consulter le Pourvoyeur de nouvelles

Transcription

consulter le Pourvoyeur de nouvelles
Ressources Humaines
Le Pourvoyeur de Nouvelles
How to Choose the Right Candidate
In addition to experience and training, you will usually be looking for a candidate with certain qualities
and attitudes that are essential for the coveted position. But how do you evaluate these factors?
Les voila
Bulletin
de laenfin!
Fédération des Pourvoiries du Québec Inc.
AVRIL 2008
First, clarify your expectations. What attitudes and behaviours are you looking for? Resourcefulness, sound
judgement, organizational ability, ability to deal with stress, problem-solving ability, ability to work in a
team, communications skills, courteousness?
FAITES-VOUS VOIR!
As the past predicts the future, prepare questions that will prompt the candidate to describe in detail how
he/she reacted in real-life situations. You need to know what the candidates actually did, and not what
they wish they had done or what the manuals recommend.
To these responses, add your observations regarding the candidate's behaviour and actions during interview, using a non-exhaustive list that you have also prepared: punctuality, calmness, smile, look, listening
ability, politeness, language, grooming, etc.
This will give you more specific criteria for comparing candidates and discovering the one who best exhibits the attitudes required for the position.
Comment choisir le bon candidat?
En plus de l’expérience et de la formation, vous recherchez généralement chez un candidat certaines qualités et attitudes essentielles pour le poste convoité. Mais comment évaluer ces éléments?
Le département de marketing de votre
Fédération travaille très fort afin de vous
présenter diverses actions de visibilité
pour votre entreprise.
Prévalez-vous de ces opportunités qui
mettront vos pourvoiries à l’avant-plan
de l’offre chasse et pêche.
Consultez les pages 10 et 11 pour plus de détails!
Précisez d’abord vos attentes. Quelles attitudes et quels comportements recherchez-vous? Débrouillardise, jugement, sens de l’organisation, résistance au stress, capacité à résoudre des problèmes, à travailler en équipe, habiletés de communication, courtoisie?
Dans ce numéro :
Comme le passé est garant de l’avenir, préparez des questions incitatives en vue de faire décrire
en détail par le candidat comment il a agi dans des situations réelles. Vous désirez savoir ce qu’il
a fait concrètement, et non ce qu’il aurait souhaité faire ou ce que recommandent les manuels.
Jumelez à ces réponses une observation du comportement et des gestes du candidat durant l’entrevue, à partir d’une liste que vous aurez également préparée : ponctualité, calme, sourire, regard, capacité d’écoute, vouvoiement, langage, tenue vestimentaire, etc.
Vous aurez ainsi des critères plus précis pour comparer les candidats et déceler celui démontrant
le mieux les attitudes requises pour le poste.
12
Actualités
2à4
Éditorial
5
Environnement et Faune
6 et 7
Lois et règlements
8
Membres associés
9
Marketing
10 et 11
Ressources humaines
12
Actualités
Marketing
Modification to the Code of Ethics
Des opportunités commerciales pour mettre votre pourvoirie en valeur.
By becoming a member of the QOF, an outfitter accepts to conduct his operations in respect of a Code of Ethics. At its last meeting and following a recommendation from the Committee of Ethics, the QOF’S board of
directors has unanimously voted for a modification of the Code of Ethics. The modification extends the ban on
guaranteed fishing or hunting success. Section 11 of the Code now reads as follows:
Members may not guarantee that fish or game will be harvested nor allude to any
such guarantee.
This modification comes after months of discussions, mainly in regards of a practice that was spreading in the
caribou hunting business. A guaranteed take of an animal raises ethical questions. How far would someone
offering such a guarantee go to fulfill its promise?
By modifying its Code of Ethics, the QOF takes a strong stand in favour of the idea that hunting must remain
an activity that not only requires sportsmanship, but where the prey is free ranging and the hunter does not
benefit from an unjustified advantage over it. That is the essence of fair chase.
From now on, any offer of a guaranteed take of an animal or a fish or any offer that lead to believe such a
guarantee is available will be strictly prohibited. For instance, “guaranteed hunt” would not be accepted as
an appropriate offer.
Robert Lancup
Directeur du marketing
[email protected]
La Fédération a développé un programme de visibilité en partenariat avec Québec Pêche. Ce programme permet aux
pourvoiries de publiciser leurs entreprises en réseau sur le site de la FPQ et celui de Québec Pêche. Exclusive aux
membres de la FPQ cette opportunité permet de rejoindre des milliers d’internautes pêcheurs à un coût mensuel très
compétitif. Pour en savoir d’avantage sur les opportunités commerciales disponibles à nos membres, nous vous invitons à vous rendre sur le site extranet de la FPQ, dans la section « Dossiers / opportunités commerciales » pour
consulter les propositions complètes.
Dernière heure
Au moment d’envoyer ce numéro à l’impression, aujourd’hui 3 avril, nous apprenons le décès de monsieur
Jacques Forest, promoteur du Salon national de la pourvoirie (Montréal et Québec).
Nous désirons transmettre nos plus sincères sympathies à Madeleine, épouse de Jacques ainsi qu’à ses enfants et petits-enfants qu’il chérissait tant.
Le Code de déontologie modifié
Les pourvoiries viennent de perdre un ardent défenseur et une figure marquante de leur indusDominic Dugré
Conseiller juridique
[email protected]
Lors de leur dernière rencontre, les administrateurs de la FPQ ont unanimement décidé de modifier le Code
de déontologie auquel les pourvoyeurs adhèrent en devenant membres de la FPQ. Ainsi, l’article 11 du Code
se lit dorénavant comme suit (les modifications sont soulignées) :
Le membre ne garantit pas le nombre d’animaux récoltés ni le nombre de poissons
capturés et n’utilise aucune expression pouvant laisser croire au recours à une telle
garantie.
Cette modification fait suite à plusieurs mois de discussions concernant principalement la chasse garantie mise
de l’avant par certains pourvoyeurs dans la chasse au caribou. Après avoir souscrit aux recommandations du
Comité de déontologie sur la question, les administrateurs réitèrent donc non seulement que toute garantie
de récolte de gibier ou de poisson est interdite par le Code, mais celui-ci est élargi pour interdire toute offre
qui pourrait porter à confusion à ce sujet. Par exemple, en vertu du nouveau libellé, il sera dorénavant interdit d’utiliser l’expression « chasse garantie » dans l’offre publicitaire des membres de la FPQ.
De telles garanties soulèvent d’importantes questions d’éthique, notamment en matière de chasse. Par ces
modifications, la FPQ exprime de manière forte l’idée que la chasse doit demeurer une activité qui se déroule
dans un esprit sportif où l’animal est en liberté et où le chasseur ne bénéficie pas d’un avantage indu par rapport à sa proie. Lorsqu’une garantie de récolte est offerte, certains pourraient croire que celui qui offre la
garantie est prêt à prendre tous les moyens pour que le client récolte le gibier convoité, que ces moyens
soient éthiquement corrects ou non. Dorénavant, cette perception ne sera plus possible lorsqu’il sera question
d’un membre de la FPQ.
2
trie.
Salons chasse-pêche 2008
Depuis janvier 2008, la FPQ a participé à
huit différents salons chasse-pêche. Par ailleurs, nous avons été présents au Salon du
Bateau à Montréal, une première pour la
FPQ. Alors qu’en 2007, environ
8,000 Guides de la pourvoirie
au total avaient été vendus
dans les salons, cette année
nous en avons vendus jusqu’à
présent plus de 9,000, sans
compter les salons de Chicoutimi et de Trois-Rivières, dont les ventes n’étaient pas encore comptabilisées au moment
d’écrire ce texte. La bonne performance du
Salon de la pourvoirie à Québec n’est pas
étrangère à cette augmentation.
Tournoi de pêche en pourvoirie
Du 27 avril au 1er novembre 2008
Le 27 avril prochain sera l’ouverture de la saison de pêche 2008 et
aussi le début du tournoi de pêche en pourvoirie.
Comme membres de la Fédération vous êtes invités à sensibiliser
votre clientèle à participer au tournoi ! Le
tournoi s’adresse à tout client qui pêche en
pourvoirie pendant la saison estivale 2008.
Vous recevrez par la poste avant le début du
tournoi un dossier complet expliquant les règlements et modalités de participation.
La Fédération finalise actuellement le site
internet www.letournoidepeche.com qui servira de portail d’information pendant la durée du tournoi. Visiter le
site pour suivre la compétition.
La Fédération compte sur votre collaboration et implication pour
faire de cette première édition du tournoi de pêche en pourvoirie
un succès.
11
Marketing
Actualités
CHÈQUES CADEAUX POURVOIRIE
de plusieurs régions du Québec. Un an plus tard, en
décembre 2007, les deux principaux administrateurs
Dominic Dugré
de la pourvoirie du Lac Matonipi inc. étaient condamConseiller juridique
nés à des amendes totalisant plus de 15 000 $ pour
[email protected]
différentes infractions à la Loi sur la conservation et
A few weeks ago, the QOF’s Board of directors de- la mise en valeur de la faune.
cided to expel Matonipi Outfitters from the QOF. This
decision was taken after two officers of Matonipi Après examen des condamnations, le Comité de déontologie de la Fédération des pourvoiries du Québec
were found guilty of several charges under the Act
inc. (FPQ) recommandait récemment au conseil d’adrespecting the conservation and development of ministration de la FPQ d’expulser cette pourvoirie de
Wildlife.
ses rangs. Considérant les faits en cause, le conseil
d’administration a décidé unanimement de suivre
En 2006, une opération menée par les agents de pro- cette recommandation. La FPQ désire donc vous avitection de la faune a mené au dépôt de nombreuses ser que la pourvoirie du Lac Matonipi inc. n’est plus
accusations portées contre une douzaine de personnes membre de son organisation.
You have not yet sent the required information to be part of the QOF gift certificate program? Contact us before the 2008 season
starts! To date, more than $20,000 worth of gift certificate have been sold and are ready to be spent at your outfit!
Les chèques cadeaux pourvoirie - une valeur AJOUTÉE –
Sachez en profiter car ce produit gagne en popularité auprès de votre clientèle…
La Fédération invite à nouveau ses membres à prendre part aux chèques cadeaux pourvoirie. Depuis maintenant
six mois les consommateurs ont la possibilité de se procurer des chèques cadeaux pourvoirie à partir du site internet www.fpq.com. Notre plate-forme d’achats sécurisés nous a permis de faire des ventes de chèques
cadeaux pour près de $ 20 000. Ces chèques cadeaux sont actuellement en circulation et seront possiblement échangés cet été seulement dans les pourvoiries participantes au programme.
Faites vite en inscrivant votre pourvoirie au programme pour avoir la possibilité d’accueillir des clients en possession de chèques cadeaux. Si votre pourvoirie n’est pas inscrite, le client ne pourra pas vous choisir, les chèques sont échangeables uniquement dans les pourvoiries participantes.
Si vous êtes intéressés à ajouter votre pourvoirie à la liste veuillez SVP contacter Lucie Lafontaine au bureau
de la Fédération 1800 567-9009 qui pourra rapidement inscrire votre entreprise au programme.
CAMPAGNE DE NOTORIÉTÉ DES POURVOIRIES
SUR LE MARCHÉ DU QUÉBEC
Une offensive de promotion concertée pour mettre en valeur notre réseau auprès des québécois
La Fédération en collaboration avec les Associations touristiques régionales (ATR) et les associations régionales de pourvoiries se sont associées pour mettre en valeur l’offre pourvoirie auprès
des québécois. Sous le thème Vos pourvoyeurs d’évasion, quatre messages de 15 secondes ont été
développés pour présenter la diversité des produits offerts en pourvoirie : La pêche, la chasse, la
villégiature et les vacances famille. Les messages publicitaires ont été diffusés sur LCN et RDI du
3 mars au 13 avril 2008.
Vous avez vu ces publicités? Laissez-nous savoir ce que vous en pensez! Vos commentaires nous
aideront à préparer une prochaine campagne de visibilité! Écrivez-moi à [email protected].
Une pourvoirie expulsée de la FPQ
(extrait d’un communiqué émis le 5 mars 2008)
60e anniversaire de la FPQ
Le congrès de la FPQ, qui aura lieu à l’hôtel Gouverneur Québec / Ste-Foy du 3 au 5 décembre 2008, marquera les 60 ans d’existence de la FPQ. Inscrivez ces dates à votre agenda dès maintenant!
Des changements à Faune Québec
Dominic Dugré
Conseiller juridique
[email protected]
Plusieurs
changements sont récemment intervenus au niveau du secteur Faune du ministère des Ressources naturelles et de la Faune :
Les trois branches du secteur Faune sont dorénavant les suivantes :
Expertise sur la faune et ses habitats (Pierre Bérubé, directeur intérimaire)
• Faune terrestre et avifaune (Nicole Perreault, Chef de service)
• Biodiversité et maladies de la faune (Réhaume Courtois, Chef de service)
• Faune aquatique (Jessy Dynes, Chef de service)
Développement socio-économique, partenariats, éducation (Bernard Bergeron, directeur intérimaire)
• Mise en valeur de la ressource et des territoires fauniques (Jacob Martin-Malus, Chef de service)
• Réglementation, tarification et permis (Lucie Aubin, Chef de service)
Protection de la Faune (Guy Nadeau, directeur général)
10
Coordination et conception:
Martine Parisien
[email protected]
Impression : Impressions JB Deschamps www.jbdeschamps.com
La FPQ tient par ailleurs à souligner l’arrivée de Jean-François Dumont (qui a travaillé comme biologiste
à la FPQ) au sein du service de la réglementation, plus précisément à la réglementation sur la pêche.
Le pourvoyeur de nouvelles est publié 4 fois par année par la Fédération des pourvoiries du
Québec à 250 exemplaires et est distribué à tous les membres et partenaires de la fédération.
Enfin, nous adressons nos sincères félicitations à monsieur Guy Nadeau, qui vient tout juste d’être nommé officiellement directeur général de la Protection de la Faune. Monsieur Nadeau est le premier agent
de protection à occuper ce poste.
3
Membres associés
Actualités
Les pourvoyeurs de Chaudière-Appalaches et
de l’Isle-aux-Grues se regroupent
Bienvenue aux nouveaux membres associés de la FPQ!
La Fédération des pourvoiries désire souhaiter la bienvenue à ses nouveaux membres associés. En effet quelques
nouvelles entreprises ont adhéré au membership associé de la FPQ. N’hésitez pas à communiquer avec leurs représentants ils se feront un plaisir de travailler avec et pour vous.
Bruno Dumont
Technicien de la faune
Soutien aux associations régionales et dossiers fauniques
[email protected]
C’est
Voici les nouveaux membres associés:
le 21 janvier 2008 à Montmagny que les pourvoyeurs de l’Isle-aux-Grues rencontraient les autres pour-
voyeurs de la région Chaudière-Appalaches dans le cadre d’une assemblée de fondation afin de se regrouper tous
sous la bannière de l’Association des pourvoiries de Chaudière-Appalaches-Isle-aux-Grues. Mentionnons que les
pourvoyeurs de Chaudière-Appalaches n’avaient pas d’association et étaient en quelque sorte orphelins à cet
égard. La FPQ voulait régulariser cette situation depuis longtemps. Nous sommes très satisfaits que ce soit main-
•
•
•
•
•
•
•
Stew Stop (Division de Ruraliment inc.)
IDS Énergie inc.
Soudure TechniKal13
Techni-Seal
D'Artagnan Communication
Les Produits récréatifs Future Beach
Les Habitations Mont-Carleton
tenant chose faite. La rencontre du 21 janvier a été des plus positives et tous et chacun se sont dit enchantés du
déroulement et des orientations prises en commun. Une autre rencontre est prévue en avril pour l’adoption des
règlements généraux, l’adoption des principales modalités de gestion et l’établissement des dossiers prioritaires
de la nouvelle Association. Le conseil d’administration est déjà en place et se compose des personnes suivantes :
Président :
Stive Vézina, Pourvoirie Bertrand Vézina
Vice-président Isle-aux-Grues :
François Lachance, Croisières Lachance
Vice-président Chaudière-Appalaches :
Luc Lapierre, Pourvoirie Kenebec
Secrétaire-trésorière :
Raymonde Garant, Pourvoirie Safari
Administrateur :
Max Vidal, Villégiature et pourvoirie Daaquam
Éloïse Richard-C.
Agente d ’information
SOPFEU
418 871-3304, poste 5485
La saison de la pêche arrive à grands pas et la Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU) a identi-
Nous tenons à exprimer nos félicitations aux administrateurs fraîchement élus et nous leur souhaitons bonne
chance dans leurs nouvelles fonctions. En terminant, nous souhaitons souligner le départ de Monsieur Gilbert Lavoie en tant que président de l’Association des pourvoiries de l’Isle-aux-Grues. Monsieur Lavoie a dirigé avec brio
les destinées de cette association pendant près de 10 ans. Il n’a jamais compté son temps pour faire avancer la
cause de l’industrie de la pourvoirie et il était toujours disponible pour participer aux rencontres et faire valoir le
point de vue de ses confrères pourvoyeurs. Merci Gilbert pour ton excellent travail !
Spécialisée en ENSEMENCEMENT (hiver comme été)
Mouchetées
Arc-en-ciel
Téléphone: 819425-2412
4
MONT-TREMBLANT
La pisciculture
Membre associé de la FPQ
BERNARD LANGEVIN, directeur
LA SOPFEU ET LES POURVOIRIES DU QUÉBEC
DES ALLIÉS DANS LA PROTECTION DU MILIEU FORESTIER
Adultes
Fretins
Alevins
Télécopieur: 819 429-5009
fié la Fédération des pourvoiries du Québec comme un partenaire important dans la diffusion efficace des mesures préventives pour protéger le milieu forestier.
La SOPFEU tient à rappeler que la moyenne des incendies de forêt causés par
les activités récréatives est de 200 feux et ils ravagent 10 000 hectares forestiers annuellement. Ces incendies sont principalement provoqués par des feux
de camp, des articles de fumeur et des feux de rebuts mal éteints et ainsi,
peuvent être évités.
Lorsque le danger d’incendie de forêt augmente, plusieurs mesures peuvent
être prises afin de protéger l’environnement qui nous entoure. Nous vous encourageons à informer votre clientèle sur le danger d’incendie en vigueur.
Aussi, il est important de respecter les mesures préventives telles l’interdiction de faire des feux à ciel ouvert et la prohibition d’accès et de circulation
en forêt.
Afin d’être à l’affût des mesures préventives à prendre pour la sécurité de votre clientèle et de vos installations, nous vous invitons à vous inscrire sur le site Internet de la SOPFEU, www.sopfeu.qc.ca, pour recevoir par
courriel l’indice de danger d’incendie quotidien.
9
Lois et Règlements
Éditorial
Le Règlement de pêche du Québec… un règlement fédéral !
Jean-François Dumont, analyste
Service de la réglementation, de la tarification et des permis
Ministère des Ressources naturelles et de la Faune
Le Règlement de pêche du Québec (1990) (RPQ) est pris en vertu de la Loi fédérale sur les pêches. Il contrôle les activités de pêche récréative et commerciale dans les eaux provinciales, pour les espèces d’eau douce et les espèces
anadromes et catadromes (espèces qui vivent en eau salée et qui fraient en eau douce [ex. : le saumon atlantique],
et inversement [ex. : l’anguille d’Amérique]). La province de Québec, par l’entremise du ministère des Ressources
naturelles et de la Faune (MRNF), gère les pêches de la province conformément à une entente conclue en 1922 avec
le gouvernement fédéral.
Malgré cette délégation de responsabilités, toute modification au règlement doit être traitée par le ministère des
Pêches et Océans (MPO) et approuvée par le gouverneur en conseil à qui le pouvoir de prendre des règlements en vertu de la Loi sur les pêches a été confié. Ce processus entraîne toutefois des délais considérables pouvant atteindre 17
mois. Cependant, le règlement prévoit que le MRNF peut, par l’entremise de personnes désignées, modifier les périodes de fermeture, les contingents ou les limites de taille ou de poids du poisson applicables à la pêche sportive fixés
pour une zone, de façon que la modification soit applicable à toute la zone ou à une partie de celle-ci. C’est ainsi
que chaque année, toutes ces modifications sont consignées dans une ordonnance provinciale qui modifie le règlement et en fait partie intégrante. Bien qu’il puisse être effectif sur-le-champ, ce pouvoir d’ordonnance ne peut cependant être utilisé que pour solutionner des problèmes d’ordre réglementaire et ceci, selon trois grands principes :
•
•
•
la gestion judicieuse des pêches;
la conservation des espèces, lorsque des urgences particulières nécessitent un ajustement immédiat de la
réglementation en cours de saison;
la mise en valeur ponctuelle et locale de la pêche.
Actuellement, le MPO est à finaliser un projet de refonte du RPQ qui aura pour effet de simplifier grandement et
avantageusement le processus réglementaire actuel lié à l’application de ce règlement. Cette refonte permettra notamment de répondre dans des meilleurs délais aux besoins de modifications réglementaires exprimés, tant par les
directions régionales de l’aménagement de la faune que par les partenaires du MRNF. Le pouvoir élargi du Québec de
modifier le RPQ, tel qu’introduit par cette refonte, permettra d’effectuer, par ordonnance, certaines modifications
portant sur les engins et les méthodes de pêche.
Brochures chasse, pêche et piégeage
The 2008-2010 Hunting Regulations will be available at the end of April, 2008 and another distribution will occur in August. The
2008 Salmon Fishing Regulations will be inserted in the mid-May edition of Saumons illimités, published by the Federation québécoise pour le saumon Atlantique. The 2008 Trapping Regulations will be distributed in July. The 2007-2009 Fishing Regulations you
received last year are still valid. All regulations are available at www.mrnf.gouv.qc.ca/english/wildlife.
Prenez note que la distribution de la brochure La chasse sportive au Québec 2008-2010 par le ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF) se fera en deux étapes : fin avril 2008 et août 2008. La brochure La pêche au
saumon au Québec en 2008 sera encartée dans la revue Saumons illimités de la Fédération Québécoise pour le Saumon
Atlantique et distribuée à la mi-mai. La brochure Le piégeage au Québec 2008 sera distribuée dans la dernière semaine de juillet. Quant à la brochure La pêche sportive au Québec, l’édition 2007-2009 reçue l’an dernier est toujours valide.
Les brochures sont par ailleurs disponibles sur le site internet du MRNF à l’adresse : www.mrnf.gouv.qc.ca/faune.
8
Visibilité et reconnaissance vont de pair !
Marc Plourde
Président directeur général
[email protected]
A few weeks ago, the QOF launched the first major publicity campaign on the two French continuous TV news channels (RDI
and LCN), for a period of six weeks. This was made possible because of the collaboration of our Regional Uutfitters Associations and the Regional Tourism Associations.
Another major visibility operation in 2008 will be the Outfitters Fishing Tournament. This tournament will last throughout all
of the 2008 fishing season. Participants only have to use one of QOF’s members services to be eligible in one of the 8 categories. More information will be sent to you shortly. To keep an eye on the tournament throughout the season, visit
www.letournoidepeche.com.
Finally, we are currently working on a new publication for 2009 that will be specific to lodging. The members of the QOF represent the largest network of lodging facilities in a natural environment in the Province. Our goal is to show it to the residents of Quebec. Let them be aware how many cottages, camps or wilderness lodges we have to offer. Be prepared! We will
need good pictures of your lodging facilities!
Wishing you the best for the 2008 season!
L’année 2008 marque un nouveau jalon dans l’histoire de la promotion des pourvoiries du Québec sur leur principal
marché : le Québec. La FPQ a en effet mis en œuvre pour la première fois une campagne majeure de promotion télévisée étalée sur une période de six semaines, et diffusée sur les canaux nationaux RDI et LCN. Cette première pour la FPQ
a été rendue possible grâce à l’implication de dix associations régionales de pourvoiries en collaboration avec leurs ATR
respectives. Il s’agit sans conteste d’une première digne de mention qui démontre clairement les potentiels d’une saine
collaboration entre les associations touristiques régionales et une fédération sectorielle telle que la FPQ, une collaboration basée sur la complémentarité des efforts et sur la reconnaissance des intérêts mutuels. À tous ceux qui ont contribué à la réalisation de cette campagne, et particulièrement à nos présidents d’associations régionales de pourvoiries qui
se sont faits les ambassadeurs de cette initiative dans leurs régions respectives, je salue vos efforts et votre désir de
faire connaître le réseau des pourvoiries membres de la FPQ.
Autre opération de visibilité majeure pour 2008, la FPQ et les Salons nationaux des sportsmens ont lancé, en mars dernier, le premier Tournoi de pêche en pourvoirie, un évènement provincial qui se tiendra tout au long de la saison 2008
et qui s’adresse à l’ensemble de la population. Ce tournoi assorti de près de 40 000$ en prix, bénéficiera tout au long de
la saison d’une vaste couverture par le biais de l’ensemble de nos partenaires et des médias spécialisés. Ici encore, les
pourvoiries se voient offrir une opportunité de collaborer activement à cette initiative en incitant leurs clients à s’inscrire au tournoi. Toutes les pourvoiries membres de la FPQ recevront sous peu les outils nécessaires afin de faire la promotion du tournoi auprès de leur clientèle, le succès de cette première qui sort de l’ordinaire repose en partie entre
vos mains!
La FPQ croit dans la nécessité d’améliorer la notoriété et la reconnaissance des pourvoiries auprès de la population en
général. Cette visibilité permettra de mieux rejoindre les clients potentiels mais aussi de démontrer l’importance de
notre réseau dans l’offre récréative en milieu naturel. C’est pourquoi l’équipe de la fédération s’appliquera au cours
des prochains mois à mettre au point d’autres projets porteurs de visibilité. Entre autres, nous comptons mettre en œuvre la production d’une nouvelle publication axée sur l’offre de villégiature en pourvoirie. Notre offre unique composée
de plusieurs milliers de chalets, camps et auberges forestières, majoritairement localisés en bordure de plans d’eau
naturels et non altérés, mérite de faire l’objet d’une promotion plus intense et ciblée. C’est donc l’objectif que nous
poursuivrons afin de vous offrir un nouvel outil de promotion de la villégiature. Ce projet en est actuellement au stade
de l’élaboration du concept, mais nous pouvons d’ores et déjà vous enjoindre à prendre de belles photos (idéalement
numériques) de vos différentes unités d’hébergement. Ces photos vous seront essentielles afin de profiter pleinement
des opportunités de visibilité qui seront développées pour vous dans le cadre de ce projet.
En terminant, je désire vous inviter à continuer de nous faire part de vos attentes, commentaires et suggestions afin
que l’équipe de la FPQ puisse continuer de bien vous servir. J’en profite pour souhaiter à tous une excellente saison
2008.
5
Environnement et Faune
Environnement et Faune
Le signalement de l’emplacement d’un nid de Pygargue à tête blanche,
un geste vital pour sa protection !
Les énergies renouvelables en pourvoirie : une alternative à examiner1
L’Équipe de rétablissement des oiseaux de proie (ÉROP), maître d’œuvre des plans
de rétablissement des oiseaux de proie vulnérables, sollicite la collaboration du personnel des territoires structurés (pourvoiries, réserves fauniques, zones d’exploitation contrôlée, etc.), des trappeurs et des membres des organismes de loisirs et de
plein air pour documenter l’occupation et protéger les territoires de nidification du
Pygargue à tête blanche. Dans le but d'établir la taille de la population de cette espèce au Québec, l’ÉROP souhaite obtenir toute information qui permettrait de mieux
connaître l'emplacement des nids. Les sites de nidification connus peuvent ensuite
faire l'objet de mesures de protection qui limitent les risques de coupe forestière à proximité des nids.
Caractéristiques du territoire de nidification
Le Pygargue à tête blanche établit son territoire de nidification dans les forêts matures à proximité de grands plans
d’eau, tels que les lacs de grande superficie, les réservoirs, les rivières de même qu’en bordure ou sur des îles du
fleuve, de l’estuaire et du golfe du Saint-Laurent. Cette association avec le milieu aquatique est attribuable à son
régime alimentaire basé principalement sur les poissons en période de reproduction. Les couples montrent un fort
attachement à leur territoire et y reviennent normalement année après année.
L’arbre portant le nid est situé dans la plupart des cas à moins de 300 m de la rive ou plus rarement jusqu’à 3 km du
plan d’eau. Le couple utilise l’un des plus grands arbres d’un peuplement pour y construire son nid au tiers supérieur
ou à la cime. L’arbre porteur du nid est généralement sain, bien qu’à l’occasion un arbre moribond ou mort soit sélectionné. Plusieurs essences de conifères (pin, sapin, épinette et mélèze) et de feuillus (bouleau, peuplier) peuvent
abriter un nid.
Le nid est volumineux; son épaisseur varie entre 0,7 et 1,2 m et son diamètre peut atteindre 1,8 m. Une structure de
nidification peut être utilisée pendant de nombreuses années. Au fil des ans, les pygargues ajoutent du matériel à la
structure de sorte que le nid devient de plus en plus imposant. Cette masse impressionnante et sombre se repère de
loin. Dans un feuillu, le nid est plus facilement repérable au printemps, avant le développement du feuillage.
Pour obtenir plus d’informations sur l’espèce et sa situation au Québec, consulter le site Internet du Regroupement
QuébecOiseaux : www.quebecoiseaux.org/sospop
Pour signaler la découverte d’un nid de pygargue
Communiquez avec Pierre Fradette au 1 877 367-3745 (sans frais) ou à [email protected]. Vous pouvez aussi
remplir l’un ou l’autre des formulaires en ligne suivants :
•
•
Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec : www.cdpnq.gouv.qc.ca
Regroupement QuébecOiseaux : www.quebecoiseaux.org/sospop
Pour signaler une capture accidentelle ou un oiseau blessé (Pygargue à tête blanche, Faucon pèlerin ou Aigle
royal)
Appelez au 1 877 644-4545 ou consultez le site Internet de l’Union québécoise de réhabilitation des oiseaux de proie
(UQROP) : www.uqrop.qc.ca
Votre geste peut faire la différence!
6
Bruno Dumont
Technicien de la faune
Soutien aux associations régionales et dossiers fauniques
[email protected]
Renewable sources of energy such as solar or wind have interested only a few outfitters so far. Yet, the required equipment
is now becoming more affordable. Along with several specialized partners, the QOF will soon prepare a guide providing all
the appropriate information to help outfitters decide whether
or not they should invest in these technologies.
Plusieurs pourvoyeurs n’ont jamais envisagé la possibilité d’installer des systèmes solaires ou éoliens pour satisfaire leurs besoins en énergie électrique. Pourtant, depuis quelques années,
le prix de ces installations est à la baisse et leur rendement s’améliore.
Panneaux solaires à modules photovoltaïques
L’effet photovoltaïque est la conversion directe de l’énergie
solaire en électricité. En fait, ce système est ni plus ni moins
qu’un chargeur de batteries. Ce type de panneau solaire est
non polluant, sans entretien et peut se trouver sous diverses
capacités d’alimentation qui varient d’une fraction de watts à
plus de 300 watts. Fonctionnant aussi par temps nuageux, les
panneaux solaires sont généralement connectés à des batteries
à décharges profondes qui accumulent l’énergie pour la redistribuer lorsque nécessaire, notamment à la tombée du jour. Pour
compléter un tel système, il faut prévoir un régulateur de
charge, un bon câblage (les fils de gros calibre minimisent les
pertes d’énergie), des fusibles et aussi une bonne monture pour
soutenir les panneaux solaires. Il est également possible d’ajouter un onduleur si vous désirez obtenir du courant alternatif. Il
est important de faire calculer vos besoins énergétiques avant
d’investir. Pour un chalet moyen, il faut prévoir un coût de
2 500$ à 3 000$ avec des panneaux solaires capables de produire
170 watts. Cet équipement le rendra autonome pour l’éclairage, le pompage de l’eau et le fonctionnement d’appareils
électriques à consommation faible et moyenne d’énergie tels
que le four à micro-ondes par exemple.
Les éoliennes
Autres considérations
Les chauffe-eau et les cuisinières sont trop énergivores pour
qu’il soit rentable de les faire fonctionner à partir de l’énergie
solaire ou éolienne. Pour ces appareils, le propane demeure
encore la meilleure solution. Pour ce qui est des réfrigérateurs,
il existe actuellement sur le marché des appareils qui fonctionnent sur le 12 volts et qui sont très performants en ce qui
concerne leurs besoins énergétiques. Notez également que les
basses températures rendent les panneaux solaires et les éoliennes plus performants car la chaleur provoque de la résistance
dans les modules photovoltaïques et la saison froide emmène de
nombreux déplacements de masses d’air (vent). La moyenne du
nombre d’heures d’ensoleillement au Québec est amplement
suffisante pour assurer le fonctionnement adéquat des systèmes
solaires. Le choix entre le solaire et l’éolien dépend des caractéristiques de vos sites. Un minimum de recherche est nécessaire à ce niveau. Notez que bien que l’éolien soit moins coûteux en terme de dollars/watts, ce type de système demande un
minimum d’entretien et une tour élevée pour l’installation, ce
qui est plus compliqué. Dans certains cas, un système hybride
(solaire et éolien) peut s’avérer judicieux. Les systèmes fonctionnant à partir des énergies renouvelables sont fiables, écologiques, durables, sécuritaires, non bruyants et nécessitent peu
ou pas d’entretien. De plus, ils se rentabilisent d’eux-mêmes si
l’on considère le propane et l’essence qu’ils permettent d’économiser sans compter le temps et les frais de transport qui y
sont associés.
De concert avec plusieurs partenaires, la FPQ entreprendra en
2008 un projet visant à produire un guide spécifiquement destiné aux pourvoyeurs et aux villégiateurs afin de leur donner toutes les informations et les outils nécessaires pour qu’ils puissent
éventuellement prendre la décision de se tourner vers les énergies renouvelables pour l’approvisionnement énergétique de
leurs chalets. Nous vous tiendrons informés de l’avancement de
ce projet en cours d’année. Nous vous rappelons également que
vous pouvez contacter en tout temps un de nos deux membres
associés spécialisés dans ce domaine pour obtenir toutes informations utiles au sujet des systèmes fonctionnant à partir des
énergies renouvelables :
Non polluante, l’énergie éolienne est produite en présence de
vents de 15 km/heure au minimum. Pour être efficace, une
Énergie Anvoltech (www.anvoltech.com)
éolienne doit être installée à au moins 7 mètres au dessus de
tout obstacle dans un rayon de 100 mètres. Son avantage est
IDS Énergie inc (www.ids-energie.com)
qu’elle peut fonctionner jour et nuit (s’il y a du vent bien entendu). Pour le même prix (environ 3 000 $), il est possible
d’installer un système éolien produisant deux fois plus d’énergie
électrique qu’un système solaire (400 watts). Toutefois, la Note 1 : Une bonne partie des informations de cet article provient d’un
article portant sur le même sujet dans la revue Aventure
force du vent comporte des variantes plus importantes que la
Chasse et Pêche, Volume 16 No 1, Printemps 2008.
luminosité ce qui fait en sorte qu’un dispositif éolien ne génère
pas beaucoup plus d’énergie à long terme qu’un dispositif solaire.
7