Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout
Transcription
Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout
S IB IR Group AG, Abt . S IB IR therm Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01 www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected] Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout – Matériel d’installation et accessoires gültig ab 1. August 2011 valable à partir du 1er août 2011 Ölofen — Poêles à mazout ÖLÖFEN, STANDARDMODELLE – EMAILLIERT POÊLES À MAZOUT ÉMAILLÉS Leistung No d’article 471045 NAXOS 408.50 RH mit Sichtfenster vitrée 5,5 braun brun 1825.00 1689.80 474004 CAPRI-ALINETT 35 RH 4 CAPRI-ALINETT 50 RH Front beige beige Front beige 1520.00 1407.40 474005 Rauchabzug hinten sortie de fumée derrière Rauchabzug hinten sortie de fumée derrière 474006 ANDROS 35 RO 1630.00 1509.25 474007 ANDROS 50 RO 474018 ANDROS 70 RO Front braun brun Front braun brun Front braun brun 474001 ANDROS 35 474002 ANDROS 50 474003 ANDROS 65 RO EZ elektr. Zündung, oben 4 allumage électr. sortie dessus RO EZ elektr. Zündung, oben 5,5 allumage électr. sortie dessus RO EZ elektr. Zündung, oben 7 allumage électr. sortie dessus Art.-Nr. Naxos Alinett Andros Art.-Nr. No d’article 470401 5,5 beige 4 5,5 7 Front braun brun Front braun brun Front braun brun KLEINÖLTANK ZWEIWANDIG CITERNE POUR LE MÉNAGE À DOUBLE PAROI inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 1730.00 1601.85 1860.00 1722.20 2080.00 1925.95 2125.00 1967.60 2450.00 2268.50 nicht mehr lieferbar pas livrable inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 470401 Kombitank 1000 Liter Pe-citerne combi 1000 litres Prüfbericht Nr. 121.03.99 Homologation No 121.03.99 zweiwandig L x B x H: 1100 x 700 x 1600 mm double paroi Transportkosten Tank, Lieferfrist! Frais de transport, délai de livraison! 1630.00 1509.25 470404 Kombitank 1500 Liter Pe-citerne combi 1500 litres Prüfbericht Nr. 121.03.99 Homologation No 121.03.99 zweiwandig Triosafe 1500 plus double paroi Triosafe Transportkosten Tank, Lieferfrist! Frais de transport, délai de livraison! 2465.00 2282.40 Verpackungs- und Transportkostenanteile: Frais de transport: Postpackete nach Aufwand Ölöfen 1 Stk. Poêles à mazout 1 pièce Ölöfen ab 2 Stk. Poêles à mazout de 2 pièces Kombitank 1000 Liter 1 Stk. Citerne 1000 L 2 Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Frontfarbe Puissance Couleur 72.00 66.70 43.00 39.80 110.00 101.85 001 – 005, 008 – 009 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 001 683010 002 683011 003 582294 004 880409 005 880400 007 683000 008 880408 009 880405 010 683020 011 683001 011 019 – 021 022 – 026 040 + 041 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 019 281022 020 281020 021 281021 022 581143 023 581142 024 281000 025 281010 026 281011 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 040 880531 041 880530 LUFTGITTER UND LUFTFÜHRUNGSROHRE JALOUSIE HESCO ET PULSION D’AIR: TUYAUX Luft-Gitter 100 x 140 mm crèmefarbig Hesco Jalousie 100 x 140 mm coul. crème Hesco Luft-Gitter 100 x 140 mm crèmefarbig mit 100 mm Anschlussflansch Jalousie 100 x 140 mm coul. crème avec 100 mm raccord Anschlussflansch zu Luft-Gitter 100 x 140 mm Manchon de raccord pour jalousie 100 x 140 mm WESTERFLEX-Rohr 100 mm Aluminium per Meter Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium par mètre WESTERFLEX-Rohr 100 mm Aluminium Rolle à 10 Meter Rouleau à 10 m Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium Verbindungsmuffe zu WESTERFLEX-Rohr 100 mm Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 100 mm WESTERFLEX-Rohr 60 mm Aluminium per Meter Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium par mètre WESTERFLEX-Rohr 60 mm Aluminium Rolle à 10 Meter Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium Rouleau à 10 m Anschlusshülse 60 mm zu WESTERFLEX-Rohr 60 mm Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 60 mm Schlauchklemme Ø 100 mm, 92 –112 mm Bride 38mm pour tuyau d'air Ø 100 mm, 92 –112 mm WARMLUFTZUBEHÖR – STANDMODELL PULSION D’AIR: ACCESSOIRES MODÈLE À POSER WESTERFLEX-Rohr Ø 100 mm lackiert 0,8 m zu Bodenluftaustritt Conduite WESTERFLEX Ø 100 mm 80 cm sur boite de sortie d'air au sol Bodenluftaustritt rechts Boîte de sortie d’air au sol droite Bodenluftaustritt links Boîte de sortie d’air au sol gauche Abdeckplatte zu Warmluftanschluss Tôle d’obturation pour raccord d’air chaud no 2 ou 3 Anschlussflansch zu Warmluftanschluss 100 mm Manchon de raccord pour raccord d’air chaud no 2 ou 3 100 mm Warmluftanschluss für 1 Raum Sortie d’air chaud pour 1 pièce Warmluftanschluss für 1 Kanal Sortie d’air chaud pour 1 gaine d’air chaud Warmluftanschluss für 2 Kanäle Sortie d’air chaud pour 2 gaines d’air chaud FILTER-MATTEN NATTE FILTRE D’AIR Staubfiltermatte zu Einbaumodell Typ 70 Natte filtre d’air modèle à encastrer type 70 Staubfiltermatte zu Einbaumodell Typ 80 Natte filtre d’air modèle à encastrer type 80 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 89.20 82.60 128.15 118.65 42.55 39.40 55.35 51.25 408.00 377.80 21.55 19.95 40.50 37.50 373.10 345.45 46.00 42.60 5.65 5.25 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 91.00 84.25 113.00 104.65 113.00 104.65 20.00 18.50 26.25 24.30 251.15 232.55 251.15 232.55 251.15 232.55 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 32.80 30.35 32.80 30.35 3 (Auslauf, solange Vorrat) (tant que disponible) 057 076 080 101 – 104 105 + 106 107 107a 107b 107c Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 057 683037 074 683042 076 683044 080 683050 082 683052 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce LUFTGITTER JALOUSIES POUR ENTRÉE OU SORTIE D’AIR inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Luft-Gitter DG 3 ohne Klappe lackiert braun 15 x 50 cm Jalousie DG 3 sans clapet, laquée brun 15 x 50 cm Luft-Gitter DG 4 mit Klappe lackiert braun 15 x 30 cm Frontgitter E 80 Jalousie DG 4 avec clapet, laquée brun 15 x 30 cm Luft-Gitter DG 1 mit Lamellen verstellbar lackiert braun 15 x 50 cm Jalousie DG 1 lamelles réglable, laquée brun 15 x 50 cm Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 20 cm Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 20 cm Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 40 cm Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 40 cm 199.90 185.10 299.30 277.15 237.80 220.20 27.70 25.65 36.90 34.15 SPERRVENTILE – DRUCKMINDERER ALIMENTATION DE MAZOUT: CONDUITES inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 101 683070 102 683071 103 683075 103a 683066 104 683077 105 683072 106 683076 107 683073 107a 683067 107b 683068 107c 683069 108 683074 109 680225 109a 680226 109b 680227 109c 680228 110 683078 111 683079 112 683368 Sperrventil elektrisch 230 V ohne Kabel 163.00 Vanne magnétique 230 V pour montage sur la conduite de mazout Sperrventil elektr. 230 V mit Kabel 1,5 m 202.95 Vanne magnétique 230 V y compris câble de raccordement 1,5 m Sperrventil elektr. 230 V mit Kabel 1,5 m und Stecker MOLEX gelb 217.30 y compris câble de racc. 1,5 m, MOLEX jaune Vanne magnétique 230 V Sperrventil 230 V mit Kabel 1,5 m (und MOLEX Stecker klein, Thermolino N08) 216.00 y-compris câble de racc. 1,5 m, MOLEX petite Vanne magnétique 230V Ersatzspule zu Sperrventil 230 V 82.00 Bobine magnétique échange pour réf. no 101 Universaldose (Abstellhahn + Druckreduzierventil) 113.00 Bôite universelle vanne rapide + réducteur de pression Ersatz-Druckreduzierventil zu Universaldose nur Version GOK 45.10 Réducteur de pression échange pour boîte universelle GOK Schnellschlussventil/Abstellhahn 54.35 Robinet d’arrêt Abzweigventil 8 x 8 x 8 mm 48.20 Robinet dérivation 8 x 8 x 8 mm Zweiwegventil 8 x 8 x 8 mm 106.60 Robinet à deux voies 8 x 8 x 8 mm Umschaltventil 8 x 8 x 8 mm 91.25 Robinet inverseur à deux voies 8 x 8 x 8 mm Druck-Regler OEK 280 58.45 Réducteur de pression OEK 280 Ölleitungsfilter mit Schauglas 51.25 Filtre à mazout Ölleitungsfilter mit Schauglas und Abstellhahn 82.00 Filtre à mazout avec robinet d’arrêt Schauglas zu Ölleitungsfilter 15.90 Verre regard pour filtre à mazout Filtereinsatz zu Ölleitungsfilter 26.65 Filtre de rechange Schnellschlussventil mit Rohrzapfen 8 mm 52.30 Vanne rapide à bout lisse 8 mm Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm TN 1 gerade 123.00 Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, droite TN 1 Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm DVR 5 abgewinkelt 123.00 Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, courbé DVR 5 108 109 4 109a 109b 109c 110 111 112 150.95 187.90 201.20 200.00 75.95 104.65 41.75 50.30 44.65 98.70 84.50 54.10 47.45 75.95 14.70 24.70 48.45 113.90 113.90 117 – 128 130 131 133 134 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 117 680158 118 680159 119 680160 120 680150 121 680151 122 680152 123 680153 124 680154 125 680156 126 680155 127 680157 128 680161 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 130 680401 131 680402 133 680405 134 680415 135 680400 136 680403 137 680404 138 680406 139 680410 140 680411 141 680407 142 680408 143 680409 144 680412 145 680413 146 680414 137 139 140 PANZERSCHLÄUCHE CONDUITE BLINDÉE Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée Panzerschlauch Conduite blindée 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 75 cm 75 cm 75 cm 75 cm 100 cm 100 cm 170 cm 170 cm 75 cm 75 cm 75 cm 75 cm 100 cm 100 cm 100 cm 100 cm inkl. MwSt. exkl. MwSt. 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé 2 Ende gebogen 2 extrémités courbés 2 Ende gebogen 2 extrémités courbés 1 Ende gebogen 1 extrémité courbé zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 zu Regler DVR 5 Jauge à flotteur DVR 5 zu Regler DVR 5 Jauge à flotteur DVR 5 zu Regler DVR 5 Jauge à flotteur DVR 5 zu Regler TN 1 Jauge à flotteur TN 1 VERSCHRAUBUNGEN ZU ÖLLEITUNGEN RACCORDS ERMETO incl. TVA excl. TVA 12.60 11.65 13.10 12.15 20.50 19.00 17.45 16.15 22.05 20.40 24.10 22.30 35.90 33.25 41.00 37.95 19.00 17.60 19.50 18.05 24.60 22.80 20.00 18.50 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA ERMETO-Verschraubung D 8-L 8 /6mm Schneidring 1.35 Raccord ERMETO D 8-L Joint ERMETO-Verschraubung M 8-L 8 /6mm Überwurfmutter 1.75 Raccord ERMETO M 8-L Vis de rappel ERMETO-Verschraubung G 8-L 8 /6mm Durchgangsverschraubung 5.45 Raccord ERMETO G 8-L Raccord de passage ERMETO-Verschraubung T 8-L 8 /6mm T-Verschraubung 13.45 Raccord ERMETO T 8-L Raccord en T ERMETO-Verschraubung W 8-L 8 /6mm Winkelverschraubung 12.60 Raccord ERMETO W 8-L Raccord en L ERMETO-Reduktion 10/8-L 10/8–8 /6mm Durchgangsverschraubung 9.75 Raccord réduction 10/8-L Raccord de passage ERMETO-Reduktion 8/6-L 8/6–6/4mm Durchgangsverschraubung 5.85 Raccord réduction 8/6-L Raccord de passage Blindstopfen 8 mm 8 /6mm 2.95 Bouchon 8 mm Einschraubnippel 6/8 mm gerade 5.95 Raccord ERMETO étroit 6/8 mm Winkeleinschraubnippel 6/8 mm 12.90 Raccord ERMETO angulaire 6/8 mm Blindmutter 6/8 mm 1.65 Écrou d’arrêt 6/8 mm Stützhülse Kupferrohr 6/8 mm 1.25 Doille de renforcement, cuivre 6/8 mm Reduktionsring 2"-11/2 3.70 Réducteur raccord 2"-11/2 Überwurfmutter 4/6 mm 1.45 Raccord ERMETO 4/6 mm Vis de rappel Überwurfmutter 10/8 mm 1.85 Raccord ERMETO 10/8 mm Vis de rappel ERMETO-Verschraubung D 6-L 6 /4 mm Schneidring 1.35 Raccord ERMETO D 6-L 6 /4 mm Vis de rappel 1.25 141 142 143 144 1.60 5.05 12.45 11.65 9.05 5.40 2.75 5.50 11.95 1.55 1.15 3.45 1.35 1.70 1.25 145 5 150 – 151 152a + 152b 153 154 + 155 153b + 155a 156 156a 156b Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 150 682010 151 682048 151a 682021 152 682020 152a 682011 152b 682012 153 682040 153b 780614 154 682047 155 682046 155a 682072 155b 682073 156 682042 156a 682066 156b 682067 156c 682069 156d 682070 156f 682075 156g 682078 157 682049 160 682044 160a 682068 161 682045 161a 682071 162a 682077 163 682055 164 682056 156c ÖLFÖRDERPUMPEN, ÖLZÄHLER, ÖLSTANDSANZEIGER ALIMENTATION DE MAZOUT: POMPES inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Tauchpumpe ohne Stromausfallschalter Pompe à immersion sans interrupteur de courant Tauchpumpe mit Stromausfallschalter Pompe à immersion avec interrupteur de courant Fördertrieb zu AP 277/287 Actionnement pur pompe AP 277/287 Filtersieb zu Tauchpumpe AP 277/287 Treillis filtrant pour pompe AP Typ 277 Druckspeicherpumpe Oilpress 22 L/h Pompe à réservoir de pression Oilpress 22 L/h Druckspeicherpumpe Oilpress 46 L/h Pompe à réservoir de pression Oilpress 46 L/h Druckspeicherpumpe ECKERLE KD 10 Pompe à réservoir de pression ECKERLE Ölfilter O-Ring zu KD 10 Joint pour filtere KD 10 AP 277 626.00 579.60 AP 287 684.00 633.35 225.00 208.35 20.00 18.50 6 156g 247 Oilpress 1638.00 1516.70 KD 10 1133.00 1049.00 2.75 2.55 PMD 22 599.00 Pompe refoulante Tobi sans interrupteur de courant Druckpumpe Tobi mit Stromausfallschalter PMD 21 599.00 Pompe refoulante Tobi avec interrupteur de courant Filterdichtung zu TOBY PMD 21 / 22 9.00 Joint de filtre à Pompe TOBY PMD Filter zu TOBY PMD 21/22: siehe Ref.Nr. 186 Filtre pour Pompe TOBY PMD: voir ref. No. 186 FP 8E / SK 9E 795.00 Druckpumpe ECKERLE automatische Öfen Pompe refoulante ECKERLE Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156 FP 6 Pompe refoulante ECKERLE: voir ref. No. 156 Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156 SK 8 Pompe refoulante ECKERLE SK 8: voir ref. No. 156 Schlauchset ECKERLE FP6 / SK8 66.65 Conduite blindée ECKERLE FP6 / SK8 Panzerschlauch ECKERLE FP6 / SK8 26.65 Conduite blindée ECKERLE FP6 / SK8 Aufhängebügel ECKERLE FP6 / SK8 22.55 Suspension pour ECKERLE FP6 / SK8 Schlauch Set zu ECKERLE SK9E / FP8E 31.80 Conduite blindée ECKERLE SK9E / FP8E Saugpumpe ECKERLE SP 32-01 798.00 Pompe à aspirante ECKERLE Fasspumpe R2 R2 99.45 Pompe syphonante R2 Auslaufstutzen zu Fasspumpe 6.65 Tuyau de descente pour pompe syphonante Tankanschluss 2” flexibles Saugrohr mit Fussventil 124–150 cm 56.40 Raccord de citerne 2” vanne de retenu flexible 124–150 cm Fussventil zu Tankanschluss 2” 22.55 Soupape à raccord pour citerne 2” Tankanschluss 2” mit Spinne 1800 mm 56.00 Raccord de citerne 2”, avec araignée 1800 mm Erweiterungssatz mit T-Stück Saugschlauch 1650 mm 43.55 Set d’extension avec raccord 3/8” en «T» 1650 mm Tankkombination 3/8” Saugschlauch 1650 mm mit Rückflussverhinderer 71.45 Raccord de citerne 3/8”, avec tuyau et clapet de non-retour 1650 mm 554.65 Druckpumpe Tobi ohne Stromausfallschalter, automatische Öfen 156d 156f 187 Oilpress 1185.00 1097.20 157 160 554.65 8.35 732.70 61.70 24.70 20.90 29.45 738.90 92.10 6.15 52.20 20.90 51.85 40.30 66.15 165 682057 166 682058 167 682050 168 682059 170 682051 171 682061 172 682062 173 682063 174 682064 175 682076 160a 161 161a Entlüftungshaube grau Capuchon d’aération en plastique Heizöl Leckmelder Typ HMS 230 V mit Sonde 2 m Avertisseur de fuite pour mazout HMS 230 V avec sonde 2 m Ölstandsanzeiger-Uhr, mechanisch 0–2000 mm GZA Jauge mécanique universelle 0–2000 mm Füllstandsanzeiger DC-1 mit elektronischer Fernübertragung Jauge DC-1 avec display à distance électronique Ölzähler BRAUN HZ 3 Compteur à mazout BRAUN CERTO Schwenkverschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3 CERTO raccord d’orientation pour compteur CERTO Gerade Verschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3 CERTO raccord à vis pour compteur Tankanschluss 2" mit 1 Anschluss 8 mm Raccord de ravitaillement 2" avec 1 raccord 8 mm Tankanschluss 2" mit 2 Anschlüssen 8 mm Raccord de ravitaillement 2" avec 2 raccords 8 mm Verschraubung WERIT Öltank Raccord à vis WERIT réservoir d’huile 12.30 11.40 294.20 272.40 53.30 49.35 318.80 295.20 707.25 654.85 16.80 15.55 6.85 6.35 14.15 13.10 16.40 15.20 40.50 37.50 162a 163 164 165 170 173 174 180 – 182 /185 183 184 186 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 180 580211 181 680381 182 581211 183 683093 184 683094 184a 683095 185 582470 186 683091 187 683092 13984 13985 NIVEAUREGLER JAUGE 166 167 168 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Niveau-Regler kompl. einbaufertig neuer Regler DVR 5 216.30 Jauge à flotteur compl. av. plaque de fix. et cond. nouveau DVR 5 Niveau-Regler ohne Zubehör neuer Regler DVR 5 137.35 Jauge à flotteur sans plaque ni conduite nouveau DVR 5 Niveau-Regler Anschlussleitung neuer Regler DVR 5 40.00 Branchement régulateur-tank nouveau DVR 5 Niveau-Regler Filter-Sieb, flach neuer Regler DVR 5 8.40 Treillis filtrant pour jauge à flotteur nouveau DVR 5 Niveau-Regler Filter-Dichtung (Plättli) neuer Regler DVR 5 2.65 Joint pour jauge à flotteur nouveau DVR 5 Bördelmutter neuer Regler DVR 5 4.30 Vis de rappel pour DVR 5 Niveau-Regler Montage-Platte für beide Regler verwendbar 33.60 Plaque montage pour jauge à flotteur pour tous les deux modèles Niveau-Regler Filter-Sieb, lang-rund Regler TN 1+ PMD21/22 15.80 Treillis filtrant pour jauge à flotteur ancienne TN 1+PMD 21/22 Niveau-Regler Filter-Dichtung alter Regler TN 1 2.65 Joint pour jauge à flotteur ancienne TN 1 Niveau – Regler Filter – Sieb mit Feder AP 23.05 Filtre avec ressort pour jauge à flotteur AP Niveau – Regler Filter – Sieb ohne Feder AP Regler 16.80 Filtre sans ressort pour jauge à flotteur AP 200.30 127.20 37.05 7.80 2.45 4.00 31.10 14.65 2.45 21.35 15.55 187 7 200 – 202 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 200 682030 201 682031 202 980010 203 682033 205 682032 210 682035 203 + 205 210 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 220 681010 221 580220 223 681013 224 681014 220 + 221 SCHALTUHREN / TELEFONSCHALTGERÄT HORLOGES / TELECONTROL inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Schaltuhr Maxi Rex Wochenscheibe mechanisch Typ QW Horloge Maxi Rex mécanique type QW avec disc «semain» Schaltuhr Maxi Rex elektronisch Typ D1 Horloge Maxi Rex électronique type D1 digital Schaltuhr Einbau im Werk Montage de l’horloge à l’usine Horloge non compris Schaltuhr Einbau-Zubehör für Selbsteinbau Accessoires de montage de l’horloge auto installation Schaltuhr Maxi Rex Tagesscheibe mechanisch Typ T avec disc «jour» Horloge Maxi Rex mécanique type T Telefon Fernsteuerung per SMS mit Alarmfunktion ohne SIM Karte Télécontrol par SMS avec alarme sans carte SIM 249.10 230.65 405.90 375.85 128.00 118.50 72.80 67.40 183.50 169.90 RAUM-THERMOSTATE THERMOSTATS 1490.00 1379.65 inkl. MwSt. exkl. MwSt. Raum-Thermostat, für Einbau und Wandmontage S10/E80 Thermostat d’ambiance pour montage sur le poêle et mural Raum-Thermostat mit Bügel und Kabel Einbaufertig Standmodell Thermostat d’ambiance avec support, câble et fiche pour poêle Raum-Thermostat THERMOLINO Wandmontage Thermostat d’ambiance THERMOLINO pour montage mural Testgerät SIMOLINO für Thermostat Simulation THERMOLINO Test-simulation Thermostat SIMOLINO THERMOLINO incl. TVA excl. TVA 107.65 99.70 135.30 125.30 165.05 152.80 164.00 151.85 220 223 265–268 274 + 275 276 277 224 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 265 583060 266 583061 267 583062 268 583063 274 583070 275 583071 275a 583073 276 583072 277 683081 278 683082 279 683083 8 278 279 8 ZUSATZKABEL – STECKER – KUPPLUNGEN MATÉRIEL ÉLECTRIQUE MOLEX-Überbrückungsstecker weiss Embrayage de pontement MOLEX, blanc MOLEX-Überbrückungsstecker blau Embrayage de pontement MOLEX, bleu MOLEX-Überbrückungsstecker grün Embrayage de pontement MOLEX, vert MOLEX-Kupplung 3-polig gelb zu E 80 MOLEX fiche 3 pôles jaune à E 80 Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung blau Cable 1,5 m avec fiche MOLEX 3 pôles bleu Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung gelb Câble 1,5 m avec fiche MOLEX 3 pôles jaune Kabel 1,5 m mit MOLEX weiss, THERMOLINO N08 Cable 1,5 m av. fiche MOLEX petite pour pompe Kabel 10 m zu Wandthermostat mit Tel. Stecker Câble 10 m thermostat d’amb. mural avec fiche tél. Verbindungsstecker zu Wandthermostat Fiche à deux dérivations pour thermostat Kabel Set MOLEX, Steuergerät N08 neu - Ofen alt Set cable MOLEX petite - MOLEX pôele coloré Kabel Set MOLEX, Steuergerät alt - Ofen N08 neu Set cabel MOLEX coloré - MOLEX pôele petite Sperrventil Valve fermée Raumthermostat thermostat d’ambiance Öl-Förderpumpe Pompe Öl-Förderpumpe THERMOLINO N08 THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO THERMOLINO inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 30.75 28.45 30.75 28.45 31.80 29.45 42.05 38.95 36.90 34.15 36.90 34.15 37.00 34.25 41.00 37.95 9.75 9.05 30.75 28.45 30.75 28.45 281–284 285 300 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 280 583020 281 583030 282 583031 283 681270 284 681260 285 683080 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 300 581112 301 581110 303 680230 304 680231 305 680232 305a 680233 306 581113 307 581114 307a 582383 307b 581116 307c 581117 301 306 307 308 – 311 312 Netz-Kabel mit Stecker 3-polig Câble avec fiche 3 pôles 2,2 m Netz-Kabel mit Winkel-Stecker 5-polig Câble avec fiche 5 pôles 2,2 m Netz-Kabel mit Stecker 5-polig Câble avec fiche 5 pôles 1,5 m Netz-Stecker 5-polig schwarz Câble fiche 5 pôles noir Netz-Stecker 5-polig schwarz Câble fiche 5 pôles noir Steckdose 5-polig Prise de courant sur crépi 5 pôles inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer Modèle à encastrer Winkelstecker Modèle à poser Aufputzmontage RAUCHROHR-ANSCHLUSSTEILE TUYAUX DE FUMÉE incl. TVA excl. TVA 20.50 19.00 71.45 66.15 63.05 58.40 42.05 38.95 46.15 42.75 46.15 42.75 inkl. MwSt. exkl. MwSt. Rauchrohr-Anschluss-Stück oval/rund 120 mm Raccord pour tuyau de fumée oval/rond modèle à poser au dessus Rauchrohr-Anschlusskasten oval 120 mm Boîte de fumée avec sortie supérieure ovale 120 mm modèle à poser Rauchrohr-Reduktion 120+ / 105- mm Réduction pour tuyau de fumée 120+ / 105- mm Rauchrohr-Reduktion 120- / 105+ mm Réduction pour tuyau de fumée 120- / 105+ mm Rauchrohr-Reduktion (Schumacher) 120+ / 105+ mm Réduction pour tuyau de fumée (Schumacher) Rauchrohr-Reduktion abgasdicht 105- / 120+ mm Réduction pour tuyau de fumée étanche Rauchrohr-Anschlusskasten oben 105 ÖKO rauchgasdicht Boîte de fumée ronde 105 mm vers la haut ECO étanche Rauchrohr-Anschlusskasten hinten 105 ÖKO rauchgasdicht Boîte de fumée ronde 105 mm derrière ECO étanche Strahlenschutz zu Rauchrohrkasten ÖKO zu 581013/14/16/17 Tôle de protection pour boite de fumée Eco pour 581013/14/16/17 Rauchrohr-Anschlusskasten hinten Ø 120 rund ÖKO Rauchgasdicht Boite de fumée ronde Ø 120 mm derrière, rond ÖKO étanche Rauchrohr-Anschlusskasten oben Ø 120 rund ÖKO Rauchgasdicht Boite de fumée ronde Ø 120 mm vers la haut, rond ÖKO étanche incl. TVA excl. TVA 49.20 45.55 143.50 132.85 26.65 24.70 36.90 34.15 44.10 40.85 51.25 47.45 140.45 130.05 140.45 130.05 33.85 31.35 140.45 130.05 140.45 130.05 ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 100 mm TUYAUX DE FUMEE ETANCHE INOX Ø 100 mm inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Rauchrohr Edelstahl Ø Tuyau de fumée inox Rauchrohr Edelstahl Ø Tuyau de fumée inox Rauchrohr Edelstahl Ø Tuyau de fumée inox Rauchrohr Edelstahl Ø Tuyau de fumée inox Anschluss-Stück mit Putzdeckel (Ofenseite) Ø Tuyaux, raccord avec couvercle inox (pour poêle) Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite) Ø Tuyaux, raccord sans couvercle inox (pour poêle) 100x1250x1 mm 140.45 130.05 100x1000x1 mm 130.20 120.55 100x 500x1 mm 86.10 79.70 68.70 174.25 105/100x330x1 mm 175.00 63.60 161.35 162.05 87.15 80.70 336.00 311.10 75.85 70.25 117.90 109.15 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 308 680600 309 680601 310 680602 311 680603 312 680604 313 680605 314 680615 Rauchrohr mit Bogen 90° Putzdeckel (Ofenseite) Ø 105/100x500x1mm Tuyau coude 90° avec couvercle (pour poêle) 314a 680616 Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite) Ø 105x500x1 mm Tuyaux, raccord sans couvercle inox (pour poêle) 315 680606 Bogen 90° verstellbar ohne Putzdeckel Coude 90° réglable sans couvercle inox 313 314 STROM-ANSCHLUSSKABEL CÂBLE ÉLECTRIQUE 100x 250x1 mm 105/100x155x1 mm Ø 100x1 mm 9 316 318 – 320 322 316 680607 317 680608 318 680609 319 680610 321 680612 321a 680617 322 680613 323 680614 324 680620 324a 680621 Bogen 90° verstellbar mit Putzdeckel Coude 90° réglable avec couvercle inox Bogen 45° verstellbar ohne Putzdeckel Coude 45° réglable sans couvercle inox Ø 100x 1 mm 199.90 185.10 Ø 100x 1 mm 71.65 66.45 Muffenbride ohne Dichtung Bride sans joint Keramik-Dichtung (Ofenseite) Joint céramique pour poêle Silikon-Dichtung Joint Silicon Dichtung zu Putzdeckel Joint pour couvercle inox Rosette Edelstahl Collerette de conduit de fumées inox Wandfutter zu Rauchrohr doppelwandig Parement mural double paroi Rauchrohr Edelstahl T-Stück, Pelletofen Tuyau de fumée pièce T, Pellet Abschlussdeckel zu T-Stück Porte pour pièce T, Pellet Ø 100x33 mm 11.30 10.45 L=33 mm bis 600°C 33 mm jusqu’à 600°C 33 mm bis 250°C 33 mm jusqu’à 250°C Ø 120 mm 17.95 16.60 21.00 19.45 14.75 13.65 Ø 105/180 mm 36.90 34.15 Ø 100 mm 42.05 38.95 Ø 100 mm 103.55 95.90 Ø 100 mm 36.90 34.15 323 324 + 324a 10 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 324d 680625 324e 680626 324f 680627 324g 680628 324h 680629 324i 680630 324k 680631 324l 680634 324m 680635 324n 680636 324o 680632 324p 680633 ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 120 mm TUYAUX DE FUMEE ETANCHE INOX Ø 120 mm Rauchrohr 1000 mm Edelstahl Tuyaux de fumée 1000 mm Rauchrohr 500 mm Edelstahl Tuyaux de fumée 500 mm Rauchrohr 250 mm Edelstahl Tuyaux de fumée 250 mm Bogen 90° Putzdeckel verstellbar Coude 90° réglable avec couvercle Bogen 90° ohne Putzdeckel verstellbar Coude 90° réglable sans couvercle Bogen 45° ohne Putzdeckel verstellbar Coude 45° réglable sans couvercle Muffenbride ohne Dichtung Muffenbride ohne Dichtung Silikondichtung bis 250° C Joint Silicon 250°C Isothermdichtung bis 600° C, Ofenseite Joint Isotherm 600° C, pour pôele Rosette Collerette de conduit de fumées Wandfutter doppelwandig Parement mural double paroi Anschlussstück mit Putzdeckel, Ofenseite Tuyaux, raccord avec couvercle, pour pôele inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 118.90 110.10 Ø 120x500x1 mm 76.90 71.20 Ø 120x250x1 mm 60.50 56.00 Ø 120x1 mm 215.25 199.30 Ø 120x1 mm 177.35 164.20 Ø 120x1 mm 107.65 99.70 Ø 120 mm 14.35 13.30 Ø 120 mm 25.10 23.25 Ø 120 mm 4.20 3.90 Ø 120 mm 35.90 33.25 Ø 120 mm 47.15 43.65 170.00 157.40 Ø 120x1000x1 mm Ø 120x500x1 mm (Auslauf, solange Vorrat) (tant que disponible) 325 – 329 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 325 580110 326 580113 327 580111 329 580119 STEUERGERÄTE S 10 & E 80 PIÈCES DE RECHANGE POUR COFFRET COMMANDE inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Steuergerät Jg. 85 3-polig neu Coffret de commande 3 pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 5-polig neu Coffret de commande 5 pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 5-polig neu Coffret de commande 5 pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 S10/E80 im Austausch *dito, type 85 S10/E80 en échange standard 801.55 742.20 801.55 742.20 839.50 777.30 648.85 600.80 Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer *Vorablieferung *livraison anticipée *für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet netto 25.00 *prix forfait fixe pour coffret non reçu 331 + 332 336 + 337 338 + 339 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 331 580280 332 580281 333 580282 334 580283 335 580291 336 580284 337 580285 338 580289 339 580290 339a 581144 STEUERGERÄTE & ZUBEHÖR THERMOLINO COFFRET COMMANDE THERMOLINO inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig Standmodell 1040.40 Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à poser Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig Einbaumodell 1040.40 Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à encastrer Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Standmodell 549.40 Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à poser Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Einbaumodell 549.40 Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à encastrer Elektronik Platte THERMOLINO N08 mit MOLEX klein S+E, ab Serie Nr. 2000… 549.40 Plaque électr. THERMOLINO N08 avec MOLEX petite S+E, de no. 2000… Steuergerät THERMOLINO im Austausch* Standmodell 535.05 Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à poser Steuergerät THERMOLINO im Austausch* Einbaumodell 535.05 Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à encastrer Steuergerät THERMOLINO N08 mit MOLEX klein S+E, ab Serie Nr. 2000… 1079.35 Coffret de com. THERMOLINO N08, MOLEX petite S+E, de no. 2000… Steuergerät N08 mit MOLEX klein im Austausch S+E, ab Serie Nr. 2000… 535.05 Coffret de com. N08 MOLEX petite échange stand S+E, de no. 2000… Abdeckhaube zu Steuergerät THERMOLINO N08 S+E, ab Serie Nr. 2000… 37.95 Couvercle coffret de com. THERMOLINO N08 S+E, de no. 2000… *für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet netto 963.35 963.35 508.70 508.70 508.70 495.40 495.40 999.40 495.40 35.15 25.00 *prix forfait fixe pour coffret non reçu 340 341 340 580225 341 580230 342 681220 343 681230 344 681240 345 681249 346 681250 347 780622 348 780659 350 681055 351 681053 Digitalanzeige THERMOLINO Standmodell Display digital THERMOLINO Modèle à poser Schalter-Platte komplett Plaque interrupteur de base, complet Schalter Steuerung Haupt- od. 2/3, 3/3 Interrupteur principal ou commutateur 2/3, 3/3 Sicherungs-Fassung Groupe circuit fusible (sans fusible) Feinsicherung T 3,1 Amp. per Stück Fusibles, T 3,1 amp. par pièce Feinsicherungen T 3,1 Amp. 10 Stück Fusibles, T 3,1 amp. Boîte de 10 pièces Signallampe rot Störlampe Lampe témoin, rouge Scheibe rot zu Digitalanzeige S THERMOLINO Vitre rouge pour écran digitale modèle à poser Scheibe rot zu Digitalanzeige Steuergerät E THERMOLINO E+N08 Vitre rouge p. écran digital modèle à pos.+encastrer Klemmleiste 2-polig Kerzenkabel Barrette de serre-fils, 2 pôles Câble de bougie Klemmleiste 2-polig Barrette de serre-fils, 2 pôles 122.00 112.95 116.85 108.20 26.25 24.30 17.85 16.55 0.95 0.90 8.55 7.90 22.55 20.90 5.65 5.25 5.65 5.25 3.75 3.45 3.75 3.45 11 360 + 361 2.50 2.30 6.25 5.80 5.00 4.65 12.80 11.85 12.80 11.85 86.10 79.90 136.35 126.25 43.05 39.85 70.75 65.50 25.65 23.75 18.95 17.55 15.90 14.70 64.60 59.80 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 zu Ventilator 9.95 9.20 70.75 65.50 70.75 65.50 12.30 11.40 284.95 263.85 Kerzenthermostat mit Kapillarrohr Thermostat de bougie Kerzenthermostat TOBY Thermostat de bougie TOBY Stand- und Einbaumodell 85.10 à poser ou à encastrer COMET Brenner 187.60 Brûleur COMET 78.80 583016 Kabel und Molex Stecker weiss zu Steuerung Cable avex Molex blanc pour boite Comet COMET 27.70 25.65 395 681060 681061 alle Modelle vor 1999 201.95 tous les mod. avant 1999 zu Stabilisator 201.95 pour stabilisateur 187.00 396 Zündtransformator 120 VA Ringkern Transformateur 120 VA noyau Zündtransformator 115/121 VA Ringkern Transformateur 115/121 VA noyau 352 681052 353 681054 354 681050 355 681051 356 681056 360 580200 361 580201 362 580300 363 681081 364 681070 365 681071 366 681092 367 580250 370 681200 371 681201 372 681209 373 681202 376 681207 378 681205 380 681206 386 580236 386a 580238 386b 580237 387 681058 Zündtransformator Transformateur THERMOLINO THERMOLINO 390 580235 391 580240 394 362 366 367 370 – 380 386 386b 387 390 12 Klemmleiste 2-polig klein Barrette de serre-fils, 2 pôles petites Klemmleiste 4-polig Barrette de serre-fils, 4 pôles Klemmleiste 3-polig Barrette de serre-fils, 3 pôles Klemmleiste 12-polig Barrette de serre-fils, 12 pôles Klemmleiste 12-polig Barrette de serre-fils, 12 pôles inkl. Bezeichnungsschild avec déscription Relais-Gruppe 24 V ohne Gleichrichter Groupe-relais 24 V sans redresseur Relais-Gruppe 24 V mit Gleichrichter Groupe-relais 24 V avec redresseur Gleichrichter inkl. Klemme 2-polig Redresseur de courant avec barr. de serre-fils 2 pôles Relais 230 V Anlaufrelais COMET Relais 230 V pour SIBIR COMET Kondensator 230 V/24 V 1 µF Kunststoff, gelb Condensateur 230 V/24 V 1 µF plastic, jaune Kondensator 230 V/24 V 0,22 µF Kunststoff, gelb Condensateur 230 V/24 V 0,22 µF plastic, jaune Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W flach, 2 Anschlüsse Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W pilule Temperatur-Begrenzer Einbauofen Klixon Einbaumodell Limitateur de température, Klixon Modèle à encastrer Widerstand 330 Ohm 7 Watt Résistance 330 Ohm 7 Watt Widerstand 680 Ohm 7 Watt Résistance 680 Ohm 7 Watt Widerstand 750 Ohm 10 Watt Résistance 750 Ohm 10 Watt Widerstand 820 Ohm 7 Watt Résistance 820 Ohm 7 Watt Widerstand 1200 Ohm 7 Watt Résistance 1200 Ohm 7 Watt Widerstand 1800 Ohm 7 Watt Résistance 1800 Ohm 7 Watt Widerstand 390 Ohm 7 Watt Résistance 390 Ohm 7 Watt Temperatursonde THERMOLINO Brennertopf Stand- und Einbaumodell Sonde de température THERMOLINO pot brûleur à poser et à encastrer Temperatursonde THERMOLINO N08 S+E, MOLEX klein ab Serie Nr. 2000… Sonde de température brûleur THERMOLINO, MOLEX petit Hülse zu Temperatursonde am Brenner THERMOLINO Douille brûleur pour sonde 173.70 187.00 397 397 681062 398 580261 399 580262 Spannungsstabilisator 190 V–245 V Elektronik 179.40 Plaque électronique pour stabilisateur de courrent Spannungsstabilisator 190 V–245 V Einbausatz kpl. mit Kerze 425.40 Stabilisateur de cour. complet avec 1 bougie prêt à l’installation Spannungsstabilisator 190 V–245 V Einbau b. Rev. im Werk 499.20 Stabilisateur de courrent montage à l’usine pendant une révision 166.10 393.90 462.20 395 – 399 VENTILATOREN VENTILATEURS Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce inkl. MwSt. exkl. MwSt. 400 681040 Ventilator 1,5 µF Ventilateur 1,5 µF Kalottenlager Roue à aubes 406 582310 407 582311 Antriebsachse zu Ventilator Axe pour ventilateur Antriebsachse zu Ventilator Axe pour ventilateur 415 580137 416 580138 420 681078 421 681079 422 681075 incl. TVA excl. TVA 381.30 353.05 Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer 14.85 13.75 14.85 13.75 Ventilator-Umbausatz 1,5 µF, älter als 18’485 Ventilateur set de transformation 1,5 µF Ventilator-Umbausatz 1,5 µF, älter als 22’029 Ventilateur set de transformation 1,5 µF Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer 507.40 469.80 507.40 469.80 Kondensator 3 µF zu Ventilator Condensateur 3 µF pour ventilateur Kondensator 1 µF zu Ventilator Condensateur 1 µF pour ventilateur Kondensator 1,5 µF zu Ventilator Condensateur 1,5 µF pour ventilateur Jahrgang 60–81 Année 60–81 Jahrgang 82–83 Année 82–83 ab Jahrgang 84 Année dès 84 40.00 37.05 34.85 32.25 32.80 30.35 400 – 407 420 – 422 440 + 441 450 – 453 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 440 680130 441 680131 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 450 580090 451 580091 452 580092 453 ANTRIEBSSAITEN COURROIE DE TRANSMISSION Antriebs-Saite lang Courroie de transmission, longue Antriebs-Saite kurz Courroie de transmission, courte inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell Modèle à poser Stand- und Einbaumodell tous les modèles ZÜNDKERZEN SIBIRtherm BOUGIES D’ALLUMAGE SIBIRtherm incl. TVA excl. TVA 15.50 14.35 11.60 10.75 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Zündkerze 6 Windungen bei 230 V Bougie d’allumage pour tension 230 V Zündkerze 5 Windungen unter 230 V Bougie d’allumage au-dessous 230 V Zündkerze 7 Windungen über 230 V Bougie d’allumage plus de 230 V Stand- und Einbaumodell 6 spires Stand- und Einbaumodell 5 spires Stand- und Einbaumodell 7 spires 76.00 70.35 76.00 70.35 76.00 70.35 580098 Zündkerze revidiert Bougie d’allumage révisée Stand- und Einbaumodell ex 580090, .91 et .92 46.00 42.60 460 580093 76.85 580095 83.00 76.85 462 580094 83.00 76.85 463 580099 COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner ex 580093, .94 et .95 83.00 461 Zündkerze Brenner Typ B bei 230 V Bougie d’allumage type B pour tension 230 V Zündkerze Brenner Typ B0 unter 230 V Bougie d’allumage type B0 au-dessous 230 V Zündkerze Brenner Typ B2 über 230 V Bougie d’allumage type B2 plus de 230 V Zündkerze Brenner revidiert Bougie d’allumage révisée 51.00 47.20 460 – 463 13 480 680320 481 680329 482 680328 485 3.10 2.85 27.60 25.55 180.00 166.65 16.10 14.90 Zündkerzen-Dichtung Joint de bougie pour tous les modèles Zündkerzen-Dichtungen Joint de bougie pour tous les modèles Zündkerzen-Dichtungen Joint de bougie pour tous les modèles per Stück par pièce 10 Stück 10 pièces 100 Stück 100 pièces 583040 Zündkerzen-Kabel Câble de bougie per Stück par pièce MAGNETVENTILE VANNES MAGNETIQUE inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Magnet-Ventil 24 V Typ S Jg. 85 Vanne magnétique, 24 V MOLEX noir Magnet Ventil 24 V Typ S, THERMOLINO N08 Vanne magn. 24 V mod. à poser, THERMOLINO N08 Magnet-Ventil 24 V Typ E+ SC Jg. 85 Vanne magnétique 24 V MOLEX noir Magnet Ventil 24 V Typ E, THERMOLINO N08 258.30 239.15 258.30 239.15 258.30 239.15 258.30 239.15 206.05 190.80 206.05 190.80 480 485 500 – 507 501a Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 500 580121 500a 580124 501 580120 501a 580128 504 580129 507 580122 MOLEX schwarz Modèle à poser 85 ab Serie Nr. 2000… de serie no. 2000… MOLEX schwarz Modèle à encastrer 85 ab Serie Nr. 2000… Vanne magn. 24 V mod. à encastrer, THERMOLINO N08 de serie no. 2000… Magnet-Ventil 24 V Typ S Jg. 85 *im Austausch Vanne magnétique, 24 V *en échange Modèle à poser 85 Magnet-Ventil 24 V Typ E 85 *im Austausch Vanne magnétique, 24 V *en échange Modèle à encastrer 85 *für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet netto 25.00 *prix forfait fixe pour coffret non reçu 521 523 + 525 521 681020 522 581080 523 780602 524 581082 525 582123 528 780500 Magnet-Spule 24 V Bobine magnétique, 24 V Magnet-Ventil-Rohr Tube pour vanne magnétique O - Ring zu Magnet - Ventil - Rohr, unten O-cercle pour vanne magnétique, inférieure Magnet-Ventil-Rohr Tube pour vanne magnétique Zugfeder zu Magnet-Ventil Ressort de traction pour vanne magnétique Durchführungstülle Magnetventilrohr Joint pour trou vanne magnétique Einbaumodell Type encastrer 80 Einbaumodell Type encastrer 80 Standmodell Type modèle à poser Stand- und Einbaumodell tous les modèles Stand- und Einbaumodell 56.40 52.20 26.65 24.70 4.95 4.60 34.85 32.25 6.30 5.85 1.90 1.75 528 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 540 581123 550 580161 551 580162 553 580160 553a 580166 554 580168 554a 580169 555 580164 550 – 554 14 ÖL-FÖRDERTANKS SYSTÈME D’ALIMENTATION À MAZOUT Ventil-Block Standmodell Bloc soupape Modéle à poser Öl-Fördertank kompl. mit Förderketten Standmodell Réservoir d’alimentation complet, avec chaînes à godets + entraînement de chaînes Modèle à poser Öl-Fördertank komplett ohne Förderketten Standmodell Dito, complet mais sans entraînement Modèle à poser Öl-Fördertank komplett neu Einbaumodell 80 Réservoir d’alimentation complet nouveau Modèle à encastrer 80 Öl- Fördertank E kpl. MOLEX klein THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… Réservoir d'alim.cpl. MOLEX petit THERMOLINO N08 de serie no. 2000… Öl-Fördertank *im Austausch Einbaumodell 80 *dito, complet en échange Modèle à encastrer 80 Öl-Fördertank E THERMOLINO N08 *im Austausch ab Serie Nr. 2000… Réservoir d'alim. cpl. THERMOLINO N08 *échang. stand de serie no. 2000… Niveau-Reglerplatte MOLEX grün Einbaumodell 80 Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert Modèle à encastrer 80 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 74.85 69.30 441.80 409.05 335.20 310.35 752.35 696.60 752.35 696.60 511.50 473.60 511.50 473.60 193.75 179.40 555a 580167 556 580165 556a 580163 557 680220 558 780606 559 580012 560 581102 560a 581103 561 780609 562 780611 563 780610 555 + 556 557 559 561 – 563 Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 MOLEX klein ab Serie Nr. 2000… de serie no. 2000… Niveau-plaque de régulateur MOLEX petite Niveau - Reglerplatte *Austausch MOLEX grün Einbaumodell 80 Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert *échange stand Modèle à encastrer 80 Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 *Austauschab Serie Nr. 2000… Niveau-plaque THERMOLINO N08*échange stand.. de serie no. 2000… Öl-Zufluss-Filter Einbaumodell 80 Filtre d’entrée Modèle à encastrer 80 O-Ring Eingangsstück Ölanschluss Einbaumodell 80 Cercle O réservoir d’avancement (rac. d’entrée) Modèle à encastrer 80 Schlacken-Filter-Einsatz Einbaumodell 80 Filtre intermédiaire à huile Modèle à encastrer 80 Schalter komplett zu Niveaureglerplatte Einbaumodell 80 Commutateur de plaque niveau régulateur Modèle à encastrer 80 Schalter kpl. zu Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… Commutateur N08 de niveau-plaque régulateur de serie no. 2000… O-Ring klein zu Fördertank Standmodell Cercle O pour raccord de réservoir, petit Modèle à poser O-Ring mittel zu Fördertank Standmodell Modèle à poser Cercle O pour raccord de réservoir, moyen O-Ring gross zu Fördertank Standmodell Cercle O pour raccord de réservoir, grand Modèle à poser 193.75 179.40 159.90 148.05 159.90 148.05 19.70 18.25 5.30 4.90 66.10 61.20 74.85 69.30 74.85 69.30 5.75 5.30 5.75 5.30 5.75 5.30 25.00 *für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet *prix forfait fixe pour coffret non reçu 568 – 578 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 568 580025 569 580019 570 580029 571 580020 572 580021 573 580022 574 580023 575 580039 576 580030 577 580031 578 680200 ÖL-FÖRDERKETTEN CHAÎNE À GODETS Öl-Förderkette 32 Becher Chaîne à godets 32 godets année dès 88 Öl-Förderkette 10 Becher Chaîne à godets 10 godets année dès 88 Öl-Förderkette 8 Becher Chaîne à godets 8 godets année 68–72 Öl-Förderkette 11 Becher Chaîne à godets 11 godets Öl-Förderkette 15 Becher Chaîne à godets 15 godets modèle à brûleur Öl-Förderkette 18 Becher Chaîne à godets 18 godets modèle à brûleur Öl-Förderkette 13 Becher Chaîne à godets 13 godets modèle à brûleur Öl-Förderkette 27 Becher Chaîne à godets 27 godets Öl-Förderkette 36 Becher Chaîne à godets 36 godets Öl-Rückförderkette Chaîne à godets de retour Öl-Schöpfbecher einzeln Godets pour chaîne d’aliment. de retour inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell ab 88 Modèle à poser Einbaumodell ab 88 Modèle à encastrer Einbaumodell 70 Jg. 68–72 Modèle à encastrer 70 Einbaumodell 70 und 80 Mod. à encastrer 70 + 80 COMET 12’000 kcal. COMET 12’000 kcal. COMET 18’000 kcal. COMET 18’000 kcal. COMET 85 COMET 85 Standmodell Jg. 60–72 Mod. à poser année 60–72 Standmodell Jg. 74–87 Mod. à poser année 74–87 Standmodell alle Modèle à poser 6 Stück 6 pièces incl. TVA excl. TVA 62.00 57.40 44.10 40.85 44.10 40.85 44.10 40.85 45.10 41.75 46.15 42.75 44.10 40.85 59.45 55.05 63.55 58.85 76.90 71.20 10.40 9.65 15 580 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 580 580000 581 581 582 583 583a 584 582 – 585 585 586 583 587 587a 588 583a 589 590 ÖL-FÖRDERWERK-ZUBEHÖR JEUX POUR ÉCHANGE Öl-Förderwerk komplett Système d’alimentation complet 580001 Öl-Förderwerk komplett Système d’alimentation complet 580002 Transmissions-Rad, Montagebügel + Nabe Roue de transmission, moyeu + support de fix. 581051 Montagebügel + Nabe zu gr. Transm. Rad Moyeu + support de fix. p. grand roue de transmis. 581051A Montagebügel + Nabe zu kleinem Rad Moyeu + support de fix. pour roue petite 581053 Transmissions-Rad klein mit Nabe Roue de transmission, petit avec moyeu 581071 Transmissions-Rad klein ohne Nabe Roue de transmission, petit sans moyeu 581063 Nabe zu Transmissions-Rad Moyeu pour roue de transmission 581062 Durchgangs-Lager zu Förderwerk Palier transitoire du dispositif d’avancement 581064 Durchgangs-Lager zu Förderwerk Palier transitoire du dispositif d’avancement 581069 End-Lager zu Förderwerk Palier définitif du dispositif d’avancement 581070 Transmissions-Rad gross ohne Nabe Roue de transmission, sans moyeu 780410 Ringfeder zu Transmissions-Rad Rondelle de sûreté pour roue de transmission inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Standmodell 95.35 Modèle à poser Einbaumodell 107.65 Modèle à encastrer Standmodell 91.25 Modèle à poser Standmodell 44.10 Modèle à poser Einbaumodell 44.10 Modèle à poser Einbaumodell 55.35 Modèle à encastrer Stand- und Einbaumodell 34.85 Modèle à encastrer Stand- und Einbaumodell 22.05 Mod. à poser et à encastrer Standmodell 22.05 Modèle à poser Einbaumodell 22.05 Modèle à encastrer Stand- und Einbaumodell 22.05 Mod. à poser et à encastrer Standmodell 41.00 Modèle à poser Stand- und Einbaumodell 1.65 Mod. à poser et à encastrer 88.30 99.70 84.50 40.85 40.85 51.25 32.25 20.40 20.40 20.40 20.40 37.95 1.55 587 588 590 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 600 580180 610 680300 611 680296 620 580070 621 582000 630 680290 631 680295 650 580050 651 582402 653 580052 653a 580053 600 610 620 653 16 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 672 680390 675 580080 TAGESTANK-ZUBEHÖR RESERVOIR JOURNALIER Tages-Tank komplett mit Ölmangelschalter Réservoir journalier complet avec innerrupt. Ölstands-Anzeiger zu Tagestank Indicateur de niveau Schraubring zu Ölstands-Anzeiger Support pour indicateur de niveau Ölmangel-Schalter komplett zu Tagestank Interrupteur pour manque de mazout, complet Schwimmer + Hubstange zu Tagestank Tringle de poussée pour interrupteur de manque de mazout avec flotteur Öl-Filtersieb zu Tagestank Treillis filtrant pour ouverture de remplissage Schraub-Deckel zu Tagestank Couvercle à visser pour dito Öl-Sicherheits-Schalter komplett Interrupteur de sécurité complet Schwimmer zu Öl-Sicherheits-Schalter Flotteur pour interrupteur de sécurité Öl-Sicherheits-Schalter komplett MOLEX grün Interrupteur de sécurité complet MOLEX vert Öl-Sicherheits-Schalter komplett MOLEX klein Interrupteur de sécurité complet MOLEX petite ÖLFILTER-ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR FILTRE À HUILE Öl-Schlackenfilter-Dichtung (liegende Filter) Joint de filtre (modèle couché) Öl-Schlackenfilter komplett Filtre d’huile complet inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell incl. TVA excl. TVA 861.00 797.20 36.90 34.15 17.95 16.60 91.25 84.50 31.80 29.45 Modèle à poser Standmodell 20.00 Modèle à poser Standmodell 17.85 Modèle à poser Stand- und Einbaumodell 70 140.45 Mod. à poser et à encastrer 70 Stand- und Einbaumodell 70 14.75 Mod. à poser et à encastrer THERMOLINO 140.45 THERMOLINO THERMOLINO N08 140.45 THERMOLINO 18.50 16.55 130.05 13.65 130.05 130.05 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Standmodell Jg. 60–86 7.40 Mod. à poser année 60–86 Standmodell 87 170.15 Modèle à poser 87 6.85 157.55 676 581042 677 582072 678 581040 679 780600 680 780601 681 581041 672 675 – 678 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 700 580150 702 580140 703 580141 706 580170 707 680370 708 581172 709 581170 710 581171 711 580194 712 580144 679 702 + 703 706 709 + 710 712 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 720 581180 723 581181 724 580042 725 582389 Öl-Schlackenfilter Gewindestange Tige filetée Öl-Schlackenfiltersieb Passoir de filetée Öl-Schlackenfilter-Becher Coupe de filtre Öl-Schlackenfilter O-Ring (stehender Filter) Cercle O de filtre d’huile pour coupe de filtre (vertical) O-Ring klein zu Öl-Filter Gewindestange Cercle O de filtre d’huile pour tige filetée Öl-Schlackenfilterkopf mit Leitung Tête du filtre avec conduite Standmodell 87 Modèle à poser 87 Standmodell 87 Modèle à poser 87 Standmodell 87 Modèle à poser 87 Standmodell 87 Modèle à poser 87 Standmodell 87 Modèle à poser 87 Standmodell 87 Modèle à poser 87 CHASSIS-ZUBEHÖR CHÂSSIS Chassis anthrazit Châssis anthracite Deck-Gitter beige oder silber Couvercle supérieur beige ou argent Front-Gitter beige oder silber Couvercle frontale beige ou argent Chassis - Seitentüre braun oder anthrazit Porte latérale brun ou anthracite Schnäpper zu Seitentüre Arrét de porte latérale nouveau Druckkammer-Deckel Porte de chambre de compression Verschalungsblech links Revètement gauche Verschalungsblech rechts Revètement droîte Chassis (solange Vorrat) Châssis pour brûleur (tant que disponible) Frontgitter beige/silber, Ausschnitt THERMOLINO Couvercle frontale beige ou argent 19.45 14.85 13.75 35.90 33.25 5.75 5.30 5.75 5.30 91.25 84.50 inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser COMET Mod. 80 COMET mod. 80 Standmodell THERMOLINO à poser BRENNKAMMERN CHAMBRE DE COMBUSTION Brennkammer Chambre de combustion Brennkammer-Aufsatz Récupérateur de chaleur supérieur Brennkammer inkl. Dichtung Chambre de combustion et joint en amiante Brennkammer Stauring Cercle de pression p. chambre de combustion 21.00 incl. TVA excl. TVA 660.10 611.20 128.15 118.65 153.75 142.35 180.40 167.05 14.70 13.60 64.05 59.30 58.85 54.50 58.85 54.50 540.20 500.20 273.70 253.45 inkl. MwSt. exkl. MwSt. Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Einbaumodell E 80 Modèle à encastrer 80 Einbaumodell E 70/ 80 Modèle à encastrer 80 incl. TVA excl. TVA 405.90 375.85 118.90 110.10 430.50 398.60 14.15 13.10 720 + 723 724 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 730 580102 735 584100 736 584101 737 584104 738 584105 BRENNERTÖPFE POT BRÛLEUR inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Brennertopf, ohne Pilotring COMET 80 Pot brûleur sans cercle de pilot Modèle à brûleur 80 Brennertopf THERMOLINO S+S10 ohne ZubehörStandmodell Pot brûleur THERMOLINO S+S10 sans accessoires Modèle à poser Brennertopf THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell Pot brûleur THERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10, komplett Standmodell Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 complet Modèle à poser Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80, komplett Einbaumodell 461.25 427.10 404.90 374.90 404.90 374.90 699.05 647.25 699.05 647.25 725 17 739 584106 739a 584107 Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80, complet Modèle à encastrer Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10 ohne Zubehör Standmodell Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 sans accessoires Modèle à poser Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell 80 Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer 491.00 454.65 491.00 454.65 735 + 736 737 – 739 740 741 + 742 743 – 749 750 751 752 760 761 + 762 779 – 781 18 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 740 680140 742 582468 743 580105 744 582584 745 580106 746 582581 747 582582 748 580103 749 580107 750 582585 751 584585 752 680360 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 760 580040 761 680240 762 680241 770 680420 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 779 582551 780 582550 781 582465 782 582549 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 920 680430 BRENNERTOPF-ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR BRÛLEUR POT Gussring 2-teilig Cercle en fonte, en deux parties Pilotring Jg. 74 und folgende Cercle de pilote avec trou Anschlussflansch zu Brennertopf ÖKO Bride de raccordement pour brûleur ECO Luftrohr zu Brennertopf ÖKO Tuyau d’air pour brûleur ECO Anschlussflansch zu Brennertopf ÖKO Bride de raccordement pour brûleur ECO Luftrohr zu Brennertopf ÖKO Tuyau d’air pour brûleur ECO Bride 38 mm zu Luftrohr Bride 38 mm pour tuyau d’air Ölleitung S ÖKO Tuyau de raccordement pour brûleur ECO Ölleitung E 80 ÖKO Tuyau de raccordement pour brûleur ECO Glühkorb zu Brennertopf SIBIR 4 Flügelpaare Catalyseur pour brûleur SIBIR Glühkorb zu Brennertopf 3 Flügelpaare Catalyseur pour Andros/Capri/Alinett/Pilot/Lindau Spannverschluss zu Brennertopf Fermeture pour pot brûleur inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA alle Modelle 61.50 tous les modèles mit Löchern im Ring 68.70 Modèles dès 74 Standmodell 67.65 Modèle à poser Standmodell 36.90 Modèle à poser Einbaumodell E 80 98.40 Modèle à encastrer 80 Einbaumodell E 80 36.90 Modèle à encastrer 80 Stand- und Einbaumodell 4.20 tous les modèles Standmodell 40.00 Modèle à poser Einbaumodell E 80 40.00 Modèle à encastrer 80 Stand- und Einbaumodell 107.65 tous les modèles Senking/Haas & Sohn 81.00 Senking/Haas & Sohn alle Modelle 9.45 tous les modèles 56.95 BRENNKAMMER-TÜRTEILE PORTE DE FOYER Brennkammer-Türe komplett Porte de foyer complète Keramik-Schauglas zu Brennkammer-Türe Verre céramique pour porte de foyer, sans joint Dichtung zu Keramik-Schauglas (2 Stück notwendig) Joint pour verre ceramique, porte de foyer Schauglas zu Einbau-Front, rechteckig Voyant pour partie frontale, rectanculaire 62.65 34.15 91.10 34.15 3.90 37.05 37.05 99.70 75.00 8.75 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Stand- und Einbaumodell 136.35 tous les modèles Stand- und Einbaumodell 35.90 tous les modèles Stand- und Einbaumodell 11.30 tous les modèles Einbaumodell 15.80 Modèle à encastrer 126.25 DICHTUNGSSCHNÜRE JOINTS EN AMIANTE Dichtungsschnur Brennkammer Joint en amiante pour chambre de combustion Dichtungsschnur Brennkammer Joint en amiante pour chambre de combustion Dichtungsschnur Brennertopf Joint en amiante pour pot brûleur Dichtungsschnur Brennkammertüre Joint pour porte de foyer 63.60 33.25 10.45 14.65 inkl. MwSt. exkl. MwSt. Einbaumodell 80 Modèle à encastrer 80 Standmodell Modèle à poser alle Modelle tous les modèles alle Modelle tous les modèles incl. TVA excl. TVA 41.00 37.95 41.00 37.95 33.85 31.35 27.35 25.30 DIVERSE HANDELSWARE MATÉRIAUX DIVERSES inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Öl Wandtank 20 l, H = 52 cm, B = 27 cm, T = 16 cm Réservoir mural 20 l, h = 52 cm, l = 27 cm, p = 16 cm 425.40 393.90 920 920 921 680440 921a 470363 923 680500 923a 470135 924 680501 929 680510 930 680520 931 880130 932 880131 933 880132 Bodenplatte 600 x 480 x 19 mm (Eternit) Cadre de base 600 x 480 x 19 mm Bodenplatte 510 x 280 x 20 mm (Eternit) Cadre de base 510 x 280 x 20 mm Schaum-Reiniger Multi Mousse de nettoyage multi Scheibenreiniger BIO Chem 0.5L phosphatfrei Spray de nettoyage 0,5L Ofenspray gussgrau Brennkammer Couleur spray gris, chambre de combustion Abdeckband Alu Bande à couvrir en aluminium Nicro Lok Dichtungsflüssigkeit Fluide à étanche «Nicro Lok» Kupferrohr 6 x 8 zugeschnitten max. 10 m Tube de cuivre 6 x 8 mm max. 10 m Kupferrohr 6 x 8 Tube de cuivre 6 x 8 mm Öl-Absaugpumpe, (Vakuumpumpe) manuell Pompe de vidange de mazout, à main Standmodell Modèle à poser Andros, Alinet, Pilot 35 Andros, Alinet, Pilot 35 Dose Boîte für Türgläser pour verre Dose «SIBIRtherm» Boîte «SIBIRtherm» Rolle Rouleau 109.00 100.95 93.30 86.40 netto net 22.55 19.00 netto net netto net netto net per Meter netto par mètre net Richtpreis netto Rolle à 50 Meter Rouleau à 50 mètre prix conseillé net Oil-Boy «Tempo» 4 l netto Oil-Boy «Tempo» 4 l net 20.90 26.00 26.00 41.00 10.00 400.00 99.00 923 929 924 951 950 – 952 / 955 958 960 930 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 950 685030 951 685040 952 685050 954 685000 955 685001 957 685021 958 685061 960 685070 961 685071 962 685072 933 WERKZEUGE OUTILLAGES Gabelschlüssel 30 mm für Zündkerze Clé plate 30 mm pour bougie Gewinde-Reiniger (Kerzensockel) Outil pour nettoyage du pas-de-vis (socle de bougie) Kratz-Eisen für Kerzenhals-Reinigung Racloir pour nettoyage du col de bougie Pinsel für Ventilator-Reinigung Pinceau pour nettoyage du ventilateur Schraubenzieher spezial TORX Tournevis spécial TORX Kerzenhals-Fräser Fraise de cou de bougie Schrägrohrmanometer, Kaminzugmessgerät Brigon 0.2–0.8 Bar Manomètre à tubes inclinés Handcrimpzange für Telefonstecker-Montage RJ 11, 4-polig Pince étau pour câble téléphonique RJ 11 4 pôles Telefon Flachkabel weiss 4-polig 100 m Câble téléphonique blanc 4 pôles 100 m Telefon Stecker RJ 11 4-polig 20 Stück Fiche téléphonique RJ 11 4 pôles 20 pièces inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA netto net netto net netto net netto net netto net netto net netto net netto net netto net netto net 11.00 18.00 15.00 9.00 12.00 52.00 150.00 31.50 73.50 7.35 962 19 993a 999a Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 993 680475 994 680476 Ref.-Nr. Teile-Nr. No réf. No de pièce 999a No de pièce KAMINHÜTE CAPS excl. TVA 105.00 97.60 96.35 89.20 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA ERSATZTEILE HAAS & SOHN, (Senking) Lager Bernstrasse ACCESSOIRES HAAS & SOHN inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA Lindau, Ibiza, Viking Lindau, Ibiza, Viking Thyra, Andros, Capri Thira, Andros, Capri 98.90 91.55 98.90 91.55 08330 Elektrozündung komplett ohne Zündkerze Allumage électrique complète, sans bougie Thira, Andros, Lindau, Ibiza, Viking 371.05 343.55 08478 Kippschalter zu Elektrozündung Interrupteur basculant pour allumage électrique Dichtung zu Reinigungskurbel Joint pour manivelle de nettoyage Reinigungskurbel Manivelle de nettoyage Zündhilfe (Gitterkorb) zu Zündkerzen Aide allumage (grille panier) bougie H&S 34.85 32.25 Senking, Haas & Sohn Senking, Haas & Sohn Senking, Haas & Sohn Senking, Haas & Sohn H. & S., Thyra, Senking Thyra, Senking 4.70 4.35 23.90 22.15 26.65 24.70 Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau Niveau-Regler H. & S. (Senking) für elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau Niveau-Regler H. & S. ohne elektr. Zünd. Jauge à flotteur Thira/Andros/Capri/Alinett/Lindau DVR 3500 3,8–9,5 DVR 3500 3,8–9,5 DVR 5000 4,8–12,5 DVR 5000 4,8–12,5 DVR 6500 4,8–16,0 DVR 6500 4,8–16,0 DVR 3500 3,8–9,5 DVR 3500 3,8–9,5 DVR 5000 4,8–12,5 DVR 5000 4,8–12,5 DVR 6500 4,8–16,0 DVR 6500 4,8–16,0 205.00 189.80 205.00 189.80 205.00 189.80 192.90 178.60 192.90 178.60 192.90 178.60 45.10 41.75 34.85 32.25 41.00 37.95 08816 08478 alle Modelle tous les modèles Comet incl. TVA Zündkerze 630.11 abgewinkelt Bougie d’allumage, coudée Zündkerze 630.13 gerade Bougie d’allumage, droite 08339 09542 08330 Dichtungsring zu COMET Kessel Rondelle de joint, chaudière COMET Reparaturblech 600° C oben zu Schublade Tôle de réparation dessus 600° C inkl. MwSt. exkl. MwSt. Basten «Regulator» Kaminhut Basten Air-Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tel: 033 823 40 00 Basten «Regulateur» Kaminhut Basten Air-Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tél: 033 823 40 00 Teile-Nr. 08339 – 09542 HEIZKESSEL – KAPELLE HOTTE POUR BASSIN 13805 13890 08816 08337 13770 13805 09484 12288 13890 12289 12290 08322 08337 – 09484 08323 08324 08322 – 08328 08325 08326 08327 08328 12278 12279 13783 20 Brennerring oben & unten Ø 220/120 mit Löchern alle 65 und 443.50 Cercle en fond haut & bas Ø 220/120 avec trous tout 65 et 443.50 Brennerring oben Ankara Ø 165/100 ohne Löcher499.35 und 448.35 Cercle en fond haut Ankara Ø 165/100 sans trous 499.35 et 448.35 Brennerring oben Ø 185/115 ohne Löcher 499.50/ 435.50/ 448.50 Cercle en fond haut Ø 185/115 sans trous 499.50/ 435.50/ 448.50 Brennerring oben Ø 180/100 ohne Löcher 435.35 Cercle en fond haut Ø 180/100 sans trous 435.35 Brennerring unten Ø 165/105 mit Löchern 499.35/ 448.35/ 427.35 Cercle en fond bas Ø 165/105 avec trous 499.35/ 448.35/ 427.35 Brennerring unten Ø 180/115 mit Löchern 499.50/ 448.50/ 435.50 Cercle en fond bas Ø 180/115 avec trous 499.50/ 448.50/ 435.50 Brennerring unten Ø 180/105 mit Löchern 435.35 Cercle en fond bas Ø 180/105 avec trous 435.35 402.35 Brennerring Thyra 35, Ø 145/85 Alu rund Cercle en fond Ø 145/85 alu ronde, 35 Thira/Andros/Capri/Alinett Brennerring Thyra 50/70, Ø 185/105 Alu rund 402.50 und 402.65 Cercle en fond Ø 185/105 alu ronde, 50/70 Thira/Andros/Capri/Alinett Brennerring zu Juwel Senking RO 7500 Cercle en font pour Juwel Senking RO 7500 Ersatz = 08324 34.85 32.25 41.00 37.95 Ersatz = 08327 35.90 33.25 41.00 37.95 85.10 78.80 Teile-Nr. No de pièce 13747 12278 + 12279 13748 13911 13960 Teile-Nr. No de pièce 470116 13747 – 13911 470117 470095 470096 470099 470116 470097 470098 470115 470120 470117 470106 ERSATZTEILE ZU DEVILLE ÖFEN ACCESSOIRS POUR POÊLE À MAZOUT DEVILLE Brennerring Deville Ø 90 mm, 8 Löcher Cercle en font Deville Ø 90 mm, 8 trou Induktionsrohr Deville 9424/35/44, 1 Auflagerille Tube induction Deville 9424/35/44, 1 rainure Induktionsrohr Deville CO 9454, 2 Auflagerillen Tube induction Deville CO 9454, 2 rainures Toby Kerze zu Deville 18 x 150 mm Bougie d’allumange Toby pour Deville inkl. MwSt. incl. TVA PO0010008 PO0010008 PO0010847 PO0010847 PO0010848 PO0010848 Restbestand Tant que disponible ANZÜNDHILFEN, RUSSENENTFERNER, SPARBRENNER, HEIZÖLKANNE incl. TVA ACCESSOIRS POUR POÊLE À MAZOUT Meta Zange Pince pour Meta Heizölkanne 10 Liter Arrosoir à mazout 10 litres Schraubdeckel zu Heizölkanne Bouchon réservoir arrosoir à mazout Ausgussdeckel zu Heizölkanne Bouchon d’évier arrosoir à mazout FAVORIT Entrusser, Pulver Box à 10 Beutel FAVORIT burette pour éliminer la suie Box à 10 sachets FAVORIT Schnellanzünder, ohne Streichholz Schachtel à 100 Stück FAVORIT allumage Boîte à 100 pièces FAVORIT Schnellanzünder mit Streichholz Schachtel à 50 Stück FAVORIT allumage avec allumettes Boîte à 50 pièces Favorit Flüssiganzünder Flasche 200 ml FAVORIT allume-feu liquide Bouteille 200 ml Sparbrenner, Russhexe Höhe 18 cm, Ø 70 mmDoppelspirale Veilleuse Russhexe, hauteur 18 cm, Ø 70 mm double spirale Sparbrenner, Haas & Sohn, Höhe 14 cm, Ø 70 mm Einfachspirale Veilleuse Haas & Sohn, hauteur 14 cm, Ø 70 mm exkl. MwSt. excl. TVA 65.60 60.75 78.95 73.10 158.55 146.80 99.35 92.00 inkl. MwSt. exkl. MwSt. excl. TVA 15.40 14.25 24.60 22.80 10.00 9.25 5.80 5.35 8.90 8.25 3.85 3.55 5.50 5.10 10.00 9.25 37.10 34.35 34.85 32.25 470095 470096 470099 470097 470106 Teile-Nr. No de pièce 11833 15034 11954 11833 12090 15061 470120 470115 ERSATZTEILE ZU PELLETÖFEN UND ELEKTROÖFEN ACCESSOIRES PELLET ET CHEMINÉE ÉLECTRIQUE Glühzündung zu Pelletofen, Economy (Calimax) 350 W, 230 V Bougie d’allumage pour Pellet, Economy 350 W, 230 V Glühzündung zu Pelletofen, Eco (Haas & Sohn)300 W, 230 V Bougie d’allumage pour poêlle Pellet, Eco (Haas & Sohn) 300 W, 230 V Elektronik Steuereinheit, Economy 7.0 kW Module de commande, Economy 7.0 kW Elektronik Steuereinheit, Economy 10,0 kW Module de commande, Economy 10,0 kW Schneckenmotor zu ECO Pellet 302.06/07/08, 309.06 Moteur vis sans fin pour ECO Pellet ECO Pellet 302.06/07/08, 309.06 inkl. MwSt. exkl. MwSt. incl. TVA excl. TVA 277.25 256.70 277.25 256.70 1219.45 1129.10 1219.45 1129.10 200.35 185.50 11954 – 12090 15061 21 22 Standmod.: Serienummern: 2'001 2'680 3'358 4'918 6'001 6'667 7'696 8'498 9'216 9'963 10'523 11'111 11'850 12'686 13'464 14'170 14'958 15'734 16'602 17'471 18'488 19'596 30'001 30'647 31'640 32'687 33'708 34'457 35'504 36’436 37’309 38’062 38’942 39’784 40’679 41’513 42’343 43’029 43’601 44’065 44‘278 44‘521 44’736 44’865 44’955 - Einbaumod. 70: Jahr: Serienummern: Thermolino Standmod.: Jahr: 2'679 1963/64 5'006 - 5'048 1968/69 3'357 1965/66 5'049 - 5'189 1970/71 4'917 1967/68 5'190 - 5'408 1972/73 5'000 1969 5‘409 - 5'525 1974 6'666 1969 5‘526 - 5'662 1975 7'695 1970 5‘663 - 5'834 1976 8'497 1971 5‘835 - 5'999 1977 9'215 1972 20‘001 - 20'030 1977 9'962 1973 20‘031 - 20'248 1978 10'522 1974 20‘249 - 20'432 1979 11'110 1975 20‘433 - 20'589 1980 11'849 1976 20‘590 - 20'744 1981 12'685 1977 20‘745 - 20'837 1982 13'463 1978 20‘838 - 20'860 1983 Produktion E70 eingestellt 14'169 1979 14'957 1980 Einbaumodell 80: Jahr: 15'733 1981 21'001 - 21'015 1980 16'601 1982 21'016 - 21'141 1981 17'470 1983 21'142 - 21'371 1982 18'487 1984 21'372 - 21'656 1983 19'595 1985 21'657 - 22'028 1984 20'000 1986 22'029 - 22'426 1985 30'646 1986 22'427 - 22'729 1986 31'639 1987 22'730 - 23'216 1987 32'686 1988 23'217 - 23'573 1988 33'707 1989 23’574 - 23’908 1989 34'456 1990 23'909 - 24'183 1990 35'503 1991 24'184 - 24'443 1991 36’435 1992 24'444 - 24’730 1992 37’308 1993 24’731 - 25’008 1993 38’061 1994 25’009 - 25’305 1994 38’941 1995 25’306 - 25’562 1995 39’783 1996 25’563 - 25’839 1996 40’678 1997 25’840 - 26’071 1997 41’512 1998 26’072 - 26’341 1998 42’342 1999 26’342 - 26’580 1999 43’028 2000 26’581 - 26’759 2000 43’600 2001 26’760 - 26’923 2001 44’064 2002 26’924 - 27’011 2002 44‘277 2003 27’012 - 27‘070 2003 44‘520 2004 27‘071 - 27‘145 2004 44’735 2005 27‘146 - 27’210 2005 44’864 2006 27’211 - 27’252 2006 44’954 2007 27’253 - 27’282 2007 44’960 2008 27’283 - 27287 2008 !24 Volt Relais ab Serien Nr. 18221 / E 21900 Serienummern: T 01 T 51 T 231 T 489 T 759 T 973 T 1187 T 1395 T 2000 T 2223 T 2475 - Jahr: T 50 T 230 T 488 T 758 T 972 T 1186 T 1394 T 1438 T 2222 T2474 T 2786 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2008 2009 2010 Thermolino Einbaumod.: Serienummern: TE 01 TE 51 TE 143 TE 258 TE 353 TE 482 TE 600 TE 693 TE2000 TE2129 TE2248 - Jahr: TE 50 TE 142 TE 257 TE 352 TE 481 TE 599 TE 692 TE 714 TE2128 TE2247 TE2396 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2008 2009 2010 29.12.10/jb 23 Bestellungen mit einem Bruttowarenwert unter Fr. 100.00 werden zu Bruttopreisen verrechnet. Les commandes inférieures à fr. 100.00 seront facturées au prix brut. Spezielle Bestimmungen: Zuschlag bei Vorablieferung für technischen Austausch Fr. 25.00 Materialrücksendungen müssen vorher mit SIBIRtherm vereinbart werden, in jedem Fall kommt ein Kontroll- und Prüf-Abzug von 20 % zur Anwendung. Material unverpackt ab Werk! Modell-, Preisänderungen und Zwischenverkauf vorbehalten. Les retours des pièces sous garantie doivent se faire dans un délai de 2 semaines, sinon elles vous seront facturées. Un retour de matérial doit être préalablement confirmé par SIBIRtherm. Dans tous les cas, 20% seront retenus sur la marchandise pour frais de dossier. Prix forfait fixe pour livraison anticipée (échange stand.) Fr. 25.00 Matériel ex usine, non emballé! Changement de prix et modèles et ventes intermédiaires réservé. Verpackungs- und Transportkostenanteile: Frais de transport: Postpackete nach Aufwand Ölöfen 1 Stk. Poêles à mazout 1 pièce Ölöfen ab 2 Stk. Poêles à mazout de 2 pièces Kombitank 1000 Liter 1 Stk. Citerne 1000 L 72.00 66.70 43.00 39.80 110.00 101.85 S IB IR Group AG, Abt. S IB IR therm Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01 www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected]