Brigada Internacional

Transcription

Brigada Internacional
L’Estivada reçoit depuis longtemps des artistes catalans. Cette année,
nous accueillons Feliu Ventura ainsi qu’une création artistique, «Ok !
Brigada Internacional», réunissant pour le meilleur des artistes occitans
et catalans. La proximité culturelle que nous avons avec la Catalunya
ne peut nous laisser indifférents et doit à l’évidence être valorisée, des
espaces artistiques communs explorés et mutualisés. L’Estivada s’engage pour une coordination culturelle Occitanie-Catalogne : en signant
un accord de coopération avec la Generalitat de Catalunya, le festival
toulousain Sèm e Serem et le festival BarnaSants de Barcelone. Ok ! Brigada Internacional : acte 1
de cette nouvelle collaboration... avant de futurs projets communs qui feront des Pyrénées un pont
plutôt qu’un mur-frontière.
L’Estivada poursuit son chemin et le poursuit bien. Cette édition en sera la preuve manifeste avec
une programmation pour tous les publics, toutes les générations. Avec Massilia et Zebda, la Mal
Coiffée, Sam Karpenia et Manu Théron, Goulamas’k, Lou Seriol, Moussu T et tous les autres, la
fréquentation de l’Estivada 2012 sera exceptionnelle ! A l’image de ce que nous voulons démontrer :
fini le ghett’occitan, avèm la glòria de çò que sèm ! C’est ce qu’a voulu signifier le Président de la
Région Midi-Pyrénées, Martin Malvy, en remettant à notre festival le 28 mars un prix spécial, Trofèu
d’Òc, marquant de cette manière son soutien à l’ambition qui est la nôtre, pour notre ville, notre
région, notre terre occitane. Certains interrogeront à juste titre : Zebda, occitan ? Comme beaucoup
d’occitans, ils ne sont pas occitanophones. Mais les valeurs qu’ils portent sont également les nôtres
et les identités qui vivent en eux ont l’accent. Et quel accent ! Cela nous va bien, nous qui opposons
au Droit du sang le Droit du sol reconnaissons en Zebda d’être parmi les meilleurs représentants
de la scène toulousaine et donc... occitane !
Trente mille personnes à Toulouse le 31 mars dernier pour soutenir la langue occitane afin qu’elle
ne soit plus «hors-la-loi», «fòralei», et bénéficie enfin d’un cadre légal de reconnaissance. Antònia
Sabartés, Secrétaire Générale de l’Eurorégion Pyrénées-Méditerranée a récemment annoncé sa
volonté d’en modifier les statuts afin que l’occitan puisse en devenir langue officielle. Ça bouge ! Voilà
que cette langue – qui a brillé dans l’Europe entière avant de devenir lenga de vergonha – sortirait
des ténèbres et de l’obscurantisme pour enfin accéder à la modernité ! L’occitan pourrait donc servir
à parler le XXIème siècle ?
Nous y croyons !
I cresèm !
Patric Roux
Capmèstre de l’Estivada
La Generalitat de Catalunya rejoint l’Estivada
Après le succès populaire de l’édition 2011 qui a vu près de 60 000 festivaliers se presser sur le mail de Bourran, c’est avec beaucoup de plaisir
que nous nous retrouverons pour la 19ème édition. Edition qui s’annonce
exceptionnelle avec le choix du site du Val de Bourran qui permet à la fois
de garder l’unité de lieu du festival tout en restant à proximité du cœur
de ville. Cette implantation va permettre de mettre en avant ce nouveau
quartier dynamique de la ville.
L’édition 2012 sera exceptionnelle car elle sera celle de la reconnaissance internationale de notre festival.
En effet, le travail engagé depuis 2008 en étroite collaboration entre la Ville et la direction du festival
a non seulement entraîné une augmentation de 20% par an de la fréquentation mais plus encore une
amélioration de la qualité de la programmation. L’année 2012 se concrétisera par la mise en place
d’accords de coopération avec les festivals Sèm e serem de Toulouse, BarnaSants de Barcelone et
avec un accord historique de coopération avec la Generalitat de Catalunya qui concrétise la main tendue
au-dessus des Pyrénées. Cette coopération est sans aucun doute un gage de visibilité important pour
l’Estivada. La tenue de la « Mòstra del cinema occitan » au cinéma le Royal en amont de l’Estivada les
23 et 24 juillet concrétise déjà ce gain de visibilité pour notre festival et notre Ville.
Une édition exceptionnelle encore puisqu’elle s’inscrira dans le prolongement des actions du mois de
mars dernier pour la défense de la langue occitane. Plus que jamais, la Ville de Rodez sait qu’il n’y a
pas de développement de territoire sans identité culturelle. Rodez, riche de son patrimoine historique,
sait combien l’identité occitane est un atout majeur pour son attractivité future. L’édition 2012 sera
aussi exceptionnelle dans sa programmation avec la présence de Massilia et du groupe nouvellement
reformé Zebda qu’il n’est plus besoin de présenter au public. L’Estivada continue donc de faire la
part belle à la création avec la présence cette année de OK ! Brigada Internacional en lien entre la
Catalogne et l’Occitanie.
Plus que jamais l’Estivada est ancrée dans son territoire comme acteur économique qui injecte
directement dans l’économie locale toujours plus de moyens, mais aussi et surtout met en avant
les prestataires locaux et valorise les produits de notre savoir-faire. Pour cette 19ème édition je suis
convaincu que l’Estivada sera encore le révélateur de la qualité culturelle de notre territoire, et je
suis persuadé que les ruthénoises et les ruthénois et plus largement les aveyronnais en seront fiers.
C’est pourquoi je tiens une nouvelle fois à remercier ici l’ensemble des bénévoles, de plus en plus
nombreux et de plus en plus impliqués, avec à leur tête Patric Roux, directeur du festival, qui font de
ce festival un rendez vous incontournable de la culture dans notre ville.
Je donne rendez-vous à tous les passionnés, mais aussi à tous ceux qui ne connaissent pas encore ce
magnifique festival, à partir du 25 juillet au Val de Bourran pour la 19ème édition de l’Estivada.
Christian Teyssèdre
Maire de Rodez
1
La personnalité occitane de l’Aveyron s’est forgée au cours des siècles,
par la pratique de la langue mais également sur des valeurs de solidarité, d’ouverture et de tolérance attachées à la culture des territoires
du sud.
Elle a su s’affirmer avec une fierté revendiquée, lorsque la nécessité
est devenue évidente, à travers de nombreuses initiatives en matière
d’éducation, de littérature, de musique, de théâtre, d’arts visuels.
Le Conseil Général a pris une part importante dans cette action de
conservation, de transmission et de reconquête, notamment à travers l’opération Al canton et
avec le soutien apporté aux acteurs locaux de la langue et de la culture occitanes.
Cette base solide permet aujourd’hui au département de faire du domaine occitan un élément
central de son identité, capable de rassembler à la fois sur un héritage et autour d’un mouvement
de création talentueux.
L’Estivada de Rodez participe au premier plan à l’expression de ce patrimoine vivant, qui demande
encore à être pleinement reconnu.
C’est la raison pour laquelle le Conseil Général lui apporte son soutien, qu’il faut comprendre
comme un élément fort de sa politique culturelle et du contrat d’avenir qu’il a passé avec les
Aveyronnais.
Je souhaite un plein succès à l’édition 2012 et la bienvenue en Aveyron à tous les participants.
Jean-Claude Luche
Président du Conseil Général de l’Aveyron
Que les langues régionales connaissent un regain d’intérêt, on ne
peut que s’en réjouir. En Midi-Pyrénées, l’occitan n’est pas un simple
héritage du passé, mais une culture vivante. Une civilisation raffinée
portée à l’origine par les troubadours et qui a diffusé au cours des
siècles une pensée éclairée dans toute l’Europe. Elle porte en
elle les valeurs modernes de notre société, l’égalité des hommes,
le respect des différences raciales ou religieuses.
L’Occitanie, c’est une identité fondée sur la convivialité, le sens de
l’accueil, le partage. L’Occitanie, c’est aussi, bien sûr, une langue
prestigieuse. Sa littérature est l’une des plus anciennes d’Europe. Dante n’a-t-il pas rédigé en occitan
une partie de sa «Divine Comédie» ? Elle a même son Prix Nobel de Littérature : Frederic Mistral.
Préserver et diffuser cette culture, tel est le sens de l’action de la Région. Avec, notamment, la
définition d’une politique via le schéma régional de développement pour l’occitan. Le dialogue avec
les acteurs régionaux du secteur au sein du conseil de l’Amassada. Ou encore le développement
de l’enseignement bilingue dans les établissements du primaire et du secondaire.
L’occitan, ce n’est pas seulement Midi-Pyrénées. Nous avons donc développé depuis plusieurs
années des partenariats avec d’autres Régions. Récemment, nous avons ainsi signé une charte
de coopération interrégionale et transfrontalière. Il en sera question à l’Estivada. Son objectif :
développer des projets communs dans les domaines de l’enseignement, du spectacle vivant et du
patrimoine.
L’Estivada est le symbole de la diversité et de la richesse de la culture occitane. Lieu de rencontres
et d’échanges, ce festival est porteur d’un message rassembleur, ouvert et positif. La Région
renouvelle tout son soutien à cette grande fête.
Excellent festival à toutes et à tous.
Martin Malvy
Ancien ministre
Président de la Région Midi-Pyrénées
2
3
Lycée Carnus
Conferéncias
Dimècres 25 de julhet
14h30 - TABO !
Glaudi Alranq : un mièg-sègle d’espectacles viu Òc en actes, contradiccions e interrogacions tras
l’experiéncia d’un escrivan – actor – empontaire – contaire.
Claude Alranq : un demi siècle de spectacles vivant oc en actes, contradictions et interrogations
à partir de l’expérience d’un écrivain – acteur – homme de scène – conteur.
Dijòus 26 de julhet
10h30 - Bilan et impacts des politiques linguistiques interrégionales
Rencontre avec les élu-es des Régions. L’interrégionalité s’est imposée comme un enjeu essentiel
pour l’avenir occitan au sein des assemblées régionales. A l’Estivada, nous savons qu’il n’y a pas
d’Occitanie sans interrégionalité ! Après avoir l’an passé porté un regard croisé sur les politiques
régionales quant à la question occitane (culture, social, éducation, économie, transports...),
l’actualité nous pousse à l’ambition : charte interrégionale, office public interrégional de la
langue occitane. Onte ne sèm ?
Divendres 27 de julhet
10h30 - Valoriser ses produits grâce à l’occitan : une démarche innovante, un enjeu économique !
Animée par Sarah Vidal, élue de la ville de Rodez et membre de l’Amassada Midi-Pyrénées, en
présence d’élus régionaux et départementaux et des acteurs économiques de terrain (Agneau
de Pays d’Òc, Coopérative Jeune Montagne, acteurs du secteur tourisme). Cette conférence
explorera l’intérêt porté par les institutions aux possibilités d’un développement économique
local basé sur la valorisation de l’occitan. Un enjeu économique réel, un enjeu certain pour
l’occitan.
Del 23 al 24 de julhet
Cinéma le Royal
4
15 bd Belle Isle 12000 Rodez
Dissabte 28 de julhet
10h30 - Occitanie - Catalogne : une histoire de famille !
Il y a peu moins de huit siècles, une nouvelle Europe se construisait dans la formation des Etats.
L’aventure Catalane, liée à l’Aragonaise, allait descendre vers le sud et s’étendre en Méditerranée ;
l’Occitanie devenait « sud de la France » et se tournait vers le nord. Les liens entre occitans et
catalans se sont-ils pour autant brisés ? Le moment n’est-il pas venu d’une nouvelle rencontre ?
Avec la présence du Comitat d’Afrairament Occitanò-Català
5
25 de
julhet
Dimècres 25 de julhet
14h - concèrt
MJC
Baudoin, de Pairs en Hilhs
De la plaine des Landes à la montagne pyrénéenne,
De la boha landaise à la flûte du Béarn,
Une région, deux cultures, trois langues...
Un père, deux générations, trois fils, quatre musiciens...
L’évidence d’un voyage dans l’espace, le temps et la mémoire... ou pas.
www.orgetcom.net
16h - concèrt
L’Escabòt
Salle
des Fêtes
C’est une double passion, pour le chant populaire et l’Occitanie, qui a mené ces neuf chanteurs
des Vallées Grana et Estura (Vallées occitanes d’Italie) à se réunir pour fonder l’Escabòt.
L’Escabòt (« petit groupe » en occitan des vallées cisalpines) nous propose un répertoire de
chansons polyphoniques issues de la meilleure tradition occitane des deux côtés des Alpes,
des vallées occitanes d’Italie à la Provence, du Languedoc à la Gascogne. Sous la direction de
Fabrizio Simondi, l’Escabòt témoigne à la fois du formidable intérêt porté au chant choral dans
les Vallées occitanes d’Italie et de la prise de conscience collective occitane qui s’y construit.
L’Estivada soutient particulièrement l’Escabòt, car peu d’artistes ont une telle capacité à nous
transmettre le plaisir qu’ils ont à faire ce qu’ils font.
www.escabot.com
6
17h30
Val de
Bourran
18h30 - balèti
Val de
Bourran
Inauguration officielle de l’Estivada
ouverture en Fanfare des Pyrénées
Castanha e Vinovèl
Castanha e Vinovèl, duò de musicaires creat en l’an 2007. Ils puisent leurs chansons et les airs
à danser dans le répertoire traditionnel occitan. Vielle à roue, accordéon, chants et rythmes se
combinent dans le plus pur esprit du balèti populaire.
Castanha e Vinovèl fan dançar lo mond. !
www.castanha-e-vinovel.fr
7
25 de
julhet
25 de
julhet
21h15 - concèrt
Lou Seriol
« Maquina Infernala »
Val de
Bourran
Lou Seriol est né en 1992. Aprèp mantunas cooperacions artisticas amb los Bascas de
Sustraia, Massilia Sound System, Luigi Pastorelli, votz e fondator del grop nissart Nux
Vomica, Lou Dalfin, L’Escabòt, Moussu T e Lei Jovents, La Talvera, Fabulous Trobadors,
Sam Karpienia, Silveiro Pessoa, e de milierats de quilomètres a passejar, après des enregistrements remarquables tel que « Ambe-vos » enregistré au célèbre « Hiroshima mon
amour » de Turin, Lou Seriol atteint une véritable maturité artistique que révèle « Maquina
Infernala » : une sorte de lecture de la société et du système global où immigration, vide
des médias, manipulations et problèmes sociaux sont les règles autour desquelles se
construit le jeu compliqué de nos vies.
www.kpsule.me/louseriol www.myspace.com/louseriol
Mantun : plusieurs – Amb : avec – Basca : basque – Milierat : millier – Passejar : parcourir
23h00 - concèrt
Massilia Sound System
Val de
Bourran
« Live e Libertat »
Fa mai de vint ans qu’aqueles Marselheses botan lo oaï d’en pertot amb lor raggaíòli ! Formé
à Marseille autour de Tatou, Jali et Lo Minot, le groupe s’est rapidement forgé une solide
réputation ; l’avenir l’enverra se produire sur toutes les scènes du monde. Jamais chauvins
mais les pieds bien tanqués dans la ville et dans la région, ouverts sur le monde mais parlant
de choses simples depuis les quartiers de Marseille, les Massilia Sound System oscillent en
permanence entre le local et l’universel, illustrant concrètement une expression pourtant bien
souvent galvaudée, l’alliance entre tradition et modernité.
Massilia, c’est avant tout un son inimitable entre Reggae, Rub-A-Dub Jamaïcain, samples et
langue FrancOccitane. Capable de faire vibrer au rythme des fifres samplés et qui, soudain,
s’embrasent au son plus lourd des platines technoïdes. Voilà qui en impose !
www.massilia-soundsystem.com
Fa mai : ça fait plus – Botar : mettre – Oaï : Fuòc - Raggaíòli : ?
8
9
Grâce à la poésie raffinée des troubadours, l’occitan a été très tôt
une grande langue de culture. Avec une vingtaine d’auteurs, dont la
célèbre trobairitz Beatritz de Dia (la Comtesse de Die), l’aire occitane
de Rhône-Alpes a fourni une contribution significative à la littérature
poétique médiévale, comme le montre le très récent ouvrage de
Jean-Claude Rixte « Rhône-Alpes, terre de troubadours : morceaux
choisis » (ouvrage publié par les éditions EMCC de Lyon avec le
concours de la Région Rhône-Alpes).
Notre Région, qui met en place une politique ambitieuse en faveur de ses deux langues régionales
(l’occitan et le francoprovençal), encourage et soutient les manifestations culturelles qui les mettent
en valeur. Elle se réjouit d’être associée à l’Estivada de Rodez car, au fil des années, cette
manifestation, qui est largement ouverte sur le monde, est devenue un carrefour incontournable
pour tous les artistes et les amoureux de la langue et de la culture occitanes. A l’instar des
troubadours du XIIe et du XIIIe siècles, nos poètes musiciens occitans du XXIe siècle viennent
y chanter l’amor (l’amour) et faire partager des valeurs qui leur étaient chères telles que leialtat
(loyauté), drechura (droiture), largueza (générosité), paratge (noblesse des sentiments).
Aux côtés des autres Régions ou collectivités qui ont reçu l’occitan en partage, Rhône-Alpes est
heureuse d’apporter son soutien à l’édition 2012 de l’Estivada qui connaîtra, je n’en doute pas, un
grand succès en raison de la richesse et de la qualité de sa programmation.
Jean-Jack Queyranne
Président de la Région Rhône-Alpes
Député du Rhône
Ancien ministre
Entara Val d’Aran, Occitània ei un projècte e ua realitat. Eth projècte
s’articule en desvolopament des línies d’accion que mos an de perméter a tot eth territòri èster identificats a nivèu europèu. En un futur
volem qu’era identitat occitana mos definisque a toti en ua Europa de
varietats. E, entad aguest projècte compdam damb eth supòrt legau
que mos da era reglamentacion e surtot era “Lei der occitan, aranés
en Aran” e damb er amparament institucionau deth Conselh Generau
d’Aran e dera Generalitat de Catalonha. Mos sabem poseidors d’ua
psicologia que mos identifique damb era nòsta personalitat, dera que mo’n vantam, dera qu’en
volem èster protagonistes. Eth nòste dia a dia ven definit pera forma ena que projectam era
nòsta identitat enes institucions, ena vida sociau, ena escòla, ... e aquiu, ena nòsta vida publica,
per tot, era preséncia dera lengua e dera nòsta manèra d’èster, mos senhale integrats en gran
espaci occitanocatalan. Ei eth nòste territòri de referéncia composat per disparièrs petits e
carinhosi espacis coma era nòsta entranhabla Val d’Aran.
Era Val d’Aran, entre Occitània e Catalonha, ei estrategicament plaçada entà èster centre de referéncia d’un territòri que sigue capable de satisfèr es besonhs identitaris entre es dues comonitats.
Per tot açò, peth besonh d’alimentar e d’alimentar-mos, as nivèus ideologics, sentimentaus, emocionaus, argumentaus,... era participacion ena Estivada, mos apòrte informacion, reflexion, identificacion,... e intercambi damb es auti territòris damb es qu’auem de construir un futur en comun.
Carlos Barrera Sindic d’Aran
Un dicton affirme que « celui qui ne sait pas d’où il vient ne peut savoir où il
va ». Aux sceptiques de l’occitan, rappelons simplement que l’on peut fêter
les cultures occitanes sans être replié sur son passé, mais, au contraire, en
restant ouvert aux autres cultures, en ayant le regard tourné vers les autres
et vers l’avenir. Claude Lévi-Strauss défendait l’idée de diversité culturelle,
l’idée que les cultures ont la même force et la même dignité. Il nous revient,
en marchant dans ses pas, d’affirmer que la langue et la culture occitane ne
sont pas un « poids » du passé : elles constituent plutôt un héritage, un
« patrimoine culturel immatériel » (pour reprendre un terme de l’Unesco) qu’il nous appartient
de ne pas laisser à l’abandon.
La Région Auvergne, attentive à ce patrimoine, est toujours heureuse de s’associer à ce grand rendezvous fait de découvertes, de retrouvailles et de partages festifs qui a su réunir 60 000 festivaliers en 2011
! Du 25 au 29 juillet, Rodez réglera ses pendules à l’heure de l’Estivada 2012, pour une nouvelle édition
pleine de surprises, témoignant de la vitalité de la créativité occitane. Au nom de l’Auvergne, il me revient
de souhaiter à tous les participants une magnifique et mémorable Estivada !
10
René SOUCHON Président de la Région Auvergne 11
Dijòus 26 de julhet
14h30 - performance
« L’abécédaire »
Musée
Fenaille
10h30 - poesia
Nihil et consolamentum :
la po-éthique de la langue
11h45 - rescontre
Musée
Fenaille
« Dans ce poème, Nihil et Consolamentum, que
j’ai dit mille fois devant les publics assassinés du
poème, je n’ai pas défendu l’esthétique d’une
langue, mais son éthique. » En 2009 paraissait
Il y a un an, pendant l’Estivada 2011, plule Nihil et Consolamentum de Serge Pey, avec
sieurs éditeurs décidaient de constituer une
la complicité d’Alem Surre Garcia. Rupture dans
association afin de coopérer et soutenir les
les Occitanies littéraires, la poésie de Serge Pey
intérêts collectifs de l’édition occitane. Un an
n’est pas musique de la langue mais poésieplus tard, ils nous parleront des enjeux de
action. « L’occitan fut pour moi langue de venl’édition occitane au XXIe siècle et de son
geance, une bouche de réparation historique,
avenir.
un claquement d’amygdale de justice, non pas
Chapelle
le rapport à une beauté privilégiée. »
Royale
14h30 - conte
Les nouveaux défis de
l’édition occitane
Espace
CIRDOC
14h - Cafè de las culturas
l’Occitanie a-t-elle
une histoire ?
Plus de trente ans après la publication
de la monumentale Histoire d’Occitanie
(R. Lafont et A. Armengaud dir.), où en
est le chantier de l’histoire occitane ?
Projet militant, fantasme idéologique ou
révélation scientifique d’une réalité occitane malgré la diversité de destins des
pays d’Oc ? Quels enjeux ? Historiens,
historiens de l’art, écrivains et spécialistes
du patrimoine en débattront.
12
26 de
julhet
MJC
Il s’agit de recueillir la parole d’Yves Rouquette sous forme d’un abécédaire,
un mot par lettre de l’alphabet, pour transmettre et faire durer la pensée
humaniste, dense, intense de ce poète, écrivain, conteur, homme de théâtre,
homme du peuple, animateur, agitateur, et l’on en passe...Sa paraula es
abausissenta, sa memòria viva, sas esfolissadas necessàrias.
Abausissar : foisonner - Esfolissada : emportement
« 1944, Mémoires en
Margeride »
L’histoire...Au coeur du Massif Central, une famille
voit refleurir le printemps. Mais les SS surgissent,
bêtes de légende effrayantes pour les familles paysannes restées au pays. Entre le 10 et le 13 juin
1944, c’est le déferlement de violence. Fermes et
villages incendiés, pères ou frères fusillés, tortures et exactions. Cadun se remembra d’aquelas
estonas marcadas a la tinta roja sus la pèira dels
recòrds. Qui rappellera, que l’horreur et l’absurde
peuvent toujours revenir... Ièr coma uèi. Arnaud
Cance, originaire de Rodez, n’hésite jamais à travailler sur des créations “polymorphes”. Séverine
Sarrias, jeune conteuse de Haute-Loire, pose sa
parole sur les contes, entre rudesse montagnarde,
humour et transmission. Cadun : chacun – Remembrar :
souvenir - Estona : instant – Tinta : encre – Pèira : pierre
Recòrd : souvenir
16h - concèrt
Fòrabandit
Fòrabandit est né à Marseille avec pour ambition
de célébrer la poésie libertaire du monde d’Oc
et d’Anatolie avec trois musiciens qui portent
en eux cette force libertaire. Le troubadour
comme l’aşık ont en commun une histoire qui
les a conduits à parcourir sans cesse leur pays,
leur poésie perdant peu à peu de son contenu
religieux pour devenir une chronique descriptive, critique et engagée, sur la vie quotidienne
de leur peuple. Le terme Fòrabandit, qui signifie
MJC
« exclu » en occitan, intègre toutes les idées
subversives ou hérétiques, qu’elles soient de
nature religieuse ou laïque. Le mot « bandit »
qui y figure révèle aussi la direction musicale
du groupe : Forabandit cherche à exprimer son
point de vue sur la poésie et la musique avec
l’attitude d’un brigand.
www.fullrhizome.coop
Crédit photo : crédit : © Augustin Le Gall
13
26 de
julhet
26 de
julhet
16h - concèrt
Salle
des fêtes
Mans-de-Breish
« Guèrra bartassièra »
En 1969, Claude Marti et Mans de Breish forment le premier groupe de chanson occitane :
« Los Caminaires d’Òc ». Très vite et après quelques rares prestations, ils doivent se séparer
pour répondre à la demande. Chaque village de l’Aude et d’ailleurs veut les chanteurs qui
redonnent dignité à ceux qui les écoutent. En mal de textes, Mans de Breish se voit remettre
par Yves Rouquette les poèmes d’un certain Jean Boudou. C’est la révélation.
L’occitan, Mans de Breish l’a tété dès la naissance. Bercé par Charles Trenet, marqué par
Brassens, Django Reinhardt et les Beatles, il ne posait jamais sa guitare. Tellement qu’au
lycée, ses congénères lui disaient : « C’est pas des mains que t’as, c’est des griffes de
sorcier » ce qui en occitan lui valut le surnom de « Mans de Breish ».
Et des guitares, il en a tellement gratté qu’il réalise seulement aujourd’hui son rêve de
chanter accompagné par un orchestre. Pour ce faire il a choisi des « pointures »... Guèrra
bartassièra, des chansons qui parlent d’amour, de colère, avec l’humour dont l’òme ne
s’est jamais départi.
www.myspace.com/mans-de-breish
17h45 - concèrt
Gael Hemery
Salle
des fêtes
« Lo Barrulaïre »
La Camargue, une terre sauvage, de vent et d’eau inspire cette œuvre empreinte de poésie. Terre du bout du monde, croûtée de sel, blottie dans les bras du Rhône, terre de ciel,
d’eaux et de vents mêlés qui colle au cœur et aux mots de Gaël Hemery comme les embruns s’enroulent aux salicornes et lui inspire une œuvre vibrante de douce nostalgie.
Los tèxtes de Gael an la fòrça del mistral. Barrutlaire, funambul a las terminas del mond,
marcha, escriu, canta.
Barrutlaire : vagabond – A las terminas : aux confins
www.ventadis.org - www.myspace.com/ghemery
18h30 - balèti
La Clèda
Val de
Bourran
La Clèda est un ancien séchoir à châtaignes, le lieu où on enfumait pour conserver. Aujourd’hui
désaffecté, ce bâtiment à changé de vocation : le groupe l’a investi comme refuge, comme abri
pour élaborer son discours musical. Venguts del Bearn, d’Auvernha, del Lemosin o de las Cevenas,
s’engatjan a esprimir tota l’intensitat poetica e sonòra presenta dins la matèira musicala.
Engatjar : engager - Esprimir : exprimer - Matèira : matière
14
15
26 de
julhet
26 de
julhet
21h15 - concèrt
La Mal Coiffée
« Òu ! Los òmes ! »
Val de
Bourran
La Mal Coiffée, la Mal Cofada, c’est d’abord un souffle. Celui de cinq voix féminines,
messagères d’une langue qui claque : l’occitan. Puisant dans le chant populaire
languedocien, La Mal Coiffée en tire un son unique, empreint d’une pulsation charnelle.
« Òu! Los òmes ! » est traversé par l’énergie qui a fait la réputation du groupe sur
scène. A chaque concert, le groupe séduit par la puissance de ses polyphonies, sur
lesquelles se greffe une grande richesse mélodique, soutenue par une rythmique
originale où s’exprime une large palette de percussions (tammorra, tan tam, balais
malgaches, caxixi, bendir). La Mal Cofada, son cinc voses de femnas e d’energia
recampadas dins un meteis buf!
www.myspace.com/lamalcoiffee - www.sirventes.com
23h00 - concèrt
Moussu T e lei Jovents
Val de
Bourran
« Putan de Cançon »
Dans les faubourgs de Tom Waits, quelque part dans les paysages du blues moderne,
Moussu T e lei Jovents fait sonner toute sa gouaille méditerranéenne...
Au travers de breaks instrumentaux soignés et d’un son rugueux, plus rock, Putan
de Cançon marque un tournant dans l’évolution du groupe. Putan de cançon, putain
de chanson est au final un appel à la résistance engagée et festive : Moussu T e lei
jovents cànten abans tot l’esper, l’enveja, la fòrça, lo vam, lo plaser... e l’amor. A les
écouter, nul doute : ça te rend souple et bouléguant.
moussut.ohaime.com
Esper : espoir – Enveja : envie – Fòrça : force – Vam : enthousiasme – Plaser : plaisir – Amor : amour
Recampar : réunir – Meteis : même – Buf : souffle
16
17
Les civilisations occitane et catalane portent en elles le riche patrimoine
des territoires, des cultures, des langues, de l’art sous toutes ses multiples
formes mais aussi une certaine qualité de vie dont les maîtres mots sont :
ouverture, pluri-culturalisme, accueil et intégration, convivialité et fête.
Effet retour de la mondialisation inéluctable des produits économiques, le
besoin de racines est plus que jamais d’actualité et ne demande qu’à être
mis en synergie et décliné en actions, pour que chacun se reconnaisse dans
ces langues et ces cultures, riches de leurs héritages et ouvertes vers l’avenir et le monde.
Toujours originale dans sa programmation, l’Estivada donne à voir une culture occitane ouverte sur
l’autre. Elle est porteuse d’un véritable art de vivre et d’un grand sens de l’échange.
La Région Languedoc-Roussillon soutient cet historique festival de culture occitane où seront présentés cette année les groupes languedociens « La Mal Coiffée, Goulamask, Grail’Oli » et une carte
blanche sera donnée à Claude Alranq et à la Rampe TIO. De plus, cette année, le CIRDOC-mediatèca occitana proposera une forte mise en valeur de la littérature occitane au cœur d’Estivada, dans
le droit fil de la mission que lui confie la Région Languedoc-Roussillon.
Après le succès de l’année 2011 et ses 60 000 festivaliers, l’Estivada se donne un nouveau chalenge
en investissant le Val de Bourran. Je souhaite un plein succès à la 19e édition de cette grande fête
de la culture occitane en mouvement.
Christian Bourquin
Président de la Région Languedoc-Roussillon / Sénateur
Avec le Basque et l’Occitan, l’Aquitaine est sans doute, de toutes les régions françaises, l’une des plus concernées par l’enjeu des langues et
cultures régionales. Patrimoines vivants et vecteurs d’identités, elles constituent aujourd’hui plus que jamais des éléments d’échange et d’ouverture.
Elles sont le lieu d’un partage qui fonde notre appartenance européenne.
S’agissant de la langue occitane, 2012 marque une étape importante dans
le processus de coopération interrégionale et transfrontalière. La Région
Aquitaine a été la première à voter « la Charte », dont l’objectif majeur
consiste à donner aux Régions occitanes un cadre commun de travail à la fois stratégique et opérationnel dans le domaine de la politique linguistique. Quant à la culture, celle-ci n’est pas en reste
: j’ai souhaité intensifier l’engagement des agences culturelles régionales et en particulier celui
de l’Office Artistique de la Région Aquitaine, autour notamment de la professionnalisation et de la
diffusion du spectacle vivant d’expression occitane.
Je souhaite donc beaucoup de succès à cette nouvelle édition de l’Estivada. Je ne doute pas que,
cette année encore, tous les artistes qui s’y produisent sauront porter haut et fort les valeurs de
modernité et de tolérance dont sont porteuses notre langue et notre culture occitanes.
Alain Rousset
Président du Conseil Régional d’Aquitaine / Président de l’Association des Régions de France
La culture linguistique et culturelle occitane est un héritage que nous avons
en partage. L’Estivada de Rodez est connue pour être un carrefour artistique où se croisent tous les amoureux de l’Occitanie, qu’ils soient d’ici ou
d’ailleurs.
La Région Limousin est particulièrement sensible au travail effectué par son
partenaire régional, l’Institut d’Etudes Occitanes, qui œuvre pour la diffusion
et la transmission de l’occitanie en direction de tous et notamment des plus
jeunes. Que cela soit par les livres, la musique, la danse ou encore par les
nouvelles technologies qui offrent des perspectives de médiation et de valorisation patrimoniale
intéressantes. Cette année, le partenariat interrégional et transfrontalier dans lequel est engagée
la Région connaît une avancée majeure avec la charte de coopération de développement de la
Langue d’Oc.
Grâce à l’enthousiasme des artistes et des spectateurs, l’Estivada participera, sans nul doute, au
renouveau de la création artistique occitane. Je vous souhaite à tous une belle édition 2012 !
Jean Paul Denanot
Président de la Région Limousin
18
19
09h
10h
11h
12h
13h
14h
15h
16h
17h
18h
19h
20h
21h
mjc
Lou Seriol
De Pairs
en Hilhs
p.6
Tabo !
p.5
p.8
Val de Bourran
Lycée Carnus
Dimècres 25
22h
23h
00h
01h
04h
Val de Bourran
Massilia Sound System
p.9
Castanha e
p.7
Vinovèl
Salle des fêtes
p.6 L’Escabòt
Musée Fenaille
poesia / rescontre
Dijòus 26
p.12
p.5 Lycée Carnus
Bilan et impact des
politiques linguistique
Espace CIRDOC
L’Occitanie a-t-elle
une histoire ?
Divendres 27
L’Abécédaire
p.13
Chapelle Royale
La Mal Coiffée
La Clèda
p.16
Moussu T
p.17
Fòrabandit
Mans Salle des fêtes Gael
de Breish p.14 Hemery
1944
Espace CIRDOC
Serge Mahourat
Espace CIRDOC
p.40
Estanquet Vilatge
Théâtre de femmes
p.22
poesia / rescontre
Glaudi Alranq
Chapelle Royale
p.23
Couté e
Brassens
Lou Dàvi
p.41
p.25
p.24
Espace CIRDOC
Espace CIRDOC
Val de Bourran
p.33
Chapelle Royale
Cordes, Anches, L’Istòria de la
Peaux p.31 Mirgueta
poesia / rescontre
p.31
p.30
Hum trio
mjc
p.32
Balèti
Paratge
Lise Gros
Benvengut al Nòrd !
p.30
p.27
p.26
Salle des fêtes
Entre 2 Aguas
p.40
Ok ! BrigadaVal de Bourran Gitanistan
Orchestra
Internacional
Val de Bourran
Los D’a Roier
p.25
Florent
p.23 Mercadier
mjc
p.24
Dissabte 28
p.13
Val de Bourran
Val de Bourran
p.15
p.41
mjc
mjc
p.22
Lycée Carnus
Occitanie
p.5
Catalogne
Musée Fenaille
Glaudi Alranq
p.12
p.12
Lycée Carnus
valoriser
ses produits
p.5 grâce à l’Oc
Hôtel de Ville
Val de Bourran
Inauguration
p.7
Estanquet Vilatge
Trio Combi
p.32
Goulamas’k
La Péiro
Douso
Val de Bourran
p.34
Zebda
Salle des fêtes
Feliu Ventura
p.33
Espace CIRDOC
Espace CIRDOC
Val de Bourran
Dimenge 29
Triponada amb
p.36 La Péiro Douso
Musée Fenaille
poesia / rescontre
p.36
p.37
qu’en pense la
relève ?
p.40
Val de Bourran
p.38
Salle des fêtes
p.37
Cie la Loue
Patric
Balèti
Val de Bourran
p.38
Grail’Oli
Concèrt
Conferéncia
Sèm Fòrça
Espace CIRDOC
p.40
Alan Roch
Autres
Cafè de las culturas
Poesia / rescontre / performance
Conte
Cabaret d'òc
Teatre
Memòrias al
canton p.39
Animacion CFPO p.44
p.43
Divendres 27 de julhet
10h30 -poesia
« País... Païsatges » :
Le pays, la poésie et le photographe
14h30 - concèrt
Hôtel
de ville
Autour de l’exposition País... Païsatges, participez à l’expérience d’une géopoétique occitane : plus
qu’une illustration, les photographies de Georges Souche apportent une résonance aux poèmes
de treize géants de l’écriture contemporaine, dévoilant leur rapport au monde et au langage. Muriel
Batbie Castell interprètera les textes, entre autres, de Roland Pécout, Max Rouquette, Louisa Paulin,
Jean-Yves Casanova, Philippe Gardy... Muriel Batbie Castell est toulousaine. Chanteuse lyrique
et amoureuse des mots, elle s’attache à faire redécouvrir des répertoires méconnus, anciens et
contemporains.
11h45 - rescontre
Hôtel
de ville
Continuer une œuvre
après son auteur :
l’Amistats Max Rouquette
Créée après la disparition de l’écrivain en 2005, « l’Amistats Max Rouquette » n’est pas une association d’amis
d’écrivain comme les autres. S’être donné pour but
d’explorer les espaces inconnus d’une œuvre aussi immense, de la révéler à un large public, est sans doute
une expérience hors norme. Rencontre autour des
Cahiers Max Rouquette.
14h - Cafè de las culturas
Espace
CIRDOC
Théâtre de femmes,
féminin, féministe ?
22
Né de 1968, le théâtre occitan est contemporain, créatif, alternatif... et féministe ? Réponse-performance avec les actrices, metteuses
en scènes, écrivaines qui participent à l’aventure du théâtre d’oc contemporain. Un regard
local sur les problématiques soulevées par
les mouvement féministes nationaux et internationaux. Trois générations de femmes qui
s’interrogent, vivent et respirent un théâtre au
pays !
27 de
julhet
Couté e Brassens chantats per Melhau
Chapelle
Royale
Écrivain et éditeur à l’enseigne dau chamin de sent Jaume , Jan dau Melhau
est avant tout musicien, chanteur, conteur, diseur... Son répertoire : des chansons traditionnelles à sa propre création,
des mythes et légendes à ses contes
absurdes, de la poésie des troubadours
à celle de Marcelle Delpastre.
Jan dau Melhau frequenta l’òbra de Jòrdi
Brassens dempuèi adolescéncia ; la de
Gaston Couté, le gâs qu’a mal tourné, fa
plan temps. Il les a traduits tous les deux dans son occitan limousin et a donné des musiques
aux textes du second. Il associe pour nous ces deux grands de la chanson, accompagné par
Alexandra Lacouchie au violon, Magalí Urroz à l’accordéon diatonique et Frédéric Chabalier.
www.ieo-lemosin.org
Òbra : œuvre – Dempuèi : depuis - Fa plan temps : depuis pas mal de temps
16h - conte
Florent Mercadier
Chapelle
Royale
Un convit à remonter le cours de la Garonne, de la montagne jusqu’à l’océan, pour une grande
traversée de l’Occitanie, où se croisent des princesses espagnoles qui n’aiment pas les fruits,
des lutins malicieux qui voudraient bien apprendre à voler,
des notes de musique, des
grands moments de rire et de
tendresa.
Convit : invitation – Tendresa : tendresse
23
27 de
julhet
14h30 - concèrt
MJC
Lou Dàvi & Pythéas
Lignes de basses « funky », mandole
chaâbi, trip-pop, slam et oralités d’Occitanie sont au menu de cette musique
profondément méditerranéenne, à la fois
spontanée, authentique et originale, à
l’image de Toulouse et de Marseille dont
sont issus Lou Dàvi et son compagnon
Pythéas.
www.myspace.com/davipytheas
16h - concèrt
Entre 2 Aguas
Entre deux eaux coule la scène : Un nouveau
flamenco fusionne, au loin résonne l’âme
indienne.Dans l’air du temps suspendu aux
guitares, chants et danses, beat box et dagué,
percussionnent percussionan la vida, l’amor,
la mòrt...Umanitat salvatja e metissada.
24
MJC
Entre Dos Aguas coule la scène : Un souffle
onirique en partage...Quelques notes d’espoir
sur champs de confusion.
Percussionar : «percussioner» – Vida : vie
Crédit photo : Philippe Faret
17h45 - concèrt
Paratge
Salle
des fêtes
27 de
julhet
Paratge est un cheminement entre musique d’Oc et
Jazz. Cette union, libre et consentie, ne se base ni
sur l’illusion du parfait accord, ni sur un compromis
notarié, mais plutôt sur la redécouverte d’outils
spécifiques aux deux langages.
Raphaël Imbert et Manu Théron vont vers ces territoires
où ils auraient déjà pu se croiser voilà des siècles. Ils
cheminent ensemble par l’improvisation et évoluent
dans ces paysages auparavant familiers qu’il leur
faut à présent complètement redécouvrir. C’est à cette complémentarité, à cette complicité que
faisaient référence les premiers des poètes, quand ils évoquaient la notion de paratge.
18h30 - balèti
Los D’a Roier
Dins las annadas 1970, lo que musicalament
pensava Lemosin pensava Los d’a Roier.’Quò
duret detz ans e – la vita fai mas çò que pòt !
– ’quò se ’plantet.
Eh bien mais ça vient de renaître. Ils se relan-
Val de
Bourran
cent, à trois cette fois-ci : avec eux il y a le fils de
Serge, Antoine, compagnon charpentier, pour
leur donner de l’élan. Et comme ça y va, le jeune,
les deux « vieux », ils feraient danser les chaises,
les tables même !...
25
27 de
julhet
27 de
julhet
21h15 - concèrt
OK ! Brigada Internacional
Val de
Bourran
Rencontre de la Catalogne et de l’Occitanie dans un chant de luttes partagées, des Alpes
italiennes à Bordeaux, de Limoges à Guardamar. Un seul plateau pour une conviction :
l’union fait la force !
Ok ! Brigada internacional est la fusion exceptionnelle du groupe Badabad’Òc, de Joan
Garriga de la Troba Kung-fú, de Carles Biano d’Orxata Sound System, de Gigi de Nissa
des Nux Vomica, de Stefano de Lou Seriol des Valadas et de Carles Belda.
Una còproduction de l’Estivada en collaboracion amb los festenals Sèm e serem de Tolosa
e BarnaSants de Barcelona.
23h00 - concèrt
Val de
Bourran
Mascarimirì
Gitanistan Orchestra
À la base de l’aventure, il y a la musique des frères Giagnotti, italiens d’origine Rom du
groupe Mascarimirì. Non contents de mélanger les influences italiennes et tziganes, ils
accueillent ici de nombreux invités aux racines occitanes bien plantées. Sur scène, c’est
un véritable patchwork musical : saveurs arabo-andalouses, sonorités flamencas, fanfares balkaniques, tammurriates napolitaines... Ils font parler les instruments d’aujourd’hui,
comme l’ordinateur, les distorsions et les effets mêlés à d’autres plus anciens : flûtes
ethniques, tamburreddhu, mandoline... Aicí, la tradicion es viva e doblida pas de valorar
las voses e las colors d’una tèrra fòrta e unica coma lo Salento.
www.mascarimiri.com - www.troisquatre.com
Aicí : ici – Doblidar : oublier – Valorar : mettre en valeur – Voses : voix
26
27
La Région Poitou-Charentes a la chance d’avoir sur son territoire deux
langues régionales : le parlanjhe et l’occitan. En Charente et dans la
Vienne limousine, l’occitan est une réalité incontournable, aujourd’hui
prise en compte dans la politique régionale. Cette langue qui a résonné
jusqu’à Poitiers avec Guillaume IX le Troubadour et Aliénor d’Aquitaine,
qui s’est exportée dans les plus grandes Cours d’Europe, a été injustement
rabaissée au rang parfois méprisant de patois. Elle mérite, et avec elle
l’ensemble de ses locuteurs, que justice lui soit rendue. N’est-ce pas le
plus beau rôle de la politique que d’œuvrer à l’amélioration des choses et à la réparation des
injustices ?
Jaurès parlait et aimait l’occitan. Il en découvrit l’intérêt, notamment au cours d’un voyage à Lisbonne,
et n’opposa jamais langue régionale et langue nationale. Ardent défenseur du bilinguisme, il trouvait
naturel et très formateur pour les enfants de pouvoir passer de l’une à l’autre. Avec les mots de son
temps, il a défendu cette belle langue, cette belle culture. Cela m’a profondément touchée.
L’an passé, en venant à l’Estivada, c’est ce formidable rassemblement interrégional des cultures
occitanes que j’ai eu le plaisir de retrouver. Ma rencontre avec les principales associations occitanes a conforté mon souhait de voir la France ratifier la Charte européenne des langues
régionales et qu’une loi sur la sécurisation de ces dernières, sur laquelle travaille le Sénat, voie
le jour dans notre pays. Favorable à l’enseignement des langues régionales, c’est de cette tradition d’ouverture, de pluralité et de partage que je me réclame. Car je n’oppose pas le respect
des identités locales ou particulières à notre commune appartenance à la nation et à la langue
françaises.
Je ne doute pas du succès de cette dix-neuvième édition : l’Estivada est le symbole le plus rassembleur de ce message et de cet engagement. Je suis heureuse de la soutenir aux côtés des autres
Régions qui ont en commun l’héritage occitan et cette formidable responsabilité de le faire vivre
aujourd’hui et demain.
Ségolène Royal
Ancienne Ministre - Députée honoraire
Présidente de la Région Poitou-Charentes
Présidente de l’Association Internationale des Régions Francophones
L’Estivada de Rodez met chaque année à l’honneur les cultures occitanes,
à travers toutes les formes d’expression artistique. Une fois encore, la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur s’associe à cet événement, aux côtés
des artistes et associations régionales qui viennent y promouvoir la vitalité
de la création provençale.
La valorisation du patrimoine historique à travers la langue d’oc, la culture
musicale, l’édition ou encore les arts de la parole est essentielle dans une
région comme la nôtre, si attachée à ses origines et aux spécificités culturelles qui créent la diversité, la richesse et la cohérence de notre territoire. C’est l’une des raisons pour laquelle la Région
Provence-Alpes-Côte d’Azur s’est dotée, depuis 2009, d’un secteur spécifique dédié aux cultures
régionales, où la culture provençale tient une place de choix. L’expression de la diversité culturelle
est favorisée sous toutes ses formes, afin que le plus grand nombre de structures et d’acteurs
culturels puissent considérer la langue comme un support de créations, d’échanges et de partages.
En donnant le provençal à entendre autant qu’à lire ou à parler, le langage est placé au cœur d’un
processus culturel, où l’altérité, l’autre dans sa pleine puissance de vie et de propositions, d’expériences à vivre ensemble, devient le vrai visage de l’identité. C’est celui-ci que nous souhaitons
développer et voir exister pleinement, à l’opposé d’un enfermement sur soi qui aujourd’hui ne revêt
aucun sens.
L’Estivada de Rodez nous offre, elle aussi, à entendre la langue d’oc dans sa grande diversité et
dans le plaisir commun que l’on a à se rassembler. Il s’en dégage l’idée d’une culture commune à
partager, où la création artistique devient un outil pour faire vivre la langue, l’accès à la littérature
d’oc et son histoire encore trop méconnues.
Enfin, se manifeste à l’Estivada la joie de voir que tant d’efforts conjugués par les régions d’oc
arrivent à développer une énergie et une économie culturelle productives, à prendre en compte les
partenaires qui portent la langue et la culture d’oc comme une valeur d’avenir, structurante pour
les territoires, ouverte sur la Méditerranée comme sur le monde. Gageons que, sur des petits îlots
comme le festival Estivada comme sur d’autres manifestations que la Région Provence-Alpes-Côte
d’Aur défend sur ses terres, ces manifestations fomentent les idées humanistes, de paix et de
respect de la différence qu’aujourd’hui plus que jamais nous défendons pour donner du sens à la
vie de celles et ceux qui nous succèdent déjà.
Michel Vauzelle
Président de la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur
28
29
28 de
julhet
Dissabte 28 de julhet
Musée
Fenaille
10h30 - poesia
Camins dubèrts : la poésie occitane contemporaine
La poésie occitane contemporaine est portée par des voix singulières, fortes et originales qui disent le
monde tel qu’il est vécu et rêvé par les hommes d’aujourd’hui. Enracinés dans la diversité des paysages ou ouverts à l’infini du monde, ces poètes portent, dans la variété des parlers d’òc, une parole pour
notre temps, où s’expriment les beautés de l’existence comme les difficultés de la condition humaine.
Quatre ouvrages récents seront présentés : l’anthologie Camins dubèrts et la réédition des poèmes de
Robert Allan (Letras d’òc), les rééditions des premiers poèmes de Robert Lafont et Serge Bec (Jorn).
Lectures et chants avec Muriel Batbie Castell, Jiròni Sanchez et Felip Gardy
14h30 - concèrt
Cordes, Anches, Peaux
« Cordes, Anches, Peaux », cela pourrait être le titre de cette création. Cap, qui en occitan peut dire
tant de choses et est présent dans tant d’expressions. Avec Cap, on peut presque tout dire et tout
exprimer. Les quatre musiciens de cette création spéciale pour l’Estivada vont vous faire découvrir
leur(s) définition(s) de ce mot. Accordéons, chant, cordes variées, cornemuses, hautbois, percussions, Xavier Vidal, Dominique Regef, Yannick Declaux et Antoine Charpentier. Tenez bien le cap et
de cap en cima, en cap e cap, sens perdre lo cap, fasètz cap bordon al cap de lors rotas. Concert
proposé en partenariat avec le Conservatoire à Rayonnement Départemental de l’Aveyron.
16h - conte
« L’Istòria de la Mirgueta que nasquèt
d’una Montanha »
11h45 - rescontre
Rouquette de A à Z
Musée
Fenaille
Projection en avant-première d’« Òmes-Peiras », extrait
du film d’Hélène Morsly L’Abécédaire d’Yves Rouquette.
Rencontre avec Yves Rouquette et Hélène Morsly.
Chapelle
Royale
Chapelle
Royale
Célestin et Émile c’est une complicité fraternelle au travers de la musique enracinée dins lo nòstre país
de solelh e la sabor de nòstra lenga...
Laissez vous entrainer dans l’univers fantasmagorique des frères Locomotive ou fables, contes,
rêves , chants, souvenirs d’enfance... s’entremêlent pour se rappeler à l’étoile que vous avez
au front !!
Célestin et Emile racontent l’istòria de la mirgueta que nasquèt d’una montanha.
Mirgueta : souris – Nàisser : naître
14h - Cafè de las culturas
Benvengut al Nòrd !
Espace
CIRDOC
L’Occitanie, ce n’est pas que le « Sud » puisqu’elle a
un Nord ! Pour s’y retrouver, nous avons réuni ceux
qui y font vivre l’occitan
(Périgord, Limousin, Auvergne,...). Écrivains, éditeurs,
enseignants, militants dresseront le portrait des NordOccitans.
30
31
28 de
julhet
14h30 - concèrt
28 de
julhet
MJC
Hum Trio
« World d’Aqui »
Hum interprète « les temps passats », du poète Joan-Ives Roier. Ils en font « lei passa
tèms », tableaux de cette vie alpine dont l’auteur dévoile les joies, les angoisses, les
désirs, de ces hommes, de ses contemporains... Hum met en musique ce manège
haut en couleurs dans des compositions naviguant entre l’orient et l’occident, laissant
une large place à l’improvisation. Hum, la fumée en gascon. En occitan, ils inventent
leur tradition musicale. Un viatge sonòr al delà de las termièras.
www.myspace.com/humtrio
Viatge : voyage - Termièra : frontière
17h45 - concèrt
Feliu Ventura
Salle
des fêtes
Feliu Ventura est né à Xàtiva (País de Valencia) en 1976. Très influencé à l’origine par Raimon, il
a évolué vers un son pop-rock acoustique, où les textes, la parole ont une grande importance. Il
a collaboré à plusieurs reprises avec le plus célèbre de la chanson catalane : Lluis Llach. Il a été
acclamé par les lecteurs de la revue Enderrock et a gagné tous les prix dans la catégorie Chanson d’auteur : meilleur artiste, meilleur disque («Alfabets de Futur»), meilleure chanson (Alacant
per interior) et meilleur concert pour sa performance à l’Auditori de Barcelone.
www.musicailletra.cat/ - www.myspace.com/feliuventura
16h - concèrt
MJC
Trio Combi-Quenehen-Palis
32
Explorations sonores par Bernat Combi et deux musiciens
du collectif Rouennais des Vibrants Défricheurs, Raphael
Quenehen et Sebastien Palis prêtes à résonner dans les
oreilles de tous... Des chansons pour parler de tout et de
rien, des cochons à garder, des paysans et des métayers,
des mauvais maris, de la beauté de Madeleine, de la fève
nouvelle et du raisin doux... Bernart Combi : « J’aime la
complainte, lo planh, où se dépense l’énergie accumulée
du désespoir qui est pour moi le sort du « limousindien »
d’hier, d’aujourd’hui et de demain... »
18h30 - balèti
La Péiro Douso
La Pèiro Douso, littéralement « Pierre
tendre » est né dans les vallées occitanes d’Italie de Clûsoun et San Martin. Né
au cours de l’été 2008, la renommée du
groupe est atteinte à la vingtième Fête
de Lou Dalfin, à Borgo en 2010. Depuis :
plus d’une centaine de concerts à son actif
! Les spécialistes de la Correnta !
www.myspace.com/lapeirodouso
Val de
Bourran
28 de
julhet
28 de
julhet
21h15 - concèrt
Goulamas’K
Val de
Bourran
Dins un esperit de fèsta e de reivendicacions, Goulamas’K livre une musique énergique
soutenue par de puissants thèmes de cuivres, la rythmique ska-rock, les riffs de guitare
ravageurs grâce à des instruments tels que la graille catalane, le sac de gemecs, le bouzouki
ou encore la vielle à manche, nouvelle venue. Fred, meneur de cette bande de fous furieux
scéniques, fait partager dans les langues de son enfance, occitan-catalan-français-espagnol,
son amour des peuples, des cultures et de la terre qui les fait vivre.
Sèm aqui dins un mescladís vertadièr : la dralha Ròc’n’Trad
www.goulamas-k.com
Esperit : esprit – Reivendicacion : revendication
23h00 - concèrt
Zebda
34
Val de
Bourran
Zebda prend forme dans les quartiers populaires de Toulouse dans les années 80.
Devenu une composante incontournable du paysage musical français, Zebda s’engage dans
divers combats dont le ciment reste l’exigence de justice sociale, la lutte antiraciste ou antiintégriste, les soutiens aux sans-papiers ou aux sinistrés de l’usine AZF. En 1997, la famille
Zebda monte le Tactikollectif et affirme ses affinités révolutionnaires en enregistrant sous le
nom des Motivés un album éponyme. Puis c’est la surprise : Zebda officialise sa suspension
en octobre 2003.
C’est dans la chaleur de septembre 2010 que Zebda va recommencer ses premières séances de composition avec l’enthousiasme des jeunes années. « Très vite, on s’est aperçu que
Zebda tenait dans cette alchimie du chant à trois voix. Nous avons compris que quoi que
nous fassions, séparément ou ensemble, nous étions Zebda. » C’est simple Zebda, cette cavalcade cool où les propos claquent et toquent dans une mixture sound system vitaminée qui
parle du choc des identités, des choix, des destins... Toute l’intention Zebda est là : l’énergie,
la mesure, la délicatesse, l’art du dosage dans la fusion des climats. Pour Mouss, le Zebda
du deuxième round est ici, dans cette capacité à trouver (presque) instinctivement l’harmonie
entre les genres, les cultures métissées, les identités qui vivent en eux...avec l’accent ! Et
cet accent nous va bien à l’Estivada : nous qui opposons au Droit du sang le Droit du sol
reconnaissons en Zebda d’être parmi les meilleurs représentants de la scène toulousaine.
Zebda, artistas occitans tanben !
zebda.artiste.universalmusic.fr
www.bluelineproductions.info/zebda
Tanben : aussi
35
29 de
julhet
Dimenge 29 de julhet
09h
Triponada amb La Péiro Douso
Val de
Bourran
Après une nuit blanche, ou un lever tôt, il est de tradition en Aveyron de se réunir pour la triponada,
où l’on dégustera les tripons (tripous), des tripes de veau préparées avec divers autres morceaux
de panse, des légumes et des aromates. Ce petit-déjeuner à l’aveyronnaise, proposé à un prix
modique, sera l’occasion de rencontrer l’organisation du festival au grand complet.
Animé par La Péiro Douso et ouvert aux musiciens.
Musée
Fenaille
10h30 - poesia
Deux œuvres, deux générations en dialogue :
Estève Salendres et Jean-Marie Petit
Jean-Marie Petit livrait ses premiers poèmes dans l’après-68. Il accumule depuis les recueils
de poèmes courts mais denses, écrits dans une langue simple, concrète et naturelle. D’une
apparente facilité, ses poèmes sont autant d’éclats de vie : scènes d’enfance et de vie quotidienne, croquis de personnages, images insolites s’imposant par leur évidence poétique.
Estève Salendres, né en 1978, commence à écrire au début des années 2000. Au titre de poète,
dans lequel il ne se reconnaît pas, il préfère celui de «pastejaire de mots», pétrisseur de mots, qui
lui semble mieux convenir à son approche de l’écriture.
Deux générations d’écrivains pour affirmer la chaîne ininterrompue de l’écriture occitane.
11h45 - rescontre
Musée
Fenaille
Littérature gasconne :
quoi de neuf ?
Les Lettres occitanes gasconnes ont brillé internationalement pendant un demi-siècle avec
l’œuvre de Bernard Manciet (1923-2005).
Depuis sa disparition la littérature gasconne
semble moins sous le feu des projecteurs nationaux. Et pourtant... L’occasion de (re)découvrir
l’aujourd’hui d’une littérature occitane qui n’a
pas dit ses derniers mots !
14h - Cafè de las culturas
Occitanie, qu’en pense la Relève ?
Espace
CIRDOC
Ils (et elles !) ont moins de 40 ans, n’ont pas fait mai-68 ni le Larzac, mais ils sont l’avenir de la
langue, de l’éducation et de la création. Que pensent-ils de l’occitan du XXIe siècle ? Rencontredébat avec la nouvelle génération occitane (-iste?).
14h30 - teatre
Salle
des fêtes
Sèm fòrça : « nous sommes en nombre », est la devise écrite sur « Lo Camèl » le chameau,
animal totémique de Béziers. Elle en côtoie aussi une autre « ex antiquitate renascor : je renais
de l’antiquité ». Claude Alranq propose une comédie contemporaine, nourrie de mythologie
méditerranéenne et d’histoire qui détiennent le secret de ces devises. « Paparine est la nouvelle
et malicieuse domestique de Pépézuc, un des derniers fleurons d’une grande dynastie vigneronne. Lors de la Feria des vendanges, elle découvre que son
maître a deux visages : à jeun, il
manifeste le réalisme patronal le
plus redoutable ; ivre, il caresse
les plus folles utopies. Mais voilà
que les divinités de l’Olympe jettent leur dévolu sur le patrimoine
pépézuquien pour y créer un village-vacances ! Aussitôt, l’ébouriffant duo Pépézuc–Paparine
entraîne le Pays biterrois à travers
une « odyssée pataphysique »...
Ce spectacle reçoit le soutien de
Réseau en Scène LanguedocRoussillon
www.larampe-tio.org
« Sèm Fòrça ! »
29 de
julhet
16h - concèrt
Val de
Bourran
Mas qual es Patric ?
Peonièr de la nòva cançon occitana,
Patric fuguet de totas las luchas per
promòure la cultura occitana, especialament sul Larzac. Ongan, festeja sos
quarante ans de cançons : c’est tout
naturellement que l’Estivada l’a invité
sur scène avec un spectacle bigarré
pour la circonstance. « COLORS,
chants des deux côtés du Rhône», regroupe des chansons créées pour la circonstance, des reprises de grands classiques, des adaptations de standards internationaux (Bela Ciao, L’Estaca,
Travailler c’est trop dur, Dirty old Town...), sans oublier les chansons traditionnelles du patrimoine
occitan. Un aller-retour parfaitement maîtrisé qui se conclut par une farandole générale.
www.myspace.com/patricchanteuroccitan Peonièr : pionnier – Promòure : promouvoir – Festejar : fêter
17h30 - balèti
Grail’Oli
Val de
Bourran
Fruit d’une fusion entre tambours et hautbois, Grail’Oli est né le jour de la St-Blaise. La Graila, l’âme
de Grail’Oli, est un hautbois tellement catalan qu’il permet le jeu de toutes les identités musicales.
Les percussions, le coeur de Grail’Oli, sont
avant tout brésiliennes : rythmes de samba
carioca, coco nordestino, samba-reggae
bahiano, ou maracatu recifense, la syncope
nous mène jusque dans les Caraïbes.
La voix de Grail’Oli est celle de tous les possibles. En cherchant des ponts entre expérimentation et traditions, Grail’Oli crée une
fusion « brasilocatalan occitane » et devient
une fanfare festive et érudite. Un chemin fait
d’écoute attentive et d’hystérie collective...
Mèfi al Grail’Oli !
www.grailoli.com
38
Fòra-Empont
Estanquet
Vilatge
Espace
CIRDOC
16h - conte
Per los pichons ! (e los grands !)
Chaque jour venez goûter à l’imaginaire d’un conteur des
pays d’Oc.
Dijòus 26 de julhet
Serge Mahourat
Serge Mauhourat est conteur, enseignant
et béarnais. Il est également l’auteur de
plusieurs albums jeunesse. « Le conte et
les langues n’appartiennent à personne,
il nous appartient seulement de les transmettre. »
Dissabte 28 de julhet
« Contes entre deux mers et
trois montagnes » par Bernadette Boucher de la Cie La
Loue
Fondée en 1993, la compagnie la Loue crée,
suscite, diffuse des spectacles de théâtre où se
mêlent souvent d’autres arts comme la danse
ou le chant, d’autres langues au côté de l’occitan comme le russe ou l’arabe... Bernadette
Boucher permet le passage entre les êtres, les
époques, les cultures, les âges comme la résistance des identités particulières...
40
Divendres 27 de julhet
Lise Gros
Lise Gros est née à Nîmes, mais elle est avant
tout « fille de la garrigue et du marais » de par les
postes d’instituteur de son père, l’écrivain et conteur nîmois, Jorgi Gròs, Lise Gros a été institutrice
puis maître formateur des enseignants d’occitan.
Militante occitaniste, écrivaine, conteuse, elle a
laissé le métier d’enseignante et sillonne depuis
les routes de France et d’Occitanie pour « faire
parlar lo país ».
Fòra - empont
Rencontres particulières avec
Glaudi Alranq e sos convidats
Cadun d’aqueles escambis serà animat
mai o mens d’un leva-pan mai o mens
artistic.
Dijòus 26 de julhet - 17h
« Dédales : nòstras civilizacions, ara sabèm que mortalas son ! »
De las originas fins a uèi, l’aventura umana a empruntat mantes camins, usat de mantas lengas,
cercat mantas sociabilitat... per n’arribar onte ? Dins aquel rebaladís, politica, art, natura, religion...
Testimònian d’un messatge, l’Òc lo porta d’un biais local e universal. De que s’en pòt tirar per aicí
– defòra – ara ?
Divendres 27 de julhet - 17h
« En tribuna ! »
Quatre o cinc questionaires del novèl paradigme occitan venon asclar lor verbatim sus l’encluma
del milenari 3. Linha imaginòt, Pen-Club occitan, Mosaïc, Estivada, Universitat rurala, Conservatòri
experimental dels imaginaris tradicionals...
Dimenge 29 de julhet
Alan Roch
Alan Roch, c’est le grand spécialiste et promoteur du rugby à XIII, celui qui fait vivre la
langue et la culture occitanes 365 jours par an
à Carcassonne et en pays audois. Mais pour
les petits audois, c’est avant tout le conteur,
qui passe les histoires immémoriales de leur
pays.
41
Fòra - empont
Fòra - empont
Val de Bourran
Le rendez-vous
des musicaires
Del 25 al 29 de julhe - 17h30
Chaque jour, los musicaires de tota
mena – les musiciens de toutes sortes
- sont invités devant le stand de l’association Garric pour un « bœuf » musical
majeur ! Instruments bienvenus.
Déambulation
Grail’oli
16h - 29 de julhet
Espace Lutherie
Toute la semaine, vous pourrez aller à la
rencontre de facteurs d’instruments des
plus classiques aux plus originaux... Plus
encore, vous est proposé de fabriquer
votre instrument et de repartir avec ! S’inscrire impérativement sur l’espace lutherie
la veille de l’atelier qui vous intéresse.
Dijòus 26 de julhet
16h-18h
Le spécialiste du Hautbois proposera
une découverte des hautbois occitans en
général et du hautbois languedocien en
particulier, avec possibilité d’expérimenter
sur une courte initiation (3 à 4 personnes).
http://www.brunosalenson.com/
Divendres 27 de julhet
16h-18h
Animation danse
Del 25 al 29 de julhet - 17h30
Chaque jour, à partir de 17h30, avant le balèti, une animation d’initiation aux danses traditionnelles vous est proposée sur le parquet
de la scène à danser par Los Romegaires
les 25, 26,28 et 29 juillet et par l’association
Garric le 27 juillet.
Avec le spécialiste de l’instrument en canne
de Provence (fifres, flûtes à bec, chalumeaux,...) Henri maquet.
www.lechantduroseau.sitew.com
Dissabte 28 de julhet
16h-18h
Avec la spécialiste des céramiques musicales, Marie Picard www.marie-picard.com
Estivajòcs
Val de Bourran
Del 25 al 29 de julhet
14h-19h e serada
Une animation de jeux traditionnels d’hier
et d’aujourd’hui vous est proposée pendant
toute l’estivada, en français et en occitan
avec la collaboration des ludothèques de
Rodez, d’Onet le Château et l’association
Paroles en Jeux.
Del 25 al 29 de julhet
Cabaret d’òc
Restaurant
universitaire
Chaque soir, dès que les concerts sur le Val de Bourran s’achèvent, la soirée peut se poursuivre au Cabaret d’Òc. Chacun est libre de venir mêler son talent, sa culture et sa langue
à d’autres, et, qui sait, faire naître d’éphémères rencontres artistiques, que le petit matin ne
fera pas toujours oublier... Jogatz de Musica ? Portez vos instruments ou simplement votre
voix : annoncez-vous et...fai tirar !!!!
DÈTZ
Fort du succès de l’année dernière,
le collectif Detz revient à l’Estivada
avec sa web TV : Detz, ce sont dix
professionnels de l’audiovisuel,
réunis autour de la culture occitane, pour croquer l’évènement :
captacion dels concèrts, encontras
e entrevistas d’artistas, paraulas
d’estivadencs per gausar l’experiéncia d’un novèl medià occitan.
Diffusée tous les soirs sur la grande scène, Detz tisse sa toile et
se décline aussi sur le web. Une
manière de vivre en Estivada tout
au long de l’année...
www.detz.tv.
43
Fòra - empont
L’occitan, coneissi...
e tu, coneisses ?
Le public de l’Estivada est nombreux et varié. De la première
découverte de l’occitan à la connaissance intime de la langue,
il y a naturellement place pour tous. Parce que le son d’une
langue est en soi une musique singulière, l’Estivada propose
à chacune et chacun d’aller à la rencontre de cette musique,
à travers un programme varié, pour tous publics...
Sur le stand du CFPO
L’atelier Jòcs : Les jeux ne sont pas réservés aux enfants, et pour apprendre une langue, ils sont
un outil efficace et sympathique. Grace à «Occitanix», vous pourrez tester et enrichir votre langue,
votre culture et vos connaissances sur l’occitan et ses régions tout en vous amusant. Toute une
panoplie de jeux de société seront également disponibles sur le stand durant toute l’Estivada...
bienvenue à tous pour un moment de rigolade.
L’atelier cuisine : Parce que la langue sert en tout premier lieu à goûter et que la bonne cuisine est
un des plus grands plaisirs de la vie, un atelier cuisine, animé en occitan, permettra aux participants
de concocter et d’apprêter des recettes traditionnelles simples. Chacun partira avec sa recette.
L’atelier conte : Venez faire travailler votre imaginaire en inventant de nouveaux contes occitans à
partir du répertoire traditionnel, de la vie quotidienne actuelle et des échanges que vous créerez avec
les autres participants.
Langue en bouche, le « speed dating » occitan : Moment convivial qui a pour but de faire se rencontrer des personnes qui parlent occitan avec d’autres qui ont entendu la langue sans jamais savoir
ou oser la parler, ou en cours d’apprentissage...Les occitanophones s’engagent à ne parler qu’en
occitan, les autres à parler... ce qu’ils peuvent !
Lo restò
Difficile de faire la fête le ventre creux ! L’Estivada vous propose un espace de restauration pour
partager un moment convivial autour d’un bon repas. Plusieurs formules à des prix « anti-barrières
sociales »... mais nous recommandons particulièrement l’indétrônable aligot de la Coopérative
Jeune Montagne de Laguiole, seule productrice de la Tome fraiche en AOC, dont le savoir faire
remonte au XIIème siècle ! Pensez à l’accompagner d’une saucisse de l’Aveyron ou d’une grillade
d’Agneau de Pays d’Òc et d’un verre de Marcillac.
Espaci Literatura
Vous cherchez de la littérature occitane, le dictionnaire introuvable, un bouquin pour vos vacances,
un cadeau à faire ? Comme chaque année, l’Estivada accueille les principaux éditeurs occitans.
Ils pourront vous parler comme personne des dernières parutions, des auteurs, le tout en occitan.
Mais ils sauront, s’il le faut, également vous parler en français. Un espace à visiter pour apprécier
la vitalité de l’écriture et de l’édition occitane !
L’atelier initiation à l’occitan : Pour les néophytes qui veulent apprendre leurs premiers mots d’occitan.
L’atelier chant : Le plaisir de chanter la langue n’est pas réservé aux artistes sur la scène, et heureusement ! Après un petit échauffement vocal qui sera du coup l’occasion de repérer le vocabulaire, on
pourra apprendre quelques chansons de toute l’Occitanie, traditionnelle ou de création récente...
Animations permanentes : Tout au long de la journée, les visiteurs sont invités à laisser un mot sur
le panneau de petites annonces ou sur le panneau «dazibao». Les visiteurs trouveront également sur
le stand des jeux de sociétés (évidemment occitans) en libre service. On pourra y trouver également
des informations sur les formations existantes à l’occitan ou sur les possibilités d’emploi grâce à
l’occitan (concours, calandreta, formateurs, ...).
25 de Julhet
44
11h - atelier conte
14h - atelier jòcs
16h - atelier cuisine
18h - atelier chant
26 de Julhet
11h - atelier initiation
14h - atelier jòcs
16h - atelier cuisine
18h - atelier chant
27 de Julhet
11h - speed dating
14h - atelier jòcs
16h - atelier cuisine
18h - atelier chant
28 de Julhet
11h - atelier initiation
14h - atelier jòcs
16h - atelier cuisine
18h - atelier chant
45
Entresenhas
La grande scène se trouve au Val de Bourran
Tous les spectacles sont gratuits
Merci de respecter les horaires et les artistes
Renseignements :
05 65 78 10 74 - www.estivada-rodez.eu
[email protected]
Office de tourisme :
05 65 75 76 77 - www.ot-rodez.fr
Accès
Aéroport Rodez/Marcillac - Gare SNCF
Position GPS du Val de Bourran :
Latitude : 44°21’25.0»N
Longitude : 02°33’26.0»E
MJC
Musée Fenaille
Chapelle Royale
Mission Départementale de la Culture
Salle des fêtes
Restaurant Universitaire Burloup
Lycée Carnus
Hôtel de Ville
Cinéma Le Royal
1 rue Saint-Cyrice
14 Place Eugène Raylnaldy
Place du Maréchal Foch
25 Avenue Victor Hugo
Esplanade du Foirail
Avenue de l’Europe
Avenue de St Pierre Bourran
Place Eugène Raynaldy
15 bd Belle Isle
Depuis l’axe Clermont-Ferrand - Montpellier :
A75 (sortie Séverac le Château) puis RN 88
jusqu’à Rodez
Depuis Toulouse :
A68 jusqu’à Albi puis RN 88 jusqu’à Rodez
Depuis Brive et aéroport Rodez-Marcillac :
RN 140 jusqu’à Rodez
Parkings
informations précises sur notre site
internet dès début de juillet
1 impasse Ladet
12000 Rodez
Ostal d’Occitània
11 rue Malcousinat
31000 Toulouse
licence entrepreneur de spectacles
2-1034986 et 3-1034987
graphisme : Aurélia Randriamorasata
46
47
Estivada en imatge
L’Estivada, festival à tendance éco-responsable !
En partenariat avec l’Agglomération du Grand Rodez et l’association Elément’terre, l’Estivada agit pour
l’environnement : tri du verre, gobelets réutilisables, toilettes sèches, tri des déchets... vous sont proposés. Ainsi, depuis 2009, l’Estivada a réduit ses « déchets » de 83 % ! Merci pour votre participation à
ces gestes. L’environnement n’est pas qu’affaire de conscience : il faut que chacun de nous prenne ses
responsabilités ! Per nòstra tèrra !
48
Los Partenaris
Estivada merceja las institucions
La Ville de Rodez, la Communauté d’Agglomération du Grand Rodez, le Conseil Général de
l’Aveyron, la Ville d’Onet-le-Château, le Conseil Régional Midi-Pyrénées, le Conseil Régional
d’Aquitaine, Eth Conselh Generau d’Aran, le Conseil Régional d’Auvergne, le Conseil Régional
Languedoc-Roussillon, le Conseil Régional Limousin, le Conseil Régional Poitou-Charentes, le
Conseil Régional Provence-Alpes-Côte-d’Azur, le Conseil Régional Rhône-Alpes, le Ministère
de la Culture (DGLF), la Generalitat de Catalunya, Conservatoire à Rayonnement Départemental
de l’Aveyron.
Estivada merceja las entrepresas partenàrias
Agneau de Pays d’Òc, ATS, Bonnefous Echafaudages, Café Ruthéna, Colas Centre de Rodez, La
Coopérative Fromagère Jeune Montagne, le Crédit Agricole Nord-Midi-Pyrénées, Epi du Rouergue, les Halles de l’Aveyron, Illam informatique, Macarèl, M Seri-Tech, Orange, Médiatransports
(SNCF), Rouergue Location, la Société Fromagère de Rodez (cave de Peyrelade), les Vignerons
du Vallon - A.O.C. Marcillac.
Estivada merceja los medias partenàris
TV Barcelona, France 3 Sud, Detz, Midi Libre, l’Indépendant, Centre presse, La Setmana, Lo
Jornalet, Radio País, Radio Lenga d’Òc, Radio Occitània, CFM radio, Radio Beckwith, Radio
Gracia, Lo Rigau.
Estivada merceja las associacions
L’Institut Occitan d’Avairon, le Centre de Formation Professionnelle Occitan, Elémen’terre, la FIMOC,
le CIRDOC, Garric, IDECO, l’Institut d’Estudis Occitans, le Comité de quartier de Bourran, MJC
Rodez, Espaci Occitan, Lycée Charles Carnus, Ensemble scolaire Saint Joseph.
Estivada merceja la còla tota : benevòlas de Rodés e d’en pertot en Occitània,
tecnicians, securitat, municipals... es tanben gràcias a eles qu’aquel festenal
es possible !