Under the Data Protection Act 1998, you have a right to know who

Transcription

Under the Data Protection Act 1998, you have a right to know who
English
Français / French
Your health, your rights
Safety: the right to safe and
effective care
Votre santé, vos droits
La sécurité : le droit à des soins sûrs
et efficaces
Who is this factsheet for and what is it
about?
À qui cette fiche de renseignements est-elle
destinée et de quoi traite-t-elle ?
 This factsheet is for anyone who uses the NHS in
any part of Scotland.
 The 2012 Charter of Patient Rights and
Responsibilities gives a summary of what you can
expect when you use the NHS in Scotland,
together with your rights and responsibilities. The
Safety section of the Charter tells you about your
right to safe and effective NHS care. This
factsheet explains what this means for you.
What can I expect from the NHS?
 The NHS will provide the best care and treatment
it can, within the resources available.
 The NHS will provide care and treatment in a safe
and clean setting. Hospitals and other places
where you receive care and treatment should
 Cette fiche de renseignements est destinée à toutes les
personnes qui utilisent le NHS n'importe où en Écosse.
 La Charte des droits et des responsabilités des patients de
2012 résume ce que vous pouvez escompter lorsque vous
utilisez les services du NHS en Écosse ainsi que vos droits
et vos responsabilités. La section Sécurité de la Charte
indique votre droit à des soins sûrs et efficaces fournis par le
NHS. Cette fiche de renseignements explique ce que cela
signifie pour vous.
Que puis-je escompter de la part du NHS ?
 Dans la limite des ressources disponibles, le NHS fournira
les meilleurs soins et traitements possibles.
 Le NHS fournira les soins et les traitements dans un
environnement sûr et propre. Les hôpitaux et autres lieux où
vous recevez des soins et des traitements doivent respecter
1
meet standards of hygiene agreed by the NHS
and monitored by the Healthcare Environment
Inspectorate. See page 10 for further information.
 The NHS will provide health services that take
account of your needs and, as far as possible,
your preferences.
 The NHS will make sure everyone working in the
NHS has the right training and skills for their job.
Your personal health information
 Your health records can be held in different parts
of the NHS (for example at your GP practice and
at a hospital), and they can be handwritten, held
on computer, or both.
 Sometimes staff will share relevant information
about you with other staff involved in your care.
This makes caring for you safer, easier and faster.
For example, information is shared when your GP
refers you to the hospital or when you are moved
from one hospital to another. See page 8 for
information on the Your health, your rights
factsheet relating to Confidentiality.
 The NHS will keep accurate and up-to-date
records of the care and treatment you receive.
Your medicines
 You can expect that any medicines your doctor or
other qualified health professional prescribes are
appropriate for you.
des normes d'hygiène approuvées par le NHS et contrôlées
par le Healthcare Environment Inspectorate (l'inspection
environnementale des soins de santé). Voir page 10 pour
obtenir des informations supplémentaires.
 Le NHS fournira des services de santé qui prennent en
compte vos besoins et, autant que possible, vos
préférences.
 Le NHS s'assurera que tout son personnel possède les
formations et les compétences appropriées pour effectuer
leur travail.
Vos renseignements médicaux personnels
 Vos dossiers médicaux peuvent être conservés par
différentes organisations du NHS (par exemple par votre
cabinet de médecins généralistes et un hôpital) sous forme
manuscrite, informatisée ou les deux.
 Parfois, le personnel partagera des informations pertinentes
vous concernant avec d'autres employés impliqués dans
votre soin. Ceci rend les soins plus sûr, plus facile et plus
rapide. Par exemple, des informations sont partagées quand
votre médecin généraliste vous réfère à l'hôpital ou quand
vous êtes transféré(e) d'un hôpital à un autre. Voir page 8
pour obtenir des informations sur la fiche d'informations
Votre santé, vos droits relative à la confidentialité.
 Le NHS gardera des données précises et actualisées des
soins et traitements que vous recevez.
Vos médicaments
 Vous pouvez escompter que tout médicament vous étant
prescrit par votre médecin ou tout autre professionnel qualifié
de la santé convienne à vos besoins.
2
 Any health professional that prescribes or gives
you a medicine must make sure you know how to
use it safely.
What can I do to help the NHS?
 Tout professionnel de la santé qui prescrit ou vous donne un
médicament doit s'assurer que vous savez comment l'utiliser
en toute sécurité.
Que puis-je faire pour aider le NHS ?
Ask about anything you don’t understand
Posez des questions sur tout aspect que vous ne comprenez
pas.
 If there’s anything you don’t understand about
your health or treatment let staff know and they
 Au cas où vous ne comprenez pas tout aspect concernant
will explain it.
votre santé ou votre traitement, veuillez informer un membre
du personnel qui vous l'expliquera.
 Ask staff to explain any words that you don’t know.
 Demandez au personnel de vous expliquer tout terme que
Follow advice and treatment
vous ne connaissez pas.
 Try to follow any advice or treatment staff have
Suivre les conseils et le traitement
agreed with you.
 Essayez de suivre tout conseil ou traitement pour lequel le
 If you are worried about doing this, discuss it with
personnel s'est mis d'accord avec vous.
the person giving you the advice or treatment. You
can also contact your GP surgery, or speak to
 Si ceci vous cause des soucis, discutez-en avec la personne
someone at your local pharmacy.
qui vous a donné le conseil ou le traitement. Vous pouvez
également contacter votre cabinet de médecins généralistes
Take care with medicines
ou parler à un membre du personnel de votre pharmacie
 Follow the instructions that you’re given about
locale.
taking any medicine the NHS give you.
Faire attention avec les médicaments
 If you have questions about your medicine, ask
 Suivez les instructions de tout médicament vous étant
the doctor in charge of your care.
prescrit par le NHS.
 Finish any course of agreed treatment. If you
 Si vous avez des questions au sujet de vos médicaments,
decide to change or stop your treatment, discuss
veuillez consulter le médecin responsable de votre soin.
this with your doctor or pharmacist first.
 Finissez tout traitement convenu. Si vous décidez de
 Tell staff if you are allergic to any medicines or if
modifier ou d'arrêter votre traitement, discutez-en tout
you have had side effects after taking a particular
d'abord avec votre médecin ou votre pharmacien.
medicine.
 Informez le personnel si vous êtes allergique à tout
 Don’t take medicine that is out of date or
3




prescribed for someone else.
Give any out-of-date or unused medicine to your
pharmacist to get rid of safely.
Always try to order repeat prescriptions in plenty
of time.
Store medicines safely and out of the reach of
children.
If you go into hospital, let staff know about any
medicines you are already taking. The best way
to do this is to take all your medicines with you
and give them to a member of staff. If you can’t
do this, try to bring with you a list of all the
medicines you are taking and give it to a member
of staff.
Help stop the spread of infection
 Clean hands help stop the spread of infection.
Always wash and dry your hands before visiting a
hospital ward, particularly after going to the toilet.
Use the hand gel provided at the ward door or at
the bedside.
 You should not visit a patient in hospital or a
resident in a care home if you are feeling unwell,
or if you or someone you live with is suffering from
vomiting or diarrhoea. You should wait 48 hours
after the vomiting or diarrhoea has stopped before
visiting. If you are unwell you may be able to
médicament ou si vous avez déjà souffert d'effets
secondaires après avoir pris un médicament particulier.
Ne prenez pas des médicaments périmés ou prescrits pour
autrui.
Donnez tout médicament périmé ou inutilisé à votre
pharmacien pour une mise au rebut en toute sécurité.
Essayez toujours de commander les médicaments de vos
ordonnances renouvelables longtemps à l'avance.
Emmagasinez les médicaments en toute sécurité et gardezles hors de la portée des enfants.
Si vous êtes admis(e) à l'hôpital, informez le personnel au
sujet de tout médicament que vous prenez déjà. Le meilleur
moyen pour réaliser ceci est de prendre avec vous tous vos
médicaments et de les donner à un membre du personnel. Si
vous ne pouvez pas faire cela, prenez avec vous une liste de
tous les médicaments que vous prenez et donnez-la à un
membre du personnel.





Aider la non-propagation des infections
 Le nettoyage des mains aide la non-propagation des
infections. Lavez et séchez-vous toujours les mains avant de
visiter un service d'hospitalisation, plus particulièrement
après être allé(e) aux toilettes. Utilisez le gel pour les mains
fourni au niveau de la porte du service d'hospitalisation ou au
chevet.
 Vous ne devriez pas visiter un patient admis à l'hôpital ou un
résident d'un foyer de soins si vous vous sentez
indisposé(e), ou si vous, ou une autre personne avec
laquelle vous vivez, souffrez de vomissements ou de
diarrhées. Vous devriez attendre 48 heures après l'arrêt des
4
phone the ward or care home and speak to the
person instead.
 If you visit someone in hospital, don’t sit on their
bed. Also, keep the number of visitors as low as
possible at any time. Never touch dressings, drips
or other equipment around the bed.
 Ask ward staff for advice before you bring food,
drink or flowers for someone you are visiting in
hospital.
vomissements ou des diarrhées pour effectuer des visites. Si
vous êtes indisposé(e), vous pouvez peut-être téléphoner le
service d'hospitalisation ou le foyer de soins et parler à la
personne.
 Si vous rendez visite à quelqu'un admis à l'hôpital, ne vous
asseyez pas sur leur lit. Minimisez également autant que
possible le nombre de visiteurs présents à tout moment
donné. Ne touchez jamais les pansements, la perfusion ou
tout autre équipement situé autour du lit.
 Demandez des conseils au personnel du service
d'hospitalisation avant d'apporter de la nourriture, des
boissons ou des fleurs à quelqu'un à qui vous rendez visite à
l'hôpital.
5
Tell staff about any concerns
 If you think a member of staff has forgotten to
wash their hands before examining you, ask them
to do this.
 If you think NHS premises are not as clean as
they should be, let staff know. If you are in
hospital, you can speak to the ward sister or
charge nurse about this.
 You can also report your concerns to the
Healthcare Environment Inspectorate (HEI).
Every acute hospital in Scotland is inspected by
HEI to make sure that the care you receive is safe
and effective. The inspection team talks to
patients, relatives and visitors, and listen to what
is important to them. If the Inspection Team finds
issues, it will make sure that the NHS Board
involved takes action to address these. See page
10 on how to contact HEI.
Informer le personnel de toute inquiétude
 Si vous pensez qu'un membre du personnel a oublié de se
laver les mains avant de vous examiner, demandez-lui de le
faire.
 Si vous pensez que des locaux du NHS ne sont pas aussi
propres qu'ils le devraient, informez le personnel. Si vous
vous trouvez dans un hôpital, vous pouvez parler de ceci à
l'infirmière en chef ou l’infirmière responsable.
 Vous pouvez aussi rapporter vos inquiétudes au Healthcare
Environment Inspectorate (l'inspection environnementale des
soins de santé - HEI). Chaque hôpital en Écosse est
inspecté par le HEI pour s'assurer que les soins reçus sont
sûrs et efficaces. L'équipe d'inspection parle aux patients,
parents et visiteurs et prend en compte ce qui est important
pour eux. Si l'équipe d'inspection identifie des problèmes,
elle s'assurera que le Conseil du NHS impliqué prend des
mesures pour y remédier. Voir page 10 pour contacter le
HEI.
Take part in screening and immunisation
Participer aux programmes de dépistage et d'immunisation
programmes available to you
disponibles
 You should attend for screening. NHS
 Vous devriez assister au dépistage. Les programmes de
screening programmes can help detect a
dépistage du NHS peuvent favoriser la détection très
disease very early - for example breast or bowel
précoce d'une maladie - par exemple pour le cancer du
cancer. This gives the best chance of the
sein ou de l'intestin. Ceci donne les meilleures chances de
disease being cured.
guérison de la maladie.
 You should take part in immunisation
 Vous devriez participer aux programmes d'immunisation.
programmes. This is to help protect you
Ceci est afin d'aider à vous protéger contre des maladies
against serious diseases like measles,
sérieuses comme la rougeole, la tuberculose et la grippe
tuberculosis and seasonal flu, and will help to
saisonnière ; ils faciliteront aussi la non-propagation de
stop the spread of infection.
l'infection.
6
Be prepared when travelling abroad
Être préparé(e) lors de voyages à l'étranger
 Make sure you have enough medicines for your
 Assurez-vous que vous avez prévu assez de
trip.
médicaments pour votre voyage.
 If you're going to European Economic Area
 Si vous allez en vacances, ou en voyage d'affaire, dans un
(EEA) country or Switzerland on holiday or a
pays de l'Espace Économique Européen (EEE) ou en
business trip, you should apply for a free
Suisse, vous devriez faire la demande de la carte
European Health Insurance Card (EHIC). Your
européenne d'assurance maladie (CEAM). Votre CEAM
EHIC lets you get state health care at a reduced
vous permet d'avoir accès aux soins de santé de l'État à
cost or sometimes for free. It will cover medical
un coût réduit ou parfois même gratuitement. Elle couvrira
treatment you may need if you're ill or have an
le traitement médical dont vous pourriez avoir besoin si
accident, and also the treatment of pre-existing
vous êtes malade ou la victime d'un accident et aussi le
medical conditions. See page 10 for how to
traitement de conditions médicales préexistantes. Voir
apply.
page 10 pour les modalités de la demande.
 In many countries patients have to pay for their
 Dans beaucoup de pays, les patients doivent payer leur
treatment. You should get travel insurance with
traitement. Avant votre départ, vous devriez souscrire une
medical cover before your trip. You should do
assurance voyage offrant une couverture médicale. Ceci
this even if you have an EHIC, as the card won’t
est important car, même si vous possédez la CEAM, elle
cover you for costs such as rescue services in
ne couvrira pas les coûts comme les services de
ski resorts, or being flown back to the UK.
sauvetage dans les stations de ski ou les services de
rapatriement au Royaume-Uni.
How can I find out more?
 You can find out more about anything in this
factsheet, or get The Charter of Patient Rights
and Responsibilities, the Your health, your
rights factsheets or other leaflets and factsheets
listed below from:
 GP surgeries, hospitals and other places where
you receive NHS services
 www.hris.org.uk (alternative formats are also
Comment puis-je obtenir des informations
supplémentaires ?
 Vous pouvez obtenir plus de renseignements concernant
n'importe quelle section de cette fiche de renseignements,
ou obtenir la Charte des droits et responsabilités des
patients, la fiche de renseignements Votre santé, vos
droits ou autres prospectus et fiches de renseignements
énumérés ci-dessous en :
 vous rendant aux cabinets de médecins généralistes,
7
available here) or at www.nhsinform.co.uk
 the NHS inform Helpline on 0800 22 44 88
(lines are open every day from 8am to 10pm)
 the Patient Advice & Support Service
(PASS) at your local citizen’s advice bureau
(find your nearest bureau on the internet at
www.cas.org.uk or in your local phone book).
PASS is independent and provides free,
confidential information, advice and support to
anyone who uses the NHS in Scotland.
Information about health rights
 The Charter of Patient Rights and
Responsibilities gives a summary of what you
can expect when you use the NHS in Scotland,
together with your rights and responsibilities.
 The series of Your health, your rights factsheets
explain what the rights and responsibilities
included in the Charter mean for you:
 Access: your rights when accessing NHS
services in Scotland
 Confidentiality: the right for your personal
health information to be kept secure and
confidential.
 Communication and participation: the right
hôpitaux et autres lieux où les services du NHS sont
dispensés ;
 visitant le site internet www.hris.org.uk (d'autres formats
sont aussi disponibles ici) ou www.nhsinform.co.uk ;
 appelant le service d'assistance téléphonique de NHS
inform au 0800 22 44 88 (les lignes sont ouvertes tous les
jours de 8:00 à 22:00) ;
 contactant le Service Conseil & Soutien Patient (PASS)
à votre bureau de conseil des citoyens local (trouvez
votre bureau le plus proche sur le site internet
www.cas.org.uk ou dans votre annuaire local). PASS est
un organisme indépendant qui fournit gratuitement des
renseignements, conseils et soutiens de façon
confidentielle à toute personne utilisant le NHS en
Écosse.
Les informations concernant les droits en matière de
santé
 La Charte des droits et des responsabilités des patients
résume ce que vous pouvez escompter lorsque vous utilisez
les services du NHS en Écosse ainsi que vos droits et vos
responsabilités.
 Les fiches de renseignements Votre santé, vos droits
expliquent ce que ces droits et responsabilités inclus dans la
Charte signifient pour vous :
 Accès : vos droits lorsque vous avez accès aux services
du NHS en Écosse ;
 Confidentialité : le droit à ce que vos renseignements
médicaux personnels soient protégés et gardés
confidentiels ;
8
 Communication et participation : le droit d'être
informé(e) et impliqué(e) dans les décisions concernant
les services et soins de santé ;
 Commentaires et plaintes : le droit de pouvoir contribuer à
vos soins et celui relatif au traitement de vos questions ou
plaintes ;
 Respect : le droit d'être traité(e) avec dignité et respect ;
 Temps d'attente pour l’hôpital : Dans quel délai vous
devriez recevoir les soins hospitaliers.
to be informed, and involved in decisions, about
health care and services.
 Feedback and complaints: the right to have a
say about your care and have any concerns and
complaints dealt with.
 Respect: the right to be treated with dignity
and respect.
 Hospital waiting times: how quickly you
should receive hospital care.
For more about health rights see:
Pour plus d'informations concernant les droits en matière de
santé, veuillez consulter :
 Consent – it’s your decision explains how you
should be involved in decisions about your health
 Le prospectus Consentement – c'est votre décision
care and treatment.
explique comment vous devriez être impliqué(e) dans les
décisions concernant vos soins de santé et traitements ;
 How to see your health records explains your
right to see or have a copy of your health record.
 Le prospectus Comment consulter vos dossiers
médicaux explique votre droit de consulter ou obtenir une
 Health care for overseas visitors is a set of
copie de vos dossiers médicaux ;
factsheets explaining what NHS services overseas
visitors can expect to receive while they are in
 Les fiches de renseignements Les soins de santé pour les
Scotland.
visiteurs étrangers représentent une série de fiches qui
explique quels services du NHS les visiteurs étrangers
Information for young people
peuvent recevoir quand ils sont en Écosse.
 Consent – your rights explains how you should
Les informations pour les jeunes
be involved in decisions about your health care
and treatment.
 Le prospectus Consentement – vos droits explique
comment vous devriez être impliqué(e) dans les décisions
 Have your say! Your right to be heard tells you
concernant vos soins de santé et traitements.
how to give feedback or make a complaint about
the NHS.
 Le prospectus Ayez votre mot à dire ! Votre droit d'être
entendu(e) vous décrit comment faire part d'un commentaire
 Confidentiality – your rights tells you how the
ou déposer une plainte contre le NHS.
health service keeps information about you
private.
 Le prospectus Confidentialité – vos droits vous informe
9
Information for carers
 Caring and consent explains your right to be
involved in decisions about the health care of the
adult you care for.
comment le service de santé garde confidentiels vos
renseignements.
Les informations pour le personnel soignant
 Le prospectus Soigner et consentement explique votre
droit d'implication dans les décisions concernant les soins de
santé de l'adulte que vous soignez.
Information about health services
Les informations concernant les services de santé
 The leaflet it’s okay to ask gives useful tips and
questions you can ask during your health care
appointments.
 New medicines in Scotland – who decides
what the NHS can provide? describes the
process medicines go through before NHS doctors
in Scotland can routinely prescribe them.
 To apply for an EHIC card go to the Travel
health section of the NHS inform website
(www.nhsinform.co.uk) or call the automated
service on 0845 606 2030.
Information about standards
 The Healthcare Environment Inspectorate (HEI) is
part of Healthcare Improvement Scotland (HIS).
HIS has been set up to improve the quality of care
provided by the NHS. You can see reports of any
HEI inspections or reviews of services that take
place. HIS can give you information about the
standards that the NHS is expected to meet.
 You can contact Healthcare Improvement
Scotland at:
 Le prospectus Il est permis de demander procure des
conseils utiles et des questions que vous pourrez poser lors
de vos consultations de soins de santé.
 Les nouveaux médicaments en Écosse – qui décide ce
que le NHS peut fournir ? Décrit le protocole que les
médicaments doivent suivre avant que les docteurs du NHS
en Écosse puissent les prescrire de façon routinière.
 Pour faire la demande de la CEAM, consultez la section
Santé durant les voyages du site internet de NHS inform
(www.nhsinform. co.Royaume-Uni) ou appelez le service
automatisé au 0845 606 2030.
Les informations concernant les normes
 Le HEI fait partie de l'organisme Healthcare Improvement
Scotland (Amélioration des soins de santé en Écosse ou
HIS). HIS a été créé pour améliorer la qualité des soins
fournis par le NHS. Vous pouvez consulter les rapports de
n'importe quelles inspections ou évaluations des services
menées par le HEI. HIS peut vous donner des
renseignements concernant les normes auxquelles le NHS
doit répondre.
 Vous pouvez contacter Healthcare Improvement Scotland
10
Gyle Square, 1 South Gyle Crescent, Edinburgh
EH12 9EB
Phone 0131 275 6000
Email [email protected]
Website www.healthcareimprovementscotland.org
We have tried our best to make sure that the information in
this factsheet is correct. However, this factsheet is for
information only and is not part of The Charter of Patient
Rights and Responsibilities. It is for guidance only so you
should not rely on it as a complete statement of the law.
Produced by NHS inform.
aux coordonnées suivantes :
Gyle Square, 1 South Gyle Crescent, Edinburgh, EH12 9EB
Téléphone : 0131 275 6000
Courriel : [email protected]
Site internet www.healthcareimprovementscotland.org
Nous avons fait de notre mieux pour s'assurer que les informations
données dans cette fiche de renseignements soient correctes. Toutefois,
cette fiche d'informations n'est produite qu'à titre informatif et ne fait pas
partie de la Charte des droits et responsabilités des patients. Elle est
donnée seulement à titre indicatif, vous ne devriez donc pas la
considérer comme un énoncé complet du droit.
Produit par NHS inform.
Version 1 published in October 2012
La version 1 publiée en octobre 2012
11