LOS PAJAROS PERDIDOS

Transcription

LOS PAJAROS PERDIDOS
LOS PAJAROS PERDIDOS
!
Astor PIAZZOLA / Mario TREJO
Amo a los pájaros perdidos
que vuelven desde el más alla
a confundirse con el cielo
que nunca más podre recuperar
Vuelven los pájaros nocturnos
que vuelan ciegos sobre el mar
la noche entera es un espejo
que me devuelve tu soledad
Vuelven de nuevo los recuerdos
las horas jovenes que di
soy solo un pajaro perdido
que vuelve desde el más alla
y desde el mar llega un fantasma
hecho de cosas que ame y perdi
a confundirse con el cielo
que nunca más podre recuperar
todo fue un sueño
un sueño que perdimos
como perdimos
los pajaros y el mar
un sueño breve y antiguo
como el tiempo
que los espejos no pueden reflejar
después busque
perderte en tantas otras
y aquella otra y todas eras vos!
al fin logre reconocer
cuando un adiós es un adiós
la soledad me devoro y fuimos dos
Los pájaros perdidos
Astor PIAZZOLA / Mario TREJO 1973
Amo los pájaros perdidos
que vuelven desde el más allá4,
a confundirse con un cielo
que nunca más podré recuperar.
J'aime les oiseaux perdus
qui reviennent de l'au-delà
pour se fondre dans le ciel
que je ne retrouverai plus.
Vuelven de nuevo los recuerdos,
las horas jóvenes que di,
y desde el mar llega4 un fantasma
hecho de cosas que amé y (que)1 perdí.
Les souvenirs sont à nouveau là,
de toutes ces heures de ma jeunesse envolée,
depuis la mer vient le fantôme
de tout ce qui est perdu que j'aimais.
Todo fue un sueño, un sueño que perdimos,
como perdimos los pájaros y el mar,
un sueño breve y antiguo como el tiempo
que los espejos no pueden reflejar.
Ce fût un rêve, un rêve perdu pour tous deux,
tout comme nous avons perdu les oiseaux et la mer,
un rêve bref et aussi ancien que le temps,
dont aucun miroir ne donne l’image.
Después busqué perderte en tantas otras
y aquella4 otra y todas eran (eras)2 vos ;
por (al)3 fin logré reconocer cuando un adiós es un adiós
la soledad me devoró y fuimos dos.
Bien des fois j’ai cherché à t‘oublier avec d’autres
qui étaient encore toi ;
j’ai fini par comprendre que c’était un adieu,
La solitude me consumait et nous consumait tous deux.
Vuelven los pájaros nocturnos
que vuelan ciegos sobre el mar,
la noche entera es un espejo
que me devuelve tu soledad.
Les oiseaux de nuit reviennent,
ils reviennent, aveugles, sur la mer
la nuit même est un miroir
qui ne me renvoie que ta solitude.
Soy sólo un pájaro perdido
que vuelve desde el más allá
a confundirse con un cielo
que nunca más podré recuperar.
Je ne suis plus qu’un oiseau perdu
qui revient de l'au-delà
pour se fondre dans le ciel
que je ne retrouverai plus.
Notes :
1 « que » ne figure que dans la version de Jaroussky
2 « eran » (étaient) ou « eras » (étais), imparfait du verbe être (ser) : on trouve les deux versions selon les interprétations
(dans le booklet du CD de Jaroussky les paroles sont « eran », mais Jaroussky chante « eras » dans les différentes versions que j’ai
écoutées), mais la bonne conjugaison, au pluriel, est « eran » (pretérito imperfecto : yo era… tú eras… él era… nosotros éramos…
vosotros erais… ellos eran)
3 « por fin » ou « al fin » (finalement, enfin) : les deux variantes sont aussi courantes
4 J’ai remarqué que dans nombre de version (notamment celle de Jaroussky), la prononciation de « allá », « llega »,
« aquella » était inhabituelle pour de l’espagnol. En fait il y a une il y a une nette différence de prononciation entre
l’espagnol ibérique et l’espagnol sud-américain (voir « L’espagnol d’Argentine et le lunfardo – particularités du castellano »
sur le site http://www.argentina-excepcion.com). En argentin, la prononciation du « ll » ou du « y » se rapproche en fait de
celle du « j » (entre « j » et « ch » pour être exact). Du coup les différentes versions entendues paraissent plus claires, et si
nous voulons respecter l’origine du texte (Mario Trejo, 1926-2012, poète argentin), nous devrions peut-être adopter cette
prononciation (ps je ne parle pas spécialement espagnol, mais j’ai de bonnes bases avec une mère bilingue françaisespagnol).
LOS PAJAROS PERDIDOS
Soprano
E ¶
5
11
Astor Piazzolla / Mario Trejo
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡
¡ ¶ ¡ ¡ O ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
X
Ì
X
¡ Ì
¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X
¡ X
¶ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì
D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì
22
D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
32
D
X
O ¶
K
¶ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡
¶¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡
¡¡¡¡ Ì
¡
¡
¡
¶
K K
O
¡
D
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì
¡¡
D Ì
47
D Ì
¡ ¶¡¡¡¡¡¡¡ X
¶¡¡¡ X
O
¡ O¡ ¡ O D
¶ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡
¡
¶¡¡¡¡¡
¡¡ X
37
42
X
3
17
27
X
¡¡¡¡ X
¡¡¡¡ X
OOD ¶
¡¡¡¡
¡
¡
¡
K
¶ ¡ ¡ ¡ D¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
,
¶ ¡¡¡¡¡¡ Ì
¡
D ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡
D
¶
¡
¡ Ì
¡
,
53
©viviane ginape 2013
¡ ¶¡¡¡¡¡¡¡ X
¶¡¡¡ X
X
LOS PAJAROS PERDIDOS
Alto
5
10
16
¶
E¶
¡ ¡ OX
Ì
20
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
¶
K K
D¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì
Ì
D
Astor Piazzolla / Mario Trejo
¶
Ì
24
D Ì
¶
3
¡ O¡ ¡
OOD
Ì
¡
¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ X
¡¡¡¡ X
¡ ¡ DX
X
Ì
X
¡¡¶¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D ¡¡¡¡¡¡¡
ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X
X
¡¡ ¡¡ X
ÌÌ ¡¡ ¡¡ XX
X
X
ÌÌ
ÌÌ
¶
¡¡¡
O XX
29
34
Ì
¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ D ÌÌ
41
D X
48
Ì
D ¶ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ DX
¶
Ì
¡¡¡¡¡¡¡ Ì
¡ ¡ DX
¡ 53
K
D ¶ D ¡ ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D ¡K
¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì
©viviane ginape 2013
¡¡¡¡Ì
X
¶¡¡¡¡¡
D¡ ¡ X
¶¡¡
¡ Ì
Ì
X
OOD
LOS PAJAROS PERDIDOS
Tenor
E X
8
Ì
¡ ¡ ¡ O ¡ Ì
8
¶ ¡ ¡ D¡ Ì
7
12
8
¡ ¡ OX
¶
Astor Piazzolla / Mario Trejo
Ì
¡ ¡ DÌ
¡¡¡¡ Ì
¡
¡
¡
X
8D ¡¡¶¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ Ì
22
8D ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ Ì
27
8 D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
39
8
Ì
8D X
46
Ì
Ì
¡ ¡ ¡ O¡ Ì
8D Ì
¡ ¡ OX
Ì
Ì
¡¡ X
¶¡¡¡Ì
¶
¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡
¡ ¡ DX
Ì
Ì
X
©viviane ginape 2013
X
¡¡ X
¡¡¡¡ Ì
¡
¡
¡
¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
8D ¶¡¡¡¡¡¡¡ X
51
56
¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
OO X
D
¶¡¡¡Ì
¡ ¡ O ¡ O O D
3
¶¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡
¶¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡
O X
32
X
¶¡¡¡¡¡
¡¡
¶ ¡ ¡ O ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¶ ¡ ¡ ¡K ¡ ¶ ¡ ¡ ¡
¡
Ì
¡
17
8D
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¶¡¡¡
LOS PAJAROS PERDIDOS
Bass
Astor Piazzolla / Mario Trejo
" E X
¡¡ X
Ì
Ì
7
" ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X
13
" ¶
¶¡¡¡¡¡¡¡ Ì
¡ D¡ O¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
,
¡
" D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡
17
21
"
D
¶ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ Ì
¡
31
"D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ X
36
" X
Ì
¡¡ X
49
"
¡ ¡ ¡ Ì
¡
D ¶ ¡ ¡ ¡
54
"
D D ¡, ¡
¶
Ì
¡
O ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ O¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¶¡¡
, ,
¡¡ X
¡ K
¡ ¡ O¡ ¡ ¡
O¡ ¡
OO
¡
D
3
¶
OÌ
¶
¡ ¡ O¡
¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡
,
¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡
¶
42
Ì
¡¡ ¡¡¡¡ X
¡
¶ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì
¡
" D ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D
¶
¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì
¡
26
"
¡ ¡ ¡ ¡
¡
X
©viviane ginape 2013
OOD X
¡¡¡¡ X
O¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ D¡
¡ ¡ ¡ X
¶ ¡ ¡ ¡
¶ ¡¡¡¡¡¡¡
¡ X
¶¡¡¡Ì
¶ ¡ ¡ D¡ ¡ D¡ ¡ ¡
X