Profi-DMX-Disco-Laser AL-10, grün Profi DMX Disco Laser AL

Transcription

Profi-DMX-Disco-Laser AL-10, grün Profi DMX Disco Laser AL
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D’EMPLOI
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Version 07/05
100 %
RecyclingPapier.
Chlorfrei
gebleicht.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Profi-DMX-Disco-Laser
AL-10, grün
Seite 4 - 18
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Profi DMX Disco Laser
AL-10, green
Page 19 - 33
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
sionnel AL-10, vert
Page 34 - 48
Profi-DMX-discolaser
AL-10, groen
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*07-05/HK
Best.-Nr. / Item-No. / No de commande / Bestnr.:
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding
van de paginanummers op pagina 51.
Pagina 49 - 63
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez
en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des
tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des
matières avec mention de la page correspondante à la page 36.
Disco Laser DMX Profes-
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the
index on page 21.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
59 03 30
2
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf des Profi-DMX-Disco-Lasers AL-10.
Mit diesem Lasereffektgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem
heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Darüber hinaus ist das Gerät funkentstört. Dieses Produkt erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten.
Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung
3
4
Deutschland: Tel.-Nr.:
Fax-Nr.:
e-mail:
Mo. - Fr.
0180/5 31 21 11
09604/40 88 48
[email protected]
8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich:
Tel.-Nr.:
Fax-Nr.:
e-mail:
Mo. - Do.
0 72 42/20 30 60
0 72 42/20 30 66
[email protected]
8.00 bis 17.00 Uhr, Fr. 8.00 bis 14.00 Uhr
Schweiz:
Tel.-Nr.:
Fax-Nr.:
e-mail:
Mo. - Fr.
0848/80 12 88
0848/80 12 89
[email protected]
8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
65
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Profi-DMX-Disco-Laser AL-10 dient zur Erzeugung von Laser-Lichteffekten in
Lightshow-Anlagen und wird über den eingebauten Controller oder einen externen
DMX-Controller gesteuert.
Die Stromversorgung dieses Produktes ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz und
nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
Der DMX-Anschluss darf nur an geeignete DMX-Controller oder andere DMX-Geräte
angeschlossen werden.
Die Sicherheitsvorschriften und -normen für den Betrieb von Lasern sind unbedingt
zu beachten.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist
dies mit Gefahren, wie z.B. Verletzung der Augen, Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Einzelteile
(1)
Laseraustrittsöffnung
(2)
Ventilator
(3)
Regler LEVEL
(4)
Anschluss DMX IN
(5)
Anschluss DMX OUT
(6)
DIP-Schalter
(7)
Mikrofon
(8)
Netzanschluss
(9)
Sicherung
(10) Netzschalter
64
5
Inhaltsverzeichnis
Anhang
Einführung ...................................................................................................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................5
Einzelteile ....................................................................................................................5
Inhaltsverzeichnis........................................................................................................6
Sicherheitshinweise ....................................................................................................6
Funktionsbeschreibung...............................................................................................8
Inbetriebnahme ...........................................................................................................9
Montage .................................................................................................................9
Einstellung der Betriebsart ...................................................................................10
Stand-alone-Betrieb.........................................................................................10
Master-Slave-Betrieb .......................................................................................11
Steuerung über einen externen DMX-Controller..............................................11
Anschluss bei Master-Slave-Betrieb ....................................................................12
Anschluss bei DMX-Betrieb..................................................................................13
Netzanschluss ......................................................................................................13
Bedienung ............................................................................................................14
Musiksteuerung................................................................................................14
Steuerung über den eingebauten Controller....................................................14
DMX-Betrieb ....................................................................................................14
Handhabung .............................................................................................................14
Wartung.....................................................................................................................15
Sicherungswechsel...............................................................................................15
Reinigung..............................................................................................................16
Entsorgung................................................................................................................16
Behebung von Störungen .........................................................................................16
Technische Daten......................................................................................................17
Anhang ......................................................................................................................18
Adressen, unter denen Informationsmaterial über den sicheren Betrieb und die Vorschriften für Laser bezogen werden kann:
Sicherheitshinweise
6
Unfallverhütungsvorschriften
Gesetzliche Unfallversicherung
Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und Elektrotechnik
Unfallverhütungsdienst
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
DIN-Normen
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstr. 6
10787 Berlin
VDE Bestimmungen
VDE
Bismarckstr. 33
10787 Berlin
Merkblatt „Disco-Laser“
Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten
Steubenstr. 46
68163 Mannheim
Merkblatt „Lasergeräte in Diskotheken“
Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung
Postfach 132
80538 München
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor
Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
63
Probleem
Oplossing
Geen functie
•
•
•
•
•
Geen reactie
van de laser bij
DMX-modus
• Zijn de DMX-kabels ingestoken?
• Zijn de DIP-schakelaars goed ingesteld?
Geen reactie
van de laser bij
muziekbesturing
• Probeer de muziekbesturing met de regelaar LEVEL
(3) gevoeliger in testellen resp. de muziek harder te
zetten.
• Zijn de DIP-schakelaars goed ingesteld?
De projectie van
het apparaat voor
lasereffecten
niet scherp
• Reinig de afbuigspiegel.
Is het apparaat ingeschakeld?
Is de netstekker in het stopcontact gestoken?
Is de koudapparaatkoppeling in de netaansluiting gestoken?
Is de zekering van het apparaat defect?
Controleer het stopcontact. Is de stroomtoevoer naar de
contactdoos in orde?
• Zijn de DIP-schakelaars goed ingesteld?
Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend
door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
230V~ /50Hz
Opgenomen vermogen
50W
Laservermogen
<5mW
Golflengte
532nm
Laserklasse
3R
Zekering
Zekering van glasbuis 250V/2A (5x20mm)
Besturing
DMX-512
Besturingskanalen
1
Werktemperatuur
18–25°C
Afmetingen (zonder beugel)
180 x 106 x 220mm
Gewicht
3kg
62
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung
verwendet werden.
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass keine Person sich im Projektionsbereich befindet und
dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht
in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in
das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Wird das Lasergerät im gewerblichen Bereich oder in der Öffentlichkeit benutzt, so
muss der Betreiber die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Im Anhang finden Sie Adressen, unter denen Sie diesbezüglich Informationsmaterial beziehen können.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende
Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Betreiben Sie den Laser nur in einem überwachten Bereich.
• Vorsicht - Wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 3R nach EN 60 825-1: 1994
+ A1:2002 + A2:2001 ausgerüstet. Auf dem Gerät befindet sich eine entsprechende
Beschilderung:
Hinweisschild:
Schild nahe der Laseraustrittsöffnung befestigt
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Laser-Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei
empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen Gegenstände durch
Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
7
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf oder in deren unmittelbarer Nähe ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen
elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt
neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden, sowie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
Funktionsbeschreibung
Der Profi-DMX-Disco-Laser AL-10 ist mit einem grünen Laser ausgestattet, dessen
Strahl durch zwei rotierende Spiegel abgelenkt wird. Hierdurch werden verschiedene
vorprogrammierte Lasermuster erzeugt.
Die Erzeugung der Lasermuster kann über die eingebaute Mikrofonsteuerung im Takt
der Musik, den eingebauten Controller oder über einen externen DMX-Controller
beeinflusst werden.
Zusätzlich zum Betrieb als Einzelgerät kann der Lasereffekt im Master-Slave-Betrieb
in einer Kette von gleichartigen Geräten betrieben werden.
Der integrierte Lüfter sorgt stets für eine angemessene Wärmeabfuhr und stellt somit
eine lange Lebensdauer des Gerätes sicher.
• Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (aan netstekker
trekken!) trekt u de koudapparaatkoppeling uit de netwerkaansluiting (8) op het
apparaat.
• Met een geschikte schroevendraaier de zekeringhouder met zekering (9) voorzichtig eruit wippen.
• Defecte zekering verwijderen en vervangen door een nieuwe zekering van hetzelfde type.
• Nu de zekeringhouder met de nieuwe zekering weer voorzichtig in het apparaat
plaatsen.
• Verbind het apparaat nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik.
Reiniging
De buitenkant van het apparaat voor lasereffecten mag uitsluitend met een zachte,
droge doek of borstel te worden gereinigd.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen,
aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
De afbuigspiegel kan gereinigd worden met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.
Oefen hierbij geen overmatige kracht uit op de spiegel, omdat deze hierdoor kan breken.
Afvoeren
Na afloop van de levensduur dient het product volgens de geldende
wettelijke voorschriften verwijderd te worden.
Verhelpen van storingen
Met de Profi-DMX-discolaser AL-10 heeft u een product aangeschaft dat volgens de
huidige stand van de techniek is vervaardigd en veilig is in het gebruik.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen verholpen kunnen worden:
8
Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan.
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
61
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden gestoken
of er uit worden verwijderd.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak
altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de
contactdoos te verwijderen.
• Neem de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Neem bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
• Om een toereikende ventilatie te garanderen mag het apparaat in geen enkel geval
worden afgedekt. Zorg dat de luchtcirculatie niet door voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleden of gordijnen wordt beperkt. Houd tijdens het gebruik een bereik
van minimaal 20 cm rondom het apparaat vrij.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat voor lasereffecten,
bijv. op beschadiging van het netsnoer en de behuizing.
Wanneer aangenomen wordt, dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld
gebruik. Neem de stekker uit het stopcontact!
Er is sprake van onveilig gebruik als:
• er beschadigingen aan het product zichtbaar zijn
• het apparaat niet meer functioneert,
• het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
• het product tijdens transport te zwaar is belast
Voordat de versterker wordt gereinigd of onderhouden, dient rekening gehouden te worden met de volgende veiligheidsvoorschriften:
Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen
van het apparaat kunnen spanningvoerende delen vrij komen te
liggen.
Daarom moet het apparaat voor onderhoud of reparatie worden
losgekoppeld van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als
het van alle spanningsbronnen is losgekoppeld.
Een reparatie mag uitsluitend plaatsvinden door een technicus die
vertrouwd is met de risico’s resp. toepasselijke voorschriften.
Zekeringen vervangen
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie
vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den
Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls
solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern
wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen
Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und
Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und
Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich
keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des
Gerätes befinden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen
montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände und leicht entflammbare Materialien
wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 50cm vom Gerät entfernt
sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen
sein, dass sie mindestens 1 Stunde lang die 10-fache Nutzlast
ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Das Gerät muss außerdem unbedingt durch eine zweite von der
eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung
darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften
hierfür (insbesondere BGV C1, vormals VBG 70, und EN 60598-2-17)
genau zu beachten.
Indien de zekeringen vervangen moeten worden, dient erop gelet te worden dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens).
60
9
Abnahme der Installation (bei gewerblicher Verwendung):
• Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss
die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
• Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
• Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
Montieren Sie den Lasereffekt mit dem
Montagebügel an der Decke, der Wand
oder an einem geeigneten Traversensystem.
Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche
geeignet ist und die Last des Lasereffekts tragen kann.
Sichern Sie die Montage mit einem
geeigneten Sicherheitsfangseil zusätzlich ab.
Das Sicherheitsfangseil muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lasereffekt im Falle eines Fehlers an der
Hauptaufhängung halten können.
Bediening
Muziekbesturing
Start de muziekweergave van uw audioinstallatie.
Zet het volume op het normaal ingestelde niveau.
Regel met de regelaar LEVEL (3) van de
microfoon (7) de reactie van het apparaat voor lasereffecten op de muziek.
De lasermodellen wisselen op het ritme
van de muziek.
Besturing via de ingebouwde controller
Zodra het apparaat voor lasereffecten
De opgeslagen lasermodellen worden
met de netschakelaar (10) wordt ingeautomatisch weergegeven; bediening is
schakeld, begint het te werken.
niet noodzakelijk.
DMX-modus
Activeer uw DMX-controller.
De reactie van het apparaat voor lasereffecten hangt af van de instelling van de
waarde op het betreffende DMX-kanaal.
Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Bügelklemmschrauben gut fest.
Er worden 45 verschillende lasereffecten
weergegeven; bovendien behoort een
muziekafhankelijke besturing tot de
mogelijkheden (zie onderstaande tabel).
DMX-waarde
Lasereffect
0-4
uitgeschakeld
5-9
Effect 1
Einstellung der Betriebsart
10 - 14
Effect 2
Der Profi-DMX-Disco-Laser AL-10 kann Stand-alone (als einzelnes Gerät), im MasterSlave-Betrieb (als Gerät in einer Kette von max. 32 gleichartigen Geräten) und im
DMX-Betrieb (Steuerung über einen externen DMX-Controller) betrieben werden.
Im Stand-alone-Betrieb und im Master-Slave-Betrieb kann entweder der eingebaute
Controller oder die eingebaute Musiksteuerung die erzeugten Lasereffekte beeinflussen.
...
...
225 – 229
Effect 45
230 – 255
afhankelijk van de muziek
Stand-alone-Betrieb
Stand-alone-Betrieb mit eingebautem Controller
Stellen Sie den DIP-Schalter 10 in die
Hierdurch wird der eingebaute ControlStellung "ON", alle anderen DIP-Schaller aktiviert.
ter (6) in die Stellung "OFF".
Die verschiedenen Lasermuster werden
nacheinander angezeigt.
10
Gebruik
• Schakel het apparaat voor lasereffecten nooit in korte intervallen aan en uit. De
levensduur van het apparaat wordt hierdoor aanzienlijk verkort.
• Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Het aanhouden van bedrijfspauzes verhoogt de levensduur.
• Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan
onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen.
Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker
in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
59
Aansluiting in DMX-modus
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMXcontrollers met DMX-512-protocol.
Verbind de aansluiting DMX IN (4) met
de uitgang van de DMX-controller.
Verbind de aansluiting DMX OUT (5) met
de DMX-ingang van het volgende apparaat.
Gebruik hiervoor een geschermde XLRkabel.
De DMX-controller moet ten minste één
vrij besturingskanaal hebben.
Indien het apparaat voor lasereffecten
het laatste of enige apparaat in de DMXserie is, dient hier een stekker met
afsluitweerstanden ingestoken te worden.
Netaansluiting
Zorg ervoor dat de netkabel niet met andere kabels in aanraking
komt.
Voorzichtigheid is geboden bij de omgang met netkabels en
netaansluitingen. Netspanning kan levensgevaarlijke schokken
veroorzaken.
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op
deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te
voorkomen.
Voordat het apparaat op de stroomvoorziening wordt aangesloten, dient u er zeker van te zijn dat het apparaat is uitgeschakeld
(netschakelaar (10) in stand „O“).
Steek de koudapparaatkoppeling van
de meegeleverde netkabel in de netaansluiting (8) op het apparaat.
Steek de netstekker van de netkabel in
een randgeaarde wandcontactdoos.
58
Met de netschakelaar (10) wordt het
apparaat in- en uitgeschakeld:
Stand „O“:
Apparaat uitgeschakeld
Stand „I“:
Apparaat ingeschakeld
Stand-alone-Betrieb mit Musiksteuerung
Stellen Sie alle DIP-Schalter (6) in die
Stellung "OFF".
Hierdurch wird die Musiksteuerung aktiviert.
Die Empfindlichkeit des Mikrofons
SOUND (7) wird später beim Betrieb mit
dem Regler LEVEL (3) an die Lautstärke
angepasst.
Master-Slave-Betrieb
Im Master-Slave-Betrieb werden die DMX-Anschlüsse (4 und 5) von bis zu 32 Geräten miteinander verbunden (Anschluss siehe "Anschluss bei Master-Slave-Betrieb).
Das erste Gerät in dieser Kette (das sogenannte Master-Gerät) steuert hierbei die
anderen Geräte (Slave-Geräte), die dann synchron die Lasermuster des MasterGerätes übernehmen.
Master-Slave-Betrieb mit eingebautem Controller
Stellen Sie an den Slave-Geräten die
Stellen Sie am Master-Gerät die DIPDIP-Schalter 1 in die Stellung "ON", alle
Schalter 10 und 11 in die Stellung "ON",
anderen DIP-Schalter (6) in die Stellung
alle anderen DIP-Schalter (6) in die Stel"OFF".
lung "OFF".
Master-Slave-Betrieb mit Musiksteuerung
Stellen Sie am Master-Gerät den DIPSchalter 11 in die Stellung "ON", alle
anderen DIP-Schalter (6) in die Stellung
"OFF".
Stellen Sie an den Slave-Geräten die
DIP-Schalter 1 in die Stellung "ON", alle
anderen DIP-Schalter (6) in die Stellung
"OFF".
Steuerung über einen externen DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine sogenannte Startadresse, um vom
Controller eindeutig angesteuert werden zu können. Diese Startadresse wird durch
die DIP-Schalter (6) am Gerät festgelegt. Jedem DIP-Schalter 1 bis 9 ist ein Wert
zugewiesen. Die Summe dieser Werte definiert dann die Startadresse.
Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-9
Die Startadresse errechnet sich aus der
die DMX-Startadresse ein.
Addition der einzelnen DIP-SchalterWerte. Diese Werte entnehmen Sie bitte
der untenstehenden Tabelle.
Steht ein Schalter in der Stellung "ON"
ist er aktiviert, steht er in der Stellung
"OFF" ist er deaktiviert.
11
DIP-Schalter
Wert
DIP-schakelaar
Waarde
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
3
4
4
8
4
8
5
16
5
16
6
32
6
32
7
64
7
64
8
128
8
128
9
256
9
256
Beispiel:
Voorbeeld:
Die DIP-Schalter 1,3 und 5 stehen auf "ON", alle anderen Schalter auf "OFF".
Startadresse = 1 + 4 + 16 = 21
De DIP-schakelaars 1, 3 en 5 staan op „ON“, alle andere schakelaars op „OFF“.
Startadres = 1 + 4 + 16 = 21
Anschluss bei Master-Slave-Betrieb
Aansluiting in master-slave-modus
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT
(5) des ersten Gerätes mit dem
Anschluss DMX IN (4) des zweiten Gerätes.
Verwenden Sie hierzu eine geschirmte
XLR-Leitung.
Der Controller des ersten Gerätes übernimmt in dieser Betriebsart die Steuerung der weiteren angeschlossenen
Geräte.
Verbind de aansluiting DMX OUT (5) van
het eerste apparaat met de aansluiting
DMX IN (4) van het tweede apparaat.
Gebruik hiervoor een geschermde XLRkabel.
De controller van het eerste apparaat
neemt in deze modus de besturing van
de andere aangesloten apparaten over.
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT
(5) des zweiten Gerätes mit dem
Anschluss DMX IN (4) des nachfolgenden Gerätes.
Auf diese Art können bis zu 32 Geräte
miteinander verbunden werden und vom
ersten Gerät synchron angesteuert werden.
Verbind de aansluiting DMX OUT (5) van
het tweede apparaat met de aansluiting
DMX IN (4) van het volgende apparaat.
Op deze manier kunnen maximaal 32
apparaten met elkaar worden verbonden en door het eerste apparaat synchroon aangestuurd worden.
12
57
Stand-alone-modus met muziekbesturing
Zet alle DIP-schakelaars (6) in de stand
Hierdoor wordt de muziekbesturing
„OFF“.
geactiveerd.
De gevoeligheid van de microfoon
SOUND (7) wordt later bij gebruik van de
regelaar LEVEL (3) aan het volume aangepast.
Master-slave-modus
In de master-slave-modus worden de DMX-aansluitingen (4 en 5) van max. 32 apparaten met elkaar verbonden (aansluiting zie „Aansluiting in master-slave-modus).
Het eerste apparaat in deze serie (het zogenaamde masterapparaat) stuurt hierbij de
andere apparaten (slave-apparaten) aan, die de lasermodellen van het masterapparaat dan synchroon overnemen.
Master-slave-modus met ingebouwde controller
Zet de DIP-schakelaars 10 en 11 op het
Zet de DIP-schakelaars 1 op de slavemasterapparaat in de stand „ON“, alle
apparaten in de stand „ON“, alle andere
andere DIP-schakelaars (6) in de stand
DIP-schakelaars (6) in de stand „OFF“.
„OFF“.
Master-slave-modus met muziekbesturing
Zet de DIP-schakelaars 1 op de slaveZet de DIP-schakelaar 10 op het masapparaten in de stand „ON“, alle andere
terapparaat in de stand „ON“, alle andeDIP-schakelaars (6) in de stand „OFF“.
re DIP-schakelaars (6) in de stand
„OFF“.
Anschluss bei DMX-Betrieb
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller
mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
Verbinden Sie den Anschluss DMX IN (4)
mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
Verwenden Sie hierzu eine geschirmte
XLR-Leitung.
Der DMX-Controller muss über mindestens einen freien Steuerkanal verfügen.
Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT
(5) mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
Sollte der Lasereffekt das letzte oder
einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so
stecken Sie hier einen Stecker mit
Abschlusswiderständen ein.
Netzanschluss
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt
kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische
Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie
fachmännisch um Unfallgefahren zu vermeiden.
Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(Netzschalter (10) in Stellung "O"), bevor Sie es mit der Stromversorgung verbinden.
Stecken Sie die Kaltgerätekupplung der
beiliegenden Netzleitung in den Netzanschluss (8) am Gerät.
Besturing via een externe DMX-controller
Ieder DMX-apparaat in een DMX-serie heeft een zogenaamd startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit startadres wordt door de
DIP-schakelaar (6) op het apparaat vastgelegd. Aan iedere DIP-schakelaar 1 tot 9 is
een waarde toegewezen. De som van deze waarden definieert dan het startadres.
Stel met de DIP-schakelaars 1-9 het
Het startadres wordt berekend door de
DMX-startadres in.
waarden van de afzonderlijke DIP-schakelaars op te tellen. Deze waarden staan
in onderstaande tabel.
Indien een schakelaar in de stand „ON“
staat, is deze geactiveerd; in de stand
„OFF“ is de schakelaar gedeactiveerd.
56
Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
Mit dem Netzschalter (10) wird das
Gerät ein- und ausgeschaltet:
Stellung "O":
Gerät ausgeschaltet
Stellung "I":
Gerät eingeschaltet
13
Bedienung
Musiksteuerung
Starten Sie die Musikwiedergabe Ihrer
Audioanlage.
Regeln Sie mit dem Regler LEVEL (3)
des Mikrofons (7) die Reaktion des
Lasereffekts auf die Musik.
Regeln Sie die Lautstärke auf den normalerweise eingestellten Pegel.
Die Lasermuster sollten im Takt der
Musik gewechselt werden.
Steuerung über den eingebauten Controller
Sobald der Lasereffekt mit dem NetzDie gespeicherten Lasermuster werden
schalter (10) eingeschaltet wird, nimmt
automatisch angezeigt, eine Bedienung
er die Arbeit auf.
ist nicht erforderlich.
DMX-Betrieb
Aktivieren Sie Ihren DMX-Controller.
Die Reaktion des Lasereffekts ist abhängig von der Einstellung des Wertes am
entsprechenden DMX-Kanal.
Es werden 45 verschiedene Lasereffekte
wiedergegeben, außerdem ist eine
musikabhängige Steuerung möglich
(siehe Tabelle unten).
Monteer het apparaat voor lasereffecten
met de montagebeugel aan het plafond,
aan de muur of aan een geschikt systeem van dwarsstangen.
De montage mag in geen geval vrij in
lucht hangend plaatsvinden.
Bevestig het apparaat met montagemateriaal, dat voor het bevestigingsopppervlak geschikt is en voldoende draagkracht voor het apparaat voor lasereffecten heeft.
Beveilig de montage bovendien met een
geschikte veiligheidskabel.
De veiligheidskabel dient, onafhankelijk
van de hoofdbevestiging, het apparaat
voor lasereffecten te kunnen dragen in
geval van een storing in de primaire
ophanging.
Stel de gewenste kantelhoek in en draai
de beugelklemschroeven goed vast.
DMX-Wert
Lasereffekt
0-4
ausgeschaltet
5-9
Effekt 1
10 - 14
Effekt 2
Instelling van de bedrijfsmodus
...
...
225 – 229
Effekt 45
230 – 255
musikabhängig
De Profi-DMX-discolaser AL-10 kan in de stand-alone-modus (als afzonderlijk apparaat), in de master-slave-modus (als apparaat in een serieschakeling van max. 32
gelijksoortige apparaten) en in de DMX-modus (besturing via een externe DMX-controller) bediend worden.
In de stand-alone-modus en in de master-slave-modus kunnen de gegenereerde
lasereffecten ofwel door de ingebouwde controller ofwel door de ingebouwde
muziekbesturing beïnvloed worden.
Handhabung
• Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus. Die Lebensdauer des Gerätes reduziert sich hierdurch erheblich.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn
das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten
Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist.
14
Inspectie van de installatie (bij commercieel gebruik):
• Voor de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie
(met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd
te worden.
• Eenmaal jaarlijks dient een controle door een deskundige uitgevoerd te worden.
• Mindestens om de 4 jaar moet een officiële controle door een deskundige uitgevoerd worden.
Stand-alone-modus
Stand-alone-modus met ingebouwde controller
Zet de DIP-schakelaar 10 in de stand
Hierdoor wordt de ingebouwde control„ON“, alle andere DIP-schakelaars (6) in
ler geactiveerd.
de stand „OFF“.
De verschillende lasermodellen worden
achtereenvolgens weergegeven.
55
Ingebruikneming
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en zorgvuldig door om een correcte ingebruikneming te kunnen garanderen.
Voor ingebruikneming het apparaat controleren op beschadigingen. Indien hiervan sprake is, mag het apparaat niet in gebruik
genomen worden. Neem contact op met met een een vakman of
met onze service.
Montage
54
De montage en installatie van het apparaat mag uitsluitend door
een vakman uitgevoerd worden, die vertrouwd is met de gevaren
en relevante voorschriften. Het onderhoud, de bediening en de
ingebruikneming van dit product mag uitsluitend door personen
uitgevoerd worden, die voldoende gekwalificeerd zijn.
Bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat dient erop
gelet te worden dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en
vocht vermeden moeten worden. Bovendien mogen zich geen
sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
Het apparaat dient buiten handbereik van personen gemonteerd
worden.
Verlichte voorwerpen en licht ontvlambare materialen, zoals
decoratieve stoffen, dienen ten minste 50 cm van het apparaat
verwijderd te zijn. Anders bestaat brandgevaar!
Bij de montage van het product dient erop gelet te worden, dat het
netsnoer niet wordt afgekneld of door scherpe randen wordt
beschadigd.
Tijdens montage- en servicewerkzaamheden dient het bereik
onder de montageplaats afgezet te zijn.
Het montageoppervlak resp. -inrichting dient zodanig berekend te
zijn, dat deze ten minste gedurende een uur de tienvoudige
gebruikslast kan dragen zonder blijvende, schadelijke vervorming.
Het apparaat dient bovendien door een tweede veiligheidsophanging beveiligd te worden, die niet afhankelijk van de eigenlijke
montage-inrichting is. Bij een verkeerde primaire ophanging
mogen geen onderdelen van de installatie naar beneden kunnen
vallen.
Bij de montage dienen alle desbetreffende, relevante voorschriften
voor de ongevallenverzekering (met name BGV C1, voorheen VBG
70, en EN 60598-2-17) nauwkeurig in acht genomen te worden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie
immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall
abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände
wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie
während des Betriebs einen Bereich von mindestens 20cm rund um das Gerät frei.
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Lasereffekts z.B. auf
Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das
Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Lasereffekt reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können
spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät
von allen Spannungsquellen getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn
es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen
vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz
Verwendung finden.
15
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie die Kaltgerätekupplung aus dem Netzanschluss (8) am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter mit der Sicherung (9) heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung
des angegebenen Typs.
• Setzen Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in
das Gerät ein.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Reinigung
Äußerlich sollte der Lasereffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel
gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Die Ablenkspiegel können Sie mit einem in Alkohol getränkten Wattestab reinigen.
Achten Sie hierbei darauf, keine übermäßigen Kräfte anzuwenden, da hierdurch die
Spiegel brechen können.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Behebung von Störungen
Mit dem Profi-DMX-Disco-Laser AL-10 haben Sie ein Produkt erworben, welches
nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben
können:
16
• Zorg dat elektrische apparatuur niet in contact komt met vloeistoffen. Zet met
vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) niet op of in directe nabijheid van elektrische apparaten. Er bestaat brandgevaar of gevaar voor levensgevaarlijke, elektrische schokken. Indien een dergelijke situatie zich toch voordoet, dient het
apparaat onmiddellijk van het netwerk losgekoppeld en een erkend elektromonteur geraadpleegd te worden.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke
trillingen of hoge mechanische belastingen.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
• Raadpleeg een elektromonteur als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de
aansluiting van het product.
• Het verpakkingsmateriaal niet achteloos laten liggen. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn.
• Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat.
• Neem tevens de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de andere
apparaten die op het apparaat worden aangesloten in acht, evenals de aanvullende veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing.
• Bij vragen met betrekking tot de correcte aansluiting of met betrekking tot
problemen waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, kunt u contact opnemen met onze technische helpdesk of met een
andere vakman.
Beschrijving van de werking
De Profi-DMX-discolaser AL-10 is uitgerust met een groene laser, waarvan de straal
door twee roterende spiegels wordt gereflecteerd. Hierdoor worden verschillende,
voorgeprogrammeerde lasermodellen gegenereerd.
Het genereren van de lasermodellen kan via de ingebouwde microfoonbesturing op
het ritme van de muziek, via de ingebouwde controller of via een externe DMX-controller beïnvloed worden.
Als aanvulling op het gebruik als afzonderlijk apparaat kan het apparaat voor lasereffecten in de master-slave-modus bediend worden in een serieschakeling van gelijksoortige apparaten.
De geïntegreerde ventilator zorgt steeds voor een passende warmteafvoer, waardoor
de lange levensduur van het apparaat gegarandeerd wordt.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
53
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan.
• Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde (230V~/50Hz) van
het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
• Bij het gebruik van de laserinrichting dient er altijd op gelet te worden, dat de
laserstraal zodanig geleid wordt, dat zich niemand in het projectiebereik bevindt
en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet
in ruimtes komen waar zich personen bevinden.
• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als een (gereflecteerde) laserstraal onbeschermd
in uw oog komt. Stel u zelf daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en
voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u
de laserinrichting in gebruik neemt.
• Indien het laserapparaat commercieel of openbaar gebruikt wordt, dient de exploitant
de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van het Verband der gewerblichen
Berufsgenossenschaften (verband van Duitse organen voor beroepsmatige ongevallenverzekering) voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te nemen.
Im Anhang finden Sie Adressen, unter denen Sie diesbezüglich Informationsmaterial beziehen können.
• Nooit in de laserstraal kijken en deze nooit op personen of dieren richten. Laserstraling kan tot oog- en huidletsel leiden.
• Laserstraal nooit op spiegels of andere reflecterende oppervlakken richten. Ongecontroleerd gereflecteerde stralen kunnen personen of dieren raken.
• Laser uitsluitend in ruimtes gebruiken die bewaakt worden.
• Voorzichtig - wanneer andere dan de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
bedieningsinrichtingen gebruikt of andere methodes uitgevoerd worden, kan
dit leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
• Het product is met een laser van laserklasse 3R conform EN 60 825-1: 1994
+ A1:2002 + A2:2001 uitgerust. Op het apparaat bevindt zich een overeenkomstig
opschrift:
Aanwijzingenplaatje:
Plaatje vlakbij de laseruitgang bevestigd
• Tijdens het bedrijf nooit rechtstreeks in de lichtbron kijken. De felle lichtstralen
kunnen tijdelijk het gezichtsvermogen verminderen. Bovendien kunnen bij mensen die hier gevoelig voor zijn onder bepaalde omstandigheden epileptische aanvallen worden veroorzaakt. Dit geldt met name voor epileptici.
• Houd apparaten die op netvoeding werken buiten bereik van kinderen. Wees
daarom extra voorzichtig wanneer kinderen in de buurt zijn als het apparaat wordt
gebruikt, met name wanneer zij proberen voorwerpen door de openingen van de
behuizing in het apparaat te steken. Er bestaat gevaar voor levensgevaarlijke,
elektrische schokken.
52
Problem
Lösung
Keine Funktion
•
•
•
•
•
Keine Reaktion
des Lasers bei
DMX-Betrieb
• Sind die DMX-Leitungen eingesteckt?
• Sind die DIP-Schalter richtig eingestellt?
Keine Reaktion
des Lasers bei
Musiksteuerung
• Versuchen Sie die Musiksteuerung mit dem Regler LEVEL
(3) empfindlicher einzustellen bzw. die Musik lauter zu
stellen.
• Sind die DIP-Schalter richtig eingestellt?
Die Projektion des
Lasereffekts ist
unscharf
• Reinigen Sie die Ablenkspiegel.
Ist das Gerät eingeschaltet?
Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt?
Ist die Kaltgerätekupplung im Netzanschluss eingesteckt?
Ist die Sicherung des Gerätes defekt?
Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt?
• Sind die DIP-Schalter richtig eingestellt?
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich
durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
Technische Daten
Betriebsspannung
230V~/50Hz
Leistungsaufnahme
50W
Laserleistung
<5mW
Wellenlänge
532nm
Laserklasse
3R
Sicherung
Glasrohrsicherung 250V/2A (5x20mm)
Steuerung
DMX-512
Steuerkanäle
1
Betriebstemperatur
18–25°C
Abmessungen (ohne Bügel)
180 x 106 x 220mm
Masse
3kg
17
Anhang
Inhoudsopgave
Adressen, unter denen Informationsmaterial über den sicheren Betrieb und die Vorschriften für Laser bezogen werden kann:
Inleiding.....................................................................................................................49
Reglementair gebruik ................................................................................................50
Afzonderlijke onderdelen...........................................................................................50
Inhoudsopgave .........................................................................................................51
Veiligheidsvoorschriften ............................................................................................51
Beschrijving van de werking .....................................................................................53
Ingebruikneming .......................................................................................................54
Montage ...............................................................................................................54
Instelling van de bedrijfsmodus............................................................................55
Stand-alone-modus .........................................................................................55
Master-slave-modus ........................................................................................56
Besturing via een externe DMX-controller .......................................................56
Aansluiting in master-slave-modus ......................................................................57
Aansluiting in DMX-modus ...................................................................................58
Netaansluiting.......................................................................................................58
Bediening..............................................................................................................59
Muziekbesturing...............................................................................................59
Besturing via de ingebouwde controller ..........................................................59
DMX-modus .....................................................................................................59
Gebruik......................................................................................................................59
Onderhoud ................................................................................................................60
Zekeringen vervangen ..........................................................................................60
Reiniging...............................................................................................................61
Afvoeren ....................................................................................................................61
Verhelpen van storingen............................................................................................61
Technische gegevens................................................................................................62
Anhang ......................................................................................................................63
Unfallverhütungsvorschriften
Gesetzliche Unfallversicherung
Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und Elektrotechnik
Unfallverhütungsdienst
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
DIN-Normen
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstr. 6
10787 Berlin
VDE Bestimmungen
VDE
Bismarckstr. 33
10787 Berlin
Merkblatt "Disco-Laser"
Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten
Steubenstr. 46
68163 Mannheim
Merkblatt "Lasergeräte in Diskotheken"
Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung
Postfach 132
80538 München
Veiligheidsvoorschriften
18
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door nietreglementair gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld! In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke instructies in
deze gebruiksaanwijzing. Lees voor ingebruikname de volledige
gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke instructies voor
het juiste gebruik.
51
Reglementair gebruik
De Profi-DMX-discolaser AL-10 is gemaakt om laserlichteffecten in lightshow-installaties te genereren en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller aangestuurd.
De stroomvoorziening van dit product is uitsluitend toegestaan voor aansluiting op
230V~/50 Hz en uitsluitend voor contactdozen met randaarde.
De DMX-aansluiting mag uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMXapparaten worden aangesloten.
De veiligheidsvoorschriften en -normen voor het gebruik van lasers dienen strikt in
acht genomen te worden.
Het apparaat mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de
open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
Ander gebruik dan hierboven beschreven is niet toegestaan. Hierdoor kunnen gevaren ontstaan, zoals oogletsel, kortsluiting, brand etc.
Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de
behuizing mag niet worden geopend.
De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen.
Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing the Profi DMX Disco Laser AL-10.
In purchasing this laser effect device, you have a product that has been designed
according to state-of-the-art technology.
The product is designed in conformity with protection class I. In addition, the
device is fitted with noisesuppression. This product therefore meets the
requirements of the applicable European and national directives. Its conformity
has been certified. The corresponding declarations and documents are held by
the manufacturer.
To maintain this status and ensure safe operation, you, as the user, must observe
these operating instructions.
For a fast response of your technical enquiries please use the email
address listed below.
Germany:
Fon.
Fax
e-mail:
Mon to Thurs
Fri
+ 49 9604/40 88 80
+ 49 9604/40 88 48
[email protected]
8.00am to 4.30pm
8.00am to 2.00pm
Afzonderlijke onderdelen
(1)
Laseruitgang
(2)
Ventilator
(3)
Regelaar LEVEL
(4)
Aansluiting DMX IN
(5)
Aansluiting DMX OUT
(6)
DIP-schakelaar
(7)
Microfoon
(8)
Netaansluiting
(9)
Zekering
(10) Netschakelaar
50
19
Intended use
The Profi DMX Disco Laser AL-10 is for generation of laser light effects in light show
equipment and is controlled using the built-in controller or an external DMX controller.
The mains adaptor for this product is only approved for connection to 230V~/50Hz
AC voltage via a three-pin socket.
The DMX connection may only be connected to a suitable DMX controller or other
DMX devices.
The safety regulations and standards for operation of lasers must be complied with
at all times.
Use is only permitted in closed rooms, do not use outdoors. Avoid all contact with
moisture, e.g. in bathrooms.
Use other than that described above is not permissible and brings with it additional
risks, such as injuries to the eyes, short circuits, fire etc.
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van de Profi-DMX-discolaser AL-10.
Met dit apparaat voor lasereffecten heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek ontwikkeld is.
Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse I. Bovendien is het apparaat ontstoord. Dit product voldoet hiermee aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de
overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te
handhaven en een veilige werking te garanderen.
Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
No part of the product may be altered or modified, nor may the housing be opened.
The safety instructions must be observed at all times.
Individual parts
(1)
Laser aperture
(2)
Fan
(3)
LEVEL control
(4)
DMX IN connection
(5)
DMX OUT connection
(6)
DIP switches
(7)
Microphone
(8)
Mains connection
(9)
Fuse
(10) Mains switch
20
49
Anhang
Table of contents
Adressen, unter denen Informationsmaterial über den sicheren Betrieb und die Vorschriften für Laser bezogen werden kann:
Introduction ...............................................................................................................19
Intended use .............................................................................................................20
Individual parts..........................................................................................................20
Table of contents.......................................................................................................21
Safety instructions ....................................................................................................21
Functional description...............................................................................................23
Initial operation..........................................................................................................24
Installation ............................................................................................................24
Selecting the operating mode ..............................................................................25
Stand-alone operation .....................................................................................25
Master-Slave operation....................................................................................26
Control by an external DMX controller.............................................................26
Connection for master-slave operation ................................................................27
Connection for DMX operation.............................................................................28
Mains connection .................................................................................................28
Operation..............................................................................................................29
Music control ..................................................................................................29
Control through the built-in controller..............................................................29
DMX operation .................................................................................................29
Handling ....................................................................................................................29
Maintenance..............................................................................................................30
Replacing the fuse................................................................................................30
Cleaning................................................................................................................31
Disposal ....................................................................................................................31
Troubleshooting.........................................................................................................31
Technical data ...........................................................................................................32
Anhang ......................................................................................................................32
Unfallverhütungsvorschriften
Gesetzliche Unfallversicherung
Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und Elektrotechnik
Unfallverhütungsdienst
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
DIN-Normen
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstr. 6
10787 Berlin
VDE Bestimmungen
VDE
Bismarckstr. 33
10787 Berlin
Merkblatt „Disco-Laser“
Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten
Steubenstr. 46
68163 Mannheim
Merkblatt „Lasergeräte in Diskotheken“
Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung
Postfach 132
80538 München
Safety instructions
48
The warranty will be rendered invalid for damage caused due to
non-compliance with these operating instructions. We shall not
be liable for any consequential loss.
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important information
in these operating instructions. Please read these instructions
completely before operating the device for the first time. They contain important information on correct operation.
21
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the product are not permitted.
• As source of power only an approved mains socket (230V/50Hz) connected to the
public mains may be used.
• When operating the laser equipment always make sure that the laser beam is
directed so that no person is in the projection area and that unintentional reflected
beams (e.g. from reflective objects) cannot be directed to areas where people are
present.
• Laser radiation can be dangerous if the laser beam or a reflection enters the
unprotected eye. Therefore before starting to use the laser equipment, familiarise
yourself with the statutory regulations and instructions for operation of a laser
device of this class.
• If the laser device is used for commercial purposes or outdoors, the user must comply with the accident prevention instructions of the Electrical Plant and Equipment
Trade Association.
Im Anhang finden Sie Adressen, unter denen Sie diesbezüglich Informationsmaterial beziehen können.
• Never look into the laser beam and never point it at persons or animals. Laser
radiation may lead to eye or skin injuries.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reflecting areas. An inadvertently
deflected beam could hit persons or animals.
• Never allow the laser to operate unattended.
• Caution - if operation settings or procedures others than those described
here in this instruction are used, this could lead to exposure to dangerous
radiation.
• This product is equipped with a Class 3R laser according to EN 60 825-1: 1994
+ A1:2002 + A2:2001. The device is labelled accordingly:
Rating plate:
Plate is attached near the laser aperture
• Never look directly into the laser beam when the device is in operation. The brilliant light rays could cause temporary loss of sight. In addition they could trigger
epileptic fits in persons sensitive to flashing lights. This applies particularly for
epileptics.
• Devices operated on the mains power supply must be kept out of reach of children. For this reason, be particularly cautious when using the device in the presence of children. They may try to stick objects into it through openings in the
housing. Danger of potentially fatal electric shock.
22
Problème
Solution
Aucune fonction
• L’appareil est-il mis en marche ?
• La fiche de secteur est-elle branchée sur la prise de
courant ?
• La fiche anti-échauffement est-elle branchée sur la prise
de raccordement au secteur ?
• Le fusible de l’appareil est-il défectueux ?
• Contrôlez la prise de courant. Est-elle convenablement
alimentée en courant ?
• Les interrupteurs DIP sont-ils correctement réglés ?
Le laser
ne réagit pas
en mode DMX
• Les câbles DMX sont-ils branchés ?
• Les interrupteurs DIP sont-ils correctement réglés ?
Le laser
ne réagit pas
à la commande
musique
• A l’aide du bouton de réglage LEVEL (3), essayez de rendre
la commande musique plus sensible ou de monter le
volume de la musique.
• Les interrupteurs DIP sont-ils correctement réglés ?
La projection de
l’effet laser est
floue
• Nettoyez le miroir de déviation.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment
décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien
qualifié et agréé.
Caractéristiques techniques
Tension de service
230 V~/50 Hz
Consommation
50 W
Puissance du laser
< 5 mW
Longueur d’ondes
532 nm
Classe laser
3R
Fusible
Fusible à tube de verre 250 V/2 A (5 x 20 mm)
Commande
DMX-512
Canaux de commande
1
Température de service
18 à 25 °C
Dimensions (sans étrier)
180 x 106 x 220 mm
Poids
3 kg
47
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le portefusible.
• Après avoir coupé l’alimentation électrique (retirer la fiche de secteur !), débranchez la fiche anti-échauffement de la prise de raccordement au secteur (8) située
sur l’appareil.
• Faites sortir prudemment le porte-fusible (9) contenant le fusible défectueux en
vous servant d’un tournevis approprié.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécifié.
• Insérez ensuite prudemment le porte-fusible contenant le fusible neuf dans l’appareil.
• Vous pouvez ensuite seulement rebrancher l’appareil sur le secteur et le remettre
en marche.
Nettoyage
L’extérieur de l’effet laser doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux et sec
ou avec un pinceau.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient
endommager les surfaces des boîtiers.
Vous pouvez nettoyer les miroirs de déviation à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool.
Veillez dans ce cas à procéder avec délicatesse car les miroirs peuvent se briser.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée
de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Dépannage
• Never pour out liquids above electrical devices and never leave objects filled with
liquids (e.g. vases) on them or in their vicinity. This leads to a very high risk of fire
or electric shock. Should such event nevertheless occur, immediately disconnect
the power plug from the mains socket and summon expert assistance.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong
vibration or heavy mechanical loads.
• Do not place open sources of fire such as burning candles on or near the device.
• Contact a specialist if you have any doubt about how the equipment functions, its
safety or how to connect it up.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It could become a dangerous toy for children.
• Never allow the device to operate unattended.
• Do not use the device in a tropical climate.
• Comply with the safety and operating instructions of any other devices that are
connected to the device as well as the further safety instructions in the individual
chapters in these instructions.
• If you are not sure about the correct connection or if questions arise which
are not answered by the operating instructions, please do not hesitate to
contact our technical support or a specialist of your choice.
Functional description
The beam from the green laser in the Profi DMX Disco Laser AL-10 is reflected by
two rotating mirrors. A variety of pre-programmed laser patterns are generated in
this way.
Using the built-in microphone control, these laser patterns can be influenced by the
beat of the music, the built-in controller or an external DMX controller.
In addition to operation in free-standing mode, the laser effect can be operated in
master-slave mode within a chain of similar devices.
The integral fan always provides sufficient heat dissipation and thus ensures a long
working life for the device.
Avec le Disco Laser DMX Professionnel AL-10, vous avez acquis un produit à la
pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le
cas échéant :
46
Observez impérativement les consignes de sécurité !
23
Initial operation
To ensure correct start-up, please read the entire operating
instructions and the safety instructions carefully before using the
device.
Check the device for damage before commissioning. Should any
damage be noticed, do not start the device; contact a specialist or
our service team.
Installation
The assembly and the installation of the device must be carried
out by a specialist, who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of
this product must only be carried out by appropriately qualified
persons.
While selecting the place of installation for your device, take care
not to expose it to shaking, vibrations, dust, heat, cold, or moisture. In addition, keep the device away from power transformers
or motors.
The device must be mounted out of reach of any person.
Illuminated objects and easily inflammable materials such as decorative fabrics must be at least 50cm away from the device. Otherwise there is a risk of fire.
When installing the product, make sure that the mains cable is not
pinched or damaged by sharp edges.
During installation and service work the area underneath the
place of installation must be barriered off.
The installation surface and/or supports must be so dimensioned
that they can support 10 times the rated load for at least 1 hour
without permanent deformation.
It is also essential that the device is secured by means of a second safety restraint that is independent of the actual mounting
supports. If the main supports fail, no part of the installation must
fall down.
During assembly, all relevant regulations for this purpose (in particular BGV C1, previously VBG 70, and EN 60598-2-17) must be strictly complied with.
• Les fiches de secteur ne doivent jamais être insérées ou retirées de la prise avec
les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ; retirez-la en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à
cet effet.
• En cas de non-utilisation prolongée, retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de secteur
de la prise de courant en cas d’orage.
• Pour assurer une ventilation suffisante, ne couvrir en aucun cas l’appareil. La circulation d’air ne doit en aucun cas être entravée par des objets tels que des
revues, des nappes, des rideaux ou autres. Pendant le fonctionnement de l’appareil, laissez un espace libre d’au moins 20 cm autour de l’appareil.
Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’effet laser en vous assurant par
ex. de l’absence d’endommagements au niveau du câble d’alimentation et du boîtier.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors
service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension.
Retirez la fiche de secteur de la prise de courant !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil est visiblement endommagé,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou lorsque
• l’appareil a subi de sévères contraintes durant le transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’effet laser, respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes :
L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de
mettre à nu des pièces sous tension.
Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de débrancher
l’appareil de toutes les sources de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore
chargés même après la déconnexion de l’appareil de toutes les
sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié connaissant parfaitement les risques potentiels
encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Remplacement des fusibles
Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des
fusibles correspondant au type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange.
24
45
Commande
Commande musique
Lancez la lecture musicale de votre installation audio.
A l’aide du bouton de réglage LEVEL (3)
du microphone (7), réglez la réaction de
l’effet laser par rapport à la musique.
Commande via le contrôleur intégré
L’effet laser démarre dès qu’il est mis en
marche à l’aide de l’interrupteur secteur
(10).
Réglez le volume au niveau normal.
Les modèles de laser devraient changer
au rythme de la musique.
Les modèles de laser enregistrés s’affichent automatiquement, aucune manipulation n’est nécessaire.
Mode DMX
Activez votre contrôleur DMX.
La réaction de l’effet laser dépend du
réglage de la valeur sur le canal DMX
correspondant.
Il est possible de reproduire 45 effets
laser différents ; en outre une commande dépendante de la musique est disponible (voir tableau ci-dessous).
Valeur DMX
Effet laser
0-4
arrêté
5-9
effet 1
10 - 14
effet 2
...
...
225 – 229
effet 45
230 – 255
dépend de la musique
Manipulation
Installation approval (for commercial use):
• Before first use and after any significant modifications, the installation (including
the electrical connections) must be checked by a specialist.
• It is also necessary to have the device checked by a specialist once a year.
• At least every four years the device should be checked and approved by a specialist.
Install the laser effect using a mounting
bracket on the ceiling, the wall or on a
suitable cross-beam.
The device must never be mounted as a
freely suspended system.
Secure the device with fastenings that
are compatible with the fastening surface and suitable for carrying the weight
of the lasereffect device.
Secure the installation with an additional
suitable safety restraint cable.
The safety restraint cable must be able to
support the laser in the event of a fault in
the main support system.
Set the desired angle of inclination and
tighten the bracket locking screws well.
Selecting the operating mode
The Profi DMX Disco Laser AL-10 can be operated in stand-alone mode as an individual device, in master-slave mode as a device in a chain of up to 32 similar devices,
and in DMX mode controlled by an external DMX controller.
In stand-alone mode and in master-slave mode either the built-in controller or the
built-in music input can influence the laser effects produced.
Stand-alone operation
Stand-alone operation with built-in controller
For this, the built-in controller is actiSet DIP switch 10 to the setting „ON“,
vated.
and all other DIP switches (6) to the setThe various laser patterns are displayed
ting „OFF“.
successively.
• Ne procédez jamais à la mise en marche et à l’arrêt de l’effet laser à de courts
intervalles. Ceci réduit considérablement la durée de vie de l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à un service continu. Faire des pauses permet d’augmenter sa durée de vie.
• Ne branchez jamais l’appareil directement après l’avoir transporté d’une pièce
froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de
détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
44
25
Stand-alone operation with music input
Set all the DIP switches (6) to the setting
„OFF“.
Raccordement en mode DMX
This will activate music control.
The sensitivity of the microphone
SOUND (7) is later matched to the
sound volume using the controller LEVEL (3).
Master-Slave operation
In master-slave operation the DMX connections (4 and 5) are used to chain together
up to 32 devices (see „Connection for master-slave operation“).
The first devices in the chain (called the master device) controls the other devices
(slave devices), which then synchronously perform the laser pattern set by the master device.
Master-slave operation with built-in controller
At the slave devices set DIP switch 1 to
At the master device set DIP switches
the setting „ON“, and all other DIP
10 and 11 to the setting „ON“, and all
switches (6) to the setting „OFF“.
other DIP switches (6) to the setting
„OFF“.
Master-Slave operation with music input
At the master device set DIP switch 11
to the setting „ON“, and all other DIP
switches (6) to the setting „OFF“.
At the slave devices set DIP switch 1 to
the setting „ON“, and all other DIP
switches (6) to the setting „OFF“.
Control by an external DMX controller
Each DMX device in a DMX chain requires a start address by which the controller can
control it specifically. This start address is set at the device using the DIP switches
(6). Each DIP switch 1 thro 9 is assigned a value. The total of these values then
defines the start address.
The start address is calculated by
Set the DMX start address using DIP
adding the individual DIP switch values.
switches 1-9.
These values can be found in the table
below.
Switches set to „ON“ are activated,
switches set to „OFF“ are deactivated.
26
L’appareil est conçu exclusivement pour être raccordé à un
contrôleur DMX avec le protocole DMX-512.
Reliez la prise DMX IN (4) à la sortie du
contrôleur DMX.
Utilisez à cet effet un câble blindé XLR.
Le contrôleur DMX doit disposer d’au
moins un canal de commande libre.
Reliez la prise DMX OUT (5) à l’entrée
DMX de l’appareil suivant.
Si l’effet laser devait être le dernier
appareil ou le seul de la série DMX,
branchez un connecteur avec des résistances terminales.
Raccordement au secteur
Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec
d’autres câbles.
Une prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises de raccordements au secteur. La tension
secteur peut entraîner une électrocution mortelle.
Ne laissez pas les câbles traîner ou pendre, posez-les plutôt de
façon experte afin d’éviter tout risque d’accident.
Assurez-vous que l’appareil est arrêté (interrupteur secteur (10)
sur « 0 ») avant de le raccorder à l’alimentation électrique.
Branchez la fiche anti-échauffement du
câble d’alimentation fourni sur la prise
de raccordement au secteur (8) située
sur l’appareil.
Branchez la fiche de secteur du câble
d’alimentation sur une prise de courant
de sécurité.
L’interrupteur secteur (10) permet de
mettre en marche et d’arrêter l’appareil :
Position « O » :
Appareil arrêté
Position « I » :
Appareil en marche
43
Interrupteur DIP
Valeur
DIP switch
value
1
1
1
1
2
2
2
2
3
4
3
4
4
8
4
8
5
16
5
16
6
32
6
32
7
64
7
64
8
128
8
128
9
256
9
256
Exemple :
Example:
Les interrupteurs DIP 1, 3 et 5 sont réglés sur « ON », tous les autres interrupteurs
sont sur « OFF ».
Adresse de départ = 1 + 4 + 16 = 21
DIP switches 1,3 and 5 are set to „ON“, all the other switches are set to „OFF“.
Start address = 1 + 4 + 16 = 21
Connection for master-slave operation
Raccordement en mode maître/esclave
Reliez la prise DMX OUT (5) du premier
appareil à la prise DMX IN (4) du deuxième appareil.
Reliez la prise DMX OUT (5) du deuxième appareil à la prise DMX IN (4) de l’appareil suivant.
42
Utilisez à cet effet un câble blindé XLR.
Avec ce mode de fonctionnement, le
contrôleur du premier appareil prend en
charge la commande des autres appareils raccordés.
Jusqu’à 32 appareils peuvent ainsi être
reliés entre eux et commandés par le
premier appareil de façon synchrone.
Connect the DMX OUT (5) connection
on the first device to the DMX IN (4) connection on the second device.
Use a shielded XLR cable for this.
In this operating mode the controller of
the first device acts as the controller for
the other devices that are connected.
Connect the DMX OUT (5) connection
on the second device to the DMX IN (4)
connection on the following device.
In this way up to 32 devices can be
linked together and controlled synchronously by the first device.
27
Connection for DMX operation
The device is exclusively intended for connection to a DMX controller with DMX-512 protocol.
Connect the DMX IN (4) connection to
the DMX output of the controller.
Connect the DMX OUT (5) connection to
the DMX input of the following device.
Use a shielded XLR cable for this.
The DMX controller must have at least
one free control channel.
If the laser effect device is the last or
only device in the DMX chain, plug in a
connector here with a terminating resistor.
Mains connection
Do not let the mains cable come in contact with the other cables.
Be careful when handling the mains cables and main connectors.
Mains voltage can give severe electric shocks, which can be fatal.
Don’t leave the cables trailing free, route them in an orderly and
professional way, to prevent accidents.
Make sure that the device is switched off (mains switch (10) in
position „O“) before connecting it to the power supply.
Insert the low power connecting plug of
the mains cable into the mains connection (8) on the device.
Plug the power plug of the power supply
cable into a three pin mains socket.
28
The mains switch (10) is used to switch
the device on and off.
Position „O“.
Device off
Position „I“.
Device on
Mode autonome avec commande musique
La commande musique est ainsi actiMettez l’interrupteur DIP (6) sur « OFF ».
vée.
Le bouton de réglage LEVEL (3) permet
ensuite d’ajuster la sensibilité du microphone SOUND (7) au volume lors du
fonctionnement.
Mode maître/esclave
En mode maître/esclave, jusqu’à 32 appareils peuvent être reliés entre eux grâce aux
prises DMX (4 et 5) (raccordement, voir « Raccordement en mode maître/esclave »).
Ainsi, le premier appareil de cette série (l’appareil dit « maître ») commande les autres
appareils (appareils « esclaves ») qui prennent alors en charge de façon synchrone
les modèles de laser de l’appareil maître.
Mode maître/esclave avec contrôleur intégré
Sur l’appareil maître, mettez les interrupSur les appareils esclaves, mettez l’inteurs DIP 10 et 11 sur « ON », tous les
terrupteur DIP 1 sur « ON », tous les
autres interrupteurs DIP (6) sur « OFF ».
autres interrupteurs DIP (6) sur « OFF ».
Mode maître/esclave avec commande musique
Sur l’appareil maître, mettez l’interrupSur les appareils esclaves, mettez l’inteur DIP 11 sur « ON », tous les autres
terrupteur DIP 1 sur « ON », tous les
interrupteurs DIP (6) sur « OFF ».
autres interrupteurs DIP (6) sur « OFF ».
Commande via un contrôleur DMX externe
Chaque appareil DMX d’une série DMX requiert ce que l’on appelle une adresse de
départ pour pouvoir être clairement commandé par le contrôleur. Cette adresse de
départ est déterminée par l’interrupteur DIP (6) sur l’appareil. Une valeur est attribuée
à chacun des interrupteurs DIP 1 à 9. La somme de ces valeurs définit alors l’adresse de départ.
L’adresse de départ se calcule en addiRéglez l’adresse de départ DMX à l’aide
tionnant les valeurs de chacun des interdes interrupteurs DIP 1 à 9.
rupteurs DIP. Pour connaître ces valeurs,
veuillez vous référer au tableau ci-dessous.
Si un interrupteur est réglé sur « ON », il
est activé, s’il est sur « OFF », il est
désactivé.
41
Contrôle de conformité de l’installation (en cas d’utilisation professionnelle) :
• Avant la première mise en service et après des modifications fondamentales, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
• Une fois par an, un contrôle doit être effectué obligatoirement par un spécialiste.
• Au moins tous les 4 ans, un contrôle de conformité doit être réalisé par un expert.
Operation
Montez l’effet laser avec l’étrier de montage au plafond, au mur ou à un système
de traverse approprié.
Le montage ne doit jamais s’effectuer
avec oscillation libre.
Use the volume controller LEVEL (3) of
the microphone (7)to control the
response of the laser effect to the music.
Fixez l’appareil à l’aide d’un matériel de
montage adapté à la surface de fixation
et pouvant supporter la charge de
l’effetlaser.
Protégez également le montage à l’aide
d’un câble d’arrêt de sécurité approprié.
En cas de défaillance de la suspension
principale, le câble d’arrêt de sécurité
doit pouvoir maintenir l’effet laser, indépendamment de la fixation principale.
Control using the built-in controller
As soon as the laser effect device is
switched on with the main switch (10), it
starts to work.
Réglez l’angle d’inclinaison souhaité et
fixez bien les vis de serrage de l’étrier.
Music control
Start to play music on your sound system.
Adjust the volume sensitivity to the
sound volume normally used.
The laser pattern will then change in
time with the music.
The stored laser patterns are performed
automatically, no user intervention is
necessary.
DMX operation
Activate your DMX controller.
The response of the laser effect device
depends on the value set for the respective DMX channel.
45 different laser effects are available, in
addition to which music control is also
available (see table below).
Réglage du mode de fonctionnement
Le Disco Laser DMX Professionnel AL-10 peut être utilisé en mode autonome («
stand alone », comme appareil unique), en mode maître/esclave (en série avec
max. 32 appareils du même type) et en mode DMX (commande via un contrôleur
DMX externe).
En mode autonome et en mode maître/esclave, les effets laser créés peuvent être
influencés soit par le contrôleur intégré, soit par la commande musique intégrée.
Mode autonome (stand alone)
Mode autonome avec contrôleur intégré
Mettez l’interrupteur DIP 10 sur « ON »,
tous les autres interrupteurs DIP (6) sur «
OFF ».
Le contrôleur intégré est ainsi activé.
Les différents modèles de laser s’affichent successivement.
DMX value
Laser effect
0-4
off
5-9
effect 1
10 - 14
effect 2
...
...
225 – 229
effect 45
230 – 255
music-driven
Handling
• Never switch the laser effect device on and off at short intervals. This will reduce
the working life of the device considerably.
• The device is not suitable for continuous use. Pauses in operation increase the
working life of the product.
• Never plug the power plug into a mains socket immediately after the device has
been taken from a cold to a warm environment. Condensation that develops may
destroy the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it to the power supply. Wait until any condensation has evaporated.
40
29
• Never connect or disconnect power plugs with wet hands.
• Never disconnect power plugs from the mains socket by pulling at the cable.
Always pull out the power plug, holding it at the contact surfaces provided for this
purpose.
• Always pull the power plug out of the mains socket if the device is not going to be
used for longer periods of time.
• For safety reasons, always disconnect the power plug from the mains socket during thunderstorms.
• To ensure sufficient ventilation, do not cover the device. Apart from this, the air circulation may not be obstructed by objects such as magazines, table cloths, curtains or similar. While the device is in operation, keep a free space of at least 5cm
around it.
Maintenance
Periodically check the technical safety of the laser effect device, e.g. check for damage to the power cable or the housing.
If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, then disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation. Disconnect
the mains plug from the socket.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
• there is any visible damage to the device
• the device does not function for some reason
• it has been stored for longer periods under unfavourable conditions, or
• the device has been subjected to rough conditions of transport
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing
the laser effect device:
Live components may be exposed if the covering is opened or
components are removed.
Before servicing or repair works, the device must be disconnected from all sources of power.
Capacitors in the device may still be charged even after it has
been disconnected from all power sources.
Repair work must always be carried out by qualified persons
familiar with the hazards involved and with the relevant regulations.
Replacing the fuse
Mise en service
Afin de garantir une mise en service correcte, lisez attentivement
l’intégralité de ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil !
Avant la mise en service, vérifiez l’absence de dommages au
niveau de l’appareil. Si des dommages sont constatés, ne mettez
pas l’appareil en service mais consultez un personnel qualifié ou
notre service d’assistance technique.
Montage
Le montage et l’installation de l’appareil doivent être effectués
uniquement par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. Seules des personnes dûment qualifiées sont
habilitées à effectuer l’entretien, la manipulation et la mise en service de ce produit.
Lors du choix du lieu de montage, évitez d’exposer votre appareil
à des secousses, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au
froid et à l’humidité. De plus, l’appareil doit se trouver éloigné de
tout transformateur ou moteur d’une puissance importante.
L’appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de
portée des personnes.
Les objets éclairés et les matériaux facilement inflammables, tels
que les matériaux de décoration par ex., doivent se trouver à une
distance minimum de 50 cm de l’appareil. Risque d’incendie !
Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon secteur ne
soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.
Pendant les travaux de montage et de maintenance, assurez-vous
que la zone se trouvant sous le lieu de montage est fermée.
La surface ou l’équipement de montage doit être dimensionné(e)
de manière à pouvoir résister pendant au moins 1 heure à une
charge utile dix fois supérieure sans déformation durable.
Par ailleurs, l’appareil doit impérativement être retenu par une
deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de
montage proprement dit. En cas de défaillance de la suspension
principale, aucun élément de l’installation ne doit pouvoir tomber.
Lors du montage, veillez à respecter attentivement toutes les prescriptions pertinentes relatives à ce sujet (en particulier les normes
BGV C1, auparavant VBG 70, et EN 60598-2-17).
If you have to replace fuses, ensure that you only use fuses of the same type and
rated current (see Technical data).
30
39
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne déposez pas d’objets contenant des liquides tels que des vases sur ces appareils ou à proximité
immédiate. Risque important d’incendie ou d’électrocution mortelle ! Si, toutefois
un tel cas devait se produire, débranchez immédiatement l’appareil du secteur et
consultez un technicien compétent.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à des gouttes ou projections d’eau, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles
que des bougies qui brûlent, sur l’appareil ou à côté de celui-ci.
• Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil sous climat tropical.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres
appareils raccordés à l’appareil considéré ainsi que les autres consignes de sécurité décrites dans les différents chapitres du présent mode d’emploi.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez
des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste.
It is not permitted to repair fuses or bypass the fuse holder.
• Only after disconnecting from the mains (unplug at the socket) should be lowpower main connector be unplugged from the mains connection (8) on the device.
• Use a suitable screwdriver to carefully lever out the fuse carrier with the fuse (9).
• Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
• Carefully push the fuse carrier, with the new fuse, back into the device.
• Only then should you re-connect the device to the mains power and operate it.
Cleaning
The outside of the laser effect device should be cleaned with a soft, dry cloth or
brush only.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage
the surfaces of the housing.
The deflector mirrors can be cleaned with a cotton swab soaked in alcohol. Be careful not to apply excessive force, as this could break the mirrors.
Disposal
Description du fonctionnement
Le Disco Laser DMX Professionnel AL-10 est équipé d’un laser vert dont le rayon est
dévié par deux miroirs en rotation. Différents modèles de laser préprogrammés sont
ainsi créés.
La création des modèles de laser peut être influencée par la commande intégrée du
microphone au rythme de la musique, par le contrôleur intégré ou par un contrôleur
DMX externe.
L’appareil peut fonctionner comme appareil unique, mais l’effet laser peut également
être utilisé en mode maître/esclave, en série avec d’autres appareils du même type.
Le ventilateur intégré veille en permanence à une dissipation adéquate de la chaleur,
il assure ainsi une longue durée de vie à l’appareil.
Dispose of the product at the end of its service life in accordance with
the current statutory regulations.
Troubleshooting
By purchasing the “Profi DMX Disco Laser AL-10“, you have acquired a product
which has been designed according to the state of the art and which is operationally
safe.
Problems and malfunctions can occur nevertheless.
We would therefore like to explain how to eliminate certain malfunctions yourself.
38
Observe the safety instructions by all means!
31
Problem
Solution
Device does
not work
• Is the device switched on?
• Is the mains plug inserted into the mains socket?
• Is the low power mains connector plugged into the mains
connection?
• Is the fuse of the device defective?
• Check the mains socket. Does it have a proper supply of
power?
• Are the DIP switches on the device correctly set?
No reaction from
the laser when in
DMX operation
• Are the DMX cables plugged in?
• Are the DIP switches correctly set?
No reaction from
the laser when in
Music control
• Try to increase the sensitivity of the use music control by
setting the controller to LEVEL
(3) or turning up the music volume.
• Are the DIP switches on the device correctly set?
The projection
of the laser effect
is blurred
• Clean the deflector mirrors.
Repairs other than those just described should only be performed
by an authorised electrician.
Technical data
Operating voltage
230 V~/50 Hz
Power consumption
50W
Laser output
<5mW
Wavelength
532 nm
Laser class
3R
Fuse
Glass tube fuse 250V/2A (5x20mm)
Control system
DMX-512
Control channels
1
Operating temperature
18–25°C
Dimensions (without bracket)
180 x 106 x 220mm
Mass
3kg
32
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou
modifications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites.
• Comme source de tension, utilisez uniquement une prise de courant de sécurité à
contact de protection en parfait état de marche (230 V~/50 Hz), raccordée au
réseau d’alimentation public.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon
laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection
ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex. par le biais
d’objets réfléchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réflexion atteint un
œil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser,
renseignez-vous sur les mesures de précautions et les dispositions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Si l’appareil laser est utilisé dans une zone industrielle ou dans un lieu public, l’exploitant est tenu d’observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et au matériel électriques édictées par les syndicats professionnels.
Im Anhang finden Sie Adressen, unter denen Sie diesbezüglich Informationsmaterial beziehen können.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut entraîner des lésions oculaires ou cutanées.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes. Une diffraction incontrôlée du rayon pourrait toucher des personnes ou
des animaux.
• N’utilisez le laser que dans une zone surveillée.
• Attention – L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut
entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
• Ce produit est équipé d’un laser de la classe 3R, conformément à la norme européenne EN 60 825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001. L’appareil porte une petite
plaque de signalisation correspondante :
Plaque indicatrice :
Plaque fixée près de l’orifice de sortie du laser
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse quand le laser est en
marche. Les flashs lumineux peuvent occasionner des troubles visuels momentanés. De plus, ils peuvent éventuellement déclencher des crises d’épilepsie chez
les personnes sensibles. Ceci vaut en particulier pour les personnes épileptiques.
• Les appareils électriques ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Soyez donc extrêmement prudent lorsque vous utilisez l’appareil en présence
d’enfants, en particulier lorsque ceux-ci essaient d’introduire des objets dans les
ouvertures du boîtier de l’appareil. Risque d’électrocution mortelle !
37
Table des matières
Anhang
Introduction ...............................................................................................................34
Utilisation conforme ..................................................................................................35
Pièces constitutives ..................................................................................................35
Table des matières ....................................................................................................36
Consignes de sécurité ..............................................................................................36
Description du fonctionnement.................................................................................38
Mise en service .........................................................................................................39
Montage ...............................................................................................................39
Réglage du mode de fonctionnement ..................................................................40
Mode autonome (stand alone) .........................................................................40
Mode maître/esclave........................................................................................41
Commande via un contrôleur DMX externe.....................................................41
Raccordement en mode maître/esclave...............................................................42
Raccordement en mode DMX ..............................................................................43
Raccordement au secteur ....................................................................................43
Commande ...........................................................................................................44
Commande musique........................................................................................44
Commande via le contrôleur intégré................................................................44
Mode DMX .......................................................................................................44
Manipulation..............................................................................................................44
Entretien ....................................................................................................................45
Remplacement des fusibles .................................................................................45
Nettoyage .............................................................................................................46
Elimination.................................................................................................................46
Dépannage................................................................................................................46
Caractéristiques techniques .....................................................................................47
Anhang ......................................................................................................................48
Adressen, unter denen Informationsmaterial über den sicheren Betrieb und die
Vorschriften für Laser bezogen werden kann:
Consignes de sécurité
36
Unfallverhütungsvorschriften
Gesetzliche Unfallversicherung
Berufsgenossenschaft der Feinmechanik und Elektrotechnik
Unfallverhütungsdienst
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
DIN-Normen
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstr. 6
10787 Berlin
VDE Bestimmungen
VDE
Bismarckstr. 33
10787 Berlin
Merkblatt „Disco-Laser“
Berufsgenossenschaft Nahrungsmittel und Gaststätten
Steubenstr. 46
68163 Mannheim
Merkblatt „Lasergeräte in Diskotheken“
Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung
Postfach 132
80538 München
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de
l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect
des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas, tout droit à la
garantie sera annulé.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes. Lisez intégralement le
mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient
des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
33
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté le Disco Laser DMX Professionnel AL-10.
Avec cet appareil à effets laser, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique.
La construction du produit correspond à la classe de protection I. De plus, l’appareil est antiparasité. Il répond ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été déposés chez le constructeur.
Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans
risques, les utilisateurs sont tenus d’observer les instructions contenues dans le présent mode d’emploi !
Utilisation conforme
Le Disco Laser DMX Professionnel AL-10 permet de créer des effets lumineux laser
pour des équipements de jeux de lumière ; il est commandé via le contrôleur intégré
ou un contrôleur DMX externe.
En ce qui concerne l’alimentation électrique, ce produit est conçu uniquement pour
être raccordé à un réseau de 230 V~/50 Hz et à des prises de courant de sécurité.
Ne raccorder qu’un contrôleur DMX approprié ou à d’autres appareils DMX au
niveau de la prise DMX.
Respectez impérativement les consignes et normes de sécurité relatives à l’utilisation des lasers.
L’utilisation n’est permise qu’à l’intérieur et donc pas à l’air libre. Il convient d’éviter
impérativement tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de
bains.
Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique
France:
Suisse:
Tél.
0 892 897 777
Fax
0 892 896 002
e-mail:
[email protected]
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Tél.
0848/80 12 88
Fax
0848/80 12 89
e-mail:
[email protected]
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle
entraîne des risques de lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
L’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être ouvert !
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Pièces constitutives
(1)
Orifice de sortie du laser
(2)
Ventilateur
(3)
Bouton de réglage LEVEL
(4)
Prise DMX IN
(5)
Prise DMX OUT
(6)
Interrupteur DIP
(7)
Microphone
(8)
Prise de raccordement au secteur
(9)
Fusible
(10) Interrupteur secteur
34
35