ROTEX US 150 - Warmwasserspeicher. Accumulateur d

Transcription

ROTEX US 150 - Warmwasserspeicher. Accumulateur d
Montage- und Bedienungsanleitung · Notice de montage et d’utilisation · Istruzioni di montaggio e uso.
D
F
I
ROTEX US 150 Warmwasserspeicher.
DE/AT/CH
Accumulateur d'eau chaude sanitaire. FR
Accumulatore di acqua calda sanitaria. IT
DE
FR
Sicherheit
Wartung
Securite
Alle Arbeiten bei der Installation sind von autorisierten
Fachhandwerkern entsprechend dieser Anleitung
auszuführen. Alle Sicherheitshinweise
und Vorschriftenbezüge sind streng einzuhalten. Missachtung oder falsche Bedienung kann zu gefährlichen Situationen für
Gerät und Gebäude führen. Beim sanitärseitigen Anschluss sind die Regeln der
DIN EN 806 und 1988 zu beachten. Der
Anschlussdruck darf nicht über 10 bar
liegen. Jegliche bauliche Veränderung am
Gerät kann sicherheitsgefährdende Auswirkungen haben und ist deshalb nur nach
schriftlicher Genehmigung durch ROTEX
zulässig.
Durch die Verwendung eines hochwertigen
Edelstahlbehälters und eines KunststoffAußenbehälters sind keine zusätzlichen
Wärmeschutzmaßnahmen notwendig.
Bei sehr hartem und chloridhaltigem
Wasser sind zusätzliche Korrosionsschutzmaßnahmen erforderlich.
Bitte informieren Sie sich hierzu bei
Ihrem zuständigen Wasserversorgungsunternehmen (WVU).
Wir empfehlen den Einbau einer geeigneten
Fremdstromanode.
Tous les travaux d’installation
autorisés par le fabricant se
trouvent dans cette notice.
Toutes les consignes de
sécurité et de mise en place doivent être
strictement observées. Le non-respect
des règles de sécurité ou la mauvaise
installation du produit peut entraîner des
situations dangereuses pour l’appareil et
le bâtiment où il est installé. Les
raccordements sanitaires doivent être
faits selon les normes DIN EN 806 et 1988.
La pression des raccordements ne doit
pas dépasser 10 bars. Toute modification
sur l’appareil peut avoir des
conséquences sur les dispositifs de
sécurité et ne doit être réalisée qu’avec
une approbation écrite de ROTEX.
Aufbau und Funktionsweise
Reinigung
Zur Innenreinigung des Edelstahlbehälters ist
frontseitig ein Handloch-Flansch vorhanden.
Der Kunststoff-Isolierdeckel ist durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn abnehmbar.
Dahinter ist der Reinigungsflansch zugänglich.
Description et mode de fonctionnement
Der ROTEX Warmwasserspeicher US 150 ist in
Design und Abmessungen auf die ROTEX Ölund Gas-Brennwertkessel A1 BO Inline und A1
BG Inline abgestimmt.
Er ist ein liegender Unterstellspeicher, dessen
Speicherbehälter aus hochwertigem Edelstahl
„Rostfrei“ gefertigt ist.
Durch den tiefliegenden Glattrohr-Ladewärmetauscher wird der Gesamtwasserinhalt vollständig aufgeheizt. Somit werden kritische
Keimzonen verhindert. Die dickwandige
Rundum-Wärmedämmung aus PUR-Hartschaum ergibt geringste Wärmeverluste.
Der Polypropylen-Außenmantel, der den
PUR-Isolierschaum fugenlos umschließt, ist
stoß- und schlagunempfindlich und in der
Farbe auf den A1-Kessel abgestimmt.
Montage
Die Aufstellung erfolgt auf einem glatten,
ebenen und waagerechten Untergrund. Gegebenenfalls muss ein Sockel installiert werden.
Für die hydraulische Anbindung an den Heizkessel A1 sollte unbedingt das von ROTEX vorgesehene Verbindungs-Set ALO (Best.-Nr.
15 60 46) eingesetzt werden.
Der kaltwasserseitige Anschluss muss nach
DIN 1988 erfolgen (siehe hierzu Anbindungsschema Bild 1). Für die Regelung der Speichertemperatur muss der Speicherfühler der
Kesselsteuerung in die vorgesehene Tauchhülse des US 150 eingesteckt werden.
Wichtig:
Vor dem Öffnen des Handloch-Flansches Kaltwasserzulauf zum Speicher schließen und über
den Entleerungshahn Speicher entleeren.
Technische Daten US 150
Leergewicht
44 kg
Gesamtgewicht gefüllt
192 kg
Gesamtspeicherinhalt
148 l
Trinkwasserinhalt
144 l
L x B x H in cm
100 x 66 x 66
Max. Betriebstemperatur
95 °C
10 bar
Max. zul. Betriebsdruck pmax.
Heizfläche
0,7 m2
Mittl. spezifische Wärmeleistung
700 W/K
Leistungskennzahl
nach DIN 4708, T3 1), NL
2,2
Dauerleistung QD nach DIN 4708
25 kW
Bereitschaftswärmeaufwand 1,1 kWh/24 h
Rohranschlüsse heizungsseitig
3/4” AG
Rohranschlüsse Kalt- und
Warmwasser
3/4” IG
Bestell-Nr.
16 01 50
Konformitätserklärung
Wir, die Firma ROTEX, Langwiesenstraße 10,
D-74363 Güglingen, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass der gemäß Typenschild in serienmäßiger Ausführung hergestellte Warmwasserspeicher nach DIN
4753 gefertigt wurde und die angegebenen
Leistungsdaten gemäß DIN 4708 erfüllt
Güglingen, den 1.11.02
Dr.-Ing. Franz Grammling
1) Heizung mit 20 kW Heizleistung, 65 °C Speichertemperatur, 45 °C Warmwasser, 10 °C Kaltwasser
[2]
Par son design et ses dimensions, le ballon
ROTEX US 150 est dédié aux chaudières
ROTEX A1 à condensation, fioul (A1 BO 20i)
et gaz (A1 BG 25i).
Il s’agit d’un accumulateur sous chaudière
dont le réservoir est en acier inoxydable, de
haute qualité.
L’échangeur inox, placé en partie basse de
la cuve, garantit un réchauffage uniforme de
l’eau contenue dans le réservoir et exclut toute
zone entièrement froide : la prolifération de
germes est ainsi évitée. Les pertes de chaleur
sont réduites au minimum grâce à l'isolation
thermique de l'épaisse paroi en mousse de
polyuréthane.
L'enveloppe extérieure en polypropylène,
d'un seul tenant, est insensible aux chocs et
sa couleur est assortie à la chaudière A1.
Montage
L'installation du ballon US 150 doit se faire
sur un sol lisse, plat et horizontal. Le cas
échéant prévoir l’installation d’un socle.
Pour le raccordement hydraulique à la
chaudière A1, utiliser impérativement le kit
de raccordement ALo (référence 15 60 46)
préconisé par ROTEX.
Le raccordement au circuit d'eau froide doit
se faire en conformité avec les normes en
vigueur (voir schéma de raccordement
1 ci-joint).
Pour la régulation de la température de l'eau
chaude, la sonde du ballon, raccordée à la
régulation de la chaudière, doit être placée
dans le doigt de gant prévu à cet effet.
1) Chauffage à 20 kW de puissance de chauffe,
température ballon à 65 °C, eau chaude à 45 °C,
eau froide à 10 °C
IT
Entretien
Sicurezza
Manutenzione
Grâce à l’utilisation d’un réservoir inox
résistant à la corrosion et d’une enveloppe
extérieure en plastique, aucune isolation
thermique complémentaire n’est nécessaire.
Dans le cas d’une eau très dure et riche
en chlore, des additifs anti-corrosion sont
nécessaires. Veuillez contacter
l’organisme en charge du réseau de
distribution d’eau. La mise en place d’une
anode de protection est recommandée.
Tutti i lavori legati
all’installazione devono essere
eseguiti da personale
qualificato ed autorizzato
seguendo queste istruzioni e nel rispetto
rigoroso di tutti gli avvisi per la sicurezza e
tutte le disposizioni. L’errata installazione
o un utilizzo non idoneo possono creare
situazioni pericolose per l’apparecchio e
l’edificio. Sul lato sanitario devono essere
osservate le norme DIN EN 806 e 1988.
La pressione di collegamento non deve
superare i 10 bar. Ogni modifica
dell’apparecchio è potenzialmente
pericolosa e permessa solo dopo
autorizzazione scritta da parte di ROTEX.
US 150, costruito in acciaio inox di alta
qualità, è ben coibentato e ricoperto da un
serbatoio esterno in materiale sintetico, per
cui non è necessario impiegare ulteriori misure
di isolamento termico.
In caso di acque con alto contenuto di
calcare e cloro è necessario adottare
misure anticorrosive. Vi consigliamo di
chiedere informazioni all’ente preposto
all’approvvigionamento idrico della
vostra zona di residenza. Consigliamo
l’installazione di un anodo sacrificale adatto.
Nettoyage
Une trappe de visite cylindrique, placée à
l’avant du ballon, permet l’accès à l’intérieur
de la cuve pour faciliter les travaux de
nettoyage. Pour accéder à cette trappe, il
convient de déposer le couvercle en plastique
en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. La trappe de visite est
alors accessible.
Important :
Avant d'ouvrir la trappe de visite, fermer
l’arrivée d’eau froide et procéder à la vidange
du ballon.
Caractéristiques techniques – US 150
Poids à vide
44 kg
Poids total rempli
192 kg
Capacité totale ballon
148 l
Capacité eau potable
144 l
Lxlxh
100 x 66 x 66
Température maximale
de fonctionnement
95 °C
Pression maximum autorisé pmax. 10 bar
Surface de chauffe
0,7 m2
Puissance calorifique moyenne 700 W/K
Coefficient de soutirage
selon DIN 4708, T3 1), NL
2,2
Puissance continue QD
selon DIN 4708
25 kW
Perte moyenne
1,1 kWh/24 h
Raccordement chaudière
3/4” mâle
Raccordement eau chaude
et froide
3/4” femelle
Référence de commande
16 01 50
Costruzione e funzionamento
L’accumulatore di acqua calda sanitaria
ROTEX US 150 può essere utilizzato come
supporto per tutte le caldaie ROTEX A1 a gas
e a gasolio a condensazione ROTEX A1 BG 25i
e A1 BO 20i.
Il serbatoio interno, costruito in acciaio inox
di alta qualità.
Inoltre lo scambiatore tubolare liscio posizionato
nella parte bassa del serbatoio garantisce un
riscaldamento uniforme di tutto il contenuto
d’acqua evitando che zone mal riscaldate
possano dare luogo alla proliferazione di
germi. Uno spesso strato di isolamento termico
in schiuma di poliuretano avvolge tutto il
serbatoio garantendo minime dispersioni.
L’accumulatore è interamente rivestito da uno
strato in polipropilene resistente agli urti, di
colore grigio, identico al colore delle caldaie A1.
Montaggio
L’accumulatore US 150 va installato sopra una
superficie orizzontale liscia e piana. In alcuni
casi è necessario installare una pedana.
Per il collegamento idraulico alla caldaia A1
utilizzare solo l’apposito set di collegamento
Alo (codice 15 60 46) ROTEX.
Pulizia
Una flangia rotonda posizionata sul lato
frontale permette l’accesso all’interno del
serbatoio in acciaio inox per lavori di pulizia.
Per accedere alla flangia bisogna togliere il
coperchio in materiale sintetico girandolo in
senso antiorario.
Importante:
Verificare la chiusura dell’ingresso dell’acqua
fredda e svuotare il serbatoio prima di aprire
la flangia.
Dati tecnici
Peso vuoto
44 kg
Peso totale pieno
192 kg
Contenuto totale
148 l
Contenuto acqua sanitaria
144 l
Lungh. x larg. x alt.
100 x 66 x 66
Temp. massima d’esercizio
95 °C
Pressione massima
d’esercizio pmax.
10 bar
Superficie scaldante
0,7 m2
Potenza resa specifica in media 700 W/K
Numero mnemonico
secondo DIN 4708, T3 1), NL
2,2
Potenza continua QD secondo
DIN 4708
25 kW
Assorbimento in stand-bye
1,1 kWh/24 h
Collegamenti lato riscaldamento 3/4” maschio
Collegamenti lato acqua
fredda e calda
3/4” femmina
Codice
16 01 50
Dichiarazione di conformità
Déclaration de conformité
La Société ROTEX GmbH sise, Langwiesenstrasse 10, D-74363 Güglingen, déclare
sous sa responsabilité que le produit,
ballon de production d’eau chaude sanitaire
fabriqué en série est conforme à la norme
DIN 4753 et que ses caractéristiques
techniques répondent à la norme DIN 4708.
Il collegamento dell’acqua fredda deve
avvenire secondo le norme vigenti ( vedi
schema di collegamento 1). Alla regolazione
della temperatura di accumulo provvede la
sonda del bollitore della caldaia inserita
nell’apposito portasonde.
ROTEX GmbH, Langwiesenstrasse 10,
D-74363 Güglingen dichiara sotto la propria
responsabilità che l’accumulatore prodotto in
serie con le caratteristiche indicate sulla
targhetta identificativa è realizzato nel rispetto
delle norme DIN 4753 e corrisponde ai dati di
resa indicati, come prescritto da DIN 4708.
Güglingen, li 1.11.02
Güglingen, le 01.11.02
Dr.-Ing. Franz Grammling
Dr.-Ing. Franz Grammling
1) impianto di riscaldamento con 20 kW di potenza,
65°C temperatura di accumulo, 45°C di acqua
calda sanitaria, 10°C acqua fredda
[3]
2) Das dargestellte Hydraulikschema erhebt nicht den
Anspruch auf Vollständigkeit
und entbindet nicht von einer
sorgfältigen Anlagenplanung.
2)
Le schéma hydraulique
ci-contre présente une
installation standard. Une
étude approfondie, propre à
chaque installation, doit être
réalisée.
2)
Lo schema idraulico
rappresentato è solo
indicativo e non sostituisce
la progettazione accurata
dell’impianto.
DE
FR
IT
Hydraulisches Anschluss-Schema 2):
ROTEX A1 Brennwertkessel mit US 150
schéma de raccordement hydraulique 2) :
ROTEX A1 chaudière à condensation
avec US 150
Schema idraulico 2) :
Caldaia a condensazione ROTEX A1
con US 150
1
2
1
2
3
4
4.1
4.2
5
6
1
2
3
4
4.1
4.2
Heizkessel ROTEX A1
Kesselkreispumpe
Umschaltventil
Warmwasserspeicher
Speicherbehälter (Kunststoff)
Speicherlade-Wärmetauscher
(Edelstahl-Glattrohr)
5
Speicherfühler für Nachladung
6
Kaltwasseranschluss
nach DIN 1988
7
Warmwasser-Zapfstelle
8
Zirkulationspumpe (optional)
9
Heizungs-Vorlauf
10
Heizungs-Rücklauf
11
Edelstahlspeicherbehälter
12
Speicherlade-Vorlauf
13
Speicherlade-Rücklauf
14
Rückschlagventil
15
Überdruckventil
16
Verbrühschutz (bei Speicherbetriebstemperaturen über 60 °C)
17
Kaltwasserverteilnetz
H1...Hm Heizkreise
ROTEX Heating Systems GmbH
Langwiesenstraße 10 · D-74363 Güglingen
Fon +49 (71 35) 103-0 · Fax +49 (71 35) 103-200
e - m a i l i n f o @ r o t e x . d e · w w w. r o t e x . d e
Chaudière ROTEX A1
Pompe de circulation
de la chaudière
3
Soupape d’inversion
4
Accumulateur d’eau chaude
4.1
Cuve de l’accumulateur
(en plastique)
4.2
Échangeur de chaleur de la charge
ballon (tube lisse en inox)
5
Sonde sanitaire pour remplissage
6
Raccordement eau froide selon
DIN 1988
7
Robinet de soutirage pour
l’eau chaude
8
Pompe de recyclage (en option)
9
Départ chauffage
10
Retour chauffage
11
Cuve en acier inoxidable
12
Départ ballon
13
Retour ballon
14
Clapet anti-retour
15
Clapet anti thermosiphon
16
Mitigeur thermostatique
(par des température du ballon
supérieures à 60 °C)
17
Réseau de distribution d’eau froide
H1…Hm Circuit de chauffe
ROTEX Heating Systems SARL
2, rue de Bâle · F-68180 Horbourg-Wihr
Tel : +33 (3 89 ) 21 74 70 · Fax : +33 (3 89 ) 21 74 74
e-mail [email protected] · w w w. r o t e x . f r
Caldaia ROTEX A1
Pompa del circuito caldaia
Valvola a tre vie
Accumulatore
Contenitore (sintetico)
Scambiatore di carico bollitore
Sonda bollitore per reintegro
Collegamento acqua fredda
secondo DIN 1988
7
Punto di prelievo acqua calda
8
Pompa di ricircolo
9
Mandata riscaldamento
10
Ritorno riscaldamento
11
Contenitore in acciaio INOX
12
Mandata carico bollitore
13
Ritorno carico bollitore
14
Valvola di ritegno
15
Valvola di sovrappressione
16
Protezione antiscottatura
(con temp.> di 60°C)
17
Rete di distribuzione acqua fredda
H1…Hm Circuiti riscaldanti
ROTEX Italia
Via G. Menghi 19/b · 47039 Savignano sul Rub. (FC)
Tel: 0039(0541)94 44 99 · Fax: 0039(0541)94 48 55
e-mail [email protected] · www.rotexitalia.it
008.1601199 · Technische Änderungen vorbehalten · 06/2006
Bild 1: Hydraulisches Anschluss-Schema 2): ROTEX A1 Brennwertkessel mit US 150, Fig. 1 : Schéma de raccordement hydraulique 2) :
ROTEX A1 chaudière à condensation avec US 150, Schema idraulico 2): Caldaia a condensazione ROTEX A1 con US 150