Linguistique française : syntaxe la Phrase
Transcription
Linguistique française : syntaxe la Phrase
Linguistique française : syntaxe 54LG2113 Syntagmes et structure syntagmatique Marie Candito la Phrase ! comment caractériser ce qu’est une phrase? ! rejet des critères graphiques ! « séquence commençant par une majuscule et finissant par un point » ! M. Dupont est parti. => inopérant ! rejet des critères prosodiques ! « séquence entre deux pauses » => inopérant ! Paul n’a pas pu, assurément, faire une chose pareille ! rejet du critère de « complétude sémantique » ! Mercédes sortit du métro puis elle se dirigea lentement vers le café « Dantès » ! Mercédes sortit du métro. Elle se dirigea lentement vers le café « Dantès » la Phrase ! caractériser la phrase par sa composition interne (comme pour les autres syntagmes) ! Phrase = unité supérieure de la description syntaxique ! un syntagme, dont on peut décrire la composition ! description provisoire : ! un verbe et ses dépendants (y compris le sujet) – Le public siffle les artistes = Phrase – siffler les artistes ! Phrase – Et le public de siffler les artistes = Phrase ! = unité supérieure de la description syntaxique ! pas d’agrammaticalité au-delà de la phrase ! les contraintes liées à la coréférence génèrent de l’inacceptabilité mais pas de l’agrammaticalité ! Les garçons sont rentrés vers 4h. Le gardien lui a ouvert. Récursion ! Une phrase peut contenir des constituants qui ont " même composition que la phrase ! [ Puisque Paul reste ici ], j’aimerais [ que nous fassions la promenade [ dont je t’ai parlé ] ] ! complémenteur + Phrase qui peut fonctionner seule ! Paul reste ici ! Nous (*fassions/ faisons) la promenade dont je t’ai parlé ! pro relatif + Phrase avec « élément manquant » ! je t’ai parlé ! Certaines phrases simples commencent par complémenteur ! Que les gardes sonnent le clairon! " Une phrase peut contenir des phrases, et on distingue : "phrase racine "= non contenue dans une phrase, "introduite ou pas par complémenteur " phrase enchâssée = contenue dans une phrase "introduite par complémenteur : Je pense [ que tu délires ] "ou syntagme antéposé : Je sais [ [à qui] tu parles ] la Phrase : un acte de langage ! on vient de voir une définition en termes de structure interne ! comme pour les autres syntagmes ! intuitivement peu satisfaisant ! qu’est-ce-qui différencie ! la destruction du temple par les Romains ! les Romains ont détruit le temple ! ajout à la définition : notion d’ acte de langage ! phrase = syntagme maximal qui, s’il est énoncé, est associable à un acte de langage ! ! ! ! ! Paul va dans sa chambre -> assertion Va dans ta chambre -> injonction Où va Paul ? -> question la maison -> pas d’acte de langage associable la destruction du temple par les Romains -> idem Acte de langage ! notion discursive (= en contexte de parole : la langue dans son utilisation) ! acte accompli par un locuteur adressant un énoncé à un ou plusieurs interlocuteurs (ou imaginaires), dans un certain but (ou intention communicative) ! compréhension de l’énoncé nécessite compréhension du but (de l’acte de langage) ! j’ai appris que Paul est en prison ! que veut dire le locuteur ? – information neutre, – ou bien compassion, reproche, raillerie ... actes classables selon leurs buts ! assertion (positive ou négative) ! citer, informer, conclure, donner un exemple, objecter, réfuter, concéder, déplorer, ironiser, minimiser... ! injonction (demande d’acte à l’interlocuteur) ! conseiller, souhaiter, ordonner, supplier ! question (demande d’information) ! exclamation (assertion avec emphase subjective) ! mais avec un de ces 4 grands types d’actes élémentaires, on peut chercher à ! émouvoir (j’ai peur), railler (c’est très joli!), rassurer (tout ira bien / ne t’en fais pas) ... Phrase et acte de langage ! Phrase par définition associable à un acte de langage ! Mais seules les phrases racines sont effectivement associées à un acte de langage ! Paul est parti? acte = question ! Je ne sais pas si Paul est parti. ! formellement = 2 phrases (une contenue dans l’autre) ! sémantiquement = 1 seul acte de langage : assertion (négative) ! d’où dans la définition – phrase = « syntagme associable à un acte de langage » – et pas « syntagme associé à un acte de langage » Types de phrases ! à côté des types d’actes de langage (sémantiques) ! on peut définir des types syntaxiques de phrase ! ! ! ! déclarative impérative interrogative exclamative ! définis d’après structure interne de la phrase ! définis sur critères formels ! et pas sémantiques ! ni prosodiques (il pleut / il pleut? -> formellement déclaratif) ! applicables aux phrases racines et aux enchâssées Types (syntaxiques) de phrase ! déclarative ! construction neutre, ordre « standard » SVO en français ! + disloquées, clivées ... ! ce film, je l’ai déjà vu ! c’est un documentaire qui passe ce soir, pas un film ! tout ce qui n’est pas interrogatif / exclamatif / impératif... Type syntaxique : interrogative ! Interrogation partielle ! commence par mot ou syntagme interrogatif ou par est-ce-que (ou qu’est-ce-que) ! ! ! ! quelle robe a-t-elle? / qu’est-ce-qu’elle a comme robe ? combien de tableaux seront exposés? lequel est ton fils? à quelle conclusion veux-tu en venir? ! Interrogation totale ! clitique sujet inversé / redoublé ! vient-il ? / Paul vient-il? ! dans ce cas, structure globale identique à déclarative, sauf pour le sujet (place du clitique sujet, pas d’inversion nominale) ! *Vient-il Paul? (inacceptable sans dislocation Vient-il, Paul?) ! attention : définition formelle, restrictive, cf. ! Elle a mis quelle robe finalement? ! acte de langage = question ! type de phrase = déclaratif (!), cf. position normale de l’objet direct interrogatif « interrogatives indirectes » ! « Interrogation indirecte totale » ! = si + Phrase déclarative ! ! ! ! Je me demande si Paul viendra *Je me demande si Paul viendra-t-il *Je me demande si quel âge il a *Je me demande s’il a quel âge. ! et la déclarative ne peut pas avoir de syntagme interrogatif ! « Interrogation indirecte partielle » ! = Phrase de type syntaxique interrogatif partiel ! je me demande pour qui Paul travaille ! et pas un type déclaratif : * je me demande Paul travaille pour qui ! mais pas d’inversion du clitique sujet, ni redoublement ! *Je me demande pour qui travaille-t-il ! *Je me demande pour qui Paul travaille-t-il Type syntaxique : impérative ! 2ème, 4ème, 5ème pers. : pas de sujet ! V impératif ! Chante / chantez / chantons ! 1ère pers / 3ème pers : que ... + subjonctif ! Que le gardien veille à fermer le portail à clé ! Que je sois pendu si je me trompe ! racine uniquement Type syntaxique : exclamative ! que / comme + phrase déclarative avec V indicatif ! comme tu es beau! ! Que tu es beau! ! déterminant quel (celui à sens exclamatif) ! quelle belle robe! ! combien exclamatif : une syntaxe particulière, mais proche de l’interrogative ! ! ! ! tu sais [combien je l’aime] tu sais [combien tout le monde le trouve ennuyeux] tu sais [combien trompeuse est cette formulation] tu sais [à combien de rêves il a dû renoncer] acte de langage / type de phrase ! pas de relation un à un! déclarative assertion Il pleut question il pleut ? injonction tu peux fermer la porte stp? il pleut! exclamation acte de langage / type de phrase interrogative assertion y a-t-il acte plus cruel? question pleut-il ? injonction pourrais-tu te taire s’il te plait ? exclamation Qu’est-ce-qu’elle est belle! (sauf à considérer un qu’est-ce-que exclamatif) acte de langage / type de phrase impérative assertion / question / injonction Va dans ta chambre! Que les gardes se tiennent prêts. Qu’il aille au diable! exclamation acte de langage / type de phrase exclamative assertion / question / injonction / exclamation Que Paul est pénible! phrases averbales ? ! ! ! Impossible de ne pas le voir délicieux ce gâteau! s’agit-il de phrases ? ! prédicat = (sémantique) élément qui indique propriétés ou évènement mettant en jeu d’éventuels arguments ! ! ! ! ! « vendre » : un vendeur, un acheteur, un vendu (+ un prix ...) « vente » : idem « impossible » : 1 argument : ce qui est impossible « délicieux » : 1 argument : ce qui est délicieux « dans » : 2 arguments : X est dans Y ! emploi prédicatif / emploi référentiel ! rem : tous les noms sont eux-mêmes prédicatifs : ! « renard » : un argument : ce qui est un renard ! ce petit animal est un renard ! un renard vient de passer Phrase verbale ou averbale ! syntagme avec tête prédicative (notion sémantique) ! associable à acte de langage ! phrase : prédicat + arguments + ajouts ! Paul vend sa voiture (à son ami). ! Ce matin, il pleut. ! Ce gâteau est délicieux : est : tête syntagmatique / délicieux : tête prédicative ! délicieux, ce gâteau ! ce gâteau, un délice ! heureusement que tu y es allé! exclamation ! [ en voiture ], [ tout le monde ] injonction ! [ à [ toi ] ] [ de jouer ] assertion / injonction ! on n’analyse pas comme des phrases les réponses à question, ne reprenant pas le prédicat ! (Qui a sonné?) le facteur !"phrase ! (Il viendra ?) peu probable = phrase (cf. nouveau prédicat)