FAQ incoming students and researchers - v10

Transcription

FAQ incoming students and researchers - v10
1
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Table des Matières/Table of Contents
Table des Matières/Table of Contents ................................................................................... 2
Introduction ........................................................................................................................... 6
Sites utiles ............................................................................................................................. 6
Useful sites............................................................................................................................ 7
Contacts dans les laboratoires en lien avec l’INSA ................................................................ 8
Liste des questions fréquentes par thèmes ........................................................................... 9
List of frequently asked questions by topics........................................................................... 9
Accommodations / Logements ........................................................................................... 9
Question: J’arrive très bientôt à Toulouse. Je n'ai pas de logement. Que dois-je faire?.. 9
Question: I arrive very soon in Toulouse. I have no apartment. What should I do? ......... 9
Question : Nous devons accueillir un étudiant en échange dans 15 jours. Y a-t-il à
l’INSA une solution d’hébergement d’urgence ? ............................................................. 9
Question: We welcome an exchange student in 15 days. Is it possible to apply urgently
for a room at INSA ?....................................................................................................... 9
Question : On me demande une caution pour mon logement. L’INSA peut-il se porter
caution ? .......................................................................................................................10
Question: I am asked a deposit for my accommodation. INSA can act as guarantor? ...10
Question : J’ai demandé un logement à PROMOLOGIS. Dois-je payer quelque chose
dès mon arrivée ? La date de début de location est plus tôt que mon arrivée. Est-ce
normal ? ........................................................................................................................11
Question: I asked a housing Promologis. Do I pay for something when I arrive? The start
date of hire is earlier than my arrival. Is this normal? .....................................................11
Question: Quand et comment puis-je obtenir un logement? Qui peut m'aider?..............11
Question : When and how can I get an accommodation ? Who can help me ?..............11
Question : Je viens d’avoir mon acceptation à l’INSA en 3ème année. Je suis étranger.
Pourquoi la DRI ne peut-elle pas m’aider à trouver un logement ? ................................12
Question: I just got my acceptance to INSA in the third year. I'm a foreigner. Why DRI
can not help me to find an accommodation? .................................................................12
Question : Une amie m’a dit que dans son studio, il n’y avait pas d’ustensile de cuisine,
ni draps de lit, ni serviettes. Est-ce vrai ?.......................................................................12
Question: A friend told me in his studio, there were no cooking utensils or bed sheets or
towels. Is this true?........................................................................................................12
Registration/inscription......................................................................................................13
Question : Comment puis-je m’inscrire en Master recherche à l’INSA ? ........................13
Question : How can I apply to research Master? ...........................................................13
Question : En arrivant à Toulouse, dois-je aller d'abord à la DRI pour faire l'inscription à
l'INSA ou au loueur pour le studio ? ..............................................................................13
Question: When you arrive in Toulouse, should I go first to the DRI to register at INSA or
go to the studio rental? ..................................................................................................13
Question : Comment puis-je m’inscrire en Master à l’INSA ? .........................................13
Question : How can I apply to a Master at INSA? ..........................................................13
Question : Quelle est la différence entre les Masters Recherche et Masters
Spécialisés ? .................................................................................................................14
Question: What is the difference between the Masters Research and Specialized
Masters? .......................................................................................................................14
Question: où puis-je trouver les informations d'enregistrement? ....................................14
Question : where can I find registration information ? ....................................................14
2
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Sur la page « formalités », j'ai vu que c'est nécessaire d’amener 2 copies de
mon acte de naissance traduit en français. Ce document est-il vraiment nécessaire ? La
traduction doit-elle être officielle? ..................................................................................14
Question: On the page "formalities" I saw that it was necessary to bring two copies of my
birth certificate translated into French. Is this document really necessary? The
translation has to be official? .........................................................................................14
Question : Nous devons accueillir dans notre laboratoire un étudiant étranger pour une
thèse, et sommes confrontés à des délais d'obtention du visa d'entrée en France qui
sont très longs. Il semble que la procédure puisse être accélérée si on l'accueille en tant
que scientifique et non en tant qu'étudiant. Est-ce que l'INSA attribue ce statut de
scientifique ? .................................................................................................................15
Question: We shall welcome into our laboratory a foreign student for a PhD thesis, and
are facing delays in obtaining visas to enter France, which are very long. It seems that
the procedure can be accelerated if the student is welcomed as a scientist and not as a
student. Does INSA assigns this « scientist » status? ...................................................15
Question : Je suis étudiant étranger et souhaite faire mes études à l’INSA en vue
d’obtenir le diplôme d’ingénieur. A qui dois-je m’adresser ? ..........................................16
Question: I am an international student and wish to study at INSA to obtain an
engineering degree. Who should I contact?...................................................................16
Question: Quels sont les dates limites pour les dossiers d’échange à l’INSA? ..............17
Question: What are the application deadlines for student exchange at INSA? ...............17
Question : Comment puis-je m’inscrire en Doctorat à l’INSA ? ......................................17
Question: How do I register for a PhD at INSA? ............................................................17
Question : je souhaite étudier à l’INSA. Combien coute l’inscription ? Y a-t-il d’autres
frais à payer ? ...............................................................................................................17
Question: I want to study at INSA. How much is the registration fee? Are there other
charges to pay? .............................................................................................................17
Question : On m’a parlé d’une inscription sur HELLO. A qui cela s’adresse-t-il? ...........18
Question: I was told of a registration in HELLO. Who is concerned by this procedure? .18
Scholarships/Bourses .......................................................................................................19
Question : L’INSA offre-t-il des bourses d’études ? .......................................................19
Question: Does INSA offer scholarships? ......................................................................19
Question : J’accueille un stagiaire dans le laboratoire. Dois-je ou non le rémunérer ? Y
a-t-il une différence s’il vient d’une université partenaire ?.............................................19
Question: I welcome an intern in the lab. Should I pay him or not? Is there a difference if
it comes from a partner university? ................................................................................19
Question : L’INSA offre-t-il des bourses pour des chercheurs étrangers? ......................20
Question: Does INSA offer fellowships for foreign researchers?....................................20
Question : Ou puis-je trouver des propositions de thèses? ............................................20
Question: Where can I find PhD thesis proposals? ........................................................20
Insurance/Assurances ......................................................................................................21
Question : l’étudiant étranger que je reçois dans le laboratoire doit-il avoir une
assurance de responsabilité civile ? Si oui, comment aider l’étudiant à régulariser sa
situation ? ......................................................................................................................21
Question: I welcome a foreign student in the laboratory. Should he own a liability
insurance? If yes, how can I help the student to rectify the situation? ............................21
Question: Je viens à l'INSA pour étudier dès le mois prochain. Puis-je obtenir de mon
pays d'origine une assurance médicale internationale et de l'utiliser en France?...........21
Question: I am coming to Insa to study starting next month. Can I get from my home
country an international medical Insurance and use it in France?..................................21
Question: J'ai une assurance voyage auprès de ma banque. Est-il obligatoire que je paie
l'assurance soins de santé, ici en France? ....................................................................22
Question : I have a travel insurance from my bank. Is it mandatory that I pay the health
care insurance here in France? .....................................................................................22
3
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question: J'ai un studio au CROUS. Ils demandent à l'assurance. Est-ce qu’une preuve
de l'assurance santé leur convient ? ..............................................................................23
Question: I got a studio at CROUS. They ask for insurance. Is a proof of heath insurance
OK for them? .................................................................................................................23
Agreement/Convention Accueil .........................................................................................23
Question : Un enseignant/chercheur étranger doit venir pour un an à l’INSA et je
souhaiterais lui obtenir le statut de scientifique. Est-ce bien l'INSA qui s'occupe
d'envoyer une demande à la préfecture ?......................................................................23
Question: A foreign researcher is about to come to one year at INSA and I would get him
the visa “scientific”. Is INSA in charge of sending a request for such a visa to the
prefecture? ....................................................................................................................23
Question : J’ai fait signer au directeur de l’INSA une convention de stage pour l’accueil
d’un étudiant étranger. Est-ce suffisant ? J’ai entendu parler d’une procédure
« DIRECCTE ». .............................................................................................................24
Question: I had a training agreement to host a foreign student signed by the Director of
INSA. Is it enough? I heard of a procedure "DIRECCTE". .............................................24
Visa/Titre de séjour ...........................................................................................................25
Question: A qui s’adresse le visa “scientifique” ? ...........................................................25
Question: To whom is the visa "scientific" targeted? ......................................................25
Question: quels sont les pays d’origine pour lesquels le visa n’est pas obligatoire? ......25
Question: What are the countries of origin for which the visa is not required? ...............25
Question : Je suis étudiant étranger. Ou puis-je renouveler mon titre de séjour. ...........25
Question: I'm studying abroad. Where do I renew my residence permit ?......................25
Question : Mon titre de séjour est expiré. Que dois-je faire ? ........................................25
Question: My residence permit has expired. What should I do? ....................................25
Question : Qu’est-ce que le VLS-TS ? ...........................................................................26
Question: What is the VLS-TS? .....................................................................................26
Courses/French/Masters ...................................................................................................26
Question: Où puis-je trouver la liste des cours enseignés en anglais? ..........................26
Question: Where can I find the list of courses taught in English?...................................26
Question: Where can I find the list of courses ? .............................................................26
Question : Où puis-je suivre des cours de Français, à mon arrivée ou pendant mon
séjour à l’INSA ?............................................................................................................27
Question: Can I follow French Intensive Course at INSA when I arrive or during my
studies ? ........................................................................................................................27
Stages/Internships ............................................................................................................27
Question: Où puis-je trouver des informations sur les conventions de stage d’étudiants
étrangers, en particulier hors Union Européenne ?........................................................27
Question: Where can I find information about the internship agreements with foreign
students, especially outside the European Union? ........................................................27
Question : J’accueille un stagiaire étranger dans mon labo à l’INSA. Je souhaite
prolonger son stage jusqu’en Décembre. Est-ce possible ? ..........................................27
Question: I welcome a foreign student in my lab at INSA. I wish to extend his internship
period until December. Is this possible? ........................................................................27
Question : Je suis chercheur étranger invité à l’INSA. Pourriez-vous m’indiquer la
personne qui peut s’occuper de mon accueil dans le laboratoire ? ................................28
Question: I am invited as foreign researcher at INSA. Could you tell me the person who
can welcome me in the laboratory? ...............................................................................28
Question : Je souhaite prolonger mon semestre d’études à l'INSA par un stage. Quelles
sont les formalités ? ......................................................................................................28
Question: I want to extend my semester studying at INSA in an internship. What is the
procedure ? ...................................................................................................................28
Question : je souhaiterais effectuer un stage à l’INSA. Avez-vous des offres ? .............29
Question: I would like to make my internship at INSA. Where can I find some proposals
......................................................................................................................................29
4
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Y a t-il des formalités particulières pour accueillir en stage un
étudiant étranger dans mon département ? ...................................................................30
Question: Are there any specific formalities to host a foreign student internship in my
department? ..................................................................................................................30
5
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Introduction
Ce guide compile les questions fréquentes
posées au sujet de l’accueil des étudiants
et chercheurs étrangers pour des études,
thèses, stages, et séjours à l’INSA. Les
réponses sont concises, avec dans la
mesure du possible des liens et des
contacts pour des informations plus
détaillées. Ce guide vise à éclaircir les
procédures
d’accueil,
d’accès
aux
logements, aux laboratoires, etc.
N’hésitez pas à contacter la DRI pour toute
question
nouvelle,
ou
complément
d’information.
This guide compiles the frequently asked
questions about incoming foreign students and
researchers for studies, PhDs, internships,
and stays at INSA. The answers are concise,
with whenever possible, links and contacts for
more information. This guide aims to clarify
procedures for reception, access to housing,
laboratories, etc..
Feel free to contact the DRI for any new FAQ
or further information.
Françoise Sarrailh, DRI
Accueil des étudiants étrangers
Tél. : +33 (0)5 61 55 95 42
E-mail : [email protected]
Françoise Sarrailh, DRI
Incoming foreign students
Tél. : +33 (0)5 61 55 95 42
E-mail : [email protected]
Elodie Goury, DRI
Responsable administrative
Tél. : +33 (0)5 61 55 95 49
E-mail : [email protected]
Elodie Goury, DRI
Administrative officier
Tél. : +33 (0)5 61 55 95 49
E-mail : [email protected]
Sites utiles
www.insa-toulouse.fr >
International
https://incoming.insa-toulouse.fr
https://conventiondestage.insatoulouse.fr
http://www.univ-toulouse.fr >
Europe et International
http://www.diplomatie.gouv.fr La
France > Venir en France >
Entrer en France
http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr >
Procédures › Scientifiqueschercheurs
http://dd69.travail-ra.fr > Main
d'œuvre étrangère > Les
News sur l’international à l’INSA de Toulouse
Informations sur la mobilité des étudiants
Liste des partenaires ERASMUS et monde
Liste des doubles diplômes
Contacts à la direction des relations internationales et
dans les départements de l'INSA.
Dépôt des candidatures pour l’accueil des étudiants
étrangers dans le cadre de programmes d’échanges
Déclaration de stages à l’INSA (laboratoires propres,
départements). Application ouverte en permanence.
Cours de langues proposés aux étudiants étrangers.
Informations générales sur les actions à l’international de
l’Université de Toulouse
Types de visas selon le pays d’origine, du statut et de la
durée de séjour.
Visa scientifique : conditions, pays concernés.
Convention de stage, signataires, protection sociale,
rémunération, durée
6
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
conventions de stage
Useful sites
www.insa-toulouse.fr >
International
•
•
•
•
•
News on International INSA
Information on student mobility
List of ERASMUS partners and world
List of double degrees
Contacts in the conduct of international relations
and in the departments of INSA
https://incoming.insaSubmission of applications for foreign students in exchange
toulouse.fr
programs
https://conventiondestage.insa- Declaration courses at INSA (own laboratories,
toulouse.fr
departments). Application open at all times.
Language courses offered to foreign students. General
http://www.univ-toulouse.fr >
Europe et International
information on international activities of the University of
Toulouse
7
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Who’s who – Janvier 2012
Contacts dans les laboratoires en lien avec l’INSA
Laboratoires sur le site
INSA
Laboratoires du campus
de Rangueil
Laboratoires hors du
campus
Laboratoire de Physique et Chimie des
Nano-Objets (LPCNO)
Laboratoire d’Ingénierie des Systèmes
Biologiques et des Procédés (LISBP)
[email protected]
Institut Clément Ader (ICA)
[email protected]
Institut de Mathématiques de Toulouse
(IMT)
[email protected]
Laboratoire Matériaux et Durabilité des
Constructions (LMDC)
[email protected]
Laboratoire d’Analyse et d’Architecture
des Systèmes (LAAS)
[email protected]
Laboratoire National des Champs
Magnétiques Intenses (LNCMI)
[email protected]
Centre d’Elaboration des Matériaux et
d’Etudes Structurales (CEMES)
[email protected]
Institut des Technologies Avancées en
sciences du Vivant (ITAV)
[email protected]
8
[email protected]
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Liste des questions fréquentes par thèmes
List of frequently asked questions by topics
Accommodations / Logements
Question: J’arrive très bientôt à
Toulouse. Je n'ai pas de logement. Que
dois-je faire?
•
•
•
Question: I arrive very soon in Toulouse. I
have no apartment. What should I do?
1) Find a Hotel downtown. You may find
on-line suggestions. http://www.insatoulouse.fr / Life on campus /
Accommodation / Accommodation in
private park “Hotels”.
Trouvez un Hôtel au centre-ville. Vous
pouvez trouver en ligne des
suggestions. http://www.insatoulouse.fr / Life on campus /
Accommodation / Accommodation in
private park “Hotels”
Contactez les étudiants du BEE. Peutêtre qu'ils pourront vous aider à
trouver une solution.
[email protected]
Contactez l'Université de Toulouse
pour solliciter une chambre
temporaire (pas plus d'une semaine)
par téléphone au 05 61 14 58 48
jusqu'à 17h30 - [email protected]
2) Contact the BEE students. Maybe they
can find a solution. [email protected]
3) Contact the University of Toulouse and
apply for a temporary room (no more
than one week) by phone 05 61 14 58
48 until 5:30 pm - [email protected]
Question : Nous devons accueillir un
Question: We welcome an exchange
étudiant en échange dans 15 jours. Y a- student in 15 days. Is it possible to apply
t-il à l’INSA une solution d’hébergement urgently for a room at INSA ?
d’urgence ?
Answer: Even with the reopening of R1 in Sept.
Réponse : Même avec la réouverture du
2012, housing at INSA is problematic in the
R1 prévue en Septembre 2012, le
automn semester. The quota of rooms at the
logement à l’INSA est souvent
CROUS is always reached, Promologis is
problématique au 1er semestre. Le quota
saturated with requests in the first semester
INSA de chambres au CROUS est
(September-January).
systématiquement atteint, PROMOLOGIS
est saturé de demandes au 1er semestre
The DRI provides a list of backup solutions.
(Sept-Janvier).
The accommodation service at PRES can also
help finding temporary solutions, typically a
week.
La DRI propose une liste de solutions de
secours. La cellule hébergement du PRES http://www.univ-toulouse.fr/vie-etudiante/viepeut aussi aider à des solutions
pratique/logement
temporaires, typiquement une semaine.
http://www.univ-toulouse.fr/[email protected]
etudiante/vie-pratique/logement
Monday - Friday
9
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
[email protected]
lundi - vendredi
9h30-12h30
13h30-17h30
05 61 14 58 48
Question : On me demande une caution
pour mon logement. L’INSA peut-il se
porter caution ?
Réponse : Depuis 2010, l’INSA ne se
porte plus garant (ou caution) pour le
logement loué par les étudiants étrangers.
Le PRES-Université de Toulouse et le
Conseil Régional Midi-Pyrénées ont mis
en place un système pour obtenir la
caution du Conseil Régional qui est la
« Garantie Midi-Pyrénées ».
Voici la procédure:
• Allez sur le site : http://garant.univtoulouse.fr
• Complétez en ligne puis imprimez
la page sur laquelle figure votre n°
de dossier + le formulaire "
attestation sur l'honneur ".
• Numérisez tous les documents
demandés
o certificat de scolarité à
l'INSA ou lettre
d'acceptation
o copie passeport + visa ou
carte de séjour
o attestation sur l'honneur
complétée et signée par
vous-même)
• envoyez par email les documents à
l'adresse : [email protected]
9:30 to 12:30
1:30 p.m. to 5:30 p.m.
05 61 14 58 48
Question: I am asked a deposit for my
accommodation. INSA can act as
guarantor?
Answer: Since 2010, INSA is doing no more
guarantees for housing rented by international
students. PRES-Université de Toulouse and
the Midi-Pyrenees Regional Council have
established a system for having the Regional
Council as guarantor (« Garantie MidiPyrénées ».).
Here is the procedure:
• Go to the website: http://garant.univtoulouse.fr
• Complete online and then print the page
on which your file number + the form
"sworn statement".
• Scan all documents requested
• proof of attendance at INSA or
acceptance letter
• copy of passport and visa or
residence permit
• statement completed and signed
by yourself
• send documents by email to:
[email protected]
10
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : J’ai demandé un logement à
PROMOLOGIS. Dois-je payer quelque
chose dès mon arrivée ? La date de début
de location est plus tôt que mon arrivée.
Est-ce normal ?
Réponse : dès que PROMOLOGIS vous a
contacté pour vous proposer un logement,
vous devez suivre scrupuleusement les
instructions données par PROMOLOGIS et,
en particulier, payer le dépôt de garantie par
carte bancaire internationale pour confirmer
la réservation de votre logement. Sinon, vous
n'obtiendrez pas de logement.
PROMOLOGIS loue ses logements dès le
lendemain du départ de l'ancien étudiant et
parfois, cette date est beaucoup plus tôt que
votre date d'arrivée. Cela peut représenter
une dépense supplémentaire pour vous.
Malheureusement, la Direction des Relations
Internationales ne peut pas intervenir auprès
de PROMOLOGIS pour modifier cette règle
de fonctionnement.
C’est pour cela qu’il est très important que
vous indiquiez à la DRI le plus précisément
possible votre date d’arrivée.
Question: I asked a housing Promologis.
Do I pay for something when I arrive? The
start date of hire is earlier than my arrival.
Is this normal?
Answer: as soon as Promologis contacts you
to offer you a flat, you must carefully follow
the instructions given by Promologis and, in
particular, pay the deposit by international
credit card to confirm booking your
accommodation. Otherwise, you will not get
housing.
Promologis rents its housing immediately
after the departure of former student and
sometimes that date is much earlier than
arrival date. This may represent an additional
cost to you.
Unfortunately, the International Relations
Office can not intervene with Promologis to
change the operating rule.
This is why it is very important that you
indicate to the DRI as accurately as possible
your arrival.
Question: Quand et comment puis-je
obtenir un logement? Qui peut m'aider?
Question : When and how can I get an
accommodation ? Who can help me ?
Réponse:
Si vous êtes un étudiant inscrit pour l'un de
nos universités partenaires (voir notre site
INSA > international) et autorisé par votre
université d'origine pour suivre des cours à
l'INSA, Mme Françoise Sarrailh, en charge
des étudiants en échange entrants
[email protected] est la
personne qui vous aidera. Françoise se
charge de réserver votre hébergement, en
fonction de vos souhaits. Vous devez choisir
dans les catégories de loyers «très faible,
faible et moyen» (150, 220, 350 EUR / mois
en 2012), comme détaillé dans
http://www.insa-toulouse.fr / Relations
internationales / Hébergement
Lien direct: http://www.insatoulouse.fr/en/international/accomodations.ht
ml
Answer :
If you are a registered student for one of
our partner university (see our web site
INSA > international) and authorized by your
home university to follow courses at INSA,
Mrs. Francoise SARRAILH, in charge of
incoming exchange students
[email protected] is the
person who will help you. Francoise will
reserve your accommodation, according to
your wishes. You need to choose between
« very low, low and medium » cost
accommodations (150, 220, 350 EUR/Month
in 2012), as detailed in http://www.insatoulouse.fr / International Relations /
Accommodations
Direct link : http://www.insatoulouse.fr/en/international/accomodations.ht
ml
The accommodation availability is not
warranted; do not wait until the dead-line to
send us your application forms and
accommodation choice.
La disponibilité du logement n'étant pas
garantie, n’attendez pas la date limite pour
nous envoyer vos formulaires de demande et
11
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
le choix d'hébergement.
Si vous venez à l'INSA pour un stage, séjour
de recherche, et en dehors de tout
programme d'échange, vous devrez
demander à votre encadrant à l’INSA de
l'aide sur les procédures administratives et
d'hébergement. Vous pouvez également
réserver votre hébergement directement. La
liste des hébergements sur place ou à
proximité INSA peuvent être trouvés dans:
http://www.insa-toulouse.fr / Vie sur le
campus / Hébergement
If you come to INSA for an internship,
research stay without following courses, and
out of any exchange program, you should
ask your INSA advisor for help on
administrative procedures and lodging. You
may also reserve your accommodation
directly. The list of accommodations on-site
or near INSA may be found in:
http://www.insa-toulouse.fr / Life on campus
/ Accommodation
Question : Je viens d’avoir mon
acceptation à l’INSA en 3ème année. Je
suis étranger. Pourquoi la DRI ne peutelle pas m’aider à trouver un logement ?
Question: I just got my acceptance to
INSA in the third year. I'm a foreigner.
Why DRI can not help me to find an
accommodation?
Answer: the DRI only handles student
exchange. Although a foreign student, you
are recruited in the third year and thus
treated as a regular INSA student. The DRI
helps only students in specific programs and
exchange programs.
Réponse : la DRI ne traite que les dossiers
d'étudiants d'échange. Même étudiant
étranger, vous êtes recruté en 3ème année
et donc considéré comme un étudiant INSA
"normal". La DRI n’aide que les étudiants
étrangers en programmes spécifiques et
programmes d’échanges.
Question : Une amie m’a dit que dans son
studio, il n’y avait pas d’ustensile de
cuisine, ni draps de lit, ni serviettes. Estce vrai ?
Réponse : Oui. Pour des raisons d'hygiène,
chaque locataire achète ses ustensiles de
cuisine, ses draps, couvertures et son linge
de toilette. Le BEE propose la vente et
l’achat de ce type d’ustensiles à un prix très
bas. Sinon, il faut les acheter dans un
supermarché ou un magasin spécialisé, en
utilisant le bus ou le métro.
Attention : dans les studios Promologis, il n’y
a pas de matelas !
La DRI demande à Promologis d’en faire
installer un pendant votre 1° mois de
location. Quand vous ferez les formalités
d’arrivée à Promologis, vous indiquerez si
vous continuez la location pendant toute la
durée de votre séjour ou si vous préférez
acheter votre propre matelas.
Contact BEE : [email protected]
Question: A friend told me in his studio,
there were no cooking utensils or bed
sheets or towels. Is this true?
Answer: Yes. For health reasons, each
tenant buys his kitchen tools, his sheets,
blankets and towels. BEE offers the sale and
purchase of such utensils to a very low price.
Otherwise, they must buy in a supermarket
or a specific store, using the bus or subway.
Warning: Promologis in studios, there is no
mattress!
The DRI application to Promologis to have
one installed for your 1st month's rent. When
you will check in at Promologis, you indicate
if you keep the rental for the duration of your
stay or if you prefer to buy your own mat.
Contact BEE: [email protected]
12
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Registration/inscription
Question : Comment puis-je m’inscrire
en Master recherche à l’INSA ?
Réponse : la liste des Master Recherche
est à la page
http://www.insa-toulouse.fr / Recherche
/ Masters Recherche
Question : How can I apply to research
Master?
La liste des correspondants est sur ce
site. Ils se chargeront de vous indiquer les
procédures qui sont spécifiques à chaque
Master.
The list of contacts is on the site, with
corresponding email. The research master
coordinators will inform you about the
procedure, which is specific to each master.
Question : En arrivant à Toulouse,
dois-je aller d'abord à la DRI pour faire
l'inscription à l'INSA ou au loueur pour
le studio ?
Réponse: Vous devez d’abord vous
installer dans votre logement et faire les
formalités nécessaires (signature du
contrat de location, paiement du loyer,
etc..). Venez ensuite à la Direction des
Relations Internationales (DRI), située
2ème étage du restaurant INSA, hall
commun avec la bibliothèque « Bib’Insa »,
afin de compléter votre dossier
d'inscription à l'INSA en apportant tous les
documents demandés (« Step 3 - .. when
arriving at INSA.. » en ligne sur www.insatoulouse.fr > International > Formalities )
Question: When you arrive in Toulouse,
should I go first to the DRI to register at
INSA or go to the studio rental?
Answer: You must first install in your lodging
and make the necessary formalities (signing of
the rental contract, pay rent, etc. ..). Come then
to the International Relations Department (DRI),
located second floor restaurant INSA, common
hall with the library "Bib'Insa", to complete your
registration at INSA providing all required
documents ("Step 3 - Arriving at INSA .." online
www.insa-toulouse.fr> International>
Formalities)
Question : Comment puis-je m’inscrire
en Master à l’INSA ?
Réponse : la liste des Masters est à la
page
http://www.insa-toulouse.fr / Formation /
Masters Spécialisés
La liste des correspondants de chaque
Master est sur ce site. Ils se chargeront
de vous indiquer les procédures qui sont
spécifiques à chaque Master.
Question : How can I apply to a Master at
INSA?
Answer : Masters are listed in
http://www.insa-toulouse.fr / Courses /
Specialised Masters
Answer : Research masters are listed in
http://www.insa-toulouse.fr / Research /
Research Masters
The list of contacts is on the site, with
corresponding email. The master coordinators
will inform you about the procedure, which is
specific to each master.
13
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Quelle est la différence
entre les Masters Recherche et Masters
Spécialisés ?
Réponse: les Masters Recherche
préparent à une thèse, en lien avec une
école doctorale. Le coût d’inscription est
faible (500 EUR). Les masters spécialisés
permettent un approfondissement dans un
thème particulier (Electronique
embarquée, risque, management,
affaires), sans lien avec une démarche de
thèse. Le coût d’inscription est élevé
(2500 à 8000 EUR par an).
http://www.insa-toulouse.fr / Recherche
/ Masters Recherche
http://www.insa-toulouse.fr / Formation /
Masters Spécialisés
Question: What is the difference between the
Masters Research and Specialized Masters?
Answer: Research Masters prepare to a PhD, in
conjunction with graduate schools. The
registration fee is low (500 EUR). The
specialized master go deeper into scientific
fields (Embedded Electronics, risk
management, business), with no direct link to a
PhD. The registration cost is high (2500 to 8000
EUR per year).
http://www.insa-toulouse.fr / Research /
Research Masters
http://www.insa-toulouse.fr / Education /
Specialized Masters
Question: où puis-je trouver les
informations d'enregistrement?
Réponse: Merci de consulter notre page
web en Anglais www.insa-toulouse.fr /
International / Information for exchange
students / Registration for exchange
students
Vous aurez plus de détails sur tous les
formulaire de demande, la procédure et le
“learning agreement”. La demande est
faite en ligne par l'étudiant en utilisant
«MoveOn» https://incoming.insatoulouse.fr/
Question : where can I find registration
information ?
Answer : Please see our web page www.insatoulouse.fr / International / Information for
exchange students / Registration for exchange
students
You will have details about all the application
form, procedure and learning agreement. The
application is made on-line by the student using
« MoveOn » https://incoming.insa-toulouse.fr/
Question : Sur la page « formalités »,
j'ai vu que c'est nécessaire d’amener 2
copies de mon acte de naissance
traduit en français. Ce document est-il
vraiment nécessaire ? La traduction
doit-elle être officielle?
Question: On the page "formalities" I saw
that it was necessary to bring two copies of
my birth certificate translated into French. Is
this document really necessary? The
translation has to be official?
Réponse : L’acte de naissance est
obligatoire pour pouvoir s’inscrire à
l’INSA. Les deux copies sont nécessaires,
la traduction doit effectivement être
officielle, sinon, l’inscription sera refusée.
Response: The birth certificate is required in
order to enroll at INSA. The two copies are
needed, and the translation must official,
otherwise the registration will be refused.
14
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Nous devons accueillir dans
notre laboratoire un étudiant étranger
pour une thèse, et sommes confrontés à
des délais d'obtention du visa d'entrée en
France qui sont très longs. Il semble que
la procédure puisse être accélérée si on
l'accueille en tant que scientifique et non
en tant qu'étudiant. Est-ce que l'INSA
attribue ce statut de scientifique ?
Réponse : Le statut de scientifique est
effectivement plus favorable que le statut
d’étudiant. Ce statut est délivré par le
consulat du pays d’origine et non par l’INSA.
Il faut que l'étudiant établisse une convention
d’accueil, obtenue à la demande de l’INSA
auprès de la préfecture, signée par l’INSA,
obligatoire pour obtenir son visa mention
scientifique de la part du consulat du pays
d’origine, puis une fois en France, pour qu'il
puisse obtenir une carte de séjour
scientifique. Attention, si l’étudiant vient
d’une université qui n’est pas partenaire de
l’INSA, les délais seront longs, même pour le
statut scientifique.
Plus d’information : guichet accueil
enseignants/chercheurs
[email protected] , DRI
Question: We shall welcome into our
laboratory a foreign student for a PhD
thesis, and are facing delays in obtaining
visas to enter France, which are very
long. It seems that the procedure can be
accelerated if the student is welcomed as
a scientist and not as a student. Does
INSA assigns this « scientist » status?
Answer: The status of scientist is actually
more favorable than student status. This
status is issued by the consulate of the
country of origin and not by INSA. The
student must establish a “convention
d’accueil” obtained by INSA from Prefecture,
signed by INSA, required to obtain his
scientific visa from the consulate of the
country, and once in France, so he could get
a scientific residency permit. Warning, if the
student comes from a university that is not a
partner of INSA, the time will be longer, even
for a scientific status.
More information: teachers / researchers
welcome desk
[email protected] , DRI
15
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Je suis étudiant étranger et
souhaite faire mes études à l’INSA en vue
d’obtenir le diplôme d’ingénieur. A qui
dois-je m’adresser ?
Question: I am an international student
and wish to study at INSA to obtain an
engineering degree. Who should I
contact?
Réponse : La procédure de candidature est
différente selon les années :
1. Pour l'admission dans les années 1 et
3 : la procédure de demande est
commune au groupe INSA www.insafrance.fr rubrique « Candidatures ».
Le dossier est déposé en ligne sur
https://admission.insa-france.fr/5insa/.
Contact : [email protected] . Date
limite : fin Mars.
2. Pour l'admission en 2ème année : la
procédure est spécifique à l’INSA de
Toulouse. Dépôt des candidatures
en ligne sur http://candidature.insatoulouse.fr. Contact : E-mail :
[email protected]. Date limite :
fin Mai.
3. Pour l’admission en 4ème année :
L'INSA propose un programme
spécifique sur 2 ans, en vue d’obtenir
le diplôme d’ingénieur INSA, appelé
« N+I - Master pour Bachelor».
Candidature en ligne sur
www.nplusi.com > « Preparing for
registration ». Contact:
[email protected] . Date limite :
Février.
Parallèlement à votre candidature,
l'Ambassade de France ou l’agence Campus
France dans votre pays d’origine vous
aideront dans vos démarches administratives
pour l’obtention d’un visa étudiant.
Answer: The application procedure is
different depending on the year:
For admission in years 1 and 3: the
application process is common to the INSA
group www.insa-france.fr “Candidatures".
The application must be filed online
https://admission.insa-france.fr/5insa/.
Contact: [email protected] Deadline: end
of March.
• For admission to second year: the
procedure is specific to INSA. Submitting
applications online http://candidature.insatoulouse.fr. Contact: E-mail: [email protected]. Deadline: end of May
• For admission in fourth year: INSA offers a
specific program of 2 years to get the
engineering degree from INSA, called "N+I –
Master for Bachelors" Online application
www.nplusi.com > "Preparing for
registration". Contact: [email protected].
Deadline: February.
Along with your application, the France
Embassy or the Campus France agency in
your home country will help you in your
administrative procedures for obtaining a
student visa.
16
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question: Quels sont les dates limites
pour les dossiers d’échange à l’INSA?
Réponse:
La date limite d'arrivée à la DRI pour votre
dossier d'inscription est le 2 mai, pour une
arrivée au cours Août ou Septembre. Le 1er
semestre académique (semestre
d'automne) commence mi-septembre pour
les 1-4e années, et début Octobre pour la
5ème année.
La date limite d'arrivée à la DRI de votre
dossier de candidature est le 20 Novembre
pour une arrivée fin Janvier. Le 2ème
semestre académique (semestre de
printemps) commence fin Janvier.
Plus d'informations sur le site en Anglais:
http://www.insa-toulouse.fr / International /
Information for exchange students /
Question: What are the application
deadlines for student exchange at INSA?
Answer :
The deadline of arrival to the DRI of your
application files is May 2nd, for an arrival
during August or September. The 1st
academic semester (autumn semester) begins
mi-September for 1-4th year, and early
October for 5th year.
The deadline of arrival to the DRI of your
application files is Nov. 20th for an arrival end
January. The 2nd academic semester (spring
semester) begins end January.
More information :
http://www.insa-toulouse.fr / International /
Information for exchange students /
Registration for exchange students
Question : Comment puis-je m’inscrire
en Doctorat à l’INSA ?
Question: How do I register for a PhD at
INSA?
Réponse : L’inscription à un doctorat se fait
à une date particulière, en général en
Novembre, au service de scolarité de
l’INSA. Cette inscription fait intervenir le
laboratoire, le directeur de thèse, ainsi que
l’école doctorale à laquelle l’équipe de
recherche est associée.
Les écoles doctorales auxquelles l’INSA est
rattaché sont listées sur :
http://www.insa-toulouse.fr / Recherche /
Ecoles doctorales
Answer: Registration for a PhD is done on a
particular date, usually in November, at the
“service scolarité” of INSA. This registration
involves the laboratory, the supervisor and the
graduate school director to which the research
team is associated.
Graduate schools linked with INSA labs are
listed on:
http://www.insa-toulouse.fr / Research /
Doctoral schools
Question : je souhaite étudier à l’INSA.
Combien coute l’inscription ? Y a-t-il
d’autres frais à payer ?
Question: I want to study at INSA. How much
is the registration fee? Are there other
charges to pay?
Réponse : Les étudiants d'échanges ne
paient pas de droits d'inscription mais ils
doivent payer :
- l'assurance médicale,
- l'assurance responsabilité civile
- l'assurance pour leur logement (=
assurance multirisques habitation)
- la cotisation à l'association sportive
Answer: The exchange students pay no tuition
fees at INSA but must pay:
- a medical insurance,
- the liability Insurance
- an insurance for their lodging (=
comprehensive home insurance)
- an optional contribution to the sports
association
17
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : On m’a parlé d’une inscription
sur HELLO. A qui cela s’adresse-t-il?
Réponse: Hello est une application
développée par l'INSA qui permet :
- de recenser puis de valider, par voie
hiérarchique, les informations individuelles
d'un nouvel arrivant nécessaires à son
intégration (délivrance carte à puce, tarif
restaurant, autorisations d'accès aux
bâtiments, niveau d'accès informatiques,
dangerosité du poste, durée du séjour à
l'INSA...)
- de connaître à chaque instant les personnes
extérieures présentes dans l'établissement.
Hello concerne les personnels, les
enseignants, les stagiaires et les extérieurs
(entreprises, formateurs...). Les étudiants
étrangers de programmes et d’échanges ne
sont pas concernés.
Question : De quel genre de document
avez-vous besoin pour prouver mon
inscription ? La carte d’étudiant est-elle
suffisante ?
Réponse : La DRI et le service scolarité ont
besoin d'un document (certificat de
Question: I was told of a registration in
HELLO. Who is concerned by this
procedure?
Answer: Hello is an application developed
by INSA which allows:
- Identify and validating, through official
channels, the individual information of a
newcomer necessary for its integration
(smart card, restaurant card, access
permissions to buildings, level of computer
access, dangerous job, duration of stay at
INSA ...)
- To know at every moment which external
person is present at INSA.
Hello concerns staff, teachers, trainees
and external persons (business, trainers
...). Exchange foreign students are not
concerned by this procedure.
Question: What kind of documents do
you need to prove my registration?
The student card is sufficient?
Answer: The DRI and registration
service need a document (certificate of
attendance, registration certificate, proof
18
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
scolarité, attestation d'inscription, reçu de
paiement des droits d'inscription par
exemple) sur lequel vos dates d’inscription
dans votre université d'origine est
clairement visible, et ce pour toute la durée
de votre séjour à l'INSA.
Si c'est écrit sur votre carte d'étudiant, sa
copie est valable. Sinon, veillez à apporter
un document de votre université qui indique
bien ces informations.
of payment of registration fees for
example) on which your registration
dates in your home university is clearly
visible, for the duration of your stay at
INSA.
If it's written on your student card, a copy
is valid. Otherwise, be sure to bring a
document from your university that
clearly indicates this information.
Scholarships/Bourses
Question : L’INSA offre-t-il des bourses
d’études ?
Réponse : L'INSA ne propose pas de
bourses d'études aux étudiants étrangers
d'échanges. Les seules bourses possible
sont les bourses d’excellence EIFFEL,
réservées aux étudiants les mieux classés
de certaines de nos universités partenaires,
avec des critères d’acceptation très
spécifiques.
Question: Does INSA offer scholarships?
Answer: INSA does not offer scholarships to
international exchange students. The only
possible scholarship is the EIFFEL
scholarship, reserved for top-ranked
students of excellent partner universities,
with very specific acceptance criteria.
Question : J’accueille un stagiaire dans le
laboratoire. Dois-je ou non le rémunérer ?
Y a-t-il une différence s’il vient d’une
université partenaire ?
Question: I welcome an intern in the lab.
Should I pay him or not? Is there a
difference if it comes from a partner
university?
Réponse : Il existe effectivement le statut de
stagiaire ERASMUS qui permet à l’étudiant
de percevoir une allocation ERASMUS
STAGE (dont le montant est de 240 à 500 €
/ mois). Sinon, tout étudiant effectuant un
stage de plus de 2 mois dans un laboratoire
de l’INSA doit percevoir une indemnité de
stage (417 € / mois minimum en 2010-2011).
Answer: ERASMUS defines an internship
student status that allows the student to
receive an ERASMUS INTERNSHIP
allowance (the amount is 240 to 500 € /
month). Otherwise, any student in training
more than two months in a laboratory of
INSA should receive a trainee salary (417 € /
month minimum in 2010-2011).
19
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : L’INSA offre-t-il des bourses
pour des chercheurs étrangers?
Question: Does INSA offer fellowships for
foreign researchers?
Réponse : L'INSA fait chaque année un
appel d’offres (en général en Mars, date
limite mi-Avril) pour des candidatures de
chercheurs étrangers, avec un financement
pour leur séjour, dont la durée est de 3 mois
à un an.
Plus d’information auprès de la direction de
la recherche, ou du guichet unique
[email protected]
Answer: INSA releases a call for applications
(usually in March, mid-April deadline) from
foreign researchers, with funding for their
stay, which lasts from three months to one
year.
More information from the Research
Director, or from foreign researcher
welcoming desk [email protected]
Question : Ou puis-je trouver des
propositions de thèses?
Question: Where can I find PhD thesis
proposals?
Réponse : Les propositions de thèses sont
en général mises en ligne par les
laboratoires eux-mêmes. Huit laboratoires
sont affiliés à l’INSA, dont 2 (le LPCNO et le
LISBP) sont entièrement sur le campus. La
liste des laboratoires et les liens sont sur
http://www.insa-toulouse.fr / Recherche /
Les laboratoires
Answer: The PhD thesis proposals are
usually issued by the laboratories
themselves. Eight laboratories are affiliated
with INSA, including 2 (namely LPCNO and
LISBP) which are entirely on campus. The
list of laboratories and links are on
http://www.insa-toulouse.fr / Research /
Labs
Another approach is to send your CV and
motivation letter to the head of group, team
or person whose area of research
publications rises your own interest.
Une autre piste consiste à envoyer votre CV
et une lettre de motivation au responsable
de groupe, d’équipe ou à la personne dont le
sujet de recherche ou les publications vous
intéressent particulièrement.
20
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Insurance/Assurances
Question : l’étudiant étranger que je
reçois dans le laboratoire doit-il avoir une
assurance de responsabilité civile ? Si
oui, comment aider l’étudiant à
régulariser sa situation ?
Réponse : Si l’étudiant n’a pas d'assurance
responsabilité civile (qui est obligatoire), il
peut en souscrire une en ligne sur le site :
http://www.aprilmobilite.com > Assurance
Question: Je viens à l'INSA pour étudier
dès le mois prochain. Puis-je obtenir de
mon pays d'origine une assurance
médicale internationale et de l'utiliser en
France?
Réponse: Si vous restez moins de 3 mois,
vous pouvez utiliser une assurance médicale
internationale. Si vous restez plus de 3 mois,
une assurance médicale française (appelée
"sécurité sociale étudiante") est obligatoire.
Le prix est d'environ 50 euros / mois et
couvre les visites aux médecins,
l'hospitalisation, les soins de santé
spécialisés, la chirurgie, soins dentaires, etc.
L'assurance maladie vous permet de
recevoir des remboursements pour les frais
de soins de santé rapidement en France.
Deux compagnies d'assurance LMDE et
VITTAVI, proposent les remboursement des
dépenses de soins de santé :
• www.lmde.com > Sécurité sociale et Santé
des Étudiants> La Sécurité sociale>
Étudiants Étrangers (FR, EN)
• www.vittavi.fr > Etudiants > Sécurité
sociale> étudiants étrangers et les étudiants
étrangers (seulement FR)
Question: I welcome a foreign student in
the laboratory. Should he own a liability
insurance? If yes, how can I help the
student to rectify the situation?
Answer: If the student does not have liability
insurance (which is mandatory), he can
purchase online at:
http://www.aprilmobilite.com > Insurance
Question: I am coming to Insa to study
starting next month. Can I get from my
home country an international medical
Insurance and use it in France?
Answer: If you stay less than 3 months, you
may use an international medical Insurance.
If you stay more than 3 months, a French
medical insurance (called “sécurité sociale
étudiante”/student social insurance) is
mandatory. The price is around 50
EUR/month and it covers visits to doctors,
hospitalization, specialized healthcare,
surgery, dental treatment, etc.. The health
insurance enables you to receive refunds
rapidly for healthcare costs in France.
Two insurance companies LMDE and
VITTAVI, propose health care expenses
refund :
• www.lmde.com > Sécurité sociale et
santé des étudiants > La Sécurité
sociale > Étudiants étrangers (FR,
EN)
• http://www.vittavi.fr > > Etudiants >
Sécurité sociale > Etudiants
étrangers / Foreign students (Only
FR)
21
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question: J'ai une assurance voyage
auprès de ma banque. Est-il obligatoire
que je paie l'assurance soins de santé, ici
en France?
Réponse: Votre assurance voyage ne
remplace pas l'assurance soins de santé
nationale. Vous n'aurez pas besoin de payer
200 € pour l'assurance soins de santé à
condition que vous viviez dans la zone
d'échange européens et que vous possédiez
une carte européenne d'assurance maladie
(voir ci-dessous).
Sinon, vous aurez à payer environ 200 €
(pour un an) ou 50 € / mois (si vous restez
moins de 3 mois) pour bénéficier des
prestations de l'assurance soins de santé
français. En tant qu'étudiant étranger, vous
pouvez choisir entre les compagnies
d'assurance deux LMDE et VITTAVI, qui se
chargeront du remboursement des dépenses
de soins de santé (voir question ci-dessus)
Question : I have a travel insurance from
my bank. Is it mandatory that I pay the
health care insurance here in France?
Answer : Your travel insurance does not
replace the national health care insurance.
You will not need to pay 200 € for the health
care insurance provided that you live in the
European Exchange Area AND provided that
you have a European Health Insurance Card
(EHIC, see below).
Otherwise, you will have to pay approx. 200€
(for one year) or 50€/month (if you stay less
than 3 months) to benefit from the French
health care insurance. As a foreign student,
you may choose between two insurance
companies LMDE and VITTAVI, which will
handle health care expenses refund
(coordinated in the previous question).
22
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question: J'ai un studio au CROUS. Ils
demandent à l'assurance. Est-ce qu’une
preuve de l'assurance santé leur convient
?
Réponse: Non, l'assurance soins de santé
n'est pas demandée par le CROUS, par
contre, une assurance maison, qui vous
protège en cas de dommages dans votre
résidence étudiante (incendie, vol,
dommages-intérêts ..) est obligatoire. Vous
devez donner au CROUS un certificat qui
prouve que votre logement est couvert par
une assurance habitation.
Vous pouvez acheter en ligne à cette
assurance, par exemple à partir de:
http://www.assurances-etudiants.com (site
en français et en anglais)
Beaucoup d'autres moyens existent pour
obtenir une assurance chambre d'étudiant.
Avec notre partenaire bancaire Société
Générale, vous pouvez obtenir une
assurance résidence étudiante (environ 4 € /
mois pour une chambre simple, 6 € /mois
pour un studio).
Question: I got a studio at CROUS. They
ask for insurance. Is a proof of heath
insurance OK for them?
Answer : No, the health care insurance is not
required by CROUS, but a house insurance,
which protects you in case of damage in your
student residence (fire, stealing, damages..).
You should give to CROUS a certificate that
proves that your lodging is covered by a
house insurance. You can buy this insurance
online, for example from :
http://www.assurances-etudiants.com (site in
French & English)
Many other ways exist to get a student room
insurance. At our partner bank Societe
Generale, you can register to a Student
House Insurance (around 4 € / month for a
simple room, 6 € / month for a studio).
Agreement/Convention Accueil
Question : Un enseignant/chercheur
étranger doit venir pour un an à l’INSA et
je souhaiterais lui obtenir le statut de
scientifique. Est-ce bien l'INSA qui
s'occupe d'envoyer une demande à la
préfecture ?
Réponse : Oui. A l’INSA, le guichet d’accueil
des E/C étrangers à la DRI effectue par mail
une demande de convention d'accueil à la
préfecture, suite à votre demande, en
fournissant différents justificatifs que votre
invité et vous-même devez lui fournir. La
procédure complète sera bientôt mise en
ligne sur www.insa-toulouse.fr >
international.
Contact : [email protected]
Question: A foreign researcher is about
to come to one year at INSA and I would
get him the visa “scientific”. Is INSA in
charge of sending a request for such a
visa to the prefecture?
Answer: Yes. At INSA, the foreign research
welcome desk at DRI sends an email to
Prefecture to request a “convention
d’accueil” (official hosting agreement) as well
as various documents that your guest and
you need to provide. The entire procedure
will soon be online at www.insa-toulouse.fr >
International.
Contact: [email protected]
23
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : J’ai fait signer au directeur de
l’INSA une convention de stage pour
l’accueil d’un étudiant étranger. Est-ce
suffisant ? J’ai entendu parler d’une
procédure « DIRECCTE ».
Réponse : Si l’étudiant vient d’une université
qui n’est pas partenaire de l’INSA (Internet >
International > Universités partenaires), et
s’il ne vient pas d’un établissement
Européen, la convention de stage doit aussi
être validée par la DIRECCTE, en donnant
les éléments suivants :
• 4 exemplaires de la convention de stage
• la photocopie du passeport (page
d'identité)
• la carte d'étudiant (pays d'origine)
• la copie de la lettre d'invitation
• une enveloppe timbrée et libellée à
l’adresse de retour
Question: I had a training agreement to
host a foreign student signed by the
Director of INSA. Is it enough? I heard of
a procedure "DIRECCTE".
Adresse de la DIRECCTE:
Mme Catherine Collier- Hautmann
DIRECCTE - Unité territoriale 31 - Cité
administrative - Bât B
Boulevard Armand Duportal
31074 Toulouse cedex
Catherine Collier-Hautmann
DIRECCTE - Territorial Unit 31 - City
Administrative - Building B
Boulevard Armand Duportal
31074 Toulouse Cedex
Answer: If the student comes from a
university that is not a partner of INSA
(Internet > International> Partner
universities), and if he does not come from a
European institution, the agreement should
first be validated by the DIRECCTE, giving
the following documents:
• 4 copies of the training agreement
• photocopy of passport (identity page)
• student card (country)
• A copy of the letter of invitation
• a stamped envelope with return address:
DIRECCTE address:
24
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Visa/Titre de séjour
Question: A qui s’adresse le visa
“scientifique” ?
Réponse: Il s’adresse aux enseignants/
chercheurs étrangers (au minimum titulaires
d’un diplôme de Master) voulant venir à
l’INSA comme chercheurs ou enseignants.
Ce visa n’est pas requis pour les
ressortissants de l'Union européenne et de
la Suisse. Il est requis pour les pays tiers. De
manière transitoire, il est requis pour la
Bulgarie et la Roumanie jusqu’en 2014.
Vous trouverez les details sur
http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr > Procédures ›
Scientifiques-chercheurs
Question: quels sont les pays d’origine
pour lesquels le visa n’est pas
obligatoire?
Réponse : Les ressortissants de l’Union
Européenne et de l’Espace Economique
Européen (EEE) et la Suisse. Pour les
autres pays, la dispense de visa dépend de
plusieurs paramètres (durée du séjour, pays
d’origine, pays de residence..). Voir les
détails sur http://www.diplomatie.gouv.fr/ La
France > Venir en France > Entrer en
France
Question: To whom is the visa
"scientific" targeted?
Answer: It is for teachers / researchers from
abroad (at least holding a Master's degree)
wanting to come to INSA as researchers or
teachers. This visa is not required for
citizens of the European Union and
Switzerland. It is required for third-party
countries. Transiently, it is required for
Bulgaria and Romania until 2014. You will
find details on http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr > Procédures ›
Scientifiques-chercheurs
Question: What are the countries of
origin for which the visa is not required?
Asnwer: Nationals of the European Union
and European Economic Area (EEA) and
Switzerland. For other countries, the visa
exemption depends on several parameters
(length of stay, country of origin, country of
residence ..). See details on
http://www.diplomatie.gouv.fr/ La France >
Venir en France > Entrer en France
Question : Je suis étudiant étranger. Ou
puis-je renouveler mon titre de séjour.
Réponse : Les demandes de renouvellement
de titre de séjour doivent être effectuées 3
mois avant l’expiration. Le retrait du dossier
et la prise de RDV se font via le site internet
de la Préfecture 31 www.hautegaronne.gouv.fr (séjour des étrangers >
Rentrée universitaire ). A l’heure et date du
RDV fixé, il faut vous rendre dans l’espace
« Prefecture 31 » à droite du hall d’entrée, 1
rue St-Anne (station de Métro François
Verdier).
Plus d’information: [email protected]
Question: I'm studying abroad. Where do
I renew my residence permit ?
Answer: Applications for renewal of
residence permit must be made three
months before expiration. Getting application
forms and appointments are made via the
website of the Prefecture www.hautegaronne.gouv.fr (séjour des étrangers >
Rentrée universitaire ). At the time and date
of appointment, you must go in the
"Prefecture 31" right of the entrance hall, 1
rue St-Anne (François Verdier Metro station).
Question : Mon titre de séjour est expiré.
Que dois-je faire ?
Réponse : Le retrait du dossier et la prise de
RDV se font via le site internet de la
Préfecture 31 www.haute-garonne.gouv.fr
(séjour des étrangers > Rentrée
Question: My residence permit has
expired. What should I do?
Answer: The applications forms and
appointments are made via the website of
the Prefecture www.haute-garonne.gouv.fr
(séjour des étrangers > Rentrée
More information: [email protected]
25
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
universitaire). Les étudiants dont le titre de
séjour est expiré doivent imprimer le
justificatif du RDV pris sur internet et le
conserver sur eux en cas de contrôle. Ce
justificatif n’est pas un document officiel et
ne permet pas de voyager à l’étranger et de
revenir en France.
Si l’étudiant risque de perdre son emploi ou
si la situation l’empêche d’obtenir son
diplôme, la cellule PRES (Contact Anne
LAVERGNE) pourra intervenir auprès de la
préfecture.
universitaire). Students whose residence
permit has expired must print the proof of
appointment made on the internet and keep
them in case of police control. This voucher
is not an official document and cannot be
used to travel abroad and return to France.
If the student may lose his job or if the
situation prevents him from obtaining his
degree, the PRES (Contact Anne Lavergne)
can send an urgent request to the
prefecture.
Question : Qu’est-ce que le VLS-TS ?
Question: What is the VLS-TS?
Réponse : Il s’agit du "visa long séjour valant
titre de séjour" (VLS-TS) délivré par les
consulats Français.
Answer: This is the "long-stay visa valid as
residence permit" (VLS-TS) issued by
French consulates.
Courses/French/Masters
Question: Où puis-je trouver la liste des
cours enseignés en anglais?
Réponse:
Vous pouvez télécharger la liste des cours
enseignés en anglais à partir de :
http://www.insa-toulouse.fr / International
Relations / Programmes in english
Question: Where can I find the list of
courses taught in English?
Answer :
You may download the list of courses
taught in English from
http://www.insa-toulouse.fr / International
Relations / Programmes in english
Question : Où puis-je trouver le détail des
programmes d’études ?
Réponse : Vous pouvez consulter notre offre
de formation sur
http://www.insa-toulouse.fr / Formation /
Formation Ingénieur / Offre de formation
détaillée (ECTS) qui vous donne accès à un
fichier PDF de 150 pages.
Question: Where can I find the list of
courses ?
Answer :
The list of all courses offered at Insa can be
found at:
http://www.insa-toulouse.fr / Courses /
ECTS catalogue
26
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Où puis-je suivre des cours de
Français, à mon arrivée ou pendant mon
séjour à l’INSA ?
Question: Can I follow French Intensive
Course at INSA when I arrive or during
my studies ?
Answer: INSA offers a 10-days intensive
French Course early September, in
association with the University of Toulouse.
The French course is for foreign students.
Réponse: L'INSA propose début septembre,
en association avec l'université de Toulouse,
un cours de français pour les étudiants
étrangers.
Other institutions operate during the
summer holidays:
- University Toulouse 2-Le Mirail and
especially its Department of French Studies
Foreign Language: http://w3.defle.univtlse2.fr/presentationete.php ([email protected])
D'autres établissements fonctionnent pendant
les vacances d'été :
- l'Université Toulouse 2-Le Mirail et plus
particulièrement son Département d'Etudes du
Français Langue Etrangères:
http://w3.defle.univtlse2.fr/presentationete.php ([email protected])
- the French Alliance: 9 Place du Capitole 31000 TOULOUSE: http://www.alliancetoulouse.org/r346-les-stages-d-ete-de-lalliance-francaise-de-toulouse.html
([email protected])
- l'Alliance Française : 9 place du Capitole 31000 TOULOUSE : http://www.alliancetoulouse.org/r346-les-stages-d-ete-de-lalliance-francaise-de-toulouse.html
([email protected])
Stages/Internships
Question: Où puis-je trouver des
informations sur les conventions de stage
d’étudiants étrangers, en particulier hors
Union Européenne ?
Question: Where can I find information
about the internship agreements with
foreign students, especially outside the
European Union?
Réponse: Sur http://dd69.travail-ra.fr > Main
d'œuvre étrangère > Les conventions de
stage, vous trouverez des détails sur les
conventions de stage, signataires, protection
sociale, rémunération, durée, etc..
Answer: On http://dd69.travail-ra.fr > Main
d'œuvre étrangère > Les conventions de
stage, you can find details on the internship
agreements, signatory, social welfare,
compensation, duration, etc. ..
Question : J’accueille un stagiaire
étranger dans mon labo à l’INSA. Je
souhaite prolonger son stage jusqu’en
Décembre. Est-ce possible ?
Réponse: La limite du 30 septembre ne peut
être dépassée sauf si nouvelle inscription
administrative (nouvelle année scolaire).
Prolonger le stage dans un laboratoire de
l'Insa au delà du 30 septembre ne peut se
faire qu’avec une nouvelle convention de
stage. Attention aussi aux problèmes de visa.
Question: I welcome a foreign student in
my lab at INSA. I wish to extend his
internship period until December. Is this
possible?
Answer: The deadline of 30 September can
not be exceeded unless new administrative
registration (new school year). Extending the
internship period in a laboratory of INSA after
30 September can be done with a new
training agreement. Beware also of visa
problems.
27
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Je suis chercheur étranger invité à
l’INSA. Pourriez-vous m’indiquer la personne
qui peut s’occuper de mon accueil dans le
laboratoire ?
Question: I am invited as foreign
researcher at INSA. Could you tell me
the person who can welcome me in
the laboratory?
Réponse : voir en page 6 de ce guide la liste des
contacts dans les laboratoires, en charge de
l’accueil.
Answer: See page 6 of this guide
contact list in laboratories, in charge of
welcoming external persons.
Question : Je souhaite prolonger mon
semestre d’études à l'INSA par un stage.
Quelles sont les formalités ?
Réponse : Pour officialiser la prolongation de
votre séjour, vous devez :
1. Obtenir l’accord de votre université
d’origine
2. Compléter une "modification de contrat
d'études" auprès du correspondant
Relations Internationales de votre
département à l'INSA (voir liste cidessous), précisant "stage industriel » ou
« stage laboratoire », avec le nom de
l'entreprise ou du laboratoire et les dates
du stage. Attention : le stage ne peut pas
s’étendre au-delà du 30 septembre de
l’année académique d’inscription à l’INSA.
3. Signer ce contrat d’études.
4. Le faire valider par le correspondant
Relations Internationales
5. Le porter à Françoise SARRAILH, en
charge de l’accueil des étudiants
étrangers d’échange. Elle le fera signer
par la direction des relations
internationales (DRI) puis le transmettra à
votre université.
6. Vous devez ensuite vous inscrire dans
l'application en ligne " Espace stage "
pour demander une "convention de stage"
entre l’INSA et la structure d’accueil
(entreprise, laboratoire..).
7. Si la convention est conforme, le bureau
des stages vous informe que la
convention a été éditée (3 exemplaires) et
signée par l’INSA. Vous récupérez la
convention au bureau des stages, situé
dans les locaux du secrétariat des 4° et 5°
années, RDC du bâtiment des amphis,
STPI.
8. Vous signez les 3 exemplaires de cette
convention et les portez au responsable
de votre stage industriel / laboratoire, qui
les signe également. Vous donnez un
Question: I want to extend my
semester studying at INSA in an
internship. What is the procedure ?
Answer: To formalize the extension of
your stay, you must:
1. Get approval from your home
university
2. Complete a "change in the learning
agreement" with the corresponding
International Relations of your
department at INSA (see list below),
stating "industrial placement" or "training
in laboratory", the name of the company
or laboratory and the dates of the
internship. Warning: the internship can
not extend beyond 30 September of the
academic year of enrollment in the NHI.
3. Sign the learning agreement.
4. Have it validated by the corresponding
International Relations
5. Bring it to Francoise Sarrailh, in
charge of welcoming foreign exchange
students. It will do so by the Department
of International Relations (DRI) and will
send it to your university.
6. You must then register in the online
application "space stage" to request a
"placement agreement" between INSA
and the host organization (company,
laboratory ..).
7. If the agreement is accepted, the
internship office informs you that the
agreement was published (3 copies) and
signed by INSA director. You get the
signed originals at the Internship Office,
located in the “Secretariat 4/5”, STPI
building.
8. You sign the three copies of this
agreement and bring it to your industrial
internship / lab advisor, who also signs.
You give a copy to the company/institute
that accepted you for an internship.
9. You bring a copy to the Internship
28
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
exemplaire à l’organisme qui vous
accepte en stage.
9. Vous rapportez un exemplaire au bureau
des stages. Vous gardez un exemplaire
de la convention de stage.
•
•
•
•
•
Office. You keep a copy of the
placement agreement.
More information
• International Relations:
[email protected]
• Internship forms on-line:
Contact mail relations internationales:
https://[email protected]
toulouse.fr
Lien direct Espace stage:
https://conventiondestage.insa-toulouse.fr • List of coordinators: www.insaListe des correspondants: http://www.insa- toulouse.fr / International Relations /
Contacts
toulouse.fr / International Relations /
• List of Internship coordinators in
Contacts
Liste des responsables de stages dans les departments: http://www.insa-toulouse.fr
départements : http://www.insa-toulouse.fr / INSA / Teaching Departments and
Centres
/ INSA de Toulouse / Départements
• Internship Office Mail: stages@insad'enseignement et Centres
toulouse.fr
Contact mail Bureau des stages :
[email protected]
Question : je souhaiterais effectuer un stage à
l’INSA. Avez-vous des offres ?
Question: I would like to make my
internship at INSA. Where can I find
some proposals?
Réponse : Pour les stages, vous devez contacter
directement les laboratoires listés dans notre
page web :
http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Les
laboratoires
Answer : For internships, you should
contact directly the laboratories listed in
our web page:
http://www.insa-toulouse.fr/ Research /
Laboratories
Merci d'envoyer votre CV aux personnes citées
sur les pages "offres de stages" des laboratoires
partenaires de l'INSA, ou directement aux
responsables de groupes ou équipes de
recherches listés sur les pages des laboratoires,
dont les sujets de recherche vous intéressent
particulièrement.
Certains laboratoires affichent sur le site web
leurs offres de stages.
29
Please send your CV to the persons
listed in the web sites of the labs,
according to the scientific domains
addressed by the researchers.
Some of the labs put their internship
proposals online
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
Question : Y a t-il des formalités
particulières pour accueillir en stage un
étudiant étranger dans mon département ?
Réponse :
Vous pouvez obtenir auprès du guichet
d’accueil (Paule Bourrel, DRI) un modèle de
convention de stage à faire remplir par l'étudiant
en 4 exemplaires (signature de l'étudiant et son
école ou université) à renvoyer accompagné
de :
• la photocopie du passeport
• la carte d'étudiant du pays d'origine
• une lettre expliquant le cadre de cet accueil
• une enveloppe timbrée et libellée à l’adresse
du secrétariat du laboratoire d'accueil
Question: Are there any specific
formalities to host a foreign student
internship in my department?
Answer:
You can contact Paule Bourrel, DRI to
get an internship training agreement to be
completed by the student in four copies
(signature of student and school or
university) to return with:
• photocopy of passport
• the student card of the country of origin
• a letter explaining the scope of the
internship
• an envelope stamped, addressed at the
secretariat of the host laboratory
Il faut prévoir au moins 3 mois de délai de
procédure avant que le stagiaire puisse venir.
En particulier, si l’université n’apparait pas dans
la liste de nos partenaires ( www.insatoulouse.fr / International/ Universités
Partenaires), la convention doit être visée par la
DIRECCTE (rectorat) avant d'être renvoyée à
l'étudiant qui demandera son visa "stagiaire"
auprès du consulat dans son pays d’origine.
Please allow at least 3 months of
procedure. Moreover, if the university
does not appear in the list of our partners
(www.insa-toulouse.fr / International /
Partner universities), the agreement must
be sent to DIRECCTE (rector) before
being returned to the student who will ask
for his visa "stagiaire" at the consulate in
his home country.
• Si le stage a une durée supérieure à 2 mois,
il sera gratifié (voir site URSSAF > Employeurs
> Dossiers règlementaires > Stages en
Entreprise).
• Si la durée est inférieure ou égale à 2 mois :
la gratification n'est obligatoire
• If the course was longer than 2 months,
he will be rewarded (see site URSSAF >
Employeurs > Dossiers règlementaires >
Stages en Entreprise).
• If the length is less than or equal to 2
months: a salary is mandatory
Contact : [email protected]
Contact: [email protected]
30
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
31
FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013
32