ice collection 2012-2013
Transcription
ice collection 2012-2013
ICE COLLECTION 2012-2013 IL FUTURO DEL PATTINAGGIO, UNA LUNGA STORIA DI TRADIZIONE La storia di successi di Risport, azienda del gruppo Rossignol, inizia negli anni 70, in quella Montebelluna nota a livello mondiale come il distretto per eccellenza delle calzature sportive. In questi 40 anni Risport ha adottato una formula di successo in grado di unire design italiano e artigianalità, una combinazione che ha reso i suoi prodotti i preferiti dagli atleti di fama mondiale. La collaborazione con questi campioni ha consentito lo sviluppo di attrezzature sempre più innovative che rispondono perfettamente alle richieste delle più recenti tecniche di pattinaggio. Risport è attualmente presente in più di 30 paesi e 6 continenti. THE FUTURE OF SKATING, LEGACY OF TRADITION The success story of Risport, a Rossignol Group company, started in the 1970’s in Montebelluna, a little town known worldwide as a major sports shoe district. In the past 40 years Risport’s formula for success has been combining Italian design and Italian craftsmanship: this has persuaded a lot of world-class athletes to choose its product. Close collaboration with these champions has made it possible to develop increasingly innovative equipment which perfectly meets the demands of last-generation skating techniques. Today, Risport operates in more than 30 countries and 6 continents. L’AVENIR DU PATINAGE, UNE LONGUE HISTOIRE DE TRADITION L’histoire des succès de Risport, société du Groupe Rossignol, commence au cours des années ’70, dans cette ville de Montebelluna connue à niveau international comme le district mondial de la chaussure sportive. Ces derniers 40 ans Risport a adopté une formule de succès qui est à même d’unir le design italien avec le travail artisanal, une combinaison qui a fait de ses produits les patins préférés des athlètes de réputation internationale. La collaboration avec ces patineurs a permis le dévéloppement d’équipements de plus en plus innovatifs qui répondent parfaitement aux demandes des techniques de patinage les plus récentes. Risport est présente actuellement en plus de 30 pays et 6 continents. Perfection is in details /// THE SECRET OF CHAMPIONS I pattini Risport sono indossati da molti atleti che si sono recentemente distinti nelle più prestigiose competizioni mondiali. Risport skates are worn by many athletes who have recently distinguished themselves in the most prestigious world competitions. Les patins Risport sont chaussés par plusieurs athlètes qui se sont récemment distingués dans les plus prestigieuses compétitions internationales. Mao Asada (JAP) 2 times World Champion Brian Joubert (FRA) 5 times National Champion Ekaterina Bobrova & Dmitri Soloviev (RU) 2 times National Champion Paolo Bacchini (ITA) 5 times National Vice Champion Yu-na Kim (South Korea) Olympic champion 2010 Adelina Sotnikova (RU) jr World Champion 2011 Takahiko Kozuka (JAP) Vice World Champion 2011 Tatiana Volosozhar (RU) European Champion 2012 partnership Risport collabora con le più importanti Federazioni Nazionali di pattinaggio artistico fornendo le attrezzature per i loro campioni e aiutandole a far crescere i nuovi talenti. Risport collaborates with the most important National Federations of figure skating by providing the equipment for their athletes and helping them to grow new talent. Risport a un rapport de collaboration étroite avec les plus importantes Fédération Internationales de Patinage artistique en fournissant l’équipement pour leurs champions et en les aidant à faire croître les nouveaux talents. Russian Skating Association Federation Francaise des Sports de Glace Chinese Skating Association (CSA) Japan Figure Skating Instructor Association Turkish Ice Skating Federation Eccellenza tecnica in ogni dettaglio. I pattini Risport vengono creati e testati per garantire sempre la miglior performance e il massimo del comfort. Una perfezione tecnica resa possibile dalla continua ricerca di innovazione tecnologica e dall’attenzione per i dettagli che rendono i pattini Risport una combinazione perfetta di leggerezza e forza, di modernità ed eleganza. Technical excellence down to the slightest detail. Risport skates are handcrafted and tested to guarantee the best performance and maximum comfort. This technical perfection originates from on-going technological innovation and attention to detail so that the final product is a balanced combination of lightness and strength, modernity and elegance. Excellence technique dans chaque détail. Les patins Risport sont réalisés et testés pour garantir toujours la meilleure performance et le maximum du confort. Une perfection technique qui est possible grâce à la recherche continuelle d’innovation technologique et à l’attention aux détails ce qui rend les patins Risport une combinaison parfaite de légèreté et de force, de modernité et d’élégance. C B B focus on lightness Impegno costante per rendere più leggero ogni dettaglio, senza compromettere le prestazioni e la durata dei pattini. Relativamente alle suole, sono state progettate: suole in pelle, singole o a doppio strato, con inserti ultraleggeri e suole termoplastiche. Risport works hard on reducing weight on all the parts of a skate without compromising performance or durability. Risport offers a wide range of soles: one-layer and two-layer leather soles, thermoplastic soles, and soles with ultra-light inserts. Engagement constant pour rendre chaque détail plus leger, sans compromettre les performances et la durabilité des patins. En ce qui concerne les semelles nous avons projeté: des semelles en cuir, à couche single ou double avec l’insertion de pièces ultralegères et des semelles thermoplastiques. C special reinforcements Rinforzi testati in laboratorio per garantire prestazioni costanti con qualunque livello di flessione dello stivaletto. Reinforcements have been lab tested to ensure consistent performance with any degree of boot flexion. Les pièces de renfort ont été testées chez nos laboratoires afin de garantir des performances constantes avec n’importe quel niveau de fléxion de la chassure. D air flow system I piccoli fori presenti nella linguetta in pelle e la fodera altamente traspirante garantiscono un elevato flusso d’aria all’interno dei pattini. Small holes on the leather tongue front and a highly breathable lining ensure a continuous air flow through your Risport boots. natural materials L’impiego di materiali naturali garantisce un’ottima resa estetica, un elevato grado di comfort e prestazioni di grande livello. La maggior parte dei pattini Risport sono realizzati artigianalmente con suole e tomaia in pelle al 100%. Les petits trous présents sur la languette en cuir et la doublure très transpirante garantissent un très haut flux d’air à l’intérieur des patins. The use of natural materials provides excellent aesthetics, a high degree of comfort and top-level performances. Most Risport skates are handcrafted using 100% leather soles and uppers. softer lacing zone L’emploi de matériels naturels garantit une excellente réussie esthétique, un dégrée élevé de confort et performance de haut niveau. La plupart des patins Risport sont realisés de façon artisanale avec semelles et empeignes en cuir 100%. E La zona dell’allacciatura più morbida intorno alla zona occhielli offre al piede un involucro più confortevole. D A softer fastening area near the eyelets wraps your foot more comfortably. La surface du laçage plus souple autour de la zone des œillets offre aux pieds une enveloppe plus confortable. F angled sole La speciale lavorazione angolata delle suole permette ai pattinatori di raggiungere inclinazioni laterali molto elevate. A special angled sole allows skaters to achieve sharper angles of inclination. E Le travail spécial angulaire des semelles permet aux patineurs d’atteindre desinclinations latérales très élevées. Anatomical upper and padding La tomaia e l’imbottitura hanno una forma preformata che avvolge comodamente la zona della caviglia e garantisce la necessaria tenuta del piede. Pre-shaped uppers and padding wrap the ankle comfortably and guarantee the necessary strength to the whole foot. L’empeigne en cuir et la doublure ont une forme préformée qui enveloppe confortablement la zone de la cheville et elles garantissent la tenue nécessaire du pied. F Il piede è al centro degli studi di Risport. La miglior vestibilità della calzata, il “fit”, è da sempre la priorità assoluta. Risport, grazie all’impiego di uno scanner 3D, effettua l’analisi della morfologia del piede in modo da adattare le calzate alle esigenze dei consumatori. “AA”, “B “e “C” sono ormai le storiche calzate Risport approvate da migliaia di atleti e appassionati pattinatori. A queste si è aggiunta “Comfort”, frutto delle analisi ottenute con l’impiego dello scanner 3D, l’evoluzione della calzata ”C” in quanto dotata della stessa larghezza, ma di un volume maggiore nella zona dell’avampiede. La “Comfort” garantisce il massimo livello di tenuta del piede, mantenendo alta la qualità delle prestazioni. The foot has always been the main focus in Risport skate engineering. The best fit of all fits is our top priority. Thanks to a 3D scanner, Risport performs an accurate analysis of the morphology of the foot and adapts the fit of its skates to the specific needs of consumers. Risport’s “AA”, “B” and “C” fits have long become a legend for thousands of professional skaters and skating enthusiasts. Added to the above as the evolution of fit “C”, “Comfort” is the result of a 3D analysis and features the same width as its predecessor but an increased volume in the forefoot area. “Comfort” guarantees the highest amount of foot support, which helps keep the quality of performance unchanged for a long time. Le pied se trouve au centre des études de Risport. Le meilleur chaussage, le «fit», est depuis toujours la priorité absolue. Risport, grâce à l’utilisation d’un scanner 3D, réalise l’analyse de la morphologie du pied de façon à adapter le chaussage aux exigences des consommateurs. “AA”, “B” et “C” sont depuis longtemps les trois types de chaussage de Risport, approuvés par des milliers d’athlètes et de passionnés de patinage. A ces formes, nous avons ajouté la “Comfort” le résultat des analyses obtenus à travers l’emploi du scanner 3D, l’évolution du chaussage “C”, car il est doué de la même largeur mais d’un volume majeur dans la zone de l’avant pied. La forme “Comfort” garantit le niveau maximum de tenue du pied, tout en maintenant la haute qualité des performances. WIDTH CHART Comfort More forefoot volume AA Low B C Wide Per potenziare il grado di personalizzazione dello stivaletto, Risport ha messo a punto un sistema di customizzazione che consente a chiunque di personalizzare la calzata del proprio stivaletto. Tutti i pattini Risport in cuoio sono termoformabili: grazie alla speciale custom My Risport Bag l’atleta può infatti riscaldare uniformemente lo stivaletto adattandolo efficacemente alla conformazione del proprio piede! To achieve a higher level of fit customization, Risport has developed a customization project to enable everyone to custom fit their Risport boots. All the leather skates manufactured by Risport are thermoformable: thanks to the ‘Custom My Risport’ Bag the skater can warm up their boots homogenously and obtain genuine customization to the shape of their feet! Pour faire avancer le plus possible le niveau de personnalisation du «fit», Risport a développé un projet de customisation pour permettre à n’importe quel patineur de «custom fit» son patin Risport. Tous les patins Risport en cuir sont thermoformable: grâce à Custom My Risport Bag lea patineura sont capables de chauffer la chaussure de façon homogène et obtenir donc une effective personnalisation à la forme de leurs pieds. PK2L01 /// ROYAL /// DANCE TARGET Pattinatori professionisti di livello mondiale che aspirano al massimo delle prestazioni e che necessitano di prodotti specifici per eccellere in ogni disciplina. Atleti che desiderano l’esclusività del design come tocco finale per distinguersi dai concorrenti. This line has been designed for world-class professional skaters who strive for top performances and require specific products to excel in all disciplines, as well as for all the athletes who consider style as a finishing touch to stand out among competitors. Les patineurs professionnels de niveau mondial qui aspirent au maximum des performances et qui nécessitent de produits spécifiques pour exceller dans toutes les disciplines. Des athlètes qui désirent l’exclusivité du design comme touche finale pour se distinguer des concurrents. Leather branding Embroidery SOLUTION Prodotti specifici per Freestyle e discipline di danza accomunati da un design unico e dall’estrema cura dei dettagli per poter eccellere in ogni circostanza. Risport’s designers have them in mind when creating specific products for Freestyle and Dancing virtuosos which share uniqueness in design and extreme attention to detail. Tongue holder Cuff profile Des produits spécifiques pour le libre et les disciplines de la danse, unis par un design unique et par un soin extrême des détails afin de pouvoir exceller dans chaque circonstance. /// ROYAL B, C Widths Natural leather Water-repellent materials Anatomically pre-molded upper Padded rear profile Microfiber liner Anatomical thermo-formable padding Double-layer leather sole with ultra-light insert Improved padded tongue featuring thermo-formed fabric Stiffness rating Index: 85 version /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// WIDTHS B PP0007 MP 230/290 lady beige PP0009 MP 230/290 man black PP0005 MP 230/305 lady white beige white black SIZE C PP0006 /// DANCE C Width Natural leather Water-repellent materials Anatomically pre-molded upper Lower rear profile Microfiber lining Anatomical thermo-formable padding Double-layer leather sole with ultra-light insert Improved padded tongue featuring thermo-formed fabric Stiffness rating Index: 65 version /// /// /// /// /// /// /// /// /// /// WIDTH lady white MP 230/290 lady beige PP0003 MP 230/290 man black PP0001 MP 230/305 beige black SIZE C PP0002 white /// RF1 /// RF2 /// RF3 TARGET Pattinatori professionisti che hanno bisogno di uno strumento in grado di spingere le loro prestazioni ai più alti livelli. Molti atleti non vogliono rinunciare a indossare pattini decisamente essenziali anche quando sono posizionati ai primi posti del World Ranking. Skaters professionals worldwide who aspire to the highest performance and require specific products to excel in any discipline. Many athletes do not want to give up to wear certainly essential boots also when they are world top ranking. “R” crystal logo marking Tongue holder Les patineurs professionnels qui ont besoin d’un instrument qui les amènes à pousser leurs performances aux plus hauts niveaux. De nombreux athlètes ne veulent pas renoncer à chausser des patins tout à fait essentiels même quand ils sont positionnés aux premières places du World Ranking. SOLUTION La linea Competitive comprende i modelli RF3, RF2 e il nuovo RF1, pattini che fondono l’innovazione tecnologica al design classico ed essenziale, modelli accomunati dagli stessi fondamentali principi: offrire un buon incremento al livello delle prestazioni sostenendo il pattinatore in ogni fase delle sue progressioni. The line includes RF3, RF2 and NEW RF1, which combine technological innovation with traditional, essential design. They all share the same mission: providing increased performances and supporting the skater along the various stages to success. Cuff profile La ligne Competitive comprend les modèles RF3, RF2 et le nouveau RF1, des patins qui fondent l’innovation technologique au design classique et essentiel, des modèles qui ont en commun les mêmes principes fondamentaux: le fait d’offrir une bonne augmentation à niveau des performances en supportant le patineur en chaque phase de ses progrès. /// RF1 white black AA, B, C Widths Natural leather Water-repellent treatment Anatomically pre-molded upper Microfiber lining Anatomical thermo-formable padding Single-layer leather sole with ultra-light insert Stiffness rating Index: 85 AA version /// /// /// /// /// /// /// /// lady white man black PPC103 WIDTHS B PPC102 SIZE C PPC101 MP 200/290 PPC104 MP 230/305 /// lighter sole Grazie a una innovativa combinazione di uno strato più sottile di suola in pelle e di una intersuola interna rinforzata, l’RF1 garantisce la stessa stabilità dell’RF2 Super pur essendo il 10% più leggero. Thanks to an innovative combination of a thinner layer of leather and a built-in reinforced midsole, the RF1 sole provides the same stability as RF2 Super while being 10% lighter. Grâce à une combinaison innovative d’une couche plus subtile de semelle en cuir et d’une couche définie «intersemelle» renforcée, le modèle RF1 garantit la même stabilité du RF2 super tout en étant 10% plus leger. /// rear profile Il fronte imbottito e il nuovo design del profilo posteriore garantiscono un efficiente e confortevole supporto a salti e figure. The padded front and the new design of the ankle/heel cup provide efficient and comfortable support for jumps and figures. Le front rembourré et le nouveau design garantissent un support efficace et confortable pour les sauts et les figures. /// lacing system Risport introduce nuovi lacci più sottili e rigidi per evitare dispersione di energia nelle flessioni del piede e permettere ai pattinatori di poter allacciare due volte i ganci superiori. Linguetta con asole per evitare che ricada sulle dita del piede. Ulteriori ganci ad altezza caviglia per incrementarne il supporto. Risport has introduced new, thinner and stiffener strings to avoid wasting energy while flexing the foot and allow skaters to fasten the upper hooks twice. The tongue is fitted with lacing-in slots to avoid it sliding down to the toes. More hooks increase ankle support. Risport introduit une nouvelle gamme de lacets qui sont plus subtils et rigides pour éviter la dispersion d’énergie dans les flexions du pied et qui permettent aux patineurs de pouvoir lacer deux fois autour des crochets supérieurs. La languette a des boutonnières pour éviter qu’elle retombe sur les doigts du pied. Il y a des crochets supplémentaires à la hauteur de la cheville pour en augmenter le support. /// microfiber lining Nuova fodera con proprietà antibatteriche grazie al trattamento all'ALOE VERA che dura più a lungo nel tempo aumentando l'affidabilità dello stivaletto. The new anti-bacterial lining with ALOE VERA treatment lasts longer while increasing boot reliability. Nouvelle doublure avec des propriétés anti bactéries grâce au traitement à la “ALOE VERA” que dure plus long temps en augmentant la fabileté de la chaussure. /// RF2 black white B, C Widths Natural leather Water-repellent treatment Anatomically pre-molded upper Anatomical thermo-formable padding Microfiber lining Double-layer leather sole with ultra-light material Stiffness rating Index: 65 version /// /// /// /// /// /// /// /// lady white man black WIDTHS B PP0109 SIZE C PP0106 MP 200/290 PP0108 MP 230/305 /// RF3 black white B, C Widths Natural leather Water-repellent treatment Anatomically pre-molded upper Anatomical thermo-formable padding Excellent ventilation technology Microfiber lining Double-layer leather sole with ultra-light material Stiffness rating Index: 45 version /// /// /// /// /// /// /// /// /// lady white WIDTHS C B PP1132 PP1129 MP 200/290 man black PP1131 MP 230/305 SIZE COMPETITIVE JUNIOR Risport ha creato una linea completa per le giovani promesse del pattinaggio. Excellence e Lux sono pattini che mantengono i principi fondamentali della linea Competitive rivedendoli opportunamente in chiave Junior: stessa forma, profilo del gambetto più ampio, rinforzi più morbidi e suola più leggera. Risport has created a complete line for promising young skaters. Both Excellence and Lux feature the same basic principles of the Competitive line and at the same time comply with the specific requirements of junior skaters: same shape, wider cuff profile, softer reinforcements and lighter soles. Risport a créée une ligne complète pour les jeunes promesses du patinage. Excellence et Lux sont des patins qui maintiennent les principes fondamentaux de la ligne Competitive, en les revoyant sous une clef junior: même forme, profil du collier plus large, renforts plus souples et semelle plus legère. /// LUX /// EXCELLENCE C Width Natural leather with water-repellent treatment Anatomical thermo-formable padding Excellent ventilation technology Microfiber lining Double-layer leather sole with ultra-light insert Stiffness rating Index: 40 version WIDTHS WIDTHS SIZE lady white C PP1820 MP 190/265 man black PP1821 MP 190/265 black C Width /// Natural leather with water-repellent treatment /// Anatomical thermo-formable padding /// Soft Lining /// Excellent ventilation technology /// Softer and lighter sole in Tunit /// Stiffness rating Index: 30 /// version /// /// /// /// /// /// /// lady white MP 175/230 man black PP1141 MP 175/230 black white SIZE C PP1140 white ASPIRATIONAL /// RF LIGHT /// ANTARES /// VENUS TARGET Pattinatori amatoriali, junior e appassionati che necessitano di pattini tecnicamente progettati per garantire il massimo della resistenza, performance sempre gratificanti e una pattinata scorrevole e rilassata. Risport has also thought about amateurs, junior skaters and enthusiasts, whose skates must provide extra-strength, rewarding performances, and relaxed, trouble-free skating experiences. Des patineurs amateurs, junior et passionnés qui nécessitent de patins techniquement conçus pour garantir les maximum de résistance, performances toujours gratifiantes et une patinée fluide et relaxée. SOLUTION Aspirational sono i pattini in grado di coniugare il comfort della calzata, alla leggerezza, il tutto con un ottimo rapporto qualità/ prezzo che li rende i pattini accessibili a tutti. Perfetti per i più giovani pattinatori che vogliono accrescere le loro capacità e per gli appassionati che desiderano pattinare in pieno relax. Aspirational skates combine comfortable fit, light weight and an excellent quality / price ratio which makes them accessible to all. They are perfect for young skaters who want increase their ability and for enthusiast would like to skate in complete relax. Aspirational sont les patins qui sont à mêmes de conjuguer le confort du chaussage à la légèreté, le tout avec un rapport optimal qualité/prix qui les rend des patins accessibles à tout le monde. Ils sont parfait pour les jeunes patineurs qui veulent augmenter leurs capacités et pour les passionnés qui désirent patiner en complet relax. /// RFLIGHT black white Comfort Width Waterproof Leather upper Soft and natural microfiber lining Compact hooks Supportive and padded rear profile Padded tongue profile Polyurethane sole Stiffness rating Index: 40 lady white PP2301 WIDTHS COMFORT/MK21 PP2303 man black PP2302 PP2304 COMFORT version /// /// /// /// /// /// /// /// SIZE MP 190/290 MP 190/305 /// ANTARES black white Comfort Width Waterproof Leather upper Highly breathable lining Easy hooks for lacing Supportive soft rear profile Padded tongue profile Polyurethane sole Stiffness rating Index: 30 COMFORT version /// /// /// /// /// /// /// /// lady white PP2308 man black PP2309 WIDTHS COMFORT/MK21 COMFORT/SET PP2314 PP2312 PP2313 PP2315 SIZE MP 175/280 MP 175/280 /// VENUS Comfort Widths PVC upper Highly breathable lining Easy to latch hooks Polyurethane sole Stiffness rating Index: 20 COMFORT version /// /// /// /// /// /// lady white PPC320 WIDTHS COMFORT/SET PPC322 SIZE MP 175/280 ampionship World Ch ze medal ert Bron Brian Joub Torino 20 10 Adelina Sotniko va l - World Cham Mao Asada Gold meda • Silver medal pionship Torino 2010 Kim ilver uver 2010 •S Gold med al - O lym ic Ga 2010 uver p mes Olympic Games Vanco Vanc o Yu-n a al - W orld med pion C ha m ship Torin o 2010 /// RENTAL Il pattinaggio su ghiaccio è oggi molto diffuso, praticato per sport o per semplice divertimento. Sono sempre di più le persone che desiderano provare l’ebbrezza di scivolare sul ghiaccio e per queste Risport ha realizzato una linea di pattini di plastica dedicati agli operatori del settore noleggio. La linea è caratterizzata da: •Un elevato rapporto qualità/prezzo •Una grande resistenza nell’uso •Il livello ideale di comfort e prestazioni per attività ricreative e per coloro che stanno ancora imparando a pattinare. Ice skating is very popular nowadays, both for sport and for fun. More and more people want to experience the thrill of slipping on ice: Risport has created a line of plastic boots dedicated to the operator in the sector of rental. The line is characterized by: •A high quality / price ratio •Long - lasting resistance •The ideal level of comfort and performance for recreational activities and for those who are still learning to skate. Le patinage sur la glace est à présent très diffusé, il est pratiqué en tant que sport que comme pur amusement. Il y a de plus en plus des gens qui veulent essayer l’ivresse de glisser sur la glace et pour ces gens là Risport a conçu une ligne de patins en plastique consacrés aux opérateurs du secteur de la location. /// 103 • Shell injected • Heat-insulating material • Integrated blade • Washable and scratch resistant lining • Two-pieces structure • Micrometric ratchet buckles • EU Sizing 27-47 Cette ligne se caractérise par: •Rapport élevé qualité / prix •Grande résistance à l’usage •Nuveau idéal de confort et performances pour les activités ludiques et pour ceux qui sont en train d’apprendre le patinage. /// 203 • Shell injected • Heat-insulating material • Integrated blade • Washable and scratch resistant lining • Two-pieces structure • Micrometric ratchet buckles • EU Sizing 30-47 /// RENTAL PARTS Kit of 50 studs and washers Kit buckles, rivets and washers PV1L04 PV1L01 (one pair set) PV1L02 (half pair set) Liners 103-203 / silver PV2L06 (silver) PV2L07 (black) /// BLADES Risport collabora con le più prestigiose case produttrici di lame per realizzare pattini in grado di soddisfare le richieste più evolute in termini di performance e resistenza. Risport cooperates with the leading manufacturers of blades to realize skates able to satisfy the most advanced request in terms of performance and resistance. Risport a un rapport de collaboration très étroite avec le producteur des deux marques les plus prestigieuses de lames afin de réaliser les demandes les plus évoluées en terme de performance et de résistance. FREESTYLE SKATING Pattern 99 (1/4) DANCE Coronation Dance (1/4) FREESTYLE SKATING Gold Seal (1/4) DANCE Super Dance (1/4) GENERAL PURPOSE Coronation Ace (1/4) FREESTYLE SKATING Four Aces (1/4) Crystals options... HD SPORTS jewelled blades - www.mkblades.com www.iceskaterevolution.com www.theworldsbestblades.com /// BLADES INTERMEDIATE SKATING Club 2000 (1/3) DANCE MK Dance (1/4) GENERAL PURPOSE Double Star (1/4) FREESTYLE SKATING Gold Star (1/4) INTERMEDIATE SKATING MK21 (1/3) FREESTYLE SKATING Phantom (1/4) FREESTYLE SKATING Phantom Special (1/4) FREESTYLE SKATING Professional (1/4) /// Accessories Risport propone una vasta gamma di pezzi di ricambio, attrezzatura per la manutenzione, accessori e materiali POP: tutto l’occorrente per permettere agli utenti finali di prendersi cura dei propri pattini e per aiutare i rivenditori a ottimizzare la loro esposizione nei punti vendita. Risport offers a wide range of spare parts, maintenance equipment, accessories and POP materials: everything you need to allow end users to take care of their skates and to help retailers maximize their exposure in the stores. Risport propose une vaste gamme d’accessoires, d’équipements pour l’entretien des patins, des accessoires et du matériel promotion: tout ce qui sert pour permettre aux utilisateurs finaux de se prendre soin de leurs patins et pour aider les revendeurs à optimiser la présentation de leurs produits chez les points de vente. PK0L06 PK0L03 PK0L02 PK0L05 PK0L38 TROLLEY PK0L04 BAG PK9LA7 PK9LA5 PK9LA9 SWEATSHIRT PK9LA8 PK9LA4 PK0L34 PK9LB0 PK9LA6 PK0L37 PK0L39 T-SHIRT PK0L36 PK9LA3 PK0L15 PK0L22 PK9LA1 PK9LA2 PK0L20 PK0L21 PK0L16 PK0L13 PK0L14 GLOVE PK0L12 PK0L19 PK0L18 PK0L17 SKATE GUARDS ///Shop equipment PK3L54 Bags PK3L58 PK0L27 PK9LB3 PK0L26 /// Spareparts maintenance PK0L01 small - PK3L44 big PK3L42 PK3L36 PK3L41 PK3L43 CHARTS /// FOOT COMPARISON SIZING CHART/TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE PIEDE Mondopoint sizes 170 17,5 180 18,5 190 19,5 200 20,5 210 21,5 220 22,5 230 23,5 240 24,5 250 25,5 260 26,5 270 27,5 280 28,5 290 29,5 300 30,5 French-EU sizes 24 25 29 28 27 26 USA MAN 35 30 31 31,5 32 33 34 34,5 13 13,5 1,5 2 2,5 3 3,5 4-4,5 USA LADY * 8 9 10 11 12 13 13,5 1 2 2,5 3 3,5 4 UK * 7 8 8,5 9,5 10 11 12 12,5 13 13,5 1 1,5 2 36 37 37,5 5 5,5 6 4,5-5 5,5 2,5 3-3,5 43 42,5 39 40 40,5 41 42 6,5-7 7,5 8 8,5 9 9,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11-11,5 12 5,5 6,5 7 7,5 8 8,5 38 6 6,5 7-7,5 4 4,5 5 45 46 12 12,5 12,5 13 44 10 10,5-11 11,5 9,5-10 10,5 11,5 9 * Junior range /// BLADES COMPARISON SIZING CHART / TABELLA DI CONVERSIONE TAGLIE LAME Basic blades Lame base SIZING CHART BLADES (1/3) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME NON PROFESSIONALI IN TERZI Blades-Lame 1\3 6 2/3 7 7 1/3 7 2/3 8 8 1/3 8 2/3 9 9 1/3 10 10 1/3 10 2/3 11 11 1/3 Mondopoint sizes 170-175 180-185 190-195 200-205 210-215 220-225 230-235 240-245 250-255 260-265 270-275 280-285 290-295 300-305 French-EU sizes 24-25 26-27 28-90 30-31 31,5-32 33-34 34,5-35 36-37 37,5-38 39-40 40,5-41 42-42,5 43-44 45-46 13-13,5 1,5-2 2,5-3 3,5-4-4,5 5-5,5 6-6,5-7 7,5-8 8,5-9 9,5-10 10,5-11-11,5 12-12,5 USA LADY 8-9 10-11 12-13 13,5-1 2-2,5 3-3,5 4-4,5-5 5,5-6 6,5-7-7,5 8-8,5 9-9,5 10-10,5 11-11,5-12 12,5-13 Professional blades Lame professionali SIZING CHART PROFESSIONAL BLADES (1/4) / TABELLA COMPARATIVA TAGLIE LAME PROFESSIONALI IN QUARTI USA MAN Blades-Lame 1/4 7 1/4 7 1/2 7 3\4 8 8 1\4 8 1\2 8 3\4 9 9 1\4 9 1\2 9 3\4 10 10 1\4 10 1\2 10 3\4 11 11 1\4 11 1\2 Mondopoint sizes 180-185 190-195 200 205-210 215 220-225 230 235 240-245 250 255 260-265 270 275 280-285 290 295 300-305 French-EU sizes 26-27 28-29 30 31-31,5 32 33-34 34,5 35 36-37 37,5 38 39-40 40,5 41 42-42,5 43 44 45-46 13 13,5-1 1,5 2-2,5 3 3,5 4-4,5-5 5,5 6 6,5-7-7,5 8 8,5 9-9,5 10 10,5-11 11,5-12,5 13,5 1-1,5 2 2,5-3 3,5 4 4,5-5-5,5 6 6,5 7-7,5-8 8,5 9 9,5-10 10,5 11-11,5 12-13 USA MAN USA LADY 10-11 12-13 COMPETITIVE PREMIUM CLASS MODEL ROYAL Salti tripli e quadrupli: ogni trottola; passi di ogni genere. Triple, quadruple jumps; every spin; every kind of step. Sauts triples et quadruples: chaque pirouette, pas de tout genre. DANCE Danza e precisione. Dance and precision skating. Danse et patinage synchronisé. RF1 Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere. Triple, quadruple jumps; every kind of step. Sauts triples et quadruples: pas de tout genre. RF2 Salti tripli e quadruple; passi di ogni genere. Triple, quadruple jumps; every kind of step. Sauts triples et quadruples: pas de tout genre. RF3 Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzione Double, triple jumps, spins, steps and change of directions. Sauts doubles, triples, pirouettes, pas et changes de direction. EXCELLENCE LUX ASPIRATIONAL USE Salti doppi e tripli, trottole, passi e cambi di direzione. Double, triple jumps, spins, steps and change of directions. Sauts doubles, triple jumps, spins, steps and change of directions. Salti singoli e doppi, trottole, passi fondamentali, cambi di direzione. Single, double jumps, spins, foundamental steps, change of directions. Sauts singles et doubles, pirouettes, pas fondamentaux, changes de direction. RF LIGHT Salti e trottole semplici. Single jumps, simple spins. Sauts et pirouettes simples. ANTARES Principiant Beginners. Débutants. VENUS Primi passi. First steps. Premiers pas. ROSSIGNOL LANGE s.r.l. - Via S. Gaetano, 243 31044 Montebelluna (TV) – Italia - Tel. +39 0423 616611 - Fax +39 0423 616812 www.risport.com follow us on facebook/risportskate