Guide de prescription Nederman
Transcription
Guide de prescription Nederman
Des solutions de pointe pour l’amélioration des environnements de travail Nederman est une des sociétés la plus performante dans le domaine de l’extraction « à la source », c’est-à-dire l’extraction des polluants au point d’émission. Nous offrons la gamme de produits et de solutions d’extraction de poussières, de fumées et de gaz d’échappement la plus large du marché. Grâce à notre gamme de systèmes d’alimentation en eau, en air, en huile et en autres fl uides, nous rendons les postes de travail propres, sûrs et effi caces, partout dans le monde. Notre présence à l’échelle mondiale nous offre un aperçu des innombrables réglementations et directives nationales et internationales qui régissent les problèmes environnementaux, de sécurité et de santé au travail. Dotés de plus de 60 ans d’expérience, nous sommes des pionniers dans notre domaine. Réputés pour notre excellente qualité et notre sérieux, nous sommes certifi és ISO 9001 et ISO 14001. Notre réussite s’appuie sur notre démarche d’amélioration continue des produits, sur notre grande effi cacité dans la fabrication et sur l’intensité de nos activités commerciales. Des solutions rentables à plus d’un titre Lorsque vous investissez dans des produits et des systèmes Nederman : • vous améliorez l’environnement de travail grâce à la réduction des risques pour la santé et la sécurité • vous vous assurez des produits fi nis de qualité • vous réduisez l’usure des outils et du matériel • vous minimisez les émissions nocives pour l’environnement Guide de prescription Nederman Ce Guide de prescription est principalement destiné aux BE et architectes. Son but est de faciliter la planifi cation et la conception des solutions d’extraction à la source et des systèmes d’alimentation. Vous avez à votre disposition un ensemble exceptionnel de logiciels et d’outils de conception. Vous trouverez davantage d’informations sur nos produits standard dans le catalogue des produits Nederman. Guide de prescription Nederman Introduction Haute, moyenne et basse pressions............................................ 2 Applications avec risques d’explosion ..................................... 3 Domaines d’applications........................................................ 4–5 Outils Nederman pour les ingénieurs d’études ......................... 7 Guides.................................................................................... 8 Solutions d’extraction pour applications industrielles............ 8-9 Systèmes d’extraction des gaz d’échappement........................ 10 Enrouleurs pour tuyaux et câbles............................................. 11 Solutions basse pression........................................... 12 Bras.......................................................................................... 15 Filtres....................................................................................... 22 Cartouches filtrantes................................................................. 25 Filtres pour brouillards d’huile................................................ 28 Ventilateurs et équipements de commande.............................. 31 Solutions haute pression............................................ 39 Unités d’aspiration................................................................... 44 Bras.......................................................................................... 51 Vannes...................................................................................... 53 Coffret de démarrage............................................................... 55 Filtres....................................................................................... 56 Pré-séparateurs......................................................................... 61 Kits d’extraction de poussières................................................ 63 Accessoires et gaines............................................................... 64 Solutions moyenne pression..................................... 67 Unités d’aspiration................................................................... 68 Filtres ...................................................................................... 70 Centrales d’aspiration compactes............................................ 71 Coffret de démarrage............................................................... 72 Accessoires ............................................................................. 73 Systèmes pour gaz d’échappement des véhicules.................................................................... 75 Accessoires ............................................................................. 75 Véhicules à l’arrêt.................................................................... 76 Véhicules en mouvement......................................................... 80 Véhicules d’urgence ............................................................... 89 Enrouleurs pour tuyaux et câbles........................... 98 Spécifications techniques et guide de sélection....................... 98 1 Nous maîtrisons tous les niveaux de pression Solutions optimales La technique « à la source » se répartit en deux catégories principales : • Haute pression = extraction grande vitesse - faible volume d’air • Basse pression = extraction basse vitesse - grand volume d’air Agir à la source d’émission Le moyen le plus effi cace de lutter contre la pollution de l’air dans l’industrie est d’agir le plus près possible de la source. On évite ainsi l’extraction de grands volumes d’air et, surtout, les polluants ne se dispersent pas dans les locaux. C’est ce que nous appelons « agir à la source d’émission des polluants ». Le contaminant peut se présenter sous différentes formes : déchets solides, poussière, fumée, brouillard ou gaz. Il peut par exemple être produit au cours d’opérations de travail des métaux, comme le soudage ou le meulage, ou lors de la manutention de produits alimentaires ou chimiques. L’extraction des gaz d’échappement produits par les moteurs de voitures ou de poids lourds constitue un autre exemple type de problème devant être résolu à la source. Haute pression L’extraction haute pression, c’est-à-dire à grande vitesse, est réalisée très près de la source, voire directement à la source. Les applications haute pression classiques sont le nettoyage des sols, l’extraction sur outillages capotés, tels que les meuleuses, les fraises, les ponceuses, et l’aspiration des fumées de soudage de soudage. Les solutions utilisant la technologie haute pression offrent une grande fl exibilité dans toute la zone de travail, associée à de faibles volumes d’air. 2 Parfois, il est également question de moyenne pression. Cette technique s’applique aux poussières légères et aux copeaux, lorsque la capacité d’extraction peut être réglée afin d’économiser l’énergie et de réduire le bruit. Nederman maîtrise toutes les technologies du vide, quel que soit le niveau de pression. C’est pourquoi nous vous proposons toujours la solution la plus pratique et la plus économique parmi notre large gamme de produits et de systèmes. Consultez également les guides des produits, pages 8-11 Basse pression En raison de son débit d’air plus élevé, l’extraction basse pression, c’est-à-dire à faible vitesse, permet de capturer les polluants à une plus grande distance. L’extraction à faible vitesse est conseillée pour les fumées, les poussières et les autres particules en suspension dans l’air. L’extraction est réalisée grâce à des bras d’extraction, des buses d’extraction, des enceintes et des hottes placés au-dessus des machines. Haute pression Basse pression Type de contaminant Particules en suspension dans l’air et déchets solides Particules en suspension dans l’air Dépression kPa 15 – 50 1–3 Débit d’air m3/h par point d’extraction 80 - 400 jusqu’à 3000 Vitesse des particules m/s 20 – 90 jusqu’à 25 Applications avec risques d’explosion Formulaire d’évaluation des risques Les conséquences d’incendies ou d’explosions peuvent être considérables et peuvent conduire à la rupture des systèmes de fi ltration et à la recirculation d’air contaminé, entraînant des risques pour la santé et des dégâts pour le site. Bien qu’il soit impossible d’éliminer complètement le risque de création des mélanges explosifs, il est possible de réduire le risque d’infl ammation et les effets d’une explosion. Le Rapport d’évaluation des risques Nederman (disponible sur www.nederman.com), tel que rempli par le client, décrit qualitativement et quantitativement les aspects pertinents du processus de production, c’est-à-dire, par exemple, le type et la composition des poussières, le débit d’air nécessaire et le système d’extraction. Ensuite, nous recommandons le matériel adapté à l’application décrite et nous garantissons qu’il fonctionnera conformément aux informations fournies. Chaque projet possède sa propre documentation détaillée qui pourra servir de référence future. Dans le cas de poussières, l’évaluation est basée sur le risque de présence de poussières combustibles dans l’atmosphère, classé sur une échelle allant d’une présence continue d’explosifs concentrés à une présence peu probable, accompagnée des risques limités à court terme. Une échelle similaire est employée pour évaluer les risques en cas de manipulation de gaz. Directives relatives aux applications explosives Depuis 1994, un règlement harmonisé est en vigueur au sein de l’Union Européenne, stipulant que les employeurs doivent évaluer le risque de création d’une atmosphère explosive dans leurs environnements de production. Deux autres directives concernant les applications explosives sont devenues obligatoires en 2003 : Directive européenne 99/92/CE/ATEX 137 Cette directive précise qu’il est de la responsabilité de l’utilisateur/employeur d’évaluer et de classer l’environnement de travail. Le risque relatif au travail en atmosphères explosives est donc le premier critère qui doit être examiné pour choisir un bras d’extraction, un fi ltre ou un ventilateur, quels que soient l’activité et le procédé. Le rapport d’évaluation des risques de Nederman sert de base au choix des produits. En tant que fabricant et fournisseur, Nederman est légalement responsable de la conformité de ces produits. Directive européenne 94/9/CE/ATEX 100a La Directive européenne 94/9/CE s’applique aux fabricants de matériel et harmonise les normes techniques et juridiques selon lesquelles les matériels destinés à être utilisés en atmosphères explosives doivent être fabriqués. Qu’est-ce qu’ une explosion de poussières? Une explosion est une combustion rapide d’un mélange composé de poussière et de gaz (généralement l’air). Les concentrations en poussières doivent être suffisamment élevées pour alimenter la réaction en chaîne de combustion. La vitesse de l’onde de choc résultante est inférieure à 340 m/s. Si le mélange est fortement turbulent, l’explosion peut être plus violente et l’onde de choc peut atteindre 2 000 m/s, entraînant des dommages considérables. Il est également important d’évaluer les sources d’inflammation potentielles, par exemple celles liées aux étincelles provoquées par le meulage ou le soudage, aux étincelles électriques ou encore aux matières incandescentes dues au processus de fabrication. Exemples de différents types de poussières explosives Poussières d’origine organique dans l’industrie alimentaire: Farine, soupe déshydratée, épices, arômes Poussières organiques de synthèse: Peinture en poudre, plastiques, poussières de meulage Poussières métalliques: Aluminium, magnésium, titane et chrome Poussières pharmaceutiques: Un grand nombre de poudres Nederman propose une gamme de produits certifi és et marqués Ex, fabriqués conformément à ces exigences. 3 Adapté à la plupart des industries et des domaines d’application Nederman propose des produits et des systèmes complets, pratiques et économiques pour une large étendue d’applications et d’industries. Ils peuvent concerner trois aspects principaux: • le type de contaminants, • les opérations ou les processus réalisés, • les matières transformées ou manipulées. Bras pour carrosserie FilterMax Système de rails d’extraction Enrouleurs pour tuyaux et câbles Unité mobile d’aspiration haute pression Enrouleurs de tuyaux pour gaz d’échappement E-PAK Bras d’aspiration pour pare-brise Système de rails d’extraction Enrouleurs pour tuyaux et câbles Enrouleurs de tuyaux pour gaz d’échappement 4 • Industrie aérospatiale • Industrie automobile • Bâtiment • Chimie et pharmacie • Matériaux composites • Enseignement et formation • Electronique • Postes de secours • Ingénierie • Industrie alimentaire • Verre et céramique • Industrie lourde • Menuiserie • Laboratoires • Médical et vétérinaire • Métallurgie • Militaire • Musées et conservation d’oeuvres d’art • Peintures • Papier et imprimerie • Recyclage • Ecoles • Textiles et habillement • Transports • Centres de contrôle technique des véhicules • Ateliers de réparation de véhicules • Soudage • Ateliers Industrie métallurgique - soudage - usinage FilterMax Bras d’extraction NEX HD E-PAK ou L-PAK FilterCart Bras d’aspiration “ORIGINAL” FilterBox Unité mobile d’aspiration haute pression Enrouleurs pour tuyaux et câbles Extraction de fumées sur torche aspirante Industrie métallurgique - filtration de brouillards d’huile, Filtre pour brouillards d’huile FilterMax Bras d’aspiration Aspiration par minibras Unité mobile d’aspiration haute pression Système de filtre modulaire 5 Ateliers de menuiserie dans les écoles Extractions pour machines - directement par des sorties d’extraction ou des points d’extraction existant sur la machine Bouche d’extraction Unité d’aspiration moyenne pression et unité de filtration Industries alimentaires et pharmaceutiques FilterBox Bras d’extraction Benchtop Enrouleurs de tuyaux pour exigences élevées en matière d’hygiène Décolmatage Bras d’extraction NEX 6 Outils Nederman pour les ingénieurs d’études Fort de plus de 60 ans d’expérience dans le domaine de l’extraction, Nederman propose un ensemble d’outils et de services spécialement développés pour les ingénieurs d’études. Ces solutions rendent la planifi cation et la conception de vos systèmes d’extraction de poussière et de fumées beaucoup plus simples et plus économiques. Nos services incluent toutes les étapes, depuis la conception d’un projet complet avec toutes les données techniques nécessaires, jusqu’à l’installation, la maintenance et le service après vente. NEDQuote NEDQuote est un puissant logiciel de conception et de calcul développé par Nederman. Il offre une occasion exceptionnelle de tester différents scénarios de mise en oeuvre et de concevoir des installations complètes. Les données de planifi cation de base suivantes sont les seules dont nous avons besoin pour vous présenter une solution complète : • le type d’activité ou de procédé • le nombre de points d’extraction • la surface au sol et la hauteur des locaux. Les solutions peuvent être illustrées par des dessins en 2 ou 3 dimensions et incluent des listes de spécifi cations produits complètes, des diagrammes de perte de charge et des propositions chiffrées, allant du tarif d’un produit au prix de l’ensemble du projet. Symboles prêts à l’emploi et modèles de produits Vous pourrez trouver des supports visuels et des graphiques, comprenant les spécifi cations techniques des produits et des pièces détachées Nederman au format DWG/DXF pour des représentations en 2 et 3 dimensions. Vous pouvez utiliser ces symboles par glisser-déposer pour toutes vos applications de conception et de documentation. Disponible sur notre site Web. www.nederman.com Le site Web international Nederman, dont toute une partie est dédiée aux ingénieurs d’études, contient un grand nombre d’informations sur nos produits et leurs applications. 7 Solutions d’extraction Nederman pour applications industrielles Le tableau donne un bref aperçu des produits et systèmes Nederman. Lors de la conception d’un système, il est important de prendre en compte tous les paramètres, c’est-à-dire les types de contaminants, le nombre de points d’extraction, la surface de la zone de travail, les volumes d’air et la température en sortie de l’air extrait. D’autres paramètres doivent également être examinés, comme l’effi cacité de fi ltration, une éventuelle recirculation d’air, les risques potentiels, etc. Les pages suivantes vous donneront des informations détaillées sur ces sujets. Bras d’extraction à associer avec des ventilateurs ou des systèmes centralisés de filtres/ventilateurs Conditions faciles à moyennes Conditions moyennes à moyennes HAUTE PRESSION Applications non explosives Applications explosives et/ou hygiéniques BASSE PRESSION Applications non explosives Original 700 – 1000 m3/h 2–5m NEX D EX II 3D 900 – 1700 m3/h 2–5 m Bras d’extension Longueur max. :4,2 m et 6,0 m Ventilateurs N 500 – 4000 m3/h NEX MD 900 – 1300 m3/h 2–5m NEX HD 1000 – 1900 m3/h 2–5m Bras pivotants HAUTE/BASSEPRESSION BROUILLARD D’HUILLE 8 Standard 600 – 900 m3/h 2–3m Zone de travail étendue Applications spéciales Bras pour carrosserie 700 – 1000 m3/h 5m Télescopique 600 – 1000 m3/h 0,9–1,6 m Ventilateurs Bras d’aspiration pour pare-brise (pour extraction des adhésifs de pare-brise de voiture) Max. 800 m3/h 4m Système de rails Longueur jusqu’à 50 m Ventilateurs NCF 1600 – 17.000 m3/h Buses d’extraction NEX DX EX II 2D (poussière) 900 – 1700 m3/h 2–5 m NEX S EX II 2D/G (poussière et gaz) (résistant à l’acide) 700 – 1700 m3/h 2–4 m NCF DX-Ventilateurs 1500 – 16000 m3/h Type de contaminant Vide kPa Débit d’air m3 /h par point d’extraction Vitesse des particules m/s Particules en suspension dans l’air 1–3 jusqu’à 1900 m3/h jusqu’à 25 Moyenne pression Particules en suspension dans l’air et déchets légers 6 – 12 200 – 600 m3/h 15 – 20 Haute pression Particules en suspension dans l’air et déchets solides 15 – 50 80 – 400 m3/h 20 – 90 Basse pression Filtres Unités portables et mobiles Unités centralisées/fixes FilterBox FE 840/841 Extracteur de fumée FilterBox MFS Filtres modulaires FilterMax C25 1500 – 3000 m3/h FilterMax F 1500 – 10000 m3/h Midvac (moyenne pression) 1000 – 2600 m3/h C-PAK 1500 – 2500 m3/h L-PAK 150 – 400 m3/h FlexFilter Filtres modulaires 1600 m3/h FilterMax DX (basse pression) avec dispositifs de sécurité pour les applications explosives 3600 – 7200 m3/h FilterMax DF 2200 – 13000 m3/h E-PAK 150 – 860 m3/h Systèmes VAC 1500 – 5000 m3/h FlexFilter EX (haute pression) avec dispositifs de sécurité pour applications explosives 2200– 5000 m3/h Filtres modulaires 1600 m3/h FilterMax SFC (filtre de recirculation de sécurité) 2000 – 4000 m3/h FlexPAK 800 – 1300 m3/h FilterCart/ FilterCart Carbon pour solvants odorants Série P matériel de nettoyage pour poussière sèche Systèmes RBU 1300 – 3200 m3/h P 221 EX Filtres pour brouillards d’huile et unités de ventilation NOM 400 – 2800 m3/h 0,37 – 2,2 kW 9 Systèmes d’extraction des gaz d’échappement Nederman Véhicules à l’arrêt Extracteurs de gaz d’échappement Enrouleurs • Ateliers Manuel avec ressort Ø 75–150 mm Longueur: 5 – 10 m Avec équilibreur Véhicules à l’arrêt/ en mouvement Avec bretelle de suspension Double, avec bretelles de suspension Système de rails 920/1500 • Longueur du rail: 2,5–100 m • Flexible de 5 m de longueur, Ø 100 mm • Temp.: jusqu’à +150 °C • Débranchement manuel • Chariot déplacé à la main • Grande varietés d’embouts disponibles • Centre de contrôle technique des véhicules Plage de fonctionnement: 180° Motorisé Ø 100 – 150 mm Longueur: 7,5–10 m Système de rails 920/400 • Ateliers Bras guidé • Longueur du rail: 2,5–100 m • Temp.: jusqu’à +150 °C • Débranchement manuel ou automatique • Grande varietés d’embouts disponibles Pour les véhicules à l’arrêt : • Flexible de 5 m de longueur, Ø150 mm Véhicules en mouvement: • Flexible de 6 m de longueur, Ø100 (voitures), Ø150 mm (poids lourds) Véhicules en mouvement Nederman ALU 150/250 Nederman ALU-FLOWLINE • Construction de voitures / poids lourds • Centre de contrôle technique des véhicules Les rails ALU 150/250 sont des systèmes d’extraction des gaz d’échappement résistants. • ALU 150: pour VL • ALU 250: pour PL, engins de chantier et usages militaires Véhicules en mouvement • Pour chaînes de production continue • Basé sur le système ALU150 • Retour motorisé via un guide séparé motorisés Nederman MagnaSystem PTS • Postes de secours MAGNARAIL La meilleure solution offrant des performances exceptionnelles. Traitejusqu’à4 véhicules à la fois. 10 MAGNATRACK HS Pour des utilisations fréquentes et à grande vitesse. Traite 1 véhicule à la fois. MAGNATRACK S Une alternative économique pour des vitesses moins élevées et un usage moins intensif des emplacements. Traite 1 véhicule à la fois. MAGNATRACK B Pour les postes avec des conditions d’utilisation moins fréquentes. Traite 1 véhicule à la fois. MAGNASTACK La solution la plus fiable pour les cheminées d’échappement verticales. Traite 1 véhicule à la fois. PTS – PNEUMATIC TRACK SYSTEM Parfait pour les casernes où le nombre de véhicules varie dans le temps. Capacité: 1 véhicule par système. Enrouleurs pour tuyaux et câbles Série Enrouleurs pour tuyaux et câbles Série 882 886 883 881 888 876 893 782 889 793 Electricité Vide Oxygène / acétylène / GPL Graisse Huile Eau / eau à haute pression Air Electricité Vide Oxygène / acétylène / GPL Graisse Huile Eau / eau à haute pression Air Guide d’application enrouleurs pour tuyaux et câbles 884 11 Capter à la source. Solutions d’aspiration basse pression Généralement, les produits et les systèmes d’aspiration basse pression sont utilisés dans les cas où l’air est pollué par des particules de petite taille, légères et ayant une vitesse faible. Ces particules peuvent être considérées comme un gaz au moment de la conception. Les fumées de soudage et les poussières de farine sont de bons exemples de substances potentiellement dangereuses qui doivent être gérées à la source. Cela signifie que : • leur enlèvement nécessite de grands volumes d’air, 600 m³/h – 2000 m³/h ; • elles sont extraites à l’aide de collecteurs de gros diamètres à des vitesses relativement faibles, autour de 10 – 25 m/s ; • les pertes de charge à surmonter sont faibles, en général de l’ordre de 1 – 3 kPa. Applications typiques de solutions d’aspiration basse pression • procédés de construction mécanique tels le soudage, • le meulage et le recyclage de brouillards d’huile, • les procédés alimentaires et pharmaceutiques impliquant la manipulation de poudres ou de produits chimiques. Ces derniers exemples comportent souvent un risque d’explosion latent. Pour faire face à de telles situations, il existe des produits spécialement adaptés. Applications Benchtop L’extraction par minibras de fumées, vapeurs et poussières légères est souvent utilisée pour des applications de taille réduite ou des applications dans l’industrie légère, comme le brasage, l’encollage ou la manipulation de solvants. Cette solution peut être mise en oeuvre dans les écoles, les laboratoires, les cliniques et les instituts de recherche médicale. Vous trouverez des informations détaillées sur les produitsd’extraction Benchtop dans le catalogue des produits Nederman. NEDQuote NEDQuote est un puissant programme de conception et de calcul. C’est un outil exceptionnel qui permet d’examiner différents scénarios pour les bras, filtres et ventilateurs. Pour de plus amples renseignements, contactez le service Assistance clientèle de Nederman. Dimensionnement des collecteurs Fumées Poussières Volume d’air, m³/h Diamètre de la gaine, mm Vitesse de l’air, m/s Diamètre de la gaine, mm Vitesse de l’air, m/s jusqu’à 600 125 10-15 15-25 700-1100 160 10-15 125 15-25 1100-1700 200 10-15 160 15-25 1700-2600 250 10-15 200 15-25 2600-4200 315 10-15 250 15-25 4200-6800 400 10-15 315 15-25 6800-12000 500 10-15 400 15-25 Une installation d’aspiration basse pression, avec ventilateur, filtre et bras. 12 100 Comment effectuer le dimensionnement Dans l’exemple de dimensionnement, nous supposerons que seuls 50% des extracteurs fonctionnent en même temps. Le calcul nous donne une approximation du débit d’air maximal et de l’aspiration maximale nécessaires qui permettent de choisir un ventilateur adapté. Si une analyse approfondie de la fréquence d’utilisation est réalisée et que des clapets et des variateurs sont installés, il est souvent possible de réduire encore la taille du ventilateur. Dimensionnement des collecteurs La procédure suivante de dimensionnement simplifié peut être utilisée pour tous les systèmes d’extraction : 1. Dessinez un schéma simplifié Indiquez les emplacements proposés pour les extracteurs, le filtre (le cas échéant) et le ventilateur. Notez la longueur des conduites et le nombre de coudes à 90 ° nécessaires. Dans cet exemple, nous supposons qu’il y a 5+5+5+5+5 m de conduites et 5 coudes. 4. Calcul de l’aspiration nécessaire Déterminez l’aspiration nécessaire en effectuant les étapes suivantes: a) Relevez les pertes de charge pour les bras NEX HD de 2 et 4 m à un débit de 1 200 m³/h. Le modèle nécessitant la perte de charge la plus importante impose la valeur de dimensionnement. Dans notre cas, elle est de 340 Pa pour le bras de 4 m. Remarque : un seul bras doit être calculé. b) Ajoutez 5 Pa par mètre de conduite, en comptant à partir du bras le plus éloigné du ventilateur. Ce qui correspond à 20 m de conduite dans le présent exemple. c) Ajoutez encore 15 Pa par coude à 90 °. 5 coudes dans l’exemple. d) Ajoutez 1 200 Pa pour le filtre, FilterMax F, module simple (avec une surface filtrante de 60 m²et une charge de fonctionnement de 40 m³/m²h, le filtre peut supporter un débit d’air de 2 400 m³/h). Voir page 27 pour la cartouche de filtre adéquate. L’aspiration nécessaire est : 340 + (20 x 5) + (5 x 15) + 1 200 = 1 715 Pa 2. Choisissez des bras d’aspiration Deux bras NEX HD de 4 m et deux de 2 m ont été choisis. 3. Calcul du débit d’air total nécessaire Les bras seront utilisés pour du soudage lourd, nécessitant 1200 m³/h par bras. Ceci implique un débit d’air maximum potentiel de 4800 m³/h en fonctionnement simultané. En pratique, toutefois, il est plus que probable que seuls 2 bras seront utilisés en même temps, ce qui signifie que le débit d’air à prendre en compte est seulement de 2400 m³/h (1200 m³/h + 1200 m³/h = 2400 m³/h, 50% d’utilisation). A= Filtre B= Ventilateur 13 5. Choix du ventilateur N Le diamètre de la connexion entre le bras d’extraction et la conduite principale doit toujours être supérieur ou égal à 160 mm. Pour davantage d’informations sur le dimensionnement du réseau, veuillez contacter votre fournisseur. REMARQUE ! 29 NCF 30/25 NC F3 0/1 5 x = débit d’air, y = pression statique La capacité du ventilateur nécessaire est de 2 400 m³/h à 175 Pa. Le ventilateur NCF 30/25 est adapté. Dans cet exemple, les dimensions suivantes sont nécessaires : Du bras 1 au bras 2 Du bras 2 au bras 3 Du bras 3 au bras 4 Du bras 4 au filtre Du filtre au ventilateur Débit d’air, m³/h 1200 2400 2400 400 400 Du ventilateur à la sortie 2400 14 Gaines, mm 200 250 250 250 315 315 Quand vous utilisez le programme de conception et de calcul NEDQuote, vous pouvez examiner la mise en oeuvre de différentes installations afin de déterminer une solution optimale. Vérifiez toujours que l’arrivée d’air frais est suffisante pour le poste de travail. Dans un circuit de collecteurs ordinaires, avec un ventilateur pour plusieurs extracteurs, il y a un risque de fluctuations temporaires de la capacité d’aspiration et de perte de charge. Ces problèmes peuvent toutefois être facilement surmontés en utilisant des clapets et un ventilateur à vitesse variable. Dimensionnement des systèmes d’aspiration à haute pression, voir page 40. Bras d’aspiration basse pression La gamme de bras d’aspiration Nederman couvre une grande variété d’applications pour des utilisations en atmosphères explosives et non-explosives. Les différents modèles répondent aux exigences des directives européennes correspondantes, telles que la directive 98/37/ CE concernant la sécurité des machines et la directive 94/9/CE, couramment appelée directive ATEX 100a et relative aux équipements et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosives. Avant de choisir un bras d’extraction, l’utilisateur/employeur doit, conformément à la directive européenne 99/92/CE ou ATEX 137, évaluer et classer l’environnement de travail. Le classement résultant servira de base pour sélectionner le bras. Nederman, en tant que fabricant et fournisseur, sera responsable de la conformité de ce produit. Tous les bras Nederman sont extrêmement souples et faciles à positionner, à déployer et à rétracter. Il existe différents systèmes de fixation pour un montage au mur, au plafond ou sur un support. D’autres accessoires sont disponibles, dont des hottes et des clapets permettant d’améliorer l’efficacité du système. Bras d’extraction pour une utilisation dans des environnements non-explosifs Nederman Standard Nederman Télescopique Positionnement des bras d’aspiration Applications pour particules légères Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières Ecoles, espaces confinés, petites cabines Débit d’air nécessaire : 600 – 900 m³/h Nederman Original Nederman NEX MD Nederman NEX HD Standard Télescopique Original X X X X X Applications pour particules moyennes Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières Petits ateliers, atelier de fabrications métalliques Débit d’air nécessaire : 900 – 1300 m³/h Applications pour particules lourdes Extraction de fumées, de vapeurs et de poussières lourdes Ateliers d’industrie lourde, soudage, découpage laser, meulage avec projections Débit d’air nécessaire : 1300 – 1900 m³/h NEX MD NEX HD X X X Spécifications générales Standard Télescopique Original NEX MD NEX HD 600-900 600-1000 700-1000 900-1300 1000-1900 °C 70 70 70 70 120 dB(A) 67 70 63-75 * 63 Débits d’air recommandés m3/h Température maximale des fumées Niveau sonore au niveau de la hotte Clapet Matériau des tuyaux Diamètre de raccordement Remarque mm Option Option Standard Standard Standard Revêtement PVC Feuille d’aluminium Revêtement PVC Polyester tissé Revêtement PVC Polyester tissé Revêtement PVC Polyester tissé PVC renforcé aux fibres de verre, revêtement PVC, polyester tissé 160 150/160 150/160 150/160 200 Monté sur support mural pivotement à 360 ° pivotement à 360 ° pivotement à 360 ° pivotement à 360 ° 15 Bras d’aspiration Standard Bras d’aspiration Télescopique Portée Poids 11kg Bras standard 2m 10500238 3m 13kg Bras standard 3m 10500338 2m Description Accessoires Clapet Perte de charge Bras d’aspiration Standard Réf. Réf. 10500438 Portée Poids 12kg Bras télescopique avec hotte en métal 10502531 0,9 -1,6m 12kg Bras télescopique avec hotte standard 10502331 0,9 -1,6m Description Réf. Accessoires Réf. Support mural 10550635 Support mural, 1 m 10550735 Support mural, 2 m 10550835 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série 10551235 Hotte de série pour protection contre les étincelles 10551335 Hotte en métal avec clapet 10321542 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte en métal 10507435 Commutateur de ventilateur, hotte en métal 10371080 Hotte en métal pour protection contre les étincelles 10373118 Perte de charge Bras d’aspiration Télescopique x= débit d’air en m³/h y= pression statique en Pa A= 3m, B= 2m x= débit d’air m³/h y= pression statique Pa Dimensions du Bras d’aspiration Standard 16 Dimensions du Bras d’aspiration Télescopique Bras d’aspiration Original Bras d’aspiration NEX MD Portée Poids Description Réf. 2m 11 kg Bras Original 2 m 10554235 3m 13 kg Bras Original 3 m 10554335 4 mV 16 kg Bras Original 4 m Vertical 10554435 4 mH 16 kg Bras Original 4 m Horizontal 10554535 5m 18 kg Bras Original 5 m 10554935 Accessoires Réf. Support mural 10550635 Support mural, 1 m 10550735 Support mural, 2 m 10550835 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série 10551235 Hotte de série pour protection contre les étincelles 10551335 Hotte en métal avec clapet 10321542 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte en métal 10507435 Commutateur de ventilateur, hotte en métal 10371080 Hotte en métal pour protection contre les étincelles 10373118 Portée Poids 16 kg NEX MD-Arm 2m 10561032 3m 20 kg NEX MD-Arm 3m 10561132 4m 27 kg NEX MD-Arm 4m 10561232 5m 32 kg NEX MD-Arm 5m 10561332 2m Description Accessoires Réf. Réf. Support mural pour bras de 2 et 3 m 10372215 Support mural pour bras de 4 et 5 m 10372722 Support mural, 1 m 10512732 Support mural, 2 m 10512832 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W, hotte de série 10551235 Hotte de série pour protection contre les étincelles 10551335 Perte de charge Bras d’aspiration Original Perte de charge Bras d’aspiration NEX MD x= débit d’air en m³/h y= pression statique en Pa A= 5m, B= 4m horizontal, C= 4m vertical, D= 3m, E= 2m x= débit d’air en m³/h y= pression statique en Pa A= m, B= 4 m, C= 2 m et 3 m Dimensions du Bras d’aspiration Original Dimensions du Bras d’aspiration NEX MD 700 900 1100 1200 1300 17 Bras d’aspiration NEX HD Bras d’extension Nederman Portée Poids Description Bras NEX HD 2 m 10560232 3m 21 kg Bras NEX HD 3 m 10560332 4m 28 kg Bras NEX HD 4 m 10560432 5m 33 kg Bras NEX HD 5 m 10560532 2m 17 kg Accessoires Réf. Utilisée quand une portée plus grande est requise. Combinations, voir cidessous. Réalisée en robustes profilés d’acier, flexible dans tous les sens. Le kit gaine doit être commandé séparément. Réf. Support mural pour bras de 2 et 3 m 10372215 Support mural pour bras de 4 et 5 m 10372722 Support mural, 1 m 10512732 Support mural, 2 m 10512832 Commutateur ventilateur/ spot, 24 V, 20 W 10512432 Commutateur de ventilateur 10512532 Protection contre les étincelles 10512632 Débits d’air recommandés Dépression maximum recommandée 3000 Pa Diamètre de raccordement 200 mm Charge maximale sur le bras extérieur de 4,2 m Taux de récupération en poids, % Poids, kg Réf. Extension de 4,2 m 100 % 73 10506635 100 % 93 10507735 Poids, kg Réf. Température maxi. de l’air aspiré, °C Kit gaine 4,2 m pour fumées 120 8 10374376 Kit gaine 4,2 m pour gaz d’échappement 150 12 10374375 Kit de gaine 6,0 m pour fumées 120 13 10374360 Kit gaine 6,0 m pour gaz d’échappement 150 17 10374374 Taux de recyclage en poids, % Matériaux Kit gaine 4,2 m pour fumées 92 Gaine en acier galvanisé, flexible en fibres de verre avec revêtement en PVC Kit gaine 4,2 m pour gaz d’échappement 57 Gaine en acier galvanisé, flexible NR-B Kit de gaine 6,0 m pour fumées 95 Gaine en acier galvanisé, flexible en fibres de verre avec revêtement en PVC Kit gaine 6,0 m pour gaz d’échappement 71 Gaine en acier galvanisé, flexible NR-B Accessoires Câble pour kit d’éclairage Support pour enrouleur d’extraction de gaz d’échappement Série 865 Poids, kg Matériaux Réf. - - 10345292 2 kg Acier peint par poudrage 20374358 Équipement optionnel recommandé: Bras d’aspiration Original, NEX MD ou HD ( Long. 4 m max.), unité d’extraction de gaz d’échappement simple ou double, enrouleur de gaz d’échappement Série 865 18 2,7-3,0 m Extension de 6,0 m Le kit gaine se compose de Dimensions du Bras d’aspiration NEX HD 60 kg Hauteur de montage recommandée à partir du niveau du sol Le kit gaine se compose de x= débit d’air m³/h y = pression statique Pa A = 5 m, B = 4 m, C = 3 m, D = 2 m 100 kg Charge maximale sur le bras extérieur de 6,0 m Description Perte de charge Bras d’aspiration NEX HD Max 2000 m3/h Perte de charge Bras d’extension Dimensions Bras d’extension x = débit d’air en m³/h y = pression statique en Pa A = extension de bras coudée à 40° (à son maximum). B = extension de bras coudée à 90°. C= extension tendue droite Bras d’aspiration pour une utilisation dans des environnements explosifs La gamme de bras d’aspiration NEX est spécialement conçue pour les environnements de travail avec fumées, vapeurs et poussières explosives, ainsi que dans les cas où les exigences en matière d’hygiène sont élevées et où les débits d’air nécessaires sont importants. Les postes de travail des industries suivantes sont typiquement concernés : Les applications incluent le contrôle, la mesure, le pesage, le remplissage, le mélange, le malaxage, la vidange et l’emballage. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les catégories d’applications et les bras adaptés. Tous les bras sont certifiés pour les environnements où un risque d’explosion existe, conformément à la directive européenne 94/9/CE ou ATEX 100a. • pharmaceutique • agroalimentaire • technique et chimique Nederman NEX D Nederman NEX S Nederman NEX DX NEX D NEX DX NEX S Marquage : EX II 3 D II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties souterraines des mines 3 – Equipement de catégorie 3 fonctionnant en zone 22 D – Pour une utilisation dans des environnements avec poussières explosives Marquage : EX II 2 D II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties souterraines des mines 3 – Equipement de catégorie 2 fonctionnant en zone 21 D – Pour une utilisation dans des environnements avec poussières explosives Marquage : EX II 2 D/G II – Groupe II, non destiné à être utilisé dans les parties souterraines des mines 3 – Equipement de catégorie 2 fonctionnant en zone 1/21 D – Pour une utilisation dans des environnements avec poussières explosives G – Pour une utilisation dans des environnements avec gaz explosifs Spécifications générales Débits d’air recommandés m /h Température maximale des fumées °C Niveau de bruit au niveau de la hotte dB(A) 3 Clapet Matériau des tuyaux Diamètre de raccordement Remarque mm NEX D NEX DX NEX S 70 70 70 900-1700 900-1700 600-1100 (diamètre 125 mm) 900-1700 (diamètre 160 mm) 55-80 55-80 65-70 Option Option Non PVC Polyuréthane antistatique Polyuréthane antistatique 150/160 150/160 125 et 160 pivotement à 360° pivotement à 360° pivotement à 180° 19 Bras d’aspiration NEX D Bras d’aspiration NEX DX Portée Poids Description Bras NEX D 2 m 10500232 3m 21 kg Bras NEX D 3 m 10500332 3m 21 kg Bras NEX DX 3m 10502332 4m 28 kg Bras NEX D 4 m 10500432 4m 28 kg Bras NEX DX 4m 10502432 5m 33 kg Bras NEX D 5 m 10500532 5m 32 kg Bras NEX DX 5m 10502532 2m 17 kg Bras NEX D 2 m, avec clapet 10501232 2m 17 kg Bras NEX DX 2 m, avec clapet 10503232 3m 21 kg Bras NEX D 3 m, avec clapet 10501332 3m 21 kg Bras NEX DX 3 m, avec clapet 10503332 4m 28 kg Bras NEX D 4 m, avec clapet 10501432 4m 28 kg Bras NEX DX 4 m, avec clapet 10503432 5m 33 kg Bras NEX D 5 m, avec clapet 10501532 5m 32 kg Bras NEX DX 5 m, avec clapet 10503532 2m 17 kg Accessoires Réf. Réf. Support mural pour bras de 2 et 3 m 10372215 Support mural pour bras de 4 et 5 m 10372722 Portée 2m Poids 17 kg Description Bras NEX DX 2m Accessoires Réf. Support mural pour bras de 2 et 3 m 10372215 Support mural pour bras de 4 et 5 m 10372722 Perte de charge Bras d’aspiration NEX D Perte de charge Bras d’aspiration NEX DX x= débit d’air m³/h y= pression statique Pa A= 5 m, B= 4 m, C= 3 m, D= 2 m x= débit d’air m³/h y= pression statique Pa A= 5 m, B= 4 m, C= 3 m, D= 2 m Dimensions du Bras d’aspiration NEX D Dimensions du Bras d’aspiration NEX DX 20 Réf. 10502232 Bras d’aspiration NEX S Portée Poids 13 kg Bras NEX DX 2 m, diamètre 125 mm 10520232 3m 17 kg Bras NEX DX 3 m, diamètre 125 mm 10520332 4m 22 kg Bras NEX DX 4 m, diamètre 125 mm 10520432 2m 13 kg Bras NEX DX 2 m, diamètre 160 mm 10521232 3m 17 kg Bras NEX DX 3 m, diamètre 160 mm 10521332 4m 22 kg Bras NEX DX 4 m, diamètre 160 mm 10521432 2m Description Réf. Perte de charge Bras d’aspiration NEX S x= débit d’air en m³/h y= pression statique en Pa A= 4m Ø125mm, B= 3 m Ø125mm, C= 2 m Ø125mm D= 4m Ø160mm, E= 3 m Ø160mm, F= 2 m Ø160mm Dimensions du Bras d’aspiration NEX S 21 Filtres d’aspiration basse pression Pour évacuer efficacement et en toute sécurité les fumées, les gaz et les poussières aux postes de travail, il faut d’abord choisir le bras d’aspiration le mieux adapté. Ensuite, il faut examiner comment les polluants doivent être supprimés de l’air extrait avant qu’il ne soit renvoyé dans l’atmosphère ou recyclé, de façon à ce que les effets négatifs sur l’environnement ou sur les conditions de travail soient nuls. Ces situations sont souvent régies par une réglementation stricte, entraînant des pénalités financières si elle n’est pas respectée Données techniques générales Les systèmes de filtration doivent donc être choisis de façon à remplir certaines exigences de base. La première et principale différence entre ces systèmes concerne l’environnement dans lequel ils sont utilisés, qui est soit explosif, soit non-explosif. Cet environnement de production doit être évalué et classé selon les directives en vigueur. FilterMax C25 Nederman Les filtres de ce guide sont destinés à une installation fixe. Il existe également un large choix d’unités de filtration mobiles qui sont détaillées dans le catalogue des produits Nederman. Système FilterMax Nederman Pression d’air comprimé de 4-6 bars. Consommation d’air comprimé de 70 N litres/min à 30 secondes d’intervalle (35 Nlitres/ impulsion). Tension d’alimentation 100 V, 110 V, 230 V AC 50/60 Hz. Air du processus 0 ° à +60 °C, air ne condensant pas. Température ambiante -20 °C à +60 °C. Perte de charge prévue 1200 Pa. Efficacité de la filtration >99%, en poids. Bruit d’impulsions 50 dB LpAeq, 30 s. Pression de service 0 à -5 kPa. Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman. FilterMax F 30, 60 et 90 Nederman Le filtre permet de traiter la pollution de l’air dans les industries métallurgiques, ainsi que les poussières non explosives des autres industries. Pré-séparateur intégré pour les grosses particules, les étincelles, etc. Un grand choix de cartouches pour différents usages est disponible. Degré de protection IP54. Installation en intérieur et en extérieur. C’est un système modulaire composé d’unités de filtration, conçu pour s’adapter à tous les types de fumées et de poussières provenant de l’usinage ou de la manipulation d’une grande variété de matériaux. Si des postes de travail supplémentaires doivent être intégrés au système d’extraction, de nouvelles sections modulaires peuvent être facilement ajoutées. Une unité compacte autonome, C 25, pour les applications de faible volume où l’espace est limité, est également disponible. FilterMax DF 40, 80 et 120 Nederman Exemple de dimensionnement Le soudage de pièces de faible épaisseur nécessite une vitesse de passage de 50 m³/m²/h. Dans un FilterMax DF à un seul module, la surface de filtration est de 72 m², ce qui signifie qu’il peut filtrer 3600 m³/h (50 m³/m²/h x 72 m²). Cela équivaut aux volumes d’air extraits de 3 ou 4 postes de soudage fonctionnant simultanément. Il peut être intéressant d’envisager d’utiliser un module double afin de s’assurer que la capacité est suffisante et afin d’augmenter la durée de vie des cartouches. FilterMax SFC diminue les risques de rejets de poussières dangereuses dans l’atmosphère. Si l’air recircule, l’installation d’un FilterMax SFC est essentiel pour garder un environnement de travail sûr. Associé à un pressostat, le FilterMax SFC peut servir d’alarme et de filtre de sécurité. Le FilterMax SFC peut être utilisé comme enceinte de filtration générale pour conditions extrêmes dans des applications impliquant des gaz d’échappement de véhicules ou des poussières fines. Remarque : l’atelier de soudage de cet exemple possède 15 postes de soudage au total, mais la fréquence d’utilisation est de 15% ; le filtre proposé sera donc suffisant. Pour concevoir des systèmes de filtration, il est toujours important de tenir compte d’autres paramètres, tels que la température d’entrée de l’air extrait, le rendement de filtration nécessaire, le recyclage éventuel d’air et les dangers potentiels. 22 Le filtre permet de traiter la pollution de l’air dans les industries métallurgiques, ainsi que les poussières non explosives des autres industries. Un grand choix de cartouches pour différents usages est disponible. Degré de protection IP54. Installation en intérieur et en extérieur. FilterMax SFC Nederman Un module FilterMax SFC filtre l’air provenant d’un module FilterMax F ou FilterMax DF. Sa capacité maximale est de 4000 m³/h, réduite à 2000 m³/h en cas de fortes charges. Pour la filtration générale de poussières ou de fumées, la capacité est de 2000 m³/h. L’enceinte FilterMax SFC peut être équipéed’entrées droites ou d’une combinaison d’entrées à 90 ° et droites. FilterMax DX 3000, 6000 et 9000 Nederman Conçus pour l’extraction de poudres sèches ou de poussières pour des applications où un risque d’explosion existe, ou si une protection contre les explosions conforme à la directive ATEX est exigée. La gamme de dépoussiéreurs Nederman comprend le FilterMax DX, des bras d’extraction et des ventilateurs pour les environnements explosifs. Les industries alimentaires, médicales ou chimiques sont des utilisateurs potentiels de ces applications. Degré de protection IP65. Filtres pour une utilisation dans des environnements non-explosifs FilterMax C25 FilterMax DF/F Modèles de filtre Débits d’air m³/h Cartouches 1500-2750 4 FilterMax SFC Surface filtrante m² Réf. intérieur Réf. extérieur 48 _* _* FilterMax C25* Un filtre compact autonome avec ventilateur et équipement de contrôle intégrés. Pour poussières sèches et fumées. C25 - module simple FilterMax DF La version de base de la gamme modulaire FilterMax. Pour les poussières sèches et les fumées. DF40 – module simple 2200-4300 6 72 12620167 12620467 DF80 – module double 4300-8600 12 144 12620267 12620567 DF120 – module triple 8600-13000 18 216 12620367 12620667 FilterMax F Équipé d’un pré-séparateur pour les applications où il existe un risque d’étincelles pouvant atteindre les cartouches filtrantes. Pour les poussières sèches et les fumées. F30 – module simple 1500-3500 6 60 12603067 12603567 F60 – module double 3000-7000 12 120 12606067 12606567 F90 – module triple 4500-10000 18 180 12609067 12609567 FilterMax SFC Pour filtrer les fumées d’échappement ou les poussières fines, ou pour recycler l’air provenant des modèles FilterMax DF ou F.Quand il est utilisé pour le recyclage, le modèle SFC peut également servir de filtre de secours en cas de défaillance de l’unité de filtration principale. Module simple 2000-4000 1 filtres 9 12373910 12373914 Module double 4000-8000 2 filtres 18 2x 12373910 2x 12373914 Module triple 6000-12000 3 filtres 27 3x 12373910 3x 12373914 *) Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman. Pièces pour système FilterMax F Réf. Kit réservoir 2 x 40 l. Installation en intérieur (adaptateur compris) 12372140 Kit réservoir 2 x 40 l. Installation en extérieur (adaptateur compris) 12373881 Kit réservoir 2 x 100 l. Installation en intérieur (adaptateur et rallonges compris) 12372067 Kit réservoir 2 x 100 l. Installation en extérieur (adaptateur et rallonges compris) 12373897 Pièces pour système FilterMax F Réf. Filtre de base PW-NS-75-10-6. Pour fumées et particules fines, 99% à 0,5 um, 10 m² 12373161 Filtre PW-75-10-6 (6 pièces). Pour particules moyennes/ grosses, 99% à 1 um, lavable 12373457 23 Pièces pour système FilterMax DF 12373574 Kit clapet à air rotatif DF, installation en extérieur 12373573 Kit réservoir de poussières, 50 l, installation en intérieur 12373549 Kit réservoir de poussières, 50 l, installation en extérieur 12373550 Kit réservoir de poussières, 100 l, installation en intérieurv 12373572 Kit réservoir de poussières, 100 l, installation en extérieur 12373571 Pièces communes pour FilterMax F et DF Réf. Sortie d’air, Ø 315 mm, intérieur 12372057 Sortie d’air, Ø 400 mm, intérieur 12372058 Sortie d’air, Ø 500 mm, intérieur 12372059 Entrée d’air Ø 250 mm, intérieur 12372070 Entrée d’air, Ø 315 mm, intérieur 12372071 Entrée d’air, Ø 400 mm, intérieur 12372072 Entrée d’air, Ø 500 mm, intérieur 12372073 Entrée d’air Ø 250 mm, extérieur 12373561 Entrée d’air Ø 315 mm, extérieur 12373562 Entrée d’air Ø 400 mm, extérieur 12373563 Entrée d’air Ø 500 mm, extérieur 12373564 Filtre PW-NS-95-12-6 . Pour fumées/particules fines, 99% à 0,5 um,12 m². 12373301 Sortie d’air, Ø 315 mm, extérieur 12373565 Sortie d’air, Ø 400 mm, extérieur 12373566 Filtre PW-PTFE-95-12-6 (6 pièces) recouvert de PTFE. Pour particules fines/moyennes, 99,9% à 0,5 um, 12 m². 12373558 Sortie d’air, Ø 500 mm, extérieur 12373567 Filtre PWA-PTFE-95-10-6 (6 pièces). Antistatique, recouvert de PTFE. Pour les particules moyennes/grosses facilement inflammables, 99,9% à 0,5 um, 10 m². 12373337 Pièces communes pour FilterMax F et DF Réf. Pressostat 12372142 Régulateur de débit, air comprimé 12372064 Kit manomètre 24 Réf. Kit clapet à air rotatif DF, installation en intérieur Pièces pour système FilterMax SFC Réf. Entrée droite pour un module, rectangulaire-circulaire Ø 315 mm 12373911 Entrée droite pour un module, rectangulaire-circulaire Ø 500 mm 12373918 Section entrée/sortie 90 ° 12373915 Section inférieure entrée/sortie 90 ° 12373912 Filtre à manches EU8/F95, 9 m²poches filtrantes 12373916 Section ouverte aspiration/ refoulement à 90 ° 12374231 12372063 Vanne de sectionnement, air comprimé 12372083 Kit de contrôle de dP FilterMaxDF/F/DX (accessoire) 12373603 dP FilterMax C25 12373321 Filtres pour une utilisation en environnements explosifs Modèle de filtre FilterMax DX Avec système de contrôle intégré. Pour des applications où un risque d’explosion existe. Pour les poussières sèches et les fumées. Débit d’air, m³/h Cartouches Surface filtrante, m² Modèle Direction Réf. extérieur 2400-3600 6 60 DX3000 TR Vers le haut 12610167 4800-7200 12 120 DX6000 TR Vers le haut 12610267 DX6000 SR Vers l’arrière 12610367 DX6000SR/TR Vers le haut et vers l’arrière 12610667 DX9000 SR Vers l’arrière 12610467 DX9000 SRII Vers l’arrière 2x 12610567 DX9000 SR/TR Vers le haut et vers l’arrière 12610767 7200-10800 18 180 Pièces pour système FilterMax DX Kit clapet á air rotatif DX, installation en intérieur Réf. 12374525 Adaptateur pour conduite de décompression 12372765 Kit réservoir de poussières 50 l, comprenant un adaptateur et des rallonges 12372663 Filtre PWA-95-10-6 (6 pièces). Antistatique. Pour grosses particules, 99% à 5 um, lavable, 10 m². 12372749 Filtre PWA-95-12-6 (6 pièces). Antistatique. Pour particules de poussière moyennes, 99% à 5 um, lavable, 1 m². 12373757 Filtre PWA PTFE-95-10-6 (6 pièces). Antistatique. Pour poussières fines, 99,9% à 5 um, 10 m². 12373337 Filtre PW-NS-95-12-6. Pour fumées et particules fines, 99% à 5 um, 12 m² UNIQUEMENT pour poussières avec une énergie minimale d’inflammation >100 mJ. 12373301 Entrée / sortie DX Ø 250 mm. 12372664 Entrée / sortie DX Ø 315 mm. 12372665 Entrée / sortie DX Ø 400 mm. 12372666 Entrée / sortie DX Ø 500 mm. 12372667 Vanne d’isolation Ø 500 mm 12374396 Vanne d’ isolation Ø 400 mm 12374397 Vanne d’ isolation Ø 315 mm 12374398 Vanne d’ isolation Ø 250 mm 12374399 Cartouches filtrantes Guide des cartouches Polluant Type Filtration Fumées et particules fines (soudure légère et lourde, poussière dense) PolyWeb de base 99% at 0.5 μm Particules moyennes à grosses (poussières sèches et meulage, poussière dense) PolyWeb 99% at 0.5 μm Particules fines à moyennes, collantes (poussière dense, découpe au chalumeau, découpe au plasma légère/ moyenne/ lourde) PolyWeb PTFE 99.9% at 0.5 μm Particules moyennes à grosses Sensibilité à la mise à feu (poussière sèche et meulage, poussière dense) PolyWeb antistatique 99 % at 0.5 μm Particules moyennes à grosses, collantes Sensibilité à la mise à feu (poussière sèche et meulage, poussière dense) PolyWeb antistatique PTFE 99.9% at 0.5 μm Toutes les cartouches sont lavables, sauf PolyWeb de base Surface de filtration nécessaire conseillée Utilisation De nombreux types de cartouches sont disponibles pour traiter les contaminants. Le choix des cartouches dépend de la source de contamination et du degré de filtration requis. Le type et l’intensité des opérations déterminera la durée de vie des cartouches, qui est généralement de 6000 heures environ en utilisation continue.Les cartouches filtrantes sont choisies en fonction des exigences particulières de filtration définies par les caractéristiques des particules Charge du filtre m3/m2h Notes Poussières sèches et meulage 60 Risque d’incendie en cas de travail sur de l’acier huileux Soudage de pièces de faible épaisseur 50 ” Soudage de pièces de forte épaisseur 40 ” Poussière dense 40 Nécessite un dispositif d’alimentation en poussière Découpage au gaz 30 Risque d’incendie élevé, préséparateur nécessaire 30 Risque d’incendie, pré-séparateur nécessaire Découpe au plasma : Découpage de matériaux minces Mittlere Schneidarbeiten 25 ” Découpage de matériaux épais 15 ” et le rendement exigé. Les cartouches sont nettoyées par impulsion par jet d’air comprimé. Les unités DF, F et DX sont équipées de systèmes de contrôle automatique pour le nettoyage en cours de fonctionnement et après utilisation. Tous les filtres FilterMax sont disponibles pour une utilisation en intérieur et en extérieur (sauf le C25 –qui ne peut être utilisé qu’à l’intérieur). 25 Dimensions des FilterMax F30, F60 et F90 Dimensions des FilterMax DF40, DF80 et DF120 NB : les hauteurs de filtre ne sont valables que pour les réservoirs de 40 litres. Dimensions totales pour différentes tailles d’entrée et de sortie (mm) Ø 250 26 Ø 315 Ø 400 Dimensions totales pour différentes tailles d’entrée et de sortie (mm) Ø 500 A - 2375 2440 2565 B - 3300 3365 3490 C - - 4290 4415 D 2450 2560 - - E 3370 3480 3540 - F - 4410 4470 4600 G - 1430 1445 1465 H 275 325 395 445 A B Ø 250 Ø 315 Ø 400 Ø 500 - 3535 3605 3730 - 2615 2685 2810 C - - 4525 4650 D 2590 2700 - - E 3510 3620 3690 - F - 4540 4610 4740 G - 1195 1195 1195 H 270 315 390 440 Dimensions de FilterMax SFC Dimensions des FilterMax DX 3000, DX 6000 et DX 9000 FilterMax SFC 40 avec et sans protection intempéries. Dimensions totales pour différentes tailles d’entrée et de sortie (mm) A Ø 250 Ø 315 Ø 400 - 2615 2685 Ø 500 2810 B - 3535 3605 3730 C - - 4525 4650 D 2590 2700 - - E 3510 3620 3690 - F - 4540 4610 4740 G - 1195 1195 1195 H 270 315 390 440 FilterMax DX 3000 Admission Sortie Ø 230/315 mm Ø 315/400 mm FilterMax DX 6000 Ø 315/400 mm Ø 400/500 mm FilterMax DX 9000 Ø 400/500 mm Ø 500 mm 27 Filtres pour brouillards d’huile Traitement des brouillards d’huile Le brouillard d’huile est l’aérosol qui se forme souvent quand une huile est utilisée comme réfrigérant/lubrifiant pour l’usinage de pièces métalliques. Le brouillard est composé de gouttes d’huile ou d’une émulsion d’huile et d’eau. Il est bien connu qu’une exposition prolongée et répétée aux produits pétroliers peut nuire à la santé, ce qui signifie qu’il faut s’assurer que la ventilation est correcte quelles que soient les conditions de travail. La précipitation des brouillards d’huile sur les machines, sur les équipements et sur le sol du poste de travail peut être nuisible et dangereuse. Les fluides à base d’huile minérale destinés au travail des métaux sont appelés huiles entières. En général, ils contiennent un nombre d’additifs inconnus qui peuvent modifier la viscosité de l’huile. Normalement, les émulsions contiennent 5 – 10% d’huile soluble dans l’eau et 90 – 95% d’eau. La gamme de filtres pour brouillards d’huile NOM de Nederman est conçue pour être utilisée conjointement aux travaux d’usinage utilisant des émulsions comme réfrigérant/lubrifiant. Ces filtres peuvent également être utilisés dans l’industrie de travail du métal à la presse. Pour davantage d’informations, contactez Nederman. En cas d’utilisation d’huile entière, la pression doit être modérée et limitée à 8 – 100 mg/m³dans l’aérosol. La viscosité du réfrigérant et le degré de contamination ont aussi une influence sur l’efficacité du système de filtration et sur sa durée de vie. Viscosité et aptitude du réfrigérant Viscosité mm2/s Emulsion Huile entière 0 - 50 Adapté Adapté* 50 - 100 Adapté Contactez Nederman 100 - 200 Contactez Nederman Contactez Nederman 200 + Contactez Nederman Contactez Nederman *les règlements de l’Union Européenne précisent 7 – 25 mm²/s Les filtres pour brouillards d’huile NOM sont basés sur un concept unique qui utilise un système de filtration parmi les plus évolués du marché, offrant un fonctionnement parfait et des coûts de maintenance faibles. Un rendement de filtration de 99,97% est garanti avec un filtre HEPA. Un haut niveau de filtration, associé à un auto-nettoyage par goutte à goutte, assure la protection du personnel et du matériel. Les systèmes de filtration sont simples à installer, même si la place est limitée. Tous les modèles peuvent être fixés directement sur les machines. Des modèles compacts et autonomes sont disponibles. 28 Dans les procédés où les fumées d’huile sont fréquentes, le filtre pour brouillards d’huile NOM peut être utilisé pour traiter le brouillard d’huile provenant des copeaux créés, par exemple, par les machines à commande numérique. Des fumées d’huile apparaissent quand des huiles entières, utilisées comme lubrifiant/réfrigérant, s’échauffent, libérant alors une fumée blanche ou bleutée. Cette fumée estcomposée de particules de taille inférieure au micron ou d’huile ayant subie une combustion partielle. Par exemple, cela se produit souvent dans les opérations de pressage à chaud, de coupe des engrenages et de coulée d’aluminium. Pour davantage d’informations, contactez Nederman. Capacité recommandée Examinez les procédures de production afin de connaître le nombre de machines travaillant simultanément, la taille des machines, le nombre d’heures de travail par jour (équipes) et la durée du cycle. Calculez la capacité en air à partir d’une situation typique. En cas d’ouverture fréquente de la porte (changement manuel de pièce ou d’outil), un débit d’air accru est nécessaire pendant la période d’ouverture en raison de l’augmentation des surfaces ouvertes. Il est d’une importance capitale de générer une dépression bien équilibrée de sorte que le brouillard d’huile soit évacué et que les grosses gouttes d’huile ou d’émulsion restent dans la machine pour être recyclées. Vitesse d’air recommandée de 0,2 m/s à travers les machines fermées Example: les ouvertures pour les déchets et autres ouvertures et interstices dans une machine fermée peuvent correspondre à une surface de 1,0 m². 1,0 m2 x 0,2 m/s x 3600 s = 800 m³ /h Une machine totalement ouverte nécessite une hotte en colonne. Recommandations pour les émulsions Soyez attentif à la viscosité (> 200 mm²/s, équilibrez le débit d’air avec soin). Assurez-vous que le filtre n’est jamais parcouru par de l’air propre quand il fonctionne. Ne laissez jamais des filtres sales hors service pour une longue période. Si le filtre n’est plus utilisé ou s’il fonctionne avec de l’air propre, l’eau va s’échapper de l’émulsion qui cristallisera à la surface du filtre, ce qui peut le bloquer. (Les filtres Nederman peuvent être nettoyés à l’eau tiède et du produit vaisselle tel que du Fairy, si nécessaire.) Recommandations pour l’huile entière Les applications avec de l’huile entière et une charge de travail élevée nécessitent des périodes d’arrêt bien réparties d’au moins 2x 30 min / 24 heures, afin de purger les filtres. NOM 4 Nederman Le NOM 4 est conçu pour des machines CNC isolées avec un brouillard d’huile limité et une enceinte fermée. NOM 11, NOM 18 et NOM 28 Nederman Ces filtres sont prévus pour des applications nécessitant des débits d’air élevés. Dans le cas de fabrication de métal avec des problèmes de brouillards d’huile, ces filtres devront être inclus dans un systèm les unités sont équipées de manomètre de contrôle de l’état de saturation des cartouches. Guide de sélection des filtres pour brouillards d’huile NOM4 NOM11 Modèle Ventilateur Tension V Phase NOM 4 x NOM 4 230 1 x 230 1 NOM 4 x 400/230 3 NOM 4 x 400/230 3 NOM18 Filtre HEPA Puissance kW Intensité A Surface filtrante m2 Débit d’air max. m3/h 400 12610368 x 0,37 3,15 3 400 12610468 0,37 1,0/1,75 3 400 12610568 0,37 1,0/1,75 3 400 12610668 3 400 12611168 3 400 12611268 0,37 x 3,15 NOM 4 NOM 4 x NOM 11 x 230 1 NOM 11 x 230 1 NOM 11 x 400/230 3 NOM 11 x 400/230 3 x x 0,75 5 8,5 1100 12620168 5 8,5 1100 12620268 0,75 1,73/3,0 8,5 1100 12620568 0,75 1,73/3,0 8,5 1100 12620668 8,5 1100 12621168 x NOM 18 x 230 1 NOM 18 x 230 1 NOM 18 x 400/230 3 NOM 18 x 400/230 3 8,5 1100 12621268 1,1 6,7 14 1800 12630168 x 1,1 6,7 14 1800 12630268 1,1 2,5/4,3 14 1800 12630568 x 1,1 2,5/4,3 14 1800 12630668 14 1800 12631168 NOM 18 NOM 18 x NOM 28 x 400/230 3 NOM 28 x 400/230 3 x NOM 28 NOM 28 3 Réf. 0,75 NOM 11 NOM 11 NOM28 x 14 1800 12631268 2,2 4,56/7,9 21 2800 12640568 2,2 4,56/7,9 21 2800 12640668 21 2800 12641168 21 2800 12641268 29 Dimensions Dimensions du NOM 4 Dimensions du NOM 28 *) Les mesures dépendent de la position des rehausses Dimensions du NOM 11 Dimensions du NOM 18 *) Les mesures dépendent de la position des rehausses *) Les mesures dépendent de la position des rehausses Installation recommandée Durant le fonctionnement avec la porte fermée, le débit d’air peut être réduit, p. ex. avec un clapet motorisé. Avant la fin du cycle, le débit d’air peut être augmenté en ouvrant le clapet. Le débit d’air réduit va limiter la quantité aspirée de vapeurs et de brouillard d’huile. La commande du clapet doit être raccordée à une sortie spécifique du système de commande de la machine ou d’un signal venant du système de pompage du fluide de refroidissement. Vitesse d’air recommandée dans les gaines < 10 m/s. La zone de sortie de la machine CNC doit être protégée des projections directes d’huile, à partir du mandrin. Installez des clapets réglables pour chaque machine. 30 Ventilateurs pour aspiration basse pression Les ventilateurs Nederman sont adaptés pour une utilisation dans tous les types de procédés industriels et dans tous les types de systèmes de ventilation. Ils sont conçus pour être utilisés à la fois en intérieur et en extérieur. Le choix d’un ventilateur dépend des pertes de charge et des débits nécessaires pour le système concerné. Dans certains cas, pour des raisons d’encombrement ou quand les régimes de fonctionnement sont difficiles à définir, il peut s’avérer plus économique de choisir plusieurs petits ventilateurs plutôt qu’un seul ventilateur central. Pour choisir le ventilateur, il faut d’abord déterminer si l’environnement est potentiellement explosif. L’environnement de production doit être évalué et classé selon les directives en vigueur. La taille du ventilateur sera déterminée par l’aspiration nécessaire pour surmonter les pertes de charge dans les bras d’aspiration, les filtres et les conduites, et par les débits d’air nécessaires pour maintenir l’air pollué à une vitesse suffisante .Pour réduire les coûts énergétiques et augmenter le rendement de l’installation, il est recommandé d’utiliser des boîtiers de démarrage de ventilateur, des clapets et des variateurs. Ils permettent de minimiser les débits d’air requis dans le système et d’optimiser la vitesse du ventilateur en fonction des différents régimes de fonctionnement. Des silencieux peuvent être utilisés avec les ventilateurs de la gamme NCF. Contactez votre succursale Nederman ou votre représentant Nederman pour plus d’informations. Voir la couverture arrière. Accessoires pour ventilateurs N, voir le catalogue des produits. Ventilateurs N Nederman Support de ventilateur inclus Modèle Réf. Non N16 14510121 13 Non N16 14510521 160/160 17 Non N24 14510122 400-1750 160/160 17 Non N24 14510422 500-4000 200/250 29 Non N40 14510123 500-2500 200/250 25 Non N40 14510623 14510129 Connexion Ø entrée/sortie mm Poids kg 160/160 15 500-1250 160/160 0,75 400-1500 3,7/2,2 0,9 7,9/4,6 2,2 5,7/3,3 1,5 Tension V Phase Courant nominal, A Puissance kW Débit d’air m³/h 115/230 1 8,7/4,4 0,55 400-1200 230/400 3 2,4/1,4 0,55 115/230 1 13,6/6,5 230/400 3 230/400 3 230/400 3 230/400 3 7,9/4,6 2,2 500-3000 160/160 32 Oui N29 230/400 3 7,9/4,6 2,2 500-3000 160/160 32 Non N29 14510829 230/400 3 5,7/3,3 1,5 500-1500 160/160 28 Oui N29 14520129 230/400 3 5,7/3,3 1,5 500-1500 160/160 28 Non N29 14520929 Diagramme des ventilateurs N Dimensions des ventilateurs N Dimensions N A B C D N16 478 457 321 160 N24 478 457 341 160 N40 493 582 482 250 N29 635 643 475 160 x= débit d’air m³/h y= pression statique Pa 31 Ventilateurs NCF Nederman Tension V Phase Courant nominal A Puissance kW Débit d’air m3/h 7,9/4,55 2,2 1100 - 4400 Connexion Ø entrée/sortie mm Poids kg Modèle Réf. 285/288x205 67 NCF 30/15 14520128 230Δ/400Y 3 230Δ/400Y 3 24,0/13,8 7,5 5700 - 14400 500/453x322 123 NCF 120/15 14520328 400Δ/690Y 3 13,8/8,0 7,5 5700 - 14400 500/453x322 123 NCF 120/15 14521128 230Δ/400Y 3 13,6/7,8 4 1700 - 6500 320/322x229 105 NCF 30/25 14520428 400Δ/690Y 3 13,8/8,0 4 1700 - 6500 320/322x229 105 NCF 30/25 14521228 230Δ/400Y 3 17,9/10,3 5,5 2000 - 6700 285/288x205 110 NCF 40/25 14520528 400Δ/690Y 3 10,3/6,0 5,5 2000 - 6700 285/288x205 110 NCF 40/25 14521328 230Δ/400Y 3 17,9/10,3 5,5 1800 - 5900 285/256x183 112 NCF 50/25 14520628 400Δ/690Y 3 10,3/6,0 5,5 1800 - 5900 285/256x183 112 NCF 50/25 14521428 230Δ/400Y 3 24,0/13,8 7,5 2300 - 9100 360/361x256 150 NCF 80/20 14520728 400Δ/690Y 3 13,8/8,0 7,5 2300 - 9100 360/361x256 150 NCF 80/20 14521528 230Δ/400Y 3 46,1/26,5 15 3500 - 12400 360/361x256 232 NCF 120/25 14520828 400Δ/690Y 3 26,5/15,3 15 3500 - 12400 360/361x256 232 NCF 120/25 14521628 230Δ/400Y 3 56,5/32,5 18,5 4600 - 17900 455/453x322 292 NCF 160/25 14520928 400Δ/690Y 3 32,5/18,8 18,5 4600 - 17900 455/453x322 292 NCF 160/25 14521728 Diagramme des ventilateurs NCF Dimensions des ventilateurs NCF x= débit d’air en m³/h y= pression totale en Pa Dimensions NCF A B C D E F G H I J NCF 30/15 705 708 529 280 201 Ø 250 216 234 Ø 10 (6x) 450 NCF 30/25 785 791 612 314 225 Ø 315 269 289 Ø 12 (6x) 500 NCF 40/25 880 883 652 278 201 Ø 250 329 337 Ø 12 (6x) 560 NCF 50/25 785 773 643 251 178 Ø 250 255 337 Ø 12 (4x) 450 NCF 80/20 880 883 703 353 252 Ø 400 329 337 Ø 12 (6x) 560 NCF 120/15 880 881 769 445 318 Ø 500 323 337 Ø 12 (6x) 560 NCF 120/25 1070 1083 839 351 251 Ø 400 337 395 Ø 14 (4x) 670 NCF 160/25 1070 1083 905 446 317 Ø500 337 395 Ø14 (4x) 670 32 Ventilateurs NCF DX Nederman La nouvelle gamme des ventilateurs NCF DX est en cours de lancement. Pour plus d’information concernant ces produits, contactez votre distributeur Nederman le plus proche. NCF DX 40/25 NCF DX 50/25 NCF DX 80/25 NCF DX 120/25 NCF DX 160/25 Tension: 400VΔ 400VΔ 400VΔ 400VΔ 400VΔ Frequence: 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ Réf. Phase: 14530128 14530228 14530328 14530428 14530528 Diagramme des ventilateurs NCF DX x= débit d’air en m³/h y= pression totale en Pa 33 Accessoires pour ventilateurs NCF Adaptateur d’entrée Modèle Collecteur, mm Réf. NCF 30/15 Ø 250 14374438 NCF 120/15 Ø 500 14374441 NCF 30/25 Ø 315 14374439 NCF 40/25 Ø 250 14374438 NCF 50/25 Ø 250 14374438 NCF 80/20 Ø 250 14374440 NCF 120/25 Ø 400 14374440 NCF 120/25 Ø 400 14374441 NCF 160/25 Ø 500 14371432 Adaptateur de sortie Modèle Réf. Sortie de ventilateur, mm Collecteur, mm NCF 30/15 288x205 Ø 315 14374442 NCF 120/15 453x322 Ø 500 14374445 NCF 30/25 322x229 Ø 400 14374443 NCF 40/25 288x205 Ø 315 14374442 NCF 50/25 256x183 Ø 250 14374446 NCF 80/20 361x256 Ø 400 14374444 NCF 120/25 361x256 Ø 400 14374444 NCF 160/25 453x322 Ø 500 14374445 Manchette souple à l’aspiration Modèle Collecteur, mm Réf. NCF 30/15 Ø 250 14374447 NCF 120/15 Ø 500 14374450 NCF 30/25 Ø 315 14374448 NCF 40/25 Ø 250 14374447 NCF 50/25 Ø 250 14374447 NCF 80/20 Ø 400 14374449 NCF 120/25 Ø 400 14374449 NCF 160/25 Ø 500 14374450 34 Manchette souple au refoulement Modèle Réf. Sortie de ventilateur, mm Collecteur, mm NCF 30/15 288x205 Ø 315 14374451 NCF 120/15 453x322 Ø 500 14374454 NCF 30/25 322x229 Ø 400 14374452 NCF 40/25 288x205 Ø 315 14374451 NCF 50/25 256x183 Ø 250 14374455 NCF 80/20 361x256 Ø 400 14374453 NCF 120/25 361x256 Ø 400 14374453 NCF 160/25 453x322 Ø 500 14374454 Plot anti vibratoire Réf. AM 25, 30/15 14374435 AM 30, 30/25, 40/25, 50/25, 80/20, 120/15 14374436 AM 50, 120/25, 160/25 14374437 Grille à l’aspiration Réf. d315, 30/15, 40/25, 50/25 14374456 d315, 30/25 14374457 d400, 80/20, 120/25 14374458 d500, 120/15, 160/25 14374459 Grille au refoulement Réf. 30/15, 40/25 14374460 30/25 14374461 80/20, 120/25 14374462 120/15, 160/25 14374463 50/25 14374464 Dimensions Poids Réf. SE NCF 30/15 230/400V 2.2kW 50Hz 1100x1200x1300 267 14540128 SE NCF 120/15 400/690V 7.5kW 50Hz 1300x1400x1500 403 14541128 SE NCF 30/25 400/690V 4kW 50Hz 1100x1200x1300 305 14541228 SE NCF 40/25 400/690V 5.5kW 50Hz 1100x1200x1300 310 14541328 SE NCF 50/25 400/690V 5.5 kW 50Hz 1100x1200x1300 312 14541428 SE NCF 80/20 400/690V 7.5kW 50Hz 1100x1200x1300 350 14541528 SE NCF 120/25 400/690V 15kW 50Hz 1300x1400x1500 512 14541628 SE NCF 160/25 400/690V 18.5kW 50Hz 1300x1400x1500 572 14541728 Ventilateur NCF avec caisson insonorisant Contrôle du débit d’air Il peut arriver que les ventilateurs, qui sont conçus pour être capables de supporter une utilisation à temps plein de tous les bras d’extraction de l’installation, soient en fait surdimensionnés. En effet, la fréquence d’utilisation réelle à chaque poste de travail est en général largement inférieure à la charge maximale théorique calculée pour la conception. Afin de gérer ces situations, Nederman propose des solutions qui permettent de réduire considérablement les dépenses énergétiques et les coûts de maintenance. À noter en outre que des débits d’air plus faibles permettent également de contenir les niveaux sonores. Démarreur / contacteur de ventilateur Nederman La rentabilité du système d’extraction peut être augmentée si le ventilateur fonctionne uniquement quand une personne travaille dans le local concerné. Il est possible d’activer un contacteur de ventilateur à l’aide d’un sensor fixé sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage ou d’un interrupteur dans la hotte d’aspiration. L’installation d’un démarreur de ventilateur permet de • réduire les dépenses énergétiques, • diminuer le volume d’air chaud extrait des locaux, • retarder l’arrêt jusqu’à 5 minutes afin de s’assurer que toutes les poussières et fumées ont bien été extraites. Démarreur direct ou en étoile-triangle (Y/D) pour ventilateur NCF. Pour davantage d’informations, nous contacter. • Puissance : de 2,2 à 22 kW • Indice de protection IP65 • Limiteur de surcharge inclus • Transformateur 150 VA inclus • Tension de commande : 24 V CA • Relais temporisé pour arrêt retardé du ventilateur en cas de démarrage à distance Démarreur de ventilateur 400V/50Hz Puissance du moteur kW Dimensions mm Pour ventilateur modèle Réf. Démarreur de ventilateur 5.5 2,2 - 5,5 400 x 400 x 200 N29, N40 NCF 30/15 NCF 30/25 NCF 40/25 NCF 50/25 14514837 Démarreur de ventilateur 5.5 PTC 4- 5,5 400 x 400 x 200 NCF DX 40/25 14515637 Démarreur de ventilateur 11 4 - 11 500 x 500 x 250 NCF 40/25 NCF 50/25 NCF 80/20 NCF120/15 14514937 Boitier de démarrage ventilateur 11 PTC 4 - 11 500 x 500 x 250 NCF DX 40/25 NCF 50/25 NCF 80/25 14515737 Boitier de démarrage ventilateur 18.5 15 - 18,5 500 x 500 x 250 NCF 120/25 NCF 160/25 14515037 Boitier de démarrage ventilateur 18.5 PTC 15 - 18,5 500 x 500 x 250 NCF DX 120/25 14515837 Boitier de démarrage ventilateur 22 18,5 - 22 500 x 500 x 250 NCF 160/25 14515537 Boitier de démarrage ventilateur22 PTC 18,5 - 22 500 x 500 x 250 NCF DX 160/25 14515937 35 Variateur de ventilateur Nederman Le variateur de ventilateur Nederman détecte les variations de pression dans le système d’extraction et règle la vitesse du ventilateur en conséquence. Le convertisseur de ventilateur permet : • de s’assurer que le débit d’air est correct quels que soient les extracteurs utilisés, • de réduire le niveau de bruit par rapport à celui qui serait produit si le système était en sous-régime, • d’activer le contrôleur de fréquence grâce à un minuteur qui s’allume et s’éteint en fonction des heures de travail. L’insertion de clapets manuels ou automatiques dans le système d’extraction va également améliorer sensiblement son rendement global et réduire les coûts. Ce diagramme montre les économies énergétiques typiquement réalisées grâce à l’installation d’un variateur de ventilateur dans un système d’extraction. Économies d’énergie typiques grâce au variateur de ventilateur Nederman Un contrôle de fréquence moderne pour les ventilateurs de la série N et de la série NCF dans des systèmes de ventilation. Pour davantage d’informations, nous contacter. • De 1,1 à 37 kW • Enceinte IP54 (NEMA 12) • Filtre antiparasite intégré, classe B • Limiteur de surcharge intégré • Minuteur de ventilateur intégré – horloge temps réel pour démarrage et arrêt du système • Capteur de pression et contrôleur PID intégrés pour une pression constante dans le système d’extraction. Maintient un débit d’air constant dans les extracteurs. Economies d’énergie, réduction du bruit. • Pré-programmé pour une mise en service simple et rapide • Affichage textuel clair, multilingue • Verrouillage des paramètres de sécurité • Affichage du diagnostic • Compteur énergétique • Possibilité de mesurer et d’afficher le débit d’air, option Variateur de ventilateur Puissance du moteur kW Dimensions mm Réf. 1,1 1,1 461 x 222 x 234 N24 14517837 1,5 1,5 461 x 222 x 234 N29* N40* NCF 30/15* 14517937 2,2 2,2 461 x 222 x 234 N29 N40 NCF 30/15 14518037 3,0 3,0 461 x 222 x 234 N29 N40 NCF 30/15 14511837 4,0 4,0 461 x 222 x 234 NCF 30/25 14511937 5,5 5,5 461 x 222 x 234 NCF 40/25 NCF 50/25 14512037 7,5 7,5 561 x 222 x 246 NCF 80/20 NCF 120/15 14512137 11 11 561 x 222 x 246 NCF 120/25* 15 15 629 x 267 x 354 NCF 120/25, NCF 160/25* 14512637 18,5 629 x 267 x 354 NCF 160/25 14515137 14515237 18,5 22 22 760 x 267 x 285 NCF 240/25* 30 30 760 x 267 x 285 NCF 240/25 37 37 760 x 267 x 285 14515337 14515437 * Dans de nombreuses applications, la puissance maximale de sortie du ventilateur n’est pas nécessaire et offre la possibilité d’utiliser un variateur de ventilateur de taille inférieure. x= nombre d’extracteurs ouverts y= puissance de ventilateur en kW La zone grise indique la puissance économisée 36 Pour ventilateur modèle Commande de ventilateur Nederman Clapet motorisé Nederman Si le ventilateur ne fonctionne qu’ au moment où des travaux sont effectués, cela permet de rejeter moins d’air vers l’extérieur et de consommer moins d’électricité. Le ventilateur peut être allumé/éteint soit manuellement depuis la hotte d’aspiration, soit automatiquement avec un capteur. Alimentation électrique monophasée du boîtier de commande : 110/120 - 220/240 V, 50/ 60 Hz L’efficacité d’un système ayant plusieurs points d’extraction peut être améliorée si le ventilateur n’aspire que l’air des points d’extraction en fonctionnement. Il est possible d’activer un clapet motorisé à l’aide d’un détecteur fixé sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage ou d’un interrupteur dans la hotte d’aspiration. • Composé d’un contacteur de ventilateur et d’un boîtier de commande. • La commande automatique de ventilateur possède un sensor pouvant être fixé sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage pour un démarrage automatique du ventilateur. Ce capteur est capable de détecter des courants à partir de 8 A. • Le boîtier de commande comprend un transformateur de 30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’extraction, une temporisation pour retarder l’arrêt du ventilateur de 0 à 5 minutes, deux connexions séparées pour les capteurs. • Le boîtier de commande peut être contrôlé par un contact en ouverture à partir des autres procédés. • Le contacteur de ventilateur possède une protection pour le moteur du ventilateur. Ventilateur Phase Amp FCM 3/1-2.9 3 1-2,9 N16 FCM 3/1.6-5 3 1,6-5 N24 FCM 3/3.7-9 3 3,7-9 N40 Modèle FCM 1/2-7 FCM 1/5-12 1 1 110 V 2-7 5-12 230 V N16 N24 N16 N24 Réf. manuel Réf. automatique N16 N24 14514337 14514137 N24, N29, N40, NCF 30/15 14512837 14512737 N29 2,2 kW N40 2,2 kW NCF30/15 NCF30/25 14513237 14513137 400 V Un clapet motorisé permet : • D’ouvrir ou fermer la connexion au système de gaines. • Retarder la fermeture jusqu’à 5 minutes afin de s’assurer que toutes les poussières et fumées ont bien été extraites ; de réduire les dépenses énergétiques et d’augmenter le rendement. Il fournit un débit d’air optimal dans un système à plusieurs bras et offre la possibilité d’utiliser un ventilateur de taille inférieure et un démarrage/arrêt automatique. Le clapet motorisé est disponible en deux versions. Un modèle manuel utilisant un ensemble d’interrupteurs fixés dans la hotte ou un modèle automatique recourant à un capteur à fixer sur le matériel de soudage. • Composé d’un clapet motorisé et d’un boîtier de commande. • Trois tailles de clapet sont disponibles : diamètre 125, 160 ou 200 mm. • Le clapet motorisé automatique possède un capteur à fixer sur le câble de mise à la terre du matériel de soudage pour un démarrage automatique du ventilateur et un contrôle automatique du clapet. • Le boîtier de commande comprend un transformateur de 30 VA pour le kit d’éclairage du bras d’aspiration, une temporisation pour retarder la fermeture du clapet de 0 à 5 minutes, deux connexions séparées pour les capteurs. • Le boîtier de commande peut être contrôlé par un contact en fermeture à partir des autres procédés • Connectez le clapet motorisé à un contacteur de ventilateur pour démarrer le ventilateur. Modèle 14514437 14513637 14514237 14513537 Ø mm Réf. manuel Réf. automatique MDM 125 125 14500191 14500491 MDM 160 160 14500291 14500591 MDM 200 200 14500391 14500691 Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman. 37 Contacteur de ventilateur Nederman Transformateur Nederman Pour démarrer/arrêter un ventilateur central associé à plusieurs clapets motorisés Nederman (les ventilateurs de capacité supérieure peuvent être contrôlés à l’aide du coffret ventilateur Nederman ou d’un variateur de ventilateur Nederman). Le contacteur de ventilateur possède une protection pour le moteur du ventilateur. Degré de protection IP66. Bobine 24 V CA, depuis le boîtier de commande ou le transformateur. Modèle Phase Amp Ventilateur 110 V Réf. 230 V 400 V FC 3/1 - 2.9 3 1 - 2,9 N16 N16 N24 14514037 FC 3/1.6 - 5 3 1,6 - 5 N24 N24 14512937 FCA 3/3.7 - 9 3 3,7 - 9 N40 N29 N40 NCF30/15 NCF30/25 14513337 FCA 1/2 - 7 1 2-7 FCA 1/5 - 12 1 5 - 12 N16 N24 N16 N24 Entrée Sortie Nb de kits d’éclairage Description Réf. Tension Hz Phase 230/250V 50/60 1 24V 35 VA 1 x 20W Alimentation électrique des kits d’éclairage 24V 20W 10363189 230/250V 50/60 1 24V 75 VA 3 x 20W Alimentation électrique des kits d’éclairage 24V 20W 10361560 14513837 14513937 Pour davantage d’informations, reportez-vous au catalogue des produits Nederman. 38 Agir à la source. Solutions d’aspiration haute pression Les systèmes d’aspiration haute pression Nederman sont spécialisés dans l’extraction de poussières et de fumées issues de procédés industriels. La gamme de produits proposent des unités pour installations fixes, ainsi que des unités mobiles (pour les unités mobiles, reportez-vous au catalogue des produits Nederman). Un système d’aspiration haute pression Nederman offre plusieurs fonctions. Cela signifie que nos installations peuvent être adaptées à toutes les applications : • Extraction des fumées de soudage. • Extraction des poussières de meulage/polissage/coupe. • Nettoyage. • Extraction de copeaux métalliques. Comment faire le bon choix? Pour dimensionner une installation d’aspiration haute pression, il faut établir le débit d’air total nécessaire (m³/h). Celui-ci dépend en grande partie de l’application, mais aussi de l’utilisation de vannes automatiques. Pour déterminer plus facilement l’unité d’aspiration haute pression à choisir, les noms des produits rappellent leur capacité. Par exemple, un “VAC 20-2500” fournit un débit d’air approximatif de 2500m³/h à une pression de fonctionnement de -20 kPa. Débit d’air Les installations ne possédant pas de vannes automatiques doivent être dimensionnées pour une utilisation complète de toutes les sorties à la fois ! La capacité de l’unité d’aspiration et le système de tuyauteries doivent être suffisants pour traiter toutes les sorties raccordées en même temps. L’installation de vannes automatiques permet de réduire la taille des installations, ce qui signifie que l’unité d’aspiration et les tuyaux sont de dimensions inférieures. Les vannes s’ouvrant (respectivement se fermant) dès que l’outil fonctionne (respectivement s’arrête), l’installation doit être dimensionnée pour un nombre moyen d’utilisateurs simultanés. Bien que cela soit également possible avec des clapets manuels, dans le cas de vannes automatiques, il est sûr que ces vannes se ferment dès l’arrêt de l’opération, garantissant ainsi le niveau de dépression. Le nombre moyen d’utilisateurs pour lequel l’installation est conçue doit être déterminé en accord avec le client. Par expérience, nous savons que le nombre moyen d’utilisateurs est égal à 30% environ du nombre total d’utilisateurs potentiels. Pour des installations plus grandes, le débit d’air nécessaire peut donc être réduit de 30% par rapport au débit total des sorties. Il existe différents coéfficients de simultanéité selon les applications, comme le montrent les feuilles de calcul. Aspiration Normalement, l’aspiration n’est pas calculée si les exigences minimales de base sont satisfaites. Par exemple, si l’installation comporte un circuit de tuyauteries beaucoup plus long, merci de demander conseil à Nederman. La procédure pour choisir un système d’aspiration haute pression est mieux illustrée par les exemples de la page suivante. Les feuilles de calcul et les diagrammes complètent cette aide. Généralités Toutes les valeurs d’aspiration et de débit données, ainsi que tous les autres paramètres de conception, sont basées sur quelques règles de base essentielles. • Longueur totale entre l’unité d’aspiration et l’entrée la plus éloignée : 200 m max. • Diamètre de la conduite principale : 100 m • Débit max/conduite principale 6-800 m³/h (600 est la norme, 800 peut être toléré par intermittence) • Si nécessaire, le système de conduite principale est constitué de plusieurs conduites de 100 mm. • Tuyaux d’évacuation Ø 63 mm. • Longueur max du tuyau d’évacuation : 15 m. • Une seule entrée (>150 m³/h)/tuyau d’évacuation. REMARQUE ! Un système d’aspiration haute pression a besoin d’une perte de charge minimale dans le système pour fonctionner correctement, car, entre autres, le nettoyage du filtre est basé sur une différence de pression entre le système et l’atmosphère extérieure. Si vous utilisez des flexibles courts ou des tuyaux et des fleaxibles de grand diamètre, la perte de charge peut être beaucoup plus faible que la normale et entraîner un mauvais décolmatage du filtre. Si un système est utilisé par un petit nombre d’opérateurs (par rapport au facteur de simultanéité calculé), la quantité d’air aspirée par une entrée donnée peut être beaucoup plus élevée que ce qui est mentionné dans les feuilles de calcul, ou bien la vitesse dans les conduites peut être trop faible pour transporter le matériau. 39 Feuille de calcul Application = _________ Débit m3/h Nombre of users Facteur de d’utilisateurs simultanéité Soudage sur torche aspirante 160-250 A 80 x _________ = _________ Soudage sur torche aspirante 315-500 A 125 Soudage, buses 40 mm Ø 200 Soudage, buses 63 mm Ø 400 Débit total m3/h x _________ (0,30) x _________x _________ (0,30) x _________ x _________ (0,30) = _________ x _________ x _________ (0,30) = _________ Soudage, buses 50 mm Ø 250 x _________ x _________ (0,30) = _________ Ponçage, sur outil 25 mm Ø125 x _________ x _________ (0,25) = _________ Meulage, sur outil 25 mm Ø 125 x _________ x _________ (0,25) = _________ Meulage, sur outil 38 mm Ø 250 x _________ x _________ (0,25) = _________ Meulage, sur outil 32 mm Ø 200 x _________ x Application Débit m3/h Touret 2 x 38 mm Ø 400 x _________ x _________ Meuleuse à bande 1 x 63 mm Ø 400 x _________ x _________ Nettoyage 38 mm Ø 250 x _________ x _________ Touret Nettoyage 2 x 50 mm Ø 400 50 mm Ø 400 40 Nombre of users d’utilisateurs _________ (0,25) = _________ x _________ x x _________ x Facteur de simultanéité _________ _________ Débit d’air total ____________ Débit total m3/h = _________ = _________ = _________ = _________ = _________ Présentation - capacité des unités d’extraction/ filtration Débits d’air m3/h Aspiration kPa Moteur kW E-PAK 150 110 -15 3.0 -26 E-PAK 300 290 -15 5.5 -30 E-PAK 500 500 -15 12.5 -26 FlexPak 800 800 -20 -15 -35 FlexPak 1000 1000 -15 15 -20 L-PAK 150* 150 -15 3.0 -22 L-PAK 250* 250 -15 5.5 -21 VAC 20-1500 1500 -20 22.0 FlexFiltre Simple -20.1 VAC 20-2500 2500 -20 30.0 FlexFiltre Double -21.5 VAC 20-3000 3000 -20 37.0 FlexFiltre Double -21.5 VAC 20-4000 4000 -20 45.0 FlexFiltre Simple x 3 -22 RBU 1300 1300 -20 22.0 FlexFiltre Simple -33 RBU 1600 1600 -20 30.0 FlexFiltre Simple -33 RBU 1600 E 1600 -20 37.0 FlexFiltre Simple -45 RBU 2100 2100 -20 37.0 FlexFiltre Double -33 RBU 2100 E 2100 -20 45.0 FlexFiltre Double -45 RBU 2600 2600 -20 55.0 FlexFiltre Double -45 Unité d’extraction Type Filtre Type Aspiration max kPa Fixe/semi-mobile B Fixe -20 kPa A Fixe -30 – -40 kPa Semi-Portable** C-PAK 20-1500 1500 -20 30.0 C4000 -22 C-PAK 20-1500 B 1500 -20 30.0 FlexFiltre Simple RF -22 C-PAK 20-2500 2500 -20 37.0 C4000 -22 Exemple : 7 postes de meulage (Ø 32 mm) et 2 postes de nettoyage (Ø 38 mm) A Tous les postes de meulage sont raccordés en permanence au système. Le sol est nettoyé en dehors des heures de travail et l’équipement est débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, ce qui permet de négliger ce débit d’air. Meulage : 7 x 200 m³/h = 1400 m³/h Nettoyage : 2 x 250 m³/h = 500 m³/h Débit d’air nécessaire 1400 m³/h Si le nettoyage du sol est réalisé pendant les heures de travail normales, il faut ajouter 500 m3 /h au débit d’air total et choisir une autre unité d’aspiration. Choix : 1 VAC 20 - 1500 (voir tableau) B Tous les postes de meulage sont équipés de vannes automatiques. Le sol est nettoyé en dehors des heures de travail et l’équipement est débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, ce qui permet de négliger ce débit d’air. Un facteur de simultanéité de 25% en moyenne a été déterminé pour cet atelier, en accord avec le client. Meulage : 7 x 200 m³/h x 0,25 = 350 m³/h Nettoyage : 2 x 250 m³/h = 500 m³/h Débit d’air nécessaire 500 m³/h Le débit d’air nécessaire au moment du nettoyage déterminera le choix de l’unité d’aspiration. Choix : 1 E-PAK 500 (voir tableau) * L-PAK, reportez-vous au catalogue des produits Nederman pour davantage d’informations, **grandes unités semi-mobiles, pour installations en mer et chantiers navals. Problème Remarque Poussière de titane Auto-inflammable: Nederman! Poussière de magnésium Auto-inflammable: Nederman! Poussière d’aluminium Risque d’explosion de poussières selon l’application - demandez conseil à un spécialiste ! Textile Risque de colmatage du filtre - utilisez des pré-séparateurs ! Liquides Risque de colmatage du filtre et des conduites – utilisez des pré-séparateurs ! Gros matériaux (industrie du bois) Risque de colmatage des conduites ! Tuyaux PVC N’utilisez pas de tuyaux PVC ! Risque d’électricité statique ! Fumées de coupe au jet plasma Risque de colmatage du filtre – demandez conseil à un spécialiste ! Différentes applications Ne mélangez pas un trop grand nombre d’applications ayant des besoins d’aspiration trop différents ! Température élevée Soudage au gaz - fusion des flexibles - demandez conseil à un spécialiste ! Tuyaux spiralés Risque pour les tuyaux horizontaux. Pertes de charge plus élevées. Fuites. Poussières explosives Demandez conseil à un spécialiste 41 Explosions de poussières Depuis le 1er juillet 2003, deux directives ATEX sont obligatoires : - La directive ATEX 94/9/CE qui s’applique aux fabricants de matériel et harmonise les normes techniques et juridiques selon lesquelles les matériels destinés à être utilisés en atmosphères explosives doivent être fabriqués. - La directive 99/92/CE qui s’applique aux utilisateurs finaux et nécessite de réaliser une analyse complète et documentée des sites ayant une atmosphère explosive et d’installer uniquement des systèmes électriques, mécaniques et relatifs à la sécurité certifiés ATEX. La directive 99/92/CE précise qu’il est de la responsabilité de l’utilisateur/employeur d’évaluer et de classer l’environnement de travail afin de déterminer si l’atmosphère peut être explosive, en tenant compte au minimum des points suivants : • la probabilité de rencontrer des atmosphères explosives et leur persistance, • la probabilité de présence de sources d’inflammation, décharges électrostatiques comprises, et la probabilité qu’elles deviennent actives et qu’elles fassent effet, • les installations, substances utilisées, procédés et leurs interactions possibles, • l’échelle des effets à prévoir. En résumé, la première étape consiste à déterminer si le risque est lié aux gaz ou aux poussières et la deuxième étape est la détermination de la zone de classement. Zone de classement pour les GAZ Zone 0 : Emplacement où une atmosphère explosive est présente en permanence, pendant de longues périodes ou fréquemment, par exemple à l’intérieur des réservoirs de combustible liquide. Zone 1 : Emplacement où une atmosphère explosive est susceptible de se présenter occasionnellement en fonctionnement normal, par exemple dans les zones de ravitaillement en combustible. Zone 2 : Emplacement où une atmosphère explosive n’est pas susceptible de se présenter en fonctionnement normal ou, si elle se présente néanmoins, n’est que de courte durée, par exemple les zones de stockage de solvant dans des fûts scellés. Zone de classement pour les POUSSIERES Zone 20 : emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de poussières combustibles est présente dans l’air en permanence ou pendant de longues périodes ou fréquemment. Zone 21 : emplacement où une atmosphère explosivesous forme de nuage de poussières combustibles est susceptible de se présenter dans l’air occasionnellement en fonctionnement normal. 42 Zone 22 : emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de poussières combustibles n’est pas susceptible de se présenter en fonctionnement normal ou, si elle se présente néanmoins, n’est que de courte durée. De plus, la valeur du Kst des poussières et la gamme de températures doivent être établies afin de compléter les spécifications des produits. Evaluation des risques Etant donné que la plupart des matières organiques, des matières synthétiques et des métaux peuvent exploser, une grande attention doit être accordée aux explosions de poussières qui se sont déjà produites dans le passé. Une explosion de poussières nécessite la présence de trois composants : l’oxygène, un nuage de poussières ayant la taille et les caractéristiques nécessaires et une source d’inflammation. L’oxygène – est toujours présent dans une certaine mesure. Poussières – une forte concentration (> 40 g/m3) de la plupart des substances est nécessaire pour créer un risque d’explosion de poussières (il existe un test simple, mais qui n’est pas applicable à toutes les matières : si vous ne pouvez pas voir la lumière d’une ampoule de 25 W à une distance de 2 m, il y a un risque d’explosion de poussières). Si tel est la cas, la densité de poussière est beaucoup plus élevée que la limite tolérable en matière d’hygiène, ce qui signifie qu’une zone de ce genre ne peut pas exister au sein d’un environnement de travail. Ce niveau de concentration ne peut se trouver qu’à l’intérieur d’un filtre, d’un réservoir ou d’un espace du même type. Les directives ne s’appliquent donc pas, à moins qu’un équipement électrique se trouve dans la zone. Inflammation – une flamme, de la chaleur ou plus probablement de l’électricité statique peuvent initier une explosion. Un système d’extraction Nederman comprend des parties conductrices, des tuyaux en acier, des raccords rapides pour flexibles conducteurs, des vannes en plastique conducteur, etc. qui permettent d’éviter les étincelles dues à l’électricité statique. Des solutions FlexFiltreNederman existent pour une utilisation en zones 21 et 22. La ligne Norclean Nederman comprend des produits adaptés aux zones 00, 01, 02 et 20. L’évaluation des risques montre souvent que la concentration en poussières à l’intérieur du filtre peut être suffisante pour entraîner une explosion. C’est pourquoi la plupart des filtres peuvent être fournis avec un évent d’explosion. Celle-ci doit être ventilée ou placée à l’extérieur et entourée d’une zone de sécurité clairement délimitée. Règles générales de conception a) Zone de risque de 15 m environ (selon le matériau). b) Unité fermement ancrée dans le sol. c) Longueur max. 1 m, épaisseur des tuyaux 2 mm. Pas de réduction de diamètre. d) Panneaux “Danger” bien en évidence. 43 Centrales d’aspiration pour poussières non explosives E-PAK Nederman Unité d’aspiration avec soufflante annulaire, fixée sur un cadre profilé en acier avec coffret de commande et transformateur 24 V intégrés. Démarrage/arrêt automatique, décolmatage automatique du filtre. 2 étages de filtration. Admission centrale avec effet cyclonique et filtre fin à manches. Décolmatage automatique du filtre par flux inverse. Extraction sur torches aspirantes, polissage, outils de coupe et petites meuleuses. Installation fixe ou semi-mobiles. Diagramme de ventilateur E-PAK 150 Unités E-PAK 150, 300 et 500 Nederman Les unités incluent un conteneur de 50 l sur roulettes. Raccordement entrée/sortie : Ø100/Ø 100 mm. Durée de vie du filtre : 4000-6000 h. Filtration : BIA catégorie C. Diagramme de ventilateur E-PAK 300 E-PAK 150 E-PAK 300 E-PAK 500 m³/h 270 450 860 m³/h 110 290 500 Dépression max kPa -26 -30 -26 Surface du filtre m2 3.4 3.4 3.4 Niveau sonore (ISO 11201) dB(A) 63 64 67 Poids kg 194 235 333 Puissance kW Capacité à vide Capacité à -15 kPa 3 5.5 Modèle 13 Réf. E-PAK 150, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 16 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG20 40051310 E-PAK 150, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 20 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG20 40051300 E-PAK 300, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 16 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG20 40051370 E-PAK 300, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 25 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG32 40051360 E-PAK 500, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 35 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG64 40051430 E-PAK 500, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 50 A. Interrupteur-sectionneur MS3-KG80 40051420 44 40122270 40122270 40122270 40122280 40122290 40122320 Diagramme de ventilateur E-PAK 500 Nederman FlexPAK Dimensions Nederman E-PAK 150, 300 et 500 Nederman FlexPAK800 et FlexPAK1000 Unité d’aspiration avec ventilateur annulaire à entraînement direct, fixée sur un cadre profilé en acier avec démarreur, coffret de commande et transformateur 24 V intégrés. Démarrage/arrêt automatique et décolmatage automatique du filtre. Bac de 70 l sur roues. *) diamètre de sortie intérieur (spiro) **) diamètre d’entrée extérieur Unités E-PAK DX Nederman Vous pouvez commander tous les modèles E-PAK avec un évent d’explosion monté en usine. Tous les E-PAK commandées ainsi seront automatiquement équipées de manches filtrantes antistatiques. Description Réf. E-PAK 150 DX 50Hz, 230V 40051307 E-PAK 150 DX 50Hz, 400V 40051317 E-PAK 150 DX 60Hz, 208V 40051327 E-PAK 150 DX 60Hz, 230V 40051337 E-PAK 150 DX 60Hz, 460V 40051347 E-PAK 150 DX 60Hz, 575V 40051357 E-PAK 300 DX 50Hz, 230V 40051367 E-PAK 300 DX 50Hz, 400V 40051377 E-PAK 300 DX 60Hz, 208V 40051387 E-PAK 300 DX 60Hz, 230V 40051397 E-PAK 300 DX 60Hz, 460V 40051407 E-PAK 300 DX 60Hz, 575V 40051417 E-PAK 500 DX 50Hz, 230V 40051427 E-PAK 500 DX 50Hz, 400V 40051437 E-PAK 500 DX 60Hz, 208V 40051447 E-PAK 500 DX 60Hz, 230V 40051457 E-PAK 500 DX 60Hz, 460V 40051467 E-PAK 500 DX 60Hz, 575V 40051477 Le filtre est basé sur une partie du FlexFilter, ce qui permet d’adapter certaines fonctions tels que le vidage automatique, le décolmatage RF, autres matériaux de filtration, évent d’explosion, etc. Le système Puissance Logic va automatiquement optimiser la consommation électrique en fonction de l’utilisation. L’unité est équipée d’un variateur de fréquences et d’un automate. L’unité est conçue pour l’extraction de fumées de soudage, de poussières de meulage, de copeaux de tournage, de matériaux composites, de poussières et de particules. Le FlexPak peut aussi être utilisé comme unité d’extraction centrale pour postes de travail et machines. Filtre : séparation en deux étages. Admission centrale avec effet cyclonique et filtre fin à manches. Raccordement : admission : Ø 150 / sortie : Ø 160 mm. FlexPAK800 FlexPAK1000 1300 1300 m3/h - 1000 Capacité á 20 kPa m3/h 800 - Dépression max kPa 35 20 Surface du filtre m2 6 6 Conteneur à poussières l 70 70 Niveau sonore (ISO) dBA 70 70 Puissance kW Capacité m3/h Capacité á 15 kPa Modèle 15 15 Réf. FlexPak 800, 3 x 400 V 50 Hz Interrupteur-sectionneur MS3-KG64 40050170 FlexPak 1000, 3 x 400 V 50 Hz Interrupteur-sectionneur MS3-KG64 40050180 45 Diagramme de ventilateur FlexPAK Nederman C-PAK Unité d’aspiration avec ventilateur haute pression multiétagé. Unité d’aspiration, cyclone et démarreur encastrés dans un conteneur de chantier. Pour extraction des fumées de soudage, sur torches ou buses d’aspiration. Installations semi-mobiles. Unité comprenant un cyclone FlexFiltreNederman pour séparation des grosses particules. Démarrage/arrêt manuels. Les unités possèdent quatre entrées d’aspiration Ø 100 mm (C-PAK 20-1500)/Ø 160 mm (C-PAK 20-2500) avec brides de raccordement adaptables sur les flexibles et systèmes d’accouplement PAK Nederman. Réducteur de débit et vanne de démarrage combinés de série. Dimensions du FlexPAK Nederman C-PAK 20-1500 C-PAK 20-2500 Puissance kW Capacité à -20 kPa m³/h 1500 30 2500 Débit d’air max à la puissance nominale du moteur m³/h 3000 3900 Dépression max kPa -22 -22 Niveau sonore (ISO 11201) dB(A) 77 77 Du côté du refoulement d’air dB(A) 87 87 Modèle *) diamètre intérieur de sortie (spiro) **) diamètre extérieur d’entrée Unités FlexPAK DX Nederman Vous pouvez commander tous les modèles FlexPAK avec un évent d’explosion monté en usine. Tous les FlexPAK commandées ainsi seront automatiquement équipées de manches filtrantes antistatiques. Description Réf. FlexPAK 1000 DX 50Hz, 400V 40050290 FlexPAK 1000 DX 60Hz, 460V 40050300 FlexPAK 800 DX 50Hz, 400V 40050280 FlexPAK 800 DX 60Hz, 460V 40050270 46 37 Réf. C-PAK 20-1500 C, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 63 A. Unité comprenant un cyclone FlexFilter pour séparation des grosses particules. 40051110 C-PAK 20-1500 C, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 100 A. Unité comprenant un cyclone FlexFilter pour séparation des grosses particules. 40051100 C-PAK 20-2500 Ci, 3 x 400 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 100 A. Unité comprenant un cyclone FlexFilter pour séparation des grosses particules. 40051210 C-PAK 20-2500 Ci, 3 x 230 V 50 Hz. Fusible principal à action retardée 160 A. Unité comprenant un cyclone FlexFilter pour séparation des grosses particules. 40051200 Dimensions C-PAK Nederman Unités d’aspiration haute pression Nederman RBU Puissantes unités d’aspiration avec surpresseur à trois lobes. Equipées d’une enceinte acoustique. Fournies de série avec silencieux à l’aspiration et au refoulement, vanne universelle comprenant un régulateur de vide, une soupape de sûreté et une vanne anti retour. Entrée Ø 200 mm. Refoulement Ø 200 mm. Les unités RBU sont utilisées pour le nettoyage, l’élimination de copeaux, le meulage, le polissage, le soudage et dans les installations où une puissance d’extraction supplémentaire est nécessaire, par exemple dans les systèmes avec des matériaux lourds ou de longues tuyauteries. RBU 1300 RBU 1600 RBU 1600 E RBU 2100 RBU 2100 E RBU 2100 E m³/h 1300 1600 1600 2100 2100 2600 Débit à vide m³/h 1650 2000 2000 2600 2600 3200 Niveau sonore (ISO11201) dB(A) 70 70 70 70 70 70 Puissance kW Capacité à -20 kPa 22 30 37 37 45 55 Dépression max kPa 33 33 45 33 45 45 Poids kg 885 915 975 1115 1150 1220 Diagramme de ventilateur RBU Dimensions *) spiro 47 Nederman RBU 1300 Nederman RBU 1300 - 400 V Nederman RBU 2100 Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 50A 40105010 Coffret démarrage HVS PLC 4 40124430 Filtre: FlexFiltre Simple 40118600 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-KG64 RBU 1300 - 230 V 40122310 Réf. Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 80 A 40105000 Coffret démarrage HVS PLC 6 Filtre: FlexFiltre Simple RBU 2100 - 400 V Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 100 A 40105310 Coffret démarrage HVS PLC 6 40124450 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-KG100 RBU 2100 E - 400 V 40122330 Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 100 A 40105410 40124450 Coffret démarrage HVS PLC 7 40124460 40118600 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-KG100 Interrupteur de maintenance MS6-C80 40122300 Nederman RBU 1600 RBU 1600 E - 400 V Nederman RBU 2600 Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 100 A 40105210 Coffret démarrage HVS PLC 6 40124450 Filtre: FlexFiltre Simple 40118600 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-KG100 RBU 1600 - 400 V 40122330 Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 63 A 40105110 Coffret démarrage HVS PLC 5 40124440 Filtre: FlexFiltre Simple 40118600 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-KG80 RBU 1600 E - 230 V 40122320 Réf. Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 160 A 40105200 Coffret démarrage HVS PLC 9 40124480 Filtre: FlexFiltre Simple 40118600 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-C125 48 40122380 40122390 RBU 2600 - 400 V Réf. Unité d´aspiration 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 160 A 40105510 Coffret démarrage HVS PLC 8 40124470 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-C125 RBU 2600 - 230 V 40122390 Réf. Unité d´aspiration 230 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 250 A 40105500 Coffret démarrage HVS PLC 11 40124500 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance MS6-C316 40122400 Nederman VAC Vacnités d’aspiration avec ventilateur haute pression multi-étagé. Equipées d’une enceinte acoustique adaptée à une installation en extérieur et fournies de série avec silencieux, vanne de démarrage/anti retour combinés et réducteur de débit (VAC 20-4000 sans réducteur de débit). Systèmes haute pression pour extraction de fumées de soudage, sur torches ou avec buses. Extraction de poussières, meulage/polissage sur outil, nettoyage des sols. Installations fixes. VAC 12-3000 VAC 20-1500 VAC 20-2500 VAC 20-3000 Puissance kW Capacité à -12 kPa m3/h 3000 - - - - Capacité à -20 kPa m3/h - 1500 2500 3000 4000 Débit d’air max à la puissance nominale du moteur m3/h 3500 2300 3000 3900 5000 Dépression max kPa -13.3 -20.1 -21.5 -21.5 -22 Niveau sonore (ISO 11201) à l´intérieur dB (A) 68.6 66 70.5 68 68 Niveau sonore (ISO 11201) à l´extérieur dB (A) 75.4 70,5 74.5 74.5 74.5 Poids kg 390 530 560 620 620 Connexion entrée/sortie Ø mm 200/250 200/200 200/200 200/250 200/250 Diagramme de ventilateur VAC 12 18.5 22 30 37 VAC 20-4000 45 Dimensions Nederman VAC Diagramme de ventilateur VAC 20 A=VAC20-1500, B=VAC20-2500, C=VAC20-3000, D=VAC20-4000 *) spiro 49 Nederman VAC 12-3000 VAC 12-3000 C - 400 V - Système d’aspiration avec cyclone Nederman VAC 20-2500 Réf. VAC 20-2500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 50 A 40102840 Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, fusible principal à action retardée 63 A 40102450 Démarreur: HVS PLC 3 40124420 Coffret démarrage: HVS PLC 5 40124440 Cyclone: Cyclone FlexFilter 40118618 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Interrupteur de maintenance: MS6-KG64 40122310 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance: MS6-KG80 Agencement extérieur : 40122320 Agencement extérieur : Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40098000 Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40097090 40097060 Agencement intérieur : Agencement intérieur : Silencieux coudé (entrée) VAC 12-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 50 A 40102840 Démarreur: HVS PLC 3 40124420 Filtre: FlexFiltre Double RF 40118606 Interrupteur de maintenance: MS6-KG64 40122310 Agencement extérieur : Silencieux coudé (entrée) VAC 20-2500 BF - Système d’aspiration avec systéme anti-pompage 40097080 Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine) 40102451 Pièces comprises : Système anti-pompage 40060201 Coffret, Filtre, etc.identiques à VAC 20-2500 400 V 50 Hz normal Nederman VAC 20-3000 Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40098000 VAC 20-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre 40097060 Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 100 A 40102460 Coffret de démarrage: HVS PLC 6 40124450 Filtre: FlexFiltre Double 40118605 Agencement intérieur : Silencieux coudé (entrée) Nederman VAC 20-1500 VAC 20-1500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 50 A 40102440 Démarreur: HVS PLC 4 40124430 Filtre: FlexFiltre Simple 40118600 Interrupteur de maintenance: MS6-KG64 40122310 Agencement extérieur : Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40097090 Agencement intérieur : Silencieux coudé (entrée) VAC 20-1500 BF - 400 V - Système d’aspiration avec mécanisme anti-pompage 40097080 Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine) 40102441 Pièces comprises : Système anti-pompage 40060201 Démarrage, Filtre, etc. identiques à VAC 20-1500 400 V 50 Hz normal Réf. Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance: MS6-KG100 40122330 Agencement extérieur : Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40098000 Agencement intérieur : Silencieux coudé (entrée) VAC 20-3000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec mécanisme anti-pompage 40097080 Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine) 40102461 Pièces comprises : Système anti-pompage 40060201 Coffret, Filtre, etc. identiques à VAC 20-3000 400 V 50 Hz normal Nederman VAC 20-4000 VAC 20-4000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec filtre Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz, Fusible principal à action retardée 100 A 40102480 Coffret de démarrage: HVS PLC 7 40124460 Filtre: FlexFiltre3 pièces 40118600 Fonction de décolmatage du filtre comprise dans le coffret de démarrage Interrupteur de maintenance: MS6-C80 40122380 Agencement extérieur : Coude en tôle (entrée) 40132540 Chapeau (sortie) 40098000 Agencement intérieur : Silencieux coudé (entrée) VAC 20-4000 BF - 400 V - Système d’aspiration avec mécanisme anti-pompage 50 40097080 Réf. Unité d´aspiration: 400 V 50 Hz (avec anti-pompage monté en usine) 40102481 Pièces comprises : Système anti-pompage 40060201 Coffret, Filtre, etc. identiques à VAC 20-4000 400 V 50 Hz normal Bras d’aspiration haute pression PowerBox Nederman Bras articulés SA-G Nederman Le PowerBox Nederman peut être commandé avec ou sans le bras d’extension. Il permet de dégager le poste de travail. Voir page 18 dans le catalogue prescription pour plus de détails. Les bras articulés SA-G sont utilisés pour les applications de meulage et de ponçage avec extraction sur outil afin d’obtenir une accessibilité maximale. Le bras, conçu avec deux points d’articulation, est constitué d’un tuyau d’extraction de Ø 60 mm pour le bras interne et Ø 50 mm pour le bras externe. Il est équipé d’une alimentation en air comprimé et est idéal pour une utilisation en association avec une vanne d’aspiration automatique TAV. Montage: hauteur conseillée de l’entrée par rapport au sol:~ 1,5 m. Hauteur conseillée du support de montage: ~ 4,5 m. Composants inclus : flexible d’aspiration de 3 m (pour meuleuse) et flexible d’air comprimé (raccords rapides non compris). Le PowerBox Nederman offre un accès optimal à l’air comprimé, l’aspiration et l’électricité (option). L’air comprimé est disponible avec trois raccords 1/4 dont deux régulables et un raccord direct. La pression maximum est de 10 Bars. Deux prises d’aspiration avec raccord tournant en Ø38mm sont prévus. Les tiroirs d’aspiration ouvert/fermé permettent aux outils d’être constamment connectés au boîtier. Les prises d’aspiration sont prévues pour recevoir des flexibles du Ø19 au Ø63mm avec les raccords rapides Nederman. Les prises électriques sont disponibles en plusieurs versions. Deux supports d’outils équipent également le boîtier (Max. 10 Kg). Electricité Réf. PowerBox Basic - 40186540 PowerBox EUR 2 x 230 V, 50-60Hz 10/16 A 40186550 PowerBox UK 2 x 250 V, 13 A 40186560 PowerBox FR 2 x 230 V, 50-60Hz, 10/16 A 40186570 PowerBox 16A EUR 2 x 230 V, 50-60Hz, 10/16 A 1 x 380-415V, 3P+N+E, 50-60Hz, 16A 40186580 PowerBox 32A EUR 2 x 230 V, 50-60Hz 10/16 A 1 x 380-415V, 3P+N+E, 50-60Hz, 32A 40186590 PowerBox 2x110V UK 2 x 250 V, 13 A 2 x 100-130V, 2P+E, 50-60Hz, 16A 40186600 Power Kit Portée, flexible de travail inclus : m Charge max bras externe : kg Longueur totale mm SA-G 300 SA-G 450 SA-G 600 10 8 5 3000 4500 6000 5 6.5 8 - bras interne mm 1880 3250 3250 - bras externe mm 1120 1120 2620 Poids: kg 22.5 28.5 33.0 40181020 40181030 40181040 Réf. 40186610 NOTA! Si vous commandez le bras avec le boîtier énergie, vous devez commander le kit de connection avec. Trois références sont nécessaires pour avoir l’ensemble. Support mural SA-G 51 Bras pivotant SA-GW Nederman Les bras SA-G sont utilisés pour les applications de meulage et de ponçage avec extraction sur outil combinée à une extraction sur torches aspirantes pour le soudage, afin d’obtenir une accessibilité maximale. Le bras, conçu avec deux points d’articulation est constitué d’un tuyau d’extraction de Ø 60 mm pour le bras interne et Ø 50 mm pour le bras externe. Le bras pivotant SA-GW possède un support mural renforcé, une alimentation en air comprimé et un rail fixé sur la section interne pour le montage du dévidoir. Le bras pivotant est idéal pour une utilisation en association avec une vanne d’aspiration TAV adaptée. Reportez-vous aux possibilités d’installation ci-dessous. Montage : hauteur conseillée de l’entrée par rapport au sol: ~1,5 m. Hauteur conseillée du support de montage : ~4,5 m. BA 150 Portée BA 250 1,5 m 2,5 m BA 350 3,5 m Poids 4,4 kg 7,5 kg 8,7 kg Réf. 40180000 40180010 40180020 Supports BA Composants inclus : flexible d’aspiration de 3 m (pour meuleuse) et flexible d’air comprimé (raccords rapides non compris), flexible FS 38 de 6m (pour dévidoir), raccords de flexibles en T. A= support pour montage mural, B= support pour montage sur établi Extension pour bras BA Portée, flexible de travail inclus : m SA-G 300 5 SA-G 450 6.5 SA-G 600 8 Portée: Charge max: - bras interne kg 50 50 50 - bras externe kg 10 10 10 Poids: kg 54 60 65 40181050 40181060 40181070 Réf. Bras articulé BA Nederman Les bras articulés BA sont utilisés pour l’extraction de fumées de soudage en association avec des buses d’extraction, afin d’obtenir une accessibilité maximale. Le bras articulé est équipé de deux vérins. Il possède trois points d’articulation : un à la base, un au milieu et un au point de fixation de la buse. La buse peut ainsi être positionnée à n’importe quel endroit à portée du bras articulé. Les mouvements latéraux sont réglables. Le bras articulé peut être monté de trois façons différentes : sur un mur, sur un établi ou sur une extension. 52 Une extension peut être utilisée afin d’augmenter la portée d’un bras articulé. L’extension doit être montée sur un mur solide ou sur une autre surface verticale. Hauteur de montage : 2 m minimum. Extension avec deux (EA 250) ou trois (EA 450) points d’articulation réglable. Le bras est construit à partir d’un profilé rectangulaire en acier pour une stabilité en torsion maximale. Les composants incluent deux, respectivement trois, freins à friction. m EA 250 EA 450 2,5 4,5 Portée comprenant: -BA 150 m 4,0 6,0 -BA 250 m 5,0 7,0 -BA 350 m 6,0 8,0 Charge max bras interne. kg 50 50 Poids kg Réf. Support mural EA 45 55 40180050 40180060 Support mural SA-GW Vannes d’aspiration haute pression Vannes d’aspiration automatique Une large gamme de vannes d’aspiration automatiques est le secret d’un système d’aspiration haute pression efficace. La vanne contrôle la capacité du système et permet de décider plus facilement quelle est l’unité dont vous avez besoin afin de réduire les coûts de fonctionnement. La gamme de vannes peut être utilisée pour le soudage, le meulage, le nettoyage des sols et d’autres applications. Le TAV 50 peut être monté avec un microrupteur faisant partie d’un kit AS (en option). Le contact commande le système d’aspiration afin de l’arrêter quand toutes les vannes sont fermées ou de le mettre en marche dès qu’une vanne est ouverte. Un câble de signal pilote et un démarreur de moteur adéquat sont nécessaires pour réaliser cette fonction. TAV 50 Nederman La vanne TAV s’ouvre et se ferme au moyen d’un vérin pneumatique. Le vérin peut être commandé par une vanne de détection du débit pour les outils pneumatiques ou par une vanne électromagnétique pour les outils électriques, le soudage et autres applications. La vanne TAV est adaptée aux situations où des vannes d’aspiration automatiques sont nécessaires. La vanne TAV peut être utilisée pour le soudage, le meulage, le nettoyage des sols et d’autres applications. La vanne TAV peut équipée des descentes ou des bras SAG. Raccordements : raccord mâle Ø 50 mm (intérieur), Ø 63 mm (extérieur). NB : toutes les vannes nécessitent un micro-rupteur AS pour le marche/arrêt automatique de l’unité d’aspiration. Kits pour vannes d’aspiration TAV 50 Réf. TAV 50 FV Pour canalisations acier et spiro. À utiliser avec des outils pneumatiques. La vanne s’ouvre automatiquement quand un outil connecté démarre. Composants inclus : 1 manchette. L’air comprimé fourni à l’outil est raccordé à la vanne (raccord 1/2”). 40060100 TAV 50 MV-W Pour conduites acier et spiro. À utiliser avec des torches ou pistolets de soudage en association avec des détecteurs de courant. La vanne s’ouvre automatiquement au moment du soudage. Composants inclus : 1 TAV 50 MV24V CA, 1 manchette, 1 bague de détection, 1 boîte de connexion. NB : les vannes nécessitent une alimentation de 24 V CA (5 VA chacune) et une alimentation en air comprimé. 40060110 TAV 50 MV-G À utiliser avec des meuleuses électriques. La vanne s’ouvre automatiquement quand la meuleuse démarre. Composants inclus : 1 TAV 50 MV230V CA, 1 manchette de raccordement, 1 sensor. NB: les vannes nécessitent une alimentation de 230 V CA et une alimentation en air comprimé. 40060120 TAV 50 FV / MV-G À utiliser avec des outils pneumatique ou électriques. La vanne s’ouvre automatiquement quand un outil connecté démarre. Composants inclus : 1 TAV 50 FV/ MV230V CA, 1 manchette de raccordement, 1 sensor. NB: les vannes nécessitent une alimentation en 230 V CA et une alimentation en air comprimé. 40060130 TAV 50 FV / MV-W À utiliser pour le meulage ou le soudage, buses ou torches associés à des sensors. La vanne s’ouvre automatiquement en cas de soudage / meulage. Composants inclus : 1 TAV 50 FV/ MV24V CA, 1 manchette de raccordement, 1 sensor, 1 boîte de connexion. NB : les vannes nécessitent un alimentation en 24 V CA (5 VA chacune) et une alimentation en air comprimé. * Transformateur 40 750100 adapté. 40060140 TAV 50 PC Pour conduites acier et spiro. Vanne d’aspiration pneumatique pour raccord Ø 50 (interne) ou Ø 63 mm (externe). Vérin à simple effet pour fonction d’ouverture/ fermeture. Composants inclus : 1 manchette de raccordement. 40147030 53 Vannes d’aspiration manuelles Nederman KV50 Le clapet KV 50 peut être monté sur les descentes ou les flexibles d’aspiration. La vanne convient au soudage, au nettoyage des sols et au meulage au cas où des vannes automatiques ne sont pas requises. Le clapet est réalisé en matériau plastique conducteur d’électricité. Les raccords rapides mâles Ø 50 mm se montent directement sur le clapet. Vannes d’aspiration KV50 Kit AS 54 Réf. KV 50 Pour pose sur tuyauterie en acier. Composants inclus : 1 raccord de tuyau 40139350 40146450 KV 50-SP Pour pose sur tuyauterie spiro. 40146457 KV 50-HC KV 50 avec raccord pour flexible de 50 mm 40146455 Microrupteur du kit AS Démarrage et arrêt automatiques des unités d’aspiration KV 50 Réf. 40141550 Coffret de démarrage haute pression Les coffrets sont disponibles pour des puissances de 11 kW à 55 kW et pour des tensions de 230, 400 et 500 V. Compteur horaire de série. Les coffrets de démarrage sont conçus selon la norme CENELEC EN 60 204-1. Dimensions L x l x H : 11 - 30 kW : 500 x 500 x 250 mm et 37-55 kW : 800 x 600 x 250 mm. Coffret Evolution Nederman Equipé de toutes les fonctions du coffret de démarrage haute pression, avec en plus décolmatage du filtre RF, compteur horaire avec fonction alarme, compteur hebdomadaire, résumé des alarmes, mise en veille automatique et vidage automatique. Le coffret Evolution comprend également un système anti-pompage, une fonction Marche/arrêt à distance, un interrupteur d’air comprimé, une alarme incendie, un pressostat (filtres), une sonde de niveau pour le seau et un démarrage une fonction marche / arrêt automatique. Taille bloc moteur Réf. 1 40124400 2 40124410 3 40124420 4 40124430 5 40124440 6 40124450 7 40124460 8 40124470 9 40124480 10 40124490 11 40124500 Fusibles principaux, intensité nominale du moteur, paramètre de surcharge du moteur, etc. 50 Hz Puissance moteur Tension d’alimentation Taille bloc moteur 1* Fusibles principaux conseillés (F1) 2* Intensité nominale moteur 3* Paramétrage surcharge moteur (S1F) 4* Section min. câble vers moteur (Z) 5* Interrupteur de maintenance conseillé (MS) 6* kW V A A A mm² Taille Réf. 11 230 3 50 34.5 19.9 4 KG64 401223 10 400 1 35 20.0 11.5 2.5 KG41 401223 00 500 1 25 16.0 9.2 2.5 KG41 401223 00 230 5 63 47.0 27.1 6 KG80 401223 20 400 2 35 27.0 15.6 2.5 KG41 401223 00 500 2 35 22.5 13.0 2.5 KG41 401223 00 230 5 80 56.5 32.6 10 KG80 401223 20 400 3 50 32.0 18.8 4 KG64 401223 10 500 2 35 25.5 14.7 2.5 KG41 401223 00 230 6 80 65.5 37.8 10 KG100 401223 30 400 4 50 37.5 21.7 4 KG64 401223 10 500 4 50 30.0 17.3 2.5 KG64 401223 10 230 7 100 89.0 51.4 16 C80 401223 80 400 5 63 51.5 29.7 6 KG80 401223 20 500 5 63 41.0 23.7 4 KG64 401223 10 230 9 160 111 64.1 25 C125 401223 90 400 6 100 64.0 37.0 10 KG100 401223 30 500 6 80 51.0 29.5 10 KG80 401223 20 230 10 200 135 78.0 35 C316 401224 00 400 7 100 77.5 44.8 16 C80 401223 80 500 7 80 62.5 36.1 10 KG100 401223 30 230 11 250 162 93.6 50 C316 401224 00 400 8 160 93.0 53.7 16 C125 401223 90 500 9 125 74.5 43.0 16 C80 401223 80 15 18.5 22 30 37 45 55 1*) Composants principaux définis dans le manuel. 2*) Les fusibles conseillés sont un peu plus grands que ceux normalement requis pour un démarrage étoile-triangle. La plupart des unités d’aspiration haute pression ont un courant de démarrage élevé et nécessitent donc les fusibles spécifiés. Les fusibles à cartouche sont conseillés. Les disjoncteurs sont généralement trop rapides. 3*) Les chiffres peuvent varier légèrement en fonction des moteurs. 4*) Pour un démarrage étoile-triangle, le relais de surcharge du moteur est fixé à 0,58 x intensité nominale du moteur. 5*) La section de câble minimale donnée est la section minimale à une température ambiante de 40 °C (104 °F). Plusieurs facteurs peuvent influencer la section de câble nécessaire. L’installateur est responsable de la section de câble choisie. 6*) Pour la plupart des marchés, un interrupteur de maintenance est requis. Les interrupteurs listés sont équipés d’un interrupteur auxiliaire pour câblage des bornes de démarreur 1-2. 55 Collecteurs de poussières pour aspiration haute pression Nederman FlexFilter Collecteurs de poussières à 2 étages. Entrée centrale avec effet cyclonique. Décolmatage du filtre entièrement automatique. Peut facilement être équipé d’un large choix de matériaux de filtration, de conteneurs, de systèmes d’évacuation, d’évent, etc. Équipé de série de manches circulaires en polypropylène. Filtres PTFE ou antistatiques sur demande. Débit d’air max. : 1600 m3 /h. Aspiration max. : - 50 kPa. Séparation : ~ 99,95% (poussière fine). Entrée/sortie : Ø 200 mm. Filtres à manches conçus pour la poussière, les fumées de soudage et les copeaux. Capacité m³/h Surface du filtre m² Filtration FlexFiltre Simple FlexFiltre Double 1600 3200 12 2x12 BIA catégorie S BIA catégorie S Conteneur à poussières l 70 2x70 Poids kg 184 344 40118600 40118605 Réf. FlexFilter simple et double RF FlexFilter Modèles standard FlexFilter Nederman Capacité m³/h Surface du filtre m² Filtration Conteneur à poussières l Poids kg Réf. Hauteur FlexFilter simple et double*) avec conteneur 50 l : voir niveau 7. 56 FlexFiltre Simple RF FlexFiltre Double RF 1800 3600 12 2x12 BIA catégorie S BIA catégorie S 70 2x70 218 399 40118601 40118606 FlexFilter simple DX FlexFilter simple avec vidage automatique, support haut FlexFiltre Simple DX FlexFiltre Simple avec vidage automatique, support haut Capacité m³/h Surface du filtre m² Filtration 1600 12 BIA category S Capacité m³/h 1600 Surface du filtre m² 12 Poids kg 305 Conteneur à poussières l 70 Conteneur à poussières l 70 Poids kg 220 Entrée / sortie Ø mm 200 Entrée / sortie Ø mm 150 Hauteur sous couvercle ouvert mm 1093 Réf. 40118900 57 Cyclone FlexFilter Nederman Les cyclones sont conçus pour les fumées de soudage et des quantités modérées de poussière. Ils ne sont pas adaptés pour les matériaux légers ou pelucheux. Si aucune unité de filtration optionnelle n’est utilisée, le cyclone peut seulement être employé avec des ventilateurs centrifuges. Le diamètre d’entrée des cyclones est Ø 200 mm, le diamètre de sortie est Ø 200 mm. Guide de sélection des collecteurs FlexFilter personnalisés Module supérieur Modules filtrants Cyclone FlexFilter Capacité m3/h 4000 Poids kg 188 Dimensions H x D x W mm Conteneur à poussières l Réf. 58 2496 x Ø 1015 x 800 70 40118618 Couvercle standard 28 kg, 62 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. Niveau 1. A Couvercle pour simple RF 46 kg, 101 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. B Couvercle pour option RF 30 kg, 66 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. C Couvercle pour cyclone 30 kg, 66 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. D Filtre polypropylène Surface : 12 m², 129 pieds carrés Poids : ∼27 kg, ˜60 lb Niveau 2. A Filtre revêtu de PTFE Surface : 12 m², 129 pieds carré Poids : ∼27 kg, ∼2760 lb B Filtre antistatique Surface : 12 m², 129 pieds carrés Poids : ∼27 kg, ∼2760 lb C Cyclone encastrable 23 kg, 51 lb D Filtres polypropylène Surface : 6 m², 64,5 pieds carrés Poids : ∼19 kg, ˜42 lb E Filtres revêtus de PTFE Surface : 6 m², 64,5 pieds carrés Poids : ∼19 kg, ˜42 lb F Filtre antistatique Surface: 6 m² , 64,5 pieds carrés Poids : ∼19 kg, ˜42 lbs. H Filtre polypropylène pour grosses particules Surface : 1,5 m², 27 pieds carrés Poids : ∼12 kg, ˜27 lb G Modules centraux Module central standard 50 kg, 110 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. Module bas 40 kg, 88 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. Niveau 3. A Modules de sortie Entretoise 260 mm 14 kg, 31 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. D Cone a Modules coniques Modules pieds Pieds, simple 2 x 24 kg, 2x53 lb (Kit avec 2 pieds) Pieds conseillés avec modules collecteurs 7 A, B, C, F. Pieds, double 73 kg, 161 lb (Kit avec 3 pieds) Pieds conseillés avec modules collecteurs 7 A, B, C, F. Niveau 4. A Dia 200 mm 19 kg, 42 lb Livré avec joint d’étanchéité en caoutchouc et bague de maintien en acier. Le poids est compris dans le poids du module. Cône standard 13 kg, 29 lb Cône pour dispositif de sortie à double vanne 14 kg, 31 lb S’adapte à l’élément H, niveau 7 Niveau 5. A D Niveau 6. A C B Pied supplémentaire et entretoise. Utilisé uniquement quand un module complémentaire est ajouté à la configuration d’origine. Kit n° 40 1178 21 Support bas, simple 110 kg, 242 lb h=1811 mm, l=1606 mm C Support haut, simple 150 kg, 330 lb h=2990 mm, l=1606 mm D Support bas, double 130 kg, 286 l. h=1811 mm, l=2537 mm E Support haut, double 170 kg, 374 lb h=2990 mm, l=2537 mm F Supports muraux 2 x 18 kg, 2 x 40 lb (Kit avec 2 supports) Utilisé quand le montage mural est préféré au montage au sol. Un kit par module de collecteur requis. Les supports muraux peuvent être utilisés avec tous les modules de collecteur. G 59 Modules collecteurs 60 Fût standard 70 l, 18,5 gal 10 kg, 22 lb Niveau 7. A Petit fût 50 l, 13,2 gal 8 kg, 18 lb. B Système de vidage automatique 15 kg, 33 lb Une vanne TVS 200 supplémentaire peut être nécessaire en fonction de la configuration du collecteur de poussière. Dans ce cas, merci de commander : Pour toutes les configurations : une vanne TVS 200 DA, réf. 40117640 En plus, pour les filtres RF : une vanne Y aiguillage à bille, réf. 40617820 Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le démarreur d’aspiration haute pression avancé. D Dispositif de sortie à double vanne TVFD (PLC) 86 kg, 189 lb S’adapte à l’élément C, niveau 6. Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret Evolution (avec contrôle PLC). H Unités de contrôle et accessoires Réf. Alarme de filtre Le pressostat indique la perte de charge à travers le filtre. Si la perte de charge est supérieure à ˜4 kPa (˜16 pouces d’eau), le capteur signale que le filtre est encrassé. Si, après décolmatage du filtre, la perte de charge ne diminue pas, il faut changer le filtre. Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret Evolution (avec contrôle PLC). 40780641 Indicateur de niveau du conteneur L’indicateur de niveau du conteneur indique quand le conteneur est plein. Comprend un câble de raccordement avec adaptateurs. Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret de démarrage Evolution (avec contrôle PLC). 40780710 Alarme incendie Un fusible thermique indique un feu dans le filtre. La température du fusible est de 140 °C. Pour que le déclenchement du fusible coupe le courant de l’usine, l’alarme incendie doit être connectée au coffret Evolution. Tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret Evolution (avec contrôle PLC). 40116540 Système de vidage automatique – élément 7D Une vanne supplémentaire peut être nécessaire en fonction de la configuration du filtre. Merci de commander : tous les équipements de contrôle nécessaires sont compris dans le coffret Evolution (avec contrôle PLC). - Pour toutes les configurations : une vanne TVS 200 DA 40117640 En plus, pour les collecteurs RF : une vanne Y à bille 40617820 Bouche entrée/sortie double Nécessaire avec les filtres RF doubles. Deux tuyaux sont toujours inclus avec les filtres RF doubles (joints compris). Poids : 13 kg, 29 lb. Peut également être utilisé avec tous les filtres doubles afin de raccorder les deux entrées en parallèle et/ou les deux sorties en parallèle. Assure une pression égale des deux côtés du Flexfilter double. A commander séparément si nécessaire 40117630 Pré-séparateurs d’aspiration haute pression KSA 70 Nederman – séparateur de copeaux métalliques Le KSA 70 possède une entrée à effet cyclonique avec une cloison interne pour un rendement de séparation optimal. Le KSA 70 doit être équipé d’une vanne en sortie, commandée pneumatiquement ou électriquement. La trappe inférieure qui s’ouvre vers le bas est maintenue en position fermée par l’aspiration quand la vanne supérieure est ouverte. La pré-séparation des copeaux métalliques et des fluides de coupe ou matériaux similaires doit être réalisée près du poste de travail afin de minimiser l’usure des tuyauteries. GA 150 Nederman – séparateur de matériaux légers Pré-séparateur fixe avec entrée supérieure droite et sac textile filtrant remplaçable. Utilisé pour séparer les matériaux composés de grosses particules, les objets légers et grands, par exemple le papier, le textile, etc. Composants inclus : sac textile filtrant. GA 150 Capacité m³/h 1000 Entrée / sortie Ø mm 100 Sac filtrant l 150 Dimensions H x Ø mm 1230 x 500 Poids kg 32 Réf. GA 150 40 110400 Réf. sac textile filtrantk KSA 70 40 110320 GA 200 Nederman – séparateur de matériaux composés de grosses particules Capacité m³/h 600 Volume l 70 Entrée / sortie Ø mm 100 Poids kg 50 Dimensions: H x Ø mm 1300 x 400 KSA 70 avec contrôle pneumatique Réf. KSA 70 40110180 Vanne à bascule : orifice 5/2 40680250 Vanne supérieure : TAV 100 2PC 40146030 Le GA 200 est composé d’un couvercle en acier avec une entrée et une sortie intégrées pouvant être raccordées aux conduites. Le couvercle est placé sur un fût adapté de 200 litres et de diamètre 600 mm. Pour vider l’unité, il faut arrêter l’aspiration et enlever le couvercle. Le couvercle doit être connecté avec des flexibles. Pré-séparation des matériaux composés de grosses particules, des copeaux métalliques et des fluides de coupe. Remarque! Le fût de 200L n’est pas compris. Contrôle pneumatique M/A du vidage par distributeur 5/2 devant être positionné près de l’utilisateur. Utilisé quand un seul point d’extraction est connecté au KSA. Le kit de vanne comprend des raccords filetés et un flexible 6/4 mm (25 m). KSA 70 avec contrôle électrique Réf. KSA 70 40110180 Unité de contrôle, KSA 70 40121080 Vanne supérieure : TAV 100 2PC/MV24VAC 40146081 Kit comprenant un boîtier de commande avec un relais universel de protection de transformateur 24 V pilotant la vanne TAV 100 MV/ 24VAC pour la fonction M/A de vidage. Utilisé quand au moins 2 points sont raccordés au KSA 70. L’unité nécessite un interrupteur externe marche/arrêt qui peut être un interrupteur séparé ou un kit AS sur KV 50 ou TAV 50. GA 200 Capacité m³/h Entrée / sortie Ø mm 100 Diamètre mm 610 Réf. Réf. fût d’huile 800 40110200 40110220 61 Séparateur pour conteneur GA Nederman Les conteneurs GA possèdent une chambre de détente de grand volume avec une seule sortie à faible vitesse pour une séparation efficace. Les conteneurs sont disponibles en deux versions : chargement par glissière hydraulique ou chargement par élévateur hydraulique. Quand le conteneur est plein, il est chargé sur un véhicule et transporté jusqu’à un lieu où il pourra être vidé. Les conteneurs sont connectés au système d’aspiration au moyen de brides de raccordement rapides et de flexibles en caoutchouc. Le choix de la bride de raccordement détermine le diamètre d’entrée. La partie mâle de la bride est soudée au GAC. Aspiration max : -50 kPa. Pré-séparation des grosses particules et des débris fins en plus grande quantité. Nettoyage de bus, nettoyage industriel. Traitement autonome. Définir les diamètres et le positionnement des entrées/sorties au moment de la commande. GAC-9 m³ 6,5 9 11 13 Dimensions L x B x H, élévateur hydraulique GAC m 3,0x1,9x2,2 4,0x1,9x2,2 5,0 x 1,9 x 2,2 6,0 x 1,9 x 2,2 Dimensions L x B x H, glissière hydraulique GAC m 3,0x1,9x2,5 4,0x1,9x2,5 5,0 x 1,9 x 2,5 6,0 x 1,9 x 2,5 Poids kg Connexion, entrée/sortie Ø mm 62 15 GAC-18 Volume effectif Réf. glissière hydraulique GAC 12 GAC-15 m³ Réf. élévateur hydraulique GAC 9 GAC-12 Volume 18 1700 2200 2800 3350 150 ou 200 150 ou 200 150 ou 200 150 ou 200 40119170 40119190 40119220 40119240 40119180 40119200 40119230 40119250 Kits d’extraction de poussières pour aspiration haute pression Une gamme de carters d’aspiration est disponible, permettant d’adapter plus de six cents outils. Le système convient à la plupart des travaux de ponçage, meulage et coupe. Peut être fixé à des outils électriques ou pneumatiques. Pour plus de détails sur les outils ou les applications, veuillez contacter votre fournisseur! Kits d’extraction de poussières Nederman pour meuleuses Deux modèles différents sont disponibles. Kits d’extraction de poussières Nederman pour ponceuses Le carter fixe en aluminium existe en plusieurs modèles pour s’adapter à différents outils. Un capot en polyuréthanne résistant s’encastre dans le carter fixe. Le capot est disponible avec ou sans brosse pour Ø 125, 150 et 180 mm. (5” - 6” - 7”). Un kit est composé de deux parties principales, une buse d’extraction et un adaptateur d’outil. La conception unique permet à la buse d’évacuer efficacement la poussière sans perturber le travail en cours. L’adaptateur peut maintenir la buse dans deux positions afin de s’adapter à des meules de Ø 180 mm (7”) ou Ø 230 mm (9”). 1) Capot amovible sans brosse, disque 125 mm. 2) Capot amovible avec brosse, disque 125 mm. 3) Capot amovible avec brosse, disque 150 mm. 4) Capot amovible sans brosse, disque 180 mm. 5) Capot amovible avec brosse, disque 180 m. L’autre kit est constitué de trois parties principales, un carter en aluminium, une carter de protection de la meule et un capot amovible en plastique. Il existe un grand nombre de kit d’aspiration, usinés afin de s’adapter à différentes marques et différents modèles d’outils. Le carter de protection de la meule et le capot amovible sont disponibles pour des meules de Ø 125 mm (5”) et Ø 180 mm (7”). 1) Capot amovible en polyuréthanne. 2) Flux de poussière. 3) Disque tournant. 4) Collecteur en aluminium fixe. 63 Collecteurs pour aspiration haute pression Descente Réf. Tuyau d’évacuation pour conduite en acier Ø 100 mm Une descente comprend tous les éléments nécessaires pour connecter la conduite principale (Ø 100 mm) et assurer sa propre fixation (Ø 63 mm) au mur. Elle doit être commandée séparément, et peut être associée à une vanne TAV installée en entrée afin de raccorder les flexibles d’aspiration. Pour accéder à la conduite principale à partir du niveau du sol, des tuyaux d’évacuation de diamètre inférieur sont utilisés. Adapté pour le soudage, le meulage, le nettoyage des sols et autres applications pour lesquelles des flexibles au sol sont tolérés. Hauteur de l’entrée par rapport au sol : 1,5 m. Composants inclus : 1 raccord, 1 flexible de 1 m, 2 supports, 2 attaches 1, 2 raccords pour tuyaux Tuyaux Coudes Réf. Tuyaux en acier galvanisé à chaud 64 Ø 200 mm, 6 m Poids: 7,3 kg/m Epaisseur: ∿1,5 mm 40130330 Ø 150 mm, 3 m Poids: 3,7 kg/m Epaisseur: 1,0 mm 40130340 Ø 150 mm, 6 m Poids: 5,5 kg/m Epaisseur: 1,5 mm 40130350 Ø 127 mm, 3 m Poids: 3,1 kg/m Epaisseur: 1,0 mm 40130360 Ø 100 mm, 3 m Poids: 2,4 kg/m Epaisseur: 1,0 mm 40130380 Ø 100 mm, 6m Poids: 2,5 kg/m Epaisseur: 1,2 mm 40130390 Ø 76 mm, 3 m Poids: 1,1 kg/m Epaisseur: 1,0 mm 40130400 Ø 63 mm, 3m Poids: 1,8 kg/m Epaisseur: 1,2 mm 40130420 Ø 63 mm, 6m Poids: 1,8 kg/m Epaisseur: 1,2 mm 40130430 Réf. Coudes en acier zingué 40060070 90° Ø 200 mm Poids: 4,8 kg Epaisseur: 2.0 mm Rayon: 300 mm 40134251 90° Ø 150 mm Poids: 7.0 kg Epaisseur: 4,5 mm Rayon 210 mm 40130750 90° Ø 127 mm Poids: 3,5 kg Epaisseur: 2,0 mm Rayon: 300 mm 40134000 90° Ø 100 mm Poids: 2,0 kg Epaisseur: 4,0 mm Rayon: 100 mm 40131070 90° Ø 76 mm Poids: 1, 3 kg Epaisseur: 1, 2 mm Rayon: 170 mm 40134020 90° Ø 63 mm Poids: 0.8 kg Epaisseur: 2.0 mm Rayon: 100 mm 40130780 Coude 45° Ø 150 mm Poids: 4,9 kg Epaisseur: 4,5 mm Rayon: 210 mm 40134340 Coude 45° Ø 127 mm Poids: 2,1 kg Epaisseur: 2,0 mm Rayon: 300 mm 40134010 Coude 45° Ø 100 mm Poids: 0.95 kg Epaisseur: 4.0 mm Rayon: 130 mm 40131080 Coude 45° Ø 76 mm Poids: 0, 8 kg Epaisseur: 1, 2 mm Rayon: 170 mm 40134030 Coude 45° Ø 63 mm Poids: 0.6 kg Epaisseur: 2.0 mm Rayon: 100 mm 40134100 Coudes en acier renforcé Réf. Coudes en acier avec boîtier d’usure pour copeaux métalliques 90° Ø 100 mm, rayon: 140 mm, X= 400 mm Y = 200 mm 40134221 90° Ø 63 mm, rayon: 90 mm, X= 270 mm Y = 120 mm 40134201 45° Ø 100 mm, rayon: 140 mm, X= 400 mm Y = 200 mm 40134321 45° Ø 63 mm, rayon: 90 mm, X= 270 mm Y = 120 mm 40134301 Raccords Réf. Raccord 150-150-150 Raccord en acier zingué. Utilisé pour raccorder des tuyaux de Ø 150 mm. Poids: 2.8 kg Epaisseur: 3.0 mm Longueur: 400 mm Branchement: 45° 40134150 Raccord 127-127-100 Raccord en acier zingué. Utilisé principalement pour les installations d’aspiration moyenne pression. Poids : 2,7 kg Epaisseur : 1, 2 mm Longueur : 350 mm Branchement : 45 ° 40135610 Raccord 127-127-76 Raccord en acier zingué. Utilisé principalement pour les installations d’aspiration moyenne pression. Poids : 2,2 kg Epaisseur : 1, 2 mm Longueur : 300 mm Branchement : 45 ° 40135620 Raccord 100-100-76 Raccord en acier zingué. Utilisé principalement pour les raccordements aux tuyaux d’évacuation. Poids : 1,8 kg Epaisseur : 1, 2 mm Longueur : 300 mm Branchement : 45 ° 40135630 Raccord 100-100-63 Raccord en acier zingué. Utilisé pour raccorder des descentes ou des bras articulés à la conduite principale. Poids : 1,5 kg Epaisseur : 2,0 mm Longueur : 280 mm Branchement : 45 ° 40130600 Raccord 76-76-76 Raccord en acier zingué. Utilisé pour raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration. Poids : 1,3 kg Epaisseur : 1, 2 mm Longueur : 270 mm Branchement : 45 ° 40135640 Raccord 76-76-63 Raccord en acier zingué. Utilisé principalement pour raccorder les tuyaux d’évacuation. Poids : 1,3 kg Epaisseur : 1,2 mm Longueur : 280 mm Branchement : 45 ° 40135650 Raccord 63-63-63 Raccord en acier zingué. Utilisé pour joindre des tuyaux Ø 63 mm ou raccorder des tuyaux d’évacuation. Poids : 0,75 kg Epaisseur : 2,0 mm Longueur : 180 mm Branchement : 45 ° 40130660 Raccord 150-150-100 Raccord en acier zingué. Utilisé pour raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration. Poids : 3,1 kg Epaisseur : 3,0 mm Longueur : 330 mm Branchement : en ligne 40130640 Raccord 100-100-100 Raccord en aluminium moulé. Utilisé pour raccorder plusieurs tuyaux d’aspiration. Poids : 2,4 kg Epaisseur : 5,0 mm Longueur : 350 mm Branchement : en ligne 40130630 Raccords Réf. Raccord en T 200-200-200 Raccord en acier galvanisé à chaud utilisé entre des collecteurs de poussières et des unités d’aspiration pour connexion en parallèle. Poids : 2,3 kg Longueur : 300 mm Epaisseur : 1,5 mm Branchement : 90 ° 40130210 Raccord en T 150-150-150 Raccord en acier galvanisé à chaud utilisé entre des collecteurs de poussières et des unités d’aspiration pour connexion en parallèle. Poids : 2,7 kg Longueur : 250 mm Epaisseur : 2,5 mm Branchement : 90 ° 40130120 Réduction 150-100 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,5 kg Longueur : 145 mm Epaisseur : 2,0 mm 40130700 Réduction 100-63 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,4 kg Longueur : 125 mm Epaisseur : 4,0 mm 40130710 Réduction 200-150 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 1,4 kg Longueur : 150 mm Epaisseur : 2,0 mm 40130020 Réduction 160-150 Réduction en tôle d’acier galvanisé à chaud. Poids : 0,5 kg Longueur : 115 mm Epaisseur : 0,8 mm 40130010 Réduction 150-127 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,6 kg Longueur : 120 mm Epaisseur : 1,5 mm 40135800 Réduction 127-100 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,6 kg Longueur : 120 mm Epaisseur : 1,5 mm 40135810 Réduction 127-76 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,4 kg Longueur : 120 mm Epaisseur : 1,2 mm 40135820 Réduction 100-76 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,3 kg Longueur : 120 mm Epaisseur : 1,2 mm 40135830 Réduction 76-63 Réduction en acier galvanisé à chaud. Poids : 0,2 kg Longueur : 75 mm Epaisseur : 1,2 mm 40135740 Réduction 63-54 mm Réduction en aluminium. Poids : 0,2 kg Longueur : 80 mm Epaisseur : 1,5 mm 40135370 Réductions Réf. 65 Accessoires pour réseau Réf. Manchette de raccordement Utilisée pour prolonger des tuyaux. 2 colliers inclus. Manchette de raccordement Ø 200 mm 40130940 Manchette de raccordement Ø 150 mm 40130950 Manchette de raccordement Ø 100 mm 40130960 Manchette de raccordement Ø 63 mm 40130970 Raccord de tuyauterie Utilisé pour prolonger des tuyaux. Une bride métallique avec deux vis de réglage et une garniture/un joint en caoutchouc. La garniture est en caoutchouc conducteur et ne nécessite donc pas de mise à la terre supplémentaire. Réf. Douille à oeil M8 Utilisée avec le tirant. 40170310 Bande acier En acier perforé. Utilisée pour soutenir les tuyaux avec le tirant. Longueur livrée : 25 m. 40170270 Support universel Pour suspendre les tuyaux. Raccord de tuyauterie Ø 200 mm 40139400 Raccord de tuyauterie Ø 150 mm 40139360 Raccord de tuyauterie Ø 127 mm 40139410 Raccord de tuyauterie Ø 100 mm 40139370 Raccord de tuyauterie Ø 76 mm 40139420 Raccord de tuyauterie Ø 63 mm 40139350 Raccord de tuyauterie Utilisé pour bloquer l’extrémité d’un tuyau. Bouchon Ø 200 mm 40130060 Bouchon Ø 150 mm 40130050 Bouchon Ø 100 mm 40130040 Bouchon Ø 63 mm 40130030 Attaches de tuyauterie Pour suspendre des tuyaux avec un support universel ou un profilé universel. Composé de deux moitiés et d’un boulonr. Attaches de tuyauterie Ø 200 mm 40170220 Attaches de tuyauterie Ø 150 mm. Les longueurs des deux moitiés sont différentes. 40170210 Attaches de tuyauterie Ø 127 mm 40170230 Attaches de tuyauterie Ø 100 mm 40170190 Attaches de tuyauterie Ø 76 mm 40170180 Attaches de tuyauterie Ø 63 mm 40170170 Brides de tuyauterie Utilisées pour suspendre des tuyaux au plafond avec tirant et douille à oeil. Bride de tuyauterie Ø 150 mm 40170620 Bride de tuyauterie Ø 127mm 40170670 Bride de tuyauterie Ø 100 mm 40170330 Bride de tuyauterie Ø 76 mm 40170590 Bride de tuyauterie Ø 63 mm 40170660 Attaches de fixation Utilisées pour suspendre des tuyaux directement au mur ou au plafond. Les attaches sont livrées par kits de 10 pièces. 66 Accessoires pour réseau Kit d’attaches de fixation RE150 (10 pièces) 40170730 Kit d’attaches de fixation RE127 (10 pièces) 40170740 Kit d’attaches de fixation RE100 (10 pièces) 40170540 Kit d’attaches de fixation RE76 (10 pièces) 40170750 Kit d’attaches de fixation RE63 (10 pièces) 40170760 Tirant M8 Utilisé pour suspendre des tuyaux au plafond avec un support universel ou un profilé universel. Longueur livrée : 2 m 40 170360 Ecrou de prolongement M8 Utilisé pour prolonger des tirants. 40170300 Support universel. Longueur: 150 m 40170010 Support universel. Longueur: 150 m 40170020 Support universel. Longueur: 150 m 40170030 Profilé universel Pour suspendre les tuyaux encastrés dans le mur. Profilé universel. Longueur: 100 mm 40170060 Profilé universel. Longueur: 300 mm 40170070 Profilé universel. Longueur: 2000 mm 40170080 Ecrou universel M8 Utilisé avec le profilé universel et le tirant. L’écrou est équipé d’un ressort facilitant l’installation. 40170260 Attache de poutre Utilisé par deux pour fixer les profilés universel aux poutres de construction quand il n’est pas possible de percer. Aile de poutre : 25 mm max. 40170250 Vanne d’isolation Ø 100 mm 12374401 Vanne d’isolation Ø 160 mm 12374400 Vanne d’isolation Ø 200 mm 12374427 Agir à la source – solutions moyenne pression Notre nouvelle ligne de systèmes d’aspiration moyenne pression est conçue pour traiter les poussières légères et les copeaux. Le réglage possible de la capacité d’extraction permet d’économiser l’énergie et de réduire le bruit non nécessaire. L’extraction est intégrée sur des machines fixes pour agir à la source. Des clapets sont installés pour le travail sur établi et le nettoyage des sols. Menuiseries scolaires ou ateliers de menuiserie de petite taille ou de moyenne taille Avec les systèmes d’aspiration moyenne pression Nederman, vous disposez d’une extraction efficace et utilisez toujours la capacité la plus juste pour votre activité, évitant ainsi les bruits indésirables et économisant l’énergie. - La poussière est captée directement la source à travers des canaux d’extraction internes ou à l’aide de bras ou de hottes. - Nettoyage des sols et des établis - Ventilation (en option) captant les particules en suspension dans l’air au-dessus des plans de travail. Cette poussière est le premier problème environnemental dans les ateliers. Unités d’aspiration moyenne pression fixes L’unité d’aspiration centrale est utile pour - plusieurs utilisateurs simultanés - des matériaux légers - des matériaux volumineux Les unités compactes possèdent un conteneur de collecte, un filtre et un ventilateur intégrés dans un boîtier pour minimiser l’encombrement au sol. La gamme S comprend des unités de ventilation séparées. En choisissant nos unités avec variateur fréquence, vous pouvez régler automatiquement la capacité en fonction de la situation de travail réelle. Grâce à des unités de ventilation disponibles en plusieurs tailles, vous pouvez toujours trouver une solution adaptée à vos besoins. Un mode de fonctionnement adapté permet d’économiser l’énergie, de réduire le bruit et de prolonger la durée de vie de l’unité. Systèmes faciles à utiliser –solutions techniques de base avec technologie de commande avancée - Plusieurs modes de fonctionnement et plusieurs tailles de ventilateur permettent de s’adapter à vos besoins spécifiques. - Sélection du meilleur mode de fonctionnement en fonction des types d’entrées et d’activités pour minimiser le bruit. - Indicateur de niveau (en option) arrêtant l’unité quand le conteneur est plein. - Conteneur de grande capacité, 240 litres. - Manipulation du conteneur facile avec chariot intégré, économies de temps et réduction du risque de renversement accidentel au moment de la vidange. - Pas d’air comprimé nécessaire. - Décolmatage automatique du filtre. Domaine d’application Clientèle: • Ateliers de menuiserie dans les écoles • Industries plastiques • Industries mécaniques • Industries orthopédiques • Laboratoires Matériaux concernés: • Poussières et copeaux de bois • Poussières et granulés plastiques • Fibre de verre • Poussières métalliques de meulage • Poussières textiles • Poussières de papier Applications: • Extraction pour machines - directement à partir des sorties d’extraction ou des points d’extraction existants sur la machine • Extraction pour machines – indirectement par des bras d’extraction • Nettoyage de poussières légères à mi-lourdes • Amélioration de la ventilation dans les environnements exigeants 1) Scie à ruban 400-500 m³/h, 2) Foreuse 200-300 m³/h, 3) Machine à raboter 500 m³/h, 4) Tour à bois avec bras d’extraction 300-400 m³/h, 5-6) Sorties de nettoyage 250-500 m³/h, 7) Unité d’aspiration moyenne pression et unité filtrante. 67 Unités d’aspiration moyenne pression Débit d’air pour aspirations à moyenne pression Application Débits d’air m³/h Modèles S1-23 Tour à bois avec bras d’extraction 300 - 400 Débit à vide du ventilateur Machine à dégauchir 500 Raboteuse 500 Foreuse 200 - 300 Scie à chantourner 100 -150 Scie sauteuse 100 - 150 Polisseuse 400 Scie à ruban 400-500 Sortie de nettoyage 250 - 500 Ponceuse avec platine 400 Buse 200 - 400 Banc de scie circulaire, scie circulaire d’ établi 500 - 600 Tour à bois avec carter d’aspiration 600 - 800 Unités d’aspiration Nederman moyenne pression S1 Unité d’aspiration avec ventilateur en aluminium haute pression à courroie. Enveloppe extérieure en acier avec isolation phonique résistante au feu. Moteur à une vitesse. Pour nettoyage et extraction de poussières légères à milourdes et de copeaux. Installations fixes. Niveau de bruit à capacité spécifiée (ISO 11201) <65 dB(A). Le modèle de 400 V est également disponible avec convertisseur de fréquence pour optimiser automatiquement la consommation de courant en fonction de l’utilisation. 68 Capacité du ventilateur m³/h 2300 (à -6 kPa) Débit du ventilateur, dépression max. kPa -10 Puissance kW 5,5 Capacité de l’unité m³/h 1000 (at -9,5 kPa) Débit maximal m³/h 1550 Dépression maximale kPa -10 Poids kg 163 Bouches entrée/sortie Ø mm 160/125 m³/h 2300 S1-23, 3x230 V 50 Hz Réf. Unité d´aspiration: S1-23, 3x230 V 50 Hz 40108120 Unité filtrante: F-180 40114450 Démarreur: SC 5,5 YD-230 40125150 Démarrage à distance et alarme: RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC 40780760 S1-23 3x400 V 50 Hz Réf. Unité d´aspiration: S1-23 400 V 50 Hz 40108110 Unité filtrante: F-180 40114450 Coffret de démarrage: SC 5,5 YD-400 40125140 Démarrage à distance et alarme: RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC 40780760 S1-23 3x400 V 50 Hz avec convertisseur de fréquence Réf. Unité d´aspiration: S1-23 400 V 50 Hz 40108110 Unité filtrante: F-180 40114450 Démarreur: SC 4 F-400 40125180 Démarrage à distance et alarme: RSA 2 40780740 Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC 40780760 Dimensions unités d’aspiration S1 Modèles S1-28 Modèles Capacité du ventilateur m³/h 2800 (at -6 kPa) Débit à vide du ventilateur m³/h 2800 Puissance kW 7,5 Capacité de l’unité m³/h 1000 (at -11 kPa) Débit maximal m³/h 1650 Dépression maximale kPa -11,5 Bouches entrée/sortie Ø mm 160/125 Spécifique au modèle S1-28 230 V S1-28 400 V Capacité du ventilateur, aspiration max. kPa -12 -12 Poids 163 kg 250 163 160/125 160/125 160/125 Bouches entrée/ sortie Ø S1-28 400 V, freq. conv. S1-28 3x230 V 50 Hz -10 Réf. Unité d´aspiration: S1-28 3x230 V 50 Hz 40108160 Unité filtrante: F-220 40114460 Coffret de démarrage: SC 7,5 YD-230 40125200 Démarrage à distance et alarme: RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC 40780760 S1-28 3x400 V 50 Hz Réf. Unité d´aspiration: S1-28 400 V 50 Hz 40108150 Unité filtrante: F-220 40114460 Coffret de démarrage: SC 7,5 YD-400 40125190 Démarrage à distance et alarme: RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) : indicateur de niveau BAC 40780760 S1-28 3x400 V 50 Hz avec convertisseur de fréquence Réf. Unité d´aspiration: S1-28 400 V 50 Hz 40108150 Unité filtrante: F-220 40114460 Coffret de démarrage: SC 7,5 F-400 40125230 Démarrage à distance et alarme: RSA 2 40780740 Level indicator (option): BAC level indicator 40780760 Peut également être livré comme SFV avec fonction de ventilation de base intégrée. Dans ce cas, le RSA 2 doit être remplacé par un RSA 3. 40780490 69 Filtres d’aspiration moyenne pression Filtres Nederman F Collecte des poussières avec séparation à deux étages. Entrées centrales supérieures avec réduction de vitesse et filtres fins en textile. Décolmatage automatique du filtre par secouage motorisé (0,06 kW, 230 V, 870 tr/min). Enveloppe extérieure en acier. Conteneur de poussières: 240 litres sur chariot. Filtre textile pour nettoyage et extraction de poussières légères à mi-lourdes et copeaux. Installations fixes. Séparation : 99,9% (BIA classe C). Raccord d’entrée : Ø 150 mm et 2x Ø 100 mm. Raccord de sortie : Ø 160 mm. Dimensions : H x D : 2380 x 800 mm. Poids : 230 kg. F-180 et F-220 filters F-180 2500 F-220 Capacité m³/h Surface du filtre m² 1,3 1,9 Poids kg 115 140 Dimension H x D: mm 1920 x 895 2295 x 895 Réf. du filtre 3000 40114450 40114460 Réf. de l’indicateur de niveau (en option) Indicateur de niveau BAC 40780760 40780760 Réf. Sac papier, 240 litres 50 pièces/kit 40072235 40072235 Kits de filtre Réf. Filtre pour F-180, Ø 500x820 40110930 Filtre pour F-220, Ø 500x1220 40110940 Filtre pour unité compacte, Ø 500 x 620 40110960 Kit de filtre antistatique (filtre d’égalisation de pression inclus): Filtre pour F-180, Ø 500x820 Kits de filtre HEPA Kit de filtre HEPA pour MFS, un kit microfiltre complet, facile à monter avec les unités d’aspiration moyenne pression et les filtres. 40110980 Réf. 70533001 Composants inclus: Plaque de montage pour MFS (1 pièce/jeu) 70233002 Support d’entrée/sortie pour MFS (2 pièces/jeu) 70233000 Renfort de filtre (2 pièces/jeu) 70233003 Microfiltre pour MFS (1 pièce/jeu) 70333001 70 Dimensions des filtres F-180 et F-220 Unités d’aspiration Nederman moyenne pression compactes Unité d’aspiration avec ventilateur en aluminium haute pression à courroie. Ventilateur et filtre intégrés dans une unité. Enveloppe extérieure en acier. Moteur à une vitesse. Conteneur de poussières : 240 litres sur chariot. Pour le nettoyage et l’extraction de poussières légères à mi-lourdes et copeaux. Installations fixes. Collecte de poussières avec séparation à deux étages. Entrées centrales supérieures avec réduction de vitesse et filtres fins en textile. Décolmatage automatique du filtre par secouage motorisé (0,06 kW, 230 V, 830 tr/min). Séparation: 99,9% (BIA classe C). Un modèle est équipé d’un convertisseur de fréquence qui optimise automatiquement la consommation de courant en fonction de l’utilisation Unités d’aspiration moyenne pression compactes Dimensions de l’unité d’aspiration compacte S1-15 3x400 V 50 Hz, avec convertisseur de fréquence Capacité du ventilateur à -4 kPa m³/h 1200 Débit à vide du ventilateur m³/h 1500 Débit du ventilateur, dépression max. kPa -10 Puissance kW 3 Capacité de l’unité m³/h 1000 (at -4 kPa) Débit maximal m³/h 1300 Dépression maximale kPa -7,5 Niveau de bruit à la capacité spécifiée (ISO 11201) dB <65 Connexion entrée/sortie Ø mm 100/100 Dimension HxD mm 2380x800 Poids kg 230 Réf. Unité compacte S1-15 C 3 x 400 V 50 Hz 40056130 Coffret de démarrage SC 3 F-400 40125060 Démarrage à distance et alarme RSA 2 40780740 Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC 40780760 Peut également être livré comme SFV avec fonction de ventilation de base intégrée. Dans ce cas, le RSA 2 doit être remplacé par un RSA 3. 40780490 S1-15 C 3x230 V 50 Hz Réf. Unité compacte S1-15 C 230 V 50 Hz 40056140 Coffret de démarrage SC 3 DS-230 40125050 Démarrage à distance et alarme RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC 40780760 S1-15 C 3x400 V 50 Hz Réf. Compact unit S1-15 C 400 V 50 Hz 40056130 Coffret démarrage SC 3 DS-400 40125040 Démarrage à distance et alarme RSA 1 40780730 Indicateur de niveau (en option) indicateur de niveau BAC 40780760 71 Coffret de démarrage Moyenne Pression Coffret de démarrage avec mode de fonctionnement à une vitesse Mode de fonctionnement à une vitesse. Les coffrets sont disponibles avec des puissances de 3 kW à 7,5 kW. ils sont conçus conformément à la norme CENELEC EN 60 204-1. Dimensions : 400 x 400 x 200 mm. Poids : 17,6 kg. Les coffrets sont préparés pour le raccordement au marche/ arrêt automatique, au décolmatage automatique du filtre et au marche/ alarme à distance. Coffret de démarrage moyenne pression 3 x 400 V Réf. SC 3 DS-400,démarreur direct 3 x 400 V, 3 kW 40125040 SC 5,5 YD-400, YD démarreur 3 x 400 V, 5,5 kW 40125140 SC 7,5 YD-400, YD démarreur 3 x 400 V, 7,5 kW 40125190 Démarrage à distance et alarme : RSA 1 40780730 Mid Vacuum Coffret démarrages, 3 x 230 V Réf. S C 3 DS-230, démarreur direct 3 x 230 V 3 kW 40125050 S C5,5 YD-230, YD démarreur 3 x 230 V 5,5 kW 40125150 S C 7,5 YD-230, YD démarreur 3 x 230 V 7,5 kW 40125200 Démarrage à distance et alarme : RSA 1 40780730 72 Coffret de démarrage avec convertisseur de fréquence Deux modes de fonctionnement. Equipés d’un convertisseur de fréquence qui optimise automatiquement les consommations électriques en fonction de l’utilisation. Disponibles avec des puissances de 3 kW à 7,5 kW, les coffrets sont conçus conformément à la norme CENELEC EN 201-1. Dimensions : 3-5,5 kW : 600 x 600 x 300 mm et 7,5-11 kW : 800 x 600 x 300 mm. Poids : 3-5,5 kW : 42,5 kg et 7,5-11 kW : 56 kg. Ils sont préparés pour le raccordement au marche/arrêt automatique, au décolmatage automatique du filtre et au marche/alarme à distance. Peuvent être livrés avec fonction de ventilation intégrée. Dans ce cas, le RSA 2 doit être remplacé par le RSA 3. Démarreurs d’aspiration moyenne pression avec convertisseur de fréquence Réf. SC 3 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 3 kW 40125060 SC 5,5 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 5,5 kW 40125180 SC 7,5 F-400, convertisseur de fréquence 3 x 400 V 7,5 kW 40125230 Démarrage à distance et alarme: RSA 2 40780740 Démarrage à distance et alarme: RSA 3 40780490 Accessories Équipement de commande électrique Réf. RSA 1 Alarme et démarrage à distance. Un complément au démarreur qui peut être placé dans la zone de travail. Utilisé pour les unités avec moteur à une vitesse. Doté : d’un commutateur marche/ arrêt ; - d’une lampe témoin indiquant que le conteneur est rempli (option). 40780730 RSA 2 Alarme et démarrage à distance. Un complément au démarreur qui peut être placé dans la zone de travail. Utilisé pour les unités avec moteur à deux vitesses. Doté : d’un commutateur marche/ arrêt ; - des modes Normal / Nettoyage ; - d’une lampe témoin indiquant que le conteneur est rempli (option). 40780740 RSA 3 Alarme et démarrage à distance. Un complément au démarreur qui peut être placé dans la zone de travail. Utilisé pour les unités avec mode de ventilation de base. Doté : d’un commutateur marche/ arrêt ; - des modes Normal / Établi / Nettoyage de sol ; - d’une lampe témoin indiquant que le conteneur est rempli (option). 40780490 Indicateur de niveau BAC Indicateur de niveau optique avec boîtier de raccordement. Indique “Conteneur rempli” à l’aide d’un témoin sur le RSA. 4078076 Vannes d’aspiration moyenne pression Vannes d’aspiration moyenne pression CAV 76 MA AS Ø 76 mm Vanne d’arrêt manuelle 40147560 CAV100 MA AS Ø 100 mm Vanne d’arrêt manuelle. 40147570 CAV 76 EL 24 V DC Ø 76 mm Vanne d’arrêt électrique 40147630 CAV 100 EL 24 V DC Ø 100 mm Vanne d’arrêt électrique 40147620 CAV 127 EL 24 V DC Ø 127 mm Vanne d’arrêt électrique 40147640 Bras d’aspiration moyenne pression Réf. KV50S AS Peut être monté sur des flexibles de diamètre 32, 38, 50 et 63. La vanne est principalement utilisée dans les applications d’aspiration moyenne pression. Le clapet est fabriqué en acier galvanisé, dispose d’un joint en caoutchouc et d’un microcontact IP54 dans la vanne. Clapet KV50 Pour montage dans les systèmes à aspiration moyenne pression Ø 50 mm Composants inclus : 1 raccord de tuyau 40139350 40146450 Microcontact du kit AS Démarrage et arrêt automatiques des unités d’aspiration KV 50 40141550 Câble de signal Blanc 2x0,75 24 V, 100 m, vitesse moyenne 40730403 Câble de signal Marron 2x0,75 24 V, 100 m, grande vitesse 40730980 Câble de signal Noir 2x0,75 24 V, 100 m, du démarreur jusqu’aux unités de commande 40731000 Réf. Réf. Bras FLEXI 115/50 Raccord Ø 50 mm. Bras d’aspiration avec socle magnétique et buse, idéal pour perceuses sur colonne, tours, etc. 40147560 Bras LUA 100 Raccord Ø 60 mm ou Ø 80 mm. Bras d’aspiration pour montage mural. Convient aux perceuses sur colonne, aux tours, etc. La buse doit être commandée séparément, par exemple SK80 ou CN 115/63. 40180320 Bras pour tour SVA Raccord : Ø 80 mm. Bras pour tour, complet sans buse. Bras robuste avec amortisseurs pneumatiques et support pour tour. 40180340 Valves CAV Vanne d’arrêt disponible au choix à commande manuelle ou électrique. La vanne est fabriquée en acier galvanisé. Un contacteur intégré, IP54, est livré de série. 73 Buses et carters Réf. Carter SK80 Buse adaptée aux tours. À monter sur bras SVA ou LUA 100. 40290550 Buse CN 115/63 Raccord : Ø 63 mm. Buse conique en aluminium. Convient aux bras LUA 100 et FLEXI. 40180330 Carter universel de scie à ruban BSM 63 Buse adaptée aux scies à ruban stationnaires. 40290560 Sortie pour nettoyage Ø 80 mm Pour installations de nettoyage de sol. 40196460 Buses et carters Réf. Buse en queue de poisson FWN Buse d’usage général convenant à un montage sur bras articulés, socle magnétique ou à ventouse. Doit être combiné à une extension de buse si utilisé avec un bras articulé. FWN 200 / 50 Longueur : 200 mm. Raccord mâle section : Ø 50 mm 40290110 FWN 400 / 50 Longueur : 400 mm. Raccord mâle section : Ø 50 mm 40290120 Buse à fentes SWN Buse à usage général convenant à un montage sur socle magnétique ou à ventouse. Doit être combiné avec une extension de buse si utilisé avec un bras articulé. 40147630 SWN 300 / 50 Raccord mâle de Ø 50 mm. Longueur : 300 mm 40290130 SWN 500 / 50 Raccord mâle de Ø 50 mm. Longueur : 500 mm 40290140 Accessoires pour buses de soudage 74 CWN-S Buse de soudage circulaire en aluminium revêtu et avec silencieux intégré. La réduction de bruit par rapport aux buses standards est de 9 dB(A). Convient à un montage sur bras articulés, socle magnétique ou à ventouse. 40290330 CWN-S 105/40 Diamètre : 105 mm. Raccord : pour flexible de 40 mm 40290230 CWN-S 105/50 Diamètre : 105 mm. Raccord : pour flexible de 50 mm 40290240 CWN–S 105/63 Diamètre : 105 mm. Raccord : pour flexible de 63 mm 40290240 CWN-S 105/50L Identique à CWN-S 105/50 mais avec extension en tuyau d’acier flexible. 40290270 Poignée CWN-S À placer entre la buse d’aspiration et le bras articulé. 40070420 Réf. Socle magnétique Socle magnétique adaptable sur toutes les buses. Diamètre : Ø 100 mm. Vis : M10. Capacité de levage : 450 N 40290170 Extension de buse Utilisée pour étendre la buse vers le haut. S’adapte à toutes les buses de soudage. Remarque : doit être utilisé sur les buses FWN et SWN si monté sur bras articulés. Hauteur : 100 mm 40290200 Systèmes pour gaz d’échappement des véhicules Nederman fournit des systèmes d’extraction des gaz d’échappement homologués partout dans le monde et adaptés aux environnements de travail de toutes tailles et à tous les types de véhicules. Ces systèmes répondent aussi bien aux besoins des industries de fabrication et d’assemblage qu’à ceux des ateliers de maintenance ou des centres de contrôles. Il existe également une gamme spéciale de solutions pour les véhicules d’urgence. Ce guide présente les systèmes pour différentes applications. NEDQuote est un puissant programme de conception et de calcul, ainsi qu’un outil exceptionnel permettant d’évaluer différentes possibilités d’installations utilisant des flexibles, des rails, et des ventilateurs. Guide des systèmes pour gaz d’échappement Véhicules à l’arrêt Fabricant Centre d’essais/ de contrôle technique Enrouleur Extraction simple Rail 920 Zone de rectification x x x Une étape x Véhicules en mouvement Bras guidé Ligne de production (x) Deux étapes Flexibles x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Atelier de réparation – VL Poste de réparation x x x Atelier de réparation – utilitaires lourds Poste de réparation x x x x Poste de réparation x x x x Garage pour bus Contrôle x x x Poste de réparation x x x Réparation de réservoir x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x (x) (x) x x x x x x x x Emplacements de stationnement x Embouts x x Poste de réparation Magna x Test des freins Incendie et sauvetage Flowline retour séparé x Contrôle des émissions Aéroports/infrastructures militaires ALU droit (x) Plusieurs étapes Atelier de réparation – transports en commun Rail 920 A l’arrêt/en mouvement x x Accessoires pour tous les systèmes d’extraction de gaz d’échappement Embouts Il existe une gamme complète d’embouts Nederman s’adaptant à tous les types de véhicules et à tous les systèmes d’extraction de gaz d’échappement : • pots d’échappement simples ou doubles, • branchement et déconnexion manuels ou automatiques, • avec ou sans sonde CO. Les embouts Nederman ne sont pas attachés de façon étanche aux pots d’échappement. Cela permet à l’air ambiant d’être aspiré dans le flexible et d’agir comme un réfrigérant, ce qui augmente considérablement la durée de vie du système. Tuyaux de gaz d’échappement Les flexibles multi-usage Nederman sont conçus pour supporter l’usure mécanique et les polluants contenus dans les gaz d’échappement des moteurs diesel et essence. Il existe des flexibles pour : • tous les types de véhicules, • une utilisation standard, jusqu’à 150 °C, • des utilisations extrêmes, jusqu’à 300 °C ou jusqu’à 650 °C. Reportez-vous au catalogue des produits Nederman pour plus de détails. 75 Systèmes pour véhicules à l’arrêt Faites le bon choix – véhicules stationnaires Ces systèmes sont utilisés pour extraire les gaz d’échappement provenant de véhicules en stationnement. Les trois solutions sont simples à installer et offre un rendement d’extraction optimal. Enrouleurs de flexible pour gaz d’échappement Vitesses d’extraction pour véhicules à l’arrêt Catégorie des véhicules Vitesse d’extraction, m³/h Diamètre du flexible, mm Voitures particulières 400 - 600 75/100 Utilitaires légers 800-1000 125/150 Utilitaires lourds 1000-1200 150/200 Résumé des systèmes d’extraction pour véhicules stationnaires Système d’extraction véhicules stationnaires Emplacement unique Plusieurs emplacements Voitures Poids lourds Extracteur de gaz d’échappement simple/ double x x (emplacement double) x x Enrouleurs de tuyaux x x x x Système de rails 920 avec chariot 920/400 x x Système de rails 920 avec chariot 920/1500 x x Track arm x x (emplacement double) x x Unité simple d’extraction de gaz d’échappement Nederman L’extracteur simple/ double de gaz d’échappement Nederman est idéal dans les petits environnements de travail pour lesquels une solution individuelle est nécessaire ou dans les cas où un point d’extraction supplémentaire est nécessaire pour étendre un système existant. Un clapet peut être installé afin de réduire le bruit et l’extraction d’air inutile en cas de nonutilisation. L’avantage des enrouleurs est qu’ils peuvent être complètement remontés pour libérer le passage quand ils ne sont pas utilisés. Ils peuvent être installés sur une extraction avec un seul ventilateur ou connectés à un réseau avec un ventilateur central gérant plusieurs unités. Les enrouleurs peuvent être : • actionnés manuellement ou électriquement à l’aide d’un boîtier de commande suspendu ou une télécommande infrarouge, • intégrés dans un système de manutention par portique avec une commande infrarouge pour un stockage hors d’atteinte, • équipés d’un clapet pour réduire le bruit et l’extraction d’air inutile en cas de non-utilisation. S’ils sont utilisés normalement, les enrouleurs de gaz d’échappement ne nécessitent pratiquement aucune maintenance. Bras guidé Nederman Le bras guidé Nederman est conçu pour les applications de grande portée, les véhicules lourds et les usines de construction où les possibilités d’installation de dispositifs d’extraction sont limitées. Le Track arm : • couvre une surface de 76 m³, • est fourni avec des flexibles standards de 150 mm ou des flexibles résistants de 200 mm. L’unité d’extraction murale simple/ double de gaz d’échappement peut être équipée : • Avec équilibreur ou bretelle de suspension • d’un extracteur de gaz d’échappement double pour des emplacements adjacents • Embout à déconnexion manuelle ou de sécurité 76 Vous trouverez davantage d’informations dans le catalogue des produits Nederman. Système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman Le système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman offre une solution d’extraction ergonomique destinée aux lieux de réparation ou de contrôle des véhicules. Les chariots et les flexibles peuvent être déplacés manuellement entre les véhicules et le nombre de chariots nécessaire est déterminé par leur fréquence d’utilisation. Rail pour gaz d’échappement 920, unité horizontale (complète, avec pièces de suspension) La longueur du rail peut être de 2,5 m à 100 m. Le rail est livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m. • Matériau du rail : aluminium extrudé, durci, anticorrosion. • Lèvres d’étanchéité : caoutchouc EPDM, profilé, avec une couche intérieure à faible coefficient de frottement, livrée en rouleaux en fonction de la longueur du guide. • Bouchon de fin de rail : fibre de verre composite, couvercle en tôle de métal galvanisé. • Supports : tôles de métal, galvanisé, avec tiges filetées de 100 mm pour l’alignement. • Résistance à la chaleur : 150 °C (300 °F). • Poids : 6,7 kg/m, lèvres d’étanchéité comprises. Réf. Longueur 2,5 m 20916020 Longueur 5 m 20916120 Longueur 7,5 m 20916220 Longueur 10 m 20916320 Longueur 12,5 m 20916420 Longueur 15 m 20916520 Longueur 17,5 m 20916620 Longueur 20 m 20916720 Longueur 22,5 m 20916820 Longueur 25 m 20916920 Longueur 27,5 m 20917020 Longueur 30 m 20917120 Longueur 35 m 20917220 Longueur 40 m 20917320 Longueur 45 m 20917420 Longueur 50 m 20917520 Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus proche. Perte de charge par mètre, rail pour gaz d’échappement 920 y A (m) B C x x= débit d’air de m³/h y= perte de charge en Pa A= raccord supérieur droit B= raccord terminal C= rail pour gaz d’échappement par mètre Distance recommandée1,5 m max. Débit recommandé pour connexion croisée : max. 2400 m³/h 77 Chariot d’extraction 920/400 Nederman Chariots pour voitures et camionnettes à l’arrêt. Les unités d’extraction sont équipées d’équilibreur maintenant le flexible en position haute et de clapets pour un contrôle automatique du débit d’air. Grâce à leurs matériaux légers et à leurs roulettes sur roulement à billes, les unités d’extraction se déplacent aisément. Une seule unité d’extraction pour être utilisée pour plusieurs emplacements de travail. Deux unités sont nécessaires pour les voitures à double tuyaux d’échappement (il est également possible d’utiliser un double adaptateur sur un chariot). Débranchement manuel des embouts de gaz d’échappement. Le chariot 920/400 est conçu pour des voitures particulières ou des utilitaires légers. Le débit maximal de conception est 600 m³/ h. Débit d’air conseillé par chariot pour les voitures/ camionnettes : 400 m³/h Le chariot 920/400 peut être équipé : • d’équilibreurs pour faciliter la manipulation du flexible, • de clapets pour réduire le bruit et l’extraction d’air inutile en cas de non-utilisation. Unité d’extraction 920/400 pour véhicules à l’arrêt (chariot et flexible, Ø 100 mm, 5 m) Réf. Flexible NR-B, avec équilibreur et clapet 20915620 Flexible NR-CP, avec équilibreur et clapet 20915520 Flexible NR-B, avec suspension d’embout 20915420 Flexible NR-CP, avec suspension d’embout 20915320 Flexible NR-B, avec clapet et suspension d’embout 20915720 Flexible NR-CP, avec clapet et suspension d’embout 20915220 Unité d’extraction 920/400 pour véhicules à l’arrêt. (chariot et flexible, Ø 100 mm, 7,5 m) Réf. Flexible NR-B, avec suspension d’embout 20915120 Flexible NR-B, avec équilibreur et clapet 20915020 78 Perte de charge unités d´extraction 920/400 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa A= chariot Ø100 mm avec clapet B= chariot Ø100 mm sans clapet C= unité d’extraction sans clapet, avec flexible 5 m / Ø 100 mm D= unité d’extraction avec clapet et flexible 5 m / Ø 100 mm Chariot d’extraction 920/1500 Nederman Chariot de grande capacité pour camions et bus à l’arrêt. Grâce à leurs matériaux légers et leurs roulettes sur roulement à billes, les unités d’extraction se déplacent aisément. Déconnexion manuelle des embouts de gaz d’échappement. Les unités existent avec équilibreur ou bretelle de suspension de flexible et clapet automatique pour le contrôle du débit d’air. Débit d’air conseillé par chariot pour camions/bus : 1000 m³/h. NB! : le système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman peut aussi être utilisé pour des véhicules en mouvement. Dans ce cas, le rail est équipé uniquement d’un chariot 920/1500. Si plusieurs véhicules en déplacement sont concernés simultanément, reportez-vous au système ALU ci-dessous. Perte de charge unités d´extraction 920/1500 x= débit d’air m³/h, y= perte de charge Pa A= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 100 mm, avec clapet B= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 150 mm, avec clapet C= Unité d’extraction - flexible 5 m, Ø 150 mm, avec ou sans clapet D= Chariot avec clapet E= Chariot sans clapet Débit d’air recommandé, voir page 76. Unité d’extraction 920/1500 pour véhicules à l’arrêt (chariot et flexible, Ø 150 mm, 5 m) Réf. Flexible NR-B, avec suspension d’embout 20914620 Flexible NR-CP, avec suspension d’embout 20914520 Flexible NR-B, avec clapet et suspension d’embout 20914420 Flexible NR-CP, avec clapet et suspension d’embout 20914320 Flexible NR-B, avec équilibreur et suspension de flexible 20914220 Flexible NR-CP, avec équilibreur et suspension de flexible 20914720 Flexible NR-B, avec clapet, équilibreur et suspension de flexible 20914120 Flexible NR-CP, avec clapet, équilibreur et suspension de flexible 20914020 79 Systèmes pour véhicules en mouvement Dans tous ces systèmes, les flexibles sont raccordés à un chariot se déplaçant le long d’un rail pour gaz d’échappement aérien. Des ventilateurs sont connectés aux unités d’extraction sur le dessus du rail ou au bout du rail. Vitesses d’extraction approximatives pour véhicules en mouvement Catégorie des véhicules Vitesse d’extraction, m3/h Diamètre du flexible, mm Utilitaires légers 800-1000 125/150 Utilitaires lourds 1000-1200 150/200 Voitures particulières 400 - 600 75/100 Résumé des systèmes d’extraction pour véhicules en mouvement Système d’extraction Système de rails 920 avec chariot 920/ 1500 ALU 150 ALU 250 MagnaRail MagnaTrack Emplacement unique Plusieurs emplacements x Voitures particulières/ utilitaires légers Utilitaires lourds Manual/ auto x x Retour du flexible x x Manual/ auto x x x x Manual/ auto (x) x x Max 4 vehicles Auto x x Auto x x x Système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman Le système de rail pour gaz d’échappement 920 Nederman équipé d’un chariot 920/1500 offre une solution ergonomique pour l’extraction des gaz d’échappement d’un seul véhicule en mouvement. Le système permet de raccorder un embout éloigné latéralement du rail de 1,5 m dont la longueur peut aller jusqu’à 100 m. Des ventilateurs sont connectés aux unités d’extraction sur le dessus du rail ou au bout du rail. Le débit d’air maximal de conception dans le rail est de 2400 m³/h, mais avec plusieurs points d’extraction supérieurs, le système peut être configuré pour gérer des charges totales encore plus grandes. Perte de charge par mètre, rail pour gaz d’échappement 920 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa Débit d’air conseillé pour section : max. 2400 m³/h 80 Chariot d’extraction 920/1500 Nederman Système efficace pour PL, VL et camionnettes en mouvement. Avec amortisseur de chocs sur le chariot et raccord de sécurité sur le flexible gaz d’échappement pour un fonctionnement en toute sécurité. Disponible avec clapet pour un contrôle automatique du débit d’air, ainsi qu’avec une déconnexion automatique de l’embout. Le chariot 920/1500 est spécialement conçu pour les véhicules en mouvement. Le débit d’air maximal est de 1500 m³/h par chariot. Le chariot 920/1500 peut être équipé : • d’équilibreurs pour faciliter la manipulation du flexible, • de clapets pour réduire le bruit et l’extraction d’air inutile en cas de non-utilisation. • de système de déconnexion automatique ou de sécurité. Perte de charge Système de rail pour gaz d’échappement 920/1500 x= débit d’air m³/h y= perte de charge Pa A= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 100 mm, avec clapet B= Unité d’extraction - flexible 6 m, Ø 150 mm, avec clapet C= Unité d’extraction - flexible 5 m, Ø 150 mm, avec ou sans clapet D= Chariot avec clapet E= Chariot sans clapet Débit d’air recommandé, voir page 76. Accessoires – rail pour gaz d´echappment 920 Le nombre de prises est déterminé par le nombre de chariots dans le rail et la longueur du rail. Le débit maximal par section de rail ne doit pas dépasser 2400m³/h. Example de positionnement des sorties Unité d’extraction 920/1500, pour véhicules en mouvement (chariot et flexible NR-CP, 6 m avec équilibreur, raccord de sécurité et amortisseur de chocs) Réf. Ø 100 mm 20913020 Ø 100 mm avec clapet 20913120 Ø150 mm 20913220 Ø 150 mm avec clapet 20913320 Ø 100 mm avec déconnexion automatique et embout n° no. 20806161 20913420 Ø 100 mm avec clapet, déconnexion automatique et embout no. 20806161 20913520 Ø 150 mm avec déconnexion automatique et embout no. 20806561 20913620 Ø 150 mm avec clapet, déconnexion automatique et embout no. 20806561 20913720 Accessoires Réf. Sortie supérieure en Ø 200 mm pour 920 20374246 Clapet, Ø 100 mm 20373752 Clapet, Ø 160 mm 20373796 Kit équilibreur 20373759 Coupleur de sécurité, Ø 100 mm 20373797 Coupleur de sécurité, Ø 150 mm 20373798 Unité motorisé du retour de chariot 20800844 81 Système de rail pour gaz d’échappement ALU 150/250 Nederman L’ALU 150/250 est un système avancé de rail pour gaz d’échappement, destiné à un usage intensif et développé pour satisfaire les exigences des constructeurs de véhicules et les ateliers PL - BTP. L’ALU 150/250 offre un grand nombre de fonctions, tels que le retour automatique des unités d’extraction sur une piste séparée (voir ALU FLOWLINE), une déconnexion automatique des embouts et des appareils de levage des flexibles motorisés. La seule tâche manuelle est le branchement des embouts. Il peut être associé à un retour automatique dans le rail d’aspiration, par exemple dans les installations pour poids lourds, où un seul véhicule est traité à la fois. NB! : dans le cas d’un rail droit, une butée de fin de course hydraulique (voir accessoires) doit être fixée au bout de chaque système de rail. Rail droit pour gaz d’échappement Volume d’extraction maximal : 1200 m³/h par unité d’extraction. Longueur de guide : 2,5 m – 100 m. Section : 290 cm², correspondant à un diamètre de conduite de 190 mm. • Matériau des lèvres d’étanchéité : caoutchouc EPDM, livré en rouleau en fonction de la longueur du rail • Bouchon interne : tôle de métal galvanisé • Poids : 13,2 kg/m, lèvres d’étanchéité comprises. • Résistance à la chaleur : 150 °C. La longueur du rail peut être de 2,5 m à 100 m. Le rail est livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m. Il est livré avec des lèvres d’étanchéité, des raccords, des supports, des butées de fin de course et des bouchons. Des kits de prolongement sont disponibles. Rail pour gaz d’échappement droit ALU 150 avec supports de suspension 20900510 Longueur 5 m 20900610 Longueur 7,5 m 20900710 Longueur 10 m 20900810 Longueur 12,5 m 20900910 Longueur 15 m 20901010 Longueur 17,5 m 20901110 Longueur 20 m 20901210 Longueur 22,5 m 20901310 Longueur 25 m 20901410 Longueur 27,5 m 20901510 Longueur 30 m 20901610 Longueur 35 m 20901710 Longueur 40 m 20901810 Longueur 45 m 20901910 Longueur 50 m 20902010 Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus proche. Réf. Longueur 2,5 m 20910510 Longueur 5 m 20910610 Longueur 7,5 m 20910710 Longueur 10 m 20910810 Longueur 12,5 m 20910910 Longueur 15 m 20911010 Longueur 17,5 m 20911110 Longueur 20 m 20911210 Longueur 22,5 m 20911310 Longueur 25 m 20911410 Longueur 27,5 m 20911510 Longueur 30 m 20911610 Longueur 35 m 20911710 Longueur 40 m 20911810 Longueur 45 m 20911910 Longueur 50 m 20912010 Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus proche. Perte de charge Système de rail pour gaz d’échappement ALU 150/250 Réf. Longueur 2,5 m 82 Rail pour gaz d’échappement droit ALU 250 avec supports de suspension x= débit d’air en m³/h y= en Pa/m A=ALU 150, B= ALU 250 ALU-FLOWLINE Nederman Le système d’extraction des gaz d’échappement ALUFLOWLINE Nederman est un système d’extraction et de retour du flexible entièrement automatique, conçu pour satisfaire les exigences des constructeurs de véhicules et les centres de contrôle. Des véhicules se déplaçant le long d’une ligne de fabrication ou de contrôle avec un moteur allumé ont besoin d’un système : • qui extrait les gaz d’échappement en continu, • qui se déplace en même temps que le véhicule, • qui est résistant et vraiment solide. Le concept ALU-FLOWLINE, basé sur le système de rail pour gaz d’échappement ALU 150, comporte trois parties principales : un système de rail pour gaz d’échappement, un guide de retour et un équipement de commande. Les unités d’extraction, composées d’un chariot et d’un flexible, sont raccordées au pôt d’échappement et se déplacent avec les véhicules. Les fumées sont extraites jusqu’à ce que les embouts soient débranchés, manuellement ou automatiquement, au bout du rail pour gaz d’échappement. Les flexibles se retirent et les unités d’extraction retournent à leur position de départ via des coudes et un chemin de retour parallèle. L’ALU-FLOWLINE permet une extraction continue des gaz d’échappement provenant de véhicules se déplaçant toujours dans le même sens. Configuration du système, retour via des rails courbes Retour manuel de l’unité d’extraction Guide de retour à gauche ou à droite du guide d’extraction Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles • Coudes et guide de retour sans alimentation électrique • Déconnexion manuelle ou automatique 1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour Retour motorisé de l’unité d’extraction Retour motorisé de l’unité d’extraction Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles • Coudes de retour avec alimentation électrique à l’extérieur • Guide de retour avec alimentation électrique à l’extérieur • Déconnexion manuelle ou automatique 1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour Guide de retour à gauche du guide d’extraction Unités d’extraction avec équilibreur pour levage des flexibles • Coudes de retour avec alimentation électrique à l’intérieur • Guides de retour avec alimentation électrique à l’intérieur • Déconnexion manuelle ou automatique 1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite Guide de retour à droite du guide d’extraction Unités d’extraction avec unité de levage des flexibles motorisée • Coudes de retour avec alimentation électrique à l’extérieur et l’intérieur • Guide de retour avec alimentation électrique à l’extérieur • Déconnexion automatique 1) Sens de conduite 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Guide de retour 83 Guide de retour à gauche du guide d’extraction Unités d’extraction avec unité de levage des flexibles motorisée • Coudes de retour avec alimentation électrique à l’extérieur et l’intérieur • Guide de retour avec alimentation électrique à l’intérieur • Déconnexion automatique 1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite Configuration du système – retour via un dispositif d’aiguillage Retour motorisé de l’unité d’extraction Des solutions spéciales pour les installations étroites (largeur C-C inférieure à 2,4 m) peuvent être proposées sur demande. Veuillez contacter Nederman pour de plus amples renseignements. 1) Guide de retour 2) Rail pour gaz d’échappement 3) Sens de conduite 84 Composants pour systèmes ALU Guide de retour droit - sans alimentation électrique Pour un retour manuel des unités d’extraction. Longueur du guide : 7,5 m – 100 m. Livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m. Poids : 6,7 kg/m. Le guide est livré avec des raccords, des supports, des butées de fin de course et des embouts. Des kits de prolongement sont disponibles. Guide de retour droit ALU 150/250 - sans alimentation électrique. Supports de suspension compris Réf. Longueur 7,5 m 20922810 Longueur 10 m 20922910 Longueur 12,5 m 20923010 Longueur 15 m 20923110 Longueur 17,5 m 20923210 Longueur 20 m 20923310 Longueur 22,5 m 20923410 Longueur 25 m 20923510 Longueur 27,5 m 20923610 Longueur 30 m 20923710 Longueur 35 m 20923810 Longueur 40 m 20923910 Longueur 45 m 20924010 Longueur 50 m 20924110 Guide de retour droit - avec alimentation électrique Pour un retour motorisé des unités d’extraction, avec une alimentation électrique de 24 V CC. Longueur du guide: 7,5 m – 100 m. Livré en sections de 5,0 m et/ou 2,5 m. Alimentation électrique : double caténaire en cuivre avec gaine en plastique sous aluminium et support de fixation. Poids : 8,4 kg/m, alimentation électrique comprise. Le tout est livré avec des raccords, des supports, des butées de fin de course et des bouchons. Des kits de prolongement sont disponibles. Guide de retour droit ALU 150/250 - avec alimentation électrique. Supports de suspension compris Réf. Longueur 7,5 m 20930310 Longueur 10 m 20930410 Longueur 12,5 m 20930510 Longueur 15 m 20930610 Longueur 17,5 m 20930710 Longueur 20 m 20930810 Longueur 22,5 m 20930910 Longueur 25 m 20931010 Longueur 27,5 m 20931110 Longueur 30 m 20931210 Longueur 35 m 20931310 Longueur 40 m 20931410 Longueur 45 m 20931510 Longueur 50 m 20931610 Longueur > 50 m, priére de contacter le revendeur Nederman le plus proche. 85 Coudes de retour Profilé aluminium monobloc, extrudé et durci. Rayon : 1200 mm, 180 °. Supports en acier moulé. La distance entre le rail pour gaz d’échappement et le guide de retour (ligne centrale à ligne centrale) est définie par la longueur de la pièce de prolongement : • 2400 mm (2 x 90 ° coudes + raccord) • 3400 mm (2 x 90 ° coudes + 1 pièce de prolongement courte + raccords) • 3900 mm (2 x 90 ° coudes + 1 pièce de prolongement longue + raccords) 1. Pour guide de retour à droite du rail pour gaz d’échappement (dans le sens de conduite) • Alimentation électrique extérieure • Un kit d’extension de caténaire inclus Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm Rail de prolongement et supports de suspension compris Coude de retour sans alimentation électrique. Guide de retour à gauche ou à droite du rail des gaz d’échappement (dans le sens de marche). 20945310 C-C 3400 mm 20945410 C-C 3900 mm 20945510 Des kits supplémentaires de caténaire sont inclus, chacune comprenant un cône d’entrée. Ceci garantit que les collecteurs de courant se déplacent correctement sur les caténaires. Le kit de caténaire doit être monté sur le rail des gaz d’échappement et/ou sur le guide de retour. 86 20944910 C-C 3400 mm 20946510 C-C 3900 mm 20946610 Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm Rail de prolongement et supports de suspension compris Réf. C-C 2400 mm 20946710 C-C 3400 mm 20946810 C-C 3900 mm 20946910 Réf. C-C 2400 mm Retour motorisé des unités d’extraction – trois options C-C 2400 mm 2. Pour guide de retour à gauche du rail pour gaz d’échappement (dans le sens de conduite) • Alimentation électrique intérieure • Un kit d’extension de caténaire inclus Retour manuel des unités d’extraction Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm Rail de prolongement et supports de suspension compris Réf. 3. Pour guide de retour à gauche ou à droite du rail pour gaz d’échappement (dans le sens de conduite) • Alimentation électrique des deux côtés • Pour systèmes de levage des flexibles motorisées • Deux kits d’extension de caténaire inclus Coude de retour 180 ° ALU 150/250, R=1200 mm Rail de prolongement et supports de suspension compris Réf. C-C 2400 mm 20947110 C-C 3400 mm 20947210 C-C 3900 mm 20947310 Unités d’extraction ALU 150/250 Nederman Toutes les unités d’extraction sont équipées de flexibles NR-CP, résistants à des températures jusqu’à +150ºC en continu et jusqu’à + 170ºC par intermittence. Aluminium moulé avec renforts intégrés en acier inoxydable. Cadre en acier avec chemin de roulement. Quatre roulettes de traction, quatre roues de guidage, toutes sur roulements à billes (scellés). Roulettes en polyamide renforcé. Dispositif de prévention des chutes. Poids: 10,7kg NB! : quand vous utilisez la déconnexion automatique, un mécanisme de déconnexion automatique (voir accessoires) doit être fixé au point de déconnexion sur chaque rail. Perte de charge des unités d´extraction x= débit d’air en m³/h y= Pa Unité d’extraction avec : A= flexible Ø 100 mm, 5 m B= flexible Ø 150 mm, 7,5 m C= flexible Ø 150 mm, 5 m NB! : veuillez noter que les diagrammes de pertes de charge ne s’appliquent qu’aux rails et aux unités d’extraction. Pour calculer la taille de ventilateur requise, la perte de charge du système de conduites doit être prise en compte. La pression négative dans le rail ne doit pas dépasser 2000 Pa. Si c’était le cas, les unités d’extraction manqueraient d’efficacité. Débit d’air conseillé pour des moteurs fonctionnant à 1500 tr/min max. :Voitures : flexible de Ø 100 mm, 400 - 600 m³/h. Utilitaires légers : flexible de Ø150 mm, 800 - 1000 m³/h. Utilitaires lourds : flexible de Ø150 mm, 1000 - 1200 m³/h. Unité d’extraction avec retour manuel, déconnexion manuelle equilibreur Réf. Ø 100 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805561 20900110 Ø 150 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805961 20900210 Ø 150 mm, 7,5 m de flexible avec embout caoutchouc 20805961 20902610 Unité d’extraction avec retour manuel, déconnexion automatique equilibreur Réf. Ø 100 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806161 20900310 Ø 150 mm, 5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806561 20900410 Ø 150 mm, 7,5 m de flexible avec embout caoutchouc 20806561 20902710 Unité d’extraction avec retour motorisé Réf. Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconnexion manuelle et embout caoutchouc 20805561. Entraînement et équilibreur compris. 20945610 Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion manuelle et embout caoutchouc 20805961. Entraînement et équilibreur compris. 20945710 Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc 20806161. Entraînement et appareil de levage des flexibles compris. 20945810 Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc 20806561. Entraînement et appareil de levage des flexibles compris. 20945910 Ø 100 mm, 5 m de flexible avec déconexion automatique et embout caoutchouc 20806161. Entraînement et équilibreur compris. 20949710 Ø 150 mm, 5 m de flexible avec déconnexion automatique et embout caoutchouc 20806561. Entraînement et équilibreur compris. 20949610 87 Composants électriques pour les systèmes motorisés Pour les systèmes avec retour motorisé et avec ou sans système de levage des flexibles motorisé, Nederman fournit un boîtier de commande principal. Le boîtier de commande alimente jusqu’à 6 unités d’extraction en même temps. Si votre système nécessite plus d’unités, veuillez contacter Nederman pour de plus amples renseignements. Nederman propose également les fonctions suivantes : • Le dispositif « Chariot à la demande » permet d’aligner les chariots qui ne sont pas utilisés et d’appeler les chariots un par un au point de fixation. Voir 20949810 ou 20949910 dans la liste des accessoires. • Des capteurs à ultrasons permettent d’arrêter les chariots si un véhicule se trouve sur le passage des chariots. Voir liste d´accessoires veuillez contacter Nederman pour de plus amples renseignements. Perte de charge connexions y A 1500 1250 B 1000 C D 750 500 250 500 1000 1500 2500 2000 3000 x 3500 4000 x= débit d’air m³/h y= perte de charge Pa A= connexion supérieure, côté Ø250 mm B= connexion supérieure, vertical, Ø250 mm C= connexion supérieure, vertical Ø250 mm D= connexion en bout, Ø200 mm Perte de charge chariots Accessoires Réf. Rail de déconnexion ALU 150/250 20940810 Butée de fin de course hydraulique pour ALU 150/250 20941410 Connexion supérieure, vertical Ø 250 20940410 Connexion supérieure, côté Ø 250 20940510 Connexion en bout ALU 150 Ø 200 20940610 Connexion en bout ALU 250 Ø 250 20940710 Support mural, Longueur 0.6 m 20947510 Support mural, Longueur 1.5 m 20947610 Chariot pour bras Nederman 20940210 Attaches pour Rail ALU150/250, 10 pcs 20941110 Chariot Maxi Ø200 mm pour applications haut débit ~3000 m /h 20940310 Boîtier de commande principal - ALU 150/250 - système de retour 20946410 Kit de capteurs à ultrasons 20946110 Cordon d’appel et contacteur de détection pour systèmes de retour 20949810 Bouton d’appel et contacteur de détection pour systèmes de retour 20949910 3 Exemple de positionnement des sorties Le nombre de prises est déterminé par le nombre de chariots dans le rail et la longueur du rail. Le débit maximal par section de rail ne doit pas dépasser 2400m³/h. 88 y A B x x= débit d’air m³/h y= perte de charge Pa A= Chariot pour bras Nederman B= Chariot Maxi Systèmes pour véhicules d’urgence Solutions MagnaSystem Nederman Le MagnaSystem Nederman est une gamme de systèmes d’extraction des gaz d’échappement légers et faciles à installer, spécialement conçue pour les véhicules d’urgence et captant 100% des gaz d’échappement. Le système peut être utilisé dans les garages de bus et de cars si les véhicules susceptibles de se garer sur un emplacement donné ont tous les mêmes positions de tuyaux d’échappement et les mêmes plaques de fixation. Il est composé de deux variantes de base : MagnaRail et MagnaTrack. Le MagnaSystem utilise un électroaimant pour fixer le flexible de gaz d’échappement et l’embout au véhicule. Quand il est activé, l’électroaimant s’attache à une plaque de fixation sur le véhicule, maintenant fermement la buse contre le pôt d’échappement. Quand le véhicule quitte l’emplacement de stationnement : • une liaison radio optionel assure que le ventilateur d’extraction s’allume quand le moteur démarre, • Tuyau et embout suivent le véhicule qui sort, • Au point de déconnexion prédéfini, l’électroaimant se désactive, • L’embout est alors instantanément libéré, évitant les tensions sur le tuyau d’échappement et les risques de blessures dus au recul au moment de la déconnexion. Le ventilateur peut être réglé pour continuer à fonctionner après le débranchement afin de s’assurer que tous les gaz d’échappement ont bien été extraits. La plaque de fixation est positionnée à une hauteur convenable sur la carrosserie du véhicule pour vous permettre d’attacher l’embout tout en le maintenant droit. Un embout surdimensionné permet un mélange d’air ambiant dans le flux d’air, réduisant immédiatement la température des émissions de 50% au point de captage. Cela augmente la durée de vie du composant et prévient les risques de brûlures. Débit d’air conseillé : ambulances 600 m³/h, camions-incendie/ bus 1000-1200 m³/h. La plaque de fixation est le point d’attache des embouts sur le véhicule. Elle est fixée à une hauteur convenable sur la carrosserie du véhicule pour vous permettre d’attacher l’embout tout en le maintenant droit. L’électroaimant possède une poignée ergonomique et se positionne instantanément sur la plaque de fixation du véhicule. A) La tension du ressort à lames dans le flexible maintient fermement l’embout contre le pôt d’échappement. B) Un embout surdimensionné permet un mélange d’air ambiant dans le flux d’air, réduisant immédiatement la température des émissions de 50% au point de captage. Nederman Pneumatic Track System (PTS) Le système est basé sur un embout expansible grâce à de l’air comprimé, ce qui bloque et rend l’embout au niveau de pot d´échappment. Le PTS est fourni avec un choix deux embouts de différente taille afin de s’adapter aux types de pot d’ échappement les plus courants. Un raccord rapide facilite le changement d´embout. Le PTS est parfait puor les casernes oú le nombre de véhiclues varie dans le temps. 89 Guide de sélection de MagnaSystem Nederman Fonction MagnaRail La solution nec plus ultra offrant des performances exceptionnelles Traite jusqu’à 4 véhicules à la fois X Traite 1 véhicule à la fois X Trafic à sens unique X MagnaTrack HS MagnaTrack S MagnaTrack ST MagnaStack Pour des utilisations fréquentes et à grande vitesse Une alternative économique pour des vitesses moins élevées et un usage moins intensif des emplacements Pour les postes avec une demande d’utilisation moins élevée Pour les postes avec une demande d’utilisation moins élevée X X X X X X X X X Vitesse de sortie normale (jusqu’à 15 km/ h, 10 mi/h) Vitesse de sortie élevée (jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h) X X Pot d’échappement bas X X Pot d’échappement haut X X X Pot d’échappement vertical (X)* (X)* X Retour automatique (accessoire) X distance par rapport à la sortie, m 30 *) également disponible pour pot d’échappement haut 90 18 12 12 15 MagnaRail Nederman MagnaRail track/exhaust rail (1) Le MagnaRail est un système de grande capacité conçu pour gérer d’importants volumes de gaz d’échappement. Jusqu’à quatre véhicules peuvent être fixés au même rail, chaque véhicule ayant un point de déconnexion désigné. Pour application à sens unique, pour des véhicules ayant des pots d’échappement bas ou hauts. Incluant: caténaire (2), supports (3), butée de chariot (4), connexion en bout (5), transformateur (14) Longueur, m / ft 2.5 / 8.2 5.0 /16.4 7.5 / 24.6 10.0 / 32.8 12.5 / 41.0 15.0 /49.2 Le rail d’aspiration est conformé de manière telle que le profilé ne sert pas uniquement de conduite d’échappement, mais également de rail de guidage dans lequel circule le chariot d’extraction. Le rail est disponible jusqu’à 30 m, par module de 2,5 m ou 5 m. Le ventilateur et la tuyauterie peuvent être raccordés au rail via une sortie terminale ou bien une ou plusieurs sorties vers le haut (en fonction de la longueur du rail). • Capacité : jusqu’à 4 véhicules à la fois. Pour véhicules circulant à sens unique ou à double sens • Vitesse de sortie élevée, jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h • Pot d’échappement : hauts ou bas • Option : retour automatique 2 3 8 5 20814464 20814564 20814664 27.5 / 90.2 20814864 25.0 / 82.0 30.0 / 98.4 20814764 20814964 x= débit d’air de m³/h y= perte de charge en Pa, A= raccord supérieur droit B= raccord terminal C= rail pour gaz d’échappement par mètre Incluant: chariot (6), equilibreur (7), amortisseur de choc (8), tuyau d’extraction (9), assemblage électromagnétique (11), plaque d’ancrage (12), boite de déconnexion (13) 4 Tuyau Ø, mm / inch Tuyau, Longeur, m / ft 160 / 6.3” 3 / 9.8 20813464 130 / 5.1” 3 / 9.8 20813664 160 / 6.3” 130 / 5.1” 6 7 20814364 Réf. 17.5 / 57.4 20.0 / 65.6 22.5 / 73.8 MagnaRail unité d’extraction pour conduits bas (LL) 15 1 14 20814164 20814264 Longueur, m / ft Perte de charge – Rail pour gaz d’échappement Magna et raccordements La section du rail d’aspiration (lèvres comprises) est équivalente à Ø 160 mm. 13 Réf. 20813864 20813964 20814064 4 / 13.1 4 / 13.1 Réf. 20813364 20813564 Accessoires pour Magna guide rail/rail d’extraction (1) Type 10 b Connexion supérieure en Ø 200 mm rail pour gaz d’ échappment Magna 9 11 17 10 a 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rail d’extraction Caténaire Support Butée de chariot Connexion en bout Chariot Equilibreur Amortisseur de choc Tuyau d’extraction Réf. 20374246 10 a Nozzle LL pipes 10 b Embout pour conduits LL 11. Assemblage électromagnétique 12. Plaque d’ancrage 13. Boite de déconnexion 14. Transformateur 15. Retour automatique (option) 16. Support twist, previent l’embout de balancer ou de tomber. 17. Poignée d’extension 12 91 Perte de charge – Unités d’extraction MagnaRail Nederman MagnaTrack HS Conçu pour desservir des centres de secours à fortes rotations. La longueur du MagnaTrack HS peut être de 3,5 m à 18 m. Pour véhicules avec pot d’échappement arrière haut ou bas. Pour des utilisations fréquentes et à grande vitesse. • Capacité : 1 véhicule par système • Vitesse de sortie élevée, jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h • Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières hauts ou bas 2 3 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa A= unité d’extraction basse – flexible de 4 m, Ø 130 mm B= unité d’extraction basse – flexible de 4 m, Ø 160 mm C= unité d’extraction haute - flexible de 2 m, Ø 160 mm 11 6 2 12 1 1. Guide rail 2. Support 3. Amortisseur de choc 4. Tuyau horizontal d’extraction 5. Chariot 6. Equilibreur 7. Tuyau vertical d’extraction 8 a.Embout pour conduit LL 8 b.Unité d’extraction complète pour conduit haut HL 9. Assemblage électromagnétique 10. Plaque d’ancrage 11. Boite de déconnexion 12. Transformateur 5 Embout pour conduits bas LL (10a) Type Distance conduit d’extraction - plaque d’ancrage Tuyau Ø mm / inch Tuyau longeur mm / inch Réf. Standard LL Variable 160 / 6.3” 1000 ± 100 39.4 ± 4” 20802164 HB 600 LL Fixés 160 / 6.3” 20802264 HB 600 LL Fixés 130 / 5.1” 600 ± 100 23.6 ± 4” HB 900 LL Fixed 160 / 6.3” 600 ± 100 23.6 ± 4” 900 ± 100 35.4 ± 4” 4 7 20802364 20802464 Incluant: chariot, equilibreur, boite de déconnexion, tuyau vertical d’extraction, assemblage électromagnétique, embout pour conduit HL, et plaque d’ancrage Type Tuyau longeur, m / ft 160 / 6.3” 2 / 6.6 Description 9 Réf. 20813764 Accessoires pour embouts niveau haut Type 10 8b Unité d’extraction complète pour conduit haut HL (10 b) Réf. Support twist (16) Previent l’embout de balancer ou de tomber. 20374364 Poignée d’extension (17) Longeur, 1,1 m 20374359 8a Unité d’extraction complète pour conduit haut HL Réf. 20801964 13. Support twist, previent l’embout de balancer ou de tomber. Distance entre le conduit d’extraction et la plaque d’ancrage pour les différents types d’embouts HB 600 LL 600 ± 100 HB 900 LL 900 ± 100 Standard LL 1000 ± 200 14. Poignée d’extension MagnaTrack HS Incluant: guide rail (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), amortisseur de choc (3), tuyau horizontal d’extraction (4), transformateur (12) Le système MagnaTrack est particulièrement bien adapté aux situations où chaque véhicule possède son propre emplacement de stationnement, comme dans les casernes de pompiers, ou garages poids lourds. 92 Guide rail, longeur m / ft Réf. 3.5 / 11.5 20804164 7 / 22.9 20806864 5.9 / 19.4 9.5 / 31.2 11.8 / 38.7 15.3 /50.2 17.7 /58.0 20804264 20804364 20804464 20804564 20804664 MagnaTrack S Nederman Perte de charge MagnaTrack HS Le MagnaTrack S est une solution économique alternative au système HS. Conçu pour desservir les centres de secours à moyenne rotation avec sortie de vehicule rapide. La longueur du MagnaTrack S peut être de 5,9 m à 11,8 m. • Capacité : 1 véhicule par système • Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h • Tuyaux d’échappement : pot d’échappement arrières bas. 2 3 11 2 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa 1-7= flexible Ø 130 mm A-G= flexible Ø 160 mm 1,A= 3,5 m 2,B= 5,9 m 3,C= 7 m 4,D= 9,5 m 5,E= 11,8 m 6,F= 15,3 m 7,G=17,7 m 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 5 1 4 7 6 Corde élastique interne tuyau Guide rail Support Stop caoutchouc Tuyau horizontal d’extraction Chariot Corde élastique Tuyau vertical d’extraction Embout Assemblage électromagnétique Plaque d’ancrage Boite de déconnexion Transformateur 10 9 Distance entre le conduit d’extraction et la plaque d’ancrage pour les différents types d’embouts: HB 600 LL 600 ± 100 HB 900 LL 900 ± 100 Standard LL 1000 ± 200 Unité d’extraction pour conduit bas LL Incluant: chariot (5), equilibreur (6), tuyau vertical (7), assemblage électromagnétique (9), plaque d’ancrage (10), boite de déconnexion (11) Tuyau Ø vertical mm / inch Tuyau vertical, longeur m / ft 160 / 6.3” 4 / 13.1 20801864 130 / 5.1” 4 / 13.1 20801664 160 / 6.3” 3 / 9.8 130 / 5.1” Réf. 20801764 3 / 9.8 20801564 Embout pour conduits bas LL (8a) Type Distance conduit d’extraction - plaque d’ancrage Tuyau Ø mm / inch HB 600 LL Fixés 160 / 6.3” HB 900 LL Fixés 160 / 6.3” Standard LL Variable 160 / 6.3” HB 600 LL Fixés 130 / 5.1” Tuyau longeur mm / inch 600 ± 100 23.6 ± 4” 900 ± 100 35.4 ± 4” 1000 ± 100 39.4 ± 4” 600 ± 100 23.6 ± 4” Réf. 20802264 8 MagnaTrack S unité d’extraction Incluant: guide rail aluminium (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), stop caoutchouc (3), tuyau horizontal d’extraction (4), chariot (5), corde élastique (6), tuyau vertical d’extraction (7), assemblage électromagnétique (9), plaque d’ancrage (10), boite de déconnexion (11), transformateur (12) Guide rail tuyau horizontal, longeur, m / ft Tuyau Ø vertical, mm / inch Tuyau vertical, longeur, m / ft Réf. 5.9 / 19.4 160 / 6.3” 3 / 9.8 20812564 9.5 / 31.2 160 / 6.3” 3 / 9.8 20812764 7 / 22.9 20802464 20802164 11.8 / 38.7 160 / 6.3” 7 / 22.9 160 / 6.3” 5.9 / 19.4 20802364 9.5 / 31.2 11.8 / 38.7 Unité d’extraction complète pour conduit haut HL (8b): Extraction trolley, balancer, disconnection box, vertical hose, electro magnet assembly, HL nozzle, handle and anchor plate Tuyau Ø mm / inch Tuyau, longeur m / ft Réf. 160 / 6.3” 2 / 6,6 20801964 Accessoires pour embouts niveau haut Type Description Previent l’embout de balancer ou de tomber. 20374364 Poignée d’extension (14) Longeur 1,1 m 20374359 Support twist (13) 160 / 6.3” Réf. 3 / 9.8 3 / 9.8 20812864 4 / 13.1 20813064 160 / 6.3” 4 / 13.1 160 / 6.3” 4 / 13.1 160 / 6.3” 20812664 4 / 13.1 20812964 20813164 20813264 Embout pour conduits bas LL (8) Type Distance conduit d’extraction - plaque d’ancrage Tuyau Ø mm / inch Tuyau longeur mm / inch Réf. HB 600 LL Fixés 160 / 6.3” 600 ± 100 23.6 ± 4” 20802264 HB 900 LL Fixés 160 / 6.3” 900 ± 100 35.4 ± 4” 20802464 Standard LL Variable 160 / 6.3” 1000 ± 100 39.4 ± 4” 20802164 93 Perte de charge MagnaTrack S x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa A= 5,9 m B= 7,0 m C= 9,5 m D= 11,8 m MagnaTrack ST Nederman MagnaTrack ST est une bonne solution pour les centre de secours à faible rotation. Le tuyau pour gaz d’échappement pend librement et est équipé d’un pivot fixé à un équilibreur qui se déplace sur le guidage. Un aiguillage sur le guide sépare en une étape le système de flexible du véhicule au moment où l’ensemble dépasse un point précis. • Capacité : 1 véhicule par système • Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h • Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières bas 12 Incluant: guide rail aluminium (1), supports de montage pour distance de 2.4m (2), stop caoutchouc (3), bloc coulissant (4), equilibreur (5), raccord tournant (6), raccord de tuyau, tuyau d’extraction (7), embout pour conduit bas LL (8), assemblage électromagnétique (9), plaque d’ancrage (10), boite de déconnexion (11), transformateur (12) Guide rail, longeur m / ft Tuyau, longeur m / ft Tuyau Ø mm / inch Embout, longeur m / ft Embout Ø mm / inch Réf. 6 / 19.7 5 /16.4 125 / 5” 0.6 / 1.9 130 / 5.1” 20807264 7 / 22.9 5 /16.4 125 / 5” 0.6 / 1.9 130 / 5.1” 20807164 9.5 / 31.1 9 / 31.1 125 / 5” 0.6 / 1.9 130 / 5.1” 20807364 12 / 39.4 11.5 / 37.7 125 / 5” 0.6 / 1.9 130 / 5.1” 20807464 3 2 11 MagnaTrack ST dimensions et références Perte de charge MagnaTrack ST 4 5 1 2 6 7 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 94 Guide rail Support Stop caoutchouc Bloc coulissant Equilibreur Raccord tournant Tuyau d’extraction Embout Assemblage électromagnétique Plaque d’ancrage Interrupteur de déconnection mécanique Transformateur 9 Distance entre le conduit d’extraction et la plaque d’ancrage 600 ± 100 mm 8 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa A= 12 m, B= 9,5 m, C= 6 m et 7 m MagnaStack Nederman MagnaStack est un système d’extraction des gaz d’échappement 100% automatique pour les pots verticaux, basé sur la même technique que MagnaTrack. Cependant, l’unité d’extraction est une enceinte d’aspiration qui se raccorde automatiquement au pot d’échappement vertical quand le véhicule retourne à son emplacement. Des bras de guidage positionnent latéralement la hotte réglable sur le pot. Le pot est fixé à la hotte à l’aide d’un électroaimant. Quand le véhicule se déplace vers la sortie, le flexible horizontal et la hotte d’aspiration le suivent sans à-coups le long du guide. Au moment où le véhicule passe l’entrée, l’alimentation électrique est automatiquement coupée et le pot se libère instantanément de la hotte. • Capacité : 1 véhicule par système • Vitesse de sortie normale : jusqu’à 15 km/h, 10 mi/h • Tuyaux d’échappement : pots verticaux Perte de charge MagnaStack MagnaStack est un système d’extraction des gaz d’échappement conçu pour les véhicules avec un pot d’échappement vertical. L’unité d’extraction fonctionnant à une hauteur constante par rapport au sol, le système est normalement utilisé dans des garages, etc. où chaque véhicule possède son propre emplacement de stationnement. 1 3 4 6 x= débit d’air en m³/h y= perte de charge en Pa A= 3 m, B= 6 m, C= 9 m, D= 12 m, E = 15 m 2 5 1. 2. 3. 1 Guide rail Tuyau d’extraction Chariot Unité horizontale d’extraction complète (pos 1, 2) 2 6 Réf. 3.0 / 10 20804263 6.0 / 20 20804363 9.0 / 30 20804463 10.0 / 33 20812663 12.0 / 40 20804563 15.0 / 50 20804663 Hotte d’extraction Electro-magnet Bras guides 3 Rail guide avec tuyau Ø160 mm (6”) Longeur m / ft 4. 5. 6. Unité d’extraction (pos 3, 4, 5) 4 Type Réf. Hotte d’extraction complète 20805163 5 Accessoires de suspension (pos 6) 20804263 3m 20804363 6m 20804463 9m 20812663 10 m 20804563 12 m 20804663 15 m Accessoire de suspension 20371306 2 2 2 2 2 2 Accessoire de suspension 20371307 - - 1 1 2 2 Guide rail 95 • Tuyaux d’échappement : pots d’échappement arrières bas •Vitesse de sortie normale : jusqu’à 25 km/h, 15 mi/h 4500 100 200 300 400 500 Airflow, cfm 600 14 4000 3500 A 3000 B 16 12 10 2500 8 2000 6 4 1500 1000 500 0 200 400 600 800 1000 2 0 Airflow, m3/h A. Avec tuyau, suspendu en boucle (position parking) B. Avec tuyau, en extension (position sortie) Débit recommandé: 600 m3/h (350 cfm) 11 10 2 12 PTS - Pneumatic Track system 3 Complète avec guide rail (1), supports (2), butée d’arrêt (3), bloc coulissant (4), equilibreur (5), suspension de tuyau (6), tuyau d’extraction supérieur (7), coupleur de sécurité (femelle 9a), tuyau d’alimentation air supérieur (10) Rail guide, longeur m / ft 4 5 Tuyau supérieure, longueur m / ft Tuyau Ø mm / inch Réf. 5 / 16.4 100 / 4” 20807564 6 / 19.7 Kit embout pour PTS (8) 2 6 Complète avec embout, tuyau d’extraction inférieure, tuyau d’alimentation air inférieure et coupleur de sécurité (mâle 9b) 6 1 9a 9b 7 8 1. Rail guide 2. Support 3. Butée d’arrêt 4. Bloc coulissant 5. Equilibreur 6. Suspension de tuyau 7. Tuyau d’extraction supérieur 8. Kit embout 9. Coupleur de sécurité (femelle 9a + mâle 9b) 10. Tuyau d’air pneumatique intégré 11. Vanne de déconnexion 12. Sensor à pression (option) 96 Embout Ø mm /inch Pot d’échappement Ø mm / inch Longueur incluant le tuyau inférieur 100 mm m / ft Longueur de grip mm / inch Réf. 160 / 6.3” 70-125 / 2.8-5.0 1.0 / 3.2 120 / 4.7” 20867161 125 / 5.0” 50-85 / 2.0- 3.3 1.0 / 3.2 100 / 4” 20867061 Pressure drop, in.w.c PTS est parfait pour les casernes où le nombre de véhicules varie dans le temps. Le système est basé sur un embout expansible grâce à de l’air comprimé, ce qui bloque et rend l’embout étanche au niveau du pot d’échappement. Le PTS est fourni avec un choix de deux embouts de différente taille afin de s’adapter aux types de pot d’échappement les plus courants. Un raccord rapide facilite le changement d’embout. • Capacité : 1 véhicule par système Perte de charge pour tuyau suspendu Pressure drop, Pa Pneumatic Track System (PTS) Accessoires pour fonctions complémentaires MagnaSystems Le MagnaSystem Nederman peut être équipé d’un émetteur et d’un récepteur radio allumant le ventilateur d’extraction quand le véhicule démarre. Le ventilateur reste en fonctionnement deux minutes après le départ du véhicule, ce qui permet de s’assurer que tous les gaz d’échappement dangereux ont bien été extraits. Pneumatic Track System (PTS) Le système PTS pneumatique Nederman peut être utilisé aussi bien avec un sensor à pression qui détecte le niveau de pression des gaz dans le tuyau ou avec l’émetteur radio et récepteur pour démarrer le ventilateur automatiquement. Accessoires Réf. Démarrage automatique, sensor à pression (12) 20807864 Démarrage/arrêt automatique, émetteur radio 20801369 Démarrage/arrêt automatique, récepteur radio 20802669 Exemple de positionnement des sorties 1) Récepteur radio. 2) Emetteur. 3) Plaque de fixation pour électroaimant. 4) Plaque de fixation différente pour les portes à enroulement à lamelles larges ou étroites. Le récepteur radio, couplé à l’émetteur, assure que le système pour gaz d’échappement fonctionne dès qu’un véhicule d’urgence démarre. Accessoires Réf. Sortie supérieure en Ø 200 mm 20374246 Récepteur radio (1) 20802669 Emetteur radio (2) 20801369 Sensor à pression pour démarrer le ventilateur 20807864 Plaque de fixation pour électroaimant (3) 20372003 Plaque de fixation pour portes à enroulement en 2 parties (4) 20371853 Plaque de fixation pour portes à enroulement en 3 parties (4) 20371868 Transformateur 230/24V, 15VA pour 4 chariots maximum sur MagnaRail 20374242 Absorbeur de choc hydraulique pour Magnatrack S 20374391 97 Enrouleurs de câbles et de tuyaux Les ateliers et les usines ont toujours besoin d’une distribution efficace et fiable en huile, en eau, en air comprimé et en gaz. Notre gamme d’enrouleurs automatiques de tuyaux peut être utilisée pour tous les types d’applications industrielles, – de la lubrification des véhicules, au nettoyage haute pression dans les usines agroalimentaires. Certains modèles sont disponibles dans des versions inox, résistant à la corrosion, spécialement conçues pour une utilisation dans des environnements agressifs et partout où des exigences particulières d’hygiène et de propreté existent. La principal avantage des enrouleurs automatiques est la suppression du risque d’accidents liés à des chutes, qui existe quand le sol est encombré. La surface du sol reste libre et peut être nettoyée. La dégradation mécanique des câbles, causée par les camions qui roulent sur les flexibles, les chutes d’objets ou l’usure excessive, peut aussi être évi- tée. Grâce à notre longue expérience dans le domaine des enrouleurs automatiques et sur les différentes qualités de tuyaux, nous proposons : • une large gamme de solutions pour le transport de produits liquides ou gazeux • des enrouleurs et des flexibles adaptés à tous les types d’environnement de travail, • des enrouleurs et des flexibles conformes aux exigences d’hygiène les plus strictes, • des matériels de qualité, faciles à installer, à faire fonctionner et à entretenir. Les tableaux ci-dessous vous permettent de comparer les enrouleurs et de sélectionner celui qui convient à votre application Guide de sélection des enrouleurs automatiques de tuyaux Fluides Pression de fonctionnement max.MPa Air 1,0 Air ou eau Eau haute pression Huile Longueur maximale de flexible m Dimension des flexibles Ø mm int. Série 882 Série 883 Série 888/ 893 Série 889* 6 12 1,0 8 8 1,0 10 6 1,5 10 15 15 20 10 10 15 Série 884 Série 886* 1,5 12,5 1,5 19 15 18 1,5 25 10 10 25 25 10 12,5 25 10 5,0 19 5,0 25 7,5 12,5 10 10 15 15 Série 881 Série 876 30 25 13 15 18/20 15 10 15 30 Graisse 35 6 Oxygène/ Acétylène 2,0 2x 6,3 20 2,0 2x 10 15 2,0 1x 6,3 1x 10 15 2,0 2x 10 45 kPa (négative) 38 10 45 kPa (négative) 50 10 Oxygène/GPL Aspiration 25 15 *) Certaines références sont disponibles en versions antidéflagrantes (Ex). Guide de sélection des enrouleurs automatiques de câbles 98 Voltage V Intensité A Puissance W Indice deprotection 48 6 - IP 44 230 10 2300 230 16 3680 400 10 6900 Longueur max. de câble, m Conducteurs Nbre x section (mm²) Série 782 2x1,0 / 3x1,5 12 IP 44 3x1,5 12 IP 55 3x2,5 25 IP 55 5x2,5 22 Vous trouverez davantage d’informations dans le catalogue des produits Nederman. Série 793 Enrouleur de tuyaux série 882 Poids : 6 kg, tuyau compris Enrouleur de tuyaux série 893 Poids : 12,8-17,4 kg, tuyau compris Poids : 10,5–13 kg, tuyau compris Enrouleur de tuyaux série 889 Enrouleur de tuyaux série 888 Poids : 12,9-17,6 kg, flexible compris Poids : 10,9–15,5 kg, tuyau compris Enrouleur de tuyaux série 876 Enrouleur de câbles série 782 20-25 kg, suivant la longueur de flexible Enrouleur de tuyaux série 884 Poids : 28–35 kg, flexible compris Enrouleur de tuyaux série 886 Poids : 3,9-5,0 kg, flexible compris Enrouleur de câbles série 793 Poids: 14–16 kg Enrouleur de tuyaux série 883 Poids: 26 kg Enrouleur de tuyaux série 881 Poids: 23 kg 99 100