BALE MULHOUSE 47 35 24 N - 007 31 45 E CARTE D
Transcription
BALE MULHOUSE 47 35 24 N - 007 31 45 E CARTE D
AIP FRANCE AD2 LFSB ADC 01 17 OCT 13 CARTE DAERODROME Aerodrome chart BALE MULHOUSE 47 35 24 N - 007 31 45 E Ouvert à la CAP Public air traffic ALT AD : 885 (32 hPa) ATIS BALE : 127.875 GND (SOL) : 121.6 DELIVERY (PREVOL) : 120.5 ATS : H 24 03 89 90 31 11. BRIA : 0500-2000 (HIV / WIN + 1 HR) 03 89 90 26 15/12 FAX : 03 89 90 26 19 2000-0500 (HIV / WIN + 1 HR) : LE BOURGET (voir / see GEN) AVT : AVGAS - JET A1 - Lubrifiants/Lubricants 23/80 - 80 - 100 - D 80 - D 100 (CIV - MIL). Non assuré de 2100 à 0300 (HIV + 1HR) sauf accord spécial négocié avec les essenciers locaux / Not provided from 2100 to 0300 (WIN + 1HR) except special agreement by local supplier. Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent du/from 01/06 au/to 31/08 - Occasionnel/Random du/from 01/09 au/to 31/05. VAR 1°E (10) 889 (6) ° 154 PAPI 3.0° (5.2%) MEHT 52 862 (23) 47° 37' 864 GP/DME B 908 (25) B A 0x 390 B 60 m G LONGITUDE 007° 30 35.55 E 007° 31 55.04 E 007° 31 32.22 E 007° 31 00.91 E 007° 32 15.51 E THR 26 47° 35 30.24 N 007° 32 27.85 E HS B P Aviation générale F xx TWR Terminal B A E D Hangar A GP/DME Terminal de Fret 880 (45) DTHR B 882 D P Radar Aire de maintenance Sud-Ouest P JET 2 et/and AMAC 08 26 15 33 APCH RWY NIL NIL LIH / LIL 862 / 510 m NIL LIL LIL LIH/LIL LIH/LIL J P ASB HS 3 DTHR P JAPAT Hangar Q L 882 LOC 894 3 (11) PAPI 3.0° (5.2%) MEHT 29 3 HS 1 007° 31' 256° 884 C 881 BALISAGE/Lighting RWY C1 K L Hangars 007° 30' 885 C 0m 20 x 6 Hangar P JET 1 A B ° 007° 29' HS 2 334 1000 m 08 47° 35' 0 076° A VDF 18 ALT / HGT : ft GUND : 160 ft Point chaud / Hot spot voir / see GMC 01 Hangars B PAPI 3.5° (6.1%) MEHT 50 LATITUDE 47° 37 03.66 N 47° 35 09.41 N 47° 35 42.23 N 47° 35 16.62 N 47° 35 28.31 N SSLIA MTO REGA P GAG BA H 47° 36' TYPE THR 15 THR 33 DTHR 33 THR 08 DTHR 26 26 15 LOC 007° 32' TORA TODA ASDA LDA NATURE Surface 1820 1820 3900 3900 1820 1920 4000 4000 1820 1820 3900 3900 1820 1600 3900 2780 Revêtue Paved Revêtue Paved L 007° 34' 007° 33' RESIST. Strength 56 R/B/W/T 64 R/B/W/T MINIMUM TKOF (RVR : m) CAT A CAT B CAT C CAT D NIL 1500 150 400 NIL 1500 150 400 NIL 1500 150 400 NIL 1500 200 400 RWY 15 : LVTO avec/with RVR < 150 m autorisés/approved. BALISAGE / Lighting : OBSERVATIONS / Remarks : RWY 15 : Approche : Renforcement CAT 2 dans les 300 derniers mètres. Pour les vols IFR, premier contact au départ avec BALE PREVOL 5 minutes au plus tôt avant Zone de toucher des roues HI sur 896 m. lheure prévue de mise en route. Indiquer : Indicatif, destination, poste de stationnement, RWY 15 : feux latéraux Y sur derniers 600 m. Ligne axiale codée OACI. information ATIS reçue. RWY 33 : feux latéraux Y sur derniers 600 m. Vols dentrainement : voir AD2 LFSB ADC 02. RWY 08 : feux latéraux W sur 1820 m. Risque de confusion au QFU 154° entre la rampe dapproche et lautoroute très éclairée. RWY 26 : feux latéraux W sur 1600 m, R sur 220 m. TWY A, C, C1 et J réservés aux ACFT denvergure inférieure à 36 m. Sur les aires de TWY B : feux axiaux verts. stationnement lignes bleue et orange réservées aux ACFT denvergure inférieure à 36 m. TWY D : feux axiaux verts entre PRKG et RWY 15/33. RWY 08 utilisable uniquement en VFR de jour. Barres darrêt en service pour RVR <_ 800 m et/ou plafond <_ 200 ft. Approche à vue RWY 33 interdite H24. RWY 15 : Approach : CAT 2 strengthening on last 300 m. TDZ LIH on 896 m. RWY 15 : edge lights Y on last 600 m. ICAO coded runway centerline. RWY 33 : edge lights Y on 600 m. RWY 08 : edge lights W on 1820 m. RWY 26 : edge lights W on last 1600 m, R on 220 m. TWY B : centerline green lights. TWY D : centerline green lights between PRKG and RWY 15/33. Stop bars in use when RVR <_ 800 m and/or ceiling <_ 200 ft. For IFR flights, first contact at departure with BALE DELIVERY 5 minutes, at the earliest, before estimated time of start up. Say call-sign, destination, PRKG stand, ATIS information received. Training flights : see AD2 LFSB ADC 02. Possible confusion between APCH line and highly lighted highway on QFU 154°. TWY A, C, C1 and J reserved for ACFT with wingspan less than 36 m. On apron, blue and orange lines are reserved for ACFT with wingspan less than 36 m. RWY 08 only usable for VFR daytime flights. Visual approach RWY 33 prohibited H24. AMDT 12/13 CHG : parkings JET 1 et JET 2. © SIA AD2 LFSB ADC 02 AIP FRANCE 17 OCT 13 CONSIGNES Instructions 1 BALE MULHOUSE RESTRICTIONS D'EXPLOITATION (HIV : + 1 HR) Arrêté du 10.09.03 modifié par l'arrêté du 26.04.13. 1 1.1 Trafic commercial OPERATING RESTRICTIONS (WIN: +1 HR) Order of 10.09.13 modified by order of 26.04.13. 1.1 Commercial traffic Movements prohibited from 2200 - to 0300 for LDG - to 0400 for TKOF Mouvements interdits entre 2200 - et 0300 pour les atterrissages - et 0400 pour les décollages Departure or arrival times on the parking stand. Heures de départ ou d’arrivée au point de stationnement. 1.2 Aviation générale 1.2 General air traffic Décollage et atterrissage interdit entre 2000 et 0400. Take-off and landing prohibited from 2000 to 0400. Heures de départ ou d’arrivée au point de stationnement. Departure or arrival times on the parking stand. 1.3 Chapitre 2 1.3 Chapter 2 No aircraft of chapter 2 can be operated on BALE MULHOUSE airport. Aucun aéronef du chapitre 2 ne peut être exploité sur l’aéroport de BALE MULHOUSE. 1.4 Chapitre 3 1.4 Chapter 3 No aircraft whose noise certification meets the standards specified in chapter 3 of the ICAO annex 16, and which have an accumulated margin of certified noise levels, with respect to permissible noise limits defined in this chapter, being less than 5 EPNdB can land or take-off from 2000 to 0400. Aucun aéronef dont la marge cumulée des trois valeurs de certification par rapport aux valeurs limites du chapitre 3 de l’annexe 16 de l’OACI est inférieure à 5 EPNdB ne peut atterrir ou décoller entre 2000 et 0400. Heures de départ ou d’arrivée au point de stationnement. Departure or arrival times on the parking stand. 1.5 Vols d’entraînement 1.5 Training flights Les vols d’entraînement en IFR RWY 33 sont interdits H24. IFR training flights on RWY 33 are prohibited H24. Les vols d’entraînement sont interdits les jours fériés français et suisses et en dehors des périodes suivantes : Training flights are prohibited on French and Swiss holidays and besides the following periods: - Du lundi au vendredi 0600 à 1800, - Les samedis 0600 à 1000. - From monday to friday: 0600 to 1800, - Saturdays: 0600 to 1000. En dehors de ces jours et heures, les vols d’entraînement sont soumis à l’autorisation du chef de tour de la tour de contrôle. Besides those days and times, training flights are subject to clearance from the control tower supervisor. France : Suisse : France: 03 89 90 26 41 Switzerland: (061) 325 26 41 03 89 90 26 41 (061) 325 26 41 1.6 Essais moteurs 1.6 Engine tests Les essais moteurs sont interdits entre 2000 et 0400 du lundi au samedi et interdits toute la journée du dimanche, sauf si ils sont exécutés avec un réducteur de bruit. 1.7 Déplacement des aéronefs Engine tests are prohibited between 2000 and 0400 from monday to saturday and prohibited on sundays, except if performed with a silencer. 1.7 Aircraft movements Entre 2000 et 0400 les déplacements des aéronefs entre les hangars et les postes de stationnements sont obligatoirement effectués à l’aide de tracteurs. Le recul des avions à l’aide de leurs propres moteurs est interdit entre 2000 et 0400. 1.8 Atterrissage en piste 33 Dégagement préférentiel via le TWY H. 1.9 Décollage Sous réserve des dispositions spécifiques prévues à l'article 2 du présent arrêté, tous les aéronefs évoluant selon les règles de vol aux instruments doivent respecter les procédures particulières de décollage et de montée initiale élaborées en vue de limiter les nuisances sonores : a) Lors des phases de décollage et de montée initiale en piste 15, la trajectoire de tout vol évoluant selon les règles de vol aux instruments doit passer à moins de 0,4 mile nautique (NM) de l'axe vertical ayant pour origine la balise radioélectrique BS dont la position figure dans les documents d'information aéronautique (Manuel d'information aéronautique France, partie AD 2 LFSB). b) Lors des phases de décollage et de montée initiale en piste 33, la trajectoire de tout vol autorisé sur les procédures BASUD, LUMEL et HOC doit passer à moins de 0,4 NM de l'axe vertical ayant pour origine la balise radioélectrique BN dont la position figure dans les documents d'information aéronautique (Manuel d'information aéronautique France, partie AD 2 LFSB) ; From 2000 to 0400, aircraft movements between hangars and aircraft stands must be performed using tugs. Aircraft engine power-back procedure is prohibited from 2000 to 0400. 1.8 Landing on RWY 33 Preferred vacating via TWY H. 1.9 Take-off Subject to specific dispositions expected on article 2 of this Order, all ACFT flying IFR rules must respect special procedures for TKOF and initial climbing made to limit noise pollution : AMDT 12/13 a) For TKOF and initial climbing phases RWY 15, track for every flight flying IFR must be at a distance less than 0.4 NM from overhead axis of “BS” NDB which position is described in the French AIP (AD 2 LFSB). b) For TKOF and initial climbing phases RWY 33, track for every authorized flight for BASUD, LUMEL, HOC procedures must be at a distance less than 0.4 NM from overhead axis of “BN” NDB which position is described in the French AIP (AD 2 LFSB). © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB ADC 03 17 OCT 13 CONSIGNES Instructions BALE MULHOUSE c) Lors des phases de décollage et de montée initiale en piste 33, la trajectoire de tout vol autorisé sur la procédure ELBEG doit passer à moins de 0,4 NM de l'axe vertical ayant pour origine le point situé sur l'axe de la piste 15/33 à une distance de 3.5 NM au nord de la balise radioélectrique BLM dont la position figure dans les documents d'information aéronautique (Manuel d'information aéronautique France, partie AD 2 LFSB). c) For TKOF and initial climbing phases RWY 33, track for every authorized flight for ELBEG procedure must be at a distance less than 0.4 NM from overhead axis which has the origin point located on RWY 15/33 axis at a 3.5 NM distance North of “BLM” VOR/DME which position is described in the French AIP (AD 2 LFSB). 1.10 Approche a vue piste 15 Sous réserve des dispositions spécifiques prévues à l'article 2 du présent arrêté, lors des phases d'atterrissage en piste 15, la trajectoire de tout vol autorisé en procédure d'approche à vue doit passer à moins de 0,4 NM de l'axe vertical ayant pour origine la balise radioélectrique BN dont la position figure dans les documents d'information aéronautique (Manuel d'information aéronautique France, partie AD 2 LFSB) 1.10 Visual approach RWY 15 Subject to specific dispositions expected on article 2 of this Order, for landing phases RWY 15, track for every authorized flight for a visual approach procedure must be at a distance less than 0.4 NM from overhead axis of “BN” NDB which position is described in the French AIP (AD 2 LFSB). 2 EXEMPTIONS ET DEROGATIONS 2.1 Ces restrictions ne font pas obstacle à l’atterrissage ou au décollage, à titre exceptionnel, des aéronefs suivants : - aéronefs effectuant des missions à caractère sanitaire ou humanitaire ; - aéronefs en situation d’urgence tenant à des raisons de sécurité de vol ; - aéronefs militaires et aéronefs appartenant à l’Etat et exclusivement affectés à un service public ; - aéronefs effectuant des vols gouvernementaux. 2.2 Des dérogations à ces restrictions peuvent être accordés à titre exceptionnel par le directeur et le chef d’organisme de contrôle de l’aéroport de BALE MULHOUSE. 2.3 Les formulaires pour déposer une demande de dérogation peuvent être obtenus au (+33)3 89 90 25 36. 2 EXEMPTIONS AND EXCEPTIONS 2.1 The restrictions specified above do not prevent the following aircraft from landing and taking off exceptionally: - aircraft performing ambulance or humanitarian transport missions; - aircraft in emergency situation due to flight safety reasons; - military aircraft and state aircraft and exclusively performing public service missions; - aircraft operating for government missions. 2.2 Exceptions to these restrictions may be exceptionally granted by the Director and ATC Manager of BALE MULHOUSE airport. 3 GROUPES AUXILIAIRES DE PUISSANCE Sur l’aire de trafic, les groupes auxiliaires de puissances ne peuvent être mis en marche que pendant : - 60 mn avant l’heure de départ, - 20 mn après l’heure d’arrivée. Les dérogations pour des utilisations particulières devront être demandées à la direction de l’EAP. La durée d’utilisation de ces groupes pour des raisons d’entretien doit être minimale. 3 4 CONDITIONS TECHNIQUES D'EXPLOITATION (HIV : + 1HR) Pendant les heures de nuit 2000 à 0400, les procédures de moindre bruit (voir AD2 LFSB STAR 1a et AD2 LFSB INI 1a) doivent être strictement appliquées par les avions autorisés. 4 TECHNICAL CONDITIONS FOR USE (HIV : + 1HR) During night time hours 2000 to 0400, noise abatement procedures (see AD2 LFSB STAR 1a and AD2 LFSB INI 1a) must be strictly followed by authorized ACFT. 5 CONSIGNES PARTICULIERES RELATIVES A L’EXPLOITATION DES TWY C, C1 ET DES ARRIVEES/DEPARTS RWY 08/26 VIA C, C1 ET J (HS2 et 3) En raison du manque de visibilité, le contrôle sol est peut être dans l’impossibilité d’assurer l’information des équipages concernant d’éventuels obstacles sur les TWY C et C1, ainsi qu’au passage du portail donnant accès à l’aire d’entretien de Jet-Aviation et Swiss au nord du seuil 26. L’utilisation de moyens vidéo rend également difficile la surveillance de l’entrée et de la sortie de la piste 08/26 via les TWY C, C1 et J. Les CDT de bord exerceront une surveillance particulière pour assurer la sécurité des avions aux abords de cette zone. 5 SPECIAL INSTRUCTIONS FOR USING TWY C, C1 AND ARRIVALS/DEPARTURES RWY 08/26 VIA C, C1 AND J (HS2 AND 3) Due to low visibility, it is possible that ground control could not assure the crew information for possible obstacles on TWY C and C1 and at the passage portal providing access to maintenance area of Jet-Aviation and Swiss at the north of THR 26. Use of video equipment makes it difficult to monitor the access and exit of RWY 08/26 via TWY C, C1 and J. Captains will make special attention to ensure ACFT safety around this area. 6 ARRIVEES/DEPARTS BASE HELICOPTERE REGA (EC145 de la garde aérienne Suisse de sauvetage) L’aide médicale d’urgence apportée par l’hélicoptère de la REGA peut entrainer des mouvements à contre QFU sur cette plateforme. Le service de contrôle de BALE MULHOUSE assure les espacements entre cet hélicoptère et les avions au roulage sur le TWY B, ou présents aux divers points d’attente. Une information de trafic sera faite aux équipages sur tous mouvements sur cette plateforme. 6 ARRIVALS/DEPARTURES HELICOPTER BASE REGA (EC145 of Swiss rescue ) The emergency medical aid provided by the helicopter of the REGA may cause counter-QFU movements on this platform. The control unit ensures spacing between this helicopter and the aircraft taxiing on TWY B, or present at the different holding points. 23 Forms to apply for an exception may be obtained by calling: (+33)3 89 90 25 36. AUXILIARY POWER UNITS On traffic area, APU can be operated only during: - 60 minutes before departure time, - 20 minutes after arrival time. Waivers concerning specific use shall be requested from the management. The operating period of these APU for maintenance reasons shall be the minimum. AMDT 12/13 A traffic information will be given to the crews as regards any movement on this platform. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB GMC 01 17 OCT 13 MOUVEMENTS A LA SURFACE Ground movements BALE MULHOUSE ATTENTION PARTICULIERE / CAUTION A 340/600 : voir / see GMC 02 Points situés sur des TWY. 15 Etre très attentif aux clairances de traversée, alignement piste et roulage sur TWY. La traversée ou lalignement piste, ainsi que le roulage sur les TWY ne seffectuent que sur clairance explicite du contrôle. Le collationnement de toute instruction est exigé. N B HS1 : lexploitation de laire de maintenance Sud-Ouest fait lobjet dun protocole définissant les conditions de gestion des entrées et sorties de cette aire de maintenance. (voir AD2 LFSB APDC 03). B HS2 : en raison du manque de visibilité, lutilisation de moyen vidéo rend difficile la surveillance de laccès et sortie de laire dentretien de Jet-Aviation et Swiss ainsi que laccès et la sortie de la piste 08/26 via le TWY C1. H HS3 : en raison du manque de visibilité, lutilisation de moyen vidéo rend difficile la surveillance de lalignement ou la sortie de la piste 08/26 via les TWY C et J, ainsi que les traversées via ces deux TWY. SSLIA B Holding points based on TWY. Particular attention shall be paid to the crossing, lining up and taxiing clearances. For crossing or alignment with RWY as well as taxiing on TWYs, an explicit control clearance must be obtained. Readback is required for any instruction. REGA G Fuel Limite douanière HS1 : The use of the West-South area is subject to a protocol that defines the conditions for managing the entries/exits in/from this maintenance area. (See AD2 LFSB APDC 03). B HS2 : Due to low visibility, the use of video equipment makes it difficult to monitor the access and exit to/from the Jet-Aviation and Swiss maintenance area, as well as the access and exit to/from RWY 08/26 via TWY C1. F X X X GAGBA P F A B HS3 : Due to low visibility, the use of video equipment makes it difficult to monitor the RWY line up and exit to/from RWY 08/26 via TWY C and J, as well as the crossing runway via these TWYs. E B D P Aire de compensation des compas B P Aviation générale N E M1 P Principal M2 ATS Terminal A S A D Terminal de fret JET 1 A 08 C Aire d'entretien HS2 Silencieux L HS1 K 26 C1 J AMAC Barres darrêt Stop bars HS3 Aire de maintenance Sud-Ouest Q Aire de trafic Apron Point chaud Hot spot HS 0 500 m 33 L JAPAT JET 2 ASB AMDT 12/13 CHG : parkings JET 1 et JET 2. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB GMC 02 17 OCT 13 MOUVEMENTS A LA SURFACE A 340/600 Ground movements A 340/600 BALE MULHOUSE ATTENTION PARTICULIERE / CAUTION N B 15 Points situés sur des TWY. Etre très attentif aux clairances de traversée, alignement piste et roulage sur TWY. La traversée ou lalignement piste, ainsi que le roulage sur les TWY ne seffectuent que sur clairance explicite du contrôle. Le collationnement de toute instruction est exigé. B HS1 : lexploitation de laire de maintenance Sud-Ouest fait lobjet dun protocole définissant les conditions de gestion des entrées et sorties de cette aire de maintenance. (voir AD2 LFSB APDC 03). Holding points based on TWY. H Particular attention shall be paid to the crossing, lining up and taxiing clearances. For crossing or alignment with RWY as well as taxiing on TWYs, an explicit control clearance must be obtained. Readback is required for any instruction. B HS1 : The use of the West-South area is subject to a protocol that defines the conditions for managing the entries/exits in/from this maintenance area. (See AD2 LFSB APDC 03). G TWY interdit A 340/600. TWY prohibited A 340/600. Certaines autres voies de circulation sont utilisables en mode tracté. Postes de stationnement dédiés sur le parking principal : F8, F9, 5 et 18. Postes de stationnement aire de maintenance Sud-Ouest : contacter les sociétés gestionnaires. B F X X X F A B Some other routes are available when the ACFT is towed. Dedicated parking stands on the main apron : F8, F9, 5 and 18. Available parking stands on the South-West Maintenance Area : contact the managing companies. E N P Principal E M1 ATS Terminal M2 B A S A D D P B A K 26 08 L HS1 AMAC Barres darrêt Stop bars Aire de maintenance Sud-Ouest Q Aire de trafic Apron Point chaud Hot spot HS 0 33 L JET 2 500 m ASB AMDT 12/13 CHG : parkings JET 1 et JET 2. VERSO BLANC © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB APDC 01 12 DEC 13 AIRE DE STATIONNEMENT Parking areas BALE MULHOUSE N F F 48 47 46 Aire de trafic Apron PAG A B 45 44 Position INS 43 42 41 40 39 N1 38 N2 N3 37 B A 29 28A 28 29A 30 27 26A E E 36 31 26 30A 32 33 24 35 34 32A M1 23 22 20 18 17 M2 9A 6 7 5 8 16A 16 B 11A 9 4 10 15 A 3A 12A 11 14 14A TERMINAL 6A 3 12 2 1A S1 1 S2 F11 S3 B A F10 F83 F7 F82 F12 F8 F9 F92 F6 D F6A D Taxiway A limité aux aéronefs d'envergure inférieure à 36 m Ligne bleue Ligne orange Ligne jaune Aéronefs d'envergure inférieure à 36 m : Entrée dans l'aire de trafic par la ligne bleue. Sortie de l'aire de trafic par la ligne orange. Aéronefs d'envergure supérieure ou égale à 36 m : F4 Dégagement de piste 15 recommandé via taxiway D (sauf instruction contraire du contrôle) Entrée et sortie de l'aire de trafic par la ligne jaune. TWY A limited to aircraft wingspan under 36 m Blue line Orange line Yellow line F3 B A Aircraft wingspan under 36 m : Apron entrance via blue line. Apron exit via orange line. F2 F1A F1 AMDT 13/13 CHG : Création 6A, F6A, suppression F93. Aircraft wingspan upper or equal to 36 m : Vacating of RWY 15 recommended via TWY D (except other ATC instruction) Apron entry and exit via yellow line. © SIA AD2 LFSB APDC 02 AIP FRANCE 12 DEC 13 AIRES DE STATIONNEMENT Parking areas BALE MULHOUSE AIRES DE TRAFIC Aprons Au départ et préalablement à tous les déplacements, les aéronefs en régime de vol IFR doivent obligatoirement contacter la fréquence « BALE Prévol » 5 minutes au PLUS TOT avant l’heure prévue de mise en route. La tour de contrôle organise la séquence de roulage pour l’entrée sur l’aire de manœuvre. Pour la sortie du poste de stationnement les pilotes sont tenus d’appliquer la puissance minimale nécessaire pour la mise en mouvement de leur appareil. On departure and before all movements, aircraft under IFR flight plan are required to contact “BALE Delivery” frequency, 5 minutes, AT THE EARLIEST, before the scheduled engine start-up time. The aerodrome control tower manages the taxiing sequence for entering the manoeuvring area to leave the stand, pilots are requested to apply minimum engine power necessary for taxiing. A l’arrivée, la tour de contrôle indiquera aux aéronefs les éventuelles consignes et informations pour rejoindre leur poste de stationnement. Les postes de stationnement sont attribués par l’euroairport et cette information est relayée par la tour de contrôle. On arrival, the aerodrome control tower will give aircraft instructions and information to join their parking stand. The stands are assigned by the euroairport and notified to aircraft by TWR. Seule l’information des aéronefs en mouvement connus de la tour peut être fournie. Only information about aircraft movement known by the aerodrome control tower can be reported. Le pilote assure la prévention des collisions, sa propre séparation et la sécurité des tiers. Les véhicules en mouvement sont conduits par des personnes habilitées, surveillant leur environnement. Pilots are responsible for ground collision avoidance, their own separation and the third part safety. Moving vehicles will be driven by authorized personnel, watching around. La responsabilité des organismes de la circulation aérienne cesse à l’arrivée, lorsque l’aéronef pénètre sur l’aire de trafic et, au départ, commence dès qu’il entre sur l’aire de manœuvre. ATC responsibility stops on arrival when aircraft is entering the apron and will begin, on departure, as soon as aircraft is entering the manoeuvring area. REPOUSSAGE: Pour faciliter l’organisation de la circulation des aéronefs sur la plate-forme, la limite de validité d’approbation de repoussage est d’une minute. A l’issue de cette minute le repoussage doit avoir débuté. AIRCRAFT PUSH-BACK: In order to facilitate ground movement control for taxiing aircraft on the platform, the term of validity for push-back approval is one minute. After the one-minute elapsed time, aircraft push-back should have started. AIRE DE MAINTENANCE SUD-OUEST : SOUTH-WEST MAINTENANCE AREA : La gestion de l’aire de maintenance Sud-Ouest fait l’objet d’un protocole. Ce protocole entre le SNA-NE Bâle-Mulhouse d’une part et l’EAP, AMAC, Air Service Basel (ASB) et Jet-Aviation d’autre part, a pour objet de définir les conditions de gestion des entrées et sorties de l’aire de maintenance située au Sud-Ouest de la plateforme de BALE MULHOUSE. The managing of the South-West area is subject to a protocol. This protocol between SNA-NE Bâle-Mulhouse and EAP, AMAC, Air Service Basel (ASB) and Jet-Aviation aims at defining conditions for managing the entries/exits in/from the maintenance area located at South-West from BALE MULHOUSE platform. CONSIGNES D’UTILISATION DE JOUR ET HORS CONDITIONS LVP DAYTIME USE AND NO LVP CONDITIONS Aéronefs de catégorie A, B et C : Category A, B or C aircraft: A l’arrivée : Une fois la piste 15/33 dégagée (TWY Q), l’aéronef se déplace en mode autonome jusqu’au franchissement du portail concerné. Arrival: Once the runway 15/33 has been vacated (TWY Q), the aircraft taxies in under its own power until crossing the expected gate. Au départ : Après un contact initial sur BALE PREVOL (120.5 MHz) en cas de départ ou sur BALE SOL (121.6 MHz) en cas de déplacement vers un autre site de la plate-forme, l’aéronef se déplace en mode autonome jusqu’à la ligne de sécurité d’aire de trafic. Après transfert sur la fréquence BALE TWR (118.3 MHz) et sur instruction des services ATC, il poursuivra le roulage sur le taxiway Q. Departure: After initial contact has been made on BASEL PREFLIGHT (120.5 MHz) for a departure, or on BASEL GROUND (121.6 MHz) for a movement to another site of the platform, the aircraft taxies under its own power up to the safety line. After having been handed over to BASEL TWR (118.3 MHz) and on instruction from the ATC services, the aircraft will resume taxiing on TWY Q. Aéronefs de catégorie D, E et supérieure : Category D, E and above aircraft: A l’arrivée : Une fois la piste 15/33 dégagée (TWY Q), l’aéronef se déplace en mode autonome jusqu’au franchissement de la barre d’arrêt CAT III (zone d’arrêt “Q”). Après transfert sur la fréquence BALE SOL (121.6 MHz), l’aéronef doit couper ses moteurs et ne peut poursuivre son déplacement que tracté. Arrival: Once the runway 15/33 has been vacated (TWY Q), the aircraft taxies in under its own power up to the safety line (“Q” holding area). After having been handed over to BASEL GROUND (121.6 MHz), engines must be shut down and the aircraft towed to the apron. AMDT 13/13 © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB APDC 03 12 DEC 13 Consignes Instructions BALE MULHOUSE Au départ : Après un contact initial sur BALE PREVOL (120.5 MHz) en cas de départ, l’aéronef est tracté jusqu’à la barre d’arrêt CAT III (zone d’arrêt “Q”). Une fois l’aéronef libéré de son tracteur, l’autorisation de mise en route est demandée sur BALE SOL (121.6 MHz). L’aéronef est transféré sur BALE TWR (118.3 MHz) avant toute autorisation de roulage. Departure: After initial contact has been made on BASEL PREFLIGHT (120.5 MHz) for a departure, the aircraft is towed up to the CAT III stop bar (“Q” holding area). Once the aircraft got rid of the tug, start-up clearance is requested on BASEL GROUND (121.6 MHz). After having been handed over to BASEL TWR (118.3 MHz), ATC approval must be granted before any taxiing. CONSIGNES D’UTILISATION DE NUIT OU EN CONDITIONS LVP NIGHTIME USE AND/OR LVP CONDITIONS Pour toutes les catégories d’aéronefs : For all categories of aircraft: A l’arrivée : L’accès direct au taxiway Q depuis la piste est interdit. L’aéronef dégage au seuil 33 par le TWY Lima puis rejoint le tarmac principal. Après atterrissage en 15 et dégagement par le TWY Delta, l’aéronef peut demander à rejoindre la zone de maintenance sud-ouest en suivant les instructions du contrôle et les procédures LVP en vigueur. Après franchissement de la barre d’arrêt CAT III sur le taxiway Q (zone d’arrêt “Q”), le pilote confirme piste dégagée sur BALE TWR (118.3 MHz). Après transfert sur BALE SOL (121.6 MHz), l’aéronef doit couper ses moteurs et ne peut poursuivre son déplacement que tracté. Arrival: Vacating runway 15/33 directly via TWY Q is prohibited.The aircraft vacates the main runway on threshold 33 via TWY Lima and taxies in to the main apron. If the aircraft vacates runway 15 via TWY Delta, it is possible to taxi to the SouthWest Maintenance area complying with ATC instructions and published LVP procedures. After the crossing of the CAT III stop bar on TWY Q (“Q” holding area), the pilot confirms runway vacated on BASEL TWR (118.3 MHz). After having been handed over to BASEL GROUND (121.6 MHz), engines must be shut down and the aircraft towed to the apron. Au départ : Le pilote contacte BALE PREVOL (121.5 MHz) pour annoncer un départ avec tractage jusqu’à la zone d’arrêt “Q”. Après autorisation des services ATC (BALE SOL 121.6 MHz), l’aéronef est tracté jusqu’à la barre d’arrêt CAT III sur le taxiway Q. Une fois libéré de son tracteur, il demande la mise en route sur cette même fréquence. L’aéronef est transféré sur BALE TWR (118.3 MHz) avant toute autorisation de roulage conformément aux procédures en vigueur. Departure: The pilot informs BASEL PREFLIGHT (120.5 MHz) for a towed departure to the “Q” holding area. After the authorisation has been granted by BASEL GROUND (121.6 MHz), the aircraft will be towed up to the CAT III stop bar on TWY Q. Once rid of the tug, the aircraft requests the start-up on the same frequency. Before any taxiing in compliance with published LVP procedures, the aircraft will be handed over to BASEL TWR (118.3 MHz). (voir GMC 01 – HS1) (see GMC 01 – HS1) AMDT 13/13 © SIA AD2 LFSB DATA 01 AIP FRANCE 12 DEC 13 DATA BALE MULHOUSE POINTS / REPERES ESSENTIELS DES PROCEDURES CONVENTIONNELLES Waypoints / Conventional procedures main fixes IDENTIFICATION / FONCTION Identification / Function COORDONNEES Coordinates ADOGA IAF Voir / See ENR 4.3 ALTIK IAF Voir / See ENR 4.3 BN IAF Voir / See AD2-LFSB.19 IF RWY 15 (4000 ft) 47° 47’17.08” N - 007° 23’ 24.64” E FAP/FAF RWY 15 (4000 ft) 47° 45’ 28.33” N - 007°24’ 40.15” E IF z RWY 33 (7000 ft) 47°19’ 41.58” N - 007° 42’ 36.71” E FAP/FAF z RWY 33 (7000 ft) 47° 21’30.22” N - 007°41’ 21.94” E IF y RWY 33 (6200 ft) 47° 21 30.02” N - 007° 41’ 22.08” E FAP/FAF y RWY 33 (6200 ft) 47° 23’ 18.65” N - 007° 40’ 07.22” E IF x RWY 33 (5700 ft) 47° 21’42.32” N - 007 °41’ 13.86” E FAP/FAF x RWY 33 (5700 ft) 47° 24’ 31.06” N - 007° 39’ 17.47” E FAF VPT a RWY 33 47°38’ 56.64” N - 007°08’ 37.05” E AMDT 13/13 © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB ENV 01 09 APR 09 ENVIRONNEMENT APPROCHE A VUE Environment visual approach BALE MULHOUSE Habsheim Eschentzwiller EVITER LE SURVOL DES ZONES URBANISEES REPRESENTEES SUR LA CARTE AVOID OVERFLYING BUILT-UP AREAS DEPICTED ON THE CHART Tannenkirch Blansingen Landser Welmlingen Kembs Schlierbach 47° 40' 1273 Sierentz Efringen Kirchen Koetzingue Uffheim Rosenau LE Bartenheim Magstatt le Haut Kappelen Brinckheim MH 1036 Helfrantzkirch Village Neuf Huningue Michelbach le Bas Ranspach le Haut SAINT LOUIS 1119 Hésingue Attenschwiller 0 ALT / HGT : ft IN St Louis la Chaussée Blotzheim Ranspach le Bas Jettingen RH Petite Camargue Alsacienne BLM 47° 35' Egringen BN BS 1217 Hégenheim Buschwiller 2 km Michelbach le Haut Wentzwiller 1243 Folgensbourg Muespach BALE 007° 25' 007° 30' 007° 35 CONSIGNES, SAUF IMPERATIF DE SECURITE : INSTRUCTIONS, EXCEPT FOR SAFETY REQUIREMENT : Survol de la réserve de la Petite Camargue Alsacienne interdit en dessous de 1000 ft AAL. Overfly of Petite Camargue Alsacienne reserve is prohibited below 1000 ft AAL. RWY 15 - en finale, respect dun plan égal ou supérieur à la pente de lILS à 3° (5.2%) - la trajectoire doit être choisie de manière à être aligné dans laxe de piste au plus tard au passage du NDB BN (1.9 NM BLM), 2.9 NM THR 15. RWY 15 - On final approach follow descent gradient equal to or above ILS slope set to 3° (5.2%). - Trajectory must be chosen in order to be lined up in the RWY axis at last crossing NDB BN (1.9 NM BLM), 2.9 NM THR 15. RWY 33 - Visual approach prohibited H24. RWY 33 - Approche à vue interdite H24. VERSO BLANC AMDT 05/09 CHG : NIL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC R 01 13 DEC 12 BALE MULHOUSE APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D INA ALTIK / ADOGA RWY 15 INA ALTIK / ADOGA RWY 33 ALT AD : 885, THR : 864 (31 hPa) ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 M N M 2 5 N M BL M 15 192° NM Risque de confusion au QFU 154° entre la rampe d'approche et l'autoroute trés éclairée. Confusion risk at QFU 154° between approach lights and illuminated highway. R 111 3229 TMA STRASBOURG R 120 6400 NM 4029 9 ° IAF RNAV ADOGA 48 01 08 N - 007 26 57 E FL 100 / FL 160 RAP 199° Gauche/left IAS 220 kt 300 0 062 40 R 127 B R 127 A 4472 Delegation Délégation à lAPP/APP 019 ° 00 R 164 C 4094 DME requis/required 19 9° En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 0 GP utilisable uniquement par ACFT équipé ILS à 50 kHz. GP only usable for 50 kHz ILS equipped ACFT. TMA BALE 4300 VAR 1°E (10) ILS - DME MH 111.55 RDH : 50 200 096° 162° ALT 6400 RNAV (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100/on ATC instructions to FL 100 (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET/For all take off and FNA in all MET conditions 23 NM BLM RAD AR vers vers /to ILS R /to L W Y O vers C RWY 15 ou/o /to V r OR R 15 ou/o 33 r WY 15 33 48° 00' R 174 4672 P 36 4897 40 00 NGE N 4108 MULHOUSE IAF ALTIK 47 38 58.7 N 007 07 50.3 E 15 / 20 NM BLM 5500 / FL 110 RAP 093° Droite/right IAS 220 kt R 125 B R 125 A 0 00 300 20 FIR L A 3000 M. HABSHEIM 3835 00 20 R 209 A 273° BLM 093° 5500 BLM 20 NM R 171 15 NM BLM R 209 B BLM 117.45 Ch 121 Y RADAR 273° vers/to ILS RWY 15 ou/ vers/to LOC RWY 15 or 33 ou/or 33 vers/to VOR RWY 15 PROTECTION IAS : 220 kt ZP : 11000 MH 111.55 Ch 52 Y BALE BS 376 BÂLE 47° 30' 2661 R 158 A H URIC FIR Z S REIM FIR R 158 A Délégation à 007° 00' API lAPP / A ALT / HGT : ft Distances : NM PP Dele gati OCH IDENT VSS X on 007° 30' 3000 00 20 008° 00' VERSO BLANC AMDT 01/13 CHG : FREQ FIS et APP, R171, R174. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 02 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE FNA ILS z CAT I ou/or CAT II et/and CAT III ou/or LOC z RWY 15 FNA VOR z RWY 15 ALT AD : 885, THR : 864 (31 hPa) (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100. On ATC instructions until FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET. For TKOF and FNA in all meteorological conditions. ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9, 135.850 25 N M 15 6400 096° BLM 47° 50 192° 162° NM T M AL NM 6400 NM 9 BL M 0.4 IF 1 11.5 MH 0 MULHOUSE 1256 M 15 N ALE A B FAF LOC VOR 093° ALTIK 932 (68) OM 2.5 B L M 3.6 MH BLM 117.45 Ch 121 Y 1093 (229) MH Ch 52 Y (111.55) 5500 273° 1217 2431 1434 AX t 13 M 2 0 k 2 IAS AX 0M 550 LM 1634 (770) 0 23 1240 BS 376 M BLM 15 B L °B BALE 1230 1827 RM 275° ALT / HGT : ft Distances : NM IAS MAX 220 kt 1600 47° 30 1217 3.5 BLM 20 B L M IAS MAX 220 kt 1600 TM 1710 ° 154 273° BLM 00 LM 8. 4 B H 9.5 M M. HABSHEIM En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 47° 40 33 4094 2500 DME requis/required Risque de confusion au QFU 154° entre la rampe d'approche et l'autoroute très éclairée. Confusion risk at QFU 154° between approach lights and illuminated highway. IAS MAX 185 kt 400 0 D 253 PROCEDURE UTILISABLE SUR AUTORISATION DU CONTROLE PROCEDURE TO BE USED WITH ATS CLEARANCE 4300 62° GP utilisable uniquement par ACFT équipé ILS à 50 kHz. GP only usable for 50 kHz ILS equipped ACFT. VAR 1°E (10) ILS - DME MH 111.55 RDH : 50 IAS MAX 220 kt IF 4000 (3136) 007° 20 FAF LOC z VOR z BLM OM 154° 2030 (1166) 1240 (376) 154 3.0°- ° 5.2% 2030 (1166) 1240 (376) 2844 2500 007° 30 2500 007° 10 007° 00 TA : 7000 2970 2575 TMA BA LE MAPT LOC z VOR z MDA 007° 40 API : Monter dans laxe. A 3.5 NM BLM, tourner à droite RM 275° en montée. Sauf clairance contraire, intercepter le radial 230° BLM puis l'arc 15 NM BLM à 5500 (4636) MAX vers ALTIK. Monter à 3800 (2936) avant d'accélérer en palier. Missed APCH : Climb RWY axis. At 3.5 NM BLM, turn right MAG 275° climbing. Except otherwise instructed, intercept radial 230° BLM then 15 NM BLM DME course at 5500 (4636) MAX to ALTIK. Climb to 3800 (2936) prior to level acceleration. CAT DA 0.5 0 2.5 DME BLM (NM) 10.4 8.4 0.5 1 11.4 3.5 THR (NM) 9.4 0.6 3.6 1.1 DME MH (NM) 11.5 9.5 REF HGT : ALT THR MNM AD : distances verticales en pieds, RVR en mètres./Vertical distances in feet, RVR in metres. ILS z + DME MH LOC z + DME BLM OCH ILS OCH ILS API 2.5% OCH : 314 CAT 1 CAT 2 DME BLM API 2.5% API 2.5% RVR MDA (H) RVR DA (H) 4 3 1 2 5 7 6 8 NM 238 132 A 1110 (240) 550 3780 3461 3143 2825 2506 2188 1869 1551 ALT 243 146 B 1110 (250) 550 (2916) (2597) (2279) (1961) (1642) (1324) (1005) (687) (HGT) 1180 (320) 750 255 162 C 1120 (260) 600 270 172 D 1140 (270) 600 Observations / Remarks : NIL. FAF - THR FAF - MAPT VSP (ft/min) 9.4 NM 8.9 NM 70 kt 8 min 03 7 min 38 API 85 kt 6 min 38 6 min 17 100 kt 5 min 38 5 min 20 115 kt 130 kt 4 min 54 4 min 20 4 min 39 4 min 06 Non disponible / Not available 160 kt 3 min 31 3 min 20 185 kt 3 min 03 2 min 53 OCH IDENT X AMDT 04/13 CHG : FREQ FIS et APP, positions IF et FAF, altitude API . © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 02 M 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE FNA ILS z CAT I ou/or CAT II et/and CAT III ou/or LOC z RWY 15 FNA VOR z RWY 15 ALT AD : 885, THR : 864 (31 hPa) A B C D REF HGT : ALT THR ILS z + DME MH API 3% DA (H) RVR 1070 (200) 550 CAT CAT MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres. vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. A B C D OCH ILS CAT 1 API 3% OCH ILS CAT 2 API 3% CAT 3 API 3% APPR RWY 15 homologuée pour CAT 2 et 3 146 155 166 179 59 71 85 96 CAT 3 API 3% APPR RWY 15 approved for CAT 2 and 3 VOR z OCH : 327 MVL/Circling (1) MDA (H) RVR MDA (H) VIS 1200 (330) 800 2000 (1120) 2000 (1120) 2030 (1150) 2230 (1350) 5000 AMDT 04/13 CHG : MNM OPS MVL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 03 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE ILS y CAT I ou/or CAT II et/and CAT III ou/or LOC y RWY 15 VOR y RWY 15 ALT AD : 885, THR : 864 (31 hPa) (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100. On ATC instructions until FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET. For TKOF and FNA in all meteorological conditions. ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 15 6400 NM 6400 °B MULHOUSE LM 12 B 13.3 NM ALE A B 15 NM TM 093° 932 (68) OM 2.5 B L M 3.6 MH 273° BLM IAS MAX 185 kt 5500 4000 MH Ch 52 Y (111.55) 5500 1217 3.5 BLM 273° 1217 2431 1434 AX t 13 M 2 0 k 2 IAS AX 0M 550 LM 20 B L M 1634 (770) BLM 15 B 2 30 L °B 1240 BS 376 M BALE 1230 1827 RM 275° ALT / HGT : ft Distances : NM IAS MAX 220 kt 1600 47° 30 BLM 117.45 Ch 121 Y 1093 (229) 5500 IAS MAX 220 kt 1600 M. HABSHEIM FAF LOC VOR ° 154 47° 40 00 LM 8.4 BMH 9.5 1710 IAF ALTIK PROTECTION IAS : 220 kt ZP : 11000 33 4094 2500 1256 0 400 LM DME requis/required En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 GP utilisable uniquement par ACFT équipé ILS à 50 kHz. GP only usable for 50 kHz ILS equipped ACFT. BL M 10.4 5 MH 11. 327 9 ° 062 IAS MAX 185 kt PROCEDURE UTILISABLE SUR AUTORISATION DU CONTROLE PROCEDURE TO BE USED WITH ATS CLEARANCE 4300 Risque de confusion au QFU 154° entre la rampe d'approche et l'autoroute trés éclairée. Confusion risk at QFU 154° between approach lights and illuminated highway. D 253 47° 50 NM 096° 25 N M BLM 192° 162° NM T M AL VAR 1°E (10) ILS - DME MH 111.55 RDH : 50 IAS MAX 220 kt IF 4000 (3136) 007° 20 FAF LOC y VOR y OM 154° 154 3.0°- ° 5.2% 2030 (1166) 2030 (1166) BLM 1240 (376) MAPT LOC y VOR y MDA 1240 (376) 2844 2500 007° 30 2500 007° 10 007° 00 TA : 7000 2970 2575 TMA BA LE 007° 40 API : Monter dans laxe. A 3.5 NM BLM, tourner à droite RM 275° en montée. Sauf clairance contraire, intercepter le radial 230° BLM puis l'arc 15 NM BLM à 5500 (4636) MAX vers ALTIK. Monter à 3800 (2936) avant d'accélérer en palier. Missed APCH : Climb RWY axis. At 3.5 NM BLM, turn right MAG 275° climbing. Except otherwise instructed, intercept radial 230° BLM then 15 NM BLM DME course at 5500 (4636) MAX to ALTIK. Climb to 3800 (2936) prior to level acceleration. CAT DA 0.5 0 8.4 2.5 DME BLM (NM) 10.4 0.5 1 9.4 11.4 3.5 THR (NM) 0.6 1.1 9.5 3.6 DME MH (NM) 11.5 REF HGT : ALT THR MNM AD : distances verticales en pieds, RVR en mètres / vertical distances in feet, RVR in metres. ILS y + DME MH LOC y + DME BLM OCH ILS OCH ILS API 2.5% OCH : 314 CAT 1 CAT 2 DME BLM API 2.5% API 2.5% RVR MDA (H) RVR DA (H) 7 6 8 4 3 1 2 5 NM 132 238 A 1110 (240) 550 3780 3461 3143 2825 2506 2188 1869 1551 ALT 146 243 B 1110 (250) 550 (2916) (2597) (2279) (1961) (1642) (1324) (1005) (687) (HGT) 1180 (320) 750 162 255 C 1120 (260) 600 172 270 D 1140 (270) 600 Observations / Remarks : NIL. FAF - THR FAF - MAPT VSP (ft/min) 9.4 NM 8.9 NM 70 kt 8 min 03 7 min 38 API 85 kt 6 min 38 6 min 17 100 kt 5 min 38 5 min 20 115 kt 130 kt 4 min 54 4 min 20 4 min 39 4 min 06 Non disponible / Not available 160 kt 3 min 31 3 min 20 185 kt 3 min 03 2 min 53 OCH IDENT VSS X AMDT 04/13 CHG : Altitude API, observations. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 03 M 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE ILS y CAT I ou/or CAT II et/and CAT III ou/or LOC y RWY 15 VOR y RWY 15 ALT AD : 885, THR : 864 (31 hPa) A B C D REF HGT : ALT THR ILS y + DME MH API 3% DA (H) RVR 1070 (200) 550 CAT CAT MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres. vertical distances in feet, RVR and VIS in meters. A B C D OCH ILS CAT 1 API 3% OCH ILS CAT 2 API 3% CAT 3 API 3% APPR RWY 15 homologuée pour CAT 2 et 3 146 155 166 179 59 71 85 96 CAT 3 API 3% APPR RWY 15 approved for CAT 2 and 3 VOR y OCH : 327 MVL/Circling (1) MDA (H) RVR MDA (H) VIS 1200 (330) 800 2000 (1120) 2000 (1120) 2030 (1150) 2230 (1350) 5000 AMDT 04/13 CHG : MNM OPS MVL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 04 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE FNA ILS z CAT I ou/or LOC z RWY 33 ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 15 1 5 BLM IAS MAX 220 kt 273° 096° AB 093° 6400 TM 47° 40 3081 ALE 273° BLM NM 6400 4300 3000 2000 NM BLM 117.45 Ch 121 Y ALTIK M N M 2 5 N M BL M 162° ALT MULHOUSE VAR 1°E (10) ILS - DME BLU 109.35 RDH : 50 (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100/on ATC instructions to FL 100 (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET/For all take off and FNA in all MET conditions 192° ALT AD : 885, DTHR : 882 (32 hPa) 9 ° 062 12171079 5500 (197) BLU Ch 30 Y (109.35) 20 BLM 273° En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 1414 DME requis/required 6 .8 BL M 4 .5 B L U 47° 30 ° 334 TMA BAL E BALE 2000 2661 3048 LM 2 B LU 18. .8 B 15 LM 2B U 20. .8 BL 17 4009 3458 IAS MAX 200 kt 4272 P/A PP Dele gati on 4580 M 4383 ° BL 3081 IF lAP 334 on à 0 Délé gati 700 FAF 3950 47° 20 WIL 116.9 Ch 116 X 4000 47° 10 007° 00 007° 10 TA : 7000 ALT / HGT : ft Distances : NM 007° 20 007° 30 007° 40 FAF LOC z IF 7000 (6118) 0 300 4510 (3628) BLM (NM) 20.2 DTHR (NM) 17.7 DME BLU (NM) 17.8 MAPT LOC z 3540 (2658) 3540 (2658) 2530 (1648) Missed APCH : Climb RWY axis. At BLM, turn left an follow RDL 273° BLM to ALTIK climbing up to 5500 ft. Climb up to 3800 (2918) prior to level acceleration. MDA 1660 (778) 9.5 7 7.2 18.2 15.7 15.8 6.8 4.3 4.5 008° 00 API : Monter dans laxe. A BLM, tourner à gauche et suivre le RDL 273° BLM vers ALTIK, en montée vers 5500 ft. Monter à 3800 (2918) avant d'accélérer en palier. 334° 334 3.5°- ° 6.1% 007° 50 DA 3 0.5 0.7 CAT MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres./Vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. ILS z DA (H) A B C D DL OCH ILS LOC z OCH : 480 RVR 1090 (200) 1090 (200) 1200 1100 (210) 1120 (230) - MDA (H) RVR 1500 1370 (480) 1500 2200 2200 - MVL/Circling MDA (H) 186 194 209 221 222 REF HGT : ALT DTHR DME BLU 16 17 NM 7200 6828 ALT (HGT) (6318) (5946) 9 10 4598 4227 (3716) (3345) VIS 2000 (1120) 2000 (1120) 5000 2030 (1150) 2230 (1350) - 15 6456 (5574) 8 3855 (2973) 14 6085 (5203) 7 3483 (2601) 13 5713 (4831) 6 3112 (2230) 12 5342 (4460) 5 2740 (1858) 11 4970 (4088) 4 2369 (1487) Observations/Remarks : Base OCH : aéronef au point darrêt / ACFT at holding point 955 (73). FAF - DTHR FAF - MAPT VSP (ft/min) 15.7 NM 15.2 NM 70 kt 13 min 27 13 min 02 85 kt 11 min 04 10 min 44 100 kt 9 min 25 9 min 07 115 kt 8 min 11 7 min 56 130 kt 7 min 15 7 min 00 160 kt 5 min 53 5 min 42 185 kt 5 min 05 4 min 56 Non disponible / Not available API X OCH IDENT X X AMDT 04/13 CHG : Identification, MNM MVL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 05 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE FNA ILS y CAT I ou/or LOC y RWY 33 BLM 117.45 Ch 121 Y 15 6400 IAS MAX 220 kt 273° 096° AB 093° 3081 TM 47° 40 1 5 BLM ALTIK ALE 273° BLM M N M 2 5 N M BL M 162° ALT MULHOUSE VAR 1°E (10) ILS - DME BLU 109.35 RDH : 50 (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100/on ATC instructions to FL 100 (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET/For all take off and FNA in all MET conditions NM 4300 192° ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 6400 3000 2000 ° 062 NM ALT AD : 885, DTHR : 882 (32 hPa) 9 12171079 5500 (197) BLU Ch 30 Y (109.35) M 20 BL 273° En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 1414 DME requis/required 6 .8 BL M 4 .5 B L U 47° 30 ° 334 TMA BAL BALE 2000 E 2661 LM 2B U 16. .8 BL FAF 13 LM 2 B LU 18. .8 B 4009 15 3048 0 62 0 3458 lAP 4383 M ° BL on à 3081 334 Délé gati IAS MAX 200 kt IF 3950 47° 20 4272 P/A PP Dele gati on 4580 WIL 116.9 Ch 116 X 4000 47° 10 007° 00 007° 10 0 300 ALT / HGT : ft Distances : NM 007° 20 007° 30 007° 40 TA : 7000 FAF LOC y IF 6200 334° (5318) 334° 3.5°6.1% 4510 (3628) BLM (NM) 18.2 DTHR (NM) 15.7 DME BLU (NM) 15.8 MAPT LOC y 3540 (2658) 3540 (2658) 2530 (1648) MDA 1660 (778) 9.5 7 7.2 16.2 13.7 13.8 007° 50 API : Monter dans laxe. A BLM, tourner à gauche et suivre le RDL 273° BLM vers ALTIK, en montée vers 5500 ft. Monter à 3800 (2918) avant d'accélérer en palier. Missed APCH : Climb RWY axis. At BLM, turn left an follow RDL 273° BLM to ALTIK climbing up to 5500 ft. Climb up to 3800 (2918) prior to level acceleration. DA 3 0.5 0.7 6.8 4.3 4.5 CAT MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres./Vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. ILS y DA (H) A B C D DL LOC y OCH : 480 RVR 1090 (200) 1090 (200) 1200 1100 (210) 1120 (230) - MDA (H) OCH ILS MVL/Circling 186 194 209 221 222 2000 (1120) 2000 (1120) 5000 2030 (1150) 2230 (1350) - RVR 1500 1370 (480) 1500 2200 2200 - MDA (H) VIS 008° 00 REF HGT : ALT DTHR DME BLU 8 4 5 6 7 9 10 12 11 13 NM 5713 5342 4970 4598 4227 3855 3483 3112 2740 2369 ALT (HGT) (4831) (4460) (4088) (3716) (3345) (2973) (2601) (2230) (1858) (1487) Observations/Remarks : Base OCH : aéronef au point darrêt/ACFT at holding point 955 (73). FAF - DTHR FAF - MAPT VSP (ft/min) 13.7 NM 13.2 NM 70 kt 11 min 45 11 min 19 85 kt 9 min 40 9 min 19 100 kt 8 min 13 7 min 55 115 kt 7 min 09 6 min 53 130 kt 6 min 19 6 min 06 160 kt 5 min 08 4 min 57 185 kt 4 min 27 4 min 17 Non disponible / Not available API X OCH IDENT X X AMDT 04/13 CHG : Identification, MNM MVL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 06 04 APR 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D BALE MULHOUSE ILS x CAT I ou/or LOC x RWY 33 ALT AD : 885, DTHR : 882 (32 hPa) 273° 096° ALE 273° BLM 4300 192° 6400 3000 2000 ° 062 9 (197) En l'absence d'information de distance Without distance information ALT MNM 25 NM : 6400 1414 2 194° B LM IL 2661 Approche initiale et descente de 7000 vers 5700 autorisée après clairance uniquement. 118 0/ IF 4009 570 0 Initial approach and descent from 7000 to 5700 only with prior clearance. 4272 P/A PP Dele gati on 4580 4383 570 0 16 W IL WI L 3458 7000 5700 lAP IAS MAX 200 kt 1 5. 3 on à BLM Délé gati ° 335 3950 47° 20 M BL .9 LU 14 .6 B 12 LM U B 17 7 BL . 14 FAF 3048 ° 7 00 Approche à vue interdite H24 Visual approach prohibited H24 BALE ° 334 298 °W BL 018° / 5700 6 .8 BL M 4 .5 B L U M ° 29 2000 7000 BLU Ch 30 Y (109.35) 163° 20 BLM 273° 3081 NM 12171079 5500 TMA BAL E 6400 15 16.6 B L M 1 5 BLM IAS MAX 220 kt 266° BLM 47° 30 3081 AB 093° BLM 117.45 Ch 121 Y IAF ALTIK TM 47° 40 PROTECTION IAS : 220 kt ZP : 11000 M N M 2 5 N M BL M 162° ALT MULHOUSE VAR 1°E (10) ILS - DME BLU 109.35 RDH : 50 (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100/on ATC instructions to FL 100 (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET/For all take off and FNA in all MET conditions NM ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 WIL 116.9 Ch 116 X 4000 47° 10 007° 00 007° 10 0 300 ALT / HGT : ft Distances : NM 007° 20 007° 30 007° 40 TA : 7000 FAF LOC x IF 334° 5700 (4818) 4510 (3628) BLM (NM) DTHR (NM) DME BLU (NM) 3540 (2658) 14.9 12.4 12.6 17 14.5 14.7 2530 (1648) 9.5 7 7.2 Missed APCH : Climb RWY axis. At BLM, turn left an follow RDL 273° BLM to ALTIK climbing up to 5500 ft. Climb up to 3800 (2918) prior to level acceleration. MDA 1660 (778) 6.8 4.3 4.5 DA 3 0.5 0.7 CAT MNM AD : distances verticales en pieds, RVR et VIS en mètres./Vertical distances in feet, RVR and VIS in metres. ILS x DA (H) A B C D DL OCH ILS LOC x OCH : 480 RVR 1090 (200) 1090 (200) 1200 1100 (210) 1120 (230) - MDA (H) MVL/Circling RVR 1500 1370 (480) 1500 2200 2200 - MDA (H) 186 194 209 221 222 VIS 2000 (1120) 2000 (1120) 5000 2030 (1150) 2230 (1350) - 008° 00 API : Monter dans laxe. A BLM, tourner à gauche et suivre le RDL 273° BLM vers ALTIK, en montée vers 5500 ft. Monter à 3800 (2918) avant d'accélérer en palier. MAPT LOC x 3540 (2658) 334° 3.5°6.1% 007° 50 DME BLU 16 17 NM 7200 6828 ALT (HGT) (6318) (5946) 9 10 4598 4227 (3716) (3345) 15 6456 (5574) 8 3855 (2973) REF HGT : ALT DTHR 14 6085 (5203) 7 3483 (2601) 13 5713 (4831) 6 3112 (2230) 12 5342 (4460) 5 2740 (1858) 11 4970 (4088) 4 2369 (1487) Observations/Remarks : Base OCH : aéronef au point darrêt/ACFT at holding point 955 (73). FAF - DTHR FAF - MAPT VSP (ft/min) 12.4 NM 11.9 NM 70 kt 10 min 37 10 min 12 API X 85 kt 8 min 45 8 min 24 OCH IDENT VSS X X 100 kt 7 min 26 7 min 08 115 kt 130 kt 6 min 28 5 min 43 6 min 13 5 min 30 Non disponible / Not available 160 kt 4 min 39 4 min 28 185 kt 4 min 01 3 min 52 VERSO BLANC AMDT 04/13 CHG : Identification, MNM MVL. © SIA AD2 LFSB IAC 07 AIP FRANCE 22 AUG 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach BALE MULHOUSE INA VPT a RWY 33 CAT A B C ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche / Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour / Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100 / On ATC clearance up to FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET / For takeoffs and FNA in all MET conditions. N 192° 162° NM 25 NM B LM TM AL 6400 M 6400 096° 4300 Procédure utilisable uniquement sur autorisation du contrôle Procedure available only with ATC instruction Approche à vue interdite H24 Visual approach prohibited H24 NM 15 47° 50 VAR 1°E (10) ° 062 9 33 MULHOUSE 14.5 B LM 15 B L M 1710 IAF ALTIK BLM 117.45 Ch 121 Y MAPT FAF TM 093° 1600 PROTECTION IAS : 220 kt ZP : 11000 47° 40 M. HABSHEIM 1256 2500 En l'absence d'information de distance : Without distance information : ALT MNM 25 NM : 6400 00 4094 AB 093° ALE 273°BLM IAS MAX 185 kt 5500 1217 5500 2431 273° IAS MAX 220 kt AX 0M 550 LM 15 B M 20 BL 47° 30 1434 BS 376 0° 23 1240 BALE 1827 1230 IAS MAX 220 kt 1600 BL 13 MA LM TMA BAL E X °B 0 23 M 2844 2575 2970 2500 ALT / HGT : ft Distances : NM 2500 006° 50 007° 10 007° 00 007° 20 TA : 7000 BLM 5500 (4615) MAPT CAT C FAF 093° 093 ° 5.2% 3500 (2615) MAPT CAT A/B 230° MDA 007° 30 007° 40 API : Au MAPT, tourner à droite pour intercepter RM 230° (RDL 230° BLM) en montée. Sauf clairance contraire, intercepter l'arc 15 NM BLM à 5500 (4615) MAX vers ALTIK. Monter à 3800 (2915) avant d'accélérer en palier. Missed APCH : At MAPT turn right to intercept MAG 230° (RDL 230° BLM) climbing. Except otherwise instructed, intercept 15 NM BLM DME course at 5500 (4615) MAX to ALTIK. Climb up to 3800 (2915) prior to level acceleration. BLM (NM) 2.8 2.2 0 14.5 MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres. REF HGT : ALT AD CAT (1) VPT DME BLM MDA (H) A B C VIS 2000 (1120) 5000 NM ALT (HGT) 8 7 6 5 4 10 9 3460 3190 2830 2510 2200 4090 3780 (3205) (2895) (2575) (2305) (1945) (1625) (1315) Observations / Remarks : (1) Ne pas descendre en-dessous de la MDA avant le début du segment rectiligne dalignement en finale. (1) Do not descend below MDA before the beginning of straight line segment on final. API IDENT X AMDT 10/13 CHG : DME BLM. © SIA AD2 LFSB IAC 07 AIP FRANCE 22 AUG 13 APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C BALE MULHOUSE FNA VPT a RWY 33 ALT AD : 885 (32 hPa), DTHR : 882 ATIS BALE : 127.875 APP : BALE Approche / Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour / Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100 / On ATC clearance up to FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET / For takeoffs and FNA in all MET conditions. 47° 40 VAR 1°E (10) Procédure utilisable uniquement sur autorisation du contrôle Procedure available only with ATC instruction Château deau / Water tower 2.2 BLM CAT A, B CAT C 2.8 BL M Approche à vue interdite H24 Visual approach prohibited H24 984 (99) 273° BLM 093° BLM 117.45 Ch 121 Y Relief 1394 (512) 1040 BS 376 ° 154 ° 154 4.9 CAT A, B CAT Radar 1217 C 1115 (230) 334 5.6 BALE ° 1342 (457) Château deau / Water tower 1634 (749) Pylône / Pylon 4.9 BL 1276 (391) M Château deau / Water tower 1360 (475) Château d'eau/Water tower 5.6 BLM 1411 (526) Château d'eau/Water tower 1293 (408) 1666 IAS MAX 170 kt 1600 1834 (949) 1998 Pylône / Pylon 0 160 007° 25 007° 30 007° 35 MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres / vertical distances in feet, VIS in metres . 0 1457 (575) 1834 250 ALT / HGT : ft Distances : NM 1600 47° 30 REF HGT : ALT AD CAT (1) VPT MDA (H) A B C VIS 2000 (1120) 5000 Observations / Remarks : (1) Ne pas descendre en-dessous de la MDA avant le début du segment rectiligne dalignement en finale. (1) Do not descend below MDA before the beginning of straight line segment on final. API IDENT X AMDT 10/13 CHG : NIL. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 08 04 APR 13 BALE MULHOUSE APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C D VPT b RWY 33 ALT AD : 885 (32 hPa), DTHR : 882 ATIS : BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 VAR 1°E (10) (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100 / On ATC clearance up to FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET / For take off and FNA in all MET conditions. ° 154 Procédure utilisable uniquement sur autorisation du contrôle Procedure available only with ATC instruction Risque de confusion au QFU 154° entre la rampe dapproche et lautoroute très éclairée. Confusion risk at QFU 154° between approach lights and illuminated highway Château deau/Water tower 984 (99) 3.6 2.7 199° 1.8 BLM 117.45 Ch 121 Y Radar 1115 (230) BS 376 ° 154 CAT ° A, B 154 47° 35 334 Pylône/Pylon C ° CAT 3 1276 (391) ° 1342 (457) CAT 154 Relief + Végétation 1217 D 3.4 BALE Château d'eau/Water tower 1634 (749) 2.9 IAS MAX 160 kt Château deau/Water tower 1360 (475) IAS MAX 185 kt Relief + Végétation 1834 (949) Château d'eau/Water tower 1293 (408) Château d'eau/Water tower 1411 (526) 1666 1600 Pylône/Pylon 1998 1457 (572) ALT / HGT : ft Distances : NM 1834 160 0 CAT A B C D VPT RWY 33 MDA (H) (3) (5) 007° 35 0 007° 30 MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres./Vertical distances in feet, VIS in metres. 250 007° 25 Approche à vue interdite H24 Visual approach prohibited H24 1600 47° 30 REF HGT : ALT AD (4) (5) MVL/Circling VIS MDA (H) VIS 2000 (1120) 2000 (1120) 2000 (1120) 2000 (1120) 5000 5000 2000 (1120) 2040 (1150) 2110 (1230) 2240 (1350) Observations : (3) Suite à finale RWY 15. (4) MVL RWY 33, VIS 5000 m. (5) Ne pas descendre en dessous de la MDA avant le début du segment rectiligne dalignement en finale. Observations : (3) Following RWY 15 final. (4) Circling RWY 33, VIS 5000 m. (5) Do not descend below MDA before the beginning of straight line segment on final. IDENT X AMDT 04/13 CHG : Identification, MNM MVL, obstacles. © SIA AIP FRANCE AD2 LFSB IAC 09 04 APR 13 BALE MULHOUSE APPROCHE AUX INSTRUMENTS Instrument approach CAT A B C VPT RWY 26 ALT AD : 885 (32 hPa), THR : 885 ATIS : BALE : 127.875 APP : BALE Approche/Approach 119.350 130.9 (1) 118.575 (1) TWR : BALE Tour/Tower 118.3 (2) FIS : BALE Info 130.9 135.850 VAR 1°E (10) (1) Sur instructions du CTL jusquau FL 100 / On ATC clearance up to FL 100. (2) Pour décollages et FNA en toutes conditions MET / For take off and FNA in all MET conditions. 154 ° Château deau/Water tower 984 (99) 1.7 IAS MAX CAT C 160 kt 1.6 114 BLM 117.45 Ch 121 Y ° 076° CAT C 121 ° 076° ,B CAT A 1.7 1.7 Approche à vue RWY 33 interdite Visual approach RWY 33 prohibited 256° Radar 1115 (230) Arbres/Trees 1201 (316) 47° 35 1217 BS 376 Relief + Végétation 1342 (457) Pylône/Pylon 1276 (391) BALE Château d'eau/Water tower 1634 (749) ALT / HGT : ft Distances : NM Château deau/Water tower 1360 (475) 007° 30 007° 35 CAT MNM AD : distances verticales en pieds, VIS en mètres./Vertical distances in feet, VIS in metres. A B C VPT RWY 26 MDA (H) (3) (5) REF HGT : ALT AD (4) (5) MVL/Circling VIS MDA (H) VIS 1700 (815) 1500 1900 (1020) 1500 1700 (815) 1600 1900 (1020) 1600 1800 (915) 2400 2040 (1150) 2400 Observations : (3) Suite à finale RWY 15. (4) MVL RWY 33, VIS 5000 m. (5) Ne pas descendre en dessous de la MDA avant le début du segment rectiligne dalignement en finale. Observations : (3) Following RWY 15 final. (4) Circling RWY 33, VIS 5000 m. (5) Do not descend below MDA before the beginning of straight line segment on final. IDENT X AMDT 04/13 CHG : Identification, obstacles, observations. © SIA