Besamungsgerät - AI Insemination Gun
Transcription
Besamungsgerät - AI Insemination Gun
Quicklock Besamungsgerät - A.I. Insemination Gun Bedienungsanleitung Besamung mit 0.25 ml Minipailletten 1. Möglichkeit Den Mandrin ganz in das Quicklock-Gerät hineinschieben, so daß die verstärkte Spitze des Mandrin am vorderen Ende des Rohres sichtbar wird. Das dochtseitige Ende der Paillette auf das Köpfchen des Mandrins aufstecken. Den Mandrin mit aufgesteckter Paillette etwas in das Quicklock-Rohr zurückgleiten lassen, die Paillette mit geradem Schnitt am verschweißten Ende öffnen - die Paillette auf dem Mandrin vollständig in das Quicklockrohr gleiten lassen. 2. Möglichkeit Die Paillette mit dem dochtseitigen Ende in das Quicklockrohr einführen, der Mandrin ist dabei komplett zurückgezogen. Die Paillette mit einer Drehbewegung am verschweißten Ende auf das Köpfchen des Mandrins aufdrehen. Die Paillette sitzt gut auf dem Mandrin, wenn sie den Mandrin mit der Paillette anheben können. Die Paillette am verschweißten Ende öffnen. Besamung mit 0.5 ml Pailletten und Minitübs Den Mandrin des Quicklock bis zur Fixierung aus dem Rohr gleiten lassen. Die Paillette am verschweißten Ende öffnen und mit dem dochtseitigen Ende zuerst in das Rohr des Quicklock gleiten lassen. Mit Minitübs wird entsprechend verfahren. Instructions for use Insemination with 0.25 cc French type straws 1. Possibility Introduce the Quicklock plunger completely into the AI gun until the enforced plunger tip sticks out of the steel tube. Fix the straw with it‘s cotton-plug end onto the knobbed tip of the plunger Pull the plunger with the straw partially back into the tube of the Quicklock, open the straw with a straight cut at the sealed end and pull the straw with the plunger completely into the tube of the Quicklock. 2. Possibility Draw back the plunger and introduce the straw with it‘s cotton-plug end into the tube of the Quicklock Fix the straw onto the tip of the plunger with a twist at it‘s sealed end. You can verify the correct position of the straw by lifting the plunger with the straw. Open the straw at it‘s sealed end. Insemination with 0.5 cc French type straws and Minitubes Let the Quicklock plunger fall out of the tube until reaching the safety catch. Open the straw at the sealed end and put it with it‘s cotton-plug end first into the Quicklock tube. Minitubes are prepared in the same way. Fixing of the sheath Arretieren der Hülle Das Quicklock in die Besamungshülle einführen, geradeaus in den Klemmring des Quicklockgriffs schieben und einrasten lassen. Lösen der Hülle Nach erfolgter Besamung wird die Hülle mit Hilfe des weißen Drückers aus dem Klemmring gelöst. Reinigung Der Quicklock-Griff kann zur Reinigung aufgeschraubt werden. So können auch abgesplitterte Hüllenteile entfernt werden. MINITÜB Abfüll- und Labortechnik GmbH & Co. KG Hauptstraße 41 84184 Tiefenbach . Germany Tel.: +49 - (0)8709-92 29 0 Fax: +49 - (0)8709-92 29 39 E-Mail: [email protected] www.minitube.de Introduce the Quicklock into the AI sheath and push the end of the sheath straight into the holding ring of the Quicklock handle until the sheath is fixed. Releasing of the sheath After the insemination, the sheath is released by pressing the white releasing knob on top of the holding ring. Cleaning The handle of the Quicklock can be opened by unscrewing the holding ring. All parts can be cleaned and loose sheath rests can be removed. Quicklock Instrucciones de uso Inseminador - Pistolet d‘insémination Inseminación con minipajuelas de 0,25 ml 1. Alternativa Introducir totalmente el mandril dentro del tubo del inyector Quicklock, de manera que su extremo engrosado aparezca visible en la parte anterior del inyector. Introducir la punta engrosada del mandril en el extremo de la pajuela sellada con algodón. Retraer parcialmente el mandril con la pajuela adherida hacia el interior del tubo del inyector y cortar con un corte recto el extremo termo-sellado de la pajuela. Retraer totalmente la pajuela cortada al interior del inyector. 2. Alternativa Introducir la pajuela por el extremo sellado con algodón dentro del tubo del Quicklock, estando el mandril totalmente retraído. Tomar la pajuela por el extremo termo-sellado e imprimirle una rotación que permita la entrada del extremo engrosado del mandril al lumen de la pajuela. Se puede verificar la correcta colocación, levantando el mandril con la pajuela. Cortar el extremo termo-sellado de la pajuela. Inseminación con pajuelas de 0.5 ml y „Minitubos“ Retreaer el mandril del inyector Quicklock permitiendo el deslizamiento hasta su tope. Cortar el extremo termo-sellado de la pajuela, dejándola deslizar por su extremo sellado por algodón hacia el interior del tubo de inyector Quicklock. Con „Minitubos“ se procede en forma similar. Fijación de las vainas de inseminación Introducir el inyector Quicklock cargado en la vaina o pipeta de inseminación, hasta que ésta quede aprisionada en el anillo de fijación de su mango. Desprendimiento de la vaina de inseminación Realizada la inseminación, la vaina se desprende del inyector oprimiendo el botón blanco de su mango. Limpieza del inyector El mango del inyector Quicklock puede desatornillarse para su limpieza. También pueden retirarse así trozos de vainas quebradas. Mode d‘emploi Insemination avec des paillettes 0.25 cc 1. Possibilité Introduire le mandrin dans le pistolet Quicklock de façon à ce que le bout du mandrin soit visible à l‘extrémité du tube. Enfiler la paillette sur le mandrin par le côté mèche. Tirer sur le mandrin pour le faire disparaitre avec la paillette dans le tube du pistolet et couper la paillette soudée d‘une coupure droite. Faire disparaître la paillette sur le mandrin dans le tube du pistolet Quicklock. 2. Possibilité Introduire la paillette par le côté mèche dans le tube du pistolet Quicklock en laissant le mandrin tiré vers l‘arrière Fixer la paillette en la tournant un petit peu sur le bout du mandrin. La paillette est bien placée quand le mandrin se déplace en tirant sur la paillette. Die Paillette am verschweißten Ende öffnen. Ouvrir la paillette du côté soudé. Insémination avec des paillettes 0.5 cc et Minitubes Sortir le mandrin jusqu‘à la fixation. Ouvrir la paillette du coté soudé et l‘enfiler par le côté mèche dans le tube du pistolet Quicklock. Faire de la même facon avec les Minitübs. Fixation de la gaine Introduire le pistolet dans la gaine tout droit jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche dans la poignée du pistolet Quicklock. Enlever la gaine Après l‘insémination, on peut retirer la gaine en appuyant sur le petit bouton blanc se trouvant sur la poignée du pistolet Quicklock. Nettoyage La poignée du pistolet Quicklock peut être dévissée pour nettoyage. On peut également ainsi enlever des bouts de gaines restants.