ROTEX US 150 - Warmwasserspeicher. Accumulateur d
Transcription
ROTEX US 150 - Warmwasserspeicher. Accumulateur d
Montage- und Bedienungsanleitung · Notice de montage et d’utilisation · Istruzioni di montaggio e uso. D F I ROTEX US 150 Warmwasserspeicher. DE/AT/CH Accumulateur d'eau chaude sanitaire. FR Accumulatore di acqua calda sanitaria. IT DE FR Sicherheit Wartung Securite Alle Arbeiten bei der Installation sind von autorisierten Fachhandwerkern entsprechend dieser Anleitung auszuführen. Alle Sicherheitshinweise und Vorschriftenbezüge sind streng einzuhalten. Missachtung oder falsche Bedienung kann zu gefährlichen Situationen für Gerät und Gebäude führen. Beim sanitärseitigen Anschluss sind die Regeln der DIN EN 806 und 1988 zu beachten. Der Anschlussdruck darf nicht über 10 bar liegen. Jegliche bauliche Veränderung am Gerät kann sicherheitsgefährdende Auswirkungen haben und ist deshalb nur nach schriftlicher Genehmigung durch ROTEX zulässig. Durch die Verwendung eines hochwertigen Edelstahlbehälters und eines KunststoffAußenbehälters sind keine zusätzlichen Wärmeschutzmaßnahmen notwendig. Bei sehr hartem und chloridhaltigem Wasser sind zusätzliche Korrosionsschutzmaßnahmen erforderlich. Bitte informieren Sie sich hierzu bei Ihrem zuständigen Wasserversorgungsunternehmen (WVU). Wir empfehlen den Einbau einer geeigneten Fremdstromanode. Tous les travaux d’installation autorisés par le fabricant se trouvent dans cette notice. Toutes les consignes de sécurité et de mise en place doivent être strictement observées. Le non-respect des règles de sécurité ou la mauvaise installation du produit peut entraîner des situations dangereuses pour l’appareil et le bâtiment où il est installé. Les raccordements sanitaires doivent être faits selon les normes DIN EN 806 et 1988. La pression des raccordements ne doit pas dépasser 10 bars. Toute modification sur l’appareil peut avoir des conséquences sur les dispositifs de sécurité et ne doit être réalisée qu’avec une approbation écrite de ROTEX. Aufbau und Funktionsweise Reinigung Zur Innenreinigung des Edelstahlbehälters ist frontseitig ein Handloch-Flansch vorhanden. Der Kunststoff-Isolierdeckel ist durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn abnehmbar. Dahinter ist der Reinigungsflansch zugänglich. Description et mode de fonctionnement Der ROTEX Warmwasserspeicher US 150 ist in Design und Abmessungen auf die ROTEX Ölund Gas-Brennwertkessel A1 BO Inline und A1 BG Inline abgestimmt. Er ist ein liegender Unterstellspeicher, dessen Speicherbehälter aus hochwertigem Edelstahl „Rostfrei“ gefertigt ist. Durch den tiefliegenden Glattrohr-Ladewärmetauscher wird der Gesamtwasserinhalt vollständig aufgeheizt. Somit werden kritische Keimzonen verhindert. Die dickwandige Rundum-Wärmedämmung aus PUR-Hartschaum ergibt geringste Wärmeverluste. Der Polypropylen-Außenmantel, der den PUR-Isolierschaum fugenlos umschließt, ist stoß- und schlagunempfindlich und in der Farbe auf den A1-Kessel abgestimmt. Montage Die Aufstellung erfolgt auf einem glatten, ebenen und waagerechten Untergrund. Gegebenenfalls muss ein Sockel installiert werden. Für die hydraulische Anbindung an den Heizkessel A1 sollte unbedingt das von ROTEX vorgesehene Verbindungs-Set ALO (Best.-Nr. 15 60 46) eingesetzt werden. Der kaltwasserseitige Anschluss muss nach DIN 1988 erfolgen (siehe hierzu Anbindungsschema Bild 1). Für die Regelung der Speichertemperatur muss der Speicherfühler der Kesselsteuerung in die vorgesehene Tauchhülse des US 150 eingesteckt werden. Wichtig: Vor dem Öffnen des Handloch-Flansches Kaltwasserzulauf zum Speicher schließen und über den Entleerungshahn Speicher entleeren. Technische Daten US 150 Leergewicht 44 kg Gesamtgewicht gefüllt 192 kg Gesamtspeicherinhalt 148 l Trinkwasserinhalt 144 l L x B x H in cm 100 x 66 x 66 Max. Betriebstemperatur 95 °C 10 bar Max. zul. Betriebsdruck pmax. Heizfläche 0,7 m2 Mittl. spezifische Wärmeleistung 700 W/K Leistungskennzahl nach DIN 4708, T3 1), NL 2,2 Dauerleistung QD nach DIN 4708 25 kW Bereitschaftswärmeaufwand 1,1 kWh/24 h Rohranschlüsse heizungsseitig 3/4” AG Rohranschlüsse Kalt- und Warmwasser 3/4” IG Bestell-Nr. 16 01 50 Konformitätserklärung Wir, die Firma ROTEX, Langwiesenstraße 10, D-74363 Güglingen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass der gemäß Typenschild in serienmäßiger Ausführung hergestellte Warmwasserspeicher nach DIN 4753 gefertigt wurde und die angegebenen Leistungsdaten gemäß DIN 4708 erfüllt Güglingen, den 1.11.02 Dr.-Ing. Franz Grammling 1) Heizung mit 20 kW Heizleistung, 65 °C Speichertemperatur, 45 °C Warmwasser, 10 °C Kaltwasser [2] Par son design et ses dimensions, le ballon ROTEX US 150 est dédié aux chaudières ROTEX A1 à condensation, fioul (A1 BO 20i) et gaz (A1 BG 25i). Il s’agit d’un accumulateur sous chaudière dont le réservoir est en acier inoxydable, de haute qualité. L’échangeur inox, placé en partie basse de la cuve, garantit un réchauffage uniforme de l’eau contenue dans le réservoir et exclut toute zone entièrement froide : la prolifération de germes est ainsi évitée. Les pertes de chaleur sont réduites au minimum grâce à l'isolation thermique de l'épaisse paroi en mousse de polyuréthane. L'enveloppe extérieure en polypropylène, d'un seul tenant, est insensible aux chocs et sa couleur est assortie à la chaudière A1. Montage L'installation du ballon US 150 doit se faire sur un sol lisse, plat et horizontal. Le cas échéant prévoir l’installation d’un socle. Pour le raccordement hydraulique à la chaudière A1, utiliser impérativement le kit de raccordement ALo (référence 15 60 46) préconisé par ROTEX. Le raccordement au circuit d'eau froide doit se faire en conformité avec les normes en vigueur (voir schéma de raccordement 1 ci-joint). Pour la régulation de la température de l'eau chaude, la sonde du ballon, raccordée à la régulation de la chaudière, doit être placée dans le doigt de gant prévu à cet effet. 1) Chauffage à 20 kW de puissance de chauffe, température ballon à 65 °C, eau chaude à 45 °C, eau froide à 10 °C IT Entretien Sicurezza Manutenzione Grâce à l’utilisation d’un réservoir inox résistant à la corrosion et d’une enveloppe extérieure en plastique, aucune isolation thermique complémentaire n’est nécessaire. Dans le cas d’une eau très dure et riche en chlore, des additifs anti-corrosion sont nécessaires. Veuillez contacter l’organisme en charge du réseau de distribution d’eau. La mise en place d’une anode de protection est recommandée. Tutti i lavori legati all’installazione devono essere eseguiti da personale qualificato ed autorizzato seguendo queste istruzioni e nel rispetto rigoroso di tutti gli avvisi per la sicurezza e tutte le disposizioni. L’errata installazione o un utilizzo non idoneo possono creare situazioni pericolose per l’apparecchio e l’edificio. Sul lato sanitario devono essere osservate le norme DIN EN 806 e 1988. La pressione di collegamento non deve superare i 10 bar. Ogni modifica dell’apparecchio è potenzialmente pericolosa e permessa solo dopo autorizzazione scritta da parte di ROTEX. US 150, costruito in acciaio inox di alta qualità, è ben coibentato e ricoperto da un serbatoio esterno in materiale sintetico, per cui non è necessario impiegare ulteriori misure di isolamento termico. In caso di acque con alto contenuto di calcare e cloro è necessario adottare misure anticorrosive. Vi consigliamo di chiedere informazioni all’ente preposto all’approvvigionamento idrico della vostra zona di residenza. Consigliamo l’installazione di un anodo sacrificale adatto. Nettoyage Une trappe de visite cylindrique, placée à l’avant du ballon, permet l’accès à l’intérieur de la cuve pour faciliter les travaux de nettoyage. Pour accéder à cette trappe, il convient de déposer le couvercle en plastique en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. La trappe de visite est alors accessible. Important : Avant d'ouvrir la trappe de visite, fermer l’arrivée d’eau froide et procéder à la vidange du ballon. Caractéristiques techniques – US 150 Poids à vide 44 kg Poids total rempli 192 kg Capacité totale ballon 148 l Capacité eau potable 144 l Lxlxh 100 x 66 x 66 Température maximale de fonctionnement 95 °C Pression maximum autorisé pmax. 10 bar Surface de chauffe 0,7 m2 Puissance calorifique moyenne 700 W/K Coefficient de soutirage selon DIN 4708, T3 1), NL 2,2 Puissance continue QD selon DIN 4708 25 kW Perte moyenne 1,1 kWh/24 h Raccordement chaudière 3/4” mâle Raccordement eau chaude et froide 3/4” femelle Référence de commande 16 01 50 Costruzione e funzionamento L’accumulatore di acqua calda sanitaria ROTEX US 150 può essere utilizzato come supporto per tutte le caldaie ROTEX A1 a gas e a gasolio a condensazione ROTEX A1 BG 25i e A1 BO 20i. Il serbatoio interno, costruito in acciaio inox di alta qualità. Inoltre lo scambiatore tubolare liscio posizionato nella parte bassa del serbatoio garantisce un riscaldamento uniforme di tutto il contenuto d’acqua evitando che zone mal riscaldate possano dare luogo alla proliferazione di germi. Uno spesso strato di isolamento termico in schiuma di poliuretano avvolge tutto il serbatoio garantendo minime dispersioni. L’accumulatore è interamente rivestito da uno strato in polipropilene resistente agli urti, di colore grigio, identico al colore delle caldaie A1. Montaggio L’accumulatore US 150 va installato sopra una superficie orizzontale liscia e piana. In alcuni casi è necessario installare una pedana. Per il collegamento idraulico alla caldaia A1 utilizzare solo l’apposito set di collegamento Alo (codice 15 60 46) ROTEX. Pulizia Una flangia rotonda posizionata sul lato frontale permette l’accesso all’interno del serbatoio in acciaio inox per lavori di pulizia. Per accedere alla flangia bisogna togliere il coperchio in materiale sintetico girandolo in senso antiorario. Importante: Verificare la chiusura dell’ingresso dell’acqua fredda e svuotare il serbatoio prima di aprire la flangia. Dati tecnici Peso vuoto 44 kg Peso totale pieno 192 kg Contenuto totale 148 l Contenuto acqua sanitaria 144 l Lungh. x larg. x alt. 100 x 66 x 66 Temp. massima d’esercizio 95 °C Pressione massima d’esercizio pmax. 10 bar Superficie scaldante 0,7 m2 Potenza resa specifica in media 700 W/K Numero mnemonico secondo DIN 4708, T3 1), NL 2,2 Potenza continua QD secondo DIN 4708 25 kW Assorbimento in stand-bye 1,1 kWh/24 h Collegamenti lato riscaldamento 3/4” maschio Collegamenti lato acqua fredda e calda 3/4” femmina Codice 16 01 50 Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité La Société ROTEX GmbH sise, Langwiesenstrasse 10, D-74363 Güglingen, déclare sous sa responsabilité que le produit, ballon de production d’eau chaude sanitaire fabriqué en série est conforme à la norme DIN 4753 et que ses caractéristiques techniques répondent à la norme DIN 4708. Il collegamento dell’acqua fredda deve avvenire secondo le norme vigenti ( vedi schema di collegamento 1). Alla regolazione della temperatura di accumulo provvede la sonda del bollitore della caldaia inserita nell’apposito portasonde. ROTEX GmbH, Langwiesenstrasse 10, D-74363 Güglingen dichiara sotto la propria responsabilità che l’accumulatore prodotto in serie con le caratteristiche indicate sulla targhetta identificativa è realizzato nel rispetto delle norme DIN 4753 e corrisponde ai dati di resa indicati, come prescritto da DIN 4708. Güglingen, li 1.11.02 Güglingen, le 01.11.02 Dr.-Ing. Franz Grammling Dr.-Ing. Franz Grammling 1) impianto di riscaldamento con 20 kW di potenza, 65°C temperatura di accumulo, 45°C di acqua calda sanitaria, 10°C acqua fredda [3] 2) Das dargestellte Hydraulikschema erhebt nicht den Anspruch auf Vollständigkeit und entbindet nicht von einer sorgfältigen Anlagenplanung. 2) Le schéma hydraulique ci-contre présente une installation standard. Une étude approfondie, propre à chaque installation, doit être réalisée. 2) Lo schema idraulico rappresentato è solo indicativo e non sostituisce la progettazione accurata dell’impianto. DE FR IT Hydraulisches Anschluss-Schema 2): ROTEX A1 Brennwertkessel mit US 150 schéma de raccordement hydraulique 2) : ROTEX A1 chaudière à condensation avec US 150 Schema idraulico 2) : Caldaia a condensazione ROTEX A1 con US 150 1 2 1 2 3 4 4.1 4.2 5 6 1 2 3 4 4.1 4.2 Heizkessel ROTEX A1 Kesselkreispumpe Umschaltventil Warmwasserspeicher Speicherbehälter (Kunststoff) Speicherlade-Wärmetauscher (Edelstahl-Glattrohr) 5 Speicherfühler für Nachladung 6 Kaltwasseranschluss nach DIN 1988 7 Warmwasser-Zapfstelle 8 Zirkulationspumpe (optional) 9 Heizungs-Vorlauf 10 Heizungs-Rücklauf 11 Edelstahlspeicherbehälter 12 Speicherlade-Vorlauf 13 Speicherlade-Rücklauf 14 Rückschlagventil 15 Überdruckventil 16 Verbrühschutz (bei Speicherbetriebstemperaturen über 60 °C) 17 Kaltwasserverteilnetz H1...Hm Heizkreise ROTEX Heating Systems GmbH Langwiesenstraße 10 · D-74363 Güglingen Fon +49 (71 35) 103-0 · Fax +49 (71 35) 103-200 e - m a i l i n f o @ r o t e x . d e · w w w. r o t e x . d e Chaudière ROTEX A1 Pompe de circulation de la chaudière 3 Soupape d’inversion 4 Accumulateur d’eau chaude 4.1 Cuve de l’accumulateur (en plastique) 4.2 Échangeur de chaleur de la charge ballon (tube lisse en inox) 5 Sonde sanitaire pour remplissage 6 Raccordement eau froide selon DIN 1988 7 Robinet de soutirage pour l’eau chaude 8 Pompe de recyclage (en option) 9 Départ chauffage 10 Retour chauffage 11 Cuve en acier inoxidable 12 Départ ballon 13 Retour ballon 14 Clapet anti-retour 15 Clapet anti thermosiphon 16 Mitigeur thermostatique (par des température du ballon supérieures à 60 °C) 17 Réseau de distribution d’eau froide H1…Hm Circuit de chauffe ROTEX Heating Systems SARL 2, rue de Bâle · F-68180 Horbourg-Wihr Tel : +33 (3 89 ) 21 74 70 · Fax : +33 (3 89 ) 21 74 74 e-mail [email protected] · w w w. r o t e x . f r Caldaia ROTEX A1 Pompa del circuito caldaia Valvola a tre vie Accumulatore Contenitore (sintetico) Scambiatore di carico bollitore Sonda bollitore per reintegro Collegamento acqua fredda secondo DIN 1988 7 Punto di prelievo acqua calda 8 Pompa di ricircolo 9 Mandata riscaldamento 10 Ritorno riscaldamento 11 Contenitore in acciaio INOX 12 Mandata carico bollitore 13 Ritorno carico bollitore 14 Valvola di ritegno 15 Valvola di sovrappressione 16 Protezione antiscottatura (con temp.> di 60°C) 17 Rete di distribuzione acqua fredda H1…Hm Circuiti riscaldanti ROTEX Italia Via G. Menghi 19/b · 47039 Savignano sul Rub. (FC) Tel: 0039(0541)94 44 99 · Fax: 0039(0541)94 48 55 e-mail [email protected] · www.rotexitalia.it 008.1601199 · Technische Änderungen vorbehalten · 06/2006 Bild 1: Hydraulisches Anschluss-Schema 2): ROTEX A1 Brennwertkessel mit US 150, Fig. 1 : Schéma de raccordement hydraulique 2) : ROTEX A1 chaudière à condensation avec US 150, Schema idraulico 2): Caldaia a condensazione ROTEX A1 con US 150