consulter le Pourvoyeur de nouvelles
Transcription
consulter le Pourvoyeur de nouvelles
Ressources Humaines Le Pourvoyeur de Nouvelles How to Choose the Right Candidate In addition to experience and training, you will usually be looking for a candidate with certain qualities and attitudes that are essential for the coveted position. But how do you evaluate these factors? Les voila Bulletin de laenfin! Fédération des Pourvoiries du Québec Inc. AVRIL 2008 First, clarify your expectations. What attitudes and behaviours are you looking for? Resourcefulness, sound judgement, organizational ability, ability to deal with stress, problem-solving ability, ability to work in a team, communications skills, courteousness? FAITES-VOUS VOIR! As the past predicts the future, prepare questions that will prompt the candidate to describe in detail how he/she reacted in real-life situations. You need to know what the candidates actually did, and not what they wish they had done or what the manuals recommend. To these responses, add your observations regarding the candidate's behaviour and actions during interview, using a non-exhaustive list that you have also prepared: punctuality, calmness, smile, look, listening ability, politeness, language, grooming, etc. This will give you more specific criteria for comparing candidates and discovering the one who best exhibits the attitudes required for the position. Comment choisir le bon candidat? En plus de l’expérience et de la formation, vous recherchez généralement chez un candidat certaines qualités et attitudes essentielles pour le poste convoité. Mais comment évaluer ces éléments? Le département de marketing de votre Fédération travaille très fort afin de vous présenter diverses actions de visibilité pour votre entreprise. Prévalez-vous de ces opportunités qui mettront vos pourvoiries à l’avant-plan de l’offre chasse et pêche. Consultez les pages 10 et 11 pour plus de détails! Précisez d’abord vos attentes. Quelles attitudes et quels comportements recherchez-vous? Débrouillardise, jugement, sens de l’organisation, résistance au stress, capacité à résoudre des problèmes, à travailler en équipe, habiletés de communication, courtoisie? Dans ce numéro : Comme le passé est garant de l’avenir, préparez des questions incitatives en vue de faire décrire en détail par le candidat comment il a agi dans des situations réelles. Vous désirez savoir ce qu’il a fait concrètement, et non ce qu’il aurait souhaité faire ou ce que recommandent les manuels. Jumelez à ces réponses une observation du comportement et des gestes du candidat durant l’entrevue, à partir d’une liste que vous aurez également préparée : ponctualité, calme, sourire, regard, capacité d’écoute, vouvoiement, langage, tenue vestimentaire, etc. Vous aurez ainsi des critères plus précis pour comparer les candidats et déceler celui démontrant le mieux les attitudes requises pour le poste. 12 Actualités 2à4 Éditorial 5 Environnement et Faune 6 et 7 Lois et règlements 8 Membres associés 9 Marketing 10 et 11 Ressources humaines 12 Actualités Marketing Modification to the Code of Ethics Des opportunités commerciales pour mettre votre pourvoirie en valeur. By becoming a member of the QOF, an outfitter accepts to conduct his operations in respect of a Code of Ethics. At its last meeting and following a recommendation from the Committee of Ethics, the QOF’S board of directors has unanimously voted for a modification of the Code of Ethics. The modification extends the ban on guaranteed fishing or hunting success. Section 11 of the Code now reads as follows: Members may not guarantee that fish or game will be harvested nor allude to any such guarantee. This modification comes after months of discussions, mainly in regards of a practice that was spreading in the caribou hunting business. A guaranteed take of an animal raises ethical questions. How far would someone offering such a guarantee go to fulfill its promise? By modifying its Code of Ethics, the QOF takes a strong stand in favour of the idea that hunting must remain an activity that not only requires sportsmanship, but where the prey is free ranging and the hunter does not benefit from an unjustified advantage over it. That is the essence of fair chase. From now on, any offer of a guaranteed take of an animal or a fish or any offer that lead to believe such a guarantee is available will be strictly prohibited. For instance, “guaranteed hunt” would not be accepted as an appropriate offer. Robert Lancup Directeur du marketing [email protected] La Fédération a développé un programme de visibilité en partenariat avec Québec Pêche. Ce programme permet aux pourvoiries de publiciser leurs entreprises en réseau sur le site de la FPQ et celui de Québec Pêche. Exclusive aux membres de la FPQ cette opportunité permet de rejoindre des milliers d’internautes pêcheurs à un coût mensuel très compétitif. Pour en savoir d’avantage sur les opportunités commerciales disponibles à nos membres, nous vous invitons à vous rendre sur le site extranet de la FPQ, dans la section « Dossiers / opportunités commerciales » pour consulter les propositions complètes. Dernière heure Au moment d’envoyer ce numéro à l’impression, aujourd’hui 3 avril, nous apprenons le décès de monsieur Jacques Forest, promoteur du Salon national de la pourvoirie (Montréal et Québec). Nous désirons transmettre nos plus sincères sympathies à Madeleine, épouse de Jacques ainsi qu’à ses enfants et petits-enfants qu’il chérissait tant. Le Code de déontologie modifié Les pourvoiries viennent de perdre un ardent défenseur et une figure marquante de leur indusDominic Dugré Conseiller juridique [email protected] Lors de leur dernière rencontre, les administrateurs de la FPQ ont unanimement décidé de modifier le Code de déontologie auquel les pourvoyeurs adhèrent en devenant membres de la FPQ. Ainsi, l’article 11 du Code se lit dorénavant comme suit (les modifications sont soulignées) : Le membre ne garantit pas le nombre d’animaux récoltés ni le nombre de poissons capturés et n’utilise aucune expression pouvant laisser croire au recours à une telle garantie. Cette modification fait suite à plusieurs mois de discussions concernant principalement la chasse garantie mise de l’avant par certains pourvoyeurs dans la chasse au caribou. Après avoir souscrit aux recommandations du Comité de déontologie sur la question, les administrateurs réitèrent donc non seulement que toute garantie de récolte de gibier ou de poisson est interdite par le Code, mais celui-ci est élargi pour interdire toute offre qui pourrait porter à confusion à ce sujet. Par exemple, en vertu du nouveau libellé, il sera dorénavant interdit d’utiliser l’expression « chasse garantie » dans l’offre publicitaire des membres de la FPQ. De telles garanties soulèvent d’importantes questions d’éthique, notamment en matière de chasse. Par ces modifications, la FPQ exprime de manière forte l’idée que la chasse doit demeurer une activité qui se déroule dans un esprit sportif où l’animal est en liberté et où le chasseur ne bénéficie pas d’un avantage indu par rapport à sa proie. Lorsqu’une garantie de récolte est offerte, certains pourraient croire que celui qui offre la garantie est prêt à prendre tous les moyens pour que le client récolte le gibier convoité, que ces moyens soient éthiquement corrects ou non. Dorénavant, cette perception ne sera plus possible lorsqu’il sera question d’un membre de la FPQ. 2 trie. Salons chasse-pêche 2008 Depuis janvier 2008, la FPQ a participé à huit différents salons chasse-pêche. Par ailleurs, nous avons été présents au Salon du Bateau à Montréal, une première pour la FPQ. Alors qu’en 2007, environ 8,000 Guides de la pourvoirie au total avaient été vendus dans les salons, cette année nous en avons vendus jusqu’à présent plus de 9,000, sans compter les salons de Chicoutimi et de Trois-Rivières, dont les ventes n’étaient pas encore comptabilisées au moment d’écrire ce texte. La bonne performance du Salon de la pourvoirie à Québec n’est pas étrangère à cette augmentation. Tournoi de pêche en pourvoirie Du 27 avril au 1er novembre 2008 Le 27 avril prochain sera l’ouverture de la saison de pêche 2008 et aussi le début du tournoi de pêche en pourvoirie. Comme membres de la Fédération vous êtes invités à sensibiliser votre clientèle à participer au tournoi ! Le tournoi s’adresse à tout client qui pêche en pourvoirie pendant la saison estivale 2008. Vous recevrez par la poste avant le début du tournoi un dossier complet expliquant les règlements et modalités de participation. La Fédération finalise actuellement le site internet www.letournoidepeche.com qui servira de portail d’information pendant la durée du tournoi. Visiter le site pour suivre la compétition. La Fédération compte sur votre collaboration et implication pour faire de cette première édition du tournoi de pêche en pourvoirie un succès. 11 Marketing Actualités CHÈQUES CADEAUX POURVOIRIE de plusieurs régions du Québec. Un an plus tard, en décembre 2007, les deux principaux administrateurs Dominic Dugré de la pourvoirie du Lac Matonipi inc. étaient condamConseiller juridique nés à des amendes totalisant plus de 15 000 $ pour [email protected] différentes infractions à la Loi sur la conservation et A few weeks ago, the QOF’s Board of directors de- la mise en valeur de la faune. cided to expel Matonipi Outfitters from the QOF. This decision was taken after two officers of Matonipi Après examen des condamnations, le Comité de déontologie de la Fédération des pourvoiries du Québec were found guilty of several charges under the Act inc. (FPQ) recommandait récemment au conseil d’adrespecting the conservation and development of ministration de la FPQ d’expulser cette pourvoirie de Wildlife. ses rangs. Considérant les faits en cause, le conseil d’administration a décidé unanimement de suivre En 2006, une opération menée par les agents de pro- cette recommandation. La FPQ désire donc vous avitection de la faune a mené au dépôt de nombreuses ser que la pourvoirie du Lac Matonipi inc. n’est plus accusations portées contre une douzaine de personnes membre de son organisation. You have not yet sent the required information to be part of the QOF gift certificate program? Contact us before the 2008 season starts! To date, more than $20,000 worth of gift certificate have been sold and are ready to be spent at your outfit! Les chèques cadeaux pourvoirie - une valeur AJOUTÉE – Sachez en profiter car ce produit gagne en popularité auprès de votre clientèle… La Fédération invite à nouveau ses membres à prendre part aux chèques cadeaux pourvoirie. Depuis maintenant six mois les consommateurs ont la possibilité de se procurer des chèques cadeaux pourvoirie à partir du site internet www.fpq.com. Notre plate-forme d’achats sécurisés nous a permis de faire des ventes de chèques cadeaux pour près de $ 20 000. Ces chèques cadeaux sont actuellement en circulation et seront possiblement échangés cet été seulement dans les pourvoiries participantes au programme. Faites vite en inscrivant votre pourvoirie au programme pour avoir la possibilité d’accueillir des clients en possession de chèques cadeaux. Si votre pourvoirie n’est pas inscrite, le client ne pourra pas vous choisir, les chèques sont échangeables uniquement dans les pourvoiries participantes. Si vous êtes intéressés à ajouter votre pourvoirie à la liste veuillez SVP contacter Lucie Lafontaine au bureau de la Fédération 1800 567-9009 qui pourra rapidement inscrire votre entreprise au programme. CAMPAGNE DE NOTORIÉTÉ DES POURVOIRIES SUR LE MARCHÉ DU QUÉBEC Une offensive de promotion concertée pour mettre en valeur notre réseau auprès des québécois La Fédération en collaboration avec les Associations touristiques régionales (ATR) et les associations régionales de pourvoiries se sont associées pour mettre en valeur l’offre pourvoirie auprès des québécois. Sous le thème Vos pourvoyeurs d’évasion, quatre messages de 15 secondes ont été développés pour présenter la diversité des produits offerts en pourvoirie : La pêche, la chasse, la villégiature et les vacances famille. Les messages publicitaires ont été diffusés sur LCN et RDI du 3 mars au 13 avril 2008. Vous avez vu ces publicités? Laissez-nous savoir ce que vous en pensez! Vos commentaires nous aideront à préparer une prochaine campagne de visibilité! Écrivez-moi à [email protected]. Une pourvoirie expulsée de la FPQ (extrait d’un communiqué émis le 5 mars 2008) 60e anniversaire de la FPQ Le congrès de la FPQ, qui aura lieu à l’hôtel Gouverneur Québec / Ste-Foy du 3 au 5 décembre 2008, marquera les 60 ans d’existence de la FPQ. Inscrivez ces dates à votre agenda dès maintenant! Des changements à Faune Québec Dominic Dugré Conseiller juridique [email protected] Plusieurs changements sont récemment intervenus au niveau du secteur Faune du ministère des Ressources naturelles et de la Faune : Les trois branches du secteur Faune sont dorénavant les suivantes : Expertise sur la faune et ses habitats (Pierre Bérubé, directeur intérimaire) • Faune terrestre et avifaune (Nicole Perreault, Chef de service) • Biodiversité et maladies de la faune (Réhaume Courtois, Chef de service) • Faune aquatique (Jessy Dynes, Chef de service) Développement socio-économique, partenariats, éducation (Bernard Bergeron, directeur intérimaire) • Mise en valeur de la ressource et des territoires fauniques (Jacob Martin-Malus, Chef de service) • Réglementation, tarification et permis (Lucie Aubin, Chef de service) Protection de la Faune (Guy Nadeau, directeur général) 10 Coordination et conception: Martine Parisien [email protected] Impression : Impressions JB Deschamps www.jbdeschamps.com La FPQ tient par ailleurs à souligner l’arrivée de Jean-François Dumont (qui a travaillé comme biologiste à la FPQ) au sein du service de la réglementation, plus précisément à la réglementation sur la pêche. Le pourvoyeur de nouvelles est publié 4 fois par année par la Fédération des pourvoiries du Québec à 250 exemplaires et est distribué à tous les membres et partenaires de la fédération. Enfin, nous adressons nos sincères félicitations à monsieur Guy Nadeau, qui vient tout juste d’être nommé officiellement directeur général de la Protection de la Faune. Monsieur Nadeau est le premier agent de protection à occuper ce poste. 3 Membres associés Actualités Les pourvoyeurs de Chaudière-Appalaches et de l’Isle-aux-Grues se regroupent Bienvenue aux nouveaux membres associés de la FPQ! La Fédération des pourvoiries désire souhaiter la bienvenue à ses nouveaux membres associés. En effet quelques nouvelles entreprises ont adhéré au membership associé de la FPQ. N’hésitez pas à communiquer avec leurs représentants ils se feront un plaisir de travailler avec et pour vous. Bruno Dumont Technicien de la faune Soutien aux associations régionales et dossiers fauniques [email protected] C’est Voici les nouveaux membres associés: le 21 janvier 2008 à Montmagny que les pourvoyeurs de l’Isle-aux-Grues rencontraient les autres pour- voyeurs de la région Chaudière-Appalaches dans le cadre d’une assemblée de fondation afin de se regrouper tous sous la bannière de l’Association des pourvoiries de Chaudière-Appalaches-Isle-aux-Grues. Mentionnons que les pourvoyeurs de Chaudière-Appalaches n’avaient pas d’association et étaient en quelque sorte orphelins à cet égard. La FPQ voulait régulariser cette situation depuis longtemps. Nous sommes très satisfaits que ce soit main- • • • • • • • Stew Stop (Division de Ruraliment inc.) IDS Énergie inc. Soudure TechniKal13 Techni-Seal D'Artagnan Communication Les Produits récréatifs Future Beach Les Habitations Mont-Carleton tenant chose faite. La rencontre du 21 janvier a été des plus positives et tous et chacun se sont dit enchantés du déroulement et des orientations prises en commun. Une autre rencontre est prévue en avril pour l’adoption des règlements généraux, l’adoption des principales modalités de gestion et l’établissement des dossiers prioritaires de la nouvelle Association. Le conseil d’administration est déjà en place et se compose des personnes suivantes : Président : Stive Vézina, Pourvoirie Bertrand Vézina Vice-président Isle-aux-Grues : François Lachance, Croisières Lachance Vice-président Chaudière-Appalaches : Luc Lapierre, Pourvoirie Kenebec Secrétaire-trésorière : Raymonde Garant, Pourvoirie Safari Administrateur : Max Vidal, Villégiature et pourvoirie Daaquam Éloïse Richard-C. Agente d ’information SOPFEU 418 871-3304, poste 5485 La saison de la pêche arrive à grands pas et la Société de protection des forêts contre le feu (SOPFEU) a identi- Nous tenons à exprimer nos félicitations aux administrateurs fraîchement élus et nous leur souhaitons bonne chance dans leurs nouvelles fonctions. En terminant, nous souhaitons souligner le départ de Monsieur Gilbert Lavoie en tant que président de l’Association des pourvoiries de l’Isle-aux-Grues. Monsieur Lavoie a dirigé avec brio les destinées de cette association pendant près de 10 ans. Il n’a jamais compté son temps pour faire avancer la cause de l’industrie de la pourvoirie et il était toujours disponible pour participer aux rencontres et faire valoir le point de vue de ses confrères pourvoyeurs. Merci Gilbert pour ton excellent travail ! Spécialisée en ENSEMENCEMENT (hiver comme été) Mouchetées Arc-en-ciel Téléphone: 819425-2412 4 MONT-TREMBLANT La pisciculture Membre associé de la FPQ BERNARD LANGEVIN, directeur LA SOPFEU ET LES POURVOIRIES DU QUÉBEC DES ALLIÉS DANS LA PROTECTION DU MILIEU FORESTIER Adultes Fretins Alevins Télécopieur: 819 429-5009 fié la Fédération des pourvoiries du Québec comme un partenaire important dans la diffusion efficace des mesures préventives pour protéger le milieu forestier. La SOPFEU tient à rappeler que la moyenne des incendies de forêt causés par les activités récréatives est de 200 feux et ils ravagent 10 000 hectares forestiers annuellement. Ces incendies sont principalement provoqués par des feux de camp, des articles de fumeur et des feux de rebuts mal éteints et ainsi, peuvent être évités. Lorsque le danger d’incendie de forêt augmente, plusieurs mesures peuvent être prises afin de protéger l’environnement qui nous entoure. Nous vous encourageons à informer votre clientèle sur le danger d’incendie en vigueur. Aussi, il est important de respecter les mesures préventives telles l’interdiction de faire des feux à ciel ouvert et la prohibition d’accès et de circulation en forêt. Afin d’être à l’affût des mesures préventives à prendre pour la sécurité de votre clientèle et de vos installations, nous vous invitons à vous inscrire sur le site Internet de la SOPFEU, www.sopfeu.qc.ca, pour recevoir par courriel l’indice de danger d’incendie quotidien. 9 Lois et Règlements Éditorial Le Règlement de pêche du Québec… un règlement fédéral ! Jean-François Dumont, analyste Service de la réglementation, de la tarification et des permis Ministère des Ressources naturelles et de la Faune Le Règlement de pêche du Québec (1990) (RPQ) est pris en vertu de la Loi fédérale sur les pêches. Il contrôle les activités de pêche récréative et commerciale dans les eaux provinciales, pour les espèces d’eau douce et les espèces anadromes et catadromes (espèces qui vivent en eau salée et qui fraient en eau douce [ex. : le saumon atlantique], et inversement [ex. : l’anguille d’Amérique]). La province de Québec, par l’entremise du ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF), gère les pêches de la province conformément à une entente conclue en 1922 avec le gouvernement fédéral. Malgré cette délégation de responsabilités, toute modification au règlement doit être traitée par le ministère des Pêches et Océans (MPO) et approuvée par le gouverneur en conseil à qui le pouvoir de prendre des règlements en vertu de la Loi sur les pêches a été confié. Ce processus entraîne toutefois des délais considérables pouvant atteindre 17 mois. Cependant, le règlement prévoit que le MRNF peut, par l’entremise de personnes désignées, modifier les périodes de fermeture, les contingents ou les limites de taille ou de poids du poisson applicables à la pêche sportive fixés pour une zone, de façon que la modification soit applicable à toute la zone ou à une partie de celle-ci. C’est ainsi que chaque année, toutes ces modifications sont consignées dans une ordonnance provinciale qui modifie le règlement et en fait partie intégrante. Bien qu’il puisse être effectif sur-le-champ, ce pouvoir d’ordonnance ne peut cependant être utilisé que pour solutionner des problèmes d’ordre réglementaire et ceci, selon trois grands principes : • • • la gestion judicieuse des pêches; la conservation des espèces, lorsque des urgences particulières nécessitent un ajustement immédiat de la réglementation en cours de saison; la mise en valeur ponctuelle et locale de la pêche. Actuellement, le MPO est à finaliser un projet de refonte du RPQ qui aura pour effet de simplifier grandement et avantageusement le processus réglementaire actuel lié à l’application de ce règlement. Cette refonte permettra notamment de répondre dans des meilleurs délais aux besoins de modifications réglementaires exprimés, tant par les directions régionales de l’aménagement de la faune que par les partenaires du MRNF. Le pouvoir élargi du Québec de modifier le RPQ, tel qu’introduit par cette refonte, permettra d’effectuer, par ordonnance, certaines modifications portant sur les engins et les méthodes de pêche. Brochures chasse, pêche et piégeage The 2008-2010 Hunting Regulations will be available at the end of April, 2008 and another distribution will occur in August. The 2008 Salmon Fishing Regulations will be inserted in the mid-May edition of Saumons illimités, published by the Federation québécoise pour le saumon Atlantique. The 2008 Trapping Regulations will be distributed in July. The 2007-2009 Fishing Regulations you received last year are still valid. All regulations are available at www.mrnf.gouv.qc.ca/english/wildlife. Prenez note que la distribution de la brochure La chasse sportive au Québec 2008-2010 par le ministère des Ressources naturelles et de la Faune (MRNF) se fera en deux étapes : fin avril 2008 et août 2008. La brochure La pêche au saumon au Québec en 2008 sera encartée dans la revue Saumons illimités de la Fédération Québécoise pour le Saumon Atlantique et distribuée à la mi-mai. La brochure Le piégeage au Québec 2008 sera distribuée dans la dernière semaine de juillet. Quant à la brochure La pêche sportive au Québec, l’édition 2007-2009 reçue l’an dernier est toujours valide. Les brochures sont par ailleurs disponibles sur le site internet du MRNF à l’adresse : www.mrnf.gouv.qc.ca/faune. 8 Visibilité et reconnaissance vont de pair ! Marc Plourde Président directeur général [email protected] A few weeks ago, the QOF launched the first major publicity campaign on the two French continuous TV news channels (RDI and LCN), for a period of six weeks. This was made possible because of the collaboration of our Regional Uutfitters Associations and the Regional Tourism Associations. Another major visibility operation in 2008 will be the Outfitters Fishing Tournament. This tournament will last throughout all of the 2008 fishing season. Participants only have to use one of QOF’s members services to be eligible in one of the 8 categories. More information will be sent to you shortly. To keep an eye on the tournament throughout the season, visit www.letournoidepeche.com. Finally, we are currently working on a new publication for 2009 that will be specific to lodging. The members of the QOF represent the largest network of lodging facilities in a natural environment in the Province. Our goal is to show it to the residents of Quebec. Let them be aware how many cottages, camps or wilderness lodges we have to offer. Be prepared! We will need good pictures of your lodging facilities! Wishing you the best for the 2008 season! L’année 2008 marque un nouveau jalon dans l’histoire de la promotion des pourvoiries du Québec sur leur principal marché : le Québec. La FPQ a en effet mis en œuvre pour la première fois une campagne majeure de promotion télévisée étalée sur une période de six semaines, et diffusée sur les canaux nationaux RDI et LCN. Cette première pour la FPQ a été rendue possible grâce à l’implication de dix associations régionales de pourvoiries en collaboration avec leurs ATR respectives. Il s’agit sans conteste d’une première digne de mention qui démontre clairement les potentiels d’une saine collaboration entre les associations touristiques régionales et une fédération sectorielle telle que la FPQ, une collaboration basée sur la complémentarité des efforts et sur la reconnaissance des intérêts mutuels. À tous ceux qui ont contribué à la réalisation de cette campagne, et particulièrement à nos présidents d’associations régionales de pourvoiries qui se sont faits les ambassadeurs de cette initiative dans leurs régions respectives, je salue vos efforts et votre désir de faire connaître le réseau des pourvoiries membres de la FPQ. Autre opération de visibilité majeure pour 2008, la FPQ et les Salons nationaux des sportsmens ont lancé, en mars dernier, le premier Tournoi de pêche en pourvoirie, un évènement provincial qui se tiendra tout au long de la saison 2008 et qui s’adresse à l’ensemble de la population. Ce tournoi assorti de près de 40 000$ en prix, bénéficiera tout au long de la saison d’une vaste couverture par le biais de l’ensemble de nos partenaires et des médias spécialisés. Ici encore, les pourvoiries se voient offrir une opportunité de collaborer activement à cette initiative en incitant leurs clients à s’inscrire au tournoi. Toutes les pourvoiries membres de la FPQ recevront sous peu les outils nécessaires afin de faire la promotion du tournoi auprès de leur clientèle, le succès de cette première qui sort de l’ordinaire repose en partie entre vos mains! La FPQ croit dans la nécessité d’améliorer la notoriété et la reconnaissance des pourvoiries auprès de la population en général. Cette visibilité permettra de mieux rejoindre les clients potentiels mais aussi de démontrer l’importance de notre réseau dans l’offre récréative en milieu naturel. C’est pourquoi l’équipe de la fédération s’appliquera au cours des prochains mois à mettre au point d’autres projets porteurs de visibilité. Entre autres, nous comptons mettre en œuvre la production d’une nouvelle publication axée sur l’offre de villégiature en pourvoirie. Notre offre unique composée de plusieurs milliers de chalets, camps et auberges forestières, majoritairement localisés en bordure de plans d’eau naturels et non altérés, mérite de faire l’objet d’une promotion plus intense et ciblée. C’est donc l’objectif que nous poursuivrons afin de vous offrir un nouvel outil de promotion de la villégiature. Ce projet en est actuellement au stade de l’élaboration du concept, mais nous pouvons d’ores et déjà vous enjoindre à prendre de belles photos (idéalement numériques) de vos différentes unités d’hébergement. Ces photos vous seront essentielles afin de profiter pleinement des opportunités de visibilité qui seront développées pour vous dans le cadre de ce projet. En terminant, je désire vous inviter à continuer de nous faire part de vos attentes, commentaires et suggestions afin que l’équipe de la FPQ puisse continuer de bien vous servir. J’en profite pour souhaiter à tous une excellente saison 2008. 5 Environnement et Faune Environnement et Faune Le signalement de l’emplacement d’un nid de Pygargue à tête blanche, un geste vital pour sa protection ! Les énergies renouvelables en pourvoirie : une alternative à examiner1 L’Équipe de rétablissement des oiseaux de proie (ÉROP), maître d’œuvre des plans de rétablissement des oiseaux de proie vulnérables, sollicite la collaboration du personnel des territoires structurés (pourvoiries, réserves fauniques, zones d’exploitation contrôlée, etc.), des trappeurs et des membres des organismes de loisirs et de plein air pour documenter l’occupation et protéger les territoires de nidification du Pygargue à tête blanche. Dans le but d'établir la taille de la population de cette espèce au Québec, l’ÉROP souhaite obtenir toute information qui permettrait de mieux connaître l'emplacement des nids. Les sites de nidification connus peuvent ensuite faire l'objet de mesures de protection qui limitent les risques de coupe forestière à proximité des nids. Caractéristiques du territoire de nidification Le Pygargue à tête blanche établit son territoire de nidification dans les forêts matures à proximité de grands plans d’eau, tels que les lacs de grande superficie, les réservoirs, les rivières de même qu’en bordure ou sur des îles du fleuve, de l’estuaire et du golfe du Saint-Laurent. Cette association avec le milieu aquatique est attribuable à son régime alimentaire basé principalement sur les poissons en période de reproduction. Les couples montrent un fort attachement à leur territoire et y reviennent normalement année après année. L’arbre portant le nid est situé dans la plupart des cas à moins de 300 m de la rive ou plus rarement jusqu’à 3 km du plan d’eau. Le couple utilise l’un des plus grands arbres d’un peuplement pour y construire son nid au tiers supérieur ou à la cime. L’arbre porteur du nid est généralement sain, bien qu’à l’occasion un arbre moribond ou mort soit sélectionné. Plusieurs essences de conifères (pin, sapin, épinette et mélèze) et de feuillus (bouleau, peuplier) peuvent abriter un nid. Le nid est volumineux; son épaisseur varie entre 0,7 et 1,2 m et son diamètre peut atteindre 1,8 m. Une structure de nidification peut être utilisée pendant de nombreuses années. Au fil des ans, les pygargues ajoutent du matériel à la structure de sorte que le nid devient de plus en plus imposant. Cette masse impressionnante et sombre se repère de loin. Dans un feuillu, le nid est plus facilement repérable au printemps, avant le développement du feuillage. Pour obtenir plus d’informations sur l’espèce et sa situation au Québec, consulter le site Internet du Regroupement QuébecOiseaux : www.quebecoiseaux.org/sospop Pour signaler la découverte d’un nid de pygargue Communiquez avec Pierre Fradette au 1 877 367-3745 (sans frais) ou à [email protected]. Vous pouvez aussi remplir l’un ou l’autre des formulaires en ligne suivants : • • Centre de données sur le patrimoine naturel du Québec : www.cdpnq.gouv.qc.ca Regroupement QuébecOiseaux : www.quebecoiseaux.org/sospop Pour signaler une capture accidentelle ou un oiseau blessé (Pygargue à tête blanche, Faucon pèlerin ou Aigle royal) Appelez au 1 877 644-4545 ou consultez le site Internet de l’Union québécoise de réhabilitation des oiseaux de proie (UQROP) : www.uqrop.qc.ca Votre geste peut faire la différence! 6 Bruno Dumont Technicien de la faune Soutien aux associations régionales et dossiers fauniques [email protected] Renewable sources of energy such as solar or wind have interested only a few outfitters so far. Yet, the required equipment is now becoming more affordable. Along with several specialized partners, the QOF will soon prepare a guide providing all the appropriate information to help outfitters decide whether or not they should invest in these technologies. Plusieurs pourvoyeurs n’ont jamais envisagé la possibilité d’installer des systèmes solaires ou éoliens pour satisfaire leurs besoins en énergie électrique. Pourtant, depuis quelques années, le prix de ces installations est à la baisse et leur rendement s’améliore. Panneaux solaires à modules photovoltaïques L’effet photovoltaïque est la conversion directe de l’énergie solaire en électricité. En fait, ce système est ni plus ni moins qu’un chargeur de batteries. Ce type de panneau solaire est non polluant, sans entretien et peut se trouver sous diverses capacités d’alimentation qui varient d’une fraction de watts à plus de 300 watts. Fonctionnant aussi par temps nuageux, les panneaux solaires sont généralement connectés à des batteries à décharges profondes qui accumulent l’énergie pour la redistribuer lorsque nécessaire, notamment à la tombée du jour. Pour compléter un tel système, il faut prévoir un régulateur de charge, un bon câblage (les fils de gros calibre minimisent les pertes d’énergie), des fusibles et aussi une bonne monture pour soutenir les panneaux solaires. Il est également possible d’ajouter un onduleur si vous désirez obtenir du courant alternatif. Il est important de faire calculer vos besoins énergétiques avant d’investir. Pour un chalet moyen, il faut prévoir un coût de 2 500$ à 3 000$ avec des panneaux solaires capables de produire 170 watts. Cet équipement le rendra autonome pour l’éclairage, le pompage de l’eau et le fonctionnement d’appareils électriques à consommation faible et moyenne d’énergie tels que le four à micro-ondes par exemple. Les éoliennes Autres considérations Les chauffe-eau et les cuisinières sont trop énergivores pour qu’il soit rentable de les faire fonctionner à partir de l’énergie solaire ou éolienne. Pour ces appareils, le propane demeure encore la meilleure solution. Pour ce qui est des réfrigérateurs, il existe actuellement sur le marché des appareils qui fonctionnent sur le 12 volts et qui sont très performants en ce qui concerne leurs besoins énergétiques. Notez également que les basses températures rendent les panneaux solaires et les éoliennes plus performants car la chaleur provoque de la résistance dans les modules photovoltaïques et la saison froide emmène de nombreux déplacements de masses d’air (vent). La moyenne du nombre d’heures d’ensoleillement au Québec est amplement suffisante pour assurer le fonctionnement adéquat des systèmes solaires. Le choix entre le solaire et l’éolien dépend des caractéristiques de vos sites. Un minimum de recherche est nécessaire à ce niveau. Notez que bien que l’éolien soit moins coûteux en terme de dollars/watts, ce type de système demande un minimum d’entretien et une tour élevée pour l’installation, ce qui est plus compliqué. Dans certains cas, un système hybride (solaire et éolien) peut s’avérer judicieux. Les systèmes fonctionnant à partir des énergies renouvelables sont fiables, écologiques, durables, sécuritaires, non bruyants et nécessitent peu ou pas d’entretien. De plus, ils se rentabilisent d’eux-mêmes si l’on considère le propane et l’essence qu’ils permettent d’économiser sans compter le temps et les frais de transport qui y sont associés. De concert avec plusieurs partenaires, la FPQ entreprendra en 2008 un projet visant à produire un guide spécifiquement destiné aux pourvoyeurs et aux villégiateurs afin de leur donner toutes les informations et les outils nécessaires pour qu’ils puissent éventuellement prendre la décision de se tourner vers les énergies renouvelables pour l’approvisionnement énergétique de leurs chalets. Nous vous tiendrons informés de l’avancement de ce projet en cours d’année. Nous vous rappelons également que vous pouvez contacter en tout temps un de nos deux membres associés spécialisés dans ce domaine pour obtenir toutes informations utiles au sujet des systèmes fonctionnant à partir des énergies renouvelables : Non polluante, l’énergie éolienne est produite en présence de vents de 15 km/heure au minimum. Pour être efficace, une Énergie Anvoltech (www.anvoltech.com) éolienne doit être installée à au moins 7 mètres au dessus de tout obstacle dans un rayon de 100 mètres. Son avantage est IDS Énergie inc (www.ids-energie.com) qu’elle peut fonctionner jour et nuit (s’il y a du vent bien entendu). Pour le même prix (environ 3 000 $), il est possible d’installer un système éolien produisant deux fois plus d’énergie électrique qu’un système solaire (400 watts). Toutefois, la Note 1 : Une bonne partie des informations de cet article provient d’un article portant sur le même sujet dans la revue Aventure force du vent comporte des variantes plus importantes que la Chasse et Pêche, Volume 16 No 1, Printemps 2008. luminosité ce qui fait en sorte qu’un dispositif éolien ne génère pas beaucoup plus d’énergie à long terme qu’un dispositif solaire. 7