Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout

Transcription

Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout
S IB IR Group AG, Abt . S IB IR therm
Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren
Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01
www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected]
Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile
Poêles à mazout – Matériel d’installation et accessoires
gültig ab 1. August 2011 valable à partir du 1er août 2011
Ölofen — Poêles à mazout
ÖLÖFEN, STANDARDMODELLE – EMAILLIERT
POÊLES À MAZOUT ÉMAILLÉS
Leistung
No d’article
471045
NAXOS 408.50 RH
mit Sichtfenster
vitrée
5,5
braun
brun
1825.00 1689.80
474004
CAPRI-ALINETT 35 RH
4
CAPRI-ALINETT 50 RH
Front beige
beige
Front beige
1520.00 1407.40
474005
Rauchabzug hinten
sortie de fumée derrière
Rauchabzug hinten
sortie de fumée derrière
474006
ANDROS 35
RO
1630.00 1509.25
474007
ANDROS 50
RO
474018
ANDROS 70
RO
Front braun
brun
Front braun
brun
Front braun
brun
474001
ANDROS 35
474002
ANDROS 50
474003
ANDROS 65
RO EZ elektr. Zündung, oben
4
allumage électr. sortie dessus
RO EZ elektr. Zündung, oben
5,5
allumage électr. sortie dessus
RO EZ elektr. Zündung, oben
7
allumage électr. sortie dessus
Art.-Nr.
Naxos
Alinett
Andros
Art.-Nr.
No d’article
470401
5,5
beige
4
5,5
7
Front braun
brun
Front braun
brun
Front braun
brun
KLEINÖLTANK ZWEIWANDIG
CITERNE POUR LE MÉNAGE À DOUBLE PAROI
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
1730.00 1601.85
1860.00 1722.20
2080.00 1925.95
2125.00 1967.60
2450.00 2268.50
nicht mehr lieferbar
pas livrable
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
470401
Kombitank 1000 Liter
Pe-citerne combi 1000 litres
Prüfbericht Nr. 121.03.99
Homologation No 121.03.99
zweiwandig L x B x H: 1100 x 700 x 1600 mm
double paroi
Transportkosten Tank, Lieferfrist!
Frais de transport, délai de livraison!
1630.00 1509.25
470404
Kombitank 1500 Liter
Pe-citerne combi 1500 litres
Prüfbericht Nr. 121.03.99
Homologation No 121.03.99
zweiwandig Triosafe 1500 plus
double paroi Triosafe
Transportkosten Tank, Lieferfrist!
Frais de transport, délai de livraison!
2465.00 2282.40
Verpackungs- und Transportkostenanteile:
Frais de transport:
Postpackete nach Aufwand
Ölöfen
1 Stk.
Poêles à mazout
1 pièce
Ölöfen
ab 2 Stk.
Poêles à mazout
de 2 pièces
Kombitank 1000 Liter
1 Stk.
Citerne 1000 L
2
Rauchabzug oben
sortie de fumée dessus
Rauchabzug oben
sortie de fumée dessus
Rauchabzug oben
sortie de fumée dessus
Frontfarbe
Puissance Couleur
72.00
66.70
43.00
39.80
110.00
101.85
001 – 005,
008 – 009
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
001
683010
002
683011
003
582294
004
880409
005
880400
007
683000
008
880408
009
880405
010
683020
011
683001
011
019 – 021
022 – 026
040 + 041
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
019
281022
020
281020
021
281021
022
581143
023
581142
024
281000
025
281010
026
281011
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
040
880531
041
880530
LUFTGITTER UND LUFTFÜHRUNGSROHRE
JALOUSIE HESCO ET PULSION D’AIR: TUYAUX
Luft-Gitter 100 x 140 mm crèmefarbig
Hesco
Jalousie 100 x 140 mm coul. crème
Hesco
Luft-Gitter 100 x 140 mm crèmefarbig mit 100 mm Anschlussflansch
Jalousie 100 x 140 mm coul. crème avec 100 mm raccord
Anschlussflansch zu Luft-Gitter 100 x 140 mm
Manchon de raccord pour jalousie 100 x 140 mm
WESTERFLEX-Rohr 100 mm Aluminium
per Meter
Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium
par mètre
WESTERFLEX-Rohr 100 mm Aluminium
Rolle à 10 Meter
Rouleau à 10 m
Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium
Verbindungsmuffe zu WESTERFLEX-Rohr 100 mm
Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 100 mm
WESTERFLEX-Rohr 60 mm Aluminium
per Meter
Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium
par mètre
WESTERFLEX-Rohr 60 mm Aluminium
Rolle à 10 Meter
Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium
Rouleau à 10 m
Anschlusshülse 60 mm zu WESTERFLEX-Rohr 60 mm
Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 60 mm
Schlauchklemme Ø 100 mm, 92 –112 mm
Bride 38mm pour tuyau d'air Ø 100 mm, 92 –112 mm
WARMLUFTZUBEHÖR – STANDMODELL
PULSION D’AIR: ACCESSOIRES MODÈLE À POSER
WESTERFLEX-Rohr Ø 100 mm lackiert 0,8 m zu Bodenluftaustritt
Conduite WESTERFLEX Ø 100 mm 80 cm sur boite de sortie d'air au sol
Bodenluftaustritt rechts
Boîte de sortie d’air au sol droite
Bodenluftaustritt links
Boîte de sortie d’air au sol gauche
Abdeckplatte zu Warmluftanschluss
Tôle d’obturation pour raccord d’air chaud no 2 ou 3
Anschlussflansch zu Warmluftanschluss 100 mm
Manchon de raccord pour raccord d’air chaud no 2 ou 3 100 mm
Warmluftanschluss für 1 Raum
Sortie d’air chaud pour 1 pièce
Warmluftanschluss für 1 Kanal
Sortie d’air chaud pour 1 gaine d’air chaud
Warmluftanschluss für 2 Kanäle
Sortie d’air chaud pour 2 gaines d’air chaud
FILTER-MATTEN
NATTE FILTRE D’AIR
Staubfiltermatte zu Einbaumodell Typ 70
Natte filtre d’air modèle à encastrer type 70
Staubfiltermatte zu Einbaumodell Typ 80
Natte filtre d’air modèle à encastrer type 80
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
89.20
82.60
128.15
118.65
42.55
39.40
55.35
51.25
408.00
377.80
21.55
19.95
40.50
37.50
373.10
345.45
46.00
42.60
5.65
5.25
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
91.00
84.25
113.00
104.65
113.00
104.65
20.00
18.50
26.25
24.30
251.15
232.55
251.15
232.55
251.15
232.55
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
32.80
30.35
32.80
30.35
3
(Auslauf, solange Vorrat)
(tant que disponible)
057
076
080
101 – 104
105 + 106
107
107a
107b
107c
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
057
683037
074
683042
076
683044
080
683050
082
683052
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
LUFTGITTER
JALOUSIES POUR ENTRÉE OU SORTIE D’AIR
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Luft-Gitter DG 3 ohne Klappe lackiert braun 15 x 50 cm
Jalousie DG 3 sans clapet, laquée brun 15 x 50 cm
Luft-Gitter DG 4 mit Klappe lackiert braun 15 x 30 cm Frontgitter E 80
Jalousie DG 4 avec clapet, laquée brun 15 x 30 cm
Luft-Gitter DG 1 mit Lamellen verstellbar lackiert braun 15 x 50 cm
Jalousie DG 1 lamelles réglable, laquée brun 15 x 50 cm
Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 20 cm
Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 20 cm
Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 40 cm
Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 40 cm
199.90
185.10
299.30
277.15
237.80
220.20
27.70
25.65
36.90
34.15
SPERRVENTILE – DRUCKMINDERER
ALIMENTATION DE MAZOUT: CONDUITES
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
101
683070
102
683071
103
683075
103a
683066
104
683077
105
683072
106
683076
107
683073
107a
683067
107b
683068
107c
683069
108
683074
109
680225
109a
680226
109b
680227
109c
680228
110
683078
111
683079
112
683368
Sperrventil elektrisch 230 V ohne Kabel
163.00
Vanne magnétique 230 V
pour montage sur la conduite de mazout
Sperrventil elektr. 230 V
mit Kabel 1,5 m
202.95
Vanne magnétique 230 V
y compris câble de raccordement 1,5 m
Sperrventil elektr. 230 V
mit Kabel 1,5 m und Stecker MOLEX gelb 217.30
y compris câble de racc. 1,5 m, MOLEX jaune
Vanne magnétique 230 V
Sperrventil 230 V
mit Kabel 1,5 m (und MOLEX Stecker klein, Thermolino N08) 216.00
y-compris câble de racc. 1,5 m, MOLEX petite
Vanne magnétique 230V
Ersatzspule zu Sperrventil 230 V
82.00
Bobine magnétique échange pour réf. no 101
Universaldose (Abstellhahn + Druckreduzierventil)
113.00
Bôite universelle vanne rapide + réducteur de pression
Ersatz-Druckreduzierventil zu Universaldose
nur Version GOK
45.10
Réducteur de pression échange pour boîte universelle GOK
Schnellschlussventil/Abstellhahn
54.35
Robinet d’arrêt
Abzweigventil 8 x 8 x 8 mm
48.20
Robinet dérivation 8 x 8 x 8 mm
Zweiwegventil 8 x 8 x 8 mm
106.60
Robinet à deux voies 8 x 8 x 8 mm
Umschaltventil 8 x 8 x 8 mm
91.25
Robinet inverseur à deux voies 8 x 8 x 8 mm
Druck-Regler OEK 280
58.45
Réducteur de pression OEK 280
Ölleitungsfilter mit Schauglas
51.25
Filtre à mazout
Ölleitungsfilter mit Schauglas und Abstellhahn
82.00
Filtre à mazout avec robinet d’arrêt
Schauglas zu Ölleitungsfilter
15.90
Verre regard pour filtre à mazout
Filtereinsatz zu Ölleitungsfilter
26.65
Filtre de rechange
Schnellschlussventil mit Rohrzapfen 8 mm
52.30
Vanne rapide à bout lisse 8 mm
Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm TN 1 gerade
123.00
Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, droite TN 1
Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm DVR 5 abgewinkelt 123.00
Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, courbé DVR 5
108
109
4
109a
109b
109c
110
111
112
150.95
187.90
201.20
200.00
75.95
104.65
41.75
50.30
44.65
98.70
84.50
54.10
47.45
75.95
14.70
24.70
48.45
113.90
113.90
117 – 128
130
131
133
134
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
117
680158
118
680159
119
680160
120
680150
121
680151
122
680152
123
680153
124
680154
125
680156
126
680155
127
680157
128
680161
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
130
680401
131
680402
133
680405
134
680415
135
680400
136
680403
137
680404
138
680406
139
680410
140
680411
141
680407
142
680408
143
680409
144
680412
145
680413
146
680414
137
139
140
PANZERSCHLÄUCHE
CONDUITE BLINDÉE
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
Panzerschlauch
Conduite blindée
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
75 cm
75 cm
75 cm
75 cm
100 cm
100 cm
170 cm
170 cm
75 cm
75 cm
75 cm
75 cm
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
2 Ende gebogen
2 extrémités courbés
2 Ende gebogen
2 extrémités courbés
1 Ende gebogen
1 extrémité courbé
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
zu Regler DVR 5
Jauge à flotteur DVR 5
zu Regler DVR 5
Jauge à flotteur DVR 5
zu Regler DVR 5
Jauge à flotteur DVR 5
zu Regler TN 1
Jauge à flotteur TN 1
VERSCHRAUBUNGEN ZU ÖLLEITUNGEN
RACCORDS ERMETO
incl. TVA
excl. TVA
12.60
11.65
13.10
12.15
20.50
19.00
17.45
16.15
22.05
20.40
24.10
22.30
35.90
33.25
41.00
37.95
19.00
17.60
19.50
18.05
24.60
22.80
20.00
18.50
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
ERMETO-Verschraubung D 8-L
8 /6mm Schneidring
1.35
Raccord ERMETO D 8-L
Joint
ERMETO-Verschraubung M 8-L
8 /6mm Überwurfmutter
1.75
Raccord ERMETO M 8-L
Vis de rappel
ERMETO-Verschraubung G 8-L
8 /6mm Durchgangsverschraubung 5.45
Raccord ERMETO G 8-L
Raccord de passage
ERMETO-Verschraubung T 8-L
8 /6mm T-Verschraubung
13.45
Raccord ERMETO T 8-L
Raccord en T
ERMETO-Verschraubung W 8-L
8 /6mm Winkelverschraubung
12.60
Raccord ERMETO W 8-L
Raccord en L
ERMETO-Reduktion 10/8-L 10/8–8 /6mm Durchgangsverschraubung 9.75
Raccord réduction 10/8-L
Raccord de passage
ERMETO-Reduktion 8/6-L
8/6–6/4mm Durchgangsverschraubung 5.85
Raccord réduction 8/6-L
Raccord de passage
Blindstopfen 8 mm
8 /6mm
2.95
Bouchon 8 mm
Einschraubnippel 6/8 mm gerade
5.95
Raccord ERMETO étroit 6/8 mm
Winkeleinschraubnippel 6/8 mm
12.90
Raccord ERMETO angulaire 6/8 mm
Blindmutter 6/8 mm
1.65
Écrou d’arrêt 6/8 mm
Stützhülse Kupferrohr 6/8 mm
1.25
Doille de renforcement, cuivre 6/8 mm
Reduktionsring 2"-11/2
3.70
Réducteur raccord 2"-11/2
Überwurfmutter 4/6 mm
1.45
Raccord ERMETO 4/6 mm
Vis de rappel
Überwurfmutter 10/8 mm
1.85
Raccord ERMETO 10/8 mm
Vis de rappel
ERMETO-Verschraubung D 6-L
6 /4 mm Schneidring
1.35
Raccord ERMETO D 6-L
6 /4 mm Vis de rappel
1.25
141
142
143
144
1.60
5.05
12.45
11.65
9.05
5.40
2.75
5.50
11.95
1.55
1.15
3.45
1.35
1.70
1.25
145
5
150 – 151
152a + 152b
153
154 + 155
153b + 155a
156
156a
156b
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
150
682010
151
682048
151a
682021
152
682020
152a
682011
152b
682012
153
682040
153b
780614
154
682047
155
682046
155a
682072
155b
682073
156
682042
156a
682066
156b
682067
156c
682069
156d
682070
156f
682075
156g
682078
157
682049
160
682044
160a
682068
161
682045
161a
682071
162a
682077
163
682055
164
682056
156c
ÖLFÖRDERPUMPEN, ÖLZÄHLER, ÖLSTANDSANZEIGER
ALIMENTATION DE MAZOUT: POMPES
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Tauchpumpe ohne Stromausfallschalter
Pompe à immersion sans interrupteur de courant
Tauchpumpe mit Stromausfallschalter
Pompe à immersion avec interrupteur de courant
Fördertrieb zu AP 277/287
Actionnement pur pompe AP 277/287
Filtersieb zu Tauchpumpe AP 277/287
Treillis filtrant pour pompe AP Typ 277
Druckspeicherpumpe Oilpress 22 L/h
Pompe à réservoir de pression Oilpress 22 L/h
Druckspeicherpumpe Oilpress 46 L/h
Pompe à réservoir de pression Oilpress 46 L/h
Druckspeicherpumpe ECKERLE KD 10
Pompe à réservoir de pression ECKERLE
Ölfilter O-Ring zu KD 10
Joint pour filtere KD 10
AP 277
626.00
579.60
AP 287
684.00
633.35
225.00
208.35
20.00
18.50
6
156g
247 Oilpress 1638.00 1516.70
KD 10
1133.00 1049.00
2.75
2.55
PMD 22
599.00
Pompe refoulante Tobi sans interrupteur de courant
Druckpumpe Tobi mit Stromausfallschalter
PMD 21
599.00
Pompe refoulante Tobi avec interrupteur de courant
Filterdichtung zu TOBY PMD 21 / 22
9.00
Joint de filtre à Pompe TOBY PMD
Filter zu TOBY PMD 21/22: siehe Ref.Nr. 186
Filtre pour Pompe TOBY PMD: voir ref. No. 186
FP 8E / SK 9E 795.00
Druckpumpe ECKERLE automatische Öfen
Pompe refoulante ECKERLE
Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156
FP 6
Pompe refoulante ECKERLE: voir ref. No. 156
Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156
SK 8
Pompe refoulante ECKERLE SK 8: voir ref. No. 156
Schlauchset ECKERLE FP6 / SK8
66.65
Conduite blindée ECKERLE FP6 / SK8
Panzerschlauch ECKERLE FP6 / SK8
26.65
Conduite blindée ECKERLE FP6 / SK8
Aufhängebügel ECKERLE FP6 / SK8
22.55
Suspension pour ECKERLE FP6 / SK8
Schlauch Set zu ECKERLE SK9E / FP8E
31.80
Conduite blindée ECKERLE SK9E / FP8E
Saugpumpe ECKERLE
SP 32-01
798.00
Pompe à aspirante ECKERLE
Fasspumpe R2
R2
99.45
Pompe syphonante R2
Auslaufstutzen zu Fasspumpe
6.65
Tuyau de descente pour pompe syphonante
Tankanschluss 2” flexibles Saugrohr mit Fussventil 124–150 cm
56.40
Raccord de citerne 2” vanne de retenu flexible 124–150 cm
Fussventil zu Tankanschluss 2”
22.55
Soupape à raccord pour citerne 2”
Tankanschluss 2” mit Spinne 1800 mm
56.00
Raccord de citerne 2”, avec araignée 1800 mm
Erweiterungssatz mit T-Stück Saugschlauch 1650 mm
43.55
Set d’extension avec raccord 3/8” en «T» 1650 mm
Tankkombination 3/8” Saugschlauch 1650 mm mit Rückflussverhinderer 71.45
Raccord de citerne 3/8”, avec tuyau et clapet de non-retour 1650 mm
554.65
Druckpumpe Tobi ohne Stromausfallschalter, automatische Öfen
156d
156f
187 Oilpress 1185.00 1097.20
157
160
554.65
8.35
732.70
61.70
24.70
20.90
29.45
738.90
92.10
6.15
52.20
20.90
51.85
40.30
66.15
165
682057
166
682058
167
682050
168
682059
170
682051
171
682061
172
682062
173
682063
174
682064
175
682076
160a
161
161a
Entlüftungshaube grau
Capuchon d’aération en plastique
Heizöl Leckmelder Typ HMS 230 V mit Sonde 2 m
Avertisseur de fuite pour mazout HMS 230 V avec sonde 2 m
Ölstandsanzeiger-Uhr, mechanisch 0–2000 mm GZA
Jauge mécanique universelle
0–2000 mm
Füllstandsanzeiger DC-1 mit elektronischer Fernübertragung
Jauge DC-1 avec display à distance électronique
Ölzähler BRAUN
HZ 3
Compteur à mazout BRAUN
CERTO Schwenkverschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3
CERTO raccord d’orientation pour compteur
CERTO Gerade Verschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3
CERTO raccord à vis pour compteur
Tankanschluss 2" mit 1 Anschluss 8 mm
Raccord de ravitaillement 2" avec 1 raccord 8 mm
Tankanschluss 2" mit 2 Anschlüssen 8 mm
Raccord de ravitaillement 2" avec 2 raccords 8 mm
Verschraubung WERIT Öltank
Raccord à vis WERIT réservoir d’huile
12.30
11.40
294.20
272.40
53.30
49.35
318.80
295.20
707.25
654.85
16.80
15.55
6.85
6.35
14.15
13.10
16.40
15.20
40.50
37.50
162a
163
164
165
170
173
174
180 – 182 /185
183
184
186
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
180
580211
181
680381
182
581211
183
683093
184
683094
184a
683095
185
582470
186
683091
187
683092
13984
13985
NIVEAUREGLER
JAUGE
166
167
168
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Niveau-Regler kompl. einbaufertig
neuer Regler DVR 5
216.30
Jauge à flotteur compl. av. plaque de fix. et cond. nouveau DVR 5
Niveau-Regler ohne Zubehör
neuer Regler DVR 5
137.35
Jauge à flotteur sans plaque ni conduite
nouveau DVR 5
Niveau-Regler Anschlussleitung
neuer Regler DVR 5
40.00
Branchement régulateur-tank
nouveau DVR 5
Niveau-Regler Filter-Sieb, flach
neuer Regler DVR 5
8.40
Treillis filtrant pour jauge à flotteur
nouveau DVR 5
Niveau-Regler Filter-Dichtung (Plättli)
neuer Regler DVR 5
2.65
Joint pour jauge à flotteur
nouveau DVR 5
Bördelmutter
neuer Regler DVR 5
4.30
Vis de rappel
pour DVR 5
Niveau-Regler Montage-Platte für beide Regler verwendbar
33.60
Plaque montage pour jauge à flotteur pour tous les deux modèles
Niveau-Regler Filter-Sieb, lang-rund
Regler TN 1+ PMD21/22 15.80
Treillis filtrant pour jauge à flotteur
ancienne TN 1+PMD 21/22
Niveau-Regler Filter-Dichtung
alter Regler TN 1
2.65
Joint pour jauge à flotteur
ancienne TN 1
Niveau – Regler Filter – Sieb mit Feder
AP
23.05
Filtre avec ressort pour jauge à flotteur
AP
Niveau – Regler Filter – Sieb ohne Feder
AP Regler
16.80
Filtre sans ressort pour jauge à flotteur
AP
200.30
127.20
37.05
7.80
2.45
4.00
31.10
14.65
2.45
21.35
15.55
187
7
200 – 202
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
200
682030
201
682031
202
980010
203
682033
205
682032
210
682035
203 + 205
210
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
220
681010
221
580220
223
681013
224
681014
220 + 221
SCHALTUHREN / TELEFONSCHALTGERÄT
HORLOGES / TELECONTROL
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Schaltuhr Maxi Rex Wochenscheibe mechanisch Typ QW
Horloge Maxi Rex mécanique type QW
avec disc «semain»
Schaltuhr Maxi Rex elektronisch Typ D1
Horloge Maxi Rex électronique type D1
digital
Schaltuhr Einbau im Werk
Montage de l’horloge à l’usine
Horloge non compris
Schaltuhr Einbau-Zubehör für Selbsteinbau
Accessoires de montage de l’horloge
auto installation
Schaltuhr Maxi Rex Tagesscheibe mechanisch Typ T
avec disc «jour»
Horloge Maxi Rex mécanique type T
Telefon Fernsteuerung per SMS mit Alarmfunktion ohne SIM Karte
Télécontrol par SMS avec alarme
sans carte SIM
249.10
230.65
405.90
375.85
128.00
118.50
72.80
67.40
183.50
169.90
RAUM-THERMOSTATE
THERMOSTATS
1490.00 1379.65
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Raum-Thermostat, für Einbau und Wandmontage S10/E80
Thermostat d’ambiance pour montage sur le poêle et mural
Raum-Thermostat mit Bügel und Kabel
Einbaufertig Standmodell
Thermostat d’ambiance avec support, câble et fiche pour poêle
Raum-Thermostat THERMOLINO
Wandmontage
Thermostat d’ambiance THERMOLINO
pour montage mural
Testgerät SIMOLINO für Thermostat Simulation THERMOLINO
Test-simulation Thermostat SIMOLINO
THERMOLINO
incl. TVA
excl. TVA
107.65
99.70
135.30
125.30
165.05
152.80
164.00
151.85
220
223
265–268
274 + 275
276
277
224
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
265
583060
266
583061
267
583062
268
583063
274
583070
275
583071
275a
583073
276
583072
277
683081
278
683082
279
683083
8
278
279
8
ZUSATZKABEL – STECKER – KUPPLUNGEN
MATÉRIEL ÉLECTRIQUE
MOLEX-Überbrückungsstecker weiss
Embrayage de pontement MOLEX, blanc
MOLEX-Überbrückungsstecker blau
Embrayage de pontement MOLEX, bleu
MOLEX-Überbrückungsstecker grün
Embrayage de pontement MOLEX, vert
MOLEX-Kupplung 3-polig gelb zu E 80
MOLEX fiche 3 pôles jaune à E 80
Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung blau
Cable 1,5 m avec fiche MOLEX 3 pôles bleu
Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung gelb
Câble 1,5 m avec fiche MOLEX 3 pôles jaune
Kabel 1,5 m mit MOLEX weiss, THERMOLINO N08
Cable 1,5 m av. fiche MOLEX petite pour pompe
Kabel 10 m zu Wandthermostat mit Tel. Stecker
Câble 10 m thermostat d’amb. mural avec fiche tél.
Verbindungsstecker zu Wandthermostat
Fiche à deux dérivations pour thermostat
Kabel Set MOLEX, Steuergerät N08 neu - Ofen alt
Set cable MOLEX petite - MOLEX pôele coloré
Kabel Set MOLEX, Steuergerät alt - Ofen N08 neu
Set cabel MOLEX coloré - MOLEX pôele petite
Sperrventil
Valve fermée
Raumthermostat
thermostat d’ambiance
Öl-Förderpumpe
Pompe
Öl-Förderpumpe
THERMOLINO N08
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
THERMOLINO
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
30.75
28.45
30.75
28.45
31.80
29.45
42.05
38.95
36.90
34.15
36.90
34.15
37.00
34.25
41.00
37.95
9.75
9.05
30.75
28.45
30.75
28.45
281–284
285
300
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
280
583020
281
583030
282
583031
283
681270
284
681260
285
683080
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
300
581112
301
581110
303
680230
304
680231
305
680232
305a
680233
306
581113
307
581114
307a
582383
307b
581116
307c
581117
301
306
307
308 – 311 312
Netz-Kabel mit Stecker 3-polig
Câble avec fiche 3 pôles 2,2 m
Netz-Kabel mit Winkel-Stecker 5-polig
Câble avec fiche 5 pôles 2,2 m
Netz-Kabel mit Stecker 5-polig
Câble avec fiche 5 pôles 1,5 m
Netz-Stecker 5-polig schwarz
Câble fiche 5 pôles noir
Netz-Stecker 5-polig schwarz
Câble fiche 5 pôles noir
Steckdose 5-polig
Prise de courant sur crépi 5 pôles
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Einbaumodell
Modèle à encastrer
Modèle à encastrer
Winkelstecker
Modèle à poser
Aufputzmontage
RAUCHROHR-ANSCHLUSSTEILE
TUYAUX DE FUMÉE
incl. TVA
excl. TVA
20.50
19.00
71.45
66.15
63.05
58.40
42.05
38.95
46.15
42.75
46.15
42.75
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Rauchrohr-Anschluss-Stück
oval/rund 120 mm
Raccord pour tuyau de fumée oval/rond modèle à poser au dessus
Rauchrohr-Anschlusskasten
oval 120 mm
Boîte de fumée avec sortie supérieure ovale 120 mm modèle à poser
Rauchrohr-Reduktion
120+ / 105- mm
Réduction pour tuyau de fumée
120+ / 105- mm
Rauchrohr-Reduktion
120- / 105+ mm
Réduction pour tuyau de fumée
120- / 105+ mm
Rauchrohr-Reduktion (Schumacher)
120+ / 105+ mm
Réduction pour tuyau de fumée (Schumacher)
Rauchrohr-Reduktion abgasdicht
105- / 120+ mm
Réduction pour tuyau de fumée étanche
Rauchrohr-Anschlusskasten oben 105
ÖKO rauchgasdicht
Boîte de fumée ronde 105 mm vers la haut
ECO étanche
Rauchrohr-Anschlusskasten hinten 105
ÖKO rauchgasdicht
Boîte de fumée ronde 105 mm derrière
ECO étanche
Strahlenschutz zu Rauchrohrkasten ÖKO
zu 581013/14/16/17
Tôle de protection pour boite de fumée Eco
pour 581013/14/16/17
Rauchrohr-Anschlusskasten hinten Ø 120 rund ÖKO Rauchgasdicht
Boite de fumée ronde Ø 120 mm derrière, rond ÖKO étanche
Rauchrohr-Anschlusskasten oben Ø 120 rund
ÖKO Rauchgasdicht
Boite de fumée ronde Ø 120 mm vers la haut, rond ÖKO étanche
incl. TVA
excl. TVA
49.20
45.55
143.50
132.85
26.65
24.70
36.90
34.15
44.10
40.85
51.25
47.45
140.45
130.05
140.45
130.05
33.85
31.35
140.45
130.05
140.45
130.05
ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 100 mm
TUYAUX DE FUMEE ETANCHE INOX Ø 100 mm
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Rauchrohr Edelstahl
Ø
Tuyau de fumée inox
Rauchrohr Edelstahl
Ø
Tuyau de fumée inox
Rauchrohr Edelstahl
Ø
Tuyau de fumée inox
Rauchrohr Edelstahl
Ø
Tuyau de fumée inox
Anschluss-Stück mit Putzdeckel (Ofenseite)
Ø
Tuyaux, raccord avec couvercle inox (pour poêle)
Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite)
Ø
Tuyaux, raccord sans couvercle inox (pour poêle)
100x1250x1 mm
140.45
130.05
100x1000x1 mm
130.20
120.55
100x 500x1 mm
86.10
79.70
68.70
174.25
105/100x330x1 mm 175.00
63.60
161.35
162.05
87.15
80.70
336.00
311.10
75.85
70.25
117.90
109.15
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
308
680600
309
680601
310
680602
311
680603
312
680604
313
680605
314
680615
Rauchrohr mit Bogen 90° Putzdeckel (Ofenseite) Ø 105/100x500x1mm
Tuyau coude 90° avec couvercle (pour poêle)
314a
680616
Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite)
Ø 105x500x1 mm
Tuyaux, raccord sans couvercle inox (pour poêle)
315
680606
Bogen 90° verstellbar ohne Putzdeckel
Coude 90° réglable sans couvercle inox
313
314
STROM-ANSCHLUSSKABEL
CÂBLE ÉLECTRIQUE
100x 250x1 mm
105/100x155x1 mm
Ø 100x1 mm
9
316
318 – 320
322
316
680607
317
680608
318
680609
319
680610
321
680612
321a
680617
322
680613
323
680614
324
680620
324a
680621
Bogen 90° verstellbar mit Putzdeckel
Coude 90° réglable avec couvercle inox
Bogen 45° verstellbar ohne Putzdeckel
Coude 45° réglable sans couvercle inox
Ø 100x 1 mm
199.90
185.10
Ø 100x 1 mm
71.65
66.45
Muffenbride ohne Dichtung
Bride sans joint
Keramik-Dichtung (Ofenseite)
Joint céramique pour poêle
Silikon-Dichtung
Joint Silicon
Dichtung zu Putzdeckel
Joint pour couvercle inox
Rosette Edelstahl
Collerette de conduit de fumées inox
Wandfutter zu Rauchrohr doppelwandig
Parement mural double paroi
Rauchrohr Edelstahl T-Stück, Pelletofen
Tuyau de fumée pièce T, Pellet
Abschlussdeckel zu T-Stück
Porte pour pièce T, Pellet
Ø 100x33 mm
11.30
10.45
L=33 mm bis 600°C
33 mm jusqu’à 600°C
33 mm bis 250°C
33 mm jusqu’à 250°C
Ø 120 mm
17.95
16.60
21.00
19.45
14.75
13.65
Ø 105/180 mm
36.90
34.15
Ø 100 mm
42.05
38.95
Ø 100 mm
103.55
95.90
Ø 100 mm
36.90
34.15
323
324 + 324a
10
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
324d
680625
324e
680626
324f
680627
324g
680628
324h
680629
324i
680630
324k
680631
324l
680634
324m
680635
324n
680636
324o
680632
324p
680633
ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 120 mm
TUYAUX DE FUMEE ETANCHE INOX Ø 120 mm
Rauchrohr 1000 mm Edelstahl
Tuyaux de fumée 1000 mm
Rauchrohr 500 mm Edelstahl
Tuyaux de fumée 500 mm
Rauchrohr 250 mm Edelstahl
Tuyaux de fumée 250 mm
Bogen 90° Putzdeckel verstellbar
Coude 90° réglable avec couvercle
Bogen 90° ohne Putzdeckel verstellbar
Coude 90° réglable sans couvercle
Bogen 45° ohne Putzdeckel verstellbar
Coude 45° réglable sans couvercle
Muffenbride ohne Dichtung
Muffenbride ohne Dichtung
Silikondichtung bis 250° C
Joint Silicon 250°C
Isothermdichtung bis 600° C, Ofenseite
Joint Isotherm 600° C, pour pôele
Rosette
Collerette de conduit de fumées
Wandfutter doppelwandig
Parement mural double paroi
Anschlussstück mit Putzdeckel, Ofenseite
Tuyaux, raccord avec couvercle, pour pôele
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
118.90
110.10
Ø 120x500x1 mm
76.90
71.20
Ø 120x250x1 mm
60.50
56.00
Ø 120x1 mm
215.25
199.30
Ø 120x1 mm
177.35
164.20
Ø 120x1 mm
107.65
99.70
Ø 120 mm
14.35
13.30
Ø 120 mm
25.10
23.25
Ø 120 mm
4.20
3.90
Ø 120 mm
35.90
33.25
Ø 120 mm
47.15
43.65
170.00
157.40
Ø 120x1000x1 mm
Ø 120x500x1 mm
(Auslauf, solange Vorrat)
(tant que disponible)
325 – 329
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
325
580110
326
580113
327
580111
329
580119
STEUERGERÄTE S 10 & E 80
PIÈCES DE RECHANGE POUR COFFRET COMMANDE
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Steuergerät Jg. 85 3-polig neu
Coffret de commande 3 pôles nouveau
Steuergerät Jg. 85 5-polig neu
Coffret de commande 5 pôles nouveau
Steuergerät Jg. 85 5-polig neu
Coffret de commande 5 pôles nouveau
Steuergerät Jg. 85 S10/E80 im Austausch
*dito, type 85 S10/E80 en échange standard
801.55
742.20
801.55
742.20
839.50
777.30
648.85
600.80
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Einbaumodell
Modèle à encastrer
*Vorablieferung
*livraison anticipée
*für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet
netto
25.00
*prix forfait fixe pour coffret non reçu
331 + 332
336 + 337
338 + 339
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
331
580280
332
580281
333
580282
334
580283
335
580291
336
580284
337
580285
338
580289
339
580290
339a
581144
STEUERGERÄTE & ZUBEHÖR THERMOLINO
COFFRET COMMANDE THERMOLINO
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig
Standmodell
1040.40
Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à poser
Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig
Einbaumodell
1040.40
Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à encastrer
Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Standmodell
549.40
Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à poser
Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Einbaumodell
549.40
Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à encastrer
Elektronik Platte THERMOLINO N08 mit MOLEX klein S+E, ab Serie Nr. 2000… 549.40
Plaque électr. THERMOLINO N08 avec MOLEX petite S+E, de no. 2000…
Steuergerät THERMOLINO im Austausch*
Standmodell
535.05
Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à poser
Steuergerät THERMOLINO im Austausch*
Einbaumodell
535.05
Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à encastrer
Steuergerät THERMOLINO N08 mit MOLEX klein
S+E, ab Serie Nr. 2000… 1079.35
Coffret de com. THERMOLINO N08, MOLEX petite S+E, de no. 2000…
Steuergerät N08 mit MOLEX klein im Austausch
S+E, ab Serie Nr. 2000… 535.05
Coffret de com. N08 MOLEX petite échange stand S+E, de no. 2000…
Abdeckhaube zu Steuergerät THERMOLINO N08 S+E, ab Serie Nr. 2000… 37.95
Couvercle coffret de com. THERMOLINO N08 S+E, de no. 2000…
*für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet
netto
963.35
963.35
508.70
508.70
508.70
495.40
495.40
999.40
495.40
35.15
25.00
*prix forfait fixe pour coffret non reçu
340
341
340
580225
341
580230
342
681220
343
681230
344
681240
345
681249
346
681250
347
780622
348
780659
350
681055
351
681053
Digitalanzeige THERMOLINO
Standmodell
Display digital THERMOLINO
Modèle à poser
Schalter-Platte komplett
Plaque interrupteur de base, complet
Schalter Steuerung Haupt- od. 2/3, 3/3
Interrupteur principal ou commutateur 2/3, 3/3
Sicherungs-Fassung
Groupe circuit fusible (sans fusible)
Feinsicherung T 3,1 Amp.
per Stück
Fusibles, T 3,1 amp.
par pièce
Feinsicherungen T 3,1 Amp.
10 Stück
Fusibles, T 3,1 amp.
Boîte de 10 pièces
Signallampe rot
Störlampe
Lampe témoin, rouge
Scheibe rot zu Digitalanzeige S
THERMOLINO
Vitre rouge pour écran digitale modèle à poser
Scheibe rot zu Digitalanzeige Steuergerät E
THERMOLINO E+N08
Vitre rouge p. écran digital modèle à pos.+encastrer
Klemmleiste 2-polig
Kerzenkabel
Barrette de serre-fils, 2 pôles
Câble de bougie
Klemmleiste 2-polig
Barrette de serre-fils, 2 pôles
122.00
112.95
116.85
108.20
26.25
24.30
17.85
16.55
0.95
0.90
8.55
7.90
22.55
20.90
5.65
5.25
5.65
5.25
3.75
3.45
3.75
3.45
11
360 + 361
2.50
2.30
6.25
5.80
5.00
4.65
12.80
11.85
12.80
11.85
86.10
79.90
136.35
126.25
43.05
39.85
70.75
65.50
25.65
23.75
18.95
17.55
15.90
14.70
64.60
59.80
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
zu Ventilator
9.95
9.20
70.75
65.50
70.75
65.50
12.30
11.40
284.95
263.85
Kerzenthermostat mit Kapillarrohr
Thermostat de bougie
Kerzenthermostat TOBY
Thermostat de bougie TOBY
Stand- und Einbaumodell 85.10
à poser ou à encastrer
COMET Brenner
187.60
Brûleur COMET
78.80
583016
Kabel und Molex Stecker weiss zu Steuerung
Cable avex Molex blanc pour boite Comet
COMET
27.70
25.65
395
681060
681061
alle Modelle vor 1999
201.95
tous les mod. avant 1999
zu Stabilisator
201.95
pour stabilisateur
187.00
396
Zündtransformator 120 VA Ringkern
Transformateur 120 VA noyau
Zündtransformator 115/121 VA Ringkern
Transformateur 115/121 VA noyau
352
681052
353
681054
354
681050
355
681051
356
681056
360
580200
361
580201
362
580300
363
681081
364
681070
365
681071
366
681092
367
580250
370
681200
371
681201
372
681209
373
681202
376
681207
378
681205
380
681206
386
580236
386a
580238
386b
580237
387
681058
Zündtransformator
Transformateur
THERMOLINO
THERMOLINO
390
580235
391
580240
394
362
366
367
370 – 380
386
386b
387
390
12
Klemmleiste 2-polig klein
Barrette de serre-fils, 2 pôles petites
Klemmleiste 4-polig
Barrette de serre-fils, 4 pôles
Klemmleiste 3-polig
Barrette de serre-fils, 3 pôles
Klemmleiste 12-polig
Barrette de serre-fils, 12 pôles
Klemmleiste 12-polig
Barrette de serre-fils, 12 pôles
inkl. Bezeichnungsschild
avec déscription
Relais-Gruppe 24 V
ohne Gleichrichter
Groupe-relais 24 V
sans redresseur
Relais-Gruppe 24 V
mit Gleichrichter
Groupe-relais 24 V
avec redresseur
Gleichrichter inkl. Klemme 2-polig
Redresseur de courant avec barr. de serre-fils 2 pôles
Relais 230 V
Anlaufrelais COMET
Relais 230 V
pour SIBIR COMET
Kondensator 230 V/24 V 1 µF
Kunststoff, gelb
Condensateur 230 V/24 V 1 µF
plastic, jaune
Kondensator 230 V/24 V 0,22 µF
Kunststoff, gelb
Condensateur 230 V/24 V 0,22 µF
plastic, jaune
Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W
flach, 2 Anschlüsse
Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W
pilule
Temperatur-Begrenzer Einbauofen Klixon
Einbaumodell
Limitateur de température, Klixon
Modèle à encastrer
Widerstand 330 Ohm 7 Watt
Résistance 330 Ohm 7 Watt
Widerstand 680 Ohm 7 Watt
Résistance 680 Ohm 7 Watt
Widerstand 750 Ohm 10 Watt
Résistance 750 Ohm 10 Watt
Widerstand 820 Ohm 7 Watt
Résistance 820 Ohm 7 Watt
Widerstand 1200 Ohm 7 Watt
Résistance 1200 Ohm 7 Watt
Widerstand 1800 Ohm 7 Watt
Résistance 1800 Ohm 7 Watt
Widerstand 390 Ohm 7 Watt
Résistance 390 Ohm 7 Watt
Temperatursonde THERMOLINO Brennertopf Stand- und Einbaumodell
Sonde de température THERMOLINO pot brûleur à poser et à encastrer
Temperatursonde THERMOLINO N08 S+E, MOLEX klein ab Serie Nr. 2000…
Sonde de température brûleur THERMOLINO, MOLEX petit
Hülse zu Temperatursonde am Brenner
THERMOLINO
Douille brûleur pour sonde
173.70
187.00
397
397
681062
398
580261
399
580262
Spannungsstabilisator 190 V–245 V
Elektronik
179.40
Plaque électronique pour stabilisateur de courrent
Spannungsstabilisator 190 V–245 V
Einbausatz kpl. mit Kerze 425.40
Stabilisateur de cour. complet avec 1 bougie
prêt à l’installation
Spannungsstabilisator 190 V–245 V
Einbau b. Rev. im Werk 499.20
Stabilisateur de courrent montage à l’usine pendant une révision
166.10
393.90
462.20
395 – 399
VENTILATOREN
VENTILATEURS
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
400
681040
Ventilator 1,5 µF
Ventilateur 1,5 µF
Kalottenlager
Roue à aubes
406
582310
407
582311
Antriebsachse zu Ventilator
Axe pour ventilateur
Antriebsachse zu Ventilator
Axe pour ventilateur
415
580137
416
580138
420
681078
421
681079
422
681075
incl. TVA
excl. TVA
381.30
353.05
Standmodell
Modèle à poser
Einbaumodell
Modèle à encastrer
14.85
13.75
14.85
13.75
Ventilator-Umbausatz 1,5 µF, älter als 18’485
Ventilateur set de transformation 1,5 µF
Ventilator-Umbausatz 1,5 µF, älter als 22’029
Ventilateur set de transformation 1,5 µF
Standmodell
Modèle à poser
Einbaumodell
Modèle à encastrer
507.40
469.80
507.40
469.80
Kondensator 3 µF zu Ventilator
Condensateur 3 µF pour ventilateur
Kondensator 1 µF zu Ventilator
Condensateur 1 µF pour ventilateur
Kondensator 1,5 µF zu Ventilator
Condensateur 1,5 µF pour ventilateur
Jahrgang 60–81
Année 60–81
Jahrgang 82–83
Année 82–83
ab Jahrgang 84
Année dès 84
40.00
37.05
34.85
32.25
32.80
30.35
400 – 407
420 – 422
440 + 441
450 – 453
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
440
680130
441
680131
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
450
580090
451
580091
452
580092
453
ANTRIEBSSAITEN
COURROIE DE TRANSMISSION
Antriebs-Saite lang
Courroie de transmission, longue
Antriebs-Saite kurz
Courroie de transmission, courte
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell
Modèle à poser
Stand- und Einbaumodell
tous les modèles
ZÜNDKERZEN SIBIRtherm
BOUGIES D’ALLUMAGE SIBIRtherm
incl. TVA
excl. TVA
15.50
14.35
11.60
10.75
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Zündkerze 6 Windungen bei 230 V
Bougie d’allumage pour tension 230 V
Zündkerze 5 Windungen unter 230 V
Bougie d’allumage au-dessous 230 V
Zündkerze 7 Windungen über 230 V
Bougie d’allumage plus de 230 V
Stand- und Einbaumodell
6 spires
Stand- und Einbaumodell
5 spires
Stand- und Einbaumodell
7 spires
76.00
70.35
76.00
70.35
76.00
70.35
580098
Zündkerze revidiert
Bougie d’allumage révisée
Stand- und Einbaumodell
ex 580090, .91 et .92
46.00
42.60
460
580093
76.85
580095
83.00
76.85
462
580094
83.00
76.85
463
580099
COMET und Brenner
Brûleur COMET
COMET und Brenner
Brûleur COMET
COMET und Brenner
Brûleur COMET
COMET und Brenner
ex 580093, .94 et .95
83.00
461
Zündkerze Brenner Typ B bei 230 V
Bougie d’allumage type B pour tension 230 V
Zündkerze Brenner Typ B0 unter 230 V
Bougie d’allumage type B0 au-dessous 230 V
Zündkerze Brenner Typ B2 über 230 V
Bougie d’allumage type B2 plus de 230 V
Zündkerze Brenner revidiert
Bougie d’allumage révisée
51.00
47.20
460 – 463
13
480
680320
481
680329
482
680328
485
3.10
2.85
27.60
25.55
180.00
166.65
16.10
14.90
Zündkerzen-Dichtung
Joint de bougie pour tous les modèles
Zündkerzen-Dichtungen
Joint de bougie pour tous les modèles
Zündkerzen-Dichtungen
Joint de bougie pour tous les modèles
per Stück
par pièce
10 Stück
10 pièces
100 Stück
100 pièces
583040
Zündkerzen-Kabel
Câble de bougie
per Stück
par pièce
MAGNETVENTILE
VANNES MAGNETIQUE
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Magnet-Ventil 24 V Typ S Jg. 85
Vanne magnétique, 24 V MOLEX noir
Magnet Ventil 24 V Typ S, THERMOLINO N08
Vanne magn. 24 V mod. à poser, THERMOLINO N08
Magnet-Ventil 24 V Typ E+ SC Jg. 85
Vanne magnétique 24 V MOLEX noir
Magnet Ventil 24 V Typ E, THERMOLINO N08
258.30
239.15
258.30
239.15
258.30
239.15
258.30
239.15
206.05
190.80
206.05
190.80
480
485
500 – 507
501a
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
500
580121
500a
580124
501
580120
501a
580128
504
580129
507
580122
MOLEX schwarz
Modèle à poser 85
ab Serie Nr. 2000…
de serie no. 2000…
MOLEX schwarz
Modèle à encastrer 85
ab Serie Nr. 2000…
Vanne magn. 24 V mod. à encastrer, THERMOLINO N08 de serie no. 2000…
Magnet-Ventil 24 V Typ S Jg. 85
*im Austausch
Vanne magnétique, 24 V *en échange
Modèle à poser 85
Magnet-Ventil 24 V Typ E 85
*im Austausch
Vanne magnétique, 24 V *en échange
Modèle à encastrer 85
*für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet
netto
25.00
*prix forfait fixe pour coffret non reçu
521
523 + 525
521
681020
522
581080
523
780602
524
581082
525
582123
528
780500
Magnet-Spule 24 V
Bobine magnétique, 24 V
Magnet-Ventil-Rohr
Tube pour vanne magnétique
O - Ring zu Magnet - Ventil - Rohr, unten
O-cercle pour vanne magnétique, inférieure
Magnet-Ventil-Rohr
Tube pour vanne magnétique
Zugfeder zu Magnet-Ventil
Ressort de traction pour vanne magnétique
Durchführungstülle Magnetventilrohr
Joint pour trou vanne magnétique
Einbaumodell
Type encastrer 80
Einbaumodell
Type encastrer 80
Standmodell
Type modèle à poser
Stand- und Einbaumodell
tous les modèles
Stand- und Einbaumodell
56.40
52.20
26.65
24.70
4.95
4.60
34.85
32.25
6.30
5.85
1.90
1.75
528
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
540
581123
550
580161
551
580162
553
580160
553a
580166
554
580168
554a
580169
555
580164
550 – 554
14
ÖL-FÖRDERTANKS
SYSTÈME D’ALIMENTATION À MAZOUT
Ventil-Block
Standmodell
Bloc soupape
Modéle à poser
Öl-Fördertank kompl. mit Förderketten
Standmodell
Réservoir d’alimentation complet, avec chaînes
à godets + entraînement de chaînes
Modèle à poser
Öl-Fördertank komplett ohne Förderketten
Standmodell
Dito, complet mais sans entraînement
Modèle à poser
Öl-Fördertank komplett neu
Einbaumodell 80
Réservoir d’alimentation complet nouveau
Modèle à encastrer 80
Öl- Fördertank E kpl. MOLEX klein THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000…
Réservoir d'alim.cpl. MOLEX petit THERMOLINO N08 de serie no. 2000…
Öl-Fördertank *im Austausch
Einbaumodell 80
*dito, complet en échange
Modèle à encastrer 80
Öl-Fördertank E THERMOLINO N08 *im Austausch ab Serie Nr. 2000…
Réservoir d'alim. cpl. THERMOLINO N08 *échang. stand de serie no. 2000…
Niveau-Reglerplatte MOLEX grün
Einbaumodell 80
Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert
Modèle à encastrer 80
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
74.85
69.30
441.80
409.05
335.20
310.35
752.35
696.60
752.35
696.60
511.50
473.60
511.50
473.60
193.75
179.40
555a
580167
556
580165
556a
580163
557
680220
558
780606
559
580012
560
581102
560a
581103
561
780609
562
780611
563
780610
555 + 556
557
559
561 – 563
Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 MOLEX klein ab Serie Nr. 2000…
de serie no. 2000…
Niveau-plaque de régulateur MOLEX petite
Niveau - Reglerplatte *Austausch MOLEX grün Einbaumodell 80
Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert *échange stand Modèle à encastrer 80
Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 *Austauschab Serie Nr. 2000…
Niveau-plaque THERMOLINO N08*échange stand.. de serie no. 2000…
Öl-Zufluss-Filter
Einbaumodell 80
Filtre d’entrée
Modèle à encastrer 80
O-Ring Eingangsstück Ölanschluss
Einbaumodell 80
Cercle O réservoir d’avancement (rac. d’entrée) Modèle à encastrer 80
Schlacken-Filter-Einsatz
Einbaumodell 80
Filtre intermédiaire à huile
Modèle à encastrer 80
Schalter komplett zu Niveaureglerplatte
Einbaumodell 80
Commutateur de plaque niveau régulateur
Modèle à encastrer 80
Schalter kpl. zu Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000…
Commutateur N08 de niveau-plaque régulateur de serie no. 2000…
O-Ring klein zu Fördertank
Standmodell
Cercle O pour raccord de réservoir, petit
Modèle à poser
O-Ring mittel zu Fördertank
Standmodell
Modèle à poser
Cercle O pour raccord de réservoir, moyen
O-Ring gross zu Fördertank
Standmodell
Cercle O pour raccord de réservoir, grand
Modèle à poser
193.75
179.40
159.90
148.05
159.90
148.05
19.70
18.25
5.30
4.90
66.10
61.20
74.85
69.30
74.85
69.30
5.75
5.30
5.75
5.30
5.75
5.30
25.00
*für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet
*prix forfait fixe pour coffret non reçu
568 – 578
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
568
580025
569
580019
570
580029
571
580020
572
580021
573
580022
574
580023
575
580039
576
580030
577
580031
578
680200
ÖL-FÖRDERKETTEN
CHAÎNE À GODETS
Öl-Förderkette 32 Becher
Chaîne à godets 32 godets année dès 88
Öl-Förderkette 10 Becher
Chaîne à godets 10 godets année dès 88
Öl-Förderkette 8 Becher
Chaîne à godets 8 godets année 68–72
Öl-Förderkette 11 Becher
Chaîne à godets 11 godets
Öl-Förderkette 15 Becher
Chaîne à godets 15 godets modèle à brûleur
Öl-Förderkette 18 Becher
Chaîne à godets 18 godets modèle à brûleur
Öl-Förderkette 13 Becher
Chaîne à godets 13 godets modèle à brûleur
Öl-Förderkette 27 Becher
Chaîne à godets 27 godets
Öl-Förderkette 36 Becher
Chaîne à godets 36 godets
Öl-Rückförderkette
Chaîne à godets de retour
Öl-Schöpfbecher einzeln
Godets pour chaîne d’aliment. de retour
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell ab 88
Modèle à poser
Einbaumodell ab 88
Modèle à encastrer
Einbaumodell 70 Jg. 68–72
Modèle à encastrer 70
Einbaumodell 70 und 80
Mod. à encastrer 70 + 80
COMET 12’000 kcal.
COMET 12’000 kcal.
COMET 18’000 kcal.
COMET 18’000 kcal.
COMET 85
COMET 85
Standmodell Jg. 60–72
Mod. à poser année 60–72
Standmodell Jg. 74–87
Mod. à poser année 74–87
Standmodell alle
Modèle à poser
6 Stück
6 pièces
incl. TVA
excl. TVA
62.00
57.40
44.10
40.85
44.10
40.85
44.10
40.85
45.10
41.75
46.15
42.75
44.10
40.85
59.45
55.05
63.55
58.85
76.90
71.20
10.40
9.65
15
580
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
580
580000
581
581
582
583
583a
584
582 – 585
585
586
583
587
587a
588
583a
589
590
ÖL-FÖRDERWERK-ZUBEHÖR
JEUX POUR ÉCHANGE
Öl-Förderwerk komplett
Système d’alimentation complet
580001 Öl-Förderwerk komplett
Système d’alimentation complet
580002 Transmissions-Rad, Montagebügel + Nabe
Roue de transmission, moyeu + support de fix.
581051 Montagebügel + Nabe zu gr. Transm. Rad
Moyeu + support de fix. p. grand roue de transmis.
581051A Montagebügel + Nabe zu kleinem Rad
Moyeu + support de fix. pour roue petite
581053 Transmissions-Rad klein mit Nabe
Roue de transmission, petit avec moyeu
581071 Transmissions-Rad klein ohne Nabe
Roue de transmission, petit sans moyeu
581063 Nabe zu Transmissions-Rad
Moyeu pour roue de transmission
581062 Durchgangs-Lager zu Förderwerk
Palier transitoire du dispositif d’avancement
581064 Durchgangs-Lager zu Förderwerk
Palier transitoire du dispositif d’avancement
581069 End-Lager zu Förderwerk
Palier définitif du dispositif d’avancement
581070 Transmissions-Rad gross ohne Nabe
Roue de transmission, sans moyeu
780410 Ringfeder zu Transmissions-Rad
Rondelle de sûreté pour roue de transmission
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Standmodell
95.35
Modèle à poser
Einbaumodell
107.65
Modèle à encastrer
Standmodell
91.25
Modèle à poser
Standmodell
44.10
Modèle à poser
Einbaumodell
44.10
Modèle à poser
Einbaumodell
55.35
Modèle à encastrer
Stand- und Einbaumodell 34.85
Modèle à encastrer
Stand- und Einbaumodell 22.05
Mod. à poser et à encastrer
Standmodell
22.05
Modèle à poser
Einbaumodell
22.05
Modèle à encastrer
Stand- und Einbaumodell 22.05
Mod. à poser et à encastrer
Standmodell
41.00
Modèle à poser
Stand- und Einbaumodell
1.65
Mod. à poser et à encastrer
88.30
99.70
84.50
40.85
40.85
51.25
32.25
20.40
20.40
20.40
20.40
37.95
1.55
587
588
590
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
600
580180
610
680300
611
680296
620
580070
621
582000
630
680290
631
680295
650
580050
651
582402
653
580052
653a
580053
600
610
620
653
16
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
672
680390
675
580080
TAGESTANK-ZUBEHÖR
RESERVOIR JOURNALIER
Tages-Tank komplett mit Ölmangelschalter
Réservoir journalier complet avec innerrupt.
Ölstands-Anzeiger zu Tagestank
Indicateur de niveau
Schraubring zu Ölstands-Anzeiger
Support pour indicateur de niveau
Ölmangel-Schalter komplett zu Tagestank
Interrupteur pour manque de mazout, complet
Schwimmer + Hubstange zu Tagestank
Tringle de poussée pour interrupteur de
manque de mazout avec flotteur
Öl-Filtersieb zu Tagestank
Treillis filtrant pour ouverture de remplissage
Schraub-Deckel zu Tagestank
Couvercle à visser pour dito
Öl-Sicherheits-Schalter komplett
Interrupteur de sécurité complet
Schwimmer zu Öl-Sicherheits-Schalter
Flotteur pour interrupteur de sécurité
Öl-Sicherheits-Schalter komplett MOLEX grün
Interrupteur de sécurité complet MOLEX vert
Öl-Sicherheits-Schalter komplett MOLEX klein
Interrupteur de sécurité complet MOLEX petite
ÖLFILTER-ZUBEHÖR
ACCESSOIRES POUR FILTRE À HUILE
Öl-Schlackenfilter-Dichtung (liegende Filter)
Joint de filtre (modèle couché)
Öl-Schlackenfilter komplett
Filtre d’huile complet
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
incl. TVA
excl. TVA
861.00
797.20
36.90
34.15
17.95
16.60
91.25
84.50
31.80
29.45
Modèle à poser
Standmodell
20.00
Modèle à poser
Standmodell
17.85
Modèle à poser
Stand- und Einbaumodell 70 140.45
Mod. à poser et à encastrer 70
Stand- und Einbaumodell 70 14.75
Mod. à poser et à encastrer
THERMOLINO
140.45
THERMOLINO
THERMOLINO N08
140.45
THERMOLINO
18.50
16.55
130.05
13.65
130.05
130.05
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Standmodell Jg. 60–86
7.40
Mod. à poser année 60–86
Standmodell 87
170.15
Modèle à poser 87
6.85
157.55
676
581042
677
582072
678
581040
679
780600
680
780601
681
581041
672
675 – 678
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
700
580150
702
580140
703
580141
706
580170
707
680370
708
581172
709
581170
710
581171
711
580194
712
580144
679
702 + 703
706
709 + 710
712
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
720
581180
723
581181
724
580042
725
582389
Öl-Schlackenfilter Gewindestange
Tige filetée
Öl-Schlackenfiltersieb
Passoir de filetée
Öl-Schlackenfilter-Becher
Coupe de filtre
Öl-Schlackenfilter O-Ring (stehender Filter)
Cercle O de filtre d’huile pour coupe de filtre (vertical)
O-Ring klein zu Öl-Filter Gewindestange
Cercle O de filtre d’huile pour tige filetée
Öl-Schlackenfilterkopf mit Leitung
Tête du filtre avec conduite
Standmodell 87
Modèle à poser 87
Standmodell 87
Modèle à poser 87
Standmodell 87
Modèle à poser 87
Standmodell 87
Modèle à poser 87
Standmodell 87
Modèle à poser 87
Standmodell 87
Modèle à poser 87
CHASSIS-ZUBEHÖR
CHÂSSIS
Chassis anthrazit
Châssis anthracite
Deck-Gitter beige oder silber
Couvercle supérieur beige ou argent
Front-Gitter beige oder silber
Couvercle frontale beige ou argent
Chassis - Seitentüre braun oder anthrazit
Porte latérale brun ou anthracite
Schnäpper zu Seitentüre
Arrét de porte latérale nouveau
Druckkammer-Deckel
Porte de chambre de compression
Verschalungsblech links
Revètement gauche
Verschalungsblech rechts
Revètement droîte
Chassis (solange Vorrat)
Châssis pour brûleur (tant que disponible)
Frontgitter beige/silber, Ausschnitt THERMOLINO
Couvercle frontale beige ou argent
19.45
14.85
13.75
35.90
33.25
5.75
5.30
5.75
5.30
91.25
84.50
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
COMET Mod. 80
COMET mod. 80
Standmodell
THERMOLINO à poser
BRENNKAMMERN
CHAMBRE DE COMBUSTION
Brennkammer
Chambre de combustion
Brennkammer-Aufsatz
Récupérateur de chaleur supérieur
Brennkammer inkl. Dichtung
Chambre de combustion et joint en amiante
Brennkammer Stauring
Cercle de pression p. chambre de combustion
21.00
incl. TVA
excl. TVA
660.10
611.20
128.15
118.65
153.75
142.35
180.40
167.05
14.70
13.60
64.05
59.30
58.85
54.50
58.85
54.50
540.20
500.20
273.70
253.45
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Standmodell
Modèle à poser
Standmodell
Modèle à poser
Einbaumodell E 80
Modèle à encastrer 80
Einbaumodell E 70/ 80
Modèle à encastrer 80
incl. TVA
excl. TVA
405.90
375.85
118.90
110.10
430.50
398.60
14.15
13.10
720 + 723
724
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
730
580102
735
584100
736
584101
737
584104
738
584105
BRENNERTÖPFE
POT BRÛLEUR
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Brennertopf, ohne Pilotring
COMET 80
Pot brûleur sans cercle de pilot
Modèle à brûleur 80
Brennertopf THERMOLINO S+S10 ohne ZubehörStandmodell
Pot brûleur THERMOLINO S+S10 sans accessoires Modèle à poser
Brennertopf THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell
Pot brûleur THERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer
Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10, komplett Standmodell
Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 complet
Modèle à poser
Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80, komplett Einbaumodell
461.25
427.10
404.90
374.90
404.90
374.90
699.05
647.25
699.05
647.25
725
17
739
584106
739a
584107
Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80, complet
Modèle à encastrer
Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10 ohne Zubehör Standmodell
Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 sans accessoires Modèle à poser
Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell 80
Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer
491.00
454.65
491.00
454.65
735 + 736
737 – 739
740
741 + 742
743 – 749
750
751
752
760
761 + 762
779 – 781
18
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
740
680140
742
582468
743
580105
744
582584
745
580106
746
582581
747
582582
748
580103
749
580107
750
582585
751
584585
752
680360
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
760
580040
761
680240
762
680241
770
680420
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
779
582551
780
582550
781
582465
782
582549
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
920
680430
BRENNERTOPF-ZUBEHÖR
ACCESSOIRES POUR BRÛLEUR POT
Gussring 2-teilig
Cercle en fonte, en deux parties
Pilotring Jg. 74 und folgende
Cercle de pilote avec trou
Anschlussflansch zu Brennertopf ÖKO
Bride de raccordement pour brûleur ECO
Luftrohr zu Brennertopf ÖKO
Tuyau d’air pour brûleur ECO
Anschlussflansch zu Brennertopf ÖKO
Bride de raccordement pour brûleur ECO
Luftrohr zu Brennertopf ÖKO
Tuyau d’air pour brûleur ECO
Bride 38 mm zu Luftrohr
Bride 38 mm pour tuyau d’air
Ölleitung S ÖKO
Tuyau de raccordement pour brûleur ECO
Ölleitung E 80 ÖKO
Tuyau de raccordement pour brûleur ECO
Glühkorb zu Brennertopf SIBIR 4 Flügelpaare
Catalyseur pour brûleur SIBIR
Glühkorb zu Brennertopf 3 Flügelpaare
Catalyseur pour Andros/Capri/Alinett/Pilot/Lindau
Spannverschluss zu Brennertopf
Fermeture pour pot brûleur
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
alle Modelle
61.50
tous les modèles
mit Löchern im Ring
68.70
Modèles dès 74
Standmodell
67.65
Modèle à poser
Standmodell
36.90
Modèle à poser
Einbaumodell E 80
98.40
Modèle à encastrer 80
Einbaumodell E 80
36.90
Modèle à encastrer 80
Stand- und Einbaumodell
4.20
tous les modèles
Standmodell
40.00
Modèle à poser
Einbaumodell E 80
40.00
Modèle à encastrer 80
Stand- und Einbaumodell 107.65
tous les modèles
Senking/Haas & Sohn
81.00
Senking/Haas & Sohn
alle Modelle
9.45
tous les modèles
56.95
BRENNKAMMER-TÜRTEILE
PORTE DE FOYER
Brennkammer-Türe komplett
Porte de foyer complète
Keramik-Schauglas zu Brennkammer-Türe
Verre céramique pour porte de foyer, sans joint
Dichtung zu Keramik-Schauglas (2 Stück notwendig)
Joint pour verre ceramique, porte de foyer
Schauglas zu Einbau-Front, rechteckig
Voyant pour partie frontale, rectanculaire
62.65
34.15
91.10
34.15
3.90
37.05
37.05
99.70
75.00
8.75
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Stand- und Einbaumodell 136.35
tous les modèles
Stand- und Einbaumodell 35.90
tous les modèles
Stand- und Einbaumodell 11.30
tous les modèles
Einbaumodell
15.80
Modèle à encastrer
126.25
DICHTUNGSSCHNÜRE
JOINTS EN AMIANTE
Dichtungsschnur Brennkammer
Joint en amiante pour chambre de combustion
Dichtungsschnur Brennkammer
Joint en amiante pour chambre de combustion
Dichtungsschnur Brennertopf
Joint en amiante pour pot brûleur
Dichtungsschnur Brennkammertüre
Joint pour porte de foyer
63.60
33.25
10.45
14.65
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Einbaumodell 80
Modèle à encastrer 80
Standmodell
Modèle à poser
alle Modelle
tous les modèles
alle Modelle
tous les modèles
incl. TVA
excl. TVA
41.00
37.95
41.00
37.95
33.85
31.35
27.35
25.30
DIVERSE HANDELSWARE
MATÉRIAUX DIVERSES
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Öl Wandtank 20 l, H = 52 cm, B = 27 cm, T = 16 cm
Réservoir mural 20 l, h = 52 cm, l = 27 cm, p = 16 cm
425.40
393.90
920
920
921
680440
921a
470363
923
680500
923a
470135
924
680501
929
680510
930
680520
931
880130
932
880131
933
880132
Bodenplatte 600 x 480 x 19 mm (Eternit)
Cadre de base 600 x 480 x 19 mm
Bodenplatte 510 x 280 x 20 mm (Eternit)
Cadre de base 510 x 280 x 20 mm
Schaum-Reiniger Multi
Mousse de nettoyage multi
Scheibenreiniger BIO Chem 0.5L phosphatfrei
Spray de nettoyage 0,5L
Ofenspray gussgrau Brennkammer
Couleur spray gris, chambre de combustion
Abdeckband Alu
Bande à couvrir en aluminium
Nicro Lok Dichtungsflüssigkeit
Fluide à étanche «Nicro Lok»
Kupferrohr 6 x 8 zugeschnitten max. 10 m
Tube de cuivre 6 x 8 mm max. 10 m
Kupferrohr 6 x 8
Tube de cuivre 6 x 8 mm
Öl-Absaugpumpe, (Vakuumpumpe) manuell
Pompe de vidange de mazout, à main
Standmodell
Modèle à poser
Andros, Alinet, Pilot 35
Andros, Alinet, Pilot 35
Dose
Boîte
für Türgläser
pour verre
Dose «SIBIRtherm»
Boîte «SIBIRtherm»
Rolle
Rouleau
109.00
100.95
93.30
86.40
netto
net
22.55
19.00
netto
net
netto
net
netto
net
per Meter
netto
par mètre
net
Richtpreis netto
Rolle à 50 Meter
Rouleau à 50 mètre prix conseillé net
Oil-Boy «Tempo» 4 l
netto
Oil-Boy «Tempo» 4 l
net
20.90
26.00
26.00
41.00
10.00
400.00
99.00
923
929
924
951
950 – 952 / 955
958
960
930
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
950
685030
951
685040
952
685050
954
685000
955
685001
957
685021
958
685061
960
685070
961
685071
962
685072
933
WERKZEUGE
OUTILLAGES
Gabelschlüssel 30 mm für Zündkerze
Clé plate 30 mm pour bougie
Gewinde-Reiniger (Kerzensockel)
Outil pour nettoyage du pas-de-vis (socle de bougie)
Kratz-Eisen für Kerzenhals-Reinigung
Racloir pour nettoyage du col de bougie
Pinsel für Ventilator-Reinigung
Pinceau pour nettoyage du ventilateur
Schraubenzieher spezial TORX
Tournevis spécial TORX
Kerzenhals-Fräser
Fraise de cou de bougie
Schrägrohrmanometer, Kaminzugmessgerät
Brigon 0.2–0.8 Bar
Manomètre à tubes inclinés
Handcrimpzange für Telefonstecker-Montage RJ 11, 4-polig
Pince étau pour câble téléphonique
RJ 11 4 pôles
Telefon Flachkabel weiss 4-polig
100 m
Câble téléphonique blanc 4 pôles
100 m
Telefon Stecker RJ 11 4-polig
20 Stück
Fiche téléphonique RJ 11 4 pôles
20 pièces
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
netto
net
11.00
18.00
15.00
9.00
12.00
52.00
150.00
31.50
73.50
7.35
962
19
993a
999a
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
993
680475
994
680476
Ref.-Nr.
Teile-Nr.
No réf.
No de pièce
999a
No de pièce
KAMINHÜTE
CAPS
excl. TVA
105.00
97.60
96.35
89.20
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
ERSATZTEILE HAAS & SOHN, (Senking) Lager Bernstrasse
ACCESSOIRES HAAS & SOHN
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
Lindau, Ibiza, Viking
Lindau, Ibiza, Viking
Thyra, Andros, Capri
Thira, Andros, Capri
98.90
91.55
98.90
91.55
08330
Elektrozündung komplett ohne Zündkerze
Allumage électrique complète, sans bougie
Thira, Andros, Lindau,
Ibiza, Viking
371.05
343.55
08478
Kippschalter zu Elektrozündung
Interrupteur basculant pour allumage électrique
Dichtung zu Reinigungskurbel
Joint pour manivelle de nettoyage
Reinigungskurbel
Manivelle de nettoyage
Zündhilfe (Gitterkorb) zu Zündkerzen
Aide allumage (grille panier) bougie H&S
34.85
32.25
Senking, Haas & Sohn
Senking, Haas & Sohn
Senking, Haas & Sohn
Senking, Haas & Sohn
H. & S., Thyra, Senking
Thyra, Senking
4.70
4.35
23.90
22.15
26.65
24.70
Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd.
Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau
DVR 3500 3,8–9,5
DVR 3500 3,8–9,5
DVR 5000 4,8–12,5
DVR 5000 4,8–12,5
DVR 6500 4,8–16,0
DVR 6500 4,8–16,0
DVR 3500 3,8–9,5
DVR 3500 3,8–9,5
DVR 5000 4,8–12,5
DVR 5000 4,8–12,5
DVR 6500 4,8–16,0
DVR 6500 4,8–16,0
205.00
189.80
205.00
189.80
205.00
189.80
192.90
178.60
192.90
178.60
192.90
178.60
45.10
41.75
34.85
32.25
41.00
37.95
08816
08478
alle Modelle
tous les modèles
Comet
incl. TVA
Zündkerze 630.11 abgewinkelt
Bougie d’allumage, coudée
Zündkerze 630.13 gerade
Bougie d’allumage, droite
08339
09542
08330
Dichtungsring zu COMET Kessel
Rondelle de joint, chaudière COMET
Reparaturblech 600° C oben zu Schublade
Tôle de réparation dessus 600° C
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
Basten «Regulator» Kaminhut Basten Air-Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tel: 033 823 40 00
Basten «Regulateur» Kaminhut Basten Air-Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tél: 033 823 40 00
Teile-Nr.
08339 – 09542
HEIZKESSEL – KAPELLE
HOTTE POUR BASSIN
13805
13890
08816
08337
13770
13805
09484
12288
13890
12289
12290
08322
08337 – 09484
08323
08324
08322 – 08328
08325
08326
08327
08328
12278
12279
13783
20
Brennerring oben & unten Ø 220/120 mit Löchern
alle 65 und 443.50
Cercle en fond haut & bas Ø 220/120 avec trous tout 65 et 443.50
Brennerring oben Ankara Ø 165/100 ohne Löcher499.35 und 448.35
Cercle en fond haut Ankara Ø 165/100 sans trous 499.35 et 448.35
Brennerring oben Ø 185/115 ohne Löcher
499.50/ 435.50/ 448.50
Cercle en fond haut Ø 185/115 sans trous
499.50/ 435.50/ 448.50
Brennerring oben Ø 180/100 ohne Löcher
435.35
Cercle en fond haut Ø 180/100 sans trous
435.35
Brennerring unten Ø 165/105 mit Löchern
499.35/ 448.35/ 427.35
Cercle en fond bas Ø 165/105 avec trous
499.35/ 448.35/ 427.35
Brennerring unten Ø 180/115 mit Löchern
499.50/ 448.50/ 435.50
Cercle en fond bas Ø 180/115 avec trous
499.50/ 448.50/ 435.50
Brennerring unten Ø 180/105 mit Löchern
435.35
Cercle en fond bas Ø 180/105 avec trous
435.35
402.35
Brennerring Thyra 35, Ø 145/85 Alu rund
Cercle en fond Ø 145/85 alu ronde, 35
Thira/Andros/Capri/Alinett
Brennerring Thyra 50/70, Ø 185/105 Alu rund 402.50 und 402.65
Cercle en fond Ø 185/105 alu ronde, 50/70 Thira/Andros/Capri/Alinett
Brennerring zu Juwel
Senking RO 7500
Cercle en font pour Juwel
Senking RO 7500
Ersatz = 08324
34.85
32.25
41.00
37.95
Ersatz = 08327
35.90
33.25
41.00
37.95
85.10
78.80
Teile-Nr.
No de pièce
13747
12278 + 12279
13748
13911
13960
Teile-Nr.
No de pièce
470116
13747 – 13911
470117
470095
470096
470099
470116
470097
470098
470115
470120
470117
470106
ERSATZTEILE ZU DEVILLE ÖFEN
ACCESSOIRS POUR POÊLE À MAZOUT DEVILLE
Brennerring Deville Ø 90 mm, 8 Löcher
Cercle en font Deville Ø 90 mm, 8 trou
Induktionsrohr Deville 9424/35/44, 1 Auflagerille
Tube induction Deville 9424/35/44, 1 rainure
Induktionsrohr Deville CO 9454, 2 Auflagerillen
Tube induction Deville CO 9454, 2 rainures
Toby Kerze zu Deville 18 x 150 mm
Bougie d’allumange Toby pour Deville
inkl. MwSt.
incl. TVA
PO0010008
PO0010008
PO0010847
PO0010847
PO0010848
PO0010848
Restbestand
Tant que disponible
ANZÜNDHILFEN, RUSSENENTFERNER, SPARBRENNER, HEIZÖLKANNE
incl. TVA
ACCESSOIRS POUR POÊLE À MAZOUT
Meta Zange
Pince pour Meta
Heizölkanne 10 Liter
Arrosoir à mazout 10 litres
Schraubdeckel zu Heizölkanne
Bouchon réservoir arrosoir à mazout
Ausgussdeckel zu Heizölkanne
Bouchon d’évier arrosoir à mazout
FAVORIT Entrusser, Pulver
Box à 10 Beutel
FAVORIT burette pour éliminer la suie
Box à 10 sachets
FAVORIT Schnellanzünder, ohne Streichholz
Schachtel à 100 Stück
FAVORIT allumage
Boîte à 100 pièces
FAVORIT Schnellanzünder mit Streichholz
Schachtel à 50 Stück
FAVORIT allumage avec allumettes
Boîte à 50 pièces
Favorit Flüssiganzünder
Flasche 200 ml
FAVORIT allume-feu liquide
Bouteille 200 ml
Sparbrenner, Russhexe Höhe 18 cm, Ø 70 mmDoppelspirale
Veilleuse Russhexe, hauteur 18 cm, Ø 70 mm
double spirale
Sparbrenner, Haas & Sohn, Höhe 14 cm, Ø 70 mm Einfachspirale
Veilleuse Haas & Sohn, hauteur 14 cm, Ø 70 mm
exkl. MwSt.
excl. TVA
65.60
60.75
78.95
73.10
158.55
146.80
99.35
92.00
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
excl. TVA
15.40
14.25
24.60
22.80
10.00
9.25
5.80
5.35
8.90
8.25
3.85
3.55
5.50
5.10
10.00
9.25
37.10
34.35
34.85
32.25
470095
470096
470099
470097
470106
Teile-Nr.
No de pièce
11833
15034
11954
11833
12090
15061
470120
470115
ERSATZTEILE ZU PELLETÖFEN UND ELEKTROÖFEN
ACCESSOIRES PELLET ET CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Glühzündung zu Pelletofen, Economy (Calimax) 350 W, 230 V
Bougie d’allumage pour Pellet, Economy
350 W, 230 V
Glühzündung zu Pelletofen, Eco (Haas & Sohn)300 W, 230 V
Bougie d’allumage pour poêlle Pellet, Eco (Haas & Sohn) 300 W, 230 V
Elektronik Steuereinheit, Economy
7.0 kW
Module de commande, Economy
7.0 kW
Elektronik Steuereinheit, Economy
10,0 kW
Module de commande, Economy
10,0 kW
Schneckenmotor zu ECO Pellet 302.06/07/08, 309.06
Moteur vis sans fin pour ECO Pellet ECO Pellet 302.06/07/08, 309.06
inkl. MwSt. exkl. MwSt.
incl. TVA
excl. TVA
277.25
256.70
277.25
256.70
1219.45 1129.10
1219.45 1129.10
200.35
185.50
11954 – 12090
15061
21
22
Standmod.:
Serienummern:
2'001
2'680
3'358
4'918
6'001
6'667
7'696
8'498
9'216
9'963
10'523
11'111
11'850
12'686
13'464
14'170
14'958
15'734
16'602
17'471
18'488
19'596
30'001
30'647
31'640
32'687
33'708
34'457
35'504
36’436
37’309
38’062
38’942
39’784
40’679
41’513
42’343
43’029
43’601
44’065
44‘278
44‘521
44’736
44’865
44’955
-
Einbaumod. 70:
Jahr:
Serienummern:
Thermolino Standmod.:
Jahr:
2'679 1963/64
5'006 - 5'048 1968/69
3'357 1965/66
5'049 - 5'189 1970/71
4'917 1967/68
5'190 - 5'408 1972/73
5'000 1969
5‘409 - 5'525 1974
6'666 1969
5‘526 - 5'662 1975
7'695 1970
5‘663 - 5'834 1976
8'497 1971
5‘835 - 5'999 1977
9'215 1972
20‘001 - 20'030 1977
9'962 1973
20‘031 - 20'248 1978
10'522 1974
20‘249 - 20'432 1979
11'110 1975
20‘433 - 20'589 1980
11'849 1976
20‘590 - 20'744 1981
12'685 1977
20‘745 - 20'837 1982
13'463 1978
20‘838 - 20'860 1983
Produktion E70 eingestellt
14'169 1979
14'957 1980
Einbaumodell 80:
Jahr:
15'733 1981
21'001 - 21'015 1980
16'601 1982
21'016 - 21'141 1981
17'470 1983
21'142 - 21'371 1982
18'487 1984
21'372 - 21'656 1983
19'595 1985
21'657 - 22'028 1984
20'000 1986
22'029 - 22'426 1985
30'646 1986
22'427 - 22'729 1986
31'639 1987
22'730 - 23'216 1987
32'686 1988
23'217 - 23'573 1988
33'707 1989
23’574 - 23’908 1989
34'456 1990
23'909 - 24'183 1990
35'503 1991
24'184 - 24'443 1991
36’435 1992
24'444 - 24’730 1992
37’308 1993
24’731 - 25’008 1993
38’061 1994
25’009 - 25’305 1994
38’941 1995
25’306 - 25’562 1995
39’783 1996
25’563 - 25’839 1996
40’678 1997
25’840 - 26’071 1997
41’512 1998
26’072 - 26’341 1998
42’342 1999
26’342 - 26’580 1999
43’028 2000
26’581 - 26’759 2000
43’600 2001
26’760 - 26’923 2001
44’064 2002
26’924 - 27’011 2002
44‘277 2003
27’012 - 27‘070 2003
44‘520 2004
27‘071 - 27‘145 2004
44’735 2005
27‘146 - 27’210 2005
44’864 2006
27’211 - 27’252 2006
44’954 2007
27’253 - 27’282 2007
44’960 2008
27’283 - 27287 2008
!24 Volt Relais ab Serien Nr. 18221 / E 21900
Serienummern:
T 01 T 51 T 231 T 489 T 759 T 973 T 1187 T 1395 T 2000 T 2223 T 2475 -
Jahr:
T 50
T 230
T 488
T 758
T 972
T 1186
T 1394
T 1438
T 2222
T2474
T 2786
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2008
2009
2010
Thermolino Einbaumod.:
Serienummern:
TE 01
TE 51
TE 143
TE 258
TE 353
TE 482
TE 600
TE 693
TE2000
TE2129
TE2248
-
Jahr:
TE 50
TE 142
TE 257
TE 352
TE 481
TE 599
TE 692
TE 714
TE2128
TE2247
TE2396
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2008
2009
2010
29.12.10/jb
23
Bestellungen mit einem Bruttowarenwert unter Fr. 100.00 werden zu Bruttopreisen verrechnet.
Les commandes inférieures à fr. 100.00 seront facturées au prix brut.
Spezielle Bestimmungen:
Zuschlag bei Vorablieferung für technischen Austausch Fr. 25.00
Materialrücksendungen müssen vorher mit SIBIRtherm vereinbart werden, in jedem Fall kommt ein
Kontroll- und Prüf-Abzug von 20 % zur Anwendung.
Material unverpackt ab Werk!
Modell-, Preisänderungen und Zwischenverkauf vorbehalten.
Les retours des pièces sous garantie doivent se faire dans un délai de 2 semaines, sinon elles vous seront facturées.
Un retour de matérial doit être préalablement confirmé par SIBIRtherm.
Dans tous les cas, 20% seront retenus sur la marchandise pour frais de dossier.
Prix forfait fixe pour livraison anticipée (échange stand.) Fr. 25.00
Matériel ex usine, non emballé!
Changement de prix et modèles et ventes intermédiaires réservé.
Verpackungs- und Transportkostenanteile:
Frais de transport:
Postpackete nach Aufwand
Ölöfen
1 Stk.
Poêles à mazout
1 pièce
Ölöfen
ab 2 Stk.
Poêles à mazout
de 2 pièces
Kombitank 1000 Liter
1 Stk.
Citerne 1000 L
72.00
66.70
43.00
39.80
110.00
101.85
S IB IR Group AG, Abt. S IB IR therm
Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren
Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01
www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected]