Price Pfister Kitchen Faucet
Transcription
Price Pfister Kitchen Faucet
THE MARIELLE KITCHEN FAUCET Pfreshest Ideasih Pfaucets. 26-3NXX 26-4NXX 4TIN l n 41, ting? T44 Price Pfister Price Pfister Lifetime Limiiml Mechanical & Plinish Warranty Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You Own Your Home (Commercial Applications Limit the Duration of the Warranties as Provided Below) Price Pfister proudcs the following Warranties Rr its products Proof of Purchase (soy be required in order to obtain arty oldie benefits set forth Garantia Mecenica y sobre el Acabado Limitada de por Vida Cubre las funciones y el acabado per el tiempo en que usted sea propietario de so casa (Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duracian de las Garantias segfin se indica a continuacion) Une garantie limitS a vie pour re qui eat de l'aspect mecanique et de la finition, taint et aussi longtemps quo vous serez proprietaire de votre domicile. (Garantie limbic en cas d'utilisation commerciale voir eLdessous) Mice Pfister minimise., lets siguicntes Garnntias poresss pecd.tos. Es posible he loss. que se requiem In pnisonlaciait de um Ameba de compra pare obtener roskpitera Vest]] or noter fpNine prance d'achat pent etre requisc titre de Is garanite. Limited Warr:sock Price Pfister wanants that forts: long as the original de los beneficing indicados a purchaser ownn the home in which the Price Pfister product (the "Product") originally installed. the Product will he nee of all defects in material and Garantios LintiMdav Prim Pfister garammaque por el tiemno en que el comprador anginal sea pmpietarie de It casa tm el stele SC hubt.e instalado tiarantie lisa ike Taut et aussi longtonps que l'aeheteur sera proprietaire MS:oink:etc el producto Price Pricier (el "Productoth. entc Product° errata I ibm ckc rode defecto en mamba y mano de ohm cue igen, afectar el use proyeetado carantissons thie ce deader sera exempt de tout deMut dc materiau ou vice de fabrication pouvant en eningan ('utillmtion eerrecte tel que prevu. y correct° del Product). Si el Product° se instals en net aplicacion comercial, In glans lc can des produits d'utilisadon coismercialc. Is garonhe exprimee et- Ramada meernim qua arrecede immin }amid& doss. cst restreinte a are periode de din (10) ans. workmanship tha(could int pair the intended and proper use of the Product. (film Project is imialled in a commeminl application. the above mechanical warranty shall he limited fore period of ten (III] years Sum the date of purchase of the Product. Price Print, varrants agoinst docrioration or rho PIDIALI,CN finish for an Etna on the °riving put:chaser ow. the Fume. in Melt the Product is originally installed If the Product's insuillcd in a commercial app] gallon. C0111111113, 611. 3 tin period° de die; (1thanos en ens de recours au du domicile dans lequel le produ it Price !Sister a CO installe, nous panir de Is fecha de compra del Pexlucto. r4r Price !Maier sanstiva et ocabodo del Product° Unlittat decoder, per cl Immo, en que er comprador original sot prthietaiio de la casa en la que hubjese instalado rant et amm tongtemps gee Mostieccor sera propnecone daemon dam thavet te proctor Price Pilger a err insane. noun lot garantissons an article dose la finition ne pours se deterorer. Bans le cm the ahoy,: finish warranty for Products that do not contain the Pforever fintith matt he t o oitcd ba period of live (Si years num the date of parchoe inicialmente el Producto. Sic! Produc(° se instate en una aplicacitin coniercitilla parwitia sobre clog-shad. que prem.= gam ltoolitcros (mg no costs-nu. el des produits d'utilisation comrsertiale qui TIV component pas la finthon "Eno evade la paranue est resat:Sae h tine periode nlestntt Exclusive Remedy In the mem of any defect in the Product that breaches arabado"Ploreved s entail limitada a an potodo dc cinco (5) anon a Parir de Is (51 ans. the foregoing warranties. Prier Pfister, at its option. will repair or replace fortha de comfit's the defect'. pan of the Dothan Repair or replacement of the Product is the es:elusive remedy tot any under this warranty, Price Pfister g to be notified describing the ambient. In order to tomilk Price Pfister and reecho assistance or St,,, C under On, warranty, the original perches, may: t in colt 1 -HET P faucet it -800-7 112-82381 (or a consumer sernice representative who can assist you Lit i21 svttteconsumer semen department cio Price Pfister hie 19701 DoVinet. lake Egrest, CA 92610 and include a deseription of the problem, model number s our name. address, phone number and approximate doe pumInge, or (I) email Price Pfister's cusimner semicc deports trot by going at www.PricePfintercom, or (4) nobly the location ar disaribster non) which the Product was purchased In any case, ymi may be requtred to return the Product to Price Plisrei for inspection and proof of pssibase may he required Limitations and Exclusions: PRICE PI-1g l'ER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY ill HER IMMACIES OIC LOSSES, INCLUDING_ BUT NO f LIMVIUD TO, INCIDENTAL ANITOR CONSEQUEN't 1AL DAMAGES. ItEriARDLLSS OF UHF LEOAL THEORY ASSERTED. INCLUDING ANY CLAIM 01( BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY /NEP CA LiS/E, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN Toin (including negligence and strict liability). Prier Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time, Some stores do net allow limitations or exclusions of incidomil or consequential damages, so the above limitations or exclusions May set apply to you This warranty gives you specific legal rights, and you may also have ober rights which vary from state to state, The above warranties do not rover damage resulting from improper maintenance, repair, cleaning or installation, misuse. abuse, alterations, accidents or Acts of God. Recants atlas.: En cl coo de quo hays an defrost en el Product° que mole (as garagess que pmceden, Dice Pl.., stan opcian,reparma o rotinplarara lit Mods dareciuosa de/ Product°. La ropiradtim o cI recintdoon de/ Produtro es el recurs° excloivo. Para aide reCurso eon wspciati a esta prelate, Poise Nam debera net notificado, etW11111.1desorption del problcam. Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda 0 serocio hajo csta garentia, el comprador Linguist prede: (1) Recours exelusif En can de &Mut du produit relevant de la (magi; le adamant pours, Om discretion, reparcr ens remMaeer name defectucuse. LOW ms-cure consume LID recours exclasil Pour tout recours so Coe de la gamma:, les clients dolvent communiquer ass; In l'abricant pour lui Dire part de probleme L'achereur d'origine pun ( I) composer le I 800 772-8238 pour parlor heir representant 'jut assistera: (7.9 eon, au service :I la clientele Price Pfister Im., 19701 llama!' al I 800-Pfaucet (14100-732-8238) prim hablar con is reamsentante de Daginci, ake Forest. CA 92610 U S.A., et lour.une explication du scrvics at acme hue In pueda ayudar, 012)i:scribe al depanknono do aervies pregame, en preeisont In flumes) de modele, son nom, son ;those et son al coitsatnidan c/o Priee Pfister itic19701 DaVinci, t atm Perot CA92610 numero de telephone, ainsi que la date d'achat approximating: (7) una deserpcitin deIproblema, el nOmero del modulo, sit nonthre. U.S.A e direccion, miter°. teklotio y &elm aproximada decamped, it (Stem:Jar tin e- communiquer par courier electronique avec le Senrce n In Clientele Cu mail al dcpartamento de servicio al comumidur de r rice Pfister ontrandc, en la ittil Mani le sin: www.PricyPtisEc sons as (4) asks , rdel,TE.E 1 qui a seeds le produit. On peat Etre oblige. de retourner le proguit au labricant. papule web www.Privelifisteneom,o(4) avisatie al lugaro al dish:ilium:toren o tine preuve d'aehat non etre orig. donde se compre Cl Pmdueto. En cuolesegiera de Ins cases, asterldehera dewily& el Product° a Rice Pfister para su inspecoOn y es posibleque no requicro la aresenOcirm de urn prueba de compra. Limitations et exclusions PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONEABLE DES AUTRES DOMMAOES OH PERTFS, Y COMPRIS !.ES DOMMAGES Limilacioncsy Exclusismw: INDIRF,CTS, INDEPENDAMMENT DE TOUT? TILEORIE PRICE PFISTER NO SE1IARA RESPONSAB1 DE N1NOON ()TRO JUR1DIQUE, Y COMPRIS TOL"TE RECLAMATION SELON LAQUELTE IL Y AURA1T EU RUPTURE. DE GARANTIE. QUE ET. DANO ()PERMICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A UN CONTRATOU PAR VOIR DE f)A11:10S INCIDENEALES VU CONSECUENITS. SIN IMPORTAR LA SOIL PAR RAPPORT TEORIA LEGM. A LA QUE SE ALEGUNINCLUYENDOTI)1110 NEGLIGENCE (gels competed is negligence et in responsabilite strong). RECIAMIHO VIOLA(.8* DE LA GARANTIA PRESENTE 0 CI IA DAHER ()IRA CALISA,Y YA SEAN COMO ftF.SULIADO DU UNA Price Pfister se resent to droit Or discontinuer on dc modifier us produit RESO)NSABILIDADCONTRACTUAL 0 EXTRACONTRACTUAL en rout temps. Co-Dines provinces ne permettent pas l'exclusion on In (incluyendonegligencia yrenponsabilidarieshictal, limitation des dommages indirects, do cone 'jut is limitation exprimeg petit Priem Pfister liege el tech° On discontinuar 0 modificar cualquier Hoducto en cuatquier momenta. Cienovataclasnopermiten limitaciones o exchisiones de dafins incidentales ocoosecennte4 do manera quo its posibleque lastimitaciones 0 exclusiones quo preceden no correspondan or su case. Esta garanfia to °toga &niches legalm espceificos yesposible que ustol tamblen tenga rams detaches que difieren cite an °gado y otro. ne pas s'appliquer. La presents garantie octraie sue clients certains droits &rare juridique, vt coo-al peurraient en [mob d'autres, scion is province oh its habitent. La garanne ne s'applique paeans dommages resultant d'un entretien, d'un nettoyagc ito dune installation foutivement °Moues, au encore d'usages fa Lac gerundaa quo pna.cden no cubrcn daft. y pestnems ocasionados nom) rtsttltaiindementenimiento,reparacinnes,limpie.za 0 instalacieninadomados, mu( use abuse. alter-ammo, accidentes o causas de Muria mayor. 01-0614 26548-0100 Thank you for purchasing this Price Pfister Marielle kitchen faucet. All Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-tree use under normal conditions. This Kitchen Faucet is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding your Kitchen Faucet installation call I-800-PFAUCET (1-800-732-8238). For optimum performance of your new Price Pfister Faucet, a minimum water pressure of 40 PSI is recommended. BEFORE PROCEEDING Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These arc usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. TOOLS RECOMMENDED • Pliers • Channel Lock Pliers Flashlight • • 7/8", 7/16" and 11/16" Open End Wrenches Adjustable Wrenches (optional) • Plumber's Putty • Flaring Tool (For Copper Tube Installations) 1-7/16 Shower valve socket wrench (Optional) Your installation may require supply tubes and/or shut-off valves. • , -.. . -_ it -- --....11--------`g.c0 .,..., ------.../ .....-- -----_ ___ --_0 __--B ----------"- Place your Marielle faucet and accesories on your sink in the position you prefer. The order shown in this guide is only one of your possible options STEP I INSTALLING SPOUT BODY Oracles pot comprar cite grifo pare la cocina de Price Pfister, modelo MarieIle. I. Hold base ring to spout body (A) and place gasket* (C) under base ring Todos los productos Price Pfister se diseftan y prueban en fabrica cuidadosamente para proporcionar un servieio prolonged° y sin problemas, haju condiciones normales. Este grifo para la cocina es facil de instalar con herramientas basieas y nuestras instrucciones con grAficas faciles de entender. Si tiene cualquier pregunta con respects) a la instalacion de su grifo pars In cocina, 'lame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238). Para obtener un rendimiento riptimo de su nuevo grifo Price Pfister, se reeomienda one presion do agua minima de 40 psi. ANTES DE PROCEDER Localice la tubule de entrada del agua y den -e las valvulas de suministro. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si va a reemptazar el grifo, quite el grifo viejo del fregadero y limpie completamente la superficie. BERRAMIENTAS RECOMENDADAS • Tenazas Tenazas de fijacion acanaladas • Lintema de baterlas Llaves do boca de 7/8", 7116" y 11/16" • Llaves de tuercas ajustables (opcionaL) • • Masilla para piomeria Herramienta abocinadora (para instalacion en tuberias de cobre) • 1-7/16 have para valvula de regadera (opcional) • Podrian necesitarse tuberias de suministro y/o valvulas de desconexion. • 2. Guide threaded shank on bottom of Spout Assembly (B) through center sink hole. From underneath sink, loosely assemble washers (D) and locknut (E). Position faucet and tighten locknut securely using channel lock pliers or Shower valve socket wrench , * PLUMBERS PUTTY MAY BE SUBSTITUTED. Merci d'avoir aehete le present robinet de cuisine Marielle Price Pfister. Thus les produits Price Pfister sont rigoureusement mis au point et eprouves en usine, arm de durer tres longtemps sans probleme, dans des conditions normales d'utilisation. Le l'aide d'outils de base et de nos present robinet de cuisine est facile a poser Instructions illustrees et aisdes A suivre. Pour toute question sur installation du present robinet de cuisine, telephoner au 1-800-PEAUCET(1-800-732-8238). Pour obtenir une performance optimale du robinet Price Pfister neuf, nous recommandons une pression d'eau minimale de 40 PSI. AVANT DE COMMENCER LA POSE DU ROBINET Determiner l'emplacement des conduites d'alimentation en eau, pins fernier les robincts de l' alimentation en eau. Ccux-ci se trouvent d'ordinaire sous l'evier ou pres du compteur d'eau. Pour remplacer un robinet, enlever le robinet de levier et nettoyer A fond la surface de levier. OUTILS RECOMMANDES • Pince Pince multiprise ordinaire Lampe de poche • Cles A fourehe de 7/8, 7/16" et de 11/16 de po Des A molette (facultatif) Mastic de plomberie • Evascur (pour In pose des tuyaux en euivre) 1-7/16 Cle a douille pour soupape de douche (facultatif) • II se pent que la pose du present robinet requiere des tuyaux d'alimentation • Coloque su grifo Marielle y sus accesorios en la posiciem deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta guia es solo una de las opciones posibles. PASO 1 COMO INSTALAR EL CUERPO DEL CONDUCTO 1. Sostenga cl anillo base en el cuerpo del conducto (A) y cologne el 2. empaque* (C) debajo del anillo base. Introduzca a espiga roseada, que se encuentra en la pane inferior del conducto (B), en el agujero central del fregadero. Des& abajo del fregadcro, cologne, sin apretar, las arandelas (D) y contratuercas (E). Cologne el grifo y apriete firmemente la contratuerca usando las tcnazas dc fijaciem avanaladas o una Have pare valvula de regadera. * SE PUEDE SUBSTITUIR POR MASILLA PARA PLOMER1A. a et des robinets d'art (non fournis). Placez sur l'evier, dans les positions qu'il vous plaira, le robinet Marielle et les accessoires. La position illustree dans le present guide n'est qu'une des options possibles. ETAPE I L'INSTALLATION DU CORPS DU BEC 1. Tenir l'anneau de base au corps du bee (A) et placer le joint statique* 2. (C) sous Panneau de base. Faire passer, au wavers du trou central de levier, la tige tiletee qui se trouve sur Ic bas du bee (B). De dessous levier, assembler Ifichement les rondelles (D) et le contre-ecrou (E). Mettre en place it robinet et bien serrer to contre-ecrou A l'aide dune douille pour soupape de douche. * ON PEUT AU LIEU UTILISER DU MASTIC DE PLOMBERIE. 1 1- 3 tiel cc "4 - ‘ 4 3A STEP 2 INSTALLING CONTROL BODY I. Hold base ring (B) to control body (C) and place gasket (A) under base ring (B). 2. Guide threaded shank and flexible tubing of Control Body assembly (C) through center sink hole. From underneath sink, secure Control Body with washer (D), and long nut (E). Position Control Body (Make sure handle moves evenly right to left ) and tighten securely with a 7/16" open end wrench, (or adjustable wrench). DO NOT OVER TIGHTEN! PASO 2 COMO INSTALAR EL CUERPO DE CONTROL I. Sostenga el anillo base (B) en el cucrpo de control (C) y coloque el erniisque (A) debajo del anillo base (E). 2. Introeuzca la espiga roscada y la tubcria flexible del cuerpo de control (C') en el agujero central del fregadero. Desde abajo del lixigadero, asegure el euerpo de control mum& una arandela (B) y una tuerea larga (E). Cologne cl cuerpo de control (ascgurese de que la mandit se mucva ittualmente hacia la derceha as( como hacia la izquierda) y aprietelo firmemente usando una Llaves do hoca de TIC (o tins Ilave de tuercas *stable). ;NO LO APRIETE DEMASIADO! ETAPE 2 L'INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE I, Tend l'anneau de base (3) au corps du bee (C') et placer le join( statique (A) sous l'anneau de base (B). 2. Au travers du trou central de l'evier. fade passer la tige liletee et le tuyau couple du corps de la commande (C). De dessous l'evier, assujettir le corps de In commingle l'aide de la rondelle (D) et de recruit conique long (E). Mettre en place le corps de la commande (verifier que Is poignee bouge uniformement de droite a gauche) et hien scrrer it l'aide d'une Cies a lcurche de 7. 1 16 de po (on done ele rn o I et t e). NE PAS TROP SERRER STEP3 CONNECT/NG WATER SUPPLY LINES For installation to flexible water supply lines use step 3A. For instalation to copper tube water supplies use step 3B. 3A, For Flexible Supply Lines (not included) 1. Connect faucet Hot Supply Tube* (1)) indicated by a "I lot lag", to Hot Water Supply Line (A). 2. Repeat for Cold Water Supply. *HOLD STEADY: Be sure to hold Faucet Supply Tube (B) steady while tightening Flexible Supply Line Nut (A) until seal k achieved. 3B. Copper Tube Supply Lines (not included) (3/8" O.D. Compression Fittings included) I. Slide plastic wing. nut (C), Friction Ring (D), and Cone Washer (E) own 3./8' . 0.1) water supply line end. 2. Flare the end of Water Supply Line (F) with a flaring tool. Insert flared hot water supply line (F) into faucet blot Supply Tube end (B). Hand tighten plastic wing nuts. Repeat steps 1, 2 & 3 for Cold Water Supply. 3. *HOLD STEADY: Be sure to hold Faucet supply tube (13) steady while tightening Flexible Supply Line Nut (A) until seal is achieved. **CAUTION: When using the compression fittings in this package, with these types of installations, the installer must flare or head the Water Supply Lines to avoid blow-out conditions. Avoiding suck steps in the installation of the unit inay result in water damage. ; : PASO 3 COMO CONECTAR LAS TUBER1AS DE SUMINISTRO DE AGUA Si esti haciendo una conexion a Las tuberias de suministro de agua flexibles. siga el paso 3A. Si esti haciendo tins conexian a tuberias de suministro de agua de cobre, sign el paso 313. 3A.Para tuberias de surninistro flexibles (no se incluyen) I. Conccte el tube de suministro de agua caliente del grill) (B) rotulado "caliente" (hot) a Is tuberia de suministro de agua caliente (A). 2. Hag,a lo mismo con el suministro de agua fria. *SOSTENCA FIRMEMENTE: Al apretar la tuerca de la tubcria de suministro flexible (B), asegtarese de sostener finnemente el tubo de suministro del grifo (A) hasta lograr sellarlos. 311.Tuberias de suministro de cohre (no se incluyen) (se incluyen los accesorios de compresiOn de diametro externt de 3/8") I, Introduzea la tuerca de mariposa (C), el anillo de friecien (D) y In arandcla conica (E) en el extrema dc la tuberia de surninistro de agna eon diametro extern() de 3/8". 2. Aboeine el extremo de la tuberia de suministro de agua (F) con la herramienta abocinadora. Una vez abocinada. introduzca la tuberia de suministro de agua ealiente (F) en el extremo del tub° de suministro caliente del grin) (B). Apriete las tuercas de mariposa plasticas con la ma no. 3. Repga los pasos I, 2 y 3 para el suministro de agua fria. *SOSTENGA FIRMEMENTE: Al apretar la tuerca de la tubelia de suministro flexible (B), asegarese de sostcner firmemente el mho de suministro del grifo (A) hasta lograr sellarlos. ** PREC:AUCION: Con este tipo de instalacion, el instalador debe abocinar o rebortlear las tuberias tie suministro de agua para evitar que se revienten al utilizar los aceesorios de compresiOn de este paquete. No se sake estos pasos, ya tine el agua podria ocasionar &nos. ETAPE 3 LE RACCORDEMENT DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU Pour le raccordement de conduites souples d'alimentation en eau, alter a l'etape 3A. Pour le raccordement a des conduites en cuivre d'alimentation en eau, aller a l'etape 3B. 3A.Pour des eonduites souffles d'alimentation en eau (non foumies) I. Raccorder la tubulure d'alimentation en can du robinel (R), indiquee par tine « etiquette d'cau chaude 3, a la conduite d'alimentation en can chaude (A). 2. Faire la meme chose pour [alimentation en eau froide. *TENIR SOIIDEMENT : Tenir solidement la tubulure d'alimentation do mbinet (B) lors du serrage de Feel* de is conduite souple d'alimentation (A) jusqu'a cc que le raceord snit etanche. 3B.Conduites d'alimentation en cuivre (non fournies) (Raccords a compression 0,D. de 3/8 de po fournis) 1. Glisser reeron papillon en plastiquc (C). l'anneau de friction (D) et la rondelle conique (E) sur le bout de la concluite d'alimentation en cau 0.D. de 3/8 de do. 2. Evascr [embouchure de la *dude d'alimentation en can (F) l'aide don evaseur. Inserer Is conclude evasee d'alimentation en can climate (F) dans l'embouchure de la tubulure d'alimenfation en can chaude do robinet (13). Serrer a Is main les ecrous papilions en plastique. 3. Recommencer les &tapes I, 2 et 3 pour Falimentation en can froide. TENIR SOLIDEMENT : Tenir solidement la tubulure d'alimentation du rohinet (B) lors du serrage de Fecrou de its conclude souple d'alimentation (A) jusqu'd cc que Ic raecord soil etanchc. **ATTENTION: Pour eviler des conditions explosives, l'installateur doit evaser ou sunder les conduites d'ahmentation en cau, lorsqu'il utilise les raccords compression fournis avec les presents types d'installation. L'inexecution de ces etapes lors de l'installation du robinet petit causer des &gals d'eau. The next two steps in the installation of this faucet involve the use of "Quick Connects". To install any of the Quick Connect Fittings listed in the following sections, follow these simple steps: TO INSTALL ANY OF THE QUICK CONNECT HOSE ATTACHMENTS Push Quick-Connect Housing (A) firmly upwards onto Receiving I. 2. Tube (13) until unable to push any further. Pull down on Quick-Connect Housing (A). If the Housing and gray Inner Collet (C) separate slightly but do not pull off of the outlet tube. quick-connect is secure. STEP 4 CONNECTING CONTROL BODY OUTLET LINE TO SPOUT BODY SUPPLY TUBE This faucet may be installed either with or without a pull-out hand sprayer (sidespray) unit. To set up your installation to use the sidespray, follow the steps below. If you do not wish to install the sidespray, skip the steps listed in this section, and proceed to the section labeled "STEP STEP 4A I. Connect Diverter Tee (A) to Spout Body Supply Tube (B). 2. Connect Outlet Line (C) to Diverter Tee (A) Go to step 5 STEP 4B If you do not wish to install the sidespray: I. Connect Outlet line (C) to Spout Body Supply Tube (B). Para los siguientes dos pesos en la instaladien de este grifo se necesitaran los "conectorcs rapidos“. Siga los siguientes pasos sencillos pare instalar cualquiera de lus accesorios con conectores rapidos que se enumeran en las siguientes secciones,: PARA QUITAR INSTALAR DE LOS ACCESOR1OS DE LA MANGUERA CON CONECTORES RAP1DOS I . Prcsione la careaza (A) del conector rapido firmemente hacia arriba, hacia el tubo que lo ha de recibir (B), hasta que ya no puede presionar mas. 2. dale la carcaza (A) del conector rapid° hacia abajo. Si la careaza y el PASO 4 COMO CONECTAR LA TUBER1A DE SALIDA DEL CUERPO DE CONTROL AL TUBO DE SUMINISTRO DEL CUERPO DEL CONDUCTO Este grifo puede instalarsc con o sin la unidad de rocio manual extensible (rociador lateral). Para instalar el rociador lateral, siga el paso 4A. Si no desea instalar el rociador lateral, siga el peso 48. PASO 44 Conectc el desviador en "T" (A) al tuba de suministro del cuerpo del conduct° (13). 2. Conecte la tuberia de saheb (C) at desviador en "T" (A) Contimie eon el paso 5. I. collarin intern° gris (C) se apartan ligeramente pero no se separan del tubo de salida, esto indica que el collector rapido esti) bien PASO 4B colocado. I. Coneete la tuberia de salida (C) al tubo de suministro del cuerpo del conduct° (B) Les deux prochaincs &apes pour Pinstallation du present robinet requiercnt l'utilisation de « raccords rapides ». Pour installer l'un quelconque des raccords rapides enumeres dans les sections suivantes, suivre les etapes simples ci-dessous : Si no desea instalar el rociador lateral: ETAPE 4 LE RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE SORTIE DU CORPS DE LA COMMANDE A LA CONDU1TE D'ALIMENTATION DU CORPS DU DEC Le present robinet peut s'installer avec ou sans gicleur escamotable main (gicleur de dad). Pour une installation avec gicleur, proceder l'etape 4A. Pour une installation sans gicleur, proceder C Petape 4B ETAPE 4A POUR INSTALLEWIDUTE TUYAUTAGE AVEC RACCORD AMIDE: 1. Sur le tuyan recepteur (A), pousser termcment vers le haul le bonier du raccord rapidc (B) jusqu'a cc qu'il ne soil pas possible de pousser davantage. 2. Titer sirs le has cur le boitier du raccord rapide (A). Si le boitier et la hugue interne grise de scrrage (C) se separent legerement sans sortir du tuyau de sortie, le raccord rapide est solide installe. Racconler le T de derivation (A) au tuyau d'alimentation du corps du hoc (B). 2. Raccorder le tuyau de sonic (C) au T de derivation (A). Passer a Pdtape 5. I. ETAPE 4B Pour une installation sans gicleur : I. Raccorder le tuyau de sortie (C) au tuyau d'ahmentation du corps du bee (B). -__ CD rsit STEP 5 STEP CONNECTING 110SE AND SPRAY I. Apply a small bead of Plumber's Putty to under-side of Hose Guide (A) and install through sink. Secure with nut (B), hand tighten. 2. Insert Spray Hose (C) down through Hose Guide (A). 3. Connect Spray Hose Fitting (D) to Diverter Tee (E). FAUCET START UP To prevent damage to the internal parts of your Faucet from debris that may have collected in the water lines please follow these steps. I Remove Aerator (A) and Rotate the Faucet Handle to the center down position. 2. Turn on the Water Supply Valves and check all connections for A1 3. Place your Marielle faucet and accesories on your sink in the position you prefer. The order shown in this guide is only one of your possible options. PASO 5 COMO CONECTAR LA MANGUERA V EL ROC1ADOR I Coloque one pequefia cantidad de masilla para plomeria a la parte inferior de la guia de la manguera (A) e insertela en el fregadero, lijandola con una tuerca (B), apricte con la rnano de tuercas. 2. Introduzca la mangueta del rociador (C) en la guia de la manguera 3. (A) y hacia arriba a [raves del agujero. Conecte el accesorio de la manguera del rociador (D) at desviador en A Coloque su grifo Marielle y sus accesorios en la position deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta guia es solo una de las opciones posibles. leaks. Lift the Faucet Handle up to the 110/ on position. Run water for one minute. Repeat in Cold and Hot positions, replace aerator (A). PASO 6 COMO HACER FUNCIONAR EL GRIFO Para evitar dear as piezas internas de su grifo debido a la suciedad que se pudiera haberse acumulado en las tuberias, siga por favor los siguientes pesos: I. 2. 3. Quite el aereador (A) y gire la manija del grifo hacia el centro y abajo. Abra las valeulas de suministro de agua y revise que ninguna conexion lenge una fuga. Fleet completamentc la manija del grifo. Deje correr el agua durante un minuto. Repita cl procedimiento con las posiciones fria y catiente y luego coloque de nuevo el aereador (A). ETAPE 5 LE RACCORDEMENT DU BOYAU ET DU GICLEUR 1. Appliquer on petit boudin de mastic de plombier au eine de dessous du 2. 3. guide-boyan (A) et installer par levier. Assujettir a l'aide dun ecrou (B), serrer a Thiele dune main. Inserer le boyau du gicleur (C) vers le has au [ravers du guide-boyau (A), et vers lc haul par le trou. Raccorder he boyau du gicieur (D) au T de derivation (E). Placez sur Peltier, dans les positions qu'il vous plaira, le robinet Marielle et les accessoires. La position illustree thins le present guide n'est qu'une des options possibles. ETAPE 6 PREMIERE UTILISATION DU ROBINET Pour prevenir tout dommage aux parties intemes du robinet qui serait cause par des debris qui pourraient se trouver duos les conduites d'eau, ii importe de suivre les etapes suivantes. I. Enlever l'aerateur (A) et toumer la poignee du robinet jusqu'a la position du centre vers le bas. 2. Ouvrir let robinets d'alimentation en eau et verifier s'it y a des fades. 3. Ouvrir completement le artifact en levant is poignee. Laisser couler I' eau pendant one minute. Recommenecr en positions froide et chaude, replacer l'aerateur (A). 'Pr —D STEP 7 INSTALLING SOAP DISPENSER TO REMOVE ANY OF THE QUICK CONNECT 110SE ATTACHMENTS: (For models 26-4xx only) I . Insert threaded shank of Soap Dispenser Body (A) through Foam I. Push upward on Quick Connect Housing (A) (See figure 166). 2. Holding grey plastic Collet (C) in place, pull downward on Quick Gasket (B) and sink hole. 2. Tighten nut (C) and thread on Bottle (D). 3 Pour in liquid soap (not included). 4. Insert pump mechanism (E) into Soap Dispenser Body. 5. Install dispenser head (F) by pushing firmlly onto dispenser mechinism. A Connect Housing, until Tube (B) is free. (See figure 166) Place your Marielle faucet and accesories on your sink in the position you prefer. The order shown in this guide is only one of your possible options. PASO 7 (TOMO INSTALAR EL SURTIDOR DE JABON (Solo pare los modeles 26 - 4xx) I. Inserte la espiga roseada del surtidor de jabtin (A) en el empaque de 2. 3. 4. 5. espiima (B) y en el agujero del fregadero. Apriete la tuerea (C) y enrosque Ia botella (D). %/terra .jaben liquido(no se incluyen). Inscrte ci Inceanisino para bombe° (E) en el surtidor de jabOn. Coloque el cabezal del surtidor (F) presionandolo lirmemente sobre el meetinismo del surtirlor. A PARA QUITAR CUALQUIERA DE LOS ACCESORIOS DE LA MANGUERA CON CONECTORES RAPIDOS I. Presione in carcaza (A) del collector rapid° hacia arriba (yea la 2 figura lob). Alanteniendo el col larin plastic() gris cn su lugar. jale la carcaza del conector rapid° hada abajo, hasta soltar el tuba (B). (Yea la figura 166). cob,ue su grifo Marielle y sus acccsorios en la posicion deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta guia es solo una de las opciones posibles. ETAPE 7 LINSTALLATION DU DISTRIRUTEUR DE SAVON (Pour les modeles 26-4xx seulement) I. lnserer in tige Melee du corps du distributeur de savon (A) au travers du joint d'etancheite en mousse (B) et le trot' de l'evier. 2. Serrer Pecrou (C) et le filetage stir la boutcille (D). 3. Vcrser du savon liquide(non fotimies). 4. Inserer la pompe (E)dans le corps du distributeur dc savon. S. Installer la tete du distributeur (F) en poussant fermement sur le macanisme du distributeur. A Placez sur l'evier, dans les positions qu'il vous plaira, le robinet Marielle et les accessoires. La position illustree dans POUR ENLEVER TOUTE TUYAUTAGE AVEC RACCORD RAPIDE : Pousser vcrs le haul sur le bonier du raccord rapide (A) (Voir In I le present guide n'est qu' une des options possibles. 2 figure 16b). En relevant en place la bague grise de serrage en plastique (C), firer vers le bas sur le boitier du raccord rapide, jusqu'a cc que lc no tu (13) soil libre. (Voir la figure 160 • 8 9., 04 0 9 2...i Ftifi) a) ••-• U 0 H _6 9,4 rs Ln E‘i 7,.,,4 ,, gt C -5 a, ■-■ 4-■ 9 1 (7) 71 ) \ Pr, I ;art) 1.7A g li —o - FS) i*. as Cr) ,9 . — --x----.211 jit.7 U) Cr) CO N- r N c0 0) 1.0 LCI) 0 O 0 %-unun in 0 0) 0) cn a) J ! It -it --, ctd 0 br3 /-' 76 • ...0 1..) C 71, ) c) - u 1..) 0,N 9 c, 4.1 Q„Nr u?, —0 ,,, 0 1-1 0-) o ,-c ::,4 C , r a 8 1 cat, o P-,0 o LU t a \ 9 co cn .1 — !I'S'_- 9' 013Wfl U E 0 cl t, C.) U ,-4 u d N en . ce e‘i 9 U -0 0 cd 1;1 7:$ , © t $1 ... ..) :I 0 -0 el C ,.., -1,..) , a .t, —0 . 1 8 8. 8i // ; a) ; il' a) :,1 ,,,,,,_3co . pLLL 01 ra U 9N I77) cn .-11-------------_ ,1 RI 9 i" a ....-.- ) L l - LskrTh A Maintenance Mantenimiento t.A. A CAUTION: Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. ADVERTENCIA: Localice la tuberia de entrada del agua y cierre las valvulas de suministro. Generalmente se encuentran debajo del fregaderu o cerca del medidor de agua. —C HAN DUI REMOVAL Remove the button (A) by unserywing 2. counter clockwise Using a Phillips Screw Driver remove Screw (B) and Handle (C). 3 relot, Remueva el tomillo (B) usando on destornillador Phillips, y a manija (C). DEMONTAGE DE LA POIGNEF Retirez lc bouton en devissant sera la I. 2. gauche. Avec un Phillips tourney's. retirez la vis (3) et la poignec (C VALVE DISASSEMBLY/ CARTRIDGE REPLACEMENT I. Shut off Water. 2. Remove Handle. 3. Remove top dome-shaped Cap (D) by unscrewing counter clockwise. 4. Using Pliers, unscrew the Retainer Ring 5. 6. 1./N ATTENTION: Determiner Pen-placement des conduites d'alimentation en eau, puis fenner les robinets de Palimentation en eau. Ceux-ci se trouvent d'ordinaire sous levier ou pros du compteur d'eau. DESENSAMBLAJE DE LA VALVUL/V REEMPLAZO DEL CARTUCHO I. Cierre el agua. 2. Remueva manila . DESARME de la MANUA I. Remueva el Boten(A), destomillan do en sentido opuesto al de as manecillas del 2. Entretien (F) Carefully remove Cartridge (E) by pulling straight up on stem with phers. Reassemble by reversing steps. 4. 5. 6. Remueva cubierta superior (D) en forma de cupula, destomillan do en sentido opuesto Cl de las manecillas del reloj. Usando unas itmazas, desatomille el anillo de retenciOn (E). Cuidadosamente remueva el cartucho (F) jalando directamente hacia arriba sobre el vastago con as pinzas. Para reetnplazo del cartocho invirtiendo los pasos. DEMONTAGE DU ROBINET/ REMPLACEMENT DE LA CARFOUCHE I Fermez l'eau. 2. Retirez la poignee . 3. Retirez la eniffe supericure en forme de 4. 5. 6 dome (D) en devissant vers la gauche Avec des pinces, desscrrez l'anneau de reienue (E). Reorez soigncosement In cartouchc (F) en tirant vers Ic haul la tige avec des pinces. Remontez en suivant les memos Ciapes dans le sens inverse. 1-800—PFA U CET (1400-732-8238) For foil-Free Pfaucet information cal11-800–PFAUCET (1-800 732-8238) seven days a week (5:00AM - 5:45PM Pacific Standard Time Zones) • Installation Support Care and Warranty Information Esparto!: Para obtener infonnacion sobre "Pfaucet", (lame al rainier° de Hamada gratuita 1-800–PFAUCET (1-800-732-8238). sietc dias al:1 semana, de 5:00 a 17:45 horas, horario normal del Pacifico. Ayuda para la instalacion Cuidado y Informacion de la garantia Francais: Pour obtenir des informations sans frais d' interurbain, appelez I-800–PFAUCET (1-800-732-8238) scpt jours par sernainc (de 511 a 17h 45, heure normale du Pacifique.) Aide pour le montage Rensignements sur l'entretien et la garantie Price Pfister IY Pfreshest Ideas in Pfaucets — STRAIGHT BILL OF LADING- SHORT FORM THIS MEMORANDUM - VI alolOnalrift Vs: a CAI 21101) rner Mirati s TE re acra Hai 01 _Jruv rcr Z Capra *.Cci, won and a recta, sent, kr lit5 3r Rati.3 Coder Hardware ard KOMI 114;4it.ende • ltanJ %flee One • Lin Loa CA Sin; 1040iliselt PricePfister • SALES ORDER NO. !DATE REQUIRED 'RAGE .VCCeri cart.: mem 0 Ptmairs- TO: I SOLD TO Puecauw onotaumen SALES ORDER DATE DATE STIFFED crOctnt 4: Smar itunet c). otkruit t re 4.5nrcrer Ile ortanr Onein si44 nrt ft bk.nlarc644e4 nnet shd •rt rnaaa (Oran 0 Jr: slapnri ertsal pignut :1 c-a d wifel :x0;10 Or, COITIOOS ging arc c sw Amnia AI .4 len Wet a l. Ormat Calm not en ram at onste lie wean Sit btti.Lt ; nt .fl t lict pal Aglaia *ma mW 'omen R114, 41 • I. Nost CzAticc 1 .r :H1 Liii 1: I I* r :11 rE€, Still r, 7.1.- NO11, FRE:GHT G-IARG ME TO BE PREPAID BOX BELOW IS CHECKED ■ 9(r)090:. Q D H tre WW1 we Wow W a GOWN eta re a nOsna 44.ele Anil A 4445 044 asaATOriver. law ISA tea a saw- f rant Net en "ant c sr S IDESPRie l WHOSE tfl COLLECT =---- >irnalsCs:--; 9* * *** -t 1 1'. H. 4441444•=solosesse : 7 t r1 1.1 *•1 I HO ^*-n4i+44e'ri* r•C`z;• - I ■ +7- ___ per owl • BREAKDOWN I := omc. I :eatfli Fit LOW /4 -. LINE I ;tit': LA 515 1,0 YO ,T** V it; 1.4 , 90 EF. 1TE mare? *E.C..447 1St = =•T SC kaS!,.C. CARTOPelDMIRPTOINCE fet—PDLES 'c. ISM Coda ea Lances SC rat pn !!, IC= of vas , try...Sew st Ss °atm] Fu LavIlICrect S'arc• OW% to Sera WS: 56•511) I SS: am.43, OP RAM 2 Ow M I RECENED SAjr.:10 Cv iseCalOre WE Wet* DIM tanIsP ceNr: or. no, aaaa 011re au* a Ns Bit ot La-c. te arcoac: deurbm Loom n apcwert ?cod roar. erem, al! mud rains am crates at comma a padual ar4"-„,,,; marod corned , yxj esonct tsajwied abot vitn; sad ,3-ret ime %tra *met beirl UliCrTDOC' trDldlesa Itts Ocnbsol tS wring any Mann Cr Ctria,4654“coonesson all. popery "kr th? art= *eeSID,Oiecy TO , Ce Carnes en the CM/ 5) can i•rtnirrn 11 a mirIcaly °treed Is IC eta octet 04 all cc en, CC Can yr,w4y, n'al or dry Moan of ton Mote USA; pace 31 O•irely 61 San deStkakyn. 4o11 CZ Mate othrwee 10 OP-111110 WO(*similar one s t] nom pat/ al any nre inlerenen n al a! any 0, San CIOPegy, th.c. Mr). HMCO C3 be parkerrE4 CAW)* shall be Butted to al !TR Cif Oliadrg krms a-00.'114ns n !Iv 9averwe distr.-v.:n01ft dale <I &wile alesksoce and vlo s44 sms ani oxvitcns an creCily VW to ti re shades apc =avec to timing apt) ha asyv Shaver wady wilds tha: ila is lamtiar Yt1 al lee tic a acteg tams am mroacm n vw __ pmenleg 1 [HIPPER I CARRIER I PULLED SY REPAOC Kn iset Corvorabon ..:..,_-- POLLEE; I ...,Price Fever. Inc . , . Weser Lock • ■ ' ifIEPAGIED ElY IDDLTAEIDOCF SHIPPER s SIGNATURE MC !CARPER'S SIGNATURE I DER I CI- ECICO Cm , PlEAOC ge I 11-S ORMP. 1 CA RR' eRS PLEASE NOTE: 1 ! Shipper's Hunter Printed Zaire mug appear on xd freight Ws DATE ' Gn prepaid skcrnents. mail V* 2f*CLt Fregru. BIE tc: AWILSET CORPORATOWRCE PRSTEft, gittAMBSER Er i i V: 344 S :...C.E-." ;CS ..r4,-,r,Cd:05 7 r. ktkri Zaa ja 7. -.0; Age, uric — - - - STRAIGHT BILL OF LADING • SHORT FORM -This MEMORANDUM RV 22arcateagran he 2 al V Wks ray wen essa: Ott 4 eCt me a-ond at 0 Lab/ sr a pee b•b.cacia >wog re ram near arc 6 ravid97 414 be Ilan 4 mat sea% NOE( riliCtart at sarne t,,,....441., C. 1128(AR:raw* }se • lic3 Lathy Cs 01752 'and SALES ORDER /10. DATE REODIREC PAGE — ■ Kruiliset PricePfister WEER LOCIC • i tnrc"r ■ hiC2e- .- !TaiOrt. TO: I:29C c Pn/PRS—rric r.)R ftr•A PURCHASE ORDER NUMBER 1 1111'4 NT 11111 I If It:1i IIt Sac, IC REDARKS - IgnsalIWCIASS (PARTS': WADER CEMENTS: ENCLOSED ARE THE NECESSANI PARTS YOU HAVE REQUESTED UPON INSTALLATION. THEE E PARTS -WOMB -RETUID1 711UR UNIT 111 WNW OPERATION: 'IF ' RAVE ART DUES TI • OHS REDAROIND TROUBLESHOOTING OR INSTALL HG THE PARTS PLEASE CHECK- OUR ['UST° ITER SUPPORT SECTIOY+ nail": f/PRICEFFIBTERL CUSTHELF COW* HEW: "PaIKEET EUSTU LITTP //WU SALI4C-AUCET COI) BY ocr146 THE rtOpri !cry ED R:PCIVE IN THE SHTF$11.146 ADDRESS 1E1_5 igUlps;:: PR9VIr F COM!, QV: Gin' 7 1 !:.:!.!IP 4 .0CA f CITY .0TH --2 114PET.‘ Jr Ur PPF ISTER-10a - =-CDST Site llitener 5S1029.0 !jock SIMATVRE Cv ;02•203hon VVVES rant a al as Pc at dS nag ea sage. re S-vrei/44 :431INIV av ittv toms sad la Vs actor• wawa It vaak•seas eft • 4410et v•lavar Caper, at SI a4P 444/4744, Ric 4, al we Cealaa42 et ca.'s- Cann, FREIGHT CHARGES NOTE 'A EIGFT CHAAGES BOX BELOW IS CHECKED couscr 3/A DIVERT:if. - -2 r• nears n"et mama- viral V/ 4Pb 4 ea. ra or 'MS NI tV t4 04 emi Vat NIP Maw f Is Grano %von tett. WV Shay Iv ve a ago" v• 4441- 444.3 5-• acne: r ova .7/ ==)To+a ****** * • **lignii***4*MIS =an ire sr au crew. Ytss t,e/(...ralz•un 73-ke 2117.-er. 7n- I - US DESCRIPTION z21103€ -—— 244 S I tat lamas t Se s,a-erl O144 lion: vs 14 cirri 41 cvagra 44 477 IV ',Rom itramr2 Cv cry ay nrc "Mr 24rf ri fla Sneer vinr ar+n nitst yr II Lc FIM'OE PRODUCTOS 717 **** •Pie•*4 ** • ** • 'me mos neastasa , f DESPAChAR fa* ** 6 * * * 64 6 202144 Yt Sea I POPOV 6 SYS loalfat, tear a De fa nare:4 snit* THE fOttOUENBA.INE IrEns meivE BEEN eAcxonectso ***** oer IS 011,0 tan* 22 cam( LeSS OF RA/E to= 4 toeasea RC rat 4 pa 1 a "Cs &craw v- Saw Ara Bass Cave•vo Fy Laval444 Sta, RICENED. lard It re nesracauts are ate% see wet rt eke cn VC OM C2 We Moe Ca CM ea V Lai% 22, OtOsch Motel Sore r ammo good on*, enzept a mod ibzrens /gm amasses at °rants ct CaCk 44JOIVEL manta =Wed, St Cestea as etIOded See Qat RIO rot ‘tht mad caner bona coarse= drourose flisCooraa nosegay en, penal C• co:VC:032On It VON - i VI CI tie CMC'12 LVOV thc coRroz!) Wool. Ic ;TN sal gum i Shen sad *gnarl i cr ft %..Ae. amonsie P beim I: byte Omer cr re ail 10 mai cestneka 11 a mash weep es o each unia GIs cr :Ai of SVC vopeay aver AVM art Caticc vi SVC tu OC61611= gni am Pat bP/I' P tri0 Went V g Or RN Ot a nel. tit own sena be sear& aseanirstal be stet: ID /tele bd al etas sem ad conch= t re ?rutin; =Eaten - ce, be 4aa ct VP Sbpbet hatbf Ce•§222 tact to a raw 1st al re SP ay ly•ze ad barcitOm r re Ping oseetcscP_at tie go sin era codices we noir aped it Wetam. as avec eninin wc MS 1221 PULLED BY REPAr SHIPPER -CARRIER _ CARRIERS PLEASE INCITE: PULLER SticSe Cormaiion , -- RE . .• to ey xelaaRree . 421 P7i:e Piste; kec Meer Lcc% -•E RS SIGNATURF AND arnocciataa THSORDEFI iCO%GteeKED C.AFIRet'S SIGNATURE DATE Shaer% Number Veiled abtve must appear on all freight Ma On PrePaal sberneees. 1,24N, °core Frew% BSI to. EMMET COMMATIotilia PFisTER, nicAvesEn Loa 00 !No a Noss a'rce Wilorral b71 S•bdie; Eat a MR a* It 7/1 STRAUGHTEHLLOFLADING-SHORTFORM-POSMEMORANDUH - a. -arn-y- • I tee' en* tie Dn;ra id fe-a • 112ECA Amnia n a- - m CS‘ 3.1:47=1 )7imen; Ile :rte. trC-.0 SALES ORDER NO DATE REQUIRED.- Moe a-1., • lin Lola 9175:' Kwutset PricePpster Pfauce. mset OS:25/07 • r C.L7 7..E- f'" UAl-tg$: 00:57:1S SOLD TO SALES ORDER DATE OATE SNIPPED WagAdPc air MI va eaft limn 3 no OVUM atm Ma ci WI NO HEADER COMMENTS: ENCLOSE& ARE THE NECESSARY PARTS YCO HAVE REQUESTED. UPON INSTALLATI34, THEE E PARIS SHOULD RETURN YOUR jNITIOr NORMAL OPERATION, IF YOU ROMANY OUESTI °NS REGARDING TROURLESNOOTI4G OR INSTALLING THE PARTS °LEASE CHEEK OUW,CUSTO TR SUPPORT SECTION (NTIPi/PRICEPFISTER.EUSTHELP COMT:*HTTp 7 1/RWIKSETtOSTH P. 1011/, NT1A-//uVu RACHEAUCE1 COM) By umg THE MODEL/SERIES NUMBER PROVID jo ABOVE IN THE SOPPINS ADDRESS FIELD •TY anOPEN TO SATP LIICATION 0 1M-2UTE *TY "CM - VI Hernia SAiii.: CUTST - SKU SHIPPEO CT LES DESCRIPTION 4 i" r 1 I %DOM ISIXt0941 BiA SOAP DISP u/nTe. t, _ 1 ==7. 7 4,taliC-= EF FIN DE PRUDUCTOS Ina immesigte*** I14E FOLLOUING LINE * • A DEEPACRAR I TErIS VE BEEN Lama Lands PC mew C. an 1 S. FCC a re tcr.7 aro an= :war., F to-lema. Styes. *Pa lit**Itimmettew Corpc.ro Thon 'Price .i filter, 7nc. Z-iener SIGnATURE Or CONSICWOA Sten aonnfraitre fit a at cl M 4 INN :Emma ty Pa aw Came> Cbmwar The RTC $/$$ $11$ 1$ to shred caw, t toSpithcas rat tit .n* Cat mate% :eats team se I paw "CluVnitr.., 31 Role CI I i's Cans:sealed :nip, Citear.3- .7 SMIGHTCHARGES NOTE: FREGHT CHARGES ARE 70 BE MEM) UNt—nS BOX BENI IS CHECKED. E couia It to soar sor am asset beanie **lag,* Nett ale at a any t =arta tea mit lies. s torase re nor* fa AN 1. 71/a ltal h7sc 7 tam eterst. The west arscrk i s pan nee, mast ar *he arcs ca vet Naas tWei.ORDERee perpound a..., . spear Pt lassecams and r tic cash e a, y, re dee CI be an .1 Ns EN et Sc * brae" ascrtee aret e 31:10011 ecce at* Dag a NW iams m aa wawa a arra et maws . rata =Wee. atrat .E ..., ton we Sae t;ir a at tie sal nein St nt.gb.treE brew in nberi n2 plc=79773tnt o op 7 73/very nC owner. r a, ts rot noes z Ise z raw serer cs, ne ne z RC 7 tocifla :=7".1.* aTha MITY I> a *741101 I ef *La NE E SO OMB CO 7 ay I MC 7077-4 NW a 7 at) TIC aster xuari 17 lieesite • al 7 ery 1 rat nen Mt roa arta r N tfle N-t--ar avf 77SW CC MC We It sa b? Went 0 Ite b i 1 Inc as sec taleas eta .pstryty =asks= a ts aft I apace bets wan ta re $ al* I* al * 7. 7 JEN In 3:0 73111178 n * lOarc *Bata' Ire ad in at onateni av ten agnicrbrentoce and X027/3G 17 ttecre MC he UWE EDGY 1 ctEpAoc r fal Kerkset Corperaon PLE-i-rn •--* ,..- . Cm !TON. PF:OW OF reCK GTMS3 1 , a-4 .CARRER Weiser 1st i SHPPE-Rs stetaArueE AND CARRERS s:Gt4A-rutE RIS OMER 10B% CHECIED BY CARRIERS PLEASE NOTE: DATE Slipper% Number ratted atArte must appear on 011 Herr bibs Eil Mae shipments, mui the °espial Freight 134 to: KWIKSET CORIVRATION/PRCE PRSTER, INC-NEER Um 4.03412 II Drew keg Trapani* 101 Siang hag Sue 20. AM Mir 10 2103I I