Vocabulário Básico, Apalaí-Português Dicionário da
Transcription
Vocabulário Básico, Apalaí-Português Dicionário da
Vocabulário Básico, Apalaí-Português Dicionário da Língua Apalaí Compilado por Edward Henry Koehn e Sally Sharp Koehn Brasília, D.F. 1995 i Primeira Edição 1995 Composto pelo Summer Institute of Linguistics Dallas, TX Impresso pela Sociedade Internacional de Lingüística Cuiabá, MT Apalaí 2.95 1.5C ii Vocabulário Básico Apalaí-Português Este vocabulário se apresenta numa edição experimental para servir principalmente como um instrumento educativo para os estudantes bilíngüe, falantes nativos da língua apalaí do tronco linguístico caribe. A ortografia inclui os seguintes vogais: a, ã, e, å, i, æ, o, õ, u, ø, y, þ, e as seguintes consoantes: b /b/ ("bebe", ou be- "ato de morrer"), h (oclusivo glotal, ahno "gente"), j (semivogal /i/ como em "iate", ou aja "mãe"), k (kana "peixe"), m, n, p, r, s, t, w, x, z. O fonema /b/ ocorre em pouquíssimas palavras incluindo onomatopéias. O vocabulário não pretende incluir todas as palavras da língua, apenas as palavras e radicais mais comums, um pouco mais que 3000 vocábulos na parte Apalaí-Português, e um número comparável na parte Português-Apalaí. Os verbos são apresentados na forma do aspecto contínuo já que o infinitivo não existe na língua apalaí. A forma do verbo usado é da forma "-~ko" (hyphen representa mais or menos a raiz do verbo). Esta forma representa uma ação contínua do Presente Indicativo e Futuro Indicative. É mais ou menos equivalente "ele está correndo agora" ou "ele está saindo amanhã". Exemplos : ahãko "esta brotando"; ahpæko "está peneirando". Neste dicionário, somente as formas "brotando" e "peneirando" aparecem. Este vocabulário foi elaborado como produto da própria aprendizagem, portanto abrange os items que, ao longo deste processo, foram colhidos pelos aprendizes, a saber o compilador e seus colegas da Sociedade Internacional de Lingüística Internacional. É claro, podem não constatar aquí determinados items interessantes ou até importantes que, até o presente, têm fugido à atenção do compilador. Em particular, não se reflete nesta obra um estudo da ciência zoo-botânica do grupo, mesmo incluindo termos básicos neste setor. Trata de dados colhidos junto à comunidade indígena Apalaí-Wayana que se encontra na região do Alto Paru do Leste, estado do Pará, Brasil. Abreviaturas empregadas no vocabulário: (adv) (conj) (excl) (ideof) (interrog) (nom) (p) (pp) (pr) (pref) Advérbio Conjunção Exclamação Onomatopéico Interrogativo Nominalizador Partículo Posposicional Pronome Prefixo iii (rel) (s) (suf) (v) (vexp) (vi) (vm) (vst) (vt) Relacional Substantivo Sufixo Verbo Verbo Expressivo Verbo Intransitivo Verbo Locomotivo Verbo Estativo Verbo Transitivo iv Apalai–Português A, a, Ã, ã a (pp) para; a; por ah (3imp) deixa Ah nytono. Deixa ele ir. ae (pp) de; na; pela Xixi ae arõko. Está o levando ahkãko (vt) cavando-o Nono ahkãko mana Ele no sol. está cavando a terra. aehtõko (vt) afiando-o ahkyrixtãko (vi) enferrujando; oxidando aehtopo (vst nom) o que é ahmarætary (s) nome de aldeia; nome de igarapé aehtyamo (vst nom) os que ficaram maior; aqueles ahmeke (adj) alergia que não permite comer algo que são maiores Torõ pisarara tapoise kynako, aehtyamo. Ele pegou os passarinhos, os que estavam espertos. ahmitahpyry (s) desmanchado; destruído; ensopado; aleijado; defeituoso aemøkuapitory (s) seu primogênito; seu primeiro filho veja: emøkuãko ahmitãko (vi) molhando com água ahmõta (s) ilha veja: ipunu terra firme aemynyhmary (vi nom) suas saudades veja: ahmõtary (s) igarapé na ilha emynyhmãko ahnikãko (vt) estragando-o aenupunahtome (vi) para que ele não se salve; ahno (s) gente; pessoa para que ele não se cuide veja: enupunãko aenuruhpyry (vt nom) aquele que nasceu ahnohpyry (vt nom) cozido aepatohme (vi) para ele fugir veja: epãko ahnõko radical: [ahno-] (vt) cozinhando aepukahpyry (vi nom) aquele que caíu ahpahpõko (vt) espalhando Bombom tahpahpose eya. Ele distribuiu bombons para todos. aepyaximahpyryme (vi nom) aquele tinha poderes de paje ahpãko (vt) passando óleo nos cabelos; pintando aepyhpyry (vi nom) aquele que chegou veja: com urucu Tøsety tahpase eya brilhantina ke. Ele penteou os cabelos dele com brilhantina. oehnõko aepyry (vi nom) sua vinda veja: oehnõko ahpæko (vt) peneirando; coando aeramahpyry (vi nom) a volta dele ahpirãnõko radical: [ahpirãmy-] (vi) aerohtamitu (vi nom) o salário dele amadurecendo aerohtamitume ahporõko (vt) causando danos; inflamando Aimo ahpororino onenepyra ase. Para não inflamar não fui olhar. ahsehmãko (vt) dando bebida em excesso como ato de descriminação ou punição veja: emænõko aåsemamyhpyry (vi nom) a ressurreição dele aetatopõpyry (vt nom) o que ele ouviu veja: etãko aexihpyry (vst nom) desenvolvido; maduro ahtãko (vi) brotando; crescendo (planta) aexityamo (vst nom) aqueles que estão; aqueles ahtao (conj) quando jahtao, awahtao, kuahtao, tahtao, kuahtao xine quando eu, você, nós, ele, nós-pl estava, estiver que são; aqueles que ficaram 1 akirimato (s) trapalhão; pessoa que abusa veja: ai (s) órgão sexual masculina; pênis akorekehkato aæ (s) seu pênis akætãko (vi) fazendo alguma coiza em vão; aæ pota pihpyry (s) prepúcio perdendo Jakætase toeparo rokene. Trabalhei em vão. aikaka (s) caranguejo ako (s) pilão kape apõko ako aka batendo café na aimo (s) menino mais jovem do que o falante pilão ainy (adj) ardente; picante ãko (v st) dizendo; fazendo airiki (s) bacaba akohkohnõko (vt) cortando-o; repetindo os aitopo (s) forno kajama aitopo forno para torrar cortes; retalhando-o farinha akohnõko radical: [akoty-] (vt) cortando-o aixi (s) pimenta Tupito akotyase. 5 tiame akotyry poko toerohse ywy. Derrubei a roça. Trabalhei 5 dias derrubando-a. aja (s) minha mãe veja: eny ajamihtãko (vi) se fortificando akoæpyamo (s) plural de akoæpyry ajamihtanohnõko radical: [ajamihtanopy-] akoæpyry (s) o que restou (vt) encorajando akomihpyry (s) o caçula da família ajamitunuru (s) poder; força ajana (s) wajana; uruguajana (o nome de uma tribo caribe) akono (s) cunhado do homem; filho do tio dele akonory (s) bagaço de mandioca ajoajohpãkomo (adj nom) mentirosos akorehmãko (vt) ajudando ajoajohpano (adj nom) pessoa mal educada; akorehtõko (vt) ajudando-o pessoa mentirosa akorekehkãko (vt) atrapalhando-o ajoajohpe (adj) mal disposto akorokãko (vt) limpando-o ajohpãkomo (adj nom) mentirosos akorokane (vt) passei pano; perdoei ajohpame samo (adv) por favor akorokane (s) pessoa que limpa; faxineiro ajohpano (adj nom) pessoa mentirosa; mentiroso akorony (s) irmão mais jovem (mesmo sexo); irmã ajohpe (adj) mentira; mentiroso mais jovem (mesmo sexo) akoronþpyry (s) irmão mais jovem (mesmo sexo) aka (pp) para dentro finado akãko (vt) separando-o; desenrolando Oka eary akoto (s) lugar recentemente desmatado; akãko. Está desenrolando a linha de pescar. recentemente cortado ãkatary (s) pé do morro; um declive ãkatao akatonomory (s) seus visitantes Akatonomory ke noehno. Seu visitante chegou. akotome (adj) recentemente cortado takohse akotyry (vt nom) o ato de desmatar akene (vst) eu disse; estive veja: exi- akoxi (pp) na direção de akæme (adj) preguiçoso; preguiça akuaryhpyry (s) (popular) fantasma; visagem; aparição de mortos akinu zumy (s) pai do preguiçoso; pessoa ãkuehty (s) extenção redonda da casa preguiçosa 2 ãkuety (s) caibros do tipo que ficam nos fins amarõkomo (rel nom) aqueles que estão com você redondos da casa akuhmõko (vt) quebrando Topu akuhmõko ase marreta ke. Estou quebrando pedras com a marreta. amarono (rel nom) aquele que está com você ameke (adj) longe amekehko pyra (adj) perto; não muito longe akumuru (s) restinhos; sobras amekehme (adj) meio longe akuohnõko radical: [akuoty-] (vt) atravessando amekehxo (adj) mais longe o rio amekeino (rel) de longe akuri (s) cutia amånõko radical: [amemy-] (vt) enrolando; akurihmõko (vt) esmagando (com pau, mão, ou lambendo pé) amerehme (adj) espaço vazio; grande buraco akurihmopõko (vt) fazendo a coisa quebrar amåty (s) a beira redondo da casa; a vara que segura akurihnõko radical: [akurity-] (vt) lavando a beira redonda da casa akurihpoty (s) nome de uma tribo indígena; pêlo de cutia amiamime (adj) macio; fofo mauru amiamime amihtõko (vt) amarrar corda no arco akuro (s) espuma amimome (adj) terra plana akurotãko (vt) ebulindo; molhando com baba; amity (s) corda taky amity osekønõko uma criança babando akuru (s) nuvem amixihnõko radical: [amixiky-] (vi) esfregar akuruhtãko (vi) adoecendo -amo (nom) nominalização aorihtyamo, tykaseramo os mortos, os gordos. akurøme (adj) céu fechado; nuvens de fumaça; amohnõko radical: [amoty-] (vt) arrebentando nublado Oka eary tamohse eya. Ele quebrou a linha de pesca. akurunu (s) plural de nuvem akusasame (adj) transparente; claro como cristal ãmohnõko radical: [ãmoty-] (vt) tirando; puxando Airiki amuru ãmohnõko ase. akyakyhnõko (v) ficando duro; esticar para morrer; rigidez amõkãko (vt) fazer a caça subir numa árvore ou parar num buraco amõkane hkotaa ro O cão de caça, farejador dos tempos antigos. ãkyemãko (vt) alegrando-o; dando alegria a; proporcionando alegria a alguém amõko (vt) cobrir a casa com ubim, cavacos ou akyepyra (adj) triste; zangado akyhnõko (vi) radical: [akyty-] endurecendo por falta de líquido Pake orino takyhse toehse. O barro ficou duro. akyry (s) habitante de; o que faz mal; o que destrói Paruru akyry, oruko. A larva que destrói a banana. telhas amonohkara (adv) sem faltar; todo dia; freqüente; assíduo amonohkara atamorepãko amonohnõko radical: [amonopy-] (vt) falhando; errando Tõmihpyry anamonohpyra. Ele é fiel, sempre cumprindo a sua palavra. amoreme (adj) escolha própria; a sua própria amaro (rel) contigo vontade Ãmoreme imenekako. Pode escolher a vontade, sem pressa. amaro (s) pássaro amarokomo (pr) vocês amorepahpono (vt nom) professor antigo 3 amorepãko (vt) ensinando Anamorepara anaponuhpyra (vi) não responder veja: tokurehse. Ele não ensinou. aponuhnõko amorepane (vt nom) professor de alguém ãnato (conj) caso que Typyre ke ytõko mana, pakira enery ãnatome. Ele vai levar suas flechas caso encontre com caititu. amorepapitõko (vt) começando ensinar amorepasåmy (vt nom) material a ser ensinado; anaxikarahpano (s) nome de igarapé aluno anaxkarahpãtary nome de uma lagoa amorepatono (vt nom) professor anaxina ekatary (s) tinta preta amorepatopo (vt nom) escola; lugar onde se aniwesario (s) aniversário estuda ano (s) abelha; mel amorihkãko (vt) podando; cortando os ramos ano zåni (s) mel de abelha amoriry (s) furo de canal; ramo amory (vt nom) ato de cobrir a casa Erohnõko ase tapyi amory poko. Vou trabalhar cobrindo a casa. anonohnõko radical: [anonopy-] (vt) acumulando num lugar anonokane (s) vento lento; brisa amosene (vt nom) casa nova; recentemente anorþko (vi) secando-o construida anusasame (adj) doce amotyry (adv) sem freqüéncia; de vez em quando anyhtãko (vi) se transformando; metamorfose Amotyryae oehnõko ase tarona. De vez em quando eu passo por aqui. anyhtanohnõko radical: [anyhtanopy-] (vi) amotyry (vt nom) veja: amohnõko amura (s) planta semelhante ao abacaxi que crece na mata ou na rocha recebendo nova forma Anyhtanohpoko. Faça mudar em outra forma. anþnõko radical: [anymy-] (vt) levantando-o; pescando; poupando; roubando amurahpano (adj nom) nome de uma aldeia ao (pp) dentro amurøko (vt) vestindo-o com roupa aohpyry (s) tia dele veja: pipi amutume (adj) espaço limpo aokyry (s) miçanga dele jokyry, õkyry minha anamotony (s) seu empregado Erohnõko ase anamotokõme. Vou trabalhar como escravo de vocês. veja: namoto anãnonohpyra (vt) não arrumar Irimawa miçanga, sua miçanga aomihpyry (s) a palavra dele; mensagem veja: omi aomi popyra agir de maneira má aomikãko (vt) saudando anãnonohpyra nexiase. Ele não juntou os limões. aomikatopo (s) saudação anaorihmapopyra (vt) não causa a morte dele aomiry jano (s) uma pessoa que fala em voz alta veja: orihnõko aomomyhpyry (s) prisioneiro de; pessoa que anaotuhmara (vt) não dá comida veja: entrou num lugar aotuhmãko aorihmapõko (vt) causar a morte anãparinãkõ (s) sua lamparina veja: nãparina anapomu (s) abano wanapomuru, ãnapomuru, janapomuru meu, seu, dele 4 aorihtyamo (vi nom) morto; defunto (forma gramatical plural com o uso singular) veja: aorikyhpyry aorupah sahmary (vt) nivelando o lado da canoa veja: isahmãko apaxiry (s) "sua irmã mais velha," dito a uma mulher ãpetary (s) fim redondo de uma casa aoryxiry (s) irmã do homem woryxiry "minha irmã," falante homem apiakãko (vt) dividindo apiakako divide aosanomãko (vi) sentindo dor no íntimo; apikãko (vt) moqueando; defumando; secando angustiando-se apikahpyry pimenta seca ou defumada aosekarohpyry (vi nom) confissão veja: apikatopo (vt nom) assadeira osekarõko aosemahmirihmahpyry (s) mão atrofiada apipa (s) panela grande de barro aosenety (s) no sonho dele veja: osenehnõko Apipakana (s) heroína mítica aosenuhmatohmepara ele ver veja: apirõko (vt) abrindo canoa osenuhmãko ãpirõko (vt) pintar bunda aosepynohtohme (vt) para ele se salvar veja: apitoryme (adj) no princípio; no início; primeira osepynohnõko vez aoserematopo (vi nom) respiração; descanso apitu (s) cesta rasa para beijú veja: oseremãko apo (p) espera; deixa aosesenamyhpyry (s) engasgado; afogado; apo (s) braço apory braço dele sufocado; enforcado veja: esenanõko aosewomatohkomo (vt nom) armação; proteção veja: ewomãko apo zehpyry (s) osso do braço apoaporo (p) espere aotuhmãko (vt) dando comida; saciando-o aotuhmapoase Eu mandei dar comida para ele. aotupohtohpyry (s) usando roupa; enfeitado aoturuhpyry (vi nom) o sermão dele; palestra dele veja: oturøko aowomyhtome (vi) para que não se levanta Ypoenõ jowomyhtome nase xitãko. Iria mas meu filho choraria. veja: owõnõko apoæko (vt) agarrando; pegando Ananapoipyra ehtoko. Não pegam um ao outro. apoixime (adj) não é fácil de pegar apokãko (vt) cortando varas, folhas de açaí, banana, etc Papa toytose pyrou apokase. O pai foi para cortar flechas. apõko (vt) tocando; torrando apaæko (vi) água baixando; murchando ãpairy apõme (s) base de; alicerce apaisenano (vi nom) água recém baixada aponãko (vi) parando Otarame mõtahtao aponãko konopo mana. Talvez a chuva vai parar mais tarde. aponara sem parar veja: etypohnõko apakano (vi) bom dia; acordou veja: pakãko apaniry (s) genro de você aponanohnõko (vt) está parando veja: apanoro (rel) semelhante a você veja: ipano mynyhpãnõko Aparai (s) Apalaí; uma tribo caribe do Brasil aponuhnõko (vt) colocando o suporte da casa; apareju (s) arco e broca; seringa de injeção; respondendo apony (s) suporte da casa; banco dele ãpony (s) aparelho apary (s) seu neto veja: ipary seu banco apopakuriny (s) osso das costas do ombro 5 apopohnõko (vt) radical: [apopoty-] araipa (s) cuia para carregar água endireitando para fazer certo arakaku (s) aranha apopunu (s) músculo do braço araku (s) espécie de peixe; araku vermelho aporesemy (s) capataz; chefe de algun grupo arakua (s) pássaro da mata; arakuã aporiry (s) asa dele arama (s) abelhinha preta que pica apoto (s) fogo apoto zukãko acendendo o fogo arama eunasorony (s) desenho de cesta veja: zuahtory apoto eky (s) pássaro pequeno vermelho; uiratatá aramari (s) coroa de penas; veja: oroko jibóia apotoimo (s) lenha; nome de árvore; incêndio aramari apo (s) suporte de arumã para as penas do aramari; árvore grave apotøkehnõko (vi) ficando fraco; cansando aramixi (s) pássaro; juriti apotunu (s) braço direito aranataja (s) gengibre apu (s) açaí arapasakþme (adj) com folhas novas apuhnõko radical: [aputy-] (vt) amoldar barro arapuru (s) cacau apuhpano (adj nom) aldeia de açaí apuhpã po na arara (s) arara azul aldeia de açaí arãta (s) guariba apuhsemy (vt nom) formado de barro aratikiro (s) pássaro preto; catador de lagarto ãpuine (s) piloto arawe (s) barata apukui (s) pássaro sanhaço-azul arekena (s) a parte de atrás do joelho warekenary, jarekenary (meu, dele) apukuita (s) remo aremãnõko radical: [aremamy-] (vi) cair folhas apukuita panary (s) rabo do remo zaremãnõko se murchando apupari (s) cedro apopari arexi (s) arroz apurohpyry (s) termíno da boca da cesta; casa arikie (s) pássaro; dançarino de cabeça amarela baleada apurõko (vt) baleando; ferindo arimi (s) macaco; guamba apuroto (s) pessoa que não paga bem arire ma (s) xibé apuru (s) tampa aritu (s) pau queimado para clarear apuruhmakãko (vt) abrindo arohkutoro (adj) cabeludo apurøko (vt) fechando apururuse lugar cercado, arohpereru (s) alfinete fechado ãpuru tapar buraco na popa arohpyry (vt nom) que foi levado veja: arõko apurukuni (s) tinta vermelha da casca do pau arohxikyry (s) rabo de peixe ãpurune (s) guarda; sentinela arõko (vt) tomando-o; levando-o aputyhpono (s) quem fabrica artesenatos de barro arokyry (s) rabo; pena do rabo oripo aputyhpono aropõko (vt) mandando arahpa (s) piriquito 6 arotozome (s) acompanhado atahnikãko (vi) se estragando Irimawa aruma (s) material de fibra para tecer cestas; arumã arumaxi (s) peixe; curimatã atahnikãko Os limões estão se estragando. atahnõko (vi) se cozinhando; nascendo de ovo atahnokonano (adj) mal cozido aryhnaka (pp) para fora atahnopyny (vi) cru aryhnao (pp) no aberto; fora atahpahnõko (vi) se espalhando aryhpe (adj) com doença venérea atahpãko (vi) ungindo com óleo aryhtõko (vt) enchendo-o arykahpyry (vt nom) o que foi plantado; colocado na vasilhame arykãko (vt) plantando-o; enchendo a lata ou atahporõko (vi) fazendo mal para o corpo atakenaka (pp) em fila ãtakenaka em filas atakimãko (vi) arrumando as malas garrafa atakirimãko (vi) se perturbando arypyra (adv) nada; não tem atakorehmãko (vi) se ajudando aryry (s) cartucho; pilha; espoleta; elemento arþtãko (vi) brotando folhas arþtaryhtao quando brotar folhas de novo atakorõme (s) irmãos atakuhmõko (vi) se quebrando atakuohnõko radical: [atakuoty-] (vi) asa (s) sua maå veja: aja, eny atravessando ãsahkãko (vt) cortando a popa da canoa atakurohkãko (vi) penetrando; deteriorar-se asakoro (adj) dois atãkyemãko (vi) se alegrando asakoropane (adj) quatro atameke (rel) separados; longe um do outro asakororo (adj) dois em dois atamohnõko (vi) arrebentando asamo (rel) igual a você atamorepakety (vi nom) aluno; estudante asapoino (vt) não pega atamorepaketomo alunos asarahnõko (vi) secando Oxinase tasarahse atamorepãko (vi) aprendendo; estudando veja: toehse. O milho está seco. veja: isapakanõko osemepãko atamorepapõko fazer estudar asatokõ (rel) os que gostam de ti; os que te atamuru (s) seu vovô veja: tam admiram atanonohnõko radical: [atanonopy-] (vi) se asukara (s) açúcar reunindo; estudando ataatahmotao (rel) integrado; objeto entre ataomipohtomapõko (vi) exagerando no que objetos de outra cor foi dito ataatapoæko (vt) brigando ataosanumãko (vi) causando sofrimento; sendo causa de sofrimento atae (adj) semelhante; igual ataotuhmãko (vi) compartilhando comida com atae pyra (adj) diferente; desigual parentes íntimos atahko (vi) vai se perder veja: tahnõko atapiakãko (vi) se espalhando atapiaka ytõko se atahmãkãko (vi) brincando atahmãkara não separando ãtapitõko (vi) ficar cego brinque 7 atapona (rel) total; resultado (mat.) awãnohnõko (vt) punindo você; vai punir você veja: wãnohnõko, zuãnohnõko atapuro pyra (adj) passando bem; não faz mal; awaro (vt) conhece você veja: waro, zuaro sem mancha atarõko (vi) engasgando awãtarykõ (vi) seu crecimento; seu desenvolvimento veja: wãtãko ataropõko (vi) levando outro com a gente para awãty (s) sua coberta passear ãtarykahme (adj) cheio de mato awawa (s) lontra atarþkãko (vi) espalhando suas folhas awihwi (s) irmão mais velho, vocativo do homem atarypokety (s) pessoa afobada; pessoa nervosa; axi (s) perna waxiry, ãxiry, ãxirykomo, jaxiry, kuaxirykomo minha perna, sua, vossa, dele, nossa que se irrita com facilidade atarypõko (vi) apressando axiakano (s) calça comprida atasamãko (vi) sofrendo axihnõko radical: [axihno-] (vt) esquentando-o; atatakomino (rel) um após o outro veja: metendo pau num buraco oseosåkae axihnotopo (s) gerador; o que esquenta atatapoæko (vi) brigando atatapoiketomo axika (s) lírio do campo (avermelhado) pessoas que estão brigando ataxikãko (vi) deitando axikahpyry (vt nom) o que foi cavado axikasenano novo cavado -ato (nom) nominalização kasenato axikãko (vt) cavando ato (s) estrumo veja: jety axikaru (s) cana de açúcar ato eny (s) ânus axikyhme (adj) bagunçado ãtõko (vt) embrulhando Aximara (s) lagoa do Paru atura (s) pássaro mítico que fez os peixes; martim aximo (s) perna, joelho para baixo pescador; ariramba aty (s) casca de pau fino como papel aty ke axiny (adv) rápido; rapidamente; apressar enehta tymyhse axæ samo Vá buscá-lo rápido ãty (s) coberta dele jãty, awãty minha, sua coberta axæpyra (adv) devagar ãtykyo (s) piloto; na popa da canoa veja: ipotyry ãxiriny (s) beirada do teto ãtykyry (s) toco; nádegas axætao rokene (adv) temporáriamente atþpotomo (s) roupa de fantasia da dança; invira axitau (s) tipo de peixe; axitau; pacú velha axitunety (adj nom) coisa quente atyry (s) broto; olho de planta brotando aukuru (s) bebida dele veja: eukuru aukurume bebida para ele ayaytory (vi) ele vai passear; está passeando ayhtohpyry (vi nom) quem desceu; a descida dele ayra (s) espécie de urubu preto awakuru (s) sua barriga veja: waku, zuakuru awakuruaono aquele que está na sua barriga aytohpyry (vi nom) quem passeou; o passeio dele awamekaro (adj) mal disposto veja: zuamekaro 8 aytotyamo (vi nom) os que foram veja: ytõko aza (adv) onde azawa (s) breu; piche azahkuru (adj) errado; trocado azawaimo (s) madeira branca; marupá azamaro (rel) agradar você veja: jamaro azazahkuru pyra (adj) sem falha azamo (s) piolho B, b be (ideof) morreu E, e, Å, å å (s) mãe; vasilhame; gaiola ehpikoxi (rel) direção `a beira de å (p) continuação da estória ehpikuroko (rel) ao longo da beira de; beirando eahmãko (vt) acariciando-o; convidando-o; ehpio (rel) na beira agradando eahtõko (vt) amarrando Xihxi, jetuety eahtoko. Irmã, amarra minha rede para mim. ehpiõkomo (s) os que estão na beira ehpiry (s) beira de ehsaromepyra (vst) não pode; não é possível eanahtõko (vi) agüentando Eanahtoase jetunety. Agüentei a dor. eanahtoko agüenta ehse (vst) a ser; ficar; viver ehtohme para ser, ficar, eano (s) coração dele veja: oano viver eary (s) corda; corda dele ehtomãko (vi) brigando earyhtõko (vt) enfiando-o earyhtopyra ro ehtopõpyry (vst nom) a história passada dele miçangas não enfiadas ainda ehxirõko (vi) se envergonhando veja: ihxirõko eatãkãko (vt) matando Seromaroro eatãkase envergonhando-o ytõko ywy. Agora vou matá-lo. veja: tuõko eina (s) verão eeryhmara (vt) não brigam ekahmãko (vt) acompanhando-o; seguindo-o eeryhpo (adj) grande; muito Eeryhpo kynako ekamõko (vt) dando-o; vendendo-o kana tuhke. Tinha muitos peixes. ekararahnõko (vi) se estragando ekararahpyra eeryhpo (s) pecador To! mose eeryhpo não se estraga otuhnõko. Ele come qualquer coisa. ekarõko (vt) dando; entregando-o; contando eeryhpopãkãko (vt) fazer comida mal cozida; ekaroase Dei. Contei. autodestruição ekaropõko (vt) perguntando; pedindo ekaropoko ehmaropa (vi) vamos ehmaropa ropa vamos Pede. Pergunte. voltar ekaropþme (adj) muito; sem número ehmataka (rel) na forquilha ekary poko (rel) convite para; falar sôbre ehmatary (s) forquilha de; ramos de ehmõko (vi) se quebrando 9 ekãtõko (vi) contar; dar informação; dar notícias ekyhtohpyry (s) ponta da flecha veja: tokarepyra ekyæko (vt) torrando o beijú veja: ekeæko mekyino ekaxirihtokety (vi nom) cozinheira você assou-o ekyry (s) parente Aimo ekyry mokaro. Eles são eke (p) pode ser; acho que sim parentes do menino. ekeæko (vt) torrando beijú veja: ekyæko emahpo (s) na mão ekepyry (s) cadáver ekepyã pessoas mortas emahpõko (vt) mandar lavar as mãos ekerekeremãko (vi) reclamando; queixando; emahpõmãko (vt) fazendo um favor; auxiliando fofocando; mexericando; bisbilhotando ekerekeremara não queixar, não reclamar Kuemahpõmako pixo sautu ke pixo. Me dá um pouco de sal por favor. ekomãko (vt) acertando com arma ekonekety mokyro, ekomananomo pessoa que atira bem, plural emãkapõko (vt) fazer aumentar o número; multiplicando ekomþke (adj) quem atira bem emãko (vt) jogando ekuãnõko (vi) radical: [ekuamy-] se derramando åmãko (vt) enterrando; jogando fora Aorihtyã ekuhpþme (adj) muito; que não pode contar veja: ikuhnõko ekepyry åmãko mã toto. Eles vão enterrar o defunto. emãnõko (vi) aumentando de número ekuhsemy (vt nom) foto emapory (vt nom) mandar jogar ekuhtopo (vt nom) foto; medidor; máquina emapotyamo (vt nom) coisas jogadas fotográfica emary (s) a mão dele veja: oma ekuhtopõpo (vt nom) foto ekuhtopõpyry foto dele emary (vt) a ser jogado fora emase Já joguei fora. ekuõnõko (vi) radical: [ekuomy-] boiando Já o perdi. ekurãkãko (vi) melhorando ematonãko (vi) roubando ekurehnõko (vi) radical: [ekurepy-] falhando ematonanohnõko radical: [ematonanopy-] ekurehpyra conseguir (vt) está roubando ele ekuremãko (vi) domesticando; amansando veja: erenãko emehkapõko (vt) convidar passar a noite; forçar passar a noite åmehnõko (vi) radical: [åmepy-] amanhecendo ekurepo (rel) flutuar; boiar Kana otuhnõko ekurepo. Os peixes estão comendo no superfície da água. ekurikãko (vi) lavando-o tõmehse åmehtopo (s) a noite emeikãko (vt) brincando com Kaikuxi emeikãko ekurinãko (vi) penteando-o aimo. O menino está brincando com o cachorro. veja: osemeikãko ekuru (s) flôr emåko (vt) lambendo ekurøpyry (s) flor murcha já caída; ponta da emene (s) demora Otara ahtao ytõko mah? flecha Emene. Quando é que você vai? Vou demorar. ekutãko (vi) formando flor emepãko (vt) treinando eky (s) a cria dele; o animal dele 10 emyrþko (vi) se molhando na chuva Wyi enehko, emepory (s) coisa agradável; enfeite Joty emepory ekaroko, cepora, ariu. Me dá cebola ou alho para temperar a bóia. emepyry (vi nom) madrugada Empyryme emyrþko mana. Vá buscar o beijú, vai se molhar. ena (rel) ao longo de tuna ena ao longo do rio ekarone. Pensava que fosse manhã. enahkãko (vt) terminando-o; acabando tonahkase emero (adv) todo terminou emero hkopyra (adv) metade, nem todos enahkapõko (vt) aniquilando; destruindo emero porehme (adv) todos enahnõko radical: [enapy-] (vt) comendo enahko pode comer, coma emero rokå (adv) qualquer um enahnõko radical: [enaty-] (vt) terminando emese kure (adj) artesão; trabalho bem feito enatyry está terminando emetaka (rel) para substituir Ytõko ase mokyro emetaka. Vou ser o substituto dele. enaka ro (rel) relações sexuais enãkuru (s) suor dele emetakamãko (vi) vingando-o; retribuindo-o emiemikase rehne (vi) me pelei; raspei; arranhei emikara (adv) cor ou pele que não sai eminõko (vi) falar mal; sem simpatia pela morte dos outros Tõse eminohpyry. Ele comeu o resultado do insulto. emitapãnõko radical: [emitapamy-] (vi) dando fome enãkutãko (vi) suando enao (rel) junto com; no colo de enara (p) assim enaromþke (adj) com medo enaromyra (adj) sem medo enaroroeles emory (s) cume da montanha; barranco alto enaroximãko (vt) avisando; prevenindo emotyåkãko (vt) ultrapassar; fazer mais do que é enaroximary (vi) amedrontando; prevenir adequado enehnõko (vt) trazendo-o enehko traga para cá emuhkãkotalvez vai te pegar; morder veja: enehpõko (vt) mandando trazer para cá; esekãko encomendando emuhkehkananomo (vt nom) confortadores enåko (vt) olhando-o enexi ke aporo deixa me ver emuhtapanõko (vi) ficando com saudades enekunohnõko (vt) enganando enekunohne (vt emøkuãko (vi) parindo; tendo filho ou cria nom) enganador aemøkuakepyry caçula enekure (vt) embelezar emøkuatopo (vi nom) ninho; lugar de dar cria enepanohnõko radical: [enepanopy-] (vi) indo torõ emøkuatopo ninho do pássaro veja: imyny embora; escapando enepanohpory (vt) mandar embora; deixar emukuru (s) saudades dele escapar Aorikyry se pyra jexiryke enepanohpoase. Eu o soltei porque não queria que ele morresse. emynyhmãko (vi) pensando; triste emynyhmaketomo os que estão tristes enepõko (vt) mostrando enepoko mostra enepota emþpõko (vi) vingar-se; retribuir-se vai mostrar emþpopyra (vi) perdoar; não vingar-se enepyhpõkomo (vt nom) os que trazem 11 enepþme (adj) velho; feio; segredo tymoke ahtao enepþme epare (s) pupunha åpataka (rel) na presença de; face a face eneryhtao (adv) quando vejo åpatapihmõko (vt) batendo o rosto de enetupuhnõko radical: [enetuputy-] (vt) crendo; reconhecendo enetupuhno hxo aprendi epe (s) amigo (dele) epe kara inimigo epehmãko (vt) pagando epehma sasaka ase ånõko radical: [eny-] (vt) bebendo; beber åno quase pago epehmako pague-o epehmapoko mande ele pagar bebi enyry beber enyryhtao quando beber enuånãko (vt) protejendo; cuidando epehpyry (s) pagamento epehpyryje (adj) caro enuånaporymandou cuidar mas descuidou epehtopo (s) banco veja: japony enukãko (vt) furando o olho epekahnõko radical: [epekaty-] (vt) enukehnõko radical: [enukepy-] (vi) se comprando-o seny epekatyase eu comprei isso perdendo de vista epery (s) fruta enupunakehpyra (vt) não pára de amar enupunãko (vi) amando; mostrando interesse pelo bem estar dele åpihpyry (s) pálpebras dele veja: õpihpo epinohnõko radical: [epinopy-] (vt) tratando-o com remédio nepinopyase ele o tratou enurõko (vt) tirando o olho enuru (s) olho dele veja: onu enuru zuaro pyra o olho não sabe, não sabe a ler ou distinguir epo (rel) está em cima epo (adj) basta epo hnae Já basta. epoe (rel) acima de; em cima de; epoehme (adj) enuruhnõko radical: [enuruty-] (vi) medo de em cima de cair; não ser passado para trás enurøko (vt) dando a luz; parindo; nascendo veja: tøtãko enuruketomo os que estão nascendo enurusenano recém-nascido epohnohnõko (vi) pensando epohnohpyra hma epohnohtopo (vi nom) pensamento epoihtõko (vi) ridicularizar enutãko (vi) abrindo os olhos epokahkasemy (vt nom) quebrado eny (s) baina; coldre; mãe aja, asa, jeny minha epokapþme (adj) não cai nunca; seguro mãe, sua, dele enyhtõko (vt) arreando; abaixando Airiki eponaro (rel) muito perto enyhtõko ase aporo. Vou abaixar a bacaba. eporehkãko (vi) chegando no lugar enyohnõko (vt) mandando eo (s) tio eo, eohpyry, aohpyry meu tio, seu, dele eporo (conj) razão; por isso Eporo tapyi zahkano. É por isso que a casa incendiou. eohpyry (s) sua tia veja: pipi eporyhko (vt) entrar åpakãko (vi) acordando eporþko (vi) encontrando epãko (vi) correndo; fugindo veja: tururume eporytopo (vi nom) pagamento parcial; entrada ytõko epanaikãko (vi) fazendo barulho; não prestando atenção epozakoxi (rel) movimento para mais alto; para cima de epozakuroko (rel) passa por cima epanaxikãko (vi) furando a orelha dele typanaryxikane 12 epuepukaketomo (vi nom) os que caiem erohkety (vi nom) trabalhador repetidamente epuepurohmãko (vt) empurrando repetidamente epuhkatõko (vt) cortando os pés epuhsasakatõko (vt) limpando a poeira dos pés epuæko (vi) arcando; curvando com o peso de veja: tupue exæko erohnõko (vi) radical: [eroku-] trabalhando erohpyny (vi nom) quem não trabalha erohtamitu (vi nom) salário Oty ke mepehmano? Arypyra, jerohtamitume. Com que pagou? Não, foi o pagamento para meu trabalho. eropa (vi) vamos epukãko (vi) caindo veja: epokãko erukoimory (s) doença no pé dele epukuru (s) leite de planta åpurihkãko (vt) batizando; se pondo em baixo da água erurukane (vi nom) canoa furada; rachada esahpyo (adv) ausente; ausência epuru (s) cabo esahpyry (s) lugar abandonado epurøko (vi) assando; ferrando com tocandeira esakary (vt) tomando a terra dos outros epyasyhny (s) rins veja: oretutumu esamo (s) donos; chefes epyaximãko (vi) estudando para ser pajé esary (s) o lugar dele esaka xine movimento para a aldeia deles veja: osa epþko (vi) tomando banho epyhro tomei banho esasakatopo (vi nom) uruku; esfregando a poeira epytopo banheiro, lugar para tomar banho epyrypãko (vi) falando da grandeza de se mesmo; se exaltando; gosta de gabar-se; orgulhando-se esehpãko (vt) nomeando; dando nome a esehtory poko (vt) chamando pelo nome eramãko (vi) voltando esekãko (vt) mordendo erase (s) guarda eraseme esekapõko (vt) causar mordidas eraximãko (vt) esperando veja: imomohnõko esekumuru (s) joelho dele erekohmãko (vt) perturbando esemahtõko (vi) fazendo caminho eremi kurano (s) música boa åsemãnõko radical: [åsemamy-] (vi) eremiãko (vi) cantando eremiry música ressuscitando esemary (s) caminho dele osematao no caminho erånãko (vi) ficando acostumado; casando erånakety noiva, noivo dele veja: osema erere (s) mosca; mosquito esemazupurukõme (s) líder; na frente do grupo erery (s) fígado dele jerery meu fígado esemy (s) dono dele eretutumuru (s) baço veja: etary esenaka (rel) na garganta dele veja: osena ereukãko (vt) fazendo rápido To! jereukara esenamuru (s) garganta; gogó makene. Você demorou muito. esenãnõko radical: [osenamy-] (vi) engasgando erexætory (s) fumaça de alguma coisa eriety (rel) ao lado dele Erietyme eneko. Veja ao lado. 13 esety (s) nome dele esyhmãko (vi) mostrando alegria ao outro etunatãko ropa (vi) gelo derretendo esyhmara (vi) não disposto; não quer falar; não quer nem olhar um ao outro etøtanohpõko (vt) deixando sair veja: esyryhmãko (vi) levando; mudando; itøtanohpõko transportando etaehnõko radical: [etaepy-] (vi) perdendo força; enfraquecendo; cansando-se com facilidade ety (s) estrumo kaikuxi ety cocô do cachorro veja: ato etyhnõko radical: [etyky-] (vi) sarando etahkãko (vi) se quebrando etahkasemy coisa etyhpyry (s) a beira de; o fim de; o final de; o quebrado; osso quebrado último filho etyhpyryme ponto da ilha åtaikãko (vi) lanchando; merendando etyhty (s) cunhada; prima (falante feminino) åtakãko (vt) bocejando; abrindo a boca etþnõko radical: [etymy-] (vi) ficando bêbado etakinãko (vi) assobiando etãko (vt) ouvindo-o; escutando eta sarome ahtao samo não ouviu etapãko (vt) batendo; matando etaetapahpyry etyorõmãko (vi) mudando etyorõmapopyra não causar mudanças etyorõmara não mudar de caráter etypohkatoh (vi nom) freio; âncora pessoa apanhada etapuruhmakãko (vt) abrindo a lata; abrindo a casa etapuruhpyrygradeado Etapuruhpyry mokyro eya. Foi colocado numa gaiola. etapurøko (vt) tampando; fechando etypohnõko radical: [etypoty-] (vi) parando åtypyry (s) vasilhame euhkãko (vt) espremer; espremendo suco; tirando leite Suhsu euhkary poko erohnõko mana. Está trabalhando tirando leite. eukuru (s) bebida jokuru, õkuru, aukuru minha etohkãko (vt) quebrando Kanawa xihpyry etohkãko, itumyhpyry. A canoa velha está se quebrando, que está afundada. bebida, sua, dele eunatãko (vi) respirando eunatara não pode respirar pele nariz etohtohkãko (vt) quebrando repetidamente eunohnõko radical: [eunopy-] (vi) achando etõko (vt) tocando algum instrumento musical graça; rindo veja: ipoihtõko etone (pp) outro lado de; oposto eutary (s) buraco; abertura eutahpyry buraco deixado etone (vt nom) tocador ewino (rel) dele; com ele etonetonure (adj) com um olho só ewinoino (rel) movimento saindo dele etonie (rel) em contra posição a etonie rokene ewokãko (vt) traindo ewokane traidor procurando sem direção certa, em vão etu (s) pica-pau ewomãko (vt) protegendo etuarimakehpyra (vi) não pára de sofrer ewome (s) protetor etuarimãko (vi) sofrendo exi (vst) ser; estar exiase ahtao tuose ro se estivesse... teria sido morto etuarimary (vi nom) sofrimento dele etuetyrede dele etueh tapoe na rede veja: otuato etunamãko (vi) misturando com água exianãko (vi) rindo exianaketomo os que riam exiehtõko (vt) suportando-o exiehty (s) poste de uma casa 14 exihkãko (vi) se rasgando exixihmatopo (vt nom) cola exikihmãko (vi) se colocando em pé eya (rel) por ele; a ele exikihmakety quem se coloca em pé exæko (vi) sendo; estando; ficando; crescendo Ipoko pyra exiko. Não mexe. ezahtaparako (rel) segurando por baixo do braços ezahtary (s) embaixo do braço exikone (adj) não madura; meio verde ezakory (s) espinha de peixe; barbatana exino na (vst) será; estará Otoko na exino na? ezehkãko (vt) apagar o fogo Mya. Onde vou pernoitar? Para lá. ezehnõko (vi) se apagando exænõko (vt) dando fumaça para alguém respirar; ezuezuhnanomo (vt nom) os que respondem Jexænõko. Está me fazendo respirar fumaça. ezuezuhtopõpyry (vt nom) o argumento exipyra ro (adv) pequeno; verde ezuezume (adj) verde ezuezumano åxiry (s) filha dele ezuhnõko (vt) respondendo ezuhne aquele que exiryke (conj) porque responde, respondi exisene (adj) novo ezume (adj) azul exixihmãko (vt) pregar com pregos ezure (s) brilha; foco lanterna; lamparina exixihmahpyry o crucificado ezuru (s) luz exixihmapõko (vt) pregar a; crucificar H, h hnamõko (vt) chorando a morte de Typiry ha radical: [hano] (vst) sou; estou hko (pp) tanto; tão hnamõnanõ mokaro. São os que choram a morte do irmão deles. hkotano (pp) aliás hnao (pp) se...não estivesse algo não teria acontecido hkoty (pp) faça ainda que não quer -hro (pp) resposta hma (vst) você está? está; você é? é hmatou vocês htae (rel) no meio de gente ou árvores etc. estão? estão, são? são. -htome (pp) para que ele não... hna (vst) ele é? é; ele está? está. hø (ideof) mal cheiro hnaka (pp) para eles; entre as árvores ou gente -hxo hro (pp) resposta enfática epyhxo hro wewe hnakuroko entre eles I, i, Æ, æ iahkatohme (vi) para tocar fogo a veja: jahkãko ihihnaka (adj) errado; caindo fora do lugar Mose ihnaka Tyrio omiry kuhnõko mana. Este não está falando certo a língua dos Tyrios. Kanawa hnaka toepukase. Caiu fora da canoa. 15 ihkohnõko radical: [ihkoty-] (vt) cortando; cruzando ihkohtoko podem cortar ihkotyme (adj) atravessado; cruzado ihmo (s) ovo ihmokãko (vi) pondo ovos ijome (adj) torto ihmõko (vt) quebrando ijorokopãko (vt) falando sobre os espíritos maus para causar mêdo ihmomikãko (vt) descascando-o Maripa ikahnõko radical: [nykapy-] (vt) tecendo Airiki hmomikãko veja: ipikãko amuru kahnõko mana. Está tecendo folha nova de bacaba. ihmomity (s) casca de ihnaka tukuhse testou errado, fora da regra ækai (pp) atrás dele veja: mykae ihnamõko (vt) chorar a morte dele ihpãko (vt) molhando na água ihpatoh para molhar beijú ihpomãko (vt) enfeitando com penas ikamararame (adj) adúltero; namorando ikamuru (s) leite de bacaba; leite de urucum ækananomo (vt) pássaro igual bem-te-vi veja: xirehkane ihpomyny (s) uma lagoa sem peixes ikãnary (s) radical: [ikanary] canoa dele ihpory (s) bicho feroz da água ikanety (s) linha de algodão que atravessa o tecido ihpoty (s) penas finas; pêlo ækaponato (adv) seguinte ihtae (rel) de um lugar ikarany (s) brasas ihtainy (s) salto; calcanhar dele ikararahnõko radical: [ikararapy-] (vt) ihtomãko (vi) angustiando; excruciando; destruindo veja: ekararahnõko ofendendo; brigando ikarimory (s) caça dele ihtomapõko (vt) mandando brigar; discutindo ihxike (adj) com receio Ymeretamuru hxike ase. Respeito meu sogro. ikarimotãko (vi) matando; guerreando Sero pakatokõ karimotatopõpyry poko. Isto é sobre as guerras dos velhos. ihximyra (adj) sem medo ikasery (s) banha ihxipþke (adj) com receio; com vergonha; tímida; ikatainy (adj) azedo acanhada ikaxirihtõko (vi) cozinhando para alguém ihxirõko (vt) envergonhando alguém Ikaxirihtõko mana Funai poetoryme. Ela está cozinhando como empregada da Funai. ihxirory (vi nom) a vergonha dele ihxitapanõko radical: [ihxitapamy-] (vi) com ikemehtõko (vi) acendendo o fogo ikemery (s) lenha usada para fazer o fogo vergonha iiryhmãko (vt) danificar iiryhmary danificar ikenãpãko (vt) usando Arakapusa kenãpãko mana. Ele está usando uma espingarda. iirypyhpyryke (adj) com pecado ikerekeremãko (vt) acusando; criticando; iirypyry (s) pecado dele reclamando ijajohpanory (adj nom) mentira dele ikiritihmãko (vt) fechando com fechadura e chave ijamihtanohnõko radical: [ijamihtanopy-] ikiritihmatopo (vt nom) chave da fechadura ou (vt) fortifique-o cadeado ijamitunuru (s) poder dele ikohmãko (vt) chamando; acenar Okohmaryhtao ijomãko (vt) entortando ya tururume osehko. Quando te chamo venha correndo. 16 ikohmamyry (vi nom) boca da noite; anoitecer ikurøme (adj) enxergar mau; difícil a enxergar ikohmamyhpyry a noite ikurupupi (s) ninho de jacaré; capim grosso ikonehmãko (vi) causando problemas; dizendo crescendo no meio da água para não dar coisas aos outros ikurøtõko aepatohme (vt) afugentar veja: ikonopory (s) inverno ewomãko ikonopotary (s) começo das chuvas ikuzano (s) enchente ikorokãko (vt) limpando; passando pano sobre ikyrþko (vt) fazer; dar um jeito ikyryko faça ikorokane pessoa que passa algum remédio ækyrynehtõko (vt) alimentando; cedendo a ikuãnõko radical: [ikuamy-] (vt) derramar produção da roça ikyryry (s) posse dele; a coisa dele ikuhnõko radical: [ikuku-] (vt) arriscando; experimentando ikuhko experimente ækyryry (s) comida vegetal dele ikuhpo (s) lagoa ikyryxi (s) cobra tipo surucucu ikuhpþme (adj) infinito; muito imakuohnõko radical: [imakuoty-] (vt) ikuhsemy (vt nom) imagem de alguma coisa; passando sombra ikuhtopo (vt nom) medidor xixi kuhtopo relógio ikumikyhny (s) o lado do tórax embaixo das imãme (adj) adepto veja: oråpyra imanahtãko (vi) amadurecendo imanatyry (s) seios; suporte da casa costelas ikupainy (s) os lados de kupai concha, remo para imaro (rel) com ele imarono (rel nom) acompanhante; companhia mexer a bebida cozinhando ikurãkãko (vt) guardando; concertando; ime (adj) importante; pessoa dominante endireitando imehnomo (pr) outros imeimehnõ vários outros ikuranory (adj nom) nova; bom Ikuranory imehxo (adj) maior; soberano imenekako. Escolhe o bom. ikurapapahmãko (vt) achatando imeæpo (adv) mais tarde; depois ikuremãko (vt) domesticando; domando Kawaru imenekahpyry (vt nom) escolhido kuremãko mana. Ele está amansando o cavalo. ikuremyra (adj) com dificuldade imenekãko (vt) escolhendo imenuri (s) formiga preta ikurenaka (rel) rio abaixo ikurepato (s) barro preto usado como tinta; lama veja: purapuramano ikurikãko (vt) lavando-o ikurikahpyry o que foi lavado imenuru (s) sinal; coisa escrita imepyny (pr) outro imepþ pona para outro lugar imepyra (adv) sem efeito; não dar jeito imerenoty (s) sogra ikurohtaka (rel) para o meio da água imeretamuru (s) sogro ikurohtao (rel) no fundo de imerohpyry (vt nom) carta; livro ikuroko (rel) pelo; entre; ao longo do meio de imerõko (vt) escrevendo ikurøke (adj) com mêdo 17 imetyny (s) tanga dele de pano imyhnõko radical: [imyky-] (vt) amarrando imyhtohme para amarrar imihme (adj) deitado de costas imyhpokãko (vt) desatar imike (adj) pouco imyhto (rel) perto; ao pé de imity (s) raiz; veia; nervo; tendão imyhty (s) fibra para amarrar imo (pp) diferente; grande; variedade de imoihme (adj) grande número de pessoas; muitos imoæko (vi) cooperando; ajudando com imyny (s) o ninho imynyhmapõko (vt) fazendo a pessoa pensar; fazendo a pessoa ficar triste imoinakoxi (rel) além imþpõko (vt) pagando o crime dele; se vingando imoinohxo (rel) mais velho; mais para lá imytytyamo (s) teto da casa imoity (s) muita gente inahpahpõko (vt) dando comida para eles imõkomohpyry (s) coisas velhas dele; herança inamãko (vi) sobrando; deixando para sobrar imõkomory (s) mercadoria dele; coisas dele inamatyamo (vi nom) os que sobraram imomohnõko radical: [imomoty-] (vt) inamokyry (s) bebida dele esperando Oehpyra ynororo tyse momotyry ke. Ele não veio porque estava esperando a mãe dele. veja: eraximãko inamorepary tomo (vt nom) aprendizes; discípulos imone (s) barriga; área pélvica; púbis; pente inamorepatopõpyry (vt nom) o ensino dele imopoao (adj) igual o outro Imopoao hna. Ele é inamoto (s) escravo dele; servo dele; empregado dele igual o outro chefe. imotahpyry (vi nom) material estragado; podre inamotomãko (vt) empregando; escravizando imotanohpõko (vt) apodrecendo inamururu (s) fantasia de dança dele; miçangas dele etc. imotarany (s) clavícula inapyry (s) comida dele imotary (s) ombro inarohpyry (vt nom) o que ele levou imotye (adv) maior; mais que inaropohpyry (vt nom) o que ele mandou imotyåkãko (vt) ultrapassando ineahmatyamo (vt nom) os que ele convidou imuahtaka (rel) em direção ao fundo inehmþke (adj) sem paciência; cauteloso; não imukãko (vt) arrancando imukatatoko vão brinca; não empresta para outros arrancar macacheira, mandioca, cará. inekarohpyry (vt nom) o que ele contou; o que imøkepyhpyry (vi nom) não tem mais sangue ele deu inekarotopõpyryae cumpriu o que ele disse imøkuru (s) filho dele imunuru (s) sangue dele inåmatyãkõ (vt nom) os que eles enterram; os que imuru (s) tapioca; goma de mandioca inenehpohpyry (vt nom) a encomenda dele colocaram dentro da gaiola imyakãme (s) substituto dele inenerykõme (vt) para eles lerem imyakoxi (rel) além inenyohtyamo (vt nom) os que ele mandou 18 inepehmary (vt nom) pagamento dele inymenekahpyry (vt nom) o escolhido dele inepuru (s) poste de casa inymerohpyry (vt nom) carta dele inerymapõko (vt) causando o afundamento inymeropohpyry (vt nom) que ele mandou escrever; mensagem inetary (vt nom) o que ele ouviu inypynanohtyãme (vt nom) os salvos dele inikahpoe (rel) do rio acima inyrihpyry (vt nom) o que ele fez inikahpozakoxi (rel) direção ao rio acima inyripohpyry (vt nom) o que ele mandou fazer inikapuru (s) a palha da cumieira da casa inyrohmanohpory (vt nom) o trabalho que inikapuru apoihty (s) poste que suporta a mandou fazer cumieira inysekeremahpyry (vt nom) o que ele leu inio (s) marido dela ipahnõko (vt) jogando fora ipahtohme para ser iniõpyry (s) viúvo dela jogado como lixo ipapyhpyry jogado fora iniotary (vi) casar com o noivo ipahtopo (vt nom) vasilha para pegar o lixo ino (rel) de ipakatyã (vi nom) os que acordaram inohpory (s) mulher que pertence a um grupo; ipakomo (s) netos dele velhice Jetujetunu, ynohpory. Estou me doendo em toda parte, minha velhice. ipãkomo (s) parece gente inomõko (vt) deixar ipanahmãko (vi) se dirigindo para o lado inonõtotoko (vt) podem encher de terra ipanakahnõko (vt) cortando a orelha dele ipanakahpyry o de orelha cortada inotaka (rel) bem perto de uma pessoa para falar; ipanapuruhpyry (vt nom) o de orelhas tampadas para dentro de inoty (s) avó dele ipãnary (s) amigo; vizinho; chefe; dono inuãtãnopyry (vt nom) filho de criação ipanaxihpoty (s) cabelos ao lado da frente da cabeça inukurãkahpyry (vt nom) que conservou; que ipanaxikãko (vt) furando a orelha de consertou; que guardou inumary (s) filho do marido ou da mulher mas não da gente inøme (adj) grande inønomo (adj nom) os grandes ipaniry (s) genro; erva de passarinho; parasita ipanono (adj) semelhante a ele; parecido com ele veja: apanono ænunu (adj) fio grosso æpaparajo (rel) em redor da ilha inuri (s) pássaro; pomba pocaçu æpaparako (rel) passando por cima da mão inuru (s) língua dele veja: nuru ipapyry poko (vt) varrendo inutøtanohpohpyrykomo (vt nom) o iparume (adj) sem cachoeiras; morna; nem quente prisioneiro que soltaram nem fria inyetøkomo (s) grupo zangado iparunu (s) água mansa inyhmãko (vt) botando a criança para dormir veja: ipary (s) neto dele ataxikãko æpary (s) costa dele 19 ipataõkomo (s) moradores da aldeia dele ipohxykyry (s) ponta da ilha ipatary (s) aldeia dele ipoihtõko (vt) ridicularizando ipatumy (s) sobrinho dele æpokãko (vt) desamarrando ipatye (s) sobrinha dele ipoko (rel) ocupado com ele; colocado na parede de ipokõme ocupado com ipaxiry (s) irmã mais velha da mulher veja: ipokoino (rel) por causa de apaxiry ipehpyny (s) estrela que aparece ao anoitecer ipokomãko (vt) botando lenha Ipokomako ty. Coloque lenha para queimar melhor. ipåkãko (vt) quebrando-o para abrir Tutuko påkãko mana. Está quebrando castanha do Pará. ipokõnohnõko (vi) não parar de falar da vingança que pretende fazer ipenetary (vt) o desejo dele ipenetatoh desejo ipokony (s) lenha veja: irakahpyry ipokõme dele. veja: penetãko lenha dele ipery (s) testa dele ipomãko (vt) temperando; colocando extrato; ipiapõko (vt) abrindo o livro; abrindo os olhos; virando a página veja: ixirorohmãko ipiakara não mexe colocando perfume ipomõko (vt) plantar mandioca; plantar macaxeira ipoozery (rel) ao lado esquerdo; as linhas ipihpyry (s) casca de; pele de horizontais de um tecido ipikãko (vt) descascar ipopãko (vt) ungindo; dominar alguém ipipohnõko (vt) batendo-o; surrando-o iporemãkãko (vt) conquista; vitória ipiry (s) irmão dela iporemãkapotohme para conquistar algo ipitinory (s) miúdo; mandioca miúda; peixe iporiry (s) igarapé pequeno iporohkapõko (vt) fazendo-o sentar; aterrissando ipixi (s) broca o avião iporohkapotoko fazer eles sentarem ipoe (rel) por causa dele iporõko (vt) começando a festa da tocandeira iporose esperando a dança começar ipoenohnõko (vt) radical: [nypoenopy-] arremedar; imitar ipotary (s) a beira do copo ipoenomo (s) filhos de ipotyo (s) na proa da canoa ipoetory (s) servos dele; discípulos ipotyry (s) a ponta da flecha; a proa da canoa ipohmyhnõko radical: [nypohmyky-] (vt) ipuhtømãko (vt) pisando no pé do outro amarrando a ponta do arco ou a boca do saco ipuhturu (s) sementes; escama de peixe; unhas ipohmyhtopo (vt nom) amarração do ponto do dele arco ou a boca do saco ipuimãko (vt) transportando; carregando ipohnohnõko (vi) pensando ipohnohtoko ipunaka (adv) completamente; totalmente pensem ipohnõko radical: [nypoty-] (vt) beijando; ipune (adj) suficiente ipune pyra não chega cheirando; tirando fruta ipuno (s) caldo ipohpuru (s) assento da proa da canoa 20 irumekãko (vt) abandonando; deixando ipunu (s) a carne dele; terra firme; o tronco da árvore iryhpopãkãko (vt) aproveitando da mulher do ipupuru (s) pé dele outro; ofendendo; fazendo mal ipuro pere pereny (s) osso do peito; esterno isahkãko (vt) cortar com faca veja: apokãko ipurohmãko (vt) empurrando ipuipurohmãko isahmãko (vt) scraping Apukuita sahmãko mana. Está raspando um remo. empurrar repetidamente ipurohpo (rel) no meio de isahxo (adj) igualzinho a ele ipuropuru (s) peito dele isamo (adj) igual aquele; parece igual isaaro mesma maneira, igual aquele ipuroroje (adj) largura de isapakãnõko (vi) secando Oxinase ipuroteny (s) caibros isapakãnõko mana. O milho está seco. ipuroxikihny (s) suporte da casa isapakara (s) jakuraru ipurøko (vt) assando; ferrando isararame (adj) água raza veja: ekurepo ipuxihkãko (vt) tomar de volta; confiscar isasakãko (vt) limpar; tirar pó Sapi ke orinato isasakako. Limpe o forno com a escova. ipymyry pona (rel) rio acima da cachoeira ipþ pokoxi indo para cima da cachoeira isãtajany (s) sandália dele (vt) ipynanohnõko (vt) cuidando; apossar de bens dos outros ipynanohse a fim de salvar isauhpãkosalgando carne isawany (s) areia ipyno (rel) amar; cuidar ise exinohtao (conj) quando eu quiser Enehse ipyre (s) arma dele; arco e flecha oehse ise exinohtao. Vou buscar quando eu quiser. ipyrypãko (vt) enchendo saco -æse (suf) quase aconteceu Okoi jesekaæse kynako. ipytary (vt) casamento dele ipyty (s) esposa dele ipytþpyry viúva ou ex-mulher ipyxiãkõ (s) as mulheres dele A cobra quase me mordeu. isekeremãko (vt) falando; lendo isene (adj) vivo irakahpyry (vt nom) madeira rachada irãnaka (rel) para o meio do rio, ou de outra coisa irãnakuroko mover ao longo do rio iratozo (rel) ao lado de Ytõko ase ahmõta ratozo ae. Estou indo ao lado da ilha. isero (rel) querendo mais isuhsuru (s) leite materno dela isyhmãko (vt) respondendo itahkãko (vt) quebrando Oxinase tahkãko mã toto. Estão quebrando milho. iretyry (s) chifre dele irimawa (s) limão itãhpopãtyamo (vi nom) os velhos irohmanohpõko (vt) fazendo-o trabalhar itahtyamo (vi nom) os perdidos irohnõko (vt) radical: [nyroky-] agüentando uma itamuru (s) avô dele itamurume (adj) muito itamurumehxo ainda doença mais irui (s) irmão mais velho do homem itapyækomo (s) casa deles irukaira (s) nome do pai do Ituimano 21 itararany (s) caibros itupary (s) louva-a-deus itatyhpyry (vi nom) o perdido itupi (s) roça dele veja: tupito itemuhmãko (vt) tocando itøtanohpõko (vt) fazendo ele sair itinu (s) fio de algodão fino itøtømãko (vt) pisar em cima itohkãko (vt) quebrando wyi tohkãko quebrando ityhkãko (vt) apanhando mãka tyhkãko tirando o beijú mangas itu (s) mata itþnõko (vt) envenenando peixe ituakyry (s) gente da mata; índio ityoromãko (vt) trocando; mudando ituarimapõko (vt) fazendo sofrimento itywyhmãko (vt) puxando Kanawa tywyhmãko toto earyae. Estão puxando a canoa pela corda. ituarõtanohnõko (vt) ensinando ituarõtanohpõko (vt) fazendo com que ele saiba; fazer saber; tornar conhecido ituimano (s) nome do herói que não fazia nada ixihkãko (vt) rasgando ixihpyryme (adj) coisa feia; maneira feia ixirorohmãko (vt) abrindo a boca do saco veja: ipiapõko certo ituisarykõme (s) ficar o dono deles ixixænõko radical: [nyxiximy-] (vt) costurar itumehnõko radical: [nutumety-] (vt) varrendo ixtaratu (s) perfume; extrato itunamãko (vt) aguando ixtary (vi) o choro dele itunety (adj nom) coisa amarga izeipõko (vt) alumiando Rãtena aroko ozeipotohme. Leve a lanterna para alumiar o caminho. itunu (adj) amargo J, j jahkãko (vt) queimar Tupito zahkase nytono. japonanohnõko (vi) parando Jenepyase japonanohtohme pyra. Sempre me trouxe. Ele foi para queimar a roça. jakorony (s) meu irmão mais jovem (homem jarakahnõko radical: [jarakapy-] (vt) cercando falando); minha irmã mais jovem (mulher falando) jãkyemãko (vt) me alegrando veja: ãkyemãko o lugar Utupi zarakahnõko ase. Estou cercando a minha roça. jarakapyhpyry (vt nom) cercado; gaiola jam (int) expressão de desgosto; negação; rejeição jarãnaka (rel) movimento para o meio irãnaka, jamaro (rel) propício; agrada Paruru zamaro nono exiryke tahtase axiny. A terra agrada a bananeira, desenvolveu rápido. jarãnao para o meio, no meio jarao (rel) abertamente; na frente de todos jamihme (adj) forte jaty (excl) cuidado jamitu (s) força ijamitunuru a força dele jatyhpyry (s) queimado jamoreme (adv) fiz sozinho ãmoreme, jauhpyry (s) inchado veja: zaøko, jauryhtao tamoreme você sozinho, ele sozinho Jauryrohtao tonehse opi pona. Quando ainda estava inchando o trouxeram para tratá-lo. japetaryme (s) terra alta 22 jawi (s) agulha jety (s) as fezes dele; cocô de jaximory (s) canela dele jeunohnõko (vt) para fazer pouco de mim jaxiry (s) perna dele jewomãko (vt) me proteger jewomaneme meu protetor jehnahpyry (vi nom) coisa fermentada jexiry (vst) meu estado; meu estado de espírito jehno (adj) zangada veja: zehno jehpyry (s) osso dele veja: zehpo jehnotokomo gente brava jeimamyry (s) verão jåxiry (s) minha filha jexiryke (conj) porque eu estava joepyry (vm) minha chegada joehtopõpyry minha jekepyry (s) o cadaver de um parente veja: ekepy jekurehno (vi) não consegui chegada joko (s) meu corpo veja: oko jokuru (s) minha bebida veja: eukuru jeky (s) meu animal de estimação oeky, eky sua jomiry (s) minha língua; minha voz; minhas cria, a dele palavras veja: omi jomihpyry o que eu disse. jekyry (s) parente dele wekyry, oekyry meu jorokohpano (adj nom) pessoa endemoniada parente, seu jemahpo (s rel) na minha mão; na minha posse josanumary (vt) minha perseguição jemary ke (s rel) com minha mão josenety (s) meu sonho josenehtopõpyry o que sonhei, meu sonho jemiryke (conj) porque estava com fome jõtõko (vt) embrulhando veja: zõtõko Jemiryke apotøkehnõko ase. Estou ficando fraco com fome. joturuporyhtao (vt) quando eu falo jemynyhmary (vi nom) minha tristeza jowomyhtome (vi) não me deixa nem levantar jenonohnõko (vt) ficando bravo com outro Mokyro zenonohnõko ase. Estou ficando com raiva daquele. jenupunaryke (vt) com pena de mim juakuru (s) minha barriga veja: waku juamekara (adj) não sabendo Juamekara exino. Estou com tõteira. juapõkãko (vt) está ficando maior que eu; está me jenuru (s) meu olho veja: onu passando; me ultrapassando jeny (s) mãe dele aja, asa, jeny minha mãe, sua, juhpokoxi (rel) na minha cabeça veja: zuhpokoxi dele jepe (s) meu amigo veja: epe Jepe poenõ mokaro. São os filhos do meu amigo. Toepukase juhpokoxi. Caiu na minha cabeça. jukuhne (vt) me testou; tentou jukurãkãko (vt) me curando jukurãkahpono jerekohmaryino (vt) para não me aborrecer aquele que me curou jerutume (s) sombra jømane (s) pai de criação jesahpyo (rel) minha ausência jesekumuru (s) meus joelhos veja: osekumuru jetohnõko (vt) errando Tomese ke exiko, onyetohpyra imeroko. Cuidado, escreva sem errar. jøme (adv) permanente; para sempre; eterno jumåtu (s) burro jumoxike (adj) inveja; ciúme de mim veja: zumoxike jumy (s) pai dele veja: zumy 23 jupæko (vt) me procurando jupihpono (vt nom) jøsety (s) meu cabelo veja: øsehpo aquele que me procurou jutuarimapõko (vt) me fazendo sofrer jupuhpyry (s) minha cabeça veja: upuhpo jutuarimaporyhtao quando me fazem sofrer juru (s) meu pão; beijú veja: wyi jutøtanohpory (vt) me fizeram sair veja: tøtãko juruase (vt) falou comigo; me contou veja: juzenu (s) minha alma; meu espírito Juzenu maro zurøko, juruhpono aquele que me contou ase sekesepyra. Estou muito deprimido. jurøko (vt) vai me contar veja: zurøko, jurupyra jyhtomãko (vt) me desprezando jyhtomatopõpyry para me desprezar não me contou jurumekãko (vt) me abandonando; me deixar jytory (vi) minha ida veja: ytõko jurumekara Não me abandonou. K, k kamexipõko (vexp) mandando dizer; mandando kae (adj) alto fazer; obrigando fazer nykamexipono Ele fez ela dizer alguma coisa. kaehxo (adj) mais alto kaeino (rel) do alto; de cima kamirarame (adj) vermelho kaeno (adj nom) avião kamisa (s) pano kaetoko (adj nom) coisa alta kana (s) peixe Kana wono. Ele matou o peixe. kaetokohxo (adj) muito alta kananaru (s) planta do campo do tipo arumã kahnomo (vexp nom) quem não quer dizer kanawa (s) canoa kahpyry (adj) feia; que já era kaparu (s) borduna kahtoko (vexp) falem kapau (s) veado kaikuxi (s) cachorro; onça; beija-flor kapauiko (s) onça parda; suçuarana kaikuxi kapauiko kaikuxiana (s) povo da onça kairemy (s) mosquiteiro kapaxi (s) tatu kajama (s) farinha kapitao (s) chefe ou capitão kakakakaeme (adj) madrugada kapitory (vexp) começou a dizer kapitopyra nunca disse kakehpyra (vexp) não pára kãpo (s) moqueado kakoxi (rel) para cima kapu (s) céu kãkue (s) tucano kapuaono (s) que está no céu kamakuao (s) igarapé kapyny (vexp nom) aquele que não disse kamarame (s) gêmeas; banana gêmea kapytyko (s) berruga; verruga kameru (s) camelo kara (s) não é; não está; não fez; não disse karahko nunca disse 24 karaiwa (s) o branco; brasileiro koehãko (vi) remando karapa (s) andiroba kohkohtãko (vi) gritando repetidamente kararahnõko (vt) desmanchando Airiki kohmamyry (vi nom) dia todo kararahnõko. Tirando o cacho de bacaba. kohmane (vt nom) quem chamou kohmahpõ karau (s) aquele que guia a festa da tocandeira; quem me convidou caracará; cancã kohmãnõko radical: [nykohmamy-] (vi) karauhmano (s) pão seco; beijú seco escurecer kohmãpyra não escurecer karimotakehpyny (vt nom) matador de gente kohmãse (vi) demorar Aza ytõko ma? Kohmãse. Onde vai? Vou voltar só a noite. karimotoko (s) carrapato kohrame (adj) sentado karimutumano (adj) branco kohtãko (vi) gritando kary (vexp) dizer; fazer koih (id) remar kasana (s) cuia kasanamano (s) tigela cerámica; tigela de barro raza e artística koina (s) nome de um espírito, gente koko (adv) noite kasenato (adj) novo kokonie pukuro (adv) a tarde kasuru (s) miçangas veja: zokyry kasurøpo kokoro (adv) amanhã miçanga velha komihãko (vi) respirando levemente antes de katonomo (s) visitantes morrer katopo (vexp) que disse komihkakepyry (vi nom) quase morto; pulso fraco; estado de coma Komihkakepyry eneno. Eu vi a morte dele. katuxi (s) cartucho kausetõnia (s) pedra semi-preciosa komihmano (s) beijú grosso kawaru (s) cavalo kono (s) cunhado; filho do tio do homem konohno kaxiko (vexp) diga cunhado, primo de homem falante kaxiri (s) bebida; carne cozida; peixe cozido konomeru (s) trovão kaxo (s) caixa konopo (s) chuva ke (pp) com (instrumento) tyrise jemary ke fiz konõto (adj) grande koroneu (s) coronel com a minha mão -keh (suf) parou de kõserio (s) conselho kehko (pp) todo kotyxi (s) peixe aracu kerekeremahpono (vt nom) aquele que reclamou kowenatu (s) governador contra ele kowenu (s) governo keti (s) corrente koxi (rel) na direção de kåty (pp) faça embora não queira kõxikene (adj) com frio kirume (s) kilos 25 kuih ãko (vi) engolindo kõxitapãnõko radical: [ykõxitapamy-] (vi) ficando fria kuku (s) moça (pessoa mais velho falando); moço kuahtao (conj) quando nós (você e eu) kumaka (s) samaumeira; árvore grande kuahtory (s) nosso fogo kumãko (vi) água subindo por causa das chuvas kuakorehmako (vt) me ajude kumary enchente kuamoreme (rel) nós (fizemos ..) sozinhos kumere (s) pedra usada para alisar panela de barro kuãnõko radical: [nykuamy-] (vt) derramando kumy (s) nosso pai kuanþno (vt) te levantei; me levantou; nos levantou kuni (s) uma velha; avó na lígua Wayana kuapiakanekomo (vt nom) nosso juiz; quem nos kunumixime (adj) mulher velha kunumiximãkõ julga as velhas kuãtanohnekõme (vt nom) quem nos criou kunuzenutane (vt) restaurou o espírito; refrigera minha alma; fortalecer kuaturu (adj) quatro kuonohxi (vt) deixa-me pintar você kue (s) caramujo kurãkahpono (vt nom) quem ajeitou; quem curou; kuehtohkõme (conj) para que nós estejamos quem consertou kuekyrykomo (s) nossos parentes kurãkãko (vt) ajeitando; curando; consertando kueneatose (vt) te vi; me viu; nos viu kurãkane (vt nom) quem cuida kuenehpoase (vt) te pedi; me pediu; nos pediu kurãkõkara (adj nom) os doentes; enfermos kueneko (vt) olha para mim kurano (adj nom) coisa boa; coisa bonita kueneno (vt) te vi; me viu; nos viu kuranõpo (adj nom) gente boa que morreu kuepyrypatohkomo (vi nom) nosso projeto de kuranõpokara quem era ruim kuratiri (s) galinha; galo que somos orgulhosos; nos gabando kuesåkomo (s) nosso chefe; nosso dono kure (adj) bom kuetatoko (vt) me escutem kurehxo (adj) melhor kuetatorþko (vt) estão me ouvindo kuremþme (adv) com receio; não querendo ceder kuewokõme (s) nossa proteção kurepyra (adj.) doente kuewomanekomo (vt nom) nosso protetor kuri (s) barro amarelo kuexiry (vi) nosso estar kurikãko (vt) lavando kurikary lavando kuezuhno (vt) eu te respondi; voçê me respondeu; kurimene (s) ferro; aço ele nos respondeu kuhnõko (vt) experimentando; medindo kuhtopo medidor de kuripuhpo (s) jabuti kurohtae (rel) de dentro da água; de dentro da gente kuhparo (id) cair na água kurohtaka (rel) para dentro kuhse (pp) muito kurohtao (rel) dentro kui (id) gritando 26 kuroko (rel) pelo; através de kymyakãkõme (s) em nosso lugar; nosso substituto kurokuro (ideof) fervendo kynako (vst) ele disse; ele estava kuropõme (adj) azar; sinal de mal no futuro kynanþne (vt) ele levantou; ele pescou; aquele que kuruatose (vt) vos falei; me falaram; nos falou nos levantou kuruatosene Vos falei repetidamente. kynexine (vst) ficou kurøke (adj) com medo de kypoe (rel) de nós dois kurume (s) nosso beijú kypoenohtoko (vt) fazem o que faço kurumekako (vt) me deixe kypokõkomo (rel nom) os que vieram buscar a kurumekano (vt) te abandonei; me abandonou; gente nos abandonou kypyno (vt) nos ama kurumoto (s) barro preto veja: puruno kypyxiãkõ (s) nossas mulheres kurumu (s) urubu kyriase (vt) te fiz; me fez; nos fez kurupo (s) jenipapo kurupome Ficou preto de kyryh (ideof) movimento espantado jenipapo. kyryhkaneme (ideof vexp nom) quem tem kururuimo (s) jacaré movimento nas mãos e pés kurutorþko (vt) ele vai nos contar a história kyrþko (vt) fazendo; raspando kutei (s) garrafa de vidro kyrykyry (s) lima kutikutimãko (vi) brincando na lama kyrykyrþko (vt) desmontando; trocando kuto (s) sapo freqüência do rádio kutorome (adj) rabo cabeludo kyryneme (vt nom) raspador; aquele que raspa kutuarimanohpotorþko (vt) está nos fazendo kyrypone (vt nom) quem manda; administrador sofrer kutuarõtanohnekõme (vt nom) aquele que nos ensina kyryry (s) brinquedo; coisa kyryrþpyry coisa velha kysamo (adj) igual a nós kysaaro kutuisarykõ (s) nosso chefe kyse (s) nossa mãe; me gosta kuzari (s) arara cabeçuda (vermelha) kuzo (excl) já comeu bastante; Basta! (dito a criança) kykyryrykomo (s) nossas coisas; nossos kysekõ (s) nossa mãe kþtaka (rel) dentro de nossa boca kytamuru (s) nosso avô brinquedos kþkyryrykomo (s) nossos legumes; nossas frutas kþtone (vi) ele foi kþkþtone (vi) ele foi andando kywino (rel) está comigo kymaro (rel) conosco kywyh (ideof) balançando kymarokomo (pr) nós todos kyya (rel) para nós; por nós kymoro (pr) nós dois kyyrypyry (s) nosso pecado 27 kyzehno (adj) bravo conosco M, m mã (vst) você está mase (vst) você está mahno (vst) você está?; você se cozinhou mata (s) suporte para moquear peixe mahxo (conj) brincando muito; contrário matary (s) tabaco tamþ matary maikuato (s) formigas matohu (vst) vocês estão? majoe (s) barbachado; peixe de pele matou (vst) vocês mãka (s) manga mauru (s) algodão makene (vst) você estava maxi (s) gripe mama (s) avó maxihpe (adj) com gripe; gripado mamao (s) mamão maxipuri (s) anta mame (int) depois; então meikoro (s) os pretos mana (vst) ele está; ele é meku (s) macaco prego manaty (s) peito imanatyry peito dela menumenumano (adj nom) desenho; padrão como na pele da onça mano (vst) você é manþtou radical: [anymy-] (vt) vocês pescaram; levantaram; pegaram mereh kuehme (adj) cabeça deformada mereh kusasa (s) careca maparukawa (s) estrêla da manhã; estrêla d'alva mereh kutoto (adj) cabeludo mapetekere (s) borboleta mereh kuzume (adj) cabelos ruivos; cabelos louros mapiuhtãko (vi) ficando mofado merehmano (s) coisa redonda mapiuhtasemy (vi nom) beijú mofado; pão merehme (adj) redonda mofado mara (s) vara merenoty (s) sogra marariary (s) ubim; folha de uma palmeira baixa meretamuru (s) sogro que serve para cobrir casas meri (s) esquilo; catipuru maro (rel) com merie (s) golpe razo marono (rel nom) quem está junto com merõko (vt) escrevendo; desenhando pape maruana (s) peça artesanal redonda de madeira meroase desenhou no papel pintada com desenhos mitológicos usada no teto da casa de reuniões mãsa (adv) mais ou menos metano (voc) minha esposa; meu esposo; você ouviu metau (s) metal masarãtupa (s) maçaranduba meturu (s) metro 28 momity (s) casca de ovo, feijão, arroz, castanha, etc. mety (s) tanga ihmomity casca de ovo meza (s) mesa momohnõko radical: [imomoty-] (vt) esperando mirahkara (adj) coisa dura; paralizado veja: imomotyryke mireremã (adj nom) cabelos crespos mone (s) região do estômago; faixa estomacal veja: imone mirihme (adj) dobrado mirumirume (adj) rugas monehtane (vt) vai buscar ele rapidinho mirþme (adj) sorriso; alegre monexiano (vst) ele estava mitara (vi) raíz atrofiada monikahpoe (rel) rio acima mity (s) raíz; veia; tendão veja: imity monohne (pr) aquelas coisas mo (pr) aquele, aquela mony (pr) alí; aquela coisa mõ poe (rel) no outro lado de mõpame rokene (adj) quebra galho moae (adv) ano passado; o ano que vem Mopo (s) herói cultural mítico moakakatiri (s) uma tombada mõpoe (rel) no outro lado moe (adv) longe moe mana Está longe. mõpozakoxi (rel) alem de lá moehme (adv) muito longe; meio longe mopuku (s) resina usada nas panelas; jatobá; breu moehno (vm) saudação; você chegou? mopytyky (s) lenha cuja fumaça arde; árvore moemoåkomo (adv nom) os que moram longe morara (adv) sendo assim morarahxo moero (adv) ainda longe morarame (adv) então moerono (adv nom) o que está longe moerõkomo morararo (adv) mesma coisa aconteceu moro (pr dem) êsse (adv nom) gente de longe moinakoxi (rel) mais longe; além moro kehko (pr dem) todas esses moino (rel) atrás de moro saaro (adv) assim mesmo moinõ pona (rel) no outro lado de moroaõkomo (pr rel nom) dentro desse aí moinõ tao (rel) naquela morohne (pr) todos esses; aqueles moinõkomo (adv nom) os que moram longe morohnome (adj) todos juntos moinoro (adv) faz tempo morõkome pyra (adj) faz mal; pode quebrar mokahro (pr) aqueles moromeæpo (adv) depois disso mokamo (pr) aqueles mokanohne (pr) aqueles moromoro (s) mosca mokaro (pr) aquelas mokarohne aquelas pessoas moromorori (s) tipo de urubu mokokoro (adv) depois de amanhã mõkokoro moronapu (s) cera de abelha mõkomo (s) mercadoria moropõkomo (pr rel nom) habitantes que moram moky (pr) aquele moky moe Está lá. lá; que ficam em cima desse aí 29 munu (s) sangue imunuru o sangue dele mororo (pr dem) este munuhpyry era sangue dele mororome (adj) todos juntos munuhpano (adj nom) aquele que tem sangue mororomero (adv) estes dias munuimohpano (adj nom) aquele que defecou morotae (rel) que saiu desse sangue moroto (adv) lá; está lá; está aí morotohxo puh nae certamente está lá muono (vt) matou; flechou møpo (s) rato morotoino (adv) de lá; então møpojana (s) gente que se chama de rato morotona (rel) para lá muretanohpe (adj) com ferimento na pele morura (s) tatu açu murukuhja (s) maracuja mosa (adj) alto; comprido musure (adj) muito humor mosa rokene (adv) todo dia musurehpano (adj nom) quem brinca muito; mosano (adj nom) comprido brincalhão; trapalhão mosaxinano (adj nom) os mais altos; compridos mya (adv) alem; longe mose (pr dem) este; esse; esta pessoa myãque indica titulo da história motaketyme (vi nom) a coisa que vai estragar; vai myakamãko (vt) trocando; substituindo podrecer myakãme (s) no lugar do; substituto; arrumar outro motãko (vi) apodrecendo myaro (adv) lá motapitõko (vi) está começando podrecer mõto (pr dem) ele está ali mõtohxo kara nenhum, não tem myhene (excl) coitado myhå que pena myhnõko (vt) amarrando mõtoino rokene (adv) de repente myhpokatohme (vt) desatar; a fim de desatar mõtona (adv) para lá myhto (rel) ao pé de; próximo de motu ke (s) com o motor myhtohme (vt) para amarrar motuhno (vi) você já comeu? myhtoino (rel) sair de perto dele motye (adj) mais do que myhtokoxi (rel) para perto dele moxiamo (pr) estes; estas pessoas moxiã maro myka (vexp) você disse junto com estes mykae (rel) atrás dele wewe mykae atrás da árvore muahtaka (rel) em baixo mykakoxi (rel) para trás muano (s) verme oxiúros mykapo (rel) após mukãko (vt) arrancando algo mykaponato (rel nom) o que vem após; que mukananomo (vt nom) os que arrancam nasceu depois de møkuru (s) filho dele imøkuhpyry filho do quem morreu mynoto (s) lacrau; escorpião mynyhme (adj) calma; silêncio mukuxi (s) pote de barro de boca pequena 30 mypa (s) costas veja: æpary mytyhse (adj) curto; baixo mypataranao (rel) nas costas myxinu (s) isca para pegar peixe myta (s) boca þtary, õtary, ætary minha boca, sua, myxiry (s) vara; cajado; bastão a dele N, n nekuhno (vt) ele experimentou ah nekuhno deixa na (rel) para ele experimentar nã (adj) não; não tem; negativo; exclamação nåmehno (vi) amanheceu nae (vst) ele está; tem nenahno (vt) acabou; comeu naero (vst) ainda tem nenehpohpyry (vt nom) encomenda dele naeroro (conj) por isso neneneh kane (ideof vexp nom) relâmpago nah (vst) ele está oty nah tã moro nakuao (rel) na água nakuae, nakuaka pela água, entrar na água nepuru (s) esteio nerþko (vi) alagando; cobrindo de água neryæse quase alagaram nakuataka (rel) indo para beira do rio nikapuru (s) capote da casa tapyi nikapuru nakuotyhpyry (vt nom) que atravessou niotakety (vi nom) noiva namohpyry (vt nom) casa veja: amõko Papa namohpyry sero tapyi. Meu pai fez esta casa. niotãko (vi) casar -nohne (nom) conjunto senohne, monohne estes, namoto (s) servo; servente; escravo aqueles -nanomo (nom) os que fazem nohpo tomo (s) as mulheres veja: inohpory naomikatãko (vi) apresentar; convidar nomõno (vt) entrou nãparina (s) lamparina nomory (vt) deixou Jeihpyry nomõko ase taro napi (s) batata doce omoxæ exiryke. Estou deixando os ossos porque pesam demais. nary (pp) duvido nary rokene nary keh (pp) o que é Oty nary ke hmoro. Oty nary hta moro. Não sei como se chama. nono (s) terra nonome hko igual a terra nonoaty (s) pau; madeira veja: aritu narykatyamo (vt) que ele plantou veja: arykãko nosemukano (vt) castrando Ah nosemukã toto. Deixam eles se castrarem. naryme (pp) talvez fôsse notaka (rel) entre eles Wewe notaka otonånõko nase (vexp) ele disse; estava toto. Estão se escondendo entre as árvores. naxikahpyry (vt nom) o que ele lavrou; banco; arco; remo; canoa veja: axikãko Papa naxikahpyry moro. Meu pai fez aquela canoa. nuaseme (adj) rapaz novo nuko (s) cupim -ne (nom) aquele que faz nuno (s) lua -ne (suf) ação habitual ou repetida nupunato (adj) simpático; bonito 31 nuriame (adj) fedorento; podre; muito feio nþkyryry (s) serviço dele nyhketomo (vi nom) os que estão dormindo; nymenekahpyry (vt nom) o que ele escolheu dorminhocos nymerohpyry (vt nom) desenho; carta; livro; o nyhnamomo (vt nom) os que estão chorando que ele escreveu nymyry (adj) verdadeiro; mesmo nyhnõko (vi) dormindo nykano (vexp) o que ele disse O, o, Õ, õ okomino (rel) atrás; depois oahmame (adj) lindo; manso; calmo oahmamepyra bravo oano (s) coração jeano, oeano, eano meu coração, seu, o dele okomo (s) caba; maribondo preto okonehmanekõ (vt nom) os que causaram problemas a você oemehko (vi) passar a noite; amanhecer oku (s) bebida feito de beijú com fungi oemekøty (s) sua pulseira veja: omekumy okura (s) bacurau oenutako (vt) abrindo seus olhos okurina (s) pente fino oåpatapihmorykohtao (vt) se bater no seu okynahkopyra (adv) não demora muito rosto oexiehtonanomo (vt nom) os que seguram você para não cair okynahtao (adv) quando demora muito okynahtiko, okynahxo mais longe ohkato (adv) bôa sorte; que sorte okynano (adv) demora; distante ohkynano (adv) demora okynãpyra (adv) mais perto ohpa (s) tamatá okyno (s) cria; animal doméstico veja: eky ohpahnõko (vi) caindo fruta oma (s) mão jemary, oemary, emary minha mão, sua, dele ohpãko (vt) servindo bebida oma rary (s) palma da mão ohpananomo (vt nom) os que servem a bebida oma zumy (s) dedão; polegar ohpetu (pr) aquele omahpereru (s) extremidades dos dedos ohpo (s) menina omahpuxihkãko (vt) retomar o que foi dado okepy (s) cadáver oko (s) corpo humano joko, õko, zoko meu corpo, seu, dele omahtokotokony (s) junta dos dedos omahtopu (s) beira da palma da mão õko (s) mutum omahxihpo (s) cabelo da mão okohkuri (s) arco íris omahxiky (s) dedinho; dedo pequeno; dedo mínimo emahxikyry dedinho dele okoi (s) cobra omame (adj) cinco omametone okoiimo (s) sucuriju bem grande 32 omame porehme (adj) dez omise (adj) com fome omamotye (adj) mais do que dez omitãko (vi) começando a falar omasåpo (s) moça que já passou o rito omoiry (adj) se ele coopera com você omato (s) ladrão; roubo omõketyme (vi nom) aquele que entra omatokomo (s) quadrilha omõko (vi) entra omatome (adv) como ladrão; em segredo omomþke (adj) egoísta; pão duro omaxipuhtu (s) garra; unha veja: emaxipuhturu omonety (s) egoísta omazøae (s rel) dia seis omõnõko radical: [omomy-] (vi) entrando omomyry entrar omazømykaponato (s rel nom) sete omõpyra (vi) não entra omazøpona (s rel) no sexto dia omoro (pr) você omehtokotoko (s) junta do pulso omorohko (pr) você é quem sabe omehxira (s) osso do pulso omõsene (vi) entrou agora omeku (s) braço; pulso omekumy (s) pulseira jemekøty minha pulseira omi (s) língua; voz jomiry minha língua omotae (adv) esporadicamente; de vez em quando; pão duro omõtopo (vi nom) entrada; porta omõtoh ae pelo omi apoihpono (s vt nom) que gravou a língua; que aprendeu a língua omi apoine, omi kuhtopo microfone, gravador entrada omoxino (s) espinho omoxiny (adj) pesado omoxinety que peso omiae (adj) correto; fala certa veja: omi waro omu (s) membro do sexo masculino; testículo omihpopoko (s) puxa saco omihtõko (vt) criando fofoca; contando mentiras de outras omuhpe (adj) com saudades omy (s) seu pai Omy oya. Eropa. Seu pai está te chamando. Vamos. omikãko (vt) saudando; complementando õmyrosto jåmyty, oåmyty, åmyty meu rosto, seu, Omikase nytõ toto. Eles foram saudá-los. o dele omiomianohtao (vi) está presente quando omynyhpãko (vi) ficar quieta; acalmar discutiram omipoe (s rel) ordem; por ordem de ona (s) mato plano; ona hpoty rokene (s) capim omipohtomãko (vt) criando raiva omipohto onãku (s) suor jenãkuru meu suor tanþpose Ele contou estórias falsas de mim. onãkutanohto (vi nom) quente; calor; que faz a omipohtomasefazer ele zangado gente suar omipona (adj) obedecendo omipona pyra mase Você está desobedecendo. omiroryhtao (vi) quando fui falar com ele (o outro me atrapalhou) omiry (s) voz; língua; fala omihpyry sua palavra 33 onao (rel) dormir juntos; no colo onekunohtono (vt nom) enganador; mentiroso onekunohto enganador onemyase (vt) enterrei; escondi veja: zonånõko onenehpohpyry (vt nom) que você encomendou onenepyra (vt) não ver onenezomopyra nunca õpihpo (s) pele que cobre o olho superior; pálpebras åpihpyry pálpebras dele mais ver onepekahtyamo (vt nom) que você comprou opixihpo (s) sobrancelhas jepixihpoty minhas onesehpyra (vt) não esquenta; não fique zangado oneto (s) vistas; quem está olhando muito sobrancelhas opoe (rel) autorizado por você; de você; em cima de você onetõkara (adj) cego opoozery (rel) sua esquerda onoa (adv) meia noite opore (adv) voz alta opore hxo mais alta onohpetu (pr) fulano de tal opotunety (s) corredeira onokah (pr) quem; quais onokamo opotunu (s) água correndo; corredeira onokãkomo (pr) quem são eles? õpunu (s) carne do rosto; face jåpunu meu rosto õnõko (vt) comendo veja: tõnõko onõpyra não opøtokoxi (rel) perto de você como opuxi (s) peixinho; sardinha onoky (pr) quem? onoky esety Qual é o nome? opya (s) costas epyaty costas dele onoky ropa (pr) quem mais opya zehpo (s) espinhaço; coluna vertebral onokyro (s) bichos; animais selvagems opyi (s) escada; ponte; doca onokyroimo (s) bicho feio onoononemyhpyry (s) o que estava interrado; o que estava escondido oramano (s) buraco orame (s) buraco onore (s) pássaro socó ore (s) fígado erery fígado dele onõto (s) urucu orekohmato (s) quem pertuba onu (s) olho jenuru, oenuru, enuru meu olho, oremi (s) curandeiro oremime Como curandeira. seu, o dele orånõko (vi) fracassando onuhnõko radical: [onuku-] (vi) subindo oråpyra (adj) valente; vencedor onumato (adj nom) parte de plantas que irrita oretutumu (s) rins veja: epyasyhny onume (adj) irrita eretutumuru rins dele onuopyny (vt nom) aquele que não mata oreukato (s) quem faz rápido onyahkara (vt) não queimar oreukato pyra (adj) quem demora; lento onyrityamo (vt nom) o que você fez; seu trabalho orexæto (s) fumaça ooehnõko radical: [ooepy-] (vi) chegando orie (s) lado do tórax eriety lado do tórax dele ooepyase cheguei orihketyme (vi nom adj) mortal ooepyry (vi) sua vinda orihmato (vi nom) veneno; a coisa que mata opi (s) remédio Opipona pyra ase. Não fiquei orihmomu (s) bacia da palmeira curado. orihnõko radical: [oriky-] (vi) morrendo opi warono (s) médico; doutor 34 orihpopyny (vi nom) aquele que nunca morre; osanumãko (vt) prejudicar imortal oså mykae (rel) contra a posição orinato (s) forno de barro orino (s) barro Orino ouhpõkõ pøto pyra exiko. Não fique perto de aqueles que estáo tirando barro. orino ouhpõkõ putahpyry (s) via láctea oseanahtõko (vt) encorajando; agüentando; suportando osehko (vi) vem cá osehnõko (vi) ajuntando; copulando oripo (s) panela de barro osehsene (vi) ajuntado; cachorros no ato sexual oripõpo (s) restos de panela de barro osehta (adj) variação; mistura de oriu (s) oléo de cozinha; oléo de soja osehtoko (vi) venham pra cá oroko (s) máscara para festa osåkae (rel) atrás do outro oroko eny (s) pasta feita para guardar a máscara; osekarõko (vt) contando o que aconteceu pena orokore (s) preguiça real osekato (s) quem morde oropa (s) costela joropary zeihpyry, ooropary, osekãtokety (vt nom) gente famosa aoropary minha costela, sua, a dele osekazumãko (vt) se despedindo osekazumary oropono (s) pato se despedindo osekumu (s) joelho jesekumuru, oesekumuru, oropume (s) dança; festa que tem uma flauta esekumuru meu joelho, seu, o dele oroxi (s) caju osekumu zehpyry (s) osso do joelho oroxiarai (s) caju bravo; cajuaçu osekunazõtõko (vt) se vestindo com saia oruko (s) verme; lagarto; larva osåkurikãko (vt) lavando o rosto orukoimohpe (adj) coceira; doença de pele osekuroko (rel) filas paralelas oruno (s) cinzas orutua (s) homem; macho orutuakomo os homens osema (s) caminho osema korokatopo limpar o caminho ory (s) vagina; sexo femenino osemae (s rel) pelo caminho orymo (s) menina; moça osemah korokatopo (s vt nom) toalha indígena feita de casca de árvore orymo eny (s) mãe da moça osemahnõko (vi) lavando as mãos oryximano (s) mulher jovem osåmãko (vi) se cobrindo com pano veja: oryxime (adj) bonita; moça bonita; jovem oxiõtõko, Kaerå tyriko, osåmatoko. Ajeitem o mosquiteiro, e entrem. oryxiry (s) irmã dele woryxiry, ooryxiry, oryxiry minha irmã, sua, dele osemataõkomo (s rel nom) pessoas que estão no caminho osa (s) aldeia; lugar jesary, oesary, esary, kuesary, yna esary meu lugar, seu, dele, nosso, nosso(excl) osahtotopo (s) travessa do teto da casa osemazuhmã (s) quem vai na frente osemazuhmano (adj nom) o primeiro; a próxima osemazuhme (adj) primeiro; a próxima osãnomary (s) prejuízo 35 osemazupu (s) o primeiro osenuruhkãko (vi) deslumbrando; admirando oseme taka (rel) recíproca osenynanohnõko (vi) ciúmes osemeikaketõ (vi nom) os que estão brincando oseosetapãko (vi) brigando; se batendo osemeikãko (vi) brincando osemeikatatoko oseosetyoro (adj) desigual mõtona Vão lá brincar. oseosezuhnõko radical: [oseosezuku-] (vi) osemepãko (vi) se acostumando ficando zangado; argumentando osemetaka (rel) trocar; cambiar osåpataka (rel) face a face osemyhto (rel) lado a lado; ao lado de osåpatapihmopõko (vt) batendo no rosto dele osena (s) garganta osepekahnõko radical: [osepekaty-] (vi) osenahkapose (vt) para acabar com eles mesmo osenahno (vt) não come fazendo compras osepekahtopo (vt nom) loja osepemãkomo (adj nom) amigos osenamu (s) faringe osepeme (adj) ser amigos osepemepyra não são osenao (s) colar de miçangas amigos osenao (rel) dormir juntos osepinohnõko radical: [osepinopy] (vi) se osene (s) espelho osene ae eneko ver com espelho tratando com remédio osepo (rel) num monte de; em cima de osenehnõko radical: [osenety-] (vi) sonhando osenehpyra não sonhar osepokona (rel) raízes cruzadas Osepoko na tõsexihse. Os raizes ficaram cruzados. osenehnõko radical: [osenety-] (vi) sonhando osenehtopõpyry (vi nom) sonho passado oseporþko (vt) se encontrando osenekety (vi nom) sonhador osepune (adj) igual osenåko (vi) visível; vendo um ao outro osåpurihkapõko (vt) se deixando ser batizado osenekunohnõko (vt) se enganando osepynanohnõko radical: [osepynanopy-] (vt) se defendendo osenepõko (vi) se mostrando osepyno (vt) ele se gosta; cuida um ao outro osenepyra (adj) invisível oserehnõko radical: [oserepy-] (vi) ficando com osenetao (adj) quem se acha forte medo osenetaonohnõko radical: [osenetaonopy-] oserekohmãko (vi) ficando perturbado (vi) falando muito da sua força e grandeza oseremãko (vi) descansando; respirando osenetupuhko (vi) pense osenetupuhnõko radical: [osenetuputy-] (vi) lembrando; pensando; entendendo oseråtykyrõko (vi) se preocupando sobre oserohmanohpõko (vi) atrapalhando; não deixando trabalhar osenety (s) no sonho josenety, o~senety, oseruao (adj) três aosenety meu sonho, seu, dele osenetyase (vi) eu sonhei oseruaono (adj nom) terceiro osenuhmãko (vi) passeando; observando osesaræko (vi) fazendo aldeia nova; encontrando lugar 36 osesehtõko (vi) chamar os nomes; botar nomes otara (interrog) o que é otara kyriase o que foi que você fez comigo otara mexi O que aconteceu contigo? osesenãnõko radical: [nosesenamy-] (vt) se enforcando otara pyra (adj) entendo; não tem importância osetaehkãko (vi) ficando muito preocupado otarame (adv) talvéz osetãko (vi) escutar; entender otãtahtao (interrog) quando osetapãko (vi) tropeçando; se matando otato (adj) escuta; esta ouvindo osåtapona (rel) se dobrado otãto (interrog) como?; quanto? otãto ke roke osetara (vi) não se entende; não se ouve com duvido entendimento otãto me (interrog) quantos osetato (s) o par dele otãtohxo (interrog) como é; que tal osetokety (vi nom) o que se toca; rádio; flauta; Õtohpano (s) Cumaru; nome de uma aldeia Apalaí taboca osetokyemy (adj) contrário; não igual ao nível otoko ae rokåne (adv) sem limite; para onde for osetonie (rel) oposto; contra otokoh mahna (interrog) onde mora? osetoro (adj) par igual veja: osepune otokoino (interrog) de onde ? osetyoro (adj) não igual otonånõko radical: [otonemy-] (vi) se osewokãko (vi) se expondo; não se protegendo; se entregando osewomãko (vt) se defendendo osewomara não se defendendo escondendo otonåtohme para se esconder otootomose (adv) vez após vez; repetidamente otopikoko (rel) em baixo de otoxie (adj) misturado osexihnõko (vi) grudando; colando otuarimanohpõko (vt) está causando muito osexiõko (vi) quebrando sofrimento para você oseya (rel) entre eles; a si mesmo otuarõtanohnõko (vt) informando; contando osezuhnõko (vt) se respondendo otuasekuhpo (s) fios de algodão velho, como numa rede velha; barbante osõno (vt) proibido de comer; não se come otuato (s) rede jetuety minha rede osønõko (vi) se esquentando em redor do fogo Osøse nytono. Ele foi se esquentar em redor do fogo. otuenikãko (vi) evaporando; sumindo otuenikatopõpyry que sumiu no passado osøtoh (vi nom) fogo que esquenta a gente otuhkety (vi nom) quem come osypoenohno (vt) não copie do outro; não cola otuhmetaka (rel) costa a costa ota (s) baço etary otuhnõko (vi) comendo otaku (s) saliva etakuru otuhparo (adv) persistente otapatono (vt nom) assasino; os que matam otuhpokoxi (rel) tocando a ponta do outro; casa otapatõkomo as pessoas que matam outras pessoas emendada; bancos ponta a ponta otuisarykomo (s) cacique de vocês; chefe de vocês 37 otyro (s) planta; legume otumakãko (vt) se revelando; descobrindo; sabendo quem é veja: osekarõko otyro kara (adj) bom; justo otyro kapyny pessoa otumoxike (adj) com inveja boa otumoxinanohnõko (vt) ficando com inveja otyryhkatopo (vi nom) porto; cais; doca otupi (s) sua roça otytyko (s) qualquer coisa otupæko (vi) não sabendo como agir; procurando otytyko kapyny (s vexp nom) boas referências otupikety pessoa pobre sem direção oøko (vt) tirando; arrancando veja: toøko otupipyra (adj) sabido oumoxike (adj) com ciúme de você veja: otupohtõko (vi) se vestindo com roupa zumoxike ouna (s) nariz jeunary, oeunary, eunary meu otuponohno (s) cabelo branco nariz, seu, dele oturøko (vi) conversando ounapasaku (s) catarro do nariz; secreção nasal otøtako (vi) sair ouno (adj) eles têm medo de você oty (interrog) o que oty kase ytõko hma? O que oupãko (vt) saciando-o; dando bebida a alguém vai fazer? owohparykohtao (vt) quando eles servem a oty kara (adj) não importa bebida a você oty keh moro (interrog) que mais? owokato (vt nom) que deixa desprotegido oty na (interrog) o que é? owõko (vt) vão te matar; aplicando injeção; furando oty poko ino (interrog) porque owõnõko radical: [owomy-] (vi) se levantando oty ropa (interrog) que mais owõko Fique em pé. õty (s) sua bóia oxi- (pref) ação reflexiva; ação recíproca otyepyny (adj) cru veja: atahnopyny otyepþ oxi (s) coceira enahko pode comer esse aqui cru oxiahkapõko (vt) mandando queimar um ao outro; otyh (interrog) o que deixando queimar um ao outro otyhkãko (vi) terminando; completando otyhkano terminei oxiehno (adj) bravos um com o outro oxiekyryme (adj) família; parentes otyhkanohnõko (vt) terminando-o oxietuny (adj) raiva otyhkara ro (vi) não terminou oxikerekeremãko (vt) falando mal do outro; otyme (interrog) para quê Otyme kure? Como reclamando serve isso? oxikinøme (adj) duas esposas otyorõmatorþko (vt) eles vão mudar vocês oxikone (adj) todos da mesma tribo; um tipo só otyoto (s) passarinho õxiky (s) canto do olho otypo (s) bigode; barba oximaro (rel) juntos otyræko (vi) embarcando na canoa oxime (adj) juntos otyripõko (vt) fazendo embarcar oximõ poe (rel) mesma direção 38 oximome (adj) juntos oximome tyriko coloque oxirohnõko radical: [oxiroku-] (vi) malária; com febre oxirohkehnõko, oxirohno epãko ropa baixando a febre de novo juntos oximõnõko radical: [oximomy-] (vi) reunindo oxirumekãko (vt) os dois se separando; se veja: atanonohnõko oximomyrykohtao quando vocês reunem soltando oxinahpotopo (vt nom) veneno oxisamo (adj) igual; semelhante oxisa rokene Parece mas não é. oxinase (s) milho juhme, ouhme, zuhme meu oxise pyra (vt) eles não se gostam cereal, seu, dele oxinomõko (vt) se deixando oxixikaræko (vt) fazendo a criança chorar; reclamar oxiõtõko (vt) se cobrindo com pano oya (pr rel) a você oxioxirehpo (rel) colocando um em cima dos oyamene (adj) amor próprio; só para você; pão outros duro oxipiahkara (adj) semelhante ozahta (rel) debaixo do braço oxipoko (adj) ocupado um com o outro; com a ozahtaxipo (s) cabelos em baixo do braço doença da pele oze mana (interrog) onde está? oxipøme (adj) mesma qualidade de carne ozeino (interrog) de onde? oxipyno (adj) se ama ozekætanohtorþko (vt) fazendo vocês ficarem oxipytyme (s) como sua própria esposa zangados Kaxiri ikatainety ahtao ozekætanohtorþko mana. Quando a bebida é forte faz vocês ficarem descontrolados. P, p pahnõko (vt) jogando fora pãko (s) banana comprida; banana trezentos pahxina (s) peixe branco parecido com pacú pakoko (s) sapo verde pakaihkapyny (s) paralítico pakokomano (adj nom) cor verde; cor azul pakãko (vi) acordando pakomo (s) netos dele pakara (s) mala pãkusery (s) qualquer coisa não madura pakato (adj) velho pana (s) orelha pakatohpo (adj nom) coisa velha pana eutary (s) canal do ouvido pakatokomo (adj nom) os velhos; coisas velhas pana mirihny (s) formato da orelha pake (adv) tempo passado; há muito tempo veja: pãna (s) amigos; patrão to! pãna noehno nossos pahke pake ehtopõpyry poko Sobre tempos antigos. pakeimo (adv) cedo amigos chegaram pãna (adv) espero panahmãko (vt) virando a cabeça dele pakero (adv) era antes panaikato (s) barulho panaikato mase Você está pakira (s) caititu fazendo barulho. 39 panakotuhpo (rel) ao lado de paruru (s) banana panamame (adv) zig zag; movimento na direção paruruimo (s) banana comprida; banana da terra lateral parutopuru (s) pombo pequeno panamuku (s) osso dentro da orelha pata (s) lugar; aldeia panasere (s) brinco pata ezuru (s) luz panono (adj) identico patahpyry (s) aldeia abandonada papa (s) pai patakaxi (s) traira branca pãpa (p) espera um pouco; comunhão amigável pape (s) livro; papel pape typiapose Livro aberto pape menuru (s) desenho patãpo (s) lugar abandonado; aldeia abandonada patãpo esemahpyry (s) velho caminho para aldeia pape merone (s) escritor pãtopyra (adj) apressado pape merotopo (s) lápis; caneta patumy (s) sobrinho parahta (s) árvore que produz latex de borracha e paxi (s) cutia peguena madeira forte; maçaranduba parahtaimo (s) árvore que produz latex de balata; tipo de borracha natural paxia (s) bacia paxihxi (s) a irmã mais velha da mulher falante paxiky (s) enfeite de penas do rabo de arara usado parana (s) o rio Paraná nos ombros paranakyry (s) verme cabeludo; berne paxikyjana (s) tribo mítica paraparame (adj) listrado com cores parapi (s) andorinha; desenho de pássaro na cesta paximekumy (s) desenho na cesta; curva grande do rio parata (s) prata pehkãko (vt) enchendo paratu (s) prato pehme (adv) cheio parawa (s) papagaio peira (s) cesta feita rapidamente para carregar frutas paraxi (s) cesta grande para carregar mandioca pekã (idiof) voar paraxixi (s) francês; creolo; parte da cabeça da påkamano (s) buraco de terra máscara "tamoko" påkame (s) poço de água; buraco com água parexi (s) mala de alumínio parihmano (adj nom) circulo; anel; coisa redonda påkotorume (adj) alto; queda d'água; inclinado radicalmente parihme (adj) redondo pekura (s) cipó usado para engrossar parimano (s) coroa de penas de pássaro penekehnõko (vi) fica cansado pariri (s) tinta preta para pintar o corpo e rosto penekehpyra (vi) não cansa parixeu (s) fariseu; líder religioso entre os judeus penery (vi) que gosta paru (s) rio penetãko (vi) gostando; desejando 40 pepexipuhtu (s) unhas dos dedos dos pés pipi (s) tia pipi, eohpyry, aohpyry, kuohpyry minha tia, sua, dele, nossa pera (s) pá; colherinha pæpokah (vi) abrindo os olhos depois de acordar peråku (s) prego pireimo (s) coceira; coruba perepere (s) cipó piririwa (s) nome da festa que usa flauta e taboca peretu (s) cipó usado na fabricação de canoas piririwame pery (s) testa ipery testa dele piritu (s) frutinho para pescar axitau peryry (s) peixe pequeno vermelho piroti (s) filhote; tipo de peixe peta (s) ferramentas para moldar panelas de barro piru (s) peru, ave petetehkane (s) tucano pequeno; pássaro pisa (s) gato pety (s) coxa ipety coxa dele pisarara (adj) pequeno peze (s) jabuti veja: kuripuhpo pisararãkõ (adj nom) coisas pequenas piano (s) gavião piserehãko (vi) escorregando piserehme liso pianoi (s) uma tribo indígena do Brasil pitahmãko (vt) remendando para não vazar; colocando um remendo de cimento; a base de uma panela de barro; chuva caindo numa coisa pianoimo (s) gavião grande; onça; fantasma da água piarara (s) pirarara pitahme (adj) pendurado pihkane (s) pássaro; pipira pitãme (adj) seguro pihpi (s) irmão mais velho da mulher falando pitiko (adj) pequeno pihpo (s) pele veja: ipihpyry, macaxeira pitiko ke (adj) pouquinho pihpyry wyi pihpyry saaro, ipihpyke. A casca da macacheira é semelhante a da mandioca brava. pitikono (adj nom) bem pequeno pitu (s) piaba pihpyry (s) couro; casca; pele piu (s) jovem, termo vocativo veja: kuku pihwa (s) pium piuka ãko (vi) ardendo; ação do sol na pele pika (s) tipo de mato do campo piupiu (s) tipo de cogumelo pikuku (s) nenê; bebê pixihtãko (vi) com diarréia pimyhãko (vi) fechando os olhos pixikunohto (s) diarréia pimyhkary (vi) fecha dos olhos pixo (adj) pequeno pimyhpimyhãko (vi) piscando com os olhos po (rel) na; em cima de alguma coisa pimþme (adj) olhos fechados poe (rel) de lá pina (s) alfinete poeino (rel) saindo de lá pipahmano (adj nom) objeto chato poenomo (s) filhos dele pipahme (adj) chato; plano; fino poeto (s) criança 41 poetoåme (adj) gestante; grávida pone (s) piranha poetome (adj) jovem; adolescente -pono (nom) aquele que causou tapyi rihpono poetõpo (s) órfão põnoko (s) jurubeba poh ãko (vi) fazendo ondas ponu (s) umbigo iponuru pohkane (s) ondas pooze (adj) canhoto ipoozery lado esquerdo pohkara (vi) não faz ondas põpõme (adj) juntos; agrupados pohkurõme (adj) água funda; água alta na canoa popþke (adj nom rel) feita com coisa ruim pohme (adj) deitado veja: imihme popyno (adj nom) coisa ruim pohmerehme (adj) sem ponto popynomo (adj nom) pecadores pohno (s) nhambu; estrêla popyny (adj nom) homem ruim; pecador pohnomo (s) pecadores popynþpo (adj nom) arrependido pohpoh ãko (vi) batendo asas para voar popyra (adj) não presta pohpohmano (s) casinha coberta de folhas de popyrahme (adj) não vale nada banana popyrahxo (adj) pior pohpohme (adj) espalhada pape pohpohme pore (s) peixe; acari meza po pohse (vt) tira fruta; beijar porå (ideof) chegou; aterrissou; encostou pohsuime (adj) com ponta; apontado poreh ãko (vi) coisa que saiu rápido; boiando pohto (adv) melhor porehme (pr) tudo; todo mundo poinoko (s) queixada poremãkapõko (vt) vencendo poinokoimo (s) porco doméstico poråpo (s) marisco velho; peixe velho pokahpokahãko (vi) boiando poro (rel) ainda lá; sentar poko (rel) ocupado com; fazendo algumas coisa; porohnõko radical: [nyporopy-] (vi) pousando; sentando porohkapõko mandando ele pousar grudado a porohtopo (vi nom) casa redonda para visitantes; pokoino (rel) por causa de prefeitura veja: tukusipã (wayana) põkomo (s) habitantes do lugar poroporo (s) pássaro com bico comprido; korauka pokona (rel) colado pororu (s) sapo grande pokono (rel nom) aquele que está ocupado com pororuhpo (adj) corpo adormecido; braço alguma coisa adormecido pomezepuru (s) banco da canoa kanawa pororøko (vi) ficando adormecido pomezepuru o banco da canoa pomõko (vt) plantando mandioca porutãko (vi) se levantando; tufando pomu (s) inseto preto; besouro porutapyny (vi nom) coisa que não tufa pona (rel) ao; na porutatopo (vi nom) fermento 42 pota (s) lábios; boca ipotary boca dele pusopusome (adj) fala diferente como de bêbado pota pihpo (s) lábios pusuhãko (vi) gemendo potu (adv) está bem; beleza; lindo puti (s) inseto; pium (s) põty (s) cesta chata quadrada putiputiãko (vi) fala baixa; cochichando potyry (s) bico de flecha; ponta; proa pøto (rel) perto de pua (idiof) ato de dar a luz; parto putoh ãko (vi) jogando terra; poeira puhko (pp) está ai moky puhko ele mesmo putoh rokene (adj) só um pouco; fora da vasilhame puhpiu (s) as frentes dos pés putokane (ideof vexp nom) nevoeiro; fumaça puhturu (s) semente; unhas; escama de peixe pøtokoxi (rel) colocar perto dele pui (s) boi; gado putoputo ãko (ideof vexp) poeira puimãko (vt) carregando putu (s) tipo de peixe boto pukopukohmano (adj nom) malhada como a putuhto (adj) não conformado; não sabendo; onça desatento pukuro (adv) seis horas de tarde; longe putupyra (adj) ignorante; anestesiado; animais não pune (adj) cabe na gente; serve sensibilizados a ter medo de gente veja: typororuse punu (s) carne ipunu carne dele pupu (s) pé ipupuru pé dele puxa (s) bucha pupu mypary (s) a parte superior do pé puxihkãko (vt) tomar; tomar de volta purapuramano (s) lama veja: ikuripato pþ (idiof) que alguém bate; cino purapurame (adj) como lama; derretido pyaxi (s) pajé pyaxiamo os pajés puremuihmano (s) mandioca para beijú pyhseky (idiof) pulando puripurikane (s) conjunto de estrelas; plêiades; pyhtere ãko (idiof) embarcando veja: otyræko pymy (s) pescoço ipymyry pescoço dele sete estrelas purohpo (s) peito Topu moroto kynako tuna pynahnaka rokene (adv) errando veja: purohpo. A pedra estava no meio da água. tyetohse purohpokuroko (s rel) bem no meio de peito pynanohnõko (vt) salvando veja: apoæko puropu (s) peito ipuropuru peito dele pyno (vt) amar puropu perepereny (s) tórax -pynomo (nom) os que não fazem puroro (s) pátio no centro da aldeia -pyny (nom) o que não é purupuru (s) tracajá -pynþpo (nom) aquele que não fez jupipynþpo Ele nem me procurou. purutõme (s) um homem que vai ferrar com pyra (adv) negativo tocandeira, abelha, etc. purutopo (vt nom) o que ferra; tocandeira; caba pyrahko (adv) não tinha muito 43 pyrahmity (s) tendão da perna; tendão de Achiles pytakety (vi nom) noivo; noiva pyrahtokotoko (s) tornozelo pyrahtokotokony pytãko (vi) vai se casar; se casando tornozelo dele pyty (s) esposa ypyty, opyty, ipyty minha esposa, pyraku (s) tornozelo sua, dele pyramy (s) pecunha; apoio aos pés para subir numa palmeira pytþpo (s) viúva pyxirõko (vt) envergonhando veja: tehme pyra pyraxi radical: [wajana] (s) cesta grande para Mose pyty onypyxiropyra exiko. Não envergonha a esposa dele. carregar veja: ruto pyrou (s) flecha ipyre arma dele pyxiroto (vt nom) alguém que envergonha outra pessoa pyrymoko (s) libélula R, r rahkene radical: [rahke] (pp) mesmo ræko (vt) fazendo rãnaka (rel) para o meio rikorikomyny (s) montanha rãnaõpo (rel) na pedra no meio do rio ripõko (vt) vai mandar fazer rary (s) estômago; cintura risemy (vt nom) feito de alguma coisa rata (s) lata ritono (vt nom) criador rãtaka (rel) no meio deles ahno rãtaka no meio Ritonõpo (vt nom) Deus criador do povo rituru (s) litro rãtakuroko (rel) bem no meio ro (pp) ainda rãtao (rel) esta bem no meio rohtaka (rel) por meio de rato (s) faca rokene radical: [rokå] (pp) só ratoratori (s) tipo de urubu rokuhano (pp vst) suponho jetu rokuhano reahse (vst) realmente estou ropa (pp) de novo rehpo (rel) em cima de ypy rehpo em cima da roro (s) cobra papagaio montanha roropa (pp) também repe radical: [reh] (pp) frustração; contra expectativa rowo (s) tonteira rere (s) morcego rowohpano (adj nom) pessoa com tonteira; pessoa rereiko (s) pássaro carnívoro; gaviãozinho; ave de rapina doida rowohpe (adj) doido rereku (s) passarinho; desenho de cesta rowotãko (vi) se desiquilibrando mentalmente; retyry (s) chifre enlouquecendo rião (s) leão rue (s) flauta; rádio; gravador rihpono (vt nom) ele mandou fazer rueimo (s) nome de uma festa 44 rui (s) irmão mais velho do homem ryhpopãkãko (vt) ofendendo; adulterando rukukuh (pp) parece ryhtãko (vi) fazendo guerra; ficando gasto tyryhtase toehse Ficou destruído. rupomãkomo (adj nom) os que estão tristes rypyhpyry (s) pecado rupome (adj) triste; doente; fraco rypyry (s) pecado ruto (s) cesta ryrye (s) gafanhoto ryhmato (vt nom) destruição S, s sa ãko (ideof vexp) cortar com facão samo (pp) similar; parecido sã (ideof) nascer do sol samu ãko (vi) sentindo no íntimo; ma/goa; ficando com remorso saaro (pp) igual sapakanõko radical: [nysapakanopy-] (vi) saerehkane (s) iluminador secando saeremao (adv) de dia; na clareira sapararah ãko (vi) se espalhando saereme (adj) dia; luz; claro sapararahme (adj) espalhado sahme (adv) pegar com cuidado Sahme sã apoiko. sapatu (s) sapato Pega com cuidado. sapi (s) vassoura sahpau (s) sabão saih (ideof) jogando terra com os pés na saída veja: pisereh ãko sarahkane (s) inseto sarahme (adj) no meio de sararahme (adj) arrastando Kanawa tonehse saikane (s) peixe cachorro eya xine sararahme. Trouxeram a canoa arrastando a. saipe (s) pedra de afiar; tipo de esmeril natural; pedra de mó sararakane (ideof vexp nom) muita gente indo e sairi (s) tiririca vindo; igarapé correndo saisaimyny (s) nome do rio sararame (adj) arrastando sem dificuldade saka (s) árvore com flor que serve para comida de sarasarame (adj) frouxo pahxina saro (pp) semelhante sakara (s) como seixo topu sakara similar a saruto (s) verme; largato pisarra sasaka (adv) quase Okoi jeseka sasaka kynako. sakaramato (s) carvão sakarara (s) miçangas escuras; planta cuja semente é usada como miçangas A cobra quasi me mordeu. veja: -æse sãsawa (s) peixe; cará saku (s) saco sãtã (pp) com certeza sakura (s) bebida sataxikane (vi) boa noite; vamos deitar veja: synyhne sãme (adj) salgado sato (vt nom) aquele que gosta de 45 sãtume (s) banana seraranõpo (adj nom) eram assim sautu (s) sal sere sereme (adj) liso sawi (s) tipo de banana serehmãko (vt) passando a língua nos lábios se (vt) querer serehme (adj) liso se ao (pr rel) neste serepihpo (s) mata baixa så po (pr rel) um lugar bem perto sero (pr) isso sehtone (vst) nós eramos; seremos seroae (adv) hoje seroae ro (adv) Hoje mesmo. seino (pr rel) por aqui serohne (pr) tudo isso sekemene sa rokene (adv) devagar seroi nakuroko (pr rel) pelo furo perto sekere (ideof) falo seroino (pr rel) este lado de; frente de sekere nykakehno (ideof vexp) ele parou de seroinõ tao (pr rel) nesta falar serõkomo (pr) os que moram aqui sekereãko (vexp) falando muito seromaroro (adv) agora sekeremãko (vt) está lendo seromato (pr) o novo; este agora sekerereme (adj) alegre; boa; amigável seromatokomo (pr) coisas que chegaram agora sekese (adj) alegre; estrovertido; animado serome (adv) hoje; agora sekese pyra (adj) desanimado; deprimido seropono (rel nom) habitante deste lugar sekuhme (adj) levemente seroroti (s) serrote sekutume (adj) fechada de nuvens sewemano (adj nom) amarelado semyty (s) veneno seweme (adj) amarelo -sene (suf) recentimente feito tyrisene sexiatose (vst) nós éramos senohne (pr) esse tipo; todos estes sexime (adj) seis seny (pr) esta; este sexino (vst) ficamos såpe (adj) levantado da posição de deitado á de seze (adv) para lá sezehme sã ytoxi deixa me ir sentado Såpe owõko. Levanta te. sepy (adv) constantemente oturukety sepy Sempre falando. para lá soisoikane (ideof vexp nom) olho da água; rebouça sepytase (vi) nós casamos; vamos banhar sõkane (s) cachoeira serae (adv) hoje soko (s) mandioca boa para fazer bebida serae emehnõko (vi) daqui em diante sokoe (s) turu; larvas encontradas nos troncos de algumas palmeiras seraehkotoko (adv) talvez hoje serara (adj) como aquilo serarãkõkara Não são igual aqueles. sokoh sokohmã (adj nom) pedra vertical; terra vertical sokohme (adj) sentado; cilíndrico 46 sotuhne (vi) vamos comer sokomano (adj nom) beijú que foi feito de massa seca sotuhtone (vi) vamos comer sokõme (adj) macia suhpari (s) tinta de barro vermelho; pedra sokororohme (adj) fatias; semeando; quebrando suhsu (s) leite isuhsuru em pedaços como bolo suhsuku (s) pássaro que canta quando alguém vai somo (ideof) pegando; levantando morrer; coruja somo somo (ideof) colher numa cesta Somoh somoh kara exiko. Não fique pegando as coisas. suimã (s) pau com ponta somohmano (adj nom) elevação de terra; morro suime (adj) com ponta somokyhme (adj) um alto suisui (s) galo da mata de rabo curto somoruruhpano (adj nom) arrepiado suisuime (adj) com vários pontos soporoimohpano (adj nom) gente que tem surarapana (s) parentes da mandioca; flecha enfeitada usada quando queima a roça doença na pele como catapora surizuru (s) madeira amarela; árvore boa para soporome (adj) muitas feridas na pele canoa sorohme (adj) caminho surui (s) espécie de peixe; peixe de pele; surubim sorope (s) enxó sororohme (adv) arrastando Tarose sororohme rokene omoxæ exiryke. Levou arrastando porque estava muito pesada. sururume (adj) líquido; clara de ovo syhryme (adj) nos braços; no lugar certo syhtouko (s) pássaro; bem-te-vi sororoimo (s) pássaro que come peixe synyhne (vi) vamos dormir; boa noite sororokane (ideof vexp nom) queda dágua syryhmãko (vt) arrastando sororomato (s) planta que irrita syryhsyryhme (adj) bem juntinho (em corpado) sorosoro (s) papagaio verde syrþme (adj) bem juntos soroto (s) chave sytase (vst) nós dois estamos sõsõme (adj) fofo nono sõsõme sytatose (vst) estamos T, t tã pixo (adj) assim pequeno; demora pouco tahnose (vt) cozido tã sa hnae (adj vst) mais ou menos assim tahpirãse (adj) completamente madura taere (adj) afiado tahpire (adj) vermelho taere pyra (adj) cego; não tem corte tahpiremy (adj nom) vermelho tahkãko (vt) quebrando tahpise (vt) cuado tãhMmMme (adj) super carregado tãhpome (adj) esta velho tahnõko radical: [nytaty-] (vi) se perdendo tahpyra (vi) não se perde 47 tahrame (adj) chato; retangular tamy matary (s) folhas de tabaco; cigarro tahramehme (adj) quadrado tamyaryry (s) tabaco tahro (adv) aqui? tãna (adv) para cá tahtah (ideof) palmear tano (adv) aqui; perto tahtao (adv) quando tanohne (adv nom) estes tahxikure (adj) molhado tãnonohpose (vt) mandou ajuntar tahxime (adj) sempre; freqüentemente tanue (adv) marcha ré taka (rel) para dentro tanþse (vt) levantado; levantou taka (s) árvore que dá fruta que o porco da mata tao (rel) dentro come takahme (adj) seco ao sol wyi takahme toehse xixi ao taõke (adj) cheio tytaõke pyra vazio taomipohtomase (vt) desanimar takarah kary (ideof vexp nom) dor taonuhmase (vt) levado para cima takararahkane (ideof nom) trovão taosenehkase (vt) fez com que ela sonhasse; pesadelo takehse (vi) parou de dar fruta tãpaise (vi) secou takuroko (rel) entre as pessoas; entre as árvores taparara (s) gafanhoto taky (s) arco tapema (s) facão tãkye (adj) alegre tapo (rel) na rede Otoko aimo nae? Otuato tapo. tãkyehxo (adj) mais feliz; alegria Onde está a criança? Na rede. tãkyenato (adj nom) gente alegre tapoe (rel) em cima da rede tam (s) vovô itamuru avô dele tapokoxi (rel) levado na rede tamãko (s) chinelas de madeira taporihke (adj) com asas tamexi (s) árvore cujo casca serve como remédio tapu (s) calcanhar para curar coceira tapuhsehse (adj) fazer panela de barro -tamitu (suf) pagamento; galardão oeroh tapuremy (adj nom) casa fechada tamitume tamohmohse (vt) todo arrebentado taputapume (adj) enganado; sujo tamoreme (adv) pela força própria; dele mesmo; tapyi (s) casa tãkueh ke tapyi casa arredondada taramano (s) buraco na terra espontaneamente tamuxi (s) velho tarame (adv) talvez veja: otarame tamuximãkomo (adj nom) grupo de velhos tarãpa (s) tarrafa tamuxime (adj) velho tararame (adj) árvores sem folha tamuximehxo (adj) mais velho tarataramano (ideof nom) balançando tamy (s) cigarro taratu (s) trator 48 taro (adv) aqui taro exiko Fique aqui. terekatu (s) delegado tarohne (adv) por aqui Tarohne ytoytoase. teteru (s) verme; minhoca grande Andei por aqui. tæ kary (ideof vexp) batendo o sino taroino (adv) daqui tia (s) dia tarõkara (adv nom) não é daqui tihme (adj) animal com cabeça baixa para escutar tarona (rel) para cá tineru (s) dinheiro taryporyke (vi) apressado Taryporyke ytõko tiriiku (s) trigo mana. Ele está indo apressado taryse (adj) cheio tiririme (adj) fartura de tãse (vst) estou aqui titiko (s) passarinho; iraona tãtã ãko (ideof vexp) batendo com martelo e vara tititihmano (s) baixada tãtahtao (interrog) quando tititihme (adj) solto tãtãkyemase (vi) se alegrou; regozijou-se tiwi (s) espinho da mata tãtapari (s) gente grande e preta da mata to (excl) poxa!; admiração tatase (adj) iguais tatase esety komo nomes iguais to ãko (vi) atirando tãtatohse (adj) cárie tõ (ideof) tiro tõ kane tiro tãto (s) tenda fechada para prática de pajelança tõ (pp) plural veja: tomo tõ mokaro plural aqueles tãtoke roke (adv pp) você está mentindo toare (adv) pendurado tatyi (s) lugar no oeste toehse (vst) ficou tawa (s) barro branco usado como tinta em panelas e toehtohkõ pona (vst nom rel) ao lugar deles maruanas toehtohmero (vi) para crescer tawapaira (s) barro; nome do pai de Mopo veja: kurewerui toehtohpoero (vst) fazer o que quer toepohnohtopõpyry (vi nom) planejamento tawari (s) casca de árvore que serve para fazer toepomirihmase (adj) ponto quebrado; lâminas cigarros junto com folhas de tabaco fechadas tawauna (s) espécie de peixe; traira preta toepuise (adj) se inclinou; inclinado tãxiahtao (adv) meio dia toepyryparykomo (vi nom) jactância dele taxika (s) canoa para fazer bebida fermentada toetohkorimase ahtao (adv) uma hora da tarde tee (excl) expressão de desgosto toexiry (vst) estado dele teh rokene (adj) ficar no lugar; quieto tehme (adj) não ativo; ficar quieto Tehme sahxo pãpa exiko. Fique quieta. toexiryke (conj) porque estava tohke (adj) tem carne tohke mah? Você tem carne? tåme (adj) carregado tohmataõkemy (s) forquilha da árvore tepe (idiof) cair na água veja: topo 49 tokurehse (vi) perdeu -tohme (suf) para que ele aenupunatohme para que ele se cuide tokyke (adj) possuindo animal de estimação, ou cria tohne (adj) zangado; bravo tokymy (s) planta que tem fibra tohnõko radical: [toku-] (vt) comendo beijú; tomãkase (vi) feito em muito copulando sexualmente tohpike (adj) com pavês na canoa; com tábuas nos lados tomapose (vt) deixou cair; perdeu veja: emapõko tõmapose (vt) mandou prendê-los veja: åmãko tohpikemy (adj nom) canoa com pavês; canoa com tábua nos lados tomary ke (s) com a mão dele mesmo tomãse (vi) aumentaram tohpire (adv) frente do avião vermelho tõmase (vt) prendeu tohpyraro (adj) não afiado tõme (adj) com segurança; deitado tohrame (adj) deitado tõmehse (vi) amanheceu; passou a noite -tohto (suf) até que toytotohto tomepore (adj) tempero gostoso tohxikase (adj) molhou tomeseke (adj) com cuidado toine (adj) poucos; um por um tõmihpyry (s) promessa; palavra dele tõmihpyry toipa mokyro (adj) é o jeito dele ae Cumpriu a promessa. toiparo rokene (adv) vão; inútil Toiparo rokå ytoase ikurenaka. Fui em vão para o rio abaixo. tomænose (vt) zombar; alegre com a morte do outro veja: emænõko toipe (adv) é assim; o jeito dele tõmipona (adj) obediente a ele toiro (adj) um; uma tõmire (adj) falar muito toirono (adj nom) o único tõmiry ae (s rel) na sua própria língua toiroro (adv) sozinha tomo (pp) plural toise (adj) dominado pelo mato tomorõpo (adv) rapidamente Tomorõpo orihmato. A doença que mata rápido. toitoine (adv) ocasional; de vez em quando tõkara (ideof vexp) falha na detonação de uma arma de fogo tonahsemy (vt nom) frutas e legumes para comer tonaka (rel) no colo dele tokare (adv) abertamente tonãkure (adv) com calor tokare pyra (adv) em segredo; sem avisar tonesåme (vt nom) coisa para ver; revista ninguem tokarosemy (vt nom) coisa a ser vendido ou dado tono (s) rato grande tõkehko (pp) conjunto de itens daquele tipo -tono (nom) nominalização anþtono -toko (suf) talvez tõnõko (vt) comendo tokoh (pp) possibilidade tonore (adj) seco tokotoko (s) osso do pulso tonurãmõpotõkara (adj nom) os que foram curados de cegueira tõkuke (adj) servido de bebida; com bebida 50 tonure pyra (adj) cego totasamo (vt nom) insetos de verão tonure ro (adj) vivo ainda tõtoke (adv) bom de tiro tonuråkara (adj nom) cego tõtuzenukase (vt) deixou a alma; causou a doença tooehse (vm) chegou toøko (vt) arrancando wyi oøko arrancando mandioca tooepyry (vm) chegada dele touserere (s) passarinho toorihse (vi) morreu -tozo (suf) companheiro de topehke (adj) tem preço; só pagando topeke (adj) ele tem amigo topekå kara Ele está sem amigos. tozure (adj) com luz tuamekaro (adv) quem esquece muito; não ciente; desconhecedor tõpepõse (adj) olhos vedados com um pano tuaro (adj) sabendo; sábio topere (adj) tem fruta; nome de um pássaro igual tuarohxo (adj) mais sabido piriquito topo (ideof) zoada do fantasma dágua tuaropyra (adj) não sabe topoh ãko (vi) pescando Topohtopohkase ytõko tuãto (adv) quando quizer Tamoreme tuãto ynanase. Vamos pescar peixe grande a noite. erohnõko. Ele trabalha quando ele quiser. topohme (adj) direto tuesapare (adj) barriga cheia; gestante topoza (s) carregador de nenem; tipóia tuetøkõke (adj) com sono topu (s) pedra tuh ãko (vi) sinal de pulso; pulsando topu xikiri (s) seixo tuhkã samo (adj nom) como se tivesse muitos topuimo (s) pedra bem grande tuhkãkomo (adj nom) a multidão topuke (s rel) com a pedra tuhke (adj) muitos topukuru (s) nada de afluentes tuhke pyra (adj) poucos topuxixime (adj) grosso tuhkehkopyra (adj) menos toråtyke (adv) preocupado tuhkehxo (adj) muitos; muito mais toriepo (pp) no seu lado tuhme (adj) juntos torito (s) inseto de verão; cigarra tuhpiremy (s) mandioca com pele roxa toro (idiof) inchaço tuhpose (adj) com cabelos torõme (adj) encostando tuisa (s) chefe torono (s) pássaro torõ pitiko passarinho tuisame (s) para ser chefe tororome (adj) fartura; queimando bem tuisamehxo (s) mais chefe tosehke (adj) tem nome tukua (s) pudim de milho tosemy (s) chefe dele tukunare (s) tucunare tõsemy (s) carne; boia tukururu ãko (ideof vexp) peixes desovando 51 tukuxi (s) beija flôr tupune pyra (adj) magro tuma (s) sopa; calda turekoka (s) flauta; festa com flauta tumeri (s) cerâmica; panela de barro pintado turekokame (s) dança da flauta tumerime (s) cerâmica turetureme (adj) torto; dobrado tumøkehse (vi) parou de menstruar turixi (s) ingá tumunure (adj) tem sangue turoko (s) mutuca tuna (s) água tuna axitunety água quente turokoimo (s) mutuca grande tuna enatyry (s) fim do rio; fonte do rio turuekemy (s) com uma flauta tuna ke (s rel) com água tururume (adv) movimento rápido tunahtoto (s) cântico; ritual com uma cuia com tururume ytõko (vm) correndo água tøsehke (adj) tem cabelo tunãpo (s) rio velho tusuhsuke (adj) tem peito tunatãko (vi) absorvendo água; derretendo Asukara tutunatase. O açúcar ficou molhado. tøtãko (vi) saindo tøne (adj) produção abundante; mandioca grande tøtapitõko (vi) começando sair tøne pyra (adj) sem batatas tøtapþ po (vi nom rel) no ponto da ilha; nome de tunupihpyry (vt nom) o que ele tinha procurado veja: zupæko um lugar tøtapyny (vi nom) não sai; nome de um lugar tøtapþtary (vi nom) nome de um lugar; boca do tuõko (vt) acertar na caça; matando com bala ou furo da aldeia tøtapyny flecha tupimãkara (adj nom) coisa que é fácil tøtara (vi) não sai tupimano (adj nom) coisa que é muito difícil tutuisake (s rel) tem chefe; tem governo; tem presidente tupime (adj) difícil tutuko (s) castanha do Pará tupime pyra (adj) fácil tutumu (s) vasilhame de cuia para guardar farinha tupimehkopyra (adj) não tão difícil ty (pp) expressão enfática owõko ty levante-se tupimehxo (adj) mais difícil; dificílimo tyahka (s) uma bebida fermentada de mandioca tupito (s) roça itupi roça dele tøpore (adj) duro tøpore puh na mya é difícil de abrir tyamene (adj) só quer para ele -tyamo (nom) nominalização ixityamo coisa velha tøporemy (adj nom) objeto muito duro tyarake (adj) com piso tupue (adj) inclinada tyaxipiritu (s) pau mais ou menos bom para construção tupuehme (adj) gente dobrado; corcunda tyaxipitu (s) pau bom para lenha tupuhke (adj) tem pé tye (adj) não reto tupune (adj) forte; gordo 52 tyehme (adj) não reto; não vertical tynahpase (vt) envenenado tyehpyry (s) cozinha (wayana) tynamotoke (adj) tem empregado tyåko (vt) cozinhando veja: ahnõko tyneryse (vi) afogou-se tyekye (adj) com parentes tynioke (adj) tem marido tyhnoke (adj) pele podre; pitiu; cheirando mal tyniokåkara (adj nom) mulher solteira tyhwyme (adj) pendurado tynohpopãse (adj) mulher de meia idade tykahnõko (vt) trançando tynotao (rel) escondido junto dele tykamararake (adj) tem namorado tynoty (s) avó dela tykaripãse (adj) sério tynyhse (vi) dormiu veja: nyhnõko aimo tykase (vexp) disse; falou tykakepyryke tarose ma rahkene carregado pela fala nyhnõko mana O rapaz está dormindo. tynymenekahpyry (vt nom) o que foi escolhido por ele tykasere (adj) gordura tynymerohpyry (vt nom) letra dele tykohmãse (vi) anoiteceu tyoro (adv) outro; diferente tþkyryry (s) plantas da roça tyorono (adv nom) outra raça tykyrysã (s) legumes tykyrysamo tyõtose (vt) empacotado tykytyky ãko (ideof vexp) tremendo; terremoto typahpahse (vt) tudo jogado tþme (adj) desenvolvido; importante typahse (vt) jogado; espalhado tymenekase (vi) escolheu; escolhido typakase (vi) acordou tymenuråkara (adj) sem padrão typanare (adj) tem orelha typanary xikane tymere (s) desenho na panela de barro Quem fura as orelhas. tymerenoty (s) sogra typatakemy (s) tuxaua; chefe de uma aldeia typatakã mokaro Aqueles são donos de aldeias. tymeretamuru (s) sogro tymetyke (adj) vestido com tanga tymetyke pyra typehkase (vt) encheu typehse (vt) está cheio nu tþmikase (adj) pelado; tirado as penas typenekehse (vi) cansado tymirihse (adj) crespo tþpenery tomo (s) os escolhidos tymise (adj) tem veia typoenõke (adj) tem filhos tymoke (adj) podre; cheirando mal typoetopãse (vi) agindo inpensadamente; agindo como criança tymotapo (s rel) no ombro tymotase (vi) apodreceu typohke (adv) com bico tymotyåkase (vt) passou a medida typohse (vi) beijou tymyhpokase (vt) desamarrado tþpokõke (adv) ocupado tynahke (adj) tem comida typokõkemy (s) endemoniado 53 typõmu (s) pamonha tyryhkase (vi) engatado typopurune (s) pele vermelha tyryhse (vi) engatou typorotyry se (vi) galinha querendo chocar tyryrykane (ideof vexp nom) vento typosohkase (vt) furou; furado tyryrykara (adj) não tem vento typoxine (adj) cheiro bom typoxinemy gente tysã (adj) parecido com ele cheirosa tysahsahkase (vt) esquartejado typye (adv) casado tysaipeke (adj) com muita pedra tipo esmeril typyne (adj) caro typynohneme rokene (vt nom) egoísta; só para si mesmo tysarohxo (adj) melhorando; mesma coisa tyse (s) mãe dele typyre aipæko (vt) apontar a arma tytãhpopãse (adj) envelheceu typyreke (adj) tem arma; tem flecha tytahse (adj) perdido typyreme (adj) sem defeito tytaõke (adj) contem coisas tyrakamano (s) casa com duas águas tytaõke pyra (adj) vazio tyratoke (s rel) ele tem faca tytapemake (adj) com facão; com terçado tyretyke (s rel) ele tem chifre tytapyike (adj) ele tem casa tyræko (vt) botando; colocando; fazendo tytororo (adv) completo Tyrio (s) tribo Caribe tywykahme (adj) a tarde tyripõko (vt) mandando fazer tywyrywyrymase (vt) mexeram café de tyrohsemy (s) doença tywytywyme (adj) fartura tyrõnaka (rel) comeu muito bem; dormiu muito tyya (rel) a ele mesmo bem tyyrypyhpyke (adj) tem pecado tyrowotase (vi) ficou doido; perdeu o juízo tyzetase (adj) tem dentes U, u, Ø, ø uhkari (s) caspa juhkari, zuhkari minha caspa, a dele upo (s) camisa; roupa upuhpo (s) cabeça veja: zupuhpyry uhnato (s) curandeiro upuhpo zehpyry (s) crânio uhsaku (s) cérebro urakanakety (vi nom) caçador ukumy (s) batata usada para fazer bebida; tazina urakanãko (vi) caçando Umapara (s) pai de mandioca urãte (s) Holandes umo (s) pêlos púbicos urome (adj) fartura umuru (s) rã 54 urukura (s) caramujo; lesma utukuimo (s) pombo øsehpo (s) cabelo jøsety, oøsety, zøsety meu uuru (s) ouro cabelo, seu, dele uwa (s) uva utuku (s) pombo grande W, w wahkatono (vt nom) médico; cirurgião watawatahpano (adj nom) fora de si wahmiehme (adj) barriga vazia wãto (adv) depois; mais tarde wahtory (s) meu fogo wãto pyra (adv) rápido wahxiriri (s) intestino fino waximory (s) minha canela wahzame (adj) sentado com pernas cruzadas waxiry (s) minha perna wai (s) uma palmeira miriti; buriti wazahmatopo (adj nom) eixo manivela waikuato (s) formiga veja: maikuato wazawazame (adj) enrolado; zigue zague wajapi (s) uma tribo tupi; uma tribo indígena wehtoto (s) intestino grosso wajapimano (s) recém torrado; beijú feito de weju (s) tanga de miçangas para mulher massa recém ralada wekyry (s) meu povo; meus parentes wakety (vi nom) dançarino; homem que dança wenikehnõko (vi) esquecendo wãko (vi) dançando werawerame (adj) fraco; flexível waku (s) barriga; estômago juakuru awakuru weri (s) cipó que serve como remédio para dor de zuakuru minha barriga, sua, dele cabeça wãme (adj) boa; pura; virgem; quem não rouba wetu zumy (adj) cansado wãnohnõko radical: [wãnopy-] (vt) punindo; wetukene (adj) está com sono castigando wety eny (s) ânus wapõme (adj) os que fazem a dança e servem a bebida wewe (s) madeira; árvore; pau wewe hmataka na wapu (s) navio forquilha wara (vi) não dança wexixi (s) gafanhoto warata (s) lança wezamo (s) planta da beira da água ware (s) espécie de cupim wezo (ideof) entrar em um igarapé ou numa rede de pescar Waririkapi (s) igarapé; afluente do Parú wikeira (s) figueira waro (vt) sabe veja: zuaro wino (pp) posuir wasasa (s) inseto que indica o verão wiriwirikane (ideof vexp nom) furacão; wãtãko (vi) crescendo redemoinho wõko (vt) matando; furando veja: tuõko wãtame (adj) jovem 55 woruworume (adj) despenteado veja: kutorome wyryi (s) nhambu relógio woryxiry (s) minha irmã (homem falando) wywy (s) machado wyi (s) beijú juru, ouru, zuru meu beijú, seu, dele wywy epuru (s) cabo do machado wyihpãko (vt) molhando beijú X, x xa (s) chá xina (s) tipo de arumã xawi (s) chave xinaimo (s) cãimbra xe (excl) exclamação xine (pp) plural xeopokano (s) lenha boa; madeira boa; pau bom xinoko (s) reumatismo xia (adv) ali diante; para cá xinukutumano (adj nom) gente preta xiaro (adv) para cá xinukutume (adj) preto xiaxia ãko (adv vi) levado pelo vento xipari (s) raio xiaxiake (adv) para cá para lá xipiririmano (s) padrão de pontos xieu (s) quati xipo (s) tipo de breu para misturar com urucum; Xihpatai (s) cidade dos mortos; lugar dos mortos xihpyry (adj) velho; feio urucum com óleo de andiroba que se usa no corpo xæpo (conj) completando a ação xipytykyme (adj) muita gente xihpyryme (adj) muito feio xihtyky (s) jacaré preto veja: kururu jacaré branco xihxi (s) irmã mais velha do homem falando xirehkane (s) pássaro; igual bem-ti-vi xirikozuru (s) capim xirikuato (s) estrela xikare (s) pássaro que quando se zanga chama a xitãko (vi) chorando morte de alguém veja: xækuã xitu (s) formiga pequena; tachim xikareme (s) os filhos da Mokura; irmãos de Ikujuri xikary (s) folha que abre mais quando cresce como najá xikihme (adj) em pé Xikihme rokå toko hma? Porque ficar em pé? xity (s) lágrimas xiuhka (excl) expressão para causar mêdo; a onça vai te morder xiutãko (vi) arrotando xixi (s) sol xixi poroh tane erohnõko Trabalhando xikuromano (adj nom) muito sujo até o pôr do sol. xikurome (adj) sujo xixi omõtopo (s vi nom) por do sol ximari (s) ralo xixi tøtatopo (s vi nom) leste Ximarieuku (s) aldeia velha xixime (adj) sol bom ximæmano (s) pintado vermelho com urucum xixinato (s) cipó xixinato ke 56 xøpu (s) chumbo Xupurui (s) tribo Y, y, Þ, þ þ (resp) sim yro (adj) próximo; aquele yro kohmamyryme A próxima tarde. ya (pp) para mim; por mim yrokokoro (adv) o dia seguinte þhhþ (resp) será? yromãkomo (s) pendurados yhnõko (vt) ralando veja: tyhnõko yrome (conj) mas yhtõko (vi) descendo yrome (adj) o próximo yhxirohtomãme (vt) para não me envergonhar yronymyryme (adv) com certeza; de mais ykã puhko (vexp) eu disse (enfatizando) yroro (adj) o mesmo ymaro (rel) comigo yroromero (adj) mesma hora þme (adj) fiel; com boa vontade yrypo (s) traídor yna (pr) nós; nos; nosso yseketano (adj) estou cansada ynara (adv) está assim ytõko (vi) indo ynoro (pr) ele ytopopyra (vt) não vai; não deixa ir ynororo (pr) ele ywy (pr) eu ypy (s) montanha; serra yyronymyryme (adv) coisa demais yrakuroko (rel) ao longo de seino, tupito yyrypyry (s) meu pecado epihkuroko Daqui ao longo da beira da roça. yzepotyry (s) dentes da frente yrawa (s) fibra para arco Z, z zae (adj) correto zamaro (rel) agradando alguém Paruru zamaro zae (s) espinha no rosto ou outra parte do corpo; acne zae (rel) dentro veja: zaka, zao, zae zae pyra nono. A terra é própria para plantar banana. zara (s) soalho da casa; assoalho zare (s) mucura kynako Não foi correto zae ro (adj) está certo zaremãnõko (vi) murchando zakare (s) jacaré zarumãno (vi nom) eclípse zakareimo (s) jacaré bem grande zarumãnõko (vi) ficando um eclipse zakorony (s) irmã ou irmão mais jovem do mesmo zary (s) folha de sexo zaryry (s) a coisa dentro daquilo; gema do ovo zamareary (s) cinto de algodão Arakaposa aryry cartucho 57 zata (s) catipuru veja: meri zohme (adj) comida dele zaøko (vi) inchando zohzohme (adj) leve; maneiro zehme (adj) alegre zoko (s) corpo; tronco zehnahpyry (vi nom) bebida azeda zokonaka (adj) só no meio; metade zehnãko (vi) azedando; com sede Tuna zehnãko. zokyry (s) miçangas dele veja: kasuru Com sede. -zome (suf) companheiro zehno (adj) zangado; louco zomory (adv) outra vez zehpo (s) osso zomye (rel) em redor dele zehpyry (s) ossos zomyehmãko (vt) rodeando-o zeimãnõkoficando verão zonånõko radical: [nonemy-] (vt) enterrando zeipõkoilimunando zonohnõko (vt) pintando Aimo kuonohxi. Me zekætãko (vt) fazendo zangado Tomeseke pui deixa te pintar meu filho. zekætãko mase. Cuidado está fazendo o boi zangado. zopikoko (rel) passar por baixo de zekopa (s) dente molar zopikoxi (rel) embaixo zemata (s) queixo; rosto zopino (rel) embaixo de zemæme (adj) que brilha; lenha que queima quente zõtõko (vt) embrulhando zemuãko (vi) fogo se acendendo de novo zoty (s) comida dele zeni (s) mel de abelha zoxie (adv) misturar suhsu zoxie misturado com leite zenonohnõko (vi) ficando zangado veja: zoximãko (vt) misturando; adicionando jenonohnõko zø mane (s) padrasto zeparaxi (s) árvore do cabo do machado; árvore do zuahtory (s) fogo dele veja: apoto remo; carapanauba zepoty (s) dente da frente zuakuru (s) barriga dele zepotyry (s) mandíbula superior na frente zuame (adj) reconhecendo; sabendo veja: juame, awame, zuame zepunu (s) gengiva zuamekaro (adj) não sabendo; não escutando; não zerukumãnõko (vt) fazendo sombra crendo veja: putuhto zerutuary (s) maridos delas da mesma tribo zuamæko (vt) vomitando veja: enarutãko Erenãko mana ajana zerutuary ke. Está se casando com alguém da mesma tribo wajana. zuana (s) camaleão zery (s) dentes zuanapuku (s) uma tribo zerþpyry (s) era dente dele zuãnohnõko radical: [nuãnopy-] (vt) punindo zetunuru (s) coisa muita azeda; com muita dor zuapo (rel) perto; em frente de Tynio wapo veja: jetunuru noehno. Ela chegou na frente do seu marido. zetþke (adv) zangado zuapõkãko (vt) ultrapassando 58 zuaro (vt) sabe; sabendo zumome (adj) lua cheia zuãtakepyhpyry (vi nom) adulto zumoxike (adv) com ciúmes dele zuãtanohnõko (vt) criando criança zumy (s) pai dele zue (s) poço fundo zuno (adj) medo de zueme (adj) rio alto; rio cheio; fundo zunõkãko (vt) tirando medo zuhkurenaka (rel) cabeça para baixo zupæko (vt) procurando zuhme (s) milho dele zupokãko (vt) reprimindo zuhnãko (vt) pajé rezando para curar zupony (s) camisa dele veja: upo zuhparako (rel) além; em cima de zupuhpyry (s) cabeça dele zuhpokoxi (rel) na cabeça dele veja: juhpokoxi zupyry (s) árvore seca zuhponamãko (vt) emendando; completando zurõko (vt) zombando; fazendo pouco zuhtopoehme (adj) cabeça baixa zuromãko (vt) se engrandecendo zuhxiriny (s) cordas da rede zuru (s) pão dele zukãko (vt) acendendo Rãtena zukako. Acende a zuru eny (s) vasilha para beijú lanterna. zurøko (vt) contando para alguém zukini (s) lontra pequena veja: awawa zusery (s) fruta verde veja: pãkusery zumo (adj) grande zuzenu (s) imagem refletida no espelho; alma dele; zumohxo (adj) maior réstia; sombra zumõkara (adj) coisa pequena zuzuru (s) catinga do bicho da mata veja: izuzuru 59 Português–Apalai A, a, Á, á, Â, â, Ã, ã a a (pp) abrindo a lata etapuruhmakãko (vt) a ele eya (rel) abrindo canoa apirõko (vt) a ele mesmo tyya (rel) abrindo o livro ipiapõko (vt) a noite åmehtopo (s) abrindo os olhos enutãko (vi) a ser ehse (vst) abrindo os olhos ipiapõko (vt) a si mesmo oseya (rel) abrindo os olhos depois de acordar pæpokah (vi) a tarde kokonie pukuro (adv) abrindo seus olhos oenutako (vt) a você oya (pr rel) absorvendo água tunatãko (vi) abaixando enyhtõko (vt) abusa (pessoa que - ) akirimato (s) abandonado (lugar - ) esahpyry (s) acabando enahkãko (vt) abandonando irumekãko (vt) acabar (para - com eles mesmo) abandonando (me - ) jurumekãko (vt) osenahkapose (vt) abandonei (te - ) kurumekano (vt) acabou nenahno (vt) abandonou (me - ) kurumekano (vt) açaí apu (s) abandonou (nos - ) kurumekano (vt) acalmar omynyhpãko (vi) abano anapomu (s) acanhada ihxipþke (adj) abelha ano (s) ação do sol na pele piuka ãko (vi) abelhinha preta que pica arama (s) ação habitual ou repetida -ne (suf) abertamente jarao (rel) acari pore (s) abertamente tokare (adv) acariciando-o eahmãko (vt) aberto (no - ) aryhnao (pp) acenar ikohmãko (vt) abertura eutary (s) acendendo zukãko (vt) aborrecer (para não me - ) jerekohmaryino acendendo o fogo ikemehtõko (vi) (vt) acertando com arma ekomãko (vt) abrindo apuruhmakãko (vt) acertar na caça tuõko (vt) abrindo a boca åtakãko (vt) achando graça eunohnõko (vi) abrindo a boca do saco ixirorohmãko (vt) achatando ikurapapahmãko (vt) abrindo a casa etapuruhmakãko (vt) acho que sim eke (p) 60 acima (do rio - ) inikahpoe (rel) adulto zuãtakepyhpyry (vi nom) acima (direção ao rio - ) inikahpozakoxi (rel) afiado taere (adj) acima (rio - da cachoeira) ipymyry pona (rel) afiando-o aehtõko (vt) acima de epoe (rel) afluente do Parú Waririkapi (s) acne zae (s) afobada (pessoa - ) atarypokety (s) aço kurimene (s) afogado aosesenamyhpyry (s) acompanhado arotozome (s) afogou-se tyneryse (vi) acompanhando-o ekahmãko (vt) afugentar ikurøtõko aepatohme (vt) acompanhante imarono (rel nom) afundamento (causando o - ) inerymapõko (vt) acordando åpakãko (vi) agarrando apoæko (vt) acordando pakãko (vi) agora seromaroro (adv) acordaram (os que - ) ipakatyã (vi nom) agora serome (adv) acordou apakano (vi) agrada jamaro (rel) acordou typakase (vi) agradando eahmãko (vt) acostumado (ficando - ) erånãko (vi) agradando alguém zamaro (rel) acostumando (se - ) osemepãko (vi) agradar você azamaro (rel) açúcar asukara (s) agradável (coisa - ) emepory (s) acumulando num lugar anonohnõko (vt) agrupados põpõme (adj) acusando ikerekeremãko (vt) água (na - ) nakuao (rel) adepto imãme (adj) água (com - ) tuna ke (s rel) adicionando zoximãko (vt) água tuna (s) administrador kyrypone (vt nom) água alta na canoa pohkurõme (adj) admiração to (excl) água correndo opotunu (s) admiram (os que te - ) asatokõ (rel) água funda pohkurõme (adj) admirando osenuruhkãko (vi) água mansa iparunu (s) adoecendo akuruhtãko (vi) água raza isararame (adj) adolescente poetome (adj) aguando itunamãko (vt) adormecido (corpo - ) pororuhpo (adj) agüentando eanahtõko (vi) adormecido (braço - ) pororuhpo (adj) agüentando oseanahtõko (vt) adormecido (ficando - ) pororøko (vi) agüentando uma doença irohnõko (vt) adulterando ryhpopãkãko (vt) agulha jawi (s) adúltero ikamararame (adj) aí (está - ) moroto (adv) 61 ainda ro (pp) alegre zehme (adj) ainda lá poro (rel) alegre com a morte do outro tomænose (vt) ajeitando kurãkãko (vt) alegria tãkyehxo (adj) ajeitou (quem - ) kurãkahpono (vt nom) alegria (dando - a) ãkyemãko (vt) ajudando akorehmãko (vt) alegria (proporcionando - a alguém) ãkyemãko (vt) ajudando (se - ) atakorehmãko (vi) alegria (mostrando - ao outro) esyhmãko ajudando com imoæko (vi) (vi) ajudando-o akorehtõko (vt) alegrou (se - ) tãtãkyemase (vi) ajude (me - ) kuakorehmako (vt) aleijado ahmitahpyry (s) ajuntado osehsene (vi) alem mya (adv) ajuntando osehnõko (vi) alem de lá mõpozakoxi (rel) alagando nerþko (vi) além imoinakoxi (rel) aldeia (nome de - ) ahmarætary (s) além imyakoxi (rel) aldeia (nome de uma - ) amurahpano (adj além moinakoxi (rel) nom) além zuhparako (rel) aldeia osa (s) alergia que não permite comer algo ahmeke aldeia pata (s) (adj) aldeia abandonada patahpyry (s) alfinete arohpereru (s) aldeia abandonada patãpo (s) alfinete pina (s) aldeia (nome de uma - Apalaí) Õtohpano (s) algodão mauru (s) aldeia de açaí apuhpano (adj nom) algodão (fio de - fino) itinu (s) aldeia dele ipatary (s) algodão (fios de - velho, como numa rede velha) otuasekuhpo (s) aldeia (boca do furo da - tøtapyny) tøtapþtary (vi nom) alguém que envergonha outra pessoa pyxiroto (vt nom) aldeia velha Ximarieuku (s) alegrando (se - ) atãkyemãko (vi) ali (ele está - ) mõto (pr dem) alegrando (me - ) jãkyemãko (vt) ali diante xia (adv) alegrando-o ãkyemãko (vt) alí mony (pr) alegre mirþme (adj) aliás hkotano (pp) alegre sekerereme (adj) alicerce apõme (s) alegre sekese (adj) alimentando ækyrynehtõko (vt) alegre tãkye (adj) alma (minha - ) juzenu (s) alegre (gente - ) tãkyenato (adj nom) alma dele zuzenu (s) 62 alta (coisa - ) kaetoko (adj nom) alta (muito - ) kaetokohxo (adj) amarrando a ponta do arco ou a boca do saco ipohmyhnõko (vt) alto kae (adj) amarrar (para - ) myhtohme (vt) alto (mais - ) kaehxo (adj) amarrar corda no arco amihtõko (vt) alto (do - ) kaeino (rel) amedrontando enaroximary (vi) alto mosa (adj) amigável sekerereme (adj) alto påkotorume (adj) amigo ipãnary (s) altos (os mais - ) mosaxinano (adj nom) amigo (meu - ) jepe (s) alumiando izeipõko (vt) amigo (ele tem - ) topeke (adj) aluno amorepasåmy (vt nom) amigo (dele) epe (s) aluno atamorepakety (vi nom) amigos osepemãkomo (adj nom) ama (nos - ) kypyno (vt) amigos (ser - ) osepeme (adj) amadurecendo ahpirãnõko (vi) amigos pãna (s) amadurecendo imanahtãko (vi) amoldar barro apuhnõko (vt) amando enupunãko (vi) amor próprio oyamene (adj) amanhã kokoro (adv) âncora etypohkatoh (vi nom) amanhecendo åmehnõko (vi) andiroba karapa (s) amanhecer oemehko (vi) andorinha parapi (s) amanheceu nåmehno (vi) anel parihmano (adj nom) amanheceu tõmehse (vi) anestesiado putupyra (adj) amansando ekuremãko (vi) angustiando ihtomãko (vi) amar (não pára de - ) enupunakehpyra (vt) angustiando-se aosanomãko (vi) amar ipyno (rel) animado sekese (adj) animais não sensibilizados a ter medo de gente putupyra (adj) amar pyno (vt) amarelado sewemano (adj nom) animais selvagems onokyro (s) amarelo seweme (adj) animal com cabeça baixa para escutar tihme (adj) amargo itunu (adj) animal (meu - de estimação) jeky (s) amarração do ponto do arco ou a boca do saco ipohmyhtopo (vt nom) animal (possuindo - de estimação, ou cria) tokyke (adj) amarrando eahtõko (vt) amarrando imyhnõko (vt) animal (o - dele) eky (s) amarrando myhnõko (vt) animal doméstico okyno (s) aniquilando enahkapõko (vt) 63 aniversário aniwesario (s) aprendizes inamorepary tomo (vt nom) ano passado moae (adv) apresentar naomikatãko (vi) ano (o - que vem) moae (adv) apressado pãtopyra (adj) anoitecer ikohmamyry (vi nom) apressado taryporyke (vi) anoiteceu tykohmãse (vi) apressando atarypõko (vi) anta maxipuri (s) apressar axiny (adv) antes (era - ) pakero (adv) aproveitando da mulher do outro iryhpopãkãko (vt) ânus ato eny (s) aquela coisa mony (pr) ânus wety eny (s) aquelas mokaro (pr) ao pona (rel) aquelas coisas monohne (pr) ao longo de ena (rel) aquele moky (pr) ao longo de yrakuroko (rel) aquele ohpetu (pr) ao pé de myhto (rel) aquele yro (adj) apagando (se - ) ezehnõko (vi) aquele que causou -pono (nom) apagar o fogo ezehkãko (vt) aquele que defecou sangue munuimohpano Apalaí Aparai (s) (adj nom) apanhando ityhkãko (vt) aquele que está com você amarono (rel nom) aparelho apareju (s) aquele que está ocupado com alguma coisa pokono (rel nom) aparição de mortos akuaryhpyry (s) apodrecendo imotanohpõko (vt) aquele que faz -ne (nom) apodrecendo motãko (vi) aquele que gosta de sato (vt nom) apodreceu tymotase (vi) aquele que não fez -pynþpo (nom) apoio aos pés para subir numa palmeira aquele que tem sangue munuhpano (adj nom) pyramy (s) aquele, aquela mo (pr) apontado pohsuime (adj) aqueles mokahro (pr) apontar a arma typyre aipæko (vt) aqueles mokamo (pr) após mykapo (rel) aqueles morohne (pr) após (um - o outro) atatakomino (rel) aqueles que estão aexityamo (vst nom) apossar de bens dos outros ipynanohnõko aqueles que estão com você amarõkomo (rel (vt) nom) aprendendo atamorepãko (vi) aqueles que ficaram aexityamo (vst nom) aprendeu (que - a língua) omi apoihpono (s aqueles que são aexityamo (vst nom) vt nom) aqui? tahro (adv) 64 aqui tano (adv) arrastando sororohme (adv) aqui taro (adv) arrastando syryhmãko (vt) aqui (por - ) tarohne (adv) arrastando sem dificuldade sararame (adj) aqui (estou - ) tãse (vst) arreando enyhtõko (vt) aquilo (como - ) serara (adj) arrebentado (todo - ) tamohmohse (vt) araku vermelho araku (s) arrebentando amohnõko (vt) arakuã arakua (s) arrebentando atamohnõko (vi) aranha arakaku (s) arremedar ipoenohnõko (vt) arara azul arara (s) arrependido popynþpo (adj nom) arara cabeçuda (vermelha) kuzari (s) arrepiado somoruruhpano (adj nom) arcando epuæko (vi) arriscando ikuhnõko (vt) arco naxikahpyry (vt nom) arrotando xiutãko (vi) arco taky (s) arroz arexi (s) arco e broca apareju (s) arrumando as malas atakimãko (vi) arco e flecha ipyre (s) arrumar (não - ) anãnonohpyra (vt) arco íris okohkuri (s) arrumar outro myakãme (s) ardendo piuka ãko (vi) artesão emese kure (adj) ardente ainy (adj) arumã aruma (s) areia isawany (s) árvore (nome de - ) apotoimo (s) argumentando oseosezuhnõko (vi) árvore aramari apo (s) argumento (o - ) ezuezuhtopõpyry (vt nom) árvore mopytyky (s) ariramba atura (s) árvore wewe (s) arma (tem - ) typyreke (adj) árvore boa para canoa surizuru (s) arma dele ipyre (s) árvore com flor que serve para comida de pahxina saka (s) armação aosewomatohkomo (vt nom) árvore cujo casca serve como remédio para curar coceira tamexi (s) arrancam (os que - ) mukananomo (vt nom) arrancando imukãko (vt) árvore do cabo do machado zeparaxi (s) arrancando oøko (vt) árvore do remo zeparaxi (s) arrancando toøko (vt) árvore grande kumaka (s) arrancando algo mukãko (vt) árvore que dá fruta que o porco da mata come taka (s) arranhei emiemikase rehne (vi) arrastando sararahme (adj) 65 atravessado ihkotyme (adj) árvore que produz latex de balata parahtaimo (s) atravessando atakuohnõko (vi) árvore que produz latex de borracha e madeira forte parahta (s) atravessando o rio akuohnõko (vt) árvore seca zupyry (s) atravessou (que - ) nakuotyhpyry (vt nom) árvores sem folha tararame (adj) atrofiada (mão - ) aosemahmirihmahpyry (s) asa dele aporiry (s) aumentando de número emãnõko (vi) assadeira apikatopo (vt nom) aumentar (fazer - o número) emãkapõko (vt) assando epurøko (vi) aumentaram tomãse (vi) assando ipurøko (vt) ausência esahpyo (adv) assasino otapatono (vt nom) ausência (minha - ) jesahpyo (rel) assíduo amonohkara (adv) ausente esahpyo (adv) assim enara (p) autodestruição eeryhpopãkãko (vt) assim (é - ) toipe (adv) autorizado por você opoe (rel) assim (está - ) ynara (adv) auxiliando emahpõmãko (vt) assim mesmo moro saaro (adv) ave de rapina rereiko (s) assoalho zara (s) avião kaeno (adj nom) assobiando etakinãko (vi) avisando enaroximãko (vt) até que -tohto (suf) avó mama (s) aterrissando o avião iporohkapõko (vt) avó dela tynoty (s) aterrissou porå (ideof) avó dele inoty (s) atira (quem - bem) ekomþke (adj) avó na lígua Wayana kuni (s) atirando to ãko (vi) avô (nosso - ) kytamuru (s) atrapalhando oserohmanohpõko (vi) avô dele itamuru (s) atrapalhando-o akorekehkãko (vt) axitau axitau (s) atrás okomino (rel) azar kuropõme (adj) atrás de moino (rel) azeda (coisa muita - ) zetunuru (s) atrás dele ækai (pp) azedando zehnãko (vi) atrás dele mykae (rel) azedo ikatainy (adj) atrás do outro osåkae (rel) azul ezume (adj) através de kuroko (rel) B, b 66 babando (uma criança - ) akurotãko (vt) barata arawe (s) bacaba airiki (s) barba otypo (s) bacia paxia (s) barbachado majoe (s) bacia da palmeira orihmomu (s) barbante otuasekuhpo (s) baço eretutumuru (s) barbatana ezakory (s) baço ota (s) barranco alto emory (s) bacurau okura (s) barriga (sua - ) awakuru (s) bagaço de mandioca akonory (s) barriga imone (s) bagunçado axikyhme (adj) barriga (minha - ) juakuru (s) baina eny (s) barriga waku (s) baixada (água recém - ) apaisenano (vi nom) barriga dele zuakuru (s) baixada tititihmano (s) barriga vazia wahmiehme (adj) baixando (água - ) apaæko (vi) barro orino (s) baixo mytyhse (adj) barro tawapaira (s) baixo (em - de) otopikoko (rel) barro amarelo kuri (s) baixo (segurando por - do braços) barro branco usado como tinta em panelas e maruanas tawa (s) ezahtaparako (rel) balançando kywyh (ideof) barro preto kurumoto (s) balançando tarataramano (ideof nom) barro preto usado como tinta ikurepato (s) baleando apurõko (vt) barulho (fazendo - ) epanaikãko (vi) banana paruru (s) barulho panaikato (s) banana sãtume (s) base de apõme (s) banana (tipo de - ) sawi (s) base (a - de uma panela de barro) pitahmãko (vt) banana comprida pãko (s) banana comprida paruruimo (s) basta epo (adj) banana da terra paruruimo (s) Basta! (dito a criança) kuzo (excl) banana trezentos pãko (s) bastante (já comeu - ) kuzo (excl) banco epehtopo (s) bastão myxiry (s) banco naxikahpyry (vt nom) batata doce napi (s) banco da canoa pomezepuru (s) batata usada para fazer bebida ukumy (s) banco dele apony (s) batatas (sem - ) tøne pyra (adj) banha ikasery (s) batendo etapãko (vt) banhar (vamos - ) sepytase (vi) batendo (se - ) oseosetapãko (vi) 67 batendo asas para voar pohpoh ãko (vi) beijú (nosso - ) kurume (s) batendo com martelo e vara tãtã ãko (ideof beijú wyi (s) vexp) beijú grosso komihmano (s) batendo no rosto dele osåpatapihmopõko (vt) beijú que foi feito de massa seca sokomano batendo-o ipipohnõko (vt) (adj nom) batendo o rosto de åpatapihmõko (vt) beijú seco karauhmano (s) batendo o sino tæ kary (ideof vexp) beira (na - ) ehpio (rel) bater (se - no seu rosto) oåpatapihmorykohtao beira (os que estão na - ) ehpiõkomo (s) (vt) beira da palma da mão omahtopu (s) batizado (se deixando ser - ) osåpurihkapõko beira (direção `a - de) ehpikoxi (rel) (vt) batizando åpurihkãko (vt) beira (ao longo da - de) ehpikuroko (rel) bêbado (ficando - ) etþnõko (vi) beira de ehpiry (s) bebê pikuku (s) beira (a - de) etyhpyry (s) bebendo ånõko (vt) beira (a - do copo) ipotary (s) beber ånõko (vt) beira (indo para - do rio) nakuataka (rel) bebida eukuru (s) beira (a vara que segura a - redonda da casa) amåty (s) bebida (minha - ) jokuru (s) beira (a - redondo da casa) amåty (s) bebida kaxiri (s) beirada do teto ãxiriny (s) bebida sakura (s) beirando ehpikuroko (rel) bebida (servido de - ) tõkuke (adj) beleza potu (adv) bebida (com - ) tõkuke (adj) bem (passando - ) atapuro pyra (adj) bebida azeda zehnahpyry (vi nom) bem (está - ) potu (adv) bebida dele aukuru (s) bem (trabalho - feito) emese kure (adj) bebida dele inamokyry (s) bem pequeno pitikono (adj nom) bebida feito de beijú com fungi oku (s) bem-te-vi (pássaro igual - ) ækananomo (vt) bebida (uma - fermentada de mandioca) bem-te-vi syhtouko (s) tyahka (s) beija-flor kaikuxi (s) berne paranakyry (s) beija flôr tukuxi (s) berruga kapytyko (s) beijando ipohnõko (vt) besouro pomu (s) beijar pohse (vt) bicho feio onokyroimo (s) beijou typohse (vi) bicho feroz da água ihpory (s) beijú juru (s) bichos onokyro (s) 68 bico (com - ) typohke (adv) botando tyræko (vt) bico de flecha potyry (s) botando lenha ipokomãko (vt) bigode otypo (s) botar nomes osesehtõko (vi) bisbilhotando ekerekeremãko (vi) braço apo (s) boa (coisa - ) kurano (adj nom) braço omeku (s) boa sekerereme (adj) branco (o - ) karaiwa (s) boa wãme (adj) branco karimutumano (adj) boa noite sataxikane (vi) brasas ikarany (s) boa noite synyhne (vi) brasileiro karaiwa (s) boa (com - vontade) þme (adj) bravo tohne (adj) boas referências otytyko kapyny (s vexp nom) bravo (ficando - com outro) jenonohnõko (vt) boca myta (s) bravo conosco kyzehno (adj) boca pota (s) bravos um com o outro oxiehno (adj) bocejando åtakãko (vt) breu azawa (s) boi pui (s) breu mopuku (s) boia tõsemy (s) breu (tipo de - para misturar com urucum) bóia (sua - ) õty (s) xipo (s) boiando ekuõnõko (vi) brigam (não - ) eeryhmara (vt) boiando pokahpokahãko (vi) brigando ataatapoæko (vt) boiando poreh ãko (vi) brigando atatapoæko (vi) boiar ekurepo (rel) brigando ehtomãko (vi) bom ikuranory (adj nom) brigando ihtomãko (vi) bom kure (adj) brigando oseosetapãko (vi) bom otyro kara (adj) brigar (mandando - ) ihtomapõko (vt) bom de tiro tõtoke (adv) brilha ezure (s) bom dia apakano (vi) brinca (não - ) inehmþke (adj) bonita (coisa - ) kurano (adj nom) brinca (quem - muito) musurehpano (adj nom) bonita oryxime (adj) bonito nupunato (adj) brincalhão musurehpano (adj nom) borboleta mapetekere (s) brincando atahmãkãko (vi) borduna kaparu (s) brincando (os que estão - ) osemeikaketõ (vi nom) borracha (tipo de - natural) parahtaimo (s) brincando osemeikãko (vi) 69 brincando com emeikãko (vt) bucha puxa (s) brincando muito mahxo (conj) buraco (grande - ) amerehme (adj) brincando na lama kutikutimãko (vi) buraco eutary (s) brinco panasere (s) buraco oramano (s) brinquedo kyryry (s) buraco orame (s) brinquedos (nossos - ) kykyryrykomo (s) buraco com água påkame (s) brisa anonokane (s) buraco de terra påkamano (s) broca ipixi (s) buraco na terra taramano (s) brotando ahtãko (vi) buriti wai (s) brotando folhas arþtãko (vi) burro jumåtu (s) broto atyry (s) buscar (vai - ele rapidinho) monehtane (vt) C, c caba okomo (s) cabelos crespos mireremã (adj nom) caba purutopo (vt nom) cabelos em baixo do braço ozahtaxipo (s) cabe na gente pune (adj) cabelos louros mereh kuzume (adj) cabeça (na minha - ) juhpokoxi (rel) cabelos ruivos mereh kuzume (adj) cabeça (minha - ) jupuhpyry (s) cabeludo arohkutoro (adj) cabeça upuhpo (s) cabeludo (rabo - ) kutorome (adj) cabeça baixa zuhtopoehme (adj) cabeludo mereh kutoto (adj) cabeça deformada mereh kuehme (adj) cabo epuru (s) cabeça (na - dele) zuhpokoxi (rel) cabo do machado wywy epuru (s) cabeça dele zupuhpyry (s) caça dele ikarimory (s) cabeça para baixo zuhkurenaka (rel) caçador urakanakety (vi nom) cabelo (meu - ) jøsety (s) caçando urakanãko (vi) cabelo (tem - ) tøsehke (adj) cacau arapuru (s) cabelo øsehpo (s) cachoeira sõkane (s) cabelo branco otuponohno (s) cachoeiras (sem - ) iparume (adj) cabelo da mão omahxihpo (s) cachorro kaikuxi (s) cabelos (com - ) tuhpose (adj) cachorros no ato sexual osehsene (vi) cabelos ao lado da frente da cabeça cacique de vocês otuisarykomo (s) ipanaxihpoty (s) caçula (o - da família) akomihpyry (s) 70 cadaver (o - de um parente) jekepyry (s) calor (com - ) tonãkure (adv) cadáver ekepyry (s) camaleão zuana (s) cadáver okepy (s) cambiar osemetaka (rel) cai (não - nunca) epokapþme (adj) camelo kameru (s) caibros ipuroteny (s) caminho (fazendo - ) esemahtõko (vi) caibros itararany (s) caminho osema (s) caibros do tipo que ficam nos fins redondos da casa ãkuety (s) caminho (pelo - ) osemae (s rel) caminho (pessoas que estão no - ) osemataõkomo (s rel nom) cãimbra xinaimo (s) caindo epukãko (vi) caminho sorohme (adj) caindo fora do lugar ihihnaka (adj) caminho dele esemary (s) caindo fruta ohpahnõko (vi) caminho (velho - para aldeia) patãpo esemahpyry (s) cair (deixou - ) tomapose (vt) camisa upo (s) cair folhas aremãnõko (vi) camisa dele zupony (s) cair na água kuhparo (id) cana de açúcar axikaru (s) cair na água tepe (idiof) cancã karau (s) cais otyryhkatopo (vi nom) canela (minha - ) waximory (s) caititu pakira (s) canela dele jaximory (s) caíu (aquele que - ) aepukahpyry (vi nom) caneta pape merotopo (s) caixa kaxo (s) canhoto pooze (adj) cajado myxiry (s) canoa kanawa (s) caju oroxi (s) canoa naxikahpyry (vt nom) caju bravo oroxiarai (s) canoa com pavês tohpikemy (adj nom) cajuaçu oroxiarai (s) canoa com tábua nos lados tohpikemy (adj calça comprida axiakano (s) nom) calcanhar tapu (s) canoa dele ikãnary (s) calcanhar dele ihtainy (s) canoa para fazer bebida fermentada taxika (s) calda tuma (s) cansada (estou - ) yseketano (adj) caldo ipuno (s) cansado typenekehse (vi) calma mynyhme (adj) cansado wetu zumy (adj) calmo oahmame (adj) cansando apotøkehnõko (vi) calor onãkutanohto (vi nom) cansando-se com facilidade etaehnõko (vi) 71 cantando eremiãko (vi) casa namohpyry (vt nom) cântico tunahtoto (s) casa tapyi (s) canto do olho õxiky (s) casa baleada apurohpyry (s) capataz aporesemy (s) casa com duas águas tyrakamano (s) capim ona (s) casa deles itapyækomo (s) capim xirikozuru (s) casa fechada tapuremy (adj nom) capim grosso crescendo no meio da água casa nova amosene (vt nom) ikurupupi (s) casa redonda para visitantes porohtopo (vi capote da casa nikapuru (s) nom) cará sãsawa (s) casado typye (adv) caracará karau (s) casamento dele ipytary (vt) caramujo kue (s) casamos (nós - ) sepytase (vi) caramujo urukura (s) casando erånãko (vi) caranguejo aikaka (s) casando (se - ) pytãko (vi) carapanauba zeparaxi (s) casar niotãko (vi) careca mereh kusasa (s) casar (vai se - ) pytãko (vi) cárie tãtatohse (adj) casar com o noivo iniotary (vi) carne punu (s) casca pihpyry (s) carne tõsemy (s) casca de ihmomity (s) carne (a - dele) ipunu (s) casca de ipihpyry (s) carne do rosto õpunu (s) casca de árvore que serve para fazer cigarros junto com folhas de tabaco caro typyne (adj) tawari (s) carrapato karimotoko (s) casca de ovo, feijão, arroz, castanha, etc. momity (s) carregado tåme (adj) carregador de nenem topoza (s) casca de pau fino como papel aty (s) carregando ipuimãko (vt) casinha coberta de folhas de banana pohpohmano (s) carregando puimãko (vt) caso que ãnato (conj) carta imerohpyry (vt nom) caspa uhkari (s) carta nymerohpyry (vt nom) castanha do Pará tutuko (s) carta dele inymerohpyry (vt nom) castigando wãnohnõko (vt) cartucho aryry (s) castrando nosemukano (vt) cartucho katuxi (s) catador de lagarto aratikiro (s) carvão sakaramato (s) 72 catarro do nariz ounapasaku (s) certeza (com - ) yronymyryme (adv) catinga do bicho da mata zuzuru (s) certo (está - ) zae ro (adj) catipuru meri (s) cesta ruto (s) catipuru zata (s) cesta chata quadrada põty (s) causa (por - de) ipokoino (rel) causando danos ahporõko (vt) cesta feita rapidamente para carregar frutas peira (s) causando problemas ikonehmãko (vi) cesta grande para carregar pyraxi (s) causar (falando sobre os espíritos maus para - mêdo) ijorokopãko (vt) cesta grande para carregar mandioca paraxi (s) cesta rasa para beijú apitu (s) causaram (os que - problemas a você) céu kapu (s) okonehmanekõ (vt nom) cauteloso inehmþke (adj) céu (que está no - ) kapuaono (s) cavado (o que foi - ) axikahpyry (vt nom) céu fechado akurøme (adj) cavalo kawaru (s) chá xa (s) cavando axikãko (vt) chamando ikohmãko (vt) cavando-o ahkãko (vt) chamando pelo nome esehtory poko (vt) cedendo a produção da roça ækyrynehtõko chamar os nomes osesehtõko (vi) (vt) chamou (quem - ) kohmane (vt nom) ceder (não querendo - ) kuremþme (adv) chato (objeto - ) pipahmano (adj nom) cedo pakeimo (adv) chato pipahme (adj) cedro apupari (s) chato tahrame (adj) cego (ficar - ) ãtapitõko (vi) chave soroto (s) cego onetõkara (adj) chave xawi (s) cego taere pyra (adj) chave da fechadura ou cadeado cego tonure pyra (adj) ikiritihmatopo (vt nom) cego tonuråkara (adj nom) chefe ipãnary (s) cera de abelha moronapu (s) chefe (nosso - ) kuesåkomo (s) cerâmica tumeri (s) chefe (nosso - ) kutuisarykõ (s) cerâmica tumerime (s) chefe tuisa (s) cercado jarakapyhpyry (vt nom) chefe (para ser - ) tuisame (s) cercando o lugar jarakahnõko (vt) chefe (mais - ) tuisamehxo (s) cérebro uhsaku (s) chefe (tem - ) tutuisake (s rel) certeza (com - ) sãtã (pp) chefe de algun grupo aporesemy (s) 73 chefe de uma aldeia typatakemy (s) chumbo xøpu (s) chefe de vocês otuisarykomo (s) chuva konopo (s) chefe dele tosemy (s) chuva caindo numa coisa pitahmãko (vt) chefe ou capitão kapitao (s) chuvas (começo das - ) ikonopotary (s) chefes esamo (s) cidade dos mortos Xihpatai (s) chegada (minha - ) joepyry (vm) cigarra torito (s) chegada dele tooepyry (vm) cigarro tamy (s) chegando ooehnõko (vi) cigarro tamy matary (s) chegando no lugar eporehkãko (vi) cilíndrico sokohme (adj) chegou (aquele que - ) aepyhpyry (vi nom) cima (de - ) kaeino (rel) chegou? (você - ) moehno (vm) cima (para - ) kakoxi (rel) chegou porå (ideof) cima (em - de) epoe (rel) chegou tooehse (vm) cima (em - de) epoe (adj) cheia (barriga - ) tuesapare (adj) cima (para - de) epozakoxi (rel) cheio pehme (adv) cima (em - de) osepo (rel) cheio taõke (adj) cima (em - de) rehpo (rel) cheio taryse (adj) cima (em - de) zuhparako (rel) cheio (está - ) typehse (vt) cinco omame (adj) cheirando ipohnõko (vt) cino pþ (idiof) cheirando mal tyhnoke (adj) cinto de algodão zamareary (s) cheirando mal tymoke (adj) cintura rary (s) cheiro (mal - ) hø (ideof) cinzas oruno (s) cheiro bom typoxine (adj) cipó perepere (s) chifre retyry (s) cipó xixinato (s) chifre dele iretyry (s) cipó que serve como remédio para dor de cabeça weri (s) chinelas de madeira tamãko (s) cipó usado na fabricação de canoas peretu chorando (os que estão - ) nyhnamomo (vt (s) nom) chorando xitãko (vi) cipó usado para engrossar pekura (s) chorando a morte de hnamõko (vt) circulo parihmano (adj nom) chorar (fazendo a criança - ) oxixikaræko (vt) cirurgião wahkatono (vt nom) chorar a morte dele ihnamõko (vt) ciúme de mim jumoxike (adj) choro (o - dele) ixtary (vi) ciúme (com - de você) oumoxike (adj) 74 ciúmes osenynanohnõko (vi) coisa que saiu rápido poreh ãko (vi) ciúmes (com - dele) zumoxike (adv) coisa (feita com - ruim) popþke (adj nom rel) clara de ovo sururume (adj) coisa ruim popyno (adj nom) clareira (na - ) saeremao (adv) coisas (nossas - ) kykyryrykomo (s) claro saereme (adj) coisas dele imõkomory (s) claro como cristal akusasame (adj) coisas que chegaram agora seromatokomo (pr) clavícula imotarany (s) coisas velhas dele imõkomohpyry (s) coando ahpæko (vt) coitado myhene (excl) coberta (sua - ) awãty (s) cola exixihmatopo (vt nom) coberta dele ãty (s) cola (não - ) osypoenohno (vt) cobra okoi (s) colado pokona (rel) cobra papagaio roro (s) colando osexihnõko (vi) cobra tipo surucucu ikyryxi (s) colar de miçangas osenao (s) cobrindo (se - com pano) osåmãko (vi) coldre eny (s) cobrindo (se - com pano) oxiõtõko (vt) colher numa cesta somo somo (ideof) cobrindo de água nerþko (vi) colherinha pera (s) cobrir (ato de - a casa) amory (vt nom) colo (no - ) onao (rel) cobrir a casa com ubim, cavacos ou telhas colo (no - de) enao (rel) amõko (vt) coceira orukoimohpe (adj) colo (no - dele) tonaka (rel) coceira oxi (s) colocado na parede de ipoko (rel) coceira pireimo (s) colocado na vasilhame arykahpyry (vt nom) cochichando putiputiãko (vi) colocando tyræko (vt) cocô de jety (s) colocando (se - em pé) exikihmãko (vi) cogumelo (tipo de - ) piupiu (s) colocando extrato ipomãko (vt) coisa kyryry (s) colocando perfume ipomãko (vt) coisa a ser vendido ou dado tokarosemy (vt colocando um em cima dos outros oxioxirehpo (rel) nom) coisa amarga itunety (adj nom) colocaram (os que - dentro da gaiola) inåmatyãkõ (vt nom) coisa (a - dele) ikyryry (s) coluna vertebral opya zehpo (s) coisa demais yyronymyryme (adv) com ke (pp) coisa (a - dentro daquilo) zaryry (s) com maro (rel) coisa para ver tonesåme (vt nom) 75 com a mão dele mesmo tomary ke (s) comida dele zoty (s) com asas taporihke (adj) comida vegetal dele ækyryry (s) com doença venérea aryhpe (adj) comigo (está - ) kywino (rel) com ele ewino (rel) comigo ymaro (rel) com ele imaro (rel) como? otãto (interrog) com febre oxirohnõko (vi) como (agindo - criança) typoetopãse (vi) com (porque estava - fome) jemiryke (conj) como é otãtohxo (interrog) com fome omise (adj) companheiro -zome (suf) com frio kõxikene (adj) companheiro de -tozo (suf) com luz tozure (adj) companhia imarono (rel nom) com medo enaromþke (adj) compartilhando comida com parentes íntimos ataotuhmãko (vi) com ponta suime (adj) com sede zehnãko (vi) complementando omikãko (vt) com (está - sono) wetukene (adj) completamente ipunaka (adv) com vários pontos suisuime (adj) completando otyhkãko (vi) coma (estado de - ) komihkakepyry (vi nom) completando zuhponamãko (vt) come (não - ) osenahno (vt) completando a ação xæpo (conj) come (não se - ) osõno (vt) completo tytororo (adv) come (quem - ) otuhkety (vi nom) comprando-o epekahnõko (vt) começando a falar omitãko (vi) compras (fazendo - ) osepekahnõko (vi) comendo enahnõko (vt) comprido mosa (adj) comendo õnõko (vt) comprido mosano (adj nom) comendo otuhnõko (vi) compridos mosaxinano (adj nom) comendo tõnõko (vt) comprou (que você - ) onepekahtyamo (vt comendo beijú tohnõko (vt) comunhão amigável pãpa (p) comer (proibido de - ) osõno (vt) concertando ikurãkãko (vt) comeu? (você já - ) motuhno (vi) confiscar ipuxihkãko (vt) comeu nenahno (vt) confissão aosekarohpyry (vi nom) comida (não dá - ) anaotuhmara (vt) confortadores emuhkehkananomo (vt nom) comida (tem - ) tynahke (adj) conhece você awaro (vt) comida dele inapyry (s) conhecido (tornar - ) ituarõtanohpõko (vt) comida dele zohme (adj) conjunto -nohne (nom) nom) 76 conjunto de estrelas puripurikane (s) contrário osetokyemy (adj) conjunto de itens daquele tipo tõkehko (pp) conversando oturøko (vi) conosco kymaro (rel) convidando-o eahmãko (vt) conquista iporemãkãko (vt) convidar naomikatãko (vi) consegui (não - ) jekurehno (vi) convidou (os que ele - ) ineahmatyamo (vt nom) conselho kõserio (s) convite para ekary poko (rel) consertando kurãkãko (vt) coopera (se ele - com você) omoiry (adj) consertou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom) cooperando imoæko (vi) consertou (quem - ) kurãkahpono (vt nom) copie (não - do outro) osypoenohno (vt) conservou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom) copulando osehnõko (vi) constantemente sepy (adv) copulando sexualmente tohnõko (vt) construida (recentemente - ) amosene (vt cor azul pakokomano (adj nom) nom) contando ekarõko (vt) cor verde pakokomano (adj nom) contando otuarõtanohnõko (vt) coração oano (s) contando mentiras de outras omihtõko (vt) coração dele eano (s) contando o que aconteceu osekarõko (vt) corcunda tupuehme (adj) contando para alguém zurøko (vt) corda amity (s) contar ekãtõko (vi) corda eary (s) contar (que não pode - ) ekuhpþme (adj) corda dele eary (s) contar (vai me - ) jurøko (vt) cordas da rede zuhxiriny (s) contar (ele vai nos - a história) kurutorþko coroa de penas aramari (s) (vt) coroa de penas de pássaro parimano (s) contem coisas tytaõke (adj) coronel koroneu (s) contigo amaro (rel) corpo (meu - ) joko (s) continuação da estória å (p) corpo zoko (s) contou (o que ele - ) inekarohpyry (vt nom) corpo humano oko (s) contou (me - ) juruase (vt) corredeira opotunety (s) contra osetonie (rel) corredeira opotunu (s) contra a posição oså mykae (rel) correndo epãko (vi) contra expectativa repe (pp) correndo tururume ytõko (vm) contra (em - posição a) etonie (rel) corrente keti (s) contrário mahxo (conj) correto omiae (adj) 77 correto zae (adj) cozinhando para alguém ikaxirihtõko (vi) cortado (recentemente - ) akoto (s) cozinheira ekaxirihtokety (vi nom) cortado (recentemente - ) akotome (adj) crânio upuhpo zehpyry (s) cortando ihkohnõko (vt) crecimento (seu - ) awãtarykõ (vi) cortando a popa da canoa ãsahkãko (vt) crendo enetupuhnõko (vt) cortando-o akohkohnõko (vt) creolo paraxixi (s) cortando-o akohnõko (vt) crescendo ahtãko (vi) cortando os pés epuhkatõko (vt) crescendo exæko (vi) cortando os ramos amorihkãko (vt) crescendo wãtãko (vi) cortando varas, folhas de açaí, banana, etc crespo tymirihse (adj) apokãko (vt) cria (tendo filho ou - ) emøkuãko (vi) cortar com faca isahkãko (vt) cria okyno (s) cortar com facão sa ãko (ideof vexp) cria (a - dele) eky (s) cortes (repetindo os - ) akohkohnõko (vt) criador ritono (vt nom) coruba pireimo (s) criança poeto (s) coruja suhsuku (s) criando criança zuãtanohnõko (vt) costa a costa otuhmetaka (rel) criando fofoca omihtõko (vt) costa dele æpary (s) criando raiva omipohtomãko (vt) costas mypa (s) criou (quem nos - ) kuãtanohnekõme (vt nom) costas opya (s) criticando ikerekeremãko (vt) costela oropa (s) cru atahnopyny (vi) costurar ixixænõko (vt) cru otyepyny (adj) couro pihpyry (s) crucificar exixihmapõko (vt) coxa pety (s) cruzadas (sentado com pernas - ) wahzame cozida (carne - ) kaxiri (s) (adj) cozido ahnohpyry (vt nom) cruzado ihkotyme (adj) cozido (mal - ) atahnokonano (adj) cruzando ihkohnõko (vt) cozido (peixe - ) kaxiri (s) cuado tahpise (vt) cozido tahnose (vt) cuia kasana (s) cozinha tyehpyry (s) cuia para carregar água araipa (s) cozinhando ahnõko (vt) cuida (quem - ) kurãkane (vt nom) cozinhando (se - ) atahnõko (vi) cuida um ao outro osepyno (vt) cozinhando tyåko (vt) cuidado jaty (excl) 78 cuidado (pegar com - ) sahme (adv) cupim nuko (s) cuidado (com - ) tomeseke (adj) cupim (espécie de - ) ware (s) cuidando enuånãko (vt) curados (os que foram - de cegueira) tonurãmõpotõkara (adj nom) cuidando ipynanohnõko (vt) curandeiro oremi (s) cuidar ipyno (rel) curandeiro uhnato (s) cuidar (mandou - mas descuidou) curando (me - ) jukurãkãko (vt) enuånapory Cumaru Õtohpano (s) curando kurãkãko (vt) cume da montanha emory (s) curimatã arumaxi (s) cumieira (poste que suporta a - ) inikapuru curou (quem - ) kurãkahpono (vt nom) apoihty (s) curto mytyhse (adj) cumieira (a palha da - da casa) inikapuru (s) curva grande do rio paximekumy (s) cunhada etyhty (s) curvando com o peso de epuæko (vi) cunhado kono (s) cutia akuri (s) cunhado do homem akono (s) cutia peguena paxi (s) D, d dança oropume (s) daqui taroino (adv) dança (homem que - ) wakety (vi nom) daqui (não é - ) tarõkara (adv nom) dança (não - ) wara (vi) daqui em diante serae emehnõko (vi) dança da flauta turekokame (s) dar (ato de - a luz) pua (idiof) dançando wãko (vi) de ae (pp) dançarino wakety (vi nom) de ino (rel) dançarino de cabeça amarela arikie (s) de lá poe (rel) dando ekarõko (vt) de mais yronymyryme (adv) dando a luz enurøko (vt) de nós dois kypoe (rel) dando bebida a alguém oupãko (vt) de novo ropa (pp) dando comida aotuhmãko (vt) de onde ? otokoino (interrog) dando comida para eles inahpahpõko (vt) de (sair - perto dele) myhtoino (rel) dando fumaça para alguém respirar de repente mõtoino rokene (adv) exænõko (vt) de um lugar ihtae (rel) dando-o ekamõko (vt) de vez em quando amotyry (adv) danificar iiryhmãko (vt) 79 de vez em quando omotae (adv) demora emene (s) de vez em quando toitoine (adv) demora ohkynano (adv) de você opoe (rel) demora okynano (adv) debaixo do braço ozahta (rel) demora (quem - ) oreukato pyra (adj) declive (um - ) ãkatary (s) demora pouco tã pixo (adj) dedão oma zumy (s) demorar kohmãse (vi) dedinho omahxiky (s) dente da frente zepoty (s) dedo mínimo omahxiky (s) dente (era - dele) zerþpyry (s) dedo pequeno omahxiky (s) dente molar zekopa (s) defeituoso ahmitahpyry (s) dentes (tem - ) tyzetase (adj) defendendo (se - ) osepynanohnõko (vt) dentes zery (s) defendendo (se - ) osewomãko (vt) dentes da frente yzepotyry (s) defumando apikãko (vt) dentro ao (pp) defunto (forma gramatical plural com o uso singular) aorihtyamo (vi nom) dentro (para - ) kurohtaka (rel) deitado pohme (adj) dentro tao (rel) deitado tohrame (adj) dentro zae (rel) deitado tõme (adj) dentro (de - da água) kurohtae (rel) deitado de costas imihme (adj) dentro (de - da gente) kurohtae (rel) deitando ataxikãko (vi) dentro (para - de) inotaka (rel) deixa ah (3imp) dentro desse aí moroaõkomo (pr rel nom) deixa apo (p) depois imeæpo (adv) deixando irumekãko (vt) depois mame (int) dentro kurohtao (rel) deixando (se - ) oxinomõko (vt) depois okomino (rel) deixar inomõko (vt) depois wãto (adv) deixar (me - ) jurumekãko (vt) depois de amanhã mokokoro (adv) deixe (me - ) kurumekako (vt) depois disso moromeæpo (adv) deixou nomory (vt) deprimido sekese pyra (adj) deixou a alma tõtuzenukase (vt) derramando (se - ) ekuãnõko (vi) dele ewino (rel) derramando kuãnõko (vt) dele mesmo tamoreme (adv) derramar ikuãnõko (vt) delegado terekatu (s) derretendo (gelo - ) etunatãko ropa (vi) 80 derretendo tunatãko (vi) desenvolvimento (seu - ) awãtarykõ (vi) derretido purapurame (adj) desgosto (expressão de - ) jam (int) desamarrado tymyhpokase (vt) desgosto (expressão de - ) tee (excl) desamarrando æpokãko (vt) desigual atae pyra (adj) desanimado sekese pyra (adj) desigual oseosetyoro (adj) desanimar taomipohtomase (vt) desiquilibrando (se - mentalmente) rowotãko (vi) desatar imyhpokãko (vt) deslumbrando osenuruhkãko (vi) desatar myhpokatohme (vt) desmanchado ahmitahpyry (s) desatar (a fim de - ) myhpokatohme (vt) desmanchando kararahnõko (vt) desatento putuhto (adj) desmatado (lugar recentemente - ) akoto (s) descansando oseremãko (vi) desmatar (o ato de - ) akotyry (vt nom) descanso aoserematopo (vi nom) desmontando kyrykyrþko (vt) descascando-o ihmomikãko (vt) despedindo (se - ) osekazumãko (vt) descascar ipikãko (vt) despenteado woruworume (adj) descendo yhtõko (vi) desprezando (me - ) jyhtomãko (vt) desceu (quem - ) ayhtohpyry (vi nom) desprotegido (que deixa - ) owokato (vt nom) descida (a - dele) ayhtohpyry (vi nom) destrói (o que - ) akyry (s) descobrindo otumakãko (vt) destruição ryhmato (vt nom) desconhecedor tuamekaro (adv) destruído ahmitahpyry (s) desejando penetãko (vi) destruindo enahkapõko (vt) desejo (o - dele) ipenetary (vt) destruindo ikararahnõko (vt) desenhando merõko (vt) deteriorar-se atakurohkãko (vi) desenho menumenumano (adj nom) deu (o que ele - ) inekarohpyry (vt nom) desenho nymerohpyry (vt nom) Deus criador Ritonõpo (vt nom) desenho pape menuru (s) devagar axæpyra (adv) desenho de cesta arama eunasorony (s) devagar sekemene sa rokene (adv) desenho de cesta rereku (s) dez omame porehme (adj) desenho na cesta paximekumy (s) dia (de - ) saeremao (adv) desenho na panela de barro tymere (s) dia saereme (adj) desenrolando akãko (vt) dia tia (s) desenvolvido aexihpyry (vst nom) dia (o - seguinte) yrokokoro (adv) desenvolvido tþme (adj) dia seis omazøae (s rel) 81 dia todo kohmamyry (vi nom) disse (ele - ) nase (vexp) diarréia (com - ) pixihtãko (vi) disse (o que ele - ) nykano (vexp) diarréia pixikunohto (s) disse tykase (vexp) diferente atae pyra (adj) distante okynano (adv) diferente imo (pp) dividindo apiakãko (vt) diferente tyoro (adv) dizendo ãko (v st) difícil (coisa que é muito - ) tupimano (adj dizendo para não dar coisas aos outros ikonehmãko (vi) nom) difícil tupime (adj) dizer (quem não quer - ) kahnomo (vexp nom) difícil (não tão - ) tupimehkopyra (adj) dizer (mandando - ) kamexipõko (vexp) difícil (mais - ) tupimehxo (adj) dizer (começou a - ) kapitory (vexp) dificílimo tupimehxo (adj) dizer kary (vexp) dificuldade (com - ) ikuremyra (adj) dobrado mirihme (adj) diga kaxiko (vexp) dobrado (se - ) osåtapona (rel) dinheiro tineru (s) dobrado (gente - ) tupuehme (adj) direção (em - ao fundo) imuahtaka (rel) dobrado turetureme (adj) direção (na - de) akoxi (pp) doca opyi (s) direção (na - de) koxi (rel) doca otyryhkatopo (vi nom) direção (movimento na - lateral) panamame doce anusasame (adj) (adv) doença (causou a - ) tõtuzenukase (vt) direito (braço - ) apotunu (s) doença tyrohsemy (s) direto topohme (adj) doença (com a - da pele) oxipoko (adj) dirigindo (se - para o lado) ipanahmãko (vi) doença de pele orukoimohpe (adj) discípulos inamorepary tomo (vt nom) doença no pé dele erukoimory (s) discípulos ipoetory (s) doente kurepyra (adj.) discutindo ihtomapõko (vt) doente rupome (adj) disposto (mal - ) awamekaro (adj) doentes (os - ) kurãkõkara (adj nom) disposto (não - ) esyhmara (vi) doida (pessoa - ) rowohpano (adj nom) disse (eu - ) akene (vst) doido rowohpe (adj) disse (aquele que não - ) kapyny (vexp nom) doido (ficou - ) tyrowotase (vi) disse (que - ) katopo (vexp) dois asakoro (adj) disse (ele - ) kynako (vst) dois em dois asakororo (adj) disse (você - ) myka (vexp) domando ikuremãko (vt) 82 domesticando ekuremãko (vi) dormindo (os que estão - ) nyhketomo (vi nom) domesticando ikuremãko (vt) dormindo nyhnõko (vi) dominado pelo mato toise (adj) dorminhocos nyhketomo (vi nom) dominante (pessoa - ) ime (adj) dormir (botando a criança para - ) dominar alguém ipopãko (vt) inyhmãko (vt) dono ipãnary (s) dormiu tynyhse (vi) dono (nosso - ) kuesåkomo (s) doutor opi warono (s) dono dele esemy (s) duas esposas oxikinøme (adj) dono (ficar o - deles) ituisarykõme (s) dura (coisa - ) mirahkara (adj) donos esamo (s) duro (ficando - ) akyakyhnõko (v) dor takarah kary (ideof vexp nom) duro tøpore (adj) dor (com muita - ) zetunuru (s) duro (objeto muito - ) tøporemy (adj nom) dor (sentindo - no íntimo) aosanomãko (vi) duvido nary (pp) E, e, É, é, Ê, ê é (ele - ) mana (vst) elemento aryry (s) é (você - ) mano (vst) eles enaroro é? (você - é) hma (vst) elevação de terra somohmano (adj nom) é? (ele - é) hna (vst) em baixo muahtaka (rel) é o jeito dele toipa mokyro (adj) em (está - cima) epo (rel) ebulindo akurotãko (vt) em cima da rede tapoe (rel) eclipse (ficando um - ) zarumãnõko (vi) em cima de alguma coisa po (rel) eclípse zarumãno (vi nom) em cima de você opoe (rel) efeito (sem - ) imepyra (adv) em pé xikihme (adj) egoísta omomþke (adj) embaixo zopikoxi (rel) egoísta omonety (s) embaixo de zopino (rel) egoísta typynohneme rokene (vt nom) embaixo do braço ezahtary (s) eixo manivela wazahmatopo (adj nom) embarcando pyhtere ãko (idiof) ele ynoro (pr) embarcando na canoa otyræko (vi) ele ynororo (pr) embarcar (fazendo - ) otyripõko (vt) ele tem chifre tyretyke (s rel) embelezar enekure (vt) ele tem faca tyratoke (s rel) embora (mandar - ) enepanohpory (vt) 83 embora (faça - não queira) kåty (pp) endemoniada (pessoa - ) jorokohpano (adj nom) embrulhando ãtõko (vt) endemoniado typokõkemy (s) embrulhando jõtõko (vt) endireitando ikurãkãko (vt) embrulhando zõtõko (vt) endireitando para fazer certo apopohnõko emendada (casa - ) otuhpokoxi (rel) (vt) emendando zuhponamãko (vt) endurecendo por falta de líquido akyhnõko (vi) empacotado tyõtose (vt) empregado (seu - ) anamotony (s) enfeitado aotupohtohpyry (s) empregado (tem - ) tynamotoke (adj) enfeitando com penas ihpomãko (vt) empregado dele inamoto (s) enfeite emepory (s) empregando inamotomãko (vt) enfeite de penas do rabo de arara usado nos ombros paxiky (s) empresta (não - para outros) inehmþke (adj) enfermos kurãkõkara (adj nom) empurrando ipurohmãko (vt) enferrujando ahkyrixtãko (vi) empurrando repetidamente epuepurohmãko enfiando-o earyhtõko (vt) (vt) enchendo pehkãko (vt) enforcado aosesenamyhpyry (s) enchendo a lata ou garrafa arykãko (vt) enforcando (se - ) osesenãnõko (vt) enchendo-o aryhtõko (vt) enfraquecendo etaehnõko (vi) enchendo saco ipyrypãko (vt) enganado taputapume (adj) enchente ikuzano (s) enganador onekunohtono (vt nom) encheu typehkase (vt) enganando enekunohnõko (vt) encomenda (a - dele) inenehpohpyry (vt nom) engasgado aosesenamyhpyry (s) encomenda dele nenehpohpyry (vt nom) engasgando atarõko (vi) encomendando enehpõko (vt) engasgando esenãnõko (vi) encomendou (que você - ) onenehpohpyry (vt engatado tyryhkase (vi) nom) engatou tyryhse (vi) encontrando eporþko (vi) engolindo kuih ãko (vi) encontrando (se - ) oseporþko (vt) engrandecendo (se - ) zuromãko (vt) encontrando lugar osesaræko (vi) enlouquecendo rowotãko (vi) encorajando ajamihtanohnõko (vt) enrolado wazawazame (adj) encorajando oseanahtõko (vt) enrolando amånõko (vt) encostando torõme (adj) ensina (aquele que nos - ) kutuarõtanohnekõme (vt nom) encostou porå (ideof) 84 ensinando amorepãko (vt) entre (objeto - objetos de outra cor) ataatahmotao (rel) ensinando ituarõtanohnõko (vt) entregando (se - ) osewokãko (vi) ensinar (começando - ) amorepapitõko (vt) entregando-o ekarõko (vt) ensino (o - dele) inamorepatopõpyry (vt nom) entrou nomõno (vt) ensopado ahmitahpyry (s) entrou agora omõsene (vi) então mame (int) entrou (pessoa que - num lugar) então morarame (adv) aomomyhpyry (s) então morotoino (adv) envelheceu tytãhpopãse (adj) entende (não se - ) osetara (vi) envenenado tynahpase (vt) entendendo osenetupuhnõko (vi) envenenando peixe itþnõko (vt) entender osetãko (vi) envergonhando (se - ) ehxirõko (vi) entendo otara pyra (adj) envergonhando pyxirõko (vt) enterram (os que eles - ) inåmatyãkõ (vt nom) envergonhando alguém ihxirõko (vt) enterrando åmãko (vt) envergonhar (para não me - ) yhxirohtomãme (vt) enterrando zonånõko (vt) enterrei onemyase (vt) enxergar (difícil a - ) ikurøme (adj) entortando ijomãko (vt) enxergar mau ikurøme (adj) entra (aquele que - ) omõketyme (vi nom) enxó sorope (s) entra omõko (vi) eram assim seraranõpo (adj nom) entra (não - ) omõpyra (vi) eramos (nós - ) sehtone (vst) entrada eporytopo (vi nom) éramos (nós - ) sexiatose (vst) entrada omõtopo (vi nom) errado azahkuru (adj) entrando omõnõko (vi) errado ihihnaka (adj) entrar eporyhko (vt) errando amonohnõko (vt) errando jetohnõko (vt) entrar em um igarapé ou numa rede de pescar wezo (ideof) errando pynahnaka rokene (adv) entre ikuroko (rel) erva de passarinho ipaniry (s) entre as árvores takuroko (rel) escada opyi (s) entre as árvores ou gente hnaka (pp) escama de peixe ipuhturu (s) entre as pessoas takuroko (rel) escama de peixe puhturu (s) entre eles notaka (rel) escapando enepanohnõko (vi) entre eles oseya (rel) escapar (deixar - ) enepanohpory (vt) 85 escola amorepatopo (vt nom) esfregar amixihnõko (vi) escolhendo imenekãko (vt) esmagando (com pau, mão, ou pé) akurihmõko (vt) escolheu (o que ele - ) nymenekahpyry (vt esmeril (com muita pedra tipo - ) tysaipeke nom) (adj) escolheu tymenekase (vi) esmeril (tipo de - natural) saipe (s) escolhido imenekahpyry (vt nom) espaço limpo amutume (adj) escolhido tymenekase (vi) espaço vazio amerehme (adj) escolhido (o - dele) inymenekahpyry (vt nom) espalhada pohpohme (adj) escolhido (o que foi - por ele) espalhado sapararahme (adj) tynymenekahpyry (vt nom) escolhidos (os - ) tþpenery tomo (s) espalhado typahse (vt) escondendo (se - ) otonånõko (vi) espalhando ahpahpõko (vt) escondi onemyase (vt) espalhando (se - ) atahpahnõko (vi) escondido (o que estava - ) espalhando (se - ) atapiakãko (vi) onoononemyhpyry (s) espalhando (se - ) sapararah ãko (vi) escondido junto dele tynotao (rel) espalhando suas folhas atarþkãko (vi) escorpião mynoto (s) espantado (movimento - ) kyryh (ideof) escorregando piserehãko (vi) espécie de peixe surui (s) escravizando inamotomãko (vt) espécie de peixe tawauna (s) escravo namoto (s) espelho osene (s) escravo dele inamoto (s) espera apo (p) escrevendo imerõko (vt) espera um pouco pãpa (p) escrevendo merõko (vt) esperando eraximãko (vt) escrever (que ele mandou - ) esperando imomohnõko (vt) inymeropohpyry (vt nom) escreveu (o que ele - ) nymerohpyry (vt nom) esperando momohnõko (vt) escrita (coisa - ) imenuru (s) espere apoaporo (p) escritor pape merone (s) espero pãna (adv) escurecer kohmãnõko (vi) espinha de peixe ezakory (s) escuta otato (adj) espinha no rosto ou outra parte do corpo zae (s) escutando etãko (vt) espinhaço opya zehpo (s) escutar osetãko (vi) espinho omoxino (s) escutem (me - ) kuetatoko (vt) espinho da mata tiwi (s) esfregando a poeira esasakatopo (vi nom) 86 espírito (meu - ) juzenu (s) está (você - ) mase (vst) espírito, (nome de um - gente) koina (s) está (ele - ) nae (vst) espoleta aryry (s) está (ele - ) nah (vst) espontaneamente tamoreme (adv) está ai puhko (pp) esporadicamente omotae (adv) está? (você - está) hma (vst) esposa (minha - ) metano (voc) está? (ele - está.) hna (vst) esposa (como sua própria - ) oxipytyme (s) Está me fazendo respirar fumaça. exænõko (vt) esposa pyty (s) está parando aponanohnõko (vt) esposa dele ipyty (s) estado (meu - ) jexiry (vst) esposo (meu - ) metano (voc) estado (meu - de espírito) jexiry (vst) espremendo suco euhkãko (vt) estado dele toexiry (vst) espremer euhkãko (vt) estamos (nós dois - ) sytase (vst) espuma akuro (s) estamos sytatose (vst) esquartejado tysahsahkase (vt) estando exæko (vi) esquece (quem - muito) tuamekaro (adv) estão? (vocês - ) matohu (vst) esquecendo wenikehnõko (vi) estar exi (vst) esquenta (o que - ) axihnotopo (s) estar (nosso - ) kuexiry (vi) esquenta (não - ) onesehpyra (vt) estará exino na (vst) esquenta (fogo que - a gente) osøtoh (vi nom) estas pessoas moxiamo (pr) esquentando (se - em redor do fogo) estava (porque eu - ) jexiryke (conj) osønõko (vi) esquentando-o axihnõko (vt) estava (ele - ) kynako (vst) esquerda (sua - ) opoozery (rel) estava (você - ) makene (vst) esquerdo (ao lado - ) ipoozery (rel) estava (ele - ) monexiano (vst) esquilo meri (s) estava nase (vexp) esse mose (pr dem) este mororo (pr dem) esse tipo senohne (pr) este mose (pr dem) êsse moro (pr dem) este seny (pr) esta seny (pr) este agora seromato (pr) esta pessoa mose (pr dem) este lado de seroino (pr rel) está (você - ) mã (vst) esteio nepuru (s) está? (você - ) mahno (vst) estejamos (para que nós - ) kuehtohkõme (conj) está (ele - ) mana (vst) 87 esterno ipuro pere pereny (s) estrumo ety (s) estes moxiamo (pr) estuda (lugar onde se - ) amorepatopo (vt nom) estes (todos - ) senohne (pr) estudando atamorepãko (vi) estes tanohne (adv nom) estudando atanonohnõko (vi) estes dias mororomero (adv) estudando para ser pajé epyaximãko (vi) esticar para morrer akyakyhnõko (v) estudante atamorepakety (vi nom) estive akene (vst) eterno jøme (adv) estivesse (se...não - algo não teria acontecido) hnao (pp) eu ywy (pr) estomacal (faixa - ) mone (s) eu disse (enfatizando) ykã puhko (vexp) estômago (região do - ) mone (s) evaporando otuenikãko (vi) estômago rary (s) exagerando no que foi dito ataomipohtomapõko (vi) estômago waku (s) exaltando (se - ) epyrypãko (vi) estou ha (vst) excesso (dando bebida em - como ato de descriminação ou punição) ahsehmãko estou (realmente - ) reahse (vst) (vt) estragado (material - ) imotahpyry (vi nom) estragando (se - ) atahnikãko (vi) exclamação nã (adj) estragando (se - ) ekararahnõko (vi) exclamação xe (excl) estragando-o ahnikãko (vt) excruciando ihtomãko (vi) estragar (a coisa que vai - ) motaketyme (vi experimentando ikuhnõko (vt) nom) experimentando kuhnõko (vt) estrela xirikuato (s) experimentou (ele - ) nekuhno (vt) estrela que aparece ao anoitecer ipehpyny expondo (se - ) osewokãko (vi) (s) expressão enfática ty (pp) estrêla pohno (s) expressão para causar mêdo xiuhka (excl) estrêla d'alva maparukawa (s) extenção redonda da casa ãkuehty (s) estrêla da manhã maparukawa (s) extrato ixtaratu (s) estrovertido sekese (adj) extremidades dos dedos omahpereru (s) estrumo ato (s) F, f faça ainda que não quer hkoty (pp) fabrica (quem - artesenatos de barro) aputyhpono (s) facão tapema (s) faca rato (s) 88 facão (com - ) tytapemake (adj) falou (nos - ) kuruatose (vt) face õpunu (s) falou tykase (vexp) face a face åpataka (rel) falou comigo juruase (vt) face a face osåpataka (rel) faltar (sem - ) amonohkara (adv) fácil (coisa que é - ) tupimãkara (adj nom) família oxiekyryme (adj) fácil tupime pyra (adj) famosa (gente - ) osekãtokety (vt nom) fala omiry (s) fantasia (roupa de - da dança) atþpotomo (s) fala baixa putiputiãko (vi) fantasia de dança dele inamururu (s) fala certa omiae (adj) fantasma da água pianoimo (s) fala diferente como de bêbado pusopusome faringe osenamu (s) (adj) farinha kajama (s) falando isekeremãko (vt) fariseu parixeu (s) falando da grandeza de se mesmo fartura tororome (adj) epyrypãko (vi) falando mal do outro oxikerekeremãko (vt) fartura tywytywyme (adj) falando muito sekereãko (vexp) fartura urome (adj) falando muito da sua força e grandeza fartura de tiririme (adj) osenetaonohnõko (vi) fatias sokororohme (adj) falar (não quer - ) esyhmara (vi) faxineiro akorokane (s) falar (quando fui - com ele (o outro me atrapalhou)) omiroryhtao (vi) faz (o que - mal) akyry (s) faz (não - mal) atapuro pyra (adj) falar mal eminõko (vi) faz mal morõkome pyra (adj) falar muito tõmire (adj) faz (quem - rápido) oreukato (s) falar sôbre ekary poko (rel) faz tempo moinoro (adv) falaram (me - ) kuruatose (vt) fazem (os que - ) -nanomo (nom) falei (vos - ) kuruatose (vt) fazem (os que - a dança e servem a bebida) falem kahtoko (vexp) wapõme (adj) falha (sem - ) azazahkuru pyra (adj) fazem o que faço kypoenohtoko (vt) falha na detonação de uma arma de fogo fazendo ãko (v st) tõkara (ideof vexp) fazendo kyrþko (vt) falhando amonohnõko (vt) fazendo ræko (vt) falhando ekurehnõko (vi) fazendo tyræko (vt) falo (quando eu - ) joturuporyhtao (vt) fazendo aldeia nova osesaræko (vi) falo sekere (ideof) fazendo algumas coisa poko (rel) 89 fazendo mal iryhpopãkãko (vt) feliz (mais - ) tãkyehxo (adj) fazendo mal para o corpo atahporõko (vi) feridas (muitas - na pele) soporome (adj) fazendo pouco zurõko (vt) ferimento (com - na pele) muretanohpe (adj) fazendo rápido ereukãko (vt) ferindo apurõko (vt) fazendo um favor emahpõmãko (vt) fermentada (coisa - ) jehnahpyry (vi nom) fazendo vocês ficarem zangados fermento porutatopo (vi nom) ozekætanohtorþko (vt) ferra (o que - ) purutopo (vt nom) fazer ikyrþko (vt) ferramentas para moldar panelas de barro fazer (o que ele mandou - ) inyripohpyry (vt peta (s) nom) ferrando ipurøko (vt) fazer (mandando - ) kamexipõko (vexp) ferrando com tocandeira epurøko (vi) fazer (obrigando - ) kamexipõko (vexp) ferro kurimene (s) fazer kary (vexp) fervendo kurokuro (ideof) fazer a caça subir numa árvore ou parar num buraco amõkãko (vt) festa (nome de uma - ) rueimo (s) fazer mais do que é adequado emotyåkãko festa com flauta turekoka (s) festa (começando a - da tocandeira) iporõko (vt) (vt) fazer o que quer toehtohpoero (vst) fazer panela de barro tapuhsehse (adj) festa (aquele que guia a - da tocandeira) fazer (para - pouco de mim) jeunohnõko (vt) festa que tem uma flauta oropume (s) fecha dos olhos pimyhkary (vi) festa (nome da - que usa flauta e taboca) karau (s) piririwa (s) fechada de nuvens sekutume (adj) fechando apurøko (vt) fez (o que ele - ) inyrihpyry (vt nom) fechando etapurøko (vt) fez (me - ) kyriase (vt) fechando com fechadura e chave fez (nos - ) kyriase (vt) ikiritihmãko (vt) fez (o que você - ) onyrityamo (vt nom) fechando os olhos pimyhãko (vi) fezes (as - dele) jety (s) fedorento nuriame (adj) fibra (planta que tem - ) tokymy (s) feia (coisa - ) ixihpyryme (adj) fibra para amarrar imyhty (s) feia (maneira - ) ixihpyryme (adj) fibra para arco yrawa (s) feia kahpyry (adj) fica cansado penekehnõko (vi) feio enepþme (adj) ficamos sexino (vst) feio xihpyry (adj) ficando exæko (vi) feito de alguma coisa risemy (vt nom) ficando gasto ryhtãko (vi) 90 ficando (está - maior que eu) juapõkãko (vt) flauta osetokety (vi nom) ficar ehse (vst) flauta rue (s) ficar no lugar teh rokene (adj) flauta turekoka (s) ficar (fazendo a pessoa - triste) flauta (com uma - ) turuekemy (s) imynyhmapõko (vt) flecha pyrou (s) ficou kynexine (vst) flecha (tem - ) typyreke (adj) ficou toehse (vst) fiel þme (adj) flecha enfeitada usada quando queima a roça surarapana (s) fígado ore (s) flechou muono (vt) fígado dele erery (s) flexível werawerame (adj) figueira wikeira (s) flor (formando - ) ekutãko (vi) fila (em - ) atakenaka (pp) flor murcha já caída ekurøpyry (s) filas paralelas osekuroko (rel) flôr ekuru (s) filha (minha - ) jåxiry (s) flutuar ekurepo (rel) filha dele åxiry (s) foco lanterna ezure (s) filho de criação inuãtãnopyry (vt nom) fofo amiamime (adj) filho dele imøkuru (s) fofo sõsõme (adj) filho dele møkuru (s) fofocando ekerekeremãko (vi) filho do marido ou da mulher mas não da gente inumary (s) fogo apoto (s) fogo (nosso - ) kuahtory (s) filho do tio dele akono (s) fogo (meu - ) wahtory (s) filho do tio do homem kono (s) fogo dele zuahtory (s) filhos (tem - ) typoenõke (adj) fogo se acendendo de novo zemuãko (vi) filhos (os - da Mokura) xikareme (s) foi (ele - ) kþtone (vi) filhos de ipoenomo (s) foi (ele - andando) kþkþtone (vi) filhos dele poenomo (s) folha de zary (s) filhote piroti (s) folha de uma palmeira baixa que serve para cobrir casas marariary (s) fim (o - de) etyhpyry (s) fim do rio tuna enatyry (s) fim redondo de uma casa ãpetary (s) folha que abre mais quando cresce como najá xikary (s) final (o - de) etyhpyry (s) folhas de tabaco tamy matary (s) fino pipahme (adj) folhas (com - novas) arapasakþme (adj) fiz (te - ) kyriase (vt) fome (dando - ) emitapãnõko (vi) 91 fonte do rio tuna enatyry (s) freio etypohkatoh (vi nom) fora (para - ) aryhnaka (pp) frente (quem vai na - ) osemazuhmã (s) fora aryhnao (pp) frente de seroino (pr rel) fora da vasilhame putoh rokene (adj) frente (em - de) zuapo (rel) fora de si watawatahpano (adj nom) frente (na - de todos) jarao (rel) foram (os que - ) aytotyamo (vi nom) frente do avião vermelho tohpire (adv) força ajamitunuru (s) frente (na - do grupo) esemazupurukõme (s) força jamitu (s) frentes (as - dos pés) puhpiu (s) formado de barro apuhsemy (vt nom) freqüéncia (sem - ) amotyry (adv) formato da orelha pana mirihny (s) freqüente amonohkara (adv) formiga waikuato (s) freqüentemente tahxime (adj) formiga pequena xitu (s) fria (ficando - ) kõxitapãnõko (vi) formiga preta imenuri (s) frouxo sarasarame (adj) formigas maikuato (s) frustração repe (pp) forno aitopo (s) fruta epery (s) forno de barro orinato (s) fruta verde zusery (s) forquilha (na - ) ehmataka (rel) frutas (nossas - ) kþkyryrykomo (s) forquilha da árvore tohmataõkemy (s) frutas e legumes para comer tonahsemy (vt nom) forquilha de ehmatary (s) frutinho para pescar axitau piritu (s) fortalecer kunuzenutane (vt) fugindo epãko (vi) forte jamihme (adj) fugir (para ele - ) aepatohme (vi) forte (quem se acha - ) osenetao (adj) fulano de tal onohpetu (pr) forte tupune (adj) fumaça orexæto (s) fortifique-o ijamihtanohnõko (vt) fumaça putokane (ideof vexp nom) foto ekuhsemy (vt nom) fumaça de alguma coisa erexætory (s) foto ekuhtopo (vt nom) fundo zueme (adj) foto ekuhtopõpo (vt nom) fundo (no - de) ikurohtao (rel) fracassando orånõko (vi) furacão wiriwirikane (ideof vexp nom) fraco (ficando - ) apotøkehnõko (vi) furada (canoa - ) erurukane (vi nom) fraco rupome (adj) furado typosohkase (vt) fraco werawerame (adj) furando owõko (vt) francês paraxixi (s) furando wõko (vt) 92 furando a orelha de ipanaxikãko (vt) furo de canal amoriry (s) furando a orelha dele epanaxikãko (vi) furou typosohkase (vt) furando o olho enukãko (vt) G, g gabando (nos - ) kuepyrypatohkomo (vi nom) gengiva zepunu (s) gabar-se (gosta de - ) epyrypãko (vi) genro ipaniry (s) gado pui (s) genro de você apaniry (s) gafanhoto ryrye (s) gente ahno (s) gafanhoto taparara (s) gente (muita - ) imoity (s) gafanhoto wexixi (s) gente boa que morreu kuranõpo (adj nom) gaiola å (s) gente da mata ituakyry (s) gaiola jarakapyhpyry (vt nom) gente grande e preta da mata tãtapari (s) galardão -tamitu (suf) gente preta xinukutumano (adj nom) galinha kuratiri (s) gente que se chama de rato møpojana (s) galinha querendo chocar typorotyry se (vi) gente que tem doença na pele como catapora soporoimohpano (adj nom) galo kuratiri (s) galo da mata de rabo curto suisui (s) gerador axihnotopo (s) garganta esenamuru (s) gestante poetoåme (adj) garganta osena (s) gestante tuesapare (adj) garganta (na - dele) esenaka (rel) gogó esenamuru (s) garra omaxipuhtu (s) goma de mandioca imuru (s) garrafa de vidro kutei (s) gordo tupune (adj) gato pisa (s) gordura tykasere (adj) gavião piano (s) gosta (me - ) kyse (s) gavião grande pianoimo (s) gosta (ele se - ) osepyno (vt) gaviãozinho rereiko (s) gosta (que - ) penery (vi) gema do ovo zaryry (s) gostam (os que - de ti) asatokõ (rel) gêmea (banana - ) kamarame (s) gostando penetãko (vi) gêmeas kamarame (s) governador kowenatu (s) gemendo pusuhãko (vi) governo kowenu (s) gengibre aranataja (s) governo (tem - ) tutuisake (s rel) 93 gradeado etapuruhpyry gritando kui (id) grande eeryhpo (adj) gritando repetidamente kohkohtãko (vi) grande imo (pp) grosso (fio - ) ænunu (adj) grande inøme (adj) grosso topuxixime (adj) grande konõto (adj) grudado a poko (rel) grande zumo (adj) grudando osexihnõko (vi) grande número de pessoas imoihme (adj) guamba arimi (s) gravador rue (s) guarda ãpurune (s) grávida poetoåme (adj) guarda erase (s) gravou (que - a língua) omi apoihpono (s vt guardando ikurãkãko (vt) nom) guardou (que - ) inukurãkahpyry (vt nom) gripado maxihpe (adj) guariba arãta (s) gripe maxi (s) guerra (fazendo - ) ryhtãko (vi) gripe (com - ) maxihpe (adj) guerreando ikarimotãko (vi) gritando kohtãko (vi) H, h habitante de akyry (s) heroína mítica Apipakana (s) habitante deste lugar seropono (rel nom) história (a - passada dele) ehtopõpyry (vst nom) habitantes do lugar põkomo (s) hoje serae (adv) habitantes que moram lá moropõkomo (pr hoje seroae (adv) rel nom) herança imõkomohpyry (s) hoje serome (adv) herói cultural mítico Mopo (s) Holandes urãte (s) herói (nome do - que não fazia nada certo) homem orutua (s) ituimano (s) humor (muito - ) musure (adj) I, i, Í, í ida (minha - ) jytory (vi) igarapé kamakuao (s) identico panono (adj) igarapé Waririkapi (s) igarapé (nome de - ) ahmarætary (s) igarapé correndo sararakane (ideof vexp nom) igarapé (nome de - ) anaxikarahpano (s) igarapé na ilha ahmõtary (s) igarapé iporiry (s) ignorante putupyra (adj) 94 iguais tatase (adj) índio ituakyry (s) igual atae (adj) indo ytõko (vi) igual (parece - ) isamo (adj) indo embora enepanohnõko (vi) igual osepune (adj) infinito ikuhpþme (adj) igual (par - ) osetoro (adj) inflamando ahporõko (vt) igual (não - ) osetyoro (adj) informação (dar - ) ekãtõko (vi) igual oxisamo (adj) informando otuarõtanohnõko (vt) igual saaro (pp) ingá turixi (s) igual a nós kysamo (adj) início (no - ) apitoryme (adj) igual a você asamo (rel) injeção (aplicando - ) owõko (vt) igual aquele isamo (adj) inpensadamente (agindo - ) typoetopãse (vi) igual bem-ti-vi xirehkane (s) inseto puti (s) igual o outro imopoao (adj) inseto sarahkane (s) igualzinho a ele isahxo (adj) inseto de verão torito (s) ilha ahmõta (s) inseto preto pomu (s) ilimunando zeipõko inseto que indica o verão wasasa (s) iluminador saerehkane (s) insetos de verão totasamo (vt nom) imagem de alguma coisa ikuhsemy (vt nom) integrado ataatahmotao (rel) imagem refletida no espelho zuzenu (s) interesse (mostrando - pelo bem estar dele) enupunãko (vi) imitar ipoenohnõko (vt) interrado (o que estava - ) onoononemyhpyry imortal orihpopyny (vi nom) (s) importância (não tem - ) otara pyra (adj) intestino fino wahxiriri (s) importante ime (adj) intestino grosso wehtoto (s) importante tþme (adj) inútil toiparo rokene (adv) incêndio grave apotoimo (s) inveja jumoxike (adj) inchaço toro (idiof) inveja (com - ) otumoxike (adj) inchado jauhpyry (s) inveja (ficando com - ) otumoxinanohnõko (vt) inchando zaøko (vi) inclinada tupue (adj) inverno ikonopory (s) inclinado toepuise (adj) invira velha atþpotomo (s) inclinado radicalmente påkotorume (adj) invisível osenepyra (adj) inclinou (se - ) toepuise (adj) iraona titiko (s) 95 irmã dele oryxiry (s) irmão mais jovem (mesmo sexo) finado akoronþpyry (s) irmã do homem aoryxiry (s) irmão mais velho da mulher falando pihpi irmã mais jovem (mesmo sexo) akorony (s) (s) irmã (minha - mais jovem (mulher falando)) jakorony (s) irmão mais velho do homem irui (s) irmão mais velho do homem rui (s) irmã mais velha da mulher ipaxiry (s) irmão mais velho, vocativo do homem irmã (a - mais velha da mulher falante) awihwi (s) paxihxi (s) irmãos atakorõme (s) irmã mais velha do homem falando xihxi irmãos de Ikujuri xikareme (s) (s) irmã ("sua - mais velha," dito a uma mulher) apaxiry (s) irrita (parte de plantas que - ) onumato (adj irmã ou irmão mais jovem do mesmo sexo irrita onume (adj) nom) zakorony (s) irrita (que se - com facilidade) atarypokety (s) irmão dela ipiry (s) isca para pegar peixe myxinu (s) irmão (meu - mais jovem (homem falando)) jakorony (s) isso sero (pr) irmão mais jovem (mesmo sexo) akorony (s) Ituimano (nome do pai do - ) irukaira (s) J, j já (que - era) kahpyry (adj) jibóia aramari (s) jabuti kuripuhpo (s) joelho osekumu (s) jabuti peze (s) joelho (osso do - ) osekumu zehpyry (s) jacaré kururuimo (s) joelho dele esekumuru (s) jacaré zakare (s) joelhos (meus - ) jesekumuru (s) jacaré bem grande zakareimo (s) jogadas (coisas - ) emapotyamo (vt nom) jacaré preto xihtyky (s) jogado (tudo - ) typahpahse (vt) jactância dele toepyryparykomo (vi nom) jogado typahse (vt) jakuraru isapakara (s) jogado (a ser - fora) emary (vt) jatobá mopuku (s) jogando emãko (vt) jeito (dar um - ) ikyrþko (vt) jogando fora åmãko (vt) jeito (não dar - ) imepyra (adv) jogando fora ipahnõko (vt) jeito (o - dele) toipe (adv) jogando fora pahnõko (vt) jenipapo kurupo (s) jogando terra putoh ãko (vi) 96 jogando terra com os pés na saída saih junto (quem está - com) marono (rel nom) (ideof) juntos (dormir - ) onao (rel) jogar (mandar - ) emapory (vt nom) juntos (dormir - ) osenao (rel) jovem oryxime (adj) juntos oximaro (rel) jovem poetome (adj) juntos oxime (adj) jovem wãtame (adj) juntos oximome (adj) jovem, termo vocativo piu (s) juntos põpõme (adj) juiz (nosso - ) kuapiakanekomo (vt nom) juntos (bem - ) syrþme (adj) julga (quem nos - ) kuapiakanekomo (vt nom) juntos tuhme (adj) junta do pulso omehtokotoko (s) juriti aramixi (s) junta dos dedos omahtokotokony (s) jurubeba põnoko (s) juntinho (bem - (em corpado)) justo otyro kara (adj) syryhsyryhme (adj) junto com enao (rel) K, k kilos kirume (s) korauka poroporo (s) L, l lá moroto (adv) lado (ao - dele) eriety (rel) lá (está - ) moroto (adv) lados (os - de) ikupainy (s) lá (de - ) morotoino (adv) ladrão omato (s) lá (para - ) morotona (rel) ladrão (como - ) omatome (adv) lá myaro (adv) lagarto oruko (s) lábios pota pihpo (s) lagoa ikuhpo (s) lábios pota (s) lagoa do Paru Aximara (s) lacrau mynoto (s) lagoa (uma - sem peixes) ihpomyny (s) lado (no seu - ) toriepo (pp) lágrimas xity (s) lado a lado osemyhto (rel) lama ikurepato (s) lado (ao - de) iratozo (rel) lama purapuramano (s) lado (ao - de) osemyhto (rel) lama (como - ) purapurame (adj) lado (ao - de) panakotuhpo (rel) lambendo amånõko (vt) 97 lambendo emåko (vt) lendo isekeremãko (vt) lâminas fechadas toepomirihmase (adj) lendo (está - ) sekeremãko (vt) lamparina (sua - ) anãparinãkõ (s) lenha apotoimo (s) lamparina ezure (s) lenha ipokony (s) lamparina nãparina (s) lenha boa xeopokano (s) lança warata (s) lenha cuja fumaça arde mopytyky (s) lanchando åtaikãko (vi) lenha que queima quente zemæme (adj) lápis pape merotopo (s) lenha usada para fazer o fogo ikemery (s) largato saruto (s) lento oreukato pyra (adj) largura de ipuroroje (adj) lerem (para eles - ) inenerykõme (vt) larva oruko (s) lesma urukura (s) larvas encontradas nos troncos de algumas palmeiras sokoe (s) leste xixi tøtatopo (s vi nom) letra dele tynymerohpyry (vt nom) lata rata (s) leu (o que ele - ) inysekeremahpyry (vt nom) lavando akurihnõko (vt) levado (que foi - ) arohpyry (vt nom) lavando kurikãko (vt) levado na rede tapokoxi (rel) lavando as mãos osemahnõko (vi) levado para cima taonuhmase (vt) lavando-o ekurikãko (vi) levado pelo vento xiaxia ãko (adv vi) lavando-o ikurikãko (vt) levando esyryhmãko (vi) lavando o rosto osåkurikãko (vt) levando-o arõko (vt) lavar (mandar - as mãos) emahpõko (vt) levando outro com a gente para passear ataropõko (vi) lavrou (o que ele - ) naxikahpyry (vt nom) levanta (para que não se - ) aowomyhtome leão rião (s) (vi) legume otyro (s) levantado tanþse (vt) legumes (nossos - ) kþkyryrykomo (s) legumes tykyrysã (s) levantado da posição de deitado á de sentado såpe (adj) leite suhsu (s) levantando (se - ) owõnõko (vi) leite de bacaba ikamuru (s) levantando (se - ) porutãko (vi) leite de planta epukuru (s) levantando somo (ideof) leite de urucum ikamuru (s) levantando-o anþnõko (vt) leite materno dela isuhsuru (s) levantar (não me deixa nem - ) jowomyhtome (vi) lembrando osenetupuhnõko (vi) levantaram manþtou (vt) 98 levantei (te - ) kuanþno (vt) liso sere sereme (adj) levantou (me - ) kuanþno (vt) liso serehme (adj) levantou (nos - ) kuanþno (vt) listrado com cores paraparame (adj) levantou (ele - ) kynanþne (vt) litro rituru (s) levantou (aquele que nos - ) kynanþne (vt) livro imerohpyry (vt nom) levantou tanþse (vt) livro nymerohpyry (vt nom) leve zohzohme (adj) livro pape (s) levemente sekuhme (adj) loja osepekahtopo (vt nom) levou (o que ele - ) inarohpyry (vt nom) longe ameke (adj) libélula pyrymoko (s) longe (não muito - ) amekehko pyra (adj) líder esemazupurukõme (s) longe (meio - ) amekehme (adj) líder religioso entre os judeus parixeu (s) longe (mais - ) amekehxo (adj) lima kyrykyry (s) longe (de - ) amekeino (rel) limão irimawa (s) longe moe (adv) limite (sem - ) otoko ae rokåne (adv) longe (muito - ) moehme (adv) limpando ikorokãko (vt) longe (meio - ) moehme (adv) limpando a poeira dos pés epuhsasakatõko longe (os que moram - ) moemoåkomo (adv (vt) nom) limpando-o akorokãko (vt) longe (ainda - ) moero (adv) limpar isasakãko (vt) longe (o que está - ) moerono (adv nom) lindo oahmame (adj) longe (mais - ) moinakoxi (rel) lindo potu (adv) longe (os que moram - ) moinõkomo (adv nom) língua (minha - ) jomiry (s) longe mya (adv) língua omi (s) longe pukuro (adv) língua omiry (s) longe um do outro atameke (rel) língua (na sua própria - ) tõmiry ae (s rel) longo (ao - do meio de) ikuroko (rel) língua dele inuru (s) lontra awawa (s) linha de algodão que atravessa o tecido lontra pequena zukini (s) ikanety (s) louco zehno (adj) linhas (as - horizontais de um tecido) ipoozery (rel) louva-a-deus itupary (s) líquido sururume (adj) lua nuno (s) lírio do campo (avermelhado) axika (s) lua cheia zumome (adj) 99 lugar (em nosso - ) kymyakãkõme (s) lugar (ao - deles) toehtohkõ pona (vst nom rel) lugar osa (s) lugar (no - do) myakãme (s) lugar pata (s) lugar dos mortos Xihpatai (s) lugar abandonado patãpo (s) lugar no oeste tatyi (s) lugar (um - bem perto) så po (pr rel) luz ezuru (s) lugar de dar cria emøkuatopo (vi nom) luz pata ezuru (s) lugar (o - dele) esary (s) luz saereme (adj) M, m macaco arimi (s) mãe da moça orymo eny (s) macaco prego meku (s) mãe dele jeny (s) maçaranduba masarãtupa (s) mãe dele tyse (s) maçaranduba parahta (s) ma/goa samu ãko (vi) machado wywy (s) magro tupune pyra (adj) macho orutua (s) maior (os que ficaram - ) aehtyamo (vst nom) macia sokõme (adj) maior imehxo (adj) macio amiamime (adj) maior imotye (adv) madeira nonoaty (s) maior zumohxo (adj) madeira wewe (s) maiores (aqueles que são - ) aehtyamo (vst nom) madeira amarela surizuru (s) mais do que motye (adj) madeira boa xeopokano (s) mais do que dez omamotye (adj) madeira branca azawaimo (s) mais ou menos mãsa (adv) madeira rachada irakahpyry (vt nom) mais ou menos assim tã sa hnae (adj vst) madrugada emepyry (vi nom) mais para lá imoinohxo (rel) madrugada kakakakaeme (adj) mais que imotye (adv) madura (não - ) exikone (adj) madura (completamente - ) tahpirãse (adj) maduro aexihpyry (vst nom) mais velho imoinohxo (rel) mal (fazer comida - cozida) eeryhpopãkãko (vt) mãe å (s) mal disposto ajoajohpe (adj) mãe eny (s) mal (pessoa - educada) ajoajohpano (adj nom) mãe (nossa - ) kyse (s) mal (sinal de - no futuro) kuropõme (adj) mãe (nossa - ) kysekõ (s) mala pakara (s) 100 mala de alumínio parexi (s) marcha ré tanue (adv) malária oxirohnõko (vi) maribondo preto okomo (s) malhada como a onça pukopukohmano (adj marido (tem - ) tynioke (adj) nom) marido dela inio (s) mamão mamao (s) maridos delas da mesma tribo zerutuary (s) mancha (sem - ) atapuro pyra (adj) marisco velho poråpo (s) manda (quem - ) kyrypone (vt nom) martim pescador atura (s) mandando aropõko (vt) marupá azawaimo (s) mandando enyohnõko (vt) mas yrome (conj) mandando fazer tyripõko (vt) máscara para festa oroko (s) mandar (vai - fazer) ripõko (vt) mandíbula superior na frente zepotyry (s) máscara (parte da cabeça da - "tamoko") paraxixi (s) mandioca (parentes da - ) surarapana (s) mata itu (s) mandioca (pai de - ) Umapara (s) mata (aquele que não - ) onuopyny (vt nom) mandioca boa para fazer bebida soko (s) mata baixa serepihpo (s) mandioca com pele roxa tuhpiremy (s) matador de gente karimotakehpyny (vt nom) mandioca grande tøne (adj) matam (os que - ) otapatono (vt nom) mandioca miúda ipitinory (s) matando eatãkãko (vt) mandioca para beijú puremuihmano (s) matando etapãko (vt) mandou (o que ele - ) inaropohpyry (vt nom) matando ikarimotãko (vi) mandou (os que ele - ) inenyohtyamo (vt nom) matando wõko (vt) mandou ajuntar tãnonohpose (vt) matando com bala ou flecha tuõko (vt) mandou (ele - fazer) rihpono (vt nom) matar (vão te - ) owõko (vt) maneiro zohzohme (adj) material a ser ensinado amorepasåmy (vt nom) manga mãka (s) material de fibra para tecer cestas aruma manso oahmame (adj) (s) mão (na - ) emahpo (s) mato (cheio de - ) ãtarykahme (adj) mão (na minha - ) jemahpo (s rel) mato (tipo de - do campo) pika (s) mão (com minha - ) jemary ke (s rel) mato plano ona (s) mão oma (s) matou muono (vt) mão (a - dele) emary (s) me pelei emiemikase rehne (vi) máquina fotográfica ekuhtopo (vt nom) médico opi warono (s) maracuja murukuhja (s) 101 médico wahkatono (vt nom) melhorando tysarohxo (adj) medidor ekuhtopo (vt nom) membro do sexo masculino omu (s) medidor ikuhtopo (vt nom) menina ohpo (s) medindo kuhnõko (vt) menina orymo (s) medo (sem - ) enaromyra (adj) menino mais jovem do que o falante aimo (s) medo (sem - ) ihximyra (adj) menos tuhkehkopyra (adj) medo (ficando com - ) oserehnõko (vi) mensagem aomihpyry (s) medo (com - de) kurøke (adj) mensagem inymeropohpyry (vt nom) medo de zuno (adj) menstruar (parou de - ) tumøkehse (vi) medo de cair enuruhnõko (vi) mentindo (você está - ) tãtoke roke (adv pp) medo (eles têm - de você) ouno (adj) mentira ajohpe (adj) mêdo (com - ) ikurøke (adj) meia (mulher de - idade) tynohpopãse (adj) meia noite onoa (adv) mentira dele ijajohpanory (adj nom) mentirosa (pessoa - ) ajoajohpano (adj nom) mentirosa (pessoa - ) ajohpano (adj nom) meio (movimento para o - ) jarãnaka (rel) mentiroso ajohpano (adj nom) meio (bem no - ) rãtakuroko (rel) mentiroso ajohpe (adj) meio (esta bem no - ) rãtao (rel) mentiroso onekunohtono (vt nom) meio (só no - ) zokonaka (adj) mentirosos ajoajohpãkomo (adj nom) meio (para o - da água) ikurohtaka (rel) mentirosos ajohpãkomo (adj nom) meio (no - de) ipurohpo (rel) mercadoria mõkomo (s) meio (no - de gente ou árvores etc.) htae mercadoria dele imõkomory (s) (rel) meio (bem no - de peito) purohpokuroko (s rel) merendando åtaikãko (vi) mesa meza (s) meio dia tãxiahtao (adv) mesma coisa tysarohxo (adj) meio (para o - do rio, ou de outra coisa) mesma coisa aconteceu morararo (adv) irãnaka (rel) mel ano (s) mesma direção oximõ poe (rel) mel de abelha ano zåni (s) mesma hora yroromero (adj) mel de abelha zeni (s) mesma (todos da - tribo) oxikone (adj) melhor kurehxo (adj) mesmo nymyry (adj) melhor pohto (adv) mesmo rahkene (pp) melhorando ekurãkãko (vi) mesmo (o - ) yroro (adj) metade zokonaka (adj) 102 metade, nem todos emero hkopyra (adv) mofado (pão - ) mapiuhtasemy (vi nom) metal metau (s) molhado tahxikure (adj) metamorfose anyhtãko (vi) molhando beijú wyihpãko (vt) metendo pau num buraco axihnõko (vt) molhando com água ahmitãko (vi) metro meturu (s) molhando com baba akurotãko (vt) meu povo wekyry (s) molhando na água ihpãko (vt) meus parentes wekyry (s) molhando (se - na chuva) emyrþko (vi) mexeram café de tywyrywyrymase (vt) molhou tohxikase (adj) mexericando ekerekeremãko (vi) montanha rikorikomyny (s) miçanga dele aokyry (s) montanha ypy (s) miçangas kasuru (s) monte (num - de) osepo (rel) miçangas dele zokyry (s) moqueado kãpo (s) miçangas dele etc. inamururu (s) moqueando apikãko (vt) miçangas escuras sakarara (s) moradores da aldeia dele ipataõkomo (s) milho oxinase (s) morcego rere (s) milho dele zuhme (s) morde (quem - ) osekato (s) minha irmã (homem falando) woryxiry (s) mordendo esekãko (vt) minha mãe aja (s) morder emuhkãko minhoca grande teteru (s) mordidas (causar - ) esekapõko (vt) mistura de osehta (adj) morna iparume (adj) misturado otoxie (adj) morrendo orihnõko (vi) misturando zoximãko (vt) morreu be (ideof) misturando com água etunamãko (vi) morreu toorihse (vi) misturar zoxie (adv) morro somohmano (adj nom) miúdo ipitinory (s) mortal orihketyme (vi nom adj) moça orymo (s) morte (causar a - ) aorihmapõko (vt) moça bonita oryxime (adj) morte (não causa a - dele) anaorihmapopyra moça (pessoa mais velho falando) kuku (s) moça que já passou o rito omasåpo (s) (vt) morto aorihtyamo (vi nom) morto (quase - ) komihkakepyry (vi nom) moço kuku (s) mosca erere (s) mofado (ficando - ) mapiuhtãko (vi) mosca moromoro (s) mofado (beijú - ) mapiuhtasemy (vi nom) mosquiteiro kairemy (s) 103 mosquito erere (s) muito feio nuriame (adj) mostrando enepõko (vt) muito feio xihpyryme (adj) mostrando (se - ) osenepõko (vi) muito mais tuhkehxo (adj) motor (com o - ) motu ke (s) muitos imoihme (adj) movimento rápido tururume (adv) muitos (como se tivesse - ) tuhkã samo (adj nom) movimento saindo dele ewinoino (rel) muitos tuhke (adj) mucura zare (s) muitos tuhkehxo (adj) mudando esyryhmãko (vi) mulher jovem oryximano (s) mudando etyorõmãko (vi) mulher que pertence a um grupo inohpory mudando ityoromãko (vt) (s) mudar (eles vão - vocês) otyorõmatorþko (vt) mulheres (nossas - ) kypyxiãkõ (s) muita gente xipytykyme (adj) mulheres (as - ) nohpo tomo (s) muita gente indo e vindo sararakane (ideof mulheres (as - dele) ipyxiãkõ (s) vexp nom) multidão (a - ) tuhkãkomo (adj nom) muito eeryhpo (adj) multiplicando emãkapõko (vt) muito ekaropþme (adj) murchando apaæko (vi) muito ekuhpþme (adj) murchando zaremãnõko (vi) muito ikuhpþme (adj) músculo do braço apopunu (s) muito itamurume (adj) música boa eremi kurano (s) muito kuhse (pp) mutuca turoko (s) muito (feito em - ) tomãkase (vi) mutuca grande turokoimo (s) muito (comeu - bem) tyrõnaka (rel) mutum õko (s) muito (dormiu - bem) tyrõnaka (rel) N, n na ae (pp) namorado (tem - ) tykamararake (adj) na po (rel) namorando ikamararame (adj) na pona (rel) não nã (adj) na rede tapo (rel) não afiado tohpyraro (adj) nada arypyra (adv) não ativo tehme (adj) nada de afluentes topukuru (s) não cansa penekehpyra (vi) nádegas ãtykyry (s) não ciente tuamekaro (adv) 104 não conformado putuhto (adj) nariz ouna (s) não crendo zuamekaro (adj) nas costas mypataranao (rel) não deixa ir ytopopyra (vt) nascendo enurøko (vt) não demora muito okynahkopyra (adv) nascendo de ovo atahnõko (vi) não disse kara (s) nascer do sol sã (ideof) não é kara (s) nasceu (aquele que - ) aenuruhpyry (vt nom) não escutando zuamekaro (adj) navio wapu (s) não está kara (s) negação jam (int) não fez kara (s) negativo nã (adj) não igual ao nível osetokyemy (adj) negativo pyra (adv) não importa oty kara (adj) nenê pikuku (s) não (qualquer coisa - madura) pãkusery (s) nervo imity (s) não pega asapoino (vt) nervosa (pessoa - ) atarypokety (s) não presta popyra (adj) nesta seroinõ tao (pr rel) não reto tye (adj) neste se ao (pr rel) não reto tyehme (adj) neto (seu - ) apary (s) não (quem - rouba) wãme (adj) neto dele ipary (s) não sabendo putuhto (adj) netos dele ipakomo (s) não sabendo zuamekaro (adj) netos dele pakomo (s) não sabendo como agir otupæko (vi) nevoeiro putokane (ideof vexp nom) não sai tøtapyny (vi nom) nhambu pohno (s) não (eles - se gostam) oxise pyra (vt) nhambu relógio wyryi (s) não se perde tahpyra (vi) ninho emøkuatopo (vi nom) não ser passado para trás enuruhnõko (vi) ninho (o - ) imyny (s) não tem arypyra (adv) ninho de jacaré ikurupupi (s) não tem nã (adj) nivelando o lado da canoa aorupah sahmary (vt) não tem corte taere pyra (adj) no lugar certo syhryme (adj) não tinha muito pyrahko (adv) no meio de sarahme (adj) não vai ytopopyra (vt) no meio deles rãtaka (rel) não vale nada popyrahme (adj) noite (boca da - ) ikohmamyry (vi nom) não vertical tyehme (adj) noite koko (adv) naquela moinõ tao (rel) noiva niotakety (vi nom) 105 noiva pytakety (vi nom) nós yna (pr) noivo pytakety (vi nom) nós dois kymoro (pr) nome (dando - a) esehpãko (vt) nós (fizemos ..) sozinhos kuamoreme (rel) nome de um lugar tøtapþ po (vi nom rel) nós todos kymarokomo (pr) nome de um lugar tøtapyny (vi nom) nós (quando - (você e eu)) kuahtao (conj) nome de um lugar tøtapþtary (vi nom) nossa (dentro de - boca) kþtaka (rel) nome dele esety (s) nosso yna (pr) nome do pai de Mopo tawapaira (s) notícias (dar - ) ekãtõko (vi) nome do rio saisaimyny (s) nova ikuranory (adj nom) nomeando esehpãko (vt) novo exisene (adj) nominalização -amo (nom) novo kasenato (adj) nominalização -ato (nom) novo (o - ) seromato (pr) nominalização -tono (nom) nublado akurøme (adj) nominalização -tyamo (nom) número (sem - ) ekaropþme (adj) nos yna (pr) nunca (aquele que - morre) orihpopyny (vi nom) nos braços syhryme (adj) nuvem akuru (s) nós (para - ) kyya (rel) nuvem (plural de - ) akurunu (s) nós (por - ) kyya (rel) nuvens de fumaça akurøme (adj) O, o, Ó, ó, Ô, ô, Õ, o que oty (interrog) ofendendo ihtomãko (vi) o que otyh (interrog) ofendendo iryhpopãkãko (vt) o que é aehtopo (vst nom) ofendendo ryhpopãkãko (vt) obedecendo omipona (adj) oléo de cozinha oriu (s) obediente a ele tõmipona (adj) oléo de soja oriu (s) observando osenuhmãko (vi) olha para mim kueneko (vt) ocasional toitoine (adv) olhando (quem está - muito) oneto (s) ocupado tþpokõke (adv) olhando-o enåko (vt) ocupado com poko (rel) olhar (não quer nem - um ao outro) esyhmara (vi) ocupado com ele ipoko (rel) olho (meu - ) jenuru (s) ocupado um com o outro oxipoko (adj) olho onu (s) 106 olho da água soisoikane (ideof vexp nom) os que moram aqui serõkomo (pr) olho de planta brotando atyry (s) os velhos itãhpopãtyamo (vi nom) olho dele enuru (s) osso zehpo (s) olhos fechados pimþme (adj) osso das costas do ombro apopakuriny (s) olhos vedados com um pano tõpepõse (adj) osso dele jehpyry (s) ombro imotary (s) osso dentro da orelha panamuku (s) ombro (no - ) tymotapo (s rel) osso do braço apo zehpyry (s) onça kaikuxi (s) osso do peito ipuro pere pereny (s) onça (povo da - ) kaikuxiana (s) osso do pulso omehxira (s) onça pianoimo (s) osso do pulso tokotoko (s) onça parda kapauiko (s) ossos zehpyry (s) onça (a - vai te morder) xiuhka (excl) ouro uuru (s) ondas (fazendo - ) poh ãko (vi) outra raça tyorono (adv nom) ondas pohkane (s) outra vez zomory (adv) ondas (não faz - ) pohkara (vi) outro imepyny (pr) onde aza (adv) outro tyoro (adv) onde? (de - ) ozeino (interrog) outro (no - lado) mõpoe (rel) onde está? oze mana (interrog) outro lado de etone (pp) onde mora? otokoh mahna (interrog) outro (no - lado de) mõ poe (rel) oposto etone (pp) outro (no - lado de) moinõ pona (rel) oposto osetonie (rel) outros imehnomo (pr) ordem omipoe (s rel) ouve (não se - com entendimento) osetara (vi) ordem (por - de) omipoe (s rel) ouvido (canal do - ) pana eutary (s) orelha pana (s) ouvindo (estão me - ) kuetatorþko (vt) orelha (tem - ) typanare (adj) orelha (cortando a - dele) ipanakahnõko (vt) orelhas (o de - tampadas) ipanapuruhpyry (vt nom) ouvindo (esta - ) otato (adj) ouvindo-o etãko (vt) ouviu (o que ele - ) aetatopõpyry (vt nom) órfão poetõpo (s) ouviu (o que ele - ) inetary (vt nom) órgão sexual masculina ai (s) ouviu (você - ) metano (voc) orgulhando-se epyrypãko (vi) ovo ihmo (s) orgulhosos (nosso projeto de que somos - ) oxidando ahkyrixtãko (vi) kuepyrypatohkomo (vi nom) 107 P, p pá pera (s) pálpebras õpihpo (s) paciência (sem - ) inehmþke (adj) pálpebras dele åpihpyry (s) pacú axitau (s) pamonha typõmu (s) padrão (sem - ) tymenuråkara (adj) panela de barro oripo (s) padrão como na pele da onça panela de barro pintado tumeri (s) menumenumano (adj nom) panela grande de barro apipa (s) padrão de pontos xipiririmano (s) pano kamisa (s) padrasto zø mane (s) pão (meu - ) juru (s) pagamento epehpyry (s) pão dele zuru (s) pagamento -tamitu (suf) pão duro omomþke (adj) pagamento dele inepehmary (vt nom) pão duro omotae (adv) pagamento parcial eporytopo (vi nom) pão duro oyamene (adj) pagando epehmãko (vt) pão seco karauhmano (s) pagando (só - ) topehke (adj) papagaio parawa (s) pagando o crime dele imþpõko (vt) papagaio verde sorosoro (s) pai (nosso - ) kumy (s) papel pape (s) pai (seu - ) omy (s) par (o - dele) osetato (s) pai papa (s) para a (pp) pai de criação jømane (s) para na (rel) pai dele jumy (s) para cá tãna (adv) pai dele zumy (s) para cá tarona (rel) paje (aquele tinha poderes de - ) para cá xia (adv) aepyaximahpyryme (vi nom) pajé pyaxi (s) para cá xiaro (adv) palavra (a - dele) aomihpyry (s) para cá para lá xiaxiake (adv) palavra dele tõmihpyry (s) para crescer toehtohmero (vi) palavras (minhas - ) jomiry (s) para dentro aka (pp) palestra dele aoturuhpyry (vi nom) para dentro taka (rel) palma da mão oma rary (s) para eles hnaka (pp) palmear tahtah (ideof) para lá mõtona (adv) palmeira (uma - miriti) wai (s) para lá seze (adv) 108 para (movimento - mais alto) epozakoxi (rel) parou de -keh (suf) para mim ya (pp) parou de dar fruta takehse (vi) para o meio rãnaka (rel) parou (ele - de falar) sekere nykakehno (ideof vexp) para onde for otoko ae rokåne (adv) parte (a - de atrás do joelho) arekena (s) para perto dele myhtokoxi (rel) parte (a - superior do pé) pupu mypary (s) para que ele -tohme (suf) parto pua (idiof) para que ele não... -htome (pp) para que ele não se cuide aenupunahtome (vi) para que ele não se salve aenupunahtome (vi) para quê otyme (interrog) para (só - si mesmo) typynohneme rokene (vt nom) passando imakuohnõko (vt) passando (está me - ) juapõkãko (vt) passando a língua nos lábios serehmãko (vt) passando óleo nos cabelos ahpãko (vt) passando pano sobre ikorokãko (vt) para trás mykakoxi (rel) passando por cima da mão æpaparako (rel) pára (não - ) kakehpyra (vexp) passar (convidar - a noite) emehkapõko (vt) paralítico pakaihkapyny (s) passar (forçar - a noite) emehkapõko (vt) paralizado mirahkara (adj) passar a noite oemehko (vi) Paraná (o rio - ) parana (s) passar por baixo de zopikoko (rel) parando aponãko (vi) passarinho otyoto (s) parando etypohnõko (vi) passarinho rereku (s) parando japonanohnõko (vi) passarinho titiko (s) parasita ipaniry (s) passarinho touserere (s) parece rukukuh (pp) pássaro amaro (s) parece gente ipãkomo (s) pássaro aramixi (s) parecido samo (pp) pássaro arikie (s) parecido com ele ipanono (adj) pássaro inuri (s) parecido com ele tysã (adj) pássaro petetehkane (s) parente ekyry (s) pássaro pihkane (s) parente dele jekyry (s) pássaro syhtouko (s) parentes (nossos - ) kuekyrykomo (s) pássaro torono (s) parentes oxiekyryme (adj) pássaro xirehkane (s) parentes (com - ) tyekye (adj) pássaro carnívoro rereiko (s) parindo emøkuãko (vi) pássaro com bico comprido poroporo (s) parindo enurøko (vt) pássaro da mata arakua (s) 109 pé pupu (s) pássaro (nome de um - igual piriquito) topere (adj) pé (ao - de) imyhto (rel) pássaro mítico que fez os peixes atura (s) pé dele ipupuru (s) pássaro (desenho de - na cesta) parapi (s) pé do morro ãkatary (s) pássaro pequeno vermelho apoto eky (s) peça artesanal redonda de madeira pintada com desenhos mitológicos usada no teto da casa de reuniões maruana (s) pássaro preto aratikiro (s) pássaro que canta quando alguém vai morrer suhsuku (s) pecado (com - ) iirypyhpyryke (adj) pássaro que come peixe sororoimo (s) pecado (nosso - ) kyyrypyry (s) pássaro que quando se zanga chama a morte de alguém xikare (s) pecado rypyhpyry (s) pecado rypyry (s) pássaro socó onore (s) pecado (tem - ) tyyrypyhpyke (adj) passeando (está - ) ayaytory (vi) pecado (meu - ) yyrypyry (s) passeando osenuhmãko (vi) pecado dele iirypyry (s) passear (ele vai - ) ayaytory (vi) pecador eeryhpo (s) passei pano akorokane (vt) pecador popyny (adj nom) passeio (o - dele) aytohpyry (vi nom) pecadores pohnomo (s) passeou (quem - ) aytohpyry (vi nom) pecadores popynomo (adj nom) passou a medida tymotyåkase (vt) pecunha pyramy (s) passou a noite tõmehse (vi) pasta feita para guardar a máscara oroko eny (s) pedi (te - ) kuenehpoase (vt) pedindo ekaropõko (vt) pátio no centro da aldeia puroro (s) pediu (me - ) kuenehpoase (vt) pato oropono (s) pediu (nos - ) kuenehpoase (vt) patrão pãna (s) pedra suhpari (s) pau nonoaty (s) pedra topu (s) pau wewe (s) pedra (com a - ) topuke (s rel) pau bom xeopokano (s) pedra bem grande topuimo (s) pau bom para lenha tyaxipitu (s) pedra de afiar saipe (s) pau com ponta suimã (s) pedra de mó saipe (s) pau mais ou menos bom para construção pedra (na - no meio do rio) rãnaõpo (rel) tyaxipiritu (s) pedra semi-preciosa kausetõnia (s) pau queimado para clarear aritu (s) pedra usada para alisar panela de barro kumere (s) pavês (com - na canoa) tohpike (adj) 110 pedra vertical sokoh sokohmã (adj nom) pele pihpo (s) pegando apoæko (vt) pele pihpyry (s) pegando somo (ideof) pele de ipihpyry (s) pegar (não é fácil de - ) apoixime (adj) pele que cobre o olho superior õpihpo (s) pegar (talvez vai te - ) emuhkãko pele vermelha typopurune (s) pegaram manþtou (vt) pelo ikuroko (rel) peito manaty (s) pelo kuroko (rel) peito purohpo (s) pelo furo perto seroi nakuroko (pr rel) peito puropu (s) pêlo ihpoty (s) peito (tem - ) tusuhsuke (adj) pêlo de cutia akurihpoty (s) peito dele ipuropuru (s) pêlos púbicos umo (s) peixe (espécie de - ) araku (s) pélvica (área - ) imone (s) peixe arumaxi (s) pena oroko eny (s) peixe (tipo de - ) axitau (s) pena (com - de mim) jenupunaryke (vt) peixe kana (s) pena do rabo arokyry (s) peixe (tipo de - ) piroti (s) penas finas ihpoty (s) peixe pore (s) pendurado pitahme (adj) peixe sãsawa (s) pendurado toare (adv) peixe aracu kotyxi (s) pendurado tyhwyme (adj) peixe (tipo de - boto) putu (s) pendurados yromãkomo (s) peixe branco parecido com pacú pahxina (s) peneirando ahpæko (vt) peixe cachorro saikane (s) penetrando atakurohkãko (vi) peixe de pele majoe (s) pênis ai (s) peixe de pele surui (s) pensamento epohnohtopo (vi nom) peixe pequeno ipitinory (s) pensando emynyhmãko (vi) peixe pequeno vermelho peryry (s) pensando epohnohnõko (vi) peixe velho poråpo (s) pensando ipohnohnõko (vi) peixes desovando tukururu ãko (ideof vexp) pensando osenetupuhnõko (vi) peixinho opuxi (s) pensar (fazendo a pessoa - ) imynyhmapõko (vt) pela ae (pp) pense osenetupuhko (vi) pela força própria tamoreme (adv) pente imone (s) pelado tþmikase (adj) pente fino okurina (s) 111 penteando-o ekurinãko (vi) perto tano (adv) pequena (coisa - ) zumõkara (adj) perto zuapo (rel) pequenas (coisas - ) pisararãkõ (adj nom) perto de pøto (rel) pequeno exipyra ro (adv) perto (bem - de uma pessoa para falar) inotaka (rel) pequeno pisarara (adj) perto de você opøtokoxi (rel) pequeno pitiko (adj) perto (colocar - dele) pøtokoxi (rel) pequeno pixo (adj) pertuba (quem - ) orekohmato (s) pequeno (assim - ) tã pixo (adj) perturbado (ficando - ) oserekohmãko (vi) perdendo akætãko (vi) perturbando (se - ) atakirimãko (vi) perdendo força etaehnõko (vi) perturbando erekohmãko (vt) perder (vai se - ) atahko (vi) peru, ave piru (s) perdeu tokurehse (vi) pesadelo taosenehkase (vt) perdeu tomapose (vt) pesado omoxiny (adj) perdeu o juízo tyrowotase (vi) pescando anþnõko (vt) perdido (o - ) itatyhpyry (vi nom) pescando topoh ãko (vi) perdido tytahse (adj) pescaram (vocês - ) manþtou (vt) perdidos (os - ) itahtyamo (vi nom) pescoço pymy (s) perdoar emþpopyra (vi) pescou (ele - ) kynanþne (vt) perdoei akorokane (vt) pessoa ahno (s) perfume ixtaratu (s) pessoa que limpa akorokane (s) perguntando ekaropõko (vt) pessoa que não paga bem apuroto (s) permanente jøme (adv) piaba pitu (s) perna axi (s) pica-pau etu (s) perna (minha - ) waxiry (s) picante ainy (adj) perna dele jaxiry (s) piche azawa (s) perna, joelho para baixo aximo (s) pilão ako (s) perseguição (minha - ) josanumary (vt) pilha aryry (s) persistente otuhparo (adv) piloto ãpuine (s) perto amekehko pyra (adj) piloto ãtykyo (s) perto (muito - ) eponaro (rel) pimenta aixi (s) perto imyhto (rel) pintado vermelho com urucum ximæmano perto (mais - ) okynãpyra (adv) (s) 112 pintando zonohnõko (vt) plantar mandioca ipomõko (vt) pintando com urucu ahpãko (vt) plantas da roça tþkyryry (s) pintar bunda ãpirõko (vt) plantou (que ele - ) narykatyamo (vt) pintar (deixa-me - você) kuonohxi (vt) plêiades puripurikane (s) piolho azamo (s) plural tõ (pp) pior popyrahxo (adj) plural tomo (pp) pipira pihkane (s) plural xine (pp) piranha pone (s) plural de akoæpyry akoæpyamo (s) pirarara piarara (s) poço de água påkame (s) piriquito arahpa (s) poço fundo zue (s) pisando no pé do outro ipuhtømãko (vt) podando amorihkãko (vt) pisar em cima itøtømãko (vt) pode (não - ) ehsaromepyra (vst) piscando com os olhos pimyhpimyhãko (vi) pode quebrar morõkome pyra (adj) piso (com - ) tyarake (adj) pode ser eke (p) pitiu tyhnoke (adj) poder ajamitunuru (s) pium pihwa (s) poder dele ijamitunuru (s) pium puti (s) podre imotahpyry (vi nom) plana (terra - ) amimome (adj) podre nuriame (adj) planejamento toepohnohtopõpyry (vi nom) podre (pele - ) tyhnoke (adj) plano pipahme (adj) podre tymoke (adj) planta otyro (s) podrecer (vai - ) motaketyme (vi nom) planta cuja semente é usada como miçangas sakarara (s) podrecer (está começando - ) motapitõko (vi) planta da beira da água wezamo (s) poeira putoputo ãko (ideof vexp) planta do campo do tipo arumã kananaru polegar oma zumy (s) poeira putoh ãko (vi) (s) pomba pocaçu inuri (s) planta que irrita sororomato (s) planta semelhante ao abacaxi que crece na mata ou na rocha amura (s) pombo utukuimo (s) pombo grande utuku (s) plantado (o que foi - ) arykahpyry (vt nom) pombo pequeno parutopuru (s) plantando mandioca pomõko (vt) pondo ovos ihmokãko (vi) plantando-o arykãko (vt) ponta (com - ) pohsuime (adj) plantar macaxeira ipomõko (vt) ponta potyry (s) 113 ponta (bancos - a ponta) otuhpokoxi (rel) possível (não é - ) ehsaromepyra (vst) ponta da flecha ekurøpyry (s) poste de casa inepuru (s) ponta da flecha ekyhtohpyry (s) poste de uma casa exiehty (s) ponta (a - da flecha) ipotyry (s) posuir wino (pp) ponta da ilha ipohxykyry (s) pote de barro de boca pequena mukuxi (s) ponta (tocando a - do outro) otuhpokoxi (rel) pouco imike (adj) ponte opyi (s) pouco (só um - ) putoh rokene (adj) ponto (no - da ilha) tøtapþ po (vi nom rel) poucos toine (adj) ponto quebrado toepomirihmase (adj) poucos tuhke pyra (adj) popa (na - da canoa) ãtykyo (s) poupando anþnõko (vt) (popular) fantasma akuaryhpyry (s) pouquinho pitiko ke (adj) por a (pp) pousando porohnõko (vi) por aqui seino (pr rel) poxa! to (excl) por causa de pokoino (rel) prata parata (s) por causa dele ipoe (rel) prato paratu (s) por (passa - cima) epozakuroko (rel) preço (tem - ) topehke (adj) por do sol xixi omõtopo (s vi nom) prefeitura porohtopo (vi nom) por ele eya (rel) pregar a exixihmapõko (vt) por favor ajohpame samo (adv) pregar com pregos exixihmãko (vt) por isso eporo (conj) prego peråku (s) por isso naeroro (conj) preguiça akæme (adj) por meio de rohtaka (rel) preguiça real orokore (s) por mim ya (pp) preguiçosa (pessoa - ) akinu zumy (s) porco doméstico poinokoimo (s) preguiçoso akæme (adj) porque exiryke (conj) preguiçoso (pai do - ) akinu zumy (s) porque oty poko ino (interrog) prejudicar osanumãko (vt) porque estava toexiryke (conj) prejuízo osãnomary (s) porta omõtopo (vi nom) prendê-los (mandou - ) tõmapose (vt) porto otyryhkatopo (vi nom) prendeu tõmase (vt) posse (na minha - ) jemahpo (s rel) preocupado (ficando muito - ) osetaehkãko (vi) posse dele ikyryry (s) preocupado toråtyke (adv) possibilidade tokoh (pp) preocupando (se - sobre) oseråtykyrõko (vi) 114 prepúcio aæ pota pihpyry (s) professor de alguém amorepane (vt nom) presença (na - de) åpataka (rel) promessa tõmihpyry (s) presente (está - quando discutiram) propício jamaro (rel) omiomianohtao (vi) própria (escolha - ) amoreme (adj) presidente (tem - ) tutuisake (s rel) própria (a sua - vontade) amoreme (adj) prestando (não - atenção) epanaikãko (vi) proteção aosewomatohkomo (vt nom) preto xinukutume (adj) proteção (nossa - ) kuewokõme (s) pretos (os - ) meikoro (s) protegendo ewomãko (vt) prevenindo enaroximãko (vt) protegendo (não se - ) osewokãko (vi) prevenir enaroximary (vi) proteger (me - ) jewomãko (vt) prima (falante feminino) etyhty (s) protejendo enuånãko (vt) primeira vez apitoryme (adj) protetor ewome (s) primeiro (o - ) osemazuhmano (adj nom) protetor (nosso - ) kuewomanekomo (vt nom) primeiro osemazuhme (adj) próxima (a - ) osemazuhmano (adj nom) primeiro (o - ) osemazupu (s) próxima (a - ) osemazuhme (adj) primeiro (seu - filho) aemøkuapitory (s) próximo yro (adj) primogênito (seu - ) aemøkuapitory (s) próximo (o - ) yrome (adj) princípio (no - ) apitoryme (adj) próximo de myhto (rel) prisioneiro de aomomyhpyry (s) púbis imone (s) prisioneiro (o - que soltaram) pudim de milho tukua (s) inutøtanohpohpyrykomo (vt nom) proa potyry (s) pulando pyhseky (idiof) proa (assento da - da canoa) ipohpuru (s) pulsando tuh ãko (vi) proa (na - da canoa) ipotyo (s) pulseira (sua - ) oemekøty (s) proa (a - da canoa) ipotyry (s) pulseira omekumy (s) procurado (o que ele tinha - ) tunupihpyry pulso omeku (s) (vt nom) pulso (sinal de - ) tuh ãko (vi) procurando (me - ) jupæko (vt) pulso fraco komihkakepyry (vi nom) procurando otupæko (vi) punindo wãnohnõko (vt) procurando zupæko (vt) punindo zuãnohnõko (vt) produção abundante tøne (adj) punindo você awãnohnõko (vt) professor amorepatono (vt nom) punir (vai - você) awãnohnõko (vt) professor antigo amorepahpono (vt nom) pupunha epare (s) 115 pura wãme (adj) puxando ãmohnõko (vt) puxa saco omihpopoko (s) puxando itywyhmãko (vt) Q, q quadrado tahramehme (adj) que (a coisa - mata) orihmato (vi nom) quadrilha omatokomo (s) que (o - não é) -pyny (nom) quais onokah (pr) que (os - não fazem) -pynomo (nom) qualidade (mesma - de carne) oxipøme (adj) que (cor ou pele - não sai) emikara (adv) qualquer coisa otytyko (s) que nasceu depois de mykaponato (rel nom) qualquer um emero rokå (adv) que saiu desse morotae (rel) quando ahtao (conj) que tal otãtohxo (interrog) quando otãtahtao (interrog) que (o - vem após) mykaponato (rel nom) quando tahtao (adv) quebra galho mõpame rokene (adj) quando tãtahtao (interrog) quebrado epokahkasemy (vt nom) quando demora muito okynahtao (adv) quebrando akuhmõko (vt) quando quizer tuãto (adv) quebrando (se - ) atakuhmõko (vi) quanto? otãto (interrog) quebrando (se - ) ehmõko (vi) quantos otãto me (interrog) quebrando (se - ) etahkãko (vi) quase sasaka (adv) quebrando etohkãko (vt) quase aconteceu -æse (suf) quebrando ihmõko (vt) quati xieu (s) quebrando itahkãko (vt) quatro asakoropane (adj) quebrando itohkãko (vt) quatro kuaturu (adj) quebrando osexiõko (vi) que alguém bate pþ (idiof) quebrando tahkãko (vt) que brilha zemæme (adj) quebrando em pedaços como bolo sokororohme (adj) que (o - é) nary keh (pp) quebrando-o para abrir ipåkãko (vt) que (o - é) otara (interrog) quebrando repetidamente etohtohkãko (vt) que (o - é?) oty na (interrog) que ficam em cima desse aí moropõkomo (pr rel nom) quebrar (fazendo a coisa - ) akurihmopõko (vt) queda d'água påkotorume (adj) que mais? oty keh moro (interrog) queda dágua sororokane (ideof vexp nom) que mais oty ropa (interrog) queimado jatyhpyry (s) 116 queimando bem tororome (adj) quem são eles? onokãkomo (pr) queimar jahkãko (vt) quem tem movimento nas mãos e pés kyryhkaneme (ideof vexp nom) queimar (não - ) onyahkara (vt) quente (coisa - ) axitunety (adj nom) queimar (mandando - um ao outro) quente onãkutanohto (vi nom) oxiahkapõko (vt) quente (nem - nem fria) iparume (adj) queimar (deixando - um ao outro) oxiahkapõko (vt) querendo mais isero (rel) queixada poinoko (s) querer se (vt) queixando ekerekeremãko (vi) quieta (ficar - ) omynyhpãko (vi) queixo zemata (s) quieto teh rokene (adj) quem onokah (pr) quieto (ficar - ) tehme (adj) quem? onoky (pr) quiser (quando eu - ) ise exinohtao (conj) quem mais onoky ropa (pr) R, r rã umuru (s) rapidamente tomorõpo (adv) rabo arokyry (s) rápido axiny (adv) rabo de peixe arohxikyry (s) rápido wãto pyra (adv) rachada erurukane (vi nom) rasgando (se - ) exihkãko (vi) rádio osetokety (vi nom) rasgando ixihkãko (vt) rádio rue (s) raspa (aquele que - ) kyryneme (vt nom) raio xipari (s) raspador kyryneme (vt nom) raiva oxietuny (adj) raspando kyrþko (vt) raiz imity (s) raspei emiemikase rehne (vi) raíz mity (s) rato møpo (s) raíz atrofiada mitara (vi) rato grande tono (s) raízes cruzadas osepokona (rel) razão eporo (conj) ralando yhnõko (vt) razo (golpe - ) merie (s) ralo ximari (s) rebouça soisoikane (ideof vexp nom) ramo amoriry (s) recebendo nova forma anyhtanohnõko (vi) ramos de ehmatary (s) receio (com - ) ihxike (adj) rapaz novo nuaseme (adj) receio (com - ) ihxipþke (adj) rapidamente axiny (adv) receio (com - ) kuremþme (adv) 117 remédio (se tratando com - ) osepinohnõko recém (beijú feito de massa - ralada) wajapimano (s) (vi) recém torrado wajapimano (s) remendando para não vazar pitahmãko (vt) recentimente feito -sene (suf) remendo (colocando um - de cimento) pitahmãko (vt) recíproca oseme taka (rel) remo (rabo do - ) apukuita panary (s) recíproca (ação - ) oxi- (pref) remo apukuita (s) reclamando ekerekeremãko (vi) remo naxikahpyry (vt nom) reclamando ikerekeremãko (vt) remorso (ficando com - ) samu ãko (vi) reclamando oxikerekeremãko (vt) repetidamente (os que caiem - ) reclamar oxixikaræko (vt) epuepukaketomo (vi nom) reclamou (aquele que - contra ele) repetidamente otootomose (adv) kerekeremahpono (vt nom) reprimindo zupokãko (vt) reconhecendo enetupuhnõko (vt) resina usada nas panelas mopuku (s) reconhecendo zuame (adj) respiração aoserematopo (vi nom) rede otuato (s) respirando eunatãko (vi) rede dele etuety respirando oseremãko (vi) redemoinho wiriwirikane (ideof vexp nom) respirando levemente antes de morrer redonda (coisa - ) merehmano (s) komihãko (vi) redonda merehme (adj) respondem (os que - ) ezuezuhnanomo (vt nom) redonda (coisa - ) parihmano (adj nom) redondo parihme (adj) respondendo aponuhnõko (vt) redor (em - da ilha) æpaparajo (rel) respondendo ezuhnõko (vt) redor (em - dele) zomye (rel) respondendo isyhmãko (vt) reflexiva (ação - ) oxi- (pref) respondendo (se - ) osezuhnõko (vt) refrigera minha alma kunuzenutane (vt) responder (não - ) anaponuhpyra (vi) regozijou-se tãtãkyemase (vi) respondeu (voçê me - ) kuezuhno (vt) rejeição jam (int) respondeu (ele nos - ) kuezuhno (vt) relações sexuais enaka ro (rel) respondi (eu te - ) kuezuhno (vt) relâmpago neneneh kane (ideof vexp nom) resposta -hro (pp) remando koehãko (vi) resposta enfática -hxo hro (pp) remar koih (id) ressurreição (a - dele) aåsemamyhpyry (vi nom) remédio opi (s) ressuscitando åsemãnõko (vi) restaurou o espírito kunuzenutane (vt) 118 réstia zuzenu (s) rins oretutumu (s) restinhos akumuru (s) rio paru (s) restos de panela de barro oripõpo (s) rio abaixo ikurenaka (rel) restou (o que - ) akoæpyry (s) rio acima monikahpoe (rel) resultado (mat.) atapona (rel) rio alto zueme (adj) retalhando-o akohkohnõko (vt) rio cheio zueme (adj) retangular tahrame (adj) rio velho tunãpo (s) retomar o que foi dado omahpuxihkãko (vt) ritual com uma cuia com água tunahtoto (s) retribuindo-o emetakamãko (vi) roça tupito (s) retribuir-se emþpõko (vi) roça dele itupi (s) reumatismo xinoko (s) rodeando-o zomyehmãko (vt) reunindo oximõnõko (vi) rosto õmy revelando (se - ) otumakãko (vt) rosto zemata (s) revista tonesåme (vt nom) roubando anþnõko (vt) rezando (pajé - para curar) zuhnãko (vt) roubando ematonãko (vi) ridicularizando ipoihtõko (vt) roubando (está - ele) ematonanohnõko (vt) ridicularizar epoihtõko (vi) roubo omato (s) rigidez akyakyhnõko (v) roupa (usando - ) aotupohtohpyry (s) rindo eunohnõko (vi) roupa upo (s) rindo exianãko (vi) rugas mirumirume (adj) rins epyasyhny (s) ruim (homem - ) popyny (adj nom) S, s sabão sahpau (s) saber (fazer - ) ituarõtanohpõko (vt) sabe (não - ) tuaropyra (adj) sabido otupipyra (adj) sabe waro (vt) sabido (mais - ) tuarohxo (adj) sabe zuaro (vt) sábio tuaro (adj) sabendo (não - ) juamekara (adj) saciando-o aotuhmãko (vt) sabendo tuaro (adj) saciando-o oupãko (vt) sabendo zuame (adj) saco saku (s) sabendo zuaro (vt) sai (não - ) tøtara (vi) sabendo quem é otumakãko (vt) 119 saudação aomikatopo (s) saiba (fazendo com que ele - ) ituarõtanohpõko (vt) saudação moehno (vm) saindo tøtãko (vi) saudades (suas - ) aemynyhmary (vi nom) saindo de lá poeino (rel) saudades (ficando com - ) emuhtapanõko (vi) sair (deixando - ) etøtanohpõko (vt) saudades (com - ) omuhpe (adj) sair (fazendo ele - ) itøtanohpõko (vt) saudades dele emukuru (s) sair (me fizeram - ) jutøtanohpory (vt) saudando aomikãko (vt) sair otøtako (vi) saudando omikãko (vt) sair (começando - ) tøtapitõko (vi) scraping isahmãko (vt) sal sautu (s) se ama oxipyno (adj) salário erohtamitu (vi nom) se (você - cozinhou) mahno (vst) salário (o - dele) aerohtamitu (vi nom) se enganando osenekunohnõko (vt) salgado sãme (adj) se fortificando ajamihtãko (vi) salgando carne isauhpãko se matando osetapãko (vi) saliva otaku (s) se perdendo tahnõko (vi) salto ihtainy (s) se pondo em baixo da água åpurihkãko (vt) salvando pynanohnõko (vt) se reunindo atanonohnõko (vi) salvar (para ele se - ) aosepynohtohme (vt) se vestindo com roupa otupohtõko (vi) salvos (os - dele) inypynanohtyãme (vt nom) secando apikãko (vt) samaumeira kumaka (s) secando asarahnõko (vi) sandália dele isãtajany (s) sangue (não tem mais - ) imøkepyhpyry (vi nom) secando isapakãnõko (vi) secando sapakanõko (vi) sangue munu (s) secando-o anorþko (vi) sangue (tem - ) tumunure (adj) seco tonore (adj) sangue dele imunuru (s) seco ao sol takahme (adj) sanhaço-azul (pássaro - ) apukui (s) secou tãpaise (vi) sapato sapatu (s) secreção nasal ounapasaku (s) sapo kuto (s) segredo enepþme (adj) sapo grande pororu (s) segredo (em - ) omatome (adv) sapo verde pakoko (s) segredo (em - ) tokare pyra (adv) sarando etyhnõko (vi) seguindo-o ekahmãko (vt) sardinha opuxi (s) seguinte ækaponato (adv) 120 separados atameke (rel) seguram (os que - você para não cair) oexiehtonanomo (vt nom) separando (os dois se - ) oxirumekãko (vt) segurança (com - ) tõme (adj) separando-o akãko (vt) seguro epokapþme (adj) ser exi (vst) seguro pitãme (adj) será exino na (vst) seios imanatyry (s) será? þhhþ (resp) seis sexime (adj) seremos sehtone (vst) seis horas de tarde pukuro (adv) seringa de injeção apareju (s) seixo (como - ) sakara (s) sério tykaripãse (adj) seixo topu xikiri (s) sermão (o - dele) aoturuhpyry (vi nom) sem avisar ninguem tokare pyra (adv) serra ypy (s) sem defeito typyreme (adj) serrote seroroti (s) sem ponto pohmerehme (adj) serve pune (adj) semeando sokororohme (adj) servem (os que - a bebida) ohpananomo (vt semelhante atae (adj) nom) semelhante oxipiahkara (adj) servem (quando eles - a bebida a você) owohparykohtao (vt) semelhante oxisamo (adj) servente namoto (s) semelhante saro (pp) serviço dele nþkyryry (s) semelhante a ele ipanono (adj) servindo bebida ohpãko (vt) semelhante a você apanoro (rel) servo namoto (s) semente puhturu (s) servo dele inamoto (s) sementes ipuhturu (s) servos dele ipoetory (s) sempre (para - ) jøme (adv) sete omazømykaponato (s rel nom) sempre tahxime (adj) sete estrelas puripurikane (s) sendo exæko (vi) seu pênis aæ (s) sendo assim morara (adv) seu vovô atamuru (s) sentado kohrame (adj) sexo femenino ory (s) sentado sokohme (adj) sexto (no - dia) omazøpona (s rel) sentando porohnõko (vi) silêncio mynyhme (adj) sentar (fazendo-o - ) iporohkapõko (vt) sim þ (resp) sentar poro (rel) similar samo (pp) sentindo no íntimo samu ãko (vi) sentinela ãpurune (s) 121 sogro meretamuru (s) simpatia (sem - pela morte dos outros) eminõko (vi) sogro tymeretamuru (s) simpático nupunato (adj) sol xixi (s) sinal imenuru (s) sol bom xixime (adj) só rokene (pp) soltando (se - ) oxirumekãko (vt) só para você oyamene (adj) solteira (mulher - ) tyniokåkara (adj nom) só quer para ele tyamene (adj) solto tititihme (adj) soalho da casa zara (s) sombra ikuhsemy (vt nom) soberano imehxo (adj) sombra jerutume (s) sobrancelhas opixihpo (s) sombra (fazendo - ) zerukumãnõko (vt) sobrando inamãko (vi) sombra zuzenu (s) sobrar (deixando para - ) inamãko (vi) sonhador osenekety (vi nom) sobraram (os que - ) inamatyamo (vi nom) sonhando osenehnõko (vi) sobras akumuru (s) sonhando osenehnõko (vi) sobrinha dele ipatye (s) sonhasse (fez com que ela - ) taosenehkase sobrinho patumy (s) (vt) sobrinho dele ipatumy (s) sonhei (eu - ) osenetyase (vi) sofrendo atasamãko (vi) sonho (meu - ) josenety (s) sofrendo etuarimãko (vi) sonho (no - ) osenety (s) sofrer (não pára de - ) etuarimakehpyra (vi) sonho (no - dele) aosenety (s) sofrer (me fazendo - ) jutuarimapõko (vt) sonho passado osenehtopõpyry (vi nom) sofrer (está nos fazendo - ) sono (com - ) tuetøkõke (adj) kutuarimanohpotorþko (vt) sofrimento (causando - ) ataosanumãko (vi) sofrimento (sendo causa de - ) ataosanumãko (vi) sopa tuma (s) sorriso mirþme (adj) sorte (bôa - ) ohkato (adv) sofrimento (fazendo - ) ituarimapõko (vt) sorte (que - ) ohkato (adv) sofrimento dele etuarimary (vi nom) sou ha (vst) sofrimento (está causando muito - para você) otuarimanohpõko (vt) sozinha toiroro (adv) sozinho (fiz - ) jamoreme (adv) sogra imerenoty (s) sua maå asa (s) sogra merenoty (s) sua roça otupi (s) sogra tymerenoty (s) suando enãkutãko (vi) sogro imeretamuru (s) 122 suar (que faz a gente - ) onãkutanohto (vi sumindo otuenikãko (vi) nom) suor onãku (s) subindo onuhnõko (vi) suor dele enãkuru (s) subindo (água - por causa das chuvas) super carregado tãhMmMme (adj) kumãko (vi) substituindo myakamãko (vt) suponho rokuhano (pp vst) substituir (para - ) emetaka (rel) suportando oseanahtõko (vt) substituto (nosso - ) kymyakãkõme (s) suportando-o exiehtõko (vt) substituto myakãme (s) suporte (colocando o - da casa) aponuhnõko (vt) substituto dele imyakãme (s) suporte da casa apony (s) suçuarana kapauiko (s) suporte da casa imanatyry (s) sucuriju bem grande okoiimo (s) suporte da casa ipuroxikihny (s) suficiente ipune (adj) sufocado aosesenamyhpyry (s) suporte de arumã para as penas do aramari aramari apo (s) sujo taputapume (adj) suporte para moquear peixe mata (s) sujo (muito - ) xikuromano (adj nom) surrando-o ipipohnõko (vt) sujo xikurome (adj) surubim surui (s) T, t tabaco matary (s) tanga mety (s) tabaco tamyaryry (s) tanga de miçangas para mulher weju (s) taboca osetokety (vi nom) tanga dele de pano imetyny (s) tábuas (com - nos lados) tohpike (adj) tanto hko (pp) tachim xitu (s) tão hko (pp) talvez tarame (adv) tapioca imuru (s) talvez -toko (suf) tarde (mais - ) imeæpo (adv) talvez fôsse naryme (pp) tarde (a - ) tywykahme (adj) talvez hoje seraehkotoko (adv) tarde (mais - ) wãto (adv) talvéz otarame (adv) tarrafa tarãpa (s) tamatá ohpa (s) tatu kapaxi (s) também roropa (pp) tatu açu morura (s) tampa apuru (s) tazina ukumy (s) tampando etapurøko (vt) tecendo ikahnõko (vt) 123 tem nae (vst) testa pery (s) tem (ainda - ) naero (vst) testa dele ipery (s) tem carne tohke (adj) testículo omu (s) tem (ele - casa) tytapyike (adj) testou (me - ) jukuhne (vt) tem fruta topere (adj) teto da casa imytytyamo (s) tem nome tosehke (adj) tia (sua - ) eohpyry (s) tem pé tupuhke (adj) tia pipi (s) temperando ipomãko (vt) tia dele aohpyry (s) tempero gostoso tomepore (adj) tigela cerámica kasanamano (s) tempo (há muito - ) pake (adv) tigela de barro raza e artística kasanamano (s) tempo passado pake (adv) tímida ihxipþke (adj) temporáriamente axætao rokene (adv) tinta de barro vermelho suhpari (s) tenda fechada para prática de pajelança tinta preta anaxina ekatary (s) tãto (s) tendão imity (s) tinta preta para pintar o corpo e rosto pariri (s) tendão mity (s) tinta vermelha da casca do pau apurukuni tendão da perna pyrahmity (s) (s) tendão de Achiles pyrahmity (s) tio eo (s) tentou jukuhne (vt) tipo de arumã xina (s) terçado (com - ) tytapemake (adj) tipóia topoza (s) terceiro oseruaono (adj nom) tira fruta pohse (vt) terminando enahnõko (vt) tirado as penas tþmikase (adj) terminando otyhkãko (vi) tirando ãmohnõko (vt) terminando-o enahkãko (vt) tirando oøko (vt) terminando-o otyhkanohnõko (vt) tirando fruta ipohnõko (vt) termíno da boca da cesta apurohpyry (s) tirando leite euhkãko (vt) terminou (não - ) otyhkara ro (vi) tirando medo zunõkãko (vt) terra (podem encher de - ) inonõtotoko (vt) tirando o olho enurõko (vt) terra nono (s) tirar pó isasakãko (vt) terra alta japetaryme (s) tiririca sairi (s) terra firme ipunu (s) tiro tõ (ideof) terra vertical sokoh sokohmã (adj nom) titulo (que indica - da história) myã terremoto tykytyky ãko (ideof vexp) 124 toalha indígena feita de casca de árvore tórax (o lado do - embaixo das costelas) osemah korokatopo (s vt nom) ikumikyhny (s) toca (o que se - ) osetokety (vi nom) tornozelo pyrahtokotoko (s) tocador etone (vt nom) tornozelo pyraku (s) tocandeira purutopo (vt nom) torrando apõko (vt) tocando apõko (vt) torrando beijú ekeæko (vt) tocando itemuhmãko (vt) torrando o beijú ekyæko (vt) tocando algum instrumento musical etõko torto ijome (adj) (vt) torto turetureme (adj) tocar (para - fogo a) iahkatohme (vi) total atapona (rel) toco ãtykyry (s) totalmente ipunaka (adv) todas esses moro kehko (pr dem) trabalha (quem não - ) erohpyny (vi nom) todo emero (adv) trabalhador erohkety (vi nom) todo kehko (pp) trabalhando erohnõko (vi) todo dia amonohkara (adv) trabalhar (fazendo-o - ) irohmanohpõko (vt) todo dia mosa rokene (adv) trabalhar (não deixando - ) todo mundo porehme (pr) oserohmanohpõko (vi) todos emero porehme (adv) trabalho (seu - ) onyrityamo (vt nom) todos esses morohne (pr) trabalho (o - que mandou fazer) inyrohmanohpory (vt nom) todos juntos morohnome (adj) tracajá purupuru (s) todos juntos mororome (adj) traídor yrypo (s) tomando a terra dos outros esakary (vt) traindo ewokãko (vt) tomando banho epþko (vi) traira branca patakaxi (s) tomando-o arõko (vt) traira preta tawauna (s) tomar puxihkãko (vt) trançando tykahnõko (vt) tomar de volta ipuxihkãko (vt) transformando (se - ) anyhtãko (vi) tomar de volta puxihkãko (vt) transparente akusasame (adj) tombada (uma - ) moakakatiri (s) transportando esyryhmãko (vi) tonteira rowo (s) tonteira (pessoa com - ) rowohpano (adj nom) tórax (lado do - ) orie (s) transportando ipuimãko (vt) trapalhão akirimato (s) trapalhão musurehpano (adj nom) tórax puropu perepereny (s) tratando-o com remédio epinohnõko (vt) 125 trator taratu (s) tristes (os que estão - ) rupomãkomo (adj nom) travessa do teto da casa osahtotopo (s) tristeza (minha - ) jemynyhmary (vi nom) trazem (os que - ) enepyhpõkomo (vt nom) trocado azahkuru (adj) trazendo-o enehnõko (vt) trocando ityoromãko (vt) trazer (mandando - para cá) enehpõko (vt) trocando myakamãko (vt) treinando emepãko (vt) trocando freqüência do rádio kyrykyrþko (vt) tremendo tykytyky ãko (ideof vexp) trocar osemetaka (rel) três oseruao (adj) tronco zoko (s) tribo Xupurui (s) tronco (o - da árvore) ipunu (s) tribo (uma - ) zuanapuku (s) tropeçando osetapãko (vi) tribo Caribe Tyrio (s) trovão konomeru (s) tribo (uma - caribe do Brasil) Aparai (s) tribo (nome de uma - indígena) akurihpoty (s) trovão takararahkane (ideof nom) tucano kãkue (s) tribo (uma - indígena) wajapi (s) tucano pequeno petetehkane (s) tribo (uma - indígena do Brasil) pianoi (s) tucunare tukunare (s) tribo mítica paxikyjana (s) tudo porehme (pr) tribo (uma - tupi) wajapi (s) tudo isso serohne (pr) trigo tiriiku (s) tufa (coisa que não - ) porutapyny (vi nom) triste akyepyra (adj) tufando porutãko (vi) triste emynyhmãko (vi) turu sokoe (s) triste rupome (adj) tuxaua typatakemy (s) U, u, Ú, ú ubim marariary (s) um alto somokyhme (adj) uiratatá apoto eky (s) último (o - filho) etyhpyry (s) um homem que vai ferrar com tocandeira, abelha, etc. purutõme (s) ultrapassando imotyåkãko (vt) um (com - olho só) etonetonure (adj) ultrapassando (me - ) juapõkãko (vt) um por um toine (adj) ultrapassando zuapõkãko (vt) um tipo só oxikone (adj) ultrapassar emotyåkãko (vt) uma toiro (adj) um toiro (adj) uma hora da tarde toetohkorimase ahtao (adv) 126 umbigo ponu (s) urubu (tipo de - ) ratoratori (s) ungindo ipopãko (vt) urubu (espécie de - preto) ayra (s) ungindo com óleo atahpãko (vi) urucu onõto (s) unha omaxipuhtu (s) urucum com óleo de andiroba que se usa no corpo xipo (s) unhas puhturu (s) unhas dele ipuhturu (s) uruguajana ajana (s) unhas dos dedos dos pés pepexipuhtu (s) uruku esasakatopo (vi nom) único (o - ) toirono (adj nom) usando ikenãpãko (vt) urubu kurumu (s) uva uwa (s) urubu (tipo de - ) moromorori (s) V, v vagina ory (s) vasilhame åtypyry (s) valente oråpyra (adj) vasilhame de cuia para guardar farinha tutumu (s) vamos ehmaropa (vi) vassoura sapi (s) vamos eropa (vi) vazio tytaõke pyra (adj) vamos comer sotuhne (vi) veado kapau (s) vamos comer sotuhtone (vi) veia imity (s) vamos deitar sataxikane (vi) veia mity (s) vamos dormir synyhne (vi) veia (tem - ) tymise (adj) vão (fazendo alguma coiza em - ) akætãko vejo (quando - ) eneryhtao (adv) (vi) vão toiparo rokene (adv) velha (uma - ) kuni (s) vara mara (s) velha (mulher - ) kunumixime (adj) vara myxiry (s) velha (coisa - ) pakatohpo (adj nom) variação osehta (adj) velhas (coisas - ) pakatokomo (adj nom) variedade de imo (pp) velhice inohpory (s) varrendo ipapyry poko (vt) velho enepþme (adj) varrendo itumehnõko (vt) velho pakato (adj) vasilha para beijú zuru eny (s) velho (esta - ) tãhpome (adj) vasilha para pegar o lixo ipahtopo (vt nom) velho tamuxi (s) vasilhame å (s) velho tamuxime (adj) 127 velho (mais - ) tamuximehxo (adj) verme oxiúros muano (s) velho xihpyry (adj) vermelho kamirarame (adj) velhos (os - ) pakatokomo (adj nom) vermelho tahpire (adj) velhos (grupo de - ) tamuximãkomo (adj nom) vermelho tahpiremy (adj nom) vem cá osehko (vi) verruga kapytyko (s) vencedor oråpyra (adj) vestido com tanga tymetyke (adj) vencendo poremãkapõko (vt) vestindo (se - com saia) osekunazõtõko (vt) vendendo-o ekamõko (vt) vestindo-o com roupa amurøko (vt) vendo um ao outro osenåko (vi) vez após vez otootomose (adv) veneno orihmato (vi nom) vi (te - ) kueneatose (vt) veneno oxinahpotopo (vt nom) vi (te - ) kueneno (vt) veneno semyty (s) via láctea orino ouhpõkõ putahpyry (s) venham pra cá osehtoko (vi) vieram (os que - buscar a gente) kypokõkomo (rel nom) vento tyryrykane (ideof vexp nom) vinda (sua - ) aepyry (vi nom) vento (não tem - ) tyryrykara (adj) vinda (sua - ) ooepyry (vi) vento lento anonokane (s) ver (para ele - ) aosenuhmatohme vingança (não parar de falar da - que pretende fazer) ipokõnohnõko (vi) ver (não - ) onenepyra (vt) vingando (se - ) imþpõko (vt) verão eina (s) vingando-o emetakamãko (vi) verão jeimamyry (s) vingar-se emþpõko (vi) verão (ficando - ) zeimãnõko vingar-se (não - ) emþpopyra (vi) verdadeiro nymyry (adj) virando a cabeça dele panahmãko (vt) verde (meio - ) exikone (adj) virando a página ipiapõko (vt) verde exipyra ro (adv) virgem wãme (adj) verde ezuezume (adj) visagem akuaryhpyry (s) vergonha (com - ) ihxipþke (adj) visitantes (seus - ) akatonomory (s) vergonha (com - ) ihxitapanõko (vi) visitantes katonomo (s) vergonha (a - dele) ihxirory (vi nom) visível osenåko (vi) verme oruko (s) vista (se perdendo de - ) enukehnõko (vi) verme saruto (s) vistas oneto (s) verme teteru (s) vitória iporemãkãko (vt) verme cabeludo paranakyry (s) viu (me - ) kueneatose (vt) 128 viu (nos - ) kueneatose (vt) vocês amarokomo (pr) viu (me - ) kueneno (vt) vocês matou (vst) viu (nos - ) kueneno (vt) volta (a - dele) aeramahpyry (vi nom) viúva pytþpo (s) voltando eramãko (vi) viúvo dela iniõpyry (s) vomitando zuamæko (vt) viver ehse (vst) vovô tam (s) vivo isene (adj) voz (minha - ) jomiry (s) vivo ainda tonure ro (adj) voz omi (s) vizinho ipãnary (s) voz omiry (s) voar pekã (idiof) voz (uma pessoa que fala em - alta) aomiry jano (s) você omoro (pr) voz alta opore (adv) você é quem sabe omorohko (pr) W, w X, x wajana ajana (s) xibé arire ma (s) Z, z zangada jehno (adj) zangado (fazendo - ) zekætãko (vt) zangado akyepyra (adj) zangado (ficando - ) zenonohnõko (vi) zangado (grupo - ) inyetøkomo (s) zangado zetþke (adv) zangado (fazer ele - ) omipohtomase zig zag panamame (adv) zangado (não fique - ) onesehpyra (vt) zigue zague wazawazame (adj) zangado (ficando - ) oseosezuhnõko (vi) zoada do fantasma dágua topo (ideof) zangado tohne (adj) zombando zurõko (vt) zangado zehno (adj) zombar tomænose (vt) 129 130
Documents pareils
Dicionário por tópicos nas línguas oiampi (wajapĩ
Voegelin, HOPI DOMAINS, IJAL Memoir 14, 1957. Devido às diferenças culturais, separou a
primeira divisão dos Voegelin em duas, correspondendo dendo assim as subdivisões A-9 a 12
dos Hopi Domains à ...
Dicionário e Léxico Karitiana/Português
Este dicionário foi elaborado tendo-se em mente as necessidades dos índios Karitiana e
o desejo que estes possuem de comunicar-se com a comunidade nacional envolvente.
Também pode ser de grande uti...