Under the Data Protection Act 1998, you have a right to know who
Transcription
Under the Data Protection Act 1998, you have a right to know who
English Français / French Your health, your rights Safety: the right to safe and effective care Votre santé, vos droits La sécurité : le droit à des soins sûrs et efficaces Who is this factsheet for and what is it about? À qui cette fiche de renseignements est-elle destinée et de quoi traite-t-elle ? This factsheet is for anyone who uses the NHS in any part of Scotland. The 2012 Charter of Patient Rights and Responsibilities gives a summary of what you can expect when you use the NHS in Scotland, together with your rights and responsibilities. The Safety section of the Charter tells you about your right to safe and effective NHS care. This factsheet explains what this means for you. What can I expect from the NHS? The NHS will provide the best care and treatment it can, within the resources available. The NHS will provide care and treatment in a safe and clean setting. Hospitals and other places where you receive care and treatment should Cette fiche de renseignements est destinée à toutes les personnes qui utilisent le NHS n'importe où en Écosse. La Charte des droits et des responsabilités des patients de 2012 résume ce que vous pouvez escompter lorsque vous utilisez les services du NHS en Écosse ainsi que vos droits et vos responsabilités. La section Sécurité de la Charte indique votre droit à des soins sûrs et efficaces fournis par le NHS. Cette fiche de renseignements explique ce que cela signifie pour vous. Que puis-je escompter de la part du NHS ? Dans la limite des ressources disponibles, le NHS fournira les meilleurs soins et traitements possibles. Le NHS fournira les soins et les traitements dans un environnement sûr et propre. Les hôpitaux et autres lieux où vous recevez des soins et des traitements doivent respecter 1 meet standards of hygiene agreed by the NHS and monitored by the Healthcare Environment Inspectorate. See page 10 for further information. The NHS will provide health services that take account of your needs and, as far as possible, your preferences. The NHS will make sure everyone working in the NHS has the right training and skills for their job. Your personal health information Your health records can be held in different parts of the NHS (for example at your GP practice and at a hospital), and they can be handwritten, held on computer, or both. Sometimes staff will share relevant information about you with other staff involved in your care. This makes caring for you safer, easier and faster. For example, information is shared when your GP refers you to the hospital or when you are moved from one hospital to another. See page 8 for information on the Your health, your rights factsheet relating to Confidentiality. The NHS will keep accurate and up-to-date records of the care and treatment you receive. Your medicines You can expect that any medicines your doctor or other qualified health professional prescribes are appropriate for you. des normes d'hygiène approuvées par le NHS et contrôlées par le Healthcare Environment Inspectorate (l'inspection environnementale des soins de santé). Voir page 10 pour obtenir des informations supplémentaires. Le NHS fournira des services de santé qui prennent en compte vos besoins et, autant que possible, vos préférences. Le NHS s'assurera que tout son personnel possède les formations et les compétences appropriées pour effectuer leur travail. Vos renseignements médicaux personnels Vos dossiers médicaux peuvent être conservés par différentes organisations du NHS (par exemple par votre cabinet de médecins généralistes et un hôpital) sous forme manuscrite, informatisée ou les deux. Parfois, le personnel partagera des informations pertinentes vous concernant avec d'autres employés impliqués dans votre soin. Ceci rend les soins plus sûr, plus facile et plus rapide. Par exemple, des informations sont partagées quand votre médecin généraliste vous réfère à l'hôpital ou quand vous êtes transféré(e) d'un hôpital à un autre. Voir page 8 pour obtenir des informations sur la fiche d'informations Votre santé, vos droits relative à la confidentialité. Le NHS gardera des données précises et actualisées des soins et traitements que vous recevez. Vos médicaments Vous pouvez escompter que tout médicament vous étant prescrit par votre médecin ou tout autre professionnel qualifié de la santé convienne à vos besoins. 2 Any health professional that prescribes or gives you a medicine must make sure you know how to use it safely. What can I do to help the NHS? Tout professionnel de la santé qui prescrit ou vous donne un médicament doit s'assurer que vous savez comment l'utiliser en toute sécurité. Que puis-je faire pour aider le NHS ? Ask about anything you don’t understand Posez des questions sur tout aspect que vous ne comprenez pas. If there’s anything you don’t understand about your health or treatment let staff know and they Au cas où vous ne comprenez pas tout aspect concernant will explain it. votre santé ou votre traitement, veuillez informer un membre du personnel qui vous l'expliquera. Ask staff to explain any words that you don’t know. Demandez au personnel de vous expliquer tout terme que Follow advice and treatment vous ne connaissez pas. Try to follow any advice or treatment staff have Suivre les conseils et le traitement agreed with you. Essayez de suivre tout conseil ou traitement pour lequel le If you are worried about doing this, discuss it with personnel s'est mis d'accord avec vous. the person giving you the advice or treatment. You can also contact your GP surgery, or speak to Si ceci vous cause des soucis, discutez-en avec la personne someone at your local pharmacy. qui vous a donné le conseil ou le traitement. Vous pouvez également contacter votre cabinet de médecins généralistes Take care with medicines ou parler à un membre du personnel de votre pharmacie Follow the instructions that you’re given about locale. taking any medicine the NHS give you. Faire attention avec les médicaments If you have questions about your medicine, ask Suivez les instructions de tout médicament vous étant the doctor in charge of your care. prescrit par le NHS. Finish any course of agreed treatment. If you Si vous avez des questions au sujet de vos médicaments, decide to change or stop your treatment, discuss veuillez consulter le médecin responsable de votre soin. this with your doctor or pharmacist first. Finissez tout traitement convenu. Si vous décidez de Tell staff if you are allergic to any medicines or if modifier ou d'arrêter votre traitement, discutez-en tout you have had side effects after taking a particular d'abord avec votre médecin ou votre pharmacien. medicine. Informez le personnel si vous êtes allergique à tout Don’t take medicine that is out of date or 3 prescribed for someone else. Give any out-of-date or unused medicine to your pharmacist to get rid of safely. Always try to order repeat prescriptions in plenty of time. Store medicines safely and out of the reach of children. If you go into hospital, let staff know about any medicines you are already taking. The best way to do this is to take all your medicines with you and give them to a member of staff. If you can’t do this, try to bring with you a list of all the medicines you are taking and give it to a member of staff. Help stop the spread of infection Clean hands help stop the spread of infection. Always wash and dry your hands before visiting a hospital ward, particularly after going to the toilet. Use the hand gel provided at the ward door or at the bedside. You should not visit a patient in hospital or a resident in a care home if you are feeling unwell, or if you or someone you live with is suffering from vomiting or diarrhoea. You should wait 48 hours after the vomiting or diarrhoea has stopped before visiting. If you are unwell you may be able to médicament ou si vous avez déjà souffert d'effets secondaires après avoir pris un médicament particulier. Ne prenez pas des médicaments périmés ou prescrits pour autrui. Donnez tout médicament périmé ou inutilisé à votre pharmacien pour une mise au rebut en toute sécurité. Essayez toujours de commander les médicaments de vos ordonnances renouvelables longtemps à l'avance. Emmagasinez les médicaments en toute sécurité et gardezles hors de la portée des enfants. Si vous êtes admis(e) à l'hôpital, informez le personnel au sujet de tout médicament que vous prenez déjà. Le meilleur moyen pour réaliser ceci est de prendre avec vous tous vos médicaments et de les donner à un membre du personnel. Si vous ne pouvez pas faire cela, prenez avec vous une liste de tous les médicaments que vous prenez et donnez-la à un membre du personnel. Aider la non-propagation des infections Le nettoyage des mains aide la non-propagation des infections. Lavez et séchez-vous toujours les mains avant de visiter un service d'hospitalisation, plus particulièrement après être allé(e) aux toilettes. Utilisez le gel pour les mains fourni au niveau de la porte du service d'hospitalisation ou au chevet. Vous ne devriez pas visiter un patient admis à l'hôpital ou un résident d'un foyer de soins si vous vous sentez indisposé(e), ou si vous, ou une autre personne avec laquelle vous vivez, souffrez de vomissements ou de diarrhées. Vous devriez attendre 48 heures après l'arrêt des 4 phone the ward or care home and speak to the person instead. If you visit someone in hospital, don’t sit on their bed. Also, keep the number of visitors as low as possible at any time. Never touch dressings, drips or other equipment around the bed. Ask ward staff for advice before you bring food, drink or flowers for someone you are visiting in hospital. vomissements ou des diarrhées pour effectuer des visites. Si vous êtes indisposé(e), vous pouvez peut-être téléphoner le service d'hospitalisation ou le foyer de soins et parler à la personne. Si vous rendez visite à quelqu'un admis à l'hôpital, ne vous asseyez pas sur leur lit. Minimisez également autant que possible le nombre de visiteurs présents à tout moment donné. Ne touchez jamais les pansements, la perfusion ou tout autre équipement situé autour du lit. Demandez des conseils au personnel du service d'hospitalisation avant d'apporter de la nourriture, des boissons ou des fleurs à quelqu'un à qui vous rendez visite à l'hôpital. 5 Tell staff about any concerns If you think a member of staff has forgotten to wash their hands before examining you, ask them to do this. If you think NHS premises are not as clean as they should be, let staff know. If you are in hospital, you can speak to the ward sister or charge nurse about this. You can also report your concerns to the Healthcare Environment Inspectorate (HEI). Every acute hospital in Scotland is inspected by HEI to make sure that the care you receive is safe and effective. The inspection team talks to patients, relatives and visitors, and listen to what is important to them. If the Inspection Team finds issues, it will make sure that the NHS Board involved takes action to address these. See page 10 on how to contact HEI. Informer le personnel de toute inquiétude Si vous pensez qu'un membre du personnel a oublié de se laver les mains avant de vous examiner, demandez-lui de le faire. Si vous pensez que des locaux du NHS ne sont pas aussi propres qu'ils le devraient, informez le personnel. Si vous vous trouvez dans un hôpital, vous pouvez parler de ceci à l'infirmière en chef ou l’infirmière responsable. Vous pouvez aussi rapporter vos inquiétudes au Healthcare Environment Inspectorate (l'inspection environnementale des soins de santé - HEI). Chaque hôpital en Écosse est inspecté par le HEI pour s'assurer que les soins reçus sont sûrs et efficaces. L'équipe d'inspection parle aux patients, parents et visiteurs et prend en compte ce qui est important pour eux. Si l'équipe d'inspection identifie des problèmes, elle s'assurera que le Conseil du NHS impliqué prend des mesures pour y remédier. Voir page 10 pour contacter le HEI. Take part in screening and immunisation Participer aux programmes de dépistage et d'immunisation programmes available to you disponibles You should attend for screening. NHS Vous devriez assister au dépistage. Les programmes de screening programmes can help detect a dépistage du NHS peuvent favoriser la détection très disease very early - for example breast or bowel précoce d'une maladie - par exemple pour le cancer du cancer. This gives the best chance of the sein ou de l'intestin. Ceci donne les meilleures chances de disease being cured. guérison de la maladie. You should take part in immunisation Vous devriez participer aux programmes d'immunisation. programmes. This is to help protect you Ceci est afin d'aider à vous protéger contre des maladies against serious diseases like measles, sérieuses comme la rougeole, la tuberculose et la grippe tuberculosis and seasonal flu, and will help to saisonnière ; ils faciliteront aussi la non-propagation de stop the spread of infection. l'infection. 6 Be prepared when travelling abroad Être préparé(e) lors de voyages à l'étranger Make sure you have enough medicines for your Assurez-vous que vous avez prévu assez de trip. médicaments pour votre voyage. If you're going to European Economic Area Si vous allez en vacances, ou en voyage d'affaire, dans un (EEA) country or Switzerland on holiday or a pays de l'Espace Économique Européen (EEE) ou en business trip, you should apply for a free Suisse, vous devriez faire la demande de la carte European Health Insurance Card (EHIC). Your européenne d'assurance maladie (CEAM). Votre CEAM EHIC lets you get state health care at a reduced vous permet d'avoir accès aux soins de santé de l'État à cost or sometimes for free. It will cover medical un coût réduit ou parfois même gratuitement. Elle couvrira treatment you may need if you're ill or have an le traitement médical dont vous pourriez avoir besoin si accident, and also the treatment of pre-existing vous êtes malade ou la victime d'un accident et aussi le medical conditions. See page 10 for how to traitement de conditions médicales préexistantes. Voir apply. page 10 pour les modalités de la demande. In many countries patients have to pay for their Dans beaucoup de pays, les patients doivent payer leur treatment. You should get travel insurance with traitement. Avant votre départ, vous devriez souscrire une medical cover before your trip. You should do assurance voyage offrant une couverture médicale. Ceci this even if you have an EHIC, as the card won’t est important car, même si vous possédez la CEAM, elle cover you for costs such as rescue services in ne couvrira pas les coûts comme les services de ski resorts, or being flown back to the UK. sauvetage dans les stations de ski ou les services de rapatriement au Royaume-Uni. How can I find out more? You can find out more about anything in this factsheet, or get The Charter of Patient Rights and Responsibilities, the Your health, your rights factsheets or other leaflets and factsheets listed below from: GP surgeries, hospitals and other places where you receive NHS services www.hris.org.uk (alternative formats are also Comment puis-je obtenir des informations supplémentaires ? Vous pouvez obtenir plus de renseignements concernant n'importe quelle section de cette fiche de renseignements, ou obtenir la Charte des droits et responsabilités des patients, la fiche de renseignements Votre santé, vos droits ou autres prospectus et fiches de renseignements énumérés ci-dessous en : vous rendant aux cabinets de médecins généralistes, 7 available here) or at www.nhsinform.co.uk the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88 (lines are open every day from 8am to 10pm) the Patient Advice & Support Service (PASS) at your local citizen’s advice bureau (find your nearest bureau on the internet at www.cas.org.uk or in your local phone book). PASS is independent and provides free, confidential information, advice and support to anyone who uses the NHS in Scotland. Information about health rights The Charter of Patient Rights and Responsibilities gives a summary of what you can expect when you use the NHS in Scotland, together with your rights and responsibilities. The series of Your health, your rights factsheets explain what the rights and responsibilities included in the Charter mean for you: Access: your rights when accessing NHS services in Scotland Confidentiality: the right for your personal health information to be kept secure and confidential. Communication and participation: the right hôpitaux et autres lieux où les services du NHS sont dispensés ; visitant le site internet www.hris.org.uk (d'autres formats sont aussi disponibles ici) ou www.nhsinform.co.uk ; appelant le service d'assistance téléphonique de NHS inform au 0800 22 44 88 (les lignes sont ouvertes tous les jours de 8:00 à 22:00) ; contactant le Service Conseil & Soutien Patient (PASS) à votre bureau de conseil des citoyens local (trouvez votre bureau le plus proche sur le site internet www.cas.org.uk ou dans votre annuaire local). PASS est un organisme indépendant qui fournit gratuitement des renseignements, conseils et soutiens de façon confidentielle à toute personne utilisant le NHS en Écosse. Les informations concernant les droits en matière de santé La Charte des droits et des responsabilités des patients résume ce que vous pouvez escompter lorsque vous utilisez les services du NHS en Écosse ainsi que vos droits et vos responsabilités. Les fiches de renseignements Votre santé, vos droits expliquent ce que ces droits et responsabilités inclus dans la Charte signifient pour vous : Accès : vos droits lorsque vous avez accès aux services du NHS en Écosse ; Confidentialité : le droit à ce que vos renseignements médicaux personnels soient protégés et gardés confidentiels ; 8 Communication et participation : le droit d'être informé(e) et impliqué(e) dans les décisions concernant les services et soins de santé ; Commentaires et plaintes : le droit de pouvoir contribuer à vos soins et celui relatif au traitement de vos questions ou plaintes ; Respect : le droit d'être traité(e) avec dignité et respect ; Temps d'attente pour l’hôpital : Dans quel délai vous devriez recevoir les soins hospitaliers. to be informed, and involved in decisions, about health care and services. Feedback and complaints: the right to have a say about your care and have any concerns and complaints dealt with. Respect: the right to be treated with dignity and respect. Hospital waiting times: how quickly you should receive hospital care. For more about health rights see: Pour plus d'informations concernant les droits en matière de santé, veuillez consulter : Consent – it’s your decision explains how you should be involved in decisions about your health Le prospectus Consentement – c'est votre décision care and treatment. explique comment vous devriez être impliqué(e) dans les décisions concernant vos soins de santé et traitements ; How to see your health records explains your right to see or have a copy of your health record. Le prospectus Comment consulter vos dossiers médicaux explique votre droit de consulter ou obtenir une Health care for overseas visitors is a set of copie de vos dossiers médicaux ; factsheets explaining what NHS services overseas visitors can expect to receive while they are in Les fiches de renseignements Les soins de santé pour les Scotland. visiteurs étrangers représentent une série de fiches qui explique quels services du NHS les visiteurs étrangers Information for young people peuvent recevoir quand ils sont en Écosse. Consent – your rights explains how you should Les informations pour les jeunes be involved in decisions about your health care and treatment. Le prospectus Consentement – vos droits explique comment vous devriez être impliqué(e) dans les décisions Have your say! Your right to be heard tells you concernant vos soins de santé et traitements. how to give feedback or make a complaint about the NHS. Le prospectus Ayez votre mot à dire ! Votre droit d'être entendu(e) vous décrit comment faire part d'un commentaire Confidentiality – your rights tells you how the ou déposer une plainte contre le NHS. health service keeps information about you private. Le prospectus Confidentialité – vos droits vous informe 9 Information for carers Caring and consent explains your right to be involved in decisions about the health care of the adult you care for. comment le service de santé garde confidentiels vos renseignements. Les informations pour le personnel soignant Le prospectus Soigner et consentement explique votre droit d'implication dans les décisions concernant les soins de santé de l'adulte que vous soignez. Information about health services Les informations concernant les services de santé The leaflet it’s okay to ask gives useful tips and questions you can ask during your health care appointments. New medicines in Scotland – who decides what the NHS can provide? describes the process medicines go through before NHS doctors in Scotland can routinely prescribe them. To apply for an EHIC card go to the Travel health section of the NHS inform website (www.nhsinform.co.uk) or call the automated service on 0845 606 2030. Information about standards The Healthcare Environment Inspectorate (HEI) is part of Healthcare Improvement Scotland (HIS). HIS has been set up to improve the quality of care provided by the NHS. You can see reports of any HEI inspections or reviews of services that take place. HIS can give you information about the standards that the NHS is expected to meet. You can contact Healthcare Improvement Scotland at: Le prospectus Il est permis de demander procure des conseils utiles et des questions que vous pourrez poser lors de vos consultations de soins de santé. Les nouveaux médicaments en Écosse – qui décide ce que le NHS peut fournir ? Décrit le protocole que les médicaments doivent suivre avant que les docteurs du NHS en Écosse puissent les prescrire de façon routinière. Pour faire la demande de la CEAM, consultez la section Santé durant les voyages du site internet de NHS inform (www.nhsinform. co.Royaume-Uni) ou appelez le service automatisé au 0845 606 2030. Les informations concernant les normes Le HEI fait partie de l'organisme Healthcare Improvement Scotland (Amélioration des soins de santé en Écosse ou HIS). HIS a été créé pour améliorer la qualité des soins fournis par le NHS. Vous pouvez consulter les rapports de n'importe quelles inspections ou évaluations des services menées par le HEI. HIS peut vous donner des renseignements concernant les normes auxquelles le NHS doit répondre. Vous pouvez contacter Healthcare Improvement Scotland 10 Gyle Square, 1 South Gyle Crescent, Edinburgh EH12 9EB Phone 0131 275 6000 Email [email protected] Website www.healthcareimprovementscotland.org We have tried our best to make sure that the information in this factsheet is correct. However, this factsheet is for information only and is not part of The Charter of Patient Rights and Responsibilities. It is for guidance only so you should not rely on it as a complete statement of the law. Produced by NHS inform. aux coordonnées suivantes : Gyle Square, 1 South Gyle Crescent, Edinburgh, EH12 9EB Téléphone : 0131 275 6000 Courriel : [email protected] Site internet www.healthcareimprovementscotland.org Nous avons fait de notre mieux pour s'assurer que les informations données dans cette fiche de renseignements soient correctes. Toutefois, cette fiche d'informations n'est produite qu'à titre informatif et ne fait pas partie de la Charte des droits et responsabilités des patients. Elle est donnée seulement à titre indicatif, vous ne devriez donc pas la considérer comme un énoncé complet du droit. Produit par NHS inform. Version 1 published in October 2012 La version 1 publiée en octobre 2012 11