Télécharger le programme des journées
Transcription
Télécharger le programme des journées
CALL FOR ABSTRAC TS up to October 16, 2016 PROGR A M ©OVERCOME PREL IM I N Y AR Follow us on Linkedin ÉDITORIAL Chers collègues, Chers amis, Les 1er et 2 décembre 2016, aura lieu, à Bordeaux, la 4ème édition des Journées CAPSO (Consensus, Actualités et Perspectives en Suppléance d’Organes). Cette manifestation nationale est intégralement consacrée à la suppléance d’organes qu’elle soit cardiaque, hépatique, pulmonaire ou rénale. Durant deux jours, des conférences plénières, des ateliers, des déjeuners-débats et des symposiums permettront à tous les professionnels de santé, médicaux et non médicaux, d’échanger leur expérience sur de grands thèmes spécifiques comme l’éthique, l’anticoagulation régionale au citrate, le risque hémorragique, la suppléance multi-organes ou encore la simulation. Nous réitérons l’appel à abstracts avec, je l’espère, plusieurs sessions, selon le nombre d’abstracts retenus. Le meilleur travail se verra attribuer le prix CAPSO 2016… Chers investigateurs, à vos plumes... Cette année, CAPSO Paramedics donnera l’opportunité à nos collègues paramédicaux de disposer d’un programme spécifique articulé autour de l’assistance respiratoire et hépatique. Avant de nous rejoindre à Bordeaux, je vous invite à visiter notre site www.capso.fr afin de visualiser toutes les présentations des Journées CAPSO antérieures dont la qualité pédagogique fait le succès du congrès. J’en profite pour remercier tous les orateurs qui ont participé aux précédentes éditions et ceux qui nous rejoindront en 2016. N’hésitez pas à vous pré-inscrire dès maintenant aux ateliers (les places sont limitées). Enfin, les Journées CAPSO accueilleront cette année un certain nombre de conférenciers anglophones et proposeront aussi un programme DPC, en partenariat avec le CFAR, organisme agréé par l’ANDPC. Dans l’attente de vous accueillir à Bordeaux. Bien amicalement, Alexandre OUATTARA, Président du comité scientifique et d’organisation des journées CAPSO ORGANISATION LOGISTIQUE ET INSCRIPTIONS / LOGISTICS AND REGISTRATIONS OVERCOME 3-5 bd Paul-Emile Victor, 92523 Neuilly-sur-Seine cedex Tél. : +33 (0)1 41 92 01 20 - Fax : +33 (0)1 46 41 05 21 E-mail : [email protected] 2 EDITORIAL Dear colleagues, dear friends, The 4th Journées CAPSO (Consensus, Actuality and Perpectives in Organ Support) will take place on December 1-2, 2016. This Congress is fully dedicated to organ supports, either cardiac, hepatic, pulmonary or renal. Plenary sessions, workshops, lunch meetings and symposia will be organized over these two days. They will give the opportunity to all the health professionals (doctors and paramedics) to exchange about their experiences on major scientific topics such as ethics, citrate anticoagulation, risk of bleeding, multi-organ support or simulation. We would like to renew the call for abstracts. I hope that we will get several oral communication sessions, according to the number of selected abstracts. The best work will receive the CAPSO 2016 prize... Dear investigators, we are waiting for your abstracts... CAPSO Paramedics will give the opportunity to paramedics to have a specific program focused on respiratory and hepatic assistances. Before joining us in Bordeaux, you can visit our website www.capso.fr in order to look through the presentations of the previous editions. The success of the Congress is linked to the quality of these scientific works. I would like to thank all the speakers who talked during the previous editions and the speakers who will join us in 2016. You can register for the workshops from now on (there is a limited number of seats). This year, CAPSO will gather several anglophone speakers and there will be a CPD program, in partnership with the CFAR (French College of Anaesthetists), body empowered by the ANDPC (French Association for CPD). It will be a pleasure for us to meet you in Bordeaux. Best regards, Alexandre OUATTARA, CAPSO Chairman COMITÉ SCIENTIFIQUE / SCIENTIFIC COMMITTEE Pr J. Amour, Paris - Pr L. Barandon, Bordeaux - Pr O. Bastien, Lyon - Dr M. Biais, Bordeaux - Dr F. Casassus, Bordeaux Dr F. Chermak, Bordeaux - Pr L. Chiche, Bordeaux - Pr C. Combe, Bordeaux - Pr A. Combes, Paris - Dr A. Dewitte, Bordeaux Pr P. Dos Santos, Bordeaux - Pr J.-M. Ferrière, Bordeaux - Dr E. Flécher, Rennes - Dr C. Fleureau, Bordeaux - Pr C. Ichai, Nice Dr O. Joannes-Boyau, Bordeaux - Pr J. Jougon, Bordeaux - Pr C. Laurent, Bordeaux - Dr P. Léger, Paris - Pr P. Leprince, Paris Dr P. Mauriat, Bordeaux - Pr P. Merville, Bordeaux - Dr C. Mouton, Bordeaux - Dr M. Neau-Cransac, Bordeaux Pr K. Nouette-Gaulain, Bordeaux - Dr K. Nubret-Le Coniat, Bordeaux - Pr A. Ouattara, Bordeaux - Dr V. Perrier, Bordeaux Dr F. Picard, Bordeaux - Dr A. Quinart, Bordeaux - Dr A. Rémy, Bordeaux - Pr T. Rimmelé, Lyon - Pr R. Robert, Poitiers Pr X. Roques, Bordeaux - Dr H. Rozé, Bordeaux - Dr B. Rozec, Nantes - Pr F. Sztark, Bordeaux - Dr N. Tafer, Bordeaux 3 PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS SUPPORTS EN ANGLAIS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS POWERPOINT PRESENTATIONS IN ENGLISH AND ORAL PRESENTATIONS IN FRENCH JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016 / THURSDAY, DECEMBER 1, 2016 07:45 Café d’accueil / Welcome coffee 08:30 Ouverture du Congrès / Opening of the Congress 09:00 11:00 SESSION POUMON / LUNG SESSION Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Modérateurs/Chairmen: J.-J. Rouby, Paris - H. Rozé, Bordeaux ECLS et hypertension artérielle pulmonaire ECLS and pulmonary hypertension F. Stephan, Le Plessis-Robinson Quel est le bon timing pour initier une ECMO VV ? What is the good time for initiating VV ECMO? - Le plus tôt possible As soon as possible A. Combes, Paris - Le plus tard possible As late as possible J.-J. Rouby, Paris Quelle est la meilleure méthode de sevrage de l’ECMO VV ? What is the best way for weaning from VV ECMO? H. Rozé, Bordeaux Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs ré, 11:00 - 11:30 11:30 12:30 K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK ATELIERS / WORKSHOPS Salles / Rooms Brasilia 1,2,3 REIN / KIDNEY L’anticoagulation régionale au citrate dans le cadre de la thérapie d’EER continue Citrate anticoagulation for Continuous Renal Replacement Therapy C. Ichai, Nice - O. Joannes-Boyau, Bordeaux - L. Velly, Marseille SIMULATION Circulation pulmonaire et homéostasie cardiovasculaire Pulmonary circulation and cardiovascular homeostasis VA AND VV ECMO Prise en charge du patient sous ECMO Management of patient under ECMO 12:45 - 13:45 M. Apheceixborde, S. Boyer, C. Daugé, A.-L. Doury, J. Peltan, B. Repusseau, R. Sigonney, A. Urbain-Descubes DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3 détails page 8 / more information page 8 4 Y. Abdelmoumen, Bordeaux PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS 14:00 16:00 SESSION CŒUR AIGU / ACUTE HEART SESSION Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Modérateurs/Chairmen: E. Flécher, Rennes - P. Léger, Paris - A. Ouattara, Bordeaux 14:00 16:00 Honor Guest's lecture: CPB-induced coagulopathy K. Karkouti, Toronto - Canada ECMOnomie, le coût moyen du traitement par ECLS ECMOnomy: the average cost of treatment by ECLS E. Flécher, Rennes Score de prédiction de mortalité pour l’ECLS Outcome prediction scores and ECLS M. Schmidt, Paris L’ECLS pulsatile améliore-t-elle le devenir des patients ? Does pulsative ECLS improve patient outcomes? A. Ouattara, Bordeaux SESSION PARAMÉDICALE / PARAMEDICAL SESSION Salle / Room Brasilia 3 ré, 16:00 - 16:30 16:30 17:30 SESSION DE COMMUNICATIONS ORALES ORAL COMMUNICATION SESSION 16:30 17:30 ATELIERS / WORKSHOPS K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Salles / Rooms Brasilia 1,2,3 REIN / KIDNEY L’anticoagulation régionale au citrate dans le cadre de la thérapie d’EER continue Citrate anticoagulation for Continuous Renal Replacement Therapy C. Ichai, Nice - O. Joannes-Boyau, Bordeaux - L. Velly, Marseille POUMON / LUNG Bonnes pratiques d’ECCO2R avec Prismaflex Good practices for ECCO2R removal with Prismaflex VA AND VV ECMO Prise en charge du patient sous ECMO Management of patient under ECMO H. Rozé, Bordeaux - E. Zogheib, Amiens M. Apheceixborde, S. Boyer, C. Daugé, A.-L. Doury, J. Peltan, B. Repusseau, R. Sigonney, A. Urbain-Descubes Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs 17:30 18:30 MAQUET SYMPOSIUM L’ECLS PEU ORDINAIRE... / UNCOMMON ECLS... Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane détails page 8 / more information page 8 5 PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS SUPPORTS EN ANGLAIS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS POWERPOINT PRESENTATIONS IN ENGLISH AND ORAL PRESENTATIONS IN FRENCH VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016 / FRIDAY, DECEMBER 2, 2016 08:30 10:30 SESSION REIN / KIDNEY SESSION Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Modérateurs/Chairmen: A. Dewitte, Bordeaux - C. Ichai, Nice Critères objectifs de choix d’une membrane d’EER Objective criteria for choosing a CRRT membrane O. Joannes-Boyau, Bordeaux Le cathéter de dialyse en réanimation Dialysis catheter in ICU Méthodes d’EER : diffusion, convection ou les deux ? Renal Replacement Therapy: diffusion, convection or both? T. Rimmelé, Lyon C. Ichai, Nice Hémoperfusion dans le choc septique Hemoperfusion and septic shock R. Robert, Poitiers Quel le bon timing pour initier une EER ? What is the good time for initiating RRT? - Précocement Early A. Dewitte, Bordeaux - Tardivement Late A. Boyer, Bordeaux Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs 09:00 10:30 SESSION PARAMÉDICALE / PARAMEDICAL SESSION ré, 10:30 - 11:00 Salle / Room Brasilia 3 K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK 11:00 HONOR GUEST’S LECTURE - IN ENGLISH ONLY 12:00 Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Acute kidney injury after cardiac surgery and role of transfusion? 11:00 ATELIERS / WORKSHOPS 12:00 LVAD Modérateur/Chairperson: K. Nubret-Le Coniat, Bordeaux Éducation thérapeutique / Patient therapeutic education K. Karkouti, Toronto - Canada Salles / Rooms Brasilia 1,2,3 B. Anquetil, R. Tomé, Bordeaux FOIE / LIVER Gestion d’une théraptique MARS / Management of MARS therapy A. Dewitte, L. Gautier, A.-J. Guiraute, Bordeaux M. Ferrandière, Tours B.BRAUN détails page 9 / more information page 9 BAXTER SYMPOSIUM 12:00 THÉRAPIES EXTRACORPORELLES EN RÉANIMATION 13:00 EXTRACORPOREAL THERAPIES IN ICU détails page 9 / more information page 9 6 Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS 13:00 - 14:00 DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3 détails page 9 / more information page 9 ré, 14:00 - 14:30 K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK 14:30 16:30 SESION CŒUR CHRONIQUE / CHRONIC HEART SESSION Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Modérateurs/Chairmen: L. Barandon, M. Fiore, A. Rémy, Bordeaux Double assistance mono-ventriculaire gauche pour dysfonction biventriculaire Double LVAD for biventricular dysfunction L. Barandon, Bordeaux Maladie de Willebrand acquise et cœur artificiel Acquired Willebrand disease and ventricular assist device A. Rauch, Lille Monitorage échocardiographique du patient sous cœur artificiel type LVAD Echocardiographic monitoring of patients with LVAD A. Quessard, Bordeaux Complications neurologiques du cœur artificiel total Neurologic outcomes and total artificial heart 16:30 SESSION INNOVATION TECHNOLOGIQUE 17:30 TECHNOLOGY IMPROVEMENT SESSION P. Bizouarn, Nantes Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane Modérateurs/Chairmen: L. Chiche, C. Fleureau, A. Ouattara, A. Quinart, Bordeaux Biocompatibilité : que cela signifie-t-il exactement ? Biocompatiblity: what does that exactly mean? Perfusion ex vivo du foie Ex vivo perfusion of liver D. Smadja, Paris E. Levesque, Créteil 17:30 Clôture du Congrès / End of the Congress DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL CONTINU (DPC) POUR LES MÉDECINS ANÉSTHESISTES. Les Journées CAPSO vous proposent un programme DPC, en partenariat avec le CFAR, organisme agréé par l’ANDPC. Retrouvez les sessions concernées avec le logo Référence du programme DPC : 16381600024 7 SESSIONS SPONSORISÉES / SPONSORED SESSIONS JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016 / THURSDAY, DECEMBER 1, 2016 12:45 - 13:45 DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3 FRESENIUS L’efficacité continue de l’épuration extra-rénale / The continuous efficiency of renal replacement therapy (RRT) - Impératifs pharmacocinétiques des traitements anti-infectieux du patient sévère de réanimation (avec ou sans disfonction rénale supplémentée) Pharmacokinetic imperatives of anti-infective treatment in critically ill patient (with or without RRT) J.-Y. Lefrant, Nîmes - Les moyens pour arriver à un traitement continu et efficace The means to raise a continuous and effective RRT T. Rimmelé, Lyon LIVANOVA Goal Directed Perfusion (GDP) : comment améliorer le bénéfice patient ? Goal Directed Perfusion (GDP): how to improve the patient benefit? F. De Somer, Gand - Belgique XENIOS Asthme aigu et ECCO2R Successful use of ECCO2R for refractory status asthmaticus in adults Gestion de l’hypoxemie en ECCO2R Management of hypoxemia in ECCO2R D. Da Silva, Saint-Denis J.-F. Georger, Villeneuve-Saint-Georges 17:30 - 18:30 MAQUET SYMPOSIUM - AMPHITHÉÂTRE / AMPHITHEATER BRISBANE Modérateurs/Chairmen: J. Amour, Paris - P. Mauriat, Bordeaux L’ECLS PEU ORDINAIRE... / UNCOMMON ECLS... ECLS pour les cardiopathies congénitales ECLS for congenital heart disease ECLS chez les patients âgés ECLS for elderly patients ECLS en péripartum ECLS in peripartum period 8 N. Tafer, Bordeaux J. Amour, Paris D. Chassard, Lyon SESSIONS SPONSORISÉES / SPONSORED SESSIONS VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016 / FRIDAY, DECEMBER 2, 2016 11:00 - 12:00 ATELIER SPONSORISÉ / SPONSORED WORKSHOP - SALLE / ROOM BRASILIA B.BRAUN OMNI, une nouvelle approche de la dose rénale pendant L’EERC OMNI, a new renal dose achievement during CRRT A. Schneider, Lausanne - Suisse - J.-P. Menneguerre, Cluses 12:00 - 13:00 BAXTER SYMPOSIUM - AMPHITHÉÂTRE / AMPHITHEATER BRISBANE Modérateurs/Chairmen: J.-M. Constantin, Clermont-Ferrand - L. Velly, Marseille THÉRAPIES EXTRACORPORELLES EN RÉANIMATION / EXTRACORPOREAL THERAPIES IN ICU Épuration extracorporelle de CO2 dans le SDRA Extracorporeal CO2 removal for ARDS patients J.-M. Constantin, Clermont-Ferrand Échanges plasmatiques en réanimation (hors transplantation organe solide) Therapeutic Plasma Exchange (excluding solid organ transplantation) 13:00 - 14:00 B. Clouzeau, Bordeaux DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3 ABIOMED Pourquoi développer un programme IMPELLA ? Why develop an IMPELLA program? Retour d’expérience du cardiologue Feedback from cardiologists Retour d’expérience de 8 ans d’utilisation de l’IMPELLA Feedback from 8 years using the IMPELLA Anticoagulation du patient sous IMPELLA Anticoagulation for patients with IMPELLA M. Kindo, Strasbourg G. Leurent, Rennes P. Gaudard, Montpellier A. Quessard, Bordeaux IGL Influence de la composition des différents liquides de préservation sur les lésions d’ischémie-reperfusion Influence of different preservation solutions on cold ischemia-reperfusion lesions M. Net, Barcelona - Spain LFB Prise en charge des situations à risque hémorragique / Management of situations at high-risk of bleeding - En transplantation hépatique / Liver transplantation S. Roullet, Bordeaux - En chirurgie cardiaque / Cardiac surgery B. Rozec, Nantes 9 PROGRAMME PARAMÉDICAL SUPPORTS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS 08:30 14:00 Sessions communes Oics PS Am Cra d e a P JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016 14:00 SESSION POUMON - PRISE EN CHARGE D’UN PATIENT SOUS ECMO VEINO-VEINEUSE 16:00 Modérateurs : B. Repusseau, N. Rougier, T. Truchi, Bordeaux A la phase aiguë… A la phase de réveil… Place de la kinésithérapie Retour d’expérience d’un centre hospitalier 16:30 18:30 Sessions communes ré, 16:00 - 16:30 A. Remoleux, Bordeaux A. Asfaux, Bordeaux E. Horvat, Suresnes M. Berdeil, M. Legoss, Toulouse K PAUSE-CAFÉ VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016 09:00 MARS : « IL ÉTAIT UNE FOIE... » 10:30 Salle Brasilia 3 Modérateurs : C. Bourgeois, A. Quinart, Bordeaux Principes théoriques Les études cliniques… Mise en place en pratique Questions et retour d’expérience ré, 10:30 - 11:00 11:00 17:30 Sessions communes Salle Brasilia 3 C. Bourgeois, Bordeaux A. Quinart, Bordeaux D. Royer, Bordeaux A. Boileau, Tours K PAUSE-CAFÉ COMITÉ PARAMÉDICAL M. APHECEIXBORDE (IDE), A. ASFAUX (IDE), M. AVENIER (IDE), C. BOURGEOIS (IDE), S. BOYER (IDE), A. CHAUVIN (IDE), M. DERRUAU (MKDE), A.-L. DOURY (IDE), L. GAUTIER (IDE), P. GRANDET (CADRE DE SANTÉ), A.-J. GUIRAUTE (IDE), L. LAMARCHE (IDE), S. LECLAIR-GRAMOND (MKDE), V. MANO (CADRE DE SANTÉ), A. RÉMOLEUX (IDE), P. RIZZO (CADRE DE SANTÉ), N. ROUGIER (IDE), D. ROYER (IDE), P. SARREAU (MKDE), P. SEILLAN (CADRE DE SANTÉ), T. TRUCHI (MKDE), A. URBAIN-DESCUBES (IDE) 10 NOS PARTENAIRES / OUR SPONSORS Nous remercions nos partenaires 11 INFORMATIONS GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION LIEU DU CONGRÈS / CONGRESS VENUE Centre des Congrès Cité Mondiale 18 parvis des Chartrons - 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : +33 (0)5 56 01 75 75 - Fax : +33 (0)5 56 01 75 16 SECRÉTARIAT SCIENTIFIQUE / SCIENTIFIC SECRETARIAT : [email protected] Alexandre OUATTARA - Groupe Hospitalier Sud - Avenue de Magellan - 33604 Pessac Cedex LOGISTIQUE & INSCRIPTIONS / LOGISTICS & REGISTRATION OVERCOME : 3-5 boulevard Paul-Emile Victor - 92523 Neuilly-sur-Seine Cedex Tél. : +33 (0)1 41 92 01 20 - Fax : +33 (0)1 46 41 05 21 - Email : [email protected] DPC Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs. INSCRIPTIONS / REGISTRATIONS - www.capso.fr MÉDECINS PARTICIPANT AU DPC DOCTORS ATTENDING THE DPC SESSIONS Jusqu’au / Up to 24/11/2016 400 € MÉDECINS / DOCTORS Jusqu’au / Up to 31/10/2016 220 € Entre le 1er et le 24/11/2016 From 01/11/2016 to 24/11/2016 275 € Sur place / On-site 330 € INTERNES*, ÉTUDIANT(E)S*, PARAMÉDICAUX* RESIDENTS*, STUDENTS*, PARAMEDICS* Jusqu’au / Up to 31/10/2016 100 € Entre le 1er et le 24/11/2016 From 01/11/2016 to 24/11/2016 125 € Sur place / On-site 150 € Conditions d’annulation : Toute annulation doit se faire impérativement par écrit à Overcome. Avant le 1er novembre 2016, l’inscription sera remboursée moyennant une retenue de 60 €. Au-delà de cette date, aucun remboursement ne sera possible. Cancellation policy: Cancellation should be sent in writing to Overcome. For all cancellations received before November 1, a 60€ - fee will be charged. Beyond this date, no refund will be possible. La clôture des inscriptions en ligne est fixée au 24 novembre 2016. Au-délà de cette date, les inscriptions se feront sur place. The online registration deadline is on November 24, 2016. Beyond this date, it will be possible to register on-site, during the Congress. * Joindre impérativement une attestation par e-mail, fax ou courrier / Attach a certificate by email, fax or mail. ** Joindre une photocopie de la carte du personnel mentionnant le code agent par e-mail, fax ou courrier / Attach a copy of your staff card with your agent code by email, fax or mail PERSONNEL (MÉDICAL ET PARAMÉDICAL) DU CHU DE BORDEAUX** Avant et sur place / Before and on-site L’inscription comprend : les documents du congrès, l’accès aux sessions scientifiques, à l’exposition, aux buffets-déjeunatoires des jeudi 1 et vendredi 2 décembre 2016 et aux pauses café. The registration includes: the Congress documents, access to the scientific sessions, exhibition, lunch buffet and coffee breaks. 30 € . HÉBERGEMENT / ACCOMMODATION Des chambres ont été réservées pour les participants à proximité du lieu du congrès à des tarifs préférentiels. Informations et/ou réservation disponibles sur le site : www.capso.fr - Email : [email protected] Rooms have been booked at preferential rates close to the Congress Center for the delegates. Information/booking at [email protected] TRANSPORT / TRANSPORTATION « 4 es Journées Consensus Actualités et Perspectives en Suppléance d’Organes » 27549AF - Validité du 26/11/2016 au 07/12/2016 Réduction jusqu’à 45% sur le plein tarif en classe économique aller-retour (soumis à conditions) sur présentation du programme. Pour obtenir votre billet électronique, consultez le site du Congrès, www.capso.fr ou contactez le 3654 (0,34 €/mn). Sur le réseau Air France Métropole, réductions enregistrées sur GGAIRAFGLOBALMEETINGS et sur le réseau Air France International enregistrées sur GGAIRAFEVENTNEGO. / You can benefit from a reduction of up to 45% on the regular full fare in economy class for a round trip journey (subject to conditions). To book your electronic ticket, visit the congress website, www.capso.fr, or contact your nearest Air France office. Discount registred on GGAIRAFGLOBALMEETINGS for Air France Domestic network and on GGAIRAFEVENTNEGO for Air France International network. Fichets de réduction disponibles auprès de l’agence OVERCOME. Train Vouchers – Fichets SNCF - Train vouchers are available upon request from OVERCOME.