FAQ incoming students and researchers - v10
Transcription
FAQ incoming students and researchers - v10
1 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Table des Matières/Table of Contents Table des Matières/Table of Contents ................................................................................... 2 Introduction ........................................................................................................................... 6 Sites utiles ............................................................................................................................. 6 Useful sites............................................................................................................................ 7 Contacts dans les laboratoires en lien avec l’INSA ................................................................ 8 Liste des questions fréquentes par thèmes ........................................................................... 9 List of frequently asked questions by topics........................................................................... 9 Accommodations / Logements ........................................................................................... 9 Question: J’arrive très bientôt à Toulouse. Je n'ai pas de logement. Que dois-je faire?.. 9 Question: I arrive very soon in Toulouse. I have no apartment. What should I do? ......... 9 Question : Nous devons accueillir un étudiant en échange dans 15 jours. Y a-t-il à l’INSA une solution d’hébergement d’urgence ? ............................................................. 9 Question: We welcome an exchange student in 15 days. Is it possible to apply urgently for a room at INSA ?....................................................................................................... 9 Question : On me demande une caution pour mon logement. L’INSA peut-il se porter caution ? .......................................................................................................................10 Question: I am asked a deposit for my accommodation. INSA can act as guarantor? ...10 Question : J’ai demandé un logement à PROMOLOGIS. Dois-je payer quelque chose dès mon arrivée ? La date de début de location est plus tôt que mon arrivée. Est-ce normal ? ........................................................................................................................11 Question: I asked a housing Promologis. Do I pay for something when I arrive? The start date of hire is earlier than my arrival. Is this normal? .....................................................11 Question: Quand et comment puis-je obtenir un logement? Qui peut m'aider?..............11 Question : When and how can I get an accommodation ? Who can help me ?..............11 Question : Je viens d’avoir mon acceptation à l’INSA en 3ème année. Je suis étranger. Pourquoi la DRI ne peut-elle pas m’aider à trouver un logement ? ................................12 Question: I just got my acceptance to INSA in the third year. I'm a foreigner. Why DRI can not help me to find an accommodation? .................................................................12 Question : Une amie m’a dit que dans son studio, il n’y avait pas d’ustensile de cuisine, ni draps de lit, ni serviettes. Est-ce vrai ?.......................................................................12 Question: A friend told me in his studio, there were no cooking utensils or bed sheets or towels. Is this true?........................................................................................................12 Registration/inscription......................................................................................................13 Question : Comment puis-je m’inscrire en Master recherche à l’INSA ? ........................13 Question : How can I apply to research Master? ...........................................................13 Question : En arrivant à Toulouse, dois-je aller d'abord à la DRI pour faire l'inscription à l'INSA ou au loueur pour le studio ? ..............................................................................13 Question: When you arrive in Toulouse, should I go first to the DRI to register at INSA or go to the studio rental? ..................................................................................................13 Question : Comment puis-je m’inscrire en Master à l’INSA ? .........................................13 Question : How can I apply to a Master at INSA? ..........................................................13 Question : Quelle est la différence entre les Masters Recherche et Masters Spécialisés ? .................................................................................................................14 Question: What is the difference between the Masters Research and Specialized Masters? .......................................................................................................................14 Question: où puis-je trouver les informations d'enregistrement? ....................................14 Question : where can I find registration information ? ....................................................14 2 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Sur la page « formalités », j'ai vu que c'est nécessaire d’amener 2 copies de mon acte de naissance traduit en français. Ce document est-il vraiment nécessaire ? La traduction doit-elle être officielle? ..................................................................................14 Question: On the page "formalities" I saw that it was necessary to bring two copies of my birth certificate translated into French. Is this document really necessary? The translation has to be official? .........................................................................................14 Question : Nous devons accueillir dans notre laboratoire un étudiant étranger pour une thèse, et sommes confrontés à des délais d'obtention du visa d'entrée en France qui sont très longs. Il semble que la procédure puisse être accélérée si on l'accueille en tant que scientifique et non en tant qu'étudiant. Est-ce que l'INSA attribue ce statut de scientifique ? .................................................................................................................15 Question: We shall welcome into our laboratory a foreign student for a PhD thesis, and are facing delays in obtaining visas to enter France, which are very long. It seems that the procedure can be accelerated if the student is welcomed as a scientist and not as a student. Does INSA assigns this « scientist » status? ...................................................15 Question : Je suis étudiant étranger et souhaite faire mes études à l’INSA en vue d’obtenir le diplôme d’ingénieur. A qui dois-je m’adresser ? ..........................................16 Question: I am an international student and wish to study at INSA to obtain an engineering degree. Who should I contact?...................................................................16 Question: Quels sont les dates limites pour les dossiers d’échange à l’INSA? ..............17 Question: What are the application deadlines for student exchange at INSA? ...............17 Question : Comment puis-je m’inscrire en Doctorat à l’INSA ? ......................................17 Question: How do I register for a PhD at INSA? ............................................................17 Question : je souhaite étudier à l’INSA. Combien coute l’inscription ? Y a-t-il d’autres frais à payer ? ...............................................................................................................17 Question: I want to study at INSA. How much is the registration fee? Are there other charges to pay? .............................................................................................................17 Question : On m’a parlé d’une inscription sur HELLO. A qui cela s’adresse-t-il? ...........18 Question: I was told of a registration in HELLO. Who is concerned by this procedure? .18 Scholarships/Bourses .......................................................................................................19 Question : L’INSA offre-t-il des bourses d’études ? .......................................................19 Question: Does INSA offer scholarships? ......................................................................19 Question : J’accueille un stagiaire dans le laboratoire. Dois-je ou non le rémunérer ? Y a-t-il une différence s’il vient d’une université partenaire ?.............................................19 Question: I welcome an intern in the lab. Should I pay him or not? Is there a difference if it comes from a partner university? ................................................................................19 Question : L’INSA offre-t-il des bourses pour des chercheurs étrangers? ......................20 Question: Does INSA offer fellowships for foreign researchers?....................................20 Question : Ou puis-je trouver des propositions de thèses? ............................................20 Question: Where can I find PhD thesis proposals? ........................................................20 Insurance/Assurances ......................................................................................................21 Question : l’étudiant étranger que je reçois dans le laboratoire doit-il avoir une assurance de responsabilité civile ? Si oui, comment aider l’étudiant à régulariser sa situation ? ......................................................................................................................21 Question: I welcome a foreign student in the laboratory. Should he own a liability insurance? If yes, how can I help the student to rectify the situation? ............................21 Question: Je viens à l'INSA pour étudier dès le mois prochain. Puis-je obtenir de mon pays d'origine une assurance médicale internationale et de l'utiliser en France?...........21 Question: I am coming to Insa to study starting next month. Can I get from my home country an international medical Insurance and use it in France?..................................21 Question: J'ai une assurance voyage auprès de ma banque. Est-il obligatoire que je paie l'assurance soins de santé, ici en France? ....................................................................22 Question : I have a travel insurance from my bank. Is it mandatory that I pay the health care insurance here in France? .....................................................................................22 3 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question: J'ai un studio au CROUS. Ils demandent à l'assurance. Est-ce qu’une preuve de l'assurance santé leur convient ? ..............................................................................23 Question: I got a studio at CROUS. They ask for insurance. Is a proof of heath insurance OK for them? .................................................................................................................23 Agreement/Convention Accueil .........................................................................................23 Question : Un enseignant/chercheur étranger doit venir pour un an à l’INSA et je souhaiterais lui obtenir le statut de scientifique. Est-ce bien l'INSA qui s'occupe d'envoyer une demande à la préfecture ?......................................................................23 Question: A foreign researcher is about to come to one year at INSA and I would get him the visa “scientific”. Is INSA in charge of sending a request for such a visa to the prefecture? ....................................................................................................................23 Question : J’ai fait signer au directeur de l’INSA une convention de stage pour l’accueil d’un étudiant étranger. Est-ce suffisant ? J’ai entendu parler d’une procédure « DIRECCTE ». .............................................................................................................24 Question: I had a training agreement to host a foreign student signed by the Director of INSA. Is it enough? I heard of a procedure "DIRECCTE". .............................................24 Visa/Titre de séjour ...........................................................................................................25 Question: A qui s’adresse le visa “scientifique” ? ...........................................................25 Question: To whom is the visa "scientific" targeted? ......................................................25 Question: quels sont les pays d’origine pour lesquels le visa n’est pas obligatoire? ......25 Question: What are the countries of origin for which the visa is not required? ...............25 Question : Je suis étudiant étranger. Ou puis-je renouveler mon titre de séjour. ...........25 Question: I'm studying abroad. Where do I renew my residence permit ?......................25 Question : Mon titre de séjour est expiré. Que dois-je faire ? ........................................25 Question: My residence permit has expired. What should I do? ....................................25 Question : Qu’est-ce que le VLS-TS ? ...........................................................................26 Question: What is the VLS-TS? .....................................................................................26 Courses/French/Masters ...................................................................................................26 Question: Où puis-je trouver la liste des cours enseignés en anglais? ..........................26 Question: Where can I find the list of courses taught in English?...................................26 Question: Where can I find the list of courses ? .............................................................26 Question : Où puis-je suivre des cours de Français, à mon arrivée ou pendant mon séjour à l’INSA ?............................................................................................................27 Question: Can I follow French Intensive Course at INSA when I arrive or during my studies ? ........................................................................................................................27 Stages/Internships ............................................................................................................27 Question: Où puis-je trouver des informations sur les conventions de stage d’étudiants étrangers, en particulier hors Union Européenne ?........................................................27 Question: Where can I find information about the internship agreements with foreign students, especially outside the European Union? ........................................................27 Question : J’accueille un stagiaire étranger dans mon labo à l’INSA. Je souhaite prolonger son stage jusqu’en Décembre. Est-ce possible ? ..........................................27 Question: I welcome a foreign student in my lab at INSA. I wish to extend his internship period until December. Is this possible? ........................................................................27 Question : Je suis chercheur étranger invité à l’INSA. Pourriez-vous m’indiquer la personne qui peut s’occuper de mon accueil dans le laboratoire ? ................................28 Question: I am invited as foreign researcher at INSA. Could you tell me the person who can welcome me in the laboratory? ...............................................................................28 Question : Je souhaite prolonger mon semestre d’études à l'INSA par un stage. Quelles sont les formalités ? ......................................................................................................28 Question: I want to extend my semester studying at INSA in an internship. What is the procedure ? ...................................................................................................................28 Question : je souhaiterais effectuer un stage à l’INSA. Avez-vous des offres ? .............29 Question: I would like to make my internship at INSA. Where can I find some proposals ......................................................................................................................................29 4 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Y a t-il des formalités particulières pour accueillir en stage un étudiant étranger dans mon département ? ...................................................................30 Question: Are there any specific formalities to host a foreign student internship in my department? ..................................................................................................................30 5 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Introduction Ce guide compile les questions fréquentes posées au sujet de l’accueil des étudiants et chercheurs étrangers pour des études, thèses, stages, et séjours à l’INSA. Les réponses sont concises, avec dans la mesure du possible des liens et des contacts pour des informations plus détaillées. Ce guide vise à éclaircir les procédures d’accueil, d’accès aux logements, aux laboratoires, etc. N’hésitez pas à contacter la DRI pour toute question nouvelle, ou complément d’information. This guide compiles the frequently asked questions about incoming foreign students and researchers for studies, PhDs, internships, and stays at INSA. The answers are concise, with whenever possible, links and contacts for more information. This guide aims to clarify procedures for reception, access to housing, laboratories, etc.. Feel free to contact the DRI for any new FAQ or further information. Françoise Sarrailh, DRI Accueil des étudiants étrangers Tél. : +33 (0)5 61 55 95 42 E-mail : [email protected] Françoise Sarrailh, DRI Incoming foreign students Tél. : +33 (0)5 61 55 95 42 E-mail : [email protected] Elodie Goury, DRI Responsable administrative Tél. : +33 (0)5 61 55 95 49 E-mail : [email protected] Elodie Goury, DRI Administrative officier Tél. : +33 (0)5 61 55 95 49 E-mail : [email protected] Sites utiles www.insa-toulouse.fr > International https://incoming.insa-toulouse.fr https://conventiondestage.insatoulouse.fr http://www.univ-toulouse.fr > Europe et International http://www.diplomatie.gouv.fr La France > Venir en France > Entrer en France http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr > Procédures › Scientifiqueschercheurs http://dd69.travail-ra.fr > Main d'œuvre étrangère > Les News sur l’international à l’INSA de Toulouse Informations sur la mobilité des étudiants Liste des partenaires ERASMUS et monde Liste des doubles diplômes Contacts à la direction des relations internationales et dans les départements de l'INSA. Dépôt des candidatures pour l’accueil des étudiants étrangers dans le cadre de programmes d’échanges Déclaration de stages à l’INSA (laboratoires propres, départements). Application ouverte en permanence. Cours de langues proposés aux étudiants étrangers. Informations générales sur les actions à l’international de l’Université de Toulouse Types de visas selon le pays d’origine, du statut et de la durée de séjour. Visa scientifique : conditions, pays concernés. Convention de stage, signataires, protection sociale, rémunération, durée 6 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 conventions de stage Useful sites www.insa-toulouse.fr > International • • • • • News on International INSA Information on student mobility List of ERASMUS partners and world List of double degrees Contacts in the conduct of international relations and in the departments of INSA https://incoming.insaSubmission of applications for foreign students in exchange toulouse.fr programs https://conventiondestage.insa- Declaration courses at INSA (own laboratories, toulouse.fr departments). Application open at all times. Language courses offered to foreign students. General http://www.univ-toulouse.fr > Europe et International information on international activities of the University of Toulouse 7 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Who’s who – Janvier 2012 Contacts dans les laboratoires en lien avec l’INSA Laboratoires sur le site INSA Laboratoires du campus de Rangueil Laboratoires hors du campus Laboratoire de Physique et Chimie des Nano-Objets (LPCNO) Laboratoire d’Ingénierie des Systèmes Biologiques et des Procédés (LISBP) [email protected] Institut Clément Ader (ICA) [email protected] Institut de Mathématiques de Toulouse (IMT) [email protected] Laboratoire Matériaux et Durabilité des Constructions (LMDC) [email protected] Laboratoire d’Analyse et d’Architecture des Systèmes (LAAS) [email protected] Laboratoire National des Champs Magnétiques Intenses (LNCMI) [email protected] Centre d’Elaboration des Matériaux et d’Etudes Structurales (CEMES) [email protected] Institut des Technologies Avancées en sciences du Vivant (ITAV) [email protected] 8 [email protected] FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Liste des questions fréquentes par thèmes List of frequently asked questions by topics Accommodations / Logements Question: J’arrive très bientôt à Toulouse. Je n'ai pas de logement. Que dois-je faire? • • • Question: I arrive very soon in Toulouse. I have no apartment. What should I do? 1) Find a Hotel downtown. You may find on-line suggestions. http://www.insatoulouse.fr / Life on campus / Accommodation / Accommodation in private park “Hotels”. Trouvez un Hôtel au centre-ville. Vous pouvez trouver en ligne des suggestions. http://www.insatoulouse.fr / Life on campus / Accommodation / Accommodation in private park “Hotels” Contactez les étudiants du BEE. Peutêtre qu'ils pourront vous aider à trouver une solution. [email protected] Contactez l'Université de Toulouse pour solliciter une chambre temporaire (pas plus d'une semaine) par téléphone au 05 61 14 58 48 jusqu'à 17h30 - [email protected] 2) Contact the BEE students. Maybe they can find a solution. [email protected] 3) Contact the University of Toulouse and apply for a temporary room (no more than one week) by phone 05 61 14 58 48 until 5:30 pm - [email protected] Question : Nous devons accueillir un Question: We welcome an exchange étudiant en échange dans 15 jours. Y a- student in 15 days. Is it possible to apply t-il à l’INSA une solution d’hébergement urgently for a room at INSA ? d’urgence ? Answer: Even with the reopening of R1 in Sept. Réponse : Même avec la réouverture du 2012, housing at INSA is problematic in the R1 prévue en Septembre 2012, le automn semester. The quota of rooms at the logement à l’INSA est souvent CROUS is always reached, Promologis is problématique au 1er semestre. Le quota saturated with requests in the first semester INSA de chambres au CROUS est (September-January). systématiquement atteint, PROMOLOGIS est saturé de demandes au 1er semestre The DRI provides a list of backup solutions. (Sept-Janvier). The accommodation service at PRES can also help finding temporary solutions, typically a week. La DRI propose une liste de solutions de secours. La cellule hébergement du PRES http://www.univ-toulouse.fr/vie-etudiante/viepeut aussi aider à des solutions pratique/logement temporaires, typiquement une semaine. http://www.univ-toulouse.fr/[email protected] etudiante/vie-pratique/logement Monday - Friday 9 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 [email protected] lundi - vendredi 9h30-12h30 13h30-17h30 05 61 14 58 48 Question : On me demande une caution pour mon logement. L’INSA peut-il se porter caution ? Réponse : Depuis 2010, l’INSA ne se porte plus garant (ou caution) pour le logement loué par les étudiants étrangers. Le PRES-Université de Toulouse et le Conseil Régional Midi-Pyrénées ont mis en place un système pour obtenir la caution du Conseil Régional qui est la « Garantie Midi-Pyrénées ». Voici la procédure: • Allez sur le site : http://garant.univtoulouse.fr • Complétez en ligne puis imprimez la page sur laquelle figure votre n° de dossier + le formulaire " attestation sur l'honneur ". • Numérisez tous les documents demandés o certificat de scolarité à l'INSA ou lettre d'acceptation o copie passeport + visa ou carte de séjour o attestation sur l'honneur complétée et signée par vous-même) • envoyez par email les documents à l'adresse : [email protected] 9:30 to 12:30 1:30 p.m. to 5:30 p.m. 05 61 14 58 48 Question: I am asked a deposit for my accommodation. INSA can act as guarantor? Answer: Since 2010, INSA is doing no more guarantees for housing rented by international students. PRES-Université de Toulouse and the Midi-Pyrenees Regional Council have established a system for having the Regional Council as guarantor (« Garantie MidiPyrénées ».). Here is the procedure: • Go to the website: http://garant.univtoulouse.fr • Complete online and then print the page on which your file number + the form "sworn statement". • Scan all documents requested • proof of attendance at INSA or acceptance letter • copy of passport and visa or residence permit • statement completed and signed by yourself • send documents by email to: [email protected] 10 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : J’ai demandé un logement à PROMOLOGIS. Dois-je payer quelque chose dès mon arrivée ? La date de début de location est plus tôt que mon arrivée. Est-ce normal ? Réponse : dès que PROMOLOGIS vous a contacté pour vous proposer un logement, vous devez suivre scrupuleusement les instructions données par PROMOLOGIS et, en particulier, payer le dépôt de garantie par carte bancaire internationale pour confirmer la réservation de votre logement. Sinon, vous n'obtiendrez pas de logement. PROMOLOGIS loue ses logements dès le lendemain du départ de l'ancien étudiant et parfois, cette date est beaucoup plus tôt que votre date d'arrivée. Cela peut représenter une dépense supplémentaire pour vous. Malheureusement, la Direction des Relations Internationales ne peut pas intervenir auprès de PROMOLOGIS pour modifier cette règle de fonctionnement. C’est pour cela qu’il est très important que vous indiquiez à la DRI le plus précisément possible votre date d’arrivée. Question: I asked a housing Promologis. Do I pay for something when I arrive? The start date of hire is earlier than my arrival. Is this normal? Answer: as soon as Promologis contacts you to offer you a flat, you must carefully follow the instructions given by Promologis and, in particular, pay the deposit by international credit card to confirm booking your accommodation. Otherwise, you will not get housing. Promologis rents its housing immediately after the departure of former student and sometimes that date is much earlier than arrival date. This may represent an additional cost to you. Unfortunately, the International Relations Office can not intervene with Promologis to change the operating rule. This is why it is very important that you indicate to the DRI as accurately as possible your arrival. Question: Quand et comment puis-je obtenir un logement? Qui peut m'aider? Question : When and how can I get an accommodation ? Who can help me ? Réponse: Si vous êtes un étudiant inscrit pour l'un de nos universités partenaires (voir notre site INSA > international) et autorisé par votre université d'origine pour suivre des cours à l'INSA, Mme Françoise Sarrailh, en charge des étudiants en échange entrants [email protected] est la personne qui vous aidera. Françoise se charge de réserver votre hébergement, en fonction de vos souhaits. Vous devez choisir dans les catégories de loyers «très faible, faible et moyen» (150, 220, 350 EUR / mois en 2012), comme détaillé dans http://www.insa-toulouse.fr / Relations internationales / Hébergement Lien direct: http://www.insatoulouse.fr/en/international/accomodations.ht ml Answer : If you are a registered student for one of our partner university (see our web site INSA > international) and authorized by your home university to follow courses at INSA, Mrs. Francoise SARRAILH, in charge of incoming exchange students [email protected] is the person who will help you. Francoise will reserve your accommodation, according to your wishes. You need to choose between « very low, low and medium » cost accommodations (150, 220, 350 EUR/Month in 2012), as detailed in http://www.insatoulouse.fr / International Relations / Accommodations Direct link : http://www.insatoulouse.fr/en/international/accomodations.ht ml The accommodation availability is not warranted; do not wait until the dead-line to send us your application forms and accommodation choice. La disponibilité du logement n'étant pas garantie, n’attendez pas la date limite pour nous envoyer vos formulaires de demande et 11 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 le choix d'hébergement. Si vous venez à l'INSA pour un stage, séjour de recherche, et en dehors de tout programme d'échange, vous devrez demander à votre encadrant à l’INSA de l'aide sur les procédures administratives et d'hébergement. Vous pouvez également réserver votre hébergement directement. La liste des hébergements sur place ou à proximité INSA peuvent être trouvés dans: http://www.insa-toulouse.fr / Vie sur le campus / Hébergement If you come to INSA for an internship, research stay without following courses, and out of any exchange program, you should ask your INSA advisor for help on administrative procedures and lodging. You may also reserve your accommodation directly. The list of accommodations on-site or near INSA may be found in: http://www.insa-toulouse.fr / Life on campus / Accommodation Question : Je viens d’avoir mon acceptation à l’INSA en 3ème année. Je suis étranger. Pourquoi la DRI ne peutelle pas m’aider à trouver un logement ? Question: I just got my acceptance to INSA in the third year. I'm a foreigner. Why DRI can not help me to find an accommodation? Answer: the DRI only handles student exchange. Although a foreign student, you are recruited in the third year and thus treated as a regular INSA student. The DRI helps only students in specific programs and exchange programs. Réponse : la DRI ne traite que les dossiers d'étudiants d'échange. Même étudiant étranger, vous êtes recruté en 3ème année et donc considéré comme un étudiant INSA "normal". La DRI n’aide que les étudiants étrangers en programmes spécifiques et programmes d’échanges. Question : Une amie m’a dit que dans son studio, il n’y avait pas d’ustensile de cuisine, ni draps de lit, ni serviettes. Estce vrai ? Réponse : Oui. Pour des raisons d'hygiène, chaque locataire achète ses ustensiles de cuisine, ses draps, couvertures et son linge de toilette. Le BEE propose la vente et l’achat de ce type d’ustensiles à un prix très bas. Sinon, il faut les acheter dans un supermarché ou un magasin spécialisé, en utilisant le bus ou le métro. Attention : dans les studios Promologis, il n’y a pas de matelas ! La DRI demande à Promologis d’en faire installer un pendant votre 1° mois de location. Quand vous ferez les formalités d’arrivée à Promologis, vous indiquerez si vous continuez la location pendant toute la durée de votre séjour ou si vous préférez acheter votre propre matelas. Contact BEE : [email protected] Question: A friend told me in his studio, there were no cooking utensils or bed sheets or towels. Is this true? Answer: Yes. For health reasons, each tenant buys his kitchen tools, his sheets, blankets and towels. BEE offers the sale and purchase of such utensils to a very low price. Otherwise, they must buy in a supermarket or a specific store, using the bus or subway. Warning: Promologis in studios, there is no mattress! The DRI application to Promologis to have one installed for your 1st month's rent. When you will check in at Promologis, you indicate if you keep the rental for the duration of your stay or if you prefer to buy your own mat. Contact BEE: [email protected] 12 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Registration/inscription Question : Comment puis-je m’inscrire en Master recherche à l’INSA ? Réponse : la liste des Master Recherche est à la page http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Masters Recherche Question : How can I apply to research Master? La liste des correspondants est sur ce site. Ils se chargeront de vous indiquer les procédures qui sont spécifiques à chaque Master. The list of contacts is on the site, with corresponding email. The research master coordinators will inform you about the procedure, which is specific to each master. Question : En arrivant à Toulouse, dois-je aller d'abord à la DRI pour faire l'inscription à l'INSA ou au loueur pour le studio ? Réponse: Vous devez d’abord vous installer dans votre logement et faire les formalités nécessaires (signature du contrat de location, paiement du loyer, etc..). Venez ensuite à la Direction des Relations Internationales (DRI), située 2ème étage du restaurant INSA, hall commun avec la bibliothèque « Bib’Insa », afin de compléter votre dossier d'inscription à l'INSA en apportant tous les documents demandés (« Step 3 - .. when arriving at INSA.. » en ligne sur www.insatoulouse.fr > International > Formalities ) Question: When you arrive in Toulouse, should I go first to the DRI to register at INSA or go to the studio rental? Answer: You must first install in your lodging and make the necessary formalities (signing of the rental contract, pay rent, etc. ..). Come then to the International Relations Department (DRI), located second floor restaurant INSA, common hall with the library "Bib'Insa", to complete your registration at INSA providing all required documents ("Step 3 - Arriving at INSA .." online www.insa-toulouse.fr> International> Formalities) Question : Comment puis-je m’inscrire en Master à l’INSA ? Réponse : la liste des Masters est à la page http://www.insa-toulouse.fr / Formation / Masters Spécialisés La liste des correspondants de chaque Master est sur ce site. Ils se chargeront de vous indiquer les procédures qui sont spécifiques à chaque Master. Question : How can I apply to a Master at INSA? Answer : Masters are listed in http://www.insa-toulouse.fr / Courses / Specialised Masters Answer : Research masters are listed in http://www.insa-toulouse.fr / Research / Research Masters The list of contacts is on the site, with corresponding email. The master coordinators will inform you about the procedure, which is specific to each master. 13 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Quelle est la différence entre les Masters Recherche et Masters Spécialisés ? Réponse: les Masters Recherche préparent à une thèse, en lien avec une école doctorale. Le coût d’inscription est faible (500 EUR). Les masters spécialisés permettent un approfondissement dans un thème particulier (Electronique embarquée, risque, management, affaires), sans lien avec une démarche de thèse. Le coût d’inscription est élevé (2500 à 8000 EUR par an). http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Masters Recherche http://www.insa-toulouse.fr / Formation / Masters Spécialisés Question: What is the difference between the Masters Research and Specialized Masters? Answer: Research Masters prepare to a PhD, in conjunction with graduate schools. The registration fee is low (500 EUR). The specialized master go deeper into scientific fields (Embedded Electronics, risk management, business), with no direct link to a PhD. The registration cost is high (2500 to 8000 EUR per year). http://www.insa-toulouse.fr / Research / Research Masters http://www.insa-toulouse.fr / Education / Specialized Masters Question: où puis-je trouver les informations d'enregistrement? Réponse: Merci de consulter notre page web en Anglais www.insa-toulouse.fr / International / Information for exchange students / Registration for exchange students Vous aurez plus de détails sur tous les formulaire de demande, la procédure et le “learning agreement”. La demande est faite en ligne par l'étudiant en utilisant «MoveOn» https://incoming.insatoulouse.fr/ Question : where can I find registration information ? Answer : Please see our web page www.insatoulouse.fr / International / Information for exchange students / Registration for exchange students You will have details about all the application form, procedure and learning agreement. The application is made on-line by the student using « MoveOn » https://incoming.insa-toulouse.fr/ Question : Sur la page « formalités », j'ai vu que c'est nécessaire d’amener 2 copies de mon acte de naissance traduit en français. Ce document est-il vraiment nécessaire ? La traduction doit-elle être officielle? Question: On the page "formalities" I saw that it was necessary to bring two copies of my birth certificate translated into French. Is this document really necessary? The translation has to be official? Réponse : L’acte de naissance est obligatoire pour pouvoir s’inscrire à l’INSA. Les deux copies sont nécessaires, la traduction doit effectivement être officielle, sinon, l’inscription sera refusée. Response: The birth certificate is required in order to enroll at INSA. The two copies are needed, and the translation must official, otherwise the registration will be refused. 14 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Nous devons accueillir dans notre laboratoire un étudiant étranger pour une thèse, et sommes confrontés à des délais d'obtention du visa d'entrée en France qui sont très longs. Il semble que la procédure puisse être accélérée si on l'accueille en tant que scientifique et non en tant qu'étudiant. Est-ce que l'INSA attribue ce statut de scientifique ? Réponse : Le statut de scientifique est effectivement plus favorable que le statut d’étudiant. Ce statut est délivré par le consulat du pays d’origine et non par l’INSA. Il faut que l'étudiant établisse une convention d’accueil, obtenue à la demande de l’INSA auprès de la préfecture, signée par l’INSA, obligatoire pour obtenir son visa mention scientifique de la part du consulat du pays d’origine, puis une fois en France, pour qu'il puisse obtenir une carte de séjour scientifique. Attention, si l’étudiant vient d’une université qui n’est pas partenaire de l’INSA, les délais seront longs, même pour le statut scientifique. Plus d’information : guichet accueil enseignants/chercheurs [email protected] , DRI Question: We shall welcome into our laboratory a foreign student for a PhD thesis, and are facing delays in obtaining visas to enter France, which are very long. It seems that the procedure can be accelerated if the student is welcomed as a scientist and not as a student. Does INSA assigns this « scientist » status? Answer: The status of scientist is actually more favorable than student status. This status is issued by the consulate of the country of origin and not by INSA. The student must establish a “convention d’accueil” obtained by INSA from Prefecture, signed by INSA, required to obtain his scientific visa from the consulate of the country, and once in France, so he could get a scientific residency permit. Warning, if the student comes from a university that is not a partner of INSA, the time will be longer, even for a scientific status. More information: teachers / researchers welcome desk [email protected] , DRI 15 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Je suis étudiant étranger et souhaite faire mes études à l’INSA en vue d’obtenir le diplôme d’ingénieur. A qui dois-je m’adresser ? Question: I am an international student and wish to study at INSA to obtain an engineering degree. Who should I contact? Réponse : La procédure de candidature est différente selon les années : 1. Pour l'admission dans les années 1 et 3 : la procédure de demande est commune au groupe INSA www.insafrance.fr rubrique « Candidatures ». Le dossier est déposé en ligne sur https://admission.insa-france.fr/5insa/. Contact : [email protected] . Date limite : fin Mars. 2. Pour l'admission en 2ème année : la procédure est spécifique à l’INSA de Toulouse. Dépôt des candidatures en ligne sur http://candidature.insatoulouse.fr. Contact : E-mail : [email protected]. Date limite : fin Mai. 3. Pour l’admission en 4ème année : L'INSA propose un programme spécifique sur 2 ans, en vue d’obtenir le diplôme d’ingénieur INSA, appelé « N+I - Master pour Bachelor». Candidature en ligne sur www.nplusi.com > « Preparing for registration ». Contact: [email protected] . Date limite : Février. Parallèlement à votre candidature, l'Ambassade de France ou l’agence Campus France dans votre pays d’origine vous aideront dans vos démarches administratives pour l’obtention d’un visa étudiant. Answer: The application procedure is different depending on the year: For admission in years 1 and 3: the application process is common to the INSA group www.insa-france.fr “Candidatures". The application must be filed online https://admission.insa-france.fr/5insa/. Contact: [email protected] Deadline: end of March. • For admission to second year: the procedure is specific to INSA. Submitting applications online http://candidature.insatoulouse.fr. Contact: E-mail: [email protected]. Deadline: end of May • For admission in fourth year: INSA offers a specific program of 2 years to get the engineering degree from INSA, called "N+I – Master for Bachelors" Online application www.nplusi.com > "Preparing for registration". Contact: [email protected]. Deadline: February. Along with your application, the France Embassy or the Campus France agency in your home country will help you in your administrative procedures for obtaining a student visa. 16 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question: Quels sont les dates limites pour les dossiers d’échange à l’INSA? Réponse: La date limite d'arrivée à la DRI pour votre dossier d'inscription est le 2 mai, pour une arrivée au cours Août ou Septembre. Le 1er semestre académique (semestre d'automne) commence mi-septembre pour les 1-4e années, et début Octobre pour la 5ème année. La date limite d'arrivée à la DRI de votre dossier de candidature est le 20 Novembre pour une arrivée fin Janvier. Le 2ème semestre académique (semestre de printemps) commence fin Janvier. Plus d'informations sur le site en Anglais: http://www.insa-toulouse.fr / International / Information for exchange students / Question: What are the application deadlines for student exchange at INSA? Answer : The deadline of arrival to the DRI of your application files is May 2nd, for an arrival during August or September. The 1st academic semester (autumn semester) begins mi-September for 1-4th year, and early October for 5th year. The deadline of arrival to the DRI of your application files is Nov. 20th for an arrival end January. The 2nd academic semester (spring semester) begins end January. More information : http://www.insa-toulouse.fr / International / Information for exchange students / Registration for exchange students Question : Comment puis-je m’inscrire en Doctorat à l’INSA ? Question: How do I register for a PhD at INSA? Réponse : L’inscription à un doctorat se fait à une date particulière, en général en Novembre, au service de scolarité de l’INSA. Cette inscription fait intervenir le laboratoire, le directeur de thèse, ainsi que l’école doctorale à laquelle l’équipe de recherche est associée. Les écoles doctorales auxquelles l’INSA est rattaché sont listées sur : http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Ecoles doctorales Answer: Registration for a PhD is done on a particular date, usually in November, at the “service scolarité” of INSA. This registration involves the laboratory, the supervisor and the graduate school director to which the research team is associated. Graduate schools linked with INSA labs are listed on: http://www.insa-toulouse.fr / Research / Doctoral schools Question : je souhaite étudier à l’INSA. Combien coute l’inscription ? Y a-t-il d’autres frais à payer ? Question: I want to study at INSA. How much is the registration fee? Are there other charges to pay? Réponse : Les étudiants d'échanges ne paient pas de droits d'inscription mais ils doivent payer : - l'assurance médicale, - l'assurance responsabilité civile - l'assurance pour leur logement (= assurance multirisques habitation) - la cotisation à l'association sportive Answer: The exchange students pay no tuition fees at INSA but must pay: - a medical insurance, - the liability Insurance - an insurance for their lodging (= comprehensive home insurance) - an optional contribution to the sports association 17 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : On m’a parlé d’une inscription sur HELLO. A qui cela s’adresse-t-il? Réponse: Hello est une application développée par l'INSA qui permet : - de recenser puis de valider, par voie hiérarchique, les informations individuelles d'un nouvel arrivant nécessaires à son intégration (délivrance carte à puce, tarif restaurant, autorisations d'accès aux bâtiments, niveau d'accès informatiques, dangerosité du poste, durée du séjour à l'INSA...) - de connaître à chaque instant les personnes extérieures présentes dans l'établissement. Hello concerne les personnels, les enseignants, les stagiaires et les extérieurs (entreprises, formateurs...). Les étudiants étrangers de programmes et d’échanges ne sont pas concernés. Question : De quel genre de document avez-vous besoin pour prouver mon inscription ? La carte d’étudiant est-elle suffisante ? Réponse : La DRI et le service scolarité ont besoin d'un document (certificat de Question: I was told of a registration in HELLO. Who is concerned by this procedure? Answer: Hello is an application developed by INSA which allows: - Identify and validating, through official channels, the individual information of a newcomer necessary for its integration (smart card, restaurant card, access permissions to buildings, level of computer access, dangerous job, duration of stay at INSA ...) - To know at every moment which external person is present at INSA. Hello concerns staff, teachers, trainees and external persons (business, trainers ...). Exchange foreign students are not concerned by this procedure. Question: What kind of documents do you need to prove my registration? The student card is sufficient? Answer: The DRI and registration service need a document (certificate of attendance, registration certificate, proof 18 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 scolarité, attestation d'inscription, reçu de paiement des droits d'inscription par exemple) sur lequel vos dates d’inscription dans votre université d'origine est clairement visible, et ce pour toute la durée de votre séjour à l'INSA. Si c'est écrit sur votre carte d'étudiant, sa copie est valable. Sinon, veillez à apporter un document de votre université qui indique bien ces informations. of payment of registration fees for example) on which your registration dates in your home university is clearly visible, for the duration of your stay at INSA. If it's written on your student card, a copy is valid. Otherwise, be sure to bring a document from your university that clearly indicates this information. Scholarships/Bourses Question : L’INSA offre-t-il des bourses d’études ? Réponse : L'INSA ne propose pas de bourses d'études aux étudiants étrangers d'échanges. Les seules bourses possible sont les bourses d’excellence EIFFEL, réservées aux étudiants les mieux classés de certaines de nos universités partenaires, avec des critères d’acceptation très spécifiques. Question: Does INSA offer scholarships? Answer: INSA does not offer scholarships to international exchange students. The only possible scholarship is the EIFFEL scholarship, reserved for top-ranked students of excellent partner universities, with very specific acceptance criteria. Question : J’accueille un stagiaire dans le laboratoire. Dois-je ou non le rémunérer ? Y a-t-il une différence s’il vient d’une université partenaire ? Question: I welcome an intern in the lab. Should I pay him or not? Is there a difference if it comes from a partner university? Réponse : Il existe effectivement le statut de stagiaire ERASMUS qui permet à l’étudiant de percevoir une allocation ERASMUS STAGE (dont le montant est de 240 à 500 € / mois). Sinon, tout étudiant effectuant un stage de plus de 2 mois dans un laboratoire de l’INSA doit percevoir une indemnité de stage (417 € / mois minimum en 2010-2011). Answer: ERASMUS defines an internship student status that allows the student to receive an ERASMUS INTERNSHIP allowance (the amount is 240 to 500 € / month). Otherwise, any student in training more than two months in a laboratory of INSA should receive a trainee salary (417 € / month minimum in 2010-2011). 19 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : L’INSA offre-t-il des bourses pour des chercheurs étrangers? Question: Does INSA offer fellowships for foreign researchers? Réponse : L'INSA fait chaque année un appel d’offres (en général en Mars, date limite mi-Avril) pour des candidatures de chercheurs étrangers, avec un financement pour leur séjour, dont la durée est de 3 mois à un an. Plus d’information auprès de la direction de la recherche, ou du guichet unique [email protected] Answer: INSA releases a call for applications (usually in March, mid-April deadline) from foreign researchers, with funding for their stay, which lasts from three months to one year. More information from the Research Director, or from foreign researcher welcoming desk [email protected] Question : Ou puis-je trouver des propositions de thèses? Question: Where can I find PhD thesis proposals? Réponse : Les propositions de thèses sont en général mises en ligne par les laboratoires eux-mêmes. Huit laboratoires sont affiliés à l’INSA, dont 2 (le LPCNO et le LISBP) sont entièrement sur le campus. La liste des laboratoires et les liens sont sur http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Les laboratoires Answer: The PhD thesis proposals are usually issued by the laboratories themselves. Eight laboratories are affiliated with INSA, including 2 (namely LPCNO and LISBP) which are entirely on campus. The list of laboratories and links are on http://www.insa-toulouse.fr / Research / Labs Another approach is to send your CV and motivation letter to the head of group, team or person whose area of research publications rises your own interest. Une autre piste consiste à envoyer votre CV et une lettre de motivation au responsable de groupe, d’équipe ou à la personne dont le sujet de recherche ou les publications vous intéressent particulièrement. 20 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Insurance/Assurances Question : l’étudiant étranger que je reçois dans le laboratoire doit-il avoir une assurance de responsabilité civile ? Si oui, comment aider l’étudiant à régulariser sa situation ? Réponse : Si l’étudiant n’a pas d'assurance responsabilité civile (qui est obligatoire), il peut en souscrire une en ligne sur le site : http://www.aprilmobilite.com > Assurance Question: Je viens à l'INSA pour étudier dès le mois prochain. Puis-je obtenir de mon pays d'origine une assurance médicale internationale et de l'utiliser en France? Réponse: Si vous restez moins de 3 mois, vous pouvez utiliser une assurance médicale internationale. Si vous restez plus de 3 mois, une assurance médicale française (appelée "sécurité sociale étudiante") est obligatoire. Le prix est d'environ 50 euros / mois et couvre les visites aux médecins, l'hospitalisation, les soins de santé spécialisés, la chirurgie, soins dentaires, etc. L'assurance maladie vous permet de recevoir des remboursements pour les frais de soins de santé rapidement en France. Deux compagnies d'assurance LMDE et VITTAVI, proposent les remboursement des dépenses de soins de santé : • www.lmde.com > Sécurité sociale et Santé des Étudiants> La Sécurité sociale> Étudiants Étrangers (FR, EN) • www.vittavi.fr > Etudiants > Sécurité sociale> étudiants étrangers et les étudiants étrangers (seulement FR) Question: I welcome a foreign student in the laboratory. Should he own a liability insurance? If yes, how can I help the student to rectify the situation? Answer: If the student does not have liability insurance (which is mandatory), he can purchase online at: http://www.aprilmobilite.com > Insurance Question: I am coming to Insa to study starting next month. Can I get from my home country an international medical Insurance and use it in France? Answer: If you stay less than 3 months, you may use an international medical Insurance. If you stay more than 3 months, a French medical insurance (called “sécurité sociale étudiante”/student social insurance) is mandatory. The price is around 50 EUR/month and it covers visits to doctors, hospitalization, specialized healthcare, surgery, dental treatment, etc.. The health insurance enables you to receive refunds rapidly for healthcare costs in France. Two insurance companies LMDE and VITTAVI, propose health care expenses refund : • www.lmde.com > Sécurité sociale et santé des étudiants > La Sécurité sociale > Étudiants étrangers (FR, EN) • http://www.vittavi.fr > > Etudiants > Sécurité sociale > Etudiants étrangers / Foreign students (Only FR) 21 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question: J'ai une assurance voyage auprès de ma banque. Est-il obligatoire que je paie l'assurance soins de santé, ici en France? Réponse: Votre assurance voyage ne remplace pas l'assurance soins de santé nationale. Vous n'aurez pas besoin de payer 200 € pour l'assurance soins de santé à condition que vous viviez dans la zone d'échange européens et que vous possédiez une carte européenne d'assurance maladie (voir ci-dessous). Sinon, vous aurez à payer environ 200 € (pour un an) ou 50 € / mois (si vous restez moins de 3 mois) pour bénéficier des prestations de l'assurance soins de santé français. En tant qu'étudiant étranger, vous pouvez choisir entre les compagnies d'assurance deux LMDE et VITTAVI, qui se chargeront du remboursement des dépenses de soins de santé (voir question ci-dessus) Question : I have a travel insurance from my bank. Is it mandatory that I pay the health care insurance here in France? Answer : Your travel insurance does not replace the national health care insurance. You will not need to pay 200 € for the health care insurance provided that you live in the European Exchange Area AND provided that you have a European Health Insurance Card (EHIC, see below). Otherwise, you will have to pay approx. 200€ (for one year) or 50€/month (if you stay less than 3 months) to benefit from the French health care insurance. As a foreign student, you may choose between two insurance companies LMDE and VITTAVI, which will handle health care expenses refund (coordinated in the previous question). 22 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question: J'ai un studio au CROUS. Ils demandent à l'assurance. Est-ce qu’une preuve de l'assurance santé leur convient ? Réponse: Non, l'assurance soins de santé n'est pas demandée par le CROUS, par contre, une assurance maison, qui vous protège en cas de dommages dans votre résidence étudiante (incendie, vol, dommages-intérêts ..) est obligatoire. Vous devez donner au CROUS un certificat qui prouve que votre logement est couvert par une assurance habitation. Vous pouvez acheter en ligne à cette assurance, par exemple à partir de: http://www.assurances-etudiants.com (site en français et en anglais) Beaucoup d'autres moyens existent pour obtenir une assurance chambre d'étudiant. Avec notre partenaire bancaire Société Générale, vous pouvez obtenir une assurance résidence étudiante (environ 4 € / mois pour une chambre simple, 6 € /mois pour un studio). Question: I got a studio at CROUS. They ask for insurance. Is a proof of heath insurance OK for them? Answer : No, the health care insurance is not required by CROUS, but a house insurance, which protects you in case of damage in your student residence (fire, stealing, damages..). You should give to CROUS a certificate that proves that your lodging is covered by a house insurance. You can buy this insurance online, for example from : http://www.assurances-etudiants.com (site in French & English) Many other ways exist to get a student room insurance. At our partner bank Societe Generale, you can register to a Student House Insurance (around 4 € / month for a simple room, 6 € / month for a studio). Agreement/Convention Accueil Question : Un enseignant/chercheur étranger doit venir pour un an à l’INSA et je souhaiterais lui obtenir le statut de scientifique. Est-ce bien l'INSA qui s'occupe d'envoyer une demande à la préfecture ? Réponse : Oui. A l’INSA, le guichet d’accueil des E/C étrangers à la DRI effectue par mail une demande de convention d'accueil à la préfecture, suite à votre demande, en fournissant différents justificatifs que votre invité et vous-même devez lui fournir. La procédure complète sera bientôt mise en ligne sur www.insa-toulouse.fr > international. Contact : [email protected] Question: A foreign researcher is about to come to one year at INSA and I would get him the visa “scientific”. Is INSA in charge of sending a request for such a visa to the prefecture? Answer: Yes. At INSA, the foreign research welcome desk at DRI sends an email to Prefecture to request a “convention d’accueil” (official hosting agreement) as well as various documents that your guest and you need to provide. The entire procedure will soon be online at www.insa-toulouse.fr > International. Contact: [email protected] 23 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : J’ai fait signer au directeur de l’INSA une convention de stage pour l’accueil d’un étudiant étranger. Est-ce suffisant ? J’ai entendu parler d’une procédure « DIRECCTE ». Réponse : Si l’étudiant vient d’une université qui n’est pas partenaire de l’INSA (Internet > International > Universités partenaires), et s’il ne vient pas d’un établissement Européen, la convention de stage doit aussi être validée par la DIRECCTE, en donnant les éléments suivants : • 4 exemplaires de la convention de stage • la photocopie du passeport (page d'identité) • la carte d'étudiant (pays d'origine) • la copie de la lettre d'invitation • une enveloppe timbrée et libellée à l’adresse de retour Question: I had a training agreement to host a foreign student signed by the Director of INSA. Is it enough? I heard of a procedure "DIRECCTE". Adresse de la DIRECCTE: Mme Catherine Collier- Hautmann DIRECCTE - Unité territoriale 31 - Cité administrative - Bât B Boulevard Armand Duportal 31074 Toulouse cedex Catherine Collier-Hautmann DIRECCTE - Territorial Unit 31 - City Administrative - Building B Boulevard Armand Duportal 31074 Toulouse Cedex Answer: If the student comes from a university that is not a partner of INSA (Internet > International> Partner universities), and if he does not come from a European institution, the agreement should first be validated by the DIRECCTE, giving the following documents: • 4 copies of the training agreement • photocopy of passport (identity page) • student card (country) • A copy of the letter of invitation • a stamped envelope with return address: DIRECCTE address: 24 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Visa/Titre de séjour Question: A qui s’adresse le visa “scientifique” ? Réponse: Il s’adresse aux enseignants/ chercheurs étrangers (au minimum titulaires d’un diplôme de Master) voulant venir à l’INSA comme chercheurs ou enseignants. Ce visa n’est pas requis pour les ressortissants de l'Union européenne et de la Suisse. Il est requis pour les pays tiers. De manière transitoire, il est requis pour la Bulgarie et la Roumanie jusqu’en 2014. Vous trouverez les details sur http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr > Procédures › Scientifiques-chercheurs Question: quels sont les pays d’origine pour lesquels le visa n’est pas obligatoire? Réponse : Les ressortissants de l’Union Européenne et de l’Espace Economique Européen (EEE) et la Suisse. Pour les autres pays, la dispense de visa dépend de plusieurs paramètres (durée du séjour, pays d’origine, pays de residence..). Voir les détails sur http://www.diplomatie.gouv.fr/ La France > Venir en France > Entrer en France Question: To whom is the visa "scientific" targeted? Answer: It is for teachers / researchers from abroad (at least holding a Master's degree) wanting to come to INSA as researchers or teachers. This visa is not required for citizens of the European Union and Switzerland. It is required for third-party countries. Transiently, it is required for Bulgaria and Romania until 2014. You will find details on http://www.immigrationprofessionnelle.gouv.fr > Procédures › Scientifiques-chercheurs Question: What are the countries of origin for which the visa is not required? Asnwer: Nationals of the European Union and European Economic Area (EEA) and Switzerland. For other countries, the visa exemption depends on several parameters (length of stay, country of origin, country of residence ..). See details on http://www.diplomatie.gouv.fr/ La France > Venir en France > Entrer en France Question : Je suis étudiant étranger. Ou puis-je renouveler mon titre de séjour. Réponse : Les demandes de renouvellement de titre de séjour doivent être effectuées 3 mois avant l’expiration. Le retrait du dossier et la prise de RDV se font via le site internet de la Préfecture 31 www.hautegaronne.gouv.fr (séjour des étrangers > Rentrée universitaire ). A l’heure et date du RDV fixé, il faut vous rendre dans l’espace « Prefecture 31 » à droite du hall d’entrée, 1 rue St-Anne (station de Métro François Verdier). Plus d’information: [email protected] Question: I'm studying abroad. Where do I renew my residence permit ? Answer: Applications for renewal of residence permit must be made three months before expiration. Getting application forms and appointments are made via the website of the Prefecture www.hautegaronne.gouv.fr (séjour des étrangers > Rentrée universitaire ). At the time and date of appointment, you must go in the "Prefecture 31" right of the entrance hall, 1 rue St-Anne (François Verdier Metro station). Question : Mon titre de séjour est expiré. Que dois-je faire ? Réponse : Le retrait du dossier et la prise de RDV se font via le site internet de la Préfecture 31 www.haute-garonne.gouv.fr (séjour des étrangers > Rentrée Question: My residence permit has expired. What should I do? Answer: The applications forms and appointments are made via the website of the Prefecture www.haute-garonne.gouv.fr (séjour des étrangers > Rentrée More information: [email protected] 25 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 universitaire). Les étudiants dont le titre de séjour est expiré doivent imprimer le justificatif du RDV pris sur internet et le conserver sur eux en cas de contrôle. Ce justificatif n’est pas un document officiel et ne permet pas de voyager à l’étranger et de revenir en France. Si l’étudiant risque de perdre son emploi ou si la situation l’empêche d’obtenir son diplôme, la cellule PRES (Contact Anne LAVERGNE) pourra intervenir auprès de la préfecture. universitaire). Students whose residence permit has expired must print the proof of appointment made on the internet and keep them in case of police control. This voucher is not an official document and cannot be used to travel abroad and return to France. If the student may lose his job or if the situation prevents him from obtaining his degree, the PRES (Contact Anne Lavergne) can send an urgent request to the prefecture. Question : Qu’est-ce que le VLS-TS ? Question: What is the VLS-TS? Réponse : Il s’agit du "visa long séjour valant titre de séjour" (VLS-TS) délivré par les consulats Français. Answer: This is the "long-stay visa valid as residence permit" (VLS-TS) issued by French consulates. Courses/French/Masters Question: Où puis-je trouver la liste des cours enseignés en anglais? Réponse: Vous pouvez télécharger la liste des cours enseignés en anglais à partir de : http://www.insa-toulouse.fr / International Relations / Programmes in english Question: Where can I find the list of courses taught in English? Answer : You may download the list of courses taught in English from http://www.insa-toulouse.fr / International Relations / Programmes in english Question : Où puis-je trouver le détail des programmes d’études ? Réponse : Vous pouvez consulter notre offre de formation sur http://www.insa-toulouse.fr / Formation / Formation Ingénieur / Offre de formation détaillée (ECTS) qui vous donne accès à un fichier PDF de 150 pages. Question: Where can I find the list of courses ? Answer : The list of all courses offered at Insa can be found at: http://www.insa-toulouse.fr / Courses / ECTS catalogue 26 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Où puis-je suivre des cours de Français, à mon arrivée ou pendant mon séjour à l’INSA ? Question: Can I follow French Intensive Course at INSA when I arrive or during my studies ? Answer: INSA offers a 10-days intensive French Course early September, in association with the University of Toulouse. The French course is for foreign students. Réponse: L'INSA propose début septembre, en association avec l'université de Toulouse, un cours de français pour les étudiants étrangers. Other institutions operate during the summer holidays: - University Toulouse 2-Le Mirail and especially its Department of French Studies Foreign Language: http://w3.defle.univtlse2.fr/presentationete.php ([email protected]) D'autres établissements fonctionnent pendant les vacances d'été : - l'Université Toulouse 2-Le Mirail et plus particulièrement son Département d'Etudes du Français Langue Etrangères: http://w3.defle.univtlse2.fr/presentationete.php ([email protected]) - the French Alliance: 9 Place du Capitole 31000 TOULOUSE: http://www.alliancetoulouse.org/r346-les-stages-d-ete-de-lalliance-francaise-de-toulouse.html ([email protected]) - l'Alliance Française : 9 place du Capitole 31000 TOULOUSE : http://www.alliancetoulouse.org/r346-les-stages-d-ete-de-lalliance-francaise-de-toulouse.html ([email protected]) Stages/Internships Question: Où puis-je trouver des informations sur les conventions de stage d’étudiants étrangers, en particulier hors Union Européenne ? Question: Where can I find information about the internship agreements with foreign students, especially outside the European Union? Réponse: Sur http://dd69.travail-ra.fr > Main d'œuvre étrangère > Les conventions de stage, vous trouverez des détails sur les conventions de stage, signataires, protection sociale, rémunération, durée, etc.. Answer: On http://dd69.travail-ra.fr > Main d'œuvre étrangère > Les conventions de stage, you can find details on the internship agreements, signatory, social welfare, compensation, duration, etc. .. Question : J’accueille un stagiaire étranger dans mon labo à l’INSA. Je souhaite prolonger son stage jusqu’en Décembre. Est-ce possible ? Réponse: La limite du 30 septembre ne peut être dépassée sauf si nouvelle inscription administrative (nouvelle année scolaire). Prolonger le stage dans un laboratoire de l'Insa au delà du 30 septembre ne peut se faire qu’avec une nouvelle convention de stage. Attention aussi aux problèmes de visa. Question: I welcome a foreign student in my lab at INSA. I wish to extend his internship period until December. Is this possible? Answer: The deadline of 30 September can not be exceeded unless new administrative registration (new school year). Extending the internship period in a laboratory of INSA after 30 September can be done with a new training agreement. Beware also of visa problems. 27 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Je suis chercheur étranger invité à l’INSA. Pourriez-vous m’indiquer la personne qui peut s’occuper de mon accueil dans le laboratoire ? Question: I am invited as foreign researcher at INSA. Could you tell me the person who can welcome me in the laboratory? Réponse : voir en page 6 de ce guide la liste des contacts dans les laboratoires, en charge de l’accueil. Answer: See page 6 of this guide contact list in laboratories, in charge of welcoming external persons. Question : Je souhaite prolonger mon semestre d’études à l'INSA par un stage. Quelles sont les formalités ? Réponse : Pour officialiser la prolongation de votre séjour, vous devez : 1. Obtenir l’accord de votre université d’origine 2. Compléter une "modification de contrat d'études" auprès du correspondant Relations Internationales de votre département à l'INSA (voir liste cidessous), précisant "stage industriel » ou « stage laboratoire », avec le nom de l'entreprise ou du laboratoire et les dates du stage. Attention : le stage ne peut pas s’étendre au-delà du 30 septembre de l’année académique d’inscription à l’INSA. 3. Signer ce contrat d’études. 4. Le faire valider par le correspondant Relations Internationales 5. Le porter à Françoise SARRAILH, en charge de l’accueil des étudiants étrangers d’échange. Elle le fera signer par la direction des relations internationales (DRI) puis le transmettra à votre université. 6. Vous devez ensuite vous inscrire dans l'application en ligne " Espace stage " pour demander une "convention de stage" entre l’INSA et la structure d’accueil (entreprise, laboratoire..). 7. Si la convention est conforme, le bureau des stages vous informe que la convention a été éditée (3 exemplaires) et signée par l’INSA. Vous récupérez la convention au bureau des stages, situé dans les locaux du secrétariat des 4° et 5° années, RDC du bâtiment des amphis, STPI. 8. Vous signez les 3 exemplaires de cette convention et les portez au responsable de votre stage industriel / laboratoire, qui les signe également. Vous donnez un Question: I want to extend my semester studying at INSA in an internship. What is the procedure ? Answer: To formalize the extension of your stay, you must: 1. Get approval from your home university 2. Complete a "change in the learning agreement" with the corresponding International Relations of your department at INSA (see list below), stating "industrial placement" or "training in laboratory", the name of the company or laboratory and the dates of the internship. Warning: the internship can not extend beyond 30 September of the academic year of enrollment in the NHI. 3. Sign the learning agreement. 4. Have it validated by the corresponding International Relations 5. Bring it to Francoise Sarrailh, in charge of welcoming foreign exchange students. It will do so by the Department of International Relations (DRI) and will send it to your university. 6. You must then register in the online application "space stage" to request a "placement agreement" between INSA and the host organization (company, laboratory ..). 7. If the agreement is accepted, the internship office informs you that the agreement was published (3 copies) and signed by INSA director. You get the signed originals at the Internship Office, located in the “Secretariat 4/5”, STPI building. 8. You sign the three copies of this agreement and bring it to your industrial internship / lab advisor, who also signs. You give a copy to the company/institute that accepted you for an internship. 9. You bring a copy to the Internship 28 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 exemplaire à l’organisme qui vous accepte en stage. 9. Vous rapportez un exemplaire au bureau des stages. Vous gardez un exemplaire de la convention de stage. • • • • • Office. You keep a copy of the placement agreement. More information • International Relations: [email protected] • Internship forms on-line: Contact mail relations internationales: https://[email protected] toulouse.fr Lien direct Espace stage: https://conventiondestage.insa-toulouse.fr • List of coordinators: www.insaListe des correspondants: http://www.insa- toulouse.fr / International Relations / Contacts toulouse.fr / International Relations / • List of Internship coordinators in Contacts Liste des responsables de stages dans les departments: http://www.insa-toulouse.fr départements : http://www.insa-toulouse.fr / INSA / Teaching Departments and Centres / INSA de Toulouse / Départements • Internship Office Mail: stages@insad'enseignement et Centres toulouse.fr Contact mail Bureau des stages : [email protected] Question : je souhaiterais effectuer un stage à l’INSA. Avez-vous des offres ? Question: I would like to make my internship at INSA. Where can I find some proposals? Réponse : Pour les stages, vous devez contacter directement les laboratoires listés dans notre page web : http://www.insa-toulouse.fr / Recherche / Les laboratoires Answer : For internships, you should contact directly the laboratories listed in our web page: http://www.insa-toulouse.fr/ Research / Laboratories Merci d'envoyer votre CV aux personnes citées sur les pages "offres de stages" des laboratoires partenaires de l'INSA, ou directement aux responsables de groupes ou équipes de recherches listés sur les pages des laboratoires, dont les sujets de recherche vous intéressent particulièrement. Certains laboratoires affichent sur le site web leurs offres de stages. 29 Please send your CV to the persons listed in the web sites of the labs, according to the scientific domains addressed by the researchers. Some of the labs put their internship proposals online FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 Question : Y a t-il des formalités particulières pour accueillir en stage un étudiant étranger dans mon département ? Réponse : Vous pouvez obtenir auprès du guichet d’accueil (Paule Bourrel, DRI) un modèle de convention de stage à faire remplir par l'étudiant en 4 exemplaires (signature de l'étudiant et son école ou université) à renvoyer accompagné de : • la photocopie du passeport • la carte d'étudiant du pays d'origine • une lettre expliquant le cadre de cet accueil • une enveloppe timbrée et libellée à l’adresse du secrétariat du laboratoire d'accueil Question: Are there any specific formalities to host a foreign student internship in my department? Answer: You can contact Paule Bourrel, DRI to get an internship training agreement to be completed by the student in four copies (signature of student and school or university) to return with: • photocopy of passport • the student card of the country of origin • a letter explaining the scope of the internship • an envelope stamped, addressed at the secretariat of the host laboratory Il faut prévoir au moins 3 mois de délai de procédure avant que le stagiaire puisse venir. En particulier, si l’université n’apparait pas dans la liste de nos partenaires ( www.insatoulouse.fr / International/ Universités Partenaires), la convention doit être visée par la DIRECCTE (rectorat) avant d'être renvoyée à l'étudiant qui demandera son visa "stagiaire" auprès du consulat dans son pays d’origine. Please allow at least 3 months of procedure. Moreover, if the university does not appear in the list of our partners (www.insa-toulouse.fr / International / Partner universities), the agreement must be sent to DIRECCTE (rector) before being returned to the student who will ask for his visa "stagiaire" at the consulate in his home country. • Si le stage a une durée supérieure à 2 mois, il sera gratifié (voir site URSSAF > Employeurs > Dossiers règlementaires > Stages en Entreprise). • Si la durée est inférieure ou égale à 2 mois : la gratification n'est obligatoire • If the course was longer than 2 months, he will be rewarded (see site URSSAF > Employeurs > Dossiers règlementaires > Stages en Entreprise). • If the length is less than or equal to 2 months: a salary is mandatory Contact : [email protected] Contact: [email protected] 30 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 31 FAQ « incoming students & researchers at INSA » – Mai 2013 32