié d’une part et le bénéficiaire de l’autre est la clé de voute de
l’émancipation des migrants. Leur propre trajectoire – l’une est immigrée, l’autre fille
d’immigrés et toutes deux sont diplômées du supérieur et athées – explique que ce mode de
soutien leur soit intolérable. Elles le vivent comme une forme d’assignation à résidence,
douce par la forme mais violente symboliquement, qui maintient les étrangers dans une
position dominée à laquelle elles ont œuvré à échapper. Ainsi, jugent-elles beaucoup moins
durement les bénévoles plus récemment arrivés qui, selon elles, ont côtoyé des migrants
diplômés avec qui ils ont pu « parler d’égal à égal » et qui ont, de ce fait, un autre rapport
aux migrants.
En arrivant au poste de directrice de l’Aptira, ces deux femmes s’évertuent donc à
rompre avec la logique d’accompagnement en cours, qu’elles jugent trop étroitement liée à la
philanthropie religieuse et trop peu professionnelle. Elles s’attachent pour leur part à faire
entrer les migrants dans le droit commun et s’inscrivent contre des pratiques qui offrent un
1. Ibid.
2. J.-N. Retière, « Vivre sa foi, nourrir les pauvres. Sociohistoire de l’aide alimentaire confessionnelle à Nantes des
années trente à nos jours », Genèses, n° 48, 2002, pp. 4-29.
125
traitement spécifique au prétexte d’une culture d’origine ou d’une religion. L’une d’entre elles
témoigne :
« Donc moi ma première mission quand je suis arrivée, c’était d’organiser les choses, parce
que l’Aptira fonctionnait beaucoup à Angers avec le catholicisme social, donc c’était les
paroisses qui étaient un peu organisées, avec une relation très individualisée aux migrants (elle
rit, comme pour insister sur les limites de cette façon de faire) et très, je ne sais pas comment
dire mais… ils rentraient beaucoup dans les familles, en discutant beaucoup….[…] Oui du
paternalisme complet, oui, oui et puis une espèce de démarche où on doit aux gens… Donc moi
j’ai, en accord avec le CA de l’époque, donc j’ai complètement supprimé tout ce qui était
accompagnement individuel. On a mis que du collectif en maisons de quartier et on a organisé
beaucoup plus l’aide aux devoirs pour la cadrer ». La seconde abonde. Elle dit « Moi ma
philosophie de travail était "on ne fait pas de spécifique, on fait en sorte que les immigrés
intègrent les centres sociaux, les maisons de quartier pour travailler sur l’intégration", et donc
systématiquement toutes les actions étaient négociées avec les partenaires, donc j’avais un
réseau avec toutes les associations, maisons de quartier, associations de proximité qui se
développaient à ce moment-là ».
En somme, l’embauche de salariés 1 et la multiplication des bénévoles, originaires
d’horizons sociaux de plus en plus diversifiés, au sein de l’Aptira s’accompagne d’une
nouvelle manière de penser le soutien aux migrants et, partant, d’une rationalisation des
modalités d’intervention de l’association. Cette rationalisation est d’ailleurs encouragée par
les modes de financement en cours. Les subventionnements qui reposent sur des bilans ou des
projets obligent en effet à prévoir, s’organiser, faire le point et à justifier les actions passées et
à venir.
II. 4. Les projets mémoriels portés par l’Aptira
A la fin des années 1990, les missions de l’Aptira sont stabilisées. Les cours
d’alphabétisation,
l’accompagnement
juridique,
la
formation
professionnelle
et
l’accompagnent scolaire constituent ses quatre principaux pôles d’intervention. Les
subventions sont régulièrement renouvelées. C’est à cette époque qu’est initié un premier
travail autour de la mémoire. Outre la stabilité associative, différentes circonstances
concourent à éclairer sa genèse au sein de cette association et à comprendre que d’autres
projets émergent dans son sillon.
Au cours d’une séance de soutien scolaire dans une école de Trélazé, un salarié
constate que les jeunes présents rencontrent de réelles difficultés dans l’exercice de l’écriture,
surtout lorsque celle-ci n’est pas guidée. Il leur propose alors de rédiger un texte sur l’histoire
de vie de leurs parents qui, pour beaucoup, sont arrivés à Trélazé pour travailler dans le cadre
de l’immigration des Trente Glorieuses. A partir de la fin des années 1960 en effet, des
1. En 2008, l’association comptait 15 administrateurs, 24 salariés et une centaine de bénévoles.
126
immigrés originaires du Portugal, du Maroc ou de Turquie succèdent aux nombreux
travailleurs Bretons qui, avant eux, ont été embauchés aux Ardoisières. Retracer ces
différentes histoires familiales promet donc d’être riche. L’exercice montre néanmoins
rapidement ses limites : les jeunes méconnaissent leur histoire familiale et peinent à écrire sur
le sujet. Les membres de l’association sont interpellés par ce constat ; ils décident de faire en
sorte de récréer du lien entre les différentes générations d’immigrés qu’ils côtoient chacune
dans des cadres séparés. L’idée d’interviewer des immigrés pour qu’ils racontent leur
parcours migratoire s’impose alors. La mémoire est identifiée comme le vecteur d’une
possible médiation intergénérationnelle.
A cette même période, la directrice de l’Aptira, fille d’immigrés espagnols, s’inscrit
dans le DESS de sociologie appliquée qui ouvre ses portes à l’Université catholique de
l’Ouest. Elle doit rédiger un mémoire autour d’une thématique de son choix et décide
rapidement de travailler sur l’immigration, sujet qu’elle affectionne particulièrement du fait
de son histoire familiale et professionnelle. Elle se saisit alors du constat réalisé dans le cadre
de l’Aptira et tente de donner à l’enquête une plus grande ampleur. Son travail interroge
l’impact du travail de mémoire sur l’intégration des migrants.
A l’origine, le projet de l’Aptira vise donc à recueillir les témoignages de migrants
Trélazéens de manière à conserver une part de leur mémoire. Ses initiateurs ont un objectif
majeur ; ils cherchent à recréer du lien intergénérationnel entre les enfants de migrants et leurs
parents, tout en répondant aux obligations universitaires de la directrice de l’Aptira. C’est à
force de discussions avec certains représentants de la municipalité de Trélazé, qui est alors
communiste, qu’est prise la décision d’élargir l’enquête à l’ensemble des travailleurs des
Ardoisières. Cette ouverture aux témoignages de tous les travailleurs reflète certainement les
préoccupations et les intérêts (électoralistes ?) du Maire de la ville. Mais elle se fonde aussi
sur l’idée partagée par les membres de l’Aptira qu’il est possible d’établir des parallèles entre
l’histoire des migrations internes à la France et celle des migrations internationales.
Pour réaliser ce travail, les membres de l’Aptira rencontrent une soixantaine de
personnes, qu’ils contactent à trois reprises. Chaque rencontre est l’occasion d’un entretien
enregistré. Puis les entretiens sont retranscrits et analysés. Une fois cette première étude
achevée, un livre est édité 1 et les entretiens sont déposés et consultables aux archives
départementales du Maine-et-Loire.
1. C. Benito, Mémoire de migrations à Trélazé, Éditions Ivan Davy et A.P.T.I.R.A, Vauchrétien, 1996.
127
A la suite de cette première étude, l’Aptira est sollicitée par un animateur socioculturel
du quartier Monplaisir pour réaliser une seconde étude. Dans ce quartier d’habitat social
angevin 1 où les immigrés et leurs enfants sont surreprésentés, le chômage est important et les
animateurs peinent à fédérer, à mettre des activités en place et à créer une dynamique ; le
quartier Monplaisir s’apparente à un quartier dortoir sans histoire ni mémoire. Les animateurs
du quartier souhaitent travailler sur cette image dévalorisante en impliquant les habitants dans
un projet commun. Ils décident de retracer l’histoire du quartier à partir de la mémoire de ses
habitants pour recréer des liens entre les habitants autour d’un projet commun et d’une
histoire partagée. Une nouvelle fois, ce n’est donc pas l’immigration qui est au cœur de
l’étude mais l’histoire d’un quartier. Les histoires des immigrés résidants à Monplaisir sont
mêlées à celles des autres habitants du quartier. Un ouvrage préfacé par Jean Monnier, alors
Maire d’Angers, synthétise ce travail en reprenant des extraits bruts d’entretien 2. Les
entretiens réalisés sont déposés aux Archives départementales du Maine et Loire.
L’étude réalisée diffère en certains points du premier projet porté par l’Aptira. Mais,
l’association est progressivement identifiée comme la structure locale détentrice des
compétences nécessaires à la réalisation des projets portant sur la mémoire. La directrice
formée en sociologie et Antonin, l’un des salariés contractuels doté d’une licence d’histoire se
forgent de nouvelles compétences et font désormais figures de spécialistes.
Actuellement, les membres de l’Aptira portent d’ailleurs un nouveau projet mémoriel,
dont la réalisation est confiée à Antonin, « l’historien » de l’association, tel que le qualifient
les salariés et les bénévoles rencontrés. Ce projet consiste à recueillir le témoignage des
anciens combattants marocains venus vivre à Angers pour toucher leur pension militaire. Ces
hommes, logés en foyer Adoma, ont été guidés par la présence dans cette ville d’un ou
plusieurs membres de leur famille, angevins de longue date. Ces anciens combattants n’ont
donc pas d’histoire propre au sein de cette ville, mais ils savaient avant de venir qu’ils n’y
seraient pas totalement isolés. En outre, il est probable que le « bouche-à-oreille » facilité par
les allers-retours des migrants entre la France et le Maroc ait porté à leur connaissance
l’existence du comité angevin de la fédération nationale des anciens combattants d’AlgérieTunisie-Maroc et du travail de l’Aptira. Dès la fin des années 1990 en effet, les membres de
l’Aptira se sont mobilisés pour faire valoir les droits de ces hommes. Cette mobilisation
1. Si l’on s’en réfère au découpage administratif des quartiers, le quartier Monplaisir n’est pas uniquement composé
de logements sociaux. En revanche, ce que les Angevins appellent couramment « Monplaisir » ne se superpose pas
au quartier administratif, mais se limite à sa partie la plus visible et stigmatisée. En d’autres termes, cette
appellation désigne la partie du quartier constituée de tours HLM.
2. Aptira, op. cit.
128
s’inscrit dans le cadre de la permanence juridique de l’association. Elle peut sans doute
s’expliquer aussi par la présence considérable des Marocains dans la ville et, peut-être même,
par les origines marocaines de la directrice en poste, dont on peut supposer qu’elles favorisent
son adhésion à la cause des combattants marocains. Quoi qu’il en soit, les démarches
juridiques de l’Aptira sont longtemps restées lettres mortes. Pourtant, en 2006, le
retentissement médiatique du film Indigènes 1 incite les membres de l’association à ressortir
le dossier des combattants marocains, pour tenter d’en défendre une nouvelle fois la cause.
« Chaque fois qu’il y a une occasion de ressortir le sujet, on le fait », résume la directrice de
l’association. Cette fois, cependant, l’action de l’Aptira ne se limite pas au terrain juridique :
il ne s’agit plus seulement de faire reconnaitre les droits des anciens combattants, mais de
faire connaître leur histoire et, par son biais, leur existence au sein même de la ville. A
l’échelle municipale, la projection du film organisée par le cinéma angevin « Les 400 coups »,
suivie d’un débat animé par un membre du Gisti (Groupe d’information et de soutien des
immigrés) éclaire la forme nouvelle que prend la mobilisation de l’Aptira. Les membres de
l’association sont conviés à la projection et décident de se faire accompagner par quelques
anciens combattants. Leur présence, lors des échanges qui suivent la projection du film,
suscite un réel intérêt du reste du public et une véritable émotion. C’est le déroulement de
cette soirée qui décide les membres de l’Aptira à réaliser leur propre film, à partir du
témoignage des combattants marocains logés à Angers. Il s’agit de poursuivre, sous des
formes nouvelles, un combat de longue date, en lui donnant un ancrage plus local, ainsi
qu’une légitimité qui dépasse le rang des militants aguerris.
Pour ce projet, ils préfèrent le support vidéo au support écrit sur lesquels leurs projets
mémoriels ont abouti jusqu’alors. Comme le raconte Antonin :
« Quand on fait un livre, pour valoriser ça dans une soirée grand public c’est pas du tout
évident, alors qu’on s’est rendu compte qu’en faisant tout bêtement un diaporama, bon bah
c’est facile, on passe des photos, les gens réagissent et ça donne des choses très intéressantes.
Un film, on se met dans une salle et on en discute. Un livre s’est pas possible ça suppose
qu’avant tout le monde l’ai lu et puis l’entretien filmé est intéressant parce que certaines
personnes expriment beaucoup de choses par le visage ».
En d’autres termes, à force d’expériences, les membres de l’Aptira mesurent les limites
de l’ouvrage en tant que support de conservation et de valorisation de la mémoire. Deux types
d’arguments sont en revanche avancés pour vanter les mérites du film. Certains jugent le
travail de montage moins laborieux et moins coûteux en temps que le travail de
retranscription et d’analyse des entretiens. D’autres envisagent le film comme un support
1. R. Bouchareb, « Indigènes », 2006.
129
permettant une restitution plus large et un échange plus immédiat que le livre. Enfin, le film
est énoncé comme étant particulièrement bien adapté au projet de recueil de la mémoire des
combattants marocains qui ne s’expriment pas tous correctement en français : le film permet
de visualiser leurs expressions (mimiques, regards, postures) et semble pouvoir éclairer leurs
propos parfois laconiques.
II. 5. Des projets mémoriels en vogue ?
L’Aptira, dont la vocation première était d’aider les immigrés, s’est donc
progressivement intéressée à leur histoire et cherche désormais à valoriser leurs mémoires. A
l’échelle de la ville, elle donne une première visibilité aux migrants dans l’histoire locale, soit
en rappelant leur existence dans des espaces partagés comme le sont les lieux de travail et les
quartiers d’habitat social, soit plus récemment en donnant une visibilité aux plus invisibles de
tous : les vieux marocains logés en foyer. Ces projets mémoriels demeurent cependant
secondaires au regard des autres activités de l’association ; ils ne se font jour qu’une fois
l’accompagnement des migrants assuré. Ainsi, lorsque, au cours des entretiens, les salariés et les
bénévoles de l’association énumèrent les activités de l’Aptira, tous citent systématiquement les
projets mémoriels en dernière instance, comme des activités annexes. Tout se passe comme si
l’urgence du présent concurrençait le temps long de la sauvegarde du passé.
Par ailleurs, les actions mémorielles menées dans le cadre de l’Aptira ne ciblent pas le
seul public migrant. La mission d’intégration que se sont fixés les membres de l’Aptira peut
sans doute éclairer ce constat : ses membres cherchent à inscrire les mémoires immigrées dans
des mémoires locales, comme ils cherchent à inscrire les migrants dans le droit commun. Un
autre élément parait cependant plus déterminant : la nature des projets mémoriels semble
également dictée par des opportunités de financement. Jusqu’à la fin des années 1990, les
municipalités qui subventionnaient étaient davantage intéressées par l’histoire du travail ou d’un
quartier que par l’histoire de l’immigration en elle-même. Le dernier projet mémoriel porté par
l’Aptira, bien que circonscrit à des mémoires d’immigrés, ne contredit pas ce constat. Le travail
débute après la sortie du film Indigènes qui a suscité une forte émotion jusque dans les plus
hauts rangs de la République française et qui a bénéficié d’une forte médiatisation. Cette
actualité a favorisé l’émergence et la diffusion d’une nouvelle cause : celles des ressortissants
des anciennes colonies françaises ayant combattu pour la France. L’heure était alors au « devoir
de mémoire » et légitimait, auprès des financeurs, la réalisation de projets sur ce thème.
Cette adhésion au calendrier des causes politico-médiatiques ne doit néanmoins pas
laisser penser que les membres de l’Aptira se les approprient dans une logique purement
130
entrepreneuriale, qui consisterait à prendre les financements là où ils se trouvent, quitte à
abdiquer certaines lignes de conduite. Il semble au contraire qu’ils se saisissent des causes
politico-médiatiques comme de tremplins pour leurs propres causes, comme autant
d’opportunités à saisir pour faire entendre et reconnaître les droits qu’ils défendent ou améliorer
un de leur pôle traditionnel d’intervention. Il est notable par ailleurs que l’émergence de travaux
mémoriels dans le cadre de l’Aptira est indissociable des caractéristiques des salariés de
l’association et, plus encore, du profil social de ses directrices qui se démarque nettement de
celui des bénévoles à l’origine de l’association. Nous reviendrons sur ce point (infra III).
II. 6. Contexte d’émergence de HMIA
Les deux directrices de l’Aptira que nous avons rencontrées ont lié connaissance à
l’occasion de leur passage de fonction à la tête de l’association. Leur proximité sociale, leur
trajectoire familiale et leur perception du soutien aux migrants les ont immédiatement
rapprochées et participent à comprendre l’amitié qui les lie jusqu’à ce jour. En 2007, elles
décident ensemble de créer une nouvelle association loi 1901 pour travailler sur la mémoire
des immigrés angevins. Malgré l’imbrication de leur histoire avec celle de l’Aptira, et malgré
les compétences acquises par les membres de cette association sur la question de la mémoire,
elles n’envisagent pas d’associer l’Aptira à leur projet. Plus encore, elles veulent s’en
dissocier clairement, et réaliser leur projet dans un cadre nouveau, à l’écart des anciens
bénévoles, sans être contraintes par leurs responsabilités professionnelles. Elles ambitionnent
donc de fonder leur propre association et de rassembler des personnes de leur choix,
partageant des profils qu’elles qualifient de plus « scientifiques » qu’à proprement parlé
« militants ». Cette entreprise leur paraît d’autant plus légitime qu’elles pensent leur future
association comme constituant un contrepoids face au quasi « monopole » que détient l’Aptira
sur la question des étrangers à Angers. Les arguments qu’elles avancent pour justifier leur
initiative ne l’éclairent cependant que partiellement. La compréhension des logiques à l’œuvre
dans sa mise en place passe par différentes échelles d’analyse. Les éléments déclencheurs sont
à chercher dans les trajectoires personnelles de ces femmes, dans la configuration locale, mais
aussi dans une dynamique nationale.
La décision de créer une nouvelle association est prise à un moment où les deux
femmes sont en quête d’une nouvelle forme de mobilisation citoyenne. L’ancienne directrice
vient de démissionner de la Ligue des droits de l’homme où elle militait activement au sein
d’une commission de travail sur le droit des étrangers depuis son départ de l’Aptira. Son acte,
loin d’être isolé, concerne une trentaine de militants de la section angevine. En 2006, ceux-ci
131
se désolidarisent collectivement du comité national de la Ligue qu’ils jugent trop bienveillant
à l’égard des Indigènes de la République 1. Après s’être longuement investie auprès des
immigrés, cette femme se retrouve donc soudainement sans espace de mobilisation. De son
côté, l’actuelle directrice de l’Aptira souhaite s’investir en dehors de son cadre professionnel
où elle se juge tributaire de ses responsabilités et des bénévoles. Elle ressent « le besoin
d’avoir un cadre où je n’ai pas à travailler un budget, où je n’ai pas de compte à rendre, où
je peux être libre totalement du sujet que je choisis, du lieu où je le fais, avec qui je le fais, et
ça nous semblait être un cadre moins contraignant dans un premier temps et en même temps
on ne voulait pas travailler avec les bénévoles, au sens bénévolat associatif ». Par ailleurs, ces
deux femmes sont mères d’adolescents et commencent à interroger la part de l’histoire
familiale qu’elles doivent ou peuvent leur léguer. Aussi leurs préoccupations citoyennes et
militantes croisent-elles leurs préoccupations familiales.
La création d’HMIA résulte également d’une double insatisfaction. En 2006, la Cité
nationale de l’histoire de l’immigration et l’Acsé (Agence pour la cohésion sociale et l’égalité
des chances) lancent un appel à projets sur l’histoire et la mémoire de l’immigration en
régions 2. Il s’agit de faire l’inventaire des travaux réalisés et d’essayer de réfléchir à la
pertinence de l’échelle nationale pour penser l’immigration. Une étude est menée dans la région
des Pays de la Loire à laquelle la directrice de l’Aptira est associée en tant que membre du
comité scientifique. Elle en ressort déçue et considère que l’étude fait l’impasse sur le Maine et
Loire et plus encore sur la ville d’Angers. Cette expérience est néanmoins structurante. Le
comité scientifique est un espace où les chantiers en friche sont discutés et l’étude rappelle que
la question de la mémoire de l’immigration gagne en légitimité dans les espaces politique et
public. Pour les deux femmes, cette absence de la ville d’Angers dans l’étude semble aussi faire
écho à l’absence de la municipalité sur le terrain de l’immigration. A l’échelle régionale, la ville
d’Angers n’est pas identifiée comme une ville multiculturelle. Coincée entre Nantes, qui joue la
carte interculturelle en proposant des fêtes, des festivals, des expositions ou en soutenant un
Centre interculturel de documentation par exemple, et Cholet qui compte la part d’immigrés la
plus importante de la région, Angers fait pâle figure. La présence étrangère n’y est pas présentée
comme un problème, mais pas davantage comme un atout. Elle semble ne pas faire partie ni de
l’histoire de la ville, ni de son actualité. Aucune fête interculturelle d’envergure n’y est donnée
1. Les Indigènes de la République est un collectif qui depuis 2005 conteste le caractère post colonial de la société
française et la place « d’indigène » (ni pleinement citoyen, ni pleinement extérieur à la nation) faite aux migrants et
enfants de migrants.
2. S. Beaud, Histoire et mémoires des immigrations en Pays de la Loire, rapport de recherche, 2006.
132
et, en dehors de l’Aptira, il n’existe que quelques associations culturelles de faible visibilité. La
municipalité a fait le choix de privilégier les relations internationales, par le biais de jumelages
avec Bamako au Mali ou l’Allemagne et par l’organisation des « Nuits toutes couleurs » qui les
célèbrent, ou encore par le biais du festival « cinéma d’Afrique » par exemple. Elle reste en
revanche très discrète sur le mélange des cultures et des populations qui la composent. Outre
une absence de temps forts liés aux « questions de l’immigration », jusqu’à une période très
récente aucune réflexion de fond n’était menée sur le sujet par la municipalité 1. Une anecdote
le montre. En 2006, la municipalité d’Angers est conviée à Harlem (Pays-Bas) dans le cadre
d’un jumelage pour que les deux villes exposent leur « politique de l’immigration ». La
municipalité angevine n’ayant pas de discours sur le sujet décide de se faire représenter par
deux fonctionnaires, descendants d’immigrés ayant déjà milité dans le cadre associatif auprès de
migrants. L’ancienne directrice de l’Aptira qui travaille désormais à l’observatoire social de la
ville est l’une des deux personnes pressenties. Elle accepte de faire partie du voyage et décide,
en accord avec son collègue, de se faire accompagner de différents représentants d’associations
locales puisque, dit-elle, « la ville n’a pas de discours : la seule politique municipale ce sont les
associations ». La nouvelle directrice de l’Aptira est conviée. Cette occasion permet d’ailleurs
aux deux femmes de faire davantage connaissance avec chacun des autres participants et
contribue à faire émerger l’idée d’une nouvelle association transversale centrée sur le travail de
mémoire. Le retour en France et le constat d’une immobilité des élus locaux renforcent leur
volonté d’agir.
L’émergence d’HMIA s’inscrit enfin dans une dynamique plus large. C’est en écho à la
création de la Cité nationale de l’histoire de l’immigration et dans le prolongement des études
menées en région que ces deux femmes décident d’initier HMIA. Les propos de l’ancienne
directrice en témoignent :
« Oui, alors, je pense qu’en même temps, enfin je ne suis pas un cas isolé, il y a aussi tout ce
qui se passe autour de la cité nationale de l’immigration. Tout ce mouvement qui est de
construire la reconnaissance d’une mémoire de l’immigration et d’une histoire. Des
historiens comme Noiriel qui étaient, enfin qui sont toujours des références en la matière et
qu’on ne peut pas taxer de révisionnisme de l’histoire […] ça, ça me semblait quelque
chose d’intéressant et d’important pour pouvoir fédérer ça… Il y a aussi ce qui se met en
place avec Génériques au niveau du travail de Nantes, de ce que faisait le CID, et donc
voilà… C’est dans ce mouvement là, je m’inscrits complètement dans cette démarche là,
donc c’est une démarche personnelle mais qu’on partage à plusieurs… ».
1. En 2008, un nouveau poste de chargé de mission à la diversité est crée par la municipalité en place. Pour l’heure,
le femme qui occupe ce poste tente de faire le point sur les différentes questions que recouvre son poste, et n’est
épaulée d’aucune équipe.
133
Ces propos, et notamment la référence à l’historien Gérard Noiriel, rappellent aussi ce
pourquoi HMIA a initialement voulu se séparer de l’Aptira. HMIA aspire à une démarche
scientifique qui implique une certaine distance, du recul, qui se marient mal avec
l’implication charitable et catholique d’une partie des bénévoles de l’Aptira.
II. 7. Une neutralité mémorielle impossible
Dans un premier temps, ces femmes se tournent vers des universitaires, des jeunes
chercheurs en sciences sociales, quelques immigrés choisis parmi leurs relations 1 et plusieurs
personnes identifiées comme incontournables localement sur la question des immigrés. Elles
les contactent par mail et organisent une première réunion afin de définir les objets de
l’association et la meilleure manière de procéder pour que le projet aboutisse. Si des questions
relationnelles sont avancées pour expliquer la sélection des participants réalisée en amont de
cette réunion, cet argument dissimule mal les enjeux qui entourent le travail de mémoire. La
mémoire est, en effet, placée au cœur de rapports de force entre groupes sociaux : chacun a
plus ou moins intérêt à ce que certains faits passés aient une visibilité sociale, tandis que
d’autres soient tus et oubliés ; chacun a sa propre vision de l’histoire. En écartant les anciens
bénévoles, les deux directrices de l’Aptira se préservent d’une interprétation trop paternaliste
de la mémoire recueillie. En n’informant pas certaines associations culturelles, elles tentent
aussi de se prémunir de lectures communautaristes de l’histoire auxquelles elles opposent un
prisme républicain. La volonté de guider le projet mémoriel ne leur est d’ailleurs pas
réservée : les personnes conviées lors de cette première réunion souhaitent elles aussi
défendre leur vision de l’histoire, imposer leur mémoire et les différends qui se font jour à
cette occasion rappellent ainsi que la mémoire n’est pas unanime. L’une des deux initiatrices
du projet commente les débats qui traversent cette soirée : « On a eu des personnes d’origine
immigrée très intéressées par la démarche, mais chacun ayant une vision de ce qu’il voulait
faire. Ceux qui voulaient qu’on travaille sur telle entreprise, sur telle communauté, enfin
chacun essayait de faire mousser, de tirer la couverture… ». En d’autres termes, chacun est
convaincu d’avoir de l’histoire la mémoire la plus juste et ne s’aperçoit pas que cette
mémoire, faute d’être juste, est ajustée à son propre parcours, à sa propre histoire. Ainsi, alors
même que les deux directrices successives de l’Aptira se sont entourées de précautions pour
tenter d’adopter une démarche qu’elles veulent la plus scientifique et objective possible, dès
la première réunion elles se voient reprocher une forme de partialité.
1. S’agissant des immigrés, ils ont été contactés à titre personnel et très peu d’entre eux dirigent des associations en
lien avec l’immigration.
134
Cette première réunion s’amorce par la projection d’un documentaire réalisé par deux
jeunes femmes marocaines qui racontent leur retour au Maroc. Ce film est sensé introduire la
soirée en insistant sur l’importance des origines et, partant, de la mémoire. Mais, avant même
que le film ne s’achève, les rares ressortissants d’Afrique subsaharienne présents quittent la
salle. La directrice qui tente alors de comprendre leur impatience raconte.
« Il y avait une présentation par Habiba et Fatima sur le petit film qu’elles ont fait parce qu’elles
avaient besoin de connaître leurs origines. Et c’est curieux ce que cette présentation a plombé la
démarche auprès des Turcs et des gens d’Afrique noire, parce qu’ils ont dit c’est une histoire de
Maghrébins ! J’ai vu les gens qui venaient d’Afrique noire que je ne connaissais pas beaucoup, je
les avais contacté et ils avaient dit, si c’est toi on vient. Et ils s’apprêtaient à partir avant la fin,
j’ai dit « mais pourquoi ? », ils ont dit « ce n’est pas pour nous, c’est pour le Maghreb. » […] ça
c’est quelque chose auquel il faut faire très attention, les gens sont très susceptibles, ce qui fait
que si vous voulez un élément introductif, ne le faite pas introduire par les personnes concernées
par le film. Je crois que si ça avait été Carolina et quelqu’un d’Afrique noire qui avait fait la
présentation, je ne crois pas que … ils auraient compris que c’était un facilitateur. Mais là,
Habiba, moi, Paloma et Rachid. Il n’y avait que Paloma, sinon… c’était une histoire de
Maghrébins, ça c’est très… ».
Cette anecdote, comme les précautions prises par les porteuses du projet dans la
réalisation de la liste des conviés, éclaire les difficultés du travail sur la mémoire. Cependant
que les acteurs investis dans ce projet s’appliquent à ce que leur travail soit neutre, objectif,
scientifique, ils en orientent le contenu, malgré eux, par ce qu’ils incarnent. Dans ce projet
mémoriel, le caractère nécessairement lacunaire du travail de mémoire se lit dans un autre
élément. Outre la composition de l’équipe porteuse du projet, la réunion a été l’occasion de
définir les modalités de recueil de la mémoire. Après discussion, il a été décidé de travailler à
partir d’une liste de lieux identifiés comme ayant fait partie de l’histoire des migrants en
Anjou. Un ensemble de lieux a été déterminé collectivement. Ils sont pensés comme des
supports de mémoire et des facilitateurs de paroles :
« La question c’était comment arriver à donner la parole à des gens sur leur histoire et en fait
assez vite on s’est dit que cette parole elle pourrait peut-être sortir davantage à partir de lieu où
les gens avaient vécu, plutôt que de leur poser la question directement à eux. Alors il y avait des
lieux de logement, ou des lieux de travail […] On s’est dit, des lieux ayant marqué l’immigration
depuis les années 1960. Donc on a fait une liste de lieux. On va faire parler de ces lieux là ».
Prêtre de la pastorale des migrants, ancien militant à la Ligue des Droits de l’Homme.
La consultation de la liste de lieux établis rappelle que ces lieux ne permettront de
recueillir qu’une partie des mémoires migrantes : seuls des lieux urbains sont recensés, alors
qu’en Anjou des migrants sont venus travailler dans les campagnes. Outre cela, ce sont le plus
souvent des lieux ayant abrité des logements précaires qui sont cités, les mêmes logements
précaires qui avaient heurté une partie des premiers militants de l’Aptira. Ce type d’habitat
fait principalement écho à l’histoire des migrants de travail des Trente Glorieuses, des
migrants marocains pour la plupart. En sont écartés les réfugiés politiques et les migrants plus
135
anciennement ou récemment arrivés. En d’autres termes, sans même le vouloir les personnes
présentes ont fait de leur propre mémoire et connaissance de l’immigration le socle de recueil
de la mémoire des migrants. Le postulat de base de l’étude est donc, en lui-même, porteur de
partialité.
Quoi qu’il en soit, au terme de la réunion, différentes personnes déclarent vouloir
s’investir sur ce projet, selon leurs compétences et disponibilités. Par ailleurs, de rares
séminaires sont organisés autour de travaux de chercheurs réalisés sur l’immigration
régionale : les soirées ont un faible retentissement local, les auditeurs sont chaque fois peu
nombreux. Une soirée traite de l’immigration cambodgienne 1, l’autre de l’immigration
marocaine 2. Les migrants directement concernés par ces travaux de sociologie et de
géographie sont peu présents et les membres de l’association ne le sont pas davantage.
Concernant les migrants et leurs enfants, leur absence pose évidemment la question des
modes de restitution des travaux réalisés : comment faire pour que la mémoire recueillie
auprès des uns soit ressentie comme une mémoire collective ? Comment restituer cette
mémoire de manière attrayante ? Etc. Quant à l’absence des membres de l’association, elle est
un signe avant coureur de la fin de HMIA en tant qu’association autonome.
II. 8. HMIA, Aptira : deux associations en une
HMIA n’a finalement pas les moyens de ses ambitions. Recueillir les mémoires des
immigrés nécessite du temps et les personnes auxquelles les deux directrices de l’Aptira ont
fait appel sont déjà très impliquées dans d’autres domaines, professionnels ou associatifs : les
enseignants sont déjà sollicités de part et d’autre ; les jeunes chercheurs hésitent à faire pour
une association ce qu’ils peuvent réaliser dans le cadre de leurs travaux ; les deux fondatrices
de l’association sont elles-mêmes partagées entre leurs obligations familiales, professionnelles
et même politiques, puisque l’une d’elles entame son premier mandat d’élue municipale.
Face à l’immobilisme de l’association, en 2008, les deux femmes demandent à l’Aptira
d’héberger leur projet et voient leur demande exaucée. Leurs réticences initiales vis-à-vis des
anciens bénévoles et la volonté de la directrice actuelle de distinguer l’aspect professionnel et
l’aspect militant de son engagement sont finalement mis de côté. En passant outre ces
premières craintes et exigences, ces femmes espèrent voir leur projet aboutir – ce que le cadre
1. K. Meslin, Les réfugiés cambodgiens des Pays de la Loire…, op. cit.
2. C. Arab, « Le "hrague" ou comment les Marocains brûlent les frontières », Hommes et migrations, n° 1266,
mars-avril 2007, pp. 82-94.
136
de HMIA ne garantissait nullement. L’Aptira dispose de locaux, d’une structure identifiée par
les financeurs et, surtout, de salariés susceptibles de dégager une partie de leur temps pour
travailler au recueil des mémoires.
Aujourd’hui le projet est donc hébergé par l’Aptira, ce qui signifie qu’il a été discuté à
différentes reprises ; dans le cadre de HMIA d’abord, puis dans le cadre de l’Aptira ensuite.
Pourtant, lorsqu’on interroge les personnes qui ont participé aux réunions organisées par l’une
ou l’autre de ces associations ou par les deux, on s’aperçoit que la question de la restitution de
la mémoire demeure impensée. Les différents bénévoles ou salariés concernés de près ou de
loin par ce projet ne savent pas dire ce qu’ils feront de la parole recueillie auprès des
migrants. Certains espèrent qu’elle permettra de retisser du lien entre générations, qu’elle sera
une ressource pour les enfants de migrants et qu’elle recréera du lien entre immigrés et non
immigrés. En d’autres termes, les acteurs de ce projet mémoriel envisagent la mémoire des
migrants comme une sorte de médiateur entre personnes d’origines ou de générations
différentes. Mais ils n’ont pas réfléchi aux manières dont ils allaient le porter à la
connaissance des uns ou des autres. Ce constat interroge plus largement sur les outils dont les
acteurs disposent pour faire connaître leur travail et valoriser les mémoires.
137
III. RETOUR SUR UNE EXPERIENCE ASSOCIATIVE DANS UN
CONTEXTE RURBAIN
Pour comprendre l’émergence du projet associatif de l’association Rencontres centré
sur les histoires de vie des Portugais et des Turcs arrivés à Châteaubriant à la fin des années
1960, début des années 1970, il nous faut considérer au préalable son site d’inscription, qui
réfère aux enjeux locaux de l’histoire migratoire ainsi qu’à l’émergence d’une nouvelle prise
de parole militante.
III. 1. Une histoire industrielle sans mémoire immigrée
Châteaubriant est une sous-préfecture de 13 000 habitants, située au Nord du département
de la Loire-Atlantique, à proximité des grands pôles urbains (Angers, Rennes, Nantes). Sa
composition démographique ainsi que son histoire économique récente rappellent que la
présence immigrée dans les régions de l’Ouest de la France est en partie rattachée à l’histoire
industrielle de ces petites villes. A la fin des années 1960, la société Huard, spécialisée dans le
matériel agricole, comme bon nombre d’industriels français, recrutait massivement de la main
d’œuvre étrangère 1. Encouragées par la politique d’immigration de l’époque et la difficulté de
recruter de la main d’œuvre au niveau local, les entreprises privilégiaient le plus souvent le
recrutement de travailleurs originaires de la péninsule ibérique en raison de leur origine
ethnique considérée comme étant « plus proche » des Français. Dans la situation étudiée, les
Turcs viendront rejoindre les immigrants portugais dans les années 1973-1974. Il semble que ce
soit des liens privilégiés tissés entre le chef du personnel de l’entreprise Huard et le responsable
de la fonderie qui expliquent l’ouverture d’une filière régionale avec la Turquie. En 1976, le
nombre de salariés de la fonderie Huard 2 se multiplie par trois, passant de 190 salariés en 1962
à 540 dont nombre d’ouvriers portugais et turcs. C’est donc dans le cadre d’une immigration de
travail, avec contrat signé, que les migrants arrivent à Châteaubriant. Notons que pour les
premiers migrants portugais, le contexte de départ était sensiblement différent. Ces jeunes
hommes qui arrivaient à Châteaubriant pour fuir la dictature de Salazar et l’appel militaire des
guerres coloniales, n’avaient bien souvent ni passeport ni contrat en poche. A l’arrivée, leurs
conditions d’accueil seront toutefois sensiblement identiques. Ils occuperont différents postes
dans le secteur artisanal (meubles) et industriel (fonderie, métallurgie) et seront logés dans un
1. K. Meslin, op. cit.
2. La fonderie Franco a été rachetée par l’entrepreneur Huard en 1929, devenant la fonderie Huard, avant d’être
vendue en 1985 à l’industriel Focast. Site : www.journal-la-mee-2.info/
138
habitat précaire et insalubre situé en périphérie de la ville (bâtiments désaffectés appartenant
autrefois à la minière de Rougé, bâtiments collectifs à Bonne Fontaine). Relégués hors des murs
de la cité, ces hommes ne deviendront visibles qu’au milieu des années 1970, lorsqu’ils
accèderont à d’autres types de logements dans le centre de la commune (immeuble de la rue
Michel Grimaud) et en périphérie, dans le quartier d’habitat social de la Ville aux Roses.
Quarante ans plus tard, si la présence des migrants turcs et portugais est reconnue au sens
où ils ont marqué l’espace urbain, leur histoire migratoire demeure largement méconnue. La
ville a certes ses historiens locaux 1 mais l’histoire de l’immigration reste peu représentée, pour
ne pas dire déniée. Le paradoxe est à son comble quand au regard du site officiel de la ville,
nous apprenons que Châteaubriant est tout à la fois une ville « chargée d’histoire qui invite au
voyage dans le temps, à la mémoire et à l’évasion », une « cité de longue tradition
métallurgique ». Le patrimoine-vitrine dont il est ici question se construit autour des traces
historiques du patrimoine bâti, avec une ouverture sensible pour l’histoire industrielle et
agricole. L’histoire migratoire demeure pourtant absente de ces opérations patrimoniales les
plus récentes. La Maison Huard qui a ouvert ses portes début 2009, après plusieurs mois de
travaux de réhabilitation, est pensée comme un « lieu de mémoire, scientifique, muséographique
et historique » dédié à l’histoire de l’entreprise Huard, de ses dirigeants au détriment de
l’histoire des ouvriers et des luttes sociales. Cette mise en patrimoine de l’histoire industrielle
est un bon exemple de non patrimonialisation de l’histoire migratoire et de la manière dont les
migrants réagissent. Pour l’anthropologue Michel Rautenberg 2, ce déni de reconnaissance des
apports migratoires recouvre une des contradictions fondamentales de la société française :
« Dans les années 1970, on parlait des « ouvriers immigrés » et les militants de gauche voyaient
plutôt en eux les héritiers de la classe ouvrière. Vingt ans plus tard, alors qu’on ne parle plus
guère de culture ouvrière, les mêmes sont devenus de simples « immigrés » et leurs enfants ou
petits enfants sont « des jeunes de cités » 3. Pour l’auteur, ce changement dans les perceptions
sociales renseigne sur la manière dont nous acceptons de donner une place aux affiliations
complexes dans l’histoire nationale et l’histoire sociale locale. Dans le cas présent, l’invisibilité
1. La Société historique Histoire et Patrimoine du Pays de Châteaubriant (L’HIPPAC) ainsi que l’association Huard
Burzudus ont publié de nombreux ouvrages sur l’histoire de la ville et de l’entreprise Huard et organisé deux
expositions en 2005. Voir Christian Bouvet « Châteaubriant. Histoires » et « Histoire de l’entreprise Huard de sa
naissance en 1863 à son rachat en 1987 » (2005). Une exposition sur l’histoire agricole de la Loire-Atlantique « Des
charrues et des hommes » financée par le Conseil Général de Loire-Atlantique autour des photographies de Guy
Hersant s’est également tenue au Château de Châteaubriant du 8 juillet 2005 au 27 novembre 2006. Site :
www.chateaubriant-histoire.com
2. M. Rautenberg, « Les "communautés" imaginées de l’immigration dans la construction patrimoniale », Cahiers
de Framespa, n° 2, 2007, 8 p.
3. Ibid. p. 3.
139
des migrants souligne non seulement que le rôle des immigrés portugais et turcs dans le
développement économique de la ville n’est pas reconnu mais plus encore qu’ils ne sont pas
considérés comme des groupes légitimes. Dans cette configuration, il ne peut y avoir de
reconnaissance patrimoniale possible de l’immigration. Les migrants portugais et turcs restent
des « immigrés » au sens où ils ne sont pas considérés par la mémoire officielle comme des
individus-citoyens appartenant entièrement à la nation. Pour autant, nous verrons d’une part,
que si l’histoire de l’immigration est absente de la mémoire officielle, elle demeure présente
dans les interactions entre les individus et les groupes sociaux, d’autre part que les enfants de
l’immigration réagissent à l’imposition de cette mémoire officielle, en s’engageant dans un
projet mémoriel qui répond en premier lieu à un besoin de mieux comprendre l’histoire
familiale et par là l’histoire collective des générations.
III. 2. Brève histoire des relations interethniques
Ce silence autour de l’histoire locale de l’immigration n’est pas sans effet sur les enfants
d’immigrés qui, bien que nés en France, se sentent pourtant appartenir à un monde de
l’immigration annihilé par la société française. Il touche en premier lieu les migrants et les
descendants de migrants portugais dont l’histoire migratoire est depuis longtemps doublement
délégitimée à la fois par la société française au regard de leur « degré d’assimilation », par la
société portugaise qui occulte dans les politiques commémoratives menées l’histoire récente de
la migration portugaise en France. Les migrants portugais écartés de l’histoire officielle
deviennent en quelque sorte des citoyens européens valorisés politiquement en tant que tels
mais sans passé 1. Il vise en second lieu les familles turques, qui subissent au contraire des
migrants portugais, le double stigmate de « l’adresse » et du « faciès ». Les migrants turcs
arrivés quelques années seulement après les Portugais, demeurent aujourd’hui plus « visibles »
que les Portugais, en raison de leur nombre mais aussi et surtout de leur forte présence dans le
quartier d’habitat social de la ville. Et nous le savons, l’imagerie collective et politique associe
le plus souvent « présence immigrée problématique », quartier et logement social. Le quartier
de la Ville aux Roses, situé au Sud-ouest de la commune, est perçu comme « le quartier turc de
la ville ». Cette perception sociale se construit autour de divers éléments réinterprétés : une
présence numériquement importante des enfants de migrants turcs dans l’école avoisinant la
Ville aux Roses 2, la question de l’apprentissage de la langue française des femmes turques
1. I. Dos Santos, « Entre mémoire institutionnelle et mémoire personnelle. Quelle mémoire partagée de la
migration portugaise en France ? », Diasporas, n° 6, juin 2005, p. 89.
2. Plus de la moitié des enfants scolarisés sont Turcs dans les classes maternelles.
140
nouvellement et anciennement arrivées dans le cadre du mariage et le port du voile. Pour leur
part, les Portugais de Châteaubriant semblent connaître une mobilité résidentielle intra-urbaine
différente qui conforte leur invisibilité dans la ville.
« La ville aux Roses, c’est l’enclave, le quartier à part. Limite s’il ne faut pas y aller. La première
fois que j’y suis allé, j’ai fermé ma voiture. Bon, c’est un quartier, ils n’ont pas la même relation
aux gens qu’ailleurs, c’est un peu déstabilisant. Moi, la chose que je vois c’est des mômes qui
sont un peu « pêchus » et les bétonnières qui sont accrochées au cul des bagnoles, c’est le
quartier maçon. Mais il y a un vrai problème dans cette ville, il y a une coupure ». Entretien avec
un enseignant, Châteaubriant, décembre 2008
Ces perceptions négatives sur la présence des migrants turcs et jeunes enfants
d’immigrés, se trouvent par ailleurs renforcées par la volonté de la municipalité actuelle de ne
pas recenser la population turque et de ne pas valoriser son insertion professionnelle. La
majorité des hommes turcs de Châteaubriant sont gérants d’entreprises dans le secteur du
bâtiment et ne bénéficient pas du dispositif de revenu minimum d’insertion. En bloquant toutes
possibilités de renversement des représentations collectives, la municipalité conforte en
définitive l’idée que la présence étrangère demeure problématique. Ce qui relève bien entendu
de la croyance.
En 2009, on estime le nombre de Turcs vivant à Châteaubriant et dans les communes
environnantes, à trois cent familles dont plus de la moitié réside aujourd’hui encore à la Ville
aux Roses 1. Il s’agit principalement de migrants originaires de la région de Sivas. Les enfants
ont, pour leur part, majoritairement accédé à la propriété dans des quartiers de type
pavillonnaire, situés à proximité de la Ville aux Roses. Au cours des années 1990, ces migrants
aménagent rue César Franck, un espace associatif comprenant un bar sans alcool, une boutique
et une salle de culte. Cet espace leur donne accès à une nouvelle forme de visibilité sociale. Par
les activités qu’ils y déploient, les migrants turcs et leurs descendants consolident leurs liens
familiaux et d’appartenance à une même région d’origine tout en ouvrant les relations francoportugaise-turques. Les anciens tiennent le café ou la boutique pendant que les jeunes passent
pour jouer au baby-foot ou regarder la télévision. C’est dans ce quartier d’habitat social associé
dans l’imaginaire social à l’immigration et à l’islam, que l’association Rencontres ouvre son
premier local d’animation, allée Messager, à proximité des locaux de l’association culturelle
turque et des services sociaux (CAF et PMI). Ce quartier qui ne connaît aucune procédure de
développement urbain est pour l’association un cadre propice au développement de son projet
associatif. En dehors de ce lieu, il ne reste plus aucune trace de l’histoire urbaine de
l’immigration, y compris dans les archives. En accédant à un local d’animation situé dans le
1. Sur 350 logements OPAC du quartier, la moitié sont habités par des migrants d’origine turque.
141
quartier de la Ville aux Roses, l’association Rencontres transforme cette opportunité en lieu
ressource pour construire une mémoire partagée, contribuer à un renouveau des relations
interethniques et revaloriser la valeur patrimoniale de ce quartier, oublié des politiques
publiques.
III. 3. La presse bénévole comme support de diffusion d’une mémoire de
l’immigration émergente
Avant que l’association Rencontres se structure officiellement en 1986, c’est par le biais
de la presse bénévole que les militants vont sensibiliser les habitants de Châteaubriant à la
reconnaissance des apports de l’histoire migratoire locale. Le Journal La Mée, créé en 1972 par
un syndicaliste, Jean Gilois, ancien conseillé municipal et adjoint au maire, animateur du
mouvement des Citoyens, est un hebdomadaire d’informations sur la région castelbriantaise qui
paraît tous les mercredis dans une édition papier et depuis 2004 dans une version électronique.
Il traite tout à la fois de l’histoire locale, de l’actualité nationale et internationale, des questions
culturelles et sociales. Le site internet répertorie les articles parus en six grandes rubriques :
actualités générales du pays de Châteaubriant, histoire, poésie et contes, tourisme, gastronomie,
divers. La rubrique « Histoire » qui nous intéresse plus particulièrement est divisée en deux
sous-catégories « Histoire au jour le jour de Châteaubriant depuis 1446 à 1900 » et « Histoires
particulières ». C’est dans cette dernière sous-catégorie que la mémoire de l’immigration
émerge au fil des parutions. Il s’agit d’une mémoire des hommes, des lieux et des actions
associatives. L’hebdomadaire traite la question des réfugiés espagnols, des camps de tsiganes,
des immigrés portugais et turcs à partir de l’histoire industrielle de Châteaubriant et de la vie
associative. L’examen des numéros parus découvre non pas tant un renversement des
représentations sociales collectives, le traitement de l’histoire locale demeure somme toute
consensuel, qu’une prise de position qui marque l’émergence d’une mobilisation sociale autour
du patrimoine industriel et de la mémoire de l’immigration. Les membres du journal La Mée
seront en effet les premiers à se mobiliser en 2005 contre la destruction de la Maison Huard,
dernière trace mémorielle de l’histoire industrielle de Châteaubriant, l’ensemble des friches
industrielles de la société Huard étant détruites depuis 2003.
III. 4. Commémorer l’évènement
En 1980, bon nombre de migrants portugais repartaient dans leur pays, incités par la
politique de retour du gouvernement français. De leurs côtés, les migrants turcs peu concernés
142
par ces mesures 1, seront rejoints par leurs conjoints, enfants et autres membres de la famille
élargie. Mais c’est un autre évènement politique qui va troubler l’ordre social et réveiller la
mémoire du voyage migratoire. Le 11 novembre 1984, un crime raciste est commis par un
jeune français dans un café de Châteaubriant, deux hommes turcs sont abattus à la carabine et
un troisième est grièvement blessé. La ville de Châteaubriant est mise à la une de l’actualité,
en témoignent les titres de la presse quotidienne régionale de l’époque : « Fusillade meurtrière
dans un café turc », « Le racisme a tué », « Châteaubriant sous le choc ». A cette période, les
crimes à caractère raciste se multipliaient en France. Ils avaient pour cadre les quartiers
périphériques des grandes agglomérations urbaines (Vitry en 1980, les Minguettes en 1981 et
la Courneuve en 1982) et pour cible les enfants de l’immigration 2. Le milieu rural n’a donc
pas été épargné par cette montée de la xénophobie. Les marches qui se développèrent dans les
années 1980, en particulier la marche de Convergence en 1984, marquent la construction
d’une nouvelle ligne de partage entre les migrants, les descendants de migrants et la société
française. L’association Rencontres née de ce choc, se constitue en réaction à cette ligne de
partage. Son ambition est immédiatement politique. Il s’agit de se rassembler pour lutter
contre le racisme. L’idée c’est de recréer un « nous » en termes de populations autour de la
commémoration des victimes du crime raciste. Un an plus tard, en 1985, les principales
figures militantes de la ville participaient au défilé organisé par la ville en mémoire des
défunts. A cette occasion, les membres des « marches » seront présents, dotant l’évènement
local d’une reconnaissance nationale. Pour les militants, l’évènement est collectif, il réveille
les tensions entre histoire nationale, récit officiel et histoire de l’immigration, qui est aussi une
mémoire du lieu et des conditions d’accueil. Mais pour la municipalité, l’évènement
condamnable reste singulier. Ces écarts d’interprétations seront à l’origine des débats autour
de la plaque commémorative. Il faudra attendre cinq ans et un changement d’équipe
municipale pour qu’en 1989, une plaque commémorative soit fixée sur les lieux du crime.
III. 5. 1984-2009 : vingt-cinq ans de pratiques militantes
Si l’ambition initiale de l’association Rencontres est politique, les questions sociales et
culturelles réapparaissent rapidement. Il s’agit certes de mener un combat pour l’antiracisme
mais il s’agit aussi et surtout de poursuivre les actions sociales et culturelles menées par les
figures militantes et syndiquées de la ville depuis les années 1970. A cette époque, une
1. K. Meslin, op. cit.
2. M.-C. Blanc-Chaléard, Histoire de l’immigration, Paris, Editions La Découverte, 2001.
143
religieuse dispensait des cours d’alphabétisation auprès des travailleurs immigrés dans un
appartement de la Ville aux Roses et un comité de locataires réunissant Français et immigrés
s’était également crée à la fin des années 1970 pour répondre aux problèmes de logements de
la Ville aux Roses (chauffage, conflits avec l’OPAC). C’est donc l’évènement du 11
novembre 1984 qui signe la réorganisation des pratiques militantes et institutionnalise les
liens informels tissés dans le temps long sur le quartier de la Ville aux Roses, entre
travailleurs immigrés, enseignants français, militants, syndicalistes et habitants. En mai-juin
1985, les militants organisent la première fête franco-turco-portugaise coordonnée par
l’Amicale des Portugais de Châteaubriant, qui rappelle la volonté des pouvoirs publics à la fin
des années 1970 de développer l’action interculturelle en France. L’expérience connaît un
franc succès et sera renouvelée plusieurs années de suite. En 1986, les membres de
l’association Rencontres se structurent officiellement et coordonnent le premier
rassemblement commémorant le crime raciste, qui aura lieu chaque année jusqu’en 1990. A
cette période, l’association réunit dans son conseil d’administration une douzaine de membres
d’origines nationales diverses (Français, Portugais et Turcs étaient représentés) et rassemble
une centaine d’adhérents. A partir de 1987, ils développent des actions de soutien scolaire
auprès des enfants d’immigrés dans le cadre de l’animation périscolaire soutenue et financée
par le FAS, mais l’association rencontre très vite un premier essoufflement. Au début des
années 1990, les fêtes de l’amitié n’ont plus lieu, seules quelques soirées interculturelles sont
maintenues et les bénévoles sont largement démobilisés. En 1994, Rencontres n’est plus
qu’une association d’aide aux devoirs dans le quartier de la Ville aux Roses. Elle n’a pas
réussi son pari de tenir le « dialogue interculturel » à l’intérieur d’un cadre commun.
III. 6. Le tournant des années 2000
En 2000, alors que le deuxième mandat de la gauche est reconduit, la municipalité
propose à l’association Rencontres de renforcer l’accompagnement scolaire dans le quartier
de la Ville aux Roses. Le tournant de l’expérience associative s’amorce. Il est conduit par une
jeune femme française née de père portugais, bénévole de l’association depuis 1996. Dans le
cadre de cette mission financée par la ville sous la forme d’un emploi jeune, Mathilde décide
de poursuivre une formation professionnelle organisée par le PEP et Jeunesse et Sport où elle
rencontre une intervenante spécialisée sur la mémoire collective et l’histoire de vie. C’est
dans ce cadre que le projet associatif de Rencontres autour de la mémoire migrante, se
construit. Ce projet est donc un projet scolaire et personnel avant d’être collectif et nous
verrons que cette dimension ne sera pas sans effet sur sa mise en œuvre et sa réception. Il est
144
intéressant de souligner ici que ce n’est pas le cadre associatif ni le cadre familial qui rend
possible l’évocation de l’expérience du voyage migratoire et sa transmission mais le cadre de
la formation professionnelle et la réception des films documentaires 1. C’est le temps de la
formation professionnelle qui permet à Mathilde de redécouvrir une partie de son histoire
personnelle et familiale, intimement liée à l’histoire collective de la génération des migrants
portugais. Et c’est l’acquisition de nouveaux savoirs qui lui permet de conforter son choix.
Mathilde prend connaissance des initiatives effectuées par d’autres en ce domaine, notamment
à travers la réalisation de films documentaires 2, et se rend compte non seulement qu’elle
n’est pas la seule à revendiquer ce désir d’histoire mais plus encore que la mémoire du voyage
migratoire est un potentiel vecteur politique pour relancer la revendication d’une
reconnaissance sociale des apports migratoires 3. Cette prise de conscience sera décisive sur
l’évolution du projet associatif. Si nous pouvons penser comme Mathilde que ce sont d’abord
« les gens qui font les projets », c’est-à-dire qui s’investissent dans un projet mémoriel, nous
ne pouvons oublier que tous les membres d’une société et collectivité immigrée ne prennent
pas en charge ce rôle et que ceux qui le portent ne le portent pas dans n’importe quel
contexte 4. Pour le dire encore autrement, tous les enfants de l’immigration ne revendiquent
pas ce « besoin de mémoire », à n’importe quel moment. Dans le cas des descendants de
migrants portugais, Irène Dos Santos montre que cette problématique confronte deux
générations successives, « une première ayant émigré et pouvant se souvenir, une seconde,
née en France, « sans mémoire », ainsi que deux manières de vivre sa situation de descendant,
entre « ceux qui ne souhaitent pas perpétuer une origine culturelle et sociale qui les
différencie, et ceux pour qui la (re)connaissance de l’histoire de l’immigration portugaise
devient celle de leur présence et de leur existence au sein de la société française » 5. Dans la
situation étudiée, il semblerait que cette revendication soit réactivée par différents facteurs
1. I. Dos Santos montre qu’en 1989 l’organisation de l’exposition « Le rêve portugais : 30 ans d’immigration
portugaise en France a soulevé de nombreuses critiques concernant l’image misérabiliste qu’elle renvoyait de la
"communauté" 20 ans plus tard, la projection du film de José Vieira dont les souvenirs d’enfance avaient été un
des objets de l’exposition, réveille les souvenirs. Pour l’auteur, le film documentaire peut être « un déclencheur à
la transmission intergénérationnelle d’une mémoire douloureuse ». I. Dos Santos, 2005, art. cit., p. 93.
2. « Mémoires d’immigrés » de Y. Benguigui et « La photo déchirée : chronique d’une émigration clandestine » de
José Vieira (2001). En 2003, l’association Mémoire Vive se crée à l’initiative de J. Vieira, elle réunit des acteurs de
la génération militante des années 1980 ainsi que des chercheurs travaillant sur l’immigration portugaise. L’enjeu
est de créer un « lieu de mémoire », virtuel, de l’immigration portugaise. I. Dos Santos, art. cit., p. 93.
3. « La mémoire migrante offre cet important vecteur politique qu’est celui de lancer une sorte de soupçon
substantiel permanent sur l’idée d’un patrimoine monolithique, qui concernerait une histoire hégémonique
nationale, de race, d’ethnie et ainsi de suite. » L. F. Baêta Neves Flores, « Mémoires migrantes. Migrations et
idéologie de la mémoire sociale », Ethnologie française, n° 1, 1995, p. 48.
4. L. F. Baêta Neves Flores, Ibid.
5. I. Dos Santos, art. cit., p. 94.
145
internes et externes. Tout d’abord, nous avons évoqué le rôle du cadre professionnel dans la
réminiscence historique et culturelle et la construction d’un projet mémoriel. Deuxièmement,
il importe de considérer le contexte urbain dans lequel le projet se construit, à savoir un
environnement local marqué par la mémoire collective du crime raciste des années 1980, une
présence portugaise numériquement faible, un réseau associatif et relationnel interne et
externe fragile pour ne pas dire distendu qui participe à la vulnérabilité des familles
portugaises et de leurs identités sociales. A la même époque, l’association des Portugais de
Nantes travaillait déjà à une autre image du Portugal et de la culture portugaise. Cet élément
est d’autant plus important à considérer que les actions menées dans ce domaine se
construisent aussi en tenant compte de ce que font ou ne font pas les autres. Enfin, les
arguments présentés pour justifier la construction de ce projet « faire découvrir les histoires
des Castelbriantais en insistant sur leur diversité et leurs parcours », « témoigner », « collecter
des histoires de vie sans tomber dans une nostalgie du passé mais pour raviver les savoirs,
construire une ou des identités, des mémoires collectives » réfère à la fois aux enjeux de
reconnaissance de l’histoire de l’immigration, à la croyance en une mémoire collective, au
traitement idéologique concédé à la mémoire, qui cherchent suivant le point de vue mobilisé
(imaginaire collectif, politiques publiques, pratiques associatives) à constituer des identités
sociales, à conserver le souvenir d’expériences communes et/ou à restaurer du lien social.
III. 7. Controverses autour du projet mémoriel et enjeux de réception
Le projet mémoriel de Rencontres se construit en plusieurs temps, qui transforment le
projet personnel de Mathilde en projet associatif. L’objectif du projet mémoriel demeure
toutefois labile. Il varie selon le sens que les interlocuteurs lui donnent et en fonction de son
avancée. Dans le discours du moment, il s’agit de recréer du lien, de la convivialité locale,
d’accumuler des connaissances sur l’histoire migratoire locale et de sauvegarder les mémoires
du voyage migratoire. La première étape s’amorce durant l’été 2007 autour de la mise en
place d’un recueil d’histoires de vies et une collecte d’objets dans le village de Resende au
Portugal. L’idée c’est de retrouver les personnes ayant vécu à Châteaubriant et de les faire
témoigner de leur expérience et parcours migratoire. « Nous avons voulu entendre ceux qui
sont partis et revenus au pays et aussi ceux qui n’ont jamais quitté le village » 1.
De cette première entreprise, va naître une controverse autour de la définition et des
manières d’organiser la mémoire du voyage migratoire. Cette controverse est initiée par les
1. Article du 11 février 2009, Journal La Mée. Site : www.journal-la-mee-2.info/
146
enfants de migrants turcs. Si pour l’instigatrice du projet, il s’agit de considérer la mémoire de
tous les immigrés et de restituer les parcours migratoires de tous les hommes et les femmes
habitant ou ayant habité à Châteaubriant, les enfants de migrants turcs pointent l’ambiguïté du
projet à travers leur mise à l’écart et l’absence de concertation. Quelques enfants de migrants
turcs ne comprennent pas pourquoi l’entreprise s’amorce d’abord au Portugal et non pas en
Turquie. Autrement dit, ils questionnent la nature et la visée « objective » du travail mémoriel
mené. Derrière cette controverse, c’est tout d’abord la question du rôle et de la fonction des
participants qui se pose. Qui attire l’attention, sur quels thèmes et auprès de quels groupes ? De
manière plus implicite, c’est l’enjeu de la réception sociale qui se découvre : à qui s’adresse t-il
et pour quelle visibilité ? Les enfants de migrants turcs refusent en quelque sorte que leurs
histoires soient reprises et diffusées par d’autres qu’eux-mêmes, ici une jeune femme française
née de père portugais, revendiquant ainsi le droit d’être co-auteur. Cette demande paraît
d’autant plus légitime que dans la situation étudiée, personne ne peut revendiquer son
antériorité. Les migrants sont en effet quasiment arrivés au même moment. Il n’y a pas
véritablement de primo-occupants sur ce territoire. La seule antériorité relève du projet
personnel de Mathilde, devenu collectif par son encadrement associatif mais qui conserve un
caractère privé. Et c’est justement ce caractère personnel d’une activité d’intérêt mutuel qui
pose problème. La controverse autour de la mémoire du voyage migratoire et sa mise en
patrimoine, articule des tensions autour de l’appropriation du passé, soit des manières
divergentes de désigner ce qui fait patrimoine migratoire aux yeux des uns et des autres, et
l’appropriation urbaine, soit des manières convergentes d’utiliser l’espace urbain, ici le quartier
de la Ville aux Roses. Ce quartier est en effet un territoire partagé entre les membres de
l’association Culturelle Turque et les membres de l’association Rencontres qui organise son
activité d’accompagnement scolaire et d’animation autour des enfants du quartier et des enfants
de migrants turcs en particulier. Ce sont ces écarts entre la présence négociée de l’association
Rencontres dans le quartier et le sentiment de quelques migrants et descendants de migrants
turcs d’avoir été écartés du projet mémoriel à un moment donné, qui contribuent à mettre à mal
la confiance sociale. Du côté des migrants portugais, la réception du projet ne va pas non plus
de soi. Il fait l’objet de suspicion et donne lieu à de la méfiance sociale. A qui ce projet va-t-il
profiter à l’intérieur de la « communauté migrante » ? On comprend mieux dès lors pourquoi
dans la situation étudiée le voyage migratoire n’est pas un objet mémoriel neutre, induisant de
surcroît une mémoire partagée entre groupes minoritaires. Le voyage migratoire en tant qu’objet
mémoriel met en jeu les récits officiels, les positions et les statuts de chacun ainsi que la
mémoire des représentations sociales des uns et des autres. La polémique est d’autant plus
147
importante qu’il ne peut y avoir de partage mémoriel et de mise en patrimoine sans liens
coopératifs. Or, ce qui se joue dans cette controverse, c’est bien la question des relations
interindividuelles et des relations entre groupes sociaux, soit la question des relations intra et
interethniques, ici entre migrants et descendants de migrants portugais, entre migrants et
descendants de migrants portugais et migrants et descendants de migrants turcs.
Cette controverse ne sera pas sans conséquence sur la poursuite du projet mémoriel de
l’association Rencontres. Pour apaiser ces tensions, l’initiatrice du projet demande en 2008 à
une chercheure, spécialiste des migrations, extérieure à la commune, de poursuivre le travail
de mémoire. Le choix de se focaliser sur l’histoire des Portugais et Turcs, arrivés à
Châteaubriant entre 1969 et 1975, est alors pensé comme une deuxième étape dans la
restitution des parcours migratoires. Le vice-président de Rencontres, descendant de migrants
turcs s’investi dans le projet, il endosse le double rôle de médiateur et de traducteur. En
fonction de la réception de cette deuxième étape et des subventions obtenues, l’enquête
devrait se prolonger en se recentrant sur le récit des expériences migratoires après 1975. Du
côté de la collecte des histoires de vie au Portugal, elle a été poursuivie en 2008 mais n’a
donné lieu à ce jour à aucune production.
III. 8. Organiser et médiatiser la mémoire du voyage migratoire
Les logiques d’action mises en place autour de la mémoire du voyage migratoire
soulignent, nous l’avons exposé, une forte collaboration entre membres associatifs, acteurs
professionnels de la mémoire (ici, des chercheurs et spécialistes de l’histoire collective) et une
faible concertation entre les groupes et les individus directement concernés par l’histoire et la
mémoire migratoire. Elles pointent également le fort désengagement de la municipalité dans
le financement de ce projet. Ce désengagement rappelle le peu d’intérêt porté par la ville à la
reconnaissance des apports migratoires, considérés comme des éléments mineurs de
patrimonialisation, ce qui pose par détour la question des conditions de réalisation du projet
mémoriel et plus largement de la patrimonialisation des migrations. Dans la situation étudiée,
il semble en effet que les acteurs associatifs non seulement s’engagent dans ce travail
mémoriel de manière indépendante mais plus encore, ils revendiquent cette indépendance.
Cette manière d’envisager le travail de mémoire se donne à voir dans les rôles sociaux
endossés par chacun. Le projet mémoriel est en effet porté par un membre associatif,
descendant de migrants, qui fait appel à une « tierce personne » 1 (ici un sociologue et/ou un
1. Comme le montrent M. Halbwachs et R. Bastide, la présence d’autrui est nécessaire pour se rappeler.
148
spécialiste de l’histoire collective) pour organiser le travail de mémoire et garantir sa validité.
Les membres associatifs impliqués dans ce projet ont pour tâche de « collecter la mémoire du
voyage migratoire » là-bas, de solliciter les migrants ici et de garantir la portée citoyenne de
l’entreprise mémorielle. Les migrants restent pour leur part cantonnés aux « rôles
traditionnels » d’informateurs et de témoins. Le récit de vie est en effet considéré par les
« faiseurs de mémoire » et le porteur de projet comme une méthode, un « véhicule privilégié
des mémoires collectives » 1. Dans cette organisation, le rôle de la tierce personne est double :
elle agit en tant que médiateur et porteur de mémoire. Elle rencontre les migrants, recueille
leurs récits, les retranscrit et les traduit. Toute la question est de savoir dans quelle mesure,
cette organisation de la mémoire activée du dehors par la sphère associative ouvre un espace
de négociation possible ou contribue au contraire à mettre « hors champ » le point de vue des
migrants. Appuyée sur une logique de l’urgence de la sauvegarde et du « désir de mémoire »,
on peut se demander si cette manière d’envisager le travail mémoriel ne contribue pas en
définitive à renforcer les positions hiérarchisées de chacun, c’est-à-dire entre ceux qui portent
le projet, ceux qui organisent et ceux qui témoignent. Ce qui reviendrait à faire « comme si »
la sauvegarde de la mémoire du voyage migratoire allait de soi pour tous les participants. Or,
la situation étudiée rappelle d’une part toute la difficulté de passer des mémoires plurielles à
la mémoire collective du voyage migratoire, d’autre part que la reconnaissance de la mémoire
du voyage migratoire comme objet patrimonial est loin d’être unanime ou pour le moins
fragile. Dans le discours associatif du moment, l’enjeu n’est pas tant de diffuser la mémoire
migratoire, de lui octroyer une visibilité publique, que de réactiver puis de sauvegarder le
souvenir du voyage migratoire. Le cadre associatif (re)devenant en quelque sorte un cadre
d’énonciation « idéal » pour que les immigrés retrouvent ou plus justement transmettent leurs
souvenirs. Par ailleurs, le projet mémoriel demeure encore peu relayé. Il a donné lieu à
l’organisation de rencontres (conférence, animation scolaire, lecture publique), d’une
exposition 2 et de la publication d’un rapport sur l’histoire de l’immigration locale. Cette
manière d’envisager la traduction pose une série de questions : Quelle valeur et fonction est
donnée à l’écrit, par qui et pour qui ? Quel regard les témoins ont-ils sur le texte produit ?
M. Halbwachs, Les cadres sociaux de la mémoire, Paris, Albin Michel, 1994 (1er éd. 1925).
R. Bastide, « Mémoire collective et sociologie du bricolage », Année sociologique, 1970 (repris in Bastidiana
1994).
1. Pour l’anthropologue Joël Candau, les récits de vie assurent le passage des formes privées de la mémoire à ses
formes publiques ». J. Candau, Anthropologie de la mémoire, Paris, Armand Colin, 2005, p. 131.
2. Exposition de photographies prises au village de Resende au Portugal lors du premier voyage organisé en 2007
par l’association Rencontres dans le cadre de l’activité « recueil d’histoires de vies » Cette exposition s’est tenue
dans le local de la Ville aux Roses en février 2009.
149
IV. DES ENFANTS DE MIGRANTS, MILITANTS DE LA MEMOIRE
A l’origine des deux associations observées on trouve quelques Français décidés, pour
des raisons religieuses à Angers et politiques à Châteaubriant, à soutenir la cause des
immigrés résidants dans leur ville et dans son agglomération. A Châteaubriant, les fondateurs
de l’association cherchent à mobiliser des immigrés turcs et portugais à leurs côtés. Mais la
présence des étrangers dans l’association est finalement très sporadique. Ces derniers sont
plus souvent bénéficiaires que bénévoles ; seul un immigré, très impliqué politiquement par
ailleurs, est investi au sein de l’association en tant que membre du bureau depuis plusieurs
années. La composition de Rencontres se rapproche de ce point de vue de celle de l’Aptira. A
l’Aptira, la présence d’immigrés ou d’enfants d’immigrés, autres que bénéficiaires, ne se fait
jour que vingt années après la création de l’association, au moment où la première directrice
interviewée est embauchée. Pourtant, les porteurs et les principaux acteurs des deux projets
mémoriels étudiés sont soit enfants d’immigrés, soit eux-mêmes immigrés. Comment
comprendre leur investissement récent et sa nature ?
Nous nous interrogeons dans cette partie sur les profils sociaux de ces porteurs de
projet et sur les conditions sociales qui éclairent leur implication. Nous cherchons à
comprendre ce qui, dans leurs trajectoires individuelles, peut expliquer qu’ils se saisissent de
ce nouveau support de mobilisation. L’analyse des profils sociaux des porteurs de projet
mémoriels permet d’identifier, en filigrane, le type de mémoires que ceux-ci sont susceptibles
de recueillir ou a contrario de laisser dans l’ombre.
IV. 1. Les conditions sociales du travail mémoriel
Comprendre la mobilisation des porteurs des projets mémoriels de l’Aptira et de
Rencontres nécessite de retracer leur histoire familiale et professionnelle. L’une et l’autre
paraissent nourrir conjointement leur intérêt pour la mémoire de l’immigration.
Toutes les personnes impliquées de près dans ces projets sont des enfants d’immigrés
ou plus rarement des immigrés venus étudier en France. L’énergie qu’ils mobilisent autour de
cette mémoire et les raisons qu’ils énoncent pour le faire font écho à certaines formes
d’engagement associatif d’ores et déjà étudiées. A la suite des marcheurs de 1983 qui se sont
investis dans les associations et les centres socioculturels, ces enfants de migrants endossent
effectivement un rôle d’« intermédiaires» 1. Contrairement à leurs prédécesseurs cependant,
1. C. Pottier « La fabrication sociale de médiateurs culturels : le cas des jeunes filles d’origine maghrébine », Revue
européenne des migrations internationales, vol. 9, n° 3, 1993.
150
ils ne jouent plus seulement les facilitateurs entre des univers culturels que l’on imagine
souvent plus distincts qu’ils ne le sont : ceux des migrants d’une part et celui de la société
française de l’autre. A travers le travail de mémoire, leur rôle s’apparente davantage à celui de
réconciliateur qu’à celui d’intermédiaire. Il ne s’agit plus, en effet, de créer des chemins de
traverse et des voies de passages entre deux univers culturels distants, mais de montrer que
ces chemins existent du fait même de l’histoire nationale et de la présence des migrants dans
cette histoire. Une fois ce constat établi, la question se pose de savoir pourquoi certains
enfants de migrants s’investissent sur ce terrain mémoriel, tandis que d’autres ne se sentent
pas concernés ou demeurent en retrait.
L’origine nationale de leurs parents, ou plus rarement la leur, n’est pas déterminante en
soi – certains sont nés au Portugal, en Espagne, au Maroc ou encore en Turquie. Elles
rappellent cependant deux choses : les immigrations représentées sont installées en France
depuis a minima deux générations. Dans le cas des migrations plus récentes, il est probable
que les préoccupations quotidiennes des individus, les efforts qu’ils ont à réaliser pour
prendre leurs marques en France ne laissent pas l’espace-temps nécessaire à la réflexivité, à
l’émergence de préoccupations liées à la mémoire. Une nouvelle fois l’urgence des
préoccupations présentes concurrence l’attachement au travail de mémoire. En outre, dans le
cas de ces migrations, les enfants ont été scolarisés dans leur pays d’origine ou sont encore en
bas âge : aussi n’ont-ils pas la distance nécessaire à leur culture d’origine pour jouer le rôle
« d’intermédiaire ». Par ailleurs, les migrations qui résultent d’une histoire trop douloureuse,
comme celles des réfugiés cambodgiens présents à Angers 1, sont absentes de ces projets et
les individus qui les composent sont difficiles à mobiliser si l’on en croit les témoignages
recueillis. Tout se passe comme si, lorsque les souvenirs de la migration sont trop douloureux,
leur élévation au rang de la mémoire orale est plus malaisée. Elle fait ressurgir des images et
des souvenirs que les migrants luttent pour conserver enfouis au plus profond d’eux 2. La
restitution de l’histoire de l’immigration via les témoignages personnels des migrants ne
1. K. Meslin, op. cit.
2. Notre travail de thèse auprès des réfugiés cambodgiens a été à ce sujet très révélateur. Alors que nous les
interrogions sur leur trajectoire de vie et sur leur trajectoire migratoire, l’épisode des Khmers rouges, épisode
traumatisant s’il en est un, n’a que rarement été abordé. Les Cambodgiens préféraient raconter l’avant et l’après
Khmers rouges, laissant dans l’ombre une part importante de leur histoire et l’élément déclencheur de leur
migration. Les rares enquêtés qui se sont laissés aller à se souvenir de cette période n’ont pas réussi à poursuivre
l’entretien, à raconter les autres étapes de leur vie.
K. Meslin, Les réfugiés cambodgiens des Pays de la Loire, « Ethnographique d’une immigration de bonne
réputation », thèse de doctorat, Nantes, 2004.
151
semble dans ce cas pas toujours envisageable 1. Il est vraisemblable aussi que l’absence de
tradition associative et militante dans les sociétés quittées rende plus improbable
l’investissement de certains migrants, en dehors des associations à proprement parlé
culturelles 2. En somme, les traditions quittées, les motifs de l’émigration et la durée
d’installation en France sont plus éclairants que l’origine nationale pour comprendre que les
personnes mobilisées autour de l’histoire et de la mémoire de l’immigration sont plus souvent
des enfants des immigrés des Trente Glorieuses et, plus rarement, des immigrés installés en
France depuis plusieurs années que des enfants de réfugiés politiques et des primo-arrivants.
L’origine nationale peut cependant éclairer un autre aspect de la mobilisation autour de
la mémoire. Si la volonté de connaître, faire connaître et reconnaître l’histoire des migrations
est partagée par l’ensemble des acteurs des projets mémoriels, elle ne naît pas nécessairement
d’une situation identique. Dans le cas des personnes d’origine nord africaine, cette volonté
traduit le désir de proposer une relecture de l’histoire nationale oublieuse de l’immigration, et
de nuancer ainsi l’image dépréciative associée à la figure sociale de l’Arabe 3. La mémoire
peut alors être perçue comme réparatrice et est dotée d’une dimension nationale. Dans le cas
des ressortissants de l’Europe, la situation est différente comme l’expliquent M. A. Hily et M.
Oriol au sujet des Portugais : « Ils ont à peu près autant de raison de référer à leur histoire que
de s’en détacher. D’un côté le passé national représente potentiellement un capital symbolique
incontesté et prestigieux. De l’autre, la société française n’invite pas tellement à le mobiliser
ou le valoriser 4 ». En d’autres termes, leur présence en France ne fait pas davantage débat
que leur histoire. Dans ce cas, on peut faire l’hypothèse que le contexte local est déterminant
dans le déclenchement des projets mémoriels. Dans un contexte de mise en l’écart des
migrants comme c’est le cas à Châteaubriant, le projet mémoriel traduit une demande de
reconnaissance publique.
1. C. F. Poliack, « Manières profanes de "parler de soi" », Genèses, n° 47, 2002, pp.4-20.
2. On peut faire ici un parallèle avec la mobilisation syndicale des migrants des Trente Glorieuses analysée par M.
Tripier. Selon que les syndicats existaient ou pas dans les sociétés d’origine, selon qu’ils étaient identifiés comme
des alliés du patronat ou comme des adversaires, les migrants rejoignaient plus ou moins aisément les syndicats en
France. M. Tripier, « Concurrence et différence : les problèmes posés au syndicalisme ouvrier par les travailleurs
immigrés », Sociologie du travail, n° 3, 1972, pp. 331-347.
3. A. Sayad, La double absence…, op. cit.
4. M.-A. Hily, M. Oriol, « Deuxième génération portugaise: la gestion des ressources portugaises », Revue européenne des
migrations internationales, vol. 9, n° 3, 1993.
152
IV. 2. Des dispositions sociales
Outre leurs « origines étrangères », les porteurs de projets mémoriels observés
partagent une double réalité sociale : des origines modestes d’une part – leurs pères ont
généralement été ouvriers et leurs mères femmes au foyer, employées de basse qualification
ou elles-mêmes ouvrières – et des parcours scolaires ascensionnels de l’autre. Les instigateurs
des projets mémoriels observés sont tous diplômés du supérieur. Les moins diplômés d’entre
eux sont dotés d’un niveau bac plus deux et la plus hautement diplômée, d’un bac plus huit.
Tous bénéficient par ailleurs d’une stabilité professionnelle au moment de l’enquête. Ils
jouissent donc des ressources sociales et scolaires nécessaires à la réalisation de tels projets.
Leurs acquis sociaux et leur stabilité personnelle leur donnent non seulement les moyens de se
dégager des contraintes personnelles quotidiennes pour se tourner vers le collectif, mais aussi
les savoir-faire nécessaires à la mise en œuvre et à la valorisation de leur projet. Leur double
appartenance sociale, adossée à leurs origines sociales et à leur position actuelle, constitue
elles aussi des ressources fondamentales. Elle leur confère une certaine empathie vis-à-vis des
immigrés qui partagent des origines modestes, et une certaine extériorité indissociable de leur
envie de comprendre et, partant, de leur projet mémoriel et du travail réflexif qui lui est
consubstantiel 1.
Dire de ces porteurs de projet qu’ils sont diplômés du supérieur ne suffit cependant pas
à les décrire, ni à comprendre leurs motivations. Il semble en effet nécessaire de préciser que
sur six enfants d’immigrés et deux immigrés très investis autour des projets mémoriels, sept
ont un parcours dans le secteur de l’éducation populaire (BAFA, DEFA…) et cinq ont fait des
études de sciences humaines et sociales, souvent de la sociologie, à l’Université. Ces études et
ces formations professionnalisantes sont importantes parce qu’elles les dotent de savoir-faire
utiles à la réalisation de ces projets : écrire, lire, se documenter, réaliser un entretien,
l’analyser. Mais elles le sont aussi parce que c’est dans leur cadre que les premiers projets
mémoriels de chaque association ont émergé ou pris de l’ampleur : celui sur la mémoire des
Ardoisières de Trélazé à Angers (dont la méthode va inspirer les projets suivants), et celui sur
la mémoire de l’immigration à Châteaubriant. C’est dans leur cadre aussi qu’ont été réfléchies
les modalités de mise en œuvre de ces projets. En d’autres termes, les acteurs étudiés sont
nourris du savoir et des savoir-faire scientifiques. Aujourd’hui encore, les deux directrices de
1. M. A. Hily, M. Oriol disent des jeunes diplômés d’origine portugaise qu’ils ont un rapport « objectivé et
distancié » à la culture d’origine, M.-A. Hily, M. Oriol, Ibid.
153
l’Aptira (dont l’une est mariée à un instituteur) continuent de se former auprès des
conservateurs des Archives départementales du Maine et Loire, quand la porteuse du projet de
Rencontres fait appel à un sociologue pour compléter le travail des habitants et guider son
projet de recueil des mémoires.
Le lien entre l’éducation nationale (et populaire) d’une part et l’investissement militant
de l’autre n’est pas nouveau : on trouve, à l’origine de nombreuses associations de soutien au
migrants, des enseignants. Beaucoup s’investissent encore aujourd’hui, notamment dans les
cours de soutien scolaire ou d’alphabétisation. Ce qui change en revanche c’est que des
enfants d’immigrés ou des immigrés venus en France pour étudier se saisissent de leurs
compétences scolaires pour créer leur propre projet. Ce qui change aussi c’est que ces projets
voient le jour dans un cadre scolaire et qu’ils sont en lien avec l’évolution professionnelle de
leurs porteurs.
IV. 3. Un terrain ouvert aux femmes ?
Tandis que les formes d’engagement des hommes, migrants ou enfants de migrants, se
sont déclinées dans différents espaces : professionnel, communautaire, syndical, politique,
celui des femmes est resté à ce jour relativement discret et peu étudié. Or, les personnes les
plus impliquées dans les deux projets mémoriels étudiés sont en majorité de sexe féminin
(cinq sur sept, dont les trois porteuses). Sans prétendre généraliser un constat très
circonstancié, il nous importe de comprendre cette mobilisation des femmes ou plus
justement, des filles 1. Les filles d’immigrés étaient évidemment présentes parmi les
manifestants des grandes marches des beurs des années 1980, mais elles étaient rarement les
figures de proue des contestations et des associations présentes et, plus rarement encore,
identifiées comme telles 2. Ainsi, C. Withol de Wenden et de R. Léveau parlent-ils, s’agissant
des militants de cette période, de « la génération politique des "grands frères" ». Il faudra
attendre une vingtaine d’années, avec la « Marche des femmes contre les ghettos et pour
l’égalité » et plus encore avec la naissance du mouvement « Ni putes ni soumises » qui lui fait
suite, pour que les filles de migrants occupent le devant de la scène médiatique 3. Leur
investissement est alors analysé par le prisme d’une quête d’émancipation vis-à-vis de la
1. Nous faisons ici référence à leur position familiale. Nous l’avons vu, ce ne sont que rarement des migrantes, et
bien plus souvent des enfants de migrants.
2. N. Boukhobza, « Les filles naissent après les garçons, Représentations sociales des populations d’origine
maghrébine en France », Revue européenne des migrations internationales, Vol. 21, n° 1, 2005, pp. 227-242.
3. Ibid.
154
domination masculine des pères et des frères. La reconnaissance de la mobilisation des filles
de migrants semble donc relativement nouvelle. Leur implication en tant que porteuse de
projet en lien avec l’immigration dans son ensemble et sans connotation genrée, l’est plus
encore.
La nature des projets mémoriels peut sans doute expliquer qu’elles se sentent autorisées
à investir ce champ. Contrairement à bien d’autres modes d’engagement autour de
l’immigration, le travail sur la mémoire ne s’apparente pas à un engagement politique à
proprement parlé. Du moins, n’est-il pas envisagé et formulé en ces termes. Même si les
femmes présentes réagissent à certaines formes d’injustice et d’inégalité, elles ne les placent
pas véritablement au centre de leur mobilisation. Leur objectif premier est de retisser du lien
intergénérationnel. C’est ce que résume les propos de l’ancienne directrice de l’Aptira :
« L’idée c’était de la recueillir [la mémoire], de la mettre en forme, de la valoriser, de la rendre
visible. A la fois aux yeux des angevins, et qu’elle soit intégrée à l’histoire locale, et on voulait
voir comment on pouvait utiliser cette mémoire à des fins on va dire d’animation et d’intégration
sur la deuxième et troisième génération et voir comment cette génération là elle peut aussi
entendre cette mémoire qui, aujourd’hui, est une mémoire déclassée ; et comment comprendre le
parcours de ses parents ou grands-parents ? Puisque aujourd’hui, on arrive à la troisième
génération. Ca permet de voir toute la projection et tout le chemin parcouru entre les
générations ».
Ces propos font écho aux travaux des sociologues de la famille et des rapports sociaux
de sexe qui montrent que c’est par les femmes que les liens familiaux sont nourris et
entretenus et, par elles, que les liens intergénérationnels perdurent. Ici les projets étudiés
débordent le cadre familial : mais la transmission reste au cœur de chacun d’entre eux. En
d’autres termes, les motivations des femmes mobilisées font écho à des domaines et à des
prérogatives traditionnellement assignées aux femmes et permettent de comprendre qu’elles
investissent cet espace.
Leur volonté de transmission n’est d’ailleurs pas complètement détachée de l’espace
familial. Derrière les projets mémoriels se posent aussi, pour les mères de famille, la question
de ce qu’elles-mêmes pourront transmettre de leur histoire familiale à leurs enfants. C’est ce
dont témoigne une nouvelle fois l’ancienne directrice de l’Aptira, qui est aujourd’hui mère de
deux enfants : « j’ai envie de dire d’abord que le souci de la transmission il est très fort et que
les femmes elles sont peut-être plus proches des enfants et [plus] à se questionner ; qu’est ce
qu’on transmet à nos enfants ? Je ne dis pas que les hommes ne se questionnent pas làdessus, mais je ne sais pas, ça me semble être une question un peu [féminine]… on sait qu’on
transmet des valeurs, de la culture et donc de la mémoire ». Et lorsque la volonté de
transmettre aux enfants n’est pas citée, c’est la volonté de mieux connaître l’histoire de leurs
155
parents qui est évoquée. Les projets mémoriels sont alors perçus comme des sources de
connaissance susceptible de combler les silences et d’éclairer les zones d’ombre de chaque
histoire familiale. Cet attachement aux origines est peut-être plus sensible encore pour ceux,
et surtout celles, qui ont mis une certaine distance, sociale, géographique et affective entre eux
et leurs parents. Au cours de leur adolescence, les deux directrices de l’Aptira ont cherché à se
distancier de leurs parents, pour mieux pouvoir s’en distinguer. L’une d’entre elle a traversé la
France, l’autre a quitté le Maroc ou vivait sa famille : « C’était pour fuir la famille, parce que
malgré tout ça c’était quand même un combat de tous les jours. […] je suis venue parce que
j’avais envie de faire socio, ça n’existait pas, et puis j’avais envie de mettre de la distance,
parce que malgré tout ce que je te dis, ça ne se faisait pas comme ça, je me battais, ça créait
une distance sociale […]. Ma mère arrivait à un point de saturation (elle donne l’exemple de
la bise entre copains) hors moi ça me paraissait tellement normal. Donc il fallait que je parte
que je respire, je suis arrivée à Tours ». On peut faire l’hypothèse que les projets mémoriels
permettent dans ce cas de renouer des liens familiaux par procuration. Cela consiste alors,
comme le dit l’une de ces femmes, à « regarder la mémoire des autres quand on n’arrive pas
à connaître ce qui s’est passé chez soi ».
Par ailleurs, les projets mémoriels s’adossent à des compétences scolaires et
scientifiques : savoir mener un entretien, écrire, lire et analyser parfois. Ces savoirs ne sont
pas innés. Ainsi, la porteuse du projet de Châteaubriant se rappelle avoir fait une première
tentative de travail sur la mémoire de l’immigration en 2006, alors qu’elle venait de lire un
appel à projet sur l’histoire de l’immigration. Puis elle avait rapidement abandonné parce
qu’elle ne savait pas comment procéder. Ce n’est qu’une fois dans sa formation de DEFA
qu’elle croise des intervenants compétents sur la question, qu’elle se dote des outils
nécessaires au travail de collectage de la mémoire et qu’elle se lance à nouveau. Les
compétences requises par ce type de projet, dont cette anecdote rappelle le caractère scolaire,
peuvent sans doute elles aussi éclairer la présence des filles. En effet, les filles de migrants de
milieux populaires, de par leur socialisation familiale plus centrée sur l’intérieur que sur le
quartier et le groupe de pairs, sont plus disposées que les garçons à répondre aux attentes
scolaires 1 et elles ont, de ce fait, des trajectoires scolaires plus ascendantes 2.
1. Y. Siblot, « Je suis la secrétaire de la famille ! La prise en charge féminine des tâches administratives entre
subordination et ressource », dossier « Genre et classes populaires », Genèses, n° 64, 2006.
2. N. Guénif Souilamas, Des beurettes, aux descendants d’immigrants nord-africains, Paris, Grasset et Fasquelle,
2000.
156
Les deux projets observés en Pays de la Loire ne nous permettent évidemment pas de
conclure au caractère féminin du travail de mémoire sur l’immigration. Ils permettent en
revanche de comprendre pourquoi les femmes investissent ce terrain, contrairement à d’autres
terrains militants dont elles restent davantage en retrait. Les savoir-faire nécessaires à la
réalisation de projets mémoriels et les vertus associées à ces projets font écho à des
compétences scolaires plus accessibles aux filles de migrants d’origine populaire qu’à leurs
homologues masculins et à des qualités et des préoccupations (la transmission) prétendument
féminines.
IV. 4. Deux trajectoires de militantes de la mémoire
Afin de comprendre plus finement le profil de ces militants de la mémoire et les
différentes étapes qui les mènent jusqu’au projet de mémoire, nous nous proposons de dresser
le portait et de retracer le parcours des deux femmes les plus mobilisées, l’une à
Châteaubriant, l’autre à Angers.
IV. 4. 1. Mathilde, porteuse du projet à Châteaubriant
Mathilde est née à Châteaubriant, en 1978. Son père est un des premiers immigrés
portugais arrivé à Châteaubriant, en 1969, et un des seuls de la ville à être venu
clandestinement avant d’avoir rempli ses obligations militaires. Contrairement à la plupart de
ses compatriotes qui expliquent leur départ du Portugal par des raisons économiques, lui
évoque des raisons d’ordre politique. Il se souvient avoir aspiré à plus d’argent certes, mais
aussi à plus de liberté. Cette sensibilité politique le poursuit d’ailleurs jusqu’à aujourd’hui.
S’il est devenu ouvrier dans les fonderies Huards comme beaucoup de migrants
castelbriantais, il se démarque par une rapide adhésion à la CFDT et par son inscription
durable au Parti socialiste français, ainsi que par ses responsabilités dans le Parti socialiste
portugais. Il est par ailleurs un des migrants de la ville, peut-être même le seul, qui s’est
investi dans l’association Rencontres dès le milieu des années 1980 et qui y demeure à ce
jour. La mère de Mathilde est née en France de parents français. Elle n’est pas membre de
l’association Rencontres, mais soutient ses actions, ne serait-ce qu’en préparant les repas pour
les bénévoles à l’occasion des réunions ou des évènements qui les rassemblent. Par ailleurs,
bien que Mathilde soit fille unique, elle n’a pas été élevée seule ; ses parents sont très tôt
devenus famille d’accueil pour des enfants en difficultés, de sorte qu’elle a elle-même été
sensibilisée de façon précoce aux questions sociales et au partage. Enfin, les parents de
157
Mathilde vivent en maison pavillonnaire à moins de 500 mètres de la Ville aux Roses où
résident de nombreux Turcs de la ville.
Du point de vue scolaire, Mathilde se décrit comme une élève moyenne mais
attentionnée, « très scolaire » selon ses propres mots. Elle est scolarisée à Châteaubriant dans
le quartier de la Ville aux Roses, où elle passe le cap du baccalauréat tandis que beaucoup
d’enfants de migrants ont déjà arrêté l’école. Elle participe à cette époque aux fêtes de
l’association Rencontres et aux cours de danses traditionnelles. Puis, elle décide de partir à
Nantes pour poursuivre des études en IUT. Une erreur d’inscription, témoin de sa faible
acculturation scolaire, l’oriente vers une section qui n’est pas celle qu’elle visait et qui repose
sur certains savoirs qui lui sont étrangers et ne l’intéressent pas. En outre, les modes de
présentation et les savoirs-être des élèves de cette section lui font défaut. Elle qui arrive d’une
commune rurale et qui ne s’inquiète que peu de son apparence vestimentaire se sent décalée et
jugée par ses pairs. Elle dit de cette expérience qu’elle l’a profondément déstabilisée ; elle
raconte s’être sentie dans une situation analogue à celle des jeunes turcs de Châteaubriant qui
sont méprisés et jugés par avance sur leur physique. Elle quitte donc l’IUT sans plus attendre
et s’inscrit à l’Université, au Département de sociologie. Mais le temps élastique de
l’Université 1 ne lui convient pas, elle s’y perd. Elle profite cependant de cette inscription
pour être surveillante.
Pendant ces années nantaises, Mathilde vit dans le quartier des Dervallières, qui est l’un
des quartiers les plus populaires de la ville : le nombre de chômeurs y est très élevé et les
populations étrangères ou d’origine étrangère sont surreprésentées. Faute de réussir à
s’impliquer scolairement, Mathilde s’implique dans ce quartier en tant que bénévole dans le
cadre du soutien scolaire. Elle commence par ailleurs à faire de l’animation en centre de
loisirs. A cette époque, la citadinité lui pèse et elle pense à revenir vivre à Châteaubriant. Elle
propose donc, dans un premier temps, de faire du soutien scolaire à Rencontres où les
bénévoles viennent à manquer. Puis elle se détache progressivement de ses activités nantaises
jusqu’à venir s’installer durablement à Châteaubriant. Elle propose alors d’étendre l’aide aux
devoirs aux collégiens et travaille en collaboration avec des enseignants des écoles du
quartier. Puis lorsque les socialistes remportent les municipales, elle est sollicitée pour aider à
l’élaboration d’un dossier pour la création d’un emploi jeune sur le quartier, puis pour
occuper le poste obtenu que l’association Rencontres hébergera. C’est de cet emploi jeune que
résulte son actuel poste au sein de Rencontres.
1. S. Beaud, 80 % au bac et après, les enfants de la démocratisation scolaire, Paris, La découverte, 2003.
158
Le projet d’écrire sur l’histoire des migrants a d’abord émergé dans le cadre de ces
ateliers de soutien scolaire, vers 2005 ; Mathilde souhaite alors mobiliser les enfants ou petits
enfants de migrants autour de l’histoire de leurs parents et grands parents. Mais elle s’aperçoit
rapidement qu’elle ne sait pas comment procéder et abandonne ce projet. Puis il émerge à
nouveau lors d’une formation qu’elle suit au Centre interculturel de documentation de Nantes,
au cours de laquelle elle découvre certains pans de l’histoire de l’immigration française et
plusieurs documentaires qui lui sont consacrés. Elle découvre à cette occasion que d’autres
personnes ont déjà travaillé sur l’immigration et que la réalisation de son propre projet est
donc possible. Sa formation de DEFA finit de l’en convaincre : elle y trouve les outils adaptés
au démarrage de son projet. Un des formateurs, spécialiste du récit de vie et vivement
intéressé par son projet de travail sur la mémoire, lui donne les moyens de le mettre en œuvre.
Revenir sur ce parcours permet de mieux comprendre les conditions sociales qui
président à la mobilisation de Mathilde. On comprend surtout qu’être une enfant de migrant
ne prédispose pas mécaniquement à se mobiliser sur le thème de l’immigration. A
Châteaubriant, les autres enfants de Portugais sont très en retrait de l’association et du projet
mémoriel initié par Mathilde. Les enfants de Turcs le sont tout autant. D’autres éléments du
parcours de Mathilde éclairent plus justement les raisons de son engagement. D’abord cette
jeune femme a été élevée dans une famille mobilisée du point de vue associatif et politique,
dans une famille inscrite à la gauche de l’espace politique alors même que la ville est à sa
droite. Mathilde bénéficie donc d’une socialisation politique propice à l’investissement pour
autrui, au militantisme. Par ailleurs, le fait d’être née d’une union mixte lui offre un poste
d’observation privilégié. Elle est placée à l’entre-deux, à la frontière de deux histoires, l’une
migratoire, l’autre d’immobilité résidentielle, et de deux cultures. Cette position, quoi que
parfois inconfortable, est reconnue des sociologues comme étant celle qui produit les
meilleurs observateurs, curieux de comprendre ce qui les entourent. Enfin, le projet mémoriel
n’est pas soudain ; il se construit progressivement au cours de ses expériences personnelles,
scolaires, bénévoles et professionnelles. Chaque étape permet la maturation du projet, puis sa
mise en œuvre. On comprend alors que le projet de Mathilde ne répond pas seulement à un
effet de mode, insufflé par les politiques publiques, mais résulte de la rencontre entre des
envies personnelles et familiales, d’une part, professionnelles de l’autre, et la découverte de la
possibilité de leur mise en œuvre, d’autre part.
159
IV. 4. 2. Paloma, porteuse du projet à Angers
Paloma est née en 1959, de parents espagnols. Sa mère est arrivée en France à l’âge de
dix ans avec ses parents, dans le cadre de l’immigration économique, tandis que son père,
arrivé en 1947, fuyait le régime franquiste. Ses parents se sont rencontrés puis mariés en
France. Paloma est l’aînée des deux enfants de leur union. L’école occupe une grande place
dans l’éducation familiale. Ses parents sont effectivement très attentifs à la réussite scolaire de
leurs filles. Paloma obtient d’abord son bac, puis elle entre en DUT chimie et décroche son
diplôme. Elle passe également un brevet d’animateur (BAFA) de manière à travailler pour
payer une partie de ses études. Puis à vingt ans, elle quitte le domicile familial et part tenter
l’aventure avec son compagnon de l’époque dans le Sud de la France ; si Paloma n’explique
pas en détail les raisons de son départ, elle laisse cependant entendre qu’il s’agit alors d’une
forme de mise à distance de ses parents et des modèles dont ils sont porteurs : « Je suis partie
dans le Sud pour partir dans le Sud, pour mettre de la distance, j’avais un copain, on est parti
à deux dans une deux-chevaux, faire notre vie quoi et surtout ne pas ressembler à la vie de
nos parents ! ».
Une fois à Bézier, ses expériences d’animatrice lui ouvrent plus de portes que son
DUT. Elle cumule quelques nouvelles expériences dans l’animation, puis est rapidement
embauchée par une ASTI locale (Association de soutien aux travailleurs immigrés) où elle
commence à travailler auprès des migrants et où, malgré elle, l’histoire de ses propres parents
la rattrape. Elle prend même la succession de sa directrice et devient une personne ressource
sur la l’immigration et le droit des étrangers. Elle continue par ailleurs à se former sur les
notions d’interculturel, ainsi qu’en droit. Dans un même temps, elle amorce un DEFA. Puis la
rencontre avec son actuel conjoint angevin la pousse à quitter Bézier. Elle arrive à Angers en
1987 et apprend que l’Aptira cherche un nouveau directeur. Ses différentes expériences et son
extériorité à la ville et aux concurrences internes font d’elle une candidate idéale : elle devient
directrice de l’Aptira.
C’est dans le cadre de ce poste, une fois qu’elle en connaît bien les ressorts et alors
qu’elle s’engage dans de nouvelles études de sociologie, qu’elle mène ses premiers projets
autour de la mémoire et notamment autour de la mémoire des migrants. Le projet sur les
ouvriers des Ardoisières de Trélazé est à la conjonction d’intérêts personnels, de son projet
professionnel et d’exigences scolaires. C’est d’ailleurs dans le cadre scolaire, que comme
Mathilde, elle se saisit des outils pour penser et réaliser ce projet mémoriel. Le projet suivant,
160
qui porte sur le quartier Monplaisir, fera l’objet d’une commande extérieure dans le cadre de
son travail. Mais elle quitte l’Aptira pour entrer à la mairie avant qu’il n’aboutisse.
En partant de l’Aptira, Paloma tente d’échapper à l’étiquette de « Madame
immigration » qu’elle juge trop pesante et envahissante. Pourtant, elle n’abandonne pas ses
préoccupations comme elle n’avait pas abandonné ses origines en quittant ses parents. Elle
s’engage rapidement à la Ligue des Droits de l’Homme, dans la commission d’aide juridique
aux étrangers. Son attachement à la cause immigré demeure donc très prégnant. D’ailleurs,
lorsqu’au début des années 2000 la commission angevine de la Ligue se désolidarise des
prises de position des sections nationales et démissionne collectivement, Paloma ne supporte
pas longtemps de ne plus agir en direction des migrants. C’est à ce moment que nait le projet
de créer une nouvelle association, HMIA, pour écrire l’histoire des migrations angevines ou,
pour le moins, recueillir les mémoires des migrants.
Le parcours de Paloma est, en certains points, semblable à celui de Mathilde. Elle est
fille de migrants et l’un de ses parents en venu en France pour des raisons politiques. Si
beaucoup de silence entoure ce départ, il n’en demeure pas moins structurant dans la
trajectoire de Paloma. Paloma note à l’occasion de l’entretien combien ce qu’elle a cherché à
quitter à vingt ans la poursuit jusqu’à aujourd’hui : travailler sur l’immigration et sur la
mémoire des migrants lui permet d’éclairer les zones d’ombre de sa propre mémoire familiale
et de mieux comprendre ce qu’elle-même peut désormais transmettre à ses enfants. Pourtant,
dans son cas comme dans celui de Mathilde, l’envie de connaître n’a pas suffit à concrétiser
son projet mémoriel. On voit bien ici que sa concrétisation est indissociable des savoir-faire
progressivement acquis dans des formations en animation et en sociologie et de la progressive
légitimation des travaux sur la mémoire de l’immigration dans les espaces public et politique.
EN GUISE DE CONCLUSION
Les initiatives mémorielles observées dans les Pays de la Loire sont des postes
d’observation intéressants pour saisir les enjeux qui entourent le travail de mémoire.
Ils permettent de comprendre d’abord que les projets mémoriels s’inscrivent dans des
processus complexes où se mêlent les histoires individuelles des acteurs, les histoires locales
et la place faite aux migrants à l’échelle des communes, ainsi que les préoccupations
nationales. L’importance de ces différents éléments est cependant variable. Ainsi, la
dimension nationale semble plus importante dans le cas des descendants de migrants Nordafricains que dans le cas des migrations européennes de par la place qui leur est
161
respectivement faite dans les représentations sociales. Pour les premiers, retracer l’histoire des
migrants via les mémoires peut être une façon de réagir au stigmate qui pèse sur les
« Arabes » dans la société française et de rappeler leur rôle dans l’histoire française. Pour les
seconds, il semble que la dimension locale soit plus déterminante, ne serait-ce que dans le
déclenchement du projet.
Les difficultés que les porteurs de projet traversent rappellent aussi que le travail de
mémoire ne va pas de soi. La mémoire est plurielle ; chacun pense sa propre mémoire comme
le plus juste reflet de l’histoire. Aussi, comprend-on mieux que certains groupes se sentent
délaissés, tenus à l’écart et réagissent, tantôt positivement, tantôt négativement, aux projets
qui se mettent en place. Tout se passe comme si chacun avait une « conscience spontanée » de
l’importance des conditions du travail de mémoire - qui recueille, auprès de qui et comment –
et de leurs effets sur ce qui sera élevé au rang de la mémoire partagée.
Ce travail permet aussi de voir qu’on ne peut comprendre le travail de mémoire sans se
référer au temps. L’ancienneté de l’installation, ainsi que la présence d’enfants socialisés en
France et devenus adultes sont deux conditions sine qua non du travail de mémoire. Le travail
de mémoire s’inscrit aussi dans le temps long de l’histoire associative des migrants et de leurs
enfants. Elle est indissociable des formes plus anciennes de soutien aux migrants et du travail
d’intermédiaires avec la société française que les enfants de migrants jouent depuis le milieu
des années 1980 au sein des associations socioculturelles notamment. Le temps est une
donnée incontournable enfin parce que le travail de mémoire est un travail au long cours : le
risque majeur étant que les acteurs mobilisés ne s’essoufflent avant l’aboutissement de leur
projet, avant la valorisation de la mémoire recueillie – valorisation dont ils ne savent pour le
moment définir les contours.
Chapitre 3
Construction mémorielle autour d’une situation migratoire
particulière en Aquitaine.
Les réfugiés et rapatriés des camps de la poudrerie
de Sainte-Livrade-sur-Lot
Pôleth M. Wadbled
L’Aquitaine est une région particulièrement riche en migrations. Dans les villes mais
aussi dans les campagnes du fait de la forte ruralité de la région. Le phénomène migratoire a
suscité de nombreuses recherches dans différentes disciplines, histoire, géographie,
sociologie. Les travaux généralement sont centrés sur une population : les Italiens, les
Espagnols, le Portugais, les Français musulmans, les Bretons, par exemple, mais aussi en
tenant compte du contexte de la migration : migration rurale, urbaine. Pour notre part, nous
avons choisi d’éclairer un aspect particulier des migrations, celles liées à un contexte
politique, refuge et rapatriement dans le cadre particulier de l’internement et de l’accueil
collectif, des camps de la poudrerie, en privilégiant l’approche des camps de Sainte-Livradesur-Lot et de Bias dont l’histoire entamée dans les années 1950 s’est déroulée pendant
plusieurs décennies et a encore en ce début de XXIè des répercussions. Nous nous intéressons
plus précisément à la place qu’occupent dans l’histoire et la mémoire, certaines des
populations dont les trajectoires ont croisé les camps de la poudrerie : les réfugiés espagnols,
les rapatriés d’Indochine et d’Algérie. Et chez ces derniers, essentiellement les Français
Musulmans dits « harkis ».
C’est une approche partielle des mémoires des migrations de la région qui est présentée
ici, choix en partie déterminé par la place originale qu’occupent dans l’histoire et la mémoire
de l’ensemble des migrations de la région ces populations qui d’une part, s’inscrivent dans un
processus migratoire qui leur est spécifique et, d’autre part, qui se sont succédé sur ce
territoire. Notre attention est également justifiée par le travail de mémoire mis en œuvre
autour de cette histoire par différents protagonistes.
Pour appréhender le processus de mémorialisation de ces migrations, nous avons
d’abord cerné les conditions d’émergence des actions. Nous nous sommes attachés à identifier
les acteurs, associatifs et institutionnels. Nous avons resitué tant leurs positionnements
respectifs que les relations qu’ils entretiennent.
166
I. LE CADRE DE LA RECHERCHE
La recherche sociologique ne fait pas l’économie d’une approche méthodologique.
Dans une étude, son cadre conceptuel, les techniques d’enquête, la position du chercheur sont
à mettre en regard avec le résultat obtenu. nous souhaitons développer : la construction du
terrain et la place du chercheur.
I. 1. La construction du terrain d’étude et ses conséquences
Aucun territoire n’est jamais neutre 1. Il porte en lui des enjeux sociaux, politiques et
tout terrain d’étude adossé à un territoire suit cette logique.
Tout terrain d’étude, aussi physique soit-il, n’est pas pour autant donné a priori. Il
nécessite pour exister en tant que tel, un travail de construction conceptuelle préalable mais
qui est parfois aussi soumis à réajustement en cours d’étude. L’étude des populations liées à la
poudrerie de Sainte-Livrade-sur-Lot ne déroge pas à cette règle.
En effet, aborder « la poudrerie de Sainte-Livrade-sur-Lot » comme lieu de
patrimonialisation des immigrations en pensant qu’existe d’emblée un site bien défini
répondant à cette dénomination et donné à l’observation n’est pas le reflet de la réalité
constatée a priori. Si pendant une courte période, (1938 à 1945), cette entité géographique
économique, juridique appelée : « poudrerie » a bien existé, elle a disparu depuis lors en tant
que telle. Les terres réquisitionnées ont été rendues à l’agriculture, les équipements démontés
et les bâtiments affectés à d’autres usages. Pourtant, au-delà de cette disparition
administrative, de son démantèlement, la poudrerie perdure à travers différentes traces.
Matérielles, d’une part, ruines du chantier, bâtiments, éléments incontournables dans le
paysage local, et immatérielles, d’autre part, mais non moins présentes des représentations
qu’en ont les habitants de la ville et du canton parmi lesquels quelques témoins contemporains
de cette histoire encore capables d’en réactiver le souvenir. A minima, le seul mot de
« poudrerie », sans contenu précis, rencontre un écho chez la plupart des habitants, même
parmi les personnes les moins averties de l’histoire locale. Une partie du site de la poudrerie
est identifiée comme tel, comme le raconte cet exploitant agricole installé dans un des
bâtiments rénovés : « tout le monde connaît la poudrerie, ne connaît pas l’histoire mais si
vous dites, ‘j’habite derrière le lycée’, on vous dit ‘ ah ! à la poudrerie alors !’ »
1. Cf. la réflexion plus générale et approfondie de Michel Rautenberg sur la notion de territoire : « La
valorisation culturelle des mémoires de l’immigration dans la région Rhônes Alpes », Hommes et Migrations,
n° 1260, mars-avril, p. 119-128.
167
Par ailleurs, ces traces sont séparées, évoluent de façon quasi autonome, portées par des
mémoires individuelles ou de groupes particuliers, comme des « îlots » méconnaissant
l’archipel dont ils font partie. C’est l’intervention du chercheur, par un travail de mise en
perspective, d’articulation de ces éléments distincts qu’émerge cet « archipel », ce cadre qui
dans un mouvement dialectique à la fois les intègre et le construit. Si, au sens strict, le
chercheur ne crée pas le terrain d’étude, on peut cependant dire qu’il « l’invente ». Au sens
des découvreurs, tel le paléontologue inventeur du type d’hominidé qu’il a qualifié sur la base
d’ossements fossiles trouvés ça et là, sélectionnés, rassemblés, interprétés.
Ce fut, d’une certaine manière, le cas pour la construction du terrain d’étude de la
poudrerie. Avant le terrain sont apparus les « îlots » de mémoires autour des diverses
populations qui, depuis la mise en œuvre de la poudrerie et jusqu’à aujourd’hui, ont traversé
ce territoire et laissé leur empreinte, qu’elle soit fugace ou profonde.
C’est au cours d’une recherche antérieure portant sur la place des migrations dans
l’histoire de la ville de Sainte-Livrade-sur-Lot qu’était apparue cette vision de mémoires
segmentées dont la poudrerie était, de façon implicite, le dénominateur commun. Idée non
exploitée alors mais gardée en réserve et qui a trouvé place dans le cadre de cette recherche.
De plus, la construction du terrain n’a pas eu pour seule finalité la recherche
sociologique. La poudrerie appréhendée comme lieu d’histoire et de mémoire suscite des
initiatives d’ordre culturel : exposition, parcours de randonnée pédestre balisé de
commentaires, par exemple. Ces projets sont, pour l’heure, encore à l’état de projets, mais ils
sont les indicateurs d’une évolution dans l’appréhension de l’histoire de ce site. Alors, qu’il
était en grande partie oublié, ignoré, perçu de façon parcellaire il y a peu, ses différents
éléments sont de plus en plus réintégrés dans un ensemble historique et mémoriel cohérent.
Effet du travail du chercheur qui fait ressurgir un terrain dont se saisissent les acteurs locaux,
« air du temps » propice à la mémorialisation ? Conjonction des deux plus sûrement, car la
recherche en sciences sociales, tout indépendante qu’elle puisse être, n’échappe pas à la force
d’attraction des grands courants qui traversent la société, mais au contraire, s’y ancre.
I. 2. Regard rétrospectif sur la place du chercheur : les pièges de
l’intervention sociologique
Vis-à-vis de son objet d’étude, le chercheur, sociologue, ethnologue, se doit de garder
une attitude de distanciation, de neutralité, garante d’une analyse tendant à l’objectivité. Or,
dans la réalité, surtout dans le cadre d’une recherche qualitative comme c’est le cas ici, le
chercheur est amené à entretenir d’autres formes de relations avec les acteurs sociaux, à
168
occuper une position oscillant entre observation et action. La recherche sur la poudrerie a été
menée par deux chercheures dont les rapports au terrain étaient différenciés. L’une, Angélina
Etiemble, découvrait le terrain et ses acteurs alors que l’autre, moi-même, du fait d’une
recherche précédente de longue durée en avait une grande familiarité et, avec le temps et les
relations nouées, occupait une position particulière qu’il convient ici d’interroger car elle est
étroitement liée à la problématique du processus de patrimonialisation.
Plus de quinze ans de fréquentation du terrain livradais m’ont amenée à tisser des liens
avec des acteurs locaux : individus, institutions et associations. Liens de courtoisie, amicaux
même, mais aussi d’implication, d’intervention ethnologique 1 en tant que chercheur dans
différentes cadres, institutionnel et associatif, essentiellement autour de la question des
rapatriés d’Indochine du CAFI 2 (centre d’accueil des Français d’Indochine), situé sur la
commune de Sainte-Livrade-sur-Lot, dans des bâtiments subsistants de l’ancienne poudrerie.
Dans le cadre associatif, en 2002, un petit groupe de personnes issues du CAFI, pour la
plupart, m’ont sollicitée, en tant qu’experte de la culture vietnamienne et aussi amie, pour
participer à la création d’une association dont l’objectif initial et principal était de faire
connaître l’histoire des rapatriés d’Indochine, de leur culture, et d’en perpétuer la mémoire en
direction d’abord de leurs descendants, pour qu’ils ne soient pas « coupés de leurs racines »,
et ensuite, en direction d’un public plus large, pour sortir de l’ombre cette histoire méconnue.
Sollicitation à laquelle j’ai répondu en précisant que mon rôle ne saurait aller au-delà de ma
position d’ethnologue, sociologue, c'est-à-dire, essentiellement une place de conseil sur les
aspects ethnologiques, culturels. L’association Mémoire d’Indochine s’est donc constituée et
j’y occupais une place en tant que « membre d’honneur ». Dans le courant de cette même
année, dans le cadre d’une recherche entamée sur la mémoire des rapatriés d’Indochine, j’ai
entrepris un travail de collecte des récits de vie avec un petit groupe d’ethnologues du CNRS
et au regard des objectifs poursuivis par Mémoire d’Indochine, le partenariat avec cette
association s’est avéré quasi naturel et efficace. Cependant, lorsque l’évolution de
l’association l’a conduite à ouvrir un volet revendicatif de reconnaissance morale, puis
matérielle, il m’est apparu difficile de continuer à conserver la place qui m’avait été faite au
sein de cette association. En effet, ces revendications, au-delà de leur légitimité, me
1. M. Rautenberg, « Revisiter les lieux et les temps : figures de la mémoire et du patrimoine », Ruralia, n° 3,
1998. J’emprunte cette expression à cet auteur avec d’autant plus d’aisance que sa réflexion s’applique
parfaitement à la situation vécue à Sainte-Livrade et que je souscris à la démarche qu’il expose.
2. Pour éclairer le lecteur, précisons que mon intérêt le CAFI ne se limite pas au seul fait migratoire mais tient
également à l’étude d’une religion populaire vietnamienne en France, que je mène en parallèle depuis 1995 et
dont on trouve la pratique au sein du CAFI.
169
semblaient déborder des prérogatives qui m’étaient imparties dans le cadre de la recherche
sociologique. Mon attitude fut en grande partie comprise et acceptée par les responsables de
l’association et j’ai ainsi conservé la place initiale. Mais, cette appartenance formelle a été
perçue par les autres associations qui se sont créées ensuite comme des liens exclusifs.
Perception dont j’ai eu connaissance par les hasards d’une conversation avec une personne
d’une de ces autres associations et que je n’ai eue de cesse de dissiper par des prises de
paroles et un repositionnement vis-à-vis des associations. Loin de refuser toute implication
dans un projet associatif, il me semble cependant nécessaire d’exercer une vigilance constante
sur ses conditions et d’en garder la maîtrise. Or le second exemple que je souhaite évoquer
montre que celle-ci n’est pas toujours évidente.
Sur la base de cette même connaissance du CAFI, j’ai également été sollicitée en 2005,
par les institutions : la municipalité et le service du patrimoine du Conseil Général, à
participer à une autre action mémorielle, à savoir, l’élaboration de l’exposition de la
commémoration du cinquantenaire de l’arrivée de cette population sur le territoire de la
commune qui s’est tenue en 2006. Ma place relevait de l’expertise ethnologique comportant la
participation aux débats et la proposition d’éléments extraits de mes recherches : textes,
photos, témoignages sonores, documents audio-visuels. Au-delà de la simple expertise, c’était
déjà le rapport du chercheur au processus mémoriel qui était en jeu à cette occasion.
Par la réflexion sur le contenu d’abord avec le choix des thèmes de l’exposition, le
contenu des textes, les images. Une position qui mérite interrogation car, a posteriori, trois
ans après cette exposition, alors que le devenir du CAFI est un sujet de tensions fortes entre la
municipalité et les associations autour du CAFI, il n’est pas anodin de se souvenir de
l’éclairage privilégiant fortement la dimension culturelle plutôt que politique de l’exposition.
Sans être absente, cette dimension a été surtout appréhendée en termes de cadre historique de
l’arrivée de cette population. De même, se limiter au moment de « l’arrivée » à SainteLivrade-sur-Lot - on célèbre le cinquantenaire de « l’arrivée » - permettait d’évacuer les
épineuses questions sociale et politique, notamment de la durée et des conditions du séjour
des familles de rapatriés dans les baraquements et des rapports avec la population locale, de la
considération de leur situation au niveau national.
Le choix de sa forme ensuite n’est pas anodin non plus, en l’occurrence, des panneaux
de toile enroulables facilement transportables et ainsi réutilisables dans d’autres lieux et autres
170
occasions. Cette attention à la forme traduisait mon souci 1 de diffusion de cette histoire, de
cette mémoire hors des murs livradais.
Ces deux exemples montrent que le chercheur, par le jeu des relations amicales, de
pouvoir, de conflits entre les groupes au sein desquels il est pris, peut devenir un rouage dans
la mise en œuvre d’actions mémorielles. Du fait de la portée idéologique intrinsèque à ce type
d’actions, c’est une position ambiguë qui peut l’amener à endosser un rôle presque inverse de
celui imparti au chercheur, celui de caution d’un groupe, en l’occurrence d’une association ou
d’une institution. Rétrospectivement, la position de chercheure-actrice, au service de la
connaissance et de sa diffusion que j’ai acceptée en ces deux occasions en est l’illustration.
Dans le cas de l’implication associative, le présupposé d’une position d’interlocuteur
exclusif d’une association que je n’avais ni anticipé ni ressenti, a mis au jour les risques de
l’implication du chercheur sur le terrain et la nécessité d’une vigilance quant à son
positionnement pour que la clause d’indépendance inhérente à son travail soit respectée. Cette
attention concerne non seulement la place qu’il accepte de prendre au sein d’un groupe
constitué mais encore celle que lui attribuent les acteurs du groupe. En l’occurrence, pour les
associations autour du CAFI dont les divergences de points de vue suscitent parfois des
désaccords, des tensions, sans être un enjeu d’envergure, la participation de chercheurs,
ethnologues, sociologues, revêt une certaine importance. Pour preuve, la place donnée par
deux autres associations à d’autres chercheurs, sociologue, ethnologue, historiens dans leurs
activités. Si l’on peut se réjouir de cette dimension participative du chercheur, on voit aussi la
nécessité d’une vigilance quant à sa place et son image.
L’exemple de l’exposition montre que la place du chercheur s’est limitée à l’attente des
institutions qui avaient ici, une perspective essentiellement culturelle, culturaliste peut-on
même dire. Approche valorisante certes, pour les personnes concernées mais occultant en
même temps toute polémique et discussion politique pourtant au cœur de la situation de ces
populations, déjà à l’époque. Le rôle du chercheur qui, se voulant être d’expertise, de
neutralité, s’est trouvé être, en fin de compte, caution de cette perspective historico-culturelle
choisie par les institutions. Sans nier l’intérêt d’une telle approche, on notera cependant
qu’elle est partielle, éclipsant d’autres aspects plus actuels, enjeux socio-politiques plus
dérangeants aussi pour les institutions, car en prise directe avec le devenir des personnes
sujets mêmes de l’exposition. L’implication du chercheur incite donc là encore à réflexion car
1. Partagé avec d’autres participants et notamment la conservatrice du patrimoine du Conseil Général du Lot-et-
Garonne.
171
on voit dans cet exemple, après coup, que le rôle joué renvoie implicitement à un
positionnement politique, d’autant plus délicat qu’il n’a pas été perçu alors, ne saurait être
revendiqué en tant que tel par le chercheur. Finalement, la chercheure, en répondant à la
demande institutionnelle, alors qu’elle pensait entrer dans un cadre pleinement participatif, ne
s’est pas rendu compte sur le moment qu’elle se cantonnait à la place assignée par ces
institutions, en deçà des enjeux réels et importants de la question abordée dans la mise en
place des actions mémorielles.
Nous aurons l’occasion de revenir dans le corps du rapport sur la place et le rôle qui
furent les miens dans ces actions mais il me semblait utile d’aborder ce point d’emblée dans la
réflexion méthodologique, le premier outil du chercheur étant le chercheur lui-même.
I. 3. L’enquête
L’enquête a pour cadre principal les communes de Bias et de Sainte-Livrade-sur-Lot,
deux des trois communes sur lesquelles s’étendait ce site. L’enquête de terrain a été
essentiellement qualitative. Elle comporte un corpus de trente entretiens semi directifs réalisés
auprès de divers acteurs pas ou plus ou moins investis dans des actions mémorielles liées aux
migrations : habitants issus ou non des populations immigrées ou des représentants
institutionnels ; élus (maires, adjoints) ; bailleur social ; responsable
d’équipement
socioculturel. La dynamique associative constituant un axe fort de notre problématique, nous
avons rencontré les représentants de différentes associations, de réfugiés et rapatriés, et aussi
le RHAMI (Réseau Aquitain sur l’Histoire de l’Immigration). En dehors des entretiens, nous
avons également tenu compte des propos et conversations tenus sur le sujet par des habitants
rencontrés de façon informelle pendant l’enquête.
Il était initialement prévu d’associer aux entretiens, autant que possible, un parcours
commenté sur le site de la poudrerie, visant à susciter des réactions in situ et à les comparer.
Mais deux facteurs nous ont amenés à revoir nos ambitions à la baisse. D’une part, il n’était
pas facile pour les enquêtés de dégager le temps nécessaire à ce parcours et surtout, pour la
plupart, leur connaissance du site hors du périmètre restreint des camps militaires était si
faible qu’il n’était pas pertinent d’entamer cette démarche. Nous avons finalement réalisé
quatre parcours commentés : deux sur l’ensemble du site et deux partiels. Le circuit était
laissé à l’entière initiative de l’enquêté, en fonction de sa connaissance personnelle du site.
Dans trois cas, des photos ont été prises, soit par l’enquêté lui-même à qui nous avions prêté
un appareil, soit sur sa suggestion lorsqu’il n’était pas à l’aise avec la technique
photographique. La consigne donnée était de proposer des images de ce qui lui paraissait
172
significatif pour une mémoire de la poudrerie. Cette démarche a permis de recueillir des
réactions propres à la position in situ mais aussi a été l’occasion de rencontre avec des
personnes qui ont apporté lors de conversations informelles des informations, témoignages et
points de vue.
Dans l’enquête, la parole occupe une large place à la parole et parfois, elle a été
suscitée, stimulée par des supports extérieurs tels qu’objets, documents et images. Dans le cas
de l’Aquitaine, les objets ou documents privés supports de la mémoire étaient fournis par les
enquêtés. La photographie est sans nul doute le support mémoire le plus fréquent : souvenirs
de moments familiaux ou d’événements, manifestations publics. Ce sont aussi, en moindre
nombre des documents écrits, privés (recettes de cuisine sur une feuille de cahier), des articles
de presse. Les objets en lien avec cette mémoire étaient très peu nombreux : Un peu de
vaisselle, une valise, par exemple. Ces supports ont constitué un apport à l’étude mais moins
en tant qu’activateur de mémoire que par le rapport entretenu par les personnes qui les
détenaient. Nous avons relevé un rapport aux photos variable : l’une est portée en permanence
dans le porte feuille, d’autres sont insérées, classées dans des albums familiaux régulièrement
regardés. D’autres encore conservées aussi précieusement mais en vrac dans des boîtes, des
enveloppes. Pour certaines, il a fallu un temps de recherche pour les faire ressortir du fond des
tiroirs où elles étaient rangées, à demi oubliées. Nos sollicitations ont amené les enquêteurs à
faire ressurgir de leur mémoire et de leur rangement des documents inattendus comme ces
recettes de cuisine, manuscrites sur une feuille de cahier déchirée, fragile et gardée
précieusement en l’état. A l’exception d’un cas concernant des photos de presse, les
détenteurs des documents nous ont autorisé à reproduire (photo) ces documents pour l’étude.
Les photos prises au cours des parcours commentés sur le site de la poudrerie n’ont pas
fait l’objet d’une exploitation en cours d’enquête. Elles apparaissent ici essentiellement en
illustration, de la présentation des lieux et des commentaires.
L’approche documentaire nous a permis de mesurer la place, la part, l’évolution de
cette mémoire, ses fondements, ses orientations et transformations. Nous avons ainsi procédé
à des recherches aux Archives départementales du Lot et Garonne. Nous avons consulté
divers médias : la presse régionale (La Dépêche du Midi et Sud-Ouest) ; l’audio-visuel (par le
biais des Archives INA) ; les revues locales spécialisées sur le territoire étudié telle la
« Revue de l’Agenais », ou dont la ligne éditoriale est orientée vers les migrations comme
« Ancrage, la revue des communautés du Lot-et-Garonne » ; des travaux universitaires,
mémoires, revues de laboratoires comme les Cahiers de Framespa ; ainsi que des rapports de
cabinets d’expertises.
173
II. HISTOIRE DE LA POUDRERIE
II. 1. De la poudrerie aux camps : éléments de contexte 1
Pour éclairer les conditions d’émergence des actions mémorielles, il nous paraît utile de
resituer dans un premier temps l’histoire même de la poudrerie et des populations qui y sont
passées.
Au milieu des années 1930, l’Etat envisage d’accroître la production de la poudrerie
Nationale de Bergerac, en Dordogne, par la création d’une annexe. Le site retenu, d’une
superficie totale de plus de 450 hectares est situé en Lot-et-Garonne, dans la plaine en bordure
d’un méandre du Lot. Il s’étend sur trois communes : Bias, Casseneuil et surtout Sainte
Livrade-sur-Lot 2. Il est prévu d’implanter un véritable complexe militaro-industriel, composé
de la poudrerie proprement dite (fabrication et stockage) et de bâtiments annexes pour le
logement du personnel.
Pour la seule poudrerie, 421 hectares sont réquisitionnés, soit un cinquième du territoire
communal livradais, essentiellement des terres agricoles de cette riche plaine alluvionnaire.
Elle comprend une usine et de nombreux bâtiments (600) en béton armé pour la fabrication de
poudre et explosifs, dispersés sur le terrain par sécurité ; un champ de tir sur une partie du
terrain ; une importante station de pompage et un réseau de canalisations alimentées par le
Lot ; un circuit ferroviaire interne de 25 kilomètres, reliant les différents bâtiments. En
périphérie de la poudrerie, sur une surface de 39 hectares, cinq cantonnements sont destinés
au logement des ouvriers et des encadrants. Ils sont situés à quelques kilomètres des bourgs
sur les communes de Sainte-Livrade-sur-Lot au lieu-dit du Moulin du Lot (8 ha), de Bias au
lieu-dit « Astor » (12 ha), de Casseneuil aux lieux-dits de « la Glaudoune » et « Sauvaud » (la
gare) (15 ha), et de Villeneuve-sur-Lot au lieu-dit « Carrère » (4 ha). En 1938, le Ministère
des Armées entame les démarches administratives d’annonces d’expropriations des terrains
sur le site. En 1939, les terrains sont réquisitionnés, plus de 70 propriétaires expropriés. Les
départs ne se font pas sans heurts. Les négociations à l’amiable ne concernent qu’une
vingtaine de propriétaires, la majorité ayant recours aux avocats pour défendre leurs intérêts
1. Les sources sur la construction de la poudrerie étant très rares, nous nous basons sur le chapitre consacré à la
poudrerie dans l’ouvrage d’un historien local livradais : Goulinat Clément, De l’Aquitaine à Sainte-Livrade-surLot, 1000 ans d’histoires, Villeneuve sur Lot, 2005, Imprimerie Vents du Sud. 469 p.
2. Selon la notice de présentation de la poudrerie de l’Inventaire du patrimoine l’instigateur du site de la
poudrerie est le sénateur maire de Ste Livrade-sur-Lot, Gaston Carrère, soucieux d’insuffler un nouvel élan
économique à sa commune agricole, en l’industrialisant.
174
face à l’Etat. Lourdeur administrative et temps de guerre entraînent un échelonnement de
l’indemnisation jusqu’en 1943.
Les travaux commencent en 1939. Une très nombreuse main d’œuvre s’active à la
construction des bâtiments, du réseau ferroviaire, des canalisations de la station de pompage
et des cantonnements situés à l’immédiate périphérie du site de la poudrerie mais aussi à
l’écart des bourgs environnants. Plus de 5000 personnes, de différents corps de métier
(maçonnerie, charpente, transport, mécanique, etc.) sont embauchées et les travaux avancent à
grands pas. Mais, en Juin 1940, après la signature de l’armistice, le chantier est d’abord
suspendu puis arrêté définitivement. Une partie des terrains est progressivement rendue à
leurs anciens propriétaires et remise en état pour les activités agricoles.
Au cours de la période de mise en œuvre du projet, de novembre 1939 à juin 1940, les
travaux progressent de façon inégale. Une partie des bâtiments de grande taille, hangars,
entrepôts, par exemple, dont la construction est commencée, resteront à l’état de chantier.
D’autres, par contre, de taille moyenne sont déjà achevés ainsi que le réseau ferroviaire. Après
juin 1940, l’activité autour de la poudrerie se poursuit pendant environ un an, mais elle se
limite à l’achèvement de la construction des cantonnements et au démontage de certains
éléments (voies de chemin de fer) pour récupérer les matériaux et préparer la remise en état
des terres qui seront rendues à l’agriculture. Pendant la guerre, les agriculteurs locaux
récupèrent trois quarts des terrains mais un quart et les locaux de l’administration de la
poudrerie sont réservés à l’implantation d’une école d’application d’agriculture qui ouvrira
ses portes en 1951.
En juin 1940, avec la signature de l’armistice, la poudrerie, en tant que telle disparaît.
La plupart des terrains et les bâtiments existants seront rendus ou réaffectés à des usages
civils. Parmi les constructions en béton armé, à l’architecture visiblement militaire et
dispersées par îlots sur tout le site, certaines seront rachetées par des particuliers et
réaménagés en logements. D’autres seront utilisées comme dépendances agricoles par les
agriculteurs. Quant aux « bunkers » à demi enterrés, destinés à entreposer les explosifs, ils
serviront de base de construction pour des maisons individuelles.
175
II. 2. Dans le sillon de la poudrerie, des camps pour une diversité de
populations
II. 2. 1. L’avant guerre et le temps de la construction : la part des réfugiés
espagnols
Parmi l’importante main-d’œuvre employée à la construction de la poudrerie, les
réfugiés espagnols constituent un groupe particulier, par leur nombre, leur statut et leurs
conditions de vie. Etaient ainsi présents sur le chantier de 3500 à 5000 réfugiés espagnols, des
GTE (groupes de travailleurs espagnols) répartis en 14 batteries, réquisitionnés dès le début
du chantier et dont certains étaient d’abord passés par les camps du Sud de la France au
moment de la « Retirada » en 1939. Cette population, captive, ou au mieux étroitement
surveillée par l’armée dans l’enceinte de la poudrerie et la gendarmerie à l’extérieur, est
souvent reçue sans aménité par la population locale. Les réfugiés encore présents que nous
avons rencontrés évoquent : les regards hostiles derrière les fenêtres, les mères intimant à
leurs enfants de rentrer au passage de la compagnie du groupe de travailleurs par crainte de
ces hommes réputés sauvages : « mangeurs de curés ». Et, pendant la guerre, le souhait de la
population d’envoyer au S.T.O. les Espagnols, plutôt que les jeunes hommes du pays.
Ces hommes, jeunes le plus souvent, furent employés à la construction de la poudrerie
mais aussi, après son arrêt définitif en mai 1940, à son démantèlement. Ils ont travaillé aux
divers chantiers : routes, terrassements et construction de bunkers et ils ont également
construit les cantonnements, des baraquements militaires destinés au personnel de la future
poudrerie, dans lesquels ils logèrent ensuite. Ils occupèrent les bâtiments de Bias mais ils
furent principalement logés dans les locaux du site de la Glaudoune, à Casseneuil, sur la rive
gauche du Lot. A l’époque du chantier ce site fut d’ailleurs appelé par la population locale le
« camp des Espagnols ». Le camp militaire a aujourd’hui disparu mais les baraquements sont
encore repérables dans le quartier rebaptisé « cité Belle Rive ». Les bâtiments ont été vendus
après la guerre à des particuliers qui les ont rénovés et, excepté pour les historiens locaux, les
habitants les plus anciens de ce quartier et les quelques réfugiés encore en vie et leur famille,
le séjour des Espagnols dans le camp à Casseneuil est fortement estompé dans la mémoire de
la population locale.
Ce fut le cas à Casseneuil, du « camp de la gare » au lieu-dit Sauvaut. Dans l’enceinte
même du camp où se trouvaient déjà des compagnies de travailleurs espagnols, dans un
espace clos séparé sont internés entre août et septembre 42 (hommes, femmes, enfants) puis
en février 1943 (hommes uniquement), plusieurs centaines de juifs originaires de différents
176
pays d’Europe de l’Est (Allemands, Autrichiens, Polonais, Tchèque, Russes, Hongrois,
Baltes) qui avaient fui le nazisme depuis 1934 et s’étaient réfugiés dans le département. Sur
cette période, plus 450 personnes passées par le camp de Casseneuil seront envoyées dans les
camps d’extermination en Allemagne et en Pologne. Le séjour à Casseneuil, avant le transfert
vers Drancy est relativement court, quelques heures à une semaine environ, mais les
conditions de vie pendant l’internement sont particulièrement rudes. Le camp des Juifs est mis
au secret et peu d’habitants seront au courant de ce qui se passe sur le moment. Lorsque
l’émotion se manifestera dans la population, les internés ont déjà quitté le camp1.
Pour autant, le souvenir des Espagnols dans les camps subsiste mais, effet du travail de
reconstruction mémorielle, l’appellation est aujourd’hui le plus souvent uniquement appliquée
à une partie du camp de Sainte-Livrade-sur-Lot où, bien plus tard, quelques-uns des anciens
réfugiés espagnols furent hébergés.
II. 2. 2. l’Occupation et l’après-guerre : des camps d’internement
Pendant la Seconde guerre mondiale, la poudrerie désormais fermée, les camps sont
utilisés à différentes fins, d’internement d’étrangers principalement.
A Sainte-Livrade, entre 1941 et 1944, sous le gouvernement de Vichy, le camp est
occupé par les « chantiers de la jeunesse française », du groupe 36 « Montcalm » composé de
jeunes gens dont certains ont fui la zone occupée et deviendront des résistants en 1944.
A la Libération, les camps servent à l’internement des prisonniers de guerre. A
Casseneuil, dans le « camp de la gare », en 1945, arrivent 700 prisonniers soviétiques dont un
certain nombre d’Ukrainiens. Ils sont, soit des prisonniers des Allemands, soit des transfuges
ayant servi dans les rangs de l’armée allemande, internés là, dans l’attente de leur retour vers
l’Union Soviétique. Le souvenir de cette population est paradoxalement autant flou que vif
dans la mémoire locale. En effet, dans les entretiens avec les habitants témoins de cette
époque, si la mémoire des habitants sur les raisons qui ont amené ces hommes dans ce camp
par les anecdotes racontées sur leurs mœurs, leur robustesse, leurs baignades hivernales dans
le Lot. A l’exception de tombes de soldats décédés au cours de leur séjour et enterrés à
Casseneuil, il ne semble pas exister de traces de cette population.
Ils accueillent aussi les coloniaux, militaires et travailleurs. Ainsi, en 1945, les baraques
de Bias deviennent un « centre de regroupement et de réadaptation des militaires coloniaux ».
Plusieurs dizaines de milliers de travailleurs indochinois de la M.O.I (main-d’œuvre
1. M.-J. Vielcazat, « De Casseneuil à Auschwitz, la déportation des Juifs du Lot-et-Garonne durant la seconde
guerre mondiale » ? La revue de l’Agenais, 1994, no 1-2, pp. 389-417.
177
indochinoise) réquisitionnés depuis le début de la guerre et employés, notamment, dans les
poudreries sont toujours sur le territoire métropolitain, parqués dans des camps. L’émergence
des premières revendications du Viêt Minh entraîna une surveillance plus étroite de cette
population et une campagne d’arrestations des individus considérés comme subversifs. En
1948, plus de 400 travailleurs indochinois furent ainsi arrêtés et dirigés vers le camp de Bias,
avant d’être embarqués vers la colonie. A la même époque, à Sainte-Livrade, le conseil
municipal avait donné un avis défavorable à l’arrivée dans le camp d’un contingent de
travailleurs indochinois venus de la poudrerie de Bergerac.
Le passage de cette population dans le camp est peu présent dans la mémoire de la
population locale. Il est rarement évoqué par les habitants qui, le plus souvent même,
l’ignorent ou encore le confondent avec celui des rapatriés d’Indochine arrivés en 1956 et
dont la durée du séjour dans les lieux a laissé une empreinte plus profonde.
II. 2. 3. Un camp de formation transitoire : le « camp des aviateurs »
Dans une courte période de l’immédiat après-guerre, en 1945-46, les centres
d’instruction des élèves comptables de l’Armée de l’Air furent installés, dans les
baraquements de Bias. Les militaires qui séjournèrent là ne constituent pas une migration au
sens généralement entendu, mais malgré leur court séjour, le souvenir du passage de ce
groupe est resté vif, parfois même plus présent que le séjour des réfugiés espagnols dans ces
mêmes lieux. La mémoire de ce groupe n’est alimentée que par quelques anecdotes
récurrentes mais fréquentes dans la population locale : l’ouverture d’un dancing, toujours
ouvert, à Sainte-Livrade ; les unions de quelques jeunes gens du camp avec des jeunes filles
de la région. Fait particulier, les habitants de Bias, Casseneuil et Sainte-Livrade-sur-Lot qui
évoquent le « camp des aviateurs » ont tendance à le situer dans leur commune. Selon les
témoignages, la présence de cette population a contribué à redynamiser la cité livradaise et
leur départ a été vécu comme une perte sur le plan économique.
II. 2. 4. La décolonisation et ses conséquences : CARI et CARA, une nouvelle
affectation pour les camps de Bias et Sainte-Livrade
Après le départ des travailleurs indochinois à Bias, et des aviateurs à Sainte-Livrade,
les camps sont inoccupés, abandonnés. Mais à partir du milieu des années 1950, ils sont à
nouveau ouverts, encore sur fond de conflit, mais colonial cette fois, avec la fin de la France
coloniale lors des guerres en Indochine et en Algérie. Les camps sont transformés en « centres
d’accueil » appelés respectivement CARI (Centre d’Accueil des Rapatriés d’Indochine) et
CARA (Centre d’Accueil des Rapatriés d’Algérie) où étaient regroupés ceux qui le
178
souhaitaient (et tous n’y ont pas eu recours) et qui furent pris en charge par l’Etat. L’objectif
annoncé était d’y héberger les plus démunis, le temps pour eux de s’adapter à la vie en
France, de s’insérer professionnellement et d’acquérir rapidement leur autonomie. La
politique des pouvoirs publics prônait la dispersion sur le territoire français une fois
l’adaptation faite. L’histoire montrera que le « provisoire » deviendra « définitif » pour une
partie d’entre eux.
Les familles de Français d’Indochine qui, ayant choisi de rester françaises, à la fin de la
colonisation française en Indochine, sont rapatriées en métropole. Elles sont les premières
populations issues des guerres de la décolonisation française à être logées dans les camps
réquisitionnés. Ces rapatriés qui arrivent sur le territoire métropolitain entre 1955 et 1965, sont
des Français de différentes origines : des Européens, des personnes d’origine indochinoise et
des Eurasiens issus d’unions mixtes, une population composée d’un petit nombre d’Indiens des
Comptoirs (Pondichéry) établis au Viêt-Nam et au Cambodge, de Cambodgiens, de Laotiens et
une très forte majorité de Vietnamiens. En dépit de leur nationalité française, on peut considérer
que pour ces milliers de ces personnes, le « retour » en France est plutôt une véritable
expatriation assortie d’un profond dépaysement tant climatique que culturel ou social. A partir
du printemps 1956, arrivent ainsi des familles de fonctionnaires ou de militaires, comprenant
une forte proportion de femmes et surtout d’enfants, soit près de 2500 personnes réparties dans
les camps de Bias et de Sainte-Livrade-sur-Lot.
Les rapatriés d’Algérie arrivent, eux, sept ans plus tard, à l’issue de la guerre d’Algérie
en 1962. Dans cette population, ceux qui intéressent notre propos sont, selon la dénomination
coloniale (qui perdurera jusqu’en 1975) les « Français musulmans », d’origine non
européenne, de culture arabe ou kabyle. Elle est constituée de familles dont les membres, les
hommes le plus souvent, se sont positionnés du côté français, notables locaux et une majorité
de supplétifs de l’armée française, regroupés sous le terme générique de « Harkis ».
Indésirables en Algérie, ils n’avaient eu d’autre alternative que de fuir le pays pour échapper
aux massacres qui ont suivi la victoire du FNL et l’indépendance. Une partie d’entre eux,
seront, comme les rapatriés d’Indochine hébergés dans des centres d’accueil. En 1962, les
familles de rapatriés d’Indochine logées au camp de Bias sont déplacées vers le camp de
Sainte-Livrade, pour laisser la place aux nouveaux occupants venus d’Algérie. A partir de
février 1963, les « Français musulmans » en provenance des centres de transit (Rivesaltes, St
179
Maurice l’Ardoise, etc.) arrivent au C.A.R.A. à Bias. On compte pour cette année près de
1300 personnes 1. Plus de la moitié est âgée de moins de 16 ans
Bien que l’histoire de ces deux populations soit différente, notamment leur lien avec la
France, ils partagent cependant certains traits : le positionnement aux côtés du colonisateur
pendant la guerre d’indépendance et le départ forcé souvent dramatique à la suite de la
défaite ; pour tous, à des degrés différents, l’exil est accompagné de la perte des biens
matériels, du statut social et des repères socio-culturels. Enfin, pendant plusieurs années, voire
plus de vingt ans pour certains, les résidents du CARI et du CARA vivent, rassemblés en
milieu clos, militaire par le cadre bâti et les conditions de vie, sous la férule d’une
administration française teintée de colonialisme. Une expérience qui évoque l’institution
totalitaire décrite par E. Goffman 2. Les témoignages des résidents et les documents officiels
archivés laissent à voir un hébergement très étroitement encadré. Un règlement intérieur
spécifique régit la vie des résidents, instaurant des droits mais aussi des devoirs, des
restrictions qu’on ne rencontre pas dans le cadre d’un habitat ordinaire. On peut citer pour
exemple, l’arrêt de l’électricité à 22h, l’obligation de déclaration des visiteurs à
l’administration et la durée de leur séjour est réglementée, l’obligation de demander une
autorisation d’absence motivée délivrée par l’administration en cas d’absence du centre ou
encore les interdictions liées à la possession d’objets particuliers (téléviseurs, véhicules
personnels) dans l’enceinte du centre.
Au fil du temps, la prise en charge des rapatriés change plusieurs fois de ministère de
tutelle (dont le Ministère des Affaires étrangères, le Ministère de l’Intérieur, le Ministère du
Travail, Ministère des Affaires Sociales), mais quel qu’il ait été l’esprit colonial et militaire
subsistait. A la fin des années 1970, pour le CARA et en 1981, pour le CAFI, le statut des
lieux change avec la fin de la gestion des ministères particuliers et la cession des terrains aux
municipalités. L’administration des centres, direction, personnel sanitaire fut assurée pendant
des années par d’anciens militaires ayant servi dans les différentes colonies françaises et qui
ont, de ce fait, une approche des rapatriés très marquée par un esprit colonial, souvent
paternaliste parfois même autoritaire. Les éléments essentiels de la vie sociale (école,
dispensaire, équipe administrative, religieux) sont mis en place au sein même du camp. Cette
situation instaure des frontières matérielles mais aussi symboliques et génère le sentiment
1. En l’absence de données fiables, les chiffres varient selon les auteurs. Pour Michel Roux : les Harkis ou les
oubliés de l’histoire, Paris, La Découverte, 1991, p. 296 et suiv., ils sont 1100 en 1963 et pour Aude Lanoizelez,
1300 à la même époque.
2. E. Goffman, Asiles. Etude sur la condition sociale des malades mentaux, Paris, Ed de Minuit (coll. Le sens
commun), 1968, 447 p.
180
durable de deux univers pour les différents protagonistes : un « intérieur » (le camp) et
« extérieur » (la ville) pour les résidents ; avec une inversion pour les habitants locaux qui ne
s’aventuraient que rarement chez les « Chinois » ou les « Harkis ».
II. 3. Vers une disparition des camps de Bias et Sainte-Livrade-sur-Lot
Le changement de statut a entraîné d’autres changements, physiques, notamment. A la
suite d’un important mouvement de revendications mené en 1975 par les fils de Harkis, les
bâtiments originels du CARA, à l’exception d’un baraquement et d’un ancien bâtiment
administratif, ont été démolis pour faire place à deux lotissements de logements qui portent
désormais les noms de cité Paloumet et Astor dans lesquels sont relogées, en majorité, des
familles du camp.
Depuis la fin de la décennie 1980, Le CAFI fait lui aussi l’objet d’un projet
d’aménagement urbain, qui prévoit la démolition des baraquements et la construction sur le site
de logements sociaux. En 1985, quatre bâtiments vétustes d’une partie dite « camp des
Espagnols » ont été remplacés par un lotissement de 25 logements sociaux, la cité du Moulin du
Lot. Entre 2005 et 2007, le projet de rénovation, sous l’égide de l’ANRU porte sur l’ensemble
du site. L’objectif est double : démolition du bâti existant remplacé par des logements sociaux
neufs conformes aux normes d’habitat en vigueur et désenclavement du site par la mise en place
d’une nouvelle voie de circulation, une liaison directe visant à en faire un quartier ordinaire de
la ville. En 2008, les travaux sont limités à la démolition de trois autres bâtiments dont l’un en
grande partie déjà détruit par un incendie accidentel en fin d’année 2006. En 2009, le projet
avance avec la construction de deux bâtiments destinés aux deux commerces du camp. Mais,
pour des raisons administratives et financières, la progression reste lente. De plus, les pouvoirs
publics locaux se sont trouvés confrontés aux associations de résidents et d’enfants de rapatriés
qui, considérant le site comme leurs « racines en France », revendiquent d’être consultés et leurs
souhaits pris en compte sur le devenir du camp. Ce plan de rénovation suscite non seulement de
nombreuses controverses mais peut être interprété comme un élément moteur dans la mise en
œuvre du processus mémoriel.
Sur l’ensemble des camps de la poudrerie, ayant reçu des populations déplacées, ceux
de Sainte-Livrade-sur-Lot et de Bias occupent une place de premier plan. Ils constituent un
élément saillant de l’histoire locale à différents égards pendant tout au long de la deuxième
partie du XXè siècle, mais aussi par les répercussions qu’a encore cette histoire sur les
rapports sociaux actuels.
181
III. LA MEMOIRE INFORMELLE
Nous avons observé deux formes de mémoires autour des migrations. L’une,
individuelle est informelle, existe en arrière plan de la vie ordinaire et peut être qualifiée de
« passive » par son peu d’effet dans la vie sociale. L’autre, au contraire, stimulée,
conscientisée, est active. C’est celle qui est mobilisée dans les actions mémorielles et que
nous examinerons à travers les associations. Cependant, il me parait utile d’évoquer la
première forme de la mémoire, qui nous permet de mesurer les concordances ainsi que les
éventuels écarts avec les mémoires plus actives.
III. 1. La mémoire individuelle : sélection, approximation, passivité et
jugement.
La mémoire des migrations liées aux camps est englobée dans celle plus large de
l’histoire des migrations dans la région. Celle-ci est extrêmement présente. Il est d’ailleurs
significatif que dans sa réflexion sur la mise en place d’un nouveau schéma culturel
départemental, le Conseil Général du Lot-et-Garonne ait inscrit les migrations, la diversité
culturelle comme élément identitaire fort du département.
Les migrations des Italiens, Espagnols occupent un vaste pan de la mémoire des
habitants mais nous avons relevé, en même temps, la présence d’une mémoire spécifique pour
les camps et les populations qui y sont passées. Elle est toutefois sélective, tronquée et
souvent approximative. Ainsi, lorsque l’on remonte dans le temps, les « aviateurs » de
l’immédiate après guerre ont laissé un souvenir encore vif. Il n’est pas rare que l’on évoque
cette époque de l’immédiate après guerre comme une période joyeuse. Sur un autre registre,
plus dramatique, il est aussi fréquemment fait mention des Juifs internés dans le camp de la
gare Casseneuil mais cette référence est relativement récente et peu étayée. On peut ici
s’interroger sur la concordance entre la pose d’une plaque commémorative en 1992 sur le site
de l’ancien camp et la réactivation sinon l’activation de cette mémoire de la déportation des
Juifs du sud Ouest car les souvenirs sont rarement ceux de l’expérience directe ou de celle
d’un parent mais renvoient à une mémoire via les commémorations.
Les réfugiés espagnols sont également cités mais la mémoire est là aussi très lacunaire.
Elle se réduit à l’évocation de Républicains fuyant le franquisme et hébergés dans les camps
un temps. Mais le plus souvent leur rôle dans la construction de la poudrerie, des camps est
souvent méconnu. On s’en tient plutôt à : « les Espagnols, ils sont venus loger dans les camps
182
de Bias ». En dehors des enfants ou des proches des réfugiés espagnols 1, la mémoire du rôle
des réfugiés espagnols persiste dans le monde agricole, chez certains exploitants plus
particulièrement ceux qui soient ont connu l’expropriation ou leurs enfants. On se souvient
dans ce cas des compagnies de travailleurs espagnols qui passaient en groupes, mal chaussés
pour aller du camp au chantier de la poudrerie ou encore raconte un agriculteur retraité : « Oh
ça oui, il y en avait ! Le dimanche, quand ils se promenaient, c’était noir de monde ! Je l’ai
encore en mémoire. On ne se fréquentait pas. Ils discutaient entre eux, on n’avait pas de
contact avec eux ». Les jeunes exploitants, notamment ceux qui ont investi les bâtiments et les
ont rénovés, quoique intrigués par les lieux qu’ils habitent n’ont pas toujours cherché à en
connaître l’histoire. C’est le cas d’un couple qui a choisi d’appeler son exploitation du terme
emblématique : « EARL de la Poudrerie » dont l’un des conjoints avait toujours pensé que les
constructions avaient été faites par les Allemands pendant la guerre. D’autres connaissent
l’origine des bâtiments, ne savent pas toujours qui les ont construits. Parmi nos enquêtés, l’un
évoque simplement les « Espagnols rapatriés au camp de casseneuil ».
D’autres populations sont quasi oubliées. C’est le cas des prisonniers ou internés de
l’après guerre : troupes coloniales indochinoises, prisonniers allemands/soviétiques qui
n’apparaissent que très rarement dans la mémoire locale et les écrits. Et les souvenirs qui s’y
rapportent sont souvent très ténus. En l’absence de trace concrète, ils se limitent à l’anecdote
récurrente : « des Mongols du camp de Casseneuil » qui impressionnaient la population locale
en se baignant dans le Lot en plein hiver.
Les habitants que nous avons rencontrés ont évoqué en premier lieu les rapatriés
d’Indochine et d’Algérie. Ils sont les plus connus car ils en furent les derniers occupants en
date et en durée de séjour et parmi eux figurent parfois des connaissances, des amis, voire des
membres de la famille. Dans la mémoire des habitants, ces populations font l’objet de
représentations allant du positif au négatif. La mémoire des rapatriés d’Indochine est
globalement positive. Image dominante et récurrente, le souvenir des femmes avec leur
chapeau conique, soit dans les champs, travaillant à la cueillette des haricots verts assises sur
leur tabouret ; soit au marché du vendredi, choisissant avec soin les fruits et légumes. Mais
pourtant, ces mêmes femmes peuvent inspirer une certaine crainte : « j’avais peur de ces
femmes. Elles ont les ongles longs comme ça et un long chapeau. Elles me font peur ! Moi,
j’allais jamais au camp !». Les enfants et les jeunes renvoient aussi à des souvenirs et une
image généralement positifs : « ils se faisaient tout petits. Ils n’étaient pas envahissants,
1. Et encore, nous verrons plus bas que le silence des pères a contribué à estomper la mémoire de leur passage.
183
restaient chez eux. Ils venaient faire les commissions et ils revenaient. Même à l’école, ils
étaient studieux, c’était les tout premiers ». Les souvenirs négatifs ayant trait à cette
population sont rarement évoqués mais existent. A contrario de la description précédente, l’un
des enquêtés se rappelle des jeunes du camp de Sainte-Livrade-sur-Lot comme : « de grands
bagarreurs. A l’école, on les ressentait plus fort que les Algériens ! C’est eux qui menaient la
danse. Ils se donnaient rendez vous à la sortie du lycée et ils se foutaient dessus. Moi, j’ai eu
une altercation avec eux à la fête de Ste Livrade. Quand vous vous retrouvé encadré par
quatre Indochinois et que vous êtes tout seul, vous n’en menez pas large ! Ca vous
marque ! ». Peu de gens se souviennent que la presse locale dans les années 1960 s’inquiétant
des attitudes rebelles de certains des fils de rapatriés de Sainte-Livrade-sur-Lot, les avaient
qualifiés de « Blousons jaunes », adaptation locale de « Blousons noirs » des banlieues des
grandes villes. Les souvenirs négatifs sont le plus souvent passés sous silence ou au mieux
minimisés tels les conflits entre jeunes du camp et de la ville qui ont défrayé la chronique
locale en 1968, et qui sont généralement renvoyés à de simples « bêtises, des histoires entre
jeunes pour des filles ».
Les souvenirs liés aux Harkis du camp de Bias sont plutôt orientés vers les aspects
négatifs. Au contraire des rapatriés d’Indochine, c’est l’image masculine qui prévaut associée
à une certaine paresse, l’assistanat. On évoque ainsi fréquemment : « les hommes couchés
dans les fossés l’été ». Le travail de cette population et notamment des femmes dans les
champs et les vergers, pourtant aussi effectif que celles de Sainte-Livrade-sur-Lot est souvent
ignoré. Le souvenir dominant est celui de la révolte des jeunes en 1975, événement largement
médiatisé à l’époque mais dont les habitants qui vivaient pourtant à quelques kilomètres n’ont
qu’une connaissance superficielle. On se souvient surtout que « quand il y a eu ce gros coup,
ça a chauffé ! ». A ce souvenir est souvent associé une autre image négative des enfants de
harkis, celle de personnes en constante revendication, attachées à faire valoir des droits
parfois jugés excessifs, inappropriés par les habitants de la région.
Les souvenirs de ces deux populations renvoient globalement à une répartition bipolaire
avec d’un côté, ceux qui se sont « bien intégrés » et les souvenirs positifs l’attestent ; et de
l’autre, ceux qui « posent problème » comme le montrent les souvenirs qui y sont associés.
III. 2. Les supports matériels de la mémoire : les lieux
III. 2. 1. Les camps des Espagnols : une mémoire sans trace matérielle ?
La mémoire des camps espagnols comporte peu d’éléments matériels. Les démolitions
et les occupations successives des baraquements construits par les Espagnols ont contribué à
184
effacer matériellement la mémoire des constructeurs et premiers occupants des camps de la
poudrerie. Ne subsiste désormais de cette présence qu’un seul baraquement, sciemment
conservé en l’état, inutilisé et sans indication particulière, à l’entrée de l’usine France Prune.
Les ruines de la poudrerie pourraient aussi, comme en témoignent les parcours commentés
renvoyer à cette présence mais là encore, c’est une mémoire en friche, en grande partie
connue des protagonistes, aujourd’hui très âgés, les exploitants agricoles expulsés et les
réfugiés survivants.
III. 2. 2. Le CARA : un camp disparu mais bien présent
A Bias, le cadre matériel originel est quasi inexistant. Le cadre bâti, de configuration
militaire a disparu. Ne subsistent que le terrain central, vaste zone gazonnée et deux
bâtiments : un baraquement dans lequel occupé par la salle de prière musulmane et un
bâtiment de logement des membres de l’administration du camp désormais occupé par des fils
de harkis. Après la municipalisation du camp en 1976 1 les bâtiments ont été démolis, au fur
et à mesure des départs des résidents pour d’une part, éviter le retour de nouveaux occupants
et d’autre part, dégager l’espace nécessaire à la construction de logements HLM, la cité
« Paloumet-Astor », du nom du lieu-dit, dans laquelle sont logés, en majorité, les anciens
occupants du CARA. On peut aussi inclure dans le cadre matériel un élément récent à haute
portée symbolique, la stèle commémorative érigée en 2005 à l’emplacement de l’entrée de
l’ancien CARA.
III. 2. 3. le CARI/CAFI : un cadre appelé à disparaître
Jusqu’en 2006, date à laquelle ont commencé les travaux de démolitions, le site était
proche de l’époque de sa construction. Le schéma militaire domine toujours avec ses
nombreux baraquements alignés autour de la place. Les administrations en charge du site ont
fait faire quelques travaux d’améliorations des espaces publics (rues bitumées, espaces verts)
et des bâtiments d’habitation (crépi sur les murs extérieurs, nouvelles huisseries). Les travaux
intérieurs ont été réalisés par les résidents eux-mêmes, une centaine de personnes environ,
parmi lesquelles des premiers occupants.
1. A la suite de troubles importants dans les camps de rapatriés pendant l’année 1975, le gouvernement a décidé
de déconcentrer les camps et la municipalisation a été la solution choisie pour le CARA.
185
III. 3. Les supports immatériels : les mots révélateurs des enjeux
mémoriels
L’enquête a montré l’importance de la terminologie employée pour qualifier les gens et
les lieux. Elle a évolué dans le temps et varie selon les locuteurs. Les appellations sont
différentes selon que l’on est élu, habitant ou issu des populations des migrations. Les mots
révèlent les représentations des locuteurs, des positionnements politiques aussi dans certains
cas. Ces représentations et positionnements nous intéressent par l’influence que peut avoir
cette catégorisation sur les formes du processus mémoriel. Le choix des mots est vaste mais
nous avons centré notre attention sur la dénomination des camps de la poudrerie ainsi que sur
certaines des populations qui y sont passés.
III. 3. 1. Nommer les lieux et les groupes : le poids des mots
Le camp, le centre, la cité, le quartier
Les camps de la poudrerie ont suscité des appellations différentes selon les périodes et
leurs occupants. Ce sont des camps militaires par leur configuration et leur architecture
typiques des casernements : à l’intérieur d’une enceinte de grillage barbelé, un ensemble de
plusieurs dizaines de bâtiments de plain-pied, longs, agencés autour d’une place d’armes. Ils
comportent des bureaux et des chambrées de plusieurs dizaines de personnes et, entre ces
bâtiments, des ensembles sanitaires collectifs. Au centre du camp, se trouve une vaste
esplanade pour le rassemblement des troupes. Cette description vaut pour les cantonnements
de Bias, de Sainte-Livrade-sur-Lot et aussi de Casseneuil. Nous nous limiterons ici aux deux
premiers, le dernier n’étant pas inclus dans notre étude.
Pour les cas de Bias et de Sainte-Livrade-sur-Lot, l’appellation camp, tel un fil rouge,
accompagne l’histoire des lieux conjointement aux différentes dénominations qui leur ont été
attribué selon les périodes. Avec l’arrivée des rapatriés respectivement en 1956 pour les
rapatriés d’Indochine et en 1962 pour les harkis et leurs familles, les camps militaires
reçoivent de la part des institutions une dénomination inspirée par leur fonction d’accueil. Ces
lieux sont destinés à aider à s’intégrer dans la société française les populations qui y
séjournent. Une vocation traduite dans les sigles officiels CARA, Centre d’Accueil des
Rapatriés d’Algérie et CARI, Centre d’Accueil des Rapatriés d’Indochine. La notion de centre
d’accueil escamote le camp militaire, tout en le maintenant sur le plan matériel. Les
conditions de vie des « résidents », malgré une relative adaptation des lieux aux nouveaux
occupants, familles avec enfants, restent très proches de celles du cadre militaire. Dans les
années 1970, la notion d’accueil perdure mais le C initial du centre change de sens. Le
186
« centre », terme qui renvoie à une entité administrative cède la place à la « cité ». On peut
interpréter cette modification comme une tentative d’inscrire les lieux dans une vision plus
urbaine, plus intégrante des populations qui y sont toujours des « accueillis.
Au moment de l’enquête, il n’est plus guère fait référence au centre, ceci pouvant
s’expliquer par la disparition de tout cadre administratif spécifique. L’emploi des acronymes
reste en vigueur. Il varie selon les acteurs, les situations, les moments. Ce sont des termes
officiels, généralement employés lors des manifestations publiques et par les représentants des
pouvoirs publics qui soulignent surtout la dimension d’accueil spécifique. Ils sont également
repris par les occupants et même au-delà, par la population en général pour désigner les lieux,
sans que nous ayons relevé de connotation négative ou positive de la part des locuteurs.
En revanche, l’emploi du terme « cité » est lui, porteur de représentation et de
positionnement. C’est le terme généralement utilisé par les élus de Bias et de Sainte-Livradesur-Lot, pour lesquels les lieux, en dépit de leur configuration (toujours militaire comme à
Sainte-Livrade-sur-Lot) sont reconnus comme formant un ensemble particulier un peu à
l’écart de la ville mais ancré cependant dans la ville. Certains élus renforcent même cette
vision recourant à une nouvelle appellation, cette fois tout à fait et uniquement urbaine : le
quartier. Cette dénomination traduit la volonté politique d’effacer la spécificité attachée aux
lieux. Cette dénomination est cependant peu reprise par les habitants, qu’ils soient issus ou
non de ce « quartier ». Pour certains, l’appellation est inadéquate et surtout tend à faire
disparaître l’histoire spécifique des lieux.
En fait, pour les deux sites, le terme le plus généralement employé est le « camp ».
Nous avons relevé la tendance chez nos interlocuteurs qu’ils soient, élus, représentants
d’institutions ou habitants à parler du « camp ». Dans les entretiens formels, les élus et
institutionnels s’appliquent à employer les termes « cités d’accueil », cité, quartier,
lotissement, mais au fur et à mesure de la conversation, ils tendent à revenir « naturellement »
au camp, parfois à leur insu. Et s’ils s’en aperçoivent, ils se corrigent rapidement. Ce terme
les gêne car il leur paraît désormais erroné, négatif et ne reflétant pas la réalité actuelle. A
l’appellation camp est associé un pan de l’histoire du lieu qu’ils estiment passée et l’emploi
du terme réactive cette mémoire peu flatteuse pour les communes.
Pour les résidents ou anciens résidents : le camp reste le terme usuel. Mais à ce mot
sont associées différentes représentations. Le ton employé fait souvent la distinction, selon
que l’on veuille souligner certains aspects, l’internement : « on nous a parqués dans un
camp ! » l’attachement affectif : « c’est notre camp… le camp, c’est notre enfance, nos
racines ». Pour les rapatriés, l’appellation « camp » repose donc sur une double perception : la
187
prégnance du cadre militaire, par le bâti existant ou disparu, d’un sentiment d’internement par
les conditions de vie surtout dans les premières années (clôture et entrée gardée, entrées et
sorties contrôlées, visites limitées, couvre feu etc.). C’est la perception dominante pour le
camp de Bias. Dans le cas des enfants des rapatriés d’Indochine, le camp est investi d’un fort
sentiment d’appartenance. Il est vécu comme le lieu des racines familiales pour certains
descendants qui ont passé là leur enfance et qui reviennent régulièrement l’été retrouver la
maison familiale même après la disparition des parents. C’est également un lieu
d’identification ethnique, par l’histoire, la culture et l’expérience de vie, partagées. C’est
parfois le seul point d’ancrage pour les descendants qui sont installés dans la région : « s’il
n’y a plus le camp, moi, je n’ai aucune attache en Lot-et-Garonne » dit une femme arrivée à
Sainte-Livrade-sur-Lot à l’âge de quatre ans.
Le rapport au camp de Sainte-Livrade-sur-Lot est parfois ambivalent. Les souvenirs
positifs : « en été, il y avait des concours de cerfs volants. On se promenait. Je me rappelle les
premiers flirts, on se connaissait tous, on s’appelait tata, tonton » ou encore « on avait la
MJC pour nous, des activités avec la CIMADE » côtoient une vision moins joyeuse,
notamment dans les rapports entretenus au sein même du camp : « mon frère ne veut plus
entendre parler du camp ; il a été le souffre douleurs des autres, il ne revient jamais »
Le camp de Bias, renvoie le plus souvent à une image négative dominée par
l’enfermement, la saleté, la violence : « pour moi, le camp, c’est la violence des personnes qui
y vivaient enfermées là dedans, qui se battaient ». Les souvenirs festifs, mariages par
exemple, sont mentionnés mais rarement mis en avant. Le camp, pour les enfants des Harkis,
rencontrées au cours de l’enquête est essentiellement un cadre de vie négatif. L’attachement
affectif n’est pas évoqué ou sous la forme d’une contrainte. La même personne qui vit
toujours sur le site du camp de Bias dit : « ça a été dur pour moi le camp de Bias. J’étais
renfermé ici. On vivait entre nous jusqu’en 76 » mais aussi : « je ne vous cache pas, je suis
accroché ici, c’est pour ça que j’ai demandé ce logement. Je ne voulais pas quitter. J’avais
bien vécu ici, avec les copains, c’est un bon souvenir »
Pour les habitants de la région, les sites sont avant tout les « camps ». Nous avons
cependant relevé une nuance dans les appellations selon le degré de proximité avec le lieu,
selon les interlocuteurs et le type de conversation. Les personnes familières du lieu, des gens,
ont davantage tendance à parler du CAFI : « depuis que j’y ai travaillé, je dis le CAFI. Avant,
on disait le camp des Chinois » dit un artisan livradais. Dans les conversations formelles,
c’est le terme le moins connoté négativement qui sera privilégié : le CAFI, le CARA, la cité
d’accueil, la cité Paloumet, par exemple. Mais quand la conversation prend un tour plus
188
passionné le terme camp resurgit rapidement. Il y a donc une correspondance entre les
appellations et leurs représentations.
Le mot « camp », au-delà de sa polysémie, reste associé au mode de traitement social
particulier de populations déplacées ou migrantes, décrit et analysé par Marc Bernardot à
travers le concept de « camp d’étrangers » 1. L’auteur définit le camp d’étranger comme
« englobant différentes formes de logement sous contrainte dans un modèle unique d’habitat
constituant un continuum de prise en charge ségréguée de l’altérité ». Ce concept rassemble
différentes situations qui, au-delà de différences objectives, ont en commun un traitement
particulier de l’altérité à travers : le regroupement arbitraire et imposé de populations,
l’isolement dans des sites ad hoc ou existants à des fins d’expulsion, de travail ou de
rééducation, l’assignation à résidence, l’enfermement. C’est ce type de rapport que traduit,
nous semble-t-il, l’emploi récurrent du mot camp par les enquêtés. Et, parler en terme de
camp, finalement, revient à mettre au jour un traitement des populations étrangères ou
considérées comme telles par l’Etat, contraire à l’idéal démocratique affiché, une attitude
difficile à endosser que cherchent à corriger, sans y parvenir, des termes substitutifs comme
centres ou cités d’accueil.
Catégoriser les groupes : à chaque représentation son appellation
Chacune des populations passées dans les camps, centres, cités d’accueil a fait l’objet,
d’une attribution catégorielle évoluant avec le temps et les représentations. Termes à
connotation ethnique mais aussi politique.
Les rapatriés d’Indochine ont longtemps été qualifiés d’Indochinois, de Chinois ou
encore « Chinois verts » 2 par la population livradaise. Et le CAFI est d’ailleurs encore
souvent appelé « le camp des chinois ». Cette représentation ethnique reste présente dans les
mémoires. Elle est utilisée par des personnes qui, généralement, ont peu de liens avec eux,
met en évidence le caractère d’étrangeté, leur altérité, physique et culturelle. Elle est
généralement connotée négativement. Pour ceux qui entretiennent des relations de proximité,
c’est le mot « Eurasien » qui est privilégié et qui est d’ailleurs repris par les personnes
catégorisées comme telle. Un terme qui, à la différences des termes précédents met en avant le
lien entre l’Asie et l’Europe, la plupart des enfants ayant un de leur parent européen ou du
moins de nationalité française. La distance est ici moindre mais demeure. La connotation est
1. M. Bernardot, Camps d’étrangers, Paris, Terra, ed. du Croquant, 2008, 223 p.
2. Expression dont personne parmi les enquêtés, habitants ou les concernés eux même ne connaît l’origine.
189
positive et le terme tend à devenir l’appellation officielle dans les circonstances où leur
origine est soulignée.
La terminologie employée pour qualifier les rapatriés d’Algérie supplétifs de l’armée
française, renvoie à deux univers différents tous deux connotés ethniquement. Ils sont d’abord
englobés dans la catégorie indifférenciée des « Arabes » (même si une partie d’entre eux sont
Kabyles), le camp de Bias étant encore appelé par la population des environs : « le camp des
Arabes ». C’est une catégorisation ethnicisante et, le plus souvent stigmatisante par la
connotation péjorative qu’elle prend dans les conversations. L’évocation valorisante de la
« civilisation arabe » est rare et se limite à une population cultivée et peu nombreuse. Mais, le
terme militaire harki 1 tend à supplanter cette première appellation. A la différence de l’arabe
terme essentiellement négatif, le mot harki renvoie à des représentations diversement
connotées, variant en fonction de la génération et de la situation sociale des individus
catégorisés par ce même terme. C’est une appellation ambivalente dans la population locale et
parmi les personnes concernées par cette dénomination. Pour la majorité des habitants, il est
positif quand les propos concernent la génération des supplétifs eux-mêmes, reconnus pour
leur participation à la lutte auprès de l’armée française. Mais quand il s’agit de leurs
descendants, il est plus problématique. Il est soit rejeté car attribué aux seuls anciens
supplétifs, soit il prend une connotation négative surtout lorsque l’on parle des personnes
considérées comme socialement peu ou mal intégrées et revendicatrices.
Par ailleurs, pour tous, il est un outil sémantique permettant d’établir une distinction
entre les différentes populations issues du Maghreb. Il différencie ainsi les immigrésétrangers, les Marocains, les Tunisiens et les quelques Algériens venus dans le cadre de
l’immigration de travail et les rapatriés-français liés à la France sur un plan politique. Cette
distinction est fortement revendiquée par les rapatriés, et une partie de leurs descendants.
Alors qu’à certains égards, (phénotype, partage de certains traits culturels, la religion
commune) ils peuvent être confondus avec les autres populations issues du Maghreb,
l’étiquette « harki » les distingue fondamentalement en les situant dans le politique, au-dessus
de la sphère économique dévalorisante des immigrés. C’est un terme emblématique d’une
identité spécifique hautement revendiquée par les associations de harkis. Cependant, d’autres
1. Cette appellation est tirée d’un terme arabe « harka » signifiant mouvement, déplacement, utilisé pour
désigner les troupes de supplétifs de l’armée française pendant la guerre d’Algérie. L. Muller, « Français
musulmans rapatriés et Harkis », Vocabulaire historique et critique des relations inter-ethniques, vol. 4, 1996,
pp. 37-39.
190
descendants rejettent eux-mêmes cet étiquetage qui les rattache au passé de leurs parents et
préfèrent être identifiés sous la seule étiquette nationale française.
Pour les réfugiés espagnols, la dénomination repose sur une mémoire essentiellement
politique, celle de la République d’Espagne de 1936. Les descendants sont donc les fils de
« Républicains espagnols » ou de « réfugiés espagnols », terminologie autant endogène
qu’exogène. Ils se distinguent des deux autres populations par l’invisibilité de cette
appartenance. A la différence des enfants des rapatriés d’Indochine et dans une moindre
mesure, parfois, pour les fils de Harkis, il n’y a pas de phénotype propre aux descendants des
Républicains espagnols.
Les souvenirs, le cadre matériel, les mots, les représentations que nous avons relevés
activent le processus mémoriel.
IV. LA MEMOIRE FORMELLE : ETAT DES LIEUX DES
ASSOCIATIONS
Pour l’enquête, nous avons relevé huit associations dont les activités ont un lien plus ou
moins étroit avec les populations des camps de Bias et de Sainte Livrade. Excepté la MJC de
Sainte-Livrade-sur-Lot qui a un éventail d’activités variées, elles fonctionnent selon une
répartition « communautaire » : cinq associations centrées sur les rapatriés d’Indochine, deux
sur les Harkis, une pour les réfugiés espagnols.
IV. 1. Eviter l’oubli et la falsification : MER 47 (Mémoire de l’Espagne
Républicaine en Lot-et-Garonne)
Au regard de l’ampleur de notre terrain et privilégiant les associations en lien avec la
problématique mémorielle, nous avons choisi de centrer notre travail sur une seule association
de réfugiés espagnols, MER 47, laissant ainsi une autre association « la Tertulia » dont
l’approche est plutôt culturelle.
L’association MER 47 (Mémoire de l’Espagne Républicaine du Lot-et-Garonne) a été
créée en janvier 2007 par un petit groupe de fils et filles de réfugiés espagnols, aujourd’hui
âgés de plus de quarante ans ou à la retraite, appartenant plutôt aux classes moyennes et
aisées. Les responsables de l’association ont en commun de s’être intéressés sur le tard à la
mémoire de la guerre d’Espagne comme le souligne le président : « les enfants (des
Républicains espagnols) sont devenus des Français. Ils n’avaient pas tendance à regarder en
arrière. On s’est pleinement intégrés, niveau militant dans la société française. Toute
l’activité s’est déroulée dans la société française ». Avant de s’intéresser à la mémoire de la
191
guerre d’Espagne, certains avaient un passé de militant au sein d’une association, d’étudiants,
de solidarité, dans le mouvement antiraciste.
L’association n’est pas une nouvelle association au sens juridique. Elle est née d’une
modification de nom et de statuts d’une autre association de républicains espagnols, AMORE
47 (association pour la mémoire de l’odyssée des républicains espagnols) fondée en 1999 à
Villeneuve sur Lot. Cette transformation d’AMORE 47 en MER 47 est la conséquence d’une
volonté de redéfinition des objectifs associatifs par certains de ses membres. Le projet
d’AMORE 47 était de « contribuer, par tous les moyens possibles, à transmettre et enrichir la
Mémoire des Républicains Espagnols de Lot-et-Garonne » 1 et d’organiser des rencontres à
caractère culturel, récréatif, artistique, pour « rassembler, d’entretenir, de resserrer des liens
de confraternité entre les amis de l’Association et les passionnés de l’Espagne ». Cependant,
certains membres estimaient que les activités festives occupaient une place trop importante et
que, de plus, l’association était trop « autocentrée », ancrée sur le seul villeneuvois.
Les manifestations autour de commémoration de la République espagnole, en 2006, ont
été à l’origine de la naissance de MER 47. La participation à des manifestations dans d’autres
départements ainsi que les échanges avec l’Espagne sur la voie de la démocratisation après la
mort de Franco, ont incité un petit groupe de membres de AMORE à repenser l’orientation
associative. Ils souhaitaient donner une nouvelle impulsion en recentrant les activités sur la
mémoire républicaine et étendre leurs actions au niveau départemental, national, en favorisant
les relations avec d’autres associations de même type. C’est cette réflexion qui a fait naître
MER 47 en 2007. Elle fait partie du réseau d’autres associations MER, principalement des
départements du Sud de la France avec lesquelles elle entretient des relations étroites. Les
relations avec les associations d’autres régions de France sont davantage le fait de relations
individuelles que de l’association.
Pour le président de l’association, cette orientation vers la mémoire est le fruit d’un
cheminement : « Par le retour de la démocratie en Espagne et les échanges, progressivement
est venue l’idée de faire ce travail de mémoire. Avec le souci d’éviter l’oubli et la
falsification. Parce qu’il y a eu une tendance à mettre sur le même plan, à un moment donné,
Franco et les Républicains. En disant qu’il y avait des excès de la République, des excès de
Franco mais que c’était pareil. Tout ce travail, c’est à partir de là et la création
d’associations un peu partout. »
1. Citation extraite de l’historique du site web de l’association MER 47. (http://mer47.free.fr)
192
Pour les responsables de MER 47, au regard de l’évocation d’autres camps plus
connus : Rivesaltes, Gurs, Septfonds, Brame, etc., dont les conditions de vie plus
concentrationnaires ont plus fortement marqué les esprits, les camps de la poudrerie, ont été
longtemps occultés. Par le silence des protagonistes eux-mêmes, parfois. Le père du président
refusait de répondre aux questions de son fils sur cette période : « il me disait : ‘tu sais, la
guerre, c’est pas beau’ et c’était fini ». Une mémoire qui tendait à disparaître mais qui
resurgit cependant. Certains membres de MER 47, fils de réfugiés, ont ainsi appris
tardivement la présence et le rôle des réfugiés Espagnols dans des camps de la poudrerie.
C’est le cas du trésorier de l’association : « j’ai travaillé cinq ans à Ste Livrade, et je ne
savais même pas qu’il y avait la poudrerie. Je ne savais pas, moi fils de Républicain
espagnol, qu’à la poudrerie, c’était un camp qui avait été bâti par les Républicains
espagnols ! C’est quand même important de remettre ces choses là à l’ordre du jour, d’en
parler….. et de commémorer ce lieu de mémoire, de le célébrer par une cérémonie officielle
avec une plaque. Une plaque officielle ! » Ils souhaitent travailler à faire émerger cette
mémoire des camps du Lot-et-Garonne et en avril 2009, ont entamé cette démarche par la
pose d’une plaque commémorative sur les réfugiés espagnols de la poudrerie de SainteLivrade-sur-Lot.
En devenant MER 47, l’association n’a pas rompu avec son ancrage villeneuvois car
son siège est resté à Villeneuve-sur-Lot. Elle compte une centaine d’adhérents, parmi lesquels
figurent quelques réfugiés aujourd’hui âgés de plus de 90 ans, leurs enfants constituant la
majorité des membres. L’association regroupe des adhérents du Lot-et-Garonne, surtout dans
l’Agenais, autour des villes d’Agen, de Villeneuve-sur-Lot. L’association comprend un
conseil d’administration de 18 membres et ses activités sont structurées en commissions dans
lesquelles se répartissent une vingtaine de membres militants : le bulletin trimestriel (4
personnes), le site Web (1 webmaster), les archives (7 personnes). Ils se sont dotés de
différents moyens pour communiquer avec leurs adhérents mais aussi de travailler à la
construction de la mémoire et à sa diffusion.
L’objectif global de MER47 est double : d’une part, « éviter l’oubli » et d’autre part,
précise le président : « dénoncer les falsifications de l’Histoire sur la République
Espagnole ». La préoccupation mémorielle est annoncée dans la devise de l’association, une
phrase de F. Garcia Lorca : « rien n’est plus vivant qu’un souvenir ». Déjà, au sein d’AMORE
47, les futurs responsables de MER 47 avaient amorcé cette démarche. En 2006, la
commémoration du 70ème anniversaire de l’Espagne Républicaine, avait été l’occasion
d’organiser des manifestations culturelles, théâtre, cinéma, mais aussi, et surtout, de faire
193
connaître au grand public, le rôle méconnu des Républicains espagnols dans la résistance
française ainsi que les principes de la République Espagnole dont le caractère moderne,
émancipateur avait été relégué au profit d’une vision étroite, uniquement politique en tant que
« rouges », dont les représentations leur paraissent simplistes, erronées.
2009 est une année importante, celle de la commémoration de l’épisode de la
« Retirada » 1. Elle est l’occasion de nombreuses manifestations publiques, colloques,
conférences, spectacles, expositions sur toute l’année organisées par différents acteurs et dont
MER 47 se fait l’écho à travers la communication de l’agenda sur son site internet.
Elle s’est impliquée directement dans ces manifestations en participant à l’organisation
d’une manifestation se déroulant sur trois jours, en mars 2009, à Nérac. Opération en
partenariat avec plusieurs autres associations locales plus ou moins reliées à la thématique : la
revue Ancrage qui avait publié, pour l’occasion un numéro spécial sur le sujet, l’Amicale des
Guerilleros espagnols, et l’association des amis du Vieux Nérac. Elle a pris la forme d’un
colloque et de tables rondes sur deux jours où étaient invités à présenter leurs travaux et à
débattre des chercheurs et doctorants, historiens, sociologues. Autour du colloque étaient
proposés la projection de films documentaires ainsi qu’un spectacle autour de chants des
Républicains espagnols.
L’association travaille donc très activement à la construction et la diffusion de la
mémoire. Pour ce faire, elle cherche des partenaires, pour les soutenir tant sur le plan
financier que technique. Ils ont ainsi contacté le Conseil Général du Lot-et-Garonne qui,
récemment basculé à gauche, écoute leur requête de soutien financier d’une oreille favorable.
Une convention avec les Archives départementales est en cours d’élaboration pour rassembler
en un lieu les éléments pour l’heure dispersés de la mémoire de l’Espagne Républicaine :
témoignages d’anciens réfugiés républicains filmés, enregistrés ; photos ; document écrits. Ils
seront ainsi à la disposition de chercheurs intéressés par ce sujet. La collecte était en cours au
moment de l’enquête. Elle est assurée par un groupe d’une dizaine de personnes, membres
volontaires et bénévoles de l’association et leurs amis. En 2008, une dizaine de témoignages
ont été filmés et montés en clip vidéo courts par l’un des membres. Au moment de l’enquête
le partenariat avec le CRDP d’Aquitaine était envisagé mais n’était pas encore formalisé car
ils rencontraient des difficultés de financements.
1. C’est ce terme espagnol signifiant « retraite » pour évoquer la fuite des troupes républicaines devant les
armées de Franco en 1939 qui est généralement utilisé.
194
Bien que récente, l’association MER 47 s’est rapidement et solidement structurée
autour de son noyau de militants. Ils défendent avec passion les objectifs de l’association mais
en même temps, font preuve d’une attitude de distanciation vis-à-vis de cette histoire dans la
réflexion sur sa mémoire et la mise en œuvre des actions mémorielles. L’intégration à la
société française, la familiarité avec l’organisation associative expliquent en partie cette
capacité de recul et de structuration.
IV. 2. Les associations de harkis à Sainte-Livrade-sur-Lot et à Bias
Du côté des harkis et de leurs descendants, le mouvement associatif est ancien et s’est
développé à partir des années 1970 et surtout la décennie 80. Plus de 500 associations ont été
recensées sur le territoire national. Les associations même locales comportent une dimension
nationale forte. Leurs activités sont à portée politique et sociale, les deux aspects se
conjuguant le plus souvent. D’une part, elles travaillent à la reconnaissance morale par l’Etat
français de la part des harkis dans l’histoire nationale, des préjudices subis par les harkis et
leurs familles, à la défense des droits acquis. Sur un plan matériel, à cette reconnaissance est
associée la réparation des dommages subis sous formes d’indemnités financières et de
mesures en faveur de harkis et leurs familles, leurs descendants, notamment dans l’emploi et
le logement.
Pour la région qui nous intéresse, nous avons relevé : le Comité National de Liaison des
Harkis à Sainte-Livrade, le Comité Harkis et Vérité à Bias, l’association pour la mémoire des
Harkis et leurs veuves à Villeneuve-sur-Lot, l’ARCAP à Bias. Seules deux associations ont
été retenues pour notre enquête : le comité national et l’ARCAP.
IV. 2. 1. Fédérer les forces pour œuvrer à la reconnaissance des harkis dans l’histoire
nationale : le comité de liaison nationale des Harkis à Sainte-Livrade-sur-Lot
Le « Comité National de Liaison des Harkis » créé en 2001 est en fait une fédération
d’associations locales qui réunit ainsi plus de 150 associations dispersées sur tout le territoire
national. Ce comité à une portée, à la fois locale et nationale. Son fondateur, Boussad Azni,
fils de harki, issu du camp de Bias où il a vécu avec sa famille de 1963 à 1971. Domicilié
dans une petite commune environnante, il est une figure livradaise où il est connu pour son
attachement à la défense des harkis depuis 1975 et a déjà participé à une première association
de défense des harkis locale en 1986. Depuis juillet 2007, il occupe une fonction
gouvernementale comme conseiller pour le Monde Combattant, les Harkis et la Citoyenneté
auprès du Secrétaire d’Etat aux anciens combattants. Il est également vice président du Haut
195
Conseil aux Rapatriés. Ses fonctions l’éloignent du cadre livradais mais une « antenne » du
comité de liaison nationale des harkis a été mise en place dans le Lot et Garonne. Le siège du
comité est domicilié à Sainte-Livrade-sur-Lot, et dispose d’un local prêté par la municipalité,
rue Porte Campagne, en centre ville, où se tiennent des permanences pendant la semaine.
Notons ici que la rue Porte Campagne est connue comme le quartier des migrations
successives. Selon les propos de son président actuel, le comité est animé une quinzaine de
membres actifs qui se relaient pour répondre aux questions des harkis dans tout le
département, voire même des départements limitrophes (Dordogne). Au plan local, les
activités sont principalement sociales. Le président précise : « on est attentifs au sort des
anciens harkis, des veuves de harkis, des célibataires. Comment ils vivent, Est-ce qu’ils
reçoivent leur pension, leurs droits » les membres du comité ont pour mission de résoudre les
problèmes des anciens harkis ou de leurs descendants dans différents champs : le logement,
l’emploi, difficultés administratives, notamment dans la reconnaissance du statut de harki et
des droits qui s’ensuivent. Les autres activités du comité sont en lien direct avec le cadre
national : les demandes de réparation matérielles et la mémoire. Sur ce point, le Comité
National de Liaison est, nous a dit le président, à l’origine de l’instauration de la journée
nationale de commémoration des harkis le 25 septembre, en vigueur depuis 2003. Une stèle a
été construite à l’emplacement de l’entrée de l’ancien camp de Bias et ce jour là, s’y déroule
une cérémonie à la mémoire des harkis à laquelle participent les élus locaux, les représentants
départementaux et nationaux et les associations de harkis et de rapatriés d’Algérie. Le
président du comité de liaison livradais souhaite donner plus d’ampleur à cette journée, en
élargir le public en y associant chaque année au moins une classe d’une école du département.
Cette volonté s’inscrit dans le droit fil de la demande exprimée de longue date par le comité
de liaison au plan national, de voir figurer au programme scolaire l’histoire des harkis.
Si les reconnaissances morale et matérielle restent des axes forts au sein du comité, les
actions de mémoire commencent à émerger au niveau national. Une perspective reprise et
relayée au plan local par les associations comme celle de Sainte-Livrade-sur-Lot. Ainsi, alors
qu’au niveau national, les associations du comité travaillent à la mise en place d’un mémorial
des guerres à Marseille, le président du comité à Sainte-Livrade-sur-Lot a déjà impulsé le
mouvement d’action mémorielle avec l’organisation de « journées portes ouvertes sur les
harkis » dans une salle à Bias où étaient exposés, photos, documents, et où le public était
invité à échanger avec les harkis et leurs enfants sur leur histoire. S’il souscrit au projet
national du mémorial marseillais, il estime qu’il ne répond pas à la nécessité d’un lieu
symbolique spécifique aux harkis. Pour lui, ce lieu emblématique de l’histoire des Harkis et
196
de leur enfermement en France est à Bias. C’est pour lui une évidence : « la commune de
Bias, elle est connue nationalement par les harkis. Quand vous dites « Bias », de suite, vous
dites « harkis » ! ». Il travaille donc avec les autres associations du comité de liaison nationale
à l’élaboration d’un lieu de mémoire propre aux harkis qui serait implanté dans cette
commune, plus précisément sur le site de l’ancien camp car dit-il : « pour nous, dans notre
tête, il restera toujours « le camp ». Ils peuvent l’appeler cité, ce qu’ils veulent, pour moi,
c’est pas la cité, c’est un camp et ça restera toujours un camp ! ». Il évoque l’idée d’un
« musée » ou d’« une maison du harki » mais la forme du lieu n’est pas encore fixée. « On n’a
pas encore trouvé l’appellation, on verra bien. Pour nous, ce sera symbolique. Ce qu’on veut,
c’est qu’il reste une trace. Plus tard, quand les gens viendront, ils verront qu’ici, plus de
15 000 personnes sont passées par le camp de Bias ! » Y seront exposés à l’intention du
public local et national des documents, écrits, photos, des objets, des témoignages des harkis,
des traces concrètes montrant l’histoire des harkis, leur vie dans les camps dont les conditions
sont, dit-il, largement méconnues par la population française : « que les gens sachent qu’il y a
eu un camp, qu’il y a une cité à la place mais que dans cette cité ; il y a une maison du Harki,
avec l’histoire des harkis de France ! …». Le projet est récent et encore à l’état d’étude au
début de l’année 2009. Le président souhaite monter un dossier qu’il soumettra à différentes
instances départementales, régionales et nationales, susceptibles d’apporter leur soutien
financier. Par ailleurs, c’est un projet plus national que local car, il est porté non seulement
par l’antenne livradaise du comité mais y sont associées de nombreuses autres associations
adhérentes au comité de liaison national des harkis. De plus, il souhaite y inclure les
associations de rapatriés d’Algérie européens, les pieds noirs.
Au moment de l’enquête, ce projet reste dans le cadre associatif harki, les autres
partenaires ou acteurs potentiels, la mairie, par exemple, propriétaire du terrain supposé
accueillir le lieu de mémoire n’ont été contactés. Le président attend que le projet soit bien
défini, le dossier de subvention monté et approuvé avant de le présenter à la mairie et il ne
doute pas dans ces conditions de l’approbation de la municipalité.
IV. 2. 2. Défendre les intérêts sociaux : l’ARCAP, « association des résidents de la
cité Paloumet »
C’est une association biassaise, de moindre envergure. Elle a été créée en 1992 pour
défendre les harkis menacés d’expulsion des logements construits sur l’emplacement du camp
de Bias et dont ils ne pouvaient pas payer le loyer. L’association s’est constituée pour
défendre les intérêts des locataires devant les institutions : société HLM, personnalités
197
gouvernementales. La structuration et l’organisation de l’association sont plutôt floues et les
activités n’en donnent pas une image très dynamique. Son Président, habitant de la cité
Paloumet a une conception personnelle de l’adhésion à l’ARCAP. Il n’y a pas de cotisations
et il estime que tout le monde, toute personne issue du camp de Bias est membre potentiel de
l’association, au nom d’un principe énoncé comme « défense commune ». Au plan légal,
l’association répond à la législation avec un bureau comprenant le président, un secrétaire et
un trésorier. Le maire de Bias en a été le président d’honneur, à un moment, ainsi que le sous
préfet. Par ailleurs, une autre figure locale, le docteur Patrick James, ancien médecin au camp
de Bias est cité comme l’un des anciens membres. En l’absence d’éléments quantitatifs plus
précis, il est difficile de se faire une idée des membres réels appartenant à l’ARCAP. Mais les
propos du président nous incitent à penser qu’au moment de l’enquête, ceux-ci sont en petit
nombre. Par ailleurs, l’association disposait d’un local dans le bâtiment restant du camp dont
elle s’est défait pour le mettre à disposition du lieu de culte, pour son agrandissement.
L’association est donc domiciliée chez son président. Les rencontres se font le plus souvent
de façon informelle, au domicile du président ou chez un autre harki ou fils de harki sans
calendrier particulier. Les discussions autour des harkis qui concernent l’ARCAP sont
quotidiennes, ce qui fait dire au Président qu’il y a en quelque sorte : « des réunions tous les
jours ». L’association est identifiée sur le plan institutionnel. Elle reçoit des invitations de la
part de la préfecture lors des débats, consultations ou mises en place de mesures sur les
Harkis. Cependant, ses activités se font dans une relative confidentialité pour ce qui concerne
les habitants des environs, harkis compris. Le président explique ce fait par les dissensions au
sein de la collectivité harkie qui conduisent à une multiplication des associations où « chacun
prêche pour sa paroisse ». Cette situation ne semble pas nouvelle car l’ARCAP a été mise en
position délicate à l’époque même du conflit autour de l’habitat, par une autre association
(non identifiée par notre interlocuteur) qui semble avoir eu l’avantage dans le rapport de
forces avec la municipalité biassaise dans la résolution du problème. En 2008, l’association
souhaite orienter ses activités vers le plan de retour à l’emploi des fils de harkis au chômage,
via des emplois réservés, proposé par le gouvernement. Sur le plan local, la position de
l’ARCAP parait peu affirmée. C’est par le détour du Comité de Liaison National que son
activité semble passer. Adhérente du comité, elle participe aux débats et suit les consignes
énoncées par la charte du comité.
Ces deux associations entretiennent des relations étroites, le président de l’ARPAC
étant un membre assidu du comité de liaison de Sainte-Livrade-sur-Lot. Lors de la rencontre
198
que nous avons organisée aux Archives Départementales 1 sur le traitement et la valorisation
des archives, les deux présidents étaient présents et se sont montrés très intéressés par les
ressources qu’offrent les Archives dans cette perspective de valorisation et ils ont, à cette
occasion, exprimé d’une seule voix le souhait de mettre en place ce lieu de mémoire.
IV. 3. Les associations autour du CAFI : de la promotion de la culture à
la défense du CAFI
Alors qu’il n’y avait qu’une seule association autour des rapatriés d’Indochine entre
1982 et 2000, on relève, depuis, une multiplication d’associations. En 2009, on compte cinq
associations autour du CAFI : trois dans le Lot et Garonne à Sainte-Livrade-sur-Lot et deux
en région parisienne. L’amplification du mouvement associatif correspond à la mobilisation
qu’ont suscité l’annonce, puis la mise en œuvre du plan de rénovation du Camp, de sa
démolition pour y construire des logements sociaux. Cette diversité d’associations correspond
en partie à des objectifs différents mais est aussi l’effet de rapports de forces entre personnes,
résolus par la scission.
IV. 3. 1. le camp des rapatriés d’Indochine comme lieu de genèse d’un équipement
socio culturel : la Maison des Jeunes et de la Culture de Sainte-Livrade-sur-Lot
La Maison des Jeunes et de la Culture de Sainte-Livrade-sur-Lot entretient des relations
privilégiées avec les rapatriés d’Indochine. Elles s’expliquent par les conditions de sa création
et son fonctionnement pendant les quinze premières années de son existence. Elle doit sa
création à une initiative du médecin en charge du dispensaire du centre d’accueil et a été
implantée dans le centre même en 1967 où elle est restée jusqu’en 1987 avant de déménager
en centre ville suite à l’incendie de ses locaux. Même installée en ville, elle a conservé une
antenne au CAFI, un bureau et quelques activités jusqu’en 2000. Elle a également été
longtemps reliée au CAFI au plan financier car elle a bénéficié, jusqu’à la fin des années
1980, du prêt des locaux et de subventions du secrétariat d’Etat aux rapatriés. Son
implantation et certainement aussi son financement ont contribué à donner de la MJC l’image
d’une structure dédiée à la seule population du camp. Une représentation que l’on rencontre
fréquemment dans les propos des descendants des rapatriés à l’instar de cette femme, fille de
rapatriés qui se souvient : « Quand j’avais 12 ans, il y avait une MJC ici (dans le camp) mais
c’était que pour les Habitants du CAFI. C’est pour nous, on n’était qu’entre nous ». Vision
1. Dans le cadre de cette étude, s’est tenue le 6 mai 2009, une rencontre organisée en partenariat avec
l’association Génériques et les Archives Départementales du Lot-et-Garonne à laquelle étaient conviées les
différentes associations et acteurs des mémoires de l’immigration dans le département.
199
partagée par les habitants que nous avons rencontrés qui évoquent également la période de :
« la MJC du camp ».
Or, cette image est à l’opposé du projet des fondateurs et du directeur actuel. Pour
celui-ci, la MJC a toujours été pensée en termes d’activités au plan communal. Le choix de
l’implantation au sein de la cité d’accueil a été dicté d’une part par la présence d’une
importante population de jeunes (en 1967, sur les 1000 résidents du centre, 70% avaient
moins de 25 ans) et si elle avait pour vocation de répondre aux besoins sociaux et récréatifs de
cette population, elle s’adressait également aux autres jeunes de la ville. Cette structure,
installée dans le centre d’accueil était donc conçue pour être : « ouverte à tout le monde », un
sas permettant les échanges entre deux univers qui, alors, se côtoyaient en restant à distance.
Pour le directeur de la MJC : « ce qui était important, c’était surtout pas de faire une action
en vase clos. C’est vraiment cette ouverture à l’ensemble de la population et que cette
ouverture puisse aller dans les deux sens. Que les gens de l’extérieur puissent rentrer dans la
cité, et je commence par ça, parce que pendant très longtemps, cette cité d’accueil a été
grillagée. Ça a été vraiment un espace clos. Les gens extérieurs ne pouvaient pas y rentrer».
Dans ce souci d’ouverture, priorité était donnée à l’entrée des populations locales dans la cité
pour contrer les représentations négatives sur les résidents, alors très répandues : « l’intérêt,
c’était d’amener les gens de l’extérieur dans cette cité pour qu’ils voient un petit peu ce qui
s’y passait parce que pendant longtemps, il y a des gens qui parlaient de cette cité sans y être
rentrés une seule fois. Et c’était presque un repaire de brigands ! On peut imaginer tout ce
que les gens…. ». La volonté d’ouverture s’étendait aux résidents du centre : « l’autre action,
c’était d’emmener les gens de cette cité vers l’extérieur, essayer aussi de profiter de ce qui
passait à l’extérieur et partager avec les gens de l’extérieur un certain nombre d’actions
culturelles ou de loisirs ».
La MJC a fonctionné dans l’enceinte du CAFI avec ce financement et sur ce principe
d’ouverture jusqu’en 1986, proposant des activités culturelles, sportives aux jeunes, du centre
ou de l’extérieur. Le volet d’activités culturelles en lien direct avec les résidents ne s’est pas
mis en place les premiers temps. Le directeur date de 1977, « l’intérêt et la mise en valeur de
la culture des résidents de la cité », soit vingt ans après les premières arrivées et dix après la
création de la MJC. C’est en fait, dit-il, au moment où les jeunes, au regret des parents,
semblaient se désintéresser de la culture du pays d’origine, que les fêtes traditionnelles
déclinaient, que la MJC a entrepris de mener des actions de valorisation autour de la culture.
Les premières actions ont été bâties autour « d’un moment clef» de la vie culturelle
200
vietnamienne 1, le nouvel an sino-vietnamien : « la fête du Têt ». La MJC a ainsi
régulièrement organisé pendant une dizaine d’années un programme d’activités sur plusieurs
jours autour de cet événement, avec l’aide de la population du centre, jeunes et adultes :
spectacles, films, repas, sur la thématique culturelle vietnamienne principalement.
L’événement ainsi valorisé, amplifié par la dimension publique qu’il atteint, visait un double
objectif : la transmission culturelle pour les jeunes générations et, par le biais du repas,
notamment, de proposer de partager ce moment festif avec les personnes hors de la cité. Le
principe d’ouverture est demeuré prépondérant mais l’on voit aussi émerger avec ce type
d’action une autre dynamique impulsée par la MJC. Elle est cette fois, fondée sur la
valorisation d’un patrimoine culturel. La MJC fait ici office de relais dans une transmission
culturelle menacée par l’acculturation des jeunes générations. Processus normal en situation
de migration, peut-être été favorisé par l’esprit d’ouverture prôné par la MJC. On ne saurait,
bien sûr, imputer à la seule influence de la MJC, le déclin de l’intérêt des jeunes pour les
traditions culturelles, d’autres facteurs interviennent qui pèsent sûrement plus : volonté
d’intégration des parents, poids de l’environnement social. Mais on peut certainement y
trouver des points d’ancrage.
Avec son installation dans des locaux au centre ville et la délégation des activités en
direction des rapatriés d’Indochine, à l’AACI (Association des Arts et Cultures d’Indochine),
association créée dans ce but, la MJC, n’a pas rompu toutes ses amarres avec cette population.
Elle reste proche, participe aux événements, manifestations qui sont organisées par l’AACI ou
les autres associations du CAFI mais celles-ci sont intégrées dans la perspective
interculturelle, fondement identitaire de la MJC revendiquée par les responsables. Mais il est
appliqué à un registre plus vaste : « on s’est dit, il faut absolument qu’on travaille sur
l’ensemble des populations qui sont à Sainte-Livrade et essayer d’avoir une action globale
mettant à profit cette richesse locale ». La MJC joue donc un rôle moteur dans diverses
actions autour des migrations, sociales et culturelles et parmi celles ci : l’organisation
annuelle d’un festival de films, à l’Utopie, salle de cinéma qu’elle gère : « cinéma d’ici et
d’ailleurs » dont c’est la 25ème édition en 2009, un festival qui met en exergue durant 9 jours
les différentes cultures représentées à Sainte-Livrade-sur-Lot par le cinéma mais aussi sous
1. Les rapatriés d’Indochine regroupent des populations originaires d’univers culturels variés : Cambodgiens,
Indiens des Comptoirs français, Laotiens, Hmongs et une majorité de Vietnamiens. Majorité numérique mais
aussi sociologique car le Viêt Nam occupait une position prépondérante dans l’ex Indochine. Le plus souvent les
cadres « indigènes » envoyés dans les différents pays de l’Empire colonial étaient originaires du Viêt Nam. Les
rapatriés, quelle que soit leur pays d’origine avaient intégré de nombreux éléments de la culture vietnamienne :
la langue, l’alimentation, par exemple. A Sainte-Livrade-sur-Lot, la domination vietnamienne a perduré. C’est
essentiellement l’expression de cette culture qui est représentée dans les manifestations culturelles.
201
d’autres formes : expos, spectacles, repas. Transposition en quelque sorte, mais avec une plus
grande envergure, des manifestations initiées au CAFI.
IV. 3. 2. Faire connaître et reconnaître l’histoire des rapatriés d’Indochine :
L’AACI, Association des Arts et Culture d’Indochine
C’est la plus ancienne des associations ancrées au CAFI. Elle a été fondée en 1984 et
elle est directement issue de la MJC : « c’est une filiale de la MJC, une association sœur »
explique son président, fils de rapatriés d’Indochine qui a vécu une partie de son enfance au
CAFI et qui a participé très tôt aux activités de la MJC, et dont il est également le président
actuel. Position illustrative du maintien de liens étroits entre les deux associations qui
fonctionnent de concert, l’une, plus généraliste épaulant l’autre dédiée à une thématique
singulière. La dynamique associative est essentiellement impulsée par son président. Une
partie des membres du bureau sont également ceux de la MJC.
Suivant la première orientation donnée par la MJC, l’AACI, avait au départ pour
objectif « de travailler en direction de la population rapatriée, d’être un centre de ressources
et de mettre en place des actions tant éducatives que sociales en direction de cette
population ». Comme l’indique son nom, elle a parmi ses missions, de faire connaître la
culture des pays de l’Indochine. Il s’agit essentiellement de la culture vietnamienne
majoritaire à Sainte-Livrade-sur-Lot. Elle a donc organisé des manifestations culturelles,
notamment à l’occasion du Nouvel An vietnamien, dans l’enceinte même du camp, à
l’attention des personnes âgées résidentes mais aussi en direction du public livradais ou des
environs. Manifestation conjuguant le festif et le culturel avec des expositions photos, concert
de musique traditionnelle vietnamienne, projection de films.
Mais c’est la reconnaissance des rapatriés dans l’histoire nationale française qui
constitue l’axe fort de l’association. C’est pour le président « un travail de longue haleine »
car les freins politiques sont puissants. Il n’y a guère, selon lui, de volonté critique à l’égard
de l’histoire coloniale, de donner aux rapatriés d’Indochine la place visible qui leur revient de
droit dans cette histoire. En 1995, il avait rencontré le représentant de l’Etat afin d’évoquer
cette question. C’est dans le cadre de cette démarche que l’AACI a organisé en octobre 2004,
un colloque public autour du cinquantenaires des accords de paix de Genève, rassemblant des
historiens spécialistes de l’histoire de l’Indochine, de la colonisation française, des témoins de
cette histoire et moi-même en tant que sociologue, invitée à évoquer la situation des rapatriés
d’Indochine en France, à Sainte-Livrade-sur-Lot. L’ambition de ce colloque était également
de rapprocher l’entente Franco-vietnamienne et à cette occasion, l’ambassadeur du Viêt Nam
202
avait été invité et s’était déplacé. Ce colloque, par son contenu et ses invités a suscité, à
l’époque, de vives réactions, dans l’agglomération livradaise, les habitants étant peu habitués
à ce que les rapatriés d’Indochine d’une part, affichent publiquement un regard critique sur la
France coloniale et d’autre part, et surpris par le rapprochement avec le Viêt Nam communiste
qu’ont fui leurs parents. Cette action de l’AACI, pour certains Livradais a été vécue comme
une trahison des enfants envers leurs parents. Le président de Mémoire d’Indochine s’est
notamment exprimé dans la presse régionale dans ce sens.
La dimension mémorielle est prise en compte à l’AACI mais en tant qu’elle s’inscrit
dans cette problématique de la reconnaissance historique et politique des rapatriés
d’Indochine. En dehors de cette perspective, le travail de mémoire ne l’intéresse pas. La
moindre implication de l’association dans la préparation de l’exposition organisée par la
municipalité en 2005 pour la commémoration du cinquantenaire de l’arrivée des rapatriés,
peut être expliquée par le contenu privilégiant le culturel et occultant le politique des
manifestations, attitude renforcée par des relations difficiles de longue date entre
l’AACI/MJC et la mairie. De même, le président refuse de répondre à certaines sollicitations
de la CNHI qu’il trouve être « une émanation de gens qui veulent réhabiliter une bonne
conscience, une conscience collective » qu’il juge insuffisante. Cependant, il estime, qu’à
brève échéance, la disparition des derniers témoins de cette histoire, aujourd’hui très âgés,
amènera l’AACI à s’orienter ses actions vers la mémoire. Mémoire en direction des
descendants, des petits enfants des rapatriés dans un souci de transmission mais aussi vers les
autres populations pour les amener à comprendre les enjeux de cette mémoire.
IV. 3. 3. Entre implication sociale et action mémorielle : l’ARAC (Association des
amis et Résidents du CAFI)
L’association des résidents et amis du CAFI a été créée en 1999 par un petit groupe de
personnes issues du CAFI, des enfants de rapatriés y étant domiciliés ou vivant dans les
alentours. Elle a son siège au CAFI et dispose depuis 2001 d’un local mis à disposition par la
municipalité dans une partie de l’ancien bâtiment administratif.
C’est au départ, une association à caractère social et culturel. Selon deux anciens
membres, l’une fondatrice et l’autre membre actif en 2001, l’objectif initial visait à animer le
CAFI. En direction des personnes âgées, en leur apportant une aide dans leurs tâches
quotidiennes (changer une ampoule, aide aux courses, aide à domicile…), leur proposant des
animations (projection de films vietnamiens, par exemple) et pour les enfants avec une
attention particulière aux enfants des familles démunies du CAFI par des activités sportives et
203
récréatives. Elle a été fondée à l’époque où la MJC cessait toute activité sur le site. Elle avait
donc vocation à pallier, en partie, le manque créé par ce départ. Il y a donc une passerelle
entre la MJC et l’ARAC, à sa création mais, à la différence de l’AACI, elle n’est pas une
émanation de la MJC. Les deux premières années, l’association est en plein essor. Elle anime
la fête du Têt, organise un « arbre de Noël » avec distribution de chocolats aux résidents du
CAFI. C’est aussi le temps de l’installation des locaux, de l’investissement dans le matériel
d’animation (table de ping pong) et de fonctionnement (congélateur, « tentes » de jardin) et
elle envisage même de recruter des emplois jeunes. Des activités qui ne sont pas sans rappeler
la période où le site, géré par une administration spécifique, constituait une entité sociale
autonome. Si à la différence de cette époque, l’association intègre les « amis » du CAFI, le
cadre global reste celui défini autrefois par cette administration.
En 2004, l’ARAC redéfinit ses objectifs. Le nouvel objet de l’association est : « créer
au sein du CAFI (camp d’accueil des Français d’Indochine) un espace culturel, sportif et
ludique pour les jeunes ; assister les personnes âgées qui ne sont plus en mesure d’être
totalement autonomes ; maintenir un tissu social ; proposer des activités régulières qui
permettent une reconnaissance de l’extérieur du CAFI ; faire de celui-ci un quartier
spécifique de Sainte-Livrade-sur-Lot surnommé Village Vietnam, avec une portée touristique
évidente » 1. La vocation sociale est réitérée dans le cadre tel que défini précédemment mais
celui-ci est replacé dans tissu urbain global. Il garde cependant sa spécificité identitaire avec
la mention « village vietnamien ».
Comme l’indique son intitulé, elle recrute ses membres parmi les amis et résidents du
CAFI, ces derniers restant toutefois numériquement majoritaires. Sa création a suscité un
enthousiasme très partagé. Elle jouissait d’une grande popularité auprès des descendants des
rapatriés et des personnes âgées du CAFI et les adhésions ont été nombreuses les premières
années. En 2000, l’association comptait entre 100 et 120 membres cotisants dont 20% non
issus du CAFI. De même, du côté de la municipalité, cette initiative a été accueillie avec
bienveillance, la mairie accordant une subvention et le prêt du matériel sonore pour la fête du
15 août organisée chaque année par l’ARAC.
Mais l’enthousiasme des premiers temps s’est rapidement délité sous le poids de
tensions internes entre les membres qui avaient des points de vue divergents sur les aspects
essentiels du fonctionnement d’une structure associative : les modalités de fonctionnement, la
gestion des crédits et les orientations des actions. Ces tensions ont entraîné des départs de
1. Extrait du J.O. des associations du 10 mars 2004.
204
membres dont certains fondateurs et de nombreux changements de bureaux. Le président
actuel est le sixième en moins de huit ans d’existence. Le nombre d’adhérents a fortement
chuté. En 2009, l’ARAC compte une dizaine de membres environ. Pour éviter les tensions
liées à la gestion des fonds, le président ne cherche pas à « faire des adhésions », ce qui
l’obligerait à rendre des comptes. Il préfère mener ses actions avec ce petit groupe qui se
réunit de temps en temps pour « le maintien des traditions ». Il s’estime non spécialiste de la
culture et s’en remet parfois à d’autres personnes, qu’il juge plus compétentes que lui en la
matière, notamment des membres des autres associations en lien avec le camp. Il faut aussi
comprendre cette attitude de réserve comme un effet de son statut professionnel.
Fonctionnaire de police, il craint les rappels à l’ordre par sa hiérarchie lorsque l’activité
associative prend des formes revendicatives, politiques, comme ce fut le cas lors de la
manifestation contre le projet de démolition du camp en 2004.
Les activités elles-mêmes sont en diminution car, du fait du petit nombre de membres
actifs et des contraintes professionnelles, le président n’a plus le temps d’ouvrir les locaux
pour des permanences ou pour les activités de loisirs aussi régulièrement qu’autrefois. Les
activités sont concentrées autour de deux temps forts au camp : un événement culturel
vietnamien, la fête du Têt en janvier/février et en été, la fête du 15 août où se retrouvent les
enfants du camp, résidents et ex résidents.
A l’occasion du Nouvel An, les membres de l’ARAC organisent la traditionnelle
procession du dragon, dans les ruelles du CAFI mais aussi dans les rues de Sainte-Livradesur-Lot accompagnée de force pétards et roulements de tambour. Cette animation d’une
journée est médiatisée et un public d’enfants et d’adultes (habitants des environs, amis) se
déplace tous les ans pour y assister, au moins une partie de l’après midi. Pendant ses années
fastes, l’ARAC offrait aux spectateurs adultes des boissons et des friandises aux enfants.
La fête du 15 août célèbre les retrouvailles annuelles des anciens résidents et des
résidents. Les festivités durent deux jours. Elles comportent des activités sportives : concours
de pétanque, tournois de football 1; des animations musicales, concert rock, Karaoké, musique
et danses traditionnelles vietnamiennes. La dimension culturelle, quasi absente les premières
années est désormais affirmée à travers les repas, le couscous et la paella ont cédé la place aux
saveurs
et
grillades
vietnamiennes,
certaines
animations :
danses
vietnamiennes,
démonstration de Kung fu, défilé de tuniques vietnamiennes ; la décoration, des lanternes
1. Dans les années 1970, le football constituait une activité importante pour les garçons au camp. L’équipe de
football livradaise était réputée dans toute la région et était composée d’une majorité de joueurs issus du camp.
205
rouges propres à l’univers asiatique. C’est une rencontre communautaire à laquelle participent
également des amis et proches non issus de ce groupe.
En dehors de ces deux temps forts, qui prennent place au sein même du camp, l’ARAC
s’implique dans des manifestations culturelles locales extérieures, en tant que représentant de
la culture vietnamienne : vente de nems, danse du dragon.
Enfin, l’ARAC s’implique dans les débats sur l’avenir du site. Le président, s’intéresse
à l’élaboration du lieu de mémoire prévu dans le projet de l’ANRU. Dans ce but, l’ARAC est
membre du collectif des associations pour la défense des droits et intérêts des rapatriés, du
lieu de mémoire et du devenir du camp.
IV. 3. 4. Transmettre la mémoire individuelle et développer la mémoire partagée
du patrimoine colonial : l’association Mémoire d’Indochine
Cette association, comme les précédentes, est engagé dans le processus mémoriel mais
celui-ci y occupe une place prépondérante. Elle se distingue également par l’implication des
chercheurs.
Elle a été créée en 2002, sous l’impulsion du conjoint d’une fille de rapatriés
d’Indochine, son président, et d’un petit groupe de personnes en majorité issues elles aussi du
CAFI. C’est la première association où d’une part la mémoire est affichée d’emblée et d’autre
part se situe dans le cadre de l’histoire coloniale, dans une perspective qui tout en tenant
compte des « résistances des populations à la colonisation » et des « erreurs qu’il ne faudra
jamais occulter », donne à la colonisation un rôle globalement positif.
« Préserver et mettre en valeur le patrimoine historique et culturel issu des relations
entre la France et les pays de l’ex-Indochine, veiller à la perpétuation de cette mémoire, tant
sur les aspects historiques que socioculturels ; informer et développer l’état des
connaissances se rapportant aux divers éléments de cette relation. » (déclaration au J.O. des
associations juin 2002). Un positionnement initial qui la distingue des autres associations qui,
soit n’y font pas référence, comme l’ARAC soit, comme l’AACI et l’ADRI et, dans une
moindre mesure la CEP, portent un regard critique sur cette période et ses conséquences,
notamment pour leurs familles. L’article 2 affiche cette place prépondérante de la mémoire :
« veiller à la perpétuation de cette mémoire sur les aspects historiques et socio culturels et
informer et développer l’état des connaissances se rapportant aux divers éléments de cette
relation ». La mémoire est envisagée sous les angles de la transmission, diffusion, mais aussi
de sa construction. Une transmission aux enfants et petits enfants des rapatriés mais qui
déborde largement ce cadre familial et communautaire pour atteindre un niveau général. Pour
206
les fondateurs de l’association, la mémoire qu’il s’agit de transmettre et de développer
s’articule autour d’une « mémoire vivante », définie par l’existence en France de populations
ayant vécu une grande partie de leur vie dans les territoires indochinois et la culture
transmise à leurs enfants et d’une « mémoire partagée », celle des 250 années précédant
1956, la période coloniale.
En 2003/2004, elle a compté jusqu’à 280 membres répartis dans toute la France et
provenant d’une diversité de populations sollicités par voie de presse locale pour les plus
proches ou lors de déplacements spécifiques dans différentes villes (Bordeaux, Marseille,
Paris) pour le cas de certaines associations. Les membres sont des rapatriés et leurs enfants,
résidents ou anciens résidents du CAFI ; des associations d’anciens combattants d’Indochine,
les anciens élèves du lycée Albert Sarrault à Hà Nôi, et des personnes qui ont avec l’histoire
coloniale ou le CAFI différents types de proximité : matrimoniale (conjoints de personnes
issues du CAFI), amicale ou encore scientifique avec la présence en tant que membres
honoraires de chercheurs (ethnologues, sociologues) dont les recherches passées ou en cours
sont en lien avec cette histoire 1.
Les actions mémorielles initiales prévues par l’association sont composées de deux
thématiques : mémoire vivante et mémoire partagée, projet mémoriel partiellement réalisé. La
mémoire vivante est envisagée sous la forme du recueil des récits de vie des rapatriés,
notamment des personnes les plus âgées, appelées à disparaître à courte échéance, de
constituer à partir de ces témoignages enregistrés des archives sonores et écrites. La mémoire
partagée reposait sur un projet de plus vaste envergure, l’ouverture au sein du CAFI, de
préférence, une « Maison des cultures d’Indochine » : centre de ressources historiques,
sociologiques, anthropologiques, avec médiathèque, accueil d’exposition, organisation
d’échanges, de débats. Créer un lieu de référence sur l’histoire et la culture des populations
d’Indochine en direction du public français en général.
Au plan des réalisations, l’association est d’abord passée par une phase très dynamique
durant les quatre premières années. La récolte des histoires de vie des personnes les plus
âgées a été réalisée en fin 2002 avec la participation de quatre chercheurs réunis pour
l’occasion par moi-même, cinquième membre de cette équipe ponctuelle. Les enregistrements
1. Il s’agit en premier lieu de trois chercheurs : P.-J. Simon et I. Simon-Barouh, chercheurs au CNRS qui ont
séjourné au centre dans les années 1970, dans le cadre d’une recherche et la réalisation d’un film sur un culte
pratiqué par les femmes. Et moi-même, sociologue, familière du CAFI et de ses habitants, depuis 1992, d’abord via
un travail de thèse sur les migrations à Sainte-Livrade-sur-Lot et plus directement par le prolongement de la
recherche sur le culte au sein du centre. Y seront également inclus deux autres ethnologues du CNRS, ayant
participé au recueil des récits de vie de personnes âgées du CAFI lors d’une campagne d’entretiens en novembre
2002.
207
sonores sont conservés par les chercheurs. En 2006, ils ont été dépouillés et certains ont été
partiellement exploités dans le cadre de l’exposition de commémoration de l’arrivée des
rapatriés d’Indochine. Un site Internet présentant l’association a été également mis en place
mais faute de webmaster pour l’alimenter, il a aujourd’hui disparu.
La Maison des Cultures d’Indochine, est restée, à ce jour à l’état de projet, car en 2003,
l’association a concentré ses efforts en direction d’un nouvel objectif, plus politique, celui de la
reconnaissance par l’Etat de la place des rapatriés d’Indochine dans l’histoire nationale qui est
apparu un objectif important. En 2005, la reconnaissance morale a été obtenue, « arrachée »,
souligne-t-il, avec l’insertion des rapatriés d’Indochine parmi les populations reconnues par la
Nation pour leur participation à l’œuvre nationale 1. Cette mention est considérée par le
président de Mémoire d’Indochine comme le résultat de ses démarches auprès des différents
élus et représentants de l’Etat et il tient à en inscrire le texte sur la stèle commémorative à venir.
Et, à l’instar des harkis, une journée de commémoration des Français morts en Indochine a été
instaurée le 8 juin. Le président de Mémoire d’Indochine est attaché à cette commémoration
mais il déplore sa confidentialité et la modestie de la stèle offerte par une association d’anciens
combattants d’Indochine et mise en place sur un espace vert au CAFI. Il déplore le peu
d’empressement des pouvoirs publics locaux pour mettre en place une stèle plus conséquente.
En même temps que la reconnaissance morale, l’association a, de plus, entamé des démarches
de revendications financières au titre de réparation des préjudices subis (allocations de
reconnaissance, augmentation des retraites des veuves, subvention communale) mais qui ont été
rejetées. Parallèlement, elle conserve tout de même, des activités autour de ses objectifs initiaux,
en participant aux réflexions et à l’élaboration de l’exposition de 2006.
Par ailleurs, elle s’est très tôt et fortement impliquée dans le projet de rénovation du
CAFI. Elle fait partie du comité de pilotage initiée par la municipalité et a, par exemple,
proposé aux différentes institutions et élus, un plan des nouveaux logements sur la base d’une
rénovation des logements existants et la conservation de la configuration du camp. Pour lui, la
destruction de cette configuration des lieux aboutira inévitablement à la disparition de la
mémoire de cette histoire.
Après cette période dynamique, l’association amorce un ralentissement progressif avec
une chute d’adhérents dont une partie a selon le président préféré rejoindre une nouvelle
1. « La Nation exprime sa reconnaissance aux femmes et aux hommes qui ont participé à l’œuvre accomplie par la
France dans les anciens départements français d'Algérie, au Maroc, en Tunisie et en Indochine ainsi que dans les
territoires placés antérieurement sous la souveraineté française ». Loi n° 2005-158 du 23 février 2005 portant
reconnaissance de la Nation et contribution nationale en faveur des Français rapatriés. Extrait de l’article 1.
208
association, la Coordination des Eurasiens de Paris, constituée autour d’enfants de rapatriés
résidant en région parisienne. Le président et quelques membres livradais restent attentifs aux
travaux du chantier, ont intégré le collectif des associations qui s’est mis en place fin 2008
pour peser sur les décisions de la mairie, dans le cadre du projet de l’ANRU. Mais sa
légitimité ayant été mise en cause, il s’est mis en retrait, « dégoûté » et l’association est
aujourd’hui « en veilleuse », les membres ne sont plus sollicités pour les cotisations. Il ne
souhaite pas dissoudre l’association pour pouvoir agir, le cas échéant, notamment par des
interventions dans la presse.
Cette évolution est subordonnée à l’émergence de cette association concurrente mais
aussi à sa situation personnelle et aux relations qu’il entretient avec certains des membres et la
population issue du CAFI. Quelques éléments biographiques apportent ici des éléments de
compréhension sur l’association elle-même.
Exploitant agricole retraité, il est issu d’une famille de colons viticulteurs en Algérie, et
s’est installé dans le Lot-et-Garonne peu de temps avant la fin de la guerre en Algérie. Il a
tissé des liens étroits avec les rapatriés d’Indochine par son union avec une fille issue du
CAFI. C’est en pensant, en premier lieu à ses enfants eurasiens et pour préserver chez eux la
mémoire de l’histoire de leurs parents et grands parents, pour dit-il : « que nos enfants et nos
petits enfants connaissent le cheminement historique, la base de leur culture et l’origine de
leur ancêtres » que lui est venue l’idée de créer cette structure associative. Sa personnalité,
son dynamisme, ont d’abord suscité un accueil favorable à ce projet en 2002, tant du côté
familial, auprès des personnes du CAFI que des instances municipales. Mais cet enthousiasme
s’est émoussé au bout en quelques années par l’effet de frictions entre personnes et
divergences de points de vue. Parmi les personnes rencontrées au cours de l’enquête, anciens
membres ou non expriment des désaccords sur le positionnement du président vis-à-vis de la
colonisation ainsi que dans le rapport de pouvoir. De plus, avec l’émergence des dissensions,
sa légitimité a été contestée. Ce n’est pas une expérience récente car dit-il : « j’ai toujours
rencontré des difficultés avec les gens du CAFI parce qu’on m’a dit : toi tu n’es pas de notre
sang, de quoi tu te mêles ? Il y en a d’autres qui m’ont soutenu » Une légitimité qu’il défend
et revendique fortement en s’appuyant sur sa situation matrimoniale : « moi, je répondais : ma
femme est eurasienne, nos enfants sont eurasiens ! ». Son statut de « pied noir », c'est-à-dire
de dominateur colonial, est également un élément mis en avant pour remettre en cause sa
légitimité au sein de l’association. Par ailleurs, ces conflits ont atteint la cohésion familiale sur
laquelle s’était en partie constituée l’association, l’amputant ainsi d’une partie de ses forces
vives, les plus proches ; les relations avec les membres plus éloignés sont restées intactes.
209
En 2009, les relations difficiles, la remise en cause de sa légitimité, le désintérêt montré
par la municipalité pour les souhaits et propositions de l’association par la municipalité à
différents niveaux (stèle, rénovation du CAFI, construction d’un lieu de mémoire) l’ont rendu
amer et désillusionné sur l’avenir de la mémoire : « ce qui va se passer, c’est que les grandmères qui restent vont mourir et le CAFI va se terminer en lotissement ! »
Il est important ici de revenir sur la place des chercheurs car ils ont tenu, moi-même
surtout, une place particulière au sein de cette association, lors de sa création, par la réflexion
sur son objet, et par l’appel à contribution dans la réalisation de ses projets. Pour le président
de Mémoire d’Indochine, dont l’objectif poursuivi est à portée nationale et à prétention de
développement des connaissances, les chercheurs apportent à l’entreprise un gage de sérieux
des activités, une garantie de scientificité et au-delà, et bien c’est cela qui pose question, un
guide même parfois dans l’orientation des actions. En effet, si le recours aux chercheurs, dans
le cadre de travaux scientifiques ne fait pas obstacle à l’éthique qui doit être la leur, lorsque ce
rôle s’augmente de celui de conseiller, il devient difficile à tenir car le cadre associatif relève
de l’action sociale, avec toute la dimension subjective, l’éthique de conviction qu’elle
implique alors que l’action scientifique, est, en principe, guidée par la logique de la neutralité
axiologique. On peut le rejeter ou si l’on accepte, comme ce fut le cas, l’implication du
chercheur sur le terrain, il faut s’armer de vigilance et ce, d’autant plus lorsque, comme là
encore, la problématique associative se conjugue à une relation amicale.
La difficulté de cette relation de proximité avec les responsables de l’association s’est
manifestée à différents moments : au moment de la rédaction de l’objet, dans les manières
d’approcher les récits de vie des rapatriés et lors de manifestations publiques comme la
participation au colloque organisé par l’AACI en 2004, dont les orientations politiques
n’étaient pas partagées par Mémoire d’Indochine. Ce fut l’occasion d’échanges, de
discussions sur la notion de mémoire, sa forme, son orientation, sur le fait colonial, son cadre
sociologique et historique. Et, si les débats étaient intéressants, il ne m’a pas toujours été aisé
de trouver la juste place, tant sur le contenu, en terme d’analyse sociologique et le respect des
convictions des acteurs que sur l’attitude, avec d’un côté une relation amicale et de l’autre, le
retrait inhérent à la position de chercheur. La situation était d’autant plus délicate que l’attente
de l’association envers le chercheur était forte et tendait vers le risque d’une captation du
chercheur. Là encore, il fallait garder une certaine vigilance ; répondre à cette attente tout en
gardant une position de neutralité sur certaines orientations par l’association et une
indépendance. Il a donc été nécessaire de rappeler ces principes, de façon informelle, auprès
du président, mais aussi de le faire valoir formellement, par une déclaration publique auprès
210
des autres acteurs associatifs locaux, notamment pour lesquels, la relation établie avec
Mémoire d’Indochine semblait exclusive de tout rapport avec eux.
Ces quelques pages sur la trajectoire de l’association Mémoire d’Indochine depuis sa
création en 2002 montrent que les actions mémorielles, d’ordre culturel, d’abord au cœur des
préoccupations ont rapidement conduit à une prise de position politique (reconnaissance
morale, matérielle) et une implication sociale avec l’annonce et la mise en œuvre du chantier
de rénovation du CAFI, voué en fait à disparaître. Le souci de la mémoire reste présent mais il
a paru, ces dernières années, moins urgent de se mobiliser autour des actions de mémoire que
des actions politiques et sociales. L’idée sous-jacente étant que la défense des intérêts sociaux
et politiques conditionnait la sauvegarde de la mémoire.
IV. 3. 5. Réactivation de la mémoire à distance : La CEP (Coordination des
Eurasiens de Paris)
L’histoire de la CEP créée en 2005 autour d’un groupe de cinq d’enfants de rapatriés
d’Indochine, anciens du CAFI et installés en région parisienne, commence par une expérience
émotionnelle :
« Je suis arrivée à Ste Livrade, en 2004, par hasard, pendant les vacances de la Toussaint,
j’allais sur la tombe de mes parents et quand je suis allée faire un tour à l’ARAC pour dire
bonjour à mes amis, je les voyais en train de préparer des panneaux, de faire des
revendications. Je ne savais pas du tout ce qui se passait au camp. Ils m’ont dit : « ils veulent
casser le camp ! Ils veulent détruire le camp ! Et on n’est pas d’accord.» J’ai dit : « mais
qu’est ce qui va se passer ? » Il me dit : « on va faire une manifestation, on va aller jusqu’à la
mairie ». j’ai vu à deux heures de l’après midi, j’ai vu une centaine de personnes, des mamies
de 90 ans, aux enfants de 2 ans, avec des mères avec des bébés dans les bras. Ils sont partis
défiler de l’hospice de Sainte-Livrade jusqu’à la mairie avec des banderoles et des cris. J’étais
émue !... Vraiment, j’ai jamais vu ça ! Un lien si profond entre eux et une souffrance, quand
même, parce que détruire le camp, ça, pour eux, c’était inimaginable. Le désarroi étant là, ils
m’ont demandé de faire quelque chose sur Paris pour que la presse… ou pour interpeller, pour
solliciter de l’aide », vice présidente association.
L’association est la réponse trouvée après discussions et concertations pour répondre à
cette sollicitation :
« L’Arac, à l’origine, voulait surtout que ce soit une antenne, un bureau de représentation de
l’ARAC. Mais, j’ai trouvé des amis qui voulaient bien faire une association mais parmi ces
amis là, il y avait un représentant de Mémoire d’Indochine et un représentant libre et qui ne
veut surtout pas être membre de l’ARAC. C’est LN. Nous avons deux autres personnes qui
étaient tout à fait d’accord de monter une association mais certainement pas au nom de
l’ARAC. Donc, nous avons décidé de créer une association indépendante qui coordonne
plusieurs associations. Nous avons appelé Mémoire d’Indochine, l’AACI de et l’ARAC et nous
leur avons dit : « voilà, nous pouvons créer quelque chose et rebondir sur toutes les affaires
qui se passeraient au camp mais, en plus, nous travaillerons sur la reconnaissance des
rapatriés d’Indochine. Et notre objectif premier, c’était de travailler sur la reconnaissance et
211
persévérer la mémoire du camp dans le sens où on pourrait créer un site pour relier tout le
monde, obtenir des photos »,vice présidente de l’association.
Le titre de l’association renvoie aux trois aspects importants pour ses membres : « il
fallait parler d’Eurasiens, parce qu’on était des Eurasiens et il fallait parler de lien, on
voulait faire partie de toutes les associations. Le lien, c’est en fait « coordination », c'est-àdire qu’on travaillait avec toutes les associations et à Paris » (vice présidente).
Ce sont généralement des fils et filles âgés de 45 à 65 ans, nés ou arrivés jeunes en
France, qui se sont installés en région parisienne et font partie des couches sociales moyennes
de la société française (fonctionnaires de police, entrepreneurs, commerçants, employés,
enseignants).
Structure fédérative des associations autour du CAFI en région parisienne, l’objet
initial de la CEP est social, politique mais ne comporte pas d’aspect mémoriel explicite 1. Il
n’est devenu, qu’après coup, un enjeu important.
Depuis la constitution du groupe, un an avant la création juridique de l’association, les
activités de la CEP se sont orientées dans deux directions principales : le soutien aux résidents
du CAFI dans leurs revendications sur le projet de démolition et rénovation et les actions de
mémoire.
Les actions de soutien des résidents du CAFI ont été nombreuses et diversifiées. Ils ont
collecté des fonds en organisant des galas de soutien : repas dans un restaurant chinois
parisien
accompagné
d’animations
à
connotation
culturelle
vietnamienne
(danses
vietnamiennes, démonstrations de Taï chi chuan, défilé de tuniques vietnamiennes) et
tombola. Ils ont également organisé des manifestations de sensibilisation sous forme des
tables rondes, débats avec projection d’un film sur le CAFI, « le camp des oubliés » en
présence de la réalisatrice et d’historiens spécialistes des questions coloniales. Pour défendre
les intérêts des résidents du CAFI face à la mairie, ils soutenu le recours à un avocat. Ils font
partie du comité de pilotage réunis autour des travaux et se tiennent informés de leur avancée
par leurs représentants au CAFI et les autres associations. Au plan de la défense des droits des
1. Agir pour l’égalité des droits entre tous les citoyens dans le cadre de la loi et quelles que soient leurs origines,
leurs cultures et leurs histoires ; défendre la reconnaissance, la dignité et la réparation morale et matérielle pour
toutes les victimes d’événements survenus au sens de la loi du 26 décembre 1961 ; en particulier les rapatriés
d’Indochine des centres d’accueil de Noyant-d’Allier et de Sainte-Livrade-sur-Lot ; son action, inscrite dans la
lutte pour l’égalité des droits et contre toutes les formes de discrimination, l’autorise à ester en justice dans le
cadre des lois qui existent ; favoriser le dialogue et l’amitié entre les peuples, notamment entre les peuples
français et vietnamiens ; soutenir le droit à l’éducation et à la formation pour tous en luttant contre l’illettrisme et
l’analphabétisme dans le cadre d’une société plurielle, en favorisant, entre autres, l’accès aux langues et cultures
d’origine tel que le vietnamien ; faire connaître et susciter des projets de formation ou de développement
culturel, technique ou autre dans les pays d’origine, et en particulier en Asie du Sud-Est, dans le cadre éventuel
des procédures de jumelage entre collectivités territoriales.
212
habitants du CAFI, ils ont également réagi à la tentative d’imposition d’une taxe d’habitation
par la municipalité en envoyant à la mairie et aux instances départementales concernées, des
courriers co-signés par les autres associations.
Les activités autour de la mémoire se traduisent par la participation à des
manifestations publique, la constitution d’archives, une réflexion autour du futur lieu de
mémoire à Sainte-Livrade et la mise en ligne sur le site internet de l’association de divers
documents et articles.
La commémoration du cinquantième anniversaire de l’arrivée des rapatriés d’Indochine
à Sainte-Livrade-sur-Lot en 2006 a constitué un cadre important des activités mémorielles.
Les membres de l’association se sont impliqués dans le « comité culture » préparant, sous
l’égide de la municipalité livradaise et du service du patrimoine Conseil Général du Lot-etGaronne, les manifestations de l’événement : exposition, reconstitution de logements de
l’époque de l’arrivée. Ils ont participé également à une émission de radio diffusée sur France
Culture et au documentaire : « un aller simple Saïgon-Sainte-Livrade ». Dans ces diverses
actions, ils ont eu surtout un rôle de témoin, de consultation. Ils ont été organisateurs de la
table ronde (comparaison des guerres d’Algérie et d’Indochine) qui s’est déroulée en parallèle
des manifestations officielles et rassemblait journaliste, chercheurs spécialistes de l’histoire
coloniale, des camps d’internement en France.
Comme les autres associations du CAFI, ils s’intéressent fortement au futur lieu de
mémoire prévu dans la convention de l’ANRU sur le site du CAFI et dont la réalisation est
placée sous l’égide de la municipalité. Ils souhaitent que celle-ci constitue un groupe de
pilotage dans lequel les associations auraient une place. Dans cette perspective, ils mènent
une réflexion sur le contenu, la forme du lieu. Ils l’envisagent à portée nationale, visible,
relatant l’histoire du CAFI, en soulignant sa spécificité mais souhaitent développer dans ce
cadre une réflexion plus large sur le métissage, la double culture, l’identité, les rapports
colonisateur-colonisé.
Les archives constituent un volet de l’activité autour de la mémoire. Les documents
collectés sont, au moment de l’enquête, entreposés classés succinctement, dans une armoire
au domicile d’une des responsables. Il s’agit d’archives privées (photos personnelles, lettres) ;
publiques (circulaires administratives, textes officiels, statistiques, pétitions, extraits du
Journal Officiel, etc) ; de nombreuses coupures de journaux extraits de la presse régionale et
nationale ; des films documentaires sur le camp de Sainte-Livrade-sur-Lot. Une partie de ces
documents (photos surtout) a été exploitée lors d’expositions (2006 pour le cinquantenaire,
213
2008 festival de Gindou dans le Lot, par exemple) mais sont également destinés à alimenter le
site Internet de l’association.
En dépit d’un titre renvoyant à la notion large de rapatriés du Vietnam
(http://www.rapatries-vietnam.org), le site est construit autour du CAFI. La majorité des
pages lui sont consacré. L’espace dédié aux autres thématiques se réduit à la page de
présentation de l’association et celle des liens comportant quelques renvois vers d’autres
associations de rapatriés d’Indochine, sur le Vietnam ou encore l’astrologie chinoise. Il est un
lieu d’exposition permanente de son histoire et de ses habitants accessible à tout visiteur.
C’est aussi, par son forum, un outil d’informations et d’échanges entre ses adhérents ou pour
tout autre visiteur. On trouve quatre rubriques : « retrouvez une famille du CAFI et vos
amis », la plus fréquentée ; « à l’intérieur du CAFI », donne des nouvelles des habitants du
CAFI, des informations sur l’avancée du projet de rénovation ; « CEP » est la rubrique de
l’agenda des activités de l’association et enfin la rubrique : « films, expositions, bons plans »,
annonce et présente des films, livres, expositions, pièces de théâtre sur les rapatriés
d’Indochine.
Si les actions en direction du devenir du CAFI constituent un axe important, les
exemples présentés ici montrent la part importante des actions à caractère mémoriel au sein de
la CEP.
IV. 3. 6. Œuvrer à la reconnaissance morale et matérielle avant la mémoire :
L’ADRI (association de défense des rapatriés d’Indochine)
La seconde association « parisienne », créée en 2007 est née d’une scission avec la
CEP provoquée par d’importantes divergences de points de vue entre le président et les
membres sur le fond et le fonctionnement de l’association. Ses objectifs affichés sont proches
de ceux de la CEP 1. Elle s’en distingue cependant par une perspective plus politisée, plus
ferme dans la critique de la position gouvernementale à l’égard des rapatriés d’Indochine et
demande des réparations, des indemnisations pour les familles et leurs descendants. Si la
question de la mémoire figure dans l’objet, le président la place au second plan préfère centrer
son action sur la reconnaissance des préjudices subis par les rapatriés et œuvre à l’obtention
de dédommagements, symboliques et matériels.
1. Dans le cadre de l’égalité des droits, défendre la reconnaissance, la dignité et la réparation morale et matérielle
des rapatriés, en particulier les rapatriés d’Indochine ; conserver vivante la mémoire des rapatriés d’Indochine et
des cultures de l’ex Indochine ; favoriser le dialogue et l’amitié entre les peuples, notamment entre les peuples
français et vietnamiens.
214
Nous ne disposons pas d’éléments quantitatifs fiables pour évaluer le nombre des
membres de l’association mais il semble qu’ils soient peu nombreux, un petit noyau d’anciens
du CAFI, dont des anciens membres de la CEP, regroupés autour d’un président campé sur
des prises de position déterminées. L’association se manifeste surtout à travers des exposés
critiques de la situation du CAFI, notamment dans le cadre d’une réflexion universitaire sur
les camps d’internement en France impulsée par des chercheurs spécialistes de ce domaine
(Marc Bernardot et Michel Augier) au sein du réseau scientifique Terra.
Elle rejoint, en fait, le point de vue des différentes associations mais l’exprime de façon
plus ferme par des voies plus intellectuelles, participation à des séminaires, journées d’études,
plus confidentielles aussi. L’ADRI apparaît également dans le cadre livradais par les contacts
entretenus avec la municipalité qui, s’ils sont formels et peu fréquents, n’en constituent pas
moins un élément de visibilité. Dénonçant de longue date la situation des rapatriés
d’Indochine en général et du CAFI en particulier, il est présent dans les manifestations
organisées à Sainte-Livrade-sur-Lot sur ce thème, lors du colloque de l’AACI en 2004, à la
table ronde sur la comparaison des guerres d’Algérie et d’Indochine organisée en 2006 par la
CEP et dont il était encore président. C’est d’ailleurs la première manifestation, à notre
connaissance où les rapatriés des deux guerres coloniales se sont rassemblés et leurs situations
comparées.
Partisan de la conservation du camp de Sainte-Livrade-sur-Lot où il a vécu et revient de
temps à autre dans le logement familial qu’il a conservé, il aurait souhaité que les bâtiments
soient rénovés et les logements, compensation partielle des préjudices subis, cédés aux
rapatriés et à leurs famille. Le projet en cours auquel il s’est opposé voit ses aspirations
réduites à néant et il dénonce le marché de dupes passé au détriment des habitants du CAFI et
de leurs descendants. La disparition du CAFI, écrit-il, dans une communication présentée au
séminaire Terra à la Sorbonne en décembre 2007 amène à : « liquider ce qui est peut-être le
dernier symbole de la guerre d’Indochine et donc, de tuer dans l’œuf, une résurgence
éventuelle d’un contentieux né de la guerre d’Indochine et qui pourrait être réactivée par des
rapatriés s’étant estimés lésés (ne serait-ce que ceux de Sainte-Livrade-sur-Lot ), d’autant
que la communauté Harkie est loin d’être satisfaite de la loi du 23 février 2005 »
IV. 3. 7. La fédération des associations sous l’emblème du CAFI (le collectif des
associations des Français d’Indochine)
A la fin de l’année 2008, sous l’impulsion de la CEP, les associations tentent de se
fédérer pour constituer un collectif de poids face à la mairie, dans le cadre du projet de
215
rénovation du CAFI. L’idée est de peser sur les décisions, d’être des acteurs de la rénovation.
Le titre pressenti pour cette fédération est emblématique. Les membres des associations
souhaitent se réapproprier le sigle CAFI en l’actualisant. Bien que ce nom n’ait pas été
officiellement entériné, un consensus semble se dessiner autour de l’expression : Collectif des
Associations des Français d’Indochine.
Le lieu de mémoire a suscité le même type de regroupement collectif, dans lequel je
joue, retour du chercheur dans l’intervention, le rôle d’animation, de coordination.
L’entreprise, récente, en est à ses balbutiements avec une première réunion au printemps 2009
au cours de laquelle chaque association présente a exposé son point de vue, ses souhaits pour
le lieu de mémoire. Cette réunion a été l’occasion de mener une réflexion sur la mémoire, ses
contours pour chacun, la place revendiquée (consultative ou active), la faisabilité des
différentes propositions, les moyens nécessaires pour les réaliser et l’implication matérielle
des associations dans cette mise en œuvre. Cette réunion s’est achevée par un consensus de
base, celui de continuer à réfléchir collectivement mais au-delà de ce constat positif, la
dynamique n’est pas réellement impulsée car il n’a pas été possible, à l’issue de la rencontre,
de fixer un calendrier de rencontres.
Nous retiendrons de cette initiative, que le mouvement collectif animé jusqu’alors la
défense des intérêts dans le programme de rénovation, s’étend à la mémoire, celle-ci étant
pour les associations, le dernier espoir face à la menace d’oubli que constitue la destruction du
camp. Sentiment partagé par l’ensemble des associations et qui a été clairement exprimé mais
en termes différents par les présidents de Mémoire d’Indochine et de l’ADRI.
V. LE REGARD DE LA SOCIETE GLOBALE : INSTITUTIONS ET
MEDIAS
V. 1. La position ambivalente des élus
V. 1. 1. l’exemple du cinquantenaire de l’arrivée des rapatriés d’Indochine au
CARI à Sainte-Livrade-sur-Lot.
Pour réaliser leurs actions, les responsables des associations établissent des liens avec
des partenaires institutionnels (Conseil Général, Régional, DRAC, Archives Départementales)
et les élus locaux ou nationaux. Ils sollicitent les institutions pour obtenir un soutien financier
et technique. Mais pour les associations, si l’intérêt matériel compte, le partenariat comporte
une dimension politique importante car il participe à la reconnaissance qu’elles attendent des
pouvoirs publics.
216
Or, notre enquête montre que les associations ancrent leurs actions autour de
l’expérience douloureuse des camps. Une histoire, nous l’avons vu, difficile à assumer par les
institutions publiques du point de vue idéologique. Représentants de l’Etat ou des collectivités
locales sont confrontées à un dilemme. Accéder aux demandes de reconnaissance des
associations selon leurs termes, conduit à reconnaître en même temps le rôle peu valorisant
joué par les pouvoirs publics. A contrario, ne pas en tenir compte va à l’encontre de la
politique générale de reconnaissance de la diversité des populations en France prônée par les
instances gouvernementales. Une reconnaissance accompagnée par sa valorisation, son
institutionnalisation au sein de la société française dont la Cité Nationale de l’Histoire de
l’Immigration est la preuve. Le dilemme réside dans les conditions de reconnaissance de cette
histoire. D’une part l’immigration et la diversité culturelle des populations sur le territoire
nationales restent subordonnées à l’unicité idéologique et, d’autre part, accéder aux requêtes
des associations, induit la reconnaissance de leur pertinence. Ce faisant, elle introduit des
éléments incompatibles avec la pensée républicaine et son idéal démocratique.
Le terrain aquitain est exemplaire de ce dilemme, repérable à travers l’attitude
ambivalente des élus vis-à-vis des associations. Ambivalence s’articulant autour de la prise en
compte des dimensions culturelles et politiques. Dans la mise en œuvre du processus
mémoriel, l’approche culturelle est généralement portée sans difficultés par les élus et les
institutions, alors que la dimension politique constitue un frein.
Pour exemple, la célébration du cinquantenaire de l’arrivée des rapatriés d’Indochine
sous le patronage de la mairie de Sainte-Livrade-sur-Lot et du Conseil Général. Au-delà de la
commémoration de leur seule arrivée, l’objectif de cet événement était de faire connaître à un
large public une histoire mal connue et de témoigner des conditions de vie de cette population
dans le camp, mais aussi de leur bonne intégration dans la société française. Par ailleurs, il
s’agissait aussi d’un travail de valorisation en direction des rapatriés d’Indochine et de leurs
descendants, à un moment où le cadre même de cette histoire, ardemment défendu par les
associations est voué à disparaître.
Cet événement s’étalait sur plusieurs mois (d’avril à septembre 2006) avec un temps
fort à la fin du mois d’avril, date d’arrivée des rapatriés. Il comprenait des manifestations
publiques sous différentes formes. Exposition dans la bibliothèque municipale, des visites
accompagnées du CAFI où l’on pouvait voir la reconstitution de logements de l’époque de
l’arrivée, une exposition de photos dans les locaux de l’ARAC, des projections de film sur le
CAFI, concerts de musique vietnamienne, une table ronde à la MJC. La revue Ancrage avait
publié un numéro hors série « Indochine » pour l’occasion. Et l’exposition avait fait l’objet
217
d’un prolongement avec la constitution d’une valise pédagogique sur la thématique des
rapatriés d’Indochine.
Dans cet ensemble de manifestations, la dimension socio-politique était présente mais
restreinte, en comparaison du développement offert au culturel. Elle n’est pas déniée,
plusieurs éléments l’attestent et il serait faux de dire que les pouvoirs locaux ne font pas cas
du traitement subi par les familles sous l’administration du camp. Mais c’est le plus souvent
dans ce seul cadre qu’elle est perçue. Elle n’est jamais envisagée dans le cadre actuel, où la
collectivité locale est en charge de la gestion du site depuis qu’elle en a fait l’acquisition dans
les années 1980 et qu’elle gère les fonds versés par l’Etat pour les derniers résidents rapatriés.
De plus, les contacts entretenus avec les élus nous ont amené à constater que si les aspérités
de cette situation sont reconnues dans d’autres circonstances, elle a revêtu une forme plus
lissée lorsqu’il a été question de l’inscrire dans un processus mémoriel public.
Dans l’exemple de la célébration du cinquantenaire, on la trouve à différents niveaux :
lors de la journée d’hommage aux morts pour la France en Indochine, le 8 juin avec un dépôt
de gerbe devant la pierre commémorative implantée au CAFI. Au sein de l’exposition
installée à la bibliothèque municipale à travers la mise en scène d’objets souvenirs du pays :
malles et valises, des dessins d’enfants rappelant l’exil et à travers quelques éléments de
mémoire immatérielle comme des témoignages individuels écrits et sonores. Egalement dans
le panneau introductif présentant le contexte historique du départ des familles, la guerre de
décolonisation. Mais les faits y sont présentés dans la perspective de l’histoire nationale
officielle dont le regard est peu critique. Celui-ci sera assuré par le président de la CEP dans
le cadre de la table ronde qui, bien qu’intégrée aux manifestations officielles, a pris la figure
d’une contre manifestation. La mairie, partenaire et financeur de l’action s’en est en partie
désengagée à la suite d’un désaccord de fond. Elle a limité sa participation à honorer ses
promesses de financement. Le désengagement partiel des pouvoirs locaux est dû, en grande
partie, à l’orientation politique voulue par le président de l’association jugée partielle et
partiale. Concrètement, le désaccord entre les parties repose sur la sélection des personnalités
à inviter, chaque partie désavouant certains choix de l’autre et campant sur leurs positions.
Mais on peut ajouter à ce conflit l’approche perçue comme polémique et inappropriée par les
pouvoirs locaux, d’un lien entre la situation des rapatriés d’Indochine et celle des harkis. On
peut relier à la problématique socio-politique une autre animation, la projection dans les
locaux de l’ARAC d’un film documentaire « Quê Huong » réalisé en 2004 au CAFI par un
groupe d’étudiants en audio-visuel. Documentaire diffusé en présence des réalisateurs et qui
218
souligne à travers les images et des témoignages de résidents la situation de relégation des
familles, de leur abandon par les pouvoirs publics.
La plus grande partie de l’exposition montée pour cet événement consiste en une
présentation descriptive de la situation des familles de leur départ à l’arrivée à Sainte Livrade.
Description quasi ethnographique de l’accueil avec support de documents et d’objets exposés
(textes administratifs, vaisselle, reconstitution d’un logement de l’époque, salle du
dispensaire) et la population est appréhendée en privilégiant l’angle culturel. La présentation
de la culture des rapatriés d’Indochine occupe une grande partie de l’espace mémoriel à
travers quelques grandes thématiques ethnologiques comme l’alimentation, le vêtement, les
plantes, la religion.
L’élaboration de cette exposition s’est faite dans le cadre d’un « comité culture » créé
pour la circonstance sous l’égide du conservatoire du patrimoine du Conseil Général et de la
municipalité. Il rassemblait les associations, un chercheur (moi-même) et les partenaires
municipaux. Les membres du comité ont été consultés sur l’élaboration de l’exposition et
sollicités pour fournir des éléments à exposer (photos, objets). Alors que les options politiques
de la table ronde ont suscité une vive polémique entre le représentant de la CEP et la mairie,
le cadre culturel n’a pas fait l’objet de dissensions. Mieux, il a permis de donner une image
publique positive sur les relations entre la mairie et la population issue du camp. Cette
commémoration mémorielle est illustrative des enjeux de la mémoire. Ici, la focalisation sur
le culturel a permis de reléguer à l’arrière plan le politique difficile à gérer, d’une part, sur le
plan idéologique et, d’autre part, dans le contexte de transformation du CAFI. L’action de
mémoire semble avoir fonctionné sinon comme un paravent du politique, du moins comme un
élément compensatoire à un moment où le cadre même de cette mémoire est menacé.
Depuis la célébration du cinquantenaire, la municipalité a changé d’orientation
politique. Alors qu’elle était à droite depuis plus 40 ans, les socialistes ont remporté les
élections de 2007. On aurait pu penser que les relations avec certaines des associations
ancrées elles aussi plutôt à gauche en auraient été plus faciles mais cela ne semblait pas être le
cas au moment où nous avons effectué notre enquête. Mais la mandature était encore récente
et l’équipe n’était pas tout à fait installée. Après les célébrations du cinquantenaire, l’équipe
municipale doit gérer l’épineux dossier de la rénovation du CAFI, la mise en œuvre effective
du projet de l’ANRU, les démolitions, reconstructions de logements et l’implantation d’un
lieu de mémoire. Le maire se montre soucieuse des propositions des habitants, des
associations :
219
« Moi, je suis prête à respecter la volonté des habitants du quartier. Après tout, c’est leur
histoire avant la nôtre. C’est normal de respecter aussi ce qu’ils veulent. A condition qu’ils
arrivent à se mettre d’accord entre eux. C’est ça la plus grande difficulté au CAFI, c’est que,
autant de personnes, autant d’idées. Il faudrait déjà trouver un consensus. Je trouve les
relations assez difficiles avec les gens du CAFI, franchement. On a des fois du mal à savoir ce
qu’ils veulent vraiment, où ils veulent en venir. J’ai l’impression qu’ils attendent tout de nous.
Quand ils demandent des rendez-vous, ils viennent mais ce n’est pas pour vous demander
quelque chose, c’est pour vous interroger. Alors que normalement, quand on a une association,
il y a un objet dans l’association. Donc, on doit avoir des idées, des objectifs, des propositions
à faire. Ce n’est pas ça qui ressort des entretiens. Je suis étonnée. Quand ils repartent, on ne
sait toujours pas pourquoi ils sont venus et qu’est ce qu’ils voulaient vraiment. » (le maire).
Depuis notre rencontre, la mairie s’est montrée plus frileuse dans la mise en œuvre de la
mémoire du camp. Elle a limité les rencontres avec les associations et a décliné l’invitation du
collectif des associations à participer à sa première réunion sur le lieu de mémoire faisant
valoir l’argument que le « sujet du lieu de mémoire était encore prématuré, la mairie ayant
d’autres dossiers plus urgents à traiter ». Alors que pour les associations, le lieu de mémoire,
trace matérielle et symbolique du camp est un enjeu important, la mairie le relègue au second
plan. Une attitude qui suscite, au moment où nous rédigeons ce rapport, des réactions vives du
côté des associations qui souhaitent saisir le préfet pour faire entendre leurs requêtes.
V. 1. 2. La honte, la culpabilité comme limites aux actions mémorielles ?
L’exemple livradais montre que la mise en mémoire relève d’une sélection, d’un
lissage pour entrer dans le cadre patrimonial. La mémorialisation est rendu possible par la
mise en avant du culturel. Ce n’est pas le cas des harkis dont l’histoire connue est
essentiellement celle du registre politique. Le culturel prépondérant chez les rapatriés
d’Indochine est quasi absent lorsqu’il s’agit des familles de harkis du camp de Bias.
On peut imputer cette absence en partie aux harkis eux-mêmes, les pères qui, selon les
fils que nous avons rencontrés au cours de l’enquête, ont souhaité effacer toute trace,
notamment au plan religieux, d’une Algérie qui les avait chassés. Pourtant, nous savons que
les traits culturels : cuisine, fêtes, etc., ont perduré dans le camp et à l’extérieur. Les femmes
en sont les vecteurs principaux. Cependant, la perpétuation s’est faite dans une plus grande
confidentialité que pour les rapatriés d’Indochine 1. L’exotisme de l’extrême orient, moins
familier et plus lointain est peut-être aussi plus porteur de représentations positives que le
Maghreb ?
Mais on doit surtout tenir compte du cadre relationnel dans lequel évoluent les pouvoirs
publics et les harkis. Depuis les années 1975, il a été essentiellement un rapport de forces
1. Précisons que la culture des rapatriés d’Indochine n’est sortie du camp qu’à partir des années 1970, en lien
avec l’action de la MJC. Auparavant, elle était, elle-même déclinante et confinée au camp.
220
même si le conflit est moins marqué, il persiste 1. Les harkis mais surtout leurs fils,
revendiquant une amélioration de leurs conditions de vie, puis des droits spécifiques ont
centré leurs actions sur le social et le politique. La plupart du temps, c’est cette facette qui est
exprimée dans les propos qu’ils soient tenus par les enfants de harkis ou la population locale.
Nous avons vu que le camp de Bias, malgré sa disparition reste un emblème fort pour
ceux qui résident sur le site ou à l’extérieur. De plus, le responsable du comité de liaison à
Sainte-Livrade-sur-Lot exprime le souhait d’y implanter un lieu de mémoire. De leur côté, au
contraire, les représentants des pouvoirs publics locaux souhaitent effacer de Bias cette
mémoire. Lorsque l’on évoque l’histoire du bourg, il est fait référence aux éléments les plus
traditionnels comme : le moulin à eau, le chemin de fer, le château des assiettes, mais le camp
n’est jamais mentionné. « On évite de parler du camp, nous, il y a deux cités, la cité Astor, la
cité Paloumet. Surtout éviter ces choses là …Ça, c’est une époque qui est révolue maintenant,
comme si on faisait de la discrimination, les gens on les parque dans un camp. Non ! c’est
une cité. Il n’y a plus de camp. A Sainte-Livrade, c’est pareil, le camp des Indochinois, des
rapatriés d’Indochine, non, non, non, c’est des cités. Je ne vois pas pourquoi on insiste
toujours lourdement dans ce sens là… je crois que le passé est le passé et après, à un moment
donné, il faut passer à autre chose, faire table rase du passé !» (élu-adjoint). C’est ce qu’ils
souhaitent car, dit un autre élu : « Maintenant ça va mieux mais c’est vrai qu’à une époque, la
mairie était systématiquement occupée, dès qu’il y avait une réclamation ! ».
L’intégration du camp dans l’histoire locale leur parait difficile en raison de sa
réputation, fondée sur des propos excessifs : « ça fait partie de l’histoire mais enfin bon, je
suis désolé mais quand dans la presse, qu’elle soit audio visuelle ou écrit, on remet en avant
ce qui s’est passé, je ne sais pas, il y a quarante ans. Il faut arrêter quoi ! ». Pour un élu, les
conditions de vie décrites dans les ouvrages ou les reportages ont été parfois noircies et
contribuent à la mauvaise image de la ville. De même la presse contribue à faire perdurer cette
image négative loin de la réalité actuelle : « des journalistes de TFI ou de FR3 qui viennent
filmer au camp, enfin à la cité, ils ne filment que les vieux bâtiments en disant ‘ voilà dans
quoi on est logés’. Vous voyez l’histoire ! Alors qu’il y a des constructions toutes neuves à
côté. Sur FR3 ou sur TF1 , on va encore monter l’opinion publique en disant : ‘ils sont logés
comme des bêtes’ alors que c’est pas vrai, tous les vieux bâtiments ont été détruits, il n’y a
plus personne qui est logé. Et le jour où ils sont venus, il n’y a pas si longtemps de ça. On a
1. En mai 2009, trois enfants de harkis manifestent leur mécontentement sur l’application des lois les concernant
en s’installant près de l’Assemblée Nationale, s’enchaînant aux grilles, dormant dans leur voiture. En juillet, un
appel est lancé aux harkis pour les soutenir dans leur action.
221
eu, encore la surprise, on ne sait même pas que les journalistes viennent. Ils ne filment que les
vieux bâtiments ! C’est de la désinformation, c’est du n’importe quoi ».
L’équipe municipale lutte sur différents fronts contre la tendance des harkis à faire de
leur ville un lieu emblématique. L’investissement des harkis dépasse le cadre d’actions
mémorielles. La mémoire du camp se prolonge jusqu’à la tombe : « comme il y a eu ce camp,
tous les harkis de France veulent se faire enterrer à Bias. On ne peut pas faire de la commune
un cimetière ! C’est vrai que quand il y a un décès, il y a des demandes viennent de loin. ». La
ville a donc pris des mesures pour limiter les achats de concessions. Seuls les habitants de
Bias peuvent désormais acheter une concession dans le cimetière.
Le camp de Bias est délibérément abordé sous l’angle d’un lotissement intégré
désormais à la gestion communale. Le maire n’est pas enclin à commémorer la mémoire du
camp car : « la mémoire des choses quand elles sont porteuses et belles et dignes… oui.
Quand l’Etat a failli à ses obligations, en 63, vis-à-vis des ces peuplades, moi, je ne suis pas
fier de l’Etat français à ce moment là ! » L’héritage du camp de Bias est lourd à porter pour la
municipalité : « on a une part de culpabilité qui n’est pas de notre responsabilité. On avait
une grosse part de charge de soutien à ces populations qui n’auraient pas dû être à notre
charge. … Quand il y a une cité d’accueil, on hérite de tout ce qui peut arriver… ». Pour le
maire, le processus mémoriel ne peut être activé à cause des images du camp dans les années
63/70 : « pas très glorieuses pour la France, pas glorieuses pour nous, et qui ont vu des
peuplades qui ont souffert et qui racontent l’histoire du camp avec beaucoup de douleur et de
drame, ça, ça a un peu freiné, après, l’évolution autour du passé ».
Cependant, si, à l’instar des autres élus, il souhaite tourner la page mais a conservé une
trace du camp, en l’occurrence le bâtiment où se trouve le lieu de culte : « parce que j’estime
qu’avoir quelques pierres de l’époque, même si c’est pas glorieux, c’est un petit souvenir. On
peut dire "voilà le fragment qui reste, ce qu’il y avait autrefois" ». Il a aussi le souci de
préserver le lieu de culte des musulmans qui se trouve dans ce bâtiment.
On voit qu’il existe deux visions très opposées de la mémoire du camp. Celle de la
municipalité tend vers l’oubli d’une histoire honteuse et celle des harkis qui, tentent de
réhabiliter leur histoire, leur mémoire à travers le lieu même de leur souffrance, le camp.
A Bias, l’impact des conflits sociaux et politiques des harkis sur la ville a contribué à
une crispation des élus, à les mettre en position de repli sur toute évocation de la mémoire
d’un lieu qui n’évoque que difficultés passées et actuelles. La situation est différente de celle
vécue à Sainte-Livrade, où l’équipe municipale n’est pas plus fière de l’histoire du camp mais
222
la dimension politique ayant été moins forte, du moins jusqu’à ces dernières années, elle a pu
habiller cette histoire d’un vêtement culturel valorisant, à la fois pour les rapatriés mais aussi
pour l’image de la ville même.
V. 2. Le regard médiatique : une vision restreinte à deux pôles exclusifs,
le politique et le culturel.
Le politique et culturel ne sont pas seulement des lignes de partage dans la construction
des actions de mémoire. Elles traversent d’autres domaines. De façon indirecte, elles sont
constitutives du regard porté sur les populations elles-mêmes. On prendra ici l’exemple de la
sphère médiatique, ici, la presse régionale et les publications locales.
V. 2. 1. le politique en héritage : Harkis et réfugiés espagnols
L’approche politique seule concerne les réfugiés espagnols à travers des articles de la
presse régionale : Dépêche du Midi, Sud Ouest à l’occasion des anniversaires de la guerre
civile en 2006 et 2009. A ces occasions, ont été publiés divers témoignages directs portraits
de réfugiés. La revue Ancrage, de son côté, revue consacrée aux différentes populations du
Lot et Garone, a publié dans différents numéros plusieurs récits de réfugiés espagnols. Son
premier Hors série intitulé « Courants d’Espagne » était déjà consacré aux migrations
espagnoles. Les articles renvoient directement à la mémoire de cette période, les témoignages
des survivants, des descendants. C’est le politique qui mobilise l’intérêt mais la perspective
est le plus souvent celle d’une socio-histoire assez éloignée des débats proprement politiques.
Pour les harkis, elle est doublée de la question sociale. Nous avons vu que le processus
de mémorialisation des rapatriés d’Algérie du camp de Bias s’ancre dans le mouvement
national de revendications des associations de Harkis entamé depuis le milieu des années
1970. Revendications de droits liés à la situation politique mais aussi revendications sociales
spécifiques : mesures d’emplois réservés, soutien scolaire, par exemple. La plupart des
documents de presse s’appuient sur cet axe. On relève dans la presse régionale des articles sur
les troubles et soulèvements dans le camp de Bias à partir de 1975. Puis, régulièrement des
articles dans la presse écrite et l’actualité télévisée sur les actions des fils de harkis : grèves de
la faim, visite des personnalités officielles dans les camps.
V. 2. 2. Le paravent culturel : les rapatriés d’Indochine
L’approche culturelle a prédominé pendant plusieurs décennies. Ils ont longtemps été
perçus à travers des rituels, des traits culturels confinant au stéréotype. Tous les ans, la presse
régionale (Dépêche du Midi et Sud Ouest) publie au moins un article sur le Nouvel An sino-
223
vietnamien, sa signification, les festivités qu’il occasionne. Autre aspect culturel mis en
exergue dans la presse, un culte populaire vietnamien pratiqué dans le camp. Il a suscité
quelques articles de presse ou sujets dans les actualités régionales. C’est généralement
l’aspect exotique du culte qui ressort dans ces documents.
Cette curiosité culturelle prépondérante contraste avec le silence sur les cultures des
rapatriés d’Algérie, plus largement des populations issues du Maghreb, d’ailleurs. La
profusion de mentions du Nouvel An chinois accompagné d’éléments de connaissance sur le
bouddhisme, contraste avec les faibles évocations des grandes fêtes musulmanes telles que le
ramadan ou l’Aïd el Kebir.
A l’opposé des harkis, à l’exception de quelques troubles évoqués en 1958 et en 1968
et d’un article en 1975 sur l’avenir problématique des jeunes du CAFI, les questions sociales
ou politiques sont absentes. Il faut attendre la fin de la décennie 1990, avec la menace de la
disparition du camp voué à être remplacé par des logements sociaux pour qu’un mouvement
de contestation du projet et de revendications politiques émerge. Mouvement qui s’intensifie
au cours de la décennie suivante sous l’impulsion des différentes associations fondées autour
du camp.
Dès lors, les questions sociales ont pris le pas sur la vision culturelle, teintée
d’exotisme. Le camp est montré sous son jour le plus sombre : vétusté des lieux, précarité de
certains résidents, une vision négative culminant avec l’incendie d’un bâtiment le 31
décembre 2006 au cours duquel une vieille femme trouva la mort. La situation des rapatriés
d’Indochine fait même l’objet de rapprochements, impensables auparavant, avec celle des
rapatriés d’Algérie, comme en témoigne l’appellation : « harkis d’Indochine » employée dans
la presse nationale en 2004 1 et fréquemment reprise depuis par certains descendants de
rapatriés.
VI. ELEMENTS DE CONCLUSION
VI. 1. Le politique et le culturel au fondement des actions mémorielles
Nous avons vu tout au long de cette enquête, à travers l’état des lieux des associations,
la position des municipalités et dans la presse que la mémoire des populations des camps de
Bias et de Sainte-Livrade-sur-Lot s’articulaient autour de deux axes : le politique et le culturel
plus ou moins intriqués selon les populations et les périodes.
1. C. Rotman, « le village oublié des harkis d’Indochine », in Libération, 15-16 mai 2004, p. 16.
224
Du côté du politique, la mémoire se construit autour de la reconnaissance des
populations, de leur histoire, de leurs sacrifices, de leurs souffrances. Il s’agit d’abord d’une
reconnaissance morale. Elle est commune aux trois populations que nous avons sélectionnées
parmi celles passées par les camps de Bias et de Sainte-Livrade-sur-Lot : les réfugiés
espagnols, rapatriés d’Indochine et d’Algérie/harkis.
Plus de 40, 50 et 70 ans après les arrivées, la demande de reconnaissance est surtout le
fait des descendants. Face au constat de « l’oubli de l’histoire », ils veulent voir reconnu le
rôle de leurs parents dans l’histoire nationale française : dans la résistance pendant la guerre
pour les réfugiés espagnols, l’attachement et la fidélité à la nation française pendant les
conflits de la décolonisation pour les autres. Il s’agit donc, pour chacune des populations,
d’abord, de faire apparaître son groupe dans l’histoire nationale, de rectifier ce que les
réfugiés espagnols appellent « les falsifications de l’histoire », et dans le même ordre d’idée,
pour les harkis de rétablir « la vérité historique et la justice en redonnant aux harkis leur juste
place dans l’histoire nationale». C’est une volonté de même ordre qui guide les rapatriés
d’Indochine 1. La reconnaissance morale porte également sur les conditions des réfugiés et
rapatriés dans le cadre de l’accueil en France. Un point dont découle une seconde
revendication, celle de la réparation en termes d’indemnités compensatrice des préjudices
subis. La notion de dédommagement a été intégrée dans les revendications des harkis dès le
milieu des années 1970, lors des soulèvements de l’été, plus tardivement pour les rapatriés
d’Indochine qui, fiers de leur intégration sans soutien de l’Etat, ont longtemps considéré les
revendications harkies avec un certain dédain. Le revirement d’attitude date de 2002/2003,
peu après la demande de reconnaissance morale, comme si de l’une découlait l’autre.
Si la reconnaissance morale est voulue par tous, ce n’est pas le cas de la réparation
matérielle. Une partie des personnes rencontrées n’attend pas de compensation matérielle,
pensant que les demandes ont peu de chance d’aboutir en ce sens. En 2005, la première
requête a été rejetée par l’Assemblée. Reconnaissance morale et réparation matérielle sont en
étroite relation ainsi que le montrent les propos du président l’ADRI. Il est opposé à la
destruction du camp, non pour les bâtiments eux-mêmes mais parce que cette disparition des
lieux conduira inévitablement à gommer la mémoire de la guerre d’Indochine et, a fortiori, à
rendre caduques les obligations de réparation qu’elle sous tendait et auxquelles il est attaché.
La mémoire, dans ce cas, est mise au service de la réparation matérielle. Dans cette
1. Notons que cette requête n’est pas le seul fait des enfants de rapatriés de Ste Livrade. Ils ont été accompagnés
par les descendants des rapatriés de Noyant d’Allier.
225
perspective, le champ mémoriel, symbolique, est pénétré par des intérêts matériels dont les
pouvoirs publics sont débiteurs. L’entrée des intérêts financiers risque alors de freiner le
processus de mémorialisation amorcé par les associations mais qui, pourtant, nécessitent le
soutien des institutions pour avancer. Parmi les éléments à retenir dans cet ordre d’idée,
notons que les actions de mémoire situées dans le registre politique tendent à générer une
attitude ambivalente chez les élus, les pouvoirs publics. Ils sont pris entre le souhait d’une
légitime reconnaissance et la crainte que celle ci n'entraîne des revendications lourdes de
conséquences financières. La lutte pour leurs droits menée par les harkis a débouché, au
niveau local sur la résistance des pouvoirs publics à l’émergence d’une mémoire. Il semble
difficile de mettre en place une mémoire lorsqu’il y a comme dans le cas des harkis conflit
autour de l’histoire. On peut poser la question sur la mémoire en construction des rapatriés
d’Indochine, lorsque l’on voit que le cadre culturel qui constituait leur principale fenêtre
mémorielle se transforme laissant plus de place au politique et aux revendications.
Par contre, la question du dédommagement ne se pose pas chez les réfugiés espagnols
qui se cantonnent au volet moral de la reconnaissance et l’on peut penser que par cette
attitude, ils voient leur chance d’accéder à la patrimonialisation de leur histoire augmenter.
Le pôle culturel concerne pour une faible part les réfugiés espagnols mais surtout les
rapatriés d’Indochine. Nous avons montré que l’association espagnole MER 47 s’était créée
dans un souci de démarcation de l’association existante, considérée trop « culturelle ». On a
également relevé que les aspects culturels constituaient des supports annexes au message
politique. Si la culture n’est pas niée, elle est utilisée avec modération et le plus souvent en
lien avec le message comme le montre par exemple, le spectacle de chants des Républicains.
Chez les Harkis, la cause des droits politiques et sociaux est primordiale aussi. Le
projet d’une « maison du harki » annoncé par le président du comité de liaison est encore trop
flou pour que l’on puisse dire si la dimension culturelle sera prise en compte.
Le culturel est un registre de prédilection parmi les rapatriés d’Indochine. Nous avons
montré comment étaient mobilisés différents traits culturels et rites. Cette prégnance du
culturel a permis aux rapatriés et à leurs descendants de bénéficier d’une image positive
auprès des populations. Cet aspect qui participe de la mémoire du groupe doit sa visibilité
davantage à une impulsion externe, celle donnée par la MJC, qu’à la seule transmission
interne assurées par les familles. Sans en nier l’existence, il revient à la MJC d’avoir œuvré à
la valorisation de la culture à un moment où la jeunesse du camp, sur la voie de l’intégration
dans la société française, s’en désintéressait. De même, trente ans plus tard, force est de
226
constater que c’est encore sur fond de disparition, celle du CAFI lui-même cette fois, que la
culture est mobilisée à des fins mémorielles.
VI. 2. Histoires singulières et étanchéité des actions de mémoires
Les jalons que nous avons posés tout au long de ce travail révèlent la complexité du
déroulement du processus de mémorisalisation qui a pour objet les camps de la poudrerie et
les populations qui y sont associés
En premier lieu, si le camp est un cadre déterminant, les actions de mémoire suivent
d’abord les groupes. Et, au sein de chacun, elles varient mettant en avant les aspects sociaux
ou culturels selon les circonstances. Les camps sont ainsi appréhendés par leurs occupants ou
anciens occupants avant tout comme un élément de leur mémoire propre. Ils ne sont jamais
perçus comme des éléments concourrant à une mémoire collective, insérés dans le cadre
patrimonial national. Chaque population est occupée par son histoire, sa diffusion, la mise au
jour de ses souffrances.
Le camp est un lieu d’expression des souffrances singulières, jamais un lieu intrinsèque
de souffrance. On assiste ainsi à une juxtaposition des mémoires autour des camps. Les
histoires et les mémoires comportent des points communs, sont proches géographiquement et
le temps mais elles sont quasiment indépendantes. Sauf exception, comme lors de la table
ronde réunissant harkis et rapatriés d’Indochine, elles évoluent dans des univers fermés.
Si l’on constate des processus mémoriels en cours pour chacune des populations, c’est
finalement, sous l’influence de la recherche qu’ils sont réinsérés dans un cadre mémoriel
global, celui des camps de la poudrerie.
Annexe : la poudrerie et les camps en images
I. La poudrerie de Sainte-Livrade-sur-Lot
Plan de la poudrerie, tiré de l’ouvrage de Clément Goulinat, de l’Aquitaine à Sainte-Livrade-sur-Lot, 1000 ans
d’histoire. Figurent ici : le Lot, la superficie de la poudrerie et les camps en périphérie.
Les bâtiments de la poudrerie et leur affectation actuelle
Bâtiments de fabrication ou de stockage des poudres transformés en maisons d’habitation
Affectation agricole des hangars de stockage des munitions (l’EARL de la Poudrerie)
228
Les constructions inachevées
Le coût de démolition des constructions inachevées en béton armé étant trop élevé, les agriculteurs
s’ingénient à leur trouver une utilisation.
Maraîchage dans les enceintes
Plantation de pins entre les piliers des entrepôts
Des bâtiments inutilisés
En plein champ ou sur le bord des routes
229
II. Les camps
Le camp de la gare à Casseneuil
Le dernier baraquement du camp devant l’usine de traitement de pruneaux
Le camp de Bias
Le camp a disparu, le panneau est resté
Visite des représentants de l’Etat (non daté)
Noël au CARA de Bias dans les années 1960.
le carré musulman dans le cimetière communal
230
Le camp de Sainte Livrade-sur-Lot
Vue aérienne du Camp de Sainte Livrade-sur-Lot/ le CAFI (années 70)
Le camp de Bias démoli était construit sur le même modèle.
Images du camp en 2008
Ruelles et maisons dans les baraquements militaires
Travaux en cours pour les deux commerces.
231
Stèles et mémoire
Bureaux de l’Usine de traitement de pruneaux à l’emplacement du camp de la gare où ont transité les Juifs du Lot-etGaronne en 1942 et 1943. Cet épisode est rappelé par une plaque commémorative (sur le mur près de la porte).
En attendant la pose de la stèle définitive, une association d’anciens combattants d’Indochine a offert cette plaque sur
un espace vert du CAFI.
Stèle d’hommage aux Harkis et victimes de la guerre d’Algérie, à l’emplacement de l’entrée de l’ancien camp de Bias.
Journée de commémoration le 25 septembre.
Chants républicains espagnols lors de l’Assemblée générale de l’association MER 47 (2008)
Une stèle en hommage aux Républicains espagnols à Sainte-Livrade-sur-Lot
SYNTHESE
Mémorialisation et patrimonialisation de l’immigration au regard de
l’action associative issue de l’immigration
Dans le cadre de cette recherche, nous avons observé que les associations de
l’immigration jouent un rôle essentiel, à plus d’un titre, dans le processus de mémorialisation
et de patrimonialisation.
Elles sont le cadre opportun de réalisation de projets mémoriels. Leurs ressources
humaines et matérielles donnent corps à ces projets d’autant plus si les associations sont
subventionnées et disposent de salariés. Néanmoins, les associations de l’immigration
étudiées fonctionnent plus souvent grâce au bénévolat, ce qui limite leur engagement dans les
actions mémorielles car faire l’histoire et la mémoire de l’immigration est une démarche de
longue haleine. C’est d’ailleurs loin d’être la priorité de ces associations sauf quand elles ont
été créées à cet effet ou quand elles recentrent leur projet associatif sur l’histoire et la
mémoire de l’immigration.
Les associations les plus anciennes demeurent préoccupées par la transmission de la
culture du pays aux jeunes générations et sa promotion dans la société française. Ce faisant,
elles participent, sans l’exprimer néanmoins de cette manière, ni sans que l’environnement
social et politique le perçoivent ainsi, à une patrimonialisation culturelle. De plus,
l’accompagnement social et juridique des nouveaux arrivants reste une autre facette
importante de l’activité associative, bien souvent ancienne et elle-même, nous l’avons vu en
l’occurrence à Rennes, significative d’un engament associatif dont l’histoire reste méconnue
et la mémoire très floue. Plus généralement, cette mémoire est pourtant un matériau
intéressant pour rendre compte de l’histoire des immigrations dans une ville. Pour cette
raison, les rencontres organisées dans les régions avec l’association Génériques sont
particulièrement stimulantes pour sensibiliser les acteurs associatifs sur l’intérêt de tel ou tel
document et les informer des formes de valorisation possible de leurs matériaux, des soutiens
qu’ils peuvent avoir localement pour les archiver, en l’occurrence les services des Archives
Départementales et Municipales ou d’autres partenaires évoqués par Génériques. De manière
constante, les acteurs associatifs intéressés par le travail de mémoire posent des questions
relatives aux conditions concrètes de la collecte (récits, objets, documents de toute sorte…)
pouvant servir à leurs projets et aux formes de restitution et de diffusion des productions
mémorielles. Les réponses dépendent de la finalité des projets mémoriels (quelle mémoire ?
234
par qui ? pour quoi ?), de leur contexte d’émergence (une quête personnelle transformée en
projet collectif, une réaction à un déni de l’histoire de l’immigration, une réponse à une
commande publique…).
Les porteurs de projet mémoriel et les dynamiques associatives
Dans chacun des chapitres, avec des acuités variables, nous trouvons quelques portraits
des porteurs de projets nous éclairant sur les mobilisations associatives autour de l’histoire et
la mémoire de l’immigration.
En premier lieu, la trajectoire personnelle des acteurs associatifs est soulignée : leur
rapport au passé familial, leur souhait de renouer avec ce passé quand ils ont été en rupture
avec leur milieu familial, tout au moins s’en sont distancié ; le « retrouver » quand il a été
« oublié » ; enfin, désireux de transmettre ce passé à leurs propres enfants, s’inscrivant tous
dans une mémoire individuelle, familiale avant de vouloir la transformer en mémoire
collective. De même, le parcours et la formation professionnelle peuvent créer des
opportunités pour donner corps à des projets mémoriels. Nous l’observons particulièrement
dans les associations d’Angers et Châteaubriant où deux jeunes femmes, filles d’immigrés, se
saisissent de leurs obligations de leur cursus universitaire et professionnalisant pour se lancer
sur les chemins de la mémoire de l’immigration. De même sont soulignés l’importance du
parcours scolaire, la familiarité avec l’esprit critique, l’aisance par rapport à l’écrit, pour
entreprendre un travail de mémoire. Le tour d’horizon des porteurs de projets mémoriels dans
cette recherche laisse effectivement entrevoir des profils sociaux ascendants pour les enfants
d’immigrés : ils sont travailleurs sociaux, artistes ou occupent des professions intellectuelles.
La formation, voire la professionnalisation, est une attente de certains acteurs associatifs pour
rendre opératoire leur « désir de mémoire » avec un outillage méthodologique pertinent. Cette
attente est elle-même motivée par la volonté de construire des projets valides d’un point de
vue scientifique et de leur donner ainsi un surcroît de légitimité. En général, ces acteurs ont dû
faire face à des contestations au sein de l’association quant à la pertinence de leurs actions
mémorielles et cherchent à retrouver quelque crédit en s’appuyant sur une démarche plus
scientifique, voire en faisant appel à la collaboration de chercheurs. Cette situation se présente
dans tous les terrains de la recherche, à des degrés variables. Elle démontre combien la
mémoire collective est affaire de rapports de force entre les membres de groupe cherchant à
dire son histoire, son identité. La mémoire individuelle est bien souvent dotée d’une charge
émotionnelle forte, touchant à l’intimité, ce qui en fait un objet particulièrement délicat. Sa
transformation en mémoire collective signifiant identification et allégeance au groupe, ne se
235
fait pas sans friction. La mémoire collective est partisane et partielle, fait d’oublis,
d’ignorances et discrédits. Elle est donc aussi mouvante.
Par ailleurs, ces contestations associatives, ces réticences à la « demande de mémoire »
peuvent signifier le rejet d’un rapport de domination. A Angers par exemple, des jeunes
femmes se distancient d’un secteur associatif issu du catholicisme humaniste ayant, d’après
elles, une approche mémorielle « paternaliste ». En Aquitaine, le président d’une association,
Mémoire d’Indochine, se trouve également contesté par les adhérents et les autres acteurs
associatifs autour du CAFI, pour sa sympathie présumée pour le colonialisme.
D’une autre façon, le rapport de hiérarchisation n’est pas exclu entre les porteurs de
projets mémoriels, qui invoquent, « ordonnent » la mémoire et ceux qui en témoignent, la
racontent. Tout d’abord, les porteurs de projets tendent à penser que tous se sentent animés du
même désir de mémoire, or c’est loin d’être vrai, comme nous le voyons à Châteaubriant ou à
Rennes. Le « devoir de mémoire » 1, expression souvent entendue chez les porteurs de
projets, peut s’articuler au « devoir de se raconter », et d’aucuns résistent à cette double
injonction.
In fine, la mémoire de l’immigration apparaît comme une thématique porteuse pour la
dynamique associative et nombre d’acteurs ont souligné une vitalité nouvelle de leur
association avec l’arrivée de nouveaux adhérents « intéressés par la mémoire ».
En second lieu, d’autres circonstances activent l’émergence du processus mémoriel
chez les acteurs associatifs. Evoquons la mission de préfiguration de la Cité Nationale de
l’Histoire de l’Immigration qui, là où elle est passée, a mobilisé les associations déjà
sensibilisées à la thématique, en lien avec les soutiens institutionnels (Fasild) et politiques
(collectivités territoriales). Citons également la médiatisation du film Indigènes semblant
créer un climat positif pour mettre en lumière des mémoires peu valorisées, celles des anciens
combattants à Angers. En outre, le processus mémoriel émerge de mouvements politiques
plus anciens, tels que celui des Espagnols de part et d’autre de la frontière pour faire
reconnaître au grand jour l’histoire des Républicains ou celui des Harkis pour faire
reconnaître à la France leur place dans l’histoire nationale et demander réparation des
préjudices subis. Enfin, des opérations urbaines, des actions patrimoniales peuvent aussi
1. G. Noiriel appelle d’ailleurs à la prudence quant au « devoir de mémoire » car cette idée suppose et repose sur
une assignation mémorielle. Il ne faut pas occulter le droit à l’oubli. Cf. « Histoire, mémoire et engagement
civique », Hommes et migrations, n° 1247, janv.-févr. 2004, pp. 17-26.
236
susciter des projets mémoriels plus contestataires, plus revendicatifs, tels ceux autour de la
disparition programmée du CAFI à Sainte-Livrade-sur-Lot.
Les actions autour de l’histoire et de la mémoire de l’immigration, au-delà des
bénéfices secondaires mais non négligeables qui peuvent en être tirées (financement,
dynamisme associatif, acquisition et reconnaissances de compétences…), sont la plupart du
temps générées par une attente de reconnaissance, à l’échelle nationale mais aussi locale.
L’association donne le ton de la demande de mémoire et dessine les contours de la démarche
patrimoniale, selon les enjeux mémoriels qui l’animent.
Les enjeux mémoriels à la croisée des chemins associatifs et politiques
Soulignons tout d’abord que, dans la pratique, la notion de mémoire ne semble se
suffire à elle-même. Son caractère vague, son usage à multiples entrées, expliquent sans doute
la nécessité de toujours la qualifier : « mémoire retrouvée », « mémoire militante »,
« mémoire collective », « mémoire partagée », etc. pour mieux la définir et dire ainsi ses
enjeux.
Dans la recherche, deux usages principaux sont repérés. L’usage politique est relatif à
l’organisation et à la gestion du pluralisme au sein de la société1. Cet usage est très présent
dans nos terrains respectifs quand des collectivités territoriales valorisent la mémoire au nom
de « richesse de la diversité culturelle ». L’usage militant mobilise le thème de la mémoire au
profit d’enjeux sociaux et politique relatifs à la reconnaissance et à l’identité. Des associations
ont bien souvent cet usage de la mémoire dans leur demande de reconnaissance de telle ou
telle immigration dans la société française. Ces deux usages ne se combinent pas toujours et
expliquent, selon nous, la difficulté à ancrer les projets mémoriels de l’immigration dans une
véritable approche historique qui permettrait à son tour d’affirmer plus certainement des
processus de patrimonialisation de l’immigration.
Du reste, « la mémoire, quand elle est rapportée à l’immigration, est en quelque sorte
une opération de substitution plus ou moins consciente de l’explication historique. Il s’agit de
se placer sur le terrain du "rappel", de "l’émotion", de "l’identité", et finalement du "projet",
consistant à dépasser la problématique de l’origine nationale comme acteur "négatif" et
"discriminant" pour "faire" de la "mémoire commune" à partir d’une pluralité de mémoires
singulières » 2. Nous observons, en effet, la frilosité des représentants politiques quand la
1. Nous empruntons cette typologie à M. Belbah et S. Laacher, Politique de la mémoire et immigration. Quelques
enjeux », art. cit.
2. M. Belbah, S. Laacher, ibid., p. 51.
237
demande de mémoire prend une tournure plus revendicative. Elle est particulièrement
significative dans les tensions générées par les projets de démolition du CAFI à SainteLivrade-sur-Lot et le glissement opéré dans la perspective mémorielle du secteur associatif, ne
se satisfaisant plus de la seule reconnaissance, ambiguë, de la culture indochinoise. Plus
généralement, les efforts des acteurs associatifs pour faire reconnaître des « lieux de
mémoire », témoignant de leurs souffrances, de leur traitement différencié et inégalitaire dans
la société française se heurtent aux réticences des institutions françaises et aux élus. Certes,
ces efforts s’accompagnement bien souvent d’une demande de réparation matérielle et
financière du préjudice subis, freinant sans doute la reconnaissance morale. Plus
profondément, ces réticences du corps institutionnel et politique montrent combien la
« mémoire partagée » doit être consensuelle, évacuant toute trace de conflit. Cette mémoire,
autrement dit, ne peut être une « mémoire à histoires ».
La mémoire de l’immigration demeure peu visible dans l’espace urbain comme nous le
montrons à Rennes, dans un quartier pourtant perçu comme étant celui des étrangers. Elle est
masquée dans la « mémoire de quartier », « la présence étrangère étant rarement considérée
comme un élément de valorisation historique » 1. Les démarches patrimoniales mises en
œuvre localement peuvent aussi révéler l’invisibilité, voire le déni, de la participation des
immigrés à l’essor économique local. Ainsi, à Châteaubriant, la patrimonialisation d’un site
industriel se fait sans « ses » ouvriers turcs et portugais, démontrant la non reconnaissance de
ces populations dans le contexte local et, par conséquent, l’illégitimité de leur présence. A
contrario, « la reconnaissance patrimoniale passe par la reconnaissance de la légitimité du
groupe dans l’espace public et dans l’histoire collective » 2. Elle interroge donc les
représentations de la société française sur elle-même et ses composantes, son identité, et de
fait, sur celles de ceux encore perçus dans une altérité problématique.
Dans un premier inventaire des quelques 400 projets en cours en France au début des
années 2000, financés par l’Etat, il est observé qu’un faible nombre intègre le mot
1. O. Chavanon, « Politiques publiques et mémoire des populations urbaines », Diasporas, 2005, n° 6, p. 62.
2. M. Rautenberg, « Les "communautés" imaginées de l’immigration dans la construction patrimoniale », Les
Cahiers de Framespa, 2007, n° 2, 8 p. Voir également : La rupture patrimoniale, Grenoble, A la Croisée, 2003.
Comme le montre l’ethnologue M. Rautenberg, la patrimonialisation implique un travail d’identification, de
sélection, de sauvegarde. Or, dans le cas de l’immigration, on n’observe pas d’intervention ni de procédure
patrimoniale en cours. Pourtant, c’est bien cette question, celle des apports des immigrations dans le patrimoine
national qui importe dans l’enjeu de la reconnaissance sociale de l’immigration. En d’autres termes, les groupes
d’immigrants demeurent aujourd’hui encore socialement illégitimes en France. On ne reconnaît pas l’apport de leur
patrimoine culturel au patrimoine national.
238
patrimoine 1. La surenchère du terme mémoire illustre l’intérêt porté par les associations
comme par les Pouvoirs Publics à cette thématique au détriment de l’histoire et du patrimoine.
De fait, la question de la définition du patrimoine se pose bien souvent car si
aujourd’hui, les « mondes du patrimoine » 2 sont multiples, les élus et institutionnels tardent
encore à prendre acte de cette multiplicité. Quand le contexte local est favorable à la mémoire
de l’immigration, comme à Rennes, c’est au nom d’un « Vivre Ensemble » sans relief
historique. Il n’est donc par certain que cette approche permette davantage la
patrimonialisation de l’immigration. Observons également que la référence récurrente à la
richesse de la diversité culturelle s’articule à la référence toute aussi forte au patrimoine
immatériel, sans que dans les deux cas, au-delà de leur aura actuelle de légitimité, ces notions
soient clairement définies.
Pour conclure, il nous semble que la question récurrente des acteurs associatifs
concernant les supports à utiliser pour faire œuvre de mémoire, la diffuser est moins
anecdotique qu’il n’y paraît car elle témoigne de leur volonté de passer d’une « mémoire pour
soi » à une « mémoire pour les autres », en adoptant un usage plus militant de la mémoire.
Après avoir pour la plupart recueilli des témoignages, en avoir écrit la mémoire, les acteurs
associatifs ont bien souvent le sentiment que cette démarche est insuffisante. Ils recherchent
alors des supports différents pour restituer cette mémoire, la diffuser ; « faire voir » le visage
de l’immigration, le rendre visible dans l’espace public. L’attrait pour la mise en spectacle, la
mise en image va dans ce sens. Comme le déclare un acteur associatif à Angers, il s’agit de
« donner un visage » aux immigrés, les sortir de l’anonymat, de l’indifférence… Permettre
ainsi un regard différent. L’approche culturelle, artistique est, de ce point de vue, intéressante
car elle permet le décentrement du regard et inaugure un déplacement dans l’assignation
identitaire. Il importe, cependant, que cette approche, valorisée par l’institutionnel,
n’occasionne pas une nouvelle « esthétisation » de la mémoire, l’empêchant alors d’être un
« matériau pour l’histoire » et évitant de débattre de la place des immigrés dans la société, en
tant que composante de la société française avec des revendications sociales et politiques
légitimes 3.
1. C. Andrieu, 2006, « La mémoire de l’immigration en France. Premier essai de cartographie et d’analyse des
projets », Hommes et migrations, n° 1260, mars-avril, pp. 129-135.
2. D. Poulot, « Les mondes du patrimoine. De la raison patrimoniale aux mondes du patrimoine », Socioanthropologie, 2007, n°19, 8 p.
3. M. Belbah et S. Laacher, art. cit., p. 55.
BIBLIOGRAPHIE
ANDRIEU Claire, « La mémoire de l’immigration en France. Premier essai de cartographie et
d’analyse des projets », Hommes et migrations, n° 1260, mars–avril 2006, pp. 129-135.
ARAB Chabia, « Le "hrague" ou comment les Marocains brûlent les frontières », Hommes et
migrations, n° 1266, mars-avril 2007, pp. 82-94.
—, « La circulation migratoire : une notion pour penser les migrations internationales », emigrinter, 2008, n° 1, pp. 20-25.
BEAUD Stéphane, MESLIN Karine, ARAB Chadia, GALLERAND Alain, « Histoires et
mémoires des immigrations en Pays de la Loire », Hommes et migrations, n° 1273, maijuin 2008, pp. 110-123.
BELBAH Mustapha, « Les défis du monde associatif issu de l’immigration », Migrances,
Hors série, 2002.
BELBAH Mustapha, LAACHER Smaïn, « Politique de la mémoire et immigration »,
Diversité-VEI, juin 2009, n° 149, pp. 49-57.
BENITO C., Mémoire de migrations à Trélazé, Éditions Ivan Davy, 1996.
BERNARDOT Marc, Camps d’étrangers, Paris, Editions du Croquant, 2008, 223 pages.
BLANC-CHALEARD Marie-Claude, Histoire de l’immigration, Paris, Editions La
Découverte, 2001.
—, « Du "non-lieu de mémoire" à la "CNHI". Les historiens et la reconnaissance de
l’immigration en France », Diasporas, n° 6, juin 2005, pp. 12-22.
BLOCH Maurice, « Mémoire autobiographique et mémoire historique du passé éloigné »,
Enquête, n° 2, 12 pages.
BOITARD François, « L’Etat et les associations, entre méfiance et allégeance », Hommes et
migrations, n° 1229, janvier-février 2001, pp. 5-9.
BOUILLON Florence, SEVIN Jean-Christophe, « Introduction : migrations
patrimonialisation en débats », Ethnographiques.org, n° 12, février 2007, 11 pages.
et
BOUSQUET Nathalie, « Ombres et lumières de l’exil, exposer le témoignage d’un
républicain espagnol », Les Cahiers du Framespa, n° 2, 2007, 3 pages.
CHAVANON Olivier, « Politiques publiques et mémoire des populations urbaines »,
Diasporas, n° 6, 2005, pp. 60-70.
COHEN Anne, « Quelles histoires pour un musée de l’immigration à Paris ? » Ethnologie
française, n° 3, 2007, pp. 410-408.
CUCHE Denis, La notion de culture dans les sciences sociales, Paris, La Découverte, 1996.
240
DOS SANTOS Irène, « Entre mémoire institutionnelle et mémoire personnelle », Diasporas,
n° 6, 2005, pp. 84-95.
EL KHATIB Mohamed, Le processus de mise en place d’instances représentatives de l’islam
en France. De Pierre Joxe à Nicolas Sarkozy, mémoire de fin d’étude, IEP, Rennes,
2003.
ETIEMBLE Angélina, « Bretagne, terre d’immigration en devenir. Des chiffres et des
hommes », Hommes et Migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 9-20.
ETIEMBLE Angélina, FOLLIET Delphine, MORILLON Anne et VEGLIA Patrick, Histoire
et mémoire de l’immigration en Bretagne, Odris/Génériques, Programme d’études
2005-2008 de l’Acsé, Rapport final, juin 2007.
ETIEMBLE Angélina et MORILLON Anne, « Un regard sociologique sur l’histoire et la
mémoire de l’immigration en Bretagne », in MARIE V., LUCAS N. et OLLIVIER G.
(dir.), Les migrations dans les classes : Altérité, identités, humanité, Paris, Edition Le
Manuscrit (coll. « enseigner autrement), 2009.
GOFFMAN Erving, Asiles. Etude sur la condition sociale des malades mentaux, Paris,
Ed de Minuit (coll. Le sens commun), 1968, 447 pages.
GUENIF SOUILAMAS Nacira, Des beurettes, aux descendants d’immigrants nord-africains,
Paris, Grasset et Fasquelle, 2000.
GOULINAT Clément, De l’Aquitaine à Sainte-Livrade sur Lot, 1000 ans d’histoires,
Villeneuve sur Lot, Imprimerie Vents du Sud, 2005, 469 pages.
GUILLOU Anne Y., WADBLED P., Migrations turques en Bretagne, Rennes, Vannes et
Quimper, Odris, 2004.
HALBWACHS Maurice, La mémoire collective, Paris, Presses Universitaires de France,
1950.
HOVANESSIAN Martine, « Diaspora arménienne et patrimonialisation d’une mémoire
collective : l’impossible lieu du témoignage ? », Les Cahiers de Framespa, n° 2, 2007,
9 pages.
ION Jacques, « Brève chronique des rapports entre travail social et bénévolat », Pensée
plurielle, n° 10, 2005, pp. 149-157.
JOUTARD Philippe, « La mémoire nationale rejoint la réalité historique », Diasporas, n° 6,
juin 2005, pp. 23-26.
KEPEL Gille, Les banlieues de l’islam, Paris, Seuil, 1991.
MESLIN Karine, trajectoires des migrants portugais et turcs à Châteaubriant de 1969 à
1974, Rapport de recherche, Nantes, 2007.
MULLER Laurent, « Français musulmans rapatriés et Harkis », Vocabulaire historique et
critique des relations inter-ethniques, vol. 4, 1996, pp. 37-39.
241
NOIRIEL Gérard, Le creuset français, histoire de l’immigration en France au XIXème et XXè
siècle, Paris, éd. Le Seuil, 1988.
—, « Histoire, mémoire et engagement civique », Hommes et migrations, n° 1247, janvierfévrier 2004, pp. 17-26.
—, « Histoire de l’immigration en France. Etat des lieux, perspectives d’avenir », Hommes et
migrations, n° 1255, mai-juin 2005, pp. 38-48.
—, Introduction à la socio-histoire, Paris, Editions La Découverte, 2006.
—, Intervention devant la commission parlementaire sur les questions mémorielles, 27 mai
2008, site du CVUH (Comité de vigilance sur les usages publics de l’histoire,
http://cvuh.free.fr).
POULOT Dominique, 2006, « Les mondes du patrimoine. De la raison patrimoniale aux
mondes du patrimoine », Socio-anthropologie, n° 19, 8 pages.
RAUTENBERG Michel, Revisiter les lieux et les temps : figures de la mémoire et du
patrimoine, Ruralia, n° 3, 1998.
—, La rupture patrimoniale, Grenoble, A la Croisée, 2003, 173 pages.
—, La valorisation culturelle des mémoires de l’immigration dans la région Rhône-Alpes,
Hommes et migrations, n° 1260, mars-avril 2006, pp. 119-128.
—, Les "communautés" imaginées de l’immigration dans la construction patrimoniale, Les
Cahiers de Framespa, n° 2, 2007, 8 p.
ROTMAN C., « le village oublié des harkis d’Indochine », in Libération, 15-16 mai 2004,
p. 16.
ROUX Michel, Les Harkis ou les oubliés de l’histoire, Paris, La Découverte, 1991, 419 p.
SIBLOT Y., « Je suis la secrétaire de la famille ! La prise en charge féminine des tâches
administratives entre subordination et ressource », dossier « Genre et classes
populaires », Genèses, n° 64, 2006.
SAYAD Abdelmalek, Les usages sociaux de la « culture des immigrés », Paris, CIEMI, 1978.
—, « Le mode de génération des générations immigrées», L’Homme et la Société, n° 111-112,
1994, pp. 155-174.
—, La double absence, des illusions de l’émigré au désarroi de l’immigré, édition Le Seuil,
Paris, 1998.
TEULIERES, Laure, « Mémoire en débat, mémoires en travail. L’histoire de l’immigration au
prisme d’initiatives locales », Diasporas, n° 6, 2005, pp. 50-59.
—, « Patrimoine et immigration. Les randonnées urbaines en banlieue », Les Cahiers de
Framespa, n° 2, 2007.
242
TORNATORE Jean-Louis, « Qu’est-ce qu’un ethnologue politisé ? Expertise et engagement
en socio-anthropologie de l’activité patrimoniale », ethnographiques.org, n° 12, 2007,
24 pages.
VIELCAZAT Marie-Juliette,« De Casseneuil à Auschwitz, la déportation des Juifs du Lot-etGaronne durant la seconde guerre mondiale », La revue de l’Agenais, no 1-2,
1994, pp. 389-417.
VIET Vincent, « Musée et histoire de l’immigration, un enjeu pour toutes les nations »,
Hommes et migrations, n° 1255, mai-juin 2005, pp. 72-78.
WIHTOL DE WENDEN Catherine et LEVEAU Rémi, La Beurgoisie. Les trois âges du
mouvement associatif civique issu de l’immigration, Paris, Editions du CNRS, 2001.
Les lieux et les gens dans le devenir des villes, séminaire du programme interministériel
Cultures, villes et dynamiques sociales, synthèse réalisée par FORET Catherine et
GARIN-FERRAZ Ghislaine, Ecomusée du Creusot-Montceau, Château de la verrerie,
le 22 et 23 janvier 2004, 77 pages.