secanta - DOCcert - BA - de, en, fr, nl - metabo

Transcription

secanta - DOCcert - BA - de, en, fr, nl - metabo
A0069IVZ.fm
secanta
115 165 5625 / 3002 - 3.0
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .27
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
U2a0069.fm
D DEUTSCH
ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien**
EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole responsibility that this product
complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en
vertu des dispositions des directives **
Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO
ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo
dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a
cabo por ****
PT PORTUGUÊS
SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI
NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANSK
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EFtypekontrol *** gennemført af ****
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt
odpowiada wymogom następujących norm* według ustaleń
wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL ΕΛΛHNIKA
HU MAGYAR
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις
ακόλουθες προδιαγραφές*
σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
Έλεγχος-ΕΟΚ δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από
το****
MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek előírásainak**
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
secanta
* EN 61029-1, DIN EN 62079, ISO 7960
** 98/37/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG
*** AHO 991079
**** Prüf- und Zertifizierungsstelle - Fachausschuß Holz
70 563 Stuttgart - Vaihingen, Vollmoellerstraße 11
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
ELEKTRA BECKUM AG
Daimlerstraße 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 15.05.2002
2
1001092/ 02
XA0018F4.fm
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Présentation de la scie (équipement fourni)
4
B
D
A
C
11
2
1
3
E
10
F
D
9
5
8
6
7
Scie circulaire pour couper des
onglets, scie circulaire encastrable
et scie circulaire de table secanta :
B Touche pour emboîter l'angle
d'onglet.
1 Couteau diviseur
C Levier de fixation pour fixer
l'angle d'onglet.
2 Boîtier en alliage de magnésium
avec structure alvéolaire.
D Levier de fixation pour fixer
l'angle d'inclinaison (2 fois).
3 Table tournante pivotante 180°
E Manivelle pour régler la hauteur
de coupe
4 Unité de commande centrale avec
A Manivelle multifonctions
− Pour régler l'angle d'onglet :
tourner la manivelle vers un
côté.
F Interrupteur "marche-arrêt"
5 Poussoir
10 Coiffe à copeaux
11 Tuyau d'aspiration pour coiffe à
copeaux
Outils fournis
Clé plate/clé polygonale 13 mm
Clé plate/clé polygonale 10 mm
Clé mâle coudée pour vis à six
pans creux 6 mm
Clé mâle coudée pour vis à six
pans creux 4 mm
6 Bâti pliant
7 Dispositif de fixation pour le poussoir.
Documents fournis avec l'appareil
− Pour régler l'angle d'inclinaison : tourner la manivelle.
Accessoires fournis :
Manuel d'instructions
8 Bouchons de raccord d'évacuation (2)
− Fonction d'entraînement :
élever la manivelle et la tirer
vers l'avant.
Liste des pièces de rechange
9 Butée de pièce à usiner – utilisable
comme butée transversale ou
parallèle
27
FRANÇAIS
Observer en particulier les consignes de sécurité.
Table des Matières
1.
Présentation de la scie
(équipement fourni) ..................27
2.
A lire impérativement ! .............28
3.
Sécurité ......................................28
−
3.1 Utilisation conforme aux
prescriptions................................28
3.2 Consignes générales
de sécurité...................................28
3.3 Symboles sur l'appareil ...............30
−
Conserver tous les documents fournis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. Conserver le justificatif d'achat pour une
éventuelle intervention de la garantie.
−
L'appareil doit être accompagné de
tous les documents fournis en cas
de vente ou de location.
−
Le constructeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages
provoqués par le non-respect des
présentes instructions d'utilisation.
3.4 Dispositifs de sécurité .................30
3.5 Poussoir ......................................30
4.
Propriétés particulières du
produit........................................30
5.
Transport ...................................30
6.
Eléments de commande ...........31
7.
Mise en service..........................32
7.1 Raccordement au réseau............33
8.
Manipulation de l'appareil ........33
8.1 Fonctionnement en scie
circulaire de table ........................33
8.2 Fonctionnement en scie
passante......................................34
Les informations dans ces instructions
d'utilisation sont identifiées de la
manière suivante :
8.3 Fonctionnement en scie à
onglet ..........................................34
Danger !
Risque de lésions corporelles ou de dommages à
l'environnement.
8.4 Coupes cachées .........................34
9.
Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant de
bonnes connaissances de base
dans la manipulation des appareils
similaires à celui décrit ici. Si vous
n'avez aucune expérience avec ce
type d'appareil, commencez par
demander l'aide d'une personne
expérimentée.
Maintenance ..............................35
Risque d'électrocution !
Signale un risque de
lésion corporelle par
électrocution.
9.1 Changement de la lame de
scie..............................................35
9.2 Réglage de la lame
d'écartement................................36
Risques d'accrochage !
Risques de lésions corporelles pouvant être
occasionnées par accrochage de parties du
corps ou de vêtements.
9.3 Réglage de la butée
universelle ...................................36
9.4 Ajustage des bandes
graduées .....................................36
9.5 Ajustage de la table tournante ....37
Attention !
Signale un risque
dommage matériel.
9.6 Réglage de l'amortissement lors
du retour de la lame de la scie ....37
9.7 Nettoyage et lubrification de
la machine...................................37
Remarque :
Informations
taires.
9.8 Conservation de l'appareil...........37
9.9 Maintenance................................37
10. Problèmes et pannes ................37
−
3. Sécurité
3.1
13. Protection de
l'environnement.........................38
−
En cas de sciage de pièces plates sur
chant, utiliser une butée appropriée afin
d'assurer un guidage parfaitement sûr.
!
A Danger
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions.
Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à
l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont
pas été contrôlées ni approuvées par le
fabricant peuvent provoquer des dommages imprévisibles !
3.2
14. Données techniques .................38
14.1 Lames de scie disponibles ..........39
2. A lire impérativement !
Les présentes instructions d'utilisation
ont été rédigées afin de vous permettre
d'utiliser votre appareil rapidement et en
toute sécurité. Voici un petit guide de
lecture de ces instructions :
−
28
Lire l'intégralité de ces instructions
d'utilisation avant la mise en service.
−
Respecter les instructions de sécurité suivantes pendant l'utilisation de
cet appareil afin d'éliminer tout risque de dommage corporel ou matériel.
•
Respecter les instructions de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
•
Respecter, le cas échéant, les directives en vigueur ou les consignes de
prévention contre les accidents relatives à la manipulation des scies circulaires.
A Principaux dangers !
•
Garder le poste de travail bien
rangé, le désordre risque de provoquer des accidents.
•
Il convient de rester attentif et concentré lors du travail. Aborder le travail avec bon sens. Ne pas utiliser
l'appareil si vous n'êtes pas concentré.
•
Tenir compte des effets de l'environnement. Veiller à un éclairage correct.
•
Eviter de prendre une position du
corps inconfortable. Veiller à prendre une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
•
Pour des pièces longues, vous pouvez utiliser des porte-pièces adaptés.
complémen-
−
Les consignes opérationnelles dont
l'ordre d'exécution doit être respecté
sont numérotées.
Les consignes opérationnelles dont
l'ordre d'exécution est sans importance sont identifiées par un point.
Consignes générales de
sécurité
•
de
Les chiffres dans les figures (1, 2, 3,
...)
− identifient les pièces individuelles ;
− sont numérotés en continu ;
− se rapportent aux chiffres correspondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte voisin.
Utilisation conforme aux
prescriptions
La machine est prévue pour les coupes
longitudinales et transversales dans le
bois massif, le bois mélaminé, les panneaux de particules, les panneaux lattés
et des dérivés du bois similaires.
Les pièces rondes ne peuvent être
sciées qu'avec un dispositif de maintien
car elles pourraient tourner sous l'action
de la lame de scie en rotation.
11. Réparations ...............................38
12. Accessoires disponibles .....38/55
Les énumérations sont identifiées
par un tiret.
FRANÇAIS
•
Ne pas utiliser l'appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
•
Cette machine ne doit être mise en
marche et utilisée que par des personnes familiarisées avec les scies
circulaires et connaissant à tout
moment les dangers que représente
son utilisation.
Les mineurs n'ont le droit de se servir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
•
•
Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloignées de la zone de danger. Ne
laisser aucune tierce personne toucher l'appareil ni le câble d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil ; n'utiliser cet appareil que dans l'amplitude de puissance indiquée dans les
données techniques.
B
•
•
Dangers dus à l'électricité !
Ne pas exposer cet appareil à la
pluie.
Ne pas utiliser cet appareil en présence d'eau ou d'une humidité relative de l'air trop élevée.
Eviter, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (p. ex. radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
d'assemblage ou de pièces détachées dans l'appareil.
•
A
Risque de coupure également
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
•
Utiliser des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
•
Conserver les lames de scie de
manière à ce que personne ne
puisse s'y blesser.
A Danger dû au retour des pièces
•
Ne travailler qu’avec la lame d'écartement correctement réglée.
•
Ne pas coincer les pièces.
•
Veiller à ce que la lame de la scie
soit adaptée au matériau de la
pièce.
•
N'employer que des lames de scies
aux dents fines pour scier des pièces minces ou des pièces aux
parois minces.
•
Utiliser toujours des lames de scies
qui soient tranchantes.
•
En cas de doute, vérifier que les pièces à usiner ne contiennent pas de
corps étrangers (p.e. des clous ou
des vis).
•
•
Garder une distance suffisante par
rapport à la lame de scie. Utiliser
éventuellement des aides d'attaque
adaptées. Maintenir une distance
suffisante avec les composants en
mouvement pendant le fonctionnement.
•
Attendre jusqu'à ce la lame de scie
soit immobile avant de retirer les
petites découpes de pièces, les restes de bois etc. de la zone de travail.
•
Ne pas freiner la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
•
S'assurer, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
•
Vérifier avant la mise en marche
(par exemple après des travaux de
maintenance) qu'il n'y a pas d'outils
Ne scier que des pièces ayant des
dimensions qui permettent de les
stabiliser pendant l'opération de
coupe.
•
Ne jamais scier plusieurs pièces à la
fois ou de petits lots de plusieurs
pièces indépendantes. Il existe un
risque d’accident si des pièces individuelles sont saisies de manière
incontrôlée par la lame de scie.
•
Retirer les petites chutes de pièce,
les restes de bois etc. de la zone de
travail : la lame de scie doit ici être
immobile.
A
Ne pas faire fonctionner l'appareil
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
•
Porter une protection acoustique.
•
Porter des lunettes de protection.
•
Porter un masque antipoussière.
•
Porter des vêtements de travail
adaptés.
•
Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
A Danger dû à la sciure de bois!
•
La sciure de certains bois (chêne,
hêtre ou frêne, par ex.) peuvent provoquer un cancer en cas d'inhalation. Ne travailler qu'avec une installation d'aspiration. L'équipement
d'aspiration doit posséder les
valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
•
Durant l'exploitation, veiller à ce la
sciure ne se répande pas dans la
zone environnante :
− éliminer les dépôts de sciure
dans la zone de travail (ne pas
souffler !) ;
− éliminer les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
− veiller à une bonne aération.
(la pièce est happée par la lame et
projetée contre l’utilisateur) !
Risque de blessures ou de pincement au niveau des pièces
mobiles!
•
Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
A
Dangers dus à un équipement
de protection personnel insuffisant !
c Risques d'accrochage !
•
•
Veiller à ce qu'aucune partie du
corps ou vêtements ne puisse être
happée durant l'exploitation (ne pas
porter de cravate, de gants, ou de
vêtements aux manches larges ; le
filet à cheveux est obligatoire pour
les personnes aux cheveux longs).
Ne jamais scier des pièces qui comportent
− des cordes,
− des lacets,
− des rubans,
− des câbles ou
− des fils ou qui contiennent ce
type de matériel.
A
Dangers dus à des modifications apportées à l'appareil ou à
l'emploi de pièces n'ayant été ni contrôlées ni approuvées par le constructeur !
•
Assembler l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
•
N'utiliser que des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela est notamment valable pour :
− les lames de scie (cf. caractéristiques techniques pour la référence de commande) ;
− les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour la
référence de commande).
•
N'effectuer aucune modification sur
les pièces de la machine.
dû
A Danger
l'appareil !
à un défaut de
•
Veuiller entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respecter
les instructions de maintenance.
•
Vérifier l'absence de tout dommage
sur l'appareil avant chaque mise en
service : avant d'utiliser l'appareil, il
faut soigneusement vérifier que les
dispositifs de sécurité et de protection ou des pièces légèrement
endommagées fonctionnent de
manière impeccable et conformément à leur finalité. Vérifier que les
pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se bloquent pas. Tou-
29
FRANÇAIS
tes les pièces doivent être correctement installées et répondre à toutes
les conditions afin d'assurer un fonctionnement impeccable de l'appareil.
•
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorés sont à réparer ou
à remplacer correctement par un
atelier spécialisé et reconnu. Faire
remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier de service
après-vente. Ne pas utiliser cet
appareil lorsque l'interrupteur est
défectueux.
•
Veiller à ce que les poignées restent
sèches et exemptes d'huile ou de
graisse.
A Dangers dus au bruit !
•
Porter une protection acoustique.
•
Veiller à ce que le couteau diviseur
ne soit pas déformé. Un couteau
diviseur déformé comprime la pièce
latéralement contre la lame de scie
et provoque ainsi du bruit.
3.3
Symboles sur l'appareil
Indications sur la plaque signalétique :
12
− Faible sollicitation du réseau
électrique ;
− Qualité de coupe toujours identique grâce à la vitesse constante
de la lame de scie indépendamment de l'effort ;
− Longue durée d'utilisation des
balais de charbon ;
− Marche à vide à petite vitesse
pour des nuisances sonores
réduites.
19
20
Couteau diviseur
La lame d'écartement (20) empêche
qu’une pièce soit saisie par les dents
montantes puis projetée contre l’utilisateur.
Pendant le fonctionnement, la lame
d'écartement doit toujours être montée.
Par ailleurs, la lame d'écartement doit
toujours se trouver dans la position
supérieure (sauf en cas de coupes
cachées – voir "Manipulation de l'appareil" – "Coupes cachées").
3.5
Poussoir
Le poussoir (21) sert de rallonge pour la
main et protège contre les contacts involontaires avec la lame.
21
14
15
16
17
(13) Numéro de série
(14) Désignation de l'appareil
(15) Caractéristiques du moteur
(voir aussi "Caractéristiques
techniques")
Lorsque le poussoir n'est pas utilisé, le
remettre dans son support sous la table.
(16) Année de construction
4. Propriétés particulières
du produit
(17) Label CE – Le certificat de conformité atteste que cet appareil
est conforme aux directives de
l'UE
−
Trois types de scie réunis dans une
seule machine :
− Scie circulaire de table
− Scie radiale encastrée
− Scie à onglet
−
Fonction de traction et table tournante pour l'exécution de coupes
dans un espace réduit sans repositionnement des pièces.
−
Toutes les fonctions de commande
importantes réunies dans une unité
de commande centrale.
−
Commande électronique de la
vitesse :
− Mise en marche en douceur du
moteur ;
(18) Dimensions permises des lames
de scie
Dispositifs de sécurité
Coiffe à copeaux
La coiffe à copeaux (19) assure la protection contre un contact involontaire
avec la lame de scie et contre la projection de copeaux.
La coiffe à copeaux doit toujours être
montée lorsque la machine est en marche (sauf en cas de coupes cachées –
voir "Manipulation de l'appareil" – "Coupes cachées").
30
−
Un relais de sous-tension empêche
la remise en marche automatique
de l'appareil lorsque l'alimentation
est rétablie après une coupure.
−
Alliage de magnésium et structure
alvéolaire pour une rigidité à la torsion maximale et un poids minimal.
−
Pieds rabattables et poignée de
transport intégrée permettant un
transport rapide et commode.
−
Douilles à billes étanches à la poussière, lubrifiées à vie assurant une
précision durable.
5. Transport
1.
Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
2.
Démonter les pièces rajoutées
(butée, chariot coulissant, rallonge
de table).
3.
Bloquer le dispositif de traction sur
la table tournante dans la position
arrière.
4.
Arrêter la table tournante dans la
position 0°.
5.
Coucher la scie sur le côté droit.
6.
Déverrouiller et replier les pieds
arrière (23).
18
(12) Constructeur
3.4
Une protection électronique du
moteur par reconnaissance de
surintensité arrête le moteur lorsqu'il
est bloqué (p. ex. par coincement de
la lame de scie).
Le poussoir doit toujours être utilisé lorsque la distance
du profilé de butée – lame de la scie est
≤ à 120 mm.
13
−
22
24
23
7.
Déverrouiller les pieds avant (24),
les replier par-dessus les pieds
FRANÇAIS
arrière et les fixer avec les verrous
des pieds arrière.
8.
Prendre la scie par la poignée de
transport (22) située au-dessous de
la table tournante et la transporter
ainsi.
Pour remettre la machine en marche
−
après le déclenchement du disjoncteur-protecteur automatique (en cas
de blocage du moteur, par ex.) ou
−
suite à une panne de courant (en
cas de déclenchement du relais de
sous-tension),
Pour l’expédition, utiliser si possible
l’emballage d’origine.
6. Eléments de commande
La machine est équipée de leviers de
fixation (25) spéciaux : s'il n'y a pas
assez d'espace de mouvement pour
régler le levier de fixation, extraire le
levier de fixation le tourner puis la verrouiller à nouveau.
appuyer de nouveau sur l'interrupteur vert "MARCHE" (28).
Volant pour angle d’inclinaison
Le volant (29) permet d'incliner la lame
de la scie sur la droite de façon continue
de 0°à 45°. L'axe d'inclinaison est situé
au niveau de la table de scie de sorte
que la profondeur de coupe est identique pour tous les angles d'inclinaison.
Pour le réglage de l’angle d’inclinaison
25
1.
Positionner le dispositif de traction
tout à l'arrière.
2.
Desserrer les deux leviers de serrage (30) et (31).
32
3.
Régler la lame de scie sur l'angle
d'inclinaison souhaité compris entre
moins 2°et plus 47°.
Dispositif de réglage de l'angle de
coupe d'onglet.
Il est possible de tourner la table de 90°
selon chaque côté en tournant la
poignée (35).
-2° – 47°
Les éléments de commande les plus
importants de la scie sont réunis dans
une unité de commande centrale : (26)
29
33
34
30
31
26
−
Interrupteur "marche-arrêt"
−
Volant pour angle d’inclinaison
−
Dispositif de réglage de l'angle de
coupe d'onglet
−
Manivelle pour profondeur de coupe
−
Dispositif de traction
Régler l'angle d'inclinaison à l'aide
du volant (29).
4.
Arrêter l'angle d'inclinaison au
moyen du levier de blocage gauche
(31).
5.
6.
Interrupteur "marche-arrêt"
• Mise en marche = appuyer sur
l'interrupteur vert (28).
•
3.
Arrêt = appuyer sur l'interrupteur
rouge (27).
27
Positionner le dispositif de traction
tout à l'avant.
Arrêter l'angle d'inclinaison également avec le levier de blocage droit
(30).
Il est possible d'élargir la plage réglable
de l'angle d'inclinaison de la lame de
scie à moins 2°et à plus 47° :
Pour élargir la plage d'inclinaison :
1.
Incliner la lame de scie d'environ
20°.
2.
Tourner à gauche le levier (32) disposé sous la table tournante.
35
Cela permet par exemple de réaliser une
coupe d'onglet à chaque extrémité d'une
baguette en déplaçant cette dernière
seulement dans le sens longitudinal
(parallèlement à la butée) – Cette technique n'exige que peu de place et permet
d'éviter un nouveau réglage de la butée.
La table tournante s'enclenche dans les
crans prévus pour les angles de coupe
d'onglet les plus usuels.
Pour régler l'angle de coupe d'onglet :
1.
Desserrer le levier de blocage (33).
2.
Enfoncer le bouton (34).
3.
Resserrer le levier de blocage.
:
3 Indication
Pour verrouiller le plateau tournant sans qu'il y ait de jeu, il devra aussi
être fixé sur la position de retenue au
moyen du levier de fixation.
Couteau diviseur
La lame d'écartement (36)
s'employer dans deux positions.
peut
28
31
FRANÇAIS
Le dispositif de blocage (39) situé sous
la table tournante permet d'arrêter le dispositif de traction :
max. 5 mm
0,2 inch
46
36
Pour changer de position, tirer ou
repousser la lame d'écartement.
−
−
Position supérieure :
pour des coupes de division (seulement si le couvercle de ramassage
de copeaux est monté!).
Position inférieure :
pour des coupes cachées (couvercle de ramassage de copeaux
démonté).
Manivelle pour profondeur de coupe
La profondeur de coupe se règle en
tournant la manivelle (37).
39
−
Blocage au milieu =
fonctionnement en scie circulaire
ordinaire ;
−
Blocage à l'arrière =
position de transport.
Butée de pièce
La butée de pièce offre deux possibilités
de montage.
−
Montage sur le côté de la scie (40) :
40
47
48
−
Position sur chant (47) :
− pour sciage de pièces hautes.
−
Position à plat (48) :
− pour scier des pièces plates
− lorsque la lame de scie est inclinée.
7. Mise en service
−
37
Le montage est réalisé sur la partie
avant de la scie (41) :
41
La hauteur réglée est lisible sur l'échelle
à hauteur de la lame d'écartement.
Dispositif de traction
Le dispositif de traction permet de scier
des pièces d'une hauteur maximale de
(38) 70 mm et d'une largeur maximale
de 285 mm sans avoir à déplacer les
pièces. Il peut être employé pour tous
les types de coupes (coupes droites,
coupes d'onglet, coupes de biais et coupes d'onglet doubles).
42
45
43
1.
Déplier entièrement les pieds – le
dispositif de blocage doit s'enclencher.
2.
Connecter la machine à un système
approprié d'aspiration de poussière.
!
A Danger
L'inhalation de certains types
de sciure (par exemple de bois de
chêne, hêtre et frêne) peut provoquer
un cancer : pour cette raison, nous
recommandons de travailler avec une
installation d'aspiration
−
en cas d'utilisation dans des locaux
fermés ;
−
en cas d'utilisation prolongée (durée
totale supérieure à une demi-heure);
−
en cas de sciage de bois de chêne,
de hêtre ou de frêne.
3.
Monter la coiffe à copeaux (50) sur
le couteau diviseur (51) ; pour ce
faire, insérer la coiffe à copeaux
dans l'entaille disposée dans le couteau diviseur et la pousser vers
l'arrière jusqu'à la butée. Serrer
ensuite l'écrou papillon.
La partie inférieure de la coiffe doit
être à l'horizontale.
44
Ces deux possibilités de montage permettent une utilisation de la butée de
pièce comme butée transversale ou
parallèle si l'on tourne la butée de 90°
selon chaque côté.
Après le réglage, resserrer les leviers de
blocage (42), (43) et la vis à oreilles (44).
38
32
Après avoir desserré les deux écrous
moletés (45) (46), il est possible d'enlever et de repositionner le profilé de
butée :
FRANÇAIS
49
Monter le tuyau d'aspiration (49) sur
le raccord d'évacuation de la coiffe à
copeaux.
5.
Poser le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé.
•
Protéger le câble secteur de la
chaleur, des liquides agressifs et
des arêtes tranchantes.
•
Utiliser comme câbles de rallonge
uniquement des câbles à gaine
en caoutchouc de section suffisante (3 x 1,5 mm2).
•
Ne pas retirer la fiche secteur de
la prise en tirant sur le câble.
50
51
4.
•
Connecter l'extrémité libre du tuyau
d'aspiration sur la connexion d'aspiration située sur la partie arrière de la
machine.
8. Manipulation de l'appareil
A Danger !
•
Cette machine ne doit être manipulée que par une seule personne. D'autres personnes peuvent rester éloignées uniquement
pour aider à entrer ou retirer les
pièces de travail.
•
Avant de commencer le travail,
s'assurer de l'état impeccable :
− du cordon d'alimentation et de
la fiche ;
− de
l'interrupteur
"marchearrêt" ;
− du couteau diviseur ;
− de la coiffe à copeaux ;
− du poussoir.
:
3 Indication
Cette machine avec l'installation
d'aspiration est conçue à l'épreuve de la
poussière selon AHO 99 10 81. Afin de
garantir la vitesse d'air nécessaire de
20 m/s dans les installations d'aspiration mobiles habituelles, deux conduits
se trouvent sur la connexion d'aspiration
(52) de la partie arrière de la machine.
Sur des systèmes d'aspiration plus puissants, il est possible de fermer ces
ouvertures au moyen de deux bouchons
(53) qui se trouvent compris dans le
matériel fourni avec la scie. Respecter
dans ce cas la vitesse de l'air exigée de
20 m/s.
•
•
52
53
7.1
Raccordement au réseau
B Danger ! Tension électrique
•
N'utiliser l'appareil que dans un
environnement sec.
•
Ne brancher l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
− la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ;
− protection par un disjoncteur
différentiel dont le courant de
défaut est de 30 mA ;
− Prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
conformément aux règlements.
− Ne pas freiner la lame de scie
en exerçant une pression latérale. Il y a risque de contrecoup.
− Pendant le sciage, toujours
presser la pièce sur la table
sans la coincer. Il y a risque de
contrecoup.
− Ne jamais scier plusieurs pièces à la fois ou de petits
paquets de plusieurs pièces
individuelles. Il existe un risque d’accident si des pièces
individuelles sont saisies de
manière incontrôlée par la
lame de scie.
− En cas de fonctionnement en
scie passante, contrôler avant
l'opération de coupe, avec la
lame de scie à l'arrêt, si la
pièce peut être coupée en deux
sans saisir le profilé de support.
− Si possible, la stabilité sous
charge de la machine doit être
inférieure sur les latéraux que
sur la partie avant.
•
•
Utiliser un équipement de protection personnelle :
− un masque antipoussière ;
− une protection acoustique ;
− des lunettes de protection.
Veiller à une position de travail
correcte lors du sciage :
− à l'avant, côté opérateur ;
− face à l'appareil ;
− à gauche du plan de la lame de
scie.
− lors du fonctionnement avec
deux personnes, la deuxième
personne doit se tenir du côté
de la rallonge de table.
Utiliser pour le travail, selon les
besoins :
− Un prolongement de la table
(accessoire) – si en coupant
les pièces il existe un danger
que les pièces tombent de la
table ;
− un chariot coulissant (accessoire);
− Un dispositif de fixation – pour
des pièces qui ne sont pas
fixées– par exemple des pièces
rondes ;
− un dispositif d’aspiration des
copeaux.
Eviter des erreurs d'utilisation
typiques :
c Risques d'accrochage !
•
8.1
Ne jamais couper des pièces
comportant des cordes, des ficelles, des bandes, des câbles ou
des fils ou qui renferment de telles matières.
Fonctionnement en scie
circulaire de table
:
3 Indication
Lors du fonctionnement de la scie
circulaire de table, pour couper la pièce,
la pousser vers l'arrière.
Ce mode de fonctionnement est avant
tout approprié pour :
−
le délignage,
−
les coupes longues.
Position initiale :
−
La table tournante est arrêtée dans
la position 90° à gauche ;
−
Le dispositif de traction de la lame
de scie (sous la table tournante) est
bloqué au milieu de la table ;
−
L'angle d'inclinaison de la lame de
scie par rapport à la table est réglé ;
33
FRANÇAIS
−
La profondeur de coupe est réglée –
la coiffe à copeaux doit se trouver à
environ 10 mm de la pièce ;
−
Le cas échéant, monter la butée
(positionner le profilé de support de
la butée parallèlement à l'arête
avant de la scie).
−
La butée est montée (suivant les
besoins, le montage peut s'effectuer
sur le bord avant ou sur les bords
latéraux de la scie).
−
La butée est montée (suivant les
besoins, le montage peut s'effectuer
sur le bord avant ou sur les bords
latéraux de la scie).
Exécution :
Exécution :
1.
Poser la pièce contre le profilé de
support et la tenir d'une main.
1.
Poser la pièce contre le profilé de
support.
Exécution :
2.
Mettre la scie en marche.
2.
Mettre la scie en marche.
1.
Mettre la scie en marche.
3.
3.
2.
Scier la pièce en une seule opération.
3.
Si le travail ne va pas être terminé
immédiatement, déconnecter la
machine et baisser complètement le
couvercle des copeaux.
Scier la pièce en deux en tirant la
lame de scie vers l'avant ; à cet
effet, soulever légèrement l'unité de
commande centrale. Faire revenir la
lame de scie à la position finale
arrière.
Scier la pièce en deux en tirant la
lame de scie vers l'avant ; à cet
effet, soulever légèrement l'unité de
commande centrale. Faire revenir la
lame de scie à la position finale
arrière.
4.
Si le travail ne va pas être terminé
immédiatement, déconnecter la
machine et baisser complètement le
couvercle des copeaux.
4.
Si le travail ne va pas être terminé
immédiatement, déconnecter la
machine et baisser complètement le
couvercle des copeaux.
8.2
Fonctionnement en scie
passante
:
3 Indication
Lors du fonctionnement comme
scie circulaire d'équarrissage, maintenir
la pièce et tirer la lame vers la partie
avant. De cette façon, la scie peut
s'employer comme scie oscillatoire.
Pour ce genre de fonctionnement, la longueur de la coupe maximale est de
285 mm. Selon la position de l'angle de
la table tournante et de l'épaisseur du
matériau de la pièce, la longueur de
coupe utile peut même être inférieure.
Ce mode de fonctionnement est avant
tout approprié pour :
−
les coupes transversales
−
les coupes particulièrement précises
8.3
Fonctionnement en scie
à onglet
3
Indication :
Lors du fonctionnement de scie
pour couper des onglets, la pièce de travail est coupée selon un angle compris
entre –90° et +90° par rapport à l'arête
avant de la scie. L'angle de la coupe
d'onglet se règle en tournant la table.
Ce mode de fonctionnement est avant
tout approprié pour :
−
les coupes dans un espace réduit,
−
la coupe de pièces encombrantes.
8.4
Coupes cachées
:
3 Indication
Pour la coupe cachée, la pièce
de travail n'est coupée que par sa partie
inférieure, sans dépasser la coupe de la
pièce de travail. Il est donc nécessaire
d'enlever la coiffe à copeaux pour les
coupes cachées, et la lame d'écartement doit se trouver dans la position
inférieure.
Les coupes cachées sont possibles
dans tous les modes de fonctionnement
(en scie circulaire de table, en scie passante, en scie à onglet).
Préparation :
1.
Retirer la coiffe à copeaux (58) de la
lame d'écartement après avoir desserré l'écrou à oreilles (56).
57
54
55
56
58
Position initiale :
Position initiale :
−
La table tournante est arrêtée dans
la position angulaire souhaitée ;
−
Le dispositif de traction de la lame
de scie (sous la table tournante) est
débloqué ;
−
L'angle d'inclinaison de la lame de
scie par rapport à la table est réglé ;
−
La profondeur de coupe est réglée –
la coiffe à copeaux doit se trouver à
environ 10 mm de la pièce ;
34
−
−
Le dispositif de traction de la lame
de scie (sous la table tournante) est
débloqué ;
l'angle de coupe d'onglet réglé. Pour
régler l'angle de coupe d'onglet :
− Desserrer le levier de blocage
(54).
− Enfoncer le bouton (55).
− Resserrer le levier de blocage.
−
L'angle d'inclinaison de la lame de
scie par rapport à la table est réglé ;
−
La profondeur de coupe est réglée –
la coiffe à copeaux doit se trouver à
environ 10 mm de la pièce ;
2.
Retirer le tuyau d'aspiration (57) du
raccord disposé sur le carter de scie
et le mettre de côté avec la coiffe à
copeaux.
3.
Faire glisser la lame d'écartement
(59) dans la position inférieure (voir
"Maintenance" – "Réglage de la
lame d'écartement").
FRANÇAIS
exécutés que par un personnel
compétent.
9.1
max. 5 mm
0,2 inch
59
4.
Régler et arrêter l'angle de coupe
d'onglet ;
5.
Régler l'angle d'inclinaison de la
lame de scie par rapport à la table ;
6.
Régler la profondeur de coupe ;
7.
Monter la butée (le montage est
possible sur l'arête avant ou sur les
arêtes latérales de la scie, suivant
les besoins).
Changement de la lame
de scie
la lame de scie peut encore être brûlante : risque de brûlures !Laisser
refroidir une lame de scie brûlante.
Ne pas nettoyer la lame de scie à
l'aide de liquides inflammables. Le
risque de coupure existe également
avec une lame immobile. Porter toujours des gants lors du changement
de la lame de scie. Lors de l'assemblage, veiller à respecter le sens de
rotation de la lame de scie et de la
bride de serrage !
Tourner la table de 90°dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Exécution :
2.
Démonter la coiffe à copeaux.
1.
Poser la pièce contre le profilé de
support.
3.
Abaisser la lame de scie à l'aide de
la manivelle.
2.
Mettre la scie en marche.
4.
3.
Entailler la pièce en tirant la lame de
scie vers l'avant; dans ce but, soulever légèrement l'unité de commande
centrale. Faire revenir la lame de
scie à la position finale arrière. Lors
du sciage, presser la pièce vers le
bas.
Dévisser le cache (60) du carter de
protection de la lame de scie audessous de la table tournante :
5.
Réenclencher la lame d'écartement
dans la position supérieure.
6.
Remonter le tuyau d'aspiration et la
coiffe à copeaux.
63
62
− Desserrer les vis de fixation (61)
en donnant deux tours ;
− Pour décrocher le cache, le tenir
par la languette (63) et la vis de
fixation (62) et le pousser vers le
haut ;
− Pour retirer le cache, le tirer vers
le bas en passant par les guidages latéraux et le raccord d'évacuation.
nance et de nettoyage :
−
Attendre que la scie se soit immobilisée.
−
Retirer la fiche de la prise d’alimentation.
•
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettre en service tous les dispositifs de sécurité
et les contrôler.
•
•
Ne remplacer les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces d’origine, car les pièces n'ayant été ni
contrôlées ni approuvées par le
constructeur peuvent provoquer des
dommages imprévisibles.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être
67
65
66
8.
Nettoyer les surfaces de serrage de
la bride de serrage, de la lame de
scie, de la contre-bride et de l'arbre
de la lame de scie.
!
A Danger
Ne pas utiliser de détergents
(pour enlever des dépôts de résine
par exemple) susceptibles de détériorer les composants de l'appareil en
métal léger, puisque cela risquerait
de compromettre la solidité de la scie.
Monter la nouvelle lame (attention
au sens de rotation !).
61
!
A Danger
Avant tout travail de mainteMettre la machine hors tension.
Retirer la bride de serrage (65), la
lame de scie (66) et la contre-bride
(67) de l'arbre de la lame de scie.
60
9. Maintenance
−
7.
9.
S'il n'y a pas d'autres coupes cachées à
réaliser immédiatement après :
Mettre la machine hors tension.
Desserrer la vis de serrage avec
une clé six pans de 6 mm (filetage à
gauche !).
!
A Danger
Immédiatement après la coupe,
1.
4.
6.
5.
Maintenir la bride de serrage (64) au
moyen d'une clé plate de 13 mm
d'ouverture afin de bloquer l'arbre
de la lame de scie.
64
!
A Danger
N’utiliser
que des lames de
scie adéquates (voir "Caractéristiques techniques")
– En cas d'utilisation de lames non
appropriées ou endommagées, certaines pièces peuvent être catapultées
par la force centrifuge, comme s'il
s'agissait d’une explosion. Il est interdit d’employer :
−
Les lames en acier rapide fortement allié (HSS) ;
−
des lames présentant des dommages visibles ;
−
des meules à tronçonner.
A Danger !
−
Installer uniquement la lame avec
des pièces d’origine.
−
Ne pas utiliser de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait se dévisser.
−
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquilibre ni à-coups et sans se dévisser lors du fonctionnement.
35
FRANÇAIS
10. Monter la contre-bride, la lame de
scie et la bride de serrage de façon
à ce que la tige d'entraînement de
l'arbre de la lame de scie
s'enclenche dans l'encoche.
−
La distance entre le cercle de tête
de la lame de scie et la lame d'écartement ne doit pas dépasser 5 mm.
−
Lors d'un sciage, la lame d'écartement doit dépasser de la lame de
scie (position supérieure).
11. Visser la vis de serrage (filet à
gauche!) puis la serrer manuellement.
max. 5 mm
0,2 inch
71
72
73
2.
A Danger !
−
Ne pas rallonger l’outil pour serrer la lame.
−
Ne pas serrer la vis de serrage en
frappant sur l’outil.
−
1.
Démonter la coiffe à copeaux.
2.
Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
3.
Enlever le cache du carter de protection de la lame de scie situé sous
la table tournante (voir "Changement de lame de scie").
Veiller à enlever la clé plate après
avoir serré la vis de serrage !
12. Remonter le cache du carter de protection de la lame de scie :
68
4.
69
70
− Glisser le cache (68) vers le haut
jusqu'en dessous du volet pivotant (69) en passant sur les guidages latéraux.
− Tirer le cache vers le bas dans
les guidages latéraux – le cache
doit s'emboîter derrière le raccord
d'évacuation.
− Resserrer les vis de fixation (70).
13. Relever la lame de scie à l'aide de la
manivelle.
14. Remonter la coiffe à copeaux.
9.2
Réglage de la lame
d'écartement
Danger :
A La
lame d'écartement est l'un
des éléments de sécurité et doit être
correctement monté pour assurer un
fonctionnement sans danger :
36
5.
Alignement de la lame d'écartement
− Alignement vertical :
Dévisser les vis (71) et (73)
d'environ un tour et déplacer la
lame d'écartement vers la position supérieure ou inférieure.
Position supérieure – pour le
tronçonnage.
Position inférieure – pour les coupes cachées.
Resserrer les vis (71) et (73).
− Alignement horizontal :
Dévisser la vis (72) (filet à
gauche!) et aligner la lame
d'écartement.
Resserrer la vis (72).
Remonter et revisser le cache du
carter de protection de la lame de
scie.
75
74
75
Desserrer les trois vis à fente cruciforme et enlever l'arc gradué.
3.
Desserrer les deux vis à six pans
creux (75) en donnant deux tours
environ.
4.
Ajuster la butée universelle à l'aide
d'une équerre à exactement 90° par
rapport à la lame de scie.
5.
Resserrer le levier de blocage et les
deux vis à six pans creux.
6.
Poser l'arc gradué et aligner la marque 0° exactement sur la marque du
support de butée ; resserrer les trois
vis à fente cruciforme.
7.
Effectuer une coupe d'essai.
9.4
Ajustage des bandes graduées
:
3 Indication
La ligne centrale
de chaque
ruban de graduation passe exactement
par le centre de la table tournante ; elle
est utilisée comme arête d'appui pendant le sciage. La graduation indique la
distance jusqu'à l'arête de sciage.
6.
Relever la lame de scie à l'aide de la
manivelle.
Il est conseillé de rajuster l'origine de
chaque graduation après avoir changé
la lame de scie ou en cas de forte usure
de l'épaisseur des dents :
7.
Fixer la coiffe à copeaux.
1.
9.3
1.
Réglage de la butée universelle
Desserrer le levier de blocage (74)
et enclencher la butée universelle
dans la position médiane (à 0°).
Desserrer la vis de fixation (76) disposée au milieu de la bande graduée et déplacer la bande graduée
de façon à ce que la graduation indique la distance exacte jusqu'à
l'arête des dents (sur la ligne
médiane prolongée de la bande graduée).
FRANÇAIS
9.9
81
82
Maintenance
Avant chaque mise en marche
Carter de protection de la lame de scie
(en cas de travail sans aspiration) :
−
Contrôle visuel pour vérifier s’il n’y a
pas de dépôts de sciures.
Lame d'écartement :
−
76
Contrôle visuel pour vérifier si la distance lame d'écartement - lame de
scie est comprise entre 3 et 5 mm.
Cordon d'alimentation et fiche :
2.
Serrer la vis de fixation et contrôler
le réglage en effectuant une coupe
d'essai.
9.5
−
Ajustage de la table tournante
:
3 Indication
De temps en temps, il est nécessaire de contrôler le dispositif de fixation
de la table tournante pour s'assurer que
les positions de verrouillage de la table
tournante coïncident avec les angles
d'onglet indiqués sur la graduation :
1.
Tourner la table tournante de 90°
vers la droite.
2.
Placer le dispositif de traction sur la
position moyenne et le verrouiller.
3.
Il est maintenant possible d'accéder
à la vis de réglage (81) depuis le
côté gauche de la scie.
Pour régler l'amortissement :
1.
Régler la table tournante sur l'angle
"0°" de coupe d'onglet et l'arrêter à
l'aide de la touche (79).
•
•
77
Tourner à droite = Amortisseur plus
mou
Tourner à gauche = Amortisseur
plus dur
9.7
78
1.
80
79
2.
3.
4.
9.6
Desserrer la vis à six pans creux
(78) disposée dans l'axe de la touche (79).
Régler la douille taraudée (80) à
l'aide d'une clé plate jusqu'à ce que
la marque soit alignée exactement
sur la marque 0°de la graduation de
la table tournante (77).
Resserrer la vis à six pans creux
(78) (maintenir la douille taraudée
(80) à l'aide de la clé plate) et contrôler de nouveau le réglage – le cas
échéant, répéter l'ajustage.
Réglage de l'amortissement lors du retour de la
lame de la scie
L'amortissement de retour de lame doit
être ajusté de manière à ce que le chariot puisse revenir entièrement de luimême mais sans buter brutalement.
La vis de réglage (81) pour l'amortissement se trouve sous la table tournante à
l'extrémité de l'amortisseur (82) :
2.
Nettoyage et lubrification de la machine
Evacuer les copeaux de sciage et la
poussière avec un aspirateur ou une
brosse :
− Dispositif de réglage de la lame
de scie ;
− Carter de protection de la lame
de scie ;
− Grilles d’aération du moteur.
Lubrifier légèrement le dispositif de
réglage de la lame de scie.
9.8
Conservation de l'appareil
A Danger !
•
Conservez l'appareil de manière à
ce qu'il ne puisse pas être mis en
marche par des personnes non
autorisées.
•
Assurez-vous que personne ne
puisse se blesser avec l'appareil
lorsqu'il est debout.
A
•
•
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil en
plein air sans protection ni dans
un endroit humide.
Tenir compte des conditions
ambiantes admissibles (voir les
Caractéristiques techniques).
Contrôle pour vérifier s'ils présentent des détériorations. Le cas
échéant, les faire remplacer par un
électricien professionnel.
1 fois par mois (avec une utilisation
quotidienne)
Evacuer les sciures avec un aspirateur
ou un pinceau ; lubrifier légèrement les
éléments de guidage :
−
Barre filetée et barres de guidage
pour réglage de la hauteur ;
−
Barres de traction ;
−
Glissière de la table tournante ;
−
Eléments de pivotement ;
−
Amortisseurs.
Toutes les 300 heures de fonctionnement
Contrôler toutes les vis et, le cas
échéant, resserrer les vis.
10. Problèmes et pannes
Les problèmes et pannes qui sont
décrits ci-après sont ceux auxquels vous
pouvez remédier vous-même. Si les
mesures décrites ne permettent pas de
résoudre le problème, reportez-vous à la
partie "Réparation".
A Danger !
De nombreux accidents sont associés aux problèmes et aux pannes.
Par conséquent :
•
Retirer la fiche secteur avant
toute intervention.
•
Après
chaque
intervention,
remettre en service tous les dispositifs de sécurité puis les contrôler.
Le moteur ne tourne pas.
Pas de tension d'alimentation
•
Contrôler le câble, la prise et le fusible.
Le relais de sous-tension s'est déclenché en raison d’une chute de tension
passagère :
•
Réenclencher.
Le moteur est bloqué suite à un blocage
de la lame de la scie, par ex. :
37
FRANÇAIS
•
Supprimer la cause du blocage, puis
remettre en marche.
La puissance de la scie diminue
La lame est émoussée (la lame de scie
porte éventuellement des taches de brûlures sur le côté) :
L'amortissement lors du retour de la
lame de la scie est mal placé :
•
Corriger l'amortissement de la vis de
réglage.
!
A Danger
La réparation d'outils électri-
Système bouché par des copeaux :
Aucune installation d'aspiration n'est
connectée :
ques devra être exclusivement confiée à un électricien professionnel !
•
Connecter une installation d'aspiration.
Dépôts dans le carter de protection de la
lame de scie :
•
Baisser, à l'aide la manivelle, la
lame de la scie en marche et avec
l'installation d'aspiration en fonctionnement, jusqu'à ce qu'elle arrive sur
sa position inférieure, démonter la
tôle de revêtement du chariot de
sciage, nettoyer le boîtier de protection de la lame de la scie puis
remonter la tôle de revêtement.
Diminution de la fonction de traction
Les éléments de guidage sont sales :
•
Nettoyer et lubrifier un peu les éléments de guidage.
C
D
11. Réparations
Remplacer la lame de scie (voir
"Maintenance").
•
B
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de chaque pays.
Son adresse figure sur la liste des pièces de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
12. Accessoires disponibles
Pour des travaux particuliers, vous obtenez les accessoires suivants chez votre
concessionnaire, les accessoires étant
listés sur la dernière page de couverture:
A Rallonge de table / rallonge latérale
de table
pour un travail sûr sur les pièces
relativement longues.
E
Chariot coulissant pour le guidage
facile de longues pièces.
Rallonge de butée
en complément du chariot coulissant.
Butée de pièce
complète la butée fournie comme
butée longitudinale pour la réalisation rationnelle de tronçons de longueur identique.
Poignée pour bloc poussoir
se visse sur une planche adéquate.
Elle sert au guidage sûr des pièces
à usiner de petite taille.
13. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande
qualité pouvant également être recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi non chloré.
14. Données techniques
Caractéristiques du moteur
− Tension
− Courant consommé
− Protection par fusible mini. (à action demi-retardée ou
coupe-circuit automatique type B)
− Type de protection
− Indice de protection
− Puissance du moteur (puissance nominale P1, S6 40%)
− Puissance restituée (S6 40%)
− Facteur de service maximum (S6 40%)
− Facteur de service maximum autorisé
V
A
A
230 (1 ∼ 50 Hz)
8,8
10
110 (1 ∼ 50 Hz)
15,3
16
kW
kW
min
min
IP 20
II
1,8
1,1
aucune limitation
aucune limitation
IP 20
II
1,6
1,0
aucune limitation
aucune limitation
Poids
− Appareil complet avec emballage
− Appareil en état de marche
kg
kg
40
33,5
40
33,5
mm
mm
mm
1050
800
440
1050
800
440
mm
mm
mm
1050
780
1110
1050
780
1110
mm
40
40
mm
m3/h
Pa
m/s
100
565
1745
20
100
565
1745
20
Dimensions de l'appareil
Machine empaquetée
− Longueur
− Largeur
− Hauteur
Machine prête à fonctionner, plateau tournant sur la position de 90°avec bouche d'aspiration.
− Longueur
− Largeur
− Hauteur
Equipement d'aspiration (non fourni)
− Diamètre de raccordement des tubulures du capot d'évacuation
des copeaux
− Diamètre de connexion de la bouche d'aspiration sur la partie
arrière de la machine
− Débit d'air minimum
− Dépression minimale au niveau des tubulures d'aspiration
− Vitesse d'air minimale au niveau des tubulures d'aspiration
38
FRANÇAIS
Conditions ambiantes admissibles
− Température ambiante admissible en fonctionnement
− Température de transport et de stockage admissible
Emissions sonores selon Iso 7960
Niveau de puissance acoustique*
− Course à vide
− Sciage
Niveau d'intensité acoustique*
− Poste de travail
− Sciage
°C
°C
0 à + 40
–10 à + 40
0 à + 40
–10 à + 40
dB (A)
dB (A)
92,5
104,7
92,5
104,7
dB (A)
dB (A)
78,3
90,5
78,3
90,5
Niveau réel de l'accélération pondérée
(Vibration de la poignée)
m/s2
Lame de scie
− Diamètre (extérieur)
− Alésage (intérieur)
− Vitesse de coupe
− Vitesse
mm
mm
m/s
t/min.
< 2,5
< 2,5
220
30
51,8 ± 10%
4500 ± 10%
220
30
57,5 ± 10%
5000 ± 10%
Angle d'inclinaison, standard
Angle d'inclinaison, élargi
0° … 45°
–1,5° … 46,5°
0° … 45°
–1,5° … 46,5°
Angle d'onglet (gauche/droit)
90°/90°
90°/90°
mm
mm
mm
mm
70
70
49
49
70
70
49
49
mm
mm
mm
mm
183
130
183
130
183
130
183
130
Dimensions maximales de la pièce de travail
(en sciant avec la fonction de traction)
Hauteur
− Hauteur avec lame de scie à la verticale
− coupe à onglets à 45°
− inclinaison de la lame de scie à 45°
− à 45° / coupe à onglets doubles à 45°
Profondeur
− Hauteur avec lame de scie à la verticale
− coupe à onglets à 45°
− inclinaison de la lame de scie à 45°
− à 45° / coupe à onglets doubles à 45°
* Les valeurs présentées ici ne font qu'indiquer le volume produit par cette machine. Dans ce cas, nous ne pouvons pas indiquer si
une protection auditive est exigée pour le fonctionnement de cette machine. Tout dépend de l'intensité sonore qui parvient à
l'oreille d'une personne, ce qui dépend notamment des conditions ambiantes en présence (par exemple s'il existe à proximité
d'autres sources de bruit). Même si cela n'est pas explicitement prescrit, vous devriez dans votre intérêt personnel porter dans tous
les cas une protection acoustique.
14.1 Lames de scie disponibles
Désignation
Nombre de dents
N° d'art.
HM 220 x 1,6 / 2,6 x 30 36 WZ
36 dents à biseaux alternés
091 005 3540
HM 220 x 1,6 / 2,6 x 30 48 DH
48 dents creuses en porte-à-faux
091 005 3558
HM 220 x 1,6 / 2,6 x 30 80 TF
80 dents plates trapézoïdales
091 005 3566
39
U3a0069.fm
A
091 005 3213
B
091 005 3205
D
091 005 3574
E
091 005 7200
C
091 005 5100
55
www.elektra-beckum.de
ZINDEL - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
U4BA_EB3.fm