Chaudière murale 28KIS
Transcription
Chaudière murale 28KIS
Chaudière murale 28KIS - 32KIS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ET LE SERVICE APRES-VENTE 1 2 NORMES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Par application de l'article 25 de l'arrèté du 2/08/77 modifié et de l'article 1 de l'arrêté modificatif du 5/02/99, l'installateur est tenu d'établir des certificats de conformité approuvés par les Ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz: • De modéles distincts (modéle 1,2,3) aprés réalisation d'une installation de gaz neuve. • De "modéle 4" aprés remplacement, en particulier, d'une chaudiére par une nouvelle. Les chaudières RIELLO sont conformes aux normes suivantes: • Norme Gaz 90/396/CEE • Norme Rendements 92/42/CEE • Norme Compatibilité Electromagnétique 89/336/CEE • Norme Basse Tension 73/23/CEE 0694 Monsieur, Nous vous félicitons pour avoir proposé une chaudière RIELLO qui est en mesure de garantir le meilleur bien-être pour longtemps et une grande fiabilité, qualité, sécurité ainsi qu’un bon rendement. Vous trouverez à l’intérieur de ce livret toute information nécessaire, à notre avis, pour une installation de la chaudière plus correcte et plus simple sans rien vouloir ajouter à votre compétence et à votre capacité technique. En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhaitons un bon travail. 3 TABLE DES MATIERES GENERAL Avertissements Normes de sécurité de base Description de l’appareil Dispositifs de sûreté Structure Données techniques Circuit hydraulique Circulateur Schéma électrique fonctionnel Schéma électrique multifilaire pag. “ “ “ “ “ “ “ “ “ 5 5 6 6 7 8 10 10 11 12 INSTALLATEUR Panneau de commande Touche Benessere Touche Rapide Réception du produit Dimensions et poids Fixation Lieu d’installation de la chaudière Installation de la chaudière Connexions hydrauliques Connexions électriques Connexion gaz Evacuation des fumées et aspiration air comburant Charge et vidange installations pag. “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ “ 13 14 14 15 15 15 16 16 17 18 20 20 22 SERVICE APRES-VENTE Avant la première mise en service Première mise en marche Affichage et codes de dérangements Suspension temporaire de l’usage Suspension de l’usage pendant de longues périodes Entretien Changement de gaz pag. “ “ “ “ “ “ 23 24 25 26 26 26 27 Les symboles suivants ont été utilisés: ! ATTENTION= Opérations qui demandent une prudence particulière et une compétence adéquate. IL EST INTERDIT= Opérations qui NE DOIVENT ABSOLUMENT PAS être effectuées. 4 TABLE DES MATIERES AVERTISSEMENT ! ! ! Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que la fourniture est intègre et complète et en cas contraire s’adresser à l’Agence Riello qui a vendu la chaudière. En cas contraire, s’adresser au Service Après Vente RIELLO ou au personnel qualifié. ! L’installation de la chaudière doit être effectuée par un professionnel qualifié qui donne au propriétaire à la fin du travail la déclaration de conformité d’installation réalisée à règle d’art, c’est à dire suivant les Normes en vigueur et les indications fournies par RIELLO dans ce livret d’instructions. La chaudière ne doit être destinée qu’à l’usage prévu par RIELLO et pour son utilisation stricte. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle de la part de RIELLO pour des dommages causés à des personnes, animaux ou choses, des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisations impropres est exclue. ! En cas de fuite d’eau fermer l’alimentation hydraulique et prévenir, immédiatement, le Service Après-vente RIELLO ou bien le personnel qualifié. ! Vérifier périodiquement que la pression d’exercice de l’installation hydraulique est entre 1 et 1,5 bars. ! ! La non-utilisation de la chaudière pour une longue période nécessite l’intervention du Service Aprèsvente RIELLO ou du personnel qualifié qui doit effectuer au moins les opérations suivantes: • positionner l’interrupteur principal de l’appareil et l’interrupteur général de l’installation sur “éteint” • fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique • vider l’installation thermique et sanitaire en cas de danger de gel. L’entretien de la chaudière doit être exécuté au moins une fois par an. Ce livret ainsi que le livret de l’usager constituent partie intégrante de la chaudière et par conséquent doivent être soigneusement gardés et ils devront toujours accompagner la chaudière en cas de cession à un autre propriétaire ou usager ou bien de transfert sur une autre installation. En cas de détérioration ou de perte il faudra demander un autre exemplaire au Service Après-vente Riello le plus proche. NORMES DE SECURITE DE BASE Il est à rappeler que l’utilisation des produits qui utilisent des combustibles, énergie électrique et eau entraîne le respect de quelques normes de base de sécurité, telles que: Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l’autorisation et les indications du constructeur de l’appareil. Il est interdit l’utilisation de la chaudière aux enfants et aux personnes inaptes non accompagnées. Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câblesélectriques sortant de la chaudière même si elle est déconnectée du réseau d’alimentation électrique. Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. en cas d’odeur de combustibles ou de gaz. Il faut: • aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres • fermer le dispositif d’interception du combustible ou du gaz • faire intervenir promptement le Service Après-vente RIELLO ou bien le personnel qualifié. Il est interdit de toucher la chaudière les pieds nus ou avec des parties du corps mouillées. Il est interdit d’entreprendre toute opération de nettoyage avant d’avoir débranché la chaudière du réseau d’alimentation électrique en positionnant l’interrupteur général de l’installation sur “arrêt”. Il est interdit de boucher ou réduire les dimensions des ouvertures d’aération du lieu d’installation, si elles sont prévues. Les ouvertures d’aération sont indispensables pour une combustion correcte. Il est interdit d’exposer la chaudière aux agents atmosphériques. Elle n’a pas été conçue pour fonctionner à l’extérieur et ne dispose pas de systèmes antigel suffisants. Il est interdit de disperser, abandonner ou laisser à la portée des enfants le matériel d’emballage (carton, agrafes, sachets en plastique, etc.) afin d’éviter tout danger potentiel. GENERAL 5 DESCRIPTION DE L’APPAREIL KIS est une chaudière murale à gaz destinée au chauffage de locaux et à l’utilisation sanitaire: elle dispose d’un échangeur à plaques, en acier inoxydable. Il s’agit de chaudières à gestion électronique à allumage automatique, contrôle de flamme à ionisation et système de réglage proportionnel du débit du gaz et de l’air en fonctionnement chauffage et sanitaire. Elles ont une chambre de combustion étanche et, selon l’accessoire utilisé pour l’évacuation des fumées, elles sont classifiées dans les catégories C12, C22, C32, C42, C52, C62, C82. La commutation des régimes chauffage et sanitaire se fait par une vanne électrique à trois voies qui en position de repos se trouve en régime sanitaire. Afin de garantir un débit d’eau correct dans l’échangeur, les chaudières sont munies d’un by-pass automatique. Elles sont munies de tous les accessoires de sécurité, d’expansion et de distribution. Voici les caractéristiques des chaudières : - Touche Benessere qui maintient la température de l’eau chaude toujours constante (40°) - Touche rapide réduisant les temps d’attente de l’eau chaude sanitaire - Gestion et contrôle à microprocesseur; auto-diagnostic affiché à travers led et display - Antiblocage du dispositif de circulation et vanne trois voies - Antigel premier niveau (pour installations internes) - Système de réglage (proportionnel) du débit du gaz et de l’air - Prédisposition pour thermostat ambiant, programmateur horaire ou vannes de zone - Prédisposition pour panneau des commandes à distance fonctionnant aussi bien en tant que thermostat ambiant avec programmateur horaire hebdomadaire; le panneau des commandes à distance est en outre prédisposé pour l’installation du kit accessoire “Sonde extérieure” qui met en marche la fonction de contrôle climatique avec compensation ambiante. DISPOSITIFS DE SURETE La chaudière de sûreté suivants: est munie des dispositifs Soupape de sûreté et pressostat de l’eau: ils interviennent en cas de pression hydraulique insuffisante ou excessive (max 3 bar-min 0,7 bar). Thermostat limite température échangeur: il intervient en positionnant la chaudière en état d’arrêt de sûreté si la température du circuit dépasse la limite (102± 3°C), il est placé dans le corps de l’échangeur. Pressostat différentiel: il intervient en positionnant la chaudière en état d’arrêt de sûreté en cas d’anomalies au circuit d’évacuation des fumées. ! 6 L’intervention des dispositifs de sûreté signale le mauvais fonctionnement de la chaudière qui pourrait s’avérer dangereux; n’hésitez donc pas à contacter . le service d’après vente GENERAL Le pressostat différentiel n’intervient pas seulement pour un défaut du circuit d’évacuation des produits de la combustion mais aussi à cause des conditions atmosphériques. Il est possible donc après une courte attente de remettre la chaudière en service (voir chapitre “Première mise en marche”). Ne jamais mettre en service la chaudière si les dispositifs de sûreté ne fonctionnent pas ou s’ils ont été altérés. ! Le remplacement des dispositifs de sûreté doit être effectué par le service d’après vente , en utilisant exclusivement les pièces originales du fabricant. Pour cela faire référence au catalogue des pièces détachées fourni avec la chaudière. Après avoir procédé à la réparation, effectuer un essai d’allumage. STRUCTURE GAZ EAU FROIDE EAU CHAUDE DÉPART CHAUFFAGE RETOUR CHAUFFAGE 1. SONDE NTC SANITAIRE 13. PRISE DEPRESSION VENTILATEUR 2. VANNE VIDANGE CHAUDIERE 14. PRISE PRESSION VENTILATEUR 3. ÉCHANGEUR EAU SANITAIRE 15. VASE D’EXPANSION 4. PRESSOSTAT CHAUFFAGE 16. ÉLECTRODE ALLUMAGE/RELEVE FLAMME 5. VANNE GAZ 17. THERMOSTAT BRULEUR 6. TRANSFORMATEUR 18. PURGEUR AUTOMATIQUE 7. BRÛLEUR 19. VANNE TROIS VOIES ELECTRIQUE 8. THERMOSTAT LIMITE 20. CIRCULATEUR 9. ÉCHANGEUR PRINCIPAL 21. SOUPAPE DE SÛRETÉ 10. SONDE NTC CHAUFFAGE 22. FLUXMÈTRE 11. VENTILATEUR 23. LIMITEUR DE DEBIT 12. PRESSOSTAT ANALOGIQUE GENERAL 7 DONNEES TECHNIQUES Débit thermique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW kcal/h Puissance thermique nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW kcal/h Débit thermique minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW kcal/h Puissance thermique minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW kcal/h Puissance électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Hz Degré de protection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP Niveau puissance acoustique global pondéré . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) Catégorie RT 2000 (réglementation thermique français) . . . . . . . . . . . . classe Catégorie de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression service chauffage - press. max H2O . . . . . . . . . . . . . . . . bar Température max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C Plage de sélection de la température de l’eau de chauffage . . . . . . . . . . °C Pompe: hauteur d'élévation maximale disponible pour l'installation . . . . . . . mbar au débit de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/h Vase d'expansion à membrane de la capacité de . . . . . . . . . . . . . . litres Pression service sanitaire - press. max H2O . . . . . . . . . . . . . . . . bar Pression minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar Plage de selection de la temperature eau ECS. . . . . . . . . . . . . . . °C Régulateur de flux de l’eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/minute Quantité eau chaude par ∆t 25° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/minute par ∆t 30° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/minute par ∆t 35° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/minute Pression nominale gaz nat. (G 20 - G25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . mbar Pression nominale gaz liquide G.P.L. (G 31) . . . . . . . . . . . . . . . . . mbar Branchements hydrauliques: entrée-sortie sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø entrée-sortie chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø Tuyaux concentriques dégagement fumées-aspiration air . . . . . . . . . . . Ø mm longueur max. en ligne droite . . . . . . . . . . . . . . . . m perte à cause de l'insertion d'un coude. . . . . . . . . . . . . m Tuyaux concentriques verticaux dégagement fumées-aspiration air . . . . . . Ø mm longueur max. en ligne droite . . . . . . . . . . . . . . . . m perte à cause de l'insertion d'un coude. . . . . . . . . . . . . m Trou de passage sur le mur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø mm Débit des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nm3/h Débit de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nm3/h Hauteur d'élévation résiduelle (tuyaux 85 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . mbar Hauteur d'élévation résiduelle (seulement chaudière sans tuyaux) . . . . . . . . mbar Maximum* . . . . . . . . CO s.a. inferieur a . . . . . . . . . . . . p.p.m. NOx s.a. inferieur a . . . . . . . . . . . . p.p.m. CO2. . inferieur a . . . . . . . . . . . . % Dt fumées . . . . . . . . . . . . . . . . °C Minimum* . . . . . . . . CO s.a.. inferieur a . . . . . . . . . . . . p.p.m. NOx s.a. inferieur a . . . . . . . . . . . . p.p.m. CO2. . inferieur a . . . . . . . . . . . . % Dt fumées . . . . . . . . . . . . . . . . °C Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm (H) mm (L) mm (P) Poids de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg * verification effectuée avec tube Ø 80 mm 0,5+0,5+90° température eau 80-60°C 8 GENERAL 28 KIS 32 KIS 31 26660 28 24080 9,65 8299 8,70 7482 150 230 50 X4D 43,6 référence II2E+3+ 3 90 40-80 380 800 8 6 0,15 37-60 12 16,1 13,4 11,5 20-25 37 34,9 30014 32 27520 9,65 8299 9 7740 160 230 50 X4D 49,2 référence II2E+3+ 3 90 40-80 450 800 10 6 0,15 37-60 14 18,3 15,3 13,1 20-25 37 1/2” 3/4” 3/4” 60-100 4,90 0,5-0,85 80-125 10,3 0,25-0,4 105 51,192 48,083 0,2 0,35 110 130 7,25 106 90 90 3,10 63 820 450 350 41 1/2” 3/4” 3/4” 60-100 3,40 0,5-0,85 80-125 6 0,25-0,4 105 60,378 56,878 0,2 0,35 75 140 6,90 127 100 90 3,00 68 820 500 350 45 FONCTIONNEMENT MULTIGAZ G20 Indice de Wobbe inférieur MJ/m3S (à 15°C - 1013 mbar) Puissance calorifique inferieure. . GAZ LIQUIDE GAZ NAT. TYPE DE GAZ . . . . . . . . . . (MJ/m3S) (MJ/m3S) 45,67 34,02 G25 37,38 29,25 G30 G31 80,58 116,09 70,69 88 . . . . . . . (MJ/KgS) - - 45,65 46,34 Pression nominale d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mbar (mm colonne d’eau) mbar (mm colonne d’eau) 20 203,9 13,5 137,7 25 254,9 - 28-30 285,5-305,9 - 37 377,3 - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h mbar mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O 1,35 4,9 3,28 1,35 4,9 3,81 0,77 0,77 3,28 3,81 2,44 2,44 2,41 2,41 1,02 1,19 0,76 0,75 1,02 1,19 9,20 93,81 9,20 93,81 0,9 9,18 0,9 9,18 11,80 120,33 11,8 120,33 0,9 9,18 0,9 9,18 0,76 28 285,52 28 285,52 4,85 49,46 4,85 49,46 0,75 36 367,10 36 367,10 4,10 41,81 4,10 41,81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h mbar mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O mbar mm H2O 1,35 5,3 3,69 1,35 5,3 4,29 0,77 0,77 2,75 2,71 3,69 4,29 2,75 2,71 1,02 1,19 0,76 0,75 1,02 1,19 8,40 85,66 8,40 85,66 0,80 8,16 0,80 8,16 12,00 122,37 12,00 122,37 0,80 8,16 0,80 8,16 0,76 27,60 281,44 27,60 281,44 2,8 28,55 2,8 28,55 0,75 35,40 360,98 35,40 360,98 3,70 37,73 3,70 37,73 Pression minimale d’alimentation 28 KIS Brûleur principal: 14 injecteurs . . . . . . . Diamètre diaphragme . . . . . . . . . Débit maximal gaz chauffage . . . . . . . . . . . . . . Débit maximal gaz sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . Débit minimal gaz chauffage . . . . . . . . . . . . . . Débit minimal gaz sanitaire . . . . . . . . . . . . . . Pression maximale en aval de la vanne gaz en chauffage Pression maximale en aval de la vanne gaz en sanitaire Pression minimale en aval de la vanne gaz en chauffage Pression minimale en aval de la vanne gaz en sanitaire 32 KIS Brûleur principal: 16 injecteurs . . . . . . . Diamètre diaphragme . . . . . . . . . Débit maximal gaz chauffage . . . . . . . . . . . . . . Débit maximal gaz sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . Débit minimal gaz chauffage . . . . . . . . . . . . . . Débit minimal gaz sanitaire . . . . . . . . . . . . . . Pression maximale en aval de la vanne gaz en chauffage Pression maximale en aval de la vanne gaz en sanitaire Pression minimale en aval de la vanne gaz en chauffage Pression minimale en aval de la vanne gaz en sanitaire GENERAL 9 CIRCUIT HYDRAULIQUE 8 7 9 10 11 5 4 12 13 3 2 14 15 1 M EC R - Retour chauffage M - Départ chauffage G - Gaz EC - Eau chaude G 6 R EF - Eau froide 1 - Robinet de vidange de l’eau de chauffage 2 - Échangeur à plaques sanitaire 3 - Sonde NTC sanitaire 4 - By-pass automatique chauffage 5 - Soupape de retenue 6 - Pressostat de l’eau 7 - Sonde NTC chauffage 8 - Échangeur primaire 9 - Vase d’expansion chauffage 10 - Purgeur automatique 11 - Circulateur 12 - Soupape de sûreté 13 - Vanne électrique trois voies 14 - Limiteur de débit 15 - Fluxmètre sanitaire EF SONDE NTC SANITAIRE SONDE NTC CHAUFFAGE CIRCULATEUR ! La fonction “antiblocage” marche exclusivement si la chaudière est alimentée électriquement. Il est absolument interdit de mettre en marche le dispositif sans la présence de l’eau. 10 GENERAL 7 Hauteur d’élévation (m.c.a) Les chaudières sont équipées d’un dispositif de circulation déjà connecté aux systèmes hydraulique et électrique; ses prestations sont marquées dans le graphique à côté. Les chaudières sont munies d’un système antiblocage mettant en marche un cycle de fonctionnement toutes les 19 heures d’arrêt par le sélecteur de fonction dans n’importe quelle position. 6 Circulateur 32 KIS 5 Circulateur 28 KIS 4 3 2 1 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Débit (l/h) SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL NOTE: LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE LÉGENDE SCHEMAS ELECTRIQUES MULTIFILAIRE ET FONCTIONNEL L N T.L S.R S.S E.A/R RL1 RL2 RL3 MOD P V PA PT1 PT2 PT3 PT4 T.A L11 L12 L13 - PHASE - NEUTRE - THERMOSTAT LIMITE (102°C 3) - SONDE (NTC) TEMPERATURE PRIMAIRE - SONDE (NTC) TEMPERATURE SANITAIRE - ELECTRODE D’ALLUMAGE ET DE RELEVE - RELAIS CONSENSUS ALLUMAGE - RELAIS POMPE - RELAIS COMMANDE MOTEUR VANNE TROIS VOIES - MODULATEUR - POMPE - VENTILATEUR - PRESSOSTAT DE L’EAU - SELECTEUR ETEINT/RESET-ETE-HIVER - POTENTIOMETRE SELECTION TEMPERATURE CHAUFFAGE - POTENTIOMETRE SELECTION TEMPERATURE SANITAIRE - POTENTIOMETRE SELECTION TEMPERATURE BENESSERE - THERMOSTAT AMBIANT - LED (JAUNE) SIGNAL EAU INSUFFISANTE - LED (VERT) SIGNAL PRESENCE ALIMENTATION - LED (ROUGE) SIGNAL ANOMALIE DS1-DS2 L10 L14 PAD T.B SAN JP9 - DISPLAY INDICATION TEMPERATURE ALARMES - LED SIGNAL FONCTION BENESSERE - LED SIGNAL FONCTION PRECHAUFFE - PRESSOSTAT ANALOGIQUE DIFFERENTIEL - THERMOSTAT BRULEUR - DEBITMETRE SANITAIRE - PONT EXCLUSION TEMPS D’ETEINT ET FONCT. MINIMUM JP7 - CHAUDIERE AVEC TA OU COMMANDE A DISTANCE JP3 - PONT SELECTION MTN (IN)-GPL (OUT) F2 - FUSIBLE 2 AF F1 - FUSIBLE 100 M AT ISO1 - TRIAC COMMANDE VENTILATEUR DL1-DL4 - LED 3V - SERVOMOTEUR VANNE TROIS VOIES A.C.F02 - MODULE D’ALLUMAGE ET CONTROLE FLAMME MC12X - CARTE DE CONTROLE SC04 - CARTE COMMANDES (POTENTIOMETRES, FONCTION BENESSERE, ETC) POS- CONTACT POUR HORLOGE DE PROGRAMMATION SANITAIRE TRF1 - TRANSFORMATEUR OPE - OPERATEUR VANNE GAZ TRX - TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE GENERAL 11 NOTE: LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE 12 GENERAL 32 KIS 28 KIS SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE PANNEAU DE COMMANDE 11 12 10 13 TOUCHE RAPIDE TOUCHE BENESSERE 14 9 15 8 1 2 3 4 5 1. Thermostat sanitaire 2- Fonction “Eté” 3- Fonction “Eteint - Déblocage” 4- Barre led puissance instantanée fournie 5- Sélecteur de fonction 6- Fonction “Hiver” 7- Thermostat de chaudière 8- Display signal température chauffage ou sanitaire ou anomalie 9- Touche rapide 6 7 10- Signal blocage chaudière 11- Manomètre 12- Signal pression de l’eau insuffisante 13- Signal état chaudière 14- Touche Benessere 15- Thermostat réglage Touche Benessere INSTALLATEUR 13 TOUCHE BENESSERE La fonction Benessere, s’activant à travers la Touche spécialisée (14) et signalée par l’éclairage, permet le débit d’eau chaude sanitaire à une température constante et personnalisée au sein des prélèvements admis. La fonction Benessere permet la production d’eau chaude sanitaire à une température idéale pour la douche (environ 40°C) sans mélanger davantage. Elle peut être réglée dans l’intervalle de ± 4°C. TOUCHE BENESSERE TOUCHE RAPIDE TOUCHE RAPIDE La fonction Rapide, s’activant à travers la Touche spécialisée (9) et signalée par l’éclairage, permet de réduire les temps d’attente du débit d’eau chaude sanitaire. L’activation de Rapide, possible au moyen du sélecteur (5) en (été) ou en (hiver), maintient le circuit de l’échangeur en température (entre 40° et 50°) en rendant disponible l’eau presque instantanément. 14 INSTALLATEUR TOUCHE BENESSERE TOUCHE RAPIDE RECEPTION DU PRODUIT Les chaudières sont vendues en colis unique et protégées par un emballage en carton. En complément de la chaudière, le matériel suivant est fourni : ● Une enveloppe en plastique comprenant: - Livret instructions pour l’Usager - Livret instructions pour l’Installateur et le Service Aprèsvente - Certificat de garantie - Etiquettes avec code barres. ● Une boîte en carton comprenant: - Robinet ligne gaz - Robinets de chauffage -Tuyaux et raccordements pour la connexion à l’installation ● La plaque de support chaudière. ! Les livrets d’instruction sont partie intégrante de l’appareil, il est donc conseillé de les remettre à l’usager afin qu’ils puissent être gardés soigneusement lors des consultations successives. DIMENSIONS ET POIDS DESCRIPTION MODELE 28 KIS 32 KIS L 450 500 mm P 350 350 mm H 820 820 mm Poids net 41 45 Kg FIXATION L’emballage retiré, la fixation de la chaudière peut être effectuée à la main en utilisant le chassis de support. INSTALLATEUR 15 LIEU D’INSTALLATION DE LA CHAUDIERE Les chaudières KIS peuvent être installées dans des lieux aux caractéristiques différentes pourvu que l’evacuation des résidus de la combustion et l’aspiration de l’air comburant soient à l’extérieur du lieu d’installation. Le lieu choisi ne nécessite d’avoir aucune Les chaudières ne peuvent pas être installées en plein air car elles ne sont pas conçues pour fonctionner à l’extérieur et ne disposent pas de systèmes de protection adéquats. ouverture d’aération car les chaudières KIS ont un circuit de combustion “étanche” par rapport au lieu d’installation (catégories du type C12, C22, C32, C42, C52, C62, C82). INSTALLATION DE LA CHAUDIERE Pour une installation correcte il faut rappeler que: ● la chaudière ne doit pas être située sur une cuisinière ou tout autre appareil similaire ● les écarts minimaux pour les interventions techniques et d’entretien doivent être respectés 25 25 FIXATION DE LA CHAUDIERE - Fixer la plaque au mur par des tasseaux adéquats - Accrocher la chaudière aux supports de la plaque. 16 INSTALLATEUR 200 FIXATION DU GABARIT DE PREMONTAGE Pour la fixation du gabarit, faire référence aux instructions contenues dans le kit. Valeur en mm. CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les chaudières sont conçues et réalisées pour être installées sur des installations de chauffage et de production d’eau chaude sanitaire. Les positions et les dimensions des raccords hydrauliques sont reportées dans le dessin ci-contre. INSTALLATION SANITAIRE Il est nécessaire de s’assurer que la pression du réseau de distribution de l’eau sanitaire ne dépasse jamais les 8 bar. En cas d’incertitude, il sera convenable d’installer un réducteur de pression. Dans le cas de réseaux de distribution ayant une pression de l’eau supérieure à 1,5 bar, afin d’éviter des débits élevés qui comportent un abaissement de la température de l’eau sanitaire fourni à l’usager, il est prévu dans la chaudiére un régulateur du flux automatique, capable de limiter le débit de l’eau. Afin de réduire les opérations de nettoyage de l’échangeur de chaleur, dans les zones où la dureté de l’eau est particulièrement élevée, on recommande d’installer, sur l’entrée de l’eau sanitaire, un adoucisseur à même d’empêcher la précipitation du calcaire. ! ! Le choix et l’installation des composants de l’installation sont laissés à l’installateur, qui devra opérer selon les règles de l’art et les normes en vigueur. A B C D E A DEPART CHAUFFAGE 3/4” B EAU CHAUDE 1/2” C GAZ 1/2” D RETOUR CHAUFFAGE 3/4” E EAU FROIDE 1/2” La décharge des soupapes de sûreté de la chaudière doit être reliée à un système adéquat de récolte et d’évacuation. Le constructeur de la chaudière n’est pas responsable d’éventuelles inondations causées par l’intervention des soupapes de sûreté. INSTALLATEUR 17 CONNEXIONS ELECTRIQUES Les chaudières quittent l’usine complètement câblées; elles ne nécessitent que du branchement au réseau d’alimentation électrique et au/aux chronothermostat/thermostats (TA) à effectuer aux bornes spécialisées. - Positionner l’interrupteur général de l’installation sur “éteint” - Dévisser les vis (A) de fixation de l’enveloppe - Déplacer à l’avant et ensuite vers le haut la base de l’enveloppe pour la décrocher du châssis - Dévisser les vis de fixation (B) du tableau de bord - Appuyer sur les poussoirs latéraux (C) et tourner le tableau de bord: attention à ne pas endommager le capillaire du manomètre - Ôter le couvercle de la boîte à borne en agissant sur les vis de fixation (D) A C B D - Introduire le câble d’alimentation et de l’éventuel T.A dans les serre-fils sur le châssis - Extraire la borne M16 de la carte M16 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE pour l’alimentation électrique 18 INSTALLATEUR L-N230V - Effectuer les connexions selon les schémas suivants: L-N230V pour l’alimentation électrique et le programmateur horaire (la tension du contact est égale à 230 V a.c) L-N230V pour l’alimentation électrique et le thermostat ambiant ou thermostat ambiant à batterie (la tension du contact est égale à 230 V a.c) L-N230V pour l’alimentation électrique et le programmateur horaire et le thermostat ambiant (la tension du contact est égale à 230 V a.c) - Replacer la borne sur la carte - Introduire le câble d’alimentation dans le guide serrecâble - Remonter le couvercle de la boîte à borne; fixez-le à l’aide des vis - Bloquer le câble de l’alimentation et de l’éventuel T.A dans le serre-fil sur le châssis en agissant sur la vis - Fermer le tableau de bord et remonter l’enveloppe ! En cas d’alimentation phase-phase vérifier à l’aide d’un testeur lequel des deux fils a un potentiel plus élevé par rapport à la terre et le relier à L., de même relier le fil qui reste à N. ! Il est obligatoire: ● l’emploi d’un interrupteur magnétothermique omnipolaire, sectionneur de ligne, conforme aux Normes CEIEN (ouverture des contacts d’au moins 3 mm) ● utiliser câbles de section = 1,5 mm2 et respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre) ● réaliser une bonne connexion de terre Il est interdit l’usage de tuyaux de gaz et d’eau pour la mise à terre de l’appareil. ! Le constructeur n’est pas responsable de dommages éventuels causés par le manque de mise à terre ou par la non-observation de ce qui a été reporté dans les schémas électriques. INSTALLATEUR 19 CONNEXION GAZ La connexion des chaudières à l’alimentation du gaz doit être exécutée dans le respect des Normes d’installation en vigueur. ! L’installation d’alimentation du gaz doit être adapté au débit de la chaudière et doit être équipée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prévus par les Normes en vigueur. Il est conseillé l’emploi d’un philtre de dimensions adéquates. ! L’installation étant effectuée, vérifier que les jonctions exécutées sont étanches. Avant d’exécuter la connexion il est nécessaire de s’assurer que: ● le type de gaz est celui pour lequel l’appareil est conçu les tuyauteries ont été soigneusement nettoyées ● EVACUATION DES FUMEES ET ASPIRATION DE L’AIR COMBURANT INSTALLATION “ETANCHE” (TYPE C) La chaudière doit être connectée à des conduits d’evacuation des fumées et aspiration de l’air coaxiaux à placer à l’extérieur. Il est absolument interdit de mettre en marche la chaudière sans les conduits ci-dessus. ! Si l’installation de l’appareil pour la récolte de l’eau de condensation est nécessaire, utiliser des conduits coaxiaux spécifiques ø80-125 avec garniture. ! Connecter le siphon de l’appareil à une évacuation. ! Prévoir une inclination du conduit pour l’évacuation des fumées de 1% vers l’appareil. 9 8 LONGUEUR DÉCHARGE (m) Conduits coaxiaux verticaux (ø80-125) Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction conforme aux exigences de l’installation, mais il faudra faire attention à la température extérieure et à la longueur du conduit. L’utilisation de conduits spécifiques et d’un appareil pour la récolte de l’eau de condensation est obligatoire à la présence des conditions indiquées dans le graphique. Appareil pour la récolte de l’eau de condensation obligatoire 7 6 5 32 KIS 4 28 KIS 3 2 1 0 ! La chaudière adapte automatiquement la ventilation selon le type d’installation et la longueur du conduit. Ne pas obstruer, ni réduire le conduit d’aspiration de l’air comburant. ! L’utilisation d’un conduit ayant une longueur majeure comporte une perte de puissance de la chaudière. ! En cas de fonctionnement à des températures primaires inférieures à 50° (par exemple dans les installations à sonde extérieure) la longueur maximale admise sans appareil pour la récolte de l’eau de condensation doit être réduite à 1 mètre. -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C) avec appareil pour la récolte de l’eau de condensation longueur max rectiligne conduit coaxial (m) 28 KIS 9,5 32 KIS 8 ! perte de charge (m) courbe 45° courbe 90° 0,5 0,8 Pour rectiligne, on veut indiquer la longueur sans courbes, terminaux d’évacuation et jonctions. CONDUIT COAXIAL BANDE APPAREIL POUR LA RÉCOLTE DE L’EAU DE CONDENSATION SIPHON D’ÉVACUATION EAU DE CONDENSATION 20 INSTALLATEUR ! Si l’installation de l’appareil pour la récolte de l’eau de condensation est nécessaire, utiliser des conduits coaxiaux spécifiques ø60-100 avec garniture. ! Connecter le siphon de l’appareil à une évacuation. ! Prévoir une inclination du conduit pour l’évacuation des fumées de 1% vers l’appareil. ! La chaudière adapte automatiquement la ventilation selon le type d’installation et la longueur du conduit. Ne pas obstruer, ni réduire le conduit d’aspiration de l’air comburant. ! ! L’utilisation d’un conduit ayant une longueur majeure comporte une perte de puissance de la chaudière. En cas de fonctionnement à des températures primaires inférieures à 50° (par exemple dans les installations à sonde extérieure) la longueur maximale admise sans appareil pour la récolte de l’eau de condensation doit être réduite à 1 mètre. avec appareil pour la récolte de l’eau de condensation longueur max rectiligne conduit coaxial (m) perte de charge (m) courbe 45° courbe 90° 28 KIS 4,90 32 KIS 3,40 0,5 0,8 Pour rectiligne, on veut indiquer la longueur sans courbes, terminaux d’évacuation et jonctions. ! 7 LONGUEUR DÉCHARGE (m) Conduits coaxiaux horizontaux (ø60-100) Les conduits coaxiaux peuvent être orientés dans la direction conforme aux exigences de l’installation, mais il faudra faire attention à la température extérieure et à la longueur du conduit. L’utilisation de conduits spécifiques et d’un appareil pour la récolte de l’eau de condensation est obligatoire à la présence des conditions indiquées dans le graphique. Appareil pour la récolte de l’eau de condensation obligatoire 6 28 KIS 5 4 32 KIS 3 2 1 0 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10 TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (°C) Modèle A 28 KIS 115 32 KIS 140 INSTALLATEUR 21 CHARGE ET VIDANGE INSTALLATION Les chaudières sont équipées d’un robinet à 3 voies situé sur l’entrée sanitaire. CHARGE - Vérifier à ce que la pré-charge du vase d’expansion soit adéquate - Tourner d’au moins un tour le bouchon du purgeur automatique - Ouvrir le robinet situé sur le disconnecteur - Remplir lentement en agissant sur le robinet 3 voies sur «charge installation» jusqu’à lire sur le manomètre la valeur de 1,5 bars - Positionner ensuite le levier sur «ouvert» - Fermer le robinet disconnecteur Note: la purge de la chaudière a lieu automatiquement par le biais du purgeur situé sur le circulateur. OUVERT FERME CHARGE INSTALLATION fig. 1 VIDANGE - Avant de procéder à l’opération de vidange, ôter l’alimentation électrique en positionnant l’interrupteur général de l’appareil sur “éteint” - Positionner le levier du robinet trois voies sur “fermé” (fig. 1) a) chauffage - Fermer les dispositifs d’interception de l’installation thermique - Connecter le tuyau à la valve de vidange chaudière (fig.2) - Ouvrir (clé 11) la valve. b) sanitaire - Ouvrir les robinets de l’eau chaude VALVE DE VIDANGE CHAUDIÈRE fig. 2 22 INSTALLATEUR AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE Avant la première mise en service de l’appareil et du premier essai des fonctions de la chaudière il est indispensable de vérifier que : ● les robinets du combustible et de l’eau qui alimentent l’appareil sont ouverts ; ● le type de gaz et la pression de l’alimentation sont ceux expressément prévus pour votre chaudière ; ● la pression du circuit hydraulique, à froid, est comprise entre 1 et 1,5 bars et que le circuit est purgé; ● le pré-remplissage des vases d’expansion est approprié (voir la vue d’ensemble des données techniques à la page 8); ● les branchements électriques ont été correctement effectués; ● les tuyaux d’évacuation des produits de la combustion et les tuyaux d’aspiration de l’air comburant ont été installés en suivant toutes les règles prévues ● la rotation de la pompe n’est pas gênée. SERVICE APRES-VENTE 23 PREMIÈRE MISE EN MARCHE - Positionner le sélecteur de fonction (2) sur (éteintdéblocage) - Positionner l’interrupteur général de l’installation sur “allumé” (le signal vert d’état chaudière clignote) - Régler le thermostat ambiant à la température souhaitée (~20°C) ou bien si l’appareil en est muni régler le chronothermostat ou le programmateur horaire en fonction à (~20°C) - Positionner le thermostat de la chaudière (4) et le thermostat sanitaire (1) à 2/3 environ du champ de réglage - Positionner le sélecteur de fonction (2) sur (été) ou 8 7 (hiver) selon la saison, le signal d’état chaudière vert (6) devient fixe et le display (8) va indiquer la température de la chaudière. La chaudière sera en stand-by: s’il y a demande de chaleur le brûleur s’allume, la barre led (3) s’éclaire pour indiquer la présence de la flamme et proportionnellement la puissance débitée; le display va indiquer la température de la chaudière si la demande de chaleur est pour le chauffage et la température de l’eau sanitaire si la demande de chaleur est du circuit sanitaire. 6 5 TOUCHE RAPIDE TOUCHE BENESSERE La chaudière sera en fonction jusqu’à ce que les températures réglées soient atteintes, ensuite elle va se positionner en stand-by; la barre led (3) s’éteint. En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, la chaudière effectuera un “ARRET DE SURETE␣ »: sur le panneau de commande le signal vert s’éteint et vont s’allumer : - le signal rouge (5) de blocage chaudière - le code d’anomalie fixe (de 01 à 08). ! ! Si la polarité L - N n’a pas été respectée, la chaudière après 5 tentatives d’allumage effectuera un “ARRET DE SURETE” (anomalie 01). Si la circulation de l’eau s’avère insuffisante, le display va afficher le code d’anomalie 04; le signal vert (6) va s’éteindre et vont s’allumer en même temps le signal rouge (5) et jaune (7). Positionner le sélecteur de fonction (2) sur (éteint-déblocage), le positionner à nouveau dans la position souhaitée pour activer un cycle de fonctionnement. Si la chaudière ne reprend pas le fonctionnement normal, elle effectuera un “ARRET DE SURETE␣ ». ! 24 La chaudière effectue automatiquement un cycle de purge lorsque: - l’on branche ou l’on débranche - la position du sélecteur de fonction est modifiée - il y a une demande de chaleur SERVICE APRES-VENTE 1 2 3 4 AFFICHAGE ET CODES DE DERANGEMENTS Les codes affichés sur le display ont le sens suivant: 01 - Blocage du brûleur Anomalie au moment de l’allumage ou lors du fonctionnement 02 - Surchauffe chaudière 03 - Défaut d’évacuation des fumées/aspiration de l’air TOUCHE BENESSERE TOUCHE RAPIDE 04 - Circulation de l’eau insuffisante Manque de pression dans le circuit de chauffage 06 - Défaut signal sonde sanitaire 07- Défaut signal sonde chauffage 08 - Thermostat brûleur intervenu ! Après un “ARRET DE SURETE␣ » et l’affichage du code anomalie, attendre 10 secondes avant de rétablir les conditions de démarrage. Pour les anomalies suivantes, l’arrêt de sûreté pourrait être causé par hasard, dans ce cas-là pour rétablir les conditions de démarrage, procéder de la manière suivante. Code anomalie 01-02-03 “déblocage”; - Positionner le sélecteur de fonction sur le positionner ensuite sur la position souhaitée. En présence de plusieurs blocages ayant le code 01-0203, contrôler soigneusement le circuit de combustion (évacuation, flamme, ventilateur) et partie du circuit hydraulique (thermostat, dispositif de circulation). Le blocage pour l’anomalie 03 se rétablit automatiquement si les conditions de fonctionnement se normalisent dans les 10 minutes suivantes. Code anomalie 04 “déblocage” - Positionner le sélecteur de fonction sur et vérifier la pression du circuit hydraulique sur le manomètre. - Si la pression est inférieure à 1 bar, rétablir la valeur correcte (entre 1 et 1,5 bar) en agissant sur le robinet de charge de l’installation. - Positionner le sélecteur de fonction à la position souhaitée. - Si la chaudière ne reprend pas le fonctionnement régulier, il faudra bien contrôler le pressostat de l’eau. Code anomalie 06, 07, 08 “déblocage”; - Positionner le sélecteur de fonction sur le positionner ensuite sur la position souhaitée. En présence de plusieurs blocages ayant le code 06-0708, contrôler soigneusement les connexions électriques des sondes et le bon fonctionnement du thermostat brûleur. SERVICE APRES-VENTE 25 SUSPENSION TEMPORAIRE DE L’USAGE En cas d’absences temporaires (week-end, courts voyages, etc.) positionner le sélecteur de fonction (2) sur (éteint- déblocage-signal vert allumé clignotant). Ainsi faisant l’alimentation électrique et l’alimentation du combustible sont actives et la chaudière est protégée par les systèmes: - Antigel: lorsque la température de l’eau de chaudière descend à 7°C, le dispositif de circulation se met en fonction et il y reste jusqu’à ce que la température monte à 10°C; par contre si la température n’est pas atteinte dans les 20 minutes suivantes, le dispositif de circulation s’éteint et la chaudière demeure en stand-by. Si la température descend au-dessous de 4°C, le brûleur s’allume à la puissance minimale jusqu’à ce que avec la chaudière en fonctionnement chauffage, la température de l’eau atteint 30°C. A ce moment-là, le brûleur s’éteint et après 30” va s’éteindre le dispositif de circulation. En outre, lorsque la température de l’eau du circuit sanitaire descend à 5°C entre en fonction le dispositif de circulation et s’allume le brûleur à la puissance minimale jusqu’à ce que, avec la chaudière en sanitaire, la température de l’eau de chaudière atteigne 55°C. A ce moment-là, le brûleur s’éteint et après 10” va s’éteindre le dispositif de circulation. TOUCHE RAPIDE TOUCHE BENESSERE 2 - Antiblocage dispositif de circulation et vanne trois voies: Le dispositif de circulation se met en marche pendant 1 minute après environ 19 heures du dernier cycle de fonctionnement. SUSPENSION DE L’USAGE PENDANT DE LONGUES PERIODES En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une longue période, effectuer les opérations suivantes: ! TOUCHE RAPIDE TOUCHE BENESSERE (éteint- Positionner le sélecteur de fonction (2) sur déblocage) (signal vert allumé clignotant) - Positionner l’interrupteur général de l’installation sur “éteint” : le signal vert doit s’éteindre. - Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique et sanitaire. Dans ce cas-là, les systèmes antigel et antiblocage sont désactivés. Vider l’installation thermique et sanitaire en cas de présence de gel. 2 ENTRETIEN L’entretien régulier de l’appareil est prévu par la loi et il est essentiel afin de garantir la sécurité, le bon rendement de l’appareil et une durée d’utilisation de l’appareil la plus longue possible. Il permet aussi de réduire les frais, les émissions polluantes et de garantir la fiabilité de l’appareil dans le temps. Avant de commencer les procédures d’entretien, il sera nécessaire de: ● débrancher l’appareil, en positionnant l’interrupteur général sur “ÉTEINT” ● fermer le robinet d’interception du combustible. Après avoir terminé les opérations d’entretien nécessaires, rétablissez les conditions initiales. 26 SERVICE APRES-VENTE ! Procédez à l’analyse des produits de la combustion afin de vérifier le bon fonctionnement de votre chaudière . CHANGEMENT DE GAZ La chaudière est livrée d’usine soit pour fonctionner aux gaz naturels, soit aux gaz de pétrole liquéfiés (version P), suivant indication sur la plaque signalétique. La transformation de la chaudière pour le passage des gaz de la troisième famille (butane, propane) aux gaz de la deuxième famille s’effectue par changement des injecteurs brûleur, suppression du déflecteur d’allumage brûleur, mise en place du diaphragme, réglage des pression gaz au brûleur (maxi et mini), scellage de ces réglages avec du vernis et réglage de la puissance mini chauffage. ! Cette opération doit être exécutée par un professionnel qualifié. - S’assurer que le robinet d’arrêt gaz est fermé et couper l’alimentation électrique de la chaudière; - déposer l’habillage et les 2 faces avant de la chambre de combustion; - déconnecter le câble de l’électrode et le thermostat brûleur; - enlever les 4 vis de fixation du brûleur (tournevis cruciforme de 200 de long) et le déposer en laissant l’électrode en place; - remplacer les injecteurs en place par ceux fournis avec le set (clé de 7) et changer leur joint; - démonter la tuyauterie gaz au niveau de la vanne gaz et retirer le diaphragme placé à la sortie de celle-ci dans le cas d’une transformation au GPL. Mettre en place le diaphragme fourni avec le set dans le cas d’une transformation aux gaz naturels; - remettre en place les différents éléments et s’assurer du bon serrage des différents raccords et de l’étanchéité de la ligne gaz; - coller la nouvelle étiquette de réglage gaz fourni avec le set à la place de celle en place sur la chaudière (située en bas du châssis, près du raccord gaz); - brancher électriquement la chaudière et ouvrir le robinet gaz; - dans le cas d’une transformation au GPL démonter le grand capot de protection électrique du tableau de commande et retirer le shunt JP3. DIAPHRAGME Ø 4,9 mm pour 28 KIS Ø 5,3 mm pour 32 KIS Mettre en place le shunt JP3 fourni avec le set dans le cas d’une transformation aux gaz naturels. CAPUCHON DE PROTECTION ECROU DE REGLAGE DE LA PUISSANCE MAXI VIS ROUGE DE REGLAGE DU MINI 27 Réglage de la pression maxi au brûleur: - Sur le tableau de commande: - positionner le selecteur de fonction sur éteint (1) - positionner le sélecteur de fonction sur (été) (2) - positionner le thermostat sanitaire (3) à la valeur maximale; - enlever l'habillage; - raccorder un manomètre à la prise de pression placée entre la vanne gaz et le brûleur; - alimentez en courant la chaudière, en plaçant l’interrupteur général de l’installation sur “allumé”; - ouvrir un robinet de l'eau chaude au maxi ( le laisser ouvert pour 2 minutes avant de proceder avec l'opération); - vérifiez si la pression lue sur le manomètre est stable ou vérifiez, à l’aide d’un milliampèremètre (en série avec un fil du modulateur) si le modulateur reçoit le maximum de courant disponible (165 mA); - retirer le capuchon plastique de la bobine de modulation de la vanne gaz; - agir à l’aide d’une clé de 10 sur l’écrou de réglage de la puissance maxi jusqu’à obtention de la pression maxi nécessaire; - vérifiez si, pendant le fonctionnement à plein régime, la pression du gaz est celle indiquée sur le tableau multigaz. TOUCHE BENESSERE TOUCHE RAPIDE 1 3 2 Réglage de la pression mini au brûleur: - Débranchez un faston du modulateur; - attendez que la pression lue sur le manomètre se stabilise sur la valeur minimale; - prenez un tournevis cruciforme et, en faisant attention à ne pas appuyer contre le petit arbre intérieur, agissez sur la vis rouge de réglage du minimum sanitaire et étalonnez jusqu’à ce que vous lisiez sur le manomètre la valeur indiquée sur le tableau multigaz; - rebranchez le faston du modulateur; - sceller les différents réglages avec du vernis; - remettez soigneusement en place le capuchon de protection des vis de réglage; - débranchez le manomètre et revissez la vis de prise de pression; - refermez le tableau de commande en le fixant sur le châssis à l’aide de ses vis. Lorsque les réglages sont finis: - montez l’habillage; - rétablissez la température voulue avec le thermostat d’ambiance; - mettez le thermostat de la chaudière et le thermostat sanitaire dans la position voulue; - mettez le sélecteur de fonction dans la position voulue. 28 MC12X NOTE: 29 30 31 Cod. 10023293 - Ed. 3 - 20/02 RIELLO S.A. Parc Activité "Les Portes de la Forêt" 16, Allée Clos des Charmes - 77090 COLLEGIEN 32