CRET® Silent-10TS - FJ Aschwanden AG
Transcription
CRET® Silent-10TS - FJ Aschwanden AG
CRET Silent-10TS ® Querkraftdorn Goujon pour la transmission de charges transversales Alle Masse in mm Mesures en mm ½ ½ 20 26.5 Funktion Allseitige Übertragung von Querkräften mit schalldämmender Wirkung. Fonction Reprise des forces transversales de toutes les directions avec effet isolant à la transmission de bruits de choc. Werkstoff Dorn aus nichtrostendem Stahl mit hohen mechanischen Festigkeiten, Korrosionswiderstandsklasse III nach Merkblatt SIA 2029 (Entwurf), auf halber Länge mit Hülle aus Neopren (Synthesekautschuk). Matériau Goujon en acier inoxydable à hautes valeurs mécaniques; classe de résistance à la corrosion III selon cahier technique SIA 2029 (projet), enrobé de Néoprèn (homopolymère de chloroprene) sur la moitié de sa longueur. Dornlänge Der CRET Dorn muss von der Fugenkante mindestens 13 cm im Beton eingespannt sein. Standard-Dornlängen: 300 mm, 350 mm und 400 mm. Longueur du goujon Le goujon CRET doit être pris dans le béton au moins 13 cm à partir du bord du joint. Longueurs standard du goujon: 300 mm, 350 mm und 400 mm. Belastungstabelle Tableau des charges FRd v e =B emessungswert des Dorntragwiderstands = Einsenkung unter der Last F = FRd / 1.4 Beton/Béton = C20/25 FRd v = Valeur de calcul de la résistance du goujon = Déformation sous la charge F = FRd / 1.4 Beton/Béton ≥ C25/30 v [mm]FRd [kN] v [mm]FRd [kN] e 10 mm 1.0 13.9 1.0 14.0 e = 15 mm 1.1 13.2 1.1 13.3 e = 20 mm 1.2 12.5 1.2 12.6 e = 25 mm 1.4 11.9 1.4 12.0 e = 30 mm 1.5 11.3 1.5 11.4 e = 35 mm 1.7 10.7 1.7 10.8 e = 40 mm 1.8 10.2 1.8 10.3 e = 45 mm 2.0 9.7 2.0 9.8 Gültigkeit der gedruckten Tragwiderstände gemäss AGB / Validité des résistances ultimes imprimées selon CG 1 CRET Silent-10TS Bezeichnungen e Significations f f e = f + f aD, min = 180 mm h aD aR aR, min = hmin = 150 mm aD, min 2 f Nominelle Fugenöffnung fBewegungsanteil eFür die statische Bemessung massgebende Fugenöffnung aD, min180 mm = minimaler Abstand zwischen Dornen bei Platten Bemessungswert des Dorntragwiderstands FRd hPlattendicke f Largeur nominale du joint f Mouvement du joint eLargeur du joint déterminante pour le dimensionnement aD, min180 mm = distance minimale entre goujons dans des dalles Valeur de calcul de la résistance du goujon FRd h Épaisseur de la dalle Tragsicherheitsnachweis nach Normen SIA 260, SIA 261 und SIA 262 Vérification de la sécurité structurale selon normes SIA 260, SIA 261 et SIA 262 Fd FRd Fd FRd FdBemessungswert der Dornbeanspruchung gemäss Normen SIA 260 und SIA 261 FRdBemessungswert des Tragwiderstands gemäss Belastungstabellen FdValeur de calcul de la charge agissant sur le goujon selon normes SIA 260 et SIA 261 FRdValeur de calcul de la résistance du goujon selon tableaux Fugenöffnung Grössere Fugenöffnungen als in den Tabellen angegeben bedingen längere Dorne. Angaben über Tragwiderstände und Dornlängen auf Anfrage. In der Praxis kann die Fugenöffnung oft erheblich vom Sollwert abweichen. Gründe dafür sind z.T. rechnerisch schlecht erfassbare Einflussgrössen wie Schwinden, Kriechen, Temperatur, Setzungen sowie mangelnde Ausführungssorgfalt. Diese angenommenen Bewegungsanteile f sollten einen Sicherheitsbeiwert von 1.4 enthalten. Largeur du joint Des largeurs de joint plus importantes que celles retenues dans les tableaux requièrent des goujons plus longs. Longueurs et résistances ultimes sur demande. En pratique, la largeur du joint peut différer sensiblement de la dimension prévue. Les raisons, tels retrait et fluage du béton, température, tassements ainsi que le manque de soin dans l’exécution ne sont que difficilement calculables. Pour le dimensionnement du joint, ces mouvements f doivent être majorés d’un facteur de sécurité de 1.4. Horizontale Kräfte Für horizontal wirkende Kräfte können die Tragwiderstände – unabhängig von der Plattendicke – dem Tragwiderstand für vertikal wirkende Kräfte aus der Tabelle gleichgesetzt werden. Bei gleichzeitiger Einwirkung von vertikalen und horizontalen Kräften ist Fd gleich dem Vektorbetrag, für FRd gelten die Tabellenwerte für die jeweilige Plattendicke. Forces horizontales Dans ce cas, la résistance ultime ne dépend pas de l’épaisseur de la dalle; elle peut être prise égale à celle valable pour les forces verticales. Si les forces verticales et horizontales agissent en même temps, Fd est prise égale au vecteur de ces forces; FRd est reprise des tableaux en fonction de l’épaisseur de la dalle. Aufhängebewehrung Bei Plattenrandlagerungen mittels Querkraftdornen ist im Krafteinleitungsbereich der Dorne stets eine Aufhängebewehrung anzuordnen. Armature de suspension Lorsque les bords de la dalle reposent sur des goujons il est impératif de mettre en place, dans la zone d’introduction des forces, une armature de suspension. Bewehrungsüberdeckung Die FRd-Tabellenwerte basieren auf der Annahme einer Bewehrungsüberdeckung von 20 mm. Enrobage de l’armature Les valeurs FRd des tableaux tiennent compte d’un enrobage des armatures de 20 mm. 2 CRET Silent-10TS Anwendungsbeispiel Fixierung eines Treppenlaufes Exemple d’application Fixation d’une volée d’escalier 6 5 4 6 3 7 1 2 1.Dorn CRET Silent-10TS 2. NELL-F Deformationslager zur Trittschalldämmung 3. NELL-Z Deformationslager zur Trittschalldämmung 4.Dorn CRET Silent-960 oder CRET Silent-970 5.Gleithülse CRET-HLV im vorfabrizierten Podest 6. NELL-Isolmat schalldämmendes Wandlager 7. NELL Gleit- und Deformationslager 1.Goujon CRET Silent-10TS 2.NELL-F appui de déformation pour l’isolation contre les bruits de choc 3.NELL-Z appui de déformation pour l’isolation contre les bruits de choc 4.Goujon CRET Silent-960 ou CRET Silent-970 5. Gaine de glissement CRET-HLV dans palier préfabriqué 6.NELL-Isolmat appui avec effet isolant aux bruits, posé sous les murs 7. Appui de déformation/appui de glissement NELL Gebrauchstauglichkeit Siehe CRET Einführung Punkt 6. Aptitude au service Voir CRET Introduction point 6. Qualitätssicherung Die zur Dornherstellung verwendeten Materialien sowie deren Verarbeitung unterstehen einer permanenten Qualitätskontrolle nach EN ISO 9001:2000. Garantie de qualité Les matériaux utilisés ainsi que le procédé de fabrication des goujons sont soumis à un contrôle de qualité permanent selon EN ISO 9001:2000. Patent Patente angemeldet. Brevet Brevets déposés. 3 CRET Silent-10TS 1.2013 Copyright © by F.J. Aschwanden AG CH-3250 Lyss Switzerland Phone 032 387 95 95 Fax 032 387 95 99 E-Mail [email protected] www.aschwanden.com EN ISO 9001 zertifiziert/certifié