CRET® Silent-10TS - FJ Aschwanden AG

Transcription

CRET® Silent-10TS - FJ Aschwanden AG
CRET Silent-10TS
®
Querkraftdorn
Goujon pour la transmission
de charges transversales
Alle Masse in mm
Mesures en mm
½
½
 20
 26.5
Funktion
Allseitige Übertragung von Querkräften mit schalldämmender
Wirkung.
Fonction
Reprise des forces transversales de toutes les directions
avec effet isolant à la transmission de bruits de choc.
Werkstoff
Dorn aus nichtrostendem Stahl mit hohen mechanischen
Festigkeiten, Korrosionswiderstandsklasse III nach Merkblatt
SIA 2029 (Entwurf), auf halber Länge mit Hülle aus Neopren
(Synthesekautschuk).
Matériau
Goujon en acier inoxydable à hautes valeurs mécaniques;
classe de résistance à la corrosion III selon cahier technique
SIA 2029 (projet), enrobé de Néoprèn (homopolymère de
chloroprene) sur la moitié de sa longueur.
Dornlänge
Der CRET Dorn muss von der Fugenkante mindestens 13 cm
im Beton eingespannt sein. Standard-Dornlängen: 300 mm,
350 mm und 400 mm.
Longueur du goujon
Le goujon CRET doit être pris dans le béton au moins 13 cm
à partir du bord du joint. Longueurs standard du goujon:
300 mm, 350 mm und 400 mm.
Belastungstabelle
Tableau des charges
FRd
v
e
=B
emessungswert des
Dorntragwiderstands
= Einsenkung
unter der Last
F = FRd / 1.4
Beton/Béton = C20/25
FRd v
= Valeur de calcul de la résistance
du goujon
= Déformation sous la charge
F = FRd / 1.4
Beton/Béton ≥ C25/30
v [mm]FRd [kN]
v [mm]FRd [kN]
e  10 mm
1.0
13.9
1.0
14.0
e = 15 mm 1.1
13.2
1.1
13.3
e = 20 mm 1.2
12.5
1.2
12.6
e = 25 mm 1.4
11.9
1.4
12.0
e = 30 mm 1.5
11.3
1.5
11.4
e = 35 mm 1.7
10.7
1.7
10.8
e = 40 mm 1.8
10.2
1.8
10.3
e = 45 mm 2.0  9.7
2.0  9.8
Gültigkeit der gedruckten Tragwiderstände gemäss AGB / Validité des résistances ultimes imprimées selon CG
1
CRET Silent-10TS
Bezeichnungen e
Significations
f
f
e = f + f
aD, min = 180 mm
h
aD
aR
aR, min =
hmin = 150 mm
aD, min
2
f
Nominelle Fugenöffnung
fBewegungsanteil
eFür die statische Bemessung massgebende
Fugenöffnung
aD, min180 mm = minimaler Abstand zwischen Dornen
bei Platten
Bemessungswert des Dorntragwiderstands
FRd
hPlattendicke
f
Largeur nominale du joint
f
Mouvement du joint
eLargeur du joint déterminante pour le dimensionnement
aD, min180 mm = distance minimale entre goujons
dans des dalles
Valeur de calcul de la résistance du goujon
FRd
h
Épaisseur de la dalle
Tragsicherheitsnachweis nach Normen
SIA 260, SIA 261 und SIA 262
Vérification de la sécurité structurale
selon normes SIA 260, SIA 261 et SIA 262
Fd  FRd
Fd  FRd
FdBemessungswert der Dornbeanspruchung gemäss
Normen SIA 260 und SIA 261
FRdBemessungswert des Tragwiderstands gemäss
Belastungstabellen
FdValeur de calcul de la charge agissant sur le goujon
selon normes SIA 260 et SIA 261
FRdValeur de calcul de la résistance du goujon selon
tableaux
Fugenöffnung
Grössere Fugenöffnungen als in den Tabellen angegeben
bedingen längere Dorne. Angaben über Tragwiderstände und
Dornlängen auf Anfrage. In der Praxis kann die Fugenöffnung
oft erheblich vom Sollwert ab­weichen. Gründe dafür sind
z.T. rechnerisch schlecht erfassbare Einflussgrössen wie
Schwinden, Kriechen, Temperatur, Setzungen sowie mangelnde
Ausführungssorgfalt. Diese angenommenen Bewegungsanteile f sollten einen Sicherheitsbeiwert von 1.4 enthalten.
Largeur du joint
Des largeurs de joint plus importantes que celles retenues
dans les tableaux requièrent des goujons plus longs.
Longueurs et résistances ultimes sur demande. En pratique,
la largeur du joint peut différer sensiblement de la dimension
prévue. Les raisons, tels retrait et fluage du béton, température, tassements ainsi que le manque de soin dans l’exécution
ne sont que difficilement calculables. Pour le dimensionnement du joint, ces mouvements f doivent être majorés d’un
facteur de sécurité de 1.4.
Horizontale Kräfte
Für horizontal wirkende Kräfte können die Tragwiderstände –
unabhängig von der Plattendicke – dem Tragwiderstand für
vertikal wirkende Kräfte aus der Tabelle gleichgesetzt werden.
Bei gleichzeitiger Einwirkung von vertikalen und horizontalen
Kräften ist Fd gleich dem Vektorbetrag, für FRd gelten die
Tabellenwerte für die jeweilige Plattendicke.
Forces horizontales
Dans ce cas, la résistance ultime ne dépend pas de l’épaisseur
de la dalle; elle peut être prise égale à celle valable pour les
forces verticales.
Si les forces verticales et horizontales agissent en même temps,
Fd est prise égale au vecteur de ces forces; FRd est reprise des
tableaux en fonction de l’épaisseur de la dalle.
Aufhängebewehrung
Bei Plattenrandlagerungen mittels Querkraftdornen ist im
Krafteinleitungsbereich der Dorne stets eine Aufhängebewehrung anzuordnen.
Armature de suspension
Lorsque les bords de la dalle reposent sur des goujons il est
impératif de mettre en place, dans la zone d’introduction des
forces, une armature de suspension.
Bewehrungsüberdeckung
Die FRd-Tabellenwerte basieren auf der Annahme einer
Bewehrungsüberdeckung von 20 mm.
Enrobage de l’armature
Les valeurs FRd des tableaux tiennent compte d’un enrobage
des armatures de 20 mm.
2
CRET Silent-10TS
Anwendungsbeispiel Fixierung eines Treppenlaufes
Exemple d’application
Fixation d’une volée d’escalier
6
5
4
6
3
7
1
2
1.Dorn CRET Silent-10TS
2. NELL-F Deformationslager zur Trittschalldämmung
3. NELL-Z Deformationslager zur Trittschalldämmung
4.Dorn CRET Silent-960 oder CRET Silent-970
5.Gleithülse CRET-HLV im vorfabrizierten Podest
6. NELL-Isolmat schalldämmendes Wandlager
7. NELL Gleit- und Deformationslager
1.Goujon CRET Silent-10TS
2.NELL-F appui de déformation pour l’isolation contre
les bruits de choc
3.NELL-Z appui de déformation pour l’isolation contre
les bruits de choc
4.Goujon CRET Silent-960 ou CRET Silent-970
5. Gaine de glissement CRET-HLV dans palier préfabriqué
6.NELL-Isolmat appui avec effet isolant aux bruits, posé
sous les murs
7. Appui de déformation/appui de glissement NELL
Gebrauchstauglichkeit
Siehe CRET Einführung Punkt 6.
Aptitude au service
Voir CRET Introduction point 6.
Qualitätssicherung
Die zur Dornherstellung verwendeten Materialien sowie deren
Verarbeitung unterstehen einer permanenten Qualitätskontrolle
nach EN ISO 9001:2000.
Garantie de qualité
Les matériaux utilisés ainsi que le procédé de fabrication des
goujons sont soumis à un contrôle de qualité permanent selon
EN ISO 9001:2000.
Patent
Patente angemeldet.
Brevet
Brevets déposés.
3
CRET Silent-10TS
1.2013 Copyright © by
F.J. Aschwanden AG CH-3250 Lyss Switzerland
Phone 032 387 95 95 Fax 032 387 95 99
E-Mail [email protected]
www.aschwanden.com
EN ISO 9001 zertifiziert/certifié