Guide de prescription Nederman

Transcription

Guide de prescription Nederman
Des solutions de pointe
pour l’amélioration des
environnements de travail
Nederman est une des sociétés la plus performante dans
le domaine de l’extraction « à la source », c’est-à-dire
l’extraction des polluants au point d’émission. Nous
offrons la gamme de produits et de solutions d’extraction
de poussières, de fumées et de gaz d’échappement la
plus large du marché. Grâce à notre gamme de systèmes
d’alimentation en eau, en air, en huile et en autres fl uides,
nous rendons les postes de travail propres, sûrs et effi caces,
partout dans le monde.
Notre présence à l’échelle mondiale nous offre un
aperçu des innombrables réglementations et directives
nationales et internationales qui régissent les problèmes
environnementaux, de sécurité et de santé au travail. Dotés
de plus de 60 ans d’expérience, nous sommes des pionniers
dans notre domaine. Réputés pour notre excellente qualité
et notre sérieux, nous sommes certifi és ISO 9001 et
ISO 14001. Notre réussite s’appuie sur notre démarche
d’amélioration continue des produits, sur notre grande effi
cacité dans la fabrication et sur l’intensité de nos activités
commerciales.
Des solutions rentables à plus d’un titre
Lorsque vous investissez dans des produits et des systèmes
Nederman :
• vous améliorez l’environnement de travail grâce à la
réduction des risques pour la santé et la sécurité
• vous vous assurez des produits fi nis de qualité
• vous réduisez l’usure des outils et du matériel
• vous minimisez les émissions nocives pour
l’environnement
Guide de prescription Nederman
Ce Guide de prescription est principalement destiné aux
BE et architectes. Son but est de faciliter la planifi cation
et la conception des solutions d’extraction à la source et
des systèmes d’alimentation. Vous avez à votre disposition
un ensemble exceptionnel de logiciels et d’outils de
conception. Vous trouverez davantage d’informations
sur nos produits standard dans le catalogue des produits
Nederman.
Guide de
prescription Nederman
Introduction
Haute, moyenne et basse pressions............................................ 2
Applications avec risques d’explosion ..................................... 3
Domaines d’applications........................................................ 4–5
Outils Nederman pour les ingénieurs d’études ......................... 7
Guides.................................................................................... 8
Solutions d’extraction pour applications industrielles............ 8-9
Systèmes d’extraction des gaz d’échappement........................ 10
Enrouleurs pour tuyaux et câbles............................................. 11
Solutions basse pression........................................... 12
Bras.......................................................................................... 15
Filtres....................................................................................... 22
Cartouches filtrantes................................................................. 25
Filtres pour brouillards d’huile................................................ 28
Ventilateurs et équipements de commande.............................. 31
Solutions haute pression............................................ 39
Unités d’aspiration................................................................... 44
Bras.......................................................................................... 51
Vannes...................................................................................... 53
Coffret de démarrage............................................................... 55
Filtres....................................................................................... 56
Pré-séparateurs......................................................................... 61
Kits d’extraction de poussières................................................ 63
Accessoires et gaines............................................................... 64
Solutions moyenne pression..................................... 67
Unités d’aspiration................................................................... 68
Filtres ...................................................................................... 70
Centrales d’aspiration compactes............................................ 71
Coffret de démarrage............................................................... 72
Accessoires ............................................................................. 73
Systèmes pour gaz d’échappement
des véhicules.................................................................... 75
Accessoires ............................................................................. 75
Véhicules à l’arrêt.................................................................... 76
Véhicules en mouvement......................................................... 80
Véhicules d’urgence ............................................................... 89
Enrouleurs pour tuyaux et câbles........................... 98
Spécifications techniques et guide de sélection....................... 98
1
Nous maîtrisons tous les niveaux de pression
Solutions optimales
La technique « à la source » se répartit en deux catégories
principales :
• Haute pression = extraction grande vitesse - faible volume
d’air
• Basse pression = extraction basse vitesse - grand volume
d’air
Agir à la source d’émission
Le moyen le plus effi cace de lutter contre la pollution
de l’air dans l’industrie est d’agir le plus près possible de
la source. On évite ainsi l’extraction de grands volumes
d’air et, surtout, les polluants ne se dispersent pas
dans les locaux. C’est ce que nous appelons « agir à la
source d’émission des polluants ». Le contaminant peut
se présenter sous différentes formes : déchets solides,
poussière, fumée, brouillard ou gaz. Il peut par exemple
être produit au cours d’opérations de travail des métaux,
comme le soudage ou le meulage, ou lors de la manutention
de produits alimentaires ou chimiques. L’extraction des gaz
d’échappement produits par les moteurs de voitures ou de
poids lourds constitue un autre exemple type de problème
devant être résolu à la source.
Haute pression
L’extraction haute pression, c’est-à-dire à grande vitesse,
est réalisée très près de la source, voire directement à la
source. Les applications haute pression classiques sont le
nettoyage des sols, l’extraction sur outillages capotés, tels
que les meuleuses, les fraises, les ponceuses, et l’aspiration
des fumées de soudage de soudage. Les solutions utilisant
la technologie haute pression offrent une grande fl exibilité
dans toute la zone de travail, associée à de faibles volumes
d’air.
2
Parfois, il est également question de moyenne pression.
Cette technique s’applique aux poussières légères et aux
copeaux, lorsque la capacité d’extraction peut être réglée
afin d’économiser l’énergie et de réduire le bruit.
Nederman maîtrise toutes les technologies du vide, quel
que soit le niveau de pression. C’est pourquoi nous vous
proposons toujours la solution la plus pratique et la plus
économique parmi notre large gamme de produits et de
systèmes.
Consultez également les guides des produits, pages 8-11
Basse pression
En raison de son débit d’air plus élevé, l’extraction basse
pression, c’est-à-dire à faible vitesse, permet de capturer les
polluants à une plus grande distance. L’extraction à faible
vitesse est conseillée pour les fumées, les poussières et
les autres particules en suspension dans l’air. L’extraction
est réalisée grâce à des bras d’extraction, des buses
d’extraction, des enceintes et des hottes placés au-dessus
des machines.
Haute pression
Basse pression
Type de contaminant
Particules en suspension dans l’air et déchets solides
Particules en suspension dans l’air
Dépression kPa
15 – 50
1–3
Débit d’air m3/h par point d’extraction
80 - 400
jusqu’à 3000
Vitesse des particules m/s
20 – 90
jusqu’à 25
Applications avec risques d’explosion
Formulaire d’évaluation des risques
Les conséquences d’incendies ou d’explosions peuvent être
considérables et peuvent conduire à la rupture des systèmes
de fi ltration et à la recirculation d’air contaminé, entraînant
des risques pour la santé et des dégâts pour le site. Bien
qu’il soit impossible d’éliminer complètement le risque de
création des mélanges explosifs, il est possible de réduire le
risque d’infl ammation et les effets d’une explosion.
Le Rapport d’évaluation des risques Nederman (disponible
sur www.nederman.com), tel que rempli par le client,
décrit qualitativement et quantitativement les aspects
pertinents du processus de production, c’est-à-dire, par
exemple, le type et la composition des poussières, le débit
d’air nécessaire et le système d’extraction. Ensuite, nous
recommandons le matériel adapté à l’application décrite
et nous garantissons qu’il fonctionnera conformément aux
informations fournies. Chaque projet possède sa propre
documentation détaillée qui pourra servir de référence
future.
Dans le cas de poussières, l’évaluation est basée sur
le risque de présence de poussières combustibles dans
l’atmosphère, classé sur une échelle allant d’une présence
continue d’explosifs concentrés à une présence peu
probable, accompagnée des risques limités à court terme.
Une échelle similaire est employée pour évaluer les risques
en cas de manipulation de gaz.
Directives relatives aux applications explosives
Depuis 1994, un règlement harmonisé est en vigueur au
sein de l’Union Européenne, stipulant que les employeurs
doivent évaluer le risque de création d’une atmosphère
explosive dans leurs environnements de production. Deux
autres directives concernant les applications explosives sont
devenues obligatoires en 2003 :
Directive européenne 99/92/CE/ATEX 137
Cette directive précise qu’il est de la responsabilité
de l’utilisateur/employeur d’évaluer et de classer
l’environnement de travail. Le risque relatif au travail en
atmosphères explosives est donc le premier critère qui doit
être examiné pour choisir un bras d’extraction, un fi ltre ou
un ventilateur, quels que soient l’activité et le procédé. Le
rapport d’évaluation des risques de Nederman sert de base
au choix des produits. En tant que fabricant et fournisseur,
Nederman est légalement responsable de la conformité de
ces produits.
Directive européenne 94/9/CE/ATEX 100a
La Directive européenne 94/9/CE s’applique aux fabricants
de matériel et harmonise les normes techniques et
juridiques selon lesquelles les matériels destinés à être
utilisés en atmosphères explosives doivent être fabriqués.
Qu’est-ce qu’ une explosion de poussières?
Une explosion est une combustion rapide d’un mélange composé
de poussière et de gaz (généralement l’air). Les concentrations
en poussières doivent être suffisamment élevées pour alimenter
la réaction en chaîne de combustion. La vitesse de l’onde de choc
résultante est inférieure à 340 m/s. Si le mélange est fortement
turbulent, l’explosion peut être plus violente et l’onde de choc peut
atteindre 2 000 m/s, entraînant des dommages considérables.
Il est également important d’évaluer les sources d’inflammation
potentielles, par exemple celles liées aux étincelles provoquées
par le meulage ou le soudage, aux étincelles électriques ou encore
aux matières incandescentes dues au processus de fabrication.
Exemples de différents types de poussières explosives
Poussières d’origine organique dans
l’industrie alimentaire:
Farine, soupe déshydratée,
épices, arômes
Poussières organiques de synthèse:
Peinture en poudre, plastiques,
poussières de meulage
Poussières métalliques:
Aluminium, magnésium, titane et
chrome
Poussières pharmaceutiques:
Un grand nombre de poudres
Nederman propose une gamme de
produits certifi és et marqués Ex, fabriqués
conformément à ces exigences.
3
Adapté à la plupart des industries et des domaines
d’application
Nederman propose des produits et des systèmes complets,
pratiques et économiques pour une large étendue
d’applications et d’industries. Ils peuvent concerner trois
aspects principaux:
• le type de contaminants,
• les opérations ou les processus réalisés,
• les matières transformées ou manipulées.
Bras pour carrosserie
FilterMax
Système de rails d’extraction
Enrouleurs pour tuyaux et
câbles
Unité mobile d’aspiration
haute pression
Enrouleurs de tuyaux pour
gaz d’échappement
E-PAK
Bras d’aspiration pour
pare-brise
Système de rails d’extraction
Enrouleurs pour tuyaux et câbles
Enrouleurs de tuyaux
pour gaz d’échappement
4
• Industrie aérospatiale
• Industrie automobile
• Bâtiment
• Chimie et pharmacie
• Matériaux composites
• Enseignement et formation
• Electronique
• Postes de secours
• Ingénierie
• Industrie alimentaire
• Verre et céramique
• Industrie lourde
• Menuiserie
• Laboratoires
• Médical et vétérinaire
• Métallurgie
• Militaire
• Musées et conservation d’oeuvres
d’art
• Peintures
• Papier et imprimerie
• Recyclage
• Ecoles
• Textiles et habillement
• Transports
• Centres de contrôle technique des
véhicules
• Ateliers de réparation de véhicules
• Soudage
• Ateliers
Industrie métallurgique
- soudage
- usinage
FilterMax
Bras d’extraction NEX HD
E-PAK ou L-PAK
FilterCart
Bras d’aspiration “ORIGINAL”
FilterBox
Unité mobile d’aspiration
haute pression
Enrouleurs pour tuyaux et
câbles
Extraction de fumées sur
torche aspirante
Industrie métallurgique
- filtration de brouillards d’huile,
Filtre pour brouillards d’huile
FilterMax
Bras d’aspiration
Aspiration par minibras
Unité mobile d’aspiration
haute pression
Système de filtre modulaire
5
Ateliers de menuiserie dans les écoles
Extractions pour machines - directement par des sorties
d’extraction ou des points d’extraction existant sur la machine
Bouche d’extraction
Unité d’aspiration moyenne pression
et unité de filtration
Industries alimentaires et pharmaceutiques
FilterBox
Bras d’extraction Benchtop
Enrouleurs de tuyaux
pour exigences élevées
en matière d’hygiène
Décolmatage
Bras d’extraction NEX
6
Outils Nederman pour les ingénieurs d’études
Fort de plus de 60 ans d’expérience dans le domaine
de l’extraction, Nederman propose un ensemble
d’outils et de services spécialement développés pour
les ingénieurs d’études. Ces solutions rendent la planifi
cation et la conception de vos systèmes d’extraction de
poussière et de fumées beaucoup plus simples et plus
économiques. Nos services incluent toutes les étapes,
depuis la conception d’un projet complet avec toutes les
données techniques nécessaires, jusqu’à l’installation, la
maintenance et le service après vente.
NEDQuote
NEDQuote est un puissant logiciel de conception et de
calcul développé par Nederman. Il offre une occasion
exceptionnelle de tester différents scénarios de mise en
oeuvre et de concevoir des installations complètes. Les
données de planifi cation de base suivantes sont les seules
dont nous avons besoin pour vous présenter une solution
complète :
• le type d’activité ou de procédé
• le nombre de points d’extraction
• la surface au sol et la hauteur des locaux.
Les solutions peuvent être illustrées par des dessins en 2
ou 3 dimensions et incluent des listes de spécifi cations
produits complètes, des diagrammes de perte de charge et
des propositions chiffrées, allant du tarif d’un produit au
prix de l’ensemble du projet.
Symboles prêts à l’emploi et modèles de produits
Vous pourrez trouver des supports visuels et des
graphiques, comprenant les spécifi cations techniques
des produits et des pièces détachées Nederman au format
DWG/DXF pour des représentations en 2 et 3 dimensions.
Vous pouvez utiliser ces symboles par glisser-déposer
pour toutes vos applications de conception et de
documentation. Disponible sur notre site Web.
www.nederman.com
Le site Web international Nederman, dont toute une
partie est dédiée aux ingénieurs d’études, contient un
grand nombre d’informations sur nos produits et leurs
applications.
7
Solutions d’extraction Nederman pour applications
industrielles
Le tableau donne un bref aperçu des produits et systèmes
Nederman. Lors de la conception d’un système, il est
important de prendre en compte tous les paramètres,
c’est-à-dire les types de contaminants, le nombre de
points d’extraction, la surface de la zone de travail, les
volumes d’air et la température en sortie de l’air extrait.
D’autres paramètres doivent également être examinés,
comme l’effi cacité de fi ltration, une éventuelle
recirculation d’air, les risques potentiels, etc. Les pages
suivantes vous donneront des informations détaillées sur
ces sujets.
Bras d’extraction
à associer avec des ventilateurs ou des systèmes centralisés de
filtres/ventilateurs
Conditions faciles
à moyennes
Conditions moyennes
à moyennes
HAUTE PRESSION
Applications non
explosives
Applications explosives et/ou
hygiéniques
BASSE PRESSION
Applications non explosives
Original
700 – 1000 m3/h
2–5m
NEX D
EX II 3D
900 – 1700 m3/h
2–5 m
Bras d’extension
Longueur max. :4,2 m et 6,0 m
Ventilateurs N
500 – 4000 m3/h
NEX MD
900 – 1300 m3/h
2–5m
NEX HD
1000 – 1900 m3/h
2–5m
Bras pivotants
HAUTE/BASSEPRESSION
BROUILLARD D’HUILLE
8
Standard
600 – 900 m3/h
2–3m
Zone de
travail étendue
Applications spéciales
Bras pour carrosserie
700 – 1000 m3/h
5m
Télescopique
600 – 1000 m3/h
0,9–1,6 m
Ventilateurs
Bras d’aspiration
pour pare-brise
(pour extraction
des adhésifs de
pare-brise de
voiture)
Max. 800 m3/h
4m
Système de rails
Longueur jusqu’à 50 m
Ventilateurs NCF
1600 – 17.000 m3/h
Buses d’extraction
NEX DX
EX II 2D (poussière)
900 – 1700 m3/h
2–5 m
NEX S
EX II 2D/G
(poussière et gaz) (résistant à
l’acide)
700 – 1700 m3/h
2–4 m
NCF DX-Ventilateurs
1500 – 16000 m3/h
Type de contaminant
Vide kPa
Débit d’air m3 /h par point
d’extraction
Vitesse des particules
m/s
Particules en suspension dans l’air
1–3
jusqu’à 1900 m3/h
jusqu’à 25
Moyenne pression
Particules en suspension dans l’air et
déchets légers
6 – 12
200 – 600 m3/h
15 – 20
Haute pression
Particules en suspension dans l’air et
déchets solides
15 – 50
80 – 400 m3/h
20 – 90
Basse pression
Filtres
Unités portables et
mobiles
Unités centralisées/fixes
FilterBox
FE 840/841
Extracteur de
fumée
FilterBox
MFS
Filtres modulaires
FilterMax C25
1500 – 3000 m3/h
FilterMax F
1500 – 10000 m3/h
Midvac
(moyenne pression)
1000 – 2600 m3/h
C-PAK
1500 – 2500 m3/h
L-PAK
150 – 400 m3/h
FlexFilter
Filtres modulaires
1600 m3/h
FilterMax DX
(basse pression)
avec dispositifs de
sécurité pour les
applications explosives
3600 – 7200 m3/h
FilterMax DF
2200 – 13000 m3/h
E-PAK
150 – 860 m3/h
Systèmes VAC
1500 – 5000 m3/h
FlexFilter EX
(haute pression)
avec dispositifs de
sécurité pour
applications
explosives 2200–
5000 m3/h
Filtres modulaires
1600 m3/h
FilterMax SFC
(filtre de recirculation
de sécurité)
2000 – 4000 m3/h
FlexPAK
800 – 1300 m3/h
FilterCart/ FilterCart Carbon
pour solvants odorants
Série P matériel de nettoyage
pour poussière sèche
Systèmes RBU
1300 – 3200 m3/h
P 221 EX
Filtres pour brouillards d’huile et
unités de ventilation NOM
400 – 2800 m3/h
0,37 – 2,2 kW
9
Systèmes d’extraction des gaz d’échappement Nederman
Véhicules à l’arrêt
Extracteurs de gaz d’échappement
Enrouleurs
• Ateliers
Manuel avec ressort
Ø 75–150 mm
Longueur: 5 – 10 m
Avec équilibreur
Véhicules à l’arrêt/
en mouvement
Avec bretelle
de suspension
Double, avec
bretelles de
suspension
Système de rails 920/1500
• Longueur du rail: 2,5–100 m
• Flexible de 5 m de longueur, Ø 100 mm
• Temp.: jusqu’à +150 °C
• Débranchement manuel
• Chariot déplacé à la main
• Grande varietés d’embouts disponibles
• Centre de contrôle
technique des
véhicules
Plage de
fonctionnement:
180°
Motorisé
Ø 100 – 150 mm
Longueur: 7,5–10 m
Système de rails 920/400
• Ateliers
Bras guidé
• Longueur du rail: 2,5–100 m
• Temp.: jusqu’à +150 °C
• Débranchement manuel ou automatique
• Grande varietés d’embouts disponibles
Pour les véhicules à l’arrêt :
• Flexible de 5 m de longueur, Ø150 mm
Véhicules en mouvement:
• Flexible de 6 m de longueur, Ø100
(voitures), Ø150 mm (poids lourds)
Véhicules en
mouvement
Nederman ALU 150/250
Nederman ALU-FLOWLINE
• Construction de
voitures / poids
lourds
• Centre de contrôle technique
des véhicules
Les rails ALU 150/250 sont des systèmes
d’extraction des gaz d’échappement résistants.
• ALU 150: pour VL
• ALU 250: pour PL, engins de chantier et usages
militaires
Véhicules en
mouvement
• Pour chaînes de production continue
• Basé sur le système ALU150
• Retour motorisé via un guide séparé motorisés
Nederman MagnaSystem
PTS
• Postes de
secours
MAGNARAIL
La meilleure
solution offrant
des performances
exceptionnelles.
Traitejusqu’à4
véhicules à la fois.
10
MAGNATRACK HS
Pour des utilisations fréquentes
et à grande vitesse. Traite 1
véhicule à la fois.
MAGNATRACK S
Une alternative économique
pour des vitesses moins
élevées et un usage moins
intensif des emplacements.
Traite 1 véhicule à la fois.
MAGNATRACK B
Pour les postes
avec des conditions
d’utilisation moins
fréquentes. Traite 1
véhicule à la fois.
MAGNASTACK
La solution la
plus fiable pour
les cheminées
d’échappement
verticales. Traite 1
véhicule à la fois.
PTS – PNEUMATIC
TRACK SYSTEM
Parfait pour les
casernes où le
nombre de véhicules varie dans le
temps. Capacité:
1 véhicule par
système.
Enrouleurs pour
tuyaux et câbles
Série
Enrouleurs pour
tuyaux et câbles
Série
882
886
883
881
888
876
893
782
889
793
Electricité
Vide
Oxygène / acétylène / GPL
Graisse
Huile
Eau / eau à haute pression
Air
Electricité
Vide
Oxygène / acétylène / GPL
Graisse
Huile
Eau / eau à haute pression
Air
Guide d’application enrouleurs pour tuyaux et câbles
884
11
Capter à la source.
Solutions d’aspiration basse pression
Généralement, les produits et les systèmes d’aspiration
basse pression sont utilisés dans les cas où l’air est pollué
par des particules de petite taille, légères et ayant une
vitesse faible. Ces particules peuvent être considérées
comme un gaz au moment de la conception. Les fumées de
soudage et les poussières de farine sont de bons exemples
de substances potentiellement dangereuses qui doivent être
gérées à la source. Cela signifie que :
• leur enlèvement nécessite de grands volumes d’air,
600 m³/h – 2000 m³/h ;
• elles sont extraites à l’aide de collecteurs de gros
diamètres à des vitesses relativement faibles, autour de
10 – 25 m/s ;
• les pertes de charge à surmonter sont faibles, en général
de l’ordre de 1 – 3 kPa.
Applications typiques de solutions d’aspiration
basse pression
• procédés de construction mécanique tels le soudage,
• le meulage et le recyclage de brouillards d’huile,
• les procédés alimentaires et pharmaceutiques impliquant
la manipulation de poudres ou de produits chimiques.
Ces derniers exemples comportent souvent un risque
d’explosion latent. Pour faire face à de telles situations,
il existe des produits spécialement adaptés.
Applications Benchtop
L’extraction par minibras de fumées, vapeurs et poussières
légères est souvent utilisée pour des applications de taille
réduite ou des applications dans l’industrie légère, comme
le brasage, l’encollage ou la manipulation de solvants.
Cette solution peut être mise en oeuvre dans les écoles,
les laboratoires, les cliniques et les instituts de recherche
médicale. Vous trouverez des informations détaillées sur
les produitsd’extraction Benchtop dans le catalogue des
produits Nederman.
NEDQuote
NEDQuote est un puissant programme de conception et de
calcul. C’est un outil exceptionnel qui permet d’examiner
différents scénarios pour les bras, filtres et ventilateurs.
Pour de plus amples renseignements, contactez le service
Assistance clientèle de Nederman.
Dimensionnement des collecteurs
Fumées
Poussières
Volume
d’air,
m³/h
Diamètre
de la gaine,
mm
Vitesse de
l’air,
m/s
Diamètre
de la gaine,
mm
Vitesse de
l’air,
m/s
jusqu’à 600
125
10-15
15-25
700-1100
160
10-15
125
15-25
1100-1700
200
10-15
160
15-25
1700-2600
250
10-15
200
15-25
2600-4200
315
10-15
250
15-25
4200-6800
400
10-15
315
15-25
6800-12000
500
10-15
400
15-25
Une installation d’aspiration basse pression,
avec ventilateur, filtre et bras.
12
100
Comment effectuer le dimensionnement
Dans l’exemple de dimensionnement, nous supposerons
que seuls 50% des extracteurs fonctionnent en même
temps. Le calcul nous donne une approximation du débit
d’air maximal et de l’aspiration maximale nécessaires qui
permettent de choisir un ventilateur adapté. Si une analyse
approfondie de la fréquence d’utilisation est réalisée et que
des clapets et des variateurs sont installés, il est souvent
possible de réduire encore la taille du ventilateur.
Dimensionnement des collecteurs
La procédure suivante de dimensionnement simplifié
peut être utilisée pour tous les systèmes d’extraction :
1. Dessinez un schéma simplifié
Indiquez les emplacements proposés pour les extracteurs,
le filtre (le cas échéant) et le ventilateur. Notez la longueur
des conduites et le nombre de coudes à 90 ° nécessaires.
Dans cet exemple, nous supposons qu’il y a 5+5+5+5+5 m
de conduites et 5 coudes.
4. Calcul de l’aspiration nécessaire
Déterminez l’aspiration nécessaire en effectuant les étapes
suivantes:
a) Relevez les pertes de charge pour les bras NEX HD de
2 et 4 m à un débit de 1 200 m³/h. Le modèle nécessitant
la perte de charge la plus importante impose la valeur de
dimensionnement. Dans notre cas, elle est de 340 Pa pour
le bras de 4 m. Remarque : un seul bras doit être calculé.
b) Ajoutez 5 Pa par mètre de conduite, en comptant à partir
du bras le plus éloigné du ventilateur. Ce qui correspond à
20 m de conduite dans le présent exemple.
c) Ajoutez encore 15 Pa par coude à 90 °. 5 coudes dans
l’exemple.
d) Ajoutez 1 200 Pa pour le filtre, FilterMax F, module
simple (avec une surface filtrante de 60 m²et une charge de
fonctionnement de 40 m³/m²h, le filtre peut supporter un
débit d’air de 2 400 m³/h). Voir page 27 pour la cartouche
de filtre adéquate. L’aspiration nécessaire est :
340 + (20 x 5) + (5 x 15) + 1 200 = 1 715 Pa
2. Choisissez des bras d’aspiration
Deux bras NEX HD de 4 m et deux de 2 m ont été choisis.
3. Calcul du débit d’air total nécessaire
Les bras seront utilisés pour du soudage lourd, nécessitant
1200 m³/h par bras. Ceci implique un débit d’air maximum
potentiel de 4800 m³/h en fonctionnement simultané. En
pratique, toutefois, il est plus que probable que seuls 2
bras seront utilisés en même temps, ce qui signifie que le
débit d’air à prendre en compte est seulement de 2400 m³/h
(1200 m³/h + 1200 m³/h = 2400 m³/h, 50% d’utilisation).
A= Filtre
B= Ventilateur
13
5. Choix du ventilateur
N
Le diamètre de la connexion entre le bras d’extraction
et la conduite principale doit toujours être supérieur ou
égal à 160 mm. Pour davantage d’informations sur le
dimensionnement du réseau, veuillez contacter votre
fournisseur.
REMARQUE !
29
NCF 30/25
NC
F3
0/1
5
x = débit d’air, y = pression statique
La capacité du ventilateur nécessaire est de 2 400 m³/h à
175 Pa. Le ventilateur NCF 30/25 est adapté.
Dans cet exemple, les dimensions suivantes sont
nécessaires :
Du bras 1 au bras 2 Du bras 2 au bras 3
Du bras 3 au bras 4
Du bras 4 au filtre
Du filtre au ventilateur
Débit d’air, m³/h
1200 2400 2400 400 400 Du ventilateur à la sortie 2400 14
Gaines, mm
200
250
250
250
315
315
Quand vous utilisez le programme de conception et de
calcul NEDQuote, vous pouvez examiner la mise en oeuvre
de différentes installations afin de déterminer une solution
optimale. Vérifiez toujours que l’arrivée d’air frais est
suffisante pour le poste de travail.
Dans un circuit de collecteurs ordinaires, avec un
ventilateur pour plusieurs extracteurs, il y a un risque
de fluctuations temporaires de la capacité d’aspiration
et de perte de charge. Ces problèmes peuvent toutefois
être facilement surmontés en utilisant des clapets et un
ventilateur à vitesse variable.
Dimensionnement des systèmes d’aspiration à haute
pression, voir page 40.
Bras d’aspiration basse pression
La gamme de bras d’aspiration Nederman couvre une
grande variété d’applications pour des utilisations en
atmosphères explosives et non-explosives. Les différents
modèles répondent aux exigences des directives
européennes correspondantes, telles que la directive 98/37/
CE concernant la sécurité des machines et la directive
94/9/CE, couramment appelée directive ATEX 100a et
relative aux équipements et aux systèmes de protection
destinés à être utilisés en atmosphères explosives. Avant
de choisir un bras d’extraction, l’utilisateur/employeur
doit, conformément à la directive européenne 99/92/CE ou
ATEX 137, évaluer et classer l’environnement de travail.
Le classement résultant servira de base pour sélectionner le
bras. Nederman, en tant que fabricant et fournisseur, sera
responsable de la conformité de ce produit.
Tous les bras Nederman sont extrêmement souples et faciles
à positionner, à déployer et à rétracter. Il existe différents
systèmes de fixation pour un montage au mur, au plafond
ou sur un support. D’autres accessoires sont disponibles,
dont des hottes et des clapets permettant d’améliorer
l’efficacité du système.
Bras d’extraction pour une utilisation dans des environnements non-explosifs
Nederman Standard
Nederman Télescopique
Positionnement des bras d’aspiration
Applications pour particules légères
Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières
Ecoles, espaces confinés, petites cabines
Débit d’air nécessaire : 600 – 900 m³/h
Nederman Original
Nederman NEX MD
Nederman NEX HD
Standard
Télescopique
Original
X
X
X
X
X
Applications pour particules moyennes
Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières
Petits ateliers, atelier de fabrications métalliques
Débit d’air nécessaire : 900 – 1300 m³/h
Applications pour particules lourdes
Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières lourdes
Ateliers d’industrie lourde, soudage, découpage laser, meulage
avec projections
Débit d’air nécessaire : 1300 – 1900 m³/h
NEX MD
NEX HD
X
X
X
Spécifications générales
Standard
Télescopique
Original
NEX MD
NEX HD
600-900
600-1000
700-1000
900-1300
1000-1900
°C
70
70
70
70
120
dB(A)
67
70
63-75
*
63
Débits d’air recommandés
m3/h
Température maximale des
fumées
Niveau sonore au niveau de
la hotte
Clapet
Matériau des tuyaux
Diamètre de raccordement
Remarque
mm
Option
Option
Standard
Standard
Standard
Revêtement PVC
Feuille d’aluminium
Revêtement PVC
Polyester tissé
Revêtement PVC
Polyester tissé
Revêtement PVC
Polyester tissé
PVC renforcé aux fibres
de verre, revêtement PVC,
polyester tissé
160
150/160
150/160
150/160
200
Monté sur support
mural
pivotement à 360 °
pivotement à 360 °
pivotement à 360 °
pivotement à 360 °
15
Bras d’aspiration Standard
Bras d’aspiration Télescopique
Portée
Poids
11kg
Bras standard 2m
10500238
3m
13kg
Bras standard 3m
10500338
2m
Description
Accessoires
Clapet
Perte de charge Bras d’aspiration Standard
Réf.
Réf.
10500438
Portée
Poids
12kg
Bras télescopique avec hotte en métal
10502531
0,9 -1,6m
12kg
Bras télescopique avec hotte
standard
10502331
0,9 -1,6m
Description
Réf.
Accessoires
Réf.
Support mural
10550635
Support mural, 1 m
10550735
Support mural, 2 m
10550835
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série
10551235
Hotte de série pour protection contre les étincelles
10551335
Hotte en métal avec clapet
10321542
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte en métal
10507435
Commutateur de ventilateur, hotte en métal
10371080
Hotte en métal pour protection contre les étincelles
10373118
Perte de charge Bras d’aspiration Télescopique
x= débit d’air en m³/h
y= pression statique en Pa A= 3m, B= 2m
x= débit d’air m³/h
y= pression statique Pa
Dimensions du Bras d’aspiration Standard
16
Dimensions du Bras d’aspiration Télescopique
Bras d’aspiration Original
Bras d’aspiration NEX MD
Portée
Poids
Description
Réf.
2m
11 kg
Bras Original 2 m
10554235
3m
13 kg
Bras Original 3 m
10554335
4 mV
16 kg
Bras Original 4 m Vertical
10554435
4 mH
16 kg
Bras Original 4 m Horizontal
10554535
5m
18 kg
Bras Original 5 m
10554935
Accessoires
Réf.
Support mural
10550635
Support mural, 1 m
10550735
Support mural, 2 m
10550835
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série
10551235
Hotte de série pour protection contre les étincelles
10551335
Hotte en métal avec clapet
10321542
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte en métal
10507435
Commutateur de ventilateur, hotte en métal
10371080
Hotte en métal pour protection contre les étincelles
10373118
Portée
Poids
16 kg
NEX MD-Arm 2m
10561032
3m
20 kg
NEX MD-Arm 3m
10561132
4m
27 kg
NEX MD-Arm 4m
10561232
5m
32 kg
NEX MD-Arm 5m
10561332
2m
Description
Accessoires
Réf.
Réf.
Support mural pour bras de 2 et 3 m
10372215
Support mural pour bras de 4 et 5 m
10372722
Support mural, 1 m
10512732
Support mural, 2 m
10512832
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série
10551235
Hotte de série pour protection contre les étincelles
10551335
Perte de charge Bras d’aspiration Original
Perte de charge Bras d’aspiration NEX MD
x= débit d’air en m³/h
y= pression statique en Pa
A= 5m, B= 4m horizontal, C= 4m vertical, D= 3m, E= 2m
x= débit d’air en m³/h
y= pression statique en Pa
A= m, B= 4 m, C= 2 m et 3 m
Dimensions du Bras d’aspiration Original
Dimensions du Bras d’aspiration NEX MD
700
900
1100
1200
1300
17
Bras d’aspiration NEX HD
Bras d’extension Nederman
Portée
Poids
Description
Bras NEX HD 2 m
10560232
3m
21 kg
Bras NEX HD 3 m
10560332
4m
28 kg
Bras NEX HD 4 m
10560432
5m
33 kg
Bras NEX HD 5 m
10560532
2m
17 kg
Accessoires
Réf.
Utilisée quand une portée
plus grande est requise.
Combinations, voir cidessous. Réalisée en robustes
profilés d’acier, flexible dans
tous les sens. Le kit gaine
doit être commandé
séparément.
Réf.
Support mural pour bras de 2 et 3 m
10372215
Support mural pour bras de 4 et 5 m
10372722
Support mural, 1 m
10512732
Support mural, 2 m
10512832
Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W
10512432
Commutateur de ventilateur
10512532
Protection contre les étincelles
10512632
Débits d’air recommandés
Dépression maximum recommandée
3000 Pa
Diamètre de raccordement
200 mm
Charge maximale sur le bras extérieur de 4,2 m
Taux de récupération en
poids, %
Poids, kg
Réf.
Extension de 4,2 m
100 %
73
10506635
100 %
93
10507735
Poids, kg
Réf.
Température maxi.
de l’air aspiré, °C
Kit gaine 4,2 m pour fumées
120
8
10374376
Kit gaine 4,2 m pour gaz
d’échappement
150
12
10374375
Kit de gaine 6,0 m pour fumées
120
13
10374360
Kit gaine 6,0 m pour gaz
d’échappement
150
17
10374374
Taux de recyclage
en poids, %
Matériaux
Kit gaine 4,2 m pour
fumées
92
Gaine en acier galvanisé, flexible
en fibres de verre avec revêtement
en PVC
Kit gaine 4,2 m pour gaz
d’échappement
57
Gaine en acier galvanisé, flexible
NR-B
Kit de gaine 6,0 m pour
fumées
95
Gaine en acier galvanisé, flexible
en fibres de verre avec revêtement
en PVC
Kit gaine 6,0 m pour gaz
d’échappement
71
Gaine en acier galvanisé, flexible
NR-B
Accessoires
Câble pour kit d’éclairage
Support pour enrouleur d’extraction de
gaz d’échappement Série 865
Poids, kg
Matériaux
Réf.
-
-
10345292
2 kg
Acier peint par
poudrage
20374358
Équipement optionnel recommandé:
Bras d’aspiration Original, NEX MD ou HD
( Long. 4 m max.), unité d’extraction de gaz
d’échappement simple ou double, enrouleur
de gaz d’échappement Série 865
18
2,7-3,0 m
Extension de 6,0 m
Le kit gaine se
compose de
Dimensions du Bras d’aspiration NEX HD
60 kg
Hauteur de montage recommandée à partir du niveau du sol
Le kit gaine se compose de
x= débit d’air m³/h
y = pression statique Pa
A = 5 m, B = 4 m, C = 3 m, D = 2 m
100 kg
Charge maximale sur le bras extérieur de 6,0 m
Description
Perte de charge Bras d’aspiration NEX HD
Max 2000 m3/h
Perte de charge Bras d’extension
Dimensions Bras d’extension
x = débit d’air en m³/h
y = pression statique en Pa
A = extension de bras coudée à 40° (à son maximum).
B = extension de bras coudée à 90°.
C= extension tendue droite
Bras d’aspiration pour une utilisation dans des environnements explosifs
La gamme de bras d’aspiration NEX est spécialement
conçue pour les environnements de travail avec fumées,
vapeurs et poussières explosives, ainsi que dans les cas où
les exigences en matière d’hygiène sont élevées et où les
débits d’air nécessaires sont importants.
Les postes de travail des industries suivantes sont
typiquement concernés :
Les applications incluent le contrôle, la mesure, le pesage,
le remplissage, le mélange, le malaxage, la vidange et
l’emballage. Reportez-vous au tableau suivant pour
connaître les catégories d’applications et les bras adaptés.
Tous les bras sont certifiés pour les environnements où
un risque d’explosion existe, conformément à la directive
européenne 94/9/CE ou ATEX 100a.
• pharmaceutique
• agroalimentaire
• technique et chimique
Nederman NEX D
Nederman NEX S
Nederman NEX DX
NEX D
NEX DX
NEX S
Marquage : EX II 3 D
II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties
souterraines des mines
3 – Equipement de catégorie 3 fonctionnant en zone 22
D – Pour une utilisation dans des environnements avec
poussières explosives
Marquage : EX II 2 D
II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties
souterraines des mines
3 – Equipement de catégorie 2 fonctionnant en zone 21
D – Pour une utilisation dans des environnements avec
poussières explosives
Marquage : EX II 2 D/G
II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties
souterraines des mines
3 – Equipement de catégorie 2 fonctionnant en zone 1/21
D – Pour une utilisation dans des environnements avec
poussières explosives
G – Pour une utilisation dans des environnements avec gaz
explosifs
Spécifications générales
Débits d’air recommandés
m /h
Température maximale des fumées
°C
Niveau de bruit au niveau de la hotte
dB(A)
3
Clapet
Matériau des tuyaux
Diamètre de raccordement
Remarque
mm
NEX D
NEX DX
NEX S
70
70
70
900-1700
900-1700
600-1100 (diamètre 125 mm)
900-1700 (diamètre 160 mm)
55-80
55-80
65-70
Option
Option
Non
PVC
Polyuréthane antistatique
Polyuréthane antistatique
150/160
150/160
125 et 160
pivotement à 360°
pivotement à 360°
pivotement à 180°
19
Bras d’aspiration NEX D
Bras d’aspiration NEX DX
Portée
Poids
Description
Bras NEX D 2 m
10500232
3m
21 kg
Bras NEX D 3 m
10500332
3m
21 kg
Bras NEX DX 3m
10502332
4m
28 kg
Bras NEX D 4 m
10500432
4m
28 kg
Bras NEX DX 4m
10502432
5m
33 kg
Bras NEX D 5 m
10500532
5m
32 kg
Bras NEX DX 5m
10502532
2m
17 kg
Bras NEX D 2 m, avec clapet
10501232
2m
17 kg
Bras NEX DX 2 m, avec clapet
10503232
3m
21 kg
Bras NEX D 3 m, avec clapet
10501332
3m
21 kg
Bras NEX DX 3 m, avec clapet
10503332
4m
28 kg
Bras NEX D 4 m, avec clapet
10501432
4m
28 kg
Bras NEX DX 4 m, avec clapet
10503432
5m
33 kg
Bras NEX D 5 m, avec clapet
10501532
5m
32 kg
Bras NEX DX 5 m, avec clapet
10503532
2m
17 kg
Accessoires
Réf.
Réf.
Support mural pour bras de 2 et 3 m
10372215
Support mural pour bras de 4 et 5 m
10372722
Portée
2m
Poids
17 kg
Description
Bras NEX DX 2m
Accessoires
Réf.
Support mural pour bras de 2 et 3 m
10372215
Support mural pour bras de 4 et 5 m
10372722
Perte de charge Bras d’aspiration NEX D
Perte de charge Bras d’aspiration NEX DX
x= débit d’air m³/h
y= pression statique Pa
A= 5 m, B= 4 m, C= 3 m, D= 2 m
x= débit d’air m³/h
y= pression statique Pa
A= 5 m, B= 4 m, C= 3 m, D= 2 m
Dimensions du Bras d’aspiration NEX D
Dimensions du Bras d’aspiration NEX DX
20
Réf.
10502232
Bras d’aspiration NEX S
Portée
Poids
13 kg
Bras NEX DX 2 m, diamètre 125 mm
10520232
3m
17 kg
Bras NEX DX 3 m, diamètre 125 mm
10520332
4m
22 kg
Bras NEX DX 4 m, diamètre 125 mm
10520432
2m
13 kg
Bras NEX DX 2 m, diamètre 160 mm
10521232
3m
17 kg
Bras NEX DX 3 m, diamètre 160 mm
10521332
4m
22 kg
Bras NEX DX 4 m, diamètre 160 mm
10521432
2m
Description
Réf.
Perte de charge Bras d’aspiration NEX S
x= débit d’air en m³/h
y= pression statique en Pa
A= 4m Ø125mm, B= 3 m Ø125mm, C= 2 m Ø125mm
D= 4m Ø160mm, E= 3 m Ø160mm, F= 2 m Ø160mm
Dimensions du Bras d’aspiration NEX S
21
Filtres d’aspiration basse pression
Pour évacuer efficacement et en toute sécurité les fumées,
les gaz et les poussières aux postes de travail, il faut d’abord
choisir le bras d’aspiration le mieux adapté. Ensuite, il faut
examiner comment les polluants doivent être supprimés de l’air
extrait avant qu’il ne soit renvoyé dans l’atmosphère ou recyclé,
de façon à ce que les effets négatifs sur l’environnement ou sur
les conditions de travail soient nuls. Ces situations sont souvent
régies par une réglementation stricte, entraînant des pénalités
financières si elle n’est pas respectée
Données techniques générales
Les systèmes de filtration doivent donc être choisis de façon à
remplir certaines exigences de base. La première et principale
différence entre ces systèmes concerne l’environnement dans
lequel ils sont utilisés, qui est soit explosif, soit non-explosif.
Cet environnement de production doit être évalué et classé
selon les directives en vigueur.
FilterMax C25 Nederman
Les filtres de ce guide sont destinés à une installation fixe. Il
existe également un large choix d’unités de filtration mobiles
qui sont détaillées dans le catalogue des produits Nederman.
Système FilterMax Nederman
Pression d’air comprimé de 4-6 bars. Consommation d’air
comprimé de 70 N litres/min à 30 secondes d’intervalle (35 Nlitres/ impulsion). Tension d’alimentation 100 V, 110 V, 230 V
AC 50/60 Hz. Air du processus 0 ° à +60 °C, air ne condensant
pas. Température ambiante -20 °C à +60 °C. Perte de charge
prévue 1200 Pa. Efficacité de la filtration >99%, en poids. Bruit
d’impulsions 50 dB LpAeq, 30 s. Pression de service 0 à -5
kPa.
Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des
produits Nederman.
FilterMax F 30, 60 et 90 Nederman
Le filtre permet de traiter la pollution de l’air dans les industries
métallurgiques, ainsi que les poussières non explosives des
autres industries. Pré-séparateur intégré pour les grosses
particules, les étincelles, etc. Un grand choix de cartouches
pour différents usages est disponible. Degré de protection IP54.
Installation en intérieur et en extérieur.
C’est un système modulaire composé d’unités de filtration,
conçu pour s’adapter à tous les types de fumées et de poussières
provenant de l’usinage ou de la manipulation d’une grande
variété de matériaux. Si des postes de travail supplémentaires
doivent être intégrés au système d’extraction, de nouvelles
sections modulaires peuvent être facilement ajoutées. Une
unité compacte autonome, C 25, pour les applications de faible
volume où l’espace est limité, est également disponible.
FilterMax DF 40, 80 et 120 Nederman
Exemple de dimensionnement
Le soudage de pièces de faible épaisseur nécessite une vitesse
de passage de 50 m³/m²/h. Dans un FilterMax DF à un seul
module, la surface de filtration est de 72 m², ce qui signifie qu’il
peut filtrer 3600 m³/h (50 m³/m²/h x 72 m²). Cela équivaut aux
volumes d’air extraits de 3 ou 4 postes de soudage fonctionnant
simultanément. Il peut être intéressant d’envisager d’utiliser un
module double afin de s’assurer que la capacité est suffisante et
afin d’augmenter la durée de vie des cartouches.
FilterMax SFC diminue les risques de rejets de poussières
dangereuses dans l’atmosphère. Si l’air recircule, l’installation
d’un FilterMax SFC est essentiel pour garder un environnement
de travail sûr. Associé à un pressostat, le FilterMax SFC peut
servir d’alarme et de filtre de sécurité. Le FilterMax SFC
peut être utilisé comme enceinte de filtration générale pour
conditions extrêmes dans des applications impliquant des gaz
d’échappement de véhicules ou des poussières fines.
Remarque : l’atelier de soudage de cet exemple possède 15
postes de soudage au total, mais la fréquence d’utilisation est de
15% ; le filtre proposé sera donc suffisant.
Pour concevoir des systèmes de filtration, il est toujours
important de tenir compte d’autres paramètres, tels que la
température d’entrée de l’air extrait, le rendement de filtration
nécessaire, le recyclage éventuel d’air et les dangers potentiels.
22
Le filtre permet de traiter la pollution de l’air dans les industries
métallurgiques, ainsi que les poussières non explosives des
autres industries. Un grand choix de cartouches pour différents
usages est disponible. Degré de protection IP54. Installation en
intérieur et en extérieur.
FilterMax SFC Nederman
Un module FilterMax SFC filtre l’air provenant d’un module
FilterMax F ou FilterMax DF. Sa capacité maximale est de
4000 m³/h, réduite à 2000 m³/h en cas de fortes charges.
Pour la filtration générale de poussières ou de fumées, la
capacité est de 2000 m³/h. L’enceinte FilterMax SFC peut être
équipéed’entrées droites ou d’une combinaison d’entrées à 90 °
et droites.
FilterMax DX 3000, 6000 et 9000 Nederman
Conçus pour l’extraction de poudres sèches ou de poussières
pour des applications où un risque d’explosion existe, ou si une
protection contre les explosions conforme à la directive ATEX
est exigée. La gamme de dépoussiéreurs Nederman comprend
le FilterMax DX, des bras d’extraction et des ventilateurs pour
les environnements explosifs. Les industries alimentaires,
médicales ou chimiques sont des utilisateurs potentiels de ces
applications. Degré de protection IP65.
Filtres pour une utilisation dans des environnements non-explosifs
FilterMax C25
FilterMax DF/F
Modèles de filtre
Débits d’air
m³/h
Cartouches
1500-2750
4
FilterMax SFC
Surface filtrante
m²
Réf.
intérieur
Réf.
extérieur
48
_*
_*
FilterMax C25*
Un filtre compact autonome avec ventilateur et équipement de contrôle intégrés. Pour poussières sèches et fumées.
C25 - module simple
FilterMax DF
La version de base de la gamme modulaire FilterMax. Pour les poussières sèches et les fumées.
DF40 – module simple
2200-4300
6
72
12620167
12620467
DF80 – module double
4300-8600
12
144
12620267
12620567
DF120 – module triple
8600-13000
18
216
12620367
12620667
FilterMax F
Équipé d’un pré-séparateur pour les applications où il existe un risque d’étincelles pouvant atteindre les cartouches filtrantes. Pour les
poussières sèches et les fumées.
F30 – module simple
1500-3500
6
60
12603067
12603567
F60 – module double
3000-7000
12
120
12606067
12606567
F90 – module triple
4500-10000
18
180
12609067
12609567
FilterMax SFC
Pour filtrer les fumées d’échappement ou les poussières fines, ou pour recycler l’air provenant des modèles FilterMax DF ou F.Quand il est
utilisé pour le recyclage, le modèle SFC peut également servir de filtre de secours en cas de défaillance de l’unité de filtration principale.
Module simple
2000-4000
1 filtres
9
12373910
12373914
Module double
4000-8000
2 filtres
18
2x 12373910
2x 12373914
Module triple
6000-12000
3 filtres
27
3x 12373910
3x 12373914
*) Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman.
Pièces pour système FilterMax F
Réf.
Kit réservoir 2 x 40 l. Installation
en intérieur (adaptateur compris)
12372140
Kit réservoir 2 x 40 l. Installation
en extérieur (adaptateur compris)
12373881
Kit réservoir 2 x 100 l. Installation
en intérieur (adaptateur et
rallonges compris)
12372067
Kit réservoir 2 x 100 l. Installation
en extérieur (adaptateur et
rallonges compris)
12373897
Pièces pour système FilterMax F
Réf.
Filtre de base PW-NS-75-10-6.
Pour fumées et particules fines,
99% à 0,5 um, 10 m²
12373161
Filtre PW-75-10-6 (6 pièces).
Pour particules moyennes/
grosses, 99% à 1 um, lavable
12373457
23
Pièces pour système FilterMax DF
12373574
Kit clapet à air rotatif DF, installation
en extérieur
12373573
Kit réservoir de poussières, 50 l,
installation en intérieur
12373549
Kit réservoir de poussières, 50 l,
installation en extérieur
12373550
Kit réservoir de poussières, 100 l,
installation en intérieurv
12373572
Kit réservoir de poussières, 100 l,
installation en extérieur
12373571
Pièces communes pour FilterMax F et DF
Réf.
Sortie d’air, Ø 315 mm, intérieur
12372057
Sortie d’air, Ø 400 mm, intérieur
12372058
Sortie d’air, Ø 500 mm, intérieur
12372059
Entrée d’air Ø 250 mm, intérieur
12372070
Entrée d’air, Ø 315 mm, intérieur
12372071
Entrée d’air, Ø 400 mm, intérieur
12372072
Entrée d’air, Ø 500 mm, intérieur
12372073
Entrée d’air Ø 250 mm, extérieur
12373561
Entrée d’air Ø 315 mm, extérieur
12373562
Entrée d’air Ø 400 mm, extérieur
12373563
Entrée d’air Ø 500 mm, extérieur
12373564
Filtre PW-NS-95-12-6 .
Pour fumées/particules fines, 99%
à 0,5 um,12 m².
12373301
Sortie d’air, Ø 315 mm, extérieur
12373565
Sortie d’air, Ø 400 mm, extérieur
12373566
Filtre PW-PTFE-95-12-6 (6 pièces)
recouvert de PTFE. Pour particules
fines/moyennes, 99,9% à 0,5 um,
12 m².
12373558
Sortie d’air, Ø 500 mm, extérieur
12373567
Filtre PWA-PTFE-95-10-6 (6
pièces). Antistatique, recouvert
de PTFE. Pour les particules
moyennes/grosses facilement
inflammables, 99,9% à 0,5 um,
10 m².
12373337
Pièces communes pour FilterMax F et DF
Réf.
Pressostat
12372142
Régulateur de débit, air comprimé
12372064
Kit manomètre
24
Réf.
Kit clapet à air rotatif DF, installation
en intérieur
Pièces pour système FilterMax SFC
Réf.
Entrée droite pour un module,
rectangulaire-circulaire Ø 315 mm
12373911
Entrée droite pour un module,
rectangulaire-circulaire Ø 500 mm
12373918
Section entrée/sortie 90 °
12373915
Section inférieure entrée/sortie 90 °
12373912
Filtre à manches EU8/F95,
9 m²poches filtrantes
12373916
Section ouverte aspiration/
refoulement à 90 °
12374231
12372063
Vanne de sectionnement, air comprimé
12372083
Kit de contrôle de dP FilterMaxDF/F/DX
(accessoire)
12373603
dP FilterMax C25
12373321
Filtres pour une utilisation en environnements explosifs
Modèle de filtre
FilterMax DX
Avec système
de contrôle
intégré. Pour des
applications où un
risque d’explosion
existe. Pour les
poussières sèches
et les fumées.
Débit d’air,
m³/h
Cartouches
Surface
filtrante, m²
Modèle
Direction
Réf.
extérieur
2400-3600
6
60
DX3000 TR
Vers le haut
12610167
4800-7200
12
120
DX6000 TR
Vers le haut
12610267
DX6000 SR
Vers l’arrière
12610367
DX6000SR/TR
Vers le haut et vers l’arrière
12610667
DX9000 SR
Vers l’arrière
12610467
DX9000 SRII
Vers l’arrière 2x
12610567
DX9000 SR/TR
Vers le haut et vers l’arrière
12610767
7200-10800
18
180
Pièces pour système FilterMax DX
Kit clapet á air rotatif DX, installation en
intérieur
Réf.
12374525
Adaptateur pour conduite de
décompression
12372765
Kit réservoir de poussières 50 l,
comprenant un adaptateur et des rallonges
12372663
Filtre PWA-95-10-6 (6 pièces).
Antistatique. Pour grosses particules, 99%
à 5 um, lavable, 10 m².
12372749
Filtre PWA-95-12-6 (6 pièces).
Antistatique. Pour particules de poussière
moyennes, 99% à 5 um, lavable, 1 m².
12373757
Filtre PWA PTFE-95-10-6 (6 pièces).
Antistatique. Pour poussières fines, 99,9%
à 5 um, 10 m².
12373337
Filtre PW-NS-95-12-6. Pour fumées
et particules fines, 99% à 5 um, 12 m²
UNIQUEMENT pour poussières avec une
énergie minimale d’inflammation >100 mJ.
12373301
Entrée / sortie DX Ø 250 mm.
12372664
Entrée / sortie DX Ø 315 mm.
12372665
Entrée / sortie DX Ø 400 mm.
12372666
Entrée / sortie DX Ø 500 mm.
12372667
Vanne d’isolation Ø 500 mm
12374396
Vanne d’ isolation Ø 400 mm
12374397
Vanne d’ isolation Ø 315 mm
12374398
Vanne d’ isolation Ø 250 mm
12374399
Cartouches filtrantes
Guide des cartouches
Polluant
Type
Filtration
Fumées et particules fines (soudure
légère et lourde, poussière dense)
PolyWeb de base
99% at 0.5 μm
Particules moyennes à grosses
(poussières sèches et meulage,
poussière dense)
PolyWeb
99% at 0.5 μm
Particules fines à moyennes, collantes
(poussière dense, découpe au
chalumeau, découpe au plasma légère/
moyenne/ lourde)
PolyWeb PTFE
99.9% at 0.5 μm
Particules moyennes à grosses Sensibilité
à la mise à feu (poussière sèche et
meulage, poussière dense)
PolyWeb
antistatique
99 % at 0.5 μm
Particules moyennes à grosses, collantes
Sensibilité à la mise à feu (poussière
sèche et meulage, poussière dense)
PolyWeb
antistatique
PTFE
99.9% at 0.5 μm
Toutes les cartouches sont lavables, sauf PolyWeb de base
Surface de filtration nécessaire conseillée
Utilisation
De nombreux types de cartouches sont disponibles pour
traiter les contaminants. Le choix des cartouches dépend de
la source de contamination et du degré de filtration requis.
Le type et l’intensité des opérations déterminera la durée
de vie des cartouches, qui est généralement de 6000 heures
environ en utilisation continue.Les cartouches filtrantes
sont choisies en fonction des exigences particulières de
filtration définies par les caractéristiques des particules
Charge
du filtre
m3/m2h
Notes
Poussières sèches et meulage
60
Risque d’incendie en cas de travail
sur de l’acier huileux
Soudage de pièces de faible
épaisseur
50
”
Soudage de pièces de forte
épaisseur
40
”
Poussière dense
40
Nécessite un dispositif d’alimentation
en poussière
Découpage au gaz
30
Risque d’incendie élevé, préséparateur nécessaire
30
Risque d’incendie, pré-séparateur
nécessaire
Découpe au plasma :
Découpage de matériaux
minces
Mittlere Schneidarbeiten
25
”
Découpage de matériaux épais
15
”
et le rendement exigé. Les cartouches sont nettoyées par
impulsion par jet d’air comprimé. Les unités DF, F et DX
sont équipées de systèmes de contrôle automatique pour le
nettoyage en cours de fonctionnement et après utilisation.
Tous les filtres FilterMax sont disponibles pour une
utilisation en intérieur et en extérieur (sauf le C25 –qui ne
peut être utilisé qu’à l’intérieur).
25
Dimensions des FilterMax F30, F60 et F90
Dimensions des FilterMax DF40, DF80 et DF120
NB : les hauteurs de filtre ne sont valables que pour les réservoirs de 40 litres.
Dimensions totales pour différentes tailles
d’entrée et de sortie (mm)
Ø 250
26
Ø 315
Ø 400
Dimensions totales pour différentes tailles
d’entrée et de sortie (mm)
Ø 500
A
-
2375
2440
2565
B
-
3300
3365
3490
C
-
-
4290
4415
D
2450
2560
-
-
E
3370
3480
3540
-
F
-
4410
4470
4600
G
-
1430
1445
1465
H
275
325
395
445
A
B
Ø 250
Ø 315
Ø 400
Ø 500
-
3535
3605
3730
-
2615
2685
2810
C
-
-
4525
4650
D
2590
2700
-
-
E
3510
3620
3690
-
F
-
4540
4610
4740
G
-
1195
1195
1195
H
270
315
390
440
Dimensions de FilterMax SFC
Dimensions des
FilterMax DX 3000, DX 6000 et DX 9000
FilterMax SFC 40 avec et sans protection intempéries.
Dimensions totales pour différentes tailles d’entrée et
de sortie (mm)
A
Ø 250
Ø 315
Ø 400
-
2615
2685
Ø 500
2810
B
-
3535
3605
3730
C
-
-
4525
4650
D
2590
2700
-
-
E
3510
3620
3690
-
F
-
4540
4610
4740
G
-
1195
1195
1195
H
270
315
390
440
FilterMax DX 3000
Admission
Sortie
Ø 230/315 mm
Ø 315/400 mm
FilterMax DX 6000
Ø 315/400 mm
Ø 400/500 mm
FilterMax DX 9000
Ø 400/500 mm
Ø 500 mm
27
Filtres pour brouillards d’huile
Traitement des brouillards d’huile
Le brouillard d’huile est l’aérosol qui se forme souvent
quand une huile est utilisée comme réfrigérant/lubrifiant
pour l’usinage de pièces métalliques. Le brouillard est
composé de gouttes d’huile ou d’une émulsion d’huile et
d’eau.
Il est bien connu qu’une exposition prolongée et répétée
aux produits pétroliers peut nuire à la santé, ce qui signifie
qu’il faut s’assurer que la ventilation est correcte quelles
que soient les conditions de travail. La précipitation des
brouillards d’huile sur les machines, sur les équipements
et sur le sol du poste de travail peut être nuisible et
dangereuse.
Les fluides à base d’huile minérale destinés au travail
des métaux sont appelés huiles entières. En général, ils
contiennent un nombre d’additifs inconnus qui peuvent
modifier la viscosité de l’huile. Normalement, les
émulsions contiennent 5 – 10% d’huile soluble dans l’eau
et 90 – 95% d’eau.
La gamme de filtres pour brouillards d’huile NOM de
Nederman est conçue pour être utilisée conjointement
aux travaux d’usinage utilisant des émulsions comme
réfrigérant/lubrifiant. Ces filtres peuvent également être
utilisés dans l’industrie de travail du métal à la presse. Pour
davantage d’informations, contactez Nederman. En cas
d’utilisation d’huile entière, la pression doit être modérée
et limitée à 8 – 100 mg/m³dans l’aérosol. La viscosité
du réfrigérant et le degré de contamination ont aussi une
influence sur l’efficacité du système de filtration et sur sa
durée de vie.
Viscosité et aptitude du réfrigérant
Viscosité
mm2/s
Emulsion
Huile entière
0 - 50
Adapté
Adapté*
50 - 100
Adapté
Contactez Nederman
100 - 200
Contactez Nederman
Contactez Nederman
200 +
Contactez Nederman
Contactez Nederman
*les règlements de l’Union Européenne précisent 7 – 25 mm²/s
Les filtres pour brouillards d’huile NOM sont basés sur un
concept unique qui utilise un système de filtration parmi
les plus évolués du marché, offrant un fonctionnement
parfait et des coûts de maintenance faibles. Un rendement
de filtration de 99,97% est garanti avec un filtre HEPA.
Un haut niveau de filtration, associé à un auto-nettoyage
par goutte à goutte, assure la protection du personnel et du
matériel.
Les systèmes de filtration sont simples à installer, même
si la place est limitée. Tous les modèles peuvent être fixés
directement sur les machines. Des modèles compacts et
autonomes sont disponibles.
28
Dans les procédés où les fumées d’huile sont fréquentes, le
filtre pour brouillards d’huile NOM peut être utilisé pour
traiter le brouillard d’huile provenant des copeaux créés,
par exemple, par les machines à commande numérique.
Des fumées d’huile apparaissent quand des huiles entières,
utilisées comme lubrifiant/réfrigérant, s’échauffent,
libérant alors une fumée blanche ou bleutée. Cette fumée
estcomposée de particules de taille inférieure au micron ou
d’huile ayant subie une combustion partielle. Par exemple,
cela se produit souvent dans les opérations de pressage à
chaud, de coupe des engrenages et de coulée d’aluminium.
Pour davantage d’informations, contactez Nederman.
Capacité recommandée
Examinez les procédures de production afin de connaître le
nombre de machines travaillant simultanément, la taille des
machines, le nombre d’heures de travail par jour (équipes)
et la durée du cycle. Calculez la capacité en air à partir
d’une situation typique. En cas d’ouverture fréquente de
la porte (changement manuel de pièce ou d’outil), un débit
d’air accru est nécessaire pendant la période d’ouverture en
raison de l’augmentation des surfaces ouvertes.
Il est d’une importance capitale de générer une dépression
bien équilibrée de sorte que le brouillard d’huile soit évacué
et que les grosses gouttes d’huile ou d’émulsion restent
dans la machine pour être recyclées.
Vitesse d’air recommandée de 0,2 m/s à travers les
machines fermées
Example:
les ouvertures pour les déchets et autres ouvertures et
interstices dans une machine fermée peuvent correspondre
à une surface de 1,0 m².
1,0 m2 x 0,2 m/s x 3600 s = 800 m³ /h
Une machine totalement ouverte nécessite une hotte en
colonne.
Recommandations pour les émulsions
Soyez attentif à la viscosité (> 200 mm²/s, équilibrez le
débit d’air avec soin). Assurez-vous que le filtre n’est
jamais parcouru par de l’air propre quand il fonctionne. Ne
laissez jamais des filtres sales hors service pour une longue
période. Si le filtre n’est plus utilisé ou s’il fonctionne
avec de l’air propre, l’eau va s’échapper de l’émulsion qui
cristallisera à la surface du filtre, ce qui peut le bloquer.
(Les filtres Nederman peuvent être nettoyés à l’eau tiède et
du produit vaisselle tel que du Fairy, si nécessaire.)
Recommandations pour l’huile entière
Les applications avec de l’huile entière et une charge de
travail élevée nécessitent des périodes d’arrêt bien réparties
d’au moins 2x 30 min / 24 heures, afin de purger les filtres.
NOM 4 Nederman
Le NOM 4 est conçu pour des machines CNC isolées avec
un brouillard d’huile limité et une enceinte fermée.
NOM 11, NOM 18 et NOM 28 Nederman
Ces filtres sont prévus pour des applications nécessitant
des débits d’air élevés. Dans le cas de fabrication de métal
avec des problèmes de brouillards d’huile, ces filtres
devront être inclus dans un systèm les unités sont équipées
de manomètre de contrôle de l’état de saturation des
cartouches.
Guide de sélection des filtres pour brouillards d’huile
NOM4
NOM11
Modèle
Ventilateur
Tension
V
Phase
NOM 4
x
NOM 4
230
1
x
230
1
NOM 4
x
400/230
3
NOM 4
x
400/230
3
NOM18
Filtre HEPA
Puissance
kW
Intensité
A
Surface filtrante
m2
Débit d’air max.
m3/h
400
12610368
x
0,37
3,15
3
400
12610468
0,37
1,0/1,75
3
400
12610568
0,37
1,0/1,75
3
400
12610668
3
400
12611168
3
400
12611268
0,37
x
3,15
NOM 4
NOM 4
x
NOM 11
x
230
1
NOM 11
x
230
1
NOM 11
x
400/230
3
NOM 11
x
400/230
3
x
x
0,75
5
8,5
1100
12620168
5
8,5
1100
12620268
0,75
1,73/3,0
8,5
1100
12620568
0,75
1,73/3,0
8,5
1100
12620668
8,5
1100
12621168
x
NOM 18
x
230
1
NOM 18
x
230
1
NOM 18
x
400/230
3
NOM 18
x
400/230
3
8,5
1100
12621268
1,1
6,7
14
1800
12630168
x
1,1
6,7
14
1800
12630268
1,1
2,5/4,3
14
1800
12630568
x
1,1
2,5/4,3
14
1800
12630668
14
1800
12631168
NOM 18
NOM 18
x
NOM 28
x
400/230
3
NOM 28
x
400/230
3
x
NOM 28
NOM 28
3
Réf.
0,75
NOM 11
NOM 11
NOM28
x
14
1800
12631268
2,2
4,56/7,9
21
2800
12640568
2,2
4,56/7,9
21
2800
12640668
21
2800
12641168
21
2800
12641268
29
Dimensions
Dimensions du NOM 4
Dimensions du NOM 28
*) Les mesures dépendent de la position des rehausses
Dimensions du NOM 11
Dimensions du NOM 18
*) Les mesures dépendent de la position des rehausses
*) Les mesures dépendent de la position des rehausses
Installation recommandée
Durant le fonctionnement avec la porte fermée, le débit
d’air peut être réduit, p. ex. avec un clapet motorisé. Avant
la fin du cycle, le débit d’air peut être augmenté en ouvrant
le clapet. Le débit d’air réduit va limiter la quantité aspirée
de vapeurs et de brouillard d’huile.
La commande du clapet doit être raccordée à une sortie
spécifique du système de commande de la machine ou
d’un signal venant du système de pompage du fluide de
refroidissement.
Vitesse d’air recommandée dans les gaines < 10 m/s.
La zone de sortie de la machine CNC doit être protégée des
projections directes d’huile, à partir du mandrin. Installez
des clapets réglables pour chaque machine.
30
Ventilateurs pour aspiration basse pression
Les ventilateurs Nederman sont adaptés pour une utilisation
dans tous les types de procédés industriels et dans tous
les types de systèmes de ventilation. Ils sont conçus pour
être utilisés à la fois en intérieur et en extérieur. Le choix
d’un ventilateur dépend des pertes de charge et des débits
nécessaires pour le système concerné. Dans certains cas,
pour des raisons d’encombrement ou quand les régimes de
fonctionnement sont difficiles à définir, il peut s’avérer plus
économique de choisir plusieurs petits ventilateurs plutôt
qu’un seul ventilateur central.
Pour choisir le ventilateur, il faut d’abord déterminer
si l’environnement est potentiellement explosif.
L’environnement de production doit être évalué et classé
selon les directives en vigueur. La taille du ventilateur
sera déterminée par l’aspiration nécessaire pour surmonter
les pertes de charge dans les bras d’aspiration, les filtres
et les conduites, et par les débits d’air nécessaires pour
maintenir l’air pollué à une vitesse suffisante .Pour réduire
les coûts énergétiques et augmenter le rendement de
l’installation, il est recommandé d’utiliser des boîtiers de
démarrage de ventilateur, des clapets et des variateurs.
Ils permettent de minimiser les débits d’air requis dans le
système et d’optimiser la vitesse du ventilateur en fonction
des différents régimes de fonctionnement. Des silencieux
peuvent être utilisés avec les ventilateurs de la gamme
NCF. Contactez votre succursale Nederman ou votre
représentant Nederman pour plus d’informations. Voir la
couverture arrière.
Accessoires pour ventilateurs N, voir le catalogue des
produits.
Ventilateurs N Nederman
Support de
ventilateur
inclus
Modèle
Réf.
Non
N16
14510121
13
Non
N16
14510521
160/160
17
Non
N24
14510122
400-1750
160/160
17
Non
N24
14510422
500-4000
200/250
29
Non
N40
14510123
500-2500
200/250
25
Non
N40
14510623
14510129
Connexion
Ø entrée/sortie
mm
Poids
kg
160/160
15
500-1250
160/160
0,75
400-1500
3,7/2,2
0,9
7,9/4,6
2,2
5,7/3,3
1,5
Tension
V
Phase
Courant
nominal, A
Puissance
kW
Débit d’air
m³/h
115/230
1
8,7/4,4
0,55
400-1200
230/400
3
2,4/1,4
0,55
115/230
1
13,6/6,5
230/400
3
230/400
3
230/400
3
230/400
3
7,9/4,6
2,2
500-3000
160/160
32
Oui
N29
230/400
3
7,9/4,6
2,2
500-3000
160/160
32
Non
N29
14510829
230/400
3
5,7/3,3
1,5
500-1500
160/160
28
Oui
N29
14520129
230/400
3
5,7/3,3
1,5
500-1500
160/160
28
Non
N29
14520929
Diagramme des ventilateurs N
Dimensions des ventilateurs N
Dimensions N
A
B
C
D
N16
478
457
321
160
N24
478
457
341
160
N40
493
582
482
250
N29
635
643
475
160
x= débit d’air m³/h
y= pression statique Pa
31
Ventilateurs NCF Nederman
Tension
V
Phase
Courant
nominal
A
Puissance
kW
Débit d’air
m3/h
7,9/4,55
2,2
1100 - 4400
Connexion
Ø entrée/sortie
mm
Poids
kg
Modèle
Réf.
285/288x205
67
NCF 30/15
14520128
230Δ/400Y
3
230Δ/400Y
3
24,0/13,8
7,5
5700 - 14400
500/453x322
123
NCF 120/15
14520328
400Δ/690Y
3
13,8/8,0
7,5
5700 - 14400
500/453x322
123
NCF 120/15
14521128
230Δ/400Y
3
13,6/7,8
4
1700 - 6500
320/322x229
105
NCF 30/25
14520428
400Δ/690Y
3
13,8/8,0
4
1700 - 6500
320/322x229
105
NCF 30/25
14521228
230Δ/400Y
3
17,9/10,3
5,5
2000 - 6700
285/288x205
110
NCF 40/25
14520528
400Δ/690Y
3
10,3/6,0
5,5
2000 - 6700
285/288x205
110
NCF 40/25
14521328
230Δ/400Y
3
17,9/10,3
5,5
1800 - 5900
285/256x183
112
NCF 50/25
14520628
400Δ/690Y
3
10,3/6,0
5,5
1800 - 5900
285/256x183
112
NCF 50/25
14521428
230Δ/400Y
3
24,0/13,8
7,5
2300 - 9100
360/361x256
150
NCF 80/20
14520728
400Δ/690Y
3
13,8/8,0
7,5
2300 - 9100
360/361x256
150
NCF 80/20
14521528
230Δ/400Y
3
46,1/26,5
15
3500 - 12400
360/361x256
232
NCF 120/25
14520828
400Δ/690Y
3
26,5/15,3
15
3500 - 12400
360/361x256
232
NCF 120/25
14521628
230Δ/400Y
3
56,5/32,5
18,5
4600 - 17900
455/453x322
292
NCF 160/25
14520928
400Δ/690Y
3
32,5/18,8
18,5
4600 - 17900
455/453x322
292
NCF 160/25
14521728
Diagramme des ventilateurs NCF
Dimensions des ventilateurs NCF
x= débit d’air en m³/h
y= pression totale en Pa
Dimensions NCF
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
NCF 30/15
705
708
529
280
201
Ø 250
216
234
Ø 10 (6x)
450
NCF 30/25
785
791
612
314
225
Ø 315
269
289
Ø 12 (6x)
500
NCF 40/25
880
883
652
278
201
Ø 250
329
337
Ø 12 (6x)
560
NCF 50/25
785
773
643
251
178
Ø 250
255
337
Ø 12 (4x)
450
NCF 80/20
880
883
703
353
252
Ø 400
329
337
Ø 12 (6x)
560
NCF 120/15
880
881
769
445
318
Ø 500
323
337
Ø 12 (6x)
560
NCF 120/25
1070
1083
839
351
251
Ø 400
337
395
Ø 14 (4x)
670
NCF 160/25
1070
1083
905
446
317
Ø500
337
395
Ø14 (4x)
670
32
Ventilateurs NCF DX Nederman
La nouvelle gamme des ventilateurs NCF DX est en cours
de lancement. Pour plus d’information concernant ces
produits, contactez votre distributeur Nederman le plus
proche.
NCF DX 40/25
NCF DX 50/25
NCF DX 80/25
NCF DX 120/25
NCF DX 160/25
Tension:
400VΔ
400VΔ
400VΔ
400VΔ
400VΔ
Frequence:
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
3~
3~
3~
3~
3~
Réf.
Phase:
14530128
14530228
14530328
14530428
14530528
Diagramme des ventilateurs NCF DX
x= débit d’air en m³/h
y= pression totale en Pa
33
Accessoires pour ventilateurs NCF
Adaptateur d’entrée
Modèle
Collecteur, mm
Réf.
NCF 30/15
Ø 250
14374438
NCF 120/15
Ø 500
14374441
NCF 30/25
Ø 315
14374439
NCF 40/25
Ø 250
14374438
NCF 50/25
Ø 250
14374438
NCF 80/20
Ø 250
14374440
NCF 120/25
Ø 400
14374440
NCF 120/25
Ø 400
14374441
NCF 160/25
Ø 500
14371432
Adaptateur de sortie
Modèle
Réf.
Sortie de ventilateur,
mm
Collecteur,
mm
NCF 30/15
288x205
Ø 315
14374442
NCF 120/15
453x322
Ø 500
14374445
NCF 30/25
322x229
Ø 400
14374443
NCF 40/25
288x205
Ø 315
14374442
NCF 50/25
256x183
Ø 250
14374446
NCF 80/20
361x256
Ø 400
14374444
NCF 120/25
361x256
Ø 400
14374444
NCF 160/25
453x322
Ø 500
14374445
Manchette souple à l’aspiration
Modèle
Collecteur, mm
Réf.
NCF 30/15
Ø 250
14374447
NCF 120/15
Ø 500
14374450
NCF 30/25
Ø 315
14374448
NCF 40/25
Ø 250
14374447
NCF 50/25
Ø 250
14374447
NCF 80/20
Ø 400
14374449
NCF 120/25
Ø 400
14374449
NCF 160/25
Ø 500
14374450
34
Manchette souple au refoulement
Modèle
Réf.
Sortie de ventilateur,
mm
Collecteur, mm
NCF 30/15
288x205
Ø 315
14374451
NCF 120/15
453x322
Ø 500
14374454
NCF 30/25
322x229
Ø 400
14374452
NCF 40/25
288x205
Ø 315
14374451
NCF 50/25
256x183
Ø 250
14374455
NCF 80/20
361x256
Ø 400
14374453
NCF 120/25
361x256
Ø 400
14374453
NCF 160/25
453x322
Ø 500
14374454
Plot anti vibratoire
Réf.
AM 25, 30/15
14374435
AM 30, 30/25, 40/25, 50/25, 80/20, 120/15
14374436
AM 50, 120/25, 160/25
14374437
Grille à l’aspiration
Réf.
d315, 30/15, 40/25, 50/25
14374456
d315, 30/25
14374457
d400, 80/20, 120/25
14374458
d500, 120/15, 160/25
14374459
Grille au refoulement
Réf.
30/15, 40/25
14374460
30/25
14374461
80/20, 120/25
14374462
120/15, 160/25
14374463
50/25
14374464
Dimensions
Poids
Réf.
SE NCF 30/15
230/400V
2.2kW 50Hz
1100x1200x1300
267
14540128
SE NCF 120/15
400/690V
7.5kW 50Hz
1300x1400x1500
403
14541128
SE NCF 30/25
400/690V
4kW 50Hz
1100x1200x1300
305
14541228
SE NCF 40/25
400/690V
5.5kW 50Hz
1100x1200x1300
310
14541328
SE NCF 50/25
400/690V
5.5 kW 50Hz
1100x1200x1300
312
14541428
SE NCF 80/20
400/690V
7.5kW 50Hz
1100x1200x1300
350
14541528
SE NCF 120/25
400/690V
15kW 50Hz
1300x1400x1500
512
14541628
SE NCF 160/25
400/690V
18.5kW 50Hz
1300x1400x1500
572
14541728
Ventilateur NCF
avec caisson
insonorisant
Contrôle du débit d’air
Il peut arriver que les ventilateurs, qui sont conçus pour
être capables de supporter une utilisation à temps plein
de tous les bras d’extraction de l’installation, soient en
fait surdimensionnés. En effet, la fréquence d’utilisation
réelle à chaque poste de travail est en général largement
inférieure à la charge maximale théorique calculée pour la
conception. Afin de gérer ces situations, Nederman propose
des solutions qui permettent de réduire considérablement
les dépenses énergétiques et les coûts de maintenance. À
noter en outre que des débits d’air plus faibles permettent
également de contenir les niveaux sonores.
Démarreur / contacteur de ventilateur
Nederman
La rentabilité du système d’extraction peut être augmentée
si le ventilateur fonctionne uniquement quand une personne
travaille dans le local concerné. Il est possible d’activer
un contacteur de ventilateur à l’aide d’un sensor fixé sur
le câble de mise à la terre du matériel de soudage ou d’un
interrupteur dans la hotte d’aspiration.
L’installation d’un démarreur de ventilateur permet de
• réduire les dépenses énergétiques,
• diminuer le volume d’air chaud extrait des locaux,
• retarder l’arrêt jusqu’à 5 minutes afin de s’assurer que
toutes les poussières et fumées ont bien été extraites.
Démarreur direct ou en étoile-triangle (Y/D) pour
ventilateur NCF. Pour davantage d’informations,
nous contacter.
• Puissance : de 2,2 à 22 kW
• Indice de protection IP65
• Limiteur de surcharge inclus
• Transformateur 150 VA inclus
• Tension de commande : 24 V CA
• Relais temporisé pour arrêt retardé du ventilateur
en cas de démarrage à distance
Démarreur de ventilateur
400V/50Hz
Puissance du moteur
kW
Dimensions
mm
Pour ventilateur modèle
Réf.
Démarreur de ventilateur 5.5
2,2 - 5,5
400 x 400 x 200
N29, N40
NCF 30/15
NCF 30/25
NCF 40/25
NCF 50/25
14514837
Démarreur de ventilateur 5.5 PTC
4- 5,5
400 x 400 x 200
NCF DX 40/25
14515637
Démarreur de ventilateur 11
4 - 11
500 x 500 x 250
NCF 40/25
NCF 50/25
NCF 80/20
NCF120/15
14514937
Boitier de démarrage ventilateur 11 PTC
4 - 11
500 x 500 x 250
NCF DX 40/25
NCF 50/25
NCF 80/25
14515737
Boitier de démarrage ventilateur 18.5
15 - 18,5
500 x 500 x 250
NCF 120/25
NCF 160/25
14515037
Boitier de démarrage ventilateur 18.5 PTC
15 - 18,5
500 x 500 x 250
NCF DX 120/25
14515837
Boitier de démarrage ventilateur 22
18,5 - 22
500 x 500 x 250
NCF 160/25
14515537
Boitier de démarrage ventilateur22 PTC
18,5 - 22
500 x 500 x 250
NCF DX 160/25
14515937
35
Variateur de ventilateur Nederman
Le variateur de ventilateur Nederman détecte les variations
de pression dans le système d’extraction et règle la vitesse
du ventilateur en conséquence. Le convertisseur de ventilateur permet :
• de s’assurer que le débit d’air est correct quels que soient
les extracteurs utilisés,
• de réduire le niveau de bruit par rapport à celui qui serait
produit si le système était en sous-régime,
• d’activer le contrôleur de fréquence grâce à un minuteur
qui s’allume et s’éteint en fonction des heures de travail.
L’insertion de clapets manuels ou automatiques dans le
système d’extraction va également améliorer sensiblement
son rendement global et réduire les coûts.
Ce diagramme montre les économies énergétiques
typiquement réalisées grâce à l’installation d’un variateur
de ventilateur dans un système d’extraction.
Économies d’énergie typiques grâce au variateur de
ventilateur Nederman
Un contrôle de fréquence moderne pour les ventilateurs
de la série N et de la série NCF dans des systèmes de
ventilation. Pour davantage d’informations, nous contacter.
• De 1,1 à 37 kW
• Enceinte IP54 (NEMA 12)
• Filtre antiparasite intégré, classe B
• Limiteur de surcharge intégré
• Minuteur de ventilateur intégré – horloge temps réel pour
démarrage et arrêt du système
• Capteur de pression et contrôleur PID intégrés pour une
pression constante dans le système d’extraction. Maintient
un débit d’air constant dans les extracteurs. Economies
d’énergie, réduction du bruit.
• Pré-programmé pour une mise en service simple et rapide
• Affichage textuel clair, multilingue
• Verrouillage des paramètres de sécurité
• Affichage du diagnostic
• Compteur énergétique
• Possibilité de mesurer et d’afficher le débit d’air, option
Variateur
de
ventilateur
Puissance
du moteur
kW
Dimensions mm
Réf.
1,1
1,1
461 x 222 x 234
N24
14517837
1,5
1,5
461 x 222 x 234
N29*
N40*
NCF 30/15*
14517937
2,2
2,2
461 x 222 x 234
N29
N40
NCF 30/15
14518037
3,0
3,0
461 x 222 x 234
N29
N40
NCF 30/15
14511837
4,0
4,0
461 x 222 x 234
NCF 30/25
14511937
5,5
5,5
461 x 222 x 234
NCF 40/25
NCF 50/25
14512037
7,5
7,5
561 x 222 x 246
NCF 80/20
NCF 120/15
14512137
11
11
561 x 222 x 246
NCF 120/25*
15
15
629 x 267 x 354
NCF 120/25,
NCF 160/25*
14512637
18,5
629 x 267 x 354
NCF 160/25
14515137
14515237
18,5
22
22
760 x 267 x 285
NCF 240/25*
30
30
760 x 267 x 285
NCF 240/25
37
37
760 x 267 x 285
14515337
14515437
* Dans de nombreuses applications, la puissance maximale de sortie
du ventilateur n’est pas nécessaire et offre la possibilité d’utiliser un
variateur de ventilateur de taille inférieure.
x= nombre d’extracteurs ouverts
y= puissance de ventilateur en kW
La zone grise indique la puissance économisée
36
Pour
ventilateur
modèle
Commande de ventilateur Nederman
Clapet motorisé Nederman
Si le ventilateur ne fonctionne qu’ au moment où des
travaux sont effectués, cela permet de rejeter moins d’air
vers l’extérieur et de consommer moins d’électricité.
Le ventilateur peut être allumé/éteint soit manuellement
depuis la hotte d’aspiration, soit automatiquement avec un
capteur. Alimentation électrique monophasée du boîtier de
commande : 110/120 - 220/240 V, 50/ 60 Hz
L’efficacité d’un système ayant plusieurs points
d’extraction peut être améliorée si le ventilateur n’aspire
que l’air des points d’extraction en fonctionnement. Il est
possible d’activer un clapet motorisé à l’aide d’un détecteur
fixé sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage
ou d’un interrupteur dans la hotte d’aspiration.
• Composé d’un contacteur de ventilateur et d’un boîtier de
commande.
• La commande automatique de ventilateur possède un
sensor pouvant être fixé sur le câble de mise à la terre
du matériel de soudage pour un démarrage automatique
du ventilateur. Ce capteur est capable de détecter des
courants à partir de 8 A.
• Le boîtier de commande comprend un transformateur de
30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’extraction, une
temporisation pour retarder l’arrêt du ventilateur de 0 à 5
minutes, deux connexions séparées pour les capteurs.
• Le boîtier de commande peut être contrôlé par un contact
en ouverture à partir des autres procédés.
• Le contacteur de ventilateur possède une protection pour
le moteur du ventilateur.
Ventilateur
Phase
Amp
FCM 3/1-2.9
3
1-2,9
N16
FCM 3/1.6-5
3
1,6-5
N24
FCM 3/3.7-9
3
3,7-9
N40
Modèle
FCM 1/2-7
FCM 1/5-12
1
1
110
V
2-7
5-12
230
V
N16
N24
N16
N24
Réf.
manuel
Réf. automatique
N16 N24
14514337
14514137
N24, N29,
N40, NCF
30/15
14512837
14512737
N29 2,2
kW N40
2,2 kW
NCF30/15
NCF30/25
14513237
14513137
400
V
Un clapet motorisé permet :
• D’ouvrir ou fermer la connexion au système de gaines.
• Retarder la fermeture jusqu’à 5 minutes afin de s’assurer
que toutes les poussières et fumées ont bien été extraites ;
de réduire les dépenses énergétiques et d’augmenter
le rendement. Il fournit un débit d’air optimal dans un
système à plusieurs bras et offre la possibilité d’utiliser
un ventilateur de taille inférieure et un démarrage/arrêt
automatique. Le clapet motorisé est disponible en deux
versions. Un modèle manuel utilisant un ensemble
d’interrupteurs fixés dans la hotte ou un modèle
automatique recourant à un capteur à fixer sur le matériel
de soudage.
• Composé d’un clapet motorisé et d’un boîtier de
commande.
• Trois tailles de clapet sont disponibles : diamètre 125, 160
ou 200 mm.
• Le clapet motorisé automatique possède un capteur à fixer
sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage pour
un démarrage automatique du ventilateur et un contrôle
automatique du clapet.
• Le boîtier de commande comprend un transformateur de
30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’aspiration, une
temporisation pour retarder la fermeture du clapet de 0 à 5
minutes, deux connexions séparées pour les capteurs.
• Le boîtier de commande peut être contrôlé par un contact
en fermeture à partir des autres procédés
• Connectez le clapet motorisé à un contacteur de
ventilateur pour démarrer le ventilateur.
Modèle
14514437
14513637
14514237
14513537
Ø mm
Réf.
manuel
Réf.
automatique
MDM 125
125
14500191
14500491
MDM 160
160
14500291
14500591
MDM 200
200
14500391
14500691
Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman.
37
Contacteur de ventilateur Nederman
Transformateur Nederman
Pour démarrer/arrêter un ventilateur central associé à
plusieurs clapets motorisés Nederman (les ventilateurs
de capacité supérieure peuvent être contrôlés à l’aide
du coffret ventilateur Nederman ou d’un variateur de
ventilateur Nederman). Le contacteur de ventilateur
possède une protection pour le moteur du ventilateur.
Degré de protection IP66. Bobine 24 V CA, depuis le
boîtier de commande ou le transformateur.
Modèle
Phase
Amp
Ventilateur
110 V
Réf.
230 V
400 V
FC 3/1 - 2.9
3
1 - 2,9
N16
N16
N24
14514037
FC 3/1.6 - 5
3
1,6 - 5
N24
N24
14512937
FCA 3/3.7 - 9
3
3,7 - 9
N40
N29
N40
NCF30/15
NCF30/25
14513337
FCA 1/2 - 7
1
2-7
FCA 1/5 - 12
1
5 - 12
N16
N24
N16
N24
Entrée
Sortie
Nb de kits
d’éclairage
Description
Réf.
Tension
Hz
Phase
230/250V
50/60
1
24V
35 VA
1 x 20W
Alimentation
électrique
des kits
d’éclairage
24V 20W
10363189
230/250V
50/60
1
24V
75 VA
3 x 20W
Alimentation
électrique
des kits
d’éclairage
24V 20W
10361560
14513837
14513937
Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman.
38
Agir à la source.
Solutions d’aspiration haute pression
Les systèmes d’aspiration haute pression Nederman sont
spécialisés dans l’extraction de poussières et de fumées
issues de procédés industriels. La gamme de produits
proposent des unités pour installations fixes, ainsi que des
unités mobiles (pour les unités mobiles, reportez-vous au
catalogue des produits Nederman).
Un système d’aspiration haute pression Nederman offre
plusieurs fonctions. Cela signifie que nos installations
peuvent être adaptées à toutes les applications :
• Extraction des fumées de soudage.
• Extraction des poussières de meulage/polissage/coupe.
• Nettoyage.
• Extraction de copeaux métalliques.
Comment faire le bon choix?
Pour dimensionner une installation d’aspiration haute
pression, il faut établir le débit d’air total nécessaire (m³/h).
Celui-ci dépend en grande partie de l’application, mais
aussi de l’utilisation de vannes automatiques.
Pour déterminer plus facilement l’unité d’aspiration haute
pression à choisir, les noms des produits rappellent leur
capacité. Par exemple, un “VAC 20-2500” fournit un
débit d’air approximatif de 2500m³/h à une pression de
fonctionnement de -20 kPa.
Débit d’air
Les installations ne possédant pas de vannes automatiques
doivent être dimensionnées pour une utilisation complète
de toutes les sorties à la fois ! La capacité de l’unité
d’aspiration et le système de tuyauteries doivent être
suffisants pour traiter toutes les sorties raccordées en même
temps. L’installation de vannes automatiques permet de
réduire la taille des installations, ce qui signifie que l’unité
d’aspiration et les tuyaux sont de dimensions inférieures.
Les vannes s’ouvrant (respectivement se fermant) dès que
l’outil fonctionne (respectivement s’arrête), l’installation
doit être dimensionnée pour un nombre moyen d’utilisateurs
simultanés. Bien que cela soit également possible avec des
clapets manuels, dans le cas de vannes automatiques, il est
sûr que ces vannes se ferment dès l’arrêt de l’opération,
garantissant ainsi le niveau de dépression.
Le nombre moyen d’utilisateurs pour lequel l’installation
est conçue doit être déterminé en accord avec le client. Par
expérience, nous savons que le nombre moyen d’utilisateurs
est égal à 30% environ du nombre total d’utilisateurs
potentiels. Pour des installations plus grandes, le débit
d’air nécessaire peut donc être réduit de 30% par rapport
au débit total des sorties. Il existe différents coéfficients de
simultanéité selon les applications, comme le montrent les
feuilles de calcul.
Aspiration
Normalement, l’aspiration n’est pas calculée si les
exigences minimales de base sont satisfaites. Par exemple,
si l’installation comporte un circuit de tuyauteries beaucoup
plus long, merci de demander conseil à Nederman.
La procédure pour choisir un système d’aspiration
haute pression est mieux illustrée par les exemples de la
page suivante. Les feuilles de calcul et les diagrammes
complètent cette aide.
Généralités
Toutes les valeurs d’aspiration et de débit données, ainsi
que tous les autres paramètres de conception, sont basées
sur quelques règles de base essentielles.
• Longueur totale entre l’unité d’aspiration et l’entrée la
plus éloignée : 200 m max.
• Diamètre de la conduite principale : 100 m
• Débit max/conduite principale 6-800 m³/h (600 est la
norme, 800 peut être toléré par intermittence)
• Si nécessaire, le système de conduite principale est
constitué de plusieurs conduites de 100 mm.
• Tuyaux d’évacuation Ø 63 mm.
• Longueur max du tuyau d’évacuation : 15 m.
• Une seule entrée (>150 m³/h)/tuyau d’évacuation.
REMARQUE !
Un système d’aspiration haute pression a besoin d’une
perte de charge minimale dans le système pour fonctionner correctement, car, entre autres, le nettoyage du filtre
est basé sur une différence de pression entre le système
et l’atmosphère extérieure. Si vous utilisez des flexibles
courts ou des tuyaux et des fleaxibles de grand diamètre,
la perte de charge peut être beaucoup plus faible que la
normale et entraîner un mauvais décolmatage du filtre.
Si un système est utilisé par un petit nombre d’opérateurs
(par rapport au facteur de simultanéité calculé), la quantité
d’air aspirée par une entrée donnée peut être beaucoup
plus élevée que ce qui est mentionné dans les feuilles de
calcul, ou bien la vitesse dans les conduites peut être trop
faible pour transporter le matériau.
39
Feuille de calcul
Application = _________
Débit m3/h Nombre of users Facteur de d’utilisateurs simultanéité Soudage sur torche aspirante 160-250 A 80 x
_________
= _________
Soudage sur torche aspirante 315-500 A 125
Soudage, buses 40 mm Ø 200 Soudage, buses 63 mm Ø 400 Débit total
m3/h
x
_________ (0,30) x
_________x
_________ (0,30) x _________
x
_________ (0,30) = _________
x _________
x
_________ (0,30) = _________
Soudage, buses 50 mm Ø 250 x _________
x
_________ (0,30) = _________
Ponçage, sur outil 25 mm Ø125 x _________
x
_________ (0,25) = _________
Meulage, sur outil 25 mm Ø 125 x _________
x
_________ (0,25) = _________
Meulage, sur outil 38 mm Ø 250 x _________
x
_________ (0,25) = _________
Meulage, sur outil 32 mm Ø 200 x _________
x
Application Débit m3/h Touret
2 x 38 mm Ø 400
x _________ x _________
Meuleuse
à bande
1 x 63 mm Ø 400
x _________ x _________
Nettoyage 38 mm Ø 250 x _________ x _________ Touret
Nettoyage 2 x 50 mm Ø 400 50 mm Ø 400
40
Nombre of users
d’utilisateurs _________ (0,25) = _________
x _________ x x _________ x Facteur de simultanéité _________
_________
Débit d’air total ____________
Débit total
m3/h
= _________
= _________
= _________
= _________
= _________
Présentation - capacité des unités d’extraction/ filtration
Débits
d’air
m3/h
Aspiration
kPa
Moteur
kW
E-PAK 150
110
-15
3.0
-26
E-PAK 300
290
-15
5.5
-30
E-PAK 500
500
-15
12.5
-26
FlexPak 800
800
-20
-15
-35
FlexPak 1000
1000
-15
15
-20
L-PAK 150*
150
-15
3.0
-22
L-PAK 250*
250
-15
5.5
-21
VAC 20-1500
1500
-20
22.0
FlexFiltre
Simple
-20.1
VAC 20-2500
2500
-20
30.0
FlexFiltre
Double
-21.5
VAC 20-3000
3000
-20
37.0
FlexFiltre
Double
-21.5
VAC 20-4000
4000
-20
45.0
FlexFiltre
Simple x 3
-22
RBU 1300
1300
-20
22.0
FlexFiltre
Simple
-33
RBU 1600
1600
-20
30.0
FlexFiltre
Simple
-33
RBU 1600 E
1600
-20
37.0
FlexFiltre
Simple
-45
RBU 2100
2100
-20
37.0
FlexFiltre
Double
-33
RBU 2100 E
2100
-20
45.0
FlexFiltre
Double
-45
RBU 2600
2600
-20
55.0
FlexFiltre
Double
-45
Unité
d’extraction
Type
Filtre
Type
Aspiration
max
kPa
Fixe/semi-mobile
B
Fixe -20 kPa
A
Fixe -30 – -40 kPa
Semi-Portable**
C-PAK 20-1500
1500
-20
30.0
C4000
-22
C-PAK 20-1500
B
1500
-20
30.0
FlexFiltre
Simple RF
-22
C-PAK 20-2500
2500
-20
37.0
C4000
-22
Exemple : 7 postes de meulage (Ø 32 mm) et
2 postes de nettoyage (Ø 38 mm)
A
Tous les postes de meulage sont raccordés en permanence
au système. Le sol est nettoyé en dehors des heures de
travail et l’équipement est débranché lorsqu’il n’est pas
utilisé, ce qui permet de négliger ce débit d’air.
Meulage : 7 x 200 m³/h = 1400 m³/h
Nettoyage : 2 x 250 m³/h = 500 m³/h
Débit d’air nécessaire 1400 m³/h
Si le nettoyage du sol est réalisé pendant les heures de
travail normales, il faut ajouter 500 m3 /h au débit d’air
total et choisir une autre unité d’aspiration.
Choix : 1 VAC 20 - 1500 (voir tableau)
B
Tous les postes de meulage sont équipés de vannes
automatiques. Le sol est nettoyé en dehors des heures de
travail et l’équipement est débranché lorsqu’il n’est pas
utilisé, ce qui permet de négliger ce débit d’air. Un facteur
de simultanéité de 25% en moyenne a été déterminé pour
cet atelier, en accord avec le client.
Meulage : 7 x 200 m³/h x 0,25 = 350 m³/h
Nettoyage : 2 x 250 m³/h = 500 m³/h
Débit d’air nécessaire 500 m³/h
Le débit d’air nécessaire au moment du nettoyage
déterminera le choix de l’unité d’aspiration.
Choix : 1 E-PAK 500 (voir tableau)
* L-PAK, reportez-vous au catalogue des produits Nederman pour davantage
d’informations,
**grandes unités semi-mobiles, pour installations en mer et chantiers navals.
Problème
Remarque
Poussière de titane
Auto-inflammable: Nederman!
Poussière de magnésium
Auto-inflammable: Nederman!
Poussière d’aluminium
Risque d’explosion de poussières selon l’application - demandez conseil à un spécialiste !
Textile
Risque de colmatage du filtre - utilisez des pré-séparateurs !
Liquides
Risque de colmatage du filtre et des conduites – utilisez des pré-séparateurs !
Gros matériaux (industrie du bois)
Risque de colmatage des conduites !
Tuyaux PVC
N’utilisez pas de tuyaux PVC ! Risque d’électricité statique !
Fumées de coupe au jet plasma
Risque de colmatage du filtre – demandez conseil à un spécialiste !
Différentes applications
Ne mélangez pas un trop grand nombre d’applications ayant des besoins d’aspiration trop différents !
Température élevée
Soudage au gaz - fusion des flexibles - demandez conseil à un spécialiste !
Tuyaux spiralés
Risque pour les tuyaux horizontaux. Pertes de charge plus élevées. Fuites.
Poussières explosives
Demandez conseil à un spécialiste
41
Explosions de poussières
Depuis le 1er juillet 2003, deux directives ATEX sont
obligatoires :
- La directive ATEX 94/9/CE qui s’applique aux
fabricants de matériel et harmonise les normes techniques
et juridiques selon lesquelles les matériels destinés à être
utilisés en atmosphères explosives doivent être fabriqués.
- La directive 99/92/CE qui s’applique aux utilisateurs
finaux et nécessite de réaliser une analyse complète et
documentée des sites ayant une atmosphère explosive
et d’installer uniquement des systèmes électriques,
mécaniques et relatifs à la sécurité certifiés ATEX.
La directive 99/92/CE précise qu’il est de la responsabilité
de l’utilisateur/employeur d’évaluer et de classer
l’environnement de travail afin de déterminer si
l’atmosphère peut être explosive, en tenant compte au
minimum des points suivants :
• la probabilité de rencontrer des atmosphères explosives
et leur persistance,
• la probabilité de présence de sources d’inflammation,
décharges électrostatiques comprises, et la probabilité
qu’elles deviennent actives et qu’elles fassent effet,
• les installations, substances utilisées, procédés et leurs
interactions possibles,
• l’échelle des effets à prévoir.
En résumé, la première étape consiste à déterminer si le
risque est lié aux gaz ou aux poussières et la deuxième
étape est la détermination de la zone de classement.
Zone de classement pour les GAZ
Zone 0 : Emplacement où une atmosphère explosive est
présente en permanence, pendant de longues périodes ou
fréquemment, par exemple à l’intérieur des réservoirs de
combustible liquide.
Zone 1 : Emplacement où une atmosphère explosive
est susceptible de se présenter occasionnellement en
fonctionnement normal, par exemple dans les zones de
ravitaillement en combustible.
Zone 2 : Emplacement où une atmosphère explosive n’est
pas susceptible de se présenter en fonctionnement normal
ou, si elle se présente néanmoins, n’est que de courte durée,
par exemple les zones de stockage de solvant dans des fûts
scellés.
Zone de classement pour les POUSSIERES
Zone 20 : emplacement où une atmosphère explosive sous
forme de nuage de poussières combustibles est présente
dans l’air en permanence ou pendant de longues périodes
ou fréquemment.
Zone 21 : emplacement où une atmosphère explosivesous
forme de nuage de poussières combustibles est susceptible
de se présenter dans l’air occasionnellement en
fonctionnement normal.
42
Zone 22 : emplacement où une atmosphère explosive
sous forme de nuage de poussières combustibles n’est pas
susceptible de se présenter en fonctionnement normal ou,
si elle se présente néanmoins, n’est que de courte durée.
De plus, la valeur du Kst des poussières et la gamme de
températures doivent être établies afin de compléter les
spécifications des produits.
Evaluation des risques
Etant donné que la plupart des matières organiques, des
matières synthétiques et des métaux peuvent exploser,
une grande attention doit être accordée aux explosions de
poussières qui se sont déjà produites dans le passé. Une
explosion de poussières nécessite la présence de trois
composants : l’oxygène, un nuage de poussières ayant
la taille et les caractéristiques nécessaires et une source
d’inflammation.
L’oxygène – est toujours présent dans une certaine mesure.
Poussières – une forte concentration (> 40 g/m3) de la
plupart des substances est nécessaire pour créer un risque
d’explosion de poussières (il existe un test simple, mais
qui n’est pas applicable à toutes les matières : si vous ne
pouvez pas voir la lumière d’une ampoule de 25 W à une
distance de 2 m, il y a un risque d’explosion de poussières).
Si tel est la cas, la densité de poussière est beaucoup plus
élevée que la limite tolérable en matière d’hygiène, ce qui
signifie qu’une zone de ce genre ne peut pas exister au sein
d’un environnement de travail. Ce niveau de concentration
ne peut se trouver qu’à l’intérieur d’un filtre, d’un
réservoir ou d’un espace du même type. Les directives ne
s’appliquent donc pas, à moins qu’un équipement électrique
se trouve dans la zone.
Inflammation – une flamme, de la chaleur ou plus
probablement de l’électricité statique peuvent initier une
explosion.
Un système d’extraction Nederman comprend des parties
conductrices, des tuyaux en acier, des raccords rapides pour
flexibles conducteurs, des vannes en plastique conducteur,
etc. qui permettent d’éviter les étincelles dues à l’électricité
statique.
Des solutions FlexFiltreNederman existent pour une
utilisation en zones 21 et 22. La ligne Norclean Nederman
comprend des produits adaptés aux zones 00, 01, 02 et 20.
L’évaluation des risques montre souvent que la
concentration en poussières à l’intérieur du filtre peut être
suffisante pour entraîner une explosion. C’est pourquoi
la plupart des filtres peuvent être fournis avec un évent
d’explosion. Celle-ci doit être ventilée ou placée à
l’extérieur et entourée d’une zone de sécurité clairement
délimitée.
Règles générales de conception
a) Zone de risque de 15 m environ (selon le matériau).
b) Unité fermement ancrée dans le sol.
c) Longueur max. 1 m, épaisseur des tuyaux 2 mm.
Pas de réduction de diamètre.
d) Panneaux “Danger” bien en évidence.
43
Centrales d’aspiration pour poussières non explosives
E-PAK Nederman
Unité d’aspiration avec soufflante annulaire, fixée sur
un cadre profilé en acier avec coffret de commande et
transformateur 24 V intégrés. Démarrage/arrêt automatique,
décolmatage automatique du filtre. 2 étages de filtration.
Admission centrale avec effet cyclonique et filtre fin à
manches. Décolmatage automatique du filtre par flux
inverse. Extraction sur torches aspirantes, polissage,
outils de coupe et petites meuleuses. Installation fixe ou
semi-mobiles.
Diagramme de ventilateur E-PAK 150
Unités E-PAK 150, 300 et 500 Nederman
Les unités incluent un conteneur de 50 l sur roulettes.
Raccordement entrée/sortie : Ø100/Ø 100 mm. Durée de
vie du filtre : 4000-6000 h. Filtration : BIA catégorie C.
Diagramme de ventilateur E-PAK 300
E-PAK 150
E-PAK 300
E-PAK 500
m³/h
270
450
860
m³/h
110
290
500
Dépression max
kPa
-26
-30
-26
Surface du filtre
m2
3.4
3.4
3.4
Niveau sonore
(ISO 11201)
dB(A)
63
64
67
Poids
kg
194
235
333
Puissance
kW
Capacité à vide
Capacité à -15 kPa
3
5.5
Modèle
13
Réf.
E-PAK 150, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 16 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG20
40051310
E-PAK 150, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 20 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG20
40051300
E-PAK 300, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 16 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG20
40051370
E-PAK 300, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 25 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG32
40051360
E-PAK 500, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 35 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG64
40051430
E-PAK 500, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action
retardée 50 A.
Interrupteur-sectionneur MS3-KG80
40051420
44
40122270
40122270
40122270
40122280
40122290
40122320
Diagramme de ventilateur E-PAK 500
Nederman FlexPAK
Dimensions Nederman E-PAK 150, 300 et 500
Nederman FlexPAK800 et FlexPAK1000
Unité d’aspiration avec ventilateur annulaire à entraînement
direct, fixée sur un cadre profilé en acier avec démarreur,
coffret de commande et transformateur 24 V intégrés.
Démarrage/arrêt automatique et décolmatage automatique
du filtre. Bac de 70 l sur roues.
*) diamètre de sortie intérieur (spiro)
**) diamètre d’entrée extérieur
Unités E-PAK DX Nederman
Vous pouvez commander tous les modèles E-PAK avec
un évent d’explosion monté en usine. Tous les E-PAK
commandées ainsi seront automatiquement équipées de
manches filtrantes antistatiques.
Description
Réf.
E-PAK 150 DX 50Hz, 230V
40051307
E-PAK 150 DX 50Hz, 400V
40051317
E-PAK 150 DX 60Hz, 208V
40051327
E-PAK 150 DX 60Hz, 230V
40051337
E-PAK 150 DX 60Hz, 460V
40051347
E-PAK 150 DX 60Hz, 575V
40051357
E-PAK 300 DX 50Hz, 230V
40051367
E-PAK 300 DX 50Hz, 400V
40051377
E-PAK 300 DX 60Hz, 208V
40051387
E-PAK 300 DX 60Hz, 230V
40051397
E-PAK 300 DX 60Hz, 460V
40051407
E-PAK 300 DX 60Hz, 575V
40051417
E-PAK 500 DX 50Hz, 230V
40051427
E-PAK 500 DX 50Hz, 400V
40051437
E-PAK 500 DX 60Hz, 208V
40051447
E-PAK 500 DX 60Hz, 230V
40051457
E-PAK 500 DX 60Hz, 460V
40051467
E-PAK 500 DX 60Hz, 575V
40051477
Le filtre est basé sur une partie du FlexFilter, ce qui
permet d’adapter certaines fonctions tels que le vidage
automatique, le décolmatage RF, autres matériaux de
filtration, évent d’explosion, etc. Le système Puissance
Logic va automatiquement optimiser la consommation
électrique en fonction de l’utilisation. L’unité est équipée
d’un variateur de fréquences et d’un automate.
L’unité est conçue pour l’extraction de fumées de soudage,
de poussières de meulage, de copeaux de tournage, de
matériaux composites, de poussières et de particules. Le
FlexPak peut aussi être utilisé comme unité d’extraction
centrale pour postes de travail et machines.
Filtre : séparation en deux étages. Admission centrale avec
effet cyclonique et filtre fin à manches.
Raccordement : admission : Ø 150 / sortie : Ø 160 mm.
FlexPAK800
FlexPAK1000
1300
1300
m3/h
-
1000
Capacité á 20 kPa
m3/h
800
-
Dépression max
kPa
35
20
Surface du filtre
m2
6
6
Conteneur à poussières
l
70
70
Niveau sonore (ISO)
dBA
70
70
Puissance
kW
Capacité
m3/h
Capacité á 15 kPa
Modèle
15
15
Réf.
FlexPak 800, 3 x 400 V 50 Hz
Interrupteur-sectionneur MS3-KG64
40050170
FlexPak 1000, 3 x 400 V 50 Hz
Interrupteur-sectionneur MS3-KG64
40050180
45
Diagramme de ventilateur FlexPAK
Nederman C-PAK
Unité d’aspiration avec ventilateur haute pression multiétagé. Unité d’aspiration, cyclone et démarreur encastrés
dans un conteneur de chantier. Pour extraction des
fumées de soudage, sur torches ou buses d’aspiration.
Installations semi-mobiles. Unité comprenant un cyclone
FlexFiltreNederman pour séparation des grosses particules.
Démarrage/arrêt manuels. Les unités possèdent quatre
entrées d’aspiration Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø
160 mm (C-PAK 20-2500) avec brides de raccordement
adaptables sur les flexibles et systèmes d’accouplement
PAK Nederman. Réducteur de débit et vanne de démarrage
combinés de série.
Dimensions du FlexPAK Nederman
C-PAK
20-1500
C-PAK
20-2500
Puissance
kW
Capacité à -20 kPa
m³/h
1500
30
2500
Débit d’air max à la puissance
nominale du moteur
m³/h
3000
3900
Dépression max
kPa
-22
-22
Niveau sonore (ISO 11201)
dB(A)
77
77
Du côté du refoulement d’air
dB(A)
87
87
Modèle
*) diamètre intérieur de sortie (spiro)
**) diamètre extérieur d’entrée
Unités FlexPAK DX Nederman
Vous pouvez commander tous les modèles FlexPAK avec
un évent d’explosion monté en usine. Tous les FlexPAK
commandées ainsi seront automatiquement équipées de
manches filtrantes antistatiques.
Description
Réf.
FlexPAK 1000 DX 50Hz, 400V
40050290
FlexPAK 1000 DX 60Hz, 460V
40050300
FlexPAK 800 DX 50Hz, 400V
40050280
FlexPAK 800 DX 60Hz, 460V
40050270
46
37
Réf.
C-PAK 20-1500 C, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à
action retardée 63 A. Unité comprenant un cyclone FlexFilter
pour séparation des grosses particules.
40051110
C-PAK 20-1500 C, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal
à action retardée 100 A. Unité comprenant un cyclone
FlexFilter pour séparation des grosses particules.
40051100
C-PAK 20-2500 Ci, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal
à action retardée 100 A. Unité comprenant un cyclone
FlexFilter pour séparation des grosses particules.
40051210
C-PAK 20-2500 Ci, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal
à action retardée 160 A. Unité comprenant un cyclone
FlexFilter pour séparation des grosses particules.
40051200
Dimensions C-PAK Nederman
Unités d’aspiration haute pression
Nederman RBU
Puissantes unités d’aspiration avec surpresseur à trois
lobes. Equipées d’une enceinte acoustique. Fournies de
série avec silencieux à l’aspiration et au refoulement, vanne
universelle comprenant un régulateur de vide, une soupape
de sûreté et une vanne anti retour. Entrée Ø 200 mm.
Refoulement Ø 200 mm. Les unités RBU sont utilisées
pour le nettoyage, l’élimination de copeaux, le meulage,
le polissage, le soudage et dans les installations où une
puissance d’extraction supplémentaire est nécessaire, par
exemple dans les systèmes avec des matériaux lourds ou de
longues tuyauteries.
RBU 1300
RBU 1600
RBU 1600 E
RBU 2100
RBU 2100 E
RBU 2100 E
m³/h
1300
1600
1600
2100
2100
2600
Débit à vide
m³/h
1650
2000
2000
2600
2600
3200
Niveau sonore
(ISO11201)
dB(A)
70
70
70
70
70
70
Puissance
kW
Capacité à -20 kPa
22
30
37
37
45
55
Dépression max
kPa
33
33
45
33
45
45
Poids
kg
885
915
975
1115
1150
1220
Diagramme de ventilateur RBU
Dimensions
*) spiro
47
Nederman RBU 1300
Nederman RBU 1300 - 400 V
Nederman RBU 2100
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 50A
40105010
Coffret démarrage HVS PLC 4
40124430
Filtre: FlexFiltre Simple
40118600
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-KG64
RBU 1300 - 230 V
40122310
Réf.
Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 80 A
40105000
Coffret démarrage HVS PLC 6
Filtre: FlexFiltre Simple
RBU 2100 - 400 V
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 100 A
40105310
Coffret démarrage HVS PLC 6
40124450
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-KG100
RBU 2100 E - 400 V
40122330
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 100 A
40105410
40124450
Coffret démarrage HVS PLC 7
40124460
40118600
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-KG100
Interrupteur de maintenance MS6-C80
40122300
Nederman RBU 1600
RBU 1600 E - 400 V
Nederman RBU 2600
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 100 A
40105210
Coffret démarrage HVS PLC 6
40124450
Filtre: FlexFiltre Simple
40118600
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-KG100
RBU 1600 - 400 V
40122330
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 63 A
40105110
Coffret démarrage HVS PLC 5
40124440
Filtre: FlexFiltre Simple
40118600
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-KG80
RBU 1600 E - 230 V
40122320
Réf.
Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 160 A
40105200
Coffret démarrage HVS PLC 9
40124480
Filtre: FlexFiltre Simple
40118600
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-C125
48
40122380
40122390
RBU 2600 - 400 V
Réf.
Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 160 A
40105510
Coffret démarrage HVS PLC 8
40124470
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-C125
RBU 2600 - 230 V
40122390
Réf.
Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action
retardée 250 A
40105500
Coffret démarrage HVS PLC 11
40124500
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance MS6-C316
40122400
Nederman VAC
Vacnités d’aspiration avec ventilateur haute pression
multi-étagé. Equipées d’une enceinte acoustique adaptée
à une installation en extérieur et fournies de série avec
silencieux, vanne de démarrage/anti retour combinés
et réducteur de débit (VAC 20-4000 sans réducteur de
débit). Systèmes haute pression pour extraction de fumées
de soudage, sur torches ou avec buses. Extraction de
poussières, meulage/polissage sur outil, nettoyage des sols.
Installations fixes.
VAC 12-3000
VAC 20-1500
VAC 20-2500
VAC 20-3000
Puissance
kW
Capacité à -12 kPa
m3/h
3000
-
-
-
-
Capacité à -20 kPa
m3/h
-
1500
2500
3000
4000
Débit d’air max à la puissance nominale
du moteur
m3/h
3500
2300
3000
3900
5000
Dépression max
kPa
-13.3
-20.1
-21.5
-21.5
-22
Niveau sonore (ISO 11201) à l´intérieur
dB (A)
68.6
66
70.5
68
68
Niveau sonore (ISO 11201) à l´extérieur
dB (A)
75.4
70,5
74.5
74.5
74.5
Poids
kg
390
530
560
620
620
Connexion entrée/sortie Ø
mm
200/250
200/200
200/200
200/250
200/250
Diagramme de ventilateur VAC 12
18.5
22
30
37
VAC 20-4000
45
Dimensions Nederman VAC
Diagramme de ventilateur VAC 20
A=VAC20-1500, B=VAC20-2500, C=VAC20-3000, D=VAC20-4000
*) spiro
49
Nederman VAC 12-3000
VAC 12-3000 C - 400 V - Système d’aspiration avec cyclone
Nederman VAC 20-2500
Réf.
VAC 20-2500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 50 A
40102840
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, fusible principal à action retardée 63 A
40102450
Démarreur: HVS PLC 3
40124420
Coffret démarrage: HVS PLC 5
40124440
Cyclone: Cyclone FlexFilter
40118618
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Interrupteur de maintenance: MS6-KG64
40122310
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance: MS6-KG80
Agencement extérieur :
40122320
Agencement extérieur :
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40098000
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40097090
40097060
Agencement intérieur :
Agencement intérieur :
Silencieux coudé (entrée)
VAC 12-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée
50 A
40102840
Démarreur: HVS PLC 3
40124420
Filtre: FlexFiltre Double RF
40118606
Interrupteur de maintenance: MS6-KG64
40122310
Agencement extérieur :
Silencieux coudé (entrée)
VAC 20-2500 BF - Système d’aspiration avec systéme
anti-pompage
40097080
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz
(avec anti-pompage monté en usine)
40102451
Pièces comprises : Système anti-pompage
40060201
Coffret, Filtre, etc.identiques à VAC 20-2500 400 V 50 Hz normal
Nederman VAC 20-3000
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40098000
VAC 20-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre
40097060
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée
100 A
40102460
Coffret de démarrage: HVS PLC 6
40124450
Filtre: FlexFiltre Double
40118605
Agencement intérieur :
Silencieux coudé (entrée)
Nederman VAC 20-1500
VAC 20-1500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée
50 A
40102440
Démarreur: HVS PLC 4
40124430
Filtre: FlexFiltre Simple
40118600
Interrupteur de maintenance: MS6-KG64
40122310
Agencement extérieur :
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40097090
Agencement intérieur :
Silencieux coudé (entrée)
VAC 20-1500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec
mécanisme anti-pompage
40097080
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine)
40102441
Pièces comprises : Système anti-pompage
40060201
Démarrage, Filtre, etc. identiques à VAC 20-1500 400 V 50 Hz normal
Réf.
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance: MS6-KG100
40122330
Agencement extérieur :
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40098000
Agencement intérieur :
Silencieux coudé (entrée)
VAC 20-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec
mécanisme anti-pompage
40097080
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine)
40102461
Pièces comprises : Système anti-pompage
40060201
Coffret, Filtre, etc. identiques à VAC 20-3000 400 V 50 Hz normal
Nederman VAC 20-4000
VAC 20-4000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée
100 A
40102480
Coffret de démarrage: HVS PLC 7
40124460
Filtre: FlexFiltre3 pièces
40118600
Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage
Interrupteur de maintenance: MS6-C80
40122380
Agencement extérieur :
Coude en tôle (entrée)
40132540
Chapeau (sortie)
40098000
Agencement intérieur :
Silencieux coudé (entrée)
VAC 20-4000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec
mécanisme anti-pompage
50
40097080
Réf.
Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine)
40102481
Pièces comprises : Système anti-pompage
40060201
Coffret, Filtre, etc. identiques à VAC 20-4000 400 V 50 Hz normal
Bras d’aspiration haute pression
PowerBox Nederman
Bras articulés SA-G Nederman
Le PowerBox Nederman peut être commandé avec ou sans
le bras d’extension. Il permet de dégager le poste de travail.
Voir page 18 dans le catalogue prescription pour plus de
détails.
Les bras articulés SA-G sont utilisés pour les applications
de meulage et de ponçage avec extraction sur outil afin
d’obtenir une accessibilité maximale. Le bras, conçu
avec deux points d’articulation, est constitué d’un tuyau
d’extraction de Ø 60 mm pour le bras interne et Ø 50 mm
pour le bras externe. Il est équipé d’une alimentation en air
comprimé et est idéal pour une utilisation en association
avec une vanne d’aspiration automatique TAV.
Montage:
hauteur conseillée de l’entrée par rapport
au sol:~ 1,5 m.
Hauteur conseillée du support de montage: ~ 4,5 m.
Composants inclus : flexible d’aspiration de 3 m (pour
meuleuse) et flexible d’air comprimé (raccords rapides non
compris).
Le PowerBox Nederman
offre un accès optimal à l’air
comprimé, l’aspiration et
l’électricité (option). L’air
comprimé est disponible
avec trois raccords 1/4 dont
deux régulables et un raccord
direct. La pression maximum
est de 10 Bars. Deux prises
d’aspiration avec raccord
tournant en Ø38mm sont
prévus. Les tiroirs d’aspiration
ouvert/fermé permettent aux
outils d’être constamment
connectés au boîtier. Les prises
d’aspiration sont prévues pour
recevoir des flexibles du Ø19
au Ø63mm avec les raccords
rapides Nederman. Les prises
électriques sont disponibles en
plusieurs versions.
Deux supports d’outils équipent également le boîtier (Max.
10 Kg).
Electricité
Réf.
PowerBox Basic
-
40186540
PowerBox EUR
2 x 230 V, 50-60Hz 10/16 A
40186550
PowerBox UK
2 x 250 V, 13 A
40186560
PowerBox FR
2 x 230 V, 50-60Hz, 10/16 A
40186570
PowerBox 16A EUR
2 x 230 V, 50-60Hz, 10/16 A
1 x 380-415V, 3P+N+E, 50-60Hz, 16A
40186580
PowerBox 32A EUR
2 x 230 V, 50-60Hz 10/16 A
1 x 380-415V, 3P+N+E, 50-60Hz, 32A
40186590
PowerBox 2x110V UK
2 x 250 V, 13 A
2 x 100-130V, 2P+E, 50-60Hz, 16A
40186600
Power Kit
Portée, flexible de
travail inclus :
m
Charge max bras
externe :
kg
Longueur totale
mm
SA-G 300
SA-G 450
SA-G 600
10
8
5
3000
4500
6000
5
6.5
8
- bras interne
mm
1880
3250
3250
- bras externe
mm
1120
1120
2620
Poids:
kg
22.5
28.5
33.0
40181020
40181030
40181040
Réf.
40186610
NOTA! Si vous commandez le bras avec le boîtier énergie, vous devez commander le kit
de connection avec. Trois références sont nécessaires pour avoir l’ensemble.
Support mural SA-G
51
Bras pivotant SA-GW Nederman
Les bras SA-G sont utilisés pour les applications de
meulage et de ponçage avec extraction sur outil combinée
à une extraction sur torches aspirantes pour le soudage,
afin d’obtenir une accessibilité maximale. Le bras, conçu
avec deux points d’articulation est constitué d’un tuyau
d’extraction de Ø 60 mm pour le bras interne et Ø 50 mm
pour le bras externe. Le bras pivotant SA-GW possède un
support mural renforcé, une alimentation en air comprimé
et un rail fixé sur la section interne pour le montage du
dévidoir. Le bras pivotant est idéal pour une utilisation
en association avec une vanne d’aspiration TAV adaptée.
Reportez-vous aux possibilités d’installation ci-dessous.
Montage : hauteur conseillée de l’entrée par rapport
au sol: ~1,5 m.
Hauteur conseillée du support de montage : ~4,5 m.
BA 150
Portée
BA 250
1,5 m
2,5 m
BA 350
3,5 m
Poids
4,4 kg
7,5 kg
8,7 kg
Réf.
40180000
40180010
40180020
Supports BA
Composants inclus : flexible d’aspiration de 3 m (pour
meuleuse) et flexible d’air comprimé (raccords rapides non
compris), flexible FS 38 de 6m (pour dévidoir), raccords de
flexibles en T.
A= support pour montage mural, B= support pour montage sur établi
Extension pour bras BA
Portée, flexible de
travail inclus :
m
SA-G 300
5
SA-G 450
6.5
SA-G 600
8
Portée:
Charge max:
- bras interne
kg
50
50
50
- bras externe
kg
10
10
10
Poids:
kg
54
60
65
40181050
40181060
40181070
Réf.
Bras articulé BA Nederman
Les bras articulés BA sont utilisés pour l’extraction
de fumées de soudage en association avec des buses
d’extraction, afin d’obtenir une accessibilité maximale.
Le bras articulé est équipé de deux vérins. Il possède
trois points d’articulation : un à la base, un au milieu et
un au point de fixation de la buse. La buse peut ainsi être
positionnée à n’importe quel endroit à portée du bras
articulé. Les mouvements latéraux sont réglables. Le bras
articulé peut être monté de trois façons différentes :
sur un mur, sur un établi ou sur une extension.
52
Une extension peut être utilisée afin d’augmenter la portée
d’un bras articulé. L’extension doit être montée sur un
mur solide ou sur une autre surface verticale. Hauteur de
montage : 2 m minimum. Extension avec deux (EA 250)
ou trois (EA 450) points d’articulation réglable. Le bras est
construit à partir d’un profilé rectangulaire en acier pour
une stabilité en torsion maximale. Les composants incluent
deux, respectivement trois, freins à friction.
m
EA 250
EA 450
2,5
4,5
Portée comprenant:
-BA 150
m
4,0
6,0
-BA 250
m
5,0
7,0
-BA 350
m
6,0
8,0
Charge max bras
interne.
kg
50
50
Poids
kg
Réf.
Support mural EA
45
55
40180050
40180060
Support mural SA-GW
Vannes d’aspiration haute pression
Vannes d’aspiration automatique
Une large gamme de vannes d’aspiration automatiques est
le secret d’un système d’aspiration haute pression efficace.
La vanne contrôle la capacité du système et permet de
décider plus facilement quelle est l’unité dont vous avez
besoin afin de réduire les coûts de fonctionnement. La
gamme de vannes peut être utilisée pour le soudage, le
meulage, le nettoyage des sols et d’autres applications.
Le TAV 50 peut être monté avec un microrupteur faisant
partie d’un kit AS (en option). Le contact commande
le système d’aspiration afin de l’arrêter quand toutes
les vannes sont fermées ou de le mettre en marche dès
qu’une vanne est ouverte. Un câble de signal pilote et un
démarreur de moteur adéquat sont nécessaires pour réaliser
cette fonction.
TAV 50 Nederman
La vanne TAV s’ouvre et se ferme au moyen d’un vérin
pneumatique. Le vérin peut être commandé par une vanne
de détection du débit pour les outils pneumatiques ou par
une vanne électromagnétique pour les outils électriques, le
soudage et autres applications. La vanne TAV est adaptée
aux situations où des vannes d’aspiration automatiques
sont nécessaires. La vanne TAV peut être utilisée pour
le soudage, le meulage, le nettoyage des sols et d’autres
applications. La vanne TAV peut équipée des descentes ou
des bras SAG. Raccordements :
raccord mâle Ø 50 mm (intérieur),
Ø 63 mm (extérieur).
NB : toutes les vannes nécessitent un micro-rupteur AS
pour le marche/arrêt automatique de l’unité d’aspiration.
Kits pour vannes d’aspiration TAV 50
Réf.
TAV 50 FV
Pour canalisations acier et
spiro. À utiliser avec des outils
pneumatiques. La vanne
s’ouvre automatiquement
quand un outil connecté
démarre. Composants inclus
: 1 manchette. L’air comprimé
fourni à l’outil est raccordé à la
vanne (raccord 1/2”).
40060100
TAV 50 MV-W
Pour conduites acier et spiro.
À utiliser avec des torches
ou pistolets de soudage en
association avec des détecteurs
de courant. La vanne s’ouvre
automatiquement au moment
du soudage. Composants
inclus : 1 TAV 50 MV24V CA,
1 manchette, 1 bague de
détection, 1 boîte de connexion.
NB : les vannes nécessitent une
alimentation de 24 V CA (5 VA
chacune) et une alimentation en
air comprimé.
40060110
TAV 50 MV-G
À utiliser avec des meuleuses
électriques. La vanne
s’ouvre automatiquement
quand la meuleuse démarre.
Composants inclus : 1 TAV 50
MV230V CA, 1 manchette de
raccordement, 1 sensor. NB:
les vannes nécessitent une
alimentation de 230 V CA et une
alimentation en air comprimé.
40060120
TAV 50 FV / MV-G
À utiliser avec des
outils pneumatique ou
électriques. La vanne s’ouvre
automatiquement quand
un outil connecté démarre.
Composants inclus : 1 TAV 50
FV/ MV230V CA, 1 manchette
de raccordement, 1 sensor.
NB: les vannes nécessitent une
alimentation en 230 V CA et une
alimentation en air comprimé.
40060130
TAV 50 FV / MV-W
À utiliser pour le meulage ou
le soudage, buses ou torches
associés à des sensors. La
vanne s’ouvre automatiquement
en cas de soudage / meulage.
Composants inclus : 1 TAV 50
FV/ MV24V CA, 1 manchette de
raccordement, 1 sensor, 1 boîte
de connexion. NB : les vannes
nécessitent un alimentation en
24 V CA (5 VA chacune) et une
alimentation en air comprimé.
* Transformateur 40 750100
adapté.
40060140
TAV 50 PC
Pour conduites acier et
spiro. Vanne d’aspiration
pneumatique pour raccord
Ø 50 (interne) ou Ø 63 mm
(externe). Vérin à simple effet
pour fonction d’ouverture/
fermeture. Composants inclus :
1 manchette de raccordement.
40147030
53
Vannes d’aspiration manuelles
Nederman KV50
Le clapet KV 50 peut être monté sur les descentes ou les
flexibles d’aspiration. La vanne convient au soudage, au
nettoyage des sols et au meulage au cas où des vannes
automatiques ne sont pas requises. Le clapet est réalisé en
matériau plastique conducteur d’électricité. Les raccords
rapides mâles Ø 50 mm se montent directement sur le
clapet.
Vannes d’aspiration KV50
Kit AS
54
Réf.
KV 50
Pour pose sur tuyauterie en
acier. Composants inclus : 1
raccord de tuyau 40139350
40146450
KV 50-SP
Pour pose sur tuyauterie spiro.
40146457
KV 50-HC
KV 50 avec raccord pour flexible
de 50 mm
40146455
Microrupteur du kit AS
Démarrage et arrêt automatiques des unités d’aspiration
KV 50
Réf.
40141550
Coffret de démarrage haute pression
Les coffrets sont disponibles pour des puissances de 11
kW à 55 kW et pour des tensions de 230, 400 et 500 V.
Compteur horaire de série. Les coffrets de démarrage
sont conçus selon la norme CENELEC EN 60 204-1.
Dimensions L x l x H : 11 - 30 kW : 500 x 500 x 250 mm et
37-55 kW : 800 x 600 x 250 mm.
Coffret Evolution Nederman
Equipé de toutes les fonctions du coffret de démarrage
haute pression, avec en plus décolmatage du filtre
RF, compteur horaire avec fonction alarme, compteur
hebdomadaire, résumé des alarmes, mise en veille
automatique et vidage automatique. Le coffret Evolution
comprend également un système anti-pompage, une
fonction Marche/arrêt à distance, un interrupteur d’air
comprimé, une alarme incendie, un pressostat (filtres), une
sonde de niveau pour le seau et un démarrage une fonction
marche / arrêt automatique.
Taille bloc
moteur
Réf.
1
40124400
2
40124410
3
40124420
4
40124430
5
40124440
6
40124450
7
40124460
8
40124470
9
40124480
10
40124490
11
40124500
Fusibles principaux, intensité nominale du moteur, paramètre de surcharge du moteur, etc. 50 Hz
Puissance
moteur
Tension
d’alimentation
Taille bloc
moteur 1*
Fusibles
principaux
conseillés
(F1) 2*
Intensité
nominale
moteur 3*
Paramétrage
surcharge moteur
(S1F) 4*
Section min.
câble vers
moteur (Z) 5*
Interrupteur de
maintenance conseillé
(MS) 6*
kW
V
A
A
A
mm²
Taille
Réf.
11
230
3
50
34.5
19.9
4
KG64
401223 10
400
1
35
20.0
11.5
2.5
KG41
401223 00
500
1
25
16.0
9.2
2.5
KG41
401223 00
230
5
63
47.0
27.1
6
KG80
401223 20
400
2
35
27.0
15.6
2.5
KG41
401223 00
500
2
35
22.5
13.0
2.5
KG41
401223 00
230
5
80
56.5
32.6
10
KG80
401223 20
400
3
50
32.0
18.8
4
KG64
401223 10
500
2
35
25.5
14.7
2.5
KG41
401223 00
230
6
80
65.5
37.8
10
KG100
401223 30
400
4
50
37.5
21.7
4
KG64
401223 10
500
4
50
30.0
17.3
2.5
KG64
401223 10
230
7
100
89.0
51.4
16
C80
401223 80
400
5
63
51.5
29.7
6
KG80
401223 20
500
5
63
41.0
23.7
4
KG64
401223 10
230
9
160
111
64.1
25
C125
401223 90
400
6
100
64.0
37.0
10
KG100
401223 30
500
6
80
51.0
29.5
10
KG80
401223 20
230
10
200
135
78.0
35
C316
401224 00
400
7
100
77.5
44.8
16
C80
401223 80
500
7
80
62.5
36.1
10
KG100
401223 30
230
11
250
162
93.6
50
C316
401224 00
400
8
160
93.0
53.7
16
C125
401223 90
500
9
125
74.5
43.0
16
C80
401223 80
15
18.5
22
30
37
45
55
1*) Composants principaux définis dans le manuel. 2*) Les fusibles conseillés sont un peu plus grands que ceux normalement requis pour un démarrage
étoile-triangle. La plupart des unités d’aspiration haute pression ont un courant de démarrage élevé et nécessitent donc les fusibles spécifiés. Les fusibles
à cartouche sont conseillés. Les disjoncteurs sont généralement trop rapides. 3*) Les chiffres peuvent varier légèrement en fonction des moteurs. 4*) Pour
un démarrage étoile-triangle, le relais de surcharge du moteur est fixé à 0,58 x intensité nominale du moteur. 5*) La section de câble minimale donnée est
la section minimale à une température ambiante de 40 °C (104 °F). Plusieurs facteurs peuvent influencer la section de câble nécessaire. L’installateur est
responsable de la section de câble choisie. 6*) Pour la plupart des marchés, un interrupteur de maintenance est requis. Les interrupteurs listés sont équipés
d’un interrupteur auxiliaire pour câblage des bornes de démarreur 1-2.
55
Collecteurs de poussières pour aspiration haute pression
Nederman FlexFilter
Collecteurs de poussières à 2 étages. Entrée centrale
avec effet cyclonique. Décolmatage du filtre entièrement
automatique. Peut facilement être équipé d’un large choix
de matériaux de filtration, de conteneurs, de systèmes
d’évacuation, d’évent, etc. Équipé de série de manches
circulaires en polypropylène. Filtres PTFE ou antistatiques
sur demande.
Débit d’air max. : 1600 m3 /h.
Aspiration max. : - 50 kPa.
Séparation : ~ 99,95% (poussière fine).
Entrée/sortie : Ø 200 mm. Filtres à manches conçus pour la
poussière, les fumées de soudage et les copeaux.
Capacité
m³/h
Surface du filtre
m²
Filtration
FlexFiltre Simple
FlexFiltre Double
1600
3200
12
2x12
BIA catégorie S
BIA catégorie S
Conteneur à
poussières
l
70
2x70
Poids
kg
184
344
40118600
40118605
Réf.
FlexFilter simple et double RF FlexFilter
Modèles standard FlexFilter Nederman
Capacité
m³/h
Surface du
filtre
m²
Filtration
Conteneur à
poussières
l
Poids
kg
Réf.
Hauteur FlexFilter simple et double*) avec conteneur 50 l : voir niveau 7.
56
FlexFiltre Simple
RF
FlexFiltre Double
RF
1800
3600
12
2x12
BIA catégorie S
BIA catégorie S
70
2x70
218
399
40118601
40118606
FlexFilter simple DX
FlexFilter simple avec vidage automatique, support haut
FlexFiltre Simple DX
FlexFiltre Simple avec vidage automatique, support haut
Capacité
m³/h
Surface du filtre
m²
Filtration
1600
12
BIA category S
Capacité
m³/h
1600
Surface du filtre
m²
12
Poids
kg
305
Conteneur à poussières
l
70
Conteneur à poussières
l
70
Poids
kg
220
Entrée / sortie Ø
mm
200
Entrée / sortie Ø
mm
150
Hauteur sous couvercle ouvert
mm
1093
Réf.
40118900
57
Cyclone FlexFilter Nederman
Les cyclones sont conçus pour les fumées de soudage
et des quantités modérées de poussière. Ils ne sont pas
adaptés pour les matériaux légers ou pelucheux. Si aucune
unité de filtration optionnelle n’est utilisée, le cyclone peut
seulement être employé avec des ventilateurs centrifuges.
Le diamètre d’entrée des cyclones est Ø 200 mm, le
diamètre de sortie est Ø 200 mm.
Guide de sélection des collecteurs
FlexFilter personnalisés
Module supérieur
Modules filtrants
Cyclone FlexFilter
Capacité
m3/h
4000
Poids
kg
188
Dimensions H x D x W
mm
Conteneur à poussières
l
Réf.
58
2496 x Ø 1015 x 800
70
40118618
Couvercle standard
28 kg, 62 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
Niveau 1.
A
Couvercle pour simple RF
46 kg, 101 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
B
Couvercle pour option RF
30 kg, 66 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
C
Couvercle pour cyclone
30 kg, 66 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
D
Filtre polypropylène
Surface : 12 m², 129 pieds carrés
Poids : ∼27 kg, ˜60 lb
Niveau 2.
A
Filtre revêtu de PTFE
Surface : 12 m², 129 pieds carré
Poids : ∼27 kg, ∼2760 lb
B
Filtre antistatique
Surface : 12 m², 129 pieds carrés
Poids : ∼27 kg, ∼2760 lb
C
Cyclone encastrable
23 kg, 51 lb
D
Filtres polypropylène
Surface : 6 m², 64,5 pieds carrés
Poids : ∼19 kg, ˜42 lb
E
Filtres revêtus de PTFE
Surface : 6 m², 64,5 pieds carrés
Poids : ∼19 kg, ˜42 lb
F
Filtre antistatique
Surface: 6 m² , 64,5 pieds carrés
Poids : ∼19 kg, ˜42 lbs.
H
Filtre polypropylène pour
grosses particules
Surface : 1,5 m², 27 pieds carrés
Poids : ∼12 kg, ˜27 lb
G
Modules centraux
Module central standard
50 kg, 110 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
Module bas
40 kg, 88 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
Niveau 3.
A
Modules de sortie
Entretoise 260 mm
14 kg, 31 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
D
Cone a Modules coniques
Modules pieds
Pieds, simple 2 x 24 kg, 2x53 lb
(Kit avec 2 pieds)
Pieds conseillés avec modules
collecteurs 7 A, B, C, F.
Pieds, double
73 kg, 161 lb
(Kit avec 3 pieds)
Pieds conseillés avec modules
collecteurs 7 A, B, C, F.
Niveau 4.
A
Dia 200 mm
19 kg, 42 lb
Livré avec joint d’étanchéité
en caoutchouc et bague de
maintien en acier. Le poids
est compris dans le poids du
module.
Cône standard
13 kg, 29 lb
Cône pour dispositif de sortie
à double vanne
14 kg, 31 lb
S’adapte à l’élément H, niveau 7
Niveau 5.
A
D
Niveau 6.
A
C
B
Pied supplémentaire et
entretoise. Utilisé uniquement
quand un module complémentaire est ajouté à la configuration
d’origine. Kit n° 40 1178 21
Support bas, simple
110 kg, 242 lb
h=1811 mm, l=1606 mm
C
Support haut, simple
150 kg, 330 lb
h=2990 mm, l=1606 mm
D
Support bas, double
130 kg, 286 l.
h=1811 mm, l=2537 mm
E
Support haut, double
170 kg, 374 lb
h=2990 mm, l=2537 mm
F
Supports muraux
2 x 18 kg, 2 x 40 lb (Kit avec 2
supports)
Utilisé quand le montage mural
est préféré au montage au sol.
Un kit par module de collecteur
requis.
Les supports muraux peuvent
être utilisés avec tous les modules de collecteur.
G
59
Modules collecteurs
60
Fût standard
70 l, 18,5 gal
10 kg, 22 lb
Niveau 7.
A
Petit fût
50 l, 13,2 gal
8 kg, 18 lb.
B
Système de vidage
automatique
15 kg, 33 lb
Une vanne TVS 200 supplémentaire peut être nécessaire
en fonction de la configuration
du collecteur de poussière.
Dans ce cas, merci de commander : Pour toutes les configurations : une vanne TVS 200 DA,
réf. 40117640 En plus, pour les
filtres RF : une vanne Y aiguillage à bille, réf. 40617820
Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris
dans le démarreur d’aspiration
haute pression avancé.
D
Dispositif de sortie à
double vanne
TVFD (PLC)
86 kg, 189 lb
S’adapte à l’élément C, niveau 6.
Tous les équipements de contrôle
nécessaires sont compris dans
le coffret Evolution
(avec contrôle PLC).
H
Unités de contrôle et accessoires
Réf.
Alarme de filtre
Le pressostat indique la perte de charge à travers le filtre.
Si la perte de charge est supérieure à ˜4 kPa (˜16 pouces
d’eau), le capteur signale que le filtre est encrassé. Si, après
décolmatage du filtre, la perte de charge ne diminue pas,
il faut changer le filtre. Tous les équipements de contrôle
nécessaires sont compris dans le coffret Evolution
(avec contrôle PLC).
40780641
Indicateur de niveau du conteneur
L’indicateur de niveau du conteneur indique quand le conteneur est plein. Comprend un câble de raccordement avec
adaptateurs. Tous les équipements de contrôle nécessaires
sont compris dans le coffret de démarrage Evolution
(avec contrôle PLC).
40780710
Alarme incendie
Un fusible thermique indique un feu dans le filtre. La température du fusible est de 140 °C. Pour que le déclenchement
du fusible coupe le courant de l’usine, l’alarme incendie doit
être connectée au coffret Evolution. Tous les équipements
de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret
Evolution (avec contrôle PLC).
40116540
Système de vidage automatique – élément 7D
Une vanne supplémentaire peut être nécessaire en fonction
de la configuration du filtre. Merci de commander : tous les
équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le
coffret Evolution (avec contrôle PLC).
-
Pour toutes les configurations :
une vanne TVS 200 DA
40117640
En plus, pour les collecteurs RF :
une vanne Y à bille
40617820
Bouche entrée/sortie double
Nécessaire avec les filtres RF doubles. Deux tuyaux sont
toujours inclus avec les filtres RF doubles (joints compris).
Poids : 13 kg, 29 lb. Peut également être utilisé avec tous les
filtres doubles afin de raccorder les deux entrées en parallèle
et/ou les deux sorties en parallèle. Assure une pression
égale des deux côtés du Flexfilter double. A commander
séparément si nécessaire
40117630
Pré-séparateurs d’aspiration haute pression
KSA 70 Nederman –
séparateur de copeaux métalliques
Le KSA 70 possède une entrée à effet cyclonique avec
une cloison interne pour un rendement de séparation
optimal. Le KSA 70 doit être équipé d’une vanne en sortie,
commandée pneumatiquement ou électriquement. La
trappe inférieure qui s’ouvre vers le bas est maintenue en
position fermée par l’aspiration quand la vanne supérieure
est ouverte. La pré-séparation des copeaux métalliques
et des fluides de coupe ou matériaux similaires doit être
réalisée près du poste de travail afin de minimiser l’usure
des tuyauteries.
GA 150 Nederman –
séparateur de matériaux légers
Pré-séparateur fixe avec entrée supérieure droite et sac
textile filtrant remplaçable. Utilisé pour séparer les
matériaux composés de grosses particules, les objets légers
et grands, par exemple le papier, le textile, etc.
Composants inclus : sac textile filtrant.
GA 150
Capacité
m³/h
1000
Entrée / sortie Ø
mm
100
Sac filtrant
l
150
Dimensions H x Ø
mm
1230 x 500
Poids
kg
32
Réf. GA 150
40 110400
Réf. sac textile filtrantk
KSA 70
40 110320
GA 200 Nederman – séparateur de
matériaux composés de grosses particules
Capacité
m³/h
600
Volume
l
70
Entrée / sortie Ø
mm
100
Poids
kg
50
Dimensions: H x Ø
mm
1300 x 400
KSA 70 avec contrôle pneumatique
Réf.
KSA 70
40110180
Vanne à bascule : orifice 5/2
40680250
Vanne supérieure : TAV 100 2PC
40146030
Le GA 200 est composé d’un couvercle en acier avec une
entrée et une sortie intégrées pouvant être raccordées aux
conduites. Le couvercle est placé sur un fût adapté de 200
litres et de diamètre 600 mm. Pour vider l’unité, il faut
arrêter l’aspiration et enlever le couvercle. Le couvercle
doit être connecté avec des flexibles. Pré-séparation des
matériaux composés de grosses particules, des copeaux
métalliques et des fluides de coupe.
Remarque! Le fût de 200L n’est pas compris.
Contrôle pneumatique M/A du vidage par distributeur 5/2 devant être positionné près de l’utilisateur. Utilisé quand un seul point d’extraction est connecté au KSA. Le kit de vanne comprend des raccords filetés et un flexible
6/4 mm (25 m).
KSA 70 avec contrôle électrique
Réf.
KSA 70
40110180
Unité de contrôle, KSA 70
40121080
Vanne supérieure : TAV 100 2PC/MV24VAC
40146081
Kit comprenant un boîtier de commande avec un relais universel de protection de transformateur 24 V pilotant la vanne TAV 100 MV/ 24VAC pour la
fonction M/A de vidage. Utilisé quand au moins 2 points sont raccordés au
KSA 70. L’unité nécessite un interrupteur externe marche/arrêt qui peut être
un interrupteur séparé ou un kit AS sur KV 50 ou TAV 50.
GA 200
Capacité
m³/h
Entrée / sortie Ø
mm
100
Diamètre
mm
610
Réf.
Réf. fût d’huile
800
40110200
40110220
61
Séparateur pour conteneur GA Nederman
Les conteneurs GA possèdent une chambre de détente de
grand volume avec une seule sortie à faible vitesse pour
une séparation efficace. Les conteneurs sont disponibles
en deux versions : chargement par glissière hydraulique ou
chargement par élévateur hydraulique. Quand le conteneur
est plein, il est chargé sur un véhicule et transporté
jusqu’à un lieu où il pourra être vidé. Les conteneurs sont
connectés au système d’aspiration au moyen de brides de
raccordement rapides et de flexibles en caoutchouc. Le
choix de la bride de raccordement détermine le diamètre
d’entrée. La partie mâle de la bride est soudée au GAC.
Aspiration max : -50 kPa. Pré-séparation des grosses
particules et des débris fins en plus grande quantité.
Nettoyage de bus, nettoyage industriel. Traitement
autonome. Définir les diamètres et le positionnement
des entrées/sorties au moment de la commande.
GAC-9
m³
6,5
9
11
13
Dimensions L x B x H,
élévateur hydraulique
GAC
m
3,0x1,9x2,2
4,0x1,9x2,2
5,0 x 1,9 x 2,2
6,0 x 1,9 x 2,2
Dimensions L x B x H,
glissière hydraulique GAC
m
3,0x1,9x2,5
4,0x1,9x2,5
5,0 x 1,9 x 2,5
6,0 x 1,9 x 2,5
Poids
kg
Connexion, entrée/sortie Ø
mm
62
15
GAC-18
Volume effectif
Réf. glissière hydraulique GAC
12
GAC-15
m³
Réf. élévateur hydraulique GAC
9
GAC-12
Volume
18
1700
2200
2800
3350
150 ou 200
150 ou 200
150 ou 200
150 ou 200
40119170
40119190
40119220
40119240
40119180
40119200
40119230
40119250
Kits d’extraction de poussières pour aspiration haute pression
Une gamme de carters d’aspiration est disponible,
permettant d’adapter plus de six cents outils. Le système
convient à la plupart des travaux de ponçage, meulage
et coupe. Peut être fixé à des outils électriques ou
pneumatiques.
Pour plus de détails sur les outils ou les applications,
veuillez contacter votre fournisseur!
Kits d’extraction de poussières Nederman pour
meuleuses
Deux modèles différents sont disponibles.
Kits d’extraction de poussières Nederman pour
ponceuses
Le carter fixe en aluminium existe en plusieurs
modèles pour s’adapter à différents outils. Un capot en
polyuréthanne résistant s’encastre dans le carter fixe. Le
capot est disponible avec ou sans brosse pour Ø 125, 150 et
180 mm. (5” - 6” - 7”).
Un kit est composé de deux parties principales, une buse
d’extraction et un adaptateur d’outil. La conception unique
permet à la buse d’évacuer efficacement la poussière sans
perturber le travail en cours. L’adaptateur peut maintenir la
buse dans deux positions afin de s’adapter à des meules de
Ø 180 mm (7”) ou Ø 230 mm (9”).
1) Capot amovible sans brosse, disque 125 mm. 2) Capot amovible avec
brosse, disque 125 mm. 3) Capot amovible avec brosse, disque 150 mm. 4)
Capot amovible sans brosse, disque 180 mm. 5) Capot amovible avec brosse,
disque 180 m.
L’autre kit est constitué de trois parties principales, un
carter en aluminium, une carter de protection de la meule et
un capot amovible en plastique. Il existe un grand nombre
de kit d’aspiration, usinés afin de s’adapter à différentes
marques et différents modèles d’outils. Le carter de
protection de la meule et le capot amovible sont disponibles
pour des meules de Ø 125 mm (5”) et Ø 180 mm (7”).
1) Capot amovible en polyuréthanne. 2) Flux de poussière.
3) Disque tournant. 4) Collecteur en aluminium fixe.
63
Collecteurs pour aspiration haute pression
Descente
Réf.
Tuyau d’évacuation pour conduite
en acier Ø 100 mm Une descente
comprend tous les éléments nécessaires pour connecter la conduite
principale (Ø 100 mm) et assurer sa
propre fixation (Ø 63 mm) au mur.
Elle doit être commandée séparément, et peut être associée à une
vanne TAV installée en entrée afin de
raccorder les flexibles d’aspiration.
Pour accéder à la conduite principale
à partir du niveau du sol, des tuyaux
d’évacuation de diamètre inférieur
sont utilisés. Adapté pour le soudage,
le meulage, le nettoyage des sols et
autres applications pour lesquelles
des flexibles au sol sont tolérés. Hauteur de l’entrée par rapport au sol : 1,5
m. Composants inclus : 1 raccord, 1
flexible de 1 m, 2 supports, 2 attaches
1, 2 raccords pour tuyaux
Tuyaux
Coudes
Réf.
Tuyaux en acier galvanisé à chaud
64
Ø 200 mm, 6 m
Poids: 7,3 kg/m
Epaisseur: ∿1,5 mm
40130330
Ø 150 mm, 3 m
Poids: 3,7 kg/m
Epaisseur: 1,0 mm
40130340
Ø 150 mm, 6 m
Poids: 5,5 kg/m
Epaisseur: 1,5 mm
40130350
Ø 127 mm, 3 m
Poids: 3,1 kg/m
Epaisseur: 1,0 mm
40130360
Ø 100 mm, 3 m
Poids: 2,4 kg/m
Epaisseur: 1,0 mm
40130380
Ø 100 mm, 6m
Poids: 2,5 kg/m
Epaisseur: 1,2 mm
40130390
Ø 76 mm, 3 m
Poids: 1,1 kg/m
Epaisseur: 1,0 mm
40130400
Ø 63 mm, 3m
Poids: 1,8 kg/m
Epaisseur: 1,2 mm
40130420
Ø 63 mm, 6m
Poids: 1,8 kg/m
Epaisseur: 1,2 mm
40130430
Réf.
Coudes en acier zingué
40060070
90° Ø 200 mm
Poids: 4,8 kg
Epaisseur: 2.0 mm
Rayon: 300 mm
40134251
90° Ø 150 mm
Poids: 7.0 kg
Epaisseur: 4,5 mm
Rayon 210 mm
40130750
90° Ø 127 mm
Poids: 3,5 kg
Epaisseur: 2,0 mm
Rayon: 300 mm
40134000
90° Ø 100 mm
Poids: 2,0 kg
Epaisseur: 4,0 mm
Rayon: 100 mm
40131070
90° Ø 76 mm
Poids: 1, 3 kg
Epaisseur: 1, 2 mm
Rayon: 170 mm
40134020
90° Ø 63 mm
Poids: 0.8 kg
Epaisseur: 2.0 mm
Rayon: 100 mm
40130780
Coude 45° Ø 150 mm
Poids: 4,9 kg
Epaisseur: 4,5 mm
Rayon: 210 mm
40134340
Coude 45° Ø 127 mm
Poids: 2,1 kg
Epaisseur: 2,0 mm
Rayon: 300 mm
40134010
Coude 45° Ø 100 mm
Poids: 0.95 kg
Epaisseur: 4.0 mm
Rayon: 130 mm
40131080
Coude 45° Ø 76 mm
Poids: 0, 8 kg
Epaisseur: 1, 2 mm
Rayon: 170 mm
40134030
Coude 45° Ø 63 mm
Poids: 0.6 kg
Epaisseur: 2.0 mm
Rayon: 100 mm
40134100
Coudes en acier renforcé
Réf.
Coudes en acier avec boîtier
d’usure
pour copeaux métalliques
90° Ø 100 mm,
rayon: 140 mm,
X= 400 mm Y = 200 mm
40134221
90° Ø 63 mm,
rayon: 90 mm,
X= 270 mm Y = 120 mm
40134201
45° Ø 100 mm,
rayon: 140 mm,
X= 400 mm Y = 200 mm
40134321
45° Ø 63 mm,
rayon: 90 mm,
X= 270 mm Y = 120 mm
40134301
Raccords
Réf.
Raccord 150-150-150
Raccord en acier zingué. Utilisé pour raccorder
des tuyaux de Ø 150 mm.
Poids: 2.8 kg
Epaisseur: 3.0 mm
Longueur: 400 mm
Branchement: 45°
40134150
Raccord 127-127-100
Raccord en acier zingué. Utilisé principalement
pour les installations d’aspiration
moyenne pression.
Poids : 2,7 kg
Epaisseur : 1, 2 mm
Longueur : 350 mm
Branchement : 45 °
40135610
Raccord 127-127-76
Raccord en acier zingué. Utilisé principalement
pour les installations d’aspiration
moyenne pression.
Poids : 2,2 kg
Epaisseur : 1, 2 mm
Longueur : 300 mm
Branchement : 45 °
40135620
Raccord 100-100-76
Raccord en acier zingué. Utilisé principalement
pour les raccordements aux
tuyaux d’évacuation.
Poids : 1,8 kg
Epaisseur : 1, 2 mm
Longueur : 300 mm
Branchement : 45 °
40135630
Raccord 100-100-63
Raccord en acier zingué. Utilisé pour
raccorder des descentes ou des bras
articulés à la conduite principale.
Poids : 1,5 kg
Epaisseur : 2,0 mm
Longueur : 280 mm
Branchement : 45 °
40130600
Raccord 76-76-76
Raccord en acier zingué. Utilisé pour
raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration.
Poids : 1,3 kg
Epaisseur : 1, 2 mm
Longueur : 270 mm
Branchement : 45 °
40135640
Raccord 76-76-63
Raccord en acier zingué. Utilisé principalement
pour raccorder les tuyaux
d’évacuation.
Poids : 1,3 kg
Epaisseur : 1,2 mm
Longueur : 280 mm
Branchement : 45 °
40135650
Raccord 63-63-63
Raccord en acier zingué. Utilisé pour
joindre des tuyaux Ø 63 mm ou raccorder
des tuyaux d’évacuation.
Poids : 0,75 kg
Epaisseur : 2,0 mm
Longueur : 180 mm
Branchement : 45 °
40130660
Raccord 150-150-100
Raccord en acier zingué. Utilisé pour
raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration.
Poids : 3,1 kg
Epaisseur : 3,0 mm
Longueur : 330 mm
Branchement : en ligne
40130640
Raccord 100-100-100
Raccord en aluminium moulé. Utilisé
pour raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration.
Poids : 2,4 kg
Epaisseur : 5,0 mm
Longueur : 350 mm
Branchement : en ligne
40130630
Raccords
Réf.
Raccord en T 200-200-200
Raccord en acier galvanisé à chaud utilisé
entre des collecteurs de poussières
et des unités d’aspiration pour connexion
en parallèle.
Poids : 2,3 kg
Longueur : 300 mm
Epaisseur : 1,5 mm
Branchement : 90 °
40130210
Raccord en T 150-150-150
Raccord en acier galvanisé à chaud utilisé
entre des collecteurs de poussières
et des unités d’aspiration pour connexion
en parallèle.
Poids : 2,7 kg
Longueur : 250 mm
Epaisseur : 2,5 mm
Branchement : 90 °
40130120
Réduction 150-100
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,5 kg
Longueur : 145 mm
Epaisseur : 2,0 mm
40130700
Réduction 100-63
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,4 kg
Longueur : 125 mm
Epaisseur : 4,0 mm
40130710
Réduction 200-150
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 1,4 kg
Longueur : 150 mm
Epaisseur : 2,0 mm
40130020
Réduction 160-150
Réduction en tôle d’acier galvanisé à
chaud.
Poids : 0,5 kg
Longueur : 115 mm
Epaisseur : 0,8 mm
40130010
Réduction 150-127
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,6 kg
Longueur : 120 mm
Epaisseur : 1,5 mm
40135800
Réduction 127-100
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,6 kg
Longueur : 120 mm
Epaisseur : 1,5 mm
40135810
Réduction 127-76
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,4 kg
Longueur : 120 mm
Epaisseur : 1,2 mm
40135820
Réduction 100-76
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,3 kg
Longueur : 120 mm
Epaisseur : 1,2 mm
40135830
Réduction 76-63
Réduction en acier galvanisé à chaud.
Poids : 0,2 kg
Longueur : 75 mm
Epaisseur : 1,2 mm
40135740
Réduction 63-54 mm
Réduction en aluminium.
Poids : 0,2 kg
Longueur : 80 mm
Epaisseur : 1,5 mm
40135370
Réductions
Réf.
65
Accessoires pour réseau
Réf.
Manchette de raccordement
Utilisée pour prolonger des tuyaux.
2 colliers inclus.
Manchette de raccordement Ø 200 mm
40130940
Manchette de raccordement Ø 150 mm
40130950
Manchette de raccordement Ø 100 mm
40130960
Manchette de raccordement Ø 63 mm
40130970
Raccord de tuyauterie
Utilisé pour prolonger des tuyaux. Une bride
métallique avec deux vis de réglage et une
garniture/un joint en caoutchouc. La garniture
est en caoutchouc conducteur et ne nécessite
donc pas de mise à la terre supplémentaire.
Réf.
Douille à oeil M8
Utilisée avec le tirant.
40170310
Bande acier
En acier perforé. Utilisée pour
soutenir les tuyaux avec le
tirant.
Longueur livrée : 25 m.
40170270
Support universel
Pour suspendre les tuyaux.
Raccord de tuyauterie Ø 200 mm
40139400
Raccord de tuyauterie Ø 150 mm
40139360
Raccord de tuyauterie Ø 127 mm
40139410
Raccord de tuyauterie Ø 100 mm
40139370
Raccord de tuyauterie Ø 76 mm
40139420
Raccord de tuyauterie Ø 63 mm
40139350
Raccord de tuyauterie
Utilisé pour bloquer l’extrémité
d’un tuyau.
Bouchon Ø 200 mm
40130060
Bouchon Ø 150 mm
40130050
Bouchon Ø 100 mm
40130040
Bouchon Ø 63 mm
40130030
Attaches de tuyauterie
Pour suspendre des tuyaux avec
un support universel ou un profilé universel.
Composé de deux moitiés et d’un boulonr.
Attaches de tuyauterie Ø 200 mm
40170220
Attaches de tuyauterie Ø 150 mm. Les
longueurs des deux moitiés sont différentes.
40170210
Attaches de tuyauterie Ø 127 mm
40170230
Attaches de tuyauterie Ø 100 mm
40170190
Attaches de tuyauterie Ø 76 mm
40170180
Attaches de tuyauterie Ø 63 mm
40170170
Brides de tuyauterie
Utilisées pour suspendre des tuyaux au
plafond avec tirant et douille à oeil.
Bride de tuyauterie Ø 150 mm
40170620
Bride de tuyauterie Ø 127mm
40170670
Bride de tuyauterie Ø 100 mm
40170330
Bride de tuyauterie Ø 76 mm
40170590
Bride de tuyauterie Ø 63 mm
40170660
Attaches de fixation
Utilisées pour suspendre des tuyaux
directement au mur ou au plafond. Les
attaches sont livrées par kits de 10 pièces.
66
Accessoires pour réseau
Kit d’attaches de fixation RE150 (10 pièces)
40170730
Kit d’attaches de fixation RE127 (10 pièces)
40170740
Kit d’attaches de fixation RE100 (10 pièces)
40170540
Kit d’attaches de fixation RE76 (10 pièces)
40170750
Kit d’attaches de fixation RE63 (10 pièces)
40170760
Tirant M8
Utilisé pour suspendre des tuyaux au plafond
avec un support universel ou un profilé
universel. Longueur livrée : 2 m
40 170360
Ecrou de prolongement M8
Utilisé pour prolonger des tirants.
40170300
Support universel.
Longueur: 150 m
40170010
Support universel.
Longueur: 150 m
40170020
Support universel.
Longueur: 150 m
40170030
Profilé universel
Pour suspendre les tuyaux
encastrés dans le mur.
Profilé universel.
Longueur: 100 mm
40170060
Profilé universel.
Longueur: 300 mm
40170070
Profilé universel.
Longueur: 2000 mm
40170080
Ecrou universel M8
Utilisé avec le profilé universel
et le tirant. L’écrou est
équipé d’un ressort facilitant
l’installation.
40170260
Attache de poutre
Utilisé par deux pour fixer les
profilés universel aux poutres
de construction quand il n’est
pas possible de percer.
Aile de poutre : 25 mm max.
40170250
Vanne d’isolation Ø 100 mm
12374401
Vanne d’isolation Ø 160 mm
12374400
Vanne d’isolation Ø 200 mm
12374427
Agir à la source – solutions moyenne pression
Notre nouvelle ligne de systèmes d’aspiration moyenne
pression est conçue pour traiter les poussières légères et les
copeaux. Le réglage possible de la capacité d’extraction
permet d’économiser l’énergie et de réduire le bruit non
nécessaire. L’extraction est intégrée sur des machines fixes
pour agir à la source. Des clapets sont installés pour le
travail sur établi et le nettoyage des sols.
Menuiseries scolaires ou ateliers de menuiserie de
petite taille ou de moyenne taille
Avec les systèmes d’aspiration moyenne pression
Nederman, vous disposez d’une extraction efficace et
utilisez toujours la capacité la plus juste pour votre activité,
évitant ainsi les bruits indésirables et économisant l’énergie.
- La poussière est captée directement la source à travers
des canaux d’extraction internes ou à l’aide de bras ou de
hottes.
- Nettoyage des sols et des établis
- Ventilation (en option) captant les particules en suspension
dans l’air au-dessus des plans de travail. Cette poussière
est le premier problème environnemental dans les ateliers.
Unités d’aspiration moyenne pression fixes
L’unité d’aspiration centrale est utile pour
- plusieurs utilisateurs simultanés
- des matériaux légers
- des matériaux volumineux
Les unités compactes possèdent un conteneur de collecte,
un filtre et un ventilateur intégrés dans un boîtier pour
minimiser l’encombrement au sol. La gamme S comprend
des unités de ventilation séparées. En choisissant nos
unités avec variateur fréquence, vous pouvez régler
automatiquement la capacité en fonction de la situation de
travail réelle. Grâce à des unités de ventilation disponibles
en plusieurs tailles, vous pouvez toujours trouver une
solution adaptée à vos besoins.
Un mode de fonctionnement adapté permet d’économiser
l’énergie, de réduire le bruit et de prolonger la durée de vie
de l’unité.
Systèmes faciles à utiliser –solutions techniques de
base avec technologie de commande avancée
- Plusieurs modes de fonctionnement et plusieurs tailles
de ventilateur permettent de s’adapter à vos besoins
spécifiques.
- Sélection du meilleur mode de fonctionnement en fonction
des types d’entrées et d’activités pour minimiser le bruit.
- Indicateur de niveau (en option) arrêtant l’unité quand le
conteneur est plein.
- Conteneur de grande capacité, 240 litres.
- Manipulation du conteneur facile avec chariot
intégré, économies de temps et réduction du risque de
renversement accidentel au moment de la vidange.
- Pas d’air comprimé nécessaire.
- Décolmatage automatique du filtre.
Domaine d’application
Clientèle:
• Ateliers de menuiserie dans les écoles
• Industries plastiques
• Industries mécaniques
• Industries orthopédiques
• Laboratoires
Matériaux concernés:
• Poussières et copeaux de bois
• Poussières et granulés plastiques
• Fibre de verre
• Poussières métalliques de meulage
• Poussières textiles
• Poussières de papier
Applications:
• Extraction pour machines - directement à partir des sorties
d’extraction ou des points d’extraction existants sur la
machine
• Extraction pour machines – indirectement par des bras
d’extraction
• Nettoyage de poussières légères à mi-lourdes
• Amélioration de la ventilation dans les environnements
exigeants
1) Scie à ruban 400-500 m³/h,
2) Foreuse 200-300 m³/h,
3) Machine à raboter 500 m³/h,
4) Tour à bois avec bras d’extraction 300-400 m³/h,
5-6) Sorties de nettoyage 250-500 m³/h,
7) Unité d’aspiration moyenne pression et unité filtrante.
67
Unités d’aspiration moyenne pression
Débit d’air pour aspirations à moyenne pression
Application
Débits d’air m³/h
Modèles S1-23
Tour à bois avec bras d’extraction
300 - 400
Débit à vide du ventilateur
Machine à dégauchir
500
Raboteuse
500
Foreuse
200 - 300
Scie à chantourner
100 -150
Scie sauteuse
100 - 150
Polisseuse
400
Scie à ruban
400-500
Sortie de nettoyage
250 - 500
Ponceuse avec platine
400
Buse
200 - 400
Banc de scie circulaire, scie circulaire d’ établi
500 - 600
Tour à bois avec carter d’aspiration
600 - 800
Unités d’aspiration Nederman moyenne
pression S1
Unité d’aspiration avec ventilateur en aluminium haute
pression à courroie. Enveloppe extérieure en acier avec
isolation phonique résistante au feu. Moteur à une vitesse.
Pour nettoyage et extraction de poussières légères à
milourdes et de copeaux. Installations fixes. Niveau de bruit
à capacité spécifiée (ISO 11201) <65 dB(A).
Le modèle de 400 V est également disponible avec
convertisseur de fréquence pour optimiser automatiquement
la consommation de courant en fonction de l’utilisation.
68
Capacité du ventilateur
m³/h
2300 (à -6 kPa)
Débit du ventilateur,
dépression max.
kPa
-10
Puissance
kW
5,5
Capacité de l’unité
m³/h
1000 (at -9,5 kPa)
Débit maximal
m³/h
1550
Dépression maximale
kPa
-10
Poids
kg
163
Bouches entrée/sortie Ø
mm
160/125
m³/h
2300
S1-23, 3x230 V 50 Hz
Réf.
Unité d´aspiration: S1-23, 3x230 V 50 Hz
40108120
Unité filtrante: F-180
40114450
Démarreur: SC 5,5 YD-230
40125150
Démarrage à distance et alarme: RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC
40780760
S1-23 3x400 V 50 Hz
Réf.
Unité d´aspiration: S1-23 400 V 50 Hz
40108110
Unité filtrante: F-180
40114450
Coffret de démarrage: SC 5,5 YD-400
40125140
Démarrage à distance et alarme: RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC
40780760
S1-23 3x400 V 50 Hz avec convertisseur de fréquence
Réf.
Unité d´aspiration: S1-23 400 V 50 Hz
40108110
Unité filtrante: F-180
40114450
Démarreur: SC 4 F-400
40125180
Démarrage à distance et alarme: RSA 2
40780740
Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC
40780760
Dimensions unités d’aspiration S1
Modèles S1-28 Modèles
Capacité du ventilateur
m³/h
2800 (at -6 kPa)
Débit à vide du ventilateur
m³/h
2800
Puissance
kW
7,5
Capacité de l’unité
m³/h
1000 (at -11 kPa)
Débit maximal
m³/h
1650
Dépression maximale
kPa
-11,5
Bouches entrée/sortie Ø
mm
160/125
Spécifique au
modèle
S1-28 230 V
S1-28 400 V
Capacité du
ventilateur,
aspiration max.
kPa -12
-12
Poids
163 kg
250
163
160/125
160/125
160/125
Bouches entrée/
sortie Ø
S1-28 400 V, freq.
conv.
S1-28 3x230 V 50 Hz
-10
Réf.
Unité d´aspiration: S1-28 3x230 V 50 Hz
40108160
Unité filtrante: F-220
40114460
Coffret de démarrage: SC 7,5 YD-230
40125200
Démarrage à distance et alarme: RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC
40780760
S1-28 3x400 V 50 Hz
Réf.
Unité d´aspiration: S1-28 400 V 50 Hz
40108150
Unité filtrante: F-220
40114460
Coffret de démarrage: SC 7,5 YD-400
40125190
Démarrage à distance et alarme: RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC
40780760
S1-28 3x400 V 50 Hz avec convertisseur de fréquence
Réf.
Unité d´aspiration: S1-28 400 V 50 Hz
40108150
Unité filtrante: F-220
40114460
Coffret de démarrage: SC 7,5 F-400
40125230
Démarrage à distance et alarme: RSA 2
40780740
Level indicator (option): BAC level indicator
40780760
Peut également être livré comme SFV avec fonction de
ventilation de base intégrée. Dans ce cas, le RSA 2 doit
être remplacé par un RSA 3.
40780490
69
Filtres d’aspiration moyenne pression
Filtres Nederman F
Collecte des poussières avec séparation à deux étages.
Entrées centrales supérieures avec réduction de vitesse et
filtres fins en textile. Décolmatage automatique du filtre par
secouage motorisé (0,06 kW, 230 V, 870 tr/min). Enveloppe
extérieure en acier.
Conteneur de poussières: 240 litres sur chariot.
Filtre textile pour nettoyage et extraction de poussières
légères à mi-lourdes et copeaux.
Installations fixes.
Séparation : 99,9% (BIA classe C).
Raccord d’entrée : Ø 150 mm et 2x Ø 100 mm.
Raccord de sortie : Ø 160 mm.
Dimensions : H x D : 2380 x 800 mm.
Poids : 230 kg.
F-180 et F-220 filters
F-180
2500
F-220
Capacité
m³/h
Surface du filtre
m²
1,3
1,9
Poids
kg
115
140
Dimension H x D:
mm
1920 x 895
2295 x 895
Réf. du filtre
3000
40114450
40114460
Réf. de l’indicateur de niveau
(en option)
Indicateur de
niveau
BAC
40780760
40780760
Réf. Sac papier, 240 litres
50 pièces/kit
40072235
40072235
Kits de filtre
Réf.
Filtre pour F-180, Ø 500x820
40110930
Filtre pour F-220, Ø 500x1220
40110940
Filtre pour unité compacte, Ø 500 x 620
40110960
Kit de filtre antistatique (filtre d’égalisation de pression inclus):
Filtre pour F-180, Ø 500x820
Kits de filtre HEPA
Kit de filtre HEPA pour MFS, un kit microfiltre complet, facile
à monter avec les unités d’aspiration moyenne pression et
les filtres.
40110980
Réf.
70533001
Composants inclus:
Plaque de montage pour MFS (1 pièce/jeu)
70233002
Support d’entrée/sortie pour MFS (2 pièces/jeu)
70233000
Renfort de filtre (2 pièces/jeu)
70233003
Microfiltre pour MFS (1 pièce/jeu)
70333001
70
Dimensions des filtres F-180 et F-220
Unités d’aspiration Nederman moyenne pression compactes
Unité d’aspiration avec ventilateur en aluminium haute
pression à courroie. Ventilateur et filtre intégrés dans une
unité. Enveloppe extérieure en acier. Moteur à une vitesse.
Conteneur de poussières : 240 litres sur chariot. Pour le
nettoyage et l’extraction de poussières légères à mi-lourdes
et copeaux. Installations fixes.
Collecte de poussières avec séparation à deux étages.
Entrées centrales supérieures avec réduction de vitesse et
filtres fins en textile. Décolmatage automatique du filtre
par secouage motorisé (0,06 kW, 230 V, 830 tr/min).
Séparation: 99,9% (BIA classe C).
Un modèle est équipé d’un convertisseur de fréquence qui
optimise automatiquement la consommation de courant en
fonction de l’utilisation
Unités d’aspiration moyenne pression compactes
Dimensions de l’unité d’aspiration compacte
S1-15 3x400 V 50 Hz, avec convertisseur de fréquence
Capacité du ventilateur à -4 kPa
m³/h
1200
Débit à vide du ventilateur
m³/h
1500
Débit du ventilateur, dépression max.
kPa
-10
Puissance
kW
3
Capacité de l’unité
m³/h
1000 (at -4 kPa)
Débit maximal
m³/h
1300
Dépression maximale
kPa
-7,5
Niveau de bruit à la capacité spécifiée
(ISO 11201)
dB
<65
Connexion entrée/sortie Ø
mm
100/100
Dimension HxD
mm
2380x800
Poids
kg
230
Réf.
Unité compacte S1-15 C 3 x 400 V 50 Hz
40056130
Coffret de démarrage SC 3 F-400
40125060
Démarrage à distance et alarme RSA 2
40780740
Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC
40780760
Peut également être livré comme SFV avec fonction de
ventilation de base intégrée. Dans ce cas, le RSA 2 doit être
remplacé par un RSA 3.
40780490
S1-15 C 3x230 V 50 Hz
Réf.
Unité compacte S1-15 C 230 V 50 Hz
40056140
Coffret de démarrage SC 3 DS-230
40125050
Démarrage à distance et alarme RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC
40780760
S1-15 C 3x400 V 50 Hz
Réf.
Compact unit S1-15 C 400 V 50 Hz
40056130
Coffret démarrage SC 3 DS-400
40125040
Démarrage à distance et alarme RSA 1
40780730
Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC
40780760
71
Coffret de démarrage Moyenne Pression
Coffret de démarrage avec mode de
fonctionnement à une vitesse
Mode de fonctionnement à une vitesse. Les coffrets sont
disponibles avec des puissances de 3 kW à 7,5 kW. ils sont
conçus conformément à la norme CENELEC EN 60 204-1.
Dimensions : 400 x 400 x 200 mm. Poids : 17,6 kg.
Les coffrets sont préparés pour le raccordement au marche/
arrêt automatique, au décolmatage automatique du filtre et
au marche/ alarme à distance.
Coffret de démarrage moyenne pression 3 x 400 V
Réf.
SC 3 DS-400,démarreur direct 3 x 400 V, 3 kW
40125040
SC 5,5 YD-400, YD démarreur 3 x 400 V, 5,5 kW
40125140
SC 7,5 YD-400, YD démarreur 3 x 400 V, 7,5 kW
40125190
Démarrage à distance et alarme : RSA 1
40780730
Mid Vacuum Coffret démarrages, 3 x 230 V
Réf.
S C 3 DS-230, démarreur direct 3 x 230 V 3 kW
40125050
S C5,5 YD-230, YD démarreur 3 x 230 V 5,5 kW
40125150
S C 7,5 YD-230, YD démarreur 3 x 230 V 7,5 kW
40125200
Démarrage à distance et alarme : RSA 1
40780730
72
Coffret de démarrage avec convertisseur
de fréquence
Deux modes de fonctionnement. Equipés d’un
convertisseur de fréquence qui optimise automatiquement
les consommations électriques en fonction de l’utilisation.
Disponibles avec des puissances de 3 kW à 7,5 kW, les
coffrets sont conçus conformément à la norme CENELEC
EN 201-1. Dimensions : 3-5,5 kW : 600 x 600 x 300 mm
et 7,5-11 kW : 800 x 600 x 300 mm. Poids : 3-5,5 kW :
42,5 kg et 7,5-11 kW : 56 kg. Ils sont préparés pour le
raccordement au marche/arrêt automatique, au décolmatage
automatique du filtre et au marche/alarme à distance.
Peuvent être livrés avec fonction de ventilation intégrée.
Dans ce cas, le RSA 2 doit être remplacé par le RSA 3.
Démarreurs d’aspiration moyenne pression avec
convertisseur de fréquence
Réf.
SC 3 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 3 kW
40125060
SC 5,5 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 5,5 kW
40125180
SC 7,5 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 7,5 kW
40125230
Démarrage à distance et alarme: RSA 2
40780740
Démarrage à distance et alarme: RSA 3
40780490
Accessories
Équipement de commande électrique
Réf.
RSA 1
Alarme et démarrage à distance.
Un complément au démarreur qui peut
être placé dans la zone de travail.
Utilisé pour les unités avec moteur
à une vitesse. Doté :
d’un commutateur marche/ arrêt ;
- d’une lampe témoin indiquant que le
conteneur est rempli (option).
40780730
RSA 2
Alarme et démarrage à distance.
Un complément au démarreur qui
peut être placé dans la zone de
travail. Utilisé pour les unités avec
moteur à deux vitesses. Doté : d’un
commutateur marche/ arrêt ;
- des modes Normal / Nettoyage ;
- d’une lampe témoin indiquant que le
conteneur est rempli (option).
40780740
RSA 3
Alarme et démarrage à distance.
Un complément au démarreur qui peut
être placé dans la zone de travail.
Utilisé pour les unités avec mode
de ventilation de base. Doté : d’un
commutateur marche/ arrêt ;
- des modes Normal / Établi /
Nettoyage de sol ;
- d’une lampe témoin indiquant que
le conteneur est rempli (option).
40780490
Indicateur de niveau BAC
Indicateur de niveau optique avec
boîtier de raccordement. Indique
“Conteneur rempli” à l’aide d’un témoin
sur le RSA.
4078076
Vannes d’aspiration moyenne pression
Vannes d’aspiration moyenne pression
CAV 76 MA AS
Ø 76 mm
Vanne d’arrêt manuelle
40147560
CAV100 MA AS
Ø 100 mm
Vanne d’arrêt manuelle.
40147570
CAV 76 EL 24 V DC
Ø 76 mm
Vanne d’arrêt électrique
40147630
CAV 100 EL 24 V DC
Ø 100 mm
Vanne d’arrêt électrique
40147620
CAV 127 EL 24 V DC
Ø 127 mm
Vanne d’arrêt électrique
40147640
Bras d’aspiration moyenne pression
Réf.
KV50S AS
Peut être monté sur des flexibles de
diamètre 32, 38, 50 et 63. La vanne
est principalement utilisée dans les
applications d’aspiration moyenne
pression. Le clapet est fabriqué en
acier galvanisé, dispose d’un joint en
caoutchouc et d’un microcontact IP54
dans la vanne.
Clapet KV50
Pour montage dans les systèmes à
aspiration moyenne pression Ø 50 mm
Composants inclus : 1 raccord de
tuyau 40139350
40146450
Microcontact du kit AS
Démarrage et arrêt automatiques des
unités d’aspiration KV 50
40141550
Câble de signal
Blanc 2x0,75 24 V, 100 m, vitesse
moyenne
40730403
Câble de signal
Marron 2x0,75 24 V, 100 m, grande
vitesse
40730980
Câble de signal
Noir 2x0,75 24 V, 100 m, du démarreur jusqu’aux unités de commande
40731000
Réf.
Réf.
Bras FLEXI 115/50
Raccord Ø 50 mm. Bras d’aspiration
avec socle magnétique et buse, idéal
pour perceuses sur colonne, tours,
etc.
40147560
Bras LUA 100
Raccord Ø 60 mm ou Ø 80 mm.
Bras d’aspiration pour montage
mural. Convient aux perceuses sur
colonne, aux tours, etc. La buse doit
être commandée séparément, par
exemple SK80 ou CN 115/63.
40180320
Bras pour tour SVA
Raccord : Ø 80 mm. Bras pour tour,
complet sans buse. Bras robuste avec
amortisseurs pneumatiques et support
pour tour.
40180340
Valves CAV
Vanne d’arrêt disponible au choix à
commande manuelle ou électrique.
La vanne est fabriquée en acier galvanisé. Un contacteur intégré, IP54, est
livré de série.
73
Buses et carters
Réf.
Carter SK80
Buse adaptée aux tours. À
monter sur bras SVA ou LUA
100.
40290550
Buse CN 115/63
Raccord : Ø 63 mm. Buse
conique en aluminium.
Convient aux bras LUA 100 et
FLEXI.
40180330
Carter universel de scie à
ruban BSM 63
Buse adaptée aux scies à ruban
stationnaires.
40290560
Sortie pour nettoyage Ø 80
mm
Pour installations de nettoyage
de sol.
40196460
Buses et carters
Réf.
Buse en queue de poisson
FWN
Buse d’usage général convenant
à un montage sur bras articulés,
socle magnétique ou à ventouse.
Doit être combiné à une extension
de buse si utilisé avec un bras
articulé.
FWN 200 / 50
Longueur : 200 mm. Raccord
mâle section : Ø 50 mm
40290110
FWN 400 / 50
Longueur : 400 mm. Raccord
mâle section : Ø 50 mm
40290120
Buse à fentes SWN
Buse à usage général convenant
à un montage sur socle
magnétique ou à ventouse. Doit
être combiné avec une extension
de buse si utilisé avec un bras
articulé.
40147630
SWN 300 / 50
Raccord mâle de Ø 50 mm. Longueur : 300 mm
40290130
SWN 500 / 50
Raccord mâle de Ø 50 mm. Longueur : 500 mm
40290140
Accessoires pour buses de soudage
74
CWN-S
Buse de soudage circulaire
en aluminium revêtu et avec
silencieux intégré. La réduction
de bruit par rapport aux buses
standards est de 9 dB(A).
Convient à un montage sur bras
articulés, socle magnétique ou à
ventouse.
40290330
CWN-S 105/40
Diamètre : 105 mm. Raccord :
pour flexible de 40 mm
40290230
CWN-S 105/50
Diamètre : 105 mm. Raccord :
pour flexible de 50 mm
40290240
CWN–S 105/63
Diamètre : 105 mm. Raccord :
pour flexible de 63 mm
40290240
CWN-S 105/50L
Identique à CWN-S 105/50 mais
avec extension en tuyau d’acier
flexible.
40290270
Poignée CWN-S
À placer entre la buse
d’aspiration et le bras articulé.
40070420
Réf.
Socle magnétique
Socle magnétique adaptable sur
toutes les buses. Diamètre : Ø
100 mm. Vis : M10. Capacité de
levage : 450 N
40290170
Extension de buse
Utilisée pour étendre la buse vers
le haut. S’adapte à toutes les
buses de soudage.
Remarque : doit être utilisé sur
les buses FWN et SWN si monté
sur bras articulés. Hauteur : 100
mm
40290200
Systèmes pour gaz d’échappement des véhicules
Nederman fournit des systèmes d’extraction des gaz
d’échappement homologués partout dans le monde et
adaptés aux environnements de travail de toutes tailles
et à tous les types de véhicules. Ces systèmes répondent
aussi bien aux besoins des industries de fabrication et
d’assemblage qu’à ceux des ateliers de maintenance ou
des centres de contrôles. Il existe également une gamme
spéciale de solutions pour les véhicules d’urgence. Ce guide
présente les systèmes pour différentes applications.
NEDQuote est un puissant programme de conception et de
calcul, ainsi qu’un outil exceptionnel permettant d’évaluer
différentes possibilités d’installations utilisant des flexibles,
des rails, et des ventilateurs.
Guide des systèmes pour gaz d’échappement
Véhicules à l’arrêt
Fabricant
Centre d’essais/ de contrôle
technique
Enrouleur
Extraction
simple
Rail
920
Zone de
rectification
x
x
x
Une étape
x
Véhicules en mouvement
Bras
guidé
Ligne de production
(x)
Deux étapes
Flexibles
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Atelier de réparation
– VL
Poste de réparation
x
x
x
Atelier de réparation
– utilitaires lourds
Poste de réparation
x
x
x
x
Poste de réparation
x
x
x
x
Garage pour bus
Contrôle
x
x
x
Poste de réparation
x
x
x
Réparation de
réservoir
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
(x)
(x)
x
x
x
x
x
x
x
x
Emplacements de
stationnement
x
Embouts
x
x
Poste de réparation
Magna
x
Test des freins
Incendie et sauvetage
Flowline
retour séparé
x
Contrôle des
émissions
Aéroports/infrastructures
militaires
ALU
droit
(x)
Plusieurs étapes
Atelier de réparation
– transports en commun
Rail
920
A l’arrêt/en mouvement
x
x
Accessoires pour tous les systèmes
d’extraction de gaz d’échappement
Embouts
Il existe une gamme complète d’embouts Nederman
s’adaptant à tous les types de véhicules et à tous les
systèmes d’extraction de gaz d’échappement :
• pots d’échappement simples ou doubles,
• branchement et déconnexion manuels ou automatiques,
• avec ou sans sonde CO.
Les embouts Nederman ne sont pas attachés de façon
étanche aux pots d’échappement. Cela permet à l’air
ambiant d’être aspiré dans le flexible et d’agir comme un
réfrigérant, ce qui augmente considérablement la durée de
vie du système.
Tuyaux de gaz d’échappement
Les flexibles multi-usage Nederman sont conçus pour
supporter l’usure mécanique et les polluants contenus dans
les gaz d’échappement des moteurs diesel et essence.
Il existe des flexibles pour :
• tous les types de véhicules,
• une utilisation standard, jusqu’à 150 °C,
• des utilisations extrêmes, jusqu’à 300 °C ou jusqu’à
650 °C.
Reportez-vous au catalogue des produits Nederman pour plus de détails.
75
Systèmes pour véhicules à l’arrêt
Faites le bon choix – véhicules stationnaires
Ces systèmes sont utilisés pour extraire les gaz
d’échappement provenant de véhicules en stationnement.
Les trois solutions sont simples à installer et offre un
rendement d’extraction optimal.
Enrouleurs de flexible pour gaz
d’échappement
Vitesses d’extraction pour véhicules à l’arrêt
Catégorie des
véhicules
Vitesse d’extraction,
m³/h
Diamètre du flexible,
mm
Voitures particulières
400 - 600
75/100
Utilitaires légers
800-1000
125/150
Utilitaires lourds
1000-1200
150/200
Résumé des systèmes d’extraction pour véhicules
stationnaires
Système
d’extraction véhicules stationnaires
Emplacement
unique
Plusieurs
emplacements
Voitures
Poids
lourds
Extracteur de gaz
d’échappement
simple/ double
x
x (emplacement
double)
x
x
Enrouleurs de tuyaux
x
x
x
x
Système de rails 920
avec chariot 920/400
x
x
Système de rails 920
avec chariot 920/1500
x
x
Track arm
x
x (emplacement
double)
x
x
Unité simple d’extraction de gaz
d’échappement Nederman
L’extracteur simple/ double de
gaz d’échappement Nederman
est idéal dans les petits
environnements de travail pour
lesquels une solution individuelle
est nécessaire ou dans les
cas où un point d’extraction
supplémentaire est nécessaire
pour étendre un système existant.
Un clapet peut être installé afin
de réduire le bruit et l’extraction
d’air inutile en cas de nonutilisation.
L’avantage des enrouleurs est qu’ils peuvent être
complètement remontés pour libérer le passage quand ils ne
sont pas utilisés. Ils peuvent être installés sur une extraction
avec un seul ventilateur ou connectés à un réseau avec un
ventilateur central gérant plusieurs unités.
Les enrouleurs peuvent être :
• actionnés manuellement ou électriquement à l’aide d’un
boîtier de commande suspendu ou une télécommande
infrarouge,
• intégrés dans un système de manutention par portique
avec une commande infrarouge pour un stockage hors
d’atteinte,
• équipés d’un clapet pour réduire le bruit et l’extraction
d’air inutile en cas de non-utilisation.
S’ils sont utilisés normalement, les enrouleurs de gaz
d’échappement ne nécessitent pratiquement aucune
maintenance.
Bras guidé Nederman
Le bras guidé Nederman est conçu pour les applications
de grande portée, les véhicules lourds et les usines de
construction où les possibilités d’installation de dispositifs
d’extraction sont limitées.
Le Track arm :
• couvre une surface de 76 m³,
• est fourni avec des flexibles standards de 150 mm ou des
flexibles résistants de 200 mm.
L’unité d’extraction murale simple/ double de gaz
d’échappement peut être équipée :
• Avec équilibreur ou bretelle de suspension
• d’un extracteur de gaz d’échappement double pour des
emplacements adjacents
• Embout à déconnexion manuelle ou de sécurité
76
Vous trouverez davantage d’informations dans le catalogue des produits Nederman.
Système de rail pour gaz d’échappement
920 Nederman
Le système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman
offre une solution d’extraction ergonomique destinée
aux lieux de réparation ou de contrôle des véhicules. Les
chariots et les flexibles peuvent être déplacés manuellement
entre les véhicules et le nombre de chariots nécessaire est
déterminé par leur fréquence d’utilisation.
Rail pour gaz d’échappement 920, unité horizontale
(complète, avec pièces de suspension)
La longueur du rail peut être de 2,5 m à 100 m. Le rail est
livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m.
• Matériau du rail : aluminium extrudé, durci, anticorrosion.
• Lèvres d’étanchéité : caoutchouc EPDM, profilé, avec une
couche intérieure à faible coefficient de frottement, livrée
en rouleaux en fonction de la longueur du guide.
• Bouchon de fin de rail : fibre de verre composite,
couvercle en tôle de métal galvanisé.
• Supports : tôles de métal, galvanisé, avec tiges filetées de
100 mm pour l’alignement.
• Résistance à la chaleur : 150 °C (300 °F).
• Poids : 6,7 kg/m, lèvres d’étanchéité comprises.
Réf.
Longueur 2,5 m
20916020
Longueur 5 m
20916120
Longueur 7,5 m
20916220
Longueur 10 m
20916320
Longueur 12,5 m
20916420
Longueur 15 m
20916520
Longueur 17,5 m
20916620
Longueur 20 m
20916720
Longueur 22,5 m
20916820
Longueur 25 m
20916920
Longueur 27,5 m
20917020
Longueur 30 m
20917120
Longueur 35 m
20917220
Longueur 40 m
20917320
Longueur 45 m
20917420
Longueur 50 m
20917520
Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus
proche.
Perte de charge par mètre, rail pour gaz
d’échappement 920
y
A
(m)
B
C
x
x= débit d’air de m³/h
y= perte de charge en Pa
A= raccord supérieur droit
B= raccord terminal
C= rail pour gaz d’échappement par mètre
Distance recommandée1,5 m max.
Débit recommandé pour connexion croisée : max. 2400 m³/h
77
Chariot d’extraction 920/400 Nederman
Chariots pour voitures et camionnettes à l’arrêt. Les unités
d’extraction sont équipées d’équilibreur maintenant le
flexible en position haute et de clapets pour un contrôle
automatique du débit d’air. Grâce à leurs matériaux
légers et à leurs roulettes sur roulement à billes, les
unités d’extraction se déplacent aisément. Une seule
unité d’extraction pour être utilisée pour plusieurs
emplacements de travail. Deux unités sont nécessaires
pour les voitures à double tuyaux d’échappement (il est
également possible d’utiliser un double adaptateur sur
un chariot). Débranchement manuel des embouts de gaz
d’échappement.
Le chariot 920/400 est conçu pour des voitures particulières
ou des utilitaires légers. Le débit maximal de conception
est 600 m³/ h. Débit d’air conseillé par chariot pour les
voitures/ camionnettes : 400 m³/h
Le chariot 920/400 peut être équipé :
• d’équilibreurs pour faciliter la manipulation du flexible,
• de clapets pour réduire le bruit et l’extraction d’air inutile
en cas de non-utilisation.
Unité d’extraction 920/400 pour véhicules à l’arrêt
(chariot et flexible, Ø 100 mm, 5 m)
Réf.
Flexible NR-B, avec équilibreur et clapet
20915620
Flexible NR-CP, avec équilibreur et clapet
20915520
Flexible NR-B, avec suspension d’embout
20915420
Flexible NR-CP, avec suspension d’embout
20915320
Flexible NR-B, avec clapet et suspension d’embout
20915720
Flexible NR-CP, avec clapet et suspension d’embout
20915220
Unité d’extraction 920/400 pour véhicules à l’arrêt.
(chariot et flexible, Ø 100 mm, 7,5 m)
Réf.
Flexible NR-B, avec suspension d’embout
20915120
Flexible NR-B, avec équilibreur et clapet
20915020
78
Perte de charge unités d´extraction 920/400
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
A= chariot Ø100 mm avec clapet
B= chariot Ø100 mm sans clapet
C= unité d’extraction sans clapet, avec flexible 5 m / Ø 100 mm
D= unité d’extraction avec clapet et flexible 5 m / Ø 100 mm
Chariot d’extraction 920/1500 Nederman
Chariot de grande capacité pour camions et bus à l’arrêt.
Grâce à leurs matériaux légers et leurs roulettes sur
roulement à billes, les unités d’extraction se déplacent
aisément. Déconnexion manuelle des embouts de gaz
d’échappement. Les unités existent avec équilibreur ou
bretelle de suspension de flexible et clapet automatique
pour le contrôle du débit d’air. Débit d’air conseillé par
chariot pour camions/bus : 1000 m³/h.
NB! : le système de rail pour gaz d’échappement 920
Nederman peut aussi être utilisé pour des véhicules en
mouvement. Dans ce cas, le rail est équipé uniquement
d’un chariot 920/1500. Si plusieurs véhicules en
déplacement sont concernés simultanément, reportez-vous
au système ALU ci-dessous.
Perte de charge unités d´extraction 920/1500
x= débit d’air m³/h, y= perte de charge Pa
A= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 100 mm, avec clapet
B= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 150 mm, avec clapet
C= Unité d’extraction - flexible 5 m, Ø 150 mm, avec ou sans clapet
D= Chariot avec clapet
E= Chariot sans clapet
Débit d’air recommandé, voir page 76.
Unité d’extraction 920/1500 pour véhicules à l’arrêt
(chariot et flexible, Ø 150 mm, 5 m)
Réf.
Flexible NR-B, avec suspension d’embout
20914620
Flexible NR-CP, avec suspension d’embout
20914520
Flexible NR-B, avec clapet et suspension d’embout
20914420
Flexible NR-CP, avec clapet et suspension d’embout
20914320
Flexible NR-B, avec équilibreur et suspension de flexible
20914220
Flexible NR-CP, avec équilibreur et suspension de flexible
20914720
Flexible NR-B, avec clapet, équilibreur et suspension de
flexible
20914120
Flexible NR-CP, avec clapet, équilibreur et suspension de
flexible
20914020
79
Systèmes pour véhicules en mouvement
Dans tous ces systèmes, les flexibles sont raccordés
à un chariot se déplaçant le long d’un rail pour gaz
d’échappement aérien. Des ventilateurs sont connectés aux
unités d’extraction sur le dessus du rail ou au bout du rail.
Vitesses d’extraction approximatives pour véhicules
en mouvement
Catégorie des véhicules
Vitesse
d’extraction, m3/h
Diamètre du
flexible, mm
Utilitaires légers
800-1000
125/150
Utilitaires lourds
1000-1200
150/200
Voitures particulières
400 - 600
75/100
Résumé des systèmes d’extraction pour véhicules
en mouvement
Système
d’extraction
Système de
rails 920 avec
chariot 920/
1500
ALU 150
ALU 250
MagnaRail
MagnaTrack
Emplacement
unique
Plusieurs
emplacements
x
Voitures
particulières/
utilitaires
légers
Utilitaires
lourds
Manual/
auto
x
x
Retour
du
flexible
x
x
Manual/
auto
x
x
x
x
Manual/
auto
(x)
x
x
Max 4
vehicles
Auto
x
x
Auto
x
x
x
Système de rail pour gaz d’échappement
920 Nederman
Le système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman
équipé d’un chariot 920/1500 offre une solution
ergonomique pour l’extraction des gaz d’échappement
d’un seul véhicule en mouvement. Le système permet de
raccorder un embout éloigné latéralement du rail de 1,5 m
dont la longueur peut aller jusqu’à 100 m.
Des ventilateurs sont connectés aux unités d’extraction sur
le dessus du rail ou au bout du rail. Le débit d’air maximal
de conception dans le rail est de 2400 m³/h, mais avec
plusieurs points d’extraction supérieurs, le système peut
être configuré pour gérer des charges totales encore plus
grandes.
Perte de charge par mètre, rail pour gaz
d’échappement 920
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
Débit d’air conseillé pour section : max. 2400 m³/h
80
Chariot d’extraction 920/1500 Nederman
Système efficace pour PL, VL et camionnettes en
mouvement. Avec amortisseur de chocs sur le chariot et
raccord de sécurité sur le flexible gaz d’échappement pour
un fonctionnement en toute sécurité. Disponible avec clapet
pour un contrôle automatique du débit d’air, ainsi qu’avec
une déconnexion automatique de l’embout. Le chariot
920/1500 est spécialement conçu pour les véhicules en
mouvement. Le débit d’air maximal est de 1500 m³/h par
chariot.
Le chariot 920/1500 peut être équipé :
• d’équilibreurs pour faciliter la manipulation du flexible,
• de clapets pour réduire le bruit et l’extraction d’air inutile
en cas de non-utilisation.
• de système de déconnexion automatique ou de sécurité.
Perte de charge Système de rail pour gaz
d’échappement 920/1500
x= débit d’air m³/h
y= perte de charge Pa
A= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 100 mm, avec clapet
B= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 150 mm, avec clapet
C= Unité d’extraction - flexible 5 m, Ø 150 mm, avec ou sans clapet
D= Chariot avec clapet
E= Chariot sans clapet
Débit d’air recommandé, voir page 76.
Accessoires – rail pour gaz d´echappment 920
Le nombre de prises est déterminé par le nombre de
chariots dans le rail et la longueur du rail. Le débit maximal
par section de rail ne doit pas dépasser 2400m³/h.
Example de positionnement des sorties
Unité d’extraction 920/1500, pour véhicules en mouvement
(chariot et flexible NR-CP, 6 m avec équilibreur, raccord
de sécurité et amortisseur de chocs)
Réf.
Ø 100 mm
20913020
Ø 100 mm avec clapet
20913120
Ø150 mm
20913220
Ø 150 mm avec clapet
20913320
Ø 100 mm avec déconnexion automatique et embout n°
no. 20806161
20913420
Ø 100 mm avec clapet, déconnexion automatique et embout
no. 20806161
20913520
Ø 150 mm avec déconnexion automatique et embout
no. 20806561
20913620
Ø 150 mm avec clapet, déconnexion automatique et embout
no. 20806561
20913720
Accessoires
Réf.
Sortie supérieure en Ø 200 mm pour 920
20374246
Clapet, Ø 100 mm
20373752
Clapet, Ø 160 mm
20373796
Kit équilibreur
20373759
Coupleur de sécurité, Ø 100 mm
20373797
Coupleur de sécurité, Ø 150 mm
20373798
Unité motorisé du retour de chariot
20800844
81
Système de rail pour gaz d’échappement
ALU 150/250 Nederman
L’ALU 150/250 est un système avancé de rail pour gaz
d’échappement, destiné à un usage intensif et développé
pour satisfaire les exigences des constructeurs de véhicules
et les ateliers PL - BTP. L’ALU 150/250 offre un grand
nombre de fonctions, tels que le retour automatique
des unités d’extraction sur une piste séparée (voir ALU
FLOWLINE), une déconnexion automatique des embouts
et des appareils de levage des flexibles motorisés. La seule
tâche manuelle est le branchement des embouts.
Il peut être associé à un retour automatique dans le rail
d’aspiration, par exemple dans les installations pour poids
lourds, où un seul véhicule est traité à la fois. NB! : dans le
cas d’un rail droit, une butée de fin de course hydraulique
(voir accessoires) doit être fixée au bout de chaque système
de rail.
Rail droit pour gaz d’échappement
Volume d’extraction maximal : 1200 m³/h par unité
d’extraction.
Longueur de guide : 2,5 m – 100 m.
Section : 290 cm², correspondant à un diamètre de conduite
de 190 mm.
• Matériau des lèvres d’étanchéité : caoutchouc EPDM,
livré en rouleau en fonction de la longueur du rail
• Bouchon interne : tôle de métal galvanisé
• Poids : 13,2 kg/m, lèvres d’étanchéité comprises.
• Résistance à la chaleur : 150 °C.
La longueur du rail peut être de 2,5 m à 100 m. Le rail est
livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m. Il est livré avec des
lèvres d’étanchéité, des raccords, des supports, des butées
de fin de course et des bouchons. Des kits de prolongement
sont disponibles.
Rail pour gaz d’échappement droit ALU 150 avec
supports de suspension
20900510
Longueur 5 m
20900610
Longueur 7,5 m
20900710
Longueur 10 m
20900810
Longueur 12,5 m
20900910
Longueur 15 m
20901010
Longueur 17,5 m
20901110
Longueur 20 m
20901210
Longueur 22,5 m
20901310
Longueur 25 m
20901410
Longueur 27,5 m
20901510
Longueur 30 m
20901610
Longueur 35 m
20901710
Longueur 40 m
20901810
Longueur 45 m
20901910
Longueur 50 m
20902010
Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus
proche.
Réf.
Longueur 2,5 m
20910510
Longueur 5 m
20910610
Longueur 7,5 m
20910710
Longueur 10 m
20910810
Longueur 12,5 m
20910910
Longueur 15 m
20911010
Longueur 17,5 m
20911110
Longueur 20 m
20911210
Longueur 22,5 m
20911310
Longueur 25 m
20911410
Longueur 27,5 m
20911510
Longueur 30 m
20911610
Longueur 35 m
20911710
Longueur 40 m
20911810
Longueur 45 m
20911910
Longueur 50 m
20912010
Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus
proche.
Perte de charge Système de rail pour gaz
d’échappement ALU 150/250
Réf.
Longueur 2,5 m
82
Rail pour gaz d’échappement droit ALU 250 avec supports de suspension
x= débit d’air en m³/h
y= en Pa/m
A=ALU 150,
B= ALU 250
ALU-FLOWLINE Nederman
Le système d’extraction des gaz d’échappement ALUFLOWLINE Nederman est un système d’extraction et de
retour du flexible entièrement automatique, conçu pour
satisfaire les exigences des constructeurs de véhicules et
les centres de contrôle. Des véhicules se déplaçant le long
d’une ligne de fabrication ou de contrôle avec un moteur
allumé ont besoin d’un système :
• qui extrait les gaz d’échappement en continu,
• qui se déplace en même temps que le véhicule,
• qui est résistant et vraiment solide.
Le concept ALU-FLOWLINE, basé sur le système de rail
pour gaz d’échappement ALU 150, comporte trois parties
principales : un système de rail pour gaz d’échappement, un
guide de retour et un équipement de commande. Les unités
d’extraction, composées d’un chariot et d’un flexible,
sont raccordées au pôt d’échappement et se déplacent
avec les véhicules. Les fumées sont extraites jusqu’à ce
que les embouts soient débranchés, manuellement ou
automatiquement, au bout du rail pour gaz d’échappement.
Les flexibles se retirent et les unités d’extraction retournent
à leur position de départ via des coudes et un chemin de
retour parallèle. L’ALU-FLOWLINE permet une extraction
continue des gaz d’échappement provenant de véhicules se
déplaçant toujours dans le même sens.
Configuration du système, retour via des rails courbes
Retour manuel de l’unité d’extraction
Guide de retour à gauche ou à droite du guide
d’extraction
Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles
• Coudes et guide de retour sans alimentation électrique
• Déconnexion manuelle ou automatique
1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour
Retour motorisé de l’unité d’extraction
Retour motorisé de l’unité d’extraction
Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles
• Coudes de retour avec alimentation électrique à l’extérieur
• Guide de retour avec alimentation électrique à l’extérieur
• Déconnexion manuelle ou automatique
1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour
Guide de retour à gauche du guide d’extraction
Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles
• Coudes de retour avec alimentation électrique à l’intérieur
• Guides de retour avec alimentation électrique à l’intérieur
• Déconnexion manuelle ou automatique
1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite
Guide de retour à droite du guide d’extraction
Unités d’extraction avec unité de levage des flexibles motorisée
• Coudes de retour avec alimentation électrique à
l’extérieur et l’intérieur
• Guide de retour avec alimentation électrique à l’extérieur
• Déconnexion automatique
1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour
83
Guide de retour à gauche du guide d’extraction
Unités d’extraction avec unité de levage des flexibles motorisée
• Coudes de retour avec alimentation électrique à
l’extérieur et l’intérieur
• Guide de retour avec alimentation électrique à
l’intérieur
• Déconnexion automatique
1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite
Configuration du système – retour via un
dispositif d’aiguillage
Retour motorisé de l’unité d’extraction
Des solutions spéciales pour les installations étroites
(largeur C-C inférieure à 2,4 m) peuvent être proposées sur
demande. Veuillez contacter Nederman pour de plus amples
renseignements.
1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite
84
Composants pour systèmes ALU
Guide de retour droit - sans alimentation électrique
Pour un retour manuel des unités d’extraction. Longueur du
guide : 7,5 m – 100 m. Livré en sections de 5,0 m et/ou
2,5 m. Poids : 6,7 kg/m. Le guide est livré avec des
raccords, des supports, des butées de fin de course et des
embouts. Des kits de prolongement sont disponibles.
Guide de retour droit ALU 150/250 - sans alimentation
électrique.
Supports de suspension compris
Réf.
Longueur 7,5 m
20922810
Longueur 10 m
20922910
Longueur 12,5 m
20923010
Longueur 15 m
20923110
Longueur 17,5 m
20923210
Longueur 20 m
20923310
Longueur 22,5 m
20923410
Longueur 25 m
20923510
Longueur 27,5 m
20923610
Longueur 30 m
20923710
Longueur 35 m
20923810
Longueur 40 m
20923910
Longueur 45 m
20924010
Longueur 50 m
20924110
Guide de retour droit - avec alimentation électrique
Pour un retour motorisé des unités d’extraction, avec une
alimentation électrique de 24 V CC. Longueur du guide:
7,5 m – 100 m. Livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m.
Alimentation électrique : double caténaire en cuivre avec
gaine en plastique sous aluminium et support de fixation.
Poids : 8,4 kg/m, alimentation électrique comprise. Le tout
est livré avec des raccords, des supports, des butées de fin
de course et des bouchons. Des kits de prolongement sont
disponibles.
Guide de retour droit ALU 150/250 - avec alimentation
électrique.
Supports de suspension compris
Réf.
Longueur 7,5 m
20930310
Longueur 10 m
20930410
Longueur 12,5 m
20930510
Longueur 15 m
20930610
Longueur 17,5 m
20930710
Longueur 20 m
20930810
Longueur 22,5 m
20930910
Longueur 25 m
20931010
Longueur 27,5 m
20931110
Longueur 30 m
20931210
Longueur 35 m
20931310
Longueur 40 m
20931410
Longueur 45 m
20931510
Longueur 50 m
20931610
Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus proche.
85
Coudes de retour
Profilé aluminium monobloc, extrudé et durci. Rayon :
1200 mm, 180 °. Supports en acier moulé.
La distance entre le rail pour gaz d’échappement et le guide
de retour (ligne centrale à ligne centrale) est définie par la
longueur de la pièce de prolongement :
• 2400 mm (2 x 90 ° coudes + raccord)
• 3400 mm (2 x 90 ° coudes + 1 pièce de prolongement
courte + raccords)
• 3900 mm (2 x 90 ° coudes + 1 pièce de prolongement
longue + raccords)
1. Pour guide de retour à droite du rail pour gaz
d’échappement (dans le sens de conduite)
• Alimentation électrique extérieure
• Un kit d’extension de caténaire inclus
Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm
Rail de prolongement et supports de suspension compris
Coude de retour sans alimentation électrique. Guide de
retour à gauche ou à droite du rail des gaz d’échappement
(dans le sens de marche).
20945310
C-C 3400 mm
20945410
C-C 3900 mm
20945510
Des kits supplémentaires de caténaire sont inclus, chacune
comprenant un cône d’entrée. Ceci garantit que les
collecteurs de courant se déplacent correctement sur les
caténaires. Le kit de caténaire doit être monté sur le rail des
gaz d’échappement et/ou sur le guide de retour.
86
20944910
C-C 3400 mm
20946510
C-C 3900 mm
20946610
Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm
Rail de prolongement et supports de suspension compris
Réf.
C-C 2400 mm
20946710
C-C 3400 mm
20946810
C-C 3900 mm
20946910
Réf.
C-C 2400 mm
Retour motorisé des unités d’extraction –
trois options
C-C 2400 mm
2. Pour guide de retour à gauche du rail pour gaz
d’échappement (dans le sens de conduite)
• Alimentation électrique intérieure
• Un kit d’extension de caténaire inclus
Retour manuel des unités d’extraction
Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm
Rail de prolongement et supports de suspension compris
Réf.
3. Pour guide de retour à gauche ou à droite du rail
pour gaz d’échappement (dans le sens de conduite)
• Alimentation électrique des deux côtés
• Pour systèmes de levage des flexibles motorisées
• Deux kits d’extension de caténaire inclus
Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm
Rail de prolongement et supports de suspension compris
Réf.
C-C 2400 mm
20947110
C-C 3400 mm
20947210
C-C 3900 mm
20947310
Unités d’extraction ALU 150/250 Nederman
Toutes les unités d’extraction sont équipées de flexibles
NR-CP, résistants à des températures jusqu’à +150ºC en
continu et jusqu’à + 170ºC par intermittence.
Aluminium moulé avec renforts intégrés en acier
inoxydable. Cadre en acier avec chemin de roulement.
Quatre roulettes de traction, quatre roues de guidage, toutes
sur roulements à billes (scellés). Roulettes en polyamide
renforcé. Dispositif de prévention des chutes. Poids: 10,7kg
NB! : quand vous utilisez la déconnexion automatique, un
mécanisme de déconnexion automatique (voir accessoires)
doit être fixé au point de déconnexion sur chaque rail.
Perte de charge des unités d´extraction
x= débit d’air en m³/h
y= Pa
Unité d’extraction avec :
A= flexible Ø 100 mm, 5 m
B= flexible Ø 150 mm, 7,5 m
C= flexible Ø 150 mm, 5 m
NB! : veuillez noter que les diagrammes de pertes
de charge ne s’appliquent qu’aux rails et aux unités
d’extraction. Pour calculer la taille de ventilateur requise,
la perte de charge du système de conduites doit être prise
en compte. La pression négative dans le rail ne doit pas
dépasser 2000 Pa. Si c’était le cas, les unités d’extraction
manqueraient d’efficacité. Débit d’air conseillé pour
des moteurs fonctionnant à 1500 tr/min max. :Voitures :
flexible de Ø 100 mm, 400 - 600 m³/h.
Utilitaires légers : flexible de Ø150 mm, 800 - 1000 m³/h.
Utilitaires lourds : flexible de Ø150 mm, 1000 - 1200 m³/h.
Unité d’extraction avec retour manuel, déconnexion manuelle equilibreur
Réf.
Ø 100 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805561
20900110
Ø 150 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805961
20900210
Ø 150 mm, 7,5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805961
20902610
Unité d’extraction avec retour manuel, déconnexion automatique equilibreur
Réf.
Ø 100 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806161
20900310
Ø 150 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806561
20900410
Ø 150 mm, 7,5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806561
20902710
Unité d’extraction avec retour motorisé
Réf.
Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconnexion manuelle et embout caoutchouc
20805561. Entraînement et équilibreur compris.
20945610
Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion manuelle et embout caoutchouc
20805961. Entraînement et équilibreur compris.
20945710
Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc
20806161. Entraînement et appareil de levage des flexibles compris.
20945810
Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc
20806561. Entraînement et appareil de levage des flexibles compris.
20945910
Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconexion automatique et embout caoutchouc
20806161. Entraînement et équilibreur compris.
20949710
Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc
20806561. Entraînement et équilibreur compris.
20949610
87
Composants électriques pour les systèmes
motorisés
Pour les systèmes avec retour motorisé et avec ou sans
système de levage des flexibles motorisé, Nederman fournit
un boîtier de commande principal. Le boîtier de commande
alimente jusqu’à 6 unités d’extraction en même temps. Si
votre système nécessite plus d’unités, veuillez contacter
Nederman pour de plus amples renseignements. Nederman
propose également les fonctions suivantes :
• Le dispositif « Chariot à la demande » permet d’aligner
les chariots qui ne sont pas utilisés et d’appeler les
chariots un par un au point de fixation. Voir 20949810 ou
20949910 dans la liste des accessoires.
• Des capteurs à ultrasons permettent d’arrêter les chariots
si un véhicule se trouve sur le passage des chariots. Voir
liste d´accessoires veuillez contacter Nederman pour de
plus amples renseignements.
Perte de charge connexions
y
A
1500
1250
B
1000
C
D
750
500
250
500
1000
1500
2500
2000
3000
x
3500
4000
x= débit d’air m³/h
y= perte de charge Pa
A= connexion supérieure, côté Ø250 mm
B= connexion supérieure, vertical, Ø250 mm
C= connexion supérieure, vertical Ø250 mm
D= connexion en bout, Ø200 mm
Perte de charge chariots
Accessoires
Réf.
Rail de déconnexion ALU 150/250
20940810
Butée de fin de course hydraulique pour ALU 150/250
20941410
Connexion supérieure, vertical Ø 250
20940410
Connexion supérieure, côté Ø 250
20940510
Connexion en bout ALU 150 Ø 200
20940610
Connexion en bout ALU 250 Ø 250
20940710
Support mural, Longueur 0.6 m
20947510
Support mural, Longueur 1.5 m
20947610
Chariot pour bras Nederman
20940210
Attaches pour Rail ALU150/250, 10 pcs
20941110
Chariot Maxi Ø200 mm pour applications haut débit ~3000 m /h
20940310
Boîtier de commande principal - ALU 150/250 - système de retour
20946410
Kit de capteurs à ultrasons
20946110
Cordon d’appel et contacteur de détection pour systèmes de retour
20949810
Bouton d’appel et contacteur de détection pour systèmes de retour
20949910
3
Exemple de positionnement des sorties
Le nombre de prises est déterminé par le nombre de
chariots dans le rail et la longueur du rail. Le débit maximal
par section de rail ne doit pas dépasser 2400m³/h.
88
y
A
B
x
x= débit d’air m³/h
y= perte de charge Pa
A= Chariot pour bras Nederman
B= Chariot Maxi
Systèmes pour véhicules d’urgence
Solutions MagnaSystem Nederman
Le MagnaSystem Nederman est une gamme de systèmes
d’extraction des gaz d’échappement légers et faciles
à installer, spécialement conçue pour les véhicules
d’urgence et captant 100% des gaz d’échappement.
Le système peut être utilisé dans les garages de bus et
de cars si les véhicules susceptibles de se garer sur un
emplacement donné ont tous les mêmes positions de
tuyaux d’échappement et les mêmes plaques de fixation.
Il est composé de deux variantes de base : MagnaRail et
MagnaTrack.
Le MagnaSystem utilise un électroaimant pour fixer le
flexible de gaz d’échappement et l’embout au véhicule.
Quand il est activé, l’électroaimant s’attache à une plaque
de fixation sur le véhicule, maintenant fermement la buse
contre le pôt d’échappement. Quand le véhicule quitte
l’emplacement de stationnement :
• une liaison radio optionel assure que le ventilateur
d’extraction s’allume quand le moteur démarre,
• Tuyau et embout suivent le véhicule qui sort,
• Au point de déconnexion prédéfini, l’électroaimant se
désactive,
• L’embout est alors instantanément libéré, évitant les
tensions sur le tuyau d’échappement et les risques de
blessures dus au recul au moment de la déconnexion.
Le ventilateur peut être réglé pour continuer à fonctionner
après le débranchement afin de s’assurer que tous les gaz
d’échappement ont bien été extraits.
La plaque de fixation est positionnée à une hauteur
convenable sur la carrosserie du véhicule pour vous
permettre d’attacher l’embout tout en le maintenant droit.
Un embout surdimensionné permet un mélange d’air
ambiant dans le flux d’air, réduisant immédiatement la
température des émissions de 50% au point de captage.
Cela augmente la durée de vie du composant et prévient
les risques de brûlures.
Débit d’air conseillé : ambulances 600 m³/h,
camions-incendie/ bus 1000-1200 m³/h.
La plaque de fixation est le point d’attache des embouts sur le véhicule. Elle
est fixée à une hauteur convenable sur la carrosserie du véhicule pour vous
permettre d’attacher l’embout tout en le maintenant droit. L’électroaimant
possède une poignée ergonomique et se positionne instantanément sur la
plaque de fixation du véhicule.
A) La tension du ressort à lames dans le flexible maintient fermement l’embout
contre le pôt d’échappement.
B) Un embout surdimensionné permet un mélange d’air ambiant dans le flux
d’air, réduisant immédiatement la température des émissions de 50% au point
de captage.
Nederman Pneumatic Track System (PTS)
Le système est basé sur un embout expansible grâce à de
l’air comprimé, ce qui bloque et rend l’embout au niveau
de pot d´échappment. Le PTS est fourni avec un choix deux
embouts de différente taille afin de s’adapter aux types de
pot d’ échappement les plus courants. Un raccord rapide
facilite le changement d´embout.
Le PTS est parfait puor les casernes oú le nombre de
véhiclues varie dans le temps.
89
Guide de sélection de MagnaSystem Nederman
Fonction
MagnaRail
La solution nec
plus ultra offrant
des performances
exceptionnelles
Traite jusqu’à 4 véhicules
à la fois
X
Traite 1 véhicule
à la fois
X
Trafic à sens unique
X
MagnaTrack HS
MagnaTrack S
MagnaTrack ST
MagnaStack
Pour des utilisations
fréquentes et à grande
vitesse
Une alternative
économique pour
des vitesses moins
élevées et un usage
moins intensif des
emplacements
Pour les postes
avec une demande
d’utilisation moins
élevée
Pour les postes
avec une demande
d’utilisation moins
élevée
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Vitesse de sortie normale
(jusqu’à 15 km/ h, 10 mi/h)
Vitesse de sortie élevée
(jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h)
X
X
Pot d’échappement
bas
X
X
Pot d’échappement
haut
X
X
X
Pot d’échappement
vertical
(X)*
(X)*
X
Retour automatique
(accessoire)
X
distance par rapport
à la sortie, m
30
*) également disponible pour pot d’échappement haut
90
18
12
12
15
MagnaRail Nederman
MagnaRail track/exhaust rail (1)
Le MagnaRail est un système de grande capacité conçu
pour gérer d’importants volumes de gaz d’échappement.
Jusqu’à quatre véhicules peuvent être fixés au même rail,
chaque véhicule ayant un point de déconnexion désigné.
Pour application à sens unique, pour des véhicules ayant
des pots d’échappement bas ou hauts.
Incluant: caténaire (2), supports (3), butée de chariot (4), connexion en bout (5), transformateur (14)
Longueur, m / ft
2.5 / 8.2
5.0 /16.4
7.5 / 24.6
10.0 / 32.8
12.5 / 41.0
15.0 /49.2
Le rail d’aspiration est conformé de manière telle que le
profilé ne sert pas uniquement de conduite d’échappement,
mais également de rail de guidage dans lequel circule le
chariot d’extraction. Le rail est disponible jusqu’à 30 m,
par module de 2,5 m ou 5 m. Le ventilateur et la tuyauterie
peuvent être raccordés au rail via une sortie terminale ou
bien une ou plusieurs sorties vers le haut (en fonction de la
longueur du rail).
• Capacité : jusqu’à 4 véhicules à la fois. Pour véhicules
circulant à sens unique ou à double sens
• Vitesse de sortie élevée, jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h
• Pot d’échappement : hauts ou bas
• Option : retour automatique
2
3
8
5
20814464
20814564
20814664
27.5 / 90.2
20814864
25.0 / 82.0
30.0 / 98.4
20814764
20814964
x= débit d’air de m³/h
y= perte de charge en Pa,
A= raccord supérieur droit
B= raccord terminal
C= rail pour gaz d’échappement par mètre
Incluant: chariot (6), equilibreur (7), amortisseur de choc (8), tuyau d’extraction (9), assemblage électromagnétique (11), plaque d’ancrage (12), boite de déconnexion (13)
4
Tuyau Ø, mm / inch
Tuyau, Longeur, m / ft
160 / 6.3”
3 / 9.8
20813464
130 / 5.1”
3 / 9.8
20813664
160 / 6.3”
130 / 5.1”
6
7
20814364
Réf.
17.5 / 57.4
20.0 / 65.6
22.5 / 73.8
MagnaRail unité d’extraction pour conduits bas (LL)
15
1
14
20814164
20814264
Longueur, m / ft
Perte de charge – Rail pour gaz d’échappement
Magna et raccordements
La section du rail d’aspiration
(lèvres comprises) est équivalente
à Ø 160 mm.
13
Réf.
20813864
20813964
20814064
4 / 13.1
4 / 13.1
Réf.
20813364
20813564
Accessoires pour Magna guide rail/rail d’extraction (1)
Type
10 b
Connexion supérieure en Ø 200 mm rail pour gaz
d’ échappment Magna
9
11
17
10 a
16
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9. Rail d’extraction
Caténaire
Support
Butée de chariot
Connexion en bout
Chariot
Equilibreur
Amortisseur de choc
Tuyau d’extraction
Réf.
20374246
10 a Nozzle LL pipes
10 b Embout pour conduits LL
11. Assemblage électromagnétique
12. Plaque d’ancrage
13. Boite de déconnexion
14. Transformateur
15. Retour automatique (option)
16. Support twist, previent l’embout de balancer ou de tomber.
17. Poignée d’extension
12
91
Perte de charge – Unités d’extraction MagnaRail
Nederman MagnaTrack HS
Conçu pour desservir des centres de secours à fortes rotations. La longueur du MagnaTrack HS peut être de 3,5 m à
18 m. Pour véhicules avec pot d’échappement arrière haut
ou bas. Pour des utilisations fréquentes et à grande vitesse.
• Capacité : 1 véhicule par système
• Vitesse de sortie élevée, jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h
• Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières
hauts ou bas
2
3
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
A= unité d’extraction basse – flexible de 4 m, Ø 130 mm
B= unité d’extraction basse – flexible de 4 m, Ø 160 mm
C= unité d’extraction haute - flexible de 2 m, Ø 160 mm
11
6
2
12
1
1. Guide rail
2. Support
3. Amortisseur de choc
4. Tuyau horizontal d’extraction
5. Chariot
6. Equilibreur
7. Tuyau vertical d’extraction
8 a.Embout pour conduit LL
8 b.Unité d’extraction complète pour conduit haut HL
9. Assemblage électromagnétique
10. Plaque d’ancrage
11. Boite de déconnexion
12. Transformateur
5
Embout pour conduits bas LL (10a)
Type
Distance conduit
d’extraction - plaque
d’ancrage
Tuyau Ø
mm / inch
Tuyau
longeur
mm / inch
Réf.
Standard LL
Variable
160 / 6.3”
1000 ± 100
39.4 ± 4”
20802164
HB 600 LL
Fixés
160 / 6.3”
20802264
HB 600 LL
Fixés
130 / 5.1”
600 ± 100
23.6 ± 4”
HB 900 LL
Fixed
160 / 6.3”
600 ± 100
23.6 ± 4”
900 ± 100
35.4 ± 4”
4
7
20802364
20802464
Incluant: chariot, equilibreur, boite de déconnexion, tuyau vertical d’extraction, assemblage
électromagnétique, embout pour conduit HL, et plaque d’ancrage
Type
Tuyau longeur, m / ft
160 / 6.3”
2 / 6.6
Description
9
Réf.
20813764
Accessoires pour embouts niveau haut
Type
10
8b
Unité d’extraction complète pour conduit haut HL (10 b)
Réf.
Support twist (16)
Previent l’embout de balancer ou de
tomber.
20374364
Poignée d’extension (17)
Longeur, 1,1 m
20374359
8a
Unité d’extraction
complète pour conduit
haut HL
Réf. 20801964
13. Support twist, previent
l’embout de balancer ou de
tomber.
Distance entre le conduit
d’extraction et la plaque
d’ancrage pour les différents
types d’embouts
HB 600 LL 600 ± 100
HB 900 LL 900 ± 100
Standard LL 1000 ± 200
14. Poignée
d’extension
MagnaTrack HS
Incluant: guide rail (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), amortisseur de choc
(3), tuyau horizontal d’extraction (4), transformateur (12)
Le système MagnaTrack est
particulièrement bien adapté aux
situations où chaque véhicule
possède son propre emplacement
de stationnement, comme dans les
casernes de pompiers, ou garages
poids lourds.
92
Guide rail, longeur m / ft
Réf.
3.5 / 11.5
20804164
7 / 22.9
20806864
5.9 / 19.4
9.5 / 31.2
11.8 / 38.7
15.3 /50.2
17.7 /58.0
20804264
20804364
20804464
20804564
20804664
MagnaTrack S Nederman
Perte de charge MagnaTrack HS
Le MagnaTrack S est une solution économique alternative
au système HS. Conçu pour desservir les centres de secours
à moyenne rotation avec sortie de vehicule rapide. La
longueur du MagnaTrack S peut être de 5,9 m à 11,8 m.
• Capacité : 1 véhicule par système
• Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h
• Tuyaux d’échappement : pot d’échappement arrières bas.
2
3
11
2
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
1-7= flexible Ø 130 mm
A-G= flexible Ø 160 mm
1,A= 3,5 m 2,B= 5,9 m 3,C= 7 m
4,D= 9,5 m 5,E= 11,8 m 6,F= 15,3 m
7,G=17,7 m
12
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
5
1
4
7
6
Corde élastique
interne tuyau
Guide rail
Support
Stop caoutchouc
Tuyau horizontal d’extraction
Chariot
Corde élastique
Tuyau vertical d’extraction
Embout
Assemblage électromagnétique
Plaque d’ancrage
Boite de déconnexion
Transformateur
10
9
Distance entre le conduit
d’extraction et la plaque
d’ancrage pour les différents
types d’embouts:
HB 600 LL 600 ± 100
HB 900 LL 900 ± 100
Standard LL 1000 ± 200
Unité d’extraction pour conduit bas LL
Incluant: chariot (5), equilibreur (6), tuyau vertical (7), assemblage électromagnétique (9),
plaque d’ancrage (10), boite de déconnexion (11)
Tuyau Ø vertical
mm / inch
Tuyau vertical, longeur
m / ft
160 / 6.3”
4 / 13.1
20801864
130 / 5.1”
4 / 13.1
20801664
160 / 6.3”
3 / 9.8
130 / 5.1”
Réf.
20801764
3 / 9.8
20801564
Embout pour conduits bas LL (8a)
Type
Distance conduit
d’extraction - plaque
d’ancrage
Tuyau Ø
mm / inch
HB 600 LL
Fixés
160 / 6.3”
HB 900 LL
Fixés
160 / 6.3”
Standard LL
Variable
160 / 6.3”
HB 600 LL
Fixés
130 / 5.1”
Tuyau
longeur
mm / inch
600 ± 100
23.6 ± 4”
900 ± 100
35.4 ± 4”
1000 ± 100
39.4 ± 4”
600 ± 100
23.6 ± 4”
Réf.
20802264
8
MagnaTrack S unité d’extraction
Incluant: guide rail aluminium (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), stop
caoutchouc (3), tuyau horizontal d’extraction (4), chariot (5), corde élastique (6), tuyau
vertical d’extraction (7), assemblage électromagnétique (9), plaque d’ancrage (10), boite de
déconnexion (11), transformateur (12)
Guide rail
tuyau horizontal,
longeur, m / ft
Tuyau Ø
vertical, mm / inch
Tuyau vertical,
longeur, m / ft
Réf.
5.9 / 19.4
160 / 6.3”
3 / 9.8
20812564
9.5 / 31.2
160 / 6.3”
3 / 9.8
20812764
7 / 22.9
20802464
20802164
11.8 / 38.7
160 / 6.3”
7 / 22.9
160 / 6.3”
5.9 / 19.4
20802364
9.5 / 31.2
11.8 / 38.7
Unité d’extraction complète pour conduit haut HL (8b):
Extraction trolley, balancer, disconnection box, vertical hose, electro magnet assembly,
HL nozzle, handle and anchor plate
Tuyau Ø
mm / inch
Tuyau, longeur
m / ft
Réf.
160 / 6.3”
2 / 6,6
20801964
Accessoires pour embouts niveau haut
Type
Description
Previent l’embout de balancer ou de tomber.
20374364
Poignée d’extension (14)
Longeur 1,1 m
20374359
Support twist (13)
160 / 6.3”
Réf.
3 / 9.8
3 / 9.8
20812864
4 / 13.1
20813064
160 / 6.3”
4 / 13.1
160 / 6.3”
4 / 13.1
160 / 6.3”
20812664
4 / 13.1
20812964
20813164
20813264
Embout pour conduits bas LL (8)
Type
Distance conduit
d’extraction - plaque
d’ancrage
Tuyau Ø
mm / inch
Tuyau
longeur
mm / inch
Réf.
HB 600 LL
Fixés
160 / 6.3”
600 ± 100
23.6 ± 4”
20802264
HB 900 LL
Fixés
160 / 6.3”
900 ± 100
35.4 ± 4”
20802464
Standard LL
Variable
160 / 6.3”
1000 ± 100
39.4 ± 4”
20802164
93
Perte de charge MagnaTrack S
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
A= 5,9 m B= 7,0 m C= 9,5 m D= 11,8 m
MagnaTrack ST Nederman
MagnaTrack ST est une bonne solution pour les centre de
secours à faible rotation. Le tuyau pour gaz d’échappement
pend librement et est équipé d’un pivot fixé à un équilibreur
qui se déplace sur le guidage. Un aiguillage sur le guide
sépare en une étape le système de flexible du véhicule au
moment où l’ensemble dépasse un point précis.
• Capacité : 1 véhicule par système
• Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h
• Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières bas
12
Incluant: guide rail aluminium (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), stop caoutchouc (3), bloc coulissant (4), equilibreur (5), raccord tournant (6), raccord de tuyau, tuyau
d’extraction (7), embout pour conduit bas LL (8), assemblage électromagnétique (9), plaque
d’ancrage (10), boite de déconnexion (11), transformateur (12)
Guide rail,
longeur
m / ft
Tuyau,
longeur
m / ft
Tuyau Ø
mm / inch
Embout,
longeur
m / ft
Embout Ø
mm / inch
Réf.
6 / 19.7
5 /16.4
125 / 5”
0.6 / 1.9
130 / 5.1”
20807264
7 / 22.9
5 /16.4
125 / 5”
0.6 / 1.9
130 / 5.1”
20807164
9.5 / 31.1
9 / 31.1
125 / 5”
0.6 / 1.9
130 / 5.1”
20807364
12 / 39.4
11.5 / 37.7
125 / 5”
0.6 / 1.9
130 / 5.1”
20807464
3
2
11
MagnaTrack ST dimensions et références
Perte de charge MagnaTrack ST
4
5
1
2
6
7
10
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.
10.
11. 12.
94
Guide rail
Support
Stop caoutchouc
Bloc coulissant
Equilibreur
Raccord tournant
Tuyau d’extraction
Embout
Assemblage électromagnétique
Plaque d’ancrage
Interrupteur de déconnection mécanique
Transformateur
9
Distance entre
le conduit
d’extraction
et la plaque
d’ancrage
600 ± 100 mm
8
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
A= 12 m, B= 9,5 m, C= 6 m et 7 m
MagnaStack Nederman
MagnaStack est un système d’extraction des gaz
d’échappement 100% automatique pour les pots verticaux,
basé sur la même technique que MagnaTrack. Cependant,
l’unité d’extraction est une enceinte d’aspiration qui se
raccorde automatiquement au pot d’échappement vertical
quand le véhicule retourne à son emplacement. Des bras de
guidage positionnent latéralement la hotte réglable sur le
pot. Le pot est fixé à la hotte à l’aide d’un électroaimant.
Quand le véhicule se déplace vers la sortie, le flexible
horizontal et la hotte d’aspiration le suivent sans à-coups
le long du guide. Au moment où le véhicule passe l’entrée,
l’alimentation électrique est automatiquement coupée et le
pot se libère instantanément de la hotte.
• Capacité : 1 véhicule par système
• Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h
• Tuyaux d’échappement : pots verticaux
Perte de charge MagnaStack
MagnaStack est un système d’extraction des gaz
d’échappement conçu pour les véhicules avec un
pot d’échappement vertical. L’unité d’extraction
fonctionnant à une hauteur constante par rapport
au sol, le système est normalement utilisé dans des
garages, etc. où chaque véhicule possède son propre
emplacement de stationnement.
1
3
4
6
x= débit d’air en m³/h
y= perte de charge en Pa
A= 3 m, B= 6 m, C= 9 m, D= 12 m, E = 15 m
2
5
1. 2. 3. 1
Guide rail
Tuyau d’extraction
Chariot
Unité horizontale d’extraction complète
(pos 1, 2)
2
6
Réf.
3.0 / 10
20804263
6.0 / 20
20804363
9.0 / 30
20804463
10.0 / 33
20812663
12.0 / 40
20804563
15.0 / 50
20804663
Hotte d’extraction
Electro-magnet
Bras guides
3
Rail guide avec tuyau Ø160 mm (6”)
Longeur m / ft
4. 5.
6.
Unité d’extraction (pos 3, 4, 5)
4
Type
Réf.
Hotte d’extraction complète
20805163
5
Accessoires de suspension (pos 6)
20804263
3m
20804363
6m
20804463
9m
20812663
10 m
20804563
12 m
20804663
15 m
Accessoire de suspension
20371306
2
2
2
2
2
2
Accessoire de suspension
20371307
-
-
1
1
2
2
Guide rail
95
• Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières bas
•Vitesse de sortie normale : jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h
4500
100
200
300
400
500
Airflow, cfm
600
14
4000
3500
A
3000
B
16
12
10
2500
8
2000
6
4
1500
1000
500
0
200
400
600
800
1000
2
0
Airflow, m3/h
A. Avec tuyau, suspendu en boucle (position parking)
B. Avec tuyau, en extension (position sortie)
Débit recommandé: 600 m3/h (350 cfm)
11
10
2
12
PTS - Pneumatic Track system
3
Complète avec guide rail (1), supports (2), butée d’arrêt (3), bloc coulissant (4), equilibreur
(5), suspension de tuyau (6), tuyau d’extraction supérieur (7), coupleur de sécurité (femelle
9a), tuyau d’alimentation air supérieur (10)
Rail guide,
longeur m / ft
4
5
Tuyau supérieure, longueur
m / ft
Tuyau Ø
mm / inch
Réf.
5 / 16.4
100 / 4”
20807564
6 / 19.7
Kit embout pour PTS (8)
2
6
Complète avec embout, tuyau d’extraction inférieure, tuyau d’alimentation air inférieure et
coupleur de sécurité (mâle 9b)
6
1
9a
9b
7
8
1. Rail guide
2. Support
3. Butée d’arrêt
4. Bloc coulissant
5. Equilibreur
6. Suspension de tuyau
7. Tuyau d’extraction supérieur
8. Kit embout
9. Coupleur de sécurité (femelle 9a + mâle 9b)
10. Tuyau d’air pneumatique intégré
11. Vanne de déconnexion
12. Sensor à pression (option)
96
Embout Ø
mm /inch
Pot
d’échappement
Ø mm / inch
Longueur incluant
le tuyau inférieur
100 mm
m / ft
Longueur
de grip
mm /
inch
Réf.
160 / 6.3”
70-125 / 2.8-5.0
1.0 / 3.2
120 / 4.7”
20867161
125 / 5.0”
50-85 / 2.0- 3.3
1.0 / 3.2
100 / 4”
20867061
Pressure drop, in.w.c
PTS est parfait pour les casernes où le nombre de véhicules
varie dans le temps. Le système est basé sur un embout
expansible grâce à de l’air comprimé, ce qui bloque et rend
l’embout étanche au niveau du pot d’échappement. Le PTS
est fourni avec un choix de deux embouts de différente
taille afin de s’adapter aux types de pot d’échappement les
plus courants. Un raccord rapide facilite le changement
d’embout.
• Capacité : 1 véhicule par système
Perte de charge pour tuyau suspendu
Pressure drop, Pa
Pneumatic Track System (PTS)
Accessoires pour fonctions complémentaires
MagnaSystems
Le MagnaSystem Nederman peut être équipé d’un émetteur
et d’un récepteur radio allumant le ventilateur d’extraction
quand le véhicule démarre. Le ventilateur reste en
fonctionnement deux minutes après le départ du véhicule,
ce qui permet de s’assurer que tous les gaz d’échappement
dangereux ont bien été extraits.
Pneumatic Track System (PTS)
Le système PTS pneumatique Nederman peut être utilisé
aussi bien avec un sensor à pression qui détecte le niveau de
pression des gaz dans le tuyau ou avec l’émetteur radio et
récepteur pour démarrer le ventilateur automatiquement.
Accessoires
Réf.
Démarrage automatique, sensor à pression (12)
20807864
Démarrage/arrêt automatique, émetteur radio
20801369
Démarrage/arrêt automatique, récepteur radio
20802669
Exemple de positionnement des sorties
1) Récepteur radio. 2) Emetteur. 3) Plaque de fixation pour électroaimant.
4) Plaque de fixation différente pour les portes à enroulement à lamelles
larges ou étroites. Le récepteur radio, couplé à l’émetteur, assure que le
système pour gaz d’échappement fonctionne dès qu’un véhicule d’urgence
démarre.
Accessoires
Réf.
Sortie supérieure en Ø 200 mm
20374246
Récepteur radio (1)
20802669
Emetteur radio (2)
20801369
Sensor à pression pour démarrer le ventilateur
20807864
Plaque de fixation pour électroaimant (3)
20372003
Plaque de fixation pour portes à enroulement en 2 parties (4)
20371853
Plaque de fixation pour portes à enroulement en 3 parties (4)
20371868
Transformateur 230/24V, 15VA pour 4 chariots maximum sur
MagnaRail
20374242
Absorbeur de choc hydraulique pour Magnatrack S
20374391
97
Enrouleurs de câbles et de tuyaux
Les ateliers et les usines ont toujours besoin d’une distribution efficace et fiable en huile, en eau, en air comprimé et
en gaz. Notre gamme d’enrouleurs automatiques de tuyaux
peut être utilisée pour tous les types d’applications industrielles, – de la lubrification des véhicules, au nettoyage haute
pression dans les usines agroalimentaires. Certains modèles
sont disponibles dans des versions inox, résistant à la corrosion, spécialement conçues pour une utilisation dans des
environnements agressifs et partout où des exigences particulières d’hygiène et de propreté existent.
La principal avantage des enrouleurs automatiques est la
suppression du risque d’accidents liés à des chutes, qui
existe quand le sol est encombré. La surface du sol reste
libre et peut être nettoyée. La dégradation mécanique des
câbles, causée par les camions qui roulent sur les flexibles,
les chutes d’objets ou l’usure excessive, peut aussi être évi-
tée. Grâce à notre longue expérience dans le domaine des
enrouleurs automatiques et sur les différentes qualités de
tuyaux, nous proposons :
• une large gamme de solutions pour le transport de produits
liquides ou gazeux
• des enrouleurs et des flexibles adaptés à tous les types
d’environnement de travail,
• des enrouleurs et des flexibles conformes aux exigences
d’hygiène les plus strictes,
• des matériels de qualité, faciles à installer, à faire fonctionner et à entretenir.
Les tableaux ci-dessous vous permettent de comparer les
enrouleurs et de sélectionner celui qui convient à votre application
Guide de sélection des enrouleurs automatiques de tuyaux
Fluides
Pression de fonctionnement
max.MPa
Air
1,0
Air ou eau
Eau haute
pression
Huile
Longueur maximale de flexible m
Dimension
des flexibles
Ø mm int.
Série
882
Série
883
Série
888/
893
Série
889*
6
12
1,0
8
8
1,0
10
6
1,5
10
15
15
20
10
10
15
Série
884
Série
886*
1,5
12,5
1,5
19
15
18
1,5
25
10
10
25
25
10
12,5
25
10
5,0
19
5,0
25
7,5
12,5
10
10
15
15
Série
881
Série
876
30
25
13
15
18/20
15
10
15
30
Graisse
35
6
Oxygène/
Acétylène
2,0
2x 6,3
20
2,0
2x 10
15
2,0
1x 6,3 1x 10
15
2,0
2x 10
45 kPa (négative)
38
10
45 kPa (négative)
50
10
Oxygène/GPL
Aspiration
25
15
*) Certaines références sont disponibles en versions antidéflagrantes (Ex).
Guide de sélection des enrouleurs automatiques de câbles
98
Voltage
V
Intensité
A
Puissance
W
Indice deprotection
48
6
-
IP 44
230
10
2300
230
16
3680
400
10
6900
Longueur max. de câble, m
Conducteurs
Nbre x section
(mm²)
Série 782
2x1,0 / 3x1,5
12
IP 44
3x1,5
12
IP 55
3x2,5
25
IP 55
5x2,5
22
Vous trouverez davantage d’informations dans le catalogue des produits Nederman.
Série 793
Enrouleur de tuyaux série 882
Poids : 6 kg, tuyau compris
Enrouleur de tuyaux série 893
Poids : 12,8-17,4 kg, tuyau compris
Poids : 10,5–13 kg, tuyau compris
Enrouleur de tuyaux série 889
Enrouleur de tuyaux série 888
Poids : 12,9-17,6 kg, flexible compris
Poids : 10,9–15,5 kg, tuyau compris
Enrouleur de tuyaux série 876
Enrouleur de câbles série 782
20-25 kg, suivant la longueur de flexible
Enrouleur de tuyaux série 884
Poids : 28–35 kg, flexible compris
Enrouleur de tuyaux série 886
Poids : 3,9-5,0 kg, flexible compris
Enrouleur de câbles série 793
Poids: 14–16 kg
Enrouleur de tuyaux série 883
Poids: 26 kg
Enrouleur de tuyaux série 881
Poids: 23 kg
99
100