Price Pfister Kitchen Faucet

Transcription

Price Pfister Kitchen Faucet
THE MARIELLE
KITCHEN FAUCET
Pfreshest Ideasih Pfaucets.
26-3NXX
26-4NXX
4TIN
l
n
41,
ting?
T44
Price Pfister
Price Pfister
Lifetime Limiiml Mechanical
&
Plinish Warranty
Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pfister proudcs the following Warranties Rr its products Proof of
Purchase (soy be required in order to obtain arty oldie benefits set forth
Garantia Mecenica y sobre el Acabado Limitada de
por Vida
Cubre las funciones y el acabado per el tiempo en
que usted sea propietario de so casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duracian
de las Garantias segfin se indica a continuacion)
Une garantie limitS a vie
pour re qui eat de l'aspect mecanique et de la
finition,
taint et aussi longtemps quo vous serez proprietaire
de votre domicile.
(Garantie limbic en cas d'utilisation commerciale voir eLdessous)
Mice Pfister minimise., lets siguicntes Garnntias poresss pecd.tos. Es posible
he loss.
que se requiem In pnisonlaciait de um Ameba de compra pare obtener roskpitera
Vest]] or noter fpNine prance d'achat pent etre requisc
titre de Is garanite.
Limited Warr:sock Price Pfister wanants that forts: long as the original
de los beneficing indicados a
purchaser ownn the home in which the Price Pfister product (the "Product")
originally installed. the Product will he nee of all defects in material and
Garantios LintiMdav Prim Pfister garammaque por el tiemno en que el
comprador anginal sea pmpietarie de It casa tm el stele SC hubt.e instalado
tiarantie lisa ike Taut et aussi longtonps que l'aeheteur sera proprietaire
MS:oink:etc el producto Price Pricier (el "Productoth. entc Product° errata I ibm
ckc rode defecto en mamba y mano de ohm cue igen, afectar el use proyeetado
carantissons thie ce deader sera exempt de tout deMut dc materiau ou vice
de fabrication pouvant en eningan ('utillmtion eerrecte tel que prevu.
y correct° del Product). Si el Product° se instals en net aplicacion comercial, In
glans lc can des produits d'utilisadon coismercialc. Is garonhe exprimee et-
Ramada meernim qua arrecede immin }amid&
doss. cst restreinte a are periode de din (10) ans.
workmanship tha(could int pair the intended and proper use of the Product.
(film Project is imialled in a commeminl application. the above mechanical
warranty shall he limited fore period of ten (III] years Sum the date of
purchase of the Product.
Price Print, varrants agoinst docrioration or rho
PIDIALI,CN
finish for an
Etna on the °riving put:chaser ow. the Fume. in Melt the Product is
originally installed If the Product's insuillcd in a commercial app] gallon.
C0111111113, 611.
3 tin period° de die; (1thanos
en ens
de recours au
du domicile dans lequel le produ it Price !Sister a CO installe, nous
panir de Is fecha de compra del Pexlucto.
r4r
Price !Maier sanstiva et ocabodo del Product°
Unlittat
decoder, per cl Immo, en
que er comprador original sot prthietaiio de la casa en la que hubjese instalado
rant et amm tongtemps gee Mostieccor sera propnecone
daemon dam thavet te proctor Price Pilger a err insane. noun lot
garantissons an article dose la finition ne pours se deterorer. Bans le cm
the ahoy,: finish warranty for Products that do not contain the Pforever
fintith matt he t o oitcd ba period of live (Si years num the date of parchoe
inicialmente el Producto. Sic! Produc(° se instate en una aplicacitin coniercitilla
parwitia sobre clog-shad. que prem.= gam ltoolitcros (mg no costs-nu. el
des produits d'utilisation comrsertiale qui TIV component pas la finthon
"Eno evade la paranue est resat:Sae h tine periode nlestntt
Exclusive Remedy In the mem of any defect in the Product that breaches
arabado"Ploreved s entail limitada a an potodo dc cinco (5) anon a Parir de Is
(51 ans.
the foregoing warranties. Prier Pfister, at its option. will repair or replace
fortha de comfit's
the defect'. pan of the Dothan Repair or replacement of the Product is
the es:elusive remedy
tot any
under this warranty, Price Pfister g to be notified describing
the ambient. In order to tomilk Price Pfister and reecho assistance or
St,,, C under On, warranty, the original perches, may: t in colt 1 -HET
P faucet it -800-7 112-82381 (or a consumer sernice representative who can
assist you Lit i21 svttteconsumer semen department cio Price Pfister hie
19701 DoVinet. lake Egrest, CA 92610 and include a deseription of the
problem, model number s our name. address, phone number and
approximate doe pumInge, or (I) email Price Pfister's cusimner semicc
deports trot by going at www.PricePfintercom, or (4) nobly the location ar
disaribster non) which the Product was purchased In any case, ymi may be
requtred to return the Product to Price Plisrei for inspection and proof of
pssibase may he required
Limitations and Exclusions:
PRICE PI-1g l'ER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY ill HER
IMMACIES OIC LOSSES, INCLUDING_ BUT NO f LIMVIUD TO,
INCIDENTAL ANITOR CONSEQUEN't 1AL DAMAGES.
ItEriARDLLSS OF UHF LEOAL THEORY ASSERTED. INCLUDING
ANY CLAIM 01( BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY
/NEP CA LiS/E, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN
Toin (including negligence and strict liability).
Prier Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time,
Some stores do net allow limitations or exclusions of incidomil or
consequential damages, so the above limitations or exclusions May set
apply to you This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have ober rights which vary from state to state,
The above warranties do not rover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse. abuse, alterations,
accidents or Acts of God.
Recants atlas.: En cl coo de quo hays an defrost en el Product° que mole
(as garagess que pmceden, Dice Pl.., stan opcian,reparma o rotinplarara lit
Mods dareciuosa de/ Product°. La ropiradtim o cI recintdoon de/ Produtro es el
recurs° excloivo.
Para aide reCurso eon wspciati a esta prelate, Poise Nam debera net
notificado, etW11111.1desorption del problcam. Para notificar a Price Pfister y
recibir ayuda 0 serocio hajo csta garentia, el comprador Linguist prede: (1)
Recours exelusif En can de &Mut du produit relevant de la (magi; le
adamant pours, Om discretion, reparcr ens remMaeer
name
defectucuse. LOW ms-cure consume LID recours exclasil
Pour tout recours so Coe de la gamma:, les clients dolvent communiquer
ass; In l'abricant pour lui Dire part de probleme L'achereur d'origine pun
( I) composer le I 800 772-8238 pour parlor heir representant 'jut
assistera: (7.9 eon, au service :I la clientele Price Pfister Im., 19701
llama!' al I 800-Pfaucet (14100-732-8238) prim hablar con is reamsentante de
Daginci, ake Forest. CA 92610 U S.A., et lour.une explication du
scrvics at acme hue In pueda ayudar, 012)i:scribe al depanknono do aervies
pregame, en preeisont In flumes) de modele, son nom, son ;those et son
al coitsatnidan c/o Priee Pfister itic19701 DaVinci, t atm Perot CA92610
numero de telephone, ainsi que la date d'achat approximating: (7)
una deserpcitin deIproblema, el nOmero del modulo, sit nonthre.
U.S.A e
direccion, miter°. teklotio y &elm aproximada decamped, it (Stem:Jar tin e-
communiquer par courier electronique avec le Senrce n In Clientele Cu
mail al dcpartamento de servicio al comumidur de r rice Pfister ontrandc, en la
ittil Mani le sin: www.PricyPtisEc sons as (4) asks , rdel,TE.E 1 qui a
seeds le produit. On peat Etre oblige. de retourner le proguit au labricant.
papule web www.Privelifisteneom,o(4) avisatie al lugaro al dish:ilium:toren
o tine preuve d'aehat non etre orig.
donde se compre Cl Pmdueto. En cuolesegiera de Ins cases, asterldehera
dewily& el Product° a Rice Pfister para su inspecoOn y es posibleque no
requicro la aresenOcirm de urn prueba de compra.
Limitations et exclusions
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONEABLE DES AUTRES
DOMMAOES OH PERTFS, Y COMPRIS !.ES DOMMAGES
Limilacioncsy Exclusismw:
INDIRF,CTS, INDEPENDAMMENT DE TOUT? TILEORIE
PRICE PFISTER NO SE1IARA RESPONSAB1 DE N1NOON ()TRO
JUR1DIQUE, Y COMPRIS TOL"TE RECLAMATION SELON
LAQUELTE IL Y AURA1T EU RUPTURE. DE GARANTIE. QUE ET.
DANO ()PERMICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO
A UN CONTRATOU PAR VOIR DE
f)A11:10S INCIDENEALES VU CONSECUENITS. SIN IMPORTAR LA
SOIL PAR RAPPORT
TEORIA LEGM. A LA QUE SE ALEGUNINCLUYENDOTI)1110
NEGLIGENCE (gels competed is negligence et in responsabilite strong).
RECIAMIHO VIOLA(.8* DE LA GARANTIA PRESENTE 0
CI IA DAHER ()IRA CALISA,Y YA SEAN COMO ftF.SULIADO DU UNA
Price Pfister se resent to droit Or discontinuer on dc modifier us produit
RESO)NSABILIDADCONTRACTUAL 0 EXTRACONTRACTUAL
en rout temps. Co-Dines provinces ne permettent pas l'exclusion on In
(incluyendonegligencia yrenponsabilidarieshictal,
limitation des dommages indirects, do cone 'jut is limitation exprimeg petit
Priem Pfister liege el tech° On discontinuar 0 modificar cualquier Hoducto en
cuatquier momenta. Cienovataclasnopermiten limitaciones o exchisiones de
dafins incidentales ocoosecennte4 do manera quo its posibleque lastimitaciones
0 exclusiones quo preceden no correspondan or su case. Esta garanfia to °toga
&niches legalm espceificos yesposible que ustol tamblen tenga rams detaches
que difieren cite an °gado y otro.
ne pas s'appliquer. La presents garantie octraie sue clients certains droits
&rare juridique, vt coo-al peurraient en [mob d'autres, scion is province
oh its habitent.
La garanne ne s'applique paeans dommages resultant d'un entretien, d'un
nettoyagc ito dune installation foutivement °Moues, au encore d'usages
fa
Lac gerundaa quo pna.cden no cubrcn daft. y pestnems ocasionados nom)
rtsttltaiindementenimiento,reparacinnes,limpie.za 0 instalacieninadomados,
mu( use abuse. alter-ammo, accidentes o causas de Muria mayor.
01-0614
26548-0100
Thank you for purchasing this Price Pfister Marielle kitchen faucet. All
Price Pfister products are carefully engineered, and factory tested
to provide long trouble-tree use under normal conditions. This
Kitchen Faucet is easy to install using basic tools and our easy to
follow illustrated instructions. If you have any questions regarding
your Kitchen Faucet installation call I-800-PFAUCET
(1-800-732-8238).
For optimum performance of your new Price Pfister Faucet,
a minimum water pressure of 40 PSI is recommended.
BEFORE PROCEEDING
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves.
These arc usually found under the sink or near the water meter.
If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from
the sink and clean the sink surface thoroughly.
TOOLS RECOMMENDED
•
Pliers
•
Channel Lock Pliers
Flashlight
•
•
7/8", 7/16" and 11/16" Open End Wrenches
Adjustable Wrenches (optional)
•
Plumber's Putty
•
Flaring Tool (For Copper Tube Installations)
1-7/16 Shower valve socket wrench (Optional)
Your installation may require supply tubes and/or shut-off valves.
•
, -.. .
-_
it --
--....11--------`g.c0
.,...,
------.../
.....-- -----_ ___ --_0
__--B ----------"-
Place your Marielle faucet and accesories on your sink in the
position you prefer. The order shown in this guide is only one of
your possible options
STEP I
INSTALLING SPOUT BODY
Oracles pot comprar cite grifo pare la cocina de Price Pfister, modelo MarieIle.
I. Hold base ring to spout body (A) and place gasket* (C) under base ring
Todos los productos Price Pfister se diseftan y prueban en fabrica cuidadosamente
para proporcionar un servieio prolonged° y sin problemas, haju condiciones
normales. Este grifo para la cocina es facil de instalar con herramientas basieas y
nuestras instrucciones con grAficas faciles de entender. Si tiene cualquier pregunta
con respects) a la instalacion de su grifo pars In cocina, 'lame al 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238).
Para obtener un rendimiento riptimo de su nuevo grifo Price Pfister, se
reeomienda one presion do agua minima de 40 psi.
ANTES DE PROCEDER
Localice la tubule de entrada del agua y den -e las valvulas de suministro.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua.
Si va a reemptazar el grifo, quite el grifo viejo del fregadero y limpie
completamente la superficie.
BERRAMIENTAS RECOMENDADAS
•
Tenazas
Tenazas de fijacion acanaladas
•
Lintema de baterlas
Llaves do boca de 7/8", 7116" y 11/16"
•
Llaves de tuercas ajustables (opcionaL)
•
•
Masilla para piomeria
Herramienta abocinadora (para instalacion en tuberias de cobre)
•
1-7/16 have para valvula de regadera (opcional)
•
Podrian necesitarse tuberias de suministro y/o valvulas de desconexion.
•
2. Guide threaded shank on bottom of Spout Assembly (B) through center
sink hole. From underneath sink, loosely assemble washers (D) and
locknut (E). Position faucet and tighten locknut securely using
channel lock pliers or Shower valve socket wrench ,
* PLUMBERS PUTTY MAY BE SUBSTITUTED.
Merci d'avoir aehete le present robinet de cuisine Marielle Price Pfister. Thus les
produits Price Pfister sont rigoureusement mis au point et eprouves en usine, arm de
durer tres longtemps sans probleme, dans des conditions normales d'utilisation. Le
l'aide d'outils de base et de nos
present robinet de cuisine est facile a poser
Instructions illustrees et aisdes A suivre. Pour toute question sur installation du
present robinet de cuisine, telephoner au 1-800-PEAUCET(1-800-732-8238).
Pour obtenir une performance optimale du robinet Price Pfister neuf,
nous recommandons une pression d'eau minimale de 40 PSI.
AVANT DE COMMENCER LA POSE DU ROBINET
Determiner l'emplacement des conduites d'alimentation en eau, pins fernier les
robincts de l' alimentation en eau. Ccux-ci se trouvent d'ordinaire sous l'evier ou
pres du compteur d'eau. Pour remplacer un robinet, enlever le robinet de levier
et nettoyer A fond la surface de levier.
OUTILS RECOMMANDES
•
Pince
Pince multiprise ordinaire
Lampe de poche
•
Cles A fourehe de 7/8, 7/16" et de 11/16 de po
Des A molette (facultatif)
Mastic de plomberie
•
Evascur (pour In pose des tuyaux en euivre)
1-7/16 Cle a douille pour soupape de douche (facultatif)
•
II se pent que la pose du present robinet requiere des tuyaux d'alimentation
•
Coloque su grifo Marielle y sus accesorios en la posiciem
deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta guia es solo
una de las opciones posibles.
PASO 1
COMO INSTALAR EL CUERPO DEL CONDUCTO
1.
Sostenga cl anillo base en el cuerpo del conducto (A) y cologne el
2.
empaque* (C) debajo del anillo base.
Introduzca a espiga roseada, que se encuentra en la pane inferior del
conducto (B), en el agujero central del fregadero. Des& abajo del
fregadcro, cologne, sin apretar, las arandelas (D) y contratuercas (E).
Cologne el grifo y apriete firmemente la contratuerca usando las
tcnazas dc fijaciem avanaladas o una Have pare valvula de regadera.
* SE PUEDE SUBSTITUIR POR MASILLA PARA PLOMER1A.
a
et des robinets d'art (non fournis).
Placez sur l'evier, dans les positions qu'il vous plaira, le robinet
Marielle et les accessoires. La position illustree dans le present
guide n'est qu'une des options possibles.
ETAPE I
L'INSTALLATION DU CORPS DU BEC
1. Tenir l'anneau de base au corps du bee (A) et placer le joint statique*
2.
(C) sous Panneau de base.
Faire passer, au wavers du trou central de levier, la tige tiletee qui se
trouve sur Ic bas du bee (B). De dessous levier, assembler Ifichement
les rondelles (D) et le contre-ecrou (E). Mettre en place it robinet et
bien serrer to contre-ecrou A l'aide dune douille pour soupape de
douche.
* ON PEUT AU LIEU UTILISER DU MASTIC DE PLOMBERIE.
1
1-
3
tiel
cc
"4
-
‘ 4
3A
STEP 2
INSTALLING CONTROL BODY
I. Hold base ring (B) to control body (C) and place gasket (A) under
base
ring (B).
2. Guide threaded shank and flexible tubing of Control Body assembly
(C) through center sink hole. From underneath sink, secure Control
Body with washer (D), and long nut (E). Position Control Body
(Make sure handle moves evenly right to left ) and tighten securely
with a 7/16" open end wrench, (or adjustable wrench).
DO NOT OVER TIGHTEN!
PASO 2
COMO INSTALAR EL CUERPO DE CONTROL
I. Sostenga el anillo base (B) en el cucrpo de control (C) y coloque el
erniisque (A) debajo del anillo base (E).
2. Introeuzca la espiga roscada y la tubcria flexible del cuerpo de
control (C') en el agujero central del fregadero. Desde abajo del
lixigadero, asegure el euerpo de control mum& una arandela (B) y
una tuerea larga (E). Cologne cl cuerpo de control (ascgurese de que
la mandit se mucva ittualmente hacia la derceha as( como hacia la
izquierda) y aprietelo firmemente usando una Llaves do hoca
de TIC (o tins Ilave de tuercas *stable).
;NO LO APRIETE DEMASIADO!
ETAPE 2
L'INSTALLATION DU CORPS DE LA COMMANDE
I, Tend l'anneau de base (3) au corps du bee (C') et placer le join(
statique (A) sous l'anneau de base (B).
2. Au travers du trou central de l'evier. fade passer la tige liletee et le
tuyau couple du corps de la commande (C). De dessous l'evier,
assujettir le corps de In commingle
l'aide de la rondelle (D) et de
recruit conique long (E). Mettre en place le corps de la commande
(verifier que Is poignee bouge uniformement de droite a gauche) et
hien scrrer it l'aide d'une Cies a lcurche de 7. 1 16 de po (on done ele
rn o I et t e).
NE PAS TROP SERRER
STEP3
CONNECT/NG WATER SUPPLY LINES
For installation to flexible water supply lines use step 3A. For
instalation to copper tube water supplies use step 3B.
3A, For Flexible Supply Lines (not included)
1. Connect faucet Hot Supply Tube* (1)) indicated by a "I lot lag",
to Hot Water Supply Line (A).
2. Repeat for Cold Water Supply.
*HOLD STEADY:
Be sure to hold Faucet Supply Tube (B) steady while tightening Flexible
Supply Line Nut (A) until seal k achieved.
3B. Copper Tube Supply Lines (not included)
(3/8" O.D. Compression Fittings included)
I. Slide plastic wing. nut (C), Friction Ring (D), and Cone Washer (E)
own 3./8' . 0.1) water supply line end.
2. Flare the end of Water Supply Line (F) with a flaring tool. Insert
flared hot water supply line (F) into faucet blot Supply Tube end
(B). Hand tighten plastic wing nuts.
Repeat steps 1, 2 & 3 for Cold Water Supply.
3.
*HOLD STEADY:
Be sure to hold Faucet supply tube (13) steady while tightening Flexible
Supply Line Nut (A) until seal is achieved.
**CAUTION:
When using the compression fittings in this package, with these types of
installations, the installer must flare or head the Water Supply Lines to
avoid blow-out conditions. Avoiding suck steps in the installation of the
unit inay result in water damage.
;
:
PASO 3
COMO CONECTAR LAS TUBER1AS DE SUMINISTRO DE AGUA
Si esti haciendo una conexion a Las tuberias de suministro de
agua flexibles. siga el paso 3A. Si esti haciendo tins conexian a
tuberias de suministro de agua de cobre, sign el paso 313.
3A.Para tuberias de surninistro flexibles (no se incluyen)
I. Conccte el tube de suministro de agua caliente del grill) (B) rotulado
"caliente" (hot) a Is tuberia de suministro de agua caliente (A).
2. Hag,a lo mismo con el suministro de agua fria.
*SOSTENCA FIRMEMENTE:
Al apretar la tuerca de la tubcria de suministro flexible (B), asegtarese de
sostener finnemente el tubo de suministro del grifo (A) hasta lograr
sellarlos.
311.Tuberias de suministro de cohre (no se incluyen)
(se incluyen los accesorios de compresiOn de diametro externt
de 3/8")
I, Introduzea la tuerca de mariposa (C), el anillo de friecien (D) y In
arandcla conica (E) en el extrema dc la tuberia de surninistro de agna
eon diametro extern() de 3/8".
2. Aboeine el extremo de la tuberia de suministro de agua (F) con la
herramienta abocinadora. Una vez abocinada. introduzca la tuberia de
suministro de agua ealiente (F) en el extremo del tub° de suministro
caliente del grin) (B). Apriete las tuercas de mariposa plasticas con la
ma no.
3. Repga los pasos I, 2 y 3 para el suministro de agua fria.
*SOSTENGA FIRMEMENTE:
Al apretar la tuerca de la tubelia de suministro flexible (B), asegarese de
sostcner firmemente el mho de suministro del grifo (A) hasta lograr
sellarlos.
** PREC:AUCION:
Con este tipo de instalacion, el instalador debe abocinar o rebortlear las
tuberias tie suministro de agua para evitar que se revienten al utilizar los
aceesorios de compresiOn de este paquete. No se sake estos pasos, ya tine
el agua podria ocasionar &nos.
ETAPE 3
LE RACCORDEMENT DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN
EAU
Pour le raccordement de conduites souples d'alimentation en
eau, alter a l'etape 3A. Pour le raccordement a des conduites en
cuivre d'alimentation en eau, aller a l'etape 3B.
3A.Pour des eonduites souffles d'alimentation en eau (non foumies)
I. Raccorder la tubulure d'alimentation en can du robinel
(R),
indiquee par tine « etiquette d'cau chaude 3, a la conduite
d'alimentation en can chaude (A).
2. Faire la meme chose pour [alimentation en eau froide.
*TENIR SOIIDEMENT :
Tenir solidement la tubulure d'alimentation do mbinet (B) lors du
serrage de Feel* de is conduite souple d'alimentation (A) jusqu'a cc
que le raceord snit etanche.
3B.Conduites d'alimentation en cuivre (non fournies)
(Raccords a compression 0,D. de 3/8 de po fournis)
1. Glisser reeron papillon en plastiquc (C). l'anneau de friction (D)
et la rondelle conique (E) sur le bout de la concluite d'alimentation
en cau 0.D. de 3/8 de do.
2. Evascr [embouchure de la *dude d'alimentation en can (F)
l'aide don evaseur. Inserer Is conclude evasee d'alimentation en can
climate (F) dans l'embouchure de la tubulure d'alimenfation en can
chaude do robinet (13). Serrer a Is main les ecrous papilions en
plastique.
3. Recommencer les &tapes I, 2 et 3 pour Falimentation en can froide.
TENIR SOLIDEMENT :
Tenir solidement la tubulure d'alimentation du rohinet (B) lors du serrage
de Fecrou de its conclude souple d'alimentation (A) jusqu'd cc que Ic
raecord soil etanchc.
**ATTENTION:
Pour eviler des conditions explosives, l'installateur doit evaser ou sunder
les conduites d'ahmentation en cau, lorsqu'il utilise les raccords
compression fournis avec les presents types d'installation. L'inexecution
de ces etapes lors de l'installation du robinet petit causer des &gals d'eau.
The next two steps in the installation of this faucet involve the use of
"Quick Connects". To install any of the Quick Connect Fittings listed
in the following sections, follow these simple steps:
TO INSTALL ANY OF THE QUICK CONNECT HOSE
ATTACHMENTS
Push Quick-Connect Housing (A) firmly upwards onto Receiving
I.
2.
Tube (13) until unable to push any further.
Pull down on Quick-Connect Housing (A). If the Housing and gray
Inner Collet (C) separate slightly but do not pull off of the outlet
tube. quick-connect is secure.
STEP 4
CONNECTING CONTROL BODY OUTLET LINE TO SPOUT BODY
SUPPLY TUBE
This faucet may be installed either with or without a pull-out hand
sprayer (sidespray) unit. To set up your installation to use the sidespray,
follow the steps below. If you do not wish to install the sidespray, skip
the steps listed in this section, and proceed to the section labeled "STEP
STEP 4A
I. Connect Diverter Tee (A) to Spout Body Supply Tube (B).
2. Connect Outlet Line (C) to Diverter Tee (A)
Go to step 5
STEP 4B
If you do not wish to install the sidespray:
I. Connect Outlet line (C) to Spout Body Supply Tube (B).
Para los siguientes dos pesos en la instaladien de este grifo se necesitaran
los "conectorcs rapidos“. Siga los siguientes pasos sencillos pare instalar
cualquiera de lus accesorios con conectores rapidos que se enumeran en
las siguientes secciones,:
PARA QUITAR INSTALAR DE LOS ACCESOR1OS DE LA
MANGUERA CON CONECTORES RAP1DOS
I . Prcsione la careaza (A) del conector rapido firmemente hacia arriba,
hacia el tubo que lo ha de recibir (B), hasta que ya no puede
presionar mas.
2. dale la carcaza (A) del conector rapid° hacia abajo. Si la careaza y el
PASO 4
COMO CONECTAR LA TUBER1A DE SALIDA DEL CUERPO DE
CONTROL AL TUBO DE SUMINISTRO DEL CUERPO DEL
CONDUCTO
Este grifo puede instalarsc con o sin la unidad de rocio manual extensible
(rociador lateral). Para instalar el rociador lateral, siga el paso 4A. Si no
desea instalar el rociador lateral, siga el peso 48.
PASO 44
Conectc el desviador en "T" (A) al tuba de suministro del cuerpo
del conduct° (13).
2. Conecte la tuberia de saheb (C) at desviador en "T" (A)
Contimie eon el paso 5.
I.
collarin intern° gris (C) se apartan ligeramente pero no se separan
del tubo de salida, esto indica que el collector rapido esti) bien
PASO 4B
colocado.
I. Coneete la tuberia de salida (C) al tubo de suministro del cuerpo del
conduct° (B)
Les deux prochaincs &apes pour Pinstallation du present robinet
requiercnt l'utilisation de « raccords rapides ». Pour installer l'un
quelconque des raccords rapides enumeres dans les sections suivantes,
suivre les etapes simples ci-dessous :
Si no desea instalar el rociador lateral:
ETAPE 4
LE RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE SORTIE DU CORPS
DE LA COMMANDE A LA CONDU1TE D'ALIMENTATION DU
CORPS DU DEC
Le present robinet peut s'installer avec ou sans gicleur escamotable
main (gicleur de dad). Pour une installation avec gicleur, proceder
l'etape 4A. Pour une installation sans gicleur, proceder C Petape 4B
ETAPE 4A
POUR INSTALLEWIDUTE TUYAUTAGE AVEC RACCORD
AMIDE:
1.
Sur le tuyan recepteur (A), pousser termcment vers le haul le bonier
du raccord rapidc (B) jusqu'a cc qu'il ne soil pas possible de pousser
davantage.
2. Titer sirs le has cur le boitier du raccord rapide (A). Si le boitier et la
hugue interne grise de scrrage (C) se separent legerement sans sortir
du tuyau de sortie, le raccord rapide est solide installe.
Racconler le T de derivation (A) au tuyau d'alimentation du corps
du hoc (B).
2. Raccorder le tuyau de sonic (C) au T de derivation (A).
Passer a Pdtape 5.
I.
ETAPE 4B
Pour une installation sans gicleur :
I. Raccorder le tuyau de sortie (C) au tuyau d'ahmentation du corps du
bee (B).
-__ CD
rsit
STEP 5
STEP
CONNECTING 110SE AND SPRAY
I. Apply a small bead of Plumber's Putty to under-side of Hose Guide
(A) and install through sink.
Secure with nut (B), hand tighten.
2. Insert Spray Hose (C) down through Hose Guide (A).
3. Connect Spray Hose Fitting (D) to Diverter Tee (E).
FAUCET START UP
To prevent damage to the internal parts of your Faucet from debris that
may have collected in the water lines please follow these steps.
I Remove Aerator (A) and Rotate the Faucet Handle to the center
down position.
2. Turn on the Water Supply Valves and check all connections for
A1
3.
Place your Marielle faucet and accesories on your sink
in the position you prefer. The order shown in this guide is
only one of your possible options.
PASO 5
COMO CONECTAR LA MANGUERA V EL ROC1ADOR
I Coloque one pequefia cantidad de masilla para plomeria a la parte
inferior de la guia de la manguera (A) e insertela en el fregadero,
lijandola con una tuerca (B), apricte con la rnano de tuercas.
2.
Introduzca la mangueta del rociador (C) en la guia de la manguera
3.
(A) y hacia arriba a [raves del agujero.
Conecte el accesorio de la manguera del rociador (D) at desviador en
A
Coloque su grifo Marielle y sus accesorios en la
position deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta
guia es solo una de las opciones posibles.
leaks.
Lift the Faucet Handle up to the 110/ on position. Run water for one
minute. Repeat in Cold and Hot positions, replace aerator (A).
PASO 6
COMO HACER FUNCIONAR EL GRIFO
Para evitar dear as piezas internas de su grifo debido a la suciedad que se
pudiera haberse acumulado en las tuberias, siga por favor los siguientes
pesos:
I.
2.
3.
Quite el aereador (A) y gire la manija del grifo hacia el centro y
abajo.
Abra las valeulas de suministro de agua y revise que ninguna
conexion lenge una fuga.
Fleet completamentc la manija del grifo. Deje correr el agua durante
un minuto. Repita cl procedimiento con las posiciones fria y catiente
y luego coloque de nuevo el aereador (A).
ETAPE 5
LE RACCORDEMENT DU BOYAU ET DU GICLEUR
1. Appliquer on petit boudin de mastic de plombier au eine de dessous du
2.
3.
guide-boyan (A) et installer par levier.
Assujettir a l'aide dun ecrou (B), serrer a Thiele dune main.
Inserer le boyau du gicleur (C) vers le has au [ravers du guide-boyau
(A), et vers lc haul par le trou.
Raccorder he boyau du gicieur (D) au T de derivation (E).
Placez sur Peltier, dans les positions qu'il vous plaira, le
robinet Marielle et les accessoires. La position illustree thins
le present guide n'est qu'une des options possibles.
ETAPE 6
PREMIERE UTILISATION DU ROBINET
Pour prevenir tout dommage aux parties intemes du robinet qui serait
cause par des debris qui pourraient se trouver duos les conduites d'eau, ii
importe de suivre les etapes suivantes.
I. Enlever l'aerateur (A) et toumer la poignee du robinet jusqu'a la
position du centre vers le bas.
2. Ouvrir let robinets d'alimentation en eau et verifier s'it y a des
fades.
3. Ouvrir completement le artifact en levant is poignee. Laisser couler
I' eau pendant one minute. Recommenecr en positions froide et
chaude, replacer l'aerateur (A).
'Pr
—D
STEP 7
INSTALLING SOAP DISPENSER
TO REMOVE ANY OF THE QUICK CONNECT 110SE
ATTACHMENTS:
(For models 26-4xx only)
I . Insert threaded shank of Soap Dispenser Body (A) through Foam
I. Push upward on Quick Connect Housing (A) (See figure 166).
2. Holding grey plastic Collet (C) in place, pull downward on Quick
Gasket (B) and sink hole.
2. Tighten nut (C) and thread on Bottle (D).
3
Pour in liquid soap (not included).
4. Insert pump mechanism (E) into Soap Dispenser Body.
5. Install dispenser head (F) by pushing firmlly onto dispenser
mechinism.
A
Connect Housing, until Tube (B) is free. (See figure 166)
Place your Marielle faucet and accesories on your sink
in the position you prefer. The order shown in this guide is
only one of your possible options.
PASO 7
(TOMO INSTALAR EL SURTIDOR DE JABON
(Solo pare los modeles 26 - 4xx)
I. Inserte la espiga roseada del surtidor de jabtin (A) en el empaque de
2.
3.
4.
5.
espiima (B) y en el agujero del fregadero.
Apriete la tuerea (C) y enrosque Ia botella (D).
%/terra .jaben liquido(no se incluyen).
Inscrte ci Inceanisino para bombe° (E) en el surtidor de jabOn.
Coloque el cabezal del surtidor (F) presionandolo lirmemente
sobre el meetinismo del surtirlor.
A
PARA QUITAR CUALQUIERA DE LOS ACCESORIOS DE LA
MANGUERA CON CONECTORES RAPIDOS
I. Presione in carcaza (A) del collector rapid° hacia arriba (yea la
2
figura lob).
Alanteniendo el col larin plastic() gris cn su lugar. jale la carcaza del
conector rapid° hada abajo, hasta soltar el tuba (B). (Yea la figura
166).
cob,ue su grifo Marielle y sus acccsorios en la
posicion deseada en el fregadero. El orden mostrado en esta
guia es solo una de las opciones posibles.
ETAPE 7
LINSTALLATION DU DISTRIRUTEUR DE SAVON
(Pour les modeles 26-4xx seulement)
I. lnserer in tige Melee du corps du distributeur de savon (A) au
travers du joint d'etancheite en mousse (B) et le trot' de l'evier.
2. Serrer Pecrou (C) et le filetage stir la boutcille (D).
3. Vcrser du savon liquide(non fotimies).
4. Inserer la pompe (E)dans le corps du distributeur dc savon.
S. Installer la tete du distributeur (F) en poussant fermement sur le
macanisme du distributeur.
A
Placez sur l'evier, dans les positions qu'il vous plaira, le
robinet Marielle et les accessoires. La position illustree dans
POUR ENLEVER TOUTE TUYAUTAGE AVEC RACCORD
RAPIDE :
Pousser vcrs le haul sur le bonier du raccord rapide (A) (Voir In
I
le present guide n'est qu' une des options possibles.
2
figure 16b).
En relevant en place la bague grise de serrage en plastique (C),
firer vers le bas sur le boitier du raccord rapide, jusqu'a cc que lc no tu
(13) soil libre. (Voir la figure 160
•
8
9.,
04
0
9
2...i
Ftifi)
a)
••-• U
0 H
_6
9,4 rs
Ln
E‘i
7,.,,4 ,, gt
C -5
a,
■-■
4-■
9
1
(7)
71 )
\
Pr,
I ;art) 1.7A g
li
—o
-
FS)
i*.
as
Cr)
,9
.
— --x----.211
jit.7
U)
Cr)
CO N- r
N
c0 0) 1.0
LCI)
0 O 0 %-unun in
0 0) 0)
cn
a)
J
!
It
-it
--, ctd 0
br3
/-' 76
• ...0
1..)
C
71,
) c)
-
u
1..)
0,N
9
c,
4.1
Q„Nr
u?, —0
,,, 0
1-1
0-)
o ,-c ::,4
C
,
r
a
8
1 cat, o P-,0 o
LU
t
a \
9
co
cn
.1
—
!I'S'_-
9'
013Wfl
U E 0
cl
t,
C.)
U
,-4
u
d
N en .
ce
e‘i
9
U
-0
0 cd
1;1 7:$
,
© t $1
...
..) :I
0
-0
el
C
,..,
-1,..)
,
a
.t, —0
.
1
8 8. 8i
//
; a)
;
il' a)
:,1 ,,,,,,_3co
.
pLLL
01 ra U 9N
I77)
cn
.-11-------------_
,1
RI
9
i"
a
....-.-
)
L l - LskrTh
A
Maintenance
Mantenimiento
t.A.
A
CAUTION:
Locate water supply inlets and
shut off the water supply
valves. These are usually
found under the sink or near
the water meter.
ADVERTENCIA:
Localice la tuberia de entrada
del agua y cierre las valvulas de
suministro. Generalmente se
encuentran debajo del
fregaderu o cerca del medidor
de agua.
—C
HAN DUI REMOVAL
Remove the button (A) by unserywing
2.
counter clockwise
Using a Phillips Screw Driver remove
Screw (B) and Handle (C).
3
relot,
Remueva el tomillo (B) usando on
destornillador Phillips, y a manija (C).
DEMONTAGE DE LA POIGNEF
Retirez lc bouton en devissant sera la
I.
2.
gauche.
Avec un Phillips tourney's. retirez la vis
(3) et la poignec (C
VALVE DISASSEMBLY/ CARTRIDGE
REPLACEMENT
I.
Shut off Water.
2.
Remove Handle.
3.
Remove top dome-shaped Cap (D) by
unscrewing counter clockwise.
4.
Using Pliers, unscrew the Retainer Ring
5.
6.
1./N
ATTENTION:
Determiner Pen-placement des
conduites d'alimentation en
eau, puis fenner les robinets de
Palimentation en eau. Ceux-ci
se trouvent d'ordinaire sous
levier ou pros du compteur
d'eau.
DESENSAMBLAJE DE LA VALVUL/V
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
I.
Cierre el agua.
2.
Remueva
manila .
DESARME de la MANUA
I.
Remueva el Boten(A), destomillan do en
sentido opuesto al de as manecillas del
2.
Entretien
(F)
Carefully remove Cartridge (E) by pulling
straight up on stem with phers.
Reassemble by reversing steps.
4.
5.
6.
Remueva
cubierta superior (D) en
forma de cupula, destomillan do en
sentido opuesto Cl de las manecillas del
reloj.
Usando unas itmazas, desatomille el
anillo de retenciOn (E).
Cuidadosamente remueva el cartucho (F)
jalando directamente hacia
arriba sobre el vastago con as pinzas.
Para reetnplazo del cartocho invirtiendo
los pasos.
DEMONTAGE DU ROBINET/
REMPLACEMENT DE LA CARFOUCHE
I
Fermez l'eau.
2.
Retirez la poignee .
3.
Retirez la eniffe supericure en forme de
4.
5.
6
dome (D) en devissant vers la gauche
Avec des pinces, desscrrez l'anneau de
reienue (E).
Reorez soigncosement In cartouchc (F)
en tirant vers Ic haul la tige avec des
pinces.
Remontez en suivant les memos Ciapes
dans le sens inverse.
1-800—PFA U CET (1400-732-8238)
For foil-Free Pfaucet information cal11-800–PFAUCET (1-800 732-8238) seven days a week (5:00AM - 5:45PM Pacific Standard Time
Zones)
•
Installation Support
Care and Warranty Information
Esparto!: Para obtener infonnacion sobre "Pfaucet", (lame al rainier° de Hamada gratuita 1-800–PFAUCET (1-800-732-8238). sietc dias al:1
semana, de 5:00 a 17:45 horas, horario normal del Pacifico.
Ayuda para la instalacion
Cuidado y Informacion de la garantia
Francais: Pour obtenir des informations sans frais d' interurbain, appelez I-800–PFAUCET (1-800-732-8238) scpt jours par sernainc (de 511
a 17h 45, heure normale du Pacifique.)
Aide pour le montage
Rensignements sur l'entretien et la garantie
Price Pfister
IY Pfreshest Ideas in Pfaucets
—
STRAIGHT BILL OF LADING- SHORT FORM THIS MEMORANDUM
-
VI alolOnalrift Vs: a CAI 21101) rner Mirati s TE re acra Hai 01 _Jruv rcr Z Capra *.Cci,
won and a recta, sent, kr lit5 3r
Rati.3 Coder Hardware ard KOMI 114;4it.ende • ltanJ %flee One • Lin Loa CA Sin;
1040iliselt
PricePfister
•
SALES ORDER NO. !DATE REQUIRED 'RAGE
.VCCeri cart.:
mem
0
Ptmairs-
TO:
I SOLD TO
Puecauw onotaumen
SALES
ORDER DATE DATE STIFFED
crOctnt 4:
Smar
itunet c). otkruit t re 4.5nrcrer
Ile ortanr
Onein si44 nrt ft bk.nlarc644e4
nnet shd •rt rnaaa (Oran 0 Jr:
slapnri ertsal pignut :1
c-a d
wifel :x0;10 Or,
COITIOOS
ging arc c sw Amnia
AI .4 len Wet a l.
Ormat Calm
not en ram at
onste lie wean Sit
btti.Lt
; nt
.fl
t
lict pal Aglaia *ma
mW 'omen R114, 41
• I.
Nost
CzAticc
1
.r :H1
Liii
1: I I*
r
:11
rE€, Still
r,
7.1.-
NO11, FRE:GHT G-IARG
ME TO BE PREPAID
BOX BELOW IS CHECKED
■
9(r)090:.
Q
D
H
tre WW1 we Wow
W a GOWN eta re a nOsna
44.ele
Anil A 4445 044
asaATOriver.
law ISA tea a saw- f
rant Net en "ant c sr
S IDESPRie l WHOSE
tfl
COLLECT
=---- >irnalsCs:--;
9* * ***
-t
1 1'. H.
4441444•=solosesse
: 7 t r1 1.1
*•1
I HO
^*-n4i+44e'ri*
r•C`z;• -
I
■ +7-
___ per owl
•
BREAKDOWN
I
:= omc.
I
:eatfli
Fit LOW /4 -. LINE I ;tit':
LA
515 1,0 YO
,T** V it; 1.4 , 90
EF. 1TE
mare?
*E.C..447 1St = =•T SC
kaS!,.C. CARTOPelDMIRPTOINCE fet—PDLES
'c.
ISM
Coda ea Lances SC rat pn !!, IC= of vas
, try...Sew st Ss °atm] Fu LavIlICrect S'arc• OW% to Sera
WS: 56•511) I SS:
am.43,
OP RAM
2 Ow M
I RECENED SAjr.:10 Cv iseCalOre WE Wet* DIM tanIsP ceNr: or. no, aaaa 011re au* a Ns Bit ot La-c. te arcoac: deurbm Loom n apcwert ?cod roar. erem, al! mud rains am crates at comma a padual
ar4"-„,,,; marod corned , yxj esonct tsajwied abot vitn; sad ,3-ret ime %tra *met beirl UliCrTDOC' trDldlesa Itts Ocnbsol tS wring any Mann Cr Ctria,4654“coonesson all. popery "kr th? art= *eeSID,Oiecy TO
, Ce Carnes en the CM/ 5) can i•rtnirrn 11 a mirIcaly °treed Is IC eta octet 04 all cc en, CC Can yr,w4y, n'al or dry Moan of ton Mote
USA; pace 31 O•irely 61 San deStkakyn. 4o11 CZ Mate othrwee 10 OP-111110 WO(*similar one s t] nom pat/ al any nre inlerenen n al a! any 0, San CIOPegy, th.c. Mr). HMCO C3 be parkerrE4 CAW)* shall be Butted to al !TR Cif Oliadrg krms a-00.'114ns n !Iv 9averwe distr.-v.:n01ft dale <I &wile
alesksoce and vlo s44 sms ani oxvitcns an creCily VW to ti re shades apc =avec to timing apt) ha asyv
Shaver wady wilds tha: ila is lamtiar Yt1 al lee tic a acteg tams am mroacm n vw
__ pmenleg
1
[HIPPER
I CARRIER
I PULLED SY REPAOC
Kn iset Corvorabon
..:..,_-- POLLEE;
I
...,Price Fever. Inc
.
,
.
Weser Lock
•
■ '
ifIEPAGIED ElY IDDLTAEIDOCF SHIPPER s SIGNATURE MC !CARPER'S SIGNATURE
I
DER I
CI- ECICO
Cm
, PlEAOC
ge I 11-S ORMP.
1
CA RR' eRS PLEASE NOTE:
1
! Shipper's Hunter Printed Zaire mug appear on xd freight Ws
DATE '
Gn prepaid skcrnents. mail V* 2f*CLt Fregru. BIE tc:
AWILSET CORPORATOWRCE PRSTEft, gittAMBSER
Er
i
i
V: 344 S :...C.E-." ;CS ..r4,-,r,Cd:05 7 r. ktkri Zaa ja
7.
-.0; Age,
uric
— - - - STRAIGHT BILL OF LADING • SHORT FORM -This MEMORANDUM
RV 22arcateagran he 2 al V Wks ray wen essa: Ott 4 eCt me a-ond at 0 Lab/ sr a pee b•b.cacia >wog re ram
near arc 6 ravid97 414 be Ilan 4 mat
sea% NOE( riliCtart at sarne t,,,....441., C. 1128(AR:raw* }se • lic3 Lathy Cs 01752
'and
SALES ORDER /10. DATE REODIREC PAGE —
■
Kruiliset PricePfister WEER LOCIC
•
i tnrc"r ■ hiC2e- .- !TaiOrt.
TO:
I:29C c Pn/PRS—rric r.)R
ftr•A
PURCHASE ORDER NUMBER
1
1111'4 NT 11111 I If It:1i IIt
Sac, IC
REDARKS - IgnsalIWCIASS (PARTS':
WADER CEMENTS:
ENCLOSED ARE THE NECESSANI PARTS YOU HAVE REQUESTED UPON INSTALLATION.
THEE
E PARTS -WOMB -RETUID1 711UR UNIT 111 WNW OPERATION: 'IF ' RAVE ART DUES TI
•
OHS REDAROIND TROUBLESHOOTING OR INSTALL HG THE PARTS PLEASE CHECK- OUR ['UST°
ITER SUPPORT
SECTIOY+ nail": f/PRICEFFIBTERL CUSTHELF COW* HEW: "PaIKEET EUSTU
LITTP //WU SALI4C-AUCET COI) BY ocr146 THE rtOpri !cry
ED R:PCIVE IN THE SHTF$11.146 ADDRESS 1E1_5
igUlps;:: PR9VIr
F COM!,
QV: Gin'
7 1 !:.:!.!IP 4 .0CA
f
CITY
.0TH
--2 114PET.‘
Jr
Ur PPF ISTER-10a -
=-CDST Site
llitener
5S1029.0
!jock
SIMATVRE Cv ;02•203hon
VVVES rant a al as Pc at
dS nag ea sage. re
S-vrei/44 :431INIV
av ittv toms sad la Vs actor•
wawa It vaak•seas
eft
• 4410et v•lavar Caper, at SI
a4P 444/4744, Ric 4, al we
Cealaa42 et ca.'s- Cann,
FREIGHT CHARGES
NOTE 'A EIGFT CHAAGES
BOX BELOW IS CHECKED
couscr
3/A DIVERT:if.
-
-2 r• nears n"et mama- viral
V/ 4Pb 4 ea. ra or 'MS NI
tV t4 04 emi Vat NIP Maw f Is
Grano %von tett.
WV Shay Iv ve a ago" v•
4441- 444.3 5-• acne: r ova
.7/ ==)To+a
****** * •
**lignii***4*MIS
=an ire
sr au crew.
Ytss t,e/(...ralz•un
73-ke 2117.-er. 7n- I
-
US DESCRIPTION
z21103€
-——
244
S
I tat lamas t Se s,a-erl
O144 lion: vs 14 cirri 41
cvagra 44 477 IV ',Rom itramr2
Cv cry ay nrc "Mr 24rf ri fla
Sneer vinr ar+n nitst yr II
Lc
FIM'OE PRODUCTOS
717
**** •Pie•*4 ** • ** •
'me
mos neastasa
,
f DESPAChAR fa* ** 6 * * * 64 6
202144
Yt
Sea
I POPOV 6 SYS loalfat,
tear a De fa nare:4
snit* THE fOttOUENBA.INE IrEns meivE BEEN eAcxonectso *****
oer
IS
011,0
tan* 22 cam(
LeSS OF RA/E
to= 4 toeasea RC rat 4 pa 1 a "Cs &craw
v- Saw Ara Bass Cave•vo Fy Laval444 Sta,
RICENED. lard It re nesracauts are ate% see wet rt eke cn VC OM C2 We Moe Ca CM ea V Lai% 22, OtOsch Motel Sore r ammo good on*, enzept a mod ibzrens /gm amasses at °rants ct CaCk
44JOIVEL manta =Wed, St Cestea as etIOded See Qat RIO rot ‘tht mad caner bona coarse= drourose flisCooraa nosegay en, penal C• co:VC:032On It VON - i VI CI tie CMC'12
LVOV thc coRroz!) Wool. Ic ;TN
sal gum i Shen sad *gnarl i cr ft %..Ae. amonsie P beim I: byte Omer cr re ail 10 mai cestneka 11 a mash weep es o each unia GIs cr :Ai of SVC vopeay aver
AVM art Caticc vi SVC tu
OC61611= gni am Pat bP/I' P
tri0 Went V g Or RN Ot a nel. tit own sena be sear& aseanirstal be stet: ID /tele bd al etas sem ad conch= t re ?rutin; =Eaten - ce, be 4aa ct VP
Sbpbet hatbf Ce•§222 tact to a raw 1st al re SP ay ly•ze ad barcitOm r re Ping oseetcscP_at tie go sin era codices we noir aped it Wetam. as avec eninin wc MS 1221
PULLED BY REPAr SHIPPER
-CARRIER _
CARRIERS PLEASE INCITE:
PULLER
SticSe Cormaiion
, --
RE .
.•
to
ey xelaaRree
. 421
P7i:e Piste; kec
Meer Lcc%
-•E
RS SIGNATURF AND
arnocciataa THSORDEFI iCO%GteeKED
C.AFIRet'S SIGNATURE
DATE
Shaer% Number Veiled abtve must appear on all freight Ma
On PrePaal sberneees. 1,24N, °core Frew% BSI to.
EMMET COMMATIotilia PFisTER, nicAvesEn Loa
00 !No a Noss a'rce Wilorral b71 S•bdie;
Eat a MR a* It 7/1
STRAUGHTEHLLOFLADING-SHORTFORM-POSMEMORANDUH
- a. -arn-y- •
I
tee' en*
tie Dn;ra id
fe-a • 112ECA Amnia
n a-
-
m
CS‘ 3.1:47=1 )7imen; Ile :rte. trC-.0
SALES ORDER NO DATE REQUIRED.- Moe
a-1., • lin Lola 9175:'
Kwutset PricePpster
Pfauce.
mset
OS:25/07
•
r
C.L7 7..E-
f'" UAl-tg$:
00:57:1S
SOLD TO
SALES ORDER DATE OATE SNIPPED
WagAdPc
air MI va eaft limn 3 no
OVUM atm Ma ci WI NO
HEADER COMMENTS:
ENCLOSE& ARE THE NECESSARY PARTS YCO HAVE REQUESTED. UPON INSTALLATI34, THEE
E PARIS SHOULD RETURN YOUR jNITIOr NORMAL OPERATION, IF YOU ROMANY OUESTI
°NS REGARDING TROURLESNOOTI4G OR INSTALLING THE PARTS °LEASE CHEEK OUW,CUSTO
TR SUPPORT SECTION (NTIPi/PRICEPFISTER.EUSTHELP COMT:*HTTp 7 1/RWIKSETtOSTH
P. 1011/, NT1A-//uVu RACHEAUCE1 COM) By umg THE MODEL/SERIES NUMBER PROVID
jo ABOVE IN THE SOPPINS ADDRESS FIELD
•TY
anOPEN TO SATP LIICATION
0
1M-2UTE
*TY "CM - VI Hernia SAiii.:
CUTST - SKU
SHIPPEO
CT
LES DESCRIPTION
4 i" r
1
I %DOM
ISIXt0941
BiA SOAP DISP u/nTe. t,
_
1 ==7. 7 4,taliC-=
EF
FIN DE PRUDUCTOS
Ina immesigte***
I14E FOLLOUING LINE
* •
A DEEPACRAR
I TErIS VE BEEN
Lama Lands PC mew C. an 1 S. FCC a re
tcr.7
aro an= :war., F to-lema. Styes. *Pa
lit**Itimmettew
Corpc.ro
Thon
'Price .i filter, 7nc.
Z-iener
SIGnATURE Or CONSICWOA
Sten aonnfraitre fit a at
cl M 4 INN :Emma ty Pa aw
Came> Cbmwar
The RTC $/$$ $11$ 1$ to shred
caw, t toSpithcas rat tit .n*
Cat mate% :eats team se I
paw "CluVnitr.., 31 Role CI I i's
Cans:sealed :nip, Citear.3- .7
SMIGHTCHARGES
NOTE: FREGHT CHARGES
ARE 70 BE MEM) UNt—nS
BOX BENI IS CHECKED.
E couia
It to soar sor am asset
beanie **lag,*
Nett ale at a any t
=arta tea mit
lies.
s torase
re nor* fa AN
1.
71/a
ltal h7sc 7 tam
eterst.
The west arscrk i
s
pan nee, mast ar *he
arcs ca vet Naas
tWei.ORDERee
perpound
a...,
. spear Pt lassecams and r tic cash e a, y, re dee CI be an .1 Ns EN et Sc * brae" ascrtee aret e 31:10011
ecce at* Dag a NW iams
m
aa wawa a arra et maws
. rata =Wee. atrat .E
..., ton we Sae t;ir a at tie sal nein St nt.gb.treE brew in nberi
n2 plc=79773tnt
o
op 7 73/very nC owner. r a, ts rot noes z Ise z raw serer cs, ne ne z RC
7 tocifla :=7".1.*
aTha MITY I> a
*741101 I ef *La
NE E SO OMB CO
7 ay I MC 7077-4 NW a 7 at)
TIC aster xuari 17 lieesite • al 7 ery 1 rat nen Mt roa arta r N tfle N-t--ar
avf 77SW CC MC We It
sa b? Went 0 Ite b i 1 Inc as sec taleas eta .pstryty =asks=
a ts aft I apace
bets wan ta re $ al* I* al * 7. 7 JEN In 3:0 73111178 n * lOarc *Bata'
Ire ad in at onateni av ten agnicrbrentoce and X027/3G 17 ttecre MC he UWE
EDGY
1
ctEpAoc
r fal
Kerkset Corperaon
PLE-i-rn
•--*
,..- .
Cm !TON. PF:OW OF
reCK GTMS3
1
,
a-4
.CARRER
Weiser 1st
i
SHPPE-Rs stetaArueE AND CARRERS s:Gt4A-rutE
RIS OMER 10B% CHECIED BY
CARRIERS PLEASE NOTE:
DATE
Slipper% Number ratted atArte must appear on 011 Herr bibs
Eil Mae shipments, mui the °espial Freight 134 to:
KWIKSET CORIVRATION/PRCE PRSTER, INC-NEER
Um
4.03412 II Drew keg Trapani* 101 Siang hag Sue 20. AM Mir 10 2103I
I