Control MPC
Transcription
Control MPC
NOTICE GRUNDFOS Control MPC Notice d'installation et de fonctionnement 1. Symboles utilisés dans cette notice Traduction de la version anglaise originale SOMMAIRE Avertissement Page 1. Symboles utilisés dans cette notice 2 2. Introduction au produit 2 3. 3.1 3.2 Applications Pompes Variante de commande 3 3 3 4. 4.1 4.2 4.3 Identification Plaque signalétique Etiquette logiciel Désignation 3 3 4 5 5. Exemples de variantes de commande 6 6. 6.1 6.2 6.3 Installation Installation mécanique Installation électrique Mise en service 8 8 8 8 7. 7.1 7.2 Panneau de commande Écran Touches et voyants lumineux 8 9 9 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 Fonctions Arbre des fonctions Vue d’ensemble Description des fonctions Etat (1) Fonction. (2) Alarme(s) (3) Réglages (4) Communication des données 10 10 12 14 14 18 24 26 60 9. 9.1 9.2 Paramètres de mesure Types de transducteur Liste des paramètres 62 62 62 10. Grille de dépannage 63 11. Maintenance 11.1 CU 352 64 64 12. 64 Mise hors service 13. Caractéristiques techniques 13.1 Température 13.2 Humidité relative 64 64 64 14. Données électriques 64 15. Documentation supplémentaire 64 16. Mise au rebut 64 Avertissement Avant de commencer l'installation, étudier avec attention la présente notice d'installation et de fonctionnement. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. Si ces consignes de sécurité ne sont pas observées, il peut en résulter des dommages corporels. Avertissement Le non respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique pouvant entraîner de graves brûlures ou même la mort. Si ces consignes ne sont pas respectées, cela peut Précautions entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel. Nota Ces consignes rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable. 2. Introduction au produit TM05 3232 1012 - TM05 3233 1012 Français (FR) Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Fig. 1 Control MPC Le Control MPC de Grundfos est utilisé pour la commande et la surveillance de groupes de surpression et de systèmes de circulation. Le Control MPC est constitué d'une armoire de commande avec un régulateur intégré, le CU 352. L'armoire de commande contient tous les composants nécessaires tels que l'interrupteur principal, les contacteurs, les modules IO et tout le câblage. Dans les systèmes avec convertisseurs de fréquence externes, ces derniers peuvent être installés dans l'armoire. L'armoire de commande est conçue pour un montage mural ou au sol. 2 4. Identification Le Control MPC est utilisé pour le contrôle et la surveillance des pompes dans les applications suivantes : 4.1 Plaque signalétique groupes de surpression • systèmes de circulation pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement. La plaque signalétique est montée sur le socle. Type: 1 2 Model: 3.1 Pompes 3 Serial No.: Le Control MPC est conçu pour les systèmes équipés des pompes suivantes : • CR(E), CRI(E), CRN(E), CRIE • NB(E), NBG(E) • NK(E), NKG(E) • TP • Mains supply: In: 4 5 A 6 TAMB.: P Un No. kW V Fixed speed pumps: 7 8 9 E-pumps: 10 11 12 TPE Series 1000 Pilot Pump: 13 14 15 • TPE Series 2000 Order No.: • HS • SP • MAGNA, UPE Series 2000. Nota 16 Options: IP 23 Weight: Les pompes principales du système doivent être du même type et de la même taille. 3.2 Variante de commande Variante de Description commande -E -EC Deux à six pompes avec convertisseur de fréquence intégré (0,37 - 22 kW). Deux à six pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos : un par pompe. 17 18 19 20 21 22 24 kg 25 Made in 26 96778609 Le Control MPC est divisé en quatre groupes basés sur la variante de commande : oC Fig. 2 TM03 9956 4707 • Français (FR) 3. Applications Plaque signalétique Pos. Description 1 Désignation Série 2000 Deux à six circulateurs MAGNA, UPE ou pompes TPE série 2000 2 3 Numéro de série Deux à six pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos. La régulation de vitesse alterne entre les pompes. 4 Tension d'alimentation -F 5 Intensité nominale [A] 6 Température ambiante max. [°C] 7 Nombre de pompes fonctionnant sur le réseau Voir aussi le paragraphe 5. Exemples de variantes de commande. 8 Puissance [kW] des pompes fonctionnant sur le réseau Le Control MPC inclut un logiciel pour la surpression, le chauffage et le refroidissement. 9 Tension nominale [V] des pompes fonctionnant sur le réseau 10 Nombre de pompes avec convertisseur de fréquence 11 Puissance [kW] des pompes avec convertisseur de fréquence 12 Tension nominale [V] des pompes avec convertisseur de fréquence 13 Nombre de pompes pilotes -S Deux à six pompes fonctionnant sur le réseau Modèle 14 Puissance [kW] des pompes pilotes 15 Tension nominale [V] des pompes pilotes 16 N° de commande 17-22 Options 23 Indice de protection 24 Poids [kg] 25 Marque CE 26 Pays d'origine 3 4.2 Etiquette logiciel 1. Control MPC 3. Hydro MPC 1 2. C-MPC options 3 4. H-MPC options 5. Pump data 2 4 5 CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS Fig. 3 Pos. * 96586126 Etiquette logiciel Description 1 Control MPC - numéro de fichier GSC 2 Options de Control MPC - numéros de fichier GSC 3 Hydro MPC - numéro de fichier GSC * 4 Options Hydro MPC - numéros de fichier GSC * 5 Données pompe - numéros fichier GSC ** S'applique uniquement aux groupes de surpression. ** S'applique uniquement aux pompes CR, CRI, CRE et CRIE. Nota 4 Un fichier GSC (Grundfos Standard Configuration) est un fichier de données de configuration. TM03 1742 3105 Français (FR) L'étiquette logiciel est placée à l'arrière du régulateur CU 352. Exemple Control MPC -E 2 x 4 E 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Gamme Variantes de commande E : Pompes avec convertisseur de fréquence intégré (0,37 - 22 kW) EC : Pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos : un par pompe F : Pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos S : Pompes fonctionnant sur le réseau (marche/arrêt) Nombre de pompes avec convertisseur de fréquence Puissance [kW] des pompes avec convertisseur de fréquence Méthode de démarrage des pompes avec convertisseur de fréquence E: Démarreur électronique progressif (pompes avec convertisseur de fréquence intégré) ESS : Démarreur électronique progressif (pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos) Nombre de pompes fonctionnant sur le réseau Puissance [kW] des pompes fonctionnant sur le réseau Méthode de démarrage des pompes fonctionnant sur le réseau DOL : Démarrage direct SD : Démarrage étoile/triangle Tension d'alimentation, fréquence 5 Français (FR) 4.3 Désignation Les exemples ci-dessous se basent sur des groupes de surpression. Systèmes équipés de pompes raccordées à un convertisseur de fréquence CUE Control MPC-F PT Control MPC avec trois pompes fonctionnant sur le réseau. TM03 1265 1505 TM03 0993 0905 Control MPC avec trois pompes raccodées à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos. La régulation de vitesse alterne entre les pompes. PT Une pompe raccordée à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos en service. Une pompe électronique en service. Q H Hset Q TM00 7995 2296 Hset Une pompe raccordée à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos et deux pompes fonctionnant sur le réseau en service. Trois pompes électroniques en service. H Hset Q H Hset Q TM00 7998 2296 Q Hstop Trois pompes fonctionnant sur le réseau en service. H Hset PT Une pompe fonctionnant sur le réseau en service. H TM00 7995 2296 H TM03 0999 0905 E: Control MPC avec trois pompes électroniques. EC: Control MPC avec trois pompes, chacune étant raccordée à un convertisseur de fréquence CUE Grundfos. Control MPC-S TM03 9204 3607 Control MPC-E/-EC Systèmes équipés de pompes fonctionnant sur le réseau Hstop Hset Q TM03 9203 3607 Systèmes équipés de pompes à vitesse variable TM00 7996 2296 Français (FR) 5. Exemples de variantes de commande • Le Control MPC-E/EC maintient une pres- • Le Control MPC-F maintient une pression • Le Control MPC-S maintient une pression presque constante en démarrant/arrêtant constante par l'ajustement continu de la sion constante par l'ajustement continu le nombre de pompes requis. vitesse de la pompe raccordée au converde la vitesse des pompes. tisseur de fréquence CUE Grundfos. • La plage de fonctionnement des pompes • Les performances du système sont adapLa régulation de vitesse alterne entre les se situe entre Hset et Hstop (pression de tées à la demande en démarrant/arrêtant pompes. le nombre de pompes requis et en comdéclenchement). mandant en parallèle les pompes en ser- • Une pompe raccordée au convertisseur • La permutation des pompes est automade fréquence CUE Grundfos démarre touvice. tique et dépend de la charge, des heures jours en premier. Si la pression ne peut de fonctionnement et du défaut. • La permutation des pompes est automaêtre maintenue par la pompe, l'une ou les tique et dépend de la charge, des heures deux pompes fonctionnant sur le réseau de fonctionnement et du défaut. démarre(nt). • Toutes les pompes en service tournent à • La permutation des pompes est automala même vitesse. tique et dépend de la charge, des heures • Le nombre de pompes en service dépend de fonctionnement et du défaut. également de la consommation d'énergie des pompes. Si une seule pompe est nécessaire, deux pompes fonctionneront à vitesse réduite si la consommation d'énergie s'en trouve réduite. Ceci exige que la pression différentielle de la pompe soit mesurée et que les données de la courbe de la pompe soient à la disposition du contrôleur. 6 Français (FR) L'exemple ci-dessous se base sur un système de circulation. Control MPC Série 2000 TM04 0213 5107 Control MPC avec trois pompes électroniques. Une pompe électronique en service. Hset Q TM04 0211 5107 H Trois pompes électroniques en service. Hset Q TM04 0212 5107 H • Le Control MPC Série 2000 maintient une pression constante par l'ajustement de la vitesse des pompes raccordées. • Les performances sont adaptées à la demande en démarrant/arrêtant le nombre de pompes requis et en effectuant une commande en parallèle des pompes en service. • La permutation des pompes est automatique et dépend de la charge, des heures de fonctionnement et du défaut. • Toutes les pompes en service tournent à la même vitesse. • Le nombre de pompes en service dépend également de la consommation d'énergie des pompes. Si une seule pompe est nécessaire, deux pompes fonctionneront à vitesse réduite si la consommation d'énergie s'en trouve réduite. Ceci exige que la pression différentielle de la pompe soit mesurée et que les données de la courbe de la pompe soient à la disposition du contrôleur. 7 7. Panneau de commande Avant l'installation, vérifier que le système est conforme à la commande et qu'aucune pièce visible n'a été endommagée. Le panneau de commande sur la façade de l'armoire de commande comporte un écran, un certain nombre de touches et deux voyants lumineux. Le panneau de commande permet le réglage et la surveillance manuels de la performance du système. 6.1 Installation mécanique Le MPC doit être installé dans une pièce ventilée pour assurer un refroidissement suffisant de l'armoire de commande. CU 352 Installer les pompes conformément à la notice d'installation et de fonctionnement fournie. 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 1 Le MPC n'est pas conçu pour une installation extéPrécautions rieure et ne doit pas être exposé au rayonnement direct du soleil. 6.2 Installation électrique Avertissement La connexion électrique doit être réalisée par un électricien agréé conformément aux réglementations locales et au schéma de câblage correspondant. • L'installation électrique du système doit être conforme à l'indice de protection IP54. • S’assurer que le système est conçu pour la tension d’alimentation sur laquelle il est connecté. 13 Fig. 4 Pos. 12 Panneau de commande Description 1 Écran 2 Flèche à droite 3 Aide 4 Haut 5 Bas 2. Attendre que le premier écran apparaisse. 6 Plus 3. Lors de la première utilisation du CU 352, un assistant de démarrage guide l'utilisateur dans les réglages de base. 7 Moins 8 Retour 4. Suivre les instructions sur chaque écran. 9 Accueil 5. Lorsque l'assistant est terminé, vérifier que toutes les pompes sont réglées sur "Auto" dans le menu "Etat". 10 OK 11 Voyant lumineux, en service (vert) • S'assurer que la section des câbles correspond aux spécifications données dans le schéma de câblage. 6.3 Mise en service 1. Mettre le système sous tension. 6. Aller au menu "Fonction.". 7. Sélectionner le mode de fonctionnement "Normal" et appuyer sur [ok]. 8. Le système est maintenant prêt à fonctionner. Nota Grundfos peut fournir les données hydrauliques pour les pompes CR, CRI, CRE et CRIE où les fichiers GSC peuvent être téléchargés sur le CU 352. Les données électriques doivent être entrées manuellement. Tout autre type de pompe nécessite une saisie manuelle des données hydrauliques et électriques de la pompe. Voir paragraphe 8.7.39 Données courbe pompe (4.3.19). 8 12 Voyant lumineux, défaut (rouge) 13 Luminosité TM05 3043 0812 Français (FR) 6. Installation A B Les touches (pos. 2 à 10, fig. 4) sur le CU 352 sont actives quand elles sont allumées. 7.2.1 Flèche à droite (pos. 2) Appuyer sur [>] pour passer au menu suivant dans la structure du menu. Si vous appuyez sur [>] lorsque le menu "Réglages" est en surbrillance, le menu "Etat" apparaît. 7.2.2 Aide (pos. 3) Lorsque ce symbole est allumé, un texte d'aide qui s'applique à l'écran en question apparaîtra si vous appuyez sur cette touche. D Fermer le texte en appuyant sur . 7.2.3 En haut et en bas (pos. 4 et 5) Faire défiler les listes vers le haut et vers le bas avec [ ∨ ] et [ ∧ ]. Vous pouvez sélectionner un texte avec [ok] lorsqu'il est encadré. C Fig. 5 Conception de l'écran 7.1.1 Barre de menu La barre de menu (A) est représentée sur la fig. 5. L'écran comporte quatre menus principaux : Si un texte est affiché et que vous appuyez sur [ ∧ ], le texte cidessus s'affichera. Si vous appuyez sur [ ∧ ], le texte ci-dessus s'affichera. Si vous appuyez sur [ ∨ ] dans la dernière ligne de la liste, la première ligne s'affichera. Si vous appuyez sur [ ∧ ] dans la première ligne de la liste, la dernière ligne s'affichera. 7.2.4 Plus et moins (pos. 6 et 7) Etat Indication de l'état du système Fonction. Changement des paramètres de fonctionnement tels que le point de consigne Alarme(s) Journal des alarmes pour recherche de défaut Appuyer sur Réglages Modification des réglages (possibilité de mot de passe) Si vous avez modifié une valeur et appuyé sur , la nouvelle valeur ne sera pas enregistrée. Voir aussi le paragraphe 7.2.7 OK (pos. 10). 7.1.2 Barre supérieure La barre supérieure (B) est représentée sur la fig. 5. Elle présente les éléments suivants : Augmenter et réduire une valeur avec [+] et [-]. Enregistrer avec [ok]. 7.2.5 Retour (pos. 8) pour retourner à l'écran précédent dans le menu. Si vous appuyez sur [ok] avant d'appuyer sur valeur sera enregistrée. Voir aussi le paragraphe 7.2.7 OK (pos. 10). • le numéro et le titre de l'écran (côté gauche) • le menu sélectionné (côté gauche) • le symbole en cas d'alarme (côté droit) • le symbole en cas d'avertissement (côté droit) 7.2.7 OK (pos. 10) • le symbole (à droite). si la langue de maintenance a été sélectionnée Utiliser la touche comme touche Entrer. 7.1.3 Illustration graphique L'illustration graphique (D) peut afficher un état, une indication ou d'autres éléments, selon la position dans la structure du menu. , la nouvelle 7.2.6 Accueil (pos. 9) Appuyer sur pour retourner au menu "Etat". La touche est aussi utilisée pour démarrer le réglage d'une valeur. Si vous avez modifié une valeur, vous devez appuyer sur [ok] pour enregistrer la modification. 7.2.8 Voyants lumineux (pos. 11 et 12) L'illustration peut montrer l'ensemble du système ou une partie de celui-ci ainsi que différents réglages. Le panneau de commande possède un voyant lumineux vert et rouge. 7.1.4 Barre de défilement Le voyant lumineux vert est allumé lorsque le système est en service et clignote lorsque le système a été réglé pour s'arrêter. Si la liste des éléments d'illustration dépasse l'écran, les symboles et apparaîtront dans la barre de défilement à droite. Faire défiler les listes vers le haut et vers le bas avec ces symboles. 7.1.5 Barre inférieure La barre inférieure (C) indique la date et l'heure. Le voyant lumineux rouge est allumé en cas d'alarme ou d'avertissement. Le défaut peut être identifié à partir de la liste d'alarmes. 7.2.9 Luminosité (pos. 13) Vous pouvez changer la luminosité de l'écran avec cette touche : 1. Appuyer sur . 2. Régler la luminosité avec [+] et [-]. 7.2.10 Rétroéclairage Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 minutes, le rétroéclairage diminuera et le premier affichage dans le menu "Etat" apparaîtra. Appuyer sur n'importe quelle touche pour réactiver le rétroéclairage. 9 Français (FR) 7.2 Touches et voyants lumineux 7.1 Écran Français (FR) 8. Fonctions 8.1 Arbre des fonctions Les fonctions dépendent de la configuration du système. 1. Etat 1. Etat 3.1 Alarme(s) actuelle(s) 1.2 Système 3.1.1 Alarme(s) actuelle(s) 2. Fonction. 3. Alarme(s) 2. Fonction. 3. Alarme(s) 2.1 Réglages complémentaires 2.1.1 Mode fonctionnement système 2.1.2 Mode de régulation 1.2.1 Mode de fonction. 2.1.3 Points de consigne alternatifs 1.2.2 Points de consigne 2.1.4 Mode régulation pompe(s) 1.2.3 Influence du point de consigne 2.1.4.12 Pompe 1 - 6 1.2.4 Valeurs mesurées 2.1.4.7 Pompe jockey 1.2.5 Entrées analogiques 2.1.4.8 Pompe secours 1.2.6 Consigner graphique 1.2.7 Etat batterie 1.3 Pompe 1 1.4 Pompe 2 1.5 Pompe 3 1.6 Pompe 4 1.7 Pompe 5 1.8 Pompe 6 1.9 Pompe jockey 1.10 Pompe secours Suite page 11 3.1 Alarme(s) actuelle(s) 3.2 Historique des alarmes 3.3 Coordonnées pour l'entretien Légende des quatre menus Etat Ce menu indique les alarmes, l'état du système et un graphique des données consignées. Remarque : Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu. Fonction. Dans ce menu, vous pouvez régler les paramètres de base, tels que le point de consigne, le mode de fonctionnement, le mode de commande et la commande de chaque pompe. Alarme(s) Ce menu donne un aperçu des alarmes et avertissements. Vous pouvez réinitialiser les alarmes et les avertissements dans ce menu. Réglages Dans ce menu, vous pouvez régler diverses fonctions: • Fonctions, régulateur primaire Régulateur PI, Autres points de consigne, Influence externe du point de consigne, Capteur primaire, Programme Horloge, Pression proportionnelle, Configuration du système MPC-S, Rampe du point de consigne. • Fonctions, mise en cascade des pompes Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes, Nbre max. de démarrages/heure du système, No. de pompe(s) de secours, Permutation forcée des pompes, Test fonctionnement pompe(s), Tentative Arrêt pompe, Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s), Performance Min., Compensation temps démarrage pompe. • Fonctions, secondaires Fonction Arrêt, Montée en pression progressive, Entrées digitales, Entrées analogiques, Sorties digitales *, Sorties analogiques, Urgence, Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé, Données courbe pompe, Source de commande, Pression d'entrée fixe, Estimation du débit, Fonctionnement réduit. • Fonctions, surveillance Protection marche à sec, Pression Min., Pression Max., Défaut externe, Limite 1 dépassée, Limite 2 dépassée, Pompe(s) en dehors de la plage de fonct., Décharge pression, Consigner valeurs, Erreur, capteur primaire. • Fonctions, CU 352 Langue d'affichage, Unités, Date et heure, Mot(s) de passe, Ethernet, Numéro GENIbus Versions logiciels. * Si un IO 351 est installé. 10 4. Réglages 4.1 Fonctions, régulateur primaire 4.1.1 Régulateur PI 4.1.2 Autres points de consigne 4.1.3 Influence ext. du point de cons. 4.1.2.1 4.1.3.1 Autres points de consigne 2 - 7 Paramètre d'influence 4.1.3.2 4.1.4 4.2 Réglage de la fonction influence ext. Capteur primaire 4.1.6 Programme Horloge 4.1.7 Pression proportionnelle 4.1.8 Configuration du système MPC-S 4.1.9 Rampe du point de consigne Fonctions, mise en cascade des pompes 4.2.1 4.3 Français (FR) Suite de la page 10 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes Nbre max. de démarrages/heure du système 4.2.3 Pompes de secours 4.2.4 Permutation forcée des pompes 4.2.5 Test fonctionnement pompe(s) 4.2.7 Tentative Arrêt pompe 4.2.8 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) 4.2.9 Performance Min. 4.2.10 Compensation temps démarrage pompe Fonctions, secondaires 4.3.1 Fonction Arrêt 4.3.3 Montée en pression progressive 4.3.1.1 Sélection mode 4.3.5 Fonctionnement Urgence 4.3.7 Entrées digitales Fonction, DI1 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Fonction, DI1 (IO 351-41) - DI9, [10 - 46] Fonction, DI1 (IO 351-42) - DI9, [10 - 46] 4.3.8 Entrées analogiques Réglage, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] Fonction, AI1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Réglage, AI1 (IO 351-41), [57] - AI2 [57, 60] Fonction, AI1 (IO 351-41) - AI2 [57, 60] Réglage, AI1 (IO 351-42), [57] - AI2 [57, 60] Fonction, AI1 (IO 351-42) - A2 [57, 60] 4.3.9 Sorties digitales DO1 (CU 352), [71] signale - DO2 [71, 74] DO1 (IO 351-41), [77] signale - DO7 [77 - 88] DO1 (IO 351-42), [77] signale - DO7 [77 - 88] 4.3.10 Sorties analogiques AO1 (IO 351-41) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO 351-42) [18] - AO3 [18, 22, 26] 4.3.14 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé 4.3.14.1 Fonctionnement Min. 4.3.14.2 Fonctionnement Max. 4.3.14.3 Fonctionnement Personnalisé 4.3.19 Données courbe pompe 4.3.20 Source de régulation 4.3.23 4.4 4.3.22 Pression d'entrée fixe 4.3.23 Estimation du débit 4.3.24 Fonctionnement réduit Fonctions, surveillance 4.4.1 4.5 Estimation du débit Protection marche à sec 4.4.1.1 Contacteur mano./Inter. à flotteur 4.4.1.2 Mesure, pression d'entrée 4.4.1.3 Mesure, niveau du réservoir 4.4.2 Pression Min. 4.4.3 Pression Max. 4.4.4 Défaut externe 4.4.5 Limite 1 dépassée 4.4.6 Limite 2 dépassée 4.4.7 Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. 4.4.8 Décharge pression 4.4.9 Consigner valeurs 4.4.10 Erreur, capteur primaire Fonctions, CU 352 Régler la langue sur le langage Service (Anglais) Relancer le guide de démarrage 4.5.1 Langue d'affichage 4.5.2 Unités 4.5.2.1 Pression 4.5.2.2 Pression différentielle 4.5.2.3 Hauteur 4.5.2.4 Niveau 4.5.2.8 Température 4.5.3 Date et heure 4.5.2.5 Débit 4.5.2.9 Puissance 4.5.4 Mot(s) de passe 4.5.2.6 Volume 4.5.2.10 Énergie 4.5.5 Ethernet 4.5.2.7 Énergie spécifique 4.5.6 Numéro GENIbus 4.5.9 Versions logiciels 11 8.2 Vue d’ensemble Français (FR) Paragraphe Ecran et numéro d'écran Voir page 14 8.4 Etat (1) 8.4.1 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) 14 8.4.2 Système (1.2) 15 8.4.3 Mode de fonction. (1.2.1) 15 8.4.4 Points de consigne (1.2.2) 15 8.4.5 Influence du point de consigne (1.2.3) 16 8.4.6 Valeurs mesurées (1.2.4) 16 8.4.7 Entrées analogiques (1.2.5) 16 8.4.8 Consigner graphique (1.2.6) 16 8.4.9 Etat batterie (1.2.7) 17 8.4.10 Pompe 1 - 6, Pompe jockey, Pompe secours (1.3 - 1.10) 17 18 8.5 Fonction. (2) 8.5.1 Fonction. (2) 18 8.5.2 Mode fonctionnement système (2.1.1) 18 8.5.3 Mode de régulation (2.1.2) 19 8.5.4 Points de consigne alternatifs (2.1.3) 21 8.5.5 Mode régulation pompe(s) (2.1.4) 21 8.5.6 Pompe 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 22 8.5.7 Fonctnmt, pompe pilote (2.1.4.7) 22 8.5.8 Fonctnmt, pompe de secours (2.1.4.8) 23 24 8.6 Alarme(s) (3) 8.6.1 Alarme(s) (3) 24 8.6.2 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) 25 8.6.3 Historique des alarmes (3.2) 25 8.6.4 Coordonnées pour l'entretien (3.3) 25 26 8.7 Réglages (4) 8.7.1 Fonctions, régulateur primaire (4.1) 26 8.7.2 Régulateur PI (4.1.1) 27 8.7.3 Autres points de consigne (4.1.2) 28 8.7.4 Autres points de consigne 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) 28 8.7.5 Influence ext. du point de cons. (4.1.3) 29 8.7.6 Réglage de la fonction influence ext. (4.1.3.2) 30 8.7.7 Capteur primaire (4.1.4) 30 8.7.8 Programme Horloge (4.1.6) 31 8.7.9 Pression proportionnelle (4.1.7) 32 8.7.10 Configuration du système MPC-S (4.1.8) 32 8.7.11 Rampe du point de consigne (4.1.9) 33 8.7.12 Fonctions, mise en cascade des pompes (4.2) 33 8.7.13 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes (4.2.1) 33 8.7.14 Nbre max. de démarrages/heure du système (4.2.1) 33 8.7.15 Pompes de secours (4.2.3) 34 8.7.16 Permutation forcée des pompes (4.2.4) 34 8.7.17 Test fonctionnement pompe(s) (4.2.5) 35 8.7.18 Tentative Arrêt pompe (4.2.7) 35 8.7.19 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) (4.2.8) 36 8.7.20 Performance Min. (4.2.9) 36 8.7.21 Compensation temps démarrage pompe (4.2.10) 37 8.7.22 Fonctions, secondaires (4.3) 37 8.7.23 Fonction Arrêt (4.3.1) 37 8.7.24 Montée en pression progressive (4.3.3) 39 8.7.25 Fonctionnement Urgence (4.3.5) 40 8.7.26 Entrées digitales (4.3.7) 40 8.7.27 Fonctions des entrées digitales (4.3.7.1) 41 8.7.28 Entrées analogiques (4.3.8) 41 8.7.29 Entrées analogiques (4.3.8.1 to 4.3.8.7) 42 8.7.30 Entrées analogiques et valeurs mesurées (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) 42 12 Ecran et numéro d'écran Sorties digitales (4.3.9) Voir page 43 8.7.32 Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) 43 8.7.33 Sorties analogiques (4.3.10) 44 8.7.34 Signal de sortie (4.3.10.1 - 4.3.10.3) 44 8.7.35 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) 44 8.7.36 Fonctionnement Min. (4.3.14.1) 45 8.7.37 Fonctionnement Max. (4.3.14.2) 45 8.7.38 Fonctionnement Personnalisé (4.3.14.3) 46 8.7.39 Données courbe pompe (4.3.19) 46 8.7.40 Source de régulation (4.3.20) 47 8.7.41 Pression d'entrée fixe (4.3.22) 48 8.7.42 Estimation du débit (4.3.23) 48 8.7.43 Fonctionnement réduit (4.3.24) 49 8.7.44 Fonctions, surveillance (4.4) 49 8.7.45 Protection marche à sec (4.4.1) 50 8.7.46 Contacteur mano./Inter. à flotteur (4.4.1.1) 50 8.7.47 Mesure, pression d'entrée (4.4.1.2) 51 8.7.48 Mesure, niveau du réservoir (4.4.1.3) 51 8.7.49 Pression Min. (4.4.2) 52 8.7.50 Pression Max. (4.4.3) 52 8.7.51 Défaut externe (4.4.4) 53 8.7.52 Limite 1 dépassée (4.4.5 - 4.4.6) 53 8.7.53 Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. (4.4.7) 54 8.7.54 Décharge pression (4.4.8) 54 8.7.55 Consigner valeurs (4.4.9) 55 8.7.56 Erreur, capteur primaire (4.4.10) 55 8.7.57 Fonctions, CU 352 (4.5) 56 8.7.58 Langue d'affichage (4.5.1) 56 8.7.59 Unités (4.5.2) 57 8.7.60 Date et heure (4.5.3) 58 8.7.61 Mot(s) de passe (4.5.4) 58 8.7.62 Ethernet (4.5.5) 59 8.7.63 Numéro GENIbus (4.5.6) 59 8.7.64 Versions logiciels (4.5.9) 59 Français (FR) Paragraphe 8.7.31 13 8.3 Description des fonctions Français (FR) La description des fonctions est basée sur les quatre menus principaux de l'unité de commande CU 352 : • Etat • Fonction. • Alarme(s) • Réglages. Les fonctions s'appliquent à toutes les variantes de commande sauf indication contraire. 8.4 Etat (1) L'écran d'état initial est présenté ci-dessous. Cet écran s'affiche lorsque le courant est raccordé et il apparaît si vous n'avez pas appuyé sur les touches du panneau de commande pendant 15 minutes. Si le défaut concerne l'une des pompes, le symbole ou s'affiche également en face de la ligne d'état (D) de la pompe en question. En même temps, l'indicateur d'état de la pompe (E) change de couleur et devient jaune ou rouge comme décrit dans le tableau ci-dessous. Le symbole ou s'affiche à droite dans la partie supérieure de l'écran (F). Tant que le défaut est présent, ce symbole s'affiche sur la barre supérieure de tous les écrans. Pour ouvrir une barre de menu, sélectionner la ligne avec [ ∨ ] ou [ ∧ ] et appuyer sur [ok]. L'écran permet d'ouvrir des écrans d'état indiquant les éléments suivants : • alarmes réelles • état du système G H • état de chaque pompe. I C B D Nota F A E En cas de défaut, le symbole d'avertissement ou le symbole d'alarme s'affiche dans la barre (C) avec la cause et le code du défaut, par exemple "Surchauffe (64)". Description de l'état de la pompe Indicateur d'état de la pompe Description Clignotant, vert Pompe en service. Vert fixe. Pompe prête (non en service). Clignotant, jaune Avertissement. Pompe en service. Jaune fixe Avertissement. Pompe prête (non en service). Rouge fixe Alarme. La pompe est arrêtée. 8.4.1 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) Fig. 6 Etat Description Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu. La valeur réelle (valeur de traitement, PV) du paramètre de commande, en général la pression de refoulement, est affichée en haut à droite (G) avec le point de consigne sélectionné (SP) (H). La partie supérieure de l'écran (A) présente une illustration graphique du système de pompage. Les paramètres de mesure sélectionnés sont affichés avec un symbole de capteur et la valeur réelle. Dans les systèmes MPC-E dans lesquelles la pression différentielle entre les pompes et les données de la courbe de la pompe sont connues, l'écran présente le débit estimé lorsque le débit et la vitesse des pompes sont compris dans un domaine où il est possible d'estimer le débit. ≈ : Indique que le débit est une valeur estimée. Nota Le débit estimé peut différer d'une valeur mesurée. Fig. 7 Alarme(s) actuelle(s) Description Au milieu de l'écran, un champ d'information (I) s'affiche si l'un des événements suivants survient : Cet écran affiche les alarmes et avertissements actifs non réinitialisés. • Fonct. limité du système par pompe secours • Influence pression proportionnelle active Pour plus d'informations, voir les paragraphes 8.6.2 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) et 8.6.3 Historique des alarmes (3.2). • Influence externe du point consigne active • Autre point de consigne actif • Surpression bas débit active • Pression décharge active • Programme horloge actif • Commande à distance via Ethernet • Commande à distance via GENI (RS-485) • Limitée en raison du fonctionnement réduit • Arrêt - Faible demande. La partie inférieure de l'écran (B) présente : • l'alarme active la plus récente, le cas échéant, et la cause du défaut avec le code de défaut entre parenthèses • l'état du système avec le mode de fonctionnement réel et la source de commande • l'état de la pompe avec le mode de fonctionnement réel. 14 5. Arrêt – Toutes les pompes ont été arrêtées. 6. Fonctionnement Urgence – Les pompes tournent selon le réglage défini dans l'écran Fonctionnement Urgence (4.3.5). Les performances nécessaires dans ces modes de fonctionnement peuvent être réglées dans le menu "Réglages": • Max. • Min. • Personnalisé • Fonctionnement Urgence. Voir les paragraphes 8.7.35 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) et 8.7.25 Fonctionnement Urgence (4.3.5). Le mode de fonctionnement réel peut être commandé par quatre sources différentes : Fig. 8 Système Description Cet écran indique l'état opérationnel du système. Il est possible de consulter les détails en allant aux sous-écrans. L'écran permet d'ouvrir des écrans concernant les points suivants : • Mode de fonction. • Points de consigne • Influence du point de consigne • Valeurs mesurées • Entrées analogiques • Consigner graphique • Etat batterie. • défaut • signal externe • CU 352 • bus. Source de régulation Le système peut être commandé à distance par un bus externe (option). Dans ce cas, vous devez régler un point de consigne et un mode de fonctionnement via le bus. Dans le menu "Réglages", vous pouvez déterminer si le CU 352 ou le bus externe sera la source de commande. L'état de ce réglage est indiqué dans l'écran "Mode de fonction.". 8.4.4 Points de consigne (1.2.2) 8.4.3 Mode de fonction. (1.2.1) Fig. 10 Points de consigne Description Cet écran affiche le point de consigne sélectionné et indique s'il vient du CU 352 ou d'un bus externe. Fig. 9 Mode de fonction. Description Cet écran affiche le mode de fonctionnement du système et la source de commande. Modes de fonctionnement Le système possède six modes de fonctionnement : 1. Normal – Les pompes adaptent leurs performances à la demande. L'écran affiche également les sept points de consigne possibles à partir du CU 352 (pour la commande en chaîne fermée et en chaîne ouverte). Le point de consigne sélectionné est indiqué simultanément. Puisqu'il s'agit d'un écran d'état, aucun réglage ne peut être effectué. Les points de consigne peuvent être modifiés dans le menu "Fonction." ou "Réglages". Voir paragraphe 8.7.3 Autres points de consigne (4.1.2). 2. Max. – Les pompes tournent à haute vitesse en permanence. En principe, toutes les pompes tournent à la vitesse maximale. 3. Personnalisé – Les pompes tournent à une vitesse constante définie par l'utilisateur. Habituellement, la performance se situe entre "Max." et "Min.". 4. Min. – Les pompes tournent à une vitesse lente en permanence. En général, une pompe tourne à une vitesse de 70 %. 15 Français (FR) 8.4.2 Système (1.2) 8.4.5 Influence du point de consigne (1.2.3) 8.4.7 Entrées analogiques (1.2.5) Français (FR) Fig. 13 Entrées analogiques Fig. 11 Influence du point de consigne Description Description Le point de consigne sélectionné peut être influencé par certains paramètres. Les paramètres sont indiqués en pourcentage de 0 à 100 % ou en pression mesurée en bars. Ils peuvent seulement réduire le point de consigne, puisque l'influence en pourcentage divisée par 100 est multipliée par le point de consigne sélectionné : Cet écran affiche une liste des entrées analogiques et des valeurs mesurées de chaque entrée. Voir les paragraphes 8.7.28 Entrées analogiques (4.3.8), 8.7.29 Entrées analogiques (4.3.8.1 to 4.3.8.7) et 8.7.30 Entrées analogiques et valeurs mesurées (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1). Point de consigne (PC) réel = point de consigne sélectionné x influence (1) x influence (2) x ... 8.4.8 Consigner graphique (1.2.6) L'écran indique les paramètres qui influencent le point de consigne sélectionné ainsi que le pourcentage ou la valeur d'influence. Certains paramètres peuvent être réglés à partir de l'écran Influence ext. du point de cons. (4.1.3). Le paramètre "Surpression bas débit" est réglé sur une bande marche/arrêt en pourcentage du point de consigne réglé dans l'écran Fonction Arrêt (4.3.1). Le paramètre est réglé en pourcentage dans l'écran Pression proportionnelle (4.1.7). Le point de consigne réel qui en résulte (SP) est alors indiqué. 8.4.6 Valeurs mesurées (1.2.4) Fig. 14 Consigner graphique Description Cet écran peut afficher les données consignées sauvegardées dans le contrôleur. Sélectionner les valeurs consignées dans l'écran Consigner valeurs (4.4.9). Diverses valeurs peuvent être affichées et l'échelle temporelle peut être modifiée. Réglage via le panneau de commande Etat > Système > Consigner graphique 1. Réglage comme pourcentage : Fig. 12 Valeurs mesurées Description Cet écran donne un état général de tous les paramètres mesurés et calculés. Dans les systèmes MPC-E avec débitmètre, l'énergie spécifique est présentée comme une valeur moyenne et comme une valeur réelle (valeur moyenne sur la dernière minute). La valeur moyenne est basée sur le débit cumulé présenté comme volume total. Le volume total et l'énergie spécifique moyenne peuvent être réinitialisés dans cet écran. Nota 16 Les lignes "Consommation électrique" et "Consommation " s'affichent uniquement dans les systèmes MPC-E/-EC. • Le zoom commence à • Le zoom finit à 2. Sélectionner valeurs à afficher. En plus des informations concernant le mode de fonctionnement, il est possible de consulter les différents paramètres dans l'écran d'état, tels que : • le mode de fonctionnement réel • la source de commande • la vitesse (seulement 0 ou 100 % sont indiqués pour les pompes fonctionnant sur le réseau) • la puissance (uniquement MPC-E/-EC) • la consommation d'énergie (uniquement MPC-E/-EC) • le temps de fonctionnement. Fig. 15 Etat batterie Description Vous pouvez visualiser ici l'état de la batterie de secours, si elle a été installée. 8.4.10 Pompe 1 - 6, Pompe jockey, Pompe secours (1.3 - 1.10) Fig. 16 Pompe 1 Description Cet écran indique l'état de fonctionnement de chaque pompe. Nota Les écrans de la pompe de secours et de la pompe pilote s'affichent uniquement si ces pompes sont installées. Les pompes peuvent avoir différents modes de fonctionnement : • Auto – Avec les autres pompes en fonctionnement automatique, la pompe est commandée par le contrôleur PI qui permet au système de fournir la performance requise. • Manuel – La pompe n'est pas commandée par le contrôleur PI. En fonctionnement manuel, la pompe a l'un des modes de fonctionnement suivants : • Max. – La pompe tourne à une vitesse maximum définie. (Ce mode de fonctionnement peut uniquement être sélectionné pour les pompes à vitesse variable.) • Normal • Min. – La pompe tourne à une vitesse définie. – La pompe tourne à une vitesse minimum définie. (Ce mode de fonctionnement peut uniquement être sélectionné pour les pompes à vitesse variable.) • Arrêt – La pompe a été intentionnellement arrêtée. 17 Français (FR) 8.4.9 Etat batterie (1.2.7) Français (FR) 8.5 Fonction. (2) Sélectionner un des réglages ci-dessous : Dans ce menu, vous pouvez régler les paramètres de base, tels que le point de consigne, le mode de fonctionnement, le mode de commande et la commande de chaque pompe. • Mode fonctionnement système (voir paragraphe 8.5.2). • Mode de régulation (voir paragraphe 8.5.3). • Points de consigne alternatifs (voir paragraphe 8.5.4). • Mode régulation pompe(s) (voir paragraphe 8.5.6). 8.5.1 Fonction. (2) Réglage d'usine Le point de consigne est une valeur qui convient au système en question. Le réglage d'usine peut avoir été modifié à partir du menu de démarrage. 8.5.2 Mode fonctionnement système (2.1.1) B A C Fig. 17 Fonction. Description La colonne indique la plage de réglage. En commande en chaîne fermée, cela correspond à la plage du capteur primaire, ici 0-16 bar(s). En commande en chaîne ouverte, la plage de réglage est 0-100 %. A gauche de la colonne, le point de consigne sélectionné 1 (A) est indiqué, c'est-à-dire la valeur réglée dans l'écran. À droite de la colonne, le point de consigne réel (B) est indiqué, c'est-à-dire le point de consigne qui sert de référence au contrôleur PI. Si aucune influence externe du point de consigne n'a été sélectionnée, les deux valeurs seront identiques. La valeur mesurée (pression de refoulement) est indiquée dans la partie grisée de la colonne (C). Voir les paragraphes 8.7.5 Influence ext. du point de cons. (4.1.3) et 8.7.6 Réglage de la fonction influence ext. (4.1.3.2). En dessous de l'écran, vous trouverez une barre de menu pour le réglage du point de consigne 1 et pour la sélection du mode de fonctionnement, y compris les modes de fonctionnement "Normal" et "Arrêt". Il est possible de sélectionner d'autres réglages : mode de fonctionnement du système, mode de commande, points de consigne pour chaîne fermée et ouverte et commande de chaque pompe. Fig. 18 Mode fonctionnement système Description Le système peut être réglé sur six modes de fonctionnement différents. "Normal" est le réglage classique. Voir paragraphe 8.4.3 Mode de fonction. (1.2.1). Les performances de ces modes de fonctionnement peuvent être réglées dans ce menu : • Max. • Min. • Personnalisé • Urgence. Plage de réglage Plage de réglage • Normal Points de consigne: • Max. • Min. • Personnalisé • Arrêt • Urgence. Commande en chaîne fermée : Plage de mesure du capteur primaire Commande en chaîne ouverte : 0-100 % Réglage via le panneau de commande Points de consigne • Fonction. > Régler pt cons. 1, boucle ouverte / Régler pt cons. 1, boucle fermée. Régler la valeur. Mode de fonction. • Fonction. Select: Normal / Arrêt. Réglages complémentaires • 18 Fonction. > Réglages complémentaires. Réglage via le panneau de commande • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode fonctionnement système > Mode fonctionnement. Sélectionner la ligne souhaitée en bas de l'écran pour régler la performance sur min., max., service programmable ou fonctionnement d'urgence. Voir les paragraphes 8.7.35 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) et 8.7.25 Fonctionnement Urgence (4.3.5). Réglage d'usine Normal. En commande en chaîne ouverte, les pompes tournent à une vitesse fixe. La vitesse de la pompe est calculée à partir de la performance définie par l'utilisateur (0-100 %). La performance de la pompe en pourcentage est proportionnelle au débit. TM03 2232 3905 Le mode de commande en chaîne ouverte est généralement utilisé lorsque le système est commandé par un contrôleur externe qui commande la performance via un signal externe. Le contrôleur externe pourrait, par exemple, être un système de gestion des bâtiments raccordé au système MPC. Dans ce cas, le MPC fait office d'actionneur. Voir les figures 22 et 23. Fig. 19 Mode de régulation Description Il existe deux modes de commande, en chaîne fermée et en chaîne ouverte. TM03 2231 3905 Le mode de commande habituel est le mode en chaîne fermée, dans lequel le contrôleur PI intégré permet au système d'atteindre et de maintenir le point de consigne sélectionné. La performance est basée sur le point de consigne réglé pour le mode en chaîne fermée. Voir les figures 20 et 21. Fig. 20 Système de surpression commandé par un contrôleur PI intégré (chaîne fermée) P [bars] Fig. 22 Système de surpression avec contrôleur externe (chaîne ouverte) Débit [m3/h] 0 Entrée [%] à partir d'un contrôleur externe 5 Fig. 23 Courbe de régulation pour chaîne ouverte Débit [m3/h] 100 Temps [sec] Fig. 21 Courbe de régulation pour chaîne fermée Réglage via le panneau de commande Fonction. > Réglages complémentaires > Mode de régulation > Boucle fermée. Régler le point de consigne. Voir les paragraphes 8.5.4 et 8.5.1. Débit Pompe 1 Pompe 2 Pompe 3 Pompe 4 50 25 5 50 70.7 86.6 100 Entrée [%] à partir d'un contrôleur externe TM03 9977 4807 Point de consigne TM03 2390 4105 75 • TM03 2391 3607 Boucle fermée Fig. 24 Courbe de régulation pour système MPC-E en chaîne ouverte 19 Français (FR) Boucle ouverte 8.5.3 Mode de régulation (2.1.2) Réglage via le panneau de commande Français (FR) Débit [m3/h] Pour régler une source de commande externe du système, procéder comme suit : 100 75 • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode de régulation. • Sélectionner : Boucle ouverte. • Sélectionner : Arrêt 1. Débit Pompe 1 Pompe 2 Pompe 3 Pompe 4 25 5 50 70.7 86.6 100 Entrée [%] à partir d'un contrôleur externe 3. Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Influence ext. du point de cons. > Aller au réglage de l'entrée analogique. 4. Sélectionner l'entrée analogique et la plage. 5. Sélectionner : TM03 9975 4807 50 x 2. 2. Régler sur 100 % : Régler pt cons. 1, boucle ouverte. Fig. 25 Courbe de régulation pour système MPC-F en chaîne ouverte Débit [m3/h] • Valeur d'entrée mesurée. L'écran 4.3.8.1.1 apparaît. • Sélectionner : Signal 0-100 %. 6. . 7. Régler les valeurs minimale et maximale du capteur. 8. x 2. 9. Sélectionner : • Paramètre d'influence • Signal 0-100 %. 10. . 11. Sélectionner : Régler la fonction influence externe. (Voir aussi paragraphe 8.7.6.) 100 12. Régler le nombre de points. 13. Régler : Valeur de l'influence ext.. (Point 1.) 75 14. Régler en pourcentage : Réduire le point consigne à. (Point 1.) Débit Pompe 1 Pompe 2 Pompe 3 Pompe 4 25 5 50 70.7 86.6 100 Entrée [%] à partir d'un contrôleur externe 15. Répéter les étapes 13 et 14 pour tous les points sélectionnés. 16. . 17. Régler en secondes : Temporisation filtre. TM03 9974 4807 50 Fig. 26 Courbe de régulation pour système MPC-S en chaîne ouverte 18. Sélectionner : Activé. 19. x 2. 20. Sélectionner : • Fonction. • Normal. Le groupe de surpression peut maintenant être commandé par un contrôleur externe. Plage de réglage Réglage d'usine Ces réglages doivent être effectués par rapport à la chaîne ouverte : Commande en chaîne fermée. • Boucle ouverte • Régler pt cons. 1, boucle ouverte • Influence externe du point de consigne • Normal. 20 8.5.5 Mode régulation pompe(s) (2.1.4) Français (FR) 8.5.4 Points de consigne alternatifs (2.1.3) Fig. 27 Points de consigne alternatifs Fig. 28 Mode régulation pompe(s) Description Description Outre le point de consigne primaire 1 (affiché dans l'écran 2 dans le menu "Fonction."), six autres points de consigne peuvent être réglés pour la commande en chaîne fermée. Il est également possible de régler sept points de consigne pour commande en chaîne ouverte. Il est possible de modifier le mode de fonctionnement du mode automatique à l'un des modes de fonctionnement manuels. Il est possible d'activer un des autres points de consigne au moyen de contacts externes. Voir les paragraphes 8.7.3 Autres points de consigne (4.1.2) et 8.7.4 Autres points de consigne 2 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7). Plage de réglage Auto Les pompes sont commandées par le contrôleur PI qui permet au système de fournir la performance requise. Manuel La pompe n'est pas commandée par le contrôleur PI, mais réglée sur l'un des modes de fonctionnement manuels suivants : • Max. – La pompe tourne à une vitesse maximum définie. (Ce mode de fonctionnement peut uniquement être sélectionné pour les pompes à vitesse variable.) La plage de réglage des points de consigne pour commande en chaîne fermée dépend de la plage du capteur primaire. Voir paragraphe 8.7.7 Capteur primaire (4.1.4). En commande en chaîne ouverte, la plage de réglage est 0-100 %. • Normal Réglage via le panneau de commande • Min. • – La pompe tourne à une vitesse définie. – La pompe tourne à une vitesse minimum définie. (Ce mode de fonctionnement peut uniquement être sélectionné pour les pompes à vitesse variable.) Fonction. > Réglages complémentaires > Points de consigne alternatifs. Régler le point de consigne. Réglage d'usine Le point de consigne 1 pour commande en chaîne fermée est une valeur qui convient au système en question. Les autres points de consigne pour commande en chaîne fermée sont de 3 bars. Tous les points de consigne pour commande en chaîne ouverte sont de 70 %. • Arrêt – La pompe a été intentionnellement arrêtée. Les pompes en fonctionnement manuel ne font pas partie des pompes normales en cascade ni de la commande de vitesse. Les pompes manuelles "perturbent" le fonctionnement normal du système. Si une ou plusieurs pompes sont en fonctionnement manuel, le système peut ne pas parvenir à fournir la performance réglée. Il existe deux écrans pour cette fonction. Dans le premier écran, la pompe à régler est sélectionnée, et dans l'écran suivant, le mode de fonctionnement est sélectionné. Plage de réglage Toutes les pompes peuvent être sélectionnées. Réglage via le panneau de commande Fonction. > Réglages complémentaires > Mode régulation pompe(s). 21 8.5.6 Pompe 1 - 6 (2.1.4.1 - 2.1.4.6) 8.5.7 Fonctnmt, pompe pilote (2.1.4.7) Français (FR) Fig. 29 Pompe 1 - 6 Fig. 30 Fonctnmt, pompe pilote Description Description Cet écran apparaît pour les pompes individuelles et permet de régler un mode de fonctionnement. Cet écran s'affiche uniquement dans les systèmes qui ont été configurés avec une pompe pilote. Plage de réglage Il est possible de régler le mode de fonctionnement et le point de consigne pour la pompe pilote. Il est possible de sélectionner "Auto" ou "Manuel" ainsi que le mode de fonctionnement de la pompe pour fonctionnement manuel - "Max.", "Normal", "Min." ou "Arrêt". Pour les pompes fonctionnant sur le réseau seulement "Normal" ou "Arrêt" peuvent être sélectionnés. Réglage via le panneau de commande • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode régulation pompe(s). 1. Sélectionner la pompe. 2. Sélectionner la réinitialisation. Auto / Manuel. 3. Manuel: Sélectionner le mode de fonctionnement. Normal: Régler le point de consigne. Plage de réglage Auto Il est possible de déterminer si la pompe pilote doit être utilisée comme pompe de secours. Si la pompe pilote est sélectionnée comme pompe de secours, elle démarrera si les pompes principales tournent à 100 % de la vitesse et ne peuvent toujours pas atteindre ou maintenir le point de consigne. Le point de consigne de la pompe pilote peut être réglé soit sur la même valeur que celui des pompes principales en sélectionnant "Utiliser pt consigne système" soit sur une autre valeur. Manuel Réglage d'usine Max., Normal, Min., Arrêt. Auto. Réglage via le panneau de commande • Fonction. > Réglages complémentaires > Mode régulation pompe(s) > Pompe jockey. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. Auto 1. Déterminer si la pompe doit aussi être utilisée comme pompe de secours (uniquement possible si le système ne comprend pas déjà une pompe de secours). 2. Sélectionner "Utiliser pt consigne système" ou entrer un point de consigne. Manuel 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. 2. Normal: Régler le point de consigne. Réglage d'usine Auto. Utiliser pt consigne système. 22 Français (FR) 8.5.8 Fonctnmt, pompe de secours (2.1.4.8) Fig. 31 Fonctnmt, pompe de secours Description Cet écran s'affiche uniquement dans les systèmes avec une pompe de secours. Il est possible de régler le mode de fonctionnement, le retard de démarrage et la limite d'arrêt de la pompe. La fonction est uniquement disponible dans les applications de surpression. Plage de réglage Auto Il est possible de définir un retard de démarrage. La pompe de secours démarrera après le retard défini si les pompes principales tournent à 100 % de la vitesse et ne peuvent pas maintenir le point de consigne. Deux paramètres d'arrêt peuvent être sélectionnés pour la pompe de secours : • Limite de pression max. – La pompe de secours sera arrêtée si la pression dépasse la limite définie. • Nombre de pompes principales arrêtées – La pompe de secours sera arrêtée lorsque le nombre de pompes principales défini a été arrêté. Manuel Max., Min., Normal, Arrêt. Réglage via le panneau de commande • Fonction. > Mode régulation pompe(s). 1. Sélectionner la pompe de secours. 2. Sélectionner : Auto / Manuel. Auto 1. Régler : • Retard de démarrage • Conditions d'arrêt. Manuel 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. 2. Régler le point de consigne si vous sélectionnez "Normal". Réglage d'usine Retard de démarrage (auto) : 2 minutes. Limite Arrêt: 5 bars. 23 Manque d'eau Le tableau présente les causes possibles de défaut ainsi qu'un code d'alarme, et s'il s'agit d'une alarme ou d'un avertissement. Il indique également sur quel mode de fonctionnement le système permute en cas d'alarme, et si le redémarrage et la réinitialisation de l'alarme sont manuels ou automatiques. Le tableau indique également que la réaction à certaines causes de défaut mentionnées peut être réglée à partir du menu "Réglages". Voir les paragraphes 8.7.24 Montée en pression progressive (4.3.3) et 8.7.44 Fonctions, surveillance (4.4) à 8.7.54 Décharge pression (4.4.8). Code d'alarme Régler dans le menu "Réglages" X 214 Haute pression Arrêt Man/ auto X 210 X 211 X 219 Alarme, toutes les pompes Man/ auto Man/ auto Auto Arrêt Auto Man/ auto Défaut externe Arrêt Signaux capteur distincts Man/ auto 203 X 3 Auto 204 Auto 89 Défaut, capteur Auto 88 Défaut de communication Auto 10 Rupture de phase Auto 2 Sous-tension, pompe Auto 7, 40, 42, 73 Surtension, pompe Auto 32 Surcharge, pompe Auto 48, 50, 51, 54 Température moteur trop élevée Auto 64, 65, 67, 70 Autre défaut, pompe Auto 76, 83 Défaut interne, CU 352 Auto 83, 157 Auto 72, 83, 157 Variateur de fréquence pas prêt Auto 213 Défaut, Ethernet Auto 231, 232 Limite 1 dépassée Man/ auto X 190 Limite 2 dépassée Man/ auto X 191 Défaut de montée en pression Man/ auto X 215 Pompes en dehors de la plage de fonct. Man/ auto X 208 Défaut, pompe pilote Auto Défaut, capteur primaire Défaut interne, IO 351 24 206 Man/ auto Décharge de pression Un défaut dans le système ou l'un des composants surveillés peut déclencher une alarme ou un avertissement . En plus du signal de défaut via le relais de signal d'alarme/d'avertissement et du voyant lumineux rouge sur le CU 352, une alarme peut également provoquer un changement de mode de fonctionnement, par exemple de "Normal" à "Arrêt". Un avertissement entraîne seulement une indication de défaut. X Arrêt Arrêt Description Man/ auto Manque d'eau Basse pression Fig. 32 Alarme(s) Réinitialisation d'alarme Redémarrage ) 8.6.1 Alarme(s) (3) Avertissement ( Alarme ( ) Il est possible de réinitialiser les alarmes. Défaut Français (FR) Ce menu donne un aperçu des alarmes et avertissements. Changement du mode de fonctionnement 8.6 Alarme(s) (3) Arrêt Arrêt 216 8.6.2 Alarme(s) actuelle(s) (3.1) Le journal des alarmes peut stocker jusqu'à 24 avertissements et alarmes. Fig. 33 Alarme(s) actuelle(s) Description Fig. 34 Historique des alarmes Ce sous-menu présente les points suivants : causés par des défauts toujours existants. Description • Avertissements • Avertissements causés par des défauts qui ont disparu. Une réinitialisation manuelle de l'avertissement est tout de même nécessaire. Ici sont indiqués les avertissements et alarmes. • S'il s'agit d'un avertissement • Alarmes • La situation du défaut. Système, Pompe 1, Pompe 2, ... • Alarmes causées par des défauts qui ont disparu. Une réinitialisation manuelle de l'alarme est tout de même nécessaire. • En cas de défaut lié à une entrée, l'entrée en question est indiquée. • La cause du défaut et le code de l’alarme entre parenthèses, p. ex. "Manque d'eau (214)". • À quel moment le défaut a eu lieu : Date et heure. • À quel moment le défaut a disparu : Date et heure. Si le défaut existe toujours, la date et l'heure sont indiquées comme ceci : --...--. causées par des défauts toujours existants. Tous les avertissements et les alarmes avec réinitialisation automatique sont automatiquement retirés du menu lorsque le défaut disparaît. Les alarmes nécessitant une réinitialisation manuelle peuvent être réinitialisées dans cet affichage en appuyant sur [ok]. Une alarme ne peut pas être réinitialisée tant que le défaut n'a pas disparu. Pour chaque avertissement ou alarme, il est indiqué : • S'il s'agit d'un avertissement ou d'une alarme . • La situation du défaut : Système, Pompe 1, Pompe 2, ... • En cas de défaut lié à une entrée, l'entrée en question est indiquée. • La cause du défaut et le code de l’alarme entre parenthèses, p. ex. "Manque d'eau (214)". • À quel moment le défaut a eu lieu : Date et heure. • À quel moment le défaut a disparu : Date et heure. Si le défaut existe toujours, la date et l'heure sont indiquées comme ceci : --...--. Pour chaque avertissement ou alarme, il est indiqué : ou d'une alarme . L'avertissement/alarme le (la) plus récent(e) est affiché en haut de l'écran. 8.6.4 Coordonnées pour l'entretien (3.3) L'avertissement/alarme le (la) plus récent(e) est affiché en haut de l'écran. Fig. 35 Coordonnées pour l'entretien Description Cet écran indique les coordonnées de l'installateur si elles ont été entrées lors de la mise en service. 25 Français (FR) 8.6.3 Historique des alarmes (3.2) 8.7 Réglages (4) 8.7.1 Fonctions, régulateur primaire (4.1) Français (FR) Fig. 37 Fonctions, régulateur primaire Fig. 36 Réglages Dans ce menu, vous pouvez régler les fonctions suivantes : Description • Fonctions, régulateur primaire Régulateur PI, Autres points de consigne, Influence externe du point de consigne, Capteur primaire, Programme Horloge, Pression proportionnelle, Configuration du système MPC-S, Rampe du point de consigne. • Fonctions, mise en cascade des pompes Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes, Nbre max. de démarrages/heure du système, No. de pompe(s) de secours, Permutation forcée des pompes, Test fonctionnement pompe(s), Tentative Arrêt pompe, Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s), Performance Min., Compensation temps démarrage pompe. • Fonctions, secondaires Fonction Arrêt, Montée en pression progressive, Entrées digitales, Entrées analogiques, Sorties digitales, Sorties analogiques, Urgence, Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé, Données courbe pompe, Source de commande, Pression d'entrée fixe, Estimation du débit, Fonctionnement réduit. • Fonctions, surveillance Protection marche à sec, Pression Min., Pression Max., Défaut externe, Limite 1 dépassée, Limite 2 dépassée, Pompe(s) en dehors de la plage de fonct., Décharge pression, Consigner valeurs, Erreur, capteur primaire. • Fonctions, CU 352 Langue d'affichage, Unités, Date et heure, Mot(s) de passe, Ethernet, Numéro GENIbus, Versions logiciels. La langue de maintenance, l'anglais britannique, peut être sélectionnée à des fins de maintenance. Généralement, toutes ces fonctions sont correctement réglées lorsque le système est allumé. Il est possible de régler les fonctions liées au contrôleur primaire. Il faut juste faire des réglages dans ce menu si la fonctionnalité doit être étendue avec par exemple d'autres points de consigne, une influence externe du point de consigne, une programmation horaire ou une pression proportionnelle. 26 Les menus suivants peuvent être sélectionnés : • Régulateur PI • Autres points de consigne • Influence ext. du point de cons. • Capteur primaire • Programme Horloge • Pression proportionnelle • Configuration du système MPC-S. Réglages du contrôleur PI pour le chauffage et le refroidissement Si une autre application que la surpression a été sélectionnée dans l'assistant de démarrage, les valeurs Kp et Ti sont automatiquement réglées selon le tableau ci-dessous. Puisque le système ne connaît pas la longueur de la tuyauterie, les paramètres par défaut sont réglés selon une longueur de tuyauterie (L1 ou L2) de 5 mètres. Kp Système/ application Ti Système de Installation de [secondes] refroidissechauffage 1) ment 2) 0,5 1 0,5 L1 < 5 m: 1 L1 > 5 m: 3 L1 > 10 m: 5 0,5 1 ǻS Fig. 38 Régulateur PI Description L 1 [m] Le système inclut un contrôleur PI standard qui assure la stabilité de la pression et sa correspondance avec le point de consigne. ǻS Il est possible d'ajuster le contrôleur PI s'il faut une réaction plus rapide ou plus lente aux changements de consommation. On obtient une réaction plus rapide en augmentant Kp et en réduisant Ti. On obtient une réaction plus lente en réduisant Kp et en augmentant Ti. Q Plage de réglage • Gain Kp: -30 à 30. Remarque : Pour une commande inversée, régler Kp sur une valeur négative. • Temps d'intégration Ti: 0,1 à 3600 secondes. 0,5 t Réglage via le panneau de commande • Réglages • Fonctions, régulateur primaire • Régulateur PI. -0,5 10 + 5L2 L 2 [m] 0,5 1. Régler le gain (Kp) et le temps intégral (Ti). Remarque : Il n'est généralement pas nécessaire d'ajuster Kp . 10 + 5L2 ǻW L2 [m] Réglage d'usine Le réglage de Kp et Ti dépend du système et de l'application. • Kp : 0,5 • Ti : 1 seconde. -0,5 30 + 5L2 t Si l'application a été réglée pour une surpression dans l'assistant de démarrage, les valeurs suivantes Kp et Ti sont automatiquement réglées : 0,5 L 2 [m] Réglages du contrôleur PI pour la surpression 1) Les systèmes de chauffage sont des systèmes dans lesquels une augmentation des performances de la pompe entraîne une augmentation de la température au capteur. 2) Les systèmes de refroidissement sont des systèmes dans lesquels une augmentation des performances de la pompe entraîne une baisse de la température au capteur. L1: Distance en [m] entre la pompe et le capteur. L2: Distance en [m] enter l'échangeur de chaleur et le capteur. ∆P: Mesure de la pression différentielle. Q: Mesure du débit. t: Mesure de la température. ∆t: Mesure de la température différentielle. 27 Français (FR) 8.7.2 Régulateur PI (4.1.1) 8.7.3 Autres points de consigne (4.1.2) 8.7.4 Autres points de consigne 2 - 7 (4.1.2.1 - 4.1.2.7) Français (FR) Fig. 39 Autres points de consigne Description Cette fonction permet de sélectionner jusqu'à six autres points de consigne (2 à 7) en plus du point de consigne primaire (1). Le point de consigne primaire (1) est réglé dans le menu "Fonction.". Tout autre point de consigne peut être dirigé manuellement vers une entrée numérique séparée (DI). Lorsque le contact de l'entrée est fermé, l'autre point de consigne s'applique. Si plusieurs autres points de consigne ont été sélectionnés et activés simultanément, le CU 352 sélectionne le point de consigne avec le numéro le plus bas. Plage de réglage • Six points de consigne, 2 à 7. Réglage d'usine Aucun autre point de consigne n'a été sélectionné. Fig. 40 Autres points de consigne 2 - 7 Pour chaque autre point de consigne, sélectionner l'entrée numérique pour activer le point de consigne. Il est possible de régler un point de consigne pour chaîne fermée et pour chaîne ouverte. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Autres points de consigne. 1. Sélectionner un autre point de consigne. 2. Sélectionner : Aller au réglage de l'entrée digitale. L'écran Entrées digitales (4.3.7) apparaît. 3. Régler l'entrée. 4. . 5. Sélectionner la barre de menu du point de consigne (chaîne fermée ou ouverte). 6. Régler le point de consigne. Régler les deux points de consigne si le système doit être contrôlé en chaîne ouverte et fermée. Réglage d'usine Aucun autre point de consigne n'a été réglé. 28 Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Influence ext. du point de cons. > Paramètre d'influence. Une liste des paramètres disponibles apparaît. 1. Sélectionner le paramètre qui va influencer le point de consigne. 2. . 3. Régler la fonction d'influence. (Voir paragraphe 8.7.6.) 4. Régler le nombre de points. 5. Régler : Valeur de l'influence ext.. (Point 1.) 6. Régler comme pourcentage : Réduire le point consigne à. (Point 1.) 7. Répéter les étapes 4 à 6 pour tous les paramètres souhaités. 8. . 9. Régler en secondes : Temporisation filtre. 10. Sélectionner : Activé. Fig. 41 Influence ext. du point de cons. Description Réglage d'usine La fonction est désactivée. Cette fonction permet d'adapter le point de consigne en laissant les paramètres mesurés influencer le point de consigne. Généralement, il s'agit d'un signal analogique provenant d'un transducteur de débit ou de température ou d'un transducteur similaire. Le paragraphe 9. Paramètres de mesure affiche une liste des types de transducteur et des positions possibles. Par exemple, le point de consigne peut être adapté aux paramètres qui peuvent influencer la pression de refoulement ou la température du système. Les paramètres qui influencent la performance du système sont indiqués en pourcentage de 0 à 100 %. Ils peuvent seulement réduire le point de consigne, puisque l'influence en pourcentage divisée par 100 est multipliée par le point de consigne : Point de consigne (PC) réel = point de consigne sélectionné x influence (1) x influence (2) x ... Les valeurs d'influence peuvent être réglées individuellement. Un filtre passe-bas assure un lissage de la valeur mesurée qui influence le point de consigne. Cela stabilise les changements de points de consigne. Plage de réglage • Signal 0-100 % • Pression d'entrée • Pression de refoulement • Pression externe • Pression diff., mesurée • Pression différentielle, pompe • Débit • Niveau réservoir, refoulement • Niveau réservoir, aspiration • Temp. tuyauterie retour, ext. • Temp. tuyauterie départ • Temp. tuyauterie retour • Température différentielle • Température ambiante • Température différentielle. 29 Français (FR) 8.7.5 Influence ext. du point de cons. (4.1.3) 8.7.6 Réglage de la fonction influence ext. (4.1.3.2) Réglage via le panneau de commande Français (FR) • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Influence ext. du point de cons.. 1. Régler la fonction d'influence. 2. Régler le nombre de points. 3. Régler : Valeur de l'influence ext.. (Point 1.) 4. Régler en pourcentage : Réduire le point consigne à. (Point 1.) 5. Répéter les étapes 2 à 4 pour tous les paramètres souhaités. Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.7 Capteur primaire (4.1.4) Fig. 42 Réglage de la fonction influence ext. Description Il est possible de sélectionner la relation entre le paramètre de mesure qui va influencer le point de consigne et l'influence souhaitée en pourcentage. La relation est réglée en entrant les valeurs dans un tableau avec huit points maximum au moyen du panneau de commande. Exemple : Influence du point de consigne [%] Fig. 44 Capteur primaire 4 100 Description Vous pouvez sélectionner le paramètre de commande du système et régler le capteur pour mesurer la valeur. 80 2 40 20 3 Plage de réglage • 1 50 Débit [m3/h] TM03 1691 4707 60 Pression de refoulement • Pression diff., mesurée • Pression différentielle, pompe • Séries 2000, pression diff. • Pression externe • Pression différentielle, entrée Fig. 43 Relation entre l'influence du point de consigne et le débit • Pression différentielle, sortie • Débit L'unité de commande trace des lignes droites entre les points. Une ligne horizontale est tirée à partir de la valeur minimale du capteur approprié (0 m3/h dans l'exemple) jusqu'au premier point. C'est également le cas à partir du dernier point jusqu'à la valeur maximale du capteur (exemple 50 m3/h). • Séries 2000, débit • Temp. tuyauterie départ • Temp. tuyauterie retour • Température différentielle • Température ambiante Plage de réglage • Temp. tuyauterie retour, ext. Deux à huit points peuvent être sélectionnés. Chaque point comprend la relation entre la valeur du paramètre qui va influencer le point de consigne et l'influence de la valeur. • Signal 0-100 % • Non utilisé. 30 Plage de réglage • • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Capteur primaire > Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît. Français (FR) Réglage via le panneau de commande Activation et réglage d'un événement. 1. Sélectionner l'entrée analogique (AI) pour le capteur primaire et régler les paramètres. 2. . 3. Sélectionner le paramètre de commande pour le capteur primaire. Réglage d'usine Le paramètre primaire est la pression de refoulement. Le capteur est connecté à AI1 (CU 352). D'autres paramètres primaires peuvent être sélectionnés dans l'assistant de démarrage. 8.7.8 Programme Horloge (4.1.6) Fig. 46 Evénement 1 Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Programme Horloge. 1. Activer la fonction. 2. Sélectionner et activer l'un des dix événements. 3. Sélectionner : Normal / Arrêt. (Passez l'étape 4 si vous sélectionnez "Arrêt".) 4. Régler : Pt consigne, Boucle fermée. 5. Régler : Heure, Heures, Minutes. Fig. 45 Programme Horloge Description Grâce à cette fonction, il est possible de régler les points de consigne et le jour et l'heure de leur activation. Il est aussi possible de régler la date et l'heure de l'arrêt du système. Si la programmation horaire est désactivée, le point de consigne du programme restera actif. Nota Il faut 2 événements au minimum pour activer la programmation de l'horloge ; un pour démarrer le système et un autre pour l'arrêter. 6. Sélectionner le jour de la semaine où les réglages vont être activés. 7. Sélectionner : Activé. 8. Répéter les étapes 2 à 7 si plusieurs événements doivent être activés. Remarque : Il est possible de régler jusqu'à dix événements. 9. . 10. Sélectionner : Activé. Réglage d'usine La fonction est désactivée. 31 8.7.9 Pression proportionnelle (4.1.7) 5. Sélectionner : Utiliser crbe pompe / Entrer valeur. Français (FR) 6. Régler "Qpmax" si vous sélectionnez "Entrer valeur". Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.10 Configuration du système MPC-S (4.1.8) Fig. 47 Pression proportionnelle Description La fonction peut seulement être activée dans les systèmes commandés par la pression et adapte automatiquement le point de consigne au débit réel pour compenser les pertes dynamiques dépendant du débit. Etant donné que de nombreux systèmes sont conçus avec une capacité de débit supplémentaire, le débit maximum estimé (Qpmax) peut être entré manuellement. Dans les systèmes avec des pompes CR, les courbes des pompes peuvent être utilisées pour calculer le débit maximum pour le point de consigne sélectionné. Un facteur de filtre peut être réglé pour empêcher les fluctuations. L'adaptation peut être linéaire ou carrée. Voir la fig. 47. Fig. 49 Configuration du système MPC-S Description La fonction permet d'inverser la commande des pompes fonctionnant sur le réseau (MPC-S). C'est-à-dire si les pompes doivent être démarrées ou arrêtées selon la valeur réelle. Une bande marche/arrêt doit être réglée pour utiliser cette fonction. Voir la fig. 50. Normal H Une pompe est arrêtée quand la valeur dépasse Hset + bande marche/arrêt. Une pompe est démarrée quand la valeur passe en dessous de H set. Voir la fig. 50. Inverse A Q Une pompe est démarrée quand la valeur dépasse Hset + bande marche/arrêt. Une pompe est arrêtée quand la valeur passe en dessous de H set. Voir la fig. 50. Normal H [m] Fig. 48 Pression proportionnelle Pos. Description A Pression pour un débit nul. Point de départ de la commande à pression proportionnelle (influence pour débit nul = x % du point de consigne) B Qpmax C Point de consigne Inverse H [m] La pompe s'arrête La pompe démarre Bande Marche/Arrêt Hset La pompe démarre Bande Marche/Arrêt Hset La pompe s'arrête La fonction sert à : • compenser les pertes de pression • réduire la consommation d'énergie • augmenter le confort de l'utilisateur. Plage de réglage Temps [sec] Temps [sec] Fig. 50 Commande normale et inversée Plage de réglage • Sélection de la configuration (normale ou inversée). Influence à débit nul • Bande Marche/Arrêt. • Débit estimé Réglage via le panneau de commande • Facteur du filtre. • • Sélection du mode de commande. • Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Pression proportionnelle. Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Configuration du système MPC-S. 1. Sélectionner : Normal/Inverse. 2. Régler : Bande Marche/Arrêt. 1. Sélectionner : Activé. Réglage d'usine 2. Sélectionner : Normal. • Adaptation • Linéaire / Quadratique. 3. Régler : Influence à débit nul. 4. Régler : Facteur du filtre. 32 TM03 9205 3607 - TM03 9205 3607 B TM05 3005 0812 C 8.7.13 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes (4.2.1) Français (FR) 8.7.11 Rampe du point de consigne (4.1.9) Fig. 51 Rampe du point de consigne Fig. 53 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes Description Description Lorsque cette fonction est activée, les changements du point de consigne sont affectés par la rampe du point de consigne et le point de consigne change progressivement sur une période donnée. Cette fonction assure un délai entre le démarrage/l'arrêt d'une pompe et le démarrage/l'arrêt d'une autre pompe. Les valeurs "Pression proportionnelle" ou "Influence du point de consigne" ne seront pas affectées par cette fonction. Cela permet d'éviter le pompage lorsque les pompes démarrent et s'arrêtent continuellement. Plage de réglage Plage de réglage De 1 à 3600 secondes. La fonction peut être activée et le changement par minute peut être réglé. Réglage via le panneau de commande Réglage via le panneau de commande Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes. • Réglage d'usine Réglages > Fonctions, régulateur primaire > Rampe du point de consigne. 1. Sélectionner : Activé. 2. Régler : Changement par minute. Le réglage s'effectue dans l'assistant de démarrage et dépend de l'application. 8.7.14 Nbre max. de démarrages/heure du système (4.2.1) Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.12 Fonctions, mise en cascade des pompes (4.2) Fig. 54 Nbre max. de démarrages/heure du système Description Fig. 52 Fonctions, mise en cascade des pompes Il est possible de régler les fonctions raccordées à la commande en cascade de la pompe. Les menus suivants peuvent être sélectionnés : • Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes • Nbre max. de démarrages/heure du système • Pompes de secours • Permutation forcée des pompes • Test fonctionnement pompe(s) • Pompe jockey • Tentative Arrêt pompe • Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) • Performance Min. • Compensation temps démarrage pompe. Cette fonction limite le nombre de démarrages et d'arrêts de la pompe par heure pour l'ensemble du système. Il réduit le bruit et améliore le confort des systèmes avec pompes fonctionnant sur le réseau. Chaque fois qu'une pompe démarre ou s'arrête, le CU 352 calcule quand la prochaine pompe peut démarrer/s'arrêter afin de ne pas dépasser le nombre autorisé de démarrages par heure. La fonction permet toujours aux pompes d'être démarrées pour satisfaire la demande, mais les arrêts des pompes seront différés, si nécessaire, afin de ne pas dépasser le nombre autorisé de démarrages par heure. Le temps entre les démarrages de la pompe doit se situer entre le temps minimum entre le démarrage et l'arrêt, voir paragraphe 8.7.13, et 3600/n, n étant le nombre réglé de démarrages par heure. 33 Plage de réglage 8.7.16 Permutation forcée des pompes (4.2.4) Français (FR) 1 à 1000 démarrages par heure. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Nbre max. de démarrages/heure du système. 1. Régler : • Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes. • Nbre max. de démarrages/heure du système. Réglage d'usine MPC-E: 200 démarrages par heure Autres variantes : 100 démarrages par heure Nota Cette fonction n'a aucune influence sur Fonction Arrêt (4.3.1). 8.7.15 Pompes de secours (4.2.3) Fig. 56 Permutation forcée des pompes Description Cette fonction permet aux pompes d'avoir toujours le même nombre d'heures de fonctionnement. Dans certaines applications, le débit requis doit rester constant pendant de longues périodes et toutes les pompes ne doivent pas forcément fonctionner. Dans ce genre d'applications, la permutation automatique n'est pas opportune, et la permutation forcée sera préférée. Le CU 352 vérifie tous les jours si une pompe en service a un plus grand nombre d'heures de fonctionnement que les pompes à l'arrêt. Si tel est le cas, la pompe sera arrêtée et remplacée par une pompe ayant fonctionné moins longtemps. Plage de réglage Fig. 55 Pompes de secours Description Cette fonction permet de limiter la performance maximum du système en sélectionnant une ou plusieurs pompes de secours. Si un système à trois pompes possède une pompe de secours, deux pompes maximum peuvent fonctionner en même temps. Si une des deux pompes en service présente un défaut ou s'est arrêtée, la pompe de secours démarre. La performance du système ne diminue donc pas. L'état de pompe de secours alterne entre toutes les pompes. Plage de réglage Le nombre de pompes de secours possibles dans un système est égal au nombre total de pompes dans le système moins 1. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Pompes de secours. • Régler : Régler le nombre de pompe(s) de secours. Réglage d'usine Le nombre de pompes de secours est réglé sur 0, c'est-à-dire que la fonction est désactivée. 34 La fonction peut être activée/désactivée. Il est possible de régler l'heure à laquelle la permutation doit avoir lieu. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Permutation forcée des pompes. 1. Sélectionner : Activé. 2. Régler : Heure de permutation. 3. Sélectionner l'intervalle pour la permutation de pompe. Réglage d'usine La fonction est activée. L'heure est réglée à 03:00. 8.7.18 Tentative Arrêt pompe (4.2.7) Français (FR) 8.7.17 Test fonctionnement pompe(s) (4.2.5) Fig. 58 Tentative Arrêt pompe Fig. 57 Test fonctionnement pompe(s) Description Cette fonction est d'abord utilisée dans les cas où la permutation forcée de la pompe est désactivée, et/ou si le système est réglé sur le mode de fonctionnement "Arrêt", par exemple en période d'inactivité du système. Dans ce cas, il est important de tester régulièrement les pompes. Avantages de cette fonction : • Les pompes ne se grippent pas pendant une longue période d'inactivité à cause des dépôts du liquide pompé. • Le liquide pompé ne se décompose pas dans la pompe. • L'air piégé est évacué de la pompe. Les pompes démarrent automatiquement une à une et fonctionnent pendant cinq secondes. Nota Description La fonction permet de régler des tentatives d'arrêt automatiques d'une pompe lorsque plusieurs pompes fonctionnent. Cela assure le nombre optimal de pompes en fonctionnement, en termes de consommation d'énergie. Voir 8.7.19 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) (4.2.8). Cela permet également d'éviter les perturbations en rapport avec l'arrêt automatique des pompes. Les tentatives d'arrêt peuvent avoir lieu soit à intervalle fixe réglé sous "Intervalle des tentatives d'arrêt" soit par auto-apprentissage. Si l'auto-apprentissage est sélectionné, l'intervalle entre les tentatives d'arrêt sera augmenté si plusieurs tentatives d'arrêt de la pompe échouent. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Tentative Arrêt pompe. Les pompes en mode de fonctionnement "Manuel" ne sont pas incluses dans la marche d'essai. En cas d'alarme, la marche d'essai ne sera pas réalisée. 1. Sélectionner : Auto-apprentissage / Intervalle fixe. Si la pompe de secours est incluse dans la marche d'essai, la pression du système sera élevée lors du démarrage de la pompe. 3. Sélectionner : Activé. Plage de réglage • Heure de la journée • Jour de la semaine • Inclure pompe pilote • Inclure pompe de secours 2. Régler "Intervalle des tentatives d'arrêt" si vous sélectionnez "Intervalle fixe". Réglage d'usine La fonction est activée et "Auto-apprentissage" est sélectionné. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Test fonctionnement pompe(s). 1. Sélectionner l'intervalle. 2. Régler : • Heure de la journée • Minutes. 3. Sélectionner le jour de la semaine si vous sélectionnez "Une fois par semaine". 4. Si le système est configuré avec une pompe pilote ou une pompe de secours, sélectionner "Inclure pompe pilote" ou "Inclure pompe de secours". Réglage d'usine La fonction est désactivée. 35 Français (FR) 8.7.19 Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) (4.2.8) Réglage via le panneau de commande Description • La fonction commande le démarrage et l'arrêt des pompes. Il y a deux options : Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s). • Sélectionner : Vitesse fixe. • Régler : Démarrer la pompe suivante à cette vitesse > 1 -> 2. 1. Vitesse calculée Cette fonction assure que le nombre optimal de pompes fonctionne à un point de consigne souhaité, en termes de consommation d'énergie. Le CU 352 calcule le nombre de pompes requis et leur vitesse. Ceci exige que la pression différentielle de la pompe soit mesurée par un capteur de pression différentielle ou par des capteurs de pression séparés des côtés aspiration et refoulement. Lorsque la vitesse calculée a été sélectionnée, le CU 352 ignore les pourcentages définis. 2. Vitesse fixe Les pompes sont démarrées et arrêtées à des vitesses définies par l'utilisateur. 1. Régler la vitesse en pourcentage. 2. Régler les autres pompes de la même façon. 3. Sélectionner : Arrêt immédiat de la pompe à > 1 -> 0. 4. Régler la vitesse en pourcentage. 5. Régler les autres pompes de la même façon. Réglage d'usine La fonction est réglée sur la vitesse calculée. 8.7.20 Performance Min. (4.2.9) 1. Vitesse calculée Fig. 61 Performance Min. Description Fig. 59 Vitesse calculée Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Vitesse démarrage et d'arrêt pompe(s) > Vitesse calculée. 2. Vitesse fixe Cette fonction assure la circulation dans le système. A noter que la fonction d'arrêt, si elle est activée, peut influencer cette fonction. Voir paragraphe 8.7.23 Fonction Arrêt (4.3.1). Exemples : • Si aucune pompe n'a été sélectionnée, la fonction d'arrêt peut arrêter la pompe s'il n'y a pas de consommation ou très peu. • Si des pompes ont été sélectionnées, la fonction d'arrêt ne sera pas active. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Performance Min.. 1. Régler : • Nombre de pompes • Vitesse. Réglage d'usine Le nombre de pompes est réglé sur 0. La vitesse en chaîne fermée est réglée sur 25 %. Fig. 60 Vitesse fixe 36 8.7.22 Fonctions, secondaires (4.3) Français (FR) 8.7.21 Compensation temps démarrage pompe (4.2.10) Fig. 62 Compensation temps démarrage pompe Fig. 63 Fonctions, secondaires Description Description La fonction est utilisée pour les systèmes MPC-F uniquement. Les fonctions secondaires en relation avec le fonctionnement normal du système peuvent être réglées dans cet écran. Les fonctions secondaires offrent des fonctionnalités supplémentaires. Elle permet d'éviter les perturbations lorsqu'une pompe à vitesse fixe fonctionnant sur le réseau est démarrée. La fonction compense le temps que la pompe fonctionnant sur le réseau prend pour atteindre sa pleine performance après démarrage. Il faut connaître le temps de démarrage de la pompe fonctionnant sur le réseau. L'écran permet d'ouvrir les écrans spécifiques suivants : • Fonction Arrêt (4.3.1) • Montée en pression progressive (4.3.3) Réglage via le panneau de commande • Entrées digitales (4.3.7) • • Entrées analogiques (4.3.8) • Sorties digitales (4.3.9) • Sorties analogiques (4.3.10) Réglage d'usine • Fonctionnement Urgence (4.3.5) Le temps de démarrage est réglé sur 0 seconde. • Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) • Données courbe pompe (4.3.19) • Estimation du débit (4.3.23) • Source de régulation (4.3.20) • Pression d'entrée fixe (4.3.22) • Estimation du débit (4.3.23) • Fonctionnement réduit (4.3.24). • Réglages > Fonctions, mise en cascade des pompes > Compensation temps démarrage pompe. Régler : Temps démarrage pompe 8.7.23 Fonction Arrêt (4.3.1) Fig. 64 Fonction Arrêt Description Cette fonction est généralement utilisée dans les applications à pression constante et permet d'arrêter la dernière pompe s'il n'y aucune consommation ou très peu. But de la fonction : • économiser de l'énergie • éviter l'échauffement des garnitures mécaniques causé par une forte friction mécanique qui est le résultat d'un manque de refroidissement par le liquide pompé • éviter l'échauffement du liquide pompé. 37 Taille du réservoir à diaphragme Type de pompe H Qmin Q Commande marche/ arrêt Fonctionnement normal TM03 1692 2705 Bande de démarrage/d'arrêt Hset Type de réservoir à diaphragme recommandé [litres] -E -F -S CRI(E) 3 8 8 80 CRI(E) 5 12 12 120 CRI(E) 10 18 18 180 CRI(E) 15 80 80 300 CRI(E) 20 80 80 400 CR(E) 32 80 80 600 CR(E) 45 120 120 800 CR(E) 64 120 120 1000 CR(E) 90 180 180 1500 CR(E) 120 180 180 1500 CR(E) 150 180 180 1500 Pression de précharge Fig. 65 Bande de démarrage/d'arrêt Lorsque la fonction d'arrêt est activée, le fonctionnement est surveillé en permanence pour détecter un faible débit. Lorsque le CU 352 ne détecte aucun débit ou détecte un bas débit (Q < Qmin), il passe d'un fonctionnement à pression constante à la commande marche/arrêt de la dernière pompe en fonctionnement. Avant de s'arrêter, la pompe augmente la pression jusqu'à une valeur correspondant à Hset plus (distribution au-delà du point de consigne / 100) x bande marche/arrêt. La pompe redémarre lorsque la pression a atteint Hset moins (100-distribution au-delà du point de consigne) / 100 x bande marche/arrêt. Voir la fig. 66. La bande marche/arrêt peut être distribuée autour du point de consigne. Hydro MPC-E et -F: 0,7 x point de consigne. Hydro MPC-S: 0,9 x point de consigne. Pendant chaque estimation de débit (toutes les 2 minutes), la fonction d'estimation perturbe la pression de refoulement de ± 10 % du point de consigne. Si la perturbation est inacceptable, la fonction d'arrêt doit être basée sur une mesure directe du débit avec un débitmètre ou un commutateur de débit. Le débit minimum peut être réglé, c'est-à-dire le débit pour lequel le groupe de surpression passe à la commande marche/arrêt de la dernière pompe en service. Si un débitmètre ainsi qu'un commutateur de débit sont connectés, la permutation au fonctionnement marche/arrêt est déterminée par l'unité qui indique en premier le bas débit. Plage de réglage A: Fonctionnement normal B: Surpression C: Arrêt H [m] Arrêt A B C B C Bande marche/arrêt : 5-30 % Débit min. : 2 à 50 % du débit nominal (Qnom) de l'une des pompes. (Réglage possible seulement si une mesure directe du débit au moyen d'un débitmètre a été sélectionnée.) Distribution au-delà du 0-100 %. point de consigne : Réglage via le panneau de commande Marche Temps [sec] Arrêt : Hset + 0,5 x bande marche/arrêt Démarrage : Hset - 0,5 x bande marche/arrêt TM03 9292 4807 Français (FR) Le descriptif de la fonction d'arrêt s'applique à tous les groupes de surpression avec pompes à vitesse variable. Les systèmes MPC-S ont une commande marche/arrêt de toutes les pompes comme décrit dans le paragraphe 5. Exemples de variantes de commande. Fig. 66 Fonctionnement marche/arrêt Système non équipé d'un commutateur de débit ou d'un débitmètre • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt. • Sélectionner : Activé. 1. Régler : Bande de démarrage/d'arrêt. 2. Sélectionner : Aller au(x) réglage(s) du mode On/Off. L'écran ci-dessous apparaît. Le débit est estimé par le CU 352 lorsque la pompe est à l'arrêt. Tant que le débit est inférieur à Qmin, la pompe fonctionne en marche/arrêt. Si le débit est augmenté au-dessus de Qmin, la pompe revient à un fonctionnement normal, Hset. Hset est égal au point de consigne réel. Voir paragraphe 8.4.4 Points de consigne (1.2.2). Détection de bas débit Un débit faible peut être détecté de deux manières : • mesure directe du débit avec un débitmètre ou un commutateur de débit • estimation du débit par mesure de la pression et de la vitesse. Si le groupe de surpression n'est pas raccordé à un débitmètre ou à un commutateur de débit, la fonction d'arrêt utilise la fonction d'estimation. Un réservoir à diaphragme d'un certain volume et avec une certaine pression de précharge est nécessaire si la détection de bas débit est basée sur une estimation du débit. 38 Fig. 67 Paramètres d'arrêt Système équipé d'un débitmètre Effectuer les réglages complémentaires suivants : 1. Sélectionner : Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît. 2. Sélectionner l'entrée analogique à laquelle le débitmètre est connecté. 3. Sélectionner : Débit. 4. x 2. 5. Régler : Limite Arrêt. Réglage d'usine La fonction est activée dans les applications de surpression avec les réglages figurant dans le tableau. Bande de démarrage/ d'arrêt: 25 % Débit min. : 30 % du débit nominal d'une pompe Distrib. au-delà pt de consigne : 50 % La fonction est désactivée dans toutes les autres applications. Fig. 68 Réglages personnalisés 8.7.24 Montée en pression progressive (4.3.3) Nota Règle empirique : Réduction de la vitesse = 2 x delta "t". Exemple 1 : Augmenter la limite d'arrêt, Qmin (limite de débit élevé) • Augmenter le delta "t". • Réduire le delta "t" (pompe arrêtée). • Réduire le delta "t" (pompe en marche). • Augmenter la réduction de vitesse. Exemple de limite d'arrêt augmentée Paramètre Valeur Delta pressure for gradient 6% Delta time for gradient (pump stopped) 1,5 seconde Delta time for gradient (pump running) 2,0 secondes Speed reduction 10 % Fig. 69 Montée en pression progressive Exemple 2 : Réduire la limite d'arrêt, Qmin (limite de bas débit) • Réduire le delta "t". • Augmenter le delta "t" (pompe arrêtée). • Augmenter le delta "t" (pompe en marche). • Réduire la réduction de vitesse. Description Cette fonction est généralement utilisée dans les applications de surpression et permet un démarrage modéré des systèmes avec par exemple des tuyauteries vides. Le démarrage se déroule en deux phases. Voir la fig. 70. Exemple de limite de débit réduite Paramètre Valeur Delta pressure for gradient 3% Delta time for gradient (pump stopped) 15,0 secondes Delta time for gradient (pump running) 25,0 secondes Speed reduction 6% Nota 1. Phase de remplissage La tuyauterie se remplit d'eau lentement. Lorsque le capteur de pression du système détecte que la tuyauterie est remplie, la deuxième phase commence. 2. Phase de montée en pression La pression du système augmente jusqu'à atteindre le point de consigne. La montée en pression se déroule sur un temps d'accélération. Si le point de consigne n'est pas atteint dans un temps donné, un avertissement ou une alarme peuvent être donnés, et les pompes arrêtées simultanément. La limite d'arrêt dépend de la taille du réservoir. Système équipé d'un commutateur de débit Effectuer les réglages complémentaires suivants : 1. Sélectionner : Aller au réglage de l'entrée digitale. L'écran Entrées digitales (4.3.7) apparaît. 2. Sélectionner l'entrée numérique à laquelle le commutateur de débit est connecté. 3. Sélectionner : Flussostat. 4. . Nota Un contact ouvert indique un bas débit. 39 Français (FR) 3. Sélectionner l'un des paramètres d'arrêt. Si vous sélectionnez "Réglages personnalisés", vous devez régler les paramètres représentés sur la fig. 68. Voir les exemples ci-dessous. Plage de réglage Français (FR) H [m] 1. Phase de remplissage 2. Phase de montée en pression • Réglage de l'entrée numérique (8.7.26 Entrées digitales (4.3.7)). • Réglage de la sortie numérique (8.7.31 Sorties digitales (4.3.9)). • Réglage du point de consigne pour fonctionnement d'urgence. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Fonctionnement Urgence > Aller au réglage de l'entrée digitale. Temps [sec] Temps de remplissage Rampe d'accélération TM03 9037 3207 1. Sélectionner l'entrée numérique. Fig. 70 Phases de remplissage et de montée en pression Plage de réglage • Vitesse de la pompe • nombre de pompes • pression de remplissage • temps de remplissage maximum • avertissement ou alarme + arrêt • temps d'accélération pour la phase de montée en pression. 2. Sélectionner : Fonctionnement Urgence. 3. x 2. 4. Sélectionner : Aller au réglage de la sortie digitale. 5. Sélectionner la sortie numérique. 6. Sélectionner : Fonctionnement Urgence. 7. x 2. 8. Régler : Point consigne, Urgence. Nota Lorsque cette fonction a été réglée comme décrit cidessus, elle peut aussi être activée via l'écran Mode fonctionnement système (2.1.1). 8.7.26 Entrées digitales (4.3.7) Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Montée en pression progressive. 1. Sélectionner et régler : • Vitesse • Nombre de pompes • Pression de remplissage • Temps Max.. 2. Sélectionner : Avertissement / Alarme + Arrêt. 3. Régler : Rampe d'accélération. 4. Sélectionner : Activé. Réglage d'usine La fonction est désactivée. Fig. 72 Entrées digitales 8.7.25 Fonctionnement Urgence (4.3.5) Description Il est possible de régler les entrées numériques du CU 352. Chaque entrée, sauf la DI1, peut être activée et reliée à une certaine fonction. En standard, le système a trois entrées numériques. Si le système est équipé d'un module IO 351B (option), le nombre d'entrées numériques s'élève à 12. Toutes les entrées numériques sont indiquées de manière à ce que leur position physique dans le système puisse être identifiée. Exemple DI1 (IO 351-41), [10]: DI1: Fig. 71 Fonctionnement Urgence Description Cette fonction est utilisée dans les applications de surpression. Lorsque cette fonction est activée, les pompes continuent de fonctionner sans prendre en compte les avertissements ou alarmes. Les pompes fonctionnent selon un point de consigne réglé spécifiquement pour cette fonction. En cas de défaut de capteur, les pompes principales Précautions ainsi que les pompes de secours fonctionnent à pleine vitesse ! 40 Entrée numérique n°1 (IO 351-41): IO 351, GENIbus n°41 [10]: Borne n°10 Pour plus d'informations sur la connexion des différentes entrées numériques, voir le schéma de câblage fourni avec l'armoire de commande. Plage de réglage Nota La DI1 (CU 352) ne peut pas être sélectionnée. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Entrées digitales. Réglage d'usine Entrée numérique Fonction DI1 (CU 352) [10] Marche/arrêt externe. Contact ouvert = arrêt. Remarque : L'entrée n°1 ne peut pas être modifiée. DI2 (CU 352) [12] Surveillance du manque d'eau (protection contre la marche à sec). Contact ouvert = manque d'eau (si le système est fourni avec cette option). Nota La surveillance du manque d'eau nécessite un commutateur de pression ou de niveau connecté au système. 8.7.28 Entrées analogiques (4.3.8) Fig. 73 Fonctions des entrées digitales Description Une fonction peut être reliée aux entrées numériques. Plage de réglage Il est possible de sélectionner une fonction dans chaque écran : Fonction Contact activé Non utilisé Min. = Mode de fonctionnement "Min." Max. = Mode de fonctionnement "Max." Personnalisé = Mode de fonctionnement "Personnalisé" Défaut externe = Défaut externe Protection marche à sec = Manque d'eau Chaque entrée analogique peut être activée et reliée à une certaine fonction. Flussostat = Débit Réinitialisation alarme(s) Les alarmes sont réi= nitialisées En standard, le système a trois entrées analogiques. Si le système est équipé d'un module IO 351B (option), le nombre d'entrées analogiques s'élève à 5. Fonctionnement Urgence Mode de fonctionne= ment "Fonctionnement Urgence" Erreur, pompe pilote = Défaut Point de consigne 2 - 7 Le point de consigne = est sélectionné Fonctionnement réduit Activation de "Fonc= tionnement réduit" Fig. 74 Entrées analogiques Description Toutes les entrées analogiques sont indiquées de manière à ce que leur position physique dans le système puisse être identifiée. Un capteur primaire redondant de secours peut être monté afin d'accroître la fiabilité et d'éviter l'arrêt du fonctionnement. Nota Exemple AI1 (CU 352) [51]: Arrêtez pompe 1 - 6 Arrêter pompe pilote Arrêter pompe de secours Nota = Force la pompe à s'arrêter Seules les pompes définies dans le système peuvent être sélectionnées à l'écran. Si deux capteurs doivent être redondants, chacun doit avoir une entrée analogique séparée. AI1: Entrée analogique n°1 (CU 352): CU 352 [51]: Borne n°51 Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Entrées analogiques. Voir les paragraphes concernés pour plus d'informations sur les fonctions. En général, un contact fermé active la fonction sélectionnée. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Entrées digitales. 41 Français (FR) 8.7.27 Fonctions des entrées digitales (4.3.7.1) 8.7.29 Entrées analogiques (4.3.8.1 to 4.3.8.7) Français (FR) 8.7.30 Entrées analogiques et valeurs mesurées (4.3.8.1.1 - 4.3.8.7.1) Fig. 75 Entrées analogiques Fig. 76 Entrées analogiques et valeurs mesurées Description Les entrées analogiques peuvent être réglées. Chaque écran est subdivisé en trois parties : Description • Réglage du signal d'entrée, par exemple 4-20 mA Plage de réglage • Valeur d'entrée mesurée, par exemple pression de refoulement • Plage de mesure du capteur/transducteur de signal, par exemple 0-16 bar(s). Il est possible de sélectionner une fonction par entrée analogique. Pour plus de détails, voir paragraphe 9. Paramètres de mesure. Une fonction peut être reliée à chaque entrée analogique. • Non utilisé Plage de réglage • Signal 0-100 % Il est possible de régler les paramètres suivants dans chaque écran : • Pression d'entrée • Pression de refoulement • Non utilisé • Pression externe • Plage du signal d'entrée, 0-20 mA, 4-20 mA, 0-10 V • Pression différentielle, pompe • Valeur d'entrée mesurée • Débit 1 - 3 • Plage du capteur. • Niveau réservoir, refoulement Réglage via le panneau de commande • Niveau réservoir, aspiration • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Entrées analogiques. • Système surpression • Pression diff., mesurée Si une entrée analogique est désactivée, l'affichage indique seulement la partie supérieure, c'est-à-dire le réglage de l'entrée analogique. Si l'entrée est activée, la partie centrale, "Valeur d'entrée mesurée", est indiquée. Cela permet de relier une fonction à l'entrée analogique dans un autre écran. Lorsque l'entrée analogique est reliée à une fonction, le CU 352 revient à l'écran de réglage des entrées analogiques. • Pression de précharge du réservoir • Pression différentielle, entrée • Pression différentielle, sortie Nota Réglage d'usine Surpression Entrée analogique Fonction AI1 (CU 352) [51] Pression de refoulement Chauffage et refroidissement Entrée analogique Fonction AI1 (CU 352) [51] Ceci est sélectionné dans l'assistant de démarrage • Temp. tuyauterie retour, ext. • Temp. tuyauterie départ • Temp. tuyauterie retour • Température différentielle • Température ambiante • Puissance, pompe 1 - 6 • Puissance, variateur fréquences (VFD). Réglage via le panneau de commande Nota • Si plus de débits sont utilisés, le débit mesuré et indiqué sera la somme des débits définis. Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Entrées analogiques. 1. Sélectionner l'entrée analogique. 2. Sélectionner : Valeur d'entrée mesurée. L'écran 4.3.8.1.1 apparaît. 3. Sélectionner l'entrée. 4. . 5. Régler les valeurs minimale et maximale du capteur. 42 8.7.31 Sorties digitales (4.3.9) TM03 2333 4607 Français (FR) 8.7.32 Fonction des sorties digitales (4.3.9.1 - 4.3.9.16) Fig. 77 Sorties digitales Fig. 78 Fonction des sorties digitales Description Description Chaque sortie numérique peut être activée et reliée à une certaine fonction. Une fonction peut être reliée à chaque sortie. En standard, le système a deux sorties numériques. Si le système est équipé d'un module IO 351B (option), le nombre de sorties numériques s'élève à 9. Toutes les sorties numériques sont indiquées de manière à ce que leur position physique dans le système puisse être identifiée. Exemple DO1 (IO 351-41) [71]: Plage de réglage Il est possible de sélectionner une fonction dans chaque écran : • Aucune fonction • Fonct., système • Alarme, système • Avertissement, système • Prêt, système • Manque d'eau DO1 Sortie numérique n°1 • Pression min. (IO 351-41) IO 351B, GENIbus n°41 • Pression max. [71] Borne n°71 • Fonctionnement Urgence • Fonctnmt, pompe jockey • Fonctnmt, pompe de secours • Vanne de décharge • Pompes hors plage de fonction. • Fonctionnement, pompe(s) Pour plus d'informations sur la connexion des différentes sorties numériques, voir le schéma de câblage fourni avec le CU 352. • Fonctnmt, pompe 1 - 6 • Alarme, pompe 1 • Alarme, limite 1 • Avertissement, limite dépass. 1 • Alarme, limite dépassée 2 • Avertissement, limite dépass. 2 • Fonctionnement réduit. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Sorties digitales. Réglage d'usine Sortie numérique Fonction DO1 (CU 352) [71] Alarme, système DO2 (CU 352) [74] Fonct., système 43 8.7.33 Sorties analogiques (4.3.10) Français (FR) • Température ambiante • Pression différentielle 2 - 3 • Puissance du système • Puissance, pompe 1 - 6 • Puissance, pompe pilote • Puissance, pompe de secours • Puissance, variateur de fréquence • Vitesse, pompe 1 - 6 • Courant, pompe 1 - 6 • Courant, pompe pilote • Courant, pompe de secours Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Sorties analogiques. 1. Sélectionner la sortie analogique et la plage. Fig. 79 Sorties analogiques Nota Cet écran apparaît uniquement si un module IO 351B est installé. Description 2. Sélectionner : Paramètre. L'écran 4.3.10.2 apparaît. 3. Sélectionner la sortie. 4. . 5. Régler : Domaine de signal. 8.7.35 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé (4.3.14) Le CU 352 ne possède aucune sortie analogique en standard, mais le système peut être équipé d'un module IO 351B avec trois sorties analogiques. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Sorties analogiques. 8.7.34 Signal de sortie (4.3.10.1 - 4.3.10.3) Fig. 81 Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé Description Cette fonction permet de laisser tourner les pompes en chaîne ouverte à une performance réglée. Plage de réglage Fig. 80 Signal de sortie Le CU 352 permet de permuter entre trois modes de fonctionnement : 1. Fonctionnement Min. (4.3.14.1). Description 2. Fonctionnement Max. (4.3.14.2). Vous pouvez sélectionner les paramètres ci-dessous. 3. Fonctionnement Personnalisé (4.3.14.3). Plage de réglage • Signal de 0-100 % • Pression d'entrée • Pression de refoulement • Pression externe • Pression diff., pompe • Niveau du réservoir, côté évacuation • Niveau du réservoir, côté aspiration • Système surpression • Pression diff., externe • Pression de précharge du réservoir • Pression diff., entrée • Pression diff., sortie • Temp. du tuyau de retour, externe • Température du tuyau d'alimentation • Température du tuyau de retour • Température différentielle 44 Nota Pour chacun de ces modes de fonctionnement, le nombre de pompes en fonctionnement et la performance (vitesse) peuvent être réglés. 8.7.36 Fonctionnement Min. (4.3.14.1) Français (FR) 8.7.37 Fonctionnement Max. (4.3.14.2) Fig. 82 Fonctionnement Min. Fig. 83 Fonctionnement Max. Description Description Dans tous les systèmes, sauf à partir des systèmes MPC-S, un service minimum est uniquement disponible pour les pompes à vitesse variable. Pour les systèmes MPC-S, seul le nombre de pompes fonctionnant à pleine vitesse peut être réglé. La fonction permet à un nombre défini de pompes de fonctionner à performance maximum lorsqu'elle est activée. Plage de réglage • Nombre de pompes en fonctionnement. • Vitesse en pourcentage (25 à 100 %) pour les pompes à vitesse variable. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé > Fonctionnement Min.. Sélectionner et régler : • Nombre de pompes en fonctionnement, service min. • Vitesse. Plage de réglage Vous pouvez régler le nombre de pompes fonctionnant en mode de fonctionnement "Max.". Toutes les pompes fonctionnent à pleine vitesse. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé > Fonctionnement Max.. Sélectionner et régler : Nombre de pompes fonctionnant à pleine vitesse, service max. Réglage d'usine Nombre de pompes en fonctionnement pendant le service max. : Réglage d'usine Toutes les pompes (sauf les pompes de secours) Nombre de pompes en fonctionnement pendant le ser1 vice min. : Vitesse en pourcentage pour les pompes à vitesse variable : 70 45 8.7.39 Données courbe pompe (4.3.19) 8.7.38 Fonctionnement Personnalisé (4.3.14.3) Français (FR) Fig. 84 Fonctionnement Personnalisé Fig. 85 Données courbe pompe Description Description Vous pouvez régler une performance définie par l'utilisateur, généralement située entre le service min. et le service max. Le CU 352 possède un nombre de fonctions qui utilisent ces données de pompe : La fonction permet de régler une performance en sélectionnant le nombre de pompes à faire fonctionner et la vitesse des pompes à vitesse variable. Cette fonction sélectionne en premier les pompes à vitesse variable. Si le nombre de pompes sélectionnées dépasse le nombre de pompes à vitesse variable, les pompes fonctionnant sur le réseau démarrent également. Plage de réglage • Nombre de pompes en fonctionnement. • Vitesse en pourcentage pour les pompes à vitesse variable. Remarque : Dans les systèmes avec pompes à vitesse variable uniquement, la vitesse peut être réglée entre 25 et 100 %; dans les systèmes avec pompes à vitesse variable et pompes fonctionnant sur le réseau, la vitesse peut être réglée entre 70 et 100 %. • Débit nominal Qnom. [m3/h] • Hauteur nominale Hnom. [m] • Hauteur maxi Hmax. [m] • Débit maxi Qmax. [m3/h] • Puissance, Q0, vitesse 100% [kW] • Puissance, Q0, vitesse 50 % [kW] • Puissance nominale, Pnom [kW] Nota Tout autre type de pompe nécessite une saisie manuelle des données hydrauliques de la pompe. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Fonctionnement Min., Max. et Personnalisé > Fonctionnement Personnalisé. Nota Sélectionner et régler : • Nombre de pompe(s) en fonctionnement. • Vitesse. La fonction est désactivée, puisque les critères suivants ont été réglés : 46 Les données électriques, "Puissance, Q0, vitesse 100%" et "Puissance, Q0, vitesse 50 %", doivent être entrées manuellement pour tous les types de pompes, y compris les pompes CR, CRI, CRE et CRIE. Pour les pompes électroniques Grundfos, il faut entrer les données de puissance d'entrée (P1). Réglage d'usine Nombre de pompes en fonctionnement pendant le service programmable : Grundfos peut fournir les données hydrauliques pour les pompes CR, CRI, CRE et CRIE où les fichiers GSC peuvent être téléchargés sur le CU 352. 0 Les données peuvent être lues au moyen des courbes de performance de la pompe disponibles sur le WebCAPS sur la page d'accueil de Grundfos, www.grundfos.com. Voir les exemples dans les fig. 86 à 89. S'il n'y a pas d'accès au WebCAPS, essayer d'amener une pompe dans les trois points de consigne : • Puissance, Q0, vitesse 100% • Puissance, Q0, vitesse 50 % • Puissance nominale, Pnom. Français (FR) Lire les valeurs de puissance sur les affichages 1.3 à 1.8, selon la pompe. Voir paragraphe 8.4.10 Pompe 1 - 6, Pompe jockey, Pompe secours (1.3 - 1.10). Point de consigne nominal Qnom Qmax TM03 9993 4807 Hnom Puissance nominale Pnom Fig. 86 Lecture de Qnom, Hnom, Hmax et Qmax (WebCAPS) TM03 9996 4807 Point de consigne, puissance nominale Pnom Hmax Fig. 89 Lecture de la puissance nominale Pnom (WebCAPS) Nota Point de consigne, Q0, pleine vitesse 100 % Qnom et Hnom sont le point de consigne nominal des pompes et habituellement le point de consigne le plus efficace. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Données courbe pompe. 4. Sélectionner et régler : Puissance, Q0, pleine vitesse 100 % TM03 9994 4807 • Débit nominal Qnom. • Hauteur nominale Hnom. • Hauteur maxi Hmax. • Débit maxi Qmax. • Puissance, Q0, vitesse 100% • Puissance, Q0, vitesse 50 % • Puissance nominale, Pnom. 8.7.40 Source de régulation (4.3.20) Fig. 87 Lecture de puissance, Q0, pleine vitesse (WebCAPS) Puissance, Q0, vitesse 50 % TM03 9995 4807 Point de consigne, Q0, vitesse 50 % Fig. 88 Lecture de puissance, Q0, vitesse 50 % (WebCAPS) Fig. 90 Source de régulation Description Le système peut être commandé à distance via une connexion bus externe (option). Voir paragraphe 8.8.2 GENIbus. Pour plus d'informations, voir paragraphe 8.8 Communication des données. Il est possible de sélectionner la source de commande : CU 352 ou connexion bus externe. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Source de régulation. Réglage d'usine La source de commande est CU 352. 47 8.7.41 Pression d'entrée fixe (4.3.22) 8.7.42 Estimation du débit (4.3.23) Français (FR) Fig. 91 Pression d'entrée fixe Fig. 92 Estimation du débit Description Description Cette fonction est uniquement utilisée lorsqu'aucun capteur de pression d'entrée n'est installé dans le système et lorsque la pression d'entrée est fixe et connue. Comme décrit dans le paragraphe 8.7.39 Données courbe pompe (4.3.19), le CU 352 peut optimiser le fonctionnement selon les courbes de performance et les données du moteur. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner les types de courbes que le CU 352 utilise pour l'optimisation si elles sont disponibles. Si le groupe de surpression a une pression d'entrée fixe, celle-ci peut être entrée dans l'écran pour que le CU 352 puisse optimiser la performance et la commande du système. • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Pression d'entrée fixe. • Sélectionner : Activé / Désactivé. À débit élevé, il peut y avoir une perte de charge considérable entre la bride de refoulement de la pompe et le capteur de pression. Cette perte est due aux clapets anti-retour et aux coudes dans la tuyauterie. Pour améliorer l'estimation du débit de l'installation, il faut compenser la différence entre la pression différentielle mesurée et la pression différentielle réelle dans la pompe. Ceci est réalisable en entrant la perte de charge dans les clapets anti-retour et les coudes de la tuyauterie au débit nominal d'une pompe. • Régler : Pression d'entrée fixe. Plage de réglage Plage de réglage Il est possible de régler une pression d'entrée fixe, et la fonction peut être activée/désactivée. Réglage via le panneau de commande Réglage d'usine La fonction est désactivée. • Polynôme du 2ème degré, QH • Polynôme du 5ème degré, QH • Polynôme puissance, QP • Pertes de charge Nota Il est possible de sélectionner plusieurs types de courbe, puisque le CU 352 effectue une priorité selon les données disponibles. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Estimation du débit. Réglage d'usine Tous les polynômes sont sélectionnés. 48 8.7.44 Fonctions, surveillance (4.4) Français (FR) 8.7.43 Fonctionnement réduit (4.3.24) Fig. 93 Fonctionnement réduit Fig. 94 Fonctions, surveillance Description Description Cette fonction permet de limiter le nombre de pompes en fonctionnement, ou pour les systèmes MPC-E, de limiter la consommation électrique. La limite est activée par une entrée numérique. Le système possède une série de fonctions qui surveillent en permanence le fonctionnement du système. Plage de réglage Le premier but de ces fonctions de surveillance est d'assurer que les défauts n'endommagent pas les pompes ou le système. • Réglage de l'entrée numérique (8.7.26 Entrées digitales (4.3.7)). Plage de réglage • Protection marche à sec (4.4.1) • Réglage de la sortie numérique (8.7.31 Sorties digitales (4.3.9)). • Pression Min. (4.4.2) • Nombre maximum de pompes en fonctionnement. • Pression Max. (4.4.3) • Consommation électrique maximale. • Défaut externe (4.4.4) • Limite 1 dépassée (4.4.5 - 4.4.6) Réglage via le panneau de commande • Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. (4.4.7) • • Décharge pression (4.4.8) • Consigner valeurs (4.4.9) • Erreur, capteur primaire (4.4.10). Réglages > Fonctions, secondaires > Fonction Arrêt > Fonctionnement réduit > Aller au réglage de l'entrée digitale. 1. Sélectionner l'entrée numérique. 2. Sélectionner : Fonctionnement réduit. 3. x 2. 4. Sélectionner : Aller au réglage de la sortie digitale. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance. 5. Sélectionner la sortie numérique. 6. Sélectionner : Fonctionnement réduit. 7. x 2. 8. Régler : Nombre de pompes en marche / Consommation électrique. Réglage d'usine Aucune entrée numérique n'est sélectionnée (désactivée). 49 8.7.45 Protection marche à sec (4.4.1) 8.7.46 Contacteur mano./Inter. à flotteur (4.4.1.1) Français (FR) Fig. 96 Contacteur mano./Inter. à flotteur Fig. 95 Protection marche à sec Description Description La protection contre la marche à sec est l'une des fonctions de surveillance les plus importantes puisque les roulements et la garniture mécanique peuvent être endommagés si les pompes tournent à sec. Grundfos recommande donc toujours une protection contre la marche à sec. Cette fonction est d'abord utilisée dans les applications de surpression. La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen d'un commutateur de pression sur le collecteur d'aspiration ou au moyen d'une sonde de niveau dans un réservoir du côté aspiration. La fonction se base sur une surveillance de la pression d'entrée ou du niveau dans un éventuel réservoir ou fosse du côté aspiration. Lorsque le contact est ouvert, le CU 352 enregistre le manque d'eau après un délai d'environ cinq secondes. Il est possible de choisir entre le déclenchement soit d'un simple avertissement soit d'une alarme qui arrête les pompes. Il est possible d'utiliser des sondes de niveau, des commutateurs de pression ou des capteurs analogiques signalant un manque d'eau à un niveau réglé. Le redémarrage et la réinitialisation des alarmes peuvent être réglés sur un mode automatique ou manuel. Il existe trois méthodes différentes pour détecter un manque d'eau : Plage de réglage • • Réaction en cas de manque d'eau : Alarme + Arrêt. • Redémarrage : Manuel / Auto. Commutateur de pression sur le collecteur d'aspiration ou contacteur à flotteur/relais électrode dans le réservoir d'alimentation. Voir paragraphe 8.7.46 Contacteur mano./Inter. à flotteur (4.4.1.1). • Mesure de la pression d'entrée dans le collecteur d'aspiration au moyen d'un transducteur de pression analogique. Voir paragraphe 8.7.47 Mesure, pression d'entrée (4.4.1.2). • Mesure du niveau dans le réservoir d'alimentation au moyen d'un transducteur de niveau analogique. Voir paragraphe 8.7.48 Mesure, niveau du réservoir (4.4.1.3). • Sélection de l'entrée numérique pour la fonction. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Protection marche à sec > Contacteur mano./Inter. à flotteur > Aller au réglage de l'entrée digitale. L'écran Entrées digitales (4.3.7) apparaît. 1. Régler l'entrée sur la protection contre la marche à sec. 2. . Réglage via le panneau de commande 3. Sélectionner : • • Avertissement / Alarme + Arrêt. • Manuel / Auto. Réglages > Fonctions, surveillance > Protection marche à sec > Sélectionnez la méthode. Réglage d'usine Le réglage s'effectue dans l'assistant de démarrage et dépend de l'application. 50 8.7.48 Mesure, niveau du réservoir (4.4.1.3) Français (FR) 8.7.47 Mesure, pression d'entrée (4.4.1.2) Fig. 97 Mesure, pression d'entrée Fig. 98 Mesure, niveau du réservoir Description Description La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen d'un transducteur de pression qui mesure la pression d'entrée. Il est possible de régler deux niveaux : La protection contre la marche à sec peut s'effectuer au moyen d'un transducteur de niveau qui mesure le niveau dans le réservoir du côté aspiration. • Avertissement Il est possible de régler deux niveaux : • Alarme + Arrêt. • Avertissement • Alarme + Arrêt. Le redémarrage et la réinitialisation des alarmes peuvent être réglés sur un mode automatique ou manuel. Plage de réglage Le redémarrage et la réinitialisation des alarmes peuvent être réglés sur un mode automatique ou manuel. • Sélection de l'entrée analogique pour la fonction. Plage de réglage • Niveau de pression d'entrée pour avertissement. • Sélection de l'entrée analogique pour la fonction. Niveau de pression d'entrée pour alarme + arrêt. • Niveau du réservoir pour avertissement. Redémarrage : Auto / Manuel. • Niveau du réservoir pour alarme + arrêt. • Redémarrage : Manuel ou automatique. • • Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Protection marche à sec > Mesure, pression d'entrée> Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît. Réglage via le panneau de commande • 1. Sélectionner : Pression d'entrée. 2. Réglages > Fonctions, surveillance > Protection marche à sec > Mesure, niveau du réservoir > Aller au réglage de l'entrée analogique. L'écran Entrées analogiques (4.3.8) apparaît. 1. Régler l'entrée sur "Niveau réservoir, aspiration". . 3. Sélectionner : Activé. 2. 4. Sélectionner et régler le niveau : 3. Sélectionner : Activé. • Avertissement. 4. Sélectionner et régler le niveau : • Alarme + Arrêt. • Avertissement. • Alarme + Arrêt. 5. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. Nota Si l'un des niveaux n'est pas nécessaire, la valeur du niveau doit être la valeur minimum du transducteur de pression d'entrée. Ceci désactive la fonction. . 5. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. Réglage d'usine La fonction est désactivée. Réglage d'usine Le réglage s'effectue dans l'assistant de démarrage et dépend de l'application. 51 8.7.49 Pression Min. (4.4.2) 8.7.50 Pression Max. (4.4.3) Français (FR) Fig. 99 Pression Min. Fig. 100Pression Max. Description Description S'il s'agit de surpression, la pression de refoulement est surveillée. Dans toutes les autres applications, la pression du système est surveillée. Le CU 352 réagit si la pression devient inférieure au niveau minimum réglé pendant un temps défini. S'il s'agit de surpression, la pression de refoulement est surveillée. Dans toutes les autres applications, la pression du système est surveillée. Le CU 352 réagira si la pression devient supérieure au niveau maximum réglé. La pression minimum peut être surveillée si une indication de défaut est nécessaire dans des situations où la pression de refoulement devient inférieure à la pression minimum réglée. Dans certaines installations, une pression de refoulement trop élevée peut entraîner des dommages. Il est donc parfois nécessaire d'arrêter toutes les pompes pendant une courte période si la pression est trop élevée. Il est possible de choisir entre le déclenchement soit d'un simple avertissement soit d'une alarme qui arrête les pompes. Cela peut être intéressant si le système est utilisé dans un système d'irrigation où une pression de refoulement très basse peut être due à une rupture dans la tuyauterie et ainsi engendrer une consommation extrêmement élevée et une contre-pression très basse. Dans ce cas, il faut que le système s'arrête et indique une alarme. Il faudra alors réinitialiser les alarmes manuellement. Il est possible de régler une temporisation de démarrage pour que le système puisse monter en pression avant que la fonction ne soit activée. Il est également possible de régler un délai, c'està-dire le temps pendant lequel la pression de refoulement peut être inférieure à la pression minimum réglée avant que l'alarme soit activée. Il est possible de choisir entre le redémarrage automatique du système après que la pression est redescendue en dessous du niveau maximum, et la réinitialisation manuelle du système. Le redémarrage sera retardé d'un temps défini. Voir paragraphe 8.7.13 Délai entre le démarrage et l'arrêt des pompes (4.2.1). Plage de réglage • Niveau de pression maximum dans la plage du capteur primaire. • Redémarrage manuel ou automatique. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Pression Max. > Activé. 4. Régler : Pression Max.. Plage de réglage 5. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. • Niveau de pression minimum dans la plage du capteur primaire. Réglage d'usine • Activation de l'arrêt lorsque la pression tombe en dessous de la pression minimum. • Temporisation de la fonction au démarrage. • Temporisation de la fonction pendant le fonctionnement. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Pression Min. > Activé. 1. Sélectionner et régler : Pression Min.. 2. Sélectionner : Alarme + Arrêt à la pression Min.. 3. Régler : • Temporisation de la fonction au démarrage • Temporisation de la fonction pendant le fonctionnement. Réglage d'usine La fonction est désactivée. 52 La fonction est désactivée. 8.7.52 Limite 1 dépassée (4.4.5 - 4.4.6) Français (FR) 8.7.51 Défaut externe (4.4.4) Fig. 101Défaut externe Description La fonction est utilisée lorsque le CU 352 peut recevoir un signal de défaut à partir d'un contact externe. En cas de défaut externe, le CU 352 indique un avertissement ou une alarme. En cas d'alarme, le système change de mode de fonctionnement manuel, par exemple "Arrêt". Plage de réglage • Sélection de l'entrée numérique pour la fonction. • Réglage de la temporisation à partir de la fermeture du contact jusqu'à la réaction du CU 352. • Réaction en cas de défaut externe : Avertissement ou alarme et changement du mode de fonctionnement. • Redémarrage après alarme : Manuel ou automatique. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Défaut externe > Aller au réglage de l'entrée digitale. L'écran Entrées digitales (4.3.7) apparaît. 6. Régler l'entrée sur "Défaut externe". 7. . 8. Régler : Temporisation, indication défaut. Fig. 102Limite 1 dépassée Description Grâce à cette fonction, le CU 352 peut surveiller les limites réglées des valeurs analogiques. Il réagira si les valeurs dépassent les limites. Chaque limite peut être définie comme valeur maximum ou minimum. Pour chaque valeur surveillée, une limite pour avertissement et une limite pour alarme doivent être définies. La fonction permet de surveiller simultanément deux positions différentes dans un système de pompage. Par exemple, la pression au niveau d'un robinet et la pression de refoulement d'une pompe. Cela permet à la pression de refoulement de ne pas atteindre une valeur critique. Si la valeur dépasse la limite, un avertissement est donné. Si la valeur dépasse la limite pour alarme, les pompes sont arrêtées. Un délai peut être réglé entre la détection d'une limite dépassée et l'activation d'un avertissement ou d'une alarme. Un délai peut également être réglé pour la réinitialisation d'un avertissement ou d'une alarme. Un avertissement peut être réinitialisé automatiquement ou manuellement. 9. Si un simple avertissement est nécessaire en cas de défaut externe, sélectionner "Avertissement". Si le système doit émettre une alarme et changer de mode de fonctionnement en cas de défaut externe, sélectionner le mode de fonctionnement "Manuel" ou "Auto". Il est possible de choisir entre le redémarrage automatique du système après le déclenchement d'une alarme et la réinitialisation manuelle de l'alarme. Le redémarrage peut être retardé d'un temps défini. Il est également possible de régler un délai de démarrage pour assurer que le système atteigne un état stable avant que la fonction ne devienne active. Réglage d'usine Plage de réglage La fonction est désactivée. Si la fonction est activée, les valeurs suivantes ont été réglées en usine : • • valeur d'entrée à surveiller • Temporisation : 5 secondes. • type de limite (min./max.) • Mode de fonctionnement en cas d'alarme : Arrêt. • limite pour avertissement • Redémarrage : Manuel. • limite pour alarme. Sélection de l'entrée analogique pour la fonction Réglage via le panneau de commande Nota • Les entrées analogiques doivent être correctement réglées avant que la fonction soit activée. Voir paragraphe 8.7.28 Entrées analogiques (4.3.8). Réglages > Fonctions, surveillance > Limite 1 dépassée / Limite 2 dépassée > Aller au réglage de l'entrée analogique. 1. Sélectionner l'entrée analogique. 2. Sélectionner : Valeur d'entrée à surveiller. L'écran 4.3.8.1.1 apparaît. 3. Sélectionner l'entrée. 4. . 5. Régler les valeurs minimale et maximale du capteur. 6. x 2. 7. Sélectionner : Valeur d'entrée à surveiller. 8. Sélectionner l'entrée. 9. . 10. Sélectionner : 53 Limite Min. / Limite Max.. • Réglages temporisations. 11. 8.7.54 Décharge pression (4.4.8) . 12. Sélectionner : • Réglage limite d’avertissement • Activé. 13. Régler la limite. 14. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. 15. . 16. Sélectionner : • Réglage limite d’alarme • Activé. 17. Régler la limite. 18. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. 19. . 20. Sélectionner : Activé. Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.53 Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. (4.4.7) Fig. 104Décharge pression Description Cette fonction permet de réduire la pression dans la tuyauterie en ouvrant une vanne solénoïde si elle dépasse une limite définie. Si la pression n'est pas réduite dans un temps donné, la vanne solénoïde sera fermée et un avertissement peut être donné. 1: La vanne solénoïde s'ouvre. 2: La vanne solénoïde se ferme. 3: La vanne solénoïde s'ouvre. 4: L'avertissement est activé. 5: La vanne solénoïde se ferme et l'avertissement est réinitialisé. P [bars] 1 2 3 4 5 Pression d'ouverture de la vanne Bande Fig. 103Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. Description Pression d'ouverture de la vanne moins bande Cette fonction déclenche un avertissement si le point de consigne des pompes sort de la plage définie. Par exemple, si la pression d'entrée devient inférieure à la valeur minimum admissible, causant ainsi un risque de cavitation pour certains types de pompe. Temporisation pour avertissement Temps [sec] TM03 9206 3607 Français (FR) • Fig. 105Décharge pression L'avertissement est donné avec une temporisation réglée. Il est possible de choisir entre la réinitialisation automatique ou manuelle de l'avertissement lorsque le point de consigne revient dans la plage de service définie. Vous pouvez également régler une sortie relais à activer lorsqu'un avertissement est donné et à désactiver lorsque l'avertissement est réinitialisé. Plage de réglage • Réglage de la sortie numérique. • Réglage de la pression à surveiller. • Réglage de la pression d'ouverture de la vanne. • Réglage de la bande pour pression d'ouverture de la vanne. Cette fonction exige que la pression de refoulement et d'entrée (mesurées ou configurées) ou la pression différentielle des pompes soient surveillées, et que le CU 352 contienne des données de pompe valides à partir d'un fichier GSC ou d'une entrée manuelle. Voir paragraphe 8.7.39 Données courbe pompe (4.3.19). • Réglage de l'avertissement ou de l'alarme. Plage de réglage 2. Sélectionner : Décharge pression. • Réglage de la réinitialisation manuelle ou automatique. • Réglage de la temporisation pour avertissement. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Pompe(s) en dehors de la plage de fonct. > Manuel / Auto > Régler la temporisation. Réglage d'usine La fonction est désactivée. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Décharge pression > Aller au réglage de la sortie digitale. 1. Sélectionner la sortie numérique. 3. x 2. 4. Sélectionner : • Pression à surveiller • Pression de refoulement, Système surpression / Pression externe. 5. . 6. Sélectionner et régler : • Pression ouverture vanne • Bande, pres. ouverture vanne. 7. Sélectionner : Avertissement> Désactivé / Activé. 8. Régler : Temporisation. (À régler seulement si l'avertissement a été activé.) 9. Sélectionner : Activé. 54 8.7.56 Erreur, capteur primaire (4.4.10) Français (FR) Réglage d'usine La fonction est désactivée. 8.7.55 Consigner valeurs (4.4.9) Fig. 107Erreur, capteur primaire Fig. 106Consigner valeurs Description Description Vous pouvez régler la réaction du système si le capteur primaire tombe en panne. Sélectionner les valeurs à consigner et le nombre d'échantillons par heure. Le laps de temps obtenu sera indiqué. Une fois le laps de temps écoulé, les anciennes valeurs consignées seront effacées et écrasées par les nouvelles valeurs. Plage de réglage Valeurs consignées • • Arrêter (sans retard) • Arrêter (avec retard) • Min. • Max. Débit estimé (uniquement si aucun débitmètre n'est installé) • Personnalisé • Vitesse des pompes • Mode de fonctionnement "Local" • Traiter valeur • Fonctionnement Urgence • Points de consigne • Réinitialisation: Manuel / Auto. • Puissance instantanée (systèmes MPC-E) • Pression d'entrée (si un capteur de pression d'entrée est installé). Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Erreur, capteur primaire. 1. Sélectionner la réaction en cas de défaut du capteur primaire. 2. Sélectionner la réinitialisation : Auto / Manuel. Plage de réglage Echantillons par heure: 1-3600. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, surveillance > Consigner valeurs. 1. Régler : Echantillons par heure. 2. Sélectionner les valeurs à consigner. 55 8.7.57 Fonctions, CU 352 (4.5) 8.7.58 Langue d'affichage (4.5.1) Français (FR) Fig. 108Fonctions, CU 352 Fig. 109Langue d'affichage Description Description Effectuer les réglages de base du CU 352 dans ce sous-menu. Sélectionner à cet endroit la langue d'affichage du CU 352. Le CU 352 est fourni avec la plupart de ces réglages, ou ils sont effectués au démarrage et restent généralement inchangés. Plage de réglage La langue de maintenance, l'anglais britannique, peut être sélectionnée à des fins de maintenance. Si aucune touche n'est actionnée pendant 15 minutes, l'écran revient à la langue sélectionnée au démarrage ou à la langue réglée dans Langue d'affichage (4.5.1). Nota Si la langue de maintenance est sélectionnée, le symbole est indiqué à droite de la barre supérieure de tous les écrans. • Anglais • Allemand • Danois • Espagnol • Finlandais • Français • Grec • Italien Plage de réglage • Hollandais • Activation de la langue de maintenance, l'anglais britannique. • Polonais • Réactivation de l'assistant de démarrage. (Après le démarrage, l'assistant est inactif.) • Portugais • Russe • Sélection de la langue d'affichage. • Suédois • Sélection des unités d'affichage. • Chinois • Réglage de la date et de l'heure. • Coréen • Sélection du mot de passe pour les menus "Fonction." et "Réglages". • Japonais • Tchèque • Réglage de la communication Ethernet. • Turque • Réglage du numéro GENIbus. • Hongrois • Lecture de l'état logiciel. • Bulgares. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, CU 352. Réglage d'usine La langue d'affichage est l'anglais britannique. Elle peut être modifiée au démarrage. 56 Régler l'unité standard, le paramètre de mesure et l'unité spécifique. Voir l'exemple à la fig. 111. Fig. 110Unités Fig. 111 Exemple de sélection des unités Description Vous pouvez sélectionner ici les unités pour les divers paramètres. Choisissez les unités SI ou les unités impériales. Vous pouvez également sélectionner d'autres unités pour les paramètres individuels. Réglage d'usine Le réglage s'effectue dans l'assistant de démarrage et dépend de l'application. Plage de réglage Réglage de base Paramètre SI Unités possibles Unités impériales bar psi kPa, MPa, mbar, bar, m, psi Pression différentielle m psi kPa, MPa, mbar, bar, m, psi Hauteur m pieds m, cm, pieds, pouces Niveau m pieds m, cm, pieds, pouces m3/h gpm m3/s, m3/h, l/s, gpm, yd3/s, yd 3/min, yd3/h m3 gal l, m3, gal, yd3 Pression Débit Volume kWh/m3, Wh/gal, Wh/kgal, BTU/gal, HPh/gal kWh/m3 Wh/gal Température °C °F K, °C, °F Température différentielle K K K Puissance kW HP Énergie kWh kWh Énergie spécifique Nota W, kW, MW, hp kWh, MWh, BTU, HPh Si les unités sont changées de SI aux unités impériales ou vice versa, tous les paramètres réglés individuellement sont changés au réglage de base en question. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, CU 352 > Unités. 57 Français (FR) 8.7.59 Unités (4.5.2) 8.7.60 Date et heure (4.5.3) 8.7.61 Mot(s) de passe (4.5.4) Français (FR) Fig. 112Date et heure Fig. 113Mot(s) de passe Description Description Vous pouvez régler la date et l'heure ainsi que leur mode d'affichage. Vous pouvez limiter l'accès aux menus "Fonction." et "Réglages" avec un mot de passe. Si l'accès est limité, il est impossible de consulter ni de régler les paramètres dans les menus. L'horloge a une batterie intégrée rechargeable avec une autonomie de 20 jours en cas d'interruption de l'alimentation du système. Le mot de passe doit être composé de quatre chiffres et peut être utilisé pour les deux menus. L'horloge doit être réglée à nouveau si elle est restée hors tension pendant plus de 20 jours. Plage de réglage La date peut être réglée en jour, mois et année. L'heure peut être réglée sur une horloge de 24 heures indiquant les heures et les minutes. Trois formats sont disponibles. Exemples de format 2005-09-27 13:49 Nota Si vous avez oublié votre(vos) mot(s) de passe, contactez Grundfos. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, CU 352 > Mot(s) de passe. 1. Sélectionner le mot de passe à activer. 2. Sélectionner : Saisir mot de passe. Le premier chiffre du mot de passe clignote. 3. Sélectionner le chiffre. Le deuxième chiffre du mot de passe clignote. 27-09-2005 13:49 4. Répéter ces étapes s'il est nécessaire d'activer l'autre mot de passe. 9/27/2005 1:49pm Réglage d'usine Il est également possible de sélectionner le jour de début de la semaine : dimanche ou lundi. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, CU 352 > Date et heure. 1. Sélectionner et régler : 2. Jour, Mois, Année, Heures, Minutes. 3. Sélectionner le format. 4. Sélectionner "Dimanche" ou "Lundi" sous "Début de semaine". Réglage d'usine Heure locale. Après sortie d'usine, si le système est resté hors tension pendant plus de 20 jours, l'horloge peut être revenue au réglage initial : 01-01-2005 0:00. Nota La date et l'heure peuvent changer pendant le réglage du système. Il n'y a pas de permutation automatique à l'heure d'été. 58 Les deux mots de passe sont désactivés. Si un mot de passe est activé, le réglage d'usine est "1234". 8.7.64 Versions logiciels (4.5.9) Français (FR) 8.7.62 Ethernet (4.5.5) Fig. 114Ethernet Fig. 116Versions logiciels Description Description Le CU 352 est équipé d'une connexion Ethernet pour communiquer avec un ordinateur, soit directement soit via Internet. Voir aussi paragraphe 8.8.1 Ethernet. Cet écran indique l'état du logiciel installé dans le CU 352. Sont également indiqués le code de version et les numéros produit des fichiers de configuration (GSC) relevés dans l'unité. Il est également possible d'améliorer la version du logiciel. Contacter Grundfos pour plus d'informations. 8.7.63 Numéro GENIbus (4.5.6) Fig. 115Numéro GENIbus Description Le CU 352 peut communiquer avec des unités externes via une interface RS-485 (option). Pour plus d'informations, voir la fig. 117 et le paragraphe 8.8.2 GENIbus. La communication est effectuée suivant le protocole de bus de Grundfos, GENIbus et permet de se raccorder à un système de gestion des bâtiments ou à un autre système de commande externe. Les paramètres de fonctionnement, tels que le point de consigne et le mode de fonctionnement, peuvent être réglés via le signal de bus. Le CU 352 indique également l'état des paramètres importants, tels que la valeur réelle et la puissance d'entrée ainsi que les défauts. Contacter Grundfos pour plus d'informations. Plage de réglage Le numéro peut être réglé entre 1 et 64. Réglage via le panneau de commande • Réglages > Fonctions, CU 352 > Numéro GENIbus. Réglage d'usine Aucun numéro n'a été défini. 59 8.8 Communication des données Passerelle tierce Interface de communication Grundfos CIU Internet Intranet Externe Module GENIbus (option) Connexion Ethernet TM05 3235 1012 Connexion GENIbus externe Fig. 117Communication des données via GENIbus externe et connexion Ethernet 8.8.1 Ethernet Ethernet est le moyen de communication le plus utilisé pour les réseaux locaux (LAN). La normalisation de cette technologie a permis une communication plus aisée et moins chère entre les unités électriques, par exemple entre ordinateurs ou entre les ordinateurs et les unités de commande. Le serveur Internet du CU 352 permet de connecter un ordinateur au CU 352 via une connexion Ethernet. L'interface utilisateur peut donc être exportée à partir du CU 352 sur un ordinateur afin que le CU 352, et donc le système, puissent être surveillés et commandés de manière externe. Nota Grundfos recommande la protection de la connexion au CU 352 en consultant l'administrateur du système conformément aux conditions de sécurité. Pour utiliser le serveur Internet, il faut connaître l'adresse IP du CU 352. Toutes les unités du réseau doivent avoir une adresse IP unique pour communiquer entre elles. L'adresse IP par défaut du CU 352 est 192.168.0.102. Autrement, il est possible d'utiliser une affectation dynamique d'adresse IP. Cela est possible en activant un protocole DHCP soit directement dans le CU 352 soit via le serveur Internet. Voir l'exemple à la fig. 118. L'affectation dynamique d'une adresse IP pour le CU 352 nécessite un serveur DHCP sur le réseau. Le serveur DHCP affecte un certain nombre d'adresses IP aux unités électriques et s'assure que les deux unités ne reçoivent pas la même adresse IP. Un navigateur Internet traditionnel est utilisé pour la connexion au serveur Internet du CU 352. Si vous souhaitez utiliser l'adresse IP par défaut, aucune modification n'est nécessaire. Ouvrir le navigateur Internet et entrer l'adresse IP du CU 352. Si vous souhaitez utiliser l'affectation dynamique, vous devez activer la fonction en sélectionnant "Utiliser DHCP" et en cliquant sur [ok]. L'activation de la fonction est indiquée par une case cochée. Ouvrir le navigateur Internet et entrer le nom d'hôte du CU 352 au lieu de l'adresse IP. Le navigateur Internet essaie de se connecter au CU 352. Le nom de l'hôte est affiché à l'écran, et peut être seulement modifié avec un fichier GSC (fichier de configuration) ou via un serveur Internet. Voir Changement du réglage réseau en page 61. Nota Un nom d'hôte est nécessaire pour utiliser DHCP. C'est le premier écran qui apparaît lors de la connexion au CU 352. TM03 2048 3505 Français (FR) Le CU 352 est équipé d'un matériel qui permet de communiquer avec des unités externes telles qu'un ordinateur, via un GENIbus externe ou une connexion Ethernet. Fig. 118Exemple de réglage de l'Ethernet 60 Fig. 119Connexion au CU 352 Changement du réglage réseau Nom d'utilisateur : admin Mot de passe : admin Lorsque le CU 352 est connecté au serveur Internet, il est possible de changer le réglage réseau. TM03 2050 3505 TM03 2049 3505 Lorsque le nom d'utilisateur et le mot de passe ont été entrés, un programme Java Runtime Environment démarre dans le CU 352, à condition qu'il ait été installé sur l'ordinateur. Si ce n'est pas le cas et que l'ordinateur est bien connecté à Internet, utiliser le lien sur l'écran pour télécharger et installer le programme Java Runtime Environment. Fig. 122Changement du réglage réseau 1. Cliquer sur [>Network admin]. Fig. 120Ecran avec lien au programme JavaScript® 2. Entrer les changements. 3. Cliquer sur [Submit] pour activer les changements. Changement du mot de passe TM03 2051 3505 TM05 3236 1012 Le programme Java Runtime Environment va exporter l'interface utilisateur du CU 352 (avec panneau d'affichage et de fonctionnement) sur l'écran de l'ordinateur. Il est maintenant possible de surveiller et de commander le CU 352 à partir de l'ordinateur. Fig. 121Réglage réseau Fig. 123Changement du mot de passe 1. Cliquer sur [Change password]. 2. Entrer le nouveau mot de passe. 3. Cliquer sur [Submit] pour enregistrer le nouveau mot de passe. 8.8.2 GENIbus En installant un module GENIbus dans le CU 352, il est possible de connecter le système à un réseau externe. La connexion peut s'établir via un réseau GENIbus ou un réseau basé sur un autre protocole via une passerelle. Voir exemples à la fig. 117. Pour plus d'informations, contacter Grundfos. La passerelle peut être une interface de communication Grundfos CIU ou une passerelle tierce. Pour plus d'informations sur l'interface CIU, consulter le WebCAPS, ou contacter Grundfos. 61 Français (FR) Réglage d'usine 9.1 Types de transducteur Abréviation Transducteur DPT Transducteur de pression différentielle DTT Transducteur de température différentielle FT Transducteur de débit LT Transducteur de niveau PT Transducteur de pression TT Transducteur de température 11 16 17 10 5 6 15 7 12 Fig. 125Chauffage et refroidissement, pompes dans la tuyauterie de départ 11 Le tableau ci-dessous indique quelles valeurs mesurées le CU 352 peut recevoir via ses entrées analogiques. Les figures 124 à 127 indiquent l'endroit où les valeurs peuvent être mesurées. 14 16 7 15 6 12 13 5 3 10 Paramètre 1 Débit 2 Pression de refoulement 3 Pression différentielle, externe 4 Pression d'entrée 5 Pression différentielle, pompe 6 Pression différentielle, entrée 7 Pression différentielle, sortie 8 Niveau du réservoir, côté refoulement 9 Niveau du réservoir, côté aspiration 10 Température tuyauterie retour, externe 11 Température tuyauterie départ Température tuyauterie retour 13 Température différentielle Fig. 126Chauffage et refroidissement, pompes dans la tuyauterie retour 14 Pression externe 15 Série 2000, pression différentielle 16 Série 2000, débit 17 Pression de service Température ambiante * Non indiqué Signal 0-100 % ** 9 Fig. 127Surveillance du niveau * La température ambiante correspond à la température de la pièce où le Control MPC est installé. ** Un signal 0-100 % à partir d'un régulateur externe. Par exemple, un signal 0-10 V. 4 2 5 Fig. 124Surpression 1 14 8 TM03 8824 2607 12 TM03 9965 4707 17 Non indiqué 62 3 13 9.2 Liste des paramètres Numéro 14 TM03 9964 4707 Les types de transducteur dans le tableau ci-dessous peuvent être utilisés pour la mesure des valeurs dans le système. TM03 8823 3507 Français (FR) 9. Paramètres de mesure Français (FR) 10. Grille de dépannage Avertissement Avant de rechercher les défauts, mettre le système hors tension pendant au moins cinq minutes. S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être enclenchée accidentellement. Défaut Le système s'arrête et ne peut pas redémarrer. Cause possible Solution Le capteur primaire est défectueux. Remplacer le capteur. Les transducteurs avec signaux de sortie de 0-20 mA ou 4-20 mA sont surveillés par le système. Le câble est coupé ou court-circuité. Réparer ou changer le câble. L'alimentation électrique est déconnectée. Connecter l'alimentation électrique. Le CU 352 est défectueux. Contacter Grundfos. L'alimentation électrique est déconnectée. Connecter l'alimentation électrique. L'interrupteur principal est déclenché. Enclencher l'interrupteur principal. Interrupteur principal défectueux. Changer l'interrupteur principal. Protection moteur activée. Contacter Grundfos. 63 Français (FR) 11. Maintenance Sorties numériques (sorties relais) Avertissement Charge du contact max. : 240 VAC, 2 A Avant de commencer un travail sur le produit, couper l'alimentation électrique. Charge min. du contact : 5 VDC, 10 mA Cadenasser l'interrupteur principal pour que l'alimentation électrique ne puisse pas être enclenchée accidentellement. Toutes les sorties numériques sont des contacts relais libres de potentiel. Nota 11.1 CU 352 Le CU 352 ne nécessite aucune maintenance. Maintenir l'installation dans un état propre et sec, et la protéger contre la lumière directe du soleil. Température ambiante, voir paragraphe 13. Caractéristiques techniques. 12. Mise hors service Mettre l'interrupteur principal en position d'arrêt pour arrêter le système. Avertissement Les conducteurs en face de l'interrupteur principal sont encore sous tension. Cadenasser l'interrupteur principal pour que l'alimentation électrique ne puisse pas être enclenchée accidentellement. Certaines sorties ont une borne C commune. Pour plus d'informations, consulter le schéma de câblage fourni avec le système. Entrée pour capteur PTC/thermorupteur Pour capteurs PTC conformes à la norme DIN 44082. Les interrupteurs thermiques peuvent aussi être connectés. Tension en circuit ouvert : 12 VDC ± 15 % Intensité en circuit fermé : 2,6 mA, DC Nota Les entrées pour capteurs PTC sont électriquement séparées des autres entrées et sorties du système. 15. Documentation supplémentaire Plus d'informations sur le Control MPC et sur les pompes qui peuvent être commandées par le Control MPC sont disponibles dans le WebCAPS sur la page d'accueil de Grundfos, www.grundfos.com. 13. Caractéristiques techniques 16. Mise au rebut 13.1 Température Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : Température ambiante : de 0 °C à 40 °C 13.2 Humidité relative 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Humidité relative max. : 95 % 14. Données électriques Tension d'alimentation Nous nous réservons tout droit de modifications. Voir la plaque signalétique du système. Fusible de sauvegarde Consulter le schéma de câblage fourni avec le système. Entrées numériques Tension en circuit ouvert : 24 VDC Intensité en circuit fermé : 5 mA, DC Plage de fréquence : 0-4 Hz Nota Toutes les entrées numériques sont de très basse tension (TBT). Entrées analogiques Tension et intensité d'entrée : 0-20 mA 4-20 mA 0-10 V Tolérance : ± 3,3 % de la déviation maximale Précision : ± 1 % de la déviation maximale Résistance d'entrée, intensité : < 250 Ω Résistance d'entrée, tension, CU 352 : 50 kΩ ± 10 % Résistance d'entrée, tension, IO 351 : > 50 kΩ ± 10 % Alimentation au capteur : 24 V, maximum 50 mA, protégée contre les courts-circuits Nota 64 Toutes les entrées analogiques sont de très basse tension (TBT). 1 GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EC We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Control MPC to which the declaration below relates, are in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EU member states. Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Control MPC за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на EC. CZ: Prohlášení o shodě EU DE: EU-Konformitätserklärung My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Control MPC na které se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Control MPC auf die sich diese Erklärung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜvastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Control MPC som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning. Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode Control MPC mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides. ES: Declaración de conformidad de la UE FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos Control MPC a los que hace referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet Control MPC joita tämä vakuutus koskee, ovat EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti. FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Control MPC auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Control MPC στα οποία αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ. HR: EU deklaracija sukladnosti HU: EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da su proizvodi Control MPC na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedene o usklađivanju zakona država članica EU-a. Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) Control MPC termékek, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità UE LT: ES atitikties deklaracija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Control MPC ai quale si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktai Control MPC kuriems skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo. LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkti Control MPC uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Control MPC waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PL: Deklaracja zgodności UE PT: Declaração de conformidade UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze produkty Control MPC których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Control MPC aos quais diz respeito a declaração abaixo, estão em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE. RO: Declaraţia de conformitate UE RS: Deklaracija o usklađenosti EU Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele Control MPC la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE. Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod Control MPC na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU. RU: Декларация о соответствии нормам ЕС SE: EU-försäkran om överensstämmelse Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Control MPC к которым относится нижеприведённая декларация, соответствуют нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС. Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Control MPC som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. SI: Izjava o skladnosti EU SK: ES vyhlásenie o zhode V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek Control MPC na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic EU. My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkty Control MPC na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ. TR: AB uygunluk bildirgesi UA: Декларація відповідності директивам EU Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan Control MPC ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz. Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що вироби Control MPC до яких відноситься нижченаведена декларація, відповідають директивам EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС. CN: 欧盟符合性声明 JP: EU 適合宣言 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 Control MPC,即该合格 证所指之产品,欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。 Grundfos は、その責任の下に、 Control MPC 製品が EU 加盟諸国の法規 に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。 KO: EU 적합성 선언 BS: Izjava o usklađenosti EU Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 Control MPC 제품이 EU 회원국 법률 에 기반하여 아래의 이사회 지침을 준수함을 단독 책임 하에 선언합니다 . Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Control MPC na koji se odnosi izjava ispod, u skladu sa niže prikazanim direktivama Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU. 65 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité ID: Deklarasi kesesuaian Uni Eropa KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕО декларациясы Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk Control MPC yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan berikut ini serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum negara-negara anggota Uni Eropa. Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға қатысты Control MPC өнімдері біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. MK: Декларација за сообразност на ЕУ MY: Perisytiharan keakuran EU Ние, Grundfos, изјавуваме под целосна одговорност дека производите Control MPC на кои се однесува долунаведената декларација, се во согласност со овие директиви на Советот за приближување на законите на земјите-членки на ЕY. Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami semata-mata bahawa produk Control MPC yang berkaitan dengan perisytiharan di bawah, akur dengan Perintah Majlis yang disenaraikan di bawah ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EU. NO: EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktene Control MPC som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med styrets direktiver om tilnærming av forordninger i EU-landene. EU إق رار مطابق ة:AR Control بمقتض ى مس ؤوليتنا الفردي ة ب أن المنتجي ن، جرون دفوس،نق ر نح ن يكون ان مط ابقين لتوجيھ ات المجل س، الل ذين يخت ص بھم ا اإلق رار أدن اه،MPC الم ذكورة أدن اه بش أن التقري ب بي ن ق وانين ال دول أعض اء المجموع ة .(EU) االتحاد األوروب ي/األوروبي ة TH: คําประกาศความสอดคล องตามมาตรฐาน EU TW: EU 合格聲明 เราในนามของบริ ษั ท Grundfos ขอประกาศภายใต ความรั บผิ ดชอบของเราแต เพี ยงผู เ ดี ยวว าผลิ ตภั ณฑ Control MPC ซึ่ งเกี่ ยวข องกั บคําประกาศนี้ มี ความสอดคล องกั บระเบี ยบคําสั่ งตามรายการด านล างนี้ ของสภาวิ ชาชี พว าด วยค าประมาณตามกฎหมายของรั ฐที่ เป นสมาชิ ก EU 葛蘭富根據我們唯一的責任,茲聲明與以下聲明相關之 Control MPC 產 品,符合下列近似 EU 會員國法律之議會指令。 VI: Tuyên bố tuân thủ EU AL: Deklara e konformitetit të BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm Control MPC mà tuyên bố dưới đây có liên quan tuân thủ các Chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EU. Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produktet Control MPC me të cilat lidhet kjo deklaratë, janë në pajtueshmëri me direktivat e Këshillit të renditura më poshtë për përafrimin e ligjeve të shteteve anëtare të BE-së. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 98288802 0516). Bjerringbro, 17/11/2015 Svend Aage Kaae Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity. 66 Finland Malaysia Spain Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 Telefax: +358-(0) 207 889 550 Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Australia Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: [email protected] Brazil France Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 India Bulgaria PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Norway GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia Turkey Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail [email protected] GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Singapore Addresses Revised 01.07.2016 GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: [email protected] South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Uzbekistan Sociétés Grundfos Argentina ECM: 1184381 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 98288802 0516 © Copyright Grundfos Holding A/S