Hôtel Ngor Diarama, Dakar, 15-16 décembre 2011
Transcription
Hôtel Ngor Diarama, Dakar, 15-16 décembre 2011
REPUBLIQUE DU SENEGAL Un Peuple-Un But-Une Foi --------------MINISTERE DE LA COOPERATION INTERNATIONALE, DES TRANSPORTS AERIENS, DES INFRASTRUCTURES ET DE L’ENERGIE --------------- En partenariat pour : Hôtel Ngor Diarama, Dakar, 15-16 décembre 2011 !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& CONTEXTE : 9+K3& K$& D(LJ& %+II#& ,#& M2$2"(,& ,(& I(N#K3#& D(3)*#& -#J& (%)*/*)2J& 2%+$+I*OK#J& )+K3$#$)& (K)+K3& -#& ,.("3*%K,)K3#& #)& -#& ,.2,#/("#7& )3*PK)(*3#J& -#& ,(& /(3*(P*,*)2& D,K/*+I2)3*OK#H& !*$J*7& Q)3#& #$& I#JK3#& -.($)*%*D#3& ,#J& B,K%)K()*+$J& %,*I()*OK#J& OK#,OK#J& N+K3J& R& OK#,OK#J& I+*J& R& ,.(/($%#& D#K)& Q)3#& -2)#3I*$($)&-($J&,#J&J)3()2"*#J&-.(-(D)()*+$&-#J&D(LJ($J&(B3*%(*$J&D+K3&&,#K3J&)3(/(KS&%C(IDQ)3#J&#)& D(3&JK*)#&D+K3&,#K3&D3+-K%)*+$H&T.("3*%K,)#K3&J(C2,*#$&(&-2/#,+DD2&K$#&"3($-#&-*/#3J*)2&-#&D3()*OK#J& D+K3&J.(-(D)#3&R&,(&B+3)#&/(3*(P*,*)2&%,*I()*OK#&OK.*,&+PJ#3/#&E&$+K/#,,#&/(3*2)27&I*"3()*+$7&HHH&0+ID)#@ )#$K& -#J& 3#)+IP2#J& D+)#$)*#,,#I#$)& -3(I()*OK#J& -.K$#& D2N+3()*+$& -#J& D,K*#J7& ,(& D,KD(3)& -#J& D3()*OK#J&-#&%#)&("3*%K,)#K3&J+$)&J+K/#$)&#$)(%C2#J&-.K$#&)3UJ&B+3)#&(/#3J*+$&(K&3*JOK#H&T#J&($$2#J& $+3I(,#J&+K&IQI#&I#*,,#K3#J&&#$&)#3I#J&-#&D,K/*+I2)3*#7&J(&D3+-K%)*+$&3#J)#&P(JJ#&%(3&*,&$#&D3#$-& (K%K$&3*JOK#&4(DD+3)J&-.*$)3($)J7&-#$J*B*%()*+$&-#&J#I*J7&/(3*2)2&(I2,*+32#6H&>#&D,KJ&,#J&%C($"#I#$)J& J+%*+@2%+$+I*OK#J&4D+DK,()*+$&OK*&(K"I#$)#7&%+ID2)*)*+$&JK3&,#J&3#JJ+K3%#J&OK*&J#&3(32B*#$)6&#)&,(& I#$(%#& -.K$#& /(3*(P*,*)2& %,*I()*OK#& (%%3K#& #$& 32D+$J#& (K& 32%C(KBB#I#$)& ",+P(,& D#K/#$)& 3#I#))3#& )+)(,#I#$)& %#))#& J)3()2"*#& #$& OK#J)*+$H& T.*$B+3I()*+$& #)& ,(& D32/*J*+$& %,*I()*OK#J& J+$)& #$& I#JK3#& -.(%%+ID("$#3&K$#&$2%#JJ(*3#&(K"I#$)()*+$&-#&,(&D3+-K%)*/*)2&D+K3&+3*#$)#3&,#J&%C+*S&)(%)*OK#J&4R& %+K3)& )#3I#& %+II#& ,#& %C+*S& -#& ,(& /(3*2)27& -()#& -#& J#I*J6& #)F+K& J)3()2"*OK#J& 4R& D,KJ& ,+$"& )#3I#& %+II#&,#&%C+*S&-K&JLJ)UI#&-#&%K,)K3#6&#)&R&I*#KS&"23#3&3*JOK#H&& T(& B+3)#& /(3*(P*,*)2& -#J& D,K*#J& -.K$#& J(*J+$& R& K$#& (K)3#7& %+KD,2#& R& -#J& D23*+-#J& -#& J2%C#3#JJ#& J($J& D32%2-#$)&-($J&,#&M(C#,&(K&%+K3J&-#J&-2%#$$*#J&=V&#)&:V7&+$)&%+$-K*)&,(&%+IIK$(K)2&J%*#$)*B*OK#&R& I#$#3& -#J& 2)K-#J& D+K3& K$#& I#*,,#K3#& %+ID32C#$J*+$& -K& %,*I()& (K& M(C#,& #)& J#J& /(3*()*+$J&4#H"H& W+,,($-& #)& (,H& XY:Z7& W+$()*$#& #)& [($*%+)& XYY;6H& >#J& 2)K-#J& +$)& 2)2& 2"(,#I#$)& %+$-K*)#J& JK3& ,(& D32-*%)*P*,*)2& J(*J+$$*U3#& -($J& ,#& M(C#,& 4#H"H& \(3-& XYY:7& & '-*(L#& ;VXV6& #)& +$)& (P+K)*& R& -#J& (DD,*%()*+$J&+D23()*+$$#,,#J&-#&,(&D32/*J*+$&J(*J+$$*U3#&%+$J#$JK#,,#&J+KJ&B+3I#&-#&B+3(&4#SH&9]^M!_& #$&!B3*OK#&-#&,._K#J)6H&0#D#$-($)&%#J&D32/*J*+$J&J(*J+$$*U3#J7&P*#$&OK.K)*,#J&OK(,*)()*/#I#$)&D+K3&,#& %C+*S&-#J&/(3*2)2J&#$&)#3I#J&-#&%L%,#J&-#&D3+-K%)*+$7&&$#&D#K/#$)&B+K3$*3&-#J&*$B+3I()*+$J&JK3&,#J&& /(3*()*+$J& R& ,.2%C#,,#& ,+%(,#& #)& %#,,#J& R& ,.2%C#,,#& J+KJ@J(*J+$$*U3#H& & >.K$& (K)3#& %+)27& ,.*$B+3I()*+$& %,*I()*OK#& R& ,.2%C#,,#& ,+%(,#& #)& *$)3(@J(*J+$$*U3#7& *$%,K($)7& ,#& -2PK)& -#& ,(& J(*J+$& -#J& D,K*#J& & %+$$(*)& K$#&B+3)#&-#I($-#&#$&!B3*OK#&JKP@J(C(3*#$$#H&>#J&2)K-#J&JK3&,(&/(3*(P*,*)2&*$)3(J(*J+$$*U3#&+$)&2)2& I#$2#J&32%#II#$)&4MK,)($&;VV`7&1+K$*#3&#)&(,H&;VVa7&0+K/3#KS&;VVY7&[($*%+)&#)&(,H&;VVY7&'-*(L#&#)& (,H&;VXV6&I(*J&#,,#J&J#&J+$)&&B+%(,*J2#J&JK3&,.(JD#%)&J%*#$)*B*OK#&#)&,(&%+ID32C#$J*+$&-#J&I2%($*JI#J& 32"*JJ($)&%#&)LD#&-#&&/(3*(P*,*)2H&& 0#D#$-($)7&3(3#J&J+$)&,#J&2)K-#J&OK*&I#))#$)&#$&2/*-#$%#&,.*$B+3I()*+$&%,*I()*OK#&K)*,#7&(-(D)2#&(K& P#J+*$&-K&D(LJ($&#)&B(%*,#I#$)&*$)#3D32)(P,#&D(3&,#&D(LJ($&D+K3&D#3I#))3#&,.(-+D)*+$&-#&,(&D32/*J*+$& -($J& J+$& D3+%#JJKJ& -#& -2%*J*+$H& 0.#J)& JK3& %#))#& -2I+$J)3()*+$& -#& ,.*$)23Q)& -#& ,.*$B+3I()*+$& %,*I()*OK#&OK#&D+3)#&%#&J2I*$(*3#&JK3&,.*$)#3B(%#&#$)3#&,(&J%*#$%#&4%,*I()+,+"*#7&I2)2+3+,+"*#6&#)&J+$& (DD,*%()*+$& -*3#%)#& (K& J#3/*%#& -#J& J+%*2)2JH& b$#& -#J& D3#I*U3#J& (%)*+$J& -+*)& /*J#3& R& 3#$B+3%#3& ,#& -*(,+"K#& #$)3#& ,(& %+IIK$(K)2& J%*#$)*B*OK#7& D3+-K%)3*%#& -#& ,.*$B+3I()*+$& %,*I()*OK#& #)& ,(& %+IIK$(K)2&-#J&("3*%K,)#K3J7&K)*,*J()#K3J&-#&,.*$B+3I()*+$&%,*I()*OK#H&& 0#))#&*$*)*()*/#7&%+B*$($%2#&D(3&,#J&93+"3(II#J&9*,+)#J&]2"*+$(KS&@&M+%*2)2J&]K3(,#J7&^$/*3+$$#I#$)& #)&0,*I()&&#$&!B3*OK#&-#&,._K#J)&499]@M]^06&-#&,.5$J)*)K)&-#&]#%C#3%C#&#)&>2/#,+DD#I#$)&45]>6&#)&,#& D3+"3(II#&0,*I()#&0C($"#&!"3*%K,)K3#&#)&W++-&M#%K3*)L&400!WM67&(&D+K3&PK)&&-#&%+$)3*PK#3&R&32-K*3#& ,#& "(D& #$)3#& %#J& -#KS& %+IIK$(K)2J& (K& M2$2"(,& #$& ,#J& 32K$*JJ($)& -($J& ,#& %(-3#& -.K$& ()#,*#3& -.2%C($"#& -#KS& N+K3JH& 0#%*& #J)& #$& -3+*)#& ,*"$#& (/#%& ,#J& +PN#%)*BJ& -#& 00!WM& c*$)#"3()*+$& B+3& -#%*J*+$& I(?*$"d7& D+K3& I*#KS& *$%,K3#& ,#J& KJ("#3J& -($J& ,#& D3+%#JJKJ& -2%*J*+$$#,H& T.+PN#%)*B& JD2%*B*OK#& -#& %#)& ()#,*#3& #J)& -#& D#3I#))3#& (KS& KJ("#3J& -#& B(*3#& #$)#$-3#& ,#K3J& /+*S& (KD3UJ& -#J& B+K3$*JJ#K3J& -.*$B+3I()*+$& %,*I()*OK#& (K& M2$2"(,& #)& ,(& D3*J#& #$& %+ID)#& -#& ,#K3J& D32+%%KD()*+$J& -($J& ,(& %+$%#D)*+$&-.K$&D3+-K*)&+3*#$)2&/#3J&,.KJ("#3H& !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& BACKGROUND : 8#*$"& (P,#& )+& ($)*%*D()#& %,*I()#& B,K%)K()*+$& -(LJ& +3& B#G& I+$)CJ& (C#(-& +B& )*I#& %($& I(?#& P*"& -*BB#3#$%#& +$& B(3I#3J.& (-(D)()*+$& J)3()#"*#J& *$& )C#*3& B*#,-& G+3?JH& W(3I#3J& *$& M(C#,& C(/#& -#/#,+D#-& G*-#&/(3*#)*#J&+B&(-(D)()*+$&J)3()#"*#J&B+3&C*"C&%,*I()#&/(3*(P*,*)L&)C#L&,*/#&*$H&1+J)&+B&)C#&(-(D)()*+$& *J& +$& 3(*$B(,,& 4%C($"#& *$& %3+D& /(3*#)*#J7& I*"3()*+$67& ($-& 3*J?& *J& (& ?#L& %+ID+$#$)& *$& JK%C& D,($$*$"H& 5B& J+I#&(3#&J)*,,&JK%%#JJBK,&+$&D3+-K%*$"&%3+D&-K3*$"&-3L&L#(3J&J)*,,&3#%K33*$"&-3L&($-&#S)3#I#&G#)&L#(3J& C(/#&(BB#%)#-&%3+D&D3+-K%)*+$7&GC*%C&%3#()#J&I+3#&D+/#3)LH&5$&"++-&L#(3J&B(3I#3J&(3#&$+)&D3+-K%*$"& IK%C& L*#,-& -K#& )+& ,(%?& +B& P#))#3& D,($$*$"& 4B#3)*,*e#3& ($-& D,($)*$"& JK*)#-& %3+D6H& 1+3#+/#3& J+%*+@ #%+$+I*%& %C($"#J& 4*$%3#(J#& +B& D+DK,()*+$7& ,(%?& ($-& 3(3#B*%()*+$& +B& $()K3(,& 3#J+K3%#J6& ($-& )C#& +$& "+*$"& ",+P(,& %,*I()#& %C($"#& I(?#J& C(3-#3& )C#& *ID,#I#$)()*+$& +B& )C#*3& J)3()#"*#JH& 0,*I()#& *$B+3I()*+$& ($-& B+3#%(J)& %($& C#,D& )+& P++J)& D3+-K%)*/*)L& ($-& %C+*%#& +B& )C#& 3*"C)& %3+D& 4%3+D& %L%,#& -K3()*+$7&D,($)*$"&-()#7&B*#,-&G+3?&D,($$*$"6&($-&)+&P#))#3&I($("#&3*J?H&f+G#/#3&3(3#&(3#&3#J#(3%C& J)K-*#J& )C()& ,++?& B+3& )(*,+3#-& %,*I()#& *$B+3I()*+$& B+3& ("3*%K,)K3#& ($-& %($& P#& #(J*,L& KJ#-& PL& )C#& B(3I#3J&*$&+3-#3&)+&I(?#&-#%*J*+$H& 1($L&J)K-*#J&C(/#&P##$&%(33*#-&+K)&+$&K$-#3J)($-*$"&($-&D3#-*%)*$"&)C#&%,*I()#&*$&M(C#,&()&J#(J+$(,& 4W+,,($-&#)&(,H&XY:Z7&\(3-&XYY:7&W+$)(*$#&#)&[($*%+)&XYY;7&'-*(L#&;VXV6&($-&*$)3(@J#(J+$(,&4MK,)($&#)& (,H&;VV`7&0+K/3#KS&#)&(,H&;VVY7&[($*%+)&#)&(,H&;VVY7&9+C,&#)&(,H&;VVY7&1+K$*#3&#)&(,H&;VVa7&'-*(L#&;VXV6& )*I#& J%(,#JH& 8K)& I+J)& +B& )C+J#& 3#J#(3%C#J& C(/#& P##$& B+%KJ#-& +$& )C#& J%*#$)*B*%& (JD#%)& ,*?#& K$-#3J)($-*$"& )C#& I#%C($*JI& ($-& D3+%#JJ#J& "+/#3$*$"& %,*I()#& /(3*(P*,*)LH& gC#3#& (3#& C+G#/#3& B#G& (DD,*#-& *$*)*()*/#J& 4JK%C& (J& 0,*I()#& _K),++?& W+3KIJ6& PK)& J)*,,& )C#& D3+-K%)J& (3#& "#$#3(,& ($-& C(3-,L& KJ#(P,#H&0,*I()#&*$B+3I()*+$&*J&/#3L&*ID+3)($)&($-&*$&-#I($-&*$&JKP@M(C(3($&!B3*%(H&5$&(&%+K$)3L&,*?#& M#$#"(,& )C#& I(N+3*)L& +B& J+%*(,& ($-& #%+$+I*%(,& (%)*/*)*#J& (3#& 3#,()#-& )+& ("3*%K,)K3#& ($-& D(J)+3(,*JI& P+)C&C*"C,L&3#,()#-&)+&3(*$B(,,&/(3*(P*,*)LH&gC#3#&*J&(&,(%?&+B&-*(,+"K#&P#)G##$&KJ#3J&($-&D3+-K%#3J&+B& %,*I()#&*$B+3I()*+$H& gC*J&*$*)*()*/#7&%+@BK$-#-&PL&99]@M]^0&($-&00!WM7&(*IJ&()&%+$)3*PK)*$"&)+&3#J+,/#&)C*J&"(D&PL&DK))*$"& *$&(&J(I#&)(P,#&-K3*$"&)G+&-(LJ&)C#J#&)G+&%+IIK$*)*#J&*$&M#$#"(,H&5)&B*)J&G*)C*$&00!WM&c*$)#"3()*+$& B+3& -#%*J*+$& I(?*$"d7& #$"("*$"& KJ#3J& *$& )C#& D3+%#JJ& +B& %,*I()#& 3*J?& I($("#I#$)H& gC#& JD#%*B*%& +PN#%)*/#& +B& )C*J& G+3?JC+D& *J& )+& /+*%#& B(3I#3J& -#I($-7& +$& %,*I()#& /(3*(P*,*)L& 3#,#/($)& B+3& )C#3#& (%)*/*)*#J7& )+& 3#J#(3%C#3J& ($-& D3+-K%#3J& +B& %,*I()#& *$B+3I()*+$& ($-& )+& (,,+G& )C#& ,+%(,& 3#J#(3%C& %+IIK$*)L&)+&3#JD+$-&)+&B(3I#3J&JD#%*B*%&$##-J&)C3+K"C&3#J#(3%C&-3*/#$&PL&KJ#3&-#I($-H& !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& PROGRAMME Journée du Jeudi 15 Décem bre 2011 08.00-09.00 : Accueil, Inscription des participants et mise en place 09.00-10.00 : Cérémonie d’ouverture officielle 1. Allocution du Représentant de l’IRD/PPR-SREC 2. Allocution du Directeur Général de l’ANAMS 10.00 - 10.30 : Pause- café 10.30 -11.00 : Session introductive : « Opportunités et défis dans les prévisions climatiques à différentes échelles temporelles et spatiales» par Dr Ousmane NDIAYE Président : Dr Georges DE NONI, le Représentant de l’IRD à Dakar Rapporteur : M. Abdou Aziz DIOP, ANAMS 11.00 - 13.00 : Session 2 : « Utilisation de l’information climatique et besoins réels » Panel représentant la communauté des utilisateurs de l’information climatique Président : Dr Demba SOW, Président de la Commission Développement Rural du CES Rapporteur : M. Aziz DIOP, ANAMS Panélistes : Agriculture pluviale : M. Ndiogou Baba MBODJ, Producteur, Kaolack Agriculture irriguée : Mme Korka DIAW, Présidente « Réseau pour le Développement Economique et Solidaire, REDES», Richard Toll, Saint-Louis Pêche artisanale: M. Bara SENE, Président Syndicat des Pêcheurs de Saint-Louis Elevage : M. Mamadou Bohoum SOW, Président des Organisations d’Eleveurs (Galé Aynaabé) de Barkedji, Linguère Collectivités locales : M. Idrissa DIALLO, Maire de Dalifort, Pikine, Dakar. Organisation humanitaire : M. Ibrahima Mara Laye THIOME, Croix Rouge Sénégalaise, Dakar 13.00 – 14.30 : Pause –Déjeuner 14.30 -16.00: Session 3 : « Réponse des producteurs de l’information climatique aux besoins: ce qui est possible, réalisable et difficile à l'heure actuelle. » Panel représentant les producteurs de l’information climatique Présidente : Mme Aïssata BÂ, Projet PAFA, Ministère de l’Agriculture. Rapporteurs : M. Sadibou BÂ, ANAMS et Mme Nancy BAMPOKY, DEEC. Panélistes : M. Oumar KONTE, ANAMS M. Bounama DIEYE, Direction de l’Agriculture M. Philippe ROUDIER, Centre National de Recherches Scientifiques, France M. Adama FAYE, Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches (DPSP) 16.00- 16.30 : Pause- café 16.30 -17.30 : Session 4 : « Discussion générale sur la stratégie à adopter pour répondre aux besoins des utilisateurs. » Présidente : Mme Aby DRAME, ENDA-Energie Rapporteurs : Moussa Yoro THIAM, ADS et Mamadou Lamine DIOP, ANAMS Journée du Vendredi 16 Décem bre 2011 09.00- 10.30 : Session 5 : « Propositions concrètes d’axes de recherche-développementapplication interdisciplinaires pour répondre aux besoins spécifiques des utilisateurs. » Président : M. Mactar NDIAYE, DG ANAMS Rapporteur : M. Moustapha CISS, ANAMS 10.30 -11.00 : Pause-café 11.00 -12.00 : Session 6 : « Synthèse générale des besoins, disponibilités et perspectives en information climatique, stratégies et propositions et feuille de route. » Président : M. Mactar NDIAYE, DG ANAMS Rapporteur : M. Léon MANSAL, ANAMS 12.00 : Clôture 12.00 – 13.00 : Déjeuner Facilitateur en langue nationale wolof pendant l’atelier : M. Abdou Aziz DIOP, ANAMS !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Summary Initiated by Senegalese National Weather Service (ANAMS) and co-funded by the French Institute of Research and Development (IRD) under PPR-SREC program and the CGIAR program Climate Change Agriculture and Food Security (CCAFS), this workshop was held the 15th and 16th of December 2011 to foster the dialogue between users and producers of climate information. The climate users community was represented by : fishermen (Saint-Louis, Yoff), pastoralists (Linguère, Barkèdji), rain-fed agriculture (Nganda, Gniby, Diamagadio, Malème-Hodar, Bakfasagal, Ngayokhème, Paoskoto, Sibassor, Khelkom, Matam, Kedougou) and irrigated agriculture (Femmes Maraîchères de la Banlieue, Réseau pour le Développement Economique et Solidaire -RADES-, Entente de Diouloulou, APCAN). National services was also represented (ANCAR, ISRA, DEEC, CERAAS, DPSP, DPC, DPV, ITA, …) as well as policy makers and NGOs on development and food security issues (Conseil Economique et Social, FEEDA, FONGS, ChildFund, Croix Rouge, PAFA, ASFED, CONGAD, World Vision, CORAF, ENDA, Japandoo, AAP-CC, …). Decision makers and government did also attended : DG of ANAMS Mr Mactar Ndiaye, Mr Georges de Noni Director of IRD in west and central Africa, Mr Idrissa DIALLO Mayor of Dalifort et Mr Demba SOW president of the rural development commission under the Social and Economical Counsel. The workshop started with a short presentation on the relevance of climate information on: agriculture, fisheries, pastoralism, health, aviation and marine. In simple and not scientific terms the presenter explained to users how climate information could add a value into their respective activities and in decision-making. Then came the main body of the workshop with a panel of users discussing their experiences, their needs and concerns related to accessing and using the climate information. The first day ended with a general discussion on how to translate users demand into concrete actions and also enhance the deliverability of climate information. In the next and final day the discussion was on how to create strategies and synergies to ensure the results of this workshop will be relevant and continued afterward. These recommendations were made: • Create a better strategy to deliver climate information, with among other propositions the creation of a radio broadcasting station dedicated to climate and weather information • Give ANAMS means to better respond to user needs, • Create network of climate users. A task team coordinated by ANAMS was created as a think tank to follow up on these recommendations. The discussions were made simultaneously in French and Wolof (local language) to allow users to participate fully in the discussion. ANAMS thanks everyone who attended this event and is looking forward to working with you. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Résumé Du 15 au 16 Décembre 2011, sous l’initiative de l’Agence Nationale de la Météorologie du Sénégal (ANAMS) s’est tenu à l’hôtel Ngor Diarama un séminaire de dialogue entre utilisateurs et producteurs de l’information climatique. Ce séminaire est cofinancé par les Programmes Pilotes Régionaux Sociétés Rurales, Environnement et Climat en Afrique de l’Ouest (PPR-SREC) de l’Institut de Recherche et Développement (IRD) et le programme Climate Change Agriculture and Food Security (CCAFS) du CGIAR. La communauté des usagers a été bien représentée par les pécheurs (Saint-Louis, Yoff), les éleveurs (Linguère, Barkèdji), les producteurs de l’agriculture pluviale (Nganda, Gniby, Diamagadio, MalèmeHodar, Bakfasagal, Ngayokhème, Paoskoto, Sibassor, Khelcom, Matam, Kedougou) et de l’agriculture irriguée (Femmes Maraîchères de la Banlieue, Réseau pour le Développement Economique et Solidaire -REDES-, Entente de Diouloulou, APCAN). Les services étatiques ont été aussi représentés (ANCAR, ISRA, DEEC, DPC, CERAAS, DPSP, DPV, ITA, …) ainsi que les partenaires stratégiques sur les questions de développement et de sécurité alimentaire (IRD, Conseil Economique et Social, FEEDA, FONGS, ChildFund, Croix Rouge, PAFA, ASFED, CONGAD, World Vision, CORAF, ENDA, Japandoo, AAP-CC, …). Le séminaire a vu la participation des autorités et décideurs avec notamment le DG de l’ANAMS Mr Mactar Ndiaye, le représentant de l’IRD en Afrique de l’Ouest et Central Mr Georges de Noni, le Maire de Dalifort Mr Idrissa DIALLO et le président de la commission Développement rural du Conseil Economique et Social, Prof. Demba SOW. Le séminaire s’est déroulé en trois phases. Dans un premier temps une courte présentation a été faite sur les domaines d’intervention de la météo en agriculture, pêche, élevage, santé, navigations aérienne et maritime. Il s’agissait d’expliquer d’une manière simple et appréhendable par les usagers comment l’information climatique est produite et comment elle peut avoir une valeur ajoutée sur leurs activités et dans la prise de décision. Ensuite c’était le temps fort du séminaire avec le panel des usagers. La parole est donnée aux usagers qui ont tour à tour exprimé soit leur expériences d’utilisateur de l’information climatique, soit leur besoin en information climatique, chacun dans son domaine d’intérêt. Dans l’après midi la parole fut donnée aux producteurs de l’information climatique pour répondre aux préoccupations spécifiques des usagers. La journée s’est terminée par une discussion sur la nécessité de proposer des actions concrètes et renforcer les acquis pour la fourniture de l’information météorologique. Le lendemain matin la discussion a été focalisée sur comment créer des synergies et stratégies pour que ce séminaire ait une suite. Ainsi il a été émis les recommandations suivantes : - Mettre en place une meilleure stratégie de communication de l’information météorologique, avec entre autre la création d’une radio FM dédiée aux informations météorologiques. Un groupe de travail s’est proposé pour entreprendre les démarches nécessaires : - Doter de l’ANAMS des moyens pour mieux répondre aux besoins des usagers et - Mettre en place un réseau d’usagers de l’information climatique. Un groupe de travail, piloté par l’ANAMS, a été proposé séance tenante pour réfléchir sur la mise en place d’un réseau. Toutes les communications ont été faites simultanément en wolof et en français pour une meilleure participation des usagers. Une fois encore au nom de ses partenaires et des bailleurs, l’ANAMS vous remercie tous de votre participation. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& AAP-CC ACMAD ADS ANAMS ANCAR APCAN ASFED CCAFS CDD CERAAS CES CLCOP CNRS COFAP CONGAD CORAF CR CRD CRODT DA DEEC DPC DPSP DPV ENDA FEEDA FONGS GIEC GPF INTAC ISRA ITA LERG PAFA REDEES SDDR SST WV Acronyme : !B3*%($&!-(D)()*+$&93+"3(II#&0,*I()#&0C($"# African Centre of Meteorological Application for Development Agence des Aéroports du Sénégal Agence Nationale de la Météorologie du Sénégal Agence Nationale de Conseil Agricole et Rural Appui au Dispositif National de Prévention et Gestion des Crises Alimentaires au Niger Association Sénégalaise des Femmes pour l'Entraide et le Développement Climate Change Agriculture and Food Security Comité Départemental de Développement Centre d’Etude Régional pour l’Amélioration de l’Adaptation à la Sécheresse Conseil Economique et Social Comité Local de Concertation des Organisations Paysannes Centre national de la recherche scientifique Consortium of Family Planning Agencies Conseil Des ONG D'appui Au Développement Conseil Ouest et Centre Africain pour la Recherche et le Développement Agricoles Croix Rouge Comité régional de développement Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye Direction de l’Agriculture Direction de l’Environnement et des Etablissements Classés Direction de la Protection Civile Direction de la Protection et de la Surveillance des Pêches Direction de la Protection des Végétaux Environnement et Développement Femmes Education Eau et Développement en Afrique Fédération des ONGs du Sénégal Groupe d’Experts Intergouvernemental Groupement de Promotion Féminin Intégration de l’Adaptation au Changement Climatique Institut Sénégalais de Recherche Agricole Institut de Technologie Alimentaire Laboratoire d'Etude et de Recherches en Géomatique Projet d’Appui aux Filières Agricoles Réseau pour le Développement Economique et Solidaire Service Départemental de Développement Rural Sea Surface Temperature (Température de Surface de la Mer) World Vision !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& !"#$%&'#()*(+"*,-*,&*(.'%,%,$/(.0'(1*(!"'*$2*&'(3/,/'01()*(14565789(7'(70$20'(6!:5;<( & ^S%#,,#$%#J7&1+$J*#K3&,#&3#D32J#$)($)&-#&,.5]>&(K&M2$2"(,7&1+$J*#K3&,#&3#D32J#$)($)&-K&00!WM7&1+$J*#K3&,#&932J*-#$)&-#&,(& %3+*S& 3+K"#7& 1+$J*#K3& ,#& >*3#%)#K3& #S2%K)*B& -#& 0_'h!>7& 1+$J*#K3& ,#& >*3#%)#K3& -#& ,(& 93+)#%)*+$& 0*/*,#7& 1+$J*#K3& ,#& >*3#%)#K3& -#& ,.!"3*%K,)K3#7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -#& ,.5M]!7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -#& ^'>!7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -#& 0_]!W7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -K& 9'b>7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -#& ,.!B3*%($& !-(D)()*+$& 93+"3(II#7& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -#& ,(& >*3#%)*+$& -#& ,(& 93+)#%)*+$& #)& -#& ,(& MK3/#*,,($%#& -#J& 9Q%C#J& 1+$J*#K3& ,#& ]#D32J#$)($)& -K& 9!1& 4D3+"3(II#& !,*I#$)(*3#& I+$-*(,67& 1+$J*#K3& ,#& 3#D32J#$)($)& & -K& 0+$J#*,& ^%+$+I*OK#& #)& M+%*(,7& 1#JJ*#K3J&,#J&KJ("#3J7&1#JJ*#K3J&,#J&%C#3%C#K3J7&0C#3J&J2I*$(3*J)#J7&1#J-(I#J7&1#JJ*#K3J&,#J&*$/*)2J& 0.#J)& (/#%& D,(*J*3& OK#& N#& I#& 3#)3+K/#& (/#%& /+KJ& %#& I()*$7& R& ,.+%%(J*+$& -#& ,.+K/#3)K3#& -#& ,.()#,*#3& +3"($*J2& D(3& ,.!"#$%#& '()*+$(,#&-#&,(&12)2+3+,+"*#&-K&M2$2"(,&(/#%&%+II#&)CUI#&i&^)(P,*JJ#I#$)&-K&-*(,+"K#&#$)3#&B+K3$*JJ#K3J&#)&K)*,*J()#K3J& -#&,.*$B+3I()*+$&%,*I()*OK#&D+K3&K$#&I#*,,#K3#&J)3()2"*#&-#&-2/#,+DD#I#$)Hj&0#&)CUI#&3#OK*#3)&K$#&"3($-#&*ID+3)($%#&#)& %(-3#& (/#%& ,#J& D32+%%KD()*+$J& -#& ,.C#K3#H& ^$& #BB#)7& ,(& )3+*J*UI#& %+$B23#$%#& I+$-*(,#& JK3& ,#& %,*I()& 4h#$U/#7& `X& (+K)@a& J#D)#IP3#& ;VVY6& (/(*)& D+3)2& JK3& -#J& OK#J)*+$J& J#& 3(DD+3)($)& (KS& (DD,*%()*+$J& -#& ,.*$B+3I()*+$& #)& -#& ,(& D32/*J*+$& %,*I()+,+"*OK#7&L&%+ID3*J&,.(*-#&R&,.(-(D)()*+$&B(%#&R&,.2/+,K)*+$&#)&R&,(&/(3*(P*,*)2&-K&%,*I()H&0.#J)&-($J&%#&%+$)#S)#&OK#&,#& %(-3#& I+$-*(,& D+K3& ,#J& J#3/*%#J& %,*I()+,+"*OK#J& (& 2)2& *$J)(K327& %(-3#& OK*& (%%+3-#& ,(& D3*+3*)2& (KS& (%)*/*)2J& $()*+$(,#J& -#& 3#$B+3%#I#$)& -#J& %(D(%*)2J7& %(3& ,#J& J#3/*%#J& I2)2+3+,+"*OK#J& -+*/#$)& Q)3#& #$& I#JK3#& -#& B+K3$*3& R& ,.2%C#,,#& $()*+$(,#7& ,.#$J#IP,#&-#J&*$B+3I()*+$J&I2)2+3+,+"*OK#J&#)&J#3/*%#J&%,*I()+,+"*OK#J&OK#&,.+$&())#$-&-.#KS7&& T.()#,*#3&OK*&#J)&(*$J*&+3"($*J2&(I2,*+3#3(&"3($-#I#$)&,(&D3*J#&#$&%+ID)#&-#&,.K)*,*J()*+$&-#&,.*$B+3I()*+$&I2)2+3+,+"*OK#&#)& %,*I()+,+"*OK#&-($J&/+J&-*BB23#$)J&J#%)#K3J&D+K3&K$#&I#*,,#K3#&J)3()2"*#&-#&-2/#,+DD#I#$)& 5,&#J)&#$&#BB#)&%#3)(*$&OK#&,(&I(*)3*J#&-#&,.*$B+3I()*+$&I2)2+3+,+"*OK#&#)&%,*I()+,+"*OK#&%+$)3*PK#3(&(K&%C+*S&-#J&J)3()2"*#J& #)& D3+"3(II#& -.(%)*+$& R& I#))3#& #$& D,(%#& D+K3& 32-K*3#& ,#J& #BB#)J& $2B(J)#J& -K& %C($"#I#$)& %,*I()*OK#& OK*& +$)& -K3#I#$)& (BB#%)2&$+)3#&J+KJ@32"*+$&%#J&-#3$*U3#J&($$2#J7&D(3&K$#&JK%%#JJ*+$&(%%3K#&-#&DC2$+IU$#J&#S)3QI#J&-.K$#&(ID,#K3&J($J& D32%2-#$)H& !K&M2$2"(,7&,#&J#%)#K3&-#&,.("3*%K,)K3#&D,K/*(,#&-#I#K3#&,#&D3#I*#3&D+J)#&2%+$+I*OK#&D(3%#&OK.+%%KD($)&D,KJ&-#&:<k&-#&,(& D+DK,()*+$&(%)*/#7&+$&(&(JJ*J)2&R&K$&3(%%+K3%*JJ#I#$)&-#&,(&J(*J+$&%K,)K3(,#7&-#J&3#)(3-J&-($J&,.*$J)(,,()*+$&-#&,.C*/#3$("#7& -#J&D,K*#J&D32%+%#J&3#D32J#$)($)&-#&B(KJJ#J&(,#3)#J7&-#J&(33Q)J&D32%+%#J&-#J&D,K*#J7&+%%(J*+$$($)&K$#&P(*JJ#&$+)(P,#&-#&,(& D3+-K%)*+$& ("3*%+,#& (/#%& -#J& D3+P,UI#J& -#& J2%K3*)2& (,*I#$)(*3#JH& T.*$B+3I()*+$& ("3+& I2)2+3+,+"*OK#& 3#J)#& K$& 2,2I#$)& -2)#3I*$($)&D+K3&,#J&-()#J&-#&J#I*J7&,#J&/(3*2)2J&%K,)K3(,#J&#)&,#&JK*/*&-#J&+D23()*+$J&("3*%+,#JH& >($J& ,#& -+I(*$#& -#& ,(& DQ%C#& #)& -K& )3($JD+3)& I(3*)*I#7& ,#& M2$2"(,7& (/#%& =VV& lI& -#& %+)#J7& )*3#& K$#& "3($-#& D(3)*#& -#& J#J& 3#JJ+K3%#J& -#J& D3+-K*)J& *JJK#J& -#J& (%)*/*)2J& ,*2#J& R& %#& J#%)#K3H& 0#D#$-($)7& ,(& DQ%C#& #)& ,#& )3($JD+3)& I(3*)*I#& J+$)& 2)3+*)#I#$)&)3*PK)(*3#J&-#J&%+$-*)*+$J&I2)2+3+,+"*OK#J&OK*&,#K3&+%%(J*+$$#$)&J+K/#$)&-.2$+3I#J&D#3)#J&2%+$+I*OK#J&#)& #$&/*#J&CKI(*$#JH& >#J&2)K-#J&I#$2#J&D(3&,#&h3+KD#&-.^SD#3)J&5$)#3"+K/#3$#I#$)(,&_11F9'b^&JK3&,.2/+,K)*+$&-K&%,*I()&4h5^067&I+$)3#$)& OK#& ,#J& DC2$+IU$#J& #S)3QI#J& )#,J& OK#& ,(& C(KJJ#& -#J& )#ID23()K3#J7& ,(& J2%C#3#JJ#7& ,#J& I($*B#J)()*+$J& D,K/*+@+3("#KJ#J& /*+,#$)#J7&,#J&*$+$-()*+$J&*IDK)(P,#J&(K&%C($"#I#$)&%,*I()*OK#&*3+$)&#$&J.(%%#$)K($)H&W(%#&R&%#J&2/2$#I#$)J&#S)3QI#J7& ,.*$B+3I()*+$& I2)2+3+,+"*OK#& D3#$-& K$#& *ID+3)($%#& %3+*JJ($)#& -($J& ,#J& (%)*/*)2J& -#J& D+K/+*3J& DKP,*%J& +K& -#J& (%)#K3J& 2%+$+I*OK#JH& *,& J.(/U3#& -+$%& D,KJ& OK#& N(I(*J& $2%#JJ(*3#& -#& 3#$B+3%#3& ,#& -*(,+"K#& #$)3#& ,#J& J)3K%)K3#J& $()*+$(,#J& -#& I2)2+3+,+"*#& #)& ,#J& (%)#K3J& -#& -2/#,+DD#I#$)& K)*,*J($)& ,.*$B+3I()*+$& I2)2+3+,+"*OK#& 7%C+J#J& *$-*JD#$J(P,#J& (& ,(& D3*J#&-#& -2%*J*+$& D+K3& ,.(-(D)()*+$&(K&%C($"#I#$)&%,*I()*OK#&(K&D3+B*)&-#J&J#%)#K3J&,#J&D,KJ&/K,$23(P,#JH& 0.#J)&-($J&%#&%+$)#S)#&OK#&J.*$J%3*)&%#&D32J#$)&()#,*#3&(I#$($)&,.!"#$%#&'()*+$(,#& -#& ,(& 12)2+3+,+"*#& -K& M2$2"(,& R& 2%C($"#3& D,KJ& (%)*/#I#$)& (/#%& ,#J& K)*,*J()#K3J7& D+K3&I*#KS&D3#$-3#&#$&%+ID)#&,#K3J&D32+%%KD()*+$JH& [#& J(,K#& -+$%& (K& $+I& -K& "+K/#3$#I#$)& -K& M2$2"(,7& ,.#$"("#I#$)& -#& ,.5]>7& -K& 00!WM7& #)& )+KJ& ,#J& D(3)#$(*3#J& J)3()2"*OK#J& OK*& +$)& D#3I*J& ,(& )#$K#& -#& %#)& *ID+3)($)& ()#,*#3& OK*& N#))#& ,#J& P(J#J& -.K$& -*(,+"K#& #)& %+$%#3)()*+$& OK*& J#3+$)& -2J+3I(*J&32"K,*#3J7&#$)3#&,.!'!1M&#)&J#J&D(3)#$(*3#J&-#&-2/#,+DD#I#$)&K)*,*J($)& ,.*$B+3I()*+$&%,*I()*OK#&& [#&3#J)#&%+$/(*$%K&OK#&,#J&32JK,)()J&-#&%#J&)3(/(KS&D32J#$)#3+$)&K$&*$)23Q)&%#3)(*$& D+K3&,#J&-*BB23#$)J&(%)#K3J&$()*+$(KS&2/+,K($)&-($J&,#J&J#%)#K3J&%,2&-#J&2%+$+I*#J& $()*+$(,#J&-#&$+)3#&D(LJ7&I(*J&(KJJ*&,#J&-2%*-#K3J7&,#&"3($-&DKP,*%&JK3&,.K)*,*J()*+$& -#& ,.*$B+3I()*+$& I2)2+3+,+"*OK#& #)& %,*I()+,+"*OK#7& %+II#& 3#JJ+K3%#& D+K3& ,#& -2/#,+DD#I#$)H& 0.#J)&JK3&%#))#&$+)#&-.#JD+*3&OK#&N#&-2%,(3#&+K/#3)&,.()#,*#3&-+$)&,#&)CUI#&D+3)#&JK3& ,.^)(P,*JJ#I#$)& -K& -*(,+"K#& #$)3#& B+K3$*JJ#K3J& #)& K)*,*J()#K3J& -#& ,.*$B+3I()*+$& %,*I()*OK#&D+K3&K$#&I#*,,#K3#&J)3()2"*#&-#&-2/#,+DD#I#$)H& [#&/+KJ&3#I#3%*#H&& & !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session 1 : « Opportunités et défis dans les prévisions climatiques à différentes échelles temporelles et spatiales» Président : Dr Georges DE NONI, le Représentant de l’IRD à Dakar Présenté par : Dr Ousmane NDIAYE, ANAMS Après les discours officiels, Dr Georges DE NONI a pris la parole en tant que président de séance pour introduire le présentateur Dr Ousmane Ndiaye ainsi que le thème de sa présentation. Ainsi Dr Ousmane Ndiaye a pris la parole pour rappeler que sa présentation a été préparée par lui et Dr Aida Diongue-Niang. Il a commencé par montrer l’importance du climat dans notre vie de tous nos jours et de définir le cadre dans lequel s’inscrit son exposé qui est d’aider la compréhension des produits disponibles au niveau de la météo pour ainsi susciter l’échange entre usagers et climatologues. Il a montré l’importance et la place des observations météorologiques au sol, en altitude et par satellites. Il a présenté le réseau d’observation de l’ANAMS. Il s’en est suivi une description très intuitive de la prévision météorologique qui est essentiellement basée sur le suivi et l’anticipation des observations à partir d’un temps bien précis. Avec une animation d’images satellites Dr Ndiaye a simulé une prévision météorologique à court terme à Dakar par le suivi des nuages de Bamako et les conditions atmosphériques prévalant entre Bamako et Dakar. Il a montré aussi comment scientifiquement les météorologistes procèdent en intégrant des observations à l’échelle globale dans des programmes (modèle) fait à partir de l’ordinateur. Et le modèle connaissant les lois qui régissent l’atmosphère peut prévoir ce qui se passera à un temps donné (12 heures par exemple). Il a aussi montré les moyens de dissémination de l’information météorologiste qui est très périssable. Parmi les moyens il y’a la télévision, l’internet et le téléphone. Il a préconisé l’utilisation de radio communautaire, les textes messages, et les serveurs vocaux. Ensuite, il a abordé la question de l’utilisation de l’information climatique pour un développement durable. Il a pris secteur par secteur d’activité. La météo et l’aviation, en montrant que l’avion est suspendu en l’air et a besoin de savoir les conditions atmosphériques pour son décollage, son atterrissage ainsi que son stabilité au cours du vol. Ceci explique d’ailleurs l’affiliation de la météo à l’ASECNA dans les pays africains francophones. D’ailleurs beaucoup de services météorologiques ont été crées par le secteur aéronautique vue la nécessite de celle ci dans la protection à la navigation aérienne. Il a aussi montré l’importance de la météorologie dans la pêche et la navigation maritime. En général les accidents maritimes ont pour origine des feux à bord, chavirement et collision. Les chavirements occupent plus de 70% de tous les cas d’accidents. Il a montré qu’au Sénégal d’après les statistiques de la DPSP de 2008 la première cause d’accident maritime est une forte houle suivie de fausse manœuvre. Il a montré comment une !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& bonne prévision de la houle, qui est un phénomène atmosphérique, permet d’éviter ces accidents et de sauver des vies. Il a montré que l’information météorologique peut permettre de : ! Contribuer à la sécurité des usagers en mer; ! Planifier les sorties en mer et les activités portuaires : mouvements des navires, embarquement/débarquement de passagers, chargements/déchargement des marchandises ; ! Guider les opérations de recherche et de sauvegarde en mer et assurer la sécurité des opérations et optimiser les efforts de recherche; ! Contribuer à la lutte contre la pollution marine : la dérive des nappes de polluants et l’orientation les efforts de lutte. Il a beaucoup insisté sur l’importance de l’information climatique dans l’agriculture et l’élevage. Deux secteurs qui regroupent plus de 70% de la population du Sénégal de près ou de loin. Même si leur contribution dans le PIB pour le moment n’est pas importante mais ils ont un rôle prépondérant dans le développement. Ils sont largement tributaires des variabilités du climat dont la pluie. La pluviométrie est sujette à de fortes variabilités aux échelles décennales, interannuelles et intra-saisonnières en Afrique de l’ouest, particulièrement au Sahel. Ajoutons à cela le contexte du changement climatique avec une probable augmentation des évènements extrêmes. Tout ceci montre l’intérêt particulier à tenir compte de l’information climatique pour réduire les risques. Ensuite il s’est adonné à une explication intuitive sur la faisabilité de la prévision saisonnière des mois à l’avance. La pluie vient des nuages et les nuages se forment à partir de la vapeur d’eau, et la vapeur d’eau provient pour la majeure partie des océans. L’évaporation sur les océans est dictée par la température de l’eau. Plus l’eau est chaude et plus elle s’évapore et renforce la disponibilité de l’eau précipitable. D’autre part les températures de surface de la mer (SST) ne changent pas facilement et peuvent persister sur des mois. Il a donné l’exemple de El Nino sur le Pacific. Les SST des océans aujourd’hui sont non seulement suivies à l’échelle du globe par satellite mais aussi prévues par les modèles océaniques. Etant donné que les SST ne changent pas trop. Les informations observées à la surface de la mer à un temps T vont persister jusqu’à un temps T+1 ultérieure. On peut ainsi anticiper sur la quantité d’eau qui pourrait s’évaporer ce qui permet de prévoir sur plusieurs mois la tendance des pluies. Et ceci constitue les bases de la prévision saisonnière. Cette prévision permet de planifier beaucoup de chose comme : ! la date de semis, ! la fin de saison, ! application d’engrais (pluie), ! traitements phytosanitaires (pluie, vents), ! sarclage (pluie), ! Orientation du cheptel vers les zones propices en eau et fourrages, ! Protection des végétaux, ! Gestion de barrage hydro-électrique. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Il a aussi abordé de l’importance de pluie sur la gestion des maladies à transmission vectorielle comme le paludisme. Les conditions environnementales ont un rôle sur l’occurrence de la maladie par : " Température : facteur déterminant à la durée de développement du parasite, " Humidité : disponibilité des gites larvaires, " pluviométrie survie des parasites adultes Ensuite il a fait un revu critique sur les difficultés et problèmes liés à la prévision notamment les problèmes liés à l’état des connaissances scientifiques, le dialogue et la communication, la formation et initiation au climat. Il est passé à la conclusion qu’il a résumée en ces points : • Une meilleure prise en charge de la variabilité climatique aujourd’hui permet une meilleure adaptation dans le futur, • Intégré le climat dans les stratégies de développement et les prises de décision • Encourager la recherche pour mieux prendre en compte le risque lié au climat • Renforcer le partage de l’information : • au niveau des usagers (village) • inclure tous les partenaires • Le climat est un domaine transversal qui impacte plusieurs secteurs d’activité clé; • Nécessite des moyens d’observation, de transmission, de recherche/études, de prévision, et un personnel conséquent et qualifié; • Une approche sectorielle spécifique pour chaque secteur d’activité Il a fini par encourager une amélioration du service climatique : pour passer de l’utile à l’utilisable. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session 2 : Panel des utilisateurs de l’information climatique : agriculteurs, éleveurs, collectivités locales, professionnels de la santé. Président : Prof. Demba SOW (CES) Rapporteur : Abdoul Aziz DIOP (ANAMS) Panelistes : ! ! ! ! Agriculture pluviale : NDiogou Baba MBodji, Représentant agriculteurs, (Kaolack), Croix Rouge : Ibrahima Laye THIOME, Croix rouge sénégalaise, (Dakar), Agriculture irriguée: Korka DIAW, Présidente REDES, (Richard-Toll, Saint Louis) Elevage : Mamadou Bohoum SOW, Président Organisation d’éleveurs « Galaïnabé » (Barkédji- Linguère), ! Pêche : Bara SENE, Président de Groupement de Pêcheurs, (Saint Louis) ! Collectivité locales : Idrissa DIALLO (Maire de Dalifort-Pikine- Dakar) Le Président Demba SOW, après avoir remercié l’ANAMS et son Directeur Général ainsi que leurs partenaires s’est réjouis d’assister à cet atelier en tant scientifique mais aussi en tant que président de la commission des questions environnementales au Conseil Economique et Social. Il a rappelé que la météo est transversale et constitue une aide précieuse à la prise de décision. Avant de donner la parole aux panelistes, il leur rappela que chacun avait dix (10) minutes pour intervention. Agriculture pluviale : NDiogou Baba MBodji (Kaolack) : Tout d’abord je remercie Dieu d’assister à cet atelier. Quand les spécialistes de la météo sont venus nous voir, ils nous ont dit qu’il y aurait moins d’eau cette année par rapport à 2010 et qu’il fallait adopter des variétés hâtives et nous ont donné un pluviomètre. Nous avons semé la variété d’arachide 55-437l et le mil sounna 3 avec 400Kgs d’engrais et 100Kgs d’urée. Bien qu’ayant eu un cumul de 508 mm cette année (2011) contre 788 mm en 2010, le !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& rendement se révéla meilleur que l’année précédente. Ceux qui ont cultivé la variété d’arachide 73-30 à cycle plus long n’ont pas eu de bonnes récoltes. Bref les respects de consignes des agents de la météo en début de campagne et pendant la saison culturale nous a permis d’avoir un meilleur rendement en mil et arachide pendant la campagne 2011. Croix Rouge: Ibrahima Laye THIOME (Dakar): Je remercie la météo d’avoir associé la Croix Rouge à cet atelier. La Croix Rouge sénégalaise fait parti de la fédération internationale de la Croix Rouge qui inclut aussi le Croissant Rouge. La Croix Rouge sénégalaise est un partenaire actif de l’ANAMS, et ce genre d’initiative nous l’avons fait cette année à trois (3) reprises notamment dans trois (3) localités de la région de Kaffrine. Nous comptons la renouveler la saison prochaine avec trois autres localités qui seraient intéressées. Nous communiquons des informations sur le climat aux utilisateurs ; des informations concernant différents phénomènes comme les inondations, la foudre… ; nos sources étant l’ANAMS et l’ACMAD. Nous participons à la formation sur site et le desk Croix Rouge à l’ANAMS utilise des SMS pour alerter les usagers en cas de d’urgence. Nous utilisons aussi l’information climatique dans la lutte contre le paludisme. Dans nos activités, la météo occupe une part importante lors de la prise de décision. Agriculture irriguée: Korka DIAW (Richard Toll) Nous remercions l’ANAMS de nous avoir associé à cette importante rencontre. Qui dit irrigation, dit eau, soleil, humidité qui sont tous des éléments de l’information climatique. Si je savais que j’avais une présentation à faire j’aurais amené des documents sur les bilans et rendement de nos activités. Durant la contre saison 2011 par exemple, nous avons eu une production de 5 à 6 tonnes contrairement à l’année d’avant où nous avons eu 8 tonnes. Nous ne savions même pas que la météo avait de l’importance dans l’agriculture irriguée. Cette année nous avons observé un vent particulièrement défavorable qui a sévi en plein développement des plantes et qui a fait des dégâts. Si nous étions en contact avec la météo on aurait peut être pu protéger nos cultures. Voila donc ce qui nous manque, l’information climatique nous permettra j’en suis sur de planifier notre travail et de faire un bon calendrier de nos activités. Nous souhaitons que plus de moyens soient donnés à la météo et sommes satisfaits de la tenue d’une telle rencontre. Faisons tout pour que le suivi soit assuré. Elevage : Mamadou Bohoum SOW (Barkédji), Président « Galaïnabé » Je remercie l’ANAMS de nous avoir adressé une invitation. Je suis persuadé de l’importance de la météo dans notre activité et je vais tout de suite faire un témoignage. A partir du mois d’avril, nous avions l’habitude d’observer les premières pluies au Saloum ainsi juste avant cette date nous avions tendance à migrer vers cette partie du pays. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Il y’a quelques années nous nous apprêtions à respecter la tradition pour immigrer quand j’entendis dans les médias la météo (par la voix de Bamar Diagne) annoncer la pluie pour le lendemain dans notre région. Lorsque que j’en ai parlé à mes proches, ils ne m’ont pas cru mais le lendemain il a bien plu et on n’a pas migré. Les problèmes auxquels nous sommes confrontés sont nombreux : @ Une bonne dissémination de l’information climatique nous permettrait de nous fixer la date approximative de démarrage de la saison @ Une bonne prévision des pluies hors saison (HEUG) nous permettrait de protéger le cheptel contre la mauvaise herbe @ Une herbe inconnue est entrain de décimer nos troupeaux et nous voudrions que l’ISRA puisse nous édifier sur la provenance de cette herbe et comment lutter contre. @ Certains lacs sont infectés et on ne sait par quoi ? nous ne le savons toujours pas et là aussi sous souhaiterons aussi une aide de l’ISRA Nous croyons vraiment à l’information climatique. Pêche : Bara SENE (Saint Louis) Je vais parler au nom du secteur de la pêche en général. Avant 2000, la tempête nommée « Cindy » a causé plus de cent (100) morts dans notre communauté de pêcheurs, c’était au temps de la DMN, maintenant c’est l’ANAMS. Le secteur de la pêche est tributaire des phénomènes atmosphériques @ Des piroguiers périssent en mer tous les mois @ Le « KIW », période où les poissons sortent pour s’alimenter, a lieu en dehors de la pleine lune @ Le Sénégal a près de 700 km de côte, mais nous assistons impuissant à l’avancée de la mer du fait des changements climatiques @ Le dérèglement maritime, du aux perturbations des courants marins, est la source de maladies graves qui affectent les riverains à Saint Louis. Ainsi, si nous tenons compte des conseils de la météo, nous pouvons faire de meilleure performance dans notre secteur. On donne beaucoup d’argent à des secteurs moins importants que la météo, unissons nous pour plaider la cause de l’ANAMS. Nous souhaitons aussi le renforcement des systèmes d’alerte et la création de réseaux pour relayer l’information climatique mais aussi assurer un feedback à l’ANAMS. Collectivité locales : Idrissa DIALLO (Maire de Dalifort) Je remercie l’ANAMS au nom des collectivités locales dont les principaux problèmes liés au climat sont : les inondations, les feux de brousse et la foudre. Mais étant le maire de Dalifort, je suis plutôt là pour les problèmes de ma commune. Dalifort est situé entre Dakar et Pikine, et dans une dépression. Ainsi toute l’eau qui vient de Pikine en direction de la baie de Hann se trouve piéger dans cette dépression entre Dalifort et Hann Mariste et ceci est d’autant plus grave que la nappe phréatique est très proche. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Les inondations hantent le sommeil des populations et dès que le ciel est nuageux l’inquiétude s’installe. Donc pour nous l’information climatique est un besoin quotidien pour mettre en place et à temps les dispositifs nécessaires et au préalable pour chercher des moyens. Depuis Juillet dernier nous travaillons avec l’ANAMS qui d’ailleurs nous a donné un pluviomètre. Ainsi la quantité mesurée nous permet entre autres de planifier notre intervention en motopompe et en carburant. En outre quand il y a une pause pluviométrie relativement longue, l’information climatique peut nous édifier sur la suite de saison pluvieuse et nous permettre d’affiner notre prise de décision. Nous souhaiterions aussi être en mesure de disposer d’une prévision de proximité avec une échelle plus fine. Nous nous associons à ceux qui sont intervenus avant nous pour plaider la cause de l’ANAMS. Les politiciens connaissent le problème d’une manière très superficielle, l’ANAMS doit faire des efforts pour mieux assurer sa visibilité. Après ce dernier intervenant, le président Prof. Demba SOW a remercié tous les membres du panel pour leurs exposés clairs et édifiants sur l’importance de l’information climatique sur leurs différents secteurs d’activité, puis a ouvert une liste pour les contributions et questions. Intervenants : Khaly SYLLA (ANCAR) : Je remercie l’ANAMS et je ne regrette pas d’être venu car ce que j’ai vu et entendu, je ne le savais pas. J’ai une proposition : ANCAR est présente dans plus de 250 localités, nous pourrions collaborer avec l’ANAMS pour l’aider à diffuser l’information climatique dans les coins les reculés du pays. Les connaissances empiriques sont importantes dans la tradition de notre pays, on doit en tenir compte. J’ai rencontré un jour un vieux paysan vers la frontière avec la Gambie qui m’a dit qu’à l’approche de l’hivernage si vous voyez les oiseaux construire leur nid sur des branches à découvert, soyez pessimiste car il y’a de forte chance que l’hivernage ne soit pas humide. En revanches, s’ils protègent les nids sous les branchages, alors il faut s’attendre à beaucoup d’eau. Papa Sambalaye NDOYE (Président des pêcheurs artisanaux de Yoff) : Je suis d’accord avec Bara Séne l’information climatique est vitale en pleine mer et nous devons collaborer avec l’ANAMS pour une formation sur site des membres de notre communauté de pêcheurs. Modou FALL : Nous avons besoin de la prévision mais encore et surtout des informations ayant trait à la répartition spatiotemporelle de la pluviométrie. Nous avons aussi besoin de savoir l’ensoleillement et surtout les périodes de fort ensoleillement. Arona DIEDHIOU (Président de l’entente de Sédhiou) : Je me félicite de la tenue de cette rencontre mais je souhaiterais qu’elle puisse être décentralisée et qu’au niveau de vos stations régionales qu’on puisse trouver aussi l’information climatique dont nous avons besoin pour notre activité. Cheikh MANE : Je reviens sur les interventions de Mme Korka DIAW et M. Arona DIEDHIOU en ce qui concerne la décentralisation qui est un besoin réel. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Nimna DIAHITE (PaosKoto) : Il manque un maillon à notre chaine de production (composé de la gestion des sols, des engrais, des semences…), c’est l’information climatique pour une meilleure planification de nos activités. Amy NDIAYE (Kaffrine) J’ai appliqué les conseils de la météo en semant une variété hâtive et j’ai de meilleurs résultats que ceux qui ont semé une variété longue durée. Latyr DIOUF (Fatick) A l’antenne de Fatick nous avons eu une grande et bénéfique expérience avec la météo donc, nous demandons à l’Etat d’appuyer l’ANAMS. Abdoulaye DANFA (DPV) : Nous, nous sommes producteurs et utilisateurs. L’information climatique est utilisée non seulement pour détecter les sautereaux, mais aussi lors de la pulvérisation des pesticides. Moutapha DIAW (Khelcom) Nous déplorons la fermeture de la station météo de Khélcom qui nous permettait d’avoir entre autres l’information pluviométrique car dans la production nationale, celle de Khelcom occupe une place importante. Nous nous associons à nos collègues pour demander des moyens adéquats pour l’ANAMS. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session 3: Réponse des producteurs de l’information climatique aux besoins des usagers : ce qui est possible, réalisable et difficile à l'heure actuelle. Présidente : Mme Aïssata Bâ, Projet PAFA, Ministère de l’Agriculture. Rapporteur : M. Sadibou BÂ (ANAMS) et Mme Nancy BAMPOKY (DEEC). Panélistes : ! ! ! ! Mr Oumar Konté, Représentant de l’ANAMS Mr Philip Roudier, Représentant de l’IRD Mr Bounama Dieye, Représentant de la Direction de l’agriculture Mr Adama Boye, Représentant de la Direction de la Sécurité Maritime Durant cette session, la présidente a axé son intervention sur la nécessité de proposer des actions concrètes aux préoccupations soulevées par les usagers ce matin et renforcer les acquis dans la fourniture de l’information météorologique. Elle a donné la parole au représentant de la météo qui a rappelé l’importance de la communication entre les services météo et les utilisateurs finaux. Ensuite, il a expliqué les bénéfices qu’on peut tirer de l’information avec les projets pilotes qui ont connu un succès allant de la détermination de la date de semis à l’identification des types de cultures en passant par le suivi quotidien des cultures pour un meilleur rendement. Le représentant de l’IRD a pour sa part affirmé son souhait de déterminer les besoins des utilisateurs à travers une large gamme de produits, d’indices afin de les pouvoir modéliser et de les adapter aux cultures. Il a aussi émis le vœu de faire des évaluations des projets. Ceci permettra d’avoir des preuves de plus-value auprès des bailleurs. Le représentant de la Direction de l’Agriculture a quant à lui abordé dans le même sens en démontrant les avantages liés à l’utilisation de l’information météo que soit l’agriculture pluviale ou irriguée. Au titre d’exemple leur programme agricole utilise les informations météo dans leur planification. Il a proposé la mise en place des systèmes d’alerte précoce, la promotion de nouveaux projets pour pallier au déficit pluviométrique, la collaboration entre les structures concernées, la décentralisation des assemblées communautaires. Il a aussi souhaité aussi une démocratisation des informations pour un meilleur accès. Le représentant de la sécurité marine a reconnu la réception de bulletin météo de qualité mais qui n’empêche pas les pécheurs d’enregistrer des disparus. Il a par conséquent proposé une coopération entre l’ANAMS et la direction de sécurité marine pour que les bulletins puissent être dans un format compréhensible aux pêcheurs artisanaux. Il sort des discussions la volonté de collaboration accrue entre les parties prenantes telles que les services opérationnels, les organismes de recherches, les utilisateurs finaux, les partenaires au !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& développement et les bailleurs de fonds. Les usagers ont manifesté leur intérêt pour l’utilisation météo mais dans un format compréhensible avec la mise en place des moyens de communications efficaces et à travers les réseaux d’organisation. L’ensemble des usagers ont reconnu l’importance et le rôle de la météo et ont plaidé pour le renforcement des moyens de l’ANAMS pour qu’elle puisse assurer sa mission régalienne de service public. Les propositions soulevées sont réparties en fonction des différents intervenants : ! A l’endroit des usagers : • Diffuser l’information au niveau de la base • Décentraliser les séminaires au niveau des collectivités locales • Ouvrir des stations dans les zones reculées et rouvrir la station de khélcom • Disposer d’un pluviomètre pour servir les usagers • Mettre à temps les informations météo à la disposition des éleveurs, des agriculteurs et des pécheurs pour prendre des précautions par rapports aux aléas climatiques comme le Heug, le Kiw, la houle etc… • Préciser les informations météo pour prévoir les variétés culturales et la carte variétale • Augmenter, améliorer les moyens matériels et financiers de la météo pour améliorer la diffusion de l’information ! A l’endroit des techniciens et des chercheurs • Mettre en place un système d’alerte précoce • Aider les agriculteurs en décentralisant l’information • Prévoir les types de semences, d’engrais avant le démarrage de la campagne agricole • Disposer l’information climatique avant l’hivernage • Intégrer l’avis des scientifiques sur les variabilités et les sensibilités du climat • Disséminer l’information météo dans les lieux de cultes • Trouver un consensus entre les encadreurs agricoles et les agents de l’ANAMS pour une bonne préparation de la campagne agricole • Faire de l’agriculture scientifique et impliquer les populations à comprendre les données scientifiques tout en valorisant les connaissances locales • Elaborer un cadre de concertation entre l’ANAMS et le Ministère de la pêche pour une sensibilisation du port des gilets de sauvetages et minimiser les risques, accidents de la mer • Mettre en place un draft, un signal pour faciliter la lecture des indications et informations météo aux analphabètes • Mettre en place une piste de réflexion sur les connaissances empiriques et les connaissances scientifiques • Disposer d’un calendrier cultural et d’une carte variétale basée sur l’information météo !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& • Mener des activités de recherche pour trouver des solutions à l’herbe dangereuse • Diversifier et préciser l’information météo suivant les secteurs d’activités • Inviter le CRODT pour les questions liées à l’agriculture et à la pêche • Trouver une bonne stratégie de communication entre la météo et les usagers • Trouver des indices pour déterminer et prévoir les risques afin d’obtenir des résultats escomptés pour le développement de l’agriculture Les stratégies pour la mise en place d’un réseau de concertation entre fournisseurs et utilisateurs de l’information météo ! Diffusion de l’information • Organiser des émissions radiophoniques • Définir les formes de transmissions vers les usagers • Rendre visible les activités du réseau au niveau des média télévisés • Utiliser le réseau des GPF comme relais communautaire pour assurer le suivi • Utiliser les organisations paysannes pour sensibiliser les usagers • Disposer d’une unité compétente pour la ventilation de l’information ! Cadre de concertation du réseau • Réfléchir sur l’usage des infrastructures météorologiques • Diversifier les produits du réseau et les champs de démonstration • Rendre dynamique la collaboration entre les différents acteurs du réseau • Disposer l’information météo à temps • Intégrer les autres facteurs du climat sur les informations météo • Disposer d’une unité compétente pour la ventilation de l’information • Mettre un cadre d’échange entre les pécheurs et les agents de la météo et effectuer des descentes périodiques sur les quais de pêches • Mettre un cadre d’échange entre les différents acteurs du secteur primaire • Valoriser l’ANAMS en leur octroyant des moyens financiers et en équipements • Impliquer les structures techniques de l’Etat dans le processus de suivi des activités du réseau !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session 4 : « Discussion générale sur la stratégie à adopter pour répondre aux besoins des utilisateurs. » Présidente : Mme Aby Dramé (ENDA) Rapporteurs : Mr Moussa Yoro Thiam (ADS) et Mr Lamine Diop (ANAMS) Les intervenants, au nombre de seize (16), ont fait ces propositions lors de cette session : @ Une bonne Stratégie de communication au profit des utilisateurs est nécessaire. Elle devrait d’avantage tenir compte du public cible. Les média (radios communautaires, FM, autres) sont déterminants dans la diffusion de l’information climatique. L’ANAMS devrait pouvoir se renforcer avec les partenaires, les utilisateurs et les relais ; @ Renforcement de capacité des relais (formation) pour une bonne appropriation de l’information par les utilisateurs ; @ L’utilisation des réseaux d’organisation paysanne, des ONG, des groupements de Femmes, etc…, comme relais de diffusion de l’information climatique des producteurs (ANAMS) aux utilisateurs (paysans, pasteurs, pêcheurs etc…) par la signature de conventions de partenariat ; @ Le concours des comités régionaux et départementaux de développement (CRD et CDD), des élus locaux, de la direction de l’environnement, … ; @ La décentralisation de la diffusion de l’information climatique par le biais des services météorologiques régionaux ; @ Le format des messages météorologiques pour chaque type d’utilisateur (pasteur, paysan, pécheur, …) ; @ L’utilisation des technologies de l’information et de la communication et d’une modulation de fréquence (FM) pour atteindre le maximum d’usagers ; @ La formation des intermédiaires (réseaux) en exploitation et en vulgarisation des informations météorologiques. Le président de session, après épuisement de la liste des intervenants, les a remercié pour la pertinence de leurs contributions avant de lever la séance. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session 5 « Propositions concrètes d’axes de recherche-développement-application interdisciplinaires pour répondre aux besoins spécifiques des utilisateurs. » Président : Rapporteur : M. Mactar NDIAYE, DG ANAMS M. Moustapha CISS, ANAMS La journée du 16 décembre a été présidée par le directeur de l’ANAMS qui dés l’ouverture a précisé, l’objectif de cette session qui est de faire des recommandations et de mettre en place des mécanismes de suivi. Sur ce, la restitution de la première journée a été faite et les éléments suivants ont été retenus : @ Il serait important et nécessaire que l’ANAMS s’appuie sur les réseaux existants (organisation de producteurs, associations, OP faitières etc) et qu’il signe des conventions de partenariat @ Le renforcement de la collaboration avec les services techniques, projets et programmes permettant ainsi une bonne transmission de l’information @ Décentralisation de la diffusion de l’information à travers les stations météo régionales @ L’information météo doit être formatée selon les cibles : agriculteurs, éleveurs, pêcheurs etc. Cette restitution a été suivie par des discussions et les préoccupations des participants qui se résument à : définition de stratégies avec des dépliants, supports de communication adaptés, l’utilisation de relais. Il a été aussi noté le renforcement du partenariat multi acteurs où chaque acteur aura un rôle à jouer, le renforcement entre autre des relais pour une appropriation de la stratégie, la mise en place d’un système de suivi évaluation, le développement d’une recherche de développement (politique de développement). Par ailleurs, il faudra selon un des participants, profiter de la journée mondiale de la météo du 23 mars pour officialiser le réseau des utilisateurs de l’information climatique. Cependant, pour le représentant de la direction de l’agriculture, l’accent doit être mis, en plus de la coopération institutionnelle avec les ministères ; la valorisation des bonnes pratiques. D’autres suggestions pour mieux faire accéder l’information aux véritables cibles ont été proposées : mise en place d’une radio communautaire, transmission des messages par sms, disposer d’interlocuteur dans chaque communauté rurale, transmission des informations sous forme de signaux et intégrer la dimension genre dans l’accès à l’information. En conclusion, le directeur de l’ANAMS, soulignera deux points essentiels qui sont : la communication et le financement. Il insistera pour dire que toutes ces recommandations feront l’objet de propositions concrètes sous forme de feuille de route. En ce qui concerne la radio, des actions seront menées pour déterminer les modalités de mise en œuvre par rapport aux procédures encours, le mode de financement tout en tenant compte des besoins des acteurs. En synthèse, le DG de l’ANAMS a résumé les recommandations en cinq points : 1 : plan de communication 2 : partenariats multi acteurs !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& 3 : mise en place de réseau et renforcement de capacités des acteurs 4 : suivi évaluation 5 : recherche et stratégie de financement Ce dernier point qui est recherche et stratégie de financement a permis aux différents partenaires présents : ENDA. WORLD VISION et CROIX ROUGE de se prononcer pour souligner la nécessité de formaliser le partenariat avec ANAMS sous forme de protocole ou de « projets ». Concernant le suivi évaluation, l’ANAMS va coordonner la mise en place du réseau et va suivre la feuille de route. Pour ce qui est du réseau, il faudra au préalable un comité ou groupe de travail selon le représentant du CONGAD, qui va affiner les propositions et proposer un plan d’action avec un programme de travail qui sera validé après par tous les acteurs. C’est ainsi que ce groupe de travail a été mis en place avec presque un représentant par structure sous la coordination de l’ANAMS. Une rencontre devant être tenue sous peu pour échanger sur les missions du réseau et proposer un plan d’action. En outre, cette rencontre sera annualisée selon le directeur de l’ANAMS et insiste sur l’engagement de son agence à dérouler de manière efficiente la feuille de route. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Session& 6 « Synthèse générale des besoins, disponibilités et perspectives en information climatique, stratégies et propositions et feuille de route. » Président : Rapporteur : M. Mactar NDIAYE, DG ANAMS M. Léon MANSAL, ANAMS Cette session est la suite des propositions concrètes assorties du séminaire sur l’utilisation des informations climatiques et météorologiques. Il est essentiellement accès sur : - les stratégies de communication à mettre en place - la recherche de financement - et la mise en place d’un réseau I- COMMUNICATION Les participants ont demandé l’exploitation de tous les moyens de communications possibles pour rendre l’information météorologiques et climatiques accessibles à tous les usagers. En attendant qu’un plan de communication cohérent et adapté à chaque type de secteur d’activité soit mis en place, certains moyens de communication ont été déjà cités ; il s’agit : @ Des radios communautaires @ Des SMS (s’inspirer de l’exemple de la SONATEL) @ Des personnes relais qui seront chargées de diffuser l’information au niveau des villages @ Des formes de signaux ; comme par exemple les drapeaux de différentes couleurs accrochés au minaret des mosquées qui renseigneront sur l’état de la mer Ce que l’ANAMS doit faire : Rencontre avec chaque service technique sur l’élaboration d’un plan de communication spécifique. II- FINANCEMENT La question du financement est revenue plusieurs fois et certains bailleurs de fonds présents dans la salle ont décliné leurs critères de financement. C’est ainsi que le représentant de World Vision a précisé que le financement de sa structure sur la base d’un protocole et qu’une autre rencontre entre l’ANAMS et World Vision devrait être envisagée. Ce que l’ANAMS doit faire : Elaborer un ensemble d’activités et les soumettre à World Vision Le représentant de la Croix Rouge a précisé qu’il existe déjà un partenariat entre sa structure et l’ANAMS dans la zone de Kaffrine. Il ajoute que la Croix Rouge à un projet d’extension de ses activités à d’autres zones et que le partenariat va se poursuivre entre ces deux structures. Ce que l’ANAMS doit faire : Prévoir une rencontre avec la Croix Rouge Le représentant de Kédougou propose que les collectivités locales prévoient dans leurs budgets des temps d’antenne pour l’information climatique et météo au niveau de leurs radios communautaires. !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Ce que l’ANAMS doit faire : Sensibiliser toutes les collectivités locales à intégrer dans leurs budgets, les temps d’antennes des infos climatiques. D’autres participants ont proposé que l’ANAMS formule d’abord des projets concrets et les soumette à différents bailleurs de fonds. Ce que l’ANAMS doit faire : Elaborer un ensemble de projets à soumettre à différents bailleurs de fonds. La recherche du financement doit se faire en partenariat avec les autres services techniques III- MISE EN PLACE D’UN RESEAU La mise en place du réseau a fait l’objet de beaucoup d’interventions. Le représentent du CONGAD qui a une longue expérience là-dessus a proposé de mettre en place un groupe de travail restreint qui sera chargé d’affiner le plan d’action. Pour traduire ce plan d’action en programme il faut : @ Etablir une liste de partenaires financiers et techniques @ Se déplacer pour les rencontrer tour à tour dans leur propre structure (occasion de les sensibiliser) @ Rassembler tous les partenaires financiers autour d’une table (ce qui permet à chacun de donner les axes sur lesquels il peut financer) Le DG de l’ANAMS a proposé que sa structure se charge de cordonner les activités du réseau. C’est ainsi qu’il a demandé d’abord d’envoyer les correspondances aux différents services techniques pour qu’ils choisissent officiellement un représentant du réseau. Il a ensuite souhaiter que le comité restreint qui sera formé s’appelle « comité d’initiative » dans lequel figureront l’ISRA et certains services. Ce que l’ANAMS doit faire : @ Mettre en place un comité d’initiative @ Envoyer des correspondances pour la désignation des représentants du réseau @ Etablir une liste de partenaires techniques et des bailleurs de fond @ Elaborer un calendrier de rencontres !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& Liste de présence 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Aïssatou BA Sadibou BA Nanko BAGAYOKO Abdoulaye BARRY Nancy BAMPOKY Abdoulaye DANFA Abdoulaye DEME Idrissa DIALLO Papa Birame DIANE Nimna DIAYTE Korka DIAW Moustapha DIAW Arona DIEKHIOU Ngaradoum DIEUDONNE Bounama DIEYE Abdoul Aziz DIOP Hélène DIOUF DIOP Mamadou Lamine DIOP Boubacar DIOUF Latyr DIOUF Dr Gualbert Seraphin DOREGO 22 Aby DRAME 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Gnagne FALL Modou FALL Adama FAYE Bineta GUEYE Abdulai JALLOH Youssouph KEITA Oumar KONTE Cheikh Sady MANE Tamsir MBAYE Ndiogou Baba MBODJI Amy NDIAYE Mactar Ndiaye Mamadou NDIAYE Mamadou NDIAYE Ousmane NDIAYE Badara NDOA Papa Samba NDOYE Georges De Noni Philippe ROUDIER El hadji Moussa SECK Adama SENE Bara SENE Arona SOUMARE Demba SOW Samba Birame SOW Khaly SYLLA Sana NDIR Yves TENDENG Moussa Yoro THIAM Dr Djibril TRAORE 53 Ramata WADE 54 Aliou WILANE PAFA / 77 655 11 86 / [email protected] ANAMS / [email protected] Journaliste à Rail-Bi FM / 77 276 12 24 / [email protected] RTS-TV / 77 637 11 63 [email protected] DEEC/DCPC / 77 780 45 55 / [email protected]; DPV / 77 518 02 13 / [email protected] Expert CC du projet INTAC / [email protected] Maire de Dalifort Pikine, Syndicat japandoo 77 274 43 80 CLCOP Paoskoto/Kaolack / 77 578 01 83 [email protected] Présidente REDEES 77 646 18 06 / [email protected] Représentant CR Khelcom / 76 686 66 77 / [email protected] Entente Diouloulou / 77 614 67 24 / [email protected] World Vision / 77 199 13 32 / [email protected] DA / MA 77 531 93 62 / [email protected] ANAMS / 776511185 / [email protected] ASFED /productrice riz 77 558 05 43 [email protected] ANAMS / 77 551 82 83 [email protected] Projet INTAC/DEEC / 77 560 26 64 / [email protected] Relais Météo 77 179 67 97 ISRA-LNRPV-LERG / 77 540 11 28 / [email protected] ENDA-ENERGIE / 77 548 35 70 / [email protected] /[email protected] GPF/Pire / 77 563 95 13 [email protected] Producteur Semence 77 644 94 17 / [email protected] DPSP/MEM / 77 565 69 58 / [email protected] FEEDA SENEGAL/ 77 658 76 34 / [email protected] CORAF/WECARD / 77 687 57 35 / [email protected] Président convention Régionale Agricole / 77 632 72 89 ANAMS / [email protected] CROIX-ROUGE / 77 520 32 55 / [email protected] PPZS/CIRAD/ISRA / 77 917 75 87 [email protected] Représentant agriculteurs / 77 467 42 42 / 76 332 31 82 Grosse Productrice et Éleveur à Gniby/Kaffrine / 77 304 82 65 DG ANAMS, [email protected] AAP-CC / Afrique Ouest + Maghreb 77 381 81 81 / [email protected] ANAMS / 77 650 78 42 / [email protected] ANAMS / 77 974 75 41 / [email protected] Animateur World Vision / 77 366 08 33 / 70 336 65 15 Représentant Pêche Artisanal. Yoff / 77 536 05 54 Représentant IRD, [email protected] CNRS / [email protected] SDDR Kaffrine / 77 549 43 09 / [email protected] CERAAS Diourbel / 76 516 34 30 / 77 7729 35 77642 40 87 / [email protected] Opérateur Semence/ Matam / 77 304 09 CES / 77 697 71 79 / [email protected] Conseil Rural Représentant PCR Barkedji / 77 513 44 01 ANCAR / 77 635 15 06 / [email protected] ANAMS / 77 554 58 36 / [email protected] SUD FM / 77 523 49 99 / [email protected] ADS / [email protected] ITA / 77 807 20 11 / [email protected] APCAN/COFAP/RFEC/MDES : [email protected] [email protected] / [email protected] Syndicat Japandoo Diamagadio / 70 108 29 55 !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F& !"#$%#&'()*+$(,#&-#&,.!/*()*+$&0*/*,#&#)&-#&,(&12)2+3+,+"*#&4!'!05167&89&:;<=&>(?(3@A+BB7&C))DEFFGGGHI#)#+@J#$#"(,H$#)F&