Dossier de presse
Transcription
Dossier de presse
DOSSIER DE PRESSE SCOUTEUROP’TOUR r ’ To u r ’ To u r Sco uteu op r Sco uteu r Sc r o © Jean-Marc Audirac Sco uteu op op ’ To u r ’TOUR P O R U E T U SCO PRESS KIT u e S t c u o UNION INTERNATIONALE DES GUIDES ET SCOUTS D’EUROPE FEDERATION DU SCOUTISME EUROPÉEN Dotée du statut participatif auprès du Conseil de l’Europe - Reconnue par le Conseil Pontifical pour les Laïcs comme association privée internationale de fidèles de droit pontifical SOMMAIRE Summary I. QU’EST CE QUE LE SCOUTEUROP’TOUR ? I. WHAT IS SCOUTEUROP’TOUR?.................................... p 1 II. LES MESSAGES DE SCOUTEUROP’TOUR II.THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR................... p 5 III. L’UIGSE III. THE UIGSE..................................................................... p 11 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY.......... p 21 © AGSE V. RETROUVEZ LES GUIDES ET SCOUTS D’EUROPE V. MEET THE SCOUTS OF EUROPE................................. p 31 © AGSE I. QU’EST CE QUE LE SCOUTEUROP’TOUR ? / WHAT IS SCOUTEUROP’TOUR? 1-Un projet européen / A European project 2-Un projet pour et par les scouts / A project for and from the scouts 3-Une initiative suscitant toutes les initiatives / An initiative kindling all initiatives 1 I. QU’EST-CE QUE LE SCOUTEUROP’TOUR ? 1-Un projet européen Le Scouteurop’Tour est un projet scout européen ayant vocation à célébrer le 60ème anniversaire de l’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe. Véritable balade à travers l’Europe, le Scouteurop’Tour propose de faire tourner une flamme européenne jusqu’au Canada et aux États-Unis pour symboliser le passage de la fraternité européenne au-delà des frontières. 18 pays européens ainsi que le Canada et les États-Unis vont participer au projet en accueillant la flamme du Scouteurop’Tour localement. I. WHAT IS SCOUTEUROP’TOUR? 1-A European project Scouteurop’Tour is a European scout project aiming at celebrating the 60th anniversary of the International Union of Guides and Scouts of Europe. True stroll through Europe, Scouteurop’Tour offers to make a European flame go right up to Canada and the United States to symbolise the European brotherhood going beyond borders. 2 © AGSE 18 European countries as well as Canada and the United States will take part in the project by hosting the Scouteurop’Tour flame locally. I. QU’EST-CE QUE LE SCOUTEUROP’TOUR ? 2-Un projet pour et par les scouts Ce projet souhaite toucher les Scouts d’Europe de tout âge. Le scoutisme en effet commence à 8 ans pour les louveteaux et louvettes qui sont principalement accompagnés autour de l’univers du «Livre de la Jungle» et du jeu. Le scoutisme concerne également scouts et guides de 12 à 17 ans, plus intéressés par le goût de l’aventure et les aînés entre 17 et 25 ans s’engageant dans le service. Le Scouteurop’Tour s’adresse à tous afin de leur faire vivre IRL (in real life) leurs racines européennes. I. WHAT IS SCOUTEUROP’TOUR? 2-A project for and from the scouts This project wishes to affect Scouts of Europe of all ages. Indeed, scouting starts at the age of 8 for cubs who are mainly accompanied around the universe of the Jungle Book and games. Scoutisme also concern scouts and guides from 12 to 17 years old, more interested in the taste of adventure and young people between 17 and 25 committing to service. © Mathilde Potaux Scouteurop’Tour is aimed at all in order to make them experience their European roots « in real life ». 3 I. QU’EST-CE QUE LE SCOUTEUROP’TOUR ? 3-Une initiative suscitant toutes les initiatives Si tous les âges sont touchés, c’est aussi pour susciter de nombreuses initiatives locales d’accueil de la flamme. Ainsi certains groupes privilégieront les concerts de musiques, d’autres la visite du Parlement Européen de Bruxelles, les troisièmes le passage à ski de la Suisse à l’Italie… La pédagogie de l’événement est en effet d’offrir des animations scoutes diverses et originales qui permettent le développement de la créativité et de l’ingéniosité scoute. I. WHAT IS SCOUTEUROP’TOUR? 3-An initiative kindling all initiatives 4 © Zak Bozena If all ages are affected, it is also to kindle numerous local hosting initiatives for the flame. Therefore, some groups will favour music concerts, others the visit of the European Parliament in Brussels, others skiing form Switzerland to Italy… Indeed, the pedagogy of the event is to offer diverse and original scout animations that permit the development of scout creativity and ingenuity. © Aude Dupuy II. LES MESSAGES DU SCOUTEUROP’TOUR / THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR 1-Construire la paix en Europe / To build peace in Europe 2-Découvrir la culture du voisin / To discover the neighbour’s culture 3-Mettre à l’honneur le scoutisme / To put scouting at the place of honour 4-Célébrer la fraternité / To celebrate brotherhood 5 II. LES MESSAGES DU SCOUTEUROP’TOUR 1-Construire la paix en Europe 1956 : une poignée de jeunes étudiants autrichiens, allemands, français de diverses confessions chrétiennes se retrouvent à la Toussaint à Cologne avec l’envie de construire une Europe de paix. Ils jettent les bases d’une première fédération scoute européenne pour construire une Europe de paix par le scoutisme en réponse aux barbaries de la guerre. Telle est la naissance des Guides et Scouts d’Europe. 60 années plus tard, présente dans 20 pays avec 60 000 membres, l’Union Internationale veut enseigner à ses scouts la piété filiale à l’égard de leurs anciens, en reconnaissant l’intuition géniale initiale fondatrice qui s’ancre dans la construction durable de la paix en Europe. II. THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR 1-To build peace in Europe © Lionel Gomas 1956: a handful of young Austrian, German and French students of different Christian faiths meet in Cologne for All Saints’ Day with the wish of building a Europe of peace. They throw the bases of a first European scout federation to build a peaceful Europe through scouting in answer to the barbarities of war. Thus the Guides and Scouts of Europe were born. 60 years later, present in 20 countries with 60 000 members, the International Union wants to teach its scouts the filial piety toward their predecessors, by recognising the great initial founding intuition that is anchored in the sustainable development of peace in Europe. 6 © Jean-Marc Audirac II. LES MESSAGES DU SCOUTEUROP’TOUR 2-Découvrir la culture du voisin Etre Scout d’Europe, c’est aussi s’intéresser au patrimoine et à la culture du terroir. Ce sont en effet les routiers Scouts d’Europe, par l’intermédiaire de Jean-Charles de Coligny, qui ont relancé la mode des chemins de Saint-Jacques. Chaque été 25 000 jeunes partent à la découverte des régions de France et d’Europe pour rencontrer les habitants et témoigner de leur joie scoute. Etre Scout d’Europe c’est aussi, parce que l’on est européen, avoir l’envie de découvrir la culture de l’autre par de vrais échanges interculturels. Aussi Scouteurop’Tour va permettre à chacun une vraie décentration par rapport à sa culture d’origine en incitant chacun à découvrir les spécificités culturelles du scout voisin, à la ville, à la campagne, en zone rurale, en zone fluviale, à la montagne, sous le soleil, dans un pays en guerre…L’objectif est de se mettre à la place de son frère scout pour comprendre l’universalité du message scout, saisir ce que « fraternité scoute » veut dire dans la richesse de la culture de l’autre, attaché à la devise européenne « unis dans la diversité ». II. THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR 2-To discover the neighbour’s culture Being Scout of Europe is also being interested in the heritage and culture of the «terroir». Indeed, it is the Scout of Europe Rovers, thanks to Jean-Charles de Coligny who relaunched the fashion of Santiago’s pilgrimage. Furthermore, every summer 25 000 youths set out to discover the French and European regions to meet the inhabitants and bear witness to their scout joy. Being Scout of Europe is also, as we are European, wishing to discover the other’s culture through real intercultural exchanges. Also, Scouteurop’Tour will enable everyone to experience a change from their original culture by pushing everyone to discover the neighbouring scout’s cultural specificities, in town, in the countryside, in a rural zone, in a fluvial zone, in the mountains, in the sun, in a country at war… The aim is to place oneself in one’s scout brother’s place to understand the universality of the scout message, understand what « European brotherhood » means in the other’s cultural wealth, attached to the European motto « united in diversity ». 7 © Nicolas Crépelle II. LES MESSAGES DU SCOUTEUROP’TOUR 3-Mettre a l’honneur le scoutisme Le scoutisme a du succès en 2015. Tous les mouvements reconnus de scoutisme augmentent chaque année leurs effectifs. Le Scouteurop’Tour, c’est rappeler aussi que cette pédagogie venue de Baden Powell est toujours d’actualité et conduit de nombreux jeunes dans le monde entier à se développer personnellement et à faire de leur vie une boussole, par le partage, le service et la vie dans la nature. II. THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR 3-To put scouting at the place of honor Scouting was a hit in 2015. All recognised scout movements grow their ranks each year. The Scouteurop’Tour is also reminding that this pedagogy given by Baden Powell is still an active topic and leads a great number of youths in the whole world to develop themselves personally and turn their life into a compass, through sharing, service, and life in the open air. 8 II. LES MESSAGES DU SCOUTEUROP’TOUR 4-Célébrer la fraternité Le scout est le frère et l’ami de tout autre scout. Cet article de la loi scoute rappelle l’ADN du scoutisme qui est de vivre la fraternité au quotidien. Les jeunes Scouts d’Europe, éloignés par des frontières européennes, vont vivre grâce au Scouteurop’Tour l’expérience de la rencontre, des retrouvailles scoutes au-delà des frontières. LES PROJETS ANNONCÉS DES PAYS PARTICIPANTS Flash info Concert en Autriche avec l’orchestre philarmonique de Vienne pour encourager les Guides et Scouts d’Europe autrichiens autour du trophée européen. Visite au Parlement Européen de l’association des Guides et Scouts d’Europe belge. Camp jumelé entre la Roumanie et l’Ukraine. L’Espagne reçoit les équipes techniques expression pour un grand week-end de Noel à Madrid. Grand festival de Neu-Ulm Song en Allemagne pour le 40ème anniversaire de l’association allemande des Guides et Scouts d’Europe. Pèlerinage national à Litmanova en Slovaquie. Journées mondiales de la Jeunesse en Pologne à Cracovie. © Jean-Marc Audirac Camp jumelé au Kamtchatka. Et bien d’autres projets en préparation... 9 II. THE MESSAGES OF SCOUTEUROP’TOUR 4-To celebrate brotherhood The scout is the friend of all and the brother of all scouts. This article of the scout of the scout law reminds us of the scouting DNA that is to experience brotherhood on a daily basis. The young Scouts of Europe, separated by European borders, will experience, thanks to Scouteurop’Tour, encounters, sharing and the joy of scout meeting beyond borders. ANNOUNCED PROJECTS OF PARTICIPATING COUNTRIES s Flash new Concert in Austria with the philharmonic orchestra of Vienna to encourage the Austrian Guides and Scouts of Europe around the European trophy. Visit to the European Parliament by the Belgian Guides and Scouts of Europe association. Twinned camp between Romania and Ukraine. Spain hosts the expression technical teams for a big weekend for Christmas in Madrid. Grand Neu-Ulm Song festival in Germany for the 40th anniversary of the German Guides and Scouts of Europe association. National pilgrimage to Litmanova in Slovakia World Youth Day in Poland in Krakow. And many other projects in preparation... 10 © Nicolas Crépelle Twinned camp in Kamtchatka. © AGSE III. L’UIGSE / THE UIGSE 1-Qui sont les Guides et Scouts d’Europe / Who are the Guides and Scouts of Europe? 2-Mouvement européen / European movement 3-Mouvement engagé au sevice de la cité / Movement committed to the service of the city 4-Mouvement scout / Scout movement 5-Mouvement chrétien / Christian movement 11 III.L’UIGSE 1-Qui sont les Guides et Scouts d’Europe ? L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe est un mouvement d’éducation complémentaire de la famille. Le scoutisme européen « se considère, aux côtés de l’école, comme complémentaire de la famille, à qui appartient l’enfant au premier chef » (Charte des principes naturels et chrétiens du scoutisme européen, art.7). III. THE UIGSE 1-Who are the Guides and Scouts of Europe? 12 © Jean-Marc Audirac The International Union of Guides and Scouts of Europe is an educational movement complementary to family. European scouting « considers itself, at school’s side, as complementary to family, to whom the child belongs primarily » (Charter of European scouting’s natural and christian principles, art.7). © Lionnel Gomas III.L’UIGSE 2-Mouvement européen L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe est une organisation non gouvernementale dotée du statut participatif auprès du Conseil de l’Europe depuis 1980. L’UIGSE, reconnue par le Saint-Siège comme association privée internationale de fidèles, accueille des associations de diverses confessions chrétiennes dans dix-huit pays en Europe et au Canada et participe à différentes commissions au sein du Conseil de l’Europe. Les premières bases de son identité européenne ont été posées à Cologne en 1956 afin de participer au développement d’une Europe unie et fraternelle. « Article 1 : Il est fondé sous le nom « FÉDÉRATION DU SCOUTISME EUROPÉEN », une association scoute internationale, composée de sections nationales et dont le but est de pratiquer le scoutisme de Baden Powell dans le cadre de l’idée européenne et sur les bases chrétiennes que postule l’idée d’Europe unie ». L’Europe n’est pas conçue seulement comme une construction politique, mais surtout comme une réalité culturelle et une communauté de valeurs, une « Europe des peuples » (Jean-Paul II, lettre aux évêques d’Europe, 5 octobre 1982). L’association développe sa proximité européenne par l’intermédiaire de jumelages et de rassemblements européens d’envergure tous les dix ans, plus connus sous le nom d’Eurojam. Elle favorise les rencontres européennes pour échanger sur les bonnes pratiques éducatives et participer à la construction d’une Europe fraternelle. Elle favorise une union d’unité pédagogique et de vie entre tous les pays européens, communauté de foi, de prière et d’action » (Statuts fédéraux canoniques de l’UIGSE-FSE, 26 septembre 2003, art. 1.2.1), avec des textes fondamentaux communs, un cérémonial commun, une vision de l’Homme et du scoutisme, commune… 13 III.THE UIGSE 2-European movement The International Union of Guides and Scouts of Europe has been a non-governmental organisation with a participatory status at the Council of Europe since 1980. The UIGSE, recognised by the Holy See as a private international association of faithful, unites associations of various Christian confessions in eighteen countries in Europe and in Canada and takes part in different commissions within the Council of Europe. The first bases of its European identity were laid in Cologne in 1956 in order to take part in the development of a united and brotherly Europe. “Article 1: Is founded under the name “ FÉDÉRATION DU SCOUTISME EUROPÉEN ”, an international scout association, composed of national sections whose aim is to practice Baden Powell’s scouting framed by the European idea and the Christian bases postulated by the idea of a united Europe”. 14 © Nicolas Crépelle Europe is not only conceived as a political construction, but above all a cultural reality and a community of ideals, a « Europe of the peoples » (John-Paul II, letter to the Bishops of Europe, the 5th of October 1982). The association develops its European proximity through twinnings and major European meetings every ten years, commonly known as Eurojam. It favors European meetings to share about good educational practices and takes part in the construction of a brotherly Europe. It favors a union of pedagogical units of life between all European countries, community of faith, prayer and action” (Federal canonical statutes of the UIGSE-FSE, the 26th of September 2003, art. 1.2.2), with shared fundamental texts, a shared ceremonial, a shared vision of Man and scouting… III.L’UIGSE 3-Mouvement engagé au service de la cité Baden Powell a défini le scoutisme comme un “civisme à l’école des bois”. Les jeunes, grâce à la vie dans la nature, apprennent à servir, à être autonomes, à développer toutes leurs potentialités. Durant leurs camps au grand air, ils apprennent par la loi scoute l’obéissance et le service, et le sens de la participation active par la pédagogie du conseil. Par ses activités, le scoutisme apprend aux jeunes à devenir des citoyens de demain, à être capables de prendre des responsabilités. Dès l’enfance et l’adolescence, le scoutisme éveille les jeunes aux besoins de la société et leur fait découvrir qu’ils peuvent y jouer un rôle concret et utile. C’est le sens des différents “services” organisés dans le cadre même des activités. En voici quelques exemples : animation d’après-midi et de soirées dans des maisons de retraite, des hôpitaux d’enfants, quête pour les lépreux, participation à de grandes opérations caritatives ou humanitaires, nettoyage de rivières et de plages après une marée noire, déblaiement de dégâts causés par des tempêtes, opérations de reboisement... Le service de l’autre et l’engagement sont au cœur de la vie scoute. © Nicolas Crépelle L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe accorde une attention toute particulière aux défavorisés et aux personnes handicapées par une démarche d’intégration dans les unités. Le développement de l’accueil de jeunes handicapés nécessite des moyens appropriés, une information adaptée, et parfois une formation particulière. L’accueil de personnes handicapées est toujours une occasion d’ouvrir le cœur et d’éduquer à la différence. Celui ou celle qui est accueilli édifient aussi le jeune qui, de lui-même, n’oserait pas s’approcher, ne sachant pas comment aborder l’autre tout simplement. Ce qui semble de prime abord un fossé est rapidement franchi par le jeune encouragé dans cette démarche. L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe s’investit également dans le domaine de la protection de la nature et de l’environnement. 15 III.THE UIGSE 3-Movement committed to the service of the city Baden Powell defined scouting as “good citizenship through woodcraft”. The youth, thanks to life in the woods, learn to serve, to be autonomous, to develop all their potentialities. During their camps outdoors, the youth learn obedience and service, the sense of active participation through the pedagogy of council thanks to the scout law. Through its activities, scouting teaches the youth to become tomorrow’s citizens, to be able to take up responsibilities. From their childhood and adolescence, it awakes them to the needs of society and makes them discover that they can play a concrete and useful part in it. It is the sense of the various “services” organised in the structure of the activities. Here are a few examples of realisations: afternoon and evening animations in homes and children’s hospitals, collection for the lepers, participation in big charitable or humanitarian operations, cleaning of rivers and beaches after an oil spill, clearing of damage caused by storms, reforestation operations… Service to the other and commitment are at the heart of scout life. 16 © Nicolas Crépelle The International Union of Guides and Scouts of Europe grants a particular attention to the disadvantaged and handicapped people through integration measures in the units. The development of the welcoming of young handicapped people requires appropriate means, adapted information, and sometimes a particular formation. The welcoming of handicapped people is always an occasion to open hearts and educate toward difference. The person who is integrated also edifies the youth who would not, on his own, dare approach, not knowing simply how to address that person. What seems at first like a ditch is quickly overcome by the youth encouraged to do so. This Union also commits itself in the domain of the protection of nature and environment. III.L’UIGSE 4-Mouvement scout Le scoutisme a été fondé au début du XXème siècle par Baden Powell, à partir d’une longue expérience des jeunes et l’observation du garçon, de ses besoins, de ses caractéristiques psychologiques. Il a cherché à former de jeunes citoyens joyeux et utiles à leur pays. La méthode scoute a ainsi contribué à former des millions de garçons et de filles. Les Guides et Scouts d’Europe reprennent la méthode conçue par son fondateur qui vise au développement équilibré de toutes les dimensions de la personne humaine (corps, âme et esprit) en aidant les jeunes : • à épanouir leur personnalité • à développer leur santé physique et morale • à acquérir le sens du concret • à savoir se mettre au service des autres • à approfondir le sens de Dieu Cette méthode a été enrichie par le Père Sevin. Né le 7 décembre 1882 - mort le19 juillet 1951, celui-ci fonda les Scouts de France en 1920 après une rencontre décisive avec Lord Baden Powell. Il fait prendre corps à l’intuition que cette pédagogie, si décriée dans les milieux ecclésiastiques de l’époque, correspond en profondeur à une vision chrétienne de l’homme. Il conçoit alors le dessein, non seulement de proposer la vie scoute à des jeunes pour en faire des adultes chrétiens, mais de développer leur foi et de les intégrer profondément à l’Eglise catholique par cette même vie scoute. «La rencontre entre la méthode scoute et les intuitions du P. Sevin a permis d’élaborer une pédagogie basée sur les valeurs évangéliques, où chaque jeune est conduit à s’épanouir et à développer sa personnalité en faisant fructifier les talents qu’il porte en lui.» Jean-Paul II Lettre apostolique aux responsables de la Conférence Internationale Catholique du Scoutisme (CICS), septembre 1998. © AGSE Mouvement d’éducation complémentaire de la famille, le scoutisme est fait pour les jeunes et par les jeunes, en s’appuyant sur la confiance faite au jeune, fondée sur son engagement. La vie scoute se déploie dans le cadre de petits groupes autonomes, selon trois tranches d’âge. Chacun se voit confier en fonction de ses talents et de son âge des responsabilités qu’il exerce dans le domaine qu’il a choisi. Le scoutisme privilégie la vie dans la nature et dans la société et met l’accent sur une éducation différenciée entre les garçons et les filles. Perig et Lizig Géraud Keraod donnent à l’association ses textes fondamentaux. Dès 1975, le travail effectué est salué par le Pape Paul VI ; en 1994, le Pape Jean-Paul II reçoit à Rome 7 500 jeunes Guides et Scouts d’Europe. 17 III.THE UIGSE 4-Scout movement Scouting was founded at the start of the XXth century by Baden Powell, from a long experience of the youth and the observation of the boy, his needs, his psychological characteristics. He sought to form happy citizens useful to their country. Therefore, the scout method contributed to the formation of millions of boys and girls. The Guides and Scouts of Europe take up the method conceived by its founder that aims to the stable development of all the dimensions of the human person (body, soul and spirit) by helping the youth: • to make their personality thrive • to develop their physical and moral health • to gain the sense of concrete • to know how to help others • to deepen the sense of God This method was enriched by Father Sevin. Born on the 7th of December 1882 – died on the 19th of July 1951, he founded the Scouts de France after a decisive encounter with Lord Baden Powell. He gave body to the intuition that this pedagogy, very much decried in ecclesiastical environments at the time, corresponds in depth to a Christian vision of Man. He conceived the goal, not only to propose a scouting life for youth to become Christian adults, but to develop their faith and integrate them deeply in the Catholic Church through this same scout life. «The union of the scout method and Fr. Sevin’s intuitions enabled the elaboration of a pedagogy based on evangelical values, where each youth is led to thrive and develop his personality by fructifying the talents he carries.» John-Paul II, Letter to the responsibles of the International Catholic Scouting Conference (ICSC), September 1998 18 © AGSE Educational movement complementary to family, scouting is made for the youth, by the youth, by relying on the trust made to the youth, founded on his engagement. The scouting life is deployed within autonomous groups, following three age branches. Everyone is entrusted with responsibilities according to his capabilities, in the domain he chooses. Scouting favors life in nature and in society and puts the accents on a differentiated education between boys and girls. Perig and Lizig Géraud Keraod gave the association its fundamental texts. From 1975, the work done has been hailed by Pope Paul VI ; in 1994, Pope John-Paul II welcomed 7 500 young Guides and Scouts of Europe in Rome. III.L’UIGSE 5-Mouvement chrétien À la Toussaint 1957, la Fédération du Scoutisme Européen adopte un règlement pour la vie ecclésiale : on y retrouve les principaux points du Directoire Religieux actuel, en particulier la référence claire à la foi chrétienne, l’intégration intime de la vie spirituelle dans la vie scoute, l’appartenance à une Église, la charge d’âmes des chefs…Le 26 août 2003 le Saint-Siège reconnaît l’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe - Fédération du Scoutisme Européen comme association privée internationale de fidèles de droit pontifical, dotée de personnalité juridique, conformément aux canons 298-311 et 321-329 du Code de Droit Canonique. © Corinne Saint-Raymond Le mouvement s’engage à nourrir et développer la vie spirituelle de ses jeunes pour les accompagner sur le chemin de la sainteté. « Le scout est un croyant et je répudie toute forme de scoutisme qui n’a pas la religion pour base » a écrit Baden-Powell, fondateur du scoutisme. Conformément à la tradition du scoutisme catholique, l’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe est ouverte à tous ceux qui souhaitent participer à ses activités. Elle s’est en effet illustrée par une adhésion sans retenue aux messages pastoraux du Concile Vatican II. La volonté de fidélité à l’Église de l’association, sa filiale obéissance envers le Souverain Pontife, les contacts confiants établis avec un nombre croissant d’évêques et de prêtres ont contribué à mieux la faire connaître en vérité. Le mouvement apporte son soutien et participe aux grands événements d’Église comme les Journées Mondiales de la Jeunesse (JMJ) de Compostelle, de Czestochowa, de Paris. Aux JMJ de Madrid en 2011, ce sont quelque 2000 jeunes qui se sont engagés au service des pèlerins. L’UIGSE est une association dirigée par des laïcs responsables de l’ensemble de la pédagogie, y compris de la pédagogie de la foi. Sa mission dans l’Église est de participer à l’éducation par la méthode scoute et dans une perspective chrétienne de jeunes qui seront aptes à assumer les missions d’évangélisation souhaitées par l’Église. L’UIGSE est ouverte à tous les enfants sans discrimination de races ou de milieux sociaux. Elle est fondamentalement attachée à la dimension chrétienne de sa pédagogie scoute : au niveau international, les Guides et Scouts d’Europe fédèrent des unités ou des associations de jeunes de l’Église Catholique, des Église Orthodoxe et des Communautés Évangéliques issues de la Réforme. 19 III.THE UIGSE 5-Christian movement On All Saints’ 1957, the Federation of European Scouting adopted a rule for ecclesial life : in it are found the main points of the current Religious Directory, particularly the clear reference to Christian faith, the intimate integration of spiritual life in the scout life, the belonging to a Church, the leaders’ care of souls… On the 26th of August 2003, the Holy See recognised the International Union of Guides and Scouts of Europe - Federation of European Scouting as a private association of faithful of pontifical right, with judiciary personality, in accordance to the canons 298-311 and 321-329 of the Canonical Law Code. The movement commits itself to nourrish to develop its youths’ spiritual life to accompany them on the path to sanctity. «The scout is a believer and I repudiate any form of scouting that isn’t based on religion » wrote Baden-Powell, founder of scouting. In accordance to the tradition of catholic scouting, the UIGSE is open to all who desire to take part in its activities. Indeed, it illustrated itself by a total adhesion to the pastoral messages of the Vatican II council. The association’s desire to be faithful to the Church, its filial obedience toward the Supreme Pontiff, the confident contacts established with a growing number of Bishops and priests have contributed to knowing it in truth. The movement helps and takes part in the Church’s major events such as the World Youth Day (WYD) in Compostela, Czestochowa, Paris. For the WYD in Madrid in 2011, 2000 youth were committed to the service of pilgrims. © Renaud Magne The UIGSE is an association headed by lay people responsible for the whole of the pedagogy, including that of faith. Its mission in the Church is to take part in the education through the scout method and in a Christian perspective of youth who will be able to assume missions of evangelisation wished by the Church. The UIGSE is open to all children with no discrimination based on race or origin. It is fundamentally attached to the christian dimension of its scout pedagogy: on the international level, the Guides and Scouts of Europe federate units or associations of youth from the Catholic Church, the Orthodox Churches, and some Evangelical Communities from the Reformation. 20 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE © Maximes Tavares 1-La loi scoute garante de liberté / The scout law guarantor of freedom 2-Le jeu forme le «je» / Game forms my identity 3-Parés pour la modernité / Ready for modernity 4-Passeport pour la citoyenneté / Passport for citizenship 5-La méthode sans les discours / A method without long speeches 6-La différence est une chance / Difference is an opportunity 7-En route vers la responsabilité / On the path to responsability 8-L’environnement : une seconde nature / The environment : a second nature 21 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 1-La loi scoute garante de liberté • Le scout met son honneur à mériter confiance. • Le scout est loyal à son pays, ses parents, ses chefs et ses subordonnés. • Le scout est fait pour servir et sauver son prochain. • Le scout est l’ami de tous et le frère de tout autre scout. • Le scout est courtois et chevaleresque. • Le scout voit dans la nature l’œuvre de Dieu : il aime les plantes et les animaux. • Le scout obéit sans réplique et ne fait rien à moitié. • Le scout est maître de soi : il sourit et chante dans les difficultés. • Le scout est économe et prend soin du bien d’autrui. • Le scout est pur dans ses pensées, ses paroles et ses actes. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 1-The scout law guarantor of freedom • A Scout’s honour is to be trusted. • A scout is loyal to his country, his parents, his leaders, and his subordinates. • A scout’s duty is to be useful and to help others. • A scout is a friend to all and a brother to every other scout. • A scout is courteous. • A scout sees in nature God’s work : he likes plants and animals. • A scout obeys without question and completes his tasks. • A scout is master of himself : he smiles and sings under all difficulties. • A scout is thrifty and cares for others’ belongings. • A scout is pure in thought, word and deed. 22 © Renaud Magne IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 2-Le jeu forme le «je» La première aventure, c’est se retrouver entre amis, sans les parents. Le scoutisme est générateur d’amitiés durables, mais aussi lieu d’expérimentation d’une liberté réelle et croissante. Sorties, week-ends, camps, toutes les activités sont organisées sous forme ludique, dans la nature. Le jeu gratuit s’avère essentiel à la vie d’un enfant ; il s’y réalise et s’y épanouit, prouvant ses capacités aux autres tout en s’affirmant lui-même. En agissant dans le cadre de la loi scoute, en s’engageant par la promesse à toujours respecter celle-ci, le scout découvre que la règle du jeu est avant tout source de liberté, hygiène de pensée et de vie ; elle lui permet d’œuvrer à son développement personnel, mais l’invite aussi à servir la communauté et les autres. Motsclés du scoutisme, jeu et aventure sont les espaces qui donnent corps aux projets, aux rêves et aux aspirations, à travers des défis imaginés, élaborés et réalisés par les jeunes eux-mêmes. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 2-Game forms my identity © AGSE The first adventure is to be with friends, without parents. Scouting generates lasting friendships, but also helps experience a true and growing freedom. Outings, weekends, camps, all activities are organised in a ludic way, in nature. Free game is essential in a child’s life ; he realises himself and thrives, proving his capacities to others whilst affirming himself. By acting under scout law, by promising to always respect it, the scout discovers that the rules of the game are first and foremost source of freedom, hygiene of thought and life ; it enables him to develop personally, but also invites him to serve his community and others. Scouting key-words, game and adventure are the areas that give body to projects, dreams and aspirations through imagined challenges, elaborated and achieved by the youth themselves. 23 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 3-Parés pour la modernité Le scoutisme est vecteur de simplicité. Il démontre aux enfants et aux jeunes que l’on peut vivre heureux, même sans confort. Un sac à dos, de bonnes chaussures et de la bonne humeur suffisent amplement pour pratiquer une activité. Pour autant, les Guides et Scouts d’Europe ne négligent pas les techniques modernes : la progression du jeune le pousse à développer ses talents de vidéaste, écrivain, photographe, journaliste pouvant parfois le mener vers sa future profession. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 3-Ready for modernity 24 © Michal Szukalski Scouting is vector of simplicity. It shows children and youth that we can live happily, even without comfort. A rucksack, good shoes, and good mood are largely enough to do an activity. However, the Guides and Scouts of Europe do not neglect modern techniques : the youth’s progression pushes him to develop his talents as a videographer, writer, photographer, journalist, sometimes leading him to his profession. IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 4-Passeport pour la citoyenneté Dès l’enfance et l’adolescence, les Guides et Scouts d’Europe éveillent les jeunes aux besoins de la société et leur fait découvrir qu’ils peuvent y jouer un rôle actif et concret. Le service des autres et l’engagement trouvent leur traduction dans la réalité scoute à travers une multitude d’actions concrètes et variées. L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe accorde une attention toute particulière aux défavorisés et aux personnes handicapées. Leur intégration au sein des unités est une occasion d’ouvrir le cœur et d’éduquer à la différence. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 4-Passport for citizenship © AGSE From their childhood and adolescence, the Guide and Scout of Europe awakes the youth to the needs of society and makes them discover that they can play a concrete and useful part in it. The service to others and commitment find their meaning in the scout reality through concrete activities and actions. The International Union of Guides and Scouts of Europe grant a particular attention to the disadvantaged and handicapped people through integration measures in the units. The welcoming of handicapped people is always an occasion to open hearts and educate toward difference. 25 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 5-La méthode sans les discours L’Union Internationale des Guides et Scouts d’Europe place l’action au cœur de sa méthode pédagogique. Le jeune est considéré comme digne de confiance, capable d’agir et de s’engager en toute responsabilité. Il n’est envisageable de confier des responsabilités à des jeunes que s’ils adhèrent pleinement à une même règle : la loi scoute. Elle n’interdit rien, mais affirme des valeurs et énonce des propositions positives. A l’intérieur de ce cadre peut se développer le projet de vie, garant d’épanouissement et de réalisation - ce que l’on veut devenir, comment, et avec qui. La vie scoute permet aussi la croissance de la foi, installant chez les jeunes le goût de Dieu et la vocation à la sainteté. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 5-A method without long speeches 26 © AGSE The International Union of Guides and Scouts of Europe places action in the heart of its pedagogical method. The youth is considered as trustworthy, able to act and to commit himself in total responsibility. It is possible to consider giving responsibilities to youth soley if they totally adhere to a same rule : the scout law. It doesn’t forbid anything, but asserts values and enunciates positive propositions. Within this frame, the life project can develop, guarantor of thriving and realisation – what we want to become, how, and with whom. Scout life also enables the growing of faith, instilling within the youth the taste of God and vocation to sanctity. IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 6-La différence est une chance Pour répondre aux attentes des jeunes et les accompagner adéquatement dans un développement harmonieux, les Guides et Scouts d’Europe proposent une méthode éducative moderne fondée sur des fondamentaux simples et efficients. La vie scoute s’effectue au sein de petits groupes autonomes selon trois tranches d’âge : De 8 à 12 ans, louveteaux et louvettes se retrouvent respectivement en meutes et clairières. De 12 à 16 ans, éclaireurs et éclaireuses vivent au sein des patrouilles. A partir de 17 ans, routiers et guides aînées forment les clans et les feux. Garçons et filles possèdent des besoins physiques, des centres d’intérêt et des modes d’affirmation différents. Tout en favorisant la construction spécifique à chacun, l’Association les accueille en deux sections séparées fonctionnant identiquement. Tous partagent les mêmes règles, les mêmes buts, le même idéal. Les activités sont des espaces de liberté où garçons et filles jouent leur propre partition, découvrant leur complémentarité. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY © Philippe Lafontan 6-Difference is an opportunity To answer youths’s expectancies, and accompany them adequately in a harmonious development, the Guides and Scouts of Europe propose a modern educational method based on simple and efficient fundamentals. Scout life is achieved within small autonomous groups following three age groups : From 8 to 12, cubs meet as packs (boys) and clearings (girls). From 12 to 16, scouts and guides live within patrols. From 17 years old on, rovers and rangers form clans and fires. Boys and girls possess different physical needs, centers of interest, and affirmation modes. Whilst favorising the construction specific to everyone, the Association welcomes them in two separate sections working identically. All share the same rules, goals, and ideal. The activities are places of freedom where boys and girls play their own part, discovering their complementarity. 27 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 7-En route vers la responsabilité Le but du Scoutisme Européen est d’aider chaque jeune à réussir sa vie. • SANTÉ : enfants et adolescents manquent souvent d’énergie, d’endurance, de souplesse. La vie scoute au grand air restaure l’équilibre de vie et enseigne aux jeunes gens à lutter contre leurs ennemis : usage du tabac, de l’alcool, sexualité précoce ou toxicomanie. • CARACTÈRE : la vie communautaire développe les qualités requises à la construction d’une personnalité solide, empreinte de courage, de volonté et de dépassement de soi. • SENS DU CONCRET : complémentaire de la scolarité, le scoutisme met l’accent sur la créativité, l’habileté manuelle, l’esprit pratique. Loin du virtuel, le scout construit et se construit. • DON DE SOI : le scoutisme amplifie et traduit en actes la générosité innée des jeunes, leur permettant de réaliser que le bonheur vrai repose sur le don de soi et le service des autres. 28 © Renaud MAgne • SENS DE DIEU : au travers de la vie scoute, chacun découvre la présence de Dieu dans l’Église, dans sa vie, en lui et chez les autres, et laisse la lumière de l’Évangile éclairer son existence. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 7-On the path to responsibility The aim of scouting is to help each youth achieve his life. HEALTH : children and adolescents often have a shortage of energy, endurance, suppleness. Scout life in the open air restores life’s balance and teaches the youth to fight against their enemies : use of tobacco, alcohol, precocious sexuality or drug addiction. CHARACTER : Life as a community develops qualities needed to build a solid personality, full of courage, will, and transcendence. SENSE OF THE CONCRETE : complementary to schooling, scouting puts the accent on creativity, manual skill, land practical spirit. Far from the virtual, the scout builds and builds himself. SELFLESSNESS : Scouting amplifies and translates into actions the inner generosity of youth, enabling them to realise that happiness lies in selflessness and service to others. © François Granger SENSE OF GOD : through scouting life, everyone discovers the presence of God in the Church, in his life, in him and others, and lets the light of the gospel enlighten his existence. 29 IV. LES POINTS CLÉS DE LA PÉDAGOGIE SCOUTE 8-L’environnement : une seconde nature Pour les Guides et Scouts d’Europe, sorties et week-ends se déroulent dans la nature et préparent le camp, sommet de l’année. À des jeunes essentiellement citadins, le scoutisme enseigne les rythmes naturels, l’adaptation aux contraintes, la beauté de la nature et la nécessité de la préserver. Travail de la pierre et travail du bois, froissartage, orientation, secourisme, autant d’activités qui développent de nouvelles compétences chez les enfants et les adolescents. Elles développent la confiance en soi, la créativité mais aussi le respect de l’environnement. IV. THE KEY POINTS OF THE SCOUT PEDAGOGY 8-The environment : a second nature For the Guides and Scouts of Europe, outings and weekends take place in nature and prepare the camp, summit of the year. To essentially urban youth, scouting teaches natural rythms, adaptation to constraints, the beauty of nature and the necessity to preserve it. 30 © Nicolas Crépelle Stonecraft and woodcraft, «froissartage», orientation, first-aid: so many activities that develop new capacities in children and youth. They develop self-confidence, creativity, but also respect for the environment. © AGSE V. RETROUVEZ LES GUIDES ET SCOUTS D’EUROPE / MEET THE SCOUTS OF EUROPE 1-Durant le Scouteurop’Tour / During the Scouteurop’Tour 31 V. RETROUVEZ LES GUIDES ET SCOUTS D’EUROPE 1-Durant le Scouteurop’Tour Que vous soyez journaliste presse écrite, radio ou télé, n’hésitez pas à nous contacter pour faire le tour de l’Europe avec nous. De l’Ukraine au Portugal, de Roumanie en Espagne, nous vous accompagnerons pour suivre ces scouts européens bâtisseurs de paix. Lors d’une rencontre / À une frontière En reportage télé / En reportage écrit CONTACT PRESSE [email protected] 0033687706497 V. MEET THE SCOUTS OF EUROPE 1-During Scouteurop’Tour Whether you are a written press, radio or television journalist, do not hesitate to contact us to go around Europe with us. From Ukraine to Portugal, from Rumania to Spain, we will accompany you to follow these peace-building European scouts. During a meeting / At a border On a television report / In a written report © AGSE PRESS CONTACT [email protected] 0033687706497 32 © Nicolas Crépelle Franziska Harter Secrétaire de l’UIGSE 06 51 94 85 70 [email protected] 33