arredo bagno

Transcription

arredo bagno
5.ZERO
DRESS
HITO
TULIP
ARREDO BAGNO
BATHROOM FURNITURE
5.ZERO INTERPRETA E RISOLVE QUALSIASI STANZA
DA BAGNO, ABBINANDO FORME GEOMETRICHE
ESSENZIALI, CON SEDUCENTI COLORI LACCATI ED
ESSENZE IN LARICE. UN PROGETTO CREATO DA ARBLU
NEL SEGNO DI UNA QUALITÀ E DI UNA CULTURA
AL 100% MADE IN ITALY.
5.zero represents and responds to any need for your
bathroom matching geometric basic shapes to attractive
lacquered colours and larchwood finishes. Arblu has
designed this furnishing solution in the name of quality
and culture, 100% Made in Italy.
5.zero: für jedes Bad gibt es eine individuelle Lösung, mit
wesentlichen geometrischen Formen und faszinierenden
Lackfarben sowie Lärche-Essenzen. Arblu hat das Projekt
geplant. Qualität und Kultur 100% Made in Italy: Elemente,
die in Betracht gezogen wurden.
5.zero interprète et conçoit n’importe quelle salle de bain,
en combinant des formes géométriques essentielles, avec
des coloris laqués séduisants et d’essences de mélèze.
Un projet créé par Arblu garant d’une qualité et d’une
culture 100% Made in Italy.
ZR1003 - L.85+L.85 Grigio piombo lucido
Glossy lead grey
IL MARSUPIO È PREDISPOSTO PER
ACCOGLIERE UN PORTAOGGETTI IN
GOMMA, E UN FUNZIONALE PORTA
ASCIUGAMANI INTEGRATO. AFFIANCA
IL LAVABO A INCASSO, ED È DOTATO
DI COMODI RIPIANI A VASSOIO.
The Pouch accommodates a rubber objectholder and a functional integrated towel
rack. It is placed on the side of the recessed
washbasin and has practical multi-purpose
trays.
Die Bauchtasche ist bereits für eine
Ablageregal aus Gummi und einen
funktionellen und integrierten Handtuchhalter vorgerichtet. Die Bauchtasche
wird an der Seite des integrierten
Waschbeckens befestigt; sie ist mit
praktischen Ablageregalen ausgestattet.
48 CM
L’élément étagère est prédisposé à accueillir
un porte-objets en caoutchouc et un porteserviettes fonctionnel intégré. Il juxtapose
le lavabo encastré et est doté d’étagères
pratiques à plateau.
15 C
M
4
33-
7C
M
2
3
ZR1009 - L.85 Blu avio opaco
Matt aviation blue
LA SPECCHIERA CON DOPPIA
ILLUMINAZIONE A LED, GENERA
SUGGESTIVI GIOCHI DI LUCI.
The mirror with double led lightning
produces striking light tricks.
Dank der Spiegel mit doppelter LEDBeleuchtung werden faszinierende
Lichtspiele erzeugt.
Le miroir avec double éclairage à led
offre des jeux de lumières variés.
5.ZERO WITH OPEN SHELF
5.ZERO WITH WING DOORS
5.ZERO WITH FLAP DOOR
60 CM
60 CM
60 CM
OPTIONAL
14 C
M
70-
10
95-
5-1
20
-140
CM
14 C
48-
70-
95-
-1
105
20
CM
14 CM
70-
5-1
85-9
05-
120
CM
M
4
5
ZR1004 - L.120 Larice corda
Larch rope
6
7
LA COLONNA CON VANI A GIORNO
ALTERNA SUPERFICI IN METALLO
VERNICIATO E FINITURE LEGNO O
LACCATE, OFFRENDO GENEROSI
SPAZI PORTAOGGETTI.
The open-shelf column alternates
varnished metal surfaces with wood
or lacquered finishes and presents large
storage spaces.
Säule mit offenen Fächern, abwechselnden
Oberflächen aus lackiertem Metall
Holzoptik oder lackiert, mit großzügige
Ablagefläche.
96 CM
La colonne avec des éléments ouverts
alterne des surfaces en métal vernis et
des finitions en bis ou laquées offrant
de généreux espaces de rangement.
METAL
STRUCTURE
25/35 CM
14 CM
8
9
ZR1011 - L.185 Antracite opaco
Matt anthracite
UN RAFFINATO ABBINAMENTO DI
LACCATURE OPACHE E FINITURE
CROMATE. IL TAGLIO DELLE ANTE E
DEL FRONTE CASSETTI A 45° PERMETTE
UNA PRESA DIRETTA E PRATICA PER
L’APERTURA.
An elegant combination of matt
lacquering and chrome finishes. The
45° cut on the drawers and doors
fronts allows direct and easy opening.
Eine auserlesene Zusammensetzung
von matte Lackierungen und Chromverzierungen. Grifflose Schrankfronten
und Schubladen mit 45° Schnitt für
komfortablen Zugriff.
Un arrangement raffiné de laques
mates et de finitions chromées.
La découpe des portes et de la façade
des tiroirs à 45° permet une prise
directe et pratique pour l’ouverture.
10 11
ZR1008 - L.270 Grigio light lucido/bianco lucido
Glossy light grey/glossy white
12 13
È BELLO TROVARE OGNI COSA AL
POSTO GIUSTO, NEI CASSETTI A
ESTRAZIONE TOTALE CON DIVISORI
DI SERIE PER ORGANIZZARE LO SPAZIO.
SIA IN BIANCO CHE IN ANTRACITE,
PER MEGLIO ACCORDARSI ALLE
MOLTEPLICI FINITURE E COLORI CHE
ARBLU OFFRE.
It is convenient to find everything at
the right place thanks to the drawers
equipped with full extension runners
and dividers for arranging the space.
The internal structure can be either
white or anthracite to better match the
innumerable finishes and colours that
Arblu offers.
Schubladen mit Vollauszug und
Trennelemente: alles ist in bester Ordnung
organisierbar und jederzeit schnell
zur Hand. Weiss oder Anthrazit: diese
zwei erhältliche Farben sorgen für eine
optimale Anpassung an die zahlreichen
Farben und Verarbeitungen von Arblu.
Il est agréable de trouver chaque chose
à sa place dans les tiroirs qui s’ouvrent
totalement avec des compartiments de
séries pour organiser l’espace. Soit en
blanc ou en anthracite pour s’accorder
au mieux aux nombreuses finitions et
couleurs qu’offre Arblu.
14 15
ZR1010 - L.140 Larice antracite
Larch anthracite
16 17
IL TOP SCATOLATO IN FINITURA TRENDY GHIAIA
HA UN VOLUME ESSENZIALE E IMPORTANTE ALLO
STESSO TEMPO.
The gravel Trendy boxed top has a basic and at the
same time important presence.
Kiesfarbiges Kastenförmiges Arbeitsplatte Trendy
mit einem wesentlichen und gleichzeitig imposanten
Volume.
Le plan de toilette emboîté en finition Trendy gravier
a à la fois un volume essentiel et imposant.
PIETRABLU BOXED TOP
WITH INTEGRATED WASHBASIN
M
52 C
33 C
13 CM
M
12-18 CM
18 19
ZR1002 - L.160 Arancio opaco/larice bianco
Orange matt/white larch
20 21
IL MARSUPIO, DISPONIBILE IN DUE PROFONDITÀ, 36 E 50 CM, È AFFIANCATO
ALLA BASE DEL MOBILE. E’ DOTATO DI PORTAOGGETTI IN GOMMA DISPONIBILI
IN GRIGIO ANTRACITE E GRIGIO LIGHT. TUTTO IN UNA SOLUZIONE COMPATTA E
RICCA DI SPAZIO.
MENSOLE DI DIVERSE DIMENSIONI E COMPONIBILI IN
MOLTEPLICI FINITURE, ANCHE INSERITE FRA I PENSILI.
The Pouch, available in two depths, 36 and 50 cm, is fixed to the side of the vanity unit.
It is provided with anthracite or light grey rubber object-holders. It represents a compact
and spacious solution.
Modular shelves of different sizes and various finishes that
can be fixed between the wall cabinets.
Die Bauchtasche ist in zwei Tiefen erhältlich: 36 cm und 50 cm und wird zur Seite des
Schrankes befestigt. Mit einer Ablageregal aus Gummi ausgestattet, in Anthrazitgrau und
Hellgrau erhältlich. Eine kompakte und geräumige Lösung.
Die Ablagen sind in verschiedenen Größen erhältlich,
und können in zahlreichen Farben auch zwischen
Hängeschränke persönlich angepasst werden.
L’élément étagère, disponible dans deux profondeurs, 36 et 50 cm, est disposé à côté du
meuble bas. Il est doté de porte-objets en caoutchouc disponibles en gris anthracite et
en gris light. Le tout en une solution compacte et riche d’espace.
Des étagères de diverses dimensions et composables en
multiples finitions, également insérables parmi les meubles
hauts.
SHELF
5.ZERO
25-35-50 CM
12 CM
12 CM
35-50-70 CM
14 C
M
22 23
ZR1007 - L.205 Verde kiwi opaco
Matt kiwi green
COLONNE A GIORNO H 96 CM L 25 O 35 CM.
EFFETTO OPTICAL: LACCATURE IN POSITIVO E
NEGATIVO SU SCHIENA, SCOCCA E MENSOLE.
Open-shelf column H 96 cm W 25 or 35 cm.
Optical effect: contrast lacquering on back, structure and
shelves.
Säulen mit offenen Fächern H 96 cm L 25 oder 35 cm.
Optische Wirkung: Positiv- und Negativ-Lackierungen auf
hinteres Paneel, Rahmen und Ablagen.
Colonnes ouvertes H 96 cm L 25 ou 35 cm.
Effet d’optique: des laques en positif et négatif sur le
panneau de fond, la structure et les étagères.
24 25
ZR1005 - L.135 Larice antracite
Larch anthracite
26 27
IL CASSETTO INTERNO OPZIONALE DOTATO
DI ORGANIZER, RADDOPPIA LE POSSIBILITÀ DI
CONTENIMENTO.
The additional optional drawer equipped with dividers,
enriches the storage space.
Noch mehr Platz dank der wahlfreie Innenschublade mit
Trennelementen.
Le tiroir interne en option doté d’un système de rangement
redouble les possibilités de contenance.
ADDITIONAL
INTERNAL DRAWER
28 29
22-23
CON IL PROGRAMMA DRESS, L’AMBIENTE BAGNO
SI VESTE DI COLORI ISPIRATI ALLO SCORRERE DELLE
STAGIONI E DI VENATURE CHE FORMANO SEDUCENTI
DECORI. AFFASCINANTI ANCHE LE ALTRE NOVITÀ DI
DRESS: I VANI A GIORNO CON VASSOIO IN METALLO,
I LAVABI IN APPOGGIO OPPURE INTEGRATI NEL
PIANO CON EFFETTO PIETRA A SPACCO, L’ORIGINALE
PORTARIVISTA. TUTTO QUESTO CON UNO STILE CHE
NON PASSA MAI DI MODA E UNA CURA SARTORIALE
NELLA REALIZZAZIONE.
With the Dress range the bathroom wears the colours of
the changing seasons and dresses up with veins that create
fascinating decorations. Dress has attractive innovations:
the open shelf units with metal tray, the Broken Stone
effect Well worktop with leaning-on or recessed washbasins,
the original magazine holder. This everlasting fashionable
style has been produced with a tailoring attention to details.
Verkleiden Sie Ihr Bad mit der Kollektion Dress: inspirierende
Themen den Saisons und Holzmaserungen, die hochwertige
Dekorationen widergeben. Glamouröse Neuigkeiten unter
der Kollektion Dress: offenen Fächer mit Metallablage,
Aufsatz-Waschtische oder Waschtische in der Well-Top
integriert, mit ausgeprägter Stein-Effekt, der neuartiger
Zeitungshalter. Elemente mit aktuellem Stil und Präzision bis
ins Detail.
Avec la nouveauté Dress, l’espace bain s’habille de couleurs
se rapportant au cours des saisons et des veines qui
reflètent de séduisants décors. Les autres nouveautés de
Dress sont tout aussi fascinantes : les éléments ouverts
avec des plateaux en métal, les lavabos en appui ou
intégrés dans le plan de toilette Well avec un effet de Pierre
ardoisée, l’original porte-revues.Tout ceci dans un style
indémodable avec un soin extrême apporté à la réalisation.
30 31
DR1006 - L.205 Pino grigio/bianco lucido
Grey pinewood/glossy white
32 33
FORME ELEGANTI. IL NUOVO LAVABO
ELITE, DALLE LINEE SOTTILI MA DECISE,
È PROPOSTO IN DUE DIFFERENTI
DIMENSIONI. ANCHE LE COLONNE
POSSONO ESSERE DOTATE DI VANO A
GIORNO CON VASSOIO LACCATO NEI
COLORI ARBLU.
Elegant shapes. The new Elite washbasin
characterized by slim but lively lines is
available in two different sizes. Also the
columns can have an open compartment
with the tray lacquered in the Arblu
colours.
Elegante Formen. Dünne aber deutliche
Linien für das neues Waschbecken Elite;
in zwei verschiedenen Größen erhältlich.
Es ist auch möglich, die Hochschränke
mit offenen Fächern mit einer Ablage in
Arblu-Lackfarben zu ergänzen.
Élégance des formes. Le nouveau lavabo
Elite, aux formes légères mais bien
marquées, est proposé en deux dimensions.
Les colonnes peuvent être dotées d’un
espace ouvert avec un plateau laqué aux
couleurs Arblu.
DRESS È COORDINATO CON ALTRI
PROGRAMMI ARBLU: AD ESEMPIO
LA SPECCHIERA 5.ZERO A RIBALTA,
QUI COMPLETATA DAL FARETTO
PRISMA A LED.
OPTIONAL
Dress can be combined with other
Arblu’s ranges: for example the 5.zero
flap door mirror that in this composition
is completed by the Prisma led spot light.
Dress passt zu anderer Arblu Kollektionen:
zum Beispiel zur Spiegel 5.Zero mit
herunterklappbarer Tür, hier mit dem
Led-Strahler Prisma abgebildet.
Dress est cordonné avec d’autres
propositions Arblu. Par exemple, le miroir
relevable 5.Zero est muni d’un spot à led
Prisma.
34 35
DR1001 - L.110 Quercia tabacco/cappuccino opaco
Tobacco oak/matt cappuccino
36 37
DR1002 - L.155 Pino grigio/pergamena opaco
Grey pinewood/matt parchment
38 39
MATERICHE EMOZIONI. IL PIANO WELL CON
EFFETTO PIETRA A SPACCO SI ABBINA ALLE
VENATURE AZZURRE DELLA FINITURA PINO GRIGIO,
IN UN INSIEME DI GRANDE FORZA ESPRESSIVA.
Material effect emotions. The Well top with the broken
stone effect perfectly matches the light blue veins of the
grey pinewood finish giving to the composition great
expressive strength.
Fingerspitzengefühle. Die Möbelplatte Well mit
ausgeprägter Stein-Effekt passt perfekt zu den
bläueanfälligen Holzmaserungen der Farbe Graukiefer.
Eine Zusammensetzung voller Charakter.
Des émotions au toucher. Le plan de toilette Well avec
l’apparence de la Pierre ardoisée s’accorde aux veines
bleues de la finition pin gris et forme un ensemble
d’une grande expressivité.
3,6 CM
2 CM
POSSIBILITY
OF COLOUR-MATCHED
HANDLE
40 41
DR1004 - L.275 Quercia bianco/blu light opaco
White oak/matt light blue
42 43
LIBERI ACCOSTAMENTI. I PENSILI E LE
COLONNE POSSONO DARE FORMA A
DIVERSE COMPOSIZIONI. IL VASSOIO
METALLICO INTEGRATO NEI VANI
A GIORNO, È LACCABILE NELL’INTERA
GAMMA DEI COLORI ARBLU.
Free combinations. Various furnishing
compositions can be created with wall
cabinets and columns. The metal tray
integrated in the open shelf units can be
lacquered in all Arblu colours.
Freie Zusammenstellungen. Mit
Wandelemente und Hochschränke kann
man verschiedene Zusammensetzungen
erzeugen. Die Metallablage, die in den
offenen Fächern integriert ist, kann in
allen Arblu Farben lackiert werden.
24CM
Compositions libres. Les meubles hauts
et les colonnes donnent libre cours aux
différents agencements. Le plateau en
métal intégré dans les espaces ouverts
peut être laqué dans toute la gamme des
coloris Arblu.
36-5
0CM
50-
35-
-95
-85
70
60-
CM
METAL TRAY
44 45
DR1005 - L.215 Pino grigio/blu light opaco
Grey pinewood/matt light blue
46 47
DR1008 - L.155 Quercia bianco/verde petrolio opaco
White oak/matt petroleum green
48 49
LIBERTÀ DI COMPOSIZIONE. LE DUE
SPECCHIERE 5.ZERO, A GIORNO
E CON ANTA, SI ACCOSTANO
PERFETTAMENTE CREANDO UNA
PIACEVOLE ARMONIA E FUNZIONALITÀ.
LA MENSOLA IN METALLO È DOTATA
DI RETROILLUMINAZIONE A LED, E
LACCATA IN TONALITÀ COORDINATA
VERDE PETROLIO.
MATCHABLE
MIRRORS
INTEGRATED
LIGHT
Liberty of composition. The 5.zero mirror
with open compartment and the one
with wing door perfectly match with each
other creating pleasant harmony and
functionality. The led lighting is integrated
in the colour co-ordinated petroleum
green metal shelf.
Die Freiheit zu kombinieren. Die zwei
Spiegel 5.Zero mit offenen Fächern und
mit Tür passen zusammen und sorgen für
eine harmonische und funktionelle Lösung.
Die Metallablage ist mit einer LED-Hintergrundbeleuchtung ausgestattet und in der
passender Erdgrün Lackfarbe verfügbar.
BOTTOM LED LIGHT
Liberté de composition. Les deux miroir
5.Zero, avec espace ouvert et porte,
se marient parfaitement et créent une
harmonie agréable et fonctionnelle.
L’étagère en métal est dotée de
rétroéclairage à led, laquée dans
la nuance vert pétrole.
50 51
DR1009 - L.105 Quercia tabacco/rosso rubino opaco
Tobacco oak/matt ruby red
52 53
BATTISTA IL PORTARIVISTA. DUE
POSSIBILI APPLICAZIONI: SUL FIANCO
DEL MOBILE CON TOP IN CRISTALLO
ROSSO RUBINO, OPPURE IN
COMPOSIZIONE MULTIPLA A PARETE.
QUESTO VERSATILE ELEMENTO
È UTILIZZABILE ANCHE COME
PORTASALVIETTE.
Battista the magazine holder. It can be
fixed in two possible ways: directly to
the wall, or to the side of the vanity unit
which in this picture has a ruby red glass
top. This versatile accessory can be also
used like towel rail.
Battista, der neuartiger Zeitungshalter.
Zwei Anwendingsmöglichkeiten des
Zeitungshalters: an der Seite des Möbels
mit rubinrotem Platte oder die Lösung
mit mehreren Elementen an der Wand.
Ein vielseitiges Element, der auch als
Handtuchhalter nutzbar ist.
13CM
26,5CM
Battista le porte-revues. Ça s’utilise de
deux manières : placé sur le côté du
meuble avec le plan de toilette en verre
rouge rubis ou dans une composition au
mur. Cet élément adaptable peut s’utiliser
comme porte-serviettes.
34C
M
7CM
54 55
DR1010 - L.145 Nero opaco/rosso rubino opaco
Matt black/matt ruby red
56 57
IDEALE PER OGNI SPAZIO. DRESS SI INSERISCE
IN TUTTI GLI AMBIENTI BAGNO, ANCHE GRAZIE
A SOLUZIONI PARTICOLARI COME IL SIFONE
SALVASPAZIO CHE RIMANE NASCOSTO DIETRO
IL MOBILE SENZA BISOGNO DI INTERVENIRE
SULLO SCHIENALE. I VANI A GIORNO TROVANO
UNA PERFETTA COLLOCAZIONE ANCHE NELLO
SPAZIO LIVING.
Suitable for every space. Dress fits any bathroom,
even thanks to special solutions such as the spacesaving siphon that hides behind the vanity unit
with no need to cut the back. The open shelf units
perfectly suit even living spaces.
Für jeden Raum geeignet. Das platzsparendes
Siphon bleibt hinter dem Möbel, benötigt kein
Loch an Schrankrückwand. Dress eignet sich
daher für jeden Badezimmer. Die Elemente mit
offenen Fächern eignen sich ideal auch für das
Wohnzimmer.
"SPACE SAVING"
SIPHON
Idéal pour tous les espaces. Dress s’intègre dans
tous les espaces bain, grâce à des solutions
particulières comme le siphon qui permet
d’optimiser l’espace et se situe derrière le meuble
sans intervention sur le dos. Les éléments ouverts
trouvent une adaptation parfaite dans l’espace
living.
58 59
LA COLLEZIONE HITO, UNA SOLUZIONE D’ARREDO
VERSATILE, COMPONIBILE, CHE RISPONDE A ESIGENZE
SIA DI DESIGN SIA DI CONVENIENZA. I MONOBLOCCHI
E LE COMPOSIZIONI PRESENTI NEL CATALOGO SONO
UN ESEMPIO DI COME QUESTO SISTEMA D’ARREDO
PUÒ AMBIENTARSI IN MODO SEMPLICE E INTELLIGENTE
A OGNI ESIGENZA DI SPAZIO, ANCHE IL PIÙ RIDOTTO.
The Hito range is a versatile and modular furnishing
solution that responds to the requirements of both design
and convenience. The vanity units and the compositions
presented in the catalogue show how this furnishing
system can suit any space, whatever the size, in a simple
and intelligent way.
Die Kollektion Hito. Eine vielfältige zusammenstellbare
Ausstattungslösung, die sowohl den Anforderungen des
Designs als auch den Preisanforderungen entspricht.
Die Monoblöcke und die Zusammenstellungen im Katalog
sind ein Beispiel, wie dieses Ausstattungssystem sich
einfach und intelligent auch bei reduziertem Platz an den
Raum anpassen kann.
La collection Hito, une solution de décoration éclectique et
modulable qui répond aux exigences de design et d’intérêt.
Les monoblocs et les compositions dans le catalogue sont
un exemple de comme ce système de décoration peut
s’adapter d’une façonne simple et intelligente à chaque
espace, même le plus petit.
60 61
HT1010 - L.140 Olmo Leone 2
Elm Leone 2
62 63
L’ERGONOMICO LAVABO SEMI-INCASSO
FIRMATO ARBLU BEN SI INSERISCE
NELLA BASE SALVASPAZIO DI
PROFONDITÀ 36 CM. I CASSETTI DI
SERIE SONO REALIZZATI IN PREGIATO
MULTISTRATO DI BETULLA, CON
POSSIBILITÀ DI CASSETTO CARENATO
OPZIONALE; ENTRAMBE LE VERSIONI
HANNO UN SISTEMA DI CHIUSURA
RALLENTATA.
The Arblu ergonomic semi-recessed
washbasin perfectly suits the base with
reduced depth 36 cm. The standard
interior of the drawers is made of
precious multilayer birch; the possibility
of an interior with metal sides is
optional. Both versions have a softclosing system.
Das ergonomische Halbeinbauwaschbecken der Marke Arblu kann in die
Waschbeckenbasis mit einer Tiefe von
36 cm zur Platzeinsparung eingebaut
werden. Die seriellen Schubladen
wurden aus hochwertigen BetullaMehrschichtplatten hergestellt mit
optionaler Verkleidung; beide Versionen
haben ein gedämpftes Schließsystem
mit langsamem Einzug.
L’ergonomique lavabo d’Arblu semi
encastré est bien inséré dans la base
de profondeur réduite 36 cm. L’intérieur
des tiroirs est de série en multiplis de
bouleau, avec la possibilité de réaliser
en option les côtés en métal; les deux
versions ont un système de fermeture
ralentie.
64 65
22-23
HT1002 - L.85 Olmo Leone 1
Elm Leone 1
MARSUPIO È UN ACCESSORIO
DA AGGIUNGERE ALLA BASE
PORTALAVABO, IN METALLO
VERNICIATO CHE VA A COMPLETARE
E ARRICCHIRE LA COMPOSIZIONE,
CON SOLUZIONI DI SPAZIO CAPACI
E DUTTILI, DA PERSONALIZZARE.
The Pouch is a lacquered metal accessory
completes and enriches the vanity unit
giving the chance of creating flexible and
personalised compositions.
Die Bauchtasche ist ein Zubehör aus
lackiertem Metall, das an der Waschbeckenbasis hinzugefügt werden kann.
Sie bereichert die Zusammensetzung
mit flexiblen personalisierbaren
Raumlösungen.
L’Etager latéral est un accessoire à rajouter
au meuble sous-lavabo, en métal peint,
il complète et enrichit la composition
avec solutions d’espace flexibles et
personnalisées.
48 CM
THE POUCH P.36-50
34-
48
CM
24 CM
THE "C-SHAPED SHELF"
THAT YOU CAN MOVE
IN 3 POSITIONS
66 67
20-21
HT1001 - L.120 Olmo Leone 2
Elm Leone 2
LE MENSOLE IN METALLO VERNICIATO
HANNO UNA FORMA CHE PERMETTE
L’INSTALLAZIONE BIFACCIALE,
OTTENENDO COSÌ DUE FUNZIONI:
PORTA OGGETTI O PORTA OGGETTI
+ PORTA ASCIUGAMANO.
The shelves in lacquered metal are shaped
to allow reversible installation in order to
serve either as a double shelf, or as a shelf
+ towel rail.
Die Form der Ablagen aus lackiertem Metall
können beidseitig installiert werden.
Dies ermöglicht zwei Funktionen: Ablage
oder Ablage + Handtuchhalter.
Les étagères en métal peint ont une
forme qui permet l’installation double
face, obtenant ainsi deux fonctions:
double porte-objets ou porte-objets
+ porte-serviette.
SHELVES L.70-50-35 CM
SHELF
+TOWEL RAIL
IL TOP INTEGRATO È IN TECNOBLU
LUCIDO.
The integrated top is in glossy Tecnoblu.
Die integrierte Waschtischplatte ist aus
Tecnoblu glänzend.
Le plan de toilette intégré est en Tecnoblu
brillant.
68 69
CONSOLLE CON VASCA INTEGRATA IN TECNOBLU
BIANCO LUCIDO (a sinistra) E IN CERAMICA BIANCO
(a destra).
Consoles with integrated glossy white tecnoblu top
(on the left) and white ceramic (on the right).
Washtisch aus Tecnoblu Weiß glänzend (links) und
aus Keramik (rechts).
Console avec vasque intégrée en Tecnoblu blanc
brillant (à gauche) et en céramique blanche (à droite).
CONSOLES WITH INTEGRATED
TECNOBLU TOP
48-5
CONSOLES WITH INTEGRATED
CERAMIC TOP
5 CM
47-5
13 CM
30
CM
7 CM
13 CM
33
CM
70 71
HT1014 - L.190 Olmo Leone 1
Elm Leone 1
72 73
LE ANTE POSSONO ESSERE ARRICCHITE
AL LORO INTERNO DA PRATICI VASSOI
PORTA OGGETTI PER OTTIMIZZARE AL
MEGLIO GLI SPAZI.
Practical additional object-holder trays
enrich the interior of the doors and allow
the optimization of the space.
Die Türen können innen mit praktischen
Objekthaltern ausgestattet werden, um
den Raum zu optimieren.
Les portes peuvent être enrichies à
l’intérieur avec des pratiques paniers porteobjets pour optimiser au mieux les espaces.
4 CM
OBJECT- HOLDER TRAY
25-38 CM
10 CM
Le ante possono essere arricchite
al loro interno da pratici vassoi porta
oggetti per ottimizzare al meglio
gli spazi.
Dent enihill esciae essimporerro consequo con nem
et, omnis aciistrum quidis .
LA BASE A TERRA PERMETTE DI
INSERIRE AL SUO INTERNO UNA
LAVATRICE.
The washing machine can be put into the
floor sitting unit.
Asperatiisti nosamus cilignis sed earcimus et rae
reruntia vent dolestem eatem aliquam sequi.
Neque lit hicid et quam quamet omniaer umquiae.
Uciuscienis denimil uscipsam.
Die am Boden abgestützte Basis ermöglicht
es, eine Waschmaschine einzubauen.
La base au sol permet d’introduire à son
intérieur une machine à laver.
La base a terra permette di inserire al
suo interno una lavatrice.
Dent enihill esciae essimporerro consequo con nem
et, omnis aciistrum quidis .
Asperatiisti nosamus cilignis sed earcimus et rae
reruntia vent dolestem eatem aliquam sequi.
Neque lit hicid et quam quamet omniaer umquiae.
Uciuscienis denimil uscipsam.
74 75
HT1012 - L.190 Olmo Leone 3/pergamena opaco
Elm Leone 3/parchment matt
76 77
LE COLONNE SOSPESE HANNO UNA
MANIGLIA A SCOMPARSA POSTA
LUNGO TUTTA LA LORO ALTEZZA.
The wall mounted columns have integrated
handles running their entire height.
Die hängenden Säulen haben einen
integrierten versteckten Griff, der über
die gesamte Höhe geht.
Le colonnes suspendues ont une poignée
intégrée toute hauteur.
IL TOP CON I DUE LAVABI È IN
TECNOBLU CAPPUCCINO OPACO.
DISPONIBILE ANCHE IN ALTRI
QUATTRO COLORI OPACHI E BIANCO
LUCIDO.
The top with two washbasins is in
Tecnoblu cappuccino mat. It is also
available in other four mat colours and
in gloss white.
Waschtischplatte mit zwei Waschbecken
aus Tecnoblu in matter Verarbeitung
Cappuccino. In vier matten Farben und
Weiss glänzend erhältlich.
Le plan avec deux lavabos est en Tecnoblu
cappuccino mat. Il est aussi disponible en
autres quatre couleurs mates et en blanc
brillant.
78 79
HT1008 - L.245 Nero lucido/avorio lucido
Black glossy/ivory glossy
LA SPECCHIERA HITO È FORMATA
DA UNA STRUTTURA PORTANTE IN
METALLO VERNICIATO CON MENSOLA
INTEGRATA CHE SI ESTENDE IN TUTTA
LA SUA LUNGHEZZA.
Der HITO-Spiegel besteht aus einem
Rahmen aus lackiertem Metall mit
integrierter Ablage, die sich über die
komplette Länge erstreckt.
Le miroir HITO se compose d’un châssis
en métal peint avec étagère intégrée qui
s’étend sur toute sa longueur.
90 CM
The HITO mirror consists of a supporting
lacquered metal structure with an
integrated shelf that runs all its width.
60-
90
CM
80 81
HT1009 - L.150 Olmo Leone 1/arancio lucido
Elm Leone 1/orange glossy
82 83
La colonne pivotante est un meuble haut
en métal peint, facile à fixer, qui peut
être installé soit au mur, soit superposé au
miroir. Le dos arrière est en miroir,
le front est miroir et présent un espace de
rangement.
38 CM
STACKABLE
VERSION
70-90 CM
14 CM
4,5
58 CM
SEMI-RECESSED
VERSION
ROTATING TALL UNIT
16 CM
SEMI-RECESSED
VERSION
4,5
14 CM
Der drehbare Hängeschrank ist ein
vertikaler Behälter aus lackiertem Metall
mit leichter Anordnung, der sowohl an
der Wand als auch als Aufsatz am Spiegel
angebracht werden kann. Eine Seite
besteht komplett aus einem Spiegel.
Die andere Seite ist ein Spiegel und ein
Behälter zum Aufbewahren von Objekten.
STACKABLE
VERSION
16 CM
The rotating tall unit is a vertical lacquered
metal holder, easy to install, that can be
either fix on the wall or in front of a mirror.
The rear functions as a mirror, the front as
a mirror and an object holder.
58 CM
38 CM
IL PENSILE GIREVOLE È UN
CONTENITORE VERTICALE IN
METALLO VERNICIATO, DI FACILE
COLLOCAZIONE, CHE PUÒ ESSERE
POSIZIONATO SIA A PARETE SIA
SOVRAPPOSTO ALLA SPECCHIERA.
DA UN LATO È SOLO SPECCHIO,
DALL’ALTRO È SPECCHIO E
CONTENITORE PORTA OGGETTI.
I LAVABI DELLA COLLEZIONE SKIN SONO REALIZZATI IN
TECNOBLU LUCIDO E OPACO E SONO DISPONIBILI SIA IN
APPOGGIO SIA AD INCASSO SOPRAPIANO.
The matt or glossy Tecnoblu washbasins from the Skin range
are available in the stackable and the semi-recessed version.
Die Waschbecken der Kollektion Skin wurden in glänzendem
und mattem Tecnoblu umgesetzt und sind sowohl als
Stützschrank als auch als Aufsatz-Einbauschrank vorgesehen.
Les lavabos de la collection Skin sont faits en Tecnoblu
Brillant et Mat et sont disponibles soit à poser, soit encastrés
sur le plan de toilette.
84 85
HT1013 - L.210 Grigio piombo lucido/bianco lucido
Grey lead glossy/white glossy
DYNAMIC
VOLUMES L.70
BOX L.70
14 CM
18 CM
14 CM
70
CM
The Boxes are practical lacquered metal.
Die Kisten sind praktische Behälter aus
lackiertem Metall.
18 CM
LE SCATOLE SONO PRATICI
CONTENITORI IN METALLO
VERNICIATO.
50
CM
Les Boîtes sont des pratiques étagères
en métal laqué .
BOX L.50
86 87
TULIP È UNA LINEA DI PRODOTTI DAL DESIGN ORIGINALE
ITALIANO CHE OFFRE SOLUZIONI FUNZIONALI E
SNELLE PER OGNI TIPOLOGIA DI BAGNO. I MATERIALI
UTILIZZATI SONO ESSENZIALMENTE DUE: IL METALLO
VERNICIATO E IL TECNOBLU, ENTRAMBI ADOTTATI
PER LE OTTIME PRESTAZIONI E DURATA NEL TEMPO.
Tulip is a line of products by the original Italian design, that
offers simple and functional solutions for each typology
of bathroom. The used materials are essentially two: the
painted metal and the Tecnoblu; both chosen for the good
performances and the long lasting.
Tulip ist eine Produktsammlung von originellem italienischem
Design, die funktionale und leichte Lösungen für jedes
Badzimmer bietet. Die verwendete Materialen sind zwei:
lackiertes Metall und Tecnoblu, beides für die ausgezeichneten
Leistungen und die Haltbarkeit angenommen.
Tulip est une ligne de produits au design original qui
propose solutions fonctionnelles et légères pour chaque
salle de bains. Les matériaux utilisés sont deux: le métal
vernis et le Tecnoblu, les deux adoptés pour leurs excellentes
performances et long durée.
88 89
COMPLEMENTI NERO. Lavabo standard bianco opaco.
Black accessories. Standard washbasin opaque white.
90 91
2-3
DA UN LATO È SPECCHIO, DALL’ALTRO È UN CONTENITORE
CON PRATICHE MENSOLE PORTA OGGETTI. INTERNO
SEMPRE BIANCO, SCOCCA NEI COLORI STANDARD O RAL.
MIRROR
AND STORAGE
IN ONE SIMPLE
ACTION
The turning column is mirror on one side and a storage
space with practical shelves object-holder on the other
one. Internal side always white and external one in
standard or RAL-colours.
Die Drehsäule ist auf einer Seite ein Spiegel, auf der
anderen Seite ein Behälter mit praktischen Ablagen.
Innenbereich ist immer weiß; der Rahmen ist in den
Serien- oder RAL-Farben erhältlich.
La colonne pivotante sur un côté est miroir et sur l’autre
côté conteneur avec pratiques étagères de rangement.
Intérieur toujours blanc, extérieur dans les couleurs
standard ou de la gamme RAL.
30
CM
15
CM
LA COLONNA GIREVOLE PUÒ ESSERE INSTALLATA
SOSPESA O AD APPOGGIO TRAMITE UN PIEDINO, IN TINTA
CON LA SCOCCA, CHE NON NECESSITA DI FISSAGGIO AL
PAVIMENTO.
The turning column can be installed suspended or on
floor with a support, in the same colour of the column,
that doesn’t require to be fixed on the floor.
Die Drehsäule kann entweder aufgehängt oder am
Boden installiert werden. Dank einer Stütze, die
die gleiche Farbe wie der Rahmen hat, benötigt die
Bodenduschsäule keine Bodenbefestigung.
La colonne pivotante peut être installée suspendue ou
en appui avec un support, de la même couleur de la
colonne, qui ne nécessite pas d’être fixé au sol.
92 93
4-5
EASY
LL
TO INSTA
LA MENSOLA CON DOPPIO APPOGGIO È UN ELEMENTO
VERSATILE E FACILE DA INSTALLARE. ACCOSTANDONE
PIÙ DI UNA È POSSIBILE CREARE DELLE COMPOSIZIONI
PERSONALIZZATE E DECORARE LA PARETE.
The shelf with double leaning top is a versatile
element, easy to install. Combining more than
one piece, it is possible to create compositions
with your own style to decorate the wall.
Die Ablage mit doppelter Oberfläche ist ein
vielseitiges Element, das leicht zu montieren ist.
Man kann mehrere Ablagen verwenden, um
persönlich gestaltete Kombinationen zu schaffen
und die Wand zu dekorieren.
L’étagère, avec double appui, est un élément
versatile et facile à installer. En combinant plus
d’une étagère il est possible de créer des
compositions personnalisées et décorer la paroi.
HAVE FUN
COMPOSING
THE WALLS
94 95
6-7
COMPLEMENTI BIANCO/NERO. Lavabo standard bicolore/bianco opaco.
Complements white/black. Sink standard bicolour/matt white.
96 97
1. HANG
THE FRAME
2. POSITION
THE MIRROR
LA SPECCHIERA TULIPANO È LEGGERA E FACILE DA
INSTALLARE. LA STRUTTURA IN METALLO PERMETTE
DI APPLICARE I SUOI COMPONENTI TRAMITE DEI
MAGNETI, CON UN SEMPLICE GESTO. LO SPECCHIO
SI ATTACCA CON UN CLACK E I FARETTI SI POSSONO
POSIZIONARE A PIACIMENTO OVUNQUE SUL TELAIO.
CLAC
K
Tulipano mirror is light and easy to install. The metal frame
allows to apply its components through magnets, with a
simple gesture. The mirror is hang with a “clack”and the
spots con be positioned at one’s pleasure everywhere on
the frame.
3. POSITION
THE SPOTS
Der Spiegel Tulipano ist leicht und einfach zu montieren.
Der Metallrahmen ermöglicht, dank Magnete, die
Anwendung der Spiegelelementen mit einer einfachen
Bewegung. Der Spiegel wird mit einem “Klack” befestigt
und die Scheinwerfer sind freieinstellbar.
Le miroir Tulipano est léger et facile à installer.
La structure en métal permet d’appliquer, avec un simple
geste, le miroir et les spots au moyen d’aimants. Le miroir
se fixe avec un simple “clac” et les spots peuvent être
positionnés librement dans le cadre.
98 99
LED SPOT
LED LIGHT
LED OURS
0H
100.00
LA SPECCHIERA QUADRA HA UNA MENSOLA
INTEGRATA NELLA STRUTTURA CHE DIVENTA
UN COMODO APPOGGIO. L’UTILIZZO DELLE LUCI
A LED GARANTISCE UN RISPARMIO ENERGETICO
E UNA LUNGHISSIMA DURATA NEL TEMPO, SIA PER IL
FARETTO SIA PER LA LUCE DI CORTESIA CHE RINCORRE
LE LINEE DELLO SPECCHIO.
ALWAYS
IN ORDER
Quadra mirror has an integrated shelf into the frame that
becomes a comfortable leaning top. The use of LED lights
guarantees energy saving and a very long lasting life, either
for the spot as well the courtesy light that runs along the
mirror lines.
Der Spiegel Quadra hat eine integrierte Ablage, die eine
praktische Oberfläche wird. Der Einsatz von LED bietet
eine ausgezeichnete energiesparende Beleuchtung, die
auch sehr langlebig ist, sowohl für das Scheinwerfer als
auch für das Höflichkeit-Licht der Spiegel rundum.
Le miroir Quadra a une étagère intégrée dans la structure
qui devient une pratique base d’appui. L’utilisation des
lumières à LED assure réduite consommation d’énergie et
longue durée, aussi bien pour le spot que pour la lumière
de courtoisie le long de tout le miroir.
100 101
COMPLEMENTI CAPPUCCINO. Lavabo standard bianco opaco.
Complements cappuccino. Sink standard matt white.
102 103
2-3
IL CASSETTO RACCHIUDE NEL SUO DISEGNO UNA
FACILE PRESA PER L’APERTURA E UN PROFONDO
CONTENITORE PORTA OGGETTI, LACCATO ANCHE
AL SUO INTERNO.
The drawer includes in its design an easy grip for opening
and a deep storage for objects, lacquered also inside.
An der tiefen Schublade ist ein Griff zum öffnen integriert;
Innenseite auch lackiert.
Le tiroir, caractérisé par un facile système d’ouverture et
un profond conteneur porte-objets, est laqué aussi à
l’intérieur.
Y
BIG CAPACHITING
T
EVERY ER
IN ORD
EASY
GRIP
104 105
PROVISION
PORTA ROTOLO E PORTA ASCIUGAMANI SONO
FACILI DA INSTALLARE E DI INGOMBRO RIDOTTO.
Shelf, roll dispenser and towel rack are of little
encumbrance and are easy to install.
Ablage, Papierhalter und Handtuchhalter sind klein und
einfach zu befestigen.
Etagère, porte rouleau et porte serviette sont faciles
à installer et peu encombrants.
VITTORIA È UN COMODO APPENDINO, FACILE DA
INSTALLARE, DI PICCOLE DIMENSIONI E QUINDI
POSIZIONABILE OVUNQUE.
Vittoria is a useful hook that can be easily installed,
small and can be therefore positioned everywhere.
Vittoria ist ein praktischer Haken, der einfach zu
befestigen, klein und deshalb für jeden Raum
geeignet ist.
Vittoria est un pratique crochet, facile à installer,
de dimensions réduites et donc positionnable partout.
VITTORIA GOES
EVERYWHERE
106 107
COMPLEMENTI BIANCO/ROSSO RAL 3020. Lavabo standard bianco opaco.
Complements white/red 3020. Sink standard matt white.
108 109
IL CARRELLO SU RUOTE ALL’ESTERNO HA UN UTILE
APPOGGIO, ANCHE PER OGGETTI ALTI E AL SUO
INTERNO RACCHIUDE DUE COMODI RIPIANI.
LA SCOCCA È PROGETTATA PER AGEVOLARE
LA PRESA E QUINDI LA MOBILITÀ.
The cart on wheels externally has an useful leaning
space, also for high objects, internally two comfortable
shelves. The frame is designed to facilitate the grip and
its mobility.
Der Rollcontainer hat oben eine praktische Ablage,
auch für große Flaschen etc., im Inneren enthält er zwei
praktische Ablagen. Der Rahmen ist geplant worden,
um den Griff und damit seine Bewegung zu erleichtern.
ALSO THE BIGGEST
POT DOESN’T
FALL DOWN
Le chariot sur roues à l’extérieur a une utile base
d’appui, aussi pour hauts objets et à l’intérieur contient
deux pratiques étagères. La structure est projetée pour
faciliter la préhension et donc sa mobilité.
EASY TO MOVE
IL LAVABO È IN TECNOBLU, HA DUE DIMENSIONI E PUÒ ESSERE APPOGGIATO
ALLA CONSOLLE O INSTALLATO ALLA PARETE. DISPONIBILE IN BIANCO OPACO O
LUCIDO, A RICHIESTA CON ESTERNO LACCATO NEI COLORI RAL. IL MISCELATORE
HA DUE POSSIBILITÀ DI POSIZIONAMENTO: A BORDO LAVABO OPPURE
DIRETTAMENTE A MURO.
The washbasin is in Tecnoblu, has two dimensions and can be leaned on the console
or installed on wall. Available either in white matt or glossy, upon request with external
lacquered in RAL colors. The mixer has 2 positioning options: on the washbasin edge or
directly to the wall.
Das Waschbecken wird aus Tecnoblu gefertigt, hat zwei Größen und kann auf der Konsole
Oberfläche oder an der Wand montiert werden. Es ist in weiß matt oder hochglänzend
verfügbar und, auf Wunsch, äußerlich in RAL-Farben lackiert. Der Mischer hat zwei
Positionierungsmöglichkeiten: am Waschbeckenrand oder direkt an der Wand.
Le lavabo est en Tecnoblu, en deux tailles, et peut être installé en appui sur la console ou
au mur. Disponible en blanc mat ou brillant, sur demandé laqué dans les couleurs de la
gamme RAL. Le mélangeur a deux possibilités d’installation: dans le bord du lavabo ou
directement au mur.
BICOLOUR
110 111
EASY TO INSTALL
LED SPOT
IP44
IT LASTS
RS
100.000 HOU
NO FINGERPRINTS
LA SPECCHIERA QUADRA CONTENITORE
RACCHIUDE AL SUO INTERNO DUE COMODE
MENSOLE PORTA OGGETTI E HA UN'ILLUMINAZIONE GARANTITA DA UN FARETTO A LED
CROMATO, DI LUNGHISSIMA DURATA NEL
TEMPO. UNA PRESA IN MORBIDO GEL,
PERMETTE DI APRIRE LO SPECCHIO SENZA
LASCIARE IMPRONTE.
The mirror storage Quadra internally contains two
comfortable shelves objects holder and has a lighting
guaranteed by a Led chromed spot, of amazing time
lasting. A soft gel grip, allows the mirror opening
without leaving fingerprints.
Der Spiegelschrank Quadra schließt in seiner
Innenseite zwei bequeme Ablage ein und ist mit
einem verchromten langlebigen LED-Scheinwerfer
ausgestattet. Ein Griff aus weichem Gel ermöglicht
die Öffnung des Spiegels ohne Fingerabdrücke zu
hinterlassen.
Le miroir Quadra conteneur a à son intérieur deux
pratiques étagères et l’éclairage est garantie par un
spot LED chromé de long durée. Une préhension
en gel permet d’ouvrir le miroir sans laisser
empreintes.
112 113
VASCA E LAVABO BICOLORE, Bianco lucido/avorio RAL 1013.
Bathtub and freestanding bicolour, glossy white/ivory RAL 1013.
EASY LEANING TOP
13 C
VASCA DALLA CAPIENZA GENEROSA, REALIZZATA IN
TECNOBLU, UN MATERIALE SOLIDO, RIGENERABILE E
FACILE DA PULIRE. DISPONIBILE IN BIANCO OPACO O
LUCIDO, A RICHIESTA ANCHE CON ESTERNO LACCATO
NEI COLORI RAL. PUÒ ESSERE POSIZIONATA A CENTRO
STANZA O ACCOSTATA AL MURO.
M
Bathtub of generous capacity, made in Tecnoblu, a solid
material, restorable and easy to clean. Available in white
opaque or glossy, upon request also with external side
lacquered in RAL-colours. The bathtub can be positioned
freestanding or to wall.
EASY
ACCESS
Eine geräumige Badewanne, die aus Tecnoblu angefertigt
wird; Tecnoblu ist ein fester und erneurbarer Stoff, der leicht
zu reinigen ist. Weiß matt oder weiß hochglänzend verfügbar;
auf Wunsch sind die Außenseiten auch in RAL-Farben lackiert
erhältlich. Die Badewanne ist sowohl für freistehende als auch
für Wandausführung geeignet.
Baignoire de généreuse capacité, réalisée en Tecnoblu, un
matériau solide, renouvelable et facile à nettoyer. Disponible
en blanc mat ou brillant, sur demande aussi avec partie
extérieure dans les couleurs de la gamme RAL. La baignoire
peut être positionnée en solution centre pièce ou au mur.
114 115
10-11
IL LAVABO MONOLITA PUÒ ESSERE INSTALLATO
A CENTRO STANZA O ACCOSTATO ALLA PARETE.
È DOTATO DI UN’ASTA PORTA ASCIUGAMANO,
OPZIONALE, CHE VIENE APPLICATA SINGOLA O
DOPPIA, SEMPRE INTEGRATA AL DESIGN DELLA
STRUTTURA.
The monolith washbasin can be installed freestanding or
leaned on the wall. It is provided by a towel rack, optional,
that is applied, single or double, always integrated with the
structure design.
Das Monolith-Waschbecken ist sowohl für freistehende
als auch für Wandausführung geeignet. Der wählbare
Handtuchhalter kann einzeln oder doppelt positioniert
werden, bleibt aber immer im Design der Struktur integriert.
DRAINAGE
Le lavabo monolithe peut être installé en solution centre
pièce ou au mur. Il est doué d’une barre porte-serviette,
en option, qui vient appliquée unique ou double, toujours
intégrée au design de la structure.
DRAINAGE
116 117
DIMENSIONI
SPECCHIERE/MIRRORS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONS
QUADRA
11
72
12
49
49
54
57
70
VASCA/BATHTUB
75
QUADRA CONTENITORE
QUADRA WITH STORAGE
72
90
TULIPANO
COLONNA GIREVOLE
TURNING COLUMN
169
MONOLITA/MONOLITH
CARELLO
CART ON WHEELS
181,5
152
44,5-50
9
86,5
54
35
43
54-60
CONSOLLE/ CONSOLE
44
32-44
18
20
96
10,5
SENZA CASSETTO
WITHOUT DRAWER
ACCESSORI/ ACCESSORIES
7
CON CASSETTO
WITH DRAWER
33
30
33
30
18
26
18
90
43
12,5
55
LAVABO/WASHBASIN
7
28
37
118 119
16-17
TUTTI I MODELLI SONO REALIZZATI CON MATERIALI
DI PREGIO COME TECNOBLU, PIETRABLU, IL METALLO
VERNICIATO E LACCATURE DISPONIBILI IN MOLTISSIMI
COLORI.
Every range is made of precious materials like
the Tecnoblu, the Pietrablu, the painted metal and
lacquered finishes available in many colours.
Unsere Produkte sind aus wertvollen Materialen
hergestellt: Tecnoblu, Pietrablu, lackierter Metall
und Lackierungen in verschiedenen Farben.
Tous modèles sont réalisés avec des matériaux de
qualité comme le Tecnoblu, le Pietrablu, le métal
laqué et les finitions laquées en différents coloris.
5.ZERO
DRESS
HITO
TULIP
120 121
CARATTERISTICHE MATERIALI
Resistenza alla corrosione
Corrosion resistance/Korrosionsbeständigkeit/Résistance à la corrosion
MATERIAL CHARACTERISTICS
MATERIAL EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUES DES MATERIAUX
Il metallo verniciato è trattato con prodotti appositamente studiati per garantire un’ottima
resistenza alla corrosione, anche in ambienti molto umidi. Testato e certificato secondo la
normativa NSS UNI EN ISO 9227:2006 (non ha dato alcun cambiamento fino a 96 ore in
nebbia salina).
METALLO VERNICIATO
The varnished metal has been treated with specific products, especially planned to grant
a best corrosion resistance. also in very humid places. Tested and certified according to
the directive NSS UNI EN ISO 9227:2006 (there was no change until
96 hours treatment with salt-fog)
Painted metal - Lackiertes Metall - Métal laqué
I complementi sono realizzati in metallo verniciato, un materiale molto
resistente, facile da pulire, che non si altera nel tempo. L’ottima resistenza al
graffio è testata e garantita secondo la normativa UNI 10782:1999 (risultato F).
Das lackierte Metall ist mit speziellen Produkten behandelt worden, um eine optimale
Korrosionsbeständigkeit auch in sehr feuchten Räumen zu gewähren. Es ist gemäß
der Normen NSS UNI EN ISO 9227:2006 geprüft und zertifiziert worden. (Es gab keine
Änderung nach der 96-Stunden-Prüfung in der Salzsprühkammer)
The accessories have a painted metal surface, a very resistant material, easy to
clean and unaterable through time. The best scratch resistance has been tested
and granted according to the regulation UNI 10782:1999 (score F).
Le métal laqué est traité avec produits spécialement conçus pour garantir une résistance
optimale à la corrosion, aussi en environnements très humides. Testé et certifié
conformément aux normes NSS UNI EN ISO 9227 :2006 (n’a pas eu des changements
jusqu’à 96 heures dans brouillard saline).
Das Zubehör wird aus lackiertem Metall gefertigt, dies ist ein sehr
widerstandsfähiger Stoff, der leicht zu reinigen und zeitbeständig ist.
Die beste Härte ist gemäß der Normen UNI 10782:1999 (Ergebnis F)
geprüft und gewährt worden.
Les accessoires sont réalisés en métal laqué, un matériau très résistant, facile
à nettoyer et inaltérable dans le temps. L’excellente résistance aux rayures est
testée et garantie conformément aux normes UNI 10782 :1999 (résultat F).
Disponibili nei colori Arblu opachi e scala RAL.
Available in the Arblu matt colours and in the RAL scale.
Erhältlich in matten Arblu-Farben und Farben der Ral-Skala.
Disponibles dans les couleurs Arblu mates et dans la gamme Ral.
TECNOBLU > LAVABI - VASCA
Washbasins – bathtub / Waschbecken – Badewannen / Lavabos - baignoires
Il Tecnoblu è un materiale molto resistente e rinnovabile, omogeneo, non poroso,
non trattato con vernici. Le sue caratteristiche principali sono: resistenza alle
macchie, resistenza alle alte temperature e shock termici, resistente a cambi di
tonalità al contatto con acqua o liquidi, è rigenerabile in caso di graffi o macchie
superficiali.
Resistenza ai liquidi freddi e ai prodotti di pulizia
Resistance to cold liquids and cleaning products/Beständigkeit gegen kalte
Flüssigkeiten und gegen Reinigungsmittel/Résistance aux liquides froids
et aux produits de nettoyage
t
¶
Acido acetico/acetic acid/Essigsäure/Acide acétique
16h
5
Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac
16h
5
Acido citrico/citric acid/Zitronensäure/Acide citrique
16h
5
Soluzione detergente/cleaning solution/Reinigungsmittel/Détergent
16h
5
Etanolo/ethanol/Ethanol/Éthanol
16h
5
Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/Chlorure de sodium
16h
5
Cif, Ajax, Glassex, Vetril, Ace, Viakal, Alcool denaturato/denatured
alcohol/Spiritus/l’alool dénaturè, Rio Casamia
16h
5
Sostanza/Substance/Stoff/Substance
Tecnoblu is a very solid material, restorable, homogeneous, non-porous, not
treated with paints. Its main characteristics are: resistant to spots, resistant
to high temperature and thermal shocks, resistant to colour changes due to
prolonged contact with water or other liquids, restorable in case of surface
scratches or spots.
Tecnoblu ist ein sehr fester Stoff, erneurbar, homogen, nicht porös, nicht mit
Lackfarben behandelt. Seine Haupteigenschaften sind: Fleckenwiderstandsfähig,
widerstandsfähig hoher Temperaturen sowie thermischer Schocks,
widerstandsfähig von Farbänderungen aufgrund Wasserberührungen oder
anderen Flüssigkeiten, regenerierbar bei evtl. oberflächliche Kratzer oder Flecken.
norma EN
12720:2009
Le Tecoblu est un matériau très résistant et renouvelable, homogène, non poreux,
non traité avec de peintures. Ses caractéristiques principales sont: résistance aux
taches, résistance aux hautes températures et aux chocs thermiques, résistant
aux changement de tonalité en contact avec de l’eau ou des liquides et il est
renouvelable en cas de rayures ou taches superficielles.
t = tempo/time/Zeit/temps
¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage
1-5 = Scala di riferimento da 1 a 5, dove 5 sta per nessun cambiamento/Reference scale from 1 to 5; 5 means
no change/Referenzskala von 1 bis 5; 5 entspricht keine Änderung/Echélle de référence de 1 à 5,
où 5 indique aucun changement.
122 123
12-13
CARATTERISTICHE MATERIALI
MATERIAL CHARACTERISTICS
MATERIAL EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTIQUES DES MATERIAUX
PIETRABLU > TOP - TOP CON VASCA INTEGRATA - TOP SCATOLATO
Top, top with integrated washbasin, boxed top / Abdeckplatten, Abdeckplatten
mit integriertem Washbecken, frei hängende Konsolen / Plan de toilette avec vasque
intégrée - plan the toilette emboîte
Pietrablu è un materiale pregiato ed esteticamente di impatto, la scelta ideale per
chi ama la sensorialità tattile combinata alla resistenza. La sua versatilità permette
la realizzazione di top per l’arredobagno, piatti doccia, rivestimento di pareti,
utilizzando lo stesso materiale, per un pendant di estrema eleganza. Pietrablu è
un materiale naturale composto da minerali e resine, solido e allo stesso tempo
duttile, in quanto permette di essere tagliato e sagomato a piacimento, anche in
loco.
Pietrablu is an esteemed material of aesthetical impact, the ideal choice for the
one who loves the tactile sensuousness combined to the resistance. Its versatility
allows the realization of tops for the bathroom furnishing, shower trays and
walls covering, utilizing the same material, for a pendant of extreme elegance.
Pietrablu is a natural material composed by minerals and resins, solid and at the
same ductile, inasmuch it allows to be cut and shaped at one’s pleasure, also on
site.
Pietrablu ist ein wertvolles und ästetisches Material: die ideale Wahl für
diejenigen, die das taktiles Gefühl kombiniert mit dem Widerstand lieben. Dank
seiner Vielseitigkeit kann man Waschtische für die Badeinrichtung, Duschwannen
und Wandpaneelen aus selber Material realisieren: ein Pendant extremer
Eleganz. Pietrablu ist ein natürliches Stoff aus Mischwarzlfüllstoffen und Harz,
widerstandfähig und geschmeidig; tatsächlich kann es auch beim Einbau auf
Mass geschnitten und geformt werden.
Pietrablu est un matériel noble et de fort impact esthétique, le choix idéal pour
ceux qui veulent allier sensibilità tactile et résistance. Sa versatilité permet de
réaliser des plans de toilette, receveurs de douche, revêtement de parois, en
utilisant le même matériel pour un ensemble d’extrême élégance.Pietrablu est
une matière naturelle composée de minéraux et résines, solide et en même temps
malléable, ce qui permet d’être découpé et moulé à souhait même en loco.
Resistenza a prodotti vari (Tecnoblu e Pietrablu)
Resistance to different products/Beständigkeit gegen verschiedene Produkten/
Résistance à différents produits
Sostanza/Substance/Stoff/Substance
t
Anticalcare/Anti limestone/Antikal /Anticalcaire
8h
A
Candeggina/Bleach/Bleichmittel/Javellisant
1h
A
Lavavetri/Glass cleaner/Glasreiniger/Détergent verres
8h
A
Detergente generico/General cleaner/Allzweckreiniger/Détergent
générique
8h
A
Sgrassatore/Degreaser/Fettlöser/Dégraissant
8h
A
Tintura per capelli (colore medio)/Hair colour (medium colour)/
Haarfarbe (mittlere Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur
moyenne)
1 min
B
Tintura per capelli (colore scuro)/Hair colour (dark colour)/Haarfarbe
(dunkel Farbnuance)/Teinture pour les cheveux (couleur foncée)
1 min
C
8h
A
8h
A
Carbonato di sodio/Sodium carbonate/ Natriumcarbonat/Carbonate
de sodium
8h
A
Cloruro di sodio/Sodium chloride/Natriumchlorid/
Chlorure de sodium
8h
A
Ammoniaca/Ammonia/Ammoniak/Ammoniac
Acqua ossigenata/Hydrogen peroxide/ Wasserstoffperoxid/Peroxyde
d’hydrogène
¶
t = tempo/time/Zeit/temps
¶ = degrado/damage/Beschädigung/dommage
A = nessun danneggiamento/no damage/keine Beschädigung/aucun dommage
B = leggero cambiamento/light damage/leichte Änderung/petit changement
C = segno pronunciato/evident damage/starkes Zeichen/signe prononcé
124 125
14-15
COLORI ARBLU
FINITURE LEGNO
ARBLU COLOURS
FARBEN ARBLU
COULEURS ARBLU
WOOD FINISHES
HOLZ-VERARBEITUNGEN
FINITIONS BOIS
LACCATI OPACHI E LUCIDI
Finiture legno dalle nouance morbide e avvolgenti portano il calore in bagno.
Le venature marcate e irregolari rendono il mobile sempre vivo e piacevole allo
sguardo.
Matt and glossy lacquered - Matt oder glanz lackierte Oberflächen
- Laquées mates et brillantes
Wood attractive finishes bring warmth to the bathroom. The irregular grains
convey a sense of liveliness and pleasure.
Bianco1001
Avorio1002
Pergamena1006
Ghiaia1003
Holz-Verarbeitungen mit weichen und einzigartigen Nuancen, die das Bad mit
Wärme erfüllen. Die klaren und unterschiedlichen Maserungen lassen das
Möbelstück lebendiger und zum echten Hingucker werden.
Finitions en bois aux nuances douces et enveloppantes donnent chaleur à la salle
de bains. La veinure accentuée et irrégulière rend le meuble toujours vif et agréable
aux yeux.
Corda1032
Cappuccino1004
Caffè1005
Cacao1010
5.ZERO / DRESS
Grigio light
1007
Antracite1008
Cemento1033
Grigio cenere
Antracite AZ
Nero1009
1034
1024
Grigio piombo
1025
Blu pastello
1011
Larice bianco
LR1851
Larice corda
LR1852
Larice antracite LR1853
DRESS
Blu avio
1012
Blu light
1026
Verde petrolio
Verde kiwi
1013
Verde bamboo
1014
Senape1015
1027
Verde salvia
1028
Giallo sole
1020
Quercia bianco QC1651
Quercia tabacco QC1652
Pino grigio PN1864
HITO
Arancio1019
Mandarino1018
Rosso rubino
1031
Bordeaux1017
Melanzana1016
Lilla1021
Violetto1022
Mosto1023
Olmo Leone1 OM1601
Olmo Leone2 OM1602
Olmo Leone3 OM1603
RAL diversi
+10%
126 127
ARBLU SRL SI RISERVA IL DIRITTO IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA ALCUN
PREAVVISO DI EFFETTUARE LE MODIFICHE CHE RITERRÀ PIÙ OPPORTUNE.
TUTTE LE FOTOGRAFIE, IMMAGINI E TESTI CONTENUTI NEL PRESENTE STAMPATO
SONO DI PROPRIETÀ DELL’AZIENDA CHE SI RISERVA OGNI DIRITTO DI UTILIZZO, CON
DIVIETO AI TERZI DI RIPRODUZIONE E PUBBLICAZIONE.
Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without
notice maintaining. Every picture, image and text of this catalogue is Company
property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication
of any part of this catalogue is strictly forbidden.
Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung,
zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte,
welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich
das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält.
La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis
tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant
sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation.
La reproduction et publication à tiers sont interdites.
ARBLU SRL ha un sistema di gestione qualità certificato
secondo la norma
ARBLU SRL ha un sistema di gestione sicurezza certificato
secondo la norma
studiocreta.it
Arblu srl
via Fossaluzza, 5
33074 Fontanafredda/PN -­ Italy
tel. +39 0434 5997 - fax +39 0434 599759
[email protected]
Arblu Export
ph. +39 0434 599799
[email protected]
CA030034 rev.00
www.arblu.com