Linguistique française : syntaxe la Phrase

Transcription

Linguistique française : syntaxe la Phrase
Linguistique française :
syntaxe
54LG2113
Syntagmes et structure
syntagmatique
Marie Candito
la Phrase
! comment caractériser ce qu’est une phrase?
! rejet des critères graphiques
! « séquence commençant par une majuscule et finissant par un point »
! M. Dupont est parti. => inopérant
! rejet des critères prosodiques
! « séquence entre deux pauses » => inopérant
! Paul n’a pas pu, assurément, faire une chose pareille
! rejet du critère de « complétude sémantique »
! Mercédes sortit du métro puis elle se dirigea lentement vers le café « Dantès »
! Mercédes sortit du métro. Elle se dirigea lentement vers le café « Dantès »
la Phrase
! caractériser la phrase par sa composition interne (comme
pour les autres syntagmes)
! Phrase = unité supérieure de la description
syntaxique
! un syntagme, dont on peut décrire la composition
! description provisoire :
! un verbe et ses dépendants (y compris le sujet)
– Le public siffle les artistes = Phrase
– siffler les artistes ! Phrase
– Et le public de siffler les artistes = Phrase
! = unité supérieure de la description syntaxique
! pas d’agrammaticalité au-delà de la phrase
! les contraintes liées à la coréférence génèrent de l’inacceptabilité mais
pas de l’agrammaticalité
! Les garçons sont rentrés vers 4h. Le gardien lui a ouvert.
Récursion
! Une phrase peut contenir des constituants qui ont " même
composition que la phrase
! [ Puisque Paul reste ici ], j’aimerais [ que nous fassions la promenade [
dont je t’ai parlé ] ]
! complémenteur + Phrase qui peut fonctionner seule
! Paul reste ici
! Nous (*fassions/ faisons) la promenade dont je t’ai parlé
! pro relatif + Phrase avec « élément manquant »
! je t’ai parlé
! Certaines phrases simples commencent par complémenteur
! Que les gardes sonnent le clairon!
" Une phrase peut contenir des phrases, et on distingue :
"phrase racine
"= non contenue dans une phrase,
"introduite ou pas par complémenteur
" phrase enchâssée = contenue dans une phrase
"introduite par complémenteur : Je pense [ que tu délires ]
"ou syntagme antéposé : Je sais [ [à qui] tu parles ]
la Phrase : un acte de langage
! on vient de voir une définition en termes de structure interne
! comme pour les autres syntagmes
! intuitivement peu satisfaisant
! qu’est-ce-qui différencie
! la destruction du temple par les Romains
! les Romains ont détruit le temple
! ajout à la définition : notion d’ acte de langage
! phrase = syntagme maximal qui, s’il est énoncé, est
associable à un acte de langage
!
!
!
!
!
Paul va dans sa chambre -> assertion
Va dans ta chambre -> injonction
Où va Paul ? -> question
la maison -> pas d’acte de langage associable
la destruction du temple par les Romains -> idem
Acte de langage
! notion discursive (= en contexte de parole : la
langue dans son utilisation)
! acte accompli par un locuteur adressant un
énoncé à un ou plusieurs interlocuteurs (ou
imaginaires), dans un certain but (ou intention
communicative)
! compréhension de l’énoncé nécessite
compréhension du but (de l’acte de langage)
! j’ai appris que Paul est en prison
! que veut dire le locuteur ?
– information neutre,
– ou bien compassion, reproche, raillerie ...
actes classables selon leurs buts
! assertion (positive ou négative)
! citer, informer, conclure, donner un exemple, objecter, réfuter,
concéder, déplorer, ironiser, minimiser...
! injonction (demande d’acte à l’interlocuteur)
! conseiller, souhaiter, ordonner, supplier
! question (demande d’information)
! exclamation (assertion avec emphase subjective)
! mais avec un de ces 4 grands types d’actes
élémentaires, on peut chercher à
! émouvoir (j’ai peur), railler (c’est très joli!), rassurer (tout ira bien
/ ne t’en fais pas) ...
Phrase et acte de langage
! Phrase par définition associable à un acte de
langage
! Mais seules les phrases racines sont effectivement
associées à un acte de langage
! Paul est parti?
acte = question
! Je ne sais pas si Paul est parti.
! formellement = 2 phrases (une contenue dans l’autre)
! sémantiquement = 1 seul acte de langage : assertion
(négative)
! d’où dans la définition
– phrase = « syntagme associable à un acte de langage »
– et pas « syntagme associé à un acte de langage »
Types de phrases
! à côté des types d’actes de langage (sémantiques)
! on peut définir des types syntaxiques de phrase
!
!
!
!
déclarative
impérative
interrogative
exclamative
! définis d’après structure interne de la phrase
! définis sur critères formels
! et pas sémantiques
! ni prosodiques (il pleut / il pleut? -> formellement déclaratif)
! applicables aux phrases racines et aux enchâssées
Types (syntaxiques) de phrase
! déclarative
! construction neutre, ordre « standard » SVO en
français
! + disloquées, clivées ...
! ce film, je l’ai déjà vu
! c’est un documentaire qui passe ce soir, pas un film
! tout ce qui n’est pas interrogatif / exclamatif /
impératif...
Type syntaxique : interrogative
! Interrogation partielle
! commence par mot ou syntagme interrogatif ou par est-ce-que (ou
qu’est-ce-que)
!
!
!
!
quelle robe a-t-elle? / qu’est-ce-qu’elle a comme robe ?
combien de tableaux seront exposés?
lequel est ton fils?
à quelle conclusion veux-tu en venir?
! Interrogation totale
! clitique sujet inversé / redoublé
! vient-il ? / Paul vient-il?
! dans ce cas, structure globale identique à déclarative, sauf pour le sujet
(place du clitique sujet, pas d’inversion nominale)
! *Vient-il Paul? (inacceptable sans dislocation Vient-il, Paul?)
! attention : définition formelle, restrictive, cf.
! Elle a mis quelle robe finalement?
! acte de langage = question
! type de phrase = déclaratif (!), cf. position normale de l’objet direct
interrogatif
« interrogatives indirectes »
! « Interrogation indirecte totale »
! = si + Phrase déclarative
!
!
!
!
Je me demande si Paul viendra
*Je me demande si Paul viendra-t-il
*Je me demande si quel âge il a
*Je me demande s’il a quel âge.
! et la déclarative ne peut pas avoir de syntagme interrogatif
! « Interrogation indirecte partielle »
! = Phrase de type syntaxique interrogatif partiel
! je me demande pour qui Paul travaille
! et pas un type déclaratif : * je me demande Paul travaille pour qui
! mais pas d’inversion du clitique sujet, ni redoublement
! *Je me demande pour qui travaille-t-il
! *Je me demande pour qui Paul travaille-t-il
Type syntaxique : impérative
! 2ème, 4ème, 5ème pers. : pas de sujet
! V impératif
! Chante / chantez / chantons
! 1ère pers / 3ème pers : que ... + subjonctif
! Que le gardien veille à fermer le portail à clé
! Que je sois pendu si je me trompe
! racine uniquement
Type syntaxique : exclamative
! que / comme + phrase déclarative avec V indicatif
! comme tu es beau!
! Que tu es beau!
! déterminant quel (celui à sens exclamatif)
! quelle belle robe!
! combien exclamatif : une syntaxe particulière, mais
proche de l’interrogative
!
!
!
!
tu sais [combien je l’aime]
tu sais [combien tout le monde le trouve ennuyeux]
tu sais [combien trompeuse est cette formulation]
tu sais [à combien de rêves il a dû renoncer]
acte de langage / type de phrase
! pas de relation un à un!
déclarative
assertion
Il pleut
question
il pleut ?
injonction
tu peux fermer la porte
stp?
il pleut!
exclamation
acte de langage / type de phrase
interrogative
assertion
y a-t-il acte plus cruel?
question
pleut-il ?
injonction
pourrais-tu te taire s’il te plait ?
exclamation
Qu’est-ce-qu’elle est belle!
(sauf à considérer un qu’est-ce-que
exclamatif)
acte de langage / type de phrase
impérative
assertion
/
question
/
injonction
Va dans ta chambre!
Que les gardes se tiennent prêts.
Qu’il aille au diable!
exclamation
acte de langage / type de phrase
exclamative
assertion
/
question
/
injonction
/
exclamation
Que Paul est pénible!
phrases averbales ?
!
!
!
Impossible de ne pas le voir
délicieux ce gâteau!
s’agit-il de phrases ?
! prédicat = (sémantique) élément qui indique propriétés ou
évènement mettant en jeu d’éventuels arguments
!
!
!
!
!
« vendre » : un vendeur, un acheteur, un vendu (+ un prix ...)
« vente » : idem
« impossible » : 1 argument : ce qui est impossible
« délicieux » : 1 argument : ce qui est délicieux
« dans » : 2 arguments : X est dans Y
! emploi prédicatif / emploi référentiel
! rem : tous les noms sont eux-mêmes prédicatifs :
! « renard » : un argument : ce qui est un renard
! ce petit animal est un renard
! un renard vient de passer
Phrase verbale ou averbale
! syntagme avec tête prédicative (notion sémantique)
! associable à acte de langage
! phrase : prédicat + arguments + ajouts
! Paul vend sa voiture (à son ami).
! Ce matin, il pleut.
! Ce gâteau est délicieux : est : tête syntagmatique / délicieux : tête
prédicative
! délicieux, ce gâteau
! ce gâteau, un délice
! heureusement que tu y es allé!
exclamation
! [ en voiture ], [ tout le monde ]
injonction
! [ à [ toi ] ] [ de jouer ]
assertion / injonction
! on n’analyse pas comme des phrases les réponses à question, ne
reprenant pas le prédicat
! (Qui a sonné?) le facteur !"phrase
! (Il viendra ?) peu probable = phrase (cf. nouveau prédicat)