On se régale au ski

Transcription

On se régale au ski
On se régale au ski
1 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
Reportage
On se régale au ski
Par : Cécile Mathy
février 2009
Durée : 9,28
a France dispose du plus grand
domaine skiable au monde. La neige
porte bien son nom "d'or blanc" dans
l'Hexagone, générant six milliards
d'euros par an, et pourtant les stations
doivent faire face à de nouveaux défis,
comme la crise économique ou le
réchauffement climatique, sans parler de la
concurrence de plus de 300 sites répartis
sur les massifs alpins, pyrénéens, des
Vosges et du Jura. Dans les Hautes-Alpes, la
station des a bien compris que son avenir
rimait avec diversification, d'autant qu'elle
doit tirer son épingle du jeu et lutter contre
les grosses machines des Alpes du Nord.
Reportage de Cécile Mathy.
L
F
-Attendez-moi !
-Wait for me!
-Attends cinq minutes
-Wait five minutes.
-Elle est comment la neige là aujourd'hui ?
-How is the snow today?
-Très bonne, excellente, en plus beau temps,
on se régale, que du bonheur !"
-Very good, excellent, what's more the
weather is fine, we are having a great time,
what a pleasure!
Dimanche ensoleillé aux Orres. Après deux
jours de chutes de neige, les skieurs
retrouvent les pistes entre 1600 et 2700
mètres d'altitude. Ils viennent principalement
du sud de la France, de la région de
Marseille, comme Sophie et Stéphanie qui
passent ici le week-end grâce à leur comité
d'entreprise1.
A sunny Sunday in Orres. After two days of
snow falls, the skiers are back on the slopes
between 1600m and 2700m. They come
mainly from the south of France, from the
Marseilles area, like Sophie and Stephanie
who are spending the weekend thanks to their
works council.
Sophie : "On va skier cet après-midi, comme
il fait beau. Hier on n'a pas skié, il y avait la
tempête, donc on a skié un peu, après on
s'est arrêté tôt, mais aujourd'hui oui, il y a du
beau temps, on va skier cet après-midi, on va
en profiter".
-We are going skiing this afternoon, as it is
nice. Yesterday we did not ski, there was a
blizzard. So we skied a bit, but later, and well,
we stopped early, but today there is good
weather. We are going skiing this afternoon;
we are going to take advantage.
Stéphanie : "J'ai commencé quand j'étais
toute petite en maternelle et en primaire, mais
depuis je n'ai rien fait, donc ça fait plus de
douze ans que j'ai pas touché à un ski, donc
hier je m'y suis remise un peu, difficilement.
Quelques gamelles, et bon après, ça allait
beaucoup mieux. Voilà! Mais hier c'était plus
les débuts et vu que je n'ai pas pris de cours
-I started when I was very little in nursery
school and in primary school, but then I did
not do anything, so it's been more than twelve
years since I touched a ski, so yesterday I
got back to it, it was a bit difficult... a few falls,
but afterwards it went a lot better. But
yesterday, it was really just the beginning and
seeing that I had not taken any lessons, I just
rance has the largest area of skiable
land in the world. The snow justifies
its name "white gold" in the
Hexagon, generating 6 billion euros
per year, but nevertheless ski resorts have
to face new challenges like the economic
crisis or global warming, not to mention the
competition from more than 300 sites spread
out across the mountains of the Alps, the
Pyrenees, the Vosges and the Jura. In the
Hautes-Alps, the resort of Orres has
understood well that its future means
diversification, all the more so because it has
to make the most of a difficult situation and
compete with the big players from the
Northern Alps. Reporting by Cecile Mathy.
07/02/2009 17:10
On se régale au ski
2 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
en soi, voilà, je suis partie tout droit dans la
descente, et gamelle! Voilà! Mais après, ça
allait beaucoup mieux".
went off right away downhill and fell, but later
it went much better.
-Donc ça vous donne envie de revenir par
vous même?
-So that makes you want to come back again
on your own initiative?
-Ah oui! Oui, oui, oui! Moi, je reviendrai toutes
les années.
-Oh yes, I will come back every year.
Non loin de là, "le club des pioupious2", un
jardin d'enfants où les skieurs en herbe
découvrent les joies de la neige et font leurs
premières glisses.
Not far from there, "the little soldiers' club", a
nursery for children where budding skiers
discover the joys of snow and make their first
slides.
"Allez Fabio, on y va ? Tu m'en fais un joli, là,
hein ? Très grand, très grand l'arrière, très
loin.
-Come on Fabio, shall we get we going? Can
you do me a nice one? Very wide at the back,
go very far.
-D'accord.
-All right.
-Jusqu'au bout !
-To the end!
-Oui
-Yes.
-Allez tape-là, on y va! C'est parti !
-Push off there, off you go! We're off!
-Ah ben, dis donc, c'est pas pareil là !
-Oh well, oh dear, it's not the same there!
-Eh non, allez, ouais ! Super, mon grand !
-Oh no, go for it, yeah! Great, good boy!
Léa vient elle aussi de Marseille. Elle a 7 ans.
Lea also comes from Marseilles. She is 7.
-La neige, c'est froid mais quand on met les
moufles ou les gants, ça ne fait pas froid.
-The snow is cold but when you put on your
mittens or your gloves, it's not cold.
-Tu es déjà tombée beaucoup ?
-Have you fallen a lot?
-Oui mais ça ne fait pas mal parce que je vais
pas trop vite parfois et parfois je vais vite.
-Yes, but it doesn't hurt because I don't go
very fast sometimes, but sometimes I go
quickly.
Jade vit, elle, non loin de la station, à Embrun,
la plus grosse ville à proximité.
Jade lives not for from the resort in Embrun,
the biggest town in the area.
-C'est mes nouveaux skis, ça, que le Père
Noël il m'a achetés. Ils sont violets, roses.
-These are the new skis which Father
Christmas brought for me. They are violet,
pink.
William, son papa :
William, her dad:
-C'est eux qui veulent venir et puis on les
pousse aussi, quoi, à faire du ski, quoi,
comme on est à la montagne.
L'incontournable c'est le ski, ici, de toute
façon. Les enfants adorent venir ici et puis
c'est pas excessivement cher. Et puis, les
parents sont tranquilles. Les enfants sont là,
s'amusent, et nous, on peut faire ce qu'on
veut.
-They are the ones who want to come and
then we encourage them, too, to go skiing, as
we are in the mountains. Skiing is a must here
in any case. The children love coming here,
and then it is not excessively expensive. And
then the parents can take it easy, the children
are here, having fun, and we, well we can do
as we wish.
07/02/2009 17:10
On se régale au ski
3 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
Car ici, il y en a pour tous les goûts : outre les
pistes de ski alpin, des pistes de ski de fond,
des sentiers pour pratiquer les raquettes, des
balades en chiens de traîneaux, une
patinoire, une bibliothèque ou encore une
salle de spectacle. Il y a du choix et c'est ce
qui a plu à Stéphanie et Fabien. Ils ont fait
onze heures de route depuis le Nord de la
France pour passer une semaine aux Orres
en famille.
Here, there is something for everyone: in
addition to downhill skiing, there is cross
country skiing, paths for trying out snow
shoes, dog sled rides, a skating rink, a library
and even a concert venue. There is choice
here and that's what has pleased Stephanie
and Fabien. They have driven eleven hours
from the north of France to spend a week in
Orres with the family.
-Enfin, moi, j'aime pas que le ski, quoi. C'est
même pas une grande passion pour moi.
C'est plutôt mon mari qui est passionné par le
ski. Moi je viens pas que pour le ski, quoi. On
vient pour un peu se détendre et puis faire
des choses qu'on ne fait pas chez nous
puisque chez nous on n'a pas la montagne.
Enfin, je pense que c'est rare les gens qui
viennent que pour le ski. Et puis, il faut aussi
penser à l'après-ski, quoi, après 17h. Comme
là, par exemple, dans notre résidence, on a
une piscine, on a… donc bon on trouve ça
sympa l'après-ski, quoi, parce que c'est vrai
que 17h, ça fait un peu… il reste encore un
petit peu d'heures avant d'aller se coucher,
quoi ! Bon, c'est vrai qu'on a fait quand même
attention aux prix mais on travaille tous les
deux et on se dit que, au moins, on peut
mériter cette récompense d'aller travailler
toute l'année, ça c'est pour nous, c'est un truc
sur lequel on met un point d'honneur, c'est
une semaine l'été, et une semaine l'hiver.
-In the end for me personally, it's not just the
skiing that I like. It is not even a big thing for
me. It is really my husband who loves skiing.
Personally, I don't come just for the skiing.
We come to relax and to do things that we
don't to at home, as at home we don't have
mountains. In the end I think that it is rare that
people come only for the skiing. So you must
think also about the after ski, after 5pm. As
here, for example, in our residence, there is a
swimming pool, there is... so well I find that
very nice, the after ski, because it is true that
at 5pm, that's a bit... there is still a good few
hours before bed time! Well, it's true that we
have to keep an eye on the prices, but both of
us work, and we say to ourselves that at least
we deserve this as a reward for going to work
all year. For us, it's something that we make a
point of doing; it's a week in summer, and a
week in winter.
Un discours récurrent, car désormais les
skieurs ne passent plus que quatre heures en
moyenne sur les pistes. La station a dû
s'adapter à ces nouvelles attentes. Elle a
donc diversifié ses activités pour répondre à
leur demande. Marie-Aymée Buffet est
conseillère municipale de la commune des
Orres :
A recurring theme, as nowadays skiers don't
spend more than four hours on average on
the slopes. The resort has had to adapt to
these new expectations. It has diversified its
activities to meet their demands.
Marie-Aymee Buffet is a councilor in the local
authority of Orres:
-Le ski ne suffit plus. Les clientèles ont
besoin d'avoir toute une gamme d'activités
complémentaires lors de leur séjour, donc les
activités les plus élémentaires comme les
chiens de traîneaux, les raquettes dans la
neige, le ski de fond, les balades à pied dans
la neige, mais également d'autres activités
qu'on a mises en place depuis maintenant
deux ans : une patinoire couverte et une salle
de spectacles qui propose toute une série
d'animations et de concerts tout au long de la
saison touristique. Il y a énormément de
stations, en France, près de 200 sites de ski
en France donc la concurrence est très rude
et toutes les stations maintenant ont une
qualité quand même intéressante. Donc, sur
quel critère on peut jouer pour faire la
-Skiing is no longer enough. The customers
have to have a whole range of supplementary
activities during their holiday. So the simplest
activities such as the dog sled rides, the
snow shoes, cross country skiing, hikes in the
snow, but also other activities which we've
had in place for two years now: a covered ice
rink and a concert hall, which offers a whole
series of shows and concerts throughout the
tourist season. There is an enormous number
of ski resorts in France, nearly 200 places to
ski in France, so the competition is very
fierce, and all the resorts now offer good
quality, so what criteria do we have to stress
on in order to differentiate ourselves? For us,
our idea is really to have a difference in the
atmosphere, in the welcome, in the
07/02/2009 17:10
On se régale au ski
4 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
différence ? Nous, notre idée c'est vraiment
de faire la différence sur l'ambiance, sur
l'accueil, sur la convivialité. Voilà. Le domaine
skiable, c'est un domaine skiable très beau,
très sympa, très intéressant, mais qui n'est
peut-être pas à la hauteur des domaines
skiables énormes qui existent dans le nord
des Alpes, donc on joue sur l'accueil, sur
l'animation et c'est ce qu'apprécie vraiment
notre clientèle qui vient pour avoir, retrouver
aux Orres une ambiance conviviale, un esprit
méridional -puisqu'on est très proche du sud,
de Marseille-, et donc une ambiance très
chaleureuse dans la station.
cheerfulness. There you are. The ski slopes
are a very beautiful area, very nice, very
interesting, but they can't measure up to the
enormous ski areas which exist in the
Northern Alps So we stress our welcome, our
enthusiasm. That's what our customers
appreciate who come, to find in Orres a
friendly atmosphere, a southern feel because
we are very close to the south, to Marseilles,
and so there's a very warm atmosphere in the
resort.
Benoit Ceas a lui aussi noté cette évolution. Il
tient une boutique de location de skis.
Benoit Ceas has also noticed this change. He
has a ski hire shop.
-Depuis, oui, quelques années, au niveau du
ski de fond, au niveau des raquettes, on sent
que les gens veulent faire autre chose,
veulent faire du ski alpin mais aussi veulent
découvrir autre chose, aller se balader en
montagne, faire du ski de fond ou faire de la
balade toute simple et puis, bon, avec la
raquette, ou partir en famille ou en groupe,
faire une demi-journée ou une journée de
balade.
-For, yes, for several years with cross
country skiing, with the snow shoes, we've
been sensing that people want to do other
things. They want to do downhill skiing, but
they also want to discover other things, to go
walking in the mountains, to do cross country
skiing or simply to go for a walk and then try it
with the show shoes. Or, to go off with the
family or with a group, doing a half-day or a
full-day walk.
Joël et Chantal, raquettes aux pieds,
retrouvent la foule de la station après une
longue balade.
Joel and Chantal, wearing snow shoes, return
to the crowded resort after a long walk.
-Très sympa, les sentiers sont bien faits et
puis c'est damé donc on marche tranquille3.
-Very nice, the trails have been prepared well
and they're well packed down so you could
walk easily. There is no one about, there is
no crowd, and there is no uphill ski lift, there
is nothing to wait for, we walk, we walk at our
own speed and that's that.
Y a personne, c'est pas la cohue, et puis il n'y
a pas de remonte-pente, y a rien à attendre,
on se promène, on marche à son rythme et
puis c'est tout.
La station des Orres, comme beaucoup
d'autres, est une vraie fourmilière. L'industrie
du ski fait vivre beaucoup de monde. Cela
représente 600 emplois environ. Au niveau
français, ce chiffre passe à 100 000 pour une
économie annuelle de 6 milliards d'euros.
Alors nécessairement, chaque année les
professionnels prient les dieux de la neige
pour que les flocons soient abondants,
surtout en ces temps de réchauffement
climatique, mais Émile n'est pas inquiet. Il vit
ici depuis plus de 50 ans.
The Orres resort, like many others, is a real
hive of activity. The ski industry provides a
living for lots of people. It represents about
600 jobs. On a national basis in France, the
figures are more than 100,000, which make
for an annual turnover of 6 billion euros. So
inevitably, every year the industry prays to
the snow gods for the snowflakes to be
plentiful, especially in these times of global
warming, but Emile is not worried. He has
been living here for more than 50 years.
-L'hiver sera toujours l'hiver chez nous à la
montagne. Bon, qu'il y ait plus ou moins de
neige, je veux bien, mais moi, j'ai connu, il y a
cinquante ans, des hivers aussi où il n'y avait
pas de neige ou très peu, très peu. Il y avait
une chute ou deux de temps en temps dans
l'hiver et puis c'était tout. On l'a revécu et là je
crois que... Je suis pas contre, pas contre, je
-Winter will always be winter where we are in
the mountains. That there might be more or
less snow, that I'll accept, but I've known
winters 50 years ago when there wasn't any
snow or very, very little. There was a snowfall
or two from time to time in winter, and that
was all. We’ve re-experienced that, and so I
think that... I am not denying, not denying, I
07/02/2009 17:10
On se régale au ski
5 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
comprends le réchauffement de la planète,
mais l'hiver sera toujours l'hiver chez nous.
understand global warming, but winter will
always be winter where we live.
Malgré le doute, les projets continuent. La fin
de l'or blanc ce n'est pas pour demain. Un
optimisme qui se retrouve jusque dans les
candidatures françaises pour l'organisation
des Jeux olympiques d'hiver de 2018. Nice,
Annecy ou Grenoble sont sur les rangs, mais
aussi Pelvoux, un petit village à une trentaine
de kilomètres des Orres. Benoît Ceas.
In spite of the doubts, the projects go ahead.
The end of "white gold" isn't coming tomorrow.
An optimism which is even expressed in the
French applications for the winter Olympics of
2018. Nice, Annecy and Grenoble are in the
running but also Pelvoux, a little village about
thirty kilometers from Orres. Benoit Ceas.
-Pelvoux, c'est le petit poucet des
candidatures, on peut regarder ça avec
sympathie, parce qu'on se dit, Pelvoux c'est
un petit village. C'est vrai que c'est un projet
qui est un peu... qui est fou, qui est un peu
ambitieux. Avec du recul, en écoutant un peu
les arguments, on se dit : « mais pourquoi pas
? Pourquoi pas ? » Parce que, ce retour à la
montagne, de laisser un peu, quoi disons, ces
grosses agglomérations, qui je doute pas, on
des supers dossiers, mais Pelvoux, ils ont fait
un dossier qui a l'air de tenir la route. Déjà, au
niveau économie, beaucoup de... beaucoup
de structures sont déjà en place avec les JO
de Turin, donc toutes les grosses
infrastructures qui coûtent beaucoup d'argent
sont déjà construites, donc ça c'est un
avantage. En tout cas, au niveau publicité,
pour les Alpes du sud c'est énorme, c'est très
très bien. On en parle. Nous, aux Orres, on a
la piste de la descente, la Pousterle, qui fait
partie des trois plus belles pistes qui sont
homologuées en piste de descente, donc
pour nous, les Orres, c'est un atout fabuleux.
Après, est-ce qu'on l'aura ? C'est vrai que
c'est ambitieux mais pourquoi pas, il faut
rêver, et puis le projet, au début, c'était un
peu, comment dire ? Ça faisait un peu sourire
gentiment mais bon, on a vu des fois des
petits villages qui ont eu les Jeux olympiques
et pareil, qui sont partis d'une idée un petit
peu comme ça, farfelue, mais je pense que le
dossier est vraiment bien monté avec un
projet ambitieux au niveau écologie,
économie et ça c'est important.
-Pelvoux is a midget among the candidates;
you can look on it sympathetically, because
people say to themselves that Pelvoux is a
little village. It is true that it is a project which
is a bit... which is crazy, which is a bit
ambitious. Stepping back and listening a bit to
the arguments, we say to ourselves: "Well,
why not? Why not?" Because this return to
the mountains, to get away from, how can I
put it, these big urban areas, which I don't
doubt have a super case.. but Pelvoux have
put together a case which seems to hold
water. Already, on the economic level, many,
many things are already in place with the
Olympic Games in Turin, so all the big
infrastructures which cost a lot of money has
already been built, so that's an advantage. At
any rate, the publicity for the Southern Alps is
enormous, it is very, very good. They are
talking about it. We in Orres have a downhill
slope, the Pousterle, which is a part of the
three most beautiful slopes which are officially
recognised as downhill slopes, so for us, the
people of Orres, that's a fabulous trump card.
So in the end, will we get it? It is true that it is
ambitious but why not? You have to dream.
The project at the start was a bit, how can I
put it, it made you smile a bit, but we see
sometimes little villages which have had the
Olympic Games and similarly, they set off with
an idea a bit like that, hair brained, but I think
that the case has been well drawn up as an
ambitious project on both an ecological and
economic level, and that's important.
Réponse du Comité National Olympique et
Sportif Français le 18 mars. La ville-hôte sera
choisie au niveau international en 2011.
The response from the French National and
Olympic Committee is due on 18 March. The
host town will be chosen internationally in
2011.
1. leur comité d'entreprise -Les comités d'entreprises sont chargés de favoriser les aspects sociaux
culturels dans les grandes entreprises. Ils procurent aux employés -et aussi à leurs familles-des
vacances à bon prix ou des billets de spectacles, ou l'accès à des activités sportives. Ce sont des
acquis syndicaux.
2. le club des pioupious -Un pioupiou est familièrement un petit enfant. C'est aussi ainsi qu'on
appelle les poussins (les bébés poulets, par analogie à leurs petits cris. On dit que les poussins
piaulent (verbe 'piauler')
3. on marche tranquille -On utilise de plus en plus familièrement l'adjectif pour l'adverbe. En toute
07/02/2009 17:10
On se régale au ski
6 sur 6
http://www.laguinguette.com/lejournal/2009/02act/index.php
rigueur on devrait dire 'on marche tranquillement'. Toutefois l'adjectif est admis, même s'il n'est pas
homologué par l'académie dans ce cas. Parfois c'est vrai que les adjectifs sont employés
correctement comme adverbes (crier fort, manger gras, sauter haut) et en ce moment la tendance
est à l'extension de cette forme. C'est la vie de la langue française!
07/02/2009 17:10