Puces - Marché aux puces de Saint-Ouen
Transcription
Puces - Marché aux puces de Saint-Ouen
Après 1870, les chiffonniers, repoussés hors de Paris par souci d’hygiène, s’installent entre les fortifications et les premières maisons du village de Saint-Ouen. Le déballage d’objets hétéroclites se fait alors à même le sol, tous les dimanches. En 1908, le métro dessert cette « Foire aux Puces » où la foule se presse déjà. À partir de 1920, les « Puces » se sédentarisent et les marchés Vernaison, Malik, Biron puis Vallès sont créés. Les gitans, rempailleurs de chaises et joueurs de guitare sur ces marchés, s’emparent de la musique négroaméricaine et inventent le jazz manouche, depuis, intimement lié à l’identité des Puces. Après 1945, ferrailleurs et chiffonniers laissent peu à peu la place aux brocanteurs, antiquaires et marchands de vêtements. Jusqu’en 1991, treize autres marchés ouvrent leurs portes. A brief history of the “Puces” Dénicher l’objet rare, se dépayser, flâner dans une atmosphère hors du temps… Le marché aux Puces de Saint-Ouen accueille plus de 5 millions de visiteurs par an. Premier marché mondial de l’antiquité au monde avec ses 7 hectares, 16 marchés et 2000 marchands, il a acquis depuis longtemps une renommée internationale. Find a rare object, wander through strange surroundings, browse in a timeless atmosphere… More than five million people go to the SaintOuen flea market each year. The largest sales area in the world for antiques, with sixteen markets spread over seven hectares, it has a long established worldwide reputation. Fabrication certifée Imprim’Vert et PEFC - Imprimé sur papier recyclé Une histoire de « Puces » Some time after 1870, the Paris rag-and-bone men moved outside city limits for public health reasons. They then settled between the fortifications and the first houses of Saint-Ouen village where, every sunday, they spread their wares flat on the ground. In 1908, this popular “Flea Fair” became reachable by the metro. From 1920, the “Puces” dealers began selling from enclosed stalls, and then Vernaison, Malik, Biron, and Vallès Markets were created. The gypsies, who worked as chair-canners and guitar players in these markets, took to Afro-American music and invented manouche jazz, which has ever since been closely associated to the Puces’ identity. After 1945, junk dealers and ragand-bone men gave way to brocanteurs (second-hand furniture dealers), antiques and clothes dealers. Thirteen other markets opened between 1945 and 1991. > The first urban site to be classi- son ambiance*, le marché aux Puces vous ouvre ses marchés, son authenticité, son goût de la contemplation… fied for its atmosphere*, the Flea Market welcomes you to its markets, its authenticity, its inducement to contemplation… * depuis 2001, classement en « zone de protection du patrimoine architectural, urbain et paysager » (ZPPAUP) * since 2001, classified as a “protected zone of urban, architectural and landscape heritage” e/n/t/design © photos DR > Premier site urbain classé pour du Do ct eu rB au er r ie rn Ga le s ar Ch e Ru er Be e le ri til Cu yr M e cœur des Puces. er re Ru Pi Ru nt s > L’Entrepôt Marchandises vo- Si Ru m e on L’ E ui Lo brocante, « Carré des libraires » et restaurateurs d’art. pa rt ss e lumineuses (escaliers, bibliothèques, cheminées, etc.). Cu Pa ri e ul Be Im ie bo m ir e ta Vo l Bi tion, du xviie au xxe siècle. > Le Passage Grande variété de e vêtements, mobiliers, livres anciens, effets militaires, bibelots. > Paul Bert Marché des ten- Ru e Vi Bi Ru Ro lla s si Ja e ag ss Pa lè du er rd y r si r ye l Va Pl ai s le ro n e Ru de Ju Ru e e dances, mobiliers, objets d’art et décoration du xviie siècle au vintage. on a Ve r na An ie S te So e ss pa Im e ag u ar ce a M e ag ss Pa Rue Marceau si as al M hi Da s ne Al up ik e lé r du 1 ye M er M ai cu al Lé ul e in -T ra en eut Bo de s e bo ph e Ru s al M s de e ag ss Ru Pa d ar N rn eu Be as ve ue si liq Le gé e ss es An des amateurs d’art, de l’antiquité aux années 70. Objets haut de gamme dans une atmosphère feutrée. Pa rn e La tic ul Pa e ag ss Bo ss Pa s Pi oi Tr er s pa e Be lla Vi e ri Cu re de Im > Rosiers Fermeture temporaire. > Serpette Lieu incontournable is an Ré Ri né Re e lé Al e Ru rt t ou x Lé Ru e s cu ro n Bi Ju s er Ca ité Ga si le s Ro la Ru s Ru la Chope des Puces > Malassis Antiquités et décora- Avenue Michelet e rp Se de ts Va l M ar te et s lè n fa chineurs éclairés, meubles en location pour le cinéma. ro n ne si L’ U En ss > Vernaison Objets anciens, scientifiques, jouets, verreries. Rue Jean Henri Fabre Vêtements HHH > Malik Vêtements neufs et créa- Porte Montmartre 0m 150 m Rue René Binet u Porte de Clignancourt Av. de la Pte de Clignancourt ha in ea S at I Pl R Le A P Dj lac an e go Re P rd t teurs de mode. Rue du Lieutenant Colonel Dax Tourist Office (Info Puces) 7 imp. Simon - Tel. 01 58 61 22 90 www.st-ouen-tourisme.com Guided tours call 01 40 11 77 36 for information and www.tourisme93.com marché aux Puces official website www.parispuces.com Tel. 01 40 12 32 58 Guided purchase of antiques www.antiquesparis.com.fr > Jules Vallès Marché pour le Picolo Information Antiquités / brocante > Les rues Jules Vallès, Lécuyer, Marceau, Paul Bert, des Rosiers, Voltaire Mobiliers, libraires, objets d’art, fripes. > Dauphine Antiquités variées, e ôt re p in Da eu hi at M e Ru ns pa weekdays. Im > Lécuyer et L’Usine Open on t Markets for professionals HHH ag clothes. mid > Malik New and trend-setting ss Clothes HHH Pa objects, toys, glassware. Sch > Vernaison Ancient, scientific rles from antiquity to the Seventies. Up-market objects in a smooth atmosphere. By public transport • Métro : Porte de Clignancourt (line 4) or Garibaldi (line 13) stations • Bus : 56 - 60 - 85 - 95 - 137 166 - 255 - PC 3 - Audonienne By car Périphérique : exit at Porte de Clignancourt or Porte de St-Ouen Boulevard extérieur : Porte de Montmartre Car parks • 110 rue des Rosiers (Marché Serpette) • 142 rue des Rosiers (Marché Malassis) • Rue Marie-Curie • 30 av. de la Pte de Clignancourt • 45 rue Dr Babinski (Etap Hotel) Cha > Rosiers Temporary closed. > Serpette A must for art buffs, Access Rue furniture, art and decorative items from the 17th century to vintage. Bo > Paul Bert The trendy market, s clothing, furniture, old books, military garb, curios. de > Le Passage A wide range of e rative items, from the 17th to the 20th century. et xxe siècles. > Cambo Marché de charme au e > Malassis Antiques and deco- Saturday from 9 am to 18 pm Sunday from 10 am to 18 pm Monday from 11 am to 17 pm (Reduced activity from August 1st to 15th) et xixe siècles. xviiie, xixe Ru Flea Market Hours enlightened browsers, furniture rented for film sets. s er > Jules Vallès The market for clothes, shoes and accessories. Ru > L’Entrepôt Bulkier articles > Antica Mobilier et objets des xviiie si Clothes HHH > Le Plateau, rue Jean Henri Fabre, avenue Michelet New (stairs, book-cases, mantelpieces, etc.). Paris Les marchés de plein vent et les rues pucières Antiquités / brocante > Biron Arts d’Asie, mobilier des art objects from all periods. Rue Kléber furniture, « Carré des libraires » (the Booksellers’ Square) and art restorers. Ro > Dauphine Various antiques, s the heart of the Puces. Antiques HHH The rues Jules Vallès, Lécuyer, Marceau, Paul Bert, des Rosiers, Voltaire Furniture, booksellers, de > Cambo A charming market at Saint-Ouen Mains d’œuvres e the 18th, 19th & 20th centuries. 13 Garibaldi Ru > Biron Asian art, furniture from > Les marchés couverts e The outside markets and the streets Antiques HHH > Antica Furniture & objects from the 18th & 19th centuries. Ru The covered markets Réservés aux professionnels HHH > Lécuyer et L’Usine Ouverts en semaine. 4 Vêtements HHH > Le Plateau, rue Jean Henri Fabre, avenue Michelet Vêtements, chaussures et accessoires neufs. Ouverture Samedi de 9h à 18h Dimanche de 10h à 18h Lundi de 11h à 17h (activité réduite du 1er au 15 août) Accès En transports en commun • Métro : stations Porte de Clignancourt (ligne 4) ou Garibaldi (ligne 13) • Bus : 56 - 60 - 85 - 95 - 137 166 - 255 - PC 3 - Audonienne En voiture Périphérique : sortir Porte de Clignancourt ou Porte de St-Ouen Boulevard extérieur : Porte de Montmartre Parkings • 110 rue des Rosiers (Marché Serpette) • 142 rue des Rosiers (Marché Malassis) • Rue Marie-Curie • 30 av. de la Pte de Clignancourt • 45 rue Dr Babinski (Etap Hôtel) Informations Office de tourisme (Info Puces) 7 imp. Simon - Tél. 01 58 61 22 90 www.st-ouen-tourisme.com Visites guidées : se renseigner au 01 40 11 77 36 et sur www.tourisme93.com Site officiel du marché aux Puces www.parispuces.com Tél. 01 40 12 32 58 Accompagnement à l’achat d’antiquités : www.antiquesparis.com
Documents pareils
Consulter l`article - Marché aux puces de Saint-Ouen
Le jour, aux Puces de Saint-Ouen,
vaudrait-il la nuit, à Paris ?
Les vénérables Puces de Saint-Ouen ont pris âme en 1885. Se portant comme une poignée
de charmes, elles constituent aujourd’hui le p...