ice collection 2012-2013

Transcription

ice collection 2012-2013
ICE COLLECTION
2012-2013
IL FUTURO DEL PATTINAGGIO,
UNA LUNGA STORIA DI TRADIZIONE
La storia di successi di Risport, azienda del gruppo Rossignol,
inizia negli anni 70, in quella Montebelluna nota a livello mondiale
come il distretto per eccellenza delle calzature sportive. In questi 40 anni Risport ha adottato una formula di successo in grado di unire design italiano e artigianalità, una combinazione che
ha reso i suoi prodotti i preferiti dagli atleti di fama mondiale. La
collaborazione con questi campioni ha consentito lo sviluppo di
attrezzature sempre più innovative che rispondono perfettamente
alle richieste delle più recenti tecniche di pattinaggio. Risport è
attualmente presente in più di 30 paesi e 6 continenti.
THE FUTURE OF SKATING, LEGACY OF TRADITION
The success story of Risport, a Rossignol Group company, started in the 1970’s in Montebelluna, a little town known worldwide
as a major sports shoe district. In the past 40 years Risport’s formula for success has been combining Italian design and Italian
craftsmanship: this has persuaded a lot of world-class athletes to
choose its product. Close collaboration with these champions has
made it possible to develop increasingly innovative equipment
which perfectly meets the demands of last-generation skating
techniques. Today, Risport operates in more than 30 countries
and 6 continents.
L’AVENIR DU PATINAGE,
UNE LONGUE HISTOIRE DE TRADITION
L’histoire des succès de Risport, société du Groupe Rossignol,
commence au cours des années ’70, dans cette ville de Montebelluna connue à niveau international comme le district mondial
de la chaussure sportive. Ces derniers 40 ans Risport a adopté
une formule de succès qui est à même d’unir le design italien
avec le travail artisanal, une combinaison qui a fait de ses produits les patins préférés des athlètes de réputation internationale.
La collaboration avec ces patineurs a permis le dévéloppement
d’équipements de plus en plus innovatifs qui répondent parfaitement aux demandes des techniques de patinage les plus récentes. Risport est présente actuellement en plus de 30 pays et 6
continents.
Perfection is in details
/// THE SECRET OF
CHAMPIONS
I pattini Risport sono indossati da molti atleti che si sono recentemente distinti nelle più prestigiose competizioni mondiali.
Risport skates are worn by many athletes who have recently distinguished themselves in the most prestigious world competitions.
Les patins Risport sont chaussés par plusieurs athlètes qui se sont
récemment distingués dans les plus prestigieuses compétitions
internationales.
Mao Asada (JAP)
2 times World Champion
Brian Joubert (FRA)
5 times
National Champion
Ekaterina Bobrova &
Dmitri Soloviev (RU)
2 times
National Champion
Paolo Bacchini (ITA)
5 times
National Vice Champion
Yu-na Kim (South Korea)
Olympic champion 2010
Adelina Sotnikova (RU)
jr World Champion 2011
Takahiko Kozuka (JAP)
Vice World Champion 2011
Tatiana Volosozhar (RU)
European Champion 2012
partnership
Risport collabora con le più importanti Federazioni Nazionali di
pattinaggio artistico fornendo le attrezzature per i loro campioni e
aiutandole a far crescere i nuovi talenti.
Risport collaborates with the most important National Federations
of figure skating by providing the equipment for their athletes and
helping them to grow new talent.
Risport a un rapport de collaboration étroite avec les plus
importantes Fédération Internationales de Patinage artistique en
fournissant l’équipement pour leurs champions et en les aidant à
faire croître les nouveaux talents.
Russian Skating Association
Federation Francaise des Sports de Glace
Chinese Skating Association (CSA)
Japan Figure Skating Instructor Association
Turkish Ice Skating Federation
Eccellenza tecnica in ogni dettaglio.
I pattini Risport vengono creati e testati per garantire sempre la miglior performance e il massimo del comfort.
Una perfezione tecnica resa possibile dalla continua ricerca di innovazione tecnologica e dall’attenzione per i dettagli che rendono i
pattini Risport una combinazione perfetta di leggerezza e forza, di
modernità ed eleganza.
Technical excellence down to the slightest detail.
Risport skates are handcrafted and tested to guarantee the best
performance and maximum comfort.
This technical perfection originates from on-going technological
innovation and attention to detail so that the final product is a balanced combination of lightness and strength, modernity and elegance.
Excellence technique dans chaque détail.
Les patins Risport sont réalisés et testés pour garantir toujours la
meilleure performance et le maximum du confort.
Une perfection technique qui est possible grâce à la recherche continuelle d’innovation technologique et à l’attention
aux détails ce qui rend les patins Risport une combinaison parfaite de légèreté et de force, de modernité et
d’élégance.
C
B
B
focus on lightness
Impegno costante per rendere più leggero ogni dettaglio, senza
compromettere le prestazioni e la durata dei pattini. Relativamente alle suole, sono state progettate: suole in pelle, singole o a
doppio strato, con inserti ultraleggeri e suole termoplastiche.
Risport works hard on reducing weight on all the parts of a skate
without compromising performance or durability. Risport offers a
wide range of soles: one-layer and two-layer leather soles, thermoplastic soles, and soles with ultra-light inserts.
Engagement constant pour rendre chaque détail plus leger, sans
compromettre les performances et la durabilité des patins. En ce
qui concerne les semelles nous avons projeté: des semelles en
cuir, à couche single ou double avec l’insertion de pièces ultralegères et des semelles thermoplastiques.
C
special
reinforcements
Rinforzi testati in laboratorio per garantire prestazioni costanti
con qualunque livello di flessione dello stivaletto.
Reinforcements have been lab tested to ensure consistent performance with any degree of boot flexion.
Les pièces de renfort ont été testées chez nos laboratoires afin de
garantir des performances constantes avec n’importe quel niveau
de fléxion de la chassure.
D
air flow system
I piccoli fori presenti nella linguetta in pelle e la fodera altamente
traspirante garantiscono un elevato flusso d’aria all’interno dei
pattini.
Small holes on the leather tongue front and a highly breathable
lining ensure a continuous air flow through your Risport boots.
natural materials
L’impiego di materiali naturali garantisce un’ottima resa estetica,
un elevato grado di comfort e prestazioni di grande livello.
La maggior parte dei pattini Risport sono realizzati artigianalmente con suole e tomaia in pelle al 100%.
Les petits trous présents sur la languette en cuir et la doublure
très transpirante garantissent un très haut flux d’air à l’intérieur
des patins.
The use of natural materials provides excellent aesthetics, a high
degree of comfort and top-level performances.
Most Risport skates are handcrafted using 100% leather soles
and uppers.
softer lacing zone
L’emploi de matériels naturels garantit une excellente réussie
esthétique, un dégrée élevé de confort et performance de haut
niveau. La plupart des patins Risport sont realisés de façon artisanale avec semelles et empeignes en cuir 100%.
E
La zona dell’allacciatura più morbida intorno alla zona occhielli
offre al piede un involucro più confortevole.
D
A softer fastening area near the eyelets wraps your foot more
comfortably.
La surface du laçage plus souple autour de la zone des œillets
offre aux pieds une enveloppe plus confortable.
F
angled sole
La speciale lavorazione angolata delle suole permette ai pattinatori di raggiungere inclinazioni laterali molto elevate.
A special angled sole allows skaters to achieve sharper angles of
inclination.
E
Le travail spécial angulaire des semelles permet aux patineurs
d’atteindre desinclinations latérales très élevées.
Anatomical
upper and padding
La tomaia e l’imbottitura hanno una forma preformata che avvolge comodamente la zona della caviglia e garantisce la necessaria
tenuta del piede.
Pre-shaped uppers and padding wrap the ankle comfortably and
guarantee the necessary strength to the whole foot.
L’empeigne en cuir et la doublure ont une forme préformée qui
enveloppe confortablement la zone de la cheville et elles garantissent la tenue nécessaire du pied.
F
Il piede è al centro degli studi di Risport. La miglior vestibilità della calzata, il “fit”, è da sempre la priorità assoluta.
Risport, grazie all’impiego di uno scanner 3D, effettua l’analisi della morfologia del piede in modo da adattare le
calzate alle esigenze dei consumatori.
“AA”, “B “e “C” sono ormai le storiche calzate Risport approvate da migliaia di atleti e appassionati pattinatori.
A queste si è aggiunta “Comfort”, frutto delle analisi ottenute con l’impiego dello scanner 3D, l’evoluzione della
calzata ”C” in quanto dotata della stessa larghezza, ma di
un volume maggiore nella zona dell’avampiede.
La “Comfort” garantisce il massimo livello di tenuta del
piede, mantenendo alta la qualità delle prestazioni.
The foot has always been the main focus in Risport skate
engineering. The best fit of all fits is our top priority.
Thanks to a 3D scanner, Risport performs an accurate
analysis of the morphology of the foot and adapts the fit of
its skates to the specific needs of consumers.
Risport’s “AA”, “B” and “C” fits have long become a legend for thousands of professional skaters and skating enthusiasts. Added to the above as the evolution of fit “C”,
“Comfort” is the result of a 3D analysis and features the
same width as its predecessor but an increased volume in
the forefoot area.
“Comfort” guarantees the highest amount of foot support,
which helps keep the quality of performance unchanged
for a long time.
Le pied se trouve au centre des études de Risport. Le meilleur chaussage, le «fit», est depuis toujours la priorité absolue. Risport, grâce à l’utilisation d’un scanner 3D, réalise
l’analyse de la morphologie du pied de façon à adapter le
chaussage aux exigences des consommateurs.
“AA”, “B” et “C” sont depuis longtemps les trois types de
chaussage de Risport, approuvés par des milliers d’athlètes
et de passionnés de patinage.
A ces formes, nous avons ajouté la “Comfort” le résultat
des analyses obtenus à travers l’emploi du scanner 3D,
l’évolution du chaussage “C”, car il est doué de la même
largeur mais d’un volume majeur dans la zone de l’avant
pied. La forme “Comfort” garantit le niveau maximum de
tenue du pied, tout en maintenant la haute qualité des performances.
WIDTH CHART
Comfort
More forefoot
volume
AA
Low
B
C
Wide
Per potenziare il grado di personalizzazione dello stivaletto, Risport ha messo a punto un sistema di customizzazione che consente a chiunque di personalizzare la calzata
del proprio stivaletto.
Tutti i pattini Risport in cuoio sono termoformabili: grazie
alla speciale custom My Risport Bag l’atleta può infatti
riscaldare uniformemente lo stivaletto adattandolo efficacemente alla conformazione del proprio piede!
To achieve a higher level of fit customization, Risport has
developed a customization project to enable everyone to
custom fit their Risport boots. All the leather skates manufactured by Risport are thermoformable: thanks to the ‘Custom My Risport’ Bag the skater can warm up their boots
homogenously and obtain genuine customization to the
shape of their feet!
Pour faire avancer le plus possible le niveau de personnalisation du «fit», Risport a développé un projet de customisation pour permettre à n’importe quel patineur de
«custom fit» son patin Risport. Tous les patins Risport en
cuir sont thermoformable: grâce à Custom My Risport Bag
lea patineura sont capables de chauffer la chaussure de
façon homogène et obtenir donc une effective personnalisation à la forme de leurs pieds.
PK2L01
/// ROYAL
/// DANCE
TARGET
Pattinatori professionisti di livello mondiale che aspirano al massimo delle prestazioni e che necessitano di prodotti specifici per
eccellere in ogni disciplina.
Atleti che desiderano l’esclusività del design come tocco finale
per distinguersi dai concorrenti.
This line has been designed for world-class professional skaters
who strive for top performances and require specific products to
excel in all disciplines, as well as for all the athletes who consider
style as a finishing touch to stand out among competitors.
Les patineurs professionnels de niveau mondial qui aspirent au
maximum des performances et qui nécessitent de produits spécifiques pour exceller dans toutes les disciplines.
Des athlètes qui désirent l’exclusivité du design comme touche
finale pour se distinguer des concurrents.
Leather branding
Embroidery
SOLUTION
Prodotti specifici per Freestyle e discipline di danza accomunati da un design unico e dall’estrema cura dei dettagli per poter
eccellere in ogni circostanza.
Risport’s designers have them in mind when creating specific
products for Freestyle and Dancing virtuosos which share uniqueness in design and extreme attention to detail.
Tongue holder
Cuff profile
Des produits spécifiques pour le libre et les disciplines de la danse, unis par un design unique et par un soin extrême des détails
afin de pouvoir exceller dans chaque circonstance.
/// ROYAL
B, C Widths
Natural leather
Water-repellent materials
Anatomically pre-molded upper
Padded rear profile
Microfiber liner
Anatomical thermo-formable padding
Double-layer leather sole with ultra-light insert
Improved padded tongue
featuring thermo-formed fabric
Stiffness rating Index: 85
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
///
WIDTHS
B
PP0007
MP 230/290
lady beige
PP0009
MP 230/290
man black
PP0005
MP 230/305
lady white
beige
white
black
SIZE
C
PP0006
/// DANCE
C Width
Natural leather
Water-repellent materials
Anatomically pre-molded upper
Lower rear profile
Microfiber lining
Anatomical thermo-formable padding
Double-layer leather sole with ultra-light insert
Improved padded tongue
featuring thermo-formed fabric
Stiffness rating Index: 65
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
///
WIDTH
lady white
MP 230/290
lady beige
PP0003
MP 230/290
man black
PP0001
MP 230/305
beige
black
SIZE
C
PP0002
white
/// RF1
/// RF2
/// RF3
TARGET
Pattinatori professionisti che hanno bisogno di uno strumento in
grado di spingere le loro prestazioni ai più alti livelli.
Molti atleti non vogliono rinunciare a indossare pattini decisamente essenziali anche quando sono posizionati ai primi posti
del World Ranking.
Skaters professionals worldwide who aspire to the highest performance and require specific products to excel in any discipline.
Many athletes do not want to give up to wear certainly essential
boots also when they are world top ranking.
“R” crystal logo marking
Tongue holder
Les patineurs professionnels qui ont besoin d’un instrument qui
les amènes à pousser leurs performances aux plus hauts niveaux.
De nombreux athlètes ne veulent pas renoncer à chausser des
patins tout à fait essentiels même quand ils sont positionnés aux
premières places du World Ranking.
SOLUTION
La linea Competitive comprende i modelli RF3, RF2 e il nuovo
RF1, pattini che fondono l’innovazione tecnologica al design classico ed essenziale, modelli accomunati dagli stessi fondamentali
principi: offrire un buon incremento al livello delle prestazioni sostenendo il pattinatore in ogni fase delle sue progressioni.
The line includes RF3, RF2 and NEW RF1, which combine technological innovation with traditional, essential design. They all share
the same mission: providing increased performances and supporting the skater along the various stages to success.
Cuff profile
La ligne Competitive comprend les modèles RF3, RF2 et le nouveau RF1, des patins qui fondent l’innovation technologique au
design classique et essentiel, des modèles qui ont en commun
les mêmes principes fondamentaux: le fait d’offrir une bonne augmentation à niveau des performances en supportant le patineur
en chaque phase de ses progrès.
/// RF1
white
black
AA, B, C Widths
Natural leather
Water-repellent treatment
Anatomically pre-molded upper
Microfiber lining
Anatomical thermo-formable padding
Single-layer leather sole with ultra-light insert
Stiffness rating Index: 85
AA
version
///
///
///
///
///
///
///
///
lady white
man black
PPC103
WIDTHS
B
PPC102
SIZE
C
PPC101
MP 200/290
PPC104
MP 230/305
/// lighter sole
Grazie a una innovativa combinazione di uno strato più sottile di suola in pelle e
di una intersuola interna rinforzata, l’RF1 garantisce la stessa stabilità dell’RF2
Super pur essendo il 10% più leggero.
Thanks to an innovative combination of a thinner layer of leather and a built-in
reinforced midsole, the RF1 sole provides the same stability as RF2 Super while
being 10% lighter.
Grâce à une combinaison innovative d’une couche plus subtile de semelle en
cuir et d’une couche définie «intersemelle» renforcée, le modèle RF1 garantit la
même stabilité du RF2 super tout en étant 10% plus leger.
/// rear profile
Il fronte imbottito e il nuovo design del profilo posteriore garantiscono un
efficiente e confortevole supporto a salti e figure.
The padded front and the new design of the ankle/heel cup provide efficient and
comfortable support for jumps and figures.
Le front rembourré et le nouveau design garantissent un support efficace et
confortable pour les sauts et les figures.
/// lacing system
Risport introduce nuovi lacci più sottili e rigidi per evitare dispersione di energia
nelle flessioni del piede e permettere ai pattinatori di poter allacciare due volte
i ganci superiori. Linguetta con asole per evitare che ricada sulle dita del piede.
Ulteriori ganci ad altezza caviglia per incrementarne il supporto.
Risport has introduced new, thinner and stiffener strings to avoid wasting energy
while flexing the foot and allow skaters to fasten the upper hooks twice.
The tongue is fitted with lacing-in slots to avoid it sliding down to the toes.
More hooks increase ankle support.
Risport introduit une nouvelle gamme de lacets qui sont plus subtils et rigides
pour éviter la dispersion d’énergie dans les flexions du pied et qui permettent aux
patineurs de pouvoir lacer deux fois autour des crochets supérieurs. La languette
a des boutonnières pour éviter qu’elle retombe sur les doigts du pied.
Il y a des crochets supplémentaires à la hauteur de la cheville pour en augmenter
le support.
/// microfiber lining
Nuova fodera con proprietà antibatteriche grazie al trattamento all'ALOE VERA
che dura più a lungo nel tempo aumentando l'affidabilità dello stivaletto.
The new anti-bacterial lining with ALOE VERA treatment lasts longer while increasing boot reliability.
Nouvelle doublure avec des propriétés anti bactéries grâce au traitement à
la “ALOE VERA” que dure plus long temps en augmentant la fabileté de la
chaussure.
/// RF2
black
white
B, C Widths
Natural leather
Water-repellent treatment
Anatomically pre-molded upper
Anatomical thermo-formable padding
Microfiber lining
Double-layer leather sole with ultra-light material
Stiffness rating Index: 65
version
///
///
///
///
///
///
///
///
lady white
man black
WIDTHS
B
PP0109
SIZE
C
PP0106
MP 200/290
PP0108
MP 230/305
/// RF3
black
white
B, C Widths
Natural leather
Water-repellent treatment
Anatomically pre-molded upper
Anatomical thermo-formable padding
Excellent ventilation technology
Microfiber lining
Double-layer leather sole with ultra-light material
Stiffness rating Index: 45
version
///
///
///
///
///
///
///
///
///
lady white
WIDTHS
C
B
PP1132
PP1129
MP 200/290
man black
PP1131
MP 230/305
SIZE
COMPETITIVE
JUNIOR
Risport ha creato una linea completa per le giovani promesse
del pattinaggio. Excellence e Lux sono pattini che mantengono i
principi fondamentali della linea Competitive rivedendoli opportunamente in chiave Junior: stessa forma, profilo del gambetto più
ampio, rinforzi più morbidi e suola più leggera.
Risport has created a complete line for promising young skaters.
Both Excellence and Lux feature the same basic principles of the
Competitive line and at the same time comply with the specific requirements of junior skaters: same shape, wider cuff profile, softer
reinforcements and lighter soles.
Risport a créée une ligne complète pour les jeunes promesses du
patinage. Excellence et Lux sont des patins qui maintiennent les
principes fondamentaux de la ligne Competitive, en les revoyant
sous une clef junior: même forme, profil du collier plus large, renforts plus souples et semelle plus legère.
/// LUX
/// EXCELLENCE
C Width
Natural leather with water-repellent treatment
Anatomical thermo-formable padding
Excellent ventilation technology
Microfiber lining
Double-layer leather sole with ultra-light insert
Stiffness rating Index: 40
version
WIDTHS
WIDTHS
SIZE
lady white
C
PP1820
MP 190/265
man black
PP1821
MP 190/265
black
C Width ///
Natural leather with water-repellent treatment ///
Anatomical thermo-formable padding ///
Soft Lining ///
Excellent ventilation technology ///
Softer and lighter sole in Tunit ///
Stiffness rating Index: 30 ///
version
///
///
///
///
///
///
///
lady white
MP 175/230
man black
PP1141
MP 175/230
black
white
SIZE
C
PP1140
white
ASPIRATIONAL
/// RF LIGHT
/// ANTARES
/// VENUS
TARGET
Pattinatori amatoriali, junior e appassionati che necessitano di
pattini tecnicamente progettati per garantire il massimo della
resistenza, performance sempre gratificanti e una pattinata scorrevole e rilassata.
Risport has also thought about amateurs, junior skaters and
enthusiasts, whose skates must provide extra-strength, rewarding
performances, and relaxed, trouble-free skating experiences.
Des patineurs amateurs, junior et passionnés qui nécessitent de
patins techniquement conçus pour garantir les maximum de résistance, performances toujours gratifiantes et une patinée fluide et
relaxée.
SOLUTION
Aspirational sono i pattini in grado di coniugare il comfort della
calzata, alla leggerezza, il tutto con un ottimo rapporto qualità/
prezzo che li rende i pattini accessibili a tutti. Perfetti per i più
giovani pattinatori che vogliono accrescere le loro capacità e per
gli appassionati che desiderano pattinare in pieno relax.
Aspirational skates combine comfortable fit, light weight and an
excellent quality / price ratio which makes them accessible to all.
They are perfect for young skaters who want increase their ability
and for enthusiast would like to skate in complete relax.
Aspirational sont les patins qui sont à mêmes de conjuguer le
confort du chaussage à la légèreté, le tout avec un rapport optimal
qualité/prix qui les rend des patins accessibles à tout le monde. Ils
sont parfait pour les jeunes patineurs qui veulent augmenter leurs
capacités et pour les passionnés qui désirent patiner en complet
relax.
/// RFLIGHT
black
white
Comfort Width
Waterproof Leather upper
Soft and natural microfiber lining
Compact hooks
Supportive and padded rear profile
Padded tongue profile
Polyurethane sole
Stiffness rating Index: 40
lady white
PP2301
WIDTHS
COMFORT/MK21
PP2303
man black
PP2302
PP2304
COMFORT
version
///
///
///
///
///
///
///
///
SIZE
MP 190/290
MP 190/305
/// ANTARES
black
white
Comfort Width
Waterproof Leather upper
Highly breathable lining
Easy hooks for lacing
Supportive soft rear profile
Padded tongue profile
Polyurethane sole
Stiffness rating Index: 30
COMFORT
version
///
///
///
///
///
///
///
///
lady white
PP2308
man black
PP2309
WIDTHS
COMFORT/MK21 COMFORT/SET
PP2314
PP2312
PP2313
PP2315
SIZE
MP 175/280
MP 175/280
/// VENUS
Comfort Widths
PVC upper
Highly breathable lining
Easy to latch hooks
Polyurethane sole
Stiffness rating Index: 20
COMFORT
version
///
///
///
///
///
///
lady white
PPC320
WIDTHS
COMFORT/SET
PPC322
SIZE
MP 175/280
ampionship
World Ch
ze medal
ert Bron
Brian Joub
Torino 20
10
Adelina Sotniko
va
l - World Cham
Mao Asada Gold meda
• Silver medal pionship Torino 2010
Kim
ilver
uver
2010
•S
Gold
med
al - O
lym
ic Ga
2010
uver p
mes
Olympic Games Vanco
Vanc
o
Yu-n
a
al - W
orld
med
pion
C ha m
ship
Torin
o
2010
/// RENTAL
Il pattinaggio su ghiaccio è oggi molto diffuso, praticato per sport
o per semplice divertimento. Sono sempre di più le persone che
desiderano provare l’ebbrezza di scivolare sul ghiaccio e per queste Risport ha realizzato una linea di pattini di plastica dedicati
agli operatori del settore noleggio.
La linea è caratterizzata da:
•Un elevato rapporto qualità/prezzo
•Una grande resistenza nell’uso
•Il livello ideale di comfort e prestazioni per attività ricreative
e per coloro che stanno ancora imparando a pattinare.
Ice skating is very popular nowadays, both for sport and for fun.
More and more people want to experience the thrill of slipping on
ice: Risport has created a line of plastic boots dedicated to the
operator in the sector of rental.
The line is characterized by:
•A high quality / price ratio
•Long - lasting resistance
•The ideal level of comfort and performance for recreational
activities and for those who are still learning to skate.
Le patinage sur la glace est à présent très diffusé, il est pratiqué
en tant que sport que comme pur amusement. Il y a de plus en
plus des gens qui veulent essayer l’ivresse de glisser sur la glace
et pour ces gens là Risport a conçu une ligne de patins en plastique consacrés aux opérateurs du secteur de la location.
/// 103
• Shell injected
• Heat-insulating material
• Integrated blade
• Washable and scratch resistant lining
• Two-pieces structure
• Micrometric ratchet buckles
• EU Sizing 27-47
Cette ligne se caractérise par:
•Rapport élevé qualité / prix
•Grande résistance à l’usage
•Nuveau idéal de confort et performances pour les activités
ludiques et pour ceux qui sont en train d’apprendre le patinage.
/// 203
• Shell injected
• Heat-insulating material
• Integrated blade
• Washable and scratch resistant lining
• Two-pieces structure
• Micrometric ratchet buckles
• EU Sizing 30-47
/// RENTAL PARTS
Kit of 50 studs and washers
Kit buckles, rivets and washers
PV1L04
PV1L01 (one pair set)
PV1L02 (half pair set)
Liners 103-203 / silver
PV2L06 (silver)
PV2L07 (black)
/// BLADES
Risport collabora con le più prestigiose case produttrici di lame
per realizzare pattini in grado di soddisfare le richieste più evolute
in termini di performance e resistenza.
Risport cooperates with the leading manufacturers of blades to
realize skates able to satisfy the most advanced request in terms
of performance and resistance.
Risport a un rapport de collaboration très étroite avec le producteur des deux marques les plus prestigieuses de lames afin de
réaliser les demandes les plus évoluées en terme de performance
et de résistance.
FREESTYLE SKATING
Pattern 99 (1/4)
DANCE
Coronation Dance (1/4)
FREESTYLE SKATING
Gold Seal (1/4)
DANCE
Super Dance (1/4)
GENERAL PURPOSE
Coronation Ace (1/4)
FREESTYLE SKATING
Four Aces (1/4)
Crystals options...
HD SPORTS jewelled blades - www.mkblades.com
www.iceskaterevolution.com
www.theworldsbestblades.com
/// BLADES
INTERMEDIATE SKATING
Club 2000 (1/3)
DANCE
MK Dance (1/4)
GENERAL PURPOSE
Double Star (1/4)
FREESTYLE SKATING
Gold Star (1/4)
INTERMEDIATE SKATING
MK21 (1/3)
FREESTYLE SKATING
Phantom (1/4)
FREESTYLE SKATING
Phantom Special (1/4)
FREESTYLE SKATING
Professional (1/4)
/// Accessories
Risport propone una vasta gamma di pezzi di ricambio, attrezzatura per la manutenzione, accessori e materiali POP: tutto
l’occorrente per permettere agli utenti finali di prendersi cura dei
propri pattini e per aiutare i rivenditori a ottimizzare la loro esposizione nei punti vendita.
Risport offers a wide range of spare parts, maintenance
equipment, accessories and POP materials: everything you need
to allow end users to take care of their skates and to help retailers
maximize their exposure in the stores.
Risport propose une vaste gamme d’accessoires, d’équipements
pour l’entretien des patins, des accessoires et du matériel promotion: tout ce qui sert pour permettre aux utilisateurs finaux de se
prendre soin de leurs patins et pour aider les revendeurs à optimiser la présentation de leurs produits chez les points de vente.
PK0L06
PK0L03
PK0L02
PK0L05
PK0L38
TROLLEY
PK0L04
BAG
PK9LA7
PK9LA5
PK9LA9
SWEATSHIRT
PK9LA8
PK9LA4
PK0L34
PK9LB0
PK9LA6
PK0L37
PK0L39
T-SHIRT
PK0L36
PK9LA3
PK0L15
PK0L22
PK9LA1
PK9LA2
PK0L20
PK0L21
PK0L16
PK0L13
PK0L14
GLOVE
PK0L12
PK0L19
PK0L18
PK0L17
SKATE GUARDS
///Shop equipment
PK3L54
Bags
PK3L58
PK0L27
PK9LB3
PK0L26
/// Spareparts maintenance
PK0L01 small - PK3L44 big
PK3L42
PK3L36
PK3L41
PK3L43
CHARTS
/// FOOT COMPARISON SIZING CHART/TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE PIEDE
Mondopoint sizes
170 17,5 180 18,5 190 19,5 200 20,5 210 21,5 220 22,5 230 23,5 240 24,5 250 25,5 260 26,5 270 27,5 280 28,5 290 29,5 300 30,5
French-EU sizes
24
25
29
28
27
26
USA MAN
35
30
31
31,5
32
33
34
34,5
13
13,5
1,5
2
2,5
3
3,5 4-4,5
USA LADY *
8
9
10
11
12
13
13,5
1
2
2,5
3
3,5
4
UK *
7
8
8,5
9,5
10
11
12
12,5
13
13,5
1
1,5
2
36
37
37,5
5
5,5
6
4,5-5 5,5
2,5 3-3,5
43
42,5
39
40
40,5
41
42
6,5-7 7,5
8
8,5
9
9,5
8
8,5
9
9,5
10
10,5 11-11,5 12
5,5
6,5
7
7,5
8
8,5
38
6
6,5 7-7,5
4
4,5
5
45
46
12
12,5
12,5
13
44
10 10,5-11 11,5
9,5-10 10,5 11,5
9
* Junior range
/// BLADES COMPARISON SIZING CHART / TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE LAME
Basic blades
Lame base
SIZING CHART BLADES (1/3) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME NON PROFESSIONALI IN TERZI
Blades-Lame 1\3
6 2/3
7
7 1/3
7 2/3
8
8 1/3
8 2/3
9
9 1/3
10
10 1/3
10 2/3
11
11 1/3
Mondopoint sizes
170-175
180-185
190-195
200-205
210-215
220-225
230-235
240-245
250-255
260-265
270-275
280-285
290-295
300-305
French-EU sizes
24-25
26-27
28-90
30-31
31,5-32
33-34
34,5-35
36-37
37,5-38
39-40
40,5-41
42-42,5
43-44
45-46
13-13,5
1,5-2
2,5-3
3,5-4-4,5
5-5,5
6-6,5-7
7,5-8
8,5-9
9,5-10
10,5-11-11,5
12-12,5
USA LADY
8-9
10-11
12-13
13,5-1
2-2,5
3-3,5
4-4,5-5
5,5-6
6,5-7-7,5
8-8,5
9-9,5
10-10,5
11-11,5-12
12,5-13
Professional blades
Lame professionali
SIZING CHART PROFESSIONAL BLADES (1/4) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME PROFESSIONALI IN QUARTI
USA MAN
Blades-Lame 1/4
7 1/4
7 1/2
7 3\4
8
8 1\4
8 1\2
8 3\4
9
9 1\4
9 1\2
9 3\4
10
10 1\4
10 1\2
10 3\4
11
11 1\4
11 1\2
Mondopoint sizes
180-185
190-195
200
205-210
215
220-225
230
235
240-245
250
255
260-265
270
275
280-285
290
295
300-305
French-EU sizes
26-27
28-29
30
31-31,5
32
33-34
34,5
35
36-37
37,5
38
39-40
40,5
41
42-42,5
43
44
45-46
13
13,5-1
1,5
2-2,5
3
3,5
4-4,5-5
5,5
6
6,5-7-7,5
8
8,5
9-9,5
10
10,5-11
11,5-12,5
13,5
1-1,5
2
2,5-3
3,5
4
4,5-5-5,5
6
6,5
7-7,5-8
8,5
9
9,5-10
10,5
11-11,5
12-13
USA MAN
USA LADY
10-11
12-13
COMPETITIVE
PREMIUM
CLASS
MODEL
ROYAL
Salti tripli e quadrupli: ogni trottola; passi di ogni genere.
Triple, quadruple jumps; every spin; every kind of step.
Sauts triples et quadruples: chaque pirouette, pas de tout genre.
DANCE
Danza e precisione.
Dance and precision skating.
Danse et patinage synchronisé.
RF1
Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere.
Triple, quadruple jumps; every kind of step.
Sauts triples et quadruples: pas de tout genre.
RF2
Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere.
Triple, quadruple jumps; every kind of step.
Sauts triples et quadruples: pas de tout genre.
RF3
Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzione
Double, triple jumps, spins, steps and change of directions.
Sauts doubles, triples, pirouettes, pas et changes de direction.
EXCELLENCE
LUX
ASPIRATIONAL
USE
Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzione.
Double, triple jumps, spins, steps and change of directions.
Sauts doubles, triple jumps, spins, steps and change of directions.
Salti singoli e doppi, trottole, passi fondamentali, cambi di direzione.
Single, double jumps, spins, foundamental steps, change of directions.
Sauts singles et doubles, pirouettes, pas fondamentaux, changes de direction.
RF LIGHT
Salti e trottole semplici.
Single jumps, simple spins.
Sauts et pirouettes simples.
ANTARES
Principiant
Beginners.
Débutants.
VENUS
Primi passi.
First steps.
Premiers pas.
ROSSIGNOL LANGE s.r.l. - Via S. Gaetano, 243 31044 Montebelluna (TV) – Italia - Tel. +39 0423 616611 - Fax +39 0423 616812
www.risport.com
follow us on facebook/risportskate