Le Porge
Transcription
Le Porge
côte atlantique Découvrez Le Porge p. 4 à 11 Les activités, visites et animations p. 12 à 19 Sécurité en tous lieux p. 20 à 21 Agenda des manifestations p. 22 Horaires des marées p. 23 Livret de séjour p. 24 à 27 Carnet d’adresses : commerces, artisans p. 28 à 36 Infos Pratiques Services municipaux Services publics locaux Services médicaux Déchetterie, vivre ensemble p. 37 p. 37 p. 38 p. 38 Plans et noms des rues p. 39 à 43 Respirez l’air iodé de l’océan à pleins poumons sur la plage. Ressourcez-vous dans le plus vaste massif forestier d’Europe, à l’ombre des pins maritimes. Dépassez-vous ! Profitez des joies de cette nature apprivoisée mais jamais totalement maîtrisée. Laissez-vous gagner par la sérénité de ce village de campagne au rythme du Sud-Ouest. Ressourcez-vous comme vous en avez envie et faîtes-vous plaisir, tout simplement. Welcome to Le Porge near Bordeaux, in South West France by the Atlantic seaside. Willkommen an der Küste des atlantischen Ozeans, in SüdwestFrankreich bei Bordeaux. Breathe deeply the fresch ocean air at the beach. Re-energize in the Europes largest forest, in the shade of pinetrees on footpaths. Surpass yourself ! Enjoy this full nature, tamed but never totaly under control. Soak up the way of life in South West France, in the village full serenity. Make the most of your stay with us, and just simply pamper yourself. Atmen Sie die jodhaltige Luft am Strand tief ein. Schöpfen Sie neue Kraft im größten zusammenhängenden Waldgebiet Europas im Schatten der See-Kiefern. Gehen Sie aus sich heraus ! Nutzen Sie die Annehmlichkeiten dieser gezähmten aber niemals vollends beherrschten Natur. Lassen Sie die Ausgeglichenheit dieses ländlichen Dorfes im Rhythmus des Südwestens auf sich wirken. Genießen Sie Ihren Aufenthalt und machen Sie sich ganz einfach nur Freude. 02 03 La plage, toute la journée et toute l’année Le Porge-Océan est une destination en soi, un retour à la nature préservée, presque totalement sauvage. Retrouvez la sensation de liberté, d’espaces infinis et l’énergie de l’océan. Au pied de la dune, cafés, restaurants et snacks sont ouverts de février à novembre. 2016 : La piste cyclable du village à l’océan ouvre ! Notez : Le Porge-Océan est une plage expérimentale sans poubelle, nettoyée et surveillée quotidiennement en saison estivale. Note that : Le Porge-Ocean is an experimental beach without dustbin, but cleaned and supervised every day during the summertime. Hinweis : Le Porge Ocean ist ein Strand, der versuchsweise ohne Mühleimer auskommt, in der Sommersaison täglich gereinigt und überwacht. The ocean beach, all day long and all year around. Le Porge-Océan is a destination in itself, a return to nature, well preserved of all process of change. Re-find the sensation of freedom, of unlimited spaces, of energy from the ocean. At the foot of the dune, cafés and restaurants are open from february to november. 2016 : This year, the cycleroute between the village and the ocean beach will be built ! Der Strand, für den ganzen Tag und das ganze Jahr über. Le Porge-Ocean ist ein Reiseziel für sich, eine Rückkehr zur reinen Natur, fast völlig unverfälscht. Begegnen Sie wieder dem Gefühl der Freiheit, der Unendlichkeit des Raumes und der Energie des Ozeans. Am Fuße der Düne sind die Cafés und Restaurants von Februar bis November geöffnet. 2016 : In diesem Jahr wird der Radweg zwischen dem Dorf und dem Strand eröffnet 04 05 Détendez-vous ! Le village vit et se développe sans briser l’harmonie et le charme désuet qui émane du lieu. A l’ombre du clocher, du château d’eau et du platane plus que centenaire, les services s’y trouvent pour l’essentiel, agrémentés des marchés hebdomadaires. Le village, très étendu, et ses commerces, se développent tout en conservant ce côté rural. Le temps et la douceur de vivre, , tout y est . 2016 : La piste cyclable de l’océan au village ouvre ! Unwind ! Time and good life, everything is there. The village lives and grows without breaking the harmony and the quaint charm that emanates from it. Under the church-, the water- towers and the plane tree, all services and allmost shops are available, the traditional markets take place there. The village, very extensive, and shops thrive while preserving the rural character. 2016 : This year, the cycleroute between ocean beach and the village will be built ! Entspannen Sie sich Das Dorf lebt und entwickelt sich, ohne mit der Harmonie und dem idyllischen Charme zu brechen, welche von diesem Ort ausströmen. Im Schatten des Kirchturmes, des Wasserturmes und der über hundertjährigen Platane finden sich alle wichtigen Einrichtungen, bereichert von dem wöchentlichen Markt. Das ausgedehnte Dorf und seine Geschäfte entwickeln sich weiter, indem sie die ländliche Seite beibehalten. Viel Zeit und Lebensfreude, alles ist vorhanden. 2016 : In diesem Jahr wird der Radweg zwischen dem Dorf und dem Strand eröffnet ! 06 07 Toute l’année, particulièrement l’été, Le Porge propose un large éventail de rendez-vous. Le Porge vit toute l’année grâce aux associations locales qui ne manquent pas d’imagination pour organiser des rencontres sportives ou des soirées concerts. L’hiver, grands dîners et lotos sont au programme. L’été, toutes générations confondues se retrouvent lors de soirées festives, à la plage comme au village. 08 Festive atmosphere Thanks local societies who organize sport- and cultural- events, Le Porge lives throughout the year. In winter, large dinners and bingos are on the program. In the summertime, all generations gather around concerts at the beach or in the village. Programme des animations sur : leporge.com Festliche Atmosphäre Dank der örtlichen Vereine, denen es nicht an Fantasie fehlt, um sportliche Begegnungen oder musikalische Abende zu organisieren, ist Le Porge das ganze Jahr über lebendig. Im Winter stehen großen Festessen und Lotterien auf dem Programm. Im Sommer treffen sich alle Generationen bei festlichen Abenden, am Strand ebenso wie im Dorf. 09 La forêt Le Porge, c’est l’espace dominant Le Porge vit au rythme de la nature : éclatante et exubérante au printemps et en été, discrète et apaisée l’automne et l’hiver. Seules les tempêtes hivernales viennent perturber sa quiétude. Le Porge est dans la forêt, au bord de la mer. C’est un lieu de culture, d’espace encore, de vie et de loisirs. C’est une conquête de l’homme sur le sable. On peut en profiter toute l’année, elle s’offre à qui veut la découvrir au détour des nombreux chemins. Notez : Jamais de feu en forêt. The forest in Le Porge is the dominant space. Le Porge is in the forest beside the sea. It is a place of culture, space, still, life and recreation. Each has its place among the wildlife, the most diverse flora is around the marshes. It is a conquest of humanbeing on sand. It is man’s task to preserve it. Never make fire in the forest. Nature remains fragile, let’s protect it. Im Bereich von Le Porge dominiert der Wald. Le Porge lebt im Rhythmus der Natur: im Frühling und im Sommer kräftig und üppig, zurückhaltend und ruhig im Herbst und im Winter. Allein die winterlichen Stürme bringen diese Ruhe durcheinander. Le Porge liegt im Wald, am Ufer des Meeres. Das ist ein Ort der Kultur, auch ein Raum für Leben und Freizeitbeschäftigungen. Es ist die Bezwingung des Sandes durch den Menschen. Man kann daraus das ganze Jahr über seinen Nutzen ziehen, der Wald bietet für jeden der möchte an, ihn auf den zahlreichen Wegen zu entdecken. La nature reste fragile, sachons la protéger. 10 Beachten Sie : Niemals Feuer im Wald anzünden ! Die Natur ist empfindlich, wir müssen sie schützen ! 11 En famille, entre amis : Active leisure for all : Vélo, VTT, randonnée pédestre, randonnée équestre, marche nordique, parcours santé et parcours acrobatique en forêt. Au village : pétanque, tennis, roller et skate au skate parc, football et basket au city parc, aire de jeux petite enfance au stade municipal La Garenne, espace détente aquatique, stages céramique. Circuit moto-cross, canoë, kayak, paddle, pêche réglementée sur le canal des Etangs. Baignade, surf, bodyboard, wave ski, skim board, kite surf, kite buggy, surf casting à la plage. En été, visites guides nature. Détails et programmes à l’Office de Tourisme et leporge.com 12 Cycling, hiking, horse riding, tree climbing, Nordic walking & fitness trail in the forest. In the village: boules, tennis, roller & skating at the skate park, football and basketball at the city park, playground for children at the municipal stadium “La Garenne”, aquatic relaxing space, ceramic workshops. Canoeing, kayaking, paddling, fishing (regulated) at the canal. Swimming, surfing, body boarding, wakeboarding, skim boarding, fly surfing, kite buggy, surf casting at the ocean beach. In the summertime, guided tours of natural sites (in French only). All programs & details at the local information service & leporge.com Aktiv im Freizeit für Alle Radwandern, Fußwandern, Reiten, Nordic Walking, Fitness Parcours und Baumklettern im Wald. Im Dorf : Pétanque, Rollschuh-und Skating am Skate-Park, Fußball und Basketball am Stadtpark, Kindern Spielplatz und Tennis am städtischen Stadion „La Garenne“, Wasser-Erholungs-Struktur, Keramik- und Glas- Kurs . Kanu, Kajak, Paddel, Angeln (geregelt) am Wasser Kanal. Am Strand : Baden, Surfen, Body board, Wave Ski, Skim Board, Kite-Surfing, Kite Buggy, Surf Casting Im Sommer, Führungen in Naturgebieten (nur auf Französisch). Weitere Details am Fremdenverkehrsbüro und leporge.com 13 The new human adventure, the new way of conceiving the holidays, then here cycling is accessible to all ages and all levels. Discover the Velodyssey, the Atlantic cycling route covering more than 1,200 kilometers from Brittany down the Atlantic coast and connected to the east European cycle routes. The Label Bike “Accueil Vélo” in the resort guarantees a special attention to your expectations. Hôtel du Porge** La Grigne*** Sauvignon Meublé classé*** Le Porge Office de Tourisme This 5 km forest trail is accessible to all and all year long. Discover the life of our village: Le Porge. Its traditions and culture are explained throughout the course (F/GB). In unserer neuen Zeit mit der neuen Art die Ferien zu gestalten ist hier das Fahrrad für jedes Alter und sämtliche Schwierigkeitsgrade verwendbar. Sentier d’interpretation : l’Homme et la Nature La Vélodyssée... Sentier d’interprétation La nouvelle épopée humaine, la nouvelle façon de concevoir les vacances, le vélo est ici accessible à tous les âges et tous les niveaux. Le Porge, sur la Vélodyssée, L’Eurovéloroute 1 (EV 1), est également appelée « route du littoral Atlantique ». Elle se déroule sur plus de 1 200 kilomètres de Roscoff à Hendaye. Elles est reliée au réseau européen. Le Label Accueil Vélo des établissements de la station vous garantit une attention particulière à vos attentes. Ce sentier est une boucle de randonnée de 5 km accessible toute l’année à tous publics. Découvrez la vie de notre village : Le Porge. Ses traditions et sa culture sont expliquées tout au long du parcours. Plans disponibles à l’Office de Tourisme et leporge.com 14 15 Le Porge liegt auf der Vélodyssée (Eurovelo 1, EV 1), auch Atlantikküsten-Route genannt, die mehr als 1200 km durch Frankreich führt und mit dem nordund osteuropäischen Netz verbunden ist. Die Bike Label “Accueil Vélo” Einrichtungen des Resorts garantiert Ihnen die Aufmerksamkeit auf Ihre Erwartungen. Diese 5km Wanderschleife im Wald ist ganzjährig geöffnet. Entdecken Sie das Leben unseres Dorfes: Le Porge. Seine Tradition und Kultur werden im Laufe erklärt (F/GB). Le Poumon Vert, Le Porge Espace Poumon Vert Le Poumon Vert Le Porge, est l’espace de randonnées de plus de 95 km de boucles en forêt et sur la plage. A pieds, à cheval ou en VTT (sportif), parcourez les chemins balisés à votre rythme. Les cavaliers chevauchent à la plage ou en forêt, en respectant les horaires réglementés. Les randonneurs pique-niquent sous les halles aux deux points de départ en forêt. Les plans sont disponibles à l’Office de Tourisme, sur leporge.com et de nombreux sites spécialisés avec les traces GPS The “green lung” is a hiking space of over 95 kms loops, into the forest and at the beach. Walking- , horse-riding- and XC cicling- ways, wander around at your own pace. Go horseback riding into the forest or at the beach, while respecting regulations, ramblers can picnic under cover spaces at the starting points in the forest. Plans are available at the tourist board and leporge.com, also in many special websites with GPS coordinates. Die « grüne Lunge » von Le Porge ist ein Wandergebiet mit über 95 km Rundwege im Wald und am Strand. Zu Fuß, mit dem Pferd oder mit dem Geländefahrrad können Sie die markierten Wege in Ihrem eigenen Tempo benutzen. Die Reiter können den Strand oder den Wald nutzen, wenn sie die die dafür vorgesehenen Zeiten beachten. Die Wanderer picknicken unter den Hallen an den beiden Ausgangspunkten zum Start in den Wald. Die Tourenkarten sind im Tourismusbüro erhältlich, ebenso wie auf www.leporge.com und den zahlreichen speziellen Webseiten mit GPS-Informationen. 16 les Randonnées Le Porge Chemin de Saint-Jacques Le Porge, chemin de Saint Jacques la « Voie des Anglais », les pèlerins peuvent faire une halte à l’église Saint Seurin du Porge. Elle abrite la statue de Saint Jacques et d’autres oeuvres à découvrir. Le GR8 passe par Le Porge. Long de 370 kilomètres, c’est le sentier de Grande Randonnée depuis Hourtin-Plage en Médoc jusqu’à Sare dans les Pyrénées Atlantiques. C’est l’occasion de tester le dépassement de soi, en n’oubliant pas d’apprécier ses limites. On the “English way”, also called the “coastal way”, one of the routes to Santiago de Compostela running through here, pilgrims can stop ath the Saint Seurin Church in Le Porge. Discover Santiagos statue and other paintings. Le Porge is on the marked footpath “GR8” between Hourtin in the Medoc and Sare in the Pyrenees. This is an opportunity to test the self-transcendence, not forgetting to appreciate its limitations. Auf dem Jakobsweg, genauer gesagt dem Englischen Weg, können die Pilger an der Kirche St. Seurin in Le Porge haltmachen. Sie beherbergt die Statue des Hl. Jakob und andere Kunstwerke, die es zu entdecken gilt. Die regionale Fernwanderweg 8 führt durch Le Porge. Dies ist ein 370 km langer Wanderweg von Hourtin-Plage im Médoc (Gironde) bis nach Sare in den Pyrénées-Atlantiques. Er ist eine gute Gelegenheit, aus sich heraus zu gehen, ohne jedoch zu vergessen, wo die eigenen Grenzen liegen. 17 Le Porge et sa Région Bordeaux (miroir d’eau , Place de la Bourse) «La Route des Vins» de Bordeaux en Médoc La Garonne (pêche au carrelet) Le Médoc, un pays plein de vie ! Médoc, a country full of life ! / Médoc, ein Land voller Leben www.medoc-tourisme.com La Gironde L’Aquitaine, votre Sud-Ouest sur-mesure ! Gironde Tourisme : +33 (0)5 56 52 61 40 www.tourisme-gironde.fr Aquitaine, South West France. It’s all yours ! Aquitanien, für jeden Geschmack, in Südwestfrankreich Aquitaine Tourisme : +33 (0)5 56 01 70 00 +33 (0)1 55 35 31 42 (Paris) www.tourisme-aquitaine.fr «La Grande Dune du Pilat, Grand Site, Bassin d’Arcachon. 18 19 Sur les sentiers en forêt En cas d’urgence et uniquement dans ce cas, APPELEZ LE 112 localisez-vous avec le numéro de balise tous les 200m. N’oubliez jamais l’eau, plans et chapeau. À la plage Plage et parkings : nous recommandons aux visiteurs de ne laisser aucun objet de valeur visible. At the beach and car-parc : We recommend not to leave visible values. Am Strand und auf den Parkplätzen : wir empfehlen den Besuchern, keinerlei Wertsachen sichtbar zurückzulassen. On forest trails : In case of emergency and only in this case, call 112, locate you with the tag number staking every 200m. Never forget hat, maps & water. Auf den Waldwegen : Im Notfall, und nur dafür, rufen Sie die 112 an, lokalisieren Sie sich mit der Nummer des sich alle 200 m befindlichen Markierungszeichens. Vergessen Sie niemals Karten, Wasser und Hut. Dans l’eau Se baigner en sécurité : les schémas sont présentés au Poste de secours. Evitez les baïnes et courants marins. Protégez-vous du soleil et de l’hydrocution. Safely swimming : check the information board & take the special brochure at the Aid Station. High caution advised : avoid shore waves (shore breack) and rip currents. Protect yourself from the sun and avoid immersion syncope. Farben der Fahnen beachten ! Vermeiden Sie die Beckenströmungen (s.g. baïne) und Uferwellen. Sicheres Baden : Hinweise hierzu gibt es bei den Rettungsposten. 20 DRAPEAU VERT Baignade surveillée sans danger Supervised bathing, no danger Baden überwacht ohne Gefahr DRAPEAU ORANGE Baignade dangereuse surveillée Supervised bathing, possibly dangerous Baden überwacht, gefärlich DRAPEAU ROUGE Baignade interdite No bathing Baden verboten À Vélo La vitesse est limitée à 30 kmh. Portez des vêtements visibles et n’oubliez pas casques et plans. By bike. The speed limit is 20 mph. Wear very visible cloth and don’t forget helmets and maps.. Mit dem Fahrrad. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 30 km/h. Tragen sie auffällige Kleidung und vergessen Sie nicht Helm und Karten. 21 (heure légale) JUIN JUILLET AOÛT SEPTEMBRE JANVIER : LOTOS ET CYCLO-CROSS LA GRIGNE FÉVRIER : LOTOS ET THÉ DANSANT MARS : SOIRÉE BAVAROISE ET SOIRÉE CABARET AVRIL : DÎNER DANSANT ET PÉTANQUE MAI : JOURNÉE PLEINE NATURE ET MÉMOIRE JUIN : TOURNOI DE TENNIS, SOIRÉES THÉÂTRE, MUSIQUE, DANSE ET VIDE-GRENIERS JUILLET : MARCHÉS NOCTURNES, CONCERTS, REGGAE SUN SKA FESTIVAL, FEU D’ARTIFICE, TOURNOIS DE PÉTANQUE ET FOOT-BALL AOÛT : MARCHÉS NOCTURNES, CONCERTS, RAID PLEINE NATURE TRIATHLON, COURIR POUR LE PLAISIR, TOURNOI DE TENNIS ET “CAGOUILLADE” SEPTEMBRE : VIDE-GRENIERS ET SOIRÉE COUNTRY © SHOM S014/2016 OCTOBRE : RANDO VÉLO, HALLOWEEN ET FÊTE LOCALE ET PATRONALE SAINT SEURIN NOVEMBRE : FIELD TRIAL, CONCERTS “LE PORGE POUCE LE SON” ET VIDE-GRENIERS DÉCEMBRE : LOTOS ET RÉVEILLON DE LA SAINT-SYLVESTRE Heure d’été en vigueur du 27/03/2016 à 2h du matin au 30/10/2016 à 3h du matin «Reproduction des prédictions de marées pour Lacanau - non vérifiée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur». 22 23 > Séjours CENTRE DE VACANCES ET DE LOISIRS LE BOURDIOU 90, route des lacs - 33680 LE PORGE 05 56 26 50 09 ACCUEIL : Groupes, Familles POUR SÉJOURS : Colonies de vacances, Classes de nature et de découverte, Stages, Séminaires, Week-end. En Gîte, pension complète ou demi-pension [email protected] Les Noisetiers A N. C A M P I N G Confort, espace ombragé, calme prairie 129 Av. du Bassin d’Arcachon - 33680 LE PORGE Tél. 06 83 79 63 79 - [email protected] Enjoy your stay Leben wie Gott in Frankreich Camping-Cars Stations de vidange : Le Porge-Village 24/7 Toute l’année Camper vans / Wohnmobile Disposal station : 2€. Le Porge Center Entsorgung Station : 2€ Le Porge Stadt Stationnement nocturne en camping, Aire naturelle de camping et Parking Intermarché Intermarché ZAE de la Gare, Avenue de Bordeaux : > 18 chambres, 3 studios > Piscine chauffée, Spa > Terrasse ombragée Intermarché Supermarket (Direction Bordeaux / Richtung Bordeaux) Car Park at night in campsites only or on supermarket car park. Le Porge Océan : La Grigne***camping Du 1er avril au 30 septembre - From / Vom 1.04 to 30.09 Pour 1 nuitée, vidange offerte For 1 night stay: disposal free Für 1 Nacht : Entsorgung kostenlos Nachtparkplatz nur in Campingplätze oder Intermarché Parkplatz. > Aire de jeux enfants > Restaurant > Wifi > Parking fermé sous vidéo www.hotel-du-porge.com 24 25 > Hébergements, Locations Mme SAUVIGNON 38 Av. de Maisonnieu 33680 LE PORGE Tél.05 57 70 81 47 06 20 01 50 28 [email protected] Mme PILLON 120 Av. du Bassin d’Arcachon 33680 LE PORGE Tél. 05 56 26 56 12 [email protected] Meublé classé 3*** Maison de charme tout confort. 2 salles d’eau, 2 WC, cuisine, linge fourni, piscine chauffée et clôturée, Jardin paysagé, clim, véranda. Du 1/01 au 31/12 Mini 800 € / Maxi 1100 € 2 chbres d’Hôtes : 60€/ nuit Sauf juillet/août Plan D4 C 2 CH - 4 Tél. 05 56 26 53 63 http://bjcano.over-blog.com Du 1/01 au 31/12 Mini 420 € / Maxi 490 € Plan D4 C 2 CH - 4/6 4 CH - 8/10 Meublé classé 2** 2 chambres (1 grd lit - 2 lits superposés) - Clic-clac - Salle à manger, cuisine à l’américaine, terrasse, salon de jardin, barbecue. Jardin clos. Proche piste cyclable Meublé classé 2** Terrain clos partiellement boisé de 1500 m2. Barbecue. Plage à 9 km, Bassin d’Arcachon à 12 km. M. BERTIN 8 Lotissement Plein Soleil 33680 LE PORGE Du 1/05 au 30/09 Mini 260 € / Maxi 450 € Plan D4 G Tél. 05 53 24 81 15 Du 01/06 au 30/09 Juin et Septembre 900 € Juillet 1000 € - Août 1100 € Plan C1 C 1 CH - 2/4 M et Mme PILLON ROMAIN 10 Av de L’Océan 33680 LE PORGE Tél. 06 74 68 29 78 [email protected] M. BEUBLET La Chamotte 4 Rue des Grands Près 33680 LE PORGE Tél. 0032 474 67 62 93 Meublé classé 3*** Maison individuelle tout confort avec clim., terrasse, jardin clos, 20 m de la piste cyclable. Mme CANO 46 Avenue de Maisonnieu 33680 LE PORGE Meublé classé 2** Maison individuelle avec jardin et terrasse (1 grand lit à l’étage- convertible au RDC) Tout confort-commerces à proximité, accès direct à la piste cyclable-Calme Bergerie restaurée de 80 m . 1 pièce de vie, salle d’eau, wc, à la campagne, très isolé, très calme. Lave linge, lavevaisselle. M. LE BOT 117 Av. du Bassin d’Arcachon 33680 LE PORGE Tél. 05 56 26 54 05 Mme FERRIÈRE 9, route du Grand Bos 33680 SAUMOS Tél. 05 57 70 94 15 Location toute l’année. Tarifs : 370 € / Maxi : 470 € À 10 mn du Porge Tél. 06 42 95 69 35 [email protected] 26 Indivision FOULOU GIRODEAU 13 Lot Beauséjour 33680 LE PORGE Du 1/07 au 31/08 Mini NC / Maxi NC Plan D4 G Tél.05 56 36 17 42 06 72 70 71 52 2 Appts. de 52 m2 à peu près identiques, dont 1 avec chauffage central sur terrain clos, terrasses privatives. Lave-linge, Lave-vaisselle, Wifi Proche piste cyclable et club hippique. Du 1/01 au 31/12 Mini 350 € / Maxi 470 € Plan B5 C 1 CH - 2 Mme ESTAGER 37 bis av. de la Côte d’Argent 33680 LE PORGE Tél. 05 57 17 95 94 06 17 15 19 00 [email protected] Mme DULAURENS 80 Av. du Bassin d’Arcachon 33680 LE PORGE F1 - 2 Belle chambre d’hôtes ensoleillée (maison neuve ossature bois / matériaux écologique), avec terrasse, en pleine nature (lisière de forêt), parc paysagé de 2 500 m2 (TV + Wifi sur demande). Proche piste cyclable. 1 chbre d’Hôtes : 65 € /nuit (2 nuits minimum) Toute l’année - Maxi 455 € Plan A4 C / D3 G Terrain clos. Piscine. Cuisine extérieure, barbecue, terrasse. Studio indépendant. M. TUGAUT 30, Chemin de Mérot 33680 LE PORGE Tél. 05 57 70 90 21 2 chbres d’Hôtes : 60€ la nuit 2 nuits minimum Du 1/06 au 15/09 Maxi 440 € Plan A4 C Toute l’année Weekends possible Mini 400€ / Maxi 700€ Plan A4 C 3 CH - 6 Maison ancienne entièrement rénovée tout confort, 2 terrasses ensoleillées. En pleine nature, au calme, entourée d’un grand jardin clos, idéal pour les enfants ; à 2km du village et des commerces. Piste cyclable à 100m S. PIRLOT & B. MEYRE 11, Sadouillan 33480 SAINTE HELENE Tél. 06 78 45 77 48 www.lecourtiou.fr [email protected] lecourtiou Du 1/01 au 31/12 Mini 700 € / Maxi 1000 € (Weekend possibles) Plan D4G Gîte rural classé 3 épis Label Tourisme et handicap 2 SdB, 2wc, draps et linge de toilette fournis. Vélos à dispo. WIFI. Site exceptionnel. Du 1/01 au 31/12 Mini 480 € / Maxi 780 € 15mn du Porge 2 CH - 4 Maison avec jardin et terrasse et sans vis à vis. Accès direct piste cyclable et proche toutes commodités. BBC Wifi Literie neuv. Lave linge lave vaisselle Madame et Monsieur GASSELIN 11 Chemin du Mérot 33680 LE PORGE 3 CH - 4/6 Maison de caractère de 80 m2 du 18° siècle entièrement rénovée. Jardin spacieux. 1 CH - 2/4 2 Tél. 06 62 88 75 07 Du : 1/01 au 31/12 Mini 400 € / Maxi 480 € Plan C3 C 2 CH - 4 Tél. 06 73 37 55 35 [email protected] 2 CH - 4 Mme PICOT 3 route des Lacs 33680 LE PORGE Du 01/01 au 31/12 Mini 350 € / Maxi 790 € Plan C3 C 4 CH - 8 Meublés de Tourisme classés Du 01/01 au 31/12 Mini 300€ / Maxi 450 € Plan C2 C Maison individuelle de 65 m2 sur vaste terrain de 2000 m2, à deux pas du village. Maison individuelle de 80 m² avec jardin. Terrasse en bois. Tout confort. Au centre - calme chiens uniquement 3 CH - 4/6 2 CH - 4 3 CH - 6 Mme. GRACIAN 11 Av. du Bassin d’Arcachon 33680 LE PORGE Tél. 05 56 26 54 51 Agréable maison individuelle, idéalement située près du centre et des commerces, accessibles à pied. Comprenant 2 chambres avec lit de 140. Proche de la piste cyclable Locations Location de juin à septembre Mini 300 € / Maxi 500 € Plan D3 C 27 > Loisirs Actifs > Restauration > Restauration Le Porge-Océan Le Porge-Village SURF CAMP été 2016 STAGE DE SURF AVEC HÉBERGEMENT SUR LE CAMPING DE LA GRIGNE, RESTAURATION ET ANIMATIONS. Les Écuries du Bourdiou ENCADREMENTS : MONITEURS DIPLÔMÉS ET ANIMATEURS BAFA infos et réservations au 05 57 70 95 00 ucpa.com Balades . Pension 80 Route des Lacs 33680 Le Porge 06 07 86 20 65 05 56 26 63 74 CHEZ-YANN.FR LE PORGE OCÉAN PARCOURS ACROBATIQUE AU PIED DES DUNES 06 83 23 73 54 / 06 99 43 56 36 [email protected] lepeupledescimes.fr OUVERT TOUTE l’ANNÉE ! Tous les jours : 10h > 20h (de juin à sept.) PETIT-DÉJEUNER, HUÎTRES, SANDWICH, MOULES-FRITES, CRÊPES, GLACES Bar-Restaurant Service à toute heure P L A G E D U G R E SSI E R - LE PORGE 05 56 26 57 15 LE PORGE OCÉAN (LE PEUPLE DES CIMES) Activités récréatives et de loisirs Découverte de la nature, Land art, Recyclage créatif, Customisation d’objets... 06 83 23 73 54 OUVERT TOUTE L’ANNÉE. Hiver : horaires aménageables / été : tljrs, 10h/19h facebook.com/pages : larbre-de-vie Tout au long de l’année, l’Arbre de Vie se déplace et vous propose des ateliers nomades pour vos C.E., T.A.P., Centres aérés, campings, anniversaires... N’Hésitez pas à nous contacter ! École de Surf - Le Porge Océan - Accès Plage Nord Cours de Surf / bodyboard Location & Convivialité ! 06 59 99 04 21 North Beach Acces : Surf Lessons, Rental & Fun !... www.sonicesurfschool.com Les Huîtres du Porge 28 29 > Beauté, Bien-être, Santé > Immobilier > Services 33680 LE PORGE 5 Av. de Bordeaux Tél. 05 56 26 30 70 [email protected] Cristel MARTIN - 06 61 45 62 58 Agent immobilier www.immobilier-leporge.com SOINS ÉNERGÉTIQUES R É F L E X O L O G I E - S H I AT S U tél. 06 38 74 47 16 - LE PORGE - www.anupammassages.com Vue du Bassin ece fleur de lotus Institut de beauté - Onglerie Massages - Extensions de cils 24, Place de l’Église 33740 ARÈS Tél. 05 56 60 24 83 Ouvert du mardi au samedi de 9h à 12h30 et de 15h à 19h 12 b place Saint-Serin - 33680 Le Porge - Tél. : 05.57.70.76.58 embrunsdebeaute.fr > Services 30 31 > Art, Créations > Commerces Artisan Savonnière > Automobile > Artisans 5 ZAE de la Gare au Porge (proche Intermarché) Tél 06 38 81 50 99 [email protected] capitainebaby Dépôt Vente Enfant 0 - 10 ans Savons éco-naturels imaginés et produits en Gironde (Vêtements - jouets - puériculture - Mobilier...) ATELIER OUVERT AU PUBLIC LES VENDREDIS EN JUILLET ET EN AOÛT DE 10H À 12H ET DE 15H À 18H > Ouvert du lundi au samedi > location de matériel 61 ROUTE DE LA JENNY - 33680 LE PORGE - 06 16 81 35 00 www.grainesdesavon.com Claudine Ruellan CÉRAMISTE EXPO & STAGE 37 bis, Rte de la Jenny Le Porge 06 78 32 65 88 Marché traditionnel Traditional market / Wochenmarkt Toute l’année, le jeudi matin CONTRÔLE TECHNIQUE AUTOMOBILE Thursday morning Donnerstags Morgens Daniel DEMEURE ARÈS : 05 56 60 24 97 LACANAU : 05 57 17 09 01 CONTRE-VISITE GRATUITE Multiservice Maison & Jardin Grégory Lallement le Porge Tous Travaux [email protected] MAISON : entretien, réparations, aménagement, lambris, terrasse, peinture, carrelage... JARDIN : entretien, installation d’arrosage auto., taille, débroussaillage... 06 20 65 07 00 32 33 > Artisans, Commerces > Extérieurs, Jardins, Animaux Élagage, Abattage, Rognage de Souches, Entretien de vos espaces verts 06 81 41 03 63 SARL OZ’ARBRES - ÉLAGUEUR GRIMPEUR DIPLÔMÉ D’ÉTAT > Traitement des nuisibles RGE - Plomberie - Adduction d’eau - Assainissement - Arrosage Auto - Ramonage - Couverture - Entretien Toiture - Zinguerie - Isolation - Bandeau PVC www.plomberie-couverture-leporge.fr SARL DMP 34 35 L’Office de Tourisme remercie chaleureusement les annonceurs SURF ÉCOLES ET BOUTIQUE Page HÉBERGEMENTS NAUCALA SURF SHOP p. 28 HÔTEL DU PORGE** SKEEPSKOOL p. 28 CAMPING LA GRIGNE*** SO NICE SURF SCHOOL p. 28 DOMAINE RÉSIDENTIEL NATURISTE UCPA p. 28 LE BOURDIOU CENTRE DE VACANCES p. 25 ASPONAT p. 28 LES NOISETIERS A.N. p. 25 LESCARRAN A.N p. 25 ÉQUITATION p. 25 p. 25 LA JENNY**** p. 25 LES ÉCURIES DU BOURDIOU p. 28 LES PRÉS DU PAS DU MAS MAISONNEUVE A.N p. 25 CENTRE ÉQUESTRE DE LESCARRAN p. 28 LOCATIONS MEUBLÉS SAISONNIERS p. 26.27 LOCATIONS SAISONNIÈRES CLASSÉES p. 26 MULTISPORTS ASPONAT p. 28 ACCROBRANCHES LE PEUPLE DES CÎMES p. 28 MULTIACTIVITES L’ARBRE DE VIE p. 28 ARTS ET CRÉATIONS RESTAURATION OCÉAN BIKINI CAFÉ p. 29 L’AJONCIERE p. 29 LA TYPOLIA p. 29 RESTAURATION VILLAGE MAISON GAUTIER p. 29 ATELIER DE LAUROS p. 32 CHEZ YANN p. 29 GRAINES DE SAVON p. 32 BOULANGERIE JOHANN p. 29 CHEZ MATTÉO PIZZA p. 29 p. 29 COMMERCES LOCAUX PRESSE CADEAUX LACOURTY p. 32 LES HUÎTRES DU PORGE CAPTAIN BABY p. 32 AUTOMOBILE INTERMARCHÉ SUPER DRIVE p. 32 RENAULT LE PORGE DEYRES R p. 33 MÉCA LACAZE p. 33 BEAUTÉ BIEN-ÊTRE SANTÉ ANUPAM MASSAGES p. 30 LE PORGE CARROSSERIE p. 33 CABINET DE SOPHROLOGIE p. 30 CONTRÔLE TECHNIQUE AUTO p. 33 COLOC AT HAIR p. 30 ARTISANS. BÂTIMENT EMBRUNS DE BEAUTÉ p. 30 ANDRÉ DÉPANNAGE STUDIO HAIR MESS p. 30 DANIEL MARTINS PLOMBERIE p. 34 PASSION OPTIQUE p. 30 ÉLECTRISAT p. 33 VUE DU BASSIN p. 30 JP POSES CRÉATIONS p. 33 MAÇONNERIE ANTUNES p. 34 IMMOBILIER p. 33 AVENIR IMMOBILIER p. 31 MENUISERIE ÉBÉNISTERIE SEGONNES p. 34 ACTE IMMOBILIER p. 31 MULTI PRESTATIONS P CHARDARD p. 33 AREAS ASSURANCES MANTHÉ p. 31 SERVICES MY SERVICE p. 34 TOUS TRAVAUX G. LALLEMENT p. 33 AYUDAME LUCIE DEYRES p. 31 ALBERT DÉCO p. 34 PLACE NET p. 31 VILLENAVE ELECTROMENAGER p. 34 TAXI XAVIER p. 31 JARDINS EXTÉRIEURS COMPLEXE FUNÉRAIRE p. 31 D GASSIAN PAYSAGISTE p. 35 CAP ORDI p. 31 E GASSIAN DELBARD p. 35 TRAITEMENTS NUISIBLES LP PAYSAGES p. 35 TERMITAMOR p. 35 OZ’ARBRES p. 35 PHIL L’EXTERMINATEUR p. 35 PILLON PAYSAGES p. 35 PISCINES PLUS MAINTENANCE p. 35 36 Services municipaux & communautaires Services publics locaux MAIRIE : 05 56 26 50 15 1 Place Saint Seurin Lundi à vendredi de 8h30 à 12h30 et de 14h à 18h, le samedi de 9h à 12h, www.leporge.fr - Mairie de LE PORGE SECOURS : 112/18 LA POSTE : 05 56 26 50 80 Place Saint Seurin Du lundi au vendredi - 9h-12h30, samedi 9h-12h ÉCOLE PRIMAIRE JEAN DEGOUL 05 57 70 97 99 2B Chemin de Gleysaou OFFICE NATIONAL DES FORÊTS 05 56 26 54 00 / 05 56 26 54 01 GENDARMERIE : 17 LACANAU-VILLE : 05 57 17 07 60 BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE 05 56 03 63 31 1 Chemin de Gleysaou Accès gratuit Lundi, jeudi et samedi 10h à 12h Mercredi 10h à 12h et de 15h à 17h30 EDF : Urgences 0810 333 033 Clients 0810 07 03 33 SAUR FOURNISSEUR EAU Clients : 05 81 31 85 01 Permanences jeudi 10h à 12h Mairie Annexe CENTRE DE LOISIRS SANS HÉBERGEMENT 05 56 03 12 96 2 F Chemin de Gleysaou LYONNAISE DES EAUX (ASSAINISSEMENT) : Urgences : 0810 130 120 COMMUNAUTÉ DE COMMUNES LA MÉDULIENNE : 05 56 58 65 20 4 Rue Carnot, B.P. 65 - 33480 Castelnau de Médoc www.cdcmedullienne.fr GAZ DÉPANNAGE : 0800 47 33 33 PÔLE EMPLOI : 3639 URGENCES SANS ABRIS : 115 PERMANENCE DES RESTOS DU CŒUR (en hiver) Les vendredis à 14h URGENCE ENFANCE MALTRAITÉE : 119 CULTE : 05 56 26 50 38 Secteur pastoral Le Porge – Le Temple Saumos Horaires affichés à l’Eglise CROIX ROUGE LE PORGE Tous les jeudis de 14h30 à 17h à l’Ancienne Gare MISSION LOCALE MÉDOC 05 56 41 06 12 sur RDV PÔLE TERRITORIAL SOLIDARITÉ MÉDOC 05 57 88 84 90 sur RDV 37 Services médicaux & auxiliaires Collecte et tri sélectif COMMUNAUTÉ DE COMMUNES LA MÉDULIENNE 4 Rue Carnot, B.P. 65 33480 Castelnau de Médoc Tél : 05 56 58 65 20 www.cdcmedullienne.fr MÉDECINS GÉNÉRALISTES : Dr Decourcelle : 05 56 26 53 21 19 Avenue de l’Océan Dr De Moura Salgado : 05 56 03 28 32 6 ZAE Le Porge LUNDIS MATINS 4h 8h : COLLECTE DES ORDURES MÉNAGÈRES - Monday night : garbage collection - Montag Nacht : Müllabfuhr PHARMACIE : 05 56 26 51 44 12 Place Saint Seurin CABINET DENTAIRE : 05 56 26 57 66 Dr Boule et Dr Hein : 5 B Avenue de l’Océan CONTENEURS À VERRE > Plan le Porge Glass container / Glass container - Le Porge Océan - Camping - La Grigne plan G : A2 - Chemin de la Nette : plan G : C4 - Colonie le Bourdiou : plan : C : B1 - Route de la Jenny : plan G : C4 - Salle des fêtes : plan C : C3 - Chemin de Mérot : plan C : B5 INFIRMIÈRES À DOMICILE : Mme Aricique-Lafoy : 06 23 36 53 57 Mme Thibault : 06 87 51 09 31 35 Avenue du bassin d’Arcachon. Mmes Pilard, Denis, Lagüe et Martin 61 b, Avenue de Bordeaux - 05 56 26 58 66 Mmes Baouche et Durrieu : 05 56 03 42 23 CLINIQUE VÉTÉRINAIRE : 05 56 60 79 52 20 ZAE de la Gare CABINETS DE KINÉSITHÉRAPIE : 5 B Avenue de l’Océan : 05 56 26 56 36 13 ZAE de la Gare : 05 56 60 68 71 Déchetterie : Accès réservé aux résidents ORTHOPHONISTE : 09 86 31 31 10 61 b Av de Bordeaux 55 Avenue du Médoc Accès limité carte Lundi, Mercredi, Vendredi, Dimanche : 8h - 12h Mardi - Jeudi : 14h -18h Samedi : 8h - 12h & 14h -18h PODOLOGUE : 05 56 60 02 18 ou 07 87 60 66 66 35 Av. du bassin d’Arcachon DIÉTÉCIENNE : 06 82 82 60 37 35 Av du Bassin d’Arcachon GPS : 44° 52’ 25’’ Nord 1° 05’ 27’’ Ouest Par la Route Par le Bac Autoroute A 10 : Sortie n° 8 Saint-Médard - Lacanau- Le Porge Autoroute A 63 : Sortie N°23 Marcheprime > Le Temple > Le Porge Bison Fûté : 0 800 100 200 Bac Blaye / Lamarque. (env. 47 km) Tél. : +33(0) 557 420 449 Bac Royan / Le Verdon (env. 90 km) Tél. : +33(0) 556 733 773 www.transgironde.fr Par le Train Par le Bus Liaison TGV Atlantique : Paris-Bordeaux Gare SNCF Bordeaux Saint-Jean (50 km) Tél. : 36 35 / www.sncf.com Toute l’année : Ligne 701 Tél. : 0974 500 033 www.transgironde.fr Juillet - Août : Ligne 611 Le Porge, Lège-Cap-Ferret, Lacanau-Océan Par les Airs À vélo : Aéroport Bordeaux-Mérignac (35 km) Tél. : +33(0) 556 345 050 www.bordeaux.aeroport.fr EV1 – Vélodysée ® D807 Bassin d’Arcachon - Médoc et Bordeaux - Lacanau - Le Porge Travaux Vivons mieux ensemble, respectons les heures : LABORATOIRES D’ANALYSES BIOMÉDICALES 05 56 03 86 46 & 05 56 03 50 16 CENTRE MÉDICO-CHIRURGICAL URGENCES 14 Boulevard Javal - Arès 33740 : 05 56 03 87 06 Travaux - Bricolage - Jardinage Jours ouvrables : 8h30 à 12h30 et de 14h30 à 19h30 Samedis : 9h à 12h et de 15h à 19h Dimanches et jours fériés : 10h à 12h Professions paramédicales Le Porge OSTÉOPATHES : 06 50 71 46 06 ART-THÉRAPEUTE : 06 17 15 19 00 PSYCHOTHÉRAPEUTE : 05 24 18 89 42 HYPNOSE ERICKSONIENNE : 06 16 67 70 79 SOPHROLOGUE : 06 43 38 50 75 38 39 C D3 ent e la ut ed Ch .d el aG rêle es Le Porge-Océan s ch. de l’Arch GLEIZEVIEILLE u ey ineur sa ey Gl Avenue de Bordeaux - D10 VILLENEUVE Vers Le Temple Bordeaux Aéroport in em Ch 4 GR8 Vers Lège Cap-Ferret, Arès, Bassin d’Arcachon D3 cachon Bassin d’Ar PAS DU BOUC Maison forestière du Pas du Bouc 40 Ch. de Craste Neuve R te d e la J e n ny Domaine Résidentiel Naturiste Vers le Bassin d’Arcachon LAUROS Écluse du Pas du Bouc la J e n ny Avenue du e de La Jenny 3 Chemin Ducamin Chemin de Patrille Ro u t 7 Chemin du Janéou s Grd des s Chh. amp C de 5 Lot. Lenelchac Lot. Les Bécasses ou Chemin d uM -D LARUAU Ch .d VÉLODYSSÉE © EV1 Réserve Naturelle Hôtel du Porge ao in d e Piqu nie oc ys e m Ma i u Ch Stade École Ateliers Municipaux Sapeurs Pompiers u Z.A.E. Salle des Fêtes Av. d e Pont Guilhem Étang de Langouarde Piste cyclable .d Av n so Sentier Interprétation Poumon Vert LE VIGNAS Le Porge d Mé le Parcours Santé Ch. de la Pro ce ss i on ang s Ét evêque LESCARRAN acs Maison forestière de Gleize-Vieille Piste cyclable Colonie de Vacances Le Bourdiou eG Étang du Joncru 1 07 2 Décheterie es L Camping Municipal -D l de an Ca n a cé LE BOURDIOU ed Rt La Grigne ’O GR8 el cs .d La Av Étang de Lède Basse Vers Saumos et les vignobles du Médoc ue d i ro t LA GRÊLE Ro Pont du Hourbiel Maison forestière du Gressier 1 Piste cyclable D807 Côte d 20 5 LE GRESSIER Vers Lacanau-Ville et le Médoc Av e n re n ° l’ Esqu t e Fo r e s t i è e te d Pis Étang de Batourtot Ro u Piste cyclable VÉLODYSSÉE © EV1 E Vers Lacanau-Ville Le Verdon 8 Vers le Lac de Lacanau GR Vers Lacanau-Océan D ’Arg B P i s t e Fo r e s t i è r e n ° 2 0 6 A Chemin Nette Chemin du Seurin Piste cyclable D807 5 Vers Lège Cap-Ferret Plans d’accès 41 Vers Le Temple Bordeaux Aéroport eV ed lé Al eu ni Lot. Les Girolles nde ulin de l a La Lot. Moulin de la Lande Mo du in em Hôtel du Porge Lot. l’Orée du Bois u ao ys e Gl C Lot. Parc de l’Océan I M B BASSIN D’ARCACHON (Avenue du)...............C/D/E3....... D3/4-5 BORDEAUX (Avenue de).................................C3/5........... D/E3 BOURDIOU (Colonie le)..................................B1.............. C2 BREMONTIER (Esplanade)............................B/C3.......... D3 C GÉNÉRAL CASERNE SAPEURS POMPIERS...................D2.............. D3 CHAMBRELENT (Allée de).............................D/E4........... D3 CIRCUIT DE MOTO-CROSS.............................................. D1 CITY PARC......................................................B3.............. D3 COTE D’ARGENT (Avenue de la)....................A/B/C4....... D1-2-3 CRASTE NEUVE (Chemin de ).......................................... C4 N D P DECHETTERIE.................................................................. D2 DEPARTEMENTALE 3....................................A4/E2......... D1 à 4-C5 DEPARTEMENTALE 5E..................................C4/B5........ D3-E2 DEPARTEMENTALE 107.................................C1à5.......... C/D3E2-A/B2 DOMAINE DE MEDULI...................................C3.............. D3 DUCAMIN (Chemin)......................................................... C4 PIBETTE (Chemin de)....................................A3.............. D2 PAS DU BOUC (Pont du)................................................... C4 PATRILLE (Chemin de)..................................................... D4 PINS FRANCS (Allée des)..............................C1.............. D3 POSTE la........................................................D3.............. D3 PROCESSION (Chemin de la).........................B/C2.......... D2/3 E S ECOLE PRIMAIRE..........................................C3 ............. D3 EGLANTIERS (Chemin des)...........................B-C4.......... D3 EGLISE...........................................................C3.............. D3 ESQUIROT (Route de l’)..................................A2.............. C/D1-D2 ETANGS (Canal des)......................................................... C1 à 5 SAINT SEURIN (Place)...................................C3.............. D3 SALLE DES FETES.........................................B3.............. D3 SKATE PARC..................................................B3.............. D3 SEURIN (Chemin du)........................................................ C4 STADE MUNICIPAL........................................C2.............. D3 F V FORET (Allée de la)........................................B/C3.......... D3 VIEUX MOULIN (Impasse du).........................C4.............. D3 VIGNAS (Chemin du)......................................C1-2........... D3 VILLENEUVE (Allée de)..................................C5/D4........ D3 NETTE (Chemin de la)...................................................... C4 O OFFICE DE TOURISME...................................D3.............. D3 OCEAN (Avenue de l’).....................................C1/3........... A2-D3 G GARE (Rue de la)............................................B/C5.......... D3 GLEYSAOU (Chemin de).................................C3- E1........ D3-C4 GRANDS PRES (Rue des)...............................C3.............. D3 GRELE (Chemin de la)...................................A2/3........... D2 GRANDS CHAMPS (Chemin des)..................................... E2-D4 GRESSIER (Avenue du).................................................... A2 GRESSIER (Plage du)....................................................... A2 GRIGNE (Camping la)....................................................... A2 GUILHEM (Pont de).......................................................... C3 Z ZONE D’ACTIVITÉ ECONOMIQUE...................B/C5.......... .D3 J JANEOU (Chemin de)....................................................... D3 JENNY(Route de la)......................................................... A/B/C4 JENNY(Domaine naturiste de la)..................................... A4 L LACS (Route des)...........................................A1- C3........ C1/2-D2/3 LAUZUN (Chemin de).....................................A2.............. D2 LESCARRAN (Allée de)..................................B4.............. D3 LIMONADIERS (Rue des)...............................C3.............. D3 E D CENTRE MAIRIE...........................................................D3.............. D3 MAISONNIEU (Avenue de).............................D3/4........... D3 MATINES (Chemin des)..................................C3.............. D3 MATINES (Résidence)....................................C3.............. D3 MEDOC (Avenue du).......................................C4-B5........ D3-E2 MEROT (Chemin du).......................................A4-B5........ D2/3 MINEUR( chemin du)....................................................... C3/4 MILORD (Chemin du).....................................C2.............. D3 MOULIN DE LA LANDE (Chemin du).............E4.............. D3 MAISON FORESTIERE PAS DU BOUC.............................. B4 MAISON FORESTIERE GLEIZE VIEILLE........................... C3 MAISON FORESTIERE GRESSIER.................................... A2 HOURNBIEL (Pont du)..................................................... C2 Vers le village de vacances naturiste «La Jenny» Lot. Parc de l’Océan II Vers Lège-Cap Ferret, Lot. Pré de Bardou Arès, le Bassin D’arcachon on a is eM Résidence A. Deschamps Lot. Les Halliers du Bourg Office de Tourisme Mairie Lot. Clos Poste des Bleuets Lotissement Plein Soleil Ateliers Municipaux Sapeurs Pompiers Place St Seurin École Stade C C GÉNÉRAL H Vers Le Porge Océan an - D107 Lot. Le Ferron Avenue de l’Océ LE VIGNAS Piste cyclable D807 Vers Lège-Cap-Ferret, Arès et le bassin d’Arcachon Le Porge e uv ne e i ll Lot. Les Prés de Villeneuve es R. d Pharmacie Lot. Le Paysan oc Pr la de hemin ue d Av e n Ch. des Matines Li Rés. Les Matines Avenue de Bordeaux Lot. Domaine du Moulin Vieux Lot. Le Pré de Bécadey Cimetière . n evêque d e l ’ A rc h Chemin du Vignas tte Ch Domaine de Méduli (résidence) Salle des Fêtes Salle des Jeunes Dojo Esplanade Brémontier es ed ut Ro Lot. Petit Bois La cs C h e m i n d e l a G rê le P ibe u La de Alou ettes Lot. Villeneuve nu Av e Lot. Beauséjour Lot. La Prairie de Lescarran Allée de Lescarran Al. d es édo M e du Mé r Aire Naturelle de Lescarran in du C hem Vers Lacanau-Ville Le Verdon 3 4 Z.A.E. c-D 5E Avenue de Bordeaux - D107 Vers Saumos Le Médoc 5 Piste cyclable D807 Vers Lacanau-Ville et le Médoc Aire Naturelle les Prés du Mas et Maisonneuve All. des Pins Francs B du Colonie de vacances Le Bourdiou in e d e s La c s m Ch . de Milord . de zu n Ro u t he Ch Vers Le Lac de Lacanau u ac A en rc 2 Av sin d’ A 42 3 i s lantiers Ch. des Ég hem -D n Ch Ba Moulin e io ss ho n r t C 1 ad i e r s on m ed u I. du Vieux d’A 3 q brelent e de la Côte t D ’ Es eL o uir Allée de la Forêt d R. és rands Pr es G CENTRE ALOUETTES (Allée des).................................C4 ............. D3 AIRE D’ACCUEIL DE GRAND PASSAGE DES GENS DU VOYAGE ................................................... E2 ARCHEVEQUE (Chemin de l’).........................B1-C1........ D3 AUGUSTIN DESCHAMPS (Résidence)...........D3.............. D3 Allée de Cham Av e n u ge n t re u Ro ed R. de la Ga ot A 43 NOM DES LOTISSEMENTS BÉCASSES (Lotissement les).......................................... D4 BEAUSEJOUR (Lotissement).........................B4.............. D3 CLOS DES BLEUETS (Lotissement)...............D3.............. D3 DOMAINE DU MOULIN VIEUX (Lot.)..............C4.............. D3 FERRON (Lotissement le)..............................C1.............. D3 GIROLLES (Lotissement les).........................E4.............. D3 HALLIERS DU BOURG (Lotissement les)......D3.............. D3 LENELCHAC (Lotissement le)......................................... D4 MOULIN DE LA LANDE (Lotissement le).......D3.............. D3 OREE DU BOIS (Lotissement l’).....................D2/3........... D3 PARC DE L’OCEAN I (Lotissement le)............D2.............. D3 PARC DE L’OCEAN II (Lotissement le)...........D2.............. D3 PAYSAN (Lotissement le)...............................C2.............. D3 PETIT BOIS (Lotissement le).........................B3.............. D3 PLEIN SOLEIL (Lotissement).........................C1/2........... D3 PRAIRIE DE LESCARRAN (Lotissement la)...B4.............. D3 PRE DE BARDOU (Lotissement Le)...............E4.............. D3 PRE DE BECADEY (Lotissement Le)..............C4.............. D3 PRE DE VILLENEUVE (Lotissement Le)........D4.............. D3 VILLENEUVE (Lotissement)...........................C4.............. D3 ROYAN LE VERDON SOULACSUR-MER LESPARRE-MÉDOC D1215 A10 PAUILLAC BLAYE ST-LAURENT DE MÉDOC E606 LACANAU SAINTE HÉLÈNE CASTELNAU DE MÉDOC D1215E1 D1215 LE PORGE OCÉAN ST-MÉDARD-ENJALLES LÈGE CAP-FERRET BORDEAUX SAINT-JEAND’ILLAC BASSIN D’ARCACHON A63 A62 ARCACHON A660 Office de Tourisme 2, Place St-Seurin - F-33680 LE PORGE Tél. +33 (0) 556 265 434 E-mail : [email protected] leporge.com > 24/7 : GRATUIT – FREE > CYBER-POINT PAYANT PAYING / ZAHLUNG Horaires d’ouverture Septembre à juin DU LUNDI AU VENDREDI : 9h > 12h30 / 14h > 17h30 SAMEDI : 9h > 12h For your Service / Öffnungszeiten Sept. to June incl. : Mo.to Fr Sept. bis Juny inkl. Mo. bis Fre. Juillet- Août DU LUNDI AU SAMEDI : 9h > 19h DIMANCHE : 10h > 13h July-August / Juli-August Mo. to/bis Sa. 9h > 19h Sun./Sonn. 10h > 13h dan/dan design LACANAU OCÉAN Crédits photos : © Office de Tourisme de Le Porge - dan/dan design LAMARQUE