On se régale au ski
Transcription
On se régale au ski
On se régale au ski 1 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php Reportage On se régale au ski Par : Cécile Mathy février 2009 Durée : 9,28 a France dispose du plus grand domaine skiable au monde. La neige porte bien son nom "d'or blanc" dans l'Hexagone, générant six milliards d'euros par an, et pourtant les stations doivent faire face à de nouveaux défis, comme la crise économique ou le réchauffement climatique, sans parler de la concurrence de plus de 300 sites répartis sur les massifs alpins, pyrénéens, des Vosges et du Jura. Dans les Hautes-Alpes, la station des a bien compris que son avenir rimait avec diversification, d'autant qu'elle doit tirer son épingle du jeu et lutter contre les grosses machines des Alpes du Nord. Reportage de Cécile Mathy. L F -Attendez-moi ! -Wait for me! -Attends cinq minutes -Wait five minutes. -Elle est comment la neige là aujourd'hui ? -How is the snow today? -Très bonne, excellente, en plus beau temps, on se régale, que du bonheur !" -Very good, excellent, what's more the weather is fine, we are having a great time, what a pleasure! Dimanche ensoleillé aux Orres. Après deux jours de chutes de neige, les skieurs retrouvent les pistes entre 1600 et 2700 mètres d'altitude. Ils viennent principalement du sud de la France, de la région de Marseille, comme Sophie et Stéphanie qui passent ici le week-end grâce à leur comité d'entreprise1. A sunny Sunday in Orres. After two days of snow falls, the skiers are back on the slopes between 1600m and 2700m. They come mainly from the south of France, from the Marseilles area, like Sophie and Stephanie who are spending the weekend thanks to their works council. Sophie : "On va skier cet après-midi, comme il fait beau. Hier on n'a pas skié, il y avait la tempête, donc on a skié un peu, après on s'est arrêté tôt, mais aujourd'hui oui, il y a du beau temps, on va skier cet après-midi, on va en profiter". -We are going skiing this afternoon, as it is nice. Yesterday we did not ski, there was a blizzard. So we skied a bit, but later, and well, we stopped early, but today there is good weather. We are going skiing this afternoon; we are going to take advantage. Stéphanie : "J'ai commencé quand j'étais toute petite en maternelle et en primaire, mais depuis je n'ai rien fait, donc ça fait plus de douze ans que j'ai pas touché à un ski, donc hier je m'y suis remise un peu, difficilement. Quelques gamelles, et bon après, ça allait beaucoup mieux. Voilà! Mais hier c'était plus les débuts et vu que je n'ai pas pris de cours -I started when I was very little in nursery school and in primary school, but then I did not do anything, so it's been more than twelve years since I touched a ski, so yesterday I got back to it, it was a bit difficult... a few falls, but afterwards it went a lot better. But yesterday, it was really just the beginning and seeing that I had not taken any lessons, I just rance has the largest area of skiable land in the world. The snow justifies its name "white gold" in the Hexagon, generating 6 billion euros per year, but nevertheless ski resorts have to face new challenges like the economic crisis or global warming, not to mention the competition from more than 300 sites spread out across the mountains of the Alps, the Pyrenees, the Vosges and the Jura. In the Hautes-Alps, the resort of Orres has understood well that its future means diversification, all the more so because it has to make the most of a difficult situation and compete with the big players from the Northern Alps. Reporting by Cecile Mathy. 07/02/2009 17:10 On se régale au ski 2 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php en soi, voilà, je suis partie tout droit dans la descente, et gamelle! Voilà! Mais après, ça allait beaucoup mieux". went off right away downhill and fell, but later it went much better. -Donc ça vous donne envie de revenir par vous même? -So that makes you want to come back again on your own initiative? -Ah oui! Oui, oui, oui! Moi, je reviendrai toutes les années. -Oh yes, I will come back every year. Non loin de là, "le club des pioupious2", un jardin d'enfants où les skieurs en herbe découvrent les joies de la neige et font leurs premières glisses. Not far from there, "the little soldiers' club", a nursery for children where budding skiers discover the joys of snow and make their first slides. "Allez Fabio, on y va ? Tu m'en fais un joli, là, hein ? Très grand, très grand l'arrière, très loin. -Come on Fabio, shall we get we going? Can you do me a nice one? Very wide at the back, go very far. -D'accord. -All right. -Jusqu'au bout ! -To the end! -Oui -Yes. -Allez tape-là, on y va! C'est parti ! -Push off there, off you go! We're off! -Ah ben, dis donc, c'est pas pareil là ! -Oh well, oh dear, it's not the same there! -Eh non, allez, ouais ! Super, mon grand ! -Oh no, go for it, yeah! Great, good boy! Léa vient elle aussi de Marseille. Elle a 7 ans. Lea also comes from Marseilles. She is 7. -La neige, c'est froid mais quand on met les moufles ou les gants, ça ne fait pas froid. -The snow is cold but when you put on your mittens or your gloves, it's not cold. -Tu es déjà tombée beaucoup ? -Have you fallen a lot? -Oui mais ça ne fait pas mal parce que je vais pas trop vite parfois et parfois je vais vite. -Yes, but it doesn't hurt because I don't go very fast sometimes, but sometimes I go quickly. Jade vit, elle, non loin de la station, à Embrun, la plus grosse ville à proximité. Jade lives not for from the resort in Embrun, the biggest town in the area. -C'est mes nouveaux skis, ça, que le Père Noël il m'a achetés. Ils sont violets, roses. -These are the new skis which Father Christmas brought for me. They are violet, pink. William, son papa : William, her dad: -C'est eux qui veulent venir et puis on les pousse aussi, quoi, à faire du ski, quoi, comme on est à la montagne. L'incontournable c'est le ski, ici, de toute façon. Les enfants adorent venir ici et puis c'est pas excessivement cher. Et puis, les parents sont tranquilles. Les enfants sont là, s'amusent, et nous, on peut faire ce qu'on veut. -They are the ones who want to come and then we encourage them, too, to go skiing, as we are in the mountains. Skiing is a must here in any case. The children love coming here, and then it is not excessively expensive. And then the parents can take it easy, the children are here, having fun, and we, well we can do as we wish. 07/02/2009 17:10 On se régale au ski 3 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php Car ici, il y en a pour tous les goûts : outre les pistes de ski alpin, des pistes de ski de fond, des sentiers pour pratiquer les raquettes, des balades en chiens de traîneaux, une patinoire, une bibliothèque ou encore une salle de spectacle. Il y a du choix et c'est ce qui a plu à Stéphanie et Fabien. Ils ont fait onze heures de route depuis le Nord de la France pour passer une semaine aux Orres en famille. Here, there is something for everyone: in addition to downhill skiing, there is cross country skiing, paths for trying out snow shoes, dog sled rides, a skating rink, a library and even a concert venue. There is choice here and that's what has pleased Stephanie and Fabien. They have driven eleven hours from the north of France to spend a week in Orres with the family. -Enfin, moi, j'aime pas que le ski, quoi. C'est même pas une grande passion pour moi. C'est plutôt mon mari qui est passionné par le ski. Moi je viens pas que pour le ski, quoi. On vient pour un peu se détendre et puis faire des choses qu'on ne fait pas chez nous puisque chez nous on n'a pas la montagne. Enfin, je pense que c'est rare les gens qui viennent que pour le ski. Et puis, il faut aussi penser à l'après-ski, quoi, après 17h. Comme là, par exemple, dans notre résidence, on a une piscine, on a… donc bon on trouve ça sympa l'après-ski, quoi, parce que c'est vrai que 17h, ça fait un peu… il reste encore un petit peu d'heures avant d'aller se coucher, quoi ! Bon, c'est vrai qu'on a fait quand même attention aux prix mais on travaille tous les deux et on se dit que, au moins, on peut mériter cette récompense d'aller travailler toute l'année, ça c'est pour nous, c'est un truc sur lequel on met un point d'honneur, c'est une semaine l'été, et une semaine l'hiver. -In the end for me personally, it's not just the skiing that I like. It is not even a big thing for me. It is really my husband who loves skiing. Personally, I don't come just for the skiing. We come to relax and to do things that we don't to at home, as at home we don't have mountains. In the end I think that it is rare that people come only for the skiing. So you must think also about the after ski, after 5pm. As here, for example, in our residence, there is a swimming pool, there is... so well I find that very nice, the after ski, because it is true that at 5pm, that's a bit... there is still a good few hours before bed time! Well, it's true that we have to keep an eye on the prices, but both of us work, and we say to ourselves that at least we deserve this as a reward for going to work all year. For us, it's something that we make a point of doing; it's a week in summer, and a week in winter. Un discours récurrent, car désormais les skieurs ne passent plus que quatre heures en moyenne sur les pistes. La station a dû s'adapter à ces nouvelles attentes. Elle a donc diversifié ses activités pour répondre à leur demande. Marie-Aymée Buffet est conseillère municipale de la commune des Orres : A recurring theme, as nowadays skiers don't spend more than four hours on average on the slopes. The resort has had to adapt to these new expectations. It has diversified its activities to meet their demands. Marie-Aymee Buffet is a councilor in the local authority of Orres: -Le ski ne suffit plus. Les clientèles ont besoin d'avoir toute une gamme d'activités complémentaires lors de leur séjour, donc les activités les plus élémentaires comme les chiens de traîneaux, les raquettes dans la neige, le ski de fond, les balades à pied dans la neige, mais également d'autres activités qu'on a mises en place depuis maintenant deux ans : une patinoire couverte et une salle de spectacles qui propose toute une série d'animations et de concerts tout au long de la saison touristique. Il y a énormément de stations, en France, près de 200 sites de ski en France donc la concurrence est très rude et toutes les stations maintenant ont une qualité quand même intéressante. Donc, sur quel critère on peut jouer pour faire la -Skiing is no longer enough. The customers have to have a whole range of supplementary activities during their holiday. So the simplest activities such as the dog sled rides, the snow shoes, cross country skiing, hikes in the snow, but also other activities which we've had in place for two years now: a covered ice rink and a concert hall, which offers a whole series of shows and concerts throughout the tourist season. There is an enormous number of ski resorts in France, nearly 200 places to ski in France, so the competition is very fierce, and all the resorts now offer good quality, so what criteria do we have to stress on in order to differentiate ourselves? For us, our idea is really to have a difference in the atmosphere, in the welcome, in the 07/02/2009 17:10 On se régale au ski 4 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php différence ? Nous, notre idée c'est vraiment de faire la différence sur l'ambiance, sur l'accueil, sur la convivialité. Voilà. Le domaine skiable, c'est un domaine skiable très beau, très sympa, très intéressant, mais qui n'est peut-être pas à la hauteur des domaines skiables énormes qui existent dans le nord des Alpes, donc on joue sur l'accueil, sur l'animation et c'est ce qu'apprécie vraiment notre clientèle qui vient pour avoir, retrouver aux Orres une ambiance conviviale, un esprit méridional -puisqu'on est très proche du sud, de Marseille-, et donc une ambiance très chaleureuse dans la station. cheerfulness. There you are. The ski slopes are a very beautiful area, very nice, very interesting, but they can't measure up to the enormous ski areas which exist in the Northern Alps So we stress our welcome, our enthusiasm. That's what our customers appreciate who come, to find in Orres a friendly atmosphere, a southern feel because we are very close to the south, to Marseilles, and so there's a very warm atmosphere in the resort. Benoit Ceas a lui aussi noté cette évolution. Il tient une boutique de location de skis. Benoit Ceas has also noticed this change. He has a ski hire shop. -Depuis, oui, quelques années, au niveau du ski de fond, au niveau des raquettes, on sent que les gens veulent faire autre chose, veulent faire du ski alpin mais aussi veulent découvrir autre chose, aller se balader en montagne, faire du ski de fond ou faire de la balade toute simple et puis, bon, avec la raquette, ou partir en famille ou en groupe, faire une demi-journée ou une journée de balade. -For, yes, for several years with cross country skiing, with the snow shoes, we've been sensing that people want to do other things. They want to do downhill skiing, but they also want to discover other things, to go walking in the mountains, to do cross country skiing or simply to go for a walk and then try it with the show shoes. Or, to go off with the family or with a group, doing a half-day or a full-day walk. Joël et Chantal, raquettes aux pieds, retrouvent la foule de la station après une longue balade. Joel and Chantal, wearing snow shoes, return to the crowded resort after a long walk. -Très sympa, les sentiers sont bien faits et puis c'est damé donc on marche tranquille3. -Very nice, the trails have been prepared well and they're well packed down so you could walk easily. There is no one about, there is no crowd, and there is no uphill ski lift, there is nothing to wait for, we walk, we walk at our own speed and that's that. Y a personne, c'est pas la cohue, et puis il n'y a pas de remonte-pente, y a rien à attendre, on se promène, on marche à son rythme et puis c'est tout. La station des Orres, comme beaucoup d'autres, est une vraie fourmilière. L'industrie du ski fait vivre beaucoup de monde. Cela représente 600 emplois environ. Au niveau français, ce chiffre passe à 100 000 pour une économie annuelle de 6 milliards d'euros. Alors nécessairement, chaque année les professionnels prient les dieux de la neige pour que les flocons soient abondants, surtout en ces temps de réchauffement climatique, mais Émile n'est pas inquiet. Il vit ici depuis plus de 50 ans. The Orres resort, like many others, is a real hive of activity. The ski industry provides a living for lots of people. It represents about 600 jobs. On a national basis in France, the figures are more than 100,000, which make for an annual turnover of 6 billion euros. So inevitably, every year the industry prays to the snow gods for the snowflakes to be plentiful, especially in these times of global warming, but Emile is not worried. He has been living here for more than 50 years. -L'hiver sera toujours l'hiver chez nous à la montagne. Bon, qu'il y ait plus ou moins de neige, je veux bien, mais moi, j'ai connu, il y a cinquante ans, des hivers aussi où il n'y avait pas de neige ou très peu, très peu. Il y avait une chute ou deux de temps en temps dans l'hiver et puis c'était tout. On l'a revécu et là je crois que... Je suis pas contre, pas contre, je -Winter will always be winter where we are in the mountains. That there might be more or less snow, that I'll accept, but I've known winters 50 years ago when there wasn't any snow or very, very little. There was a snowfall or two from time to time in winter, and that was all. We’ve re-experienced that, and so I think that... I am not denying, not denying, I 07/02/2009 17:10 On se régale au ski 5 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php comprends le réchauffement de la planète, mais l'hiver sera toujours l'hiver chez nous. understand global warming, but winter will always be winter where we live. Malgré le doute, les projets continuent. La fin de l'or blanc ce n'est pas pour demain. Un optimisme qui se retrouve jusque dans les candidatures françaises pour l'organisation des Jeux olympiques d'hiver de 2018. Nice, Annecy ou Grenoble sont sur les rangs, mais aussi Pelvoux, un petit village à une trentaine de kilomètres des Orres. Benoît Ceas. In spite of the doubts, the projects go ahead. The end of "white gold" isn't coming tomorrow. An optimism which is even expressed in the French applications for the winter Olympics of 2018. Nice, Annecy and Grenoble are in the running but also Pelvoux, a little village about thirty kilometers from Orres. Benoit Ceas. -Pelvoux, c'est le petit poucet des candidatures, on peut regarder ça avec sympathie, parce qu'on se dit, Pelvoux c'est un petit village. C'est vrai que c'est un projet qui est un peu... qui est fou, qui est un peu ambitieux. Avec du recul, en écoutant un peu les arguments, on se dit : « mais pourquoi pas ? Pourquoi pas ? » Parce que, ce retour à la montagne, de laisser un peu, quoi disons, ces grosses agglomérations, qui je doute pas, on des supers dossiers, mais Pelvoux, ils ont fait un dossier qui a l'air de tenir la route. Déjà, au niveau économie, beaucoup de... beaucoup de structures sont déjà en place avec les JO de Turin, donc toutes les grosses infrastructures qui coûtent beaucoup d'argent sont déjà construites, donc ça c'est un avantage. En tout cas, au niveau publicité, pour les Alpes du sud c'est énorme, c'est très très bien. On en parle. Nous, aux Orres, on a la piste de la descente, la Pousterle, qui fait partie des trois plus belles pistes qui sont homologuées en piste de descente, donc pour nous, les Orres, c'est un atout fabuleux. Après, est-ce qu'on l'aura ? C'est vrai que c'est ambitieux mais pourquoi pas, il faut rêver, et puis le projet, au début, c'était un peu, comment dire ? Ça faisait un peu sourire gentiment mais bon, on a vu des fois des petits villages qui ont eu les Jeux olympiques et pareil, qui sont partis d'une idée un petit peu comme ça, farfelue, mais je pense que le dossier est vraiment bien monté avec un projet ambitieux au niveau écologie, économie et ça c'est important. -Pelvoux is a midget among the candidates; you can look on it sympathetically, because people say to themselves that Pelvoux is a little village. It is true that it is a project which is a bit... which is crazy, which is a bit ambitious. Stepping back and listening a bit to the arguments, we say to ourselves: "Well, why not? Why not?" Because this return to the mountains, to get away from, how can I put it, these big urban areas, which I don't doubt have a super case.. but Pelvoux have put together a case which seems to hold water. Already, on the economic level, many, many things are already in place with the Olympic Games in Turin, so all the big infrastructures which cost a lot of money has already been built, so that's an advantage. At any rate, the publicity for the Southern Alps is enormous, it is very, very good. They are talking about it. We in Orres have a downhill slope, the Pousterle, which is a part of the three most beautiful slopes which are officially recognised as downhill slopes, so for us, the people of Orres, that's a fabulous trump card. So in the end, will we get it? It is true that it is ambitious but why not? You have to dream. The project at the start was a bit, how can I put it, it made you smile a bit, but we see sometimes little villages which have had the Olympic Games and similarly, they set off with an idea a bit like that, hair brained, but I think that the case has been well drawn up as an ambitious project on both an ecological and economic level, and that's important. Réponse du Comité National Olympique et Sportif Français le 18 mars. La ville-hôte sera choisie au niveau international en 2011. The response from the French National and Olympic Committee is due on 18 March. The host town will be chosen internationally in 2011. 1. leur comité d'entreprise -Les comités d'entreprises sont chargés de favoriser les aspects sociaux culturels dans les grandes entreprises. Ils procurent aux employés -et aussi à leurs familles-des vacances à bon prix ou des billets de spectacles, ou l'accès à des activités sportives. Ce sont des acquis syndicaux. 2. le club des pioupious -Un pioupiou est familièrement un petit enfant. C'est aussi ainsi qu'on appelle les poussins (les bébés poulets, par analogie à leurs petits cris. On dit que les poussins piaulent (verbe 'piauler') 3. on marche tranquille -On utilise de plus en plus familièrement l'adjectif pour l'adverbe. En toute 07/02/2009 17:10 On se régale au ski 6 sur 6 http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php rigueur on devrait dire 'on marche tranquillement'. Toutefois l'adjectif est admis, même s'il n'est pas homologué par l'académie dans ce cas. Parfois c'est vrai que les adjectifs sont employés correctement comme adverbes (crier fort, manger gras, sauter haut) et en ce moment la tendance est à l'extension de cette forme. C'est la vie de la langue française! 07/02/2009 17:10