Télécharger le programme des journées

Transcription

Télécharger le programme des journées
CALL FOR ABSTRAC TS
up to October 16, 2016
PROGR A M
©OVERCOME
PREL
IM
I
N
Y
AR
Follow us on Linkedin
ÉDITORIAL
Chers collègues, Chers amis,
Les 1er et 2 décembre 2016, aura lieu, à Bordeaux, la 4ème édition des Journées CAPSO
(Consensus, Actualités et Perspectives en Suppléance d’Organes).
Cette manifestation nationale est intégralement consacrée à la suppléance d’organes qu’elle
soit cardiaque, hépatique, pulmonaire ou rénale. Durant deux jours, des conférences plénières,
des ateliers, des déjeuners-débats et des symposiums permettront à tous les professionnels de
santé, médicaux et non médicaux, d’échanger leur expérience sur de grands thèmes spécifiques
comme l’éthique, l’anticoagulation régionale au citrate, le risque hémorragique, la
suppléance multi-organes ou encore la simulation.
Nous réitérons l’appel à abstracts avec, je l’espère, plusieurs sessions, selon le nombre d’abstracts
retenus. Le meilleur travail se verra attribuer le prix CAPSO 2016… Chers investigateurs, à vos
plumes...
Cette année, CAPSO Paramedics donnera l’opportunité à nos collègues paramédicaux de
disposer d’un programme spécifique articulé autour de l’assistance respiratoire et hépatique.
Avant de nous rejoindre à Bordeaux, je vous invite à visiter notre site www.capso.fr afin de
visualiser toutes les présentations des Journées CAPSO antérieures dont la qualité pédagogique
fait le succès du congrès. J’en profite pour remercier tous les orateurs qui ont participé aux
précédentes éditions et ceux qui nous rejoindront en 2016. N’hésitez pas à vous pré-inscrire dès
maintenant aux ateliers (les places sont limitées).
Enfin, les Journées CAPSO accueilleront cette année un certain nombre de conférenciers
anglophones et proposeront aussi un programme DPC, en partenariat avec le CFAR, organisme
agréé par l’ANDPC.
Dans l’attente de vous accueillir à Bordeaux.
Bien amicalement,
Alexandre OUATTARA, Président du comité scientifique et d’organisation des journées CAPSO
ORGANISATION LOGISTIQUE ET INSCRIPTIONS / LOGISTICS AND REGISTRATIONS
OVERCOME
3-5 bd Paul-Emile Victor, 92523 Neuilly-sur-Seine cedex
Tél. : +33 (0)1 41 92 01 20 - Fax : +33 (0)1 46 41 05 21
E-mail : [email protected]
2
EDITORIAL
Dear colleagues, dear friends,
The 4th Journées CAPSO (Consensus, Actuality and Perpectives in Organ Support) will take
place on December 1-2, 2016.
This Congress is fully dedicated to organ supports, either cardiac, hepatic, pulmonary or renal.
Plenary sessions, workshops, lunch meetings and symposia will be organized over these two days.
They will give the opportunity to all the health professionals (doctors and paramedics) to exchange
about their experiences on major scientific topics such as ethics, citrate anticoagulation, risk of
bleeding, multi-organ support or simulation.
We would like to renew the call for abstracts. I hope that we will get several oral communication
sessions, according to the number of selected abstracts. The best work will receive the CAPSO 2016
prize... Dear investigators, we are waiting for your abstracts...
CAPSO Paramedics will give the opportunity to paramedics to have a specific program focused on
respiratory and hepatic assistances.
Before joining us in Bordeaux, you can visit our website www.capso.fr in order to look through the
presentations of the previous editions. The success of the Congress is linked to the quality of these
scientific works. I would like to thank all the speakers who talked during the previous editions and the
speakers who will join us in 2016. You can register for the workshops from now on (there is a limited
number of seats).
This year, CAPSO will gather several anglophone speakers and there will be a CPD program, in
partnership with the CFAR (French College of Anaesthetists), body empowered by the ANDPC (French
Association for CPD).
It will be a pleasure for us to meet you in Bordeaux.
Best regards,
Alexandre OUATTARA, CAPSO Chairman
COMITÉ SCIENTIFIQUE / SCIENTIFIC COMMITTEE
Pr J. Amour, Paris - Pr L. Barandon, Bordeaux - Pr O. Bastien, Lyon - Dr M. Biais, Bordeaux - Dr F. Casassus, Bordeaux
Dr F. Chermak, Bordeaux - Pr L. Chiche, Bordeaux - Pr C. Combe, Bordeaux - Pr A. Combes, Paris - Dr A. Dewitte, Bordeaux
Pr P. Dos Santos, Bordeaux - Pr J.-M. Ferrière, Bordeaux - Dr E. Flécher, Rennes - Dr C. Fleureau, Bordeaux - Pr C. Ichai, Nice
Dr O. Joannes-Boyau, Bordeaux - Pr J. Jougon, Bordeaux - Pr C. Laurent, Bordeaux - Dr P. Léger, Paris - Pr P. Leprince, Paris
Dr P. Mauriat, Bordeaux - Pr P. Merville, Bordeaux - Dr C. Mouton, Bordeaux - Dr M. Neau-Cransac, Bordeaux
Pr K. Nouette-Gaulain, Bordeaux - Dr K. Nubret-Le Coniat, Bordeaux - Pr A. Ouattara, Bordeaux - Dr V. Perrier, Bordeaux
Dr F. Picard, Bordeaux - Dr A. Quinart, Bordeaux - Dr A. Rémy, Bordeaux - Pr T. Rimmelé, Lyon - Pr R. Robert, Poitiers
Pr X. Roques, Bordeaux - Dr H. Rozé, Bordeaux - Dr B. Rozec, Nantes - Pr F. Sztark, Bordeaux - Dr N. Tafer, Bordeaux
3
PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS
SUPPORTS EN ANGLAIS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS
POWERPOINT PRESENTATIONS IN ENGLISH AND ORAL PRESENTATIONS IN FRENCH
JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016 / THURSDAY, DECEMBER 1, 2016
07:45
Café d’accueil / Welcome coffee
08:30
Ouverture du Congrès / Opening of the Congress
09:00
11:00
SESSION POUMON / LUNG SESSION
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Modérateurs/Chairmen: J.-J. Rouby, Paris - H. Rozé, Bordeaux
ECLS et hypertension artérielle pulmonaire
ECLS and pulmonary hypertension
F. Stephan, Le Plessis-Robinson
Quel est le bon timing pour initier une ECMO VV ?
What is the good time for initiating VV ECMO?
- Le plus tôt possible
As soon as possible
A. Combes, Paris
- Le plus tard possible
As late as possible
J.-J. Rouby, Paris
Quelle est la meilleure méthode de sevrage de l’ECMO VV ?
What is the best way for weaning from VV ECMO?
H. Rozé, Bordeaux
Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs
ré, 11:00 - 11:30
11:30
12:30
K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK
ATELIERS / WORKSHOPS
Salles / Rooms Brasilia 1,2,3
REIN / KIDNEY
L’anticoagulation régionale au citrate dans le cadre de la thérapie d’EER continue
Citrate anticoagulation for Continuous Renal Replacement Therapy
C. Ichai, Nice - O. Joannes-Boyau, Bordeaux - L. Velly, Marseille
SIMULATION
Circulation pulmonaire et homéostasie cardiovasculaire
Pulmonary circulation and cardiovascular homeostasis
VA AND VV ECMO
Prise en charge du patient sous ECMO
Management of patient under ECMO
12:45 - 13:45
M. Apheceixborde, S. Boyer, C. Daugé, A.-L. Doury, J. Peltan,
B. Repusseau, R. Sigonney, A. Urbain-Descubes
DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3
détails page 8 / more information page 8
4
Y. Abdelmoumen, Bordeaux
PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS
14:00
16:00
SESSION CŒUR AIGU / ACUTE HEART SESSION
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Modérateurs/Chairmen: E. Flécher, Rennes - P. Léger, Paris - A. Ouattara, Bordeaux
14:00
16:00
Honor Guest's lecture: CPB-induced coagulopathy
K. Karkouti, Toronto - Canada
ECMOnomie, le coût moyen du traitement par ECLS
ECMOnomy: the average cost of treatment by ECLS
E. Flécher, Rennes
Score de prédiction de mortalité pour l’ECLS
Outcome prediction scores and ECLS
M. Schmidt, Paris
L’ECLS pulsatile améliore-t-elle le devenir des patients ?
Does pulsative ECLS improve patient outcomes?
A. Ouattara, Bordeaux
SESSION PARAMÉDICALE / PARAMEDICAL SESSION
Salle / Room Brasilia 3
ré, 16:00 - 16:30
16:30
17:30
SESSION DE COMMUNICATIONS ORALES
ORAL COMMUNICATION SESSION
16:30
17:30
ATELIERS / WORKSHOPS
K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Salles / Rooms Brasilia 1,2,3
REIN / KIDNEY
L’anticoagulation régionale au citrate dans le cadre de la thérapie d’EER continue
Citrate anticoagulation for Continuous Renal Replacement Therapy
C. Ichai, Nice - O. Joannes-Boyau, Bordeaux - L. Velly, Marseille
POUMON / LUNG
Bonnes pratiques d’ECCO2R avec Prismaflex
Good practices for ECCO2R removal with Prismaflex
VA AND VV ECMO
Prise en charge du patient sous ECMO
Management of patient under ECMO
H. Rozé, Bordeaux - E. Zogheib, Amiens
M. Apheceixborde, S. Boyer, C. Daugé, A.-L. Doury, J. Peltan,
B. Repusseau, R. Sigonney, A. Urbain-Descubes
Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs
17:30
18:30
MAQUET SYMPOSIUM
L’ECLS PEU ORDINAIRE... / UNCOMMON ECLS...
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
détails page 8 / more information page 8
5
PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS
SUPPORTS EN ANGLAIS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS
POWERPOINT PRESENTATIONS IN ENGLISH AND ORAL PRESENTATIONS IN FRENCH
VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016 / FRIDAY, DECEMBER 2, 2016
08:30
10:30 SESSION REIN / KIDNEY SESSION
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Modérateurs/Chairmen: A. Dewitte, Bordeaux - C. Ichai, Nice
Critères objectifs de choix d’une membrane d’EER
Objective criteria for choosing a CRRT membrane
O. Joannes-Boyau, Bordeaux
Le cathéter de dialyse en réanimation
Dialysis catheter in ICU
Méthodes d’EER : diffusion, convection ou les deux ?
Renal Replacement Therapy: diffusion, convection or both?
T. Rimmelé, Lyon
C. Ichai, Nice
Hémoperfusion dans le choc septique
Hemoperfusion and septic shock
R. Robert, Poitiers
Quel le bon timing pour initier une EER ?
What is the good time for initiating RRT?
- Précocement
Early
A. Dewitte, Bordeaux
- Tardivement
Late
A. Boyer, Bordeaux
Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs
09:00
10:30 SESSION PARAMÉDICALE / PARAMEDICAL SESSION
ré, 10:30 - 11:00
Salle / Room Brasilia 3
K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK
11:00 HONOR GUEST’S LECTURE - IN ENGLISH ONLY
12:00
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Acute kidney injury after cardiac surgery and role of transfusion?
11:00 ATELIERS / WORKSHOPS
12:00
LVAD
Modérateur/Chairperson: K. Nubret-Le Coniat, Bordeaux
Éducation thérapeutique / Patient therapeutic education
K. Karkouti, Toronto - Canada
Salles / Rooms Brasilia 1,2,3
B. Anquetil, R. Tomé, Bordeaux
FOIE / LIVER
Gestion d’une théraptique MARS / Management of MARS therapy A. Dewitte, L. Gautier, A.-J. Guiraute, Bordeaux
M. Ferrandière, Tours
B.BRAUN
détails page 9 / more information page 9
BAXTER SYMPOSIUM
12:00 THÉRAPIES EXTRACORPORELLES EN RÉANIMATION
13:00
EXTRACORPOREAL THERAPIES IN ICU
détails page 9 / more information page 9
6
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
PROGRAMME DES MÉDECINS / PROGRAM FOR DOCTORS
13:00 - 14:00
DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3
détails page 9 / more information page 9
ré, 14:00 - 14:30
K PAUSE-CAFÉ / COFFEE BREAK
14:30
16:30 SESION CŒUR CHRONIQUE / CHRONIC HEART SESSION
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Modérateurs/Chairmen: L. Barandon, M. Fiore, A. Rémy, Bordeaux
Double assistance mono-ventriculaire gauche pour dysfonction biventriculaire
Double LVAD for biventricular dysfunction
L. Barandon, Bordeaux
Maladie de Willebrand acquise et cœur artificiel
Acquired Willebrand disease and ventricular assist device
A. Rauch, Lille
Monitorage échocardiographique du patient sous cœur artificiel type LVAD
Echocardiographic monitoring of patients with LVAD
A. Quessard, Bordeaux
Complications neurologiques du cœur artificiel total
Neurologic outcomes and total artificial heart
16:30 SESSION INNOVATION TECHNOLOGIQUE
17:30 TECHNOLOGY IMPROVEMENT SESSION
P. Bizouarn, Nantes
Amphithéâtre / Amphitheater Brisbane
Modérateurs/Chairmen: L. Chiche, C. Fleureau, A. Ouattara, A. Quinart, Bordeaux
Biocompatibilité : que cela signifie-t-il exactement ?
Biocompatiblity: what does that exactly mean?
Perfusion ex vivo du foie
Ex vivo perfusion of liver
D. Smadja, Paris
E. Levesque, Créteil
17:30 Clôture du Congrès / End of the Congress
DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL CONTINU (DPC)
POUR LES MÉDECINS ANÉSTHESISTES.
Les Journées CAPSO vous proposent un programme DPC,
en partenariat avec le CFAR, organisme agréé par l’ANDPC.
Retrouvez les sessions concernées avec le logo
Référence du programme DPC : 16381600024
7
SESSIONS SPONSORISÉES / SPONSORED SESSIONS
JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016 / THURSDAY, DECEMBER 1, 2016
12:45 - 13:45
DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3
FRESENIUS
L’efficacité continue de l’épuration extra-rénale / The continuous efficiency of renal replacement therapy (RRT)
- Impératifs pharmacocinétiques des traitements anti-infectieux du patient sévère de réanimation
(avec ou sans disfonction rénale supplémentée)
Pharmacokinetic imperatives of anti-infective treatment in critically ill patient (with or without RRT)
J.-Y. Lefrant, Nîmes
- Les moyens pour arriver à un traitement continu et efficace
The means to raise a continuous and effective RRT
T. Rimmelé, Lyon
LIVANOVA
Goal Directed Perfusion (GDP) : comment améliorer le bénéfice patient ?
Goal Directed Perfusion (GDP): how to improve the patient benefit?
F. De Somer, Gand - Belgique
XENIOS
Asthme aigu et ECCO2R
Successful use of ECCO2R for refractory status asthmaticus in adults
Gestion de l’hypoxemie en ECCO2R
Management of hypoxemia in ECCO2R
D. Da Silva, Saint-Denis
J.-F. Georger, Villeneuve-Saint-Georges
17:30 - 18:30 MAQUET SYMPOSIUM - AMPHITHÉÂTRE / AMPHITHEATER BRISBANE
Modérateurs/Chairmen: J. Amour, Paris - P. Mauriat, Bordeaux
L’ECLS PEU ORDINAIRE... / UNCOMMON ECLS...
ECLS pour les cardiopathies congénitales
ECLS for congenital heart disease
ECLS chez les patients âgés
ECLS for elderly patients
ECLS en péripartum
ECLS in peripartum period
8
N. Tafer, Bordeaux
J. Amour, Paris
D. Chassard, Lyon
SESSIONS SPONSORISÉES / SPONSORED SESSIONS
VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016 / FRIDAY, DECEMBER 2, 2016
11:00 - 12:00 ATELIER SPONSORISÉ / SPONSORED WORKSHOP - SALLE / ROOM BRASILIA
B.BRAUN
OMNI, une nouvelle approche de la dose rénale pendant L’EERC
OMNI, a new renal dose achievement during CRRT
A. Schneider, Lausanne - Suisse - J.-P. Menneguerre, Cluses
12:00 - 13:00 BAXTER SYMPOSIUM - AMPHITHÉÂTRE / AMPHITHEATER BRISBANE
Modérateurs/Chairmen: J.-M. Constantin, Clermont-Ferrand - L. Velly, Marseille
THÉRAPIES EXTRACORPORELLES EN RÉANIMATION / EXTRACORPOREAL THERAPIES IN ICU
Épuration extracorporelle de CO2 dans le SDRA
Extracorporeal CO2 removal for ARDS patients
J.-M. Constantin, Clermont-Ferrand
Échanges plasmatiques en réanimation (hors transplantation organe solide)
Therapeutic Plasma Exchange (excluding solid organ transplantation)
13:00 - 14:00
B. Clouzeau, Bordeaux
DÉJEUNERS-DÉBATS / LUNCH MEETINGS - SALLES / ROOMS BRASILIA 1,2,3
ABIOMED
Pourquoi développer un programme IMPELLA ?
Why develop an IMPELLA program?
Retour d’expérience du cardiologue
Feedback from cardiologists
Retour d’expérience de 8 ans d’utilisation de l’IMPELLA
Feedback from 8 years using the IMPELLA
Anticoagulation du patient sous IMPELLA
Anticoagulation for patients with IMPELLA
M. Kindo, Strasbourg
G. Leurent, Rennes
P. Gaudard, Montpellier
A. Quessard, Bordeaux
IGL
Influence de la composition des différents liquides de préservation sur les lésions d’ischémie-reperfusion
Influence of different preservation solutions on cold ischemia-reperfusion lesions
M. Net, Barcelona - Spain
LFB
Prise en charge des situations à risque hémorragique / Management of situations at high-risk of bleeding
- En transplantation hépatique / Liver transplantation
S. Roullet, Bordeaux
- En chirurgie cardiaque / Cardiac surgery
B. Rozec, Nantes
9
PROGRAMME PARAMÉDICAL
SUPPORTS ET PRÉSENTATIONS ORALES EN FRANÇAIS
08:30
14:00 Sessions communes
Oics
PS
Am
Cra
d
e
a
P
JEUDI 1ER DÉCEMBRE 2016
14:00 SESSION POUMON - PRISE EN CHARGE D’UN PATIENT SOUS ECMO VEINO-VEINEUSE
16:00
Modérateurs : B. Repusseau, N. Rougier, T. Truchi, Bordeaux
A la phase aiguë…
A la phase de réveil…
Place de la kinésithérapie
Retour d’expérience d’un centre hospitalier
16:30
18:30 Sessions communes
ré, 16:00 - 16:30
A. Remoleux, Bordeaux
A. Asfaux, Bordeaux
E. Horvat, Suresnes
M. Berdeil, M. Legoss, Toulouse
K PAUSE-CAFÉ
VENDREDI 2 DÉCEMBRE 2016
09:00 MARS : « IL ÉTAIT UNE FOIE... »
10:30
Salle Brasilia 3
Modérateurs : C. Bourgeois, A. Quinart, Bordeaux
Principes théoriques
Les études cliniques…
Mise en place en pratique
Questions et retour d’expérience
ré, 10:30 - 11:00
11:00
17:30 Sessions communes
Salle Brasilia 3
C. Bourgeois, Bordeaux
A. Quinart, Bordeaux
D. Royer, Bordeaux
A. Boileau, Tours
K PAUSE-CAFÉ
COMITÉ PARAMÉDICAL
M. APHECEIXBORDE (IDE), A. ASFAUX (IDE), M. AVENIER (IDE), C. BOURGEOIS (IDE), S. BOYER (IDE),
A. CHAUVIN (IDE), M. DERRUAU (MKDE), A.-L. DOURY (IDE), L. GAUTIER (IDE), P. GRANDET (CADRE DE SANTÉ),
A.-J. GUIRAUTE (IDE), L. LAMARCHE (IDE), S. LECLAIR-GRAMOND (MKDE), V. MANO (CADRE DE SANTÉ),
A. RÉMOLEUX (IDE), P. RIZZO (CADRE DE SANTÉ), N. ROUGIER (IDE), D. ROYER (IDE), P. SARREAU (MKDE),
P. SEILLAN (CADRE DE SANTÉ), T. TRUCHI (MKDE), A. URBAIN-DESCUBES (IDE)
10
NOS PARTENAIRES / OUR SPONSORS
Nous remercions nos partenaires
11
INFORMATIONS GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION
LIEU DU CONGRÈS / CONGRESS VENUE
Centre des Congrès Cité Mondiale
18 parvis des Chartrons - 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : +33 (0)5 56 01 75 75 - Fax : +33 (0)5 56 01 75 16
SECRÉTARIAT SCIENTIFIQUE / SCIENTIFIC SECRETARIAT : [email protected]
Alexandre OUATTARA - Groupe Hospitalier Sud - Avenue de Magellan - 33604 Pessac Cedex
LOGISTIQUE & INSCRIPTIONS / LOGISTICS & REGISTRATION
OVERCOME : 3-5 boulevard Paul-Emile Victor - 92523 Neuilly-sur-Seine Cedex
Tél. : +33 (0)1 41 92 01 20 - Fax : +33 (0)1 46 41 05 21 - Email : [email protected]
DPC
Validez votre DPC avec le Collège Français des Anesthésistes-Réanimateurs.
INSCRIPTIONS / REGISTRATIONS - www.capso.fr
MÉDECINS PARTICIPANT AU DPC
DOCTORS ATTENDING THE DPC SESSIONS
Jusqu’au / Up to 24/11/2016
400 €
MÉDECINS / DOCTORS
Jusqu’au / Up to 31/10/2016
220 €
Entre le 1er et le 24/11/2016
From 01/11/2016 to 24/11/2016
275 €
Sur place / On-site
330 €
INTERNES*, ÉTUDIANT(E)S*, PARAMÉDICAUX*
RESIDENTS*, STUDENTS*, PARAMEDICS*
Jusqu’au / Up to 31/10/2016
100 €
Entre le 1er et le 24/11/2016
From 01/11/2016 to 24/11/2016
125 €
Sur place / On-site
150 €
Conditions d’annulation : Toute annulation doit se faire
impérativement par écrit à Overcome. Avant le 1er novembre 2016,
l’inscription sera remboursée moyennant une retenue de 60 €.
Au-delà de cette date, aucun remboursement ne sera possible.
Cancellation policy: Cancellation should be sent in writing to Overcome.
For all cancellations received before November 1, a 60€ - fee will be
charged. Beyond this date, no refund will be possible.
La clôture des inscriptions en ligne est fixée au 24 novembre 2016.
Au-délà de cette date, les inscriptions se feront sur place.
The online registration deadline is on November 24, 2016. Beyond this
date, it will be possible to register on-site, during the Congress.
*
Joindre impérativement une attestation par e-mail,
fax ou courrier / Attach a certificate by email, fax or mail.
** Joindre une photocopie de la carte du personnel
mentionnant le code agent par e-mail, fax ou courrier / Attach a
copy of your staff card with your agent code by email, fax or mail
PERSONNEL (MÉDICAL ET PARAMÉDICAL)
DU CHU DE BORDEAUX**
Avant et sur place / Before and on-site
L’inscription comprend : les documents du congrès, l’accès aux
sessions scientifiques, à l’exposition, aux buffets-déjeunatoires des
jeudi 1 et vendredi 2 décembre 2016 et aux pauses café.
The registration includes: the Congress documents, access to the
scientific sessions, exhibition, lunch buffet and coffee breaks.
30 €
.
HÉBERGEMENT / ACCOMMODATION
Des chambres ont été réservées pour les participants à proximité du lieu du congrès à des tarifs préférentiels.
Informations et/ou réservation disponibles sur le site : www.capso.fr - Email : [email protected]
Rooms have been booked at preferential rates close to the Congress Center for the delegates.
Information/booking at [email protected]
TRANSPORT / TRANSPORTATION
« 4 es Journées Consensus Actualités et Perspectives en Suppléance d’Organes »
27549AF - Validité du 26/11/2016 au 07/12/2016
Réduction jusqu’à 45% sur le plein tarif en classe économique aller-retour (soumis à conditions) sur présentation
du programme. Pour obtenir votre billet électronique, consultez le site du Congrès, www.capso.fr ou contactez le
3654 (0,34 €/mn). Sur le réseau Air France Métropole, réductions enregistrées sur GGAIRAFGLOBALMEETINGS et sur le
réseau Air France International enregistrées sur GGAIRAFEVENTNEGO. / You can benefit from a reduction of up to 45% on
the regular full fare in economy class for a round trip journey (subject to conditions). To book your electronic ticket, visit the
congress website, www.capso.fr, or contact your nearest Air France office. Discount registred on GGAIRAFGLOBALMEETINGS
for Air France Domestic network and on GGAIRAFEVENTNEGO for Air France International network.
Fichets de réduction disponibles auprès de l’agence OVERCOME.
Train Vouchers – Fichets SNCF - Train vouchers are available upon request from OVERCOME.