Le Porge

Transcription

Le Porge
côte atlantique
Découvrez
Le Porge
p. 4 à 11
Les activités, visites et animations
p. 12 à 19
Sécurité en tous lieux
p. 20 à 21
Agenda des manifestations
p. 22
Horaires des marées
p. 23
Livret de séjour
p. 24 à 27
Carnet d’adresses : commerces, artisans
p. 28 à 36
Infos Pratiques
Services municipaux
Services publics locaux
Services médicaux
Déchetterie, vivre ensemble
p. 37
p. 37
p. 38
p. 38
Plans et noms des rues
p. 39 à 43
Respirez l’air iodé de l’océan à pleins poumons sur la plage.
Ressourcez-vous dans le plus vaste massif forestier d’Europe, à l’ombre des pins maritimes.
Dépassez-vous ! Profitez des joies de cette nature apprivoisée mais jamais totalement maîtrisée.
Laissez-vous gagner par la sérénité de ce village de campagne au rythme du Sud-Ouest.
Ressourcez-vous comme vous en avez envie et faîtes-vous plaisir, tout simplement.
Welcome to Le Porge near Bordeaux,
in South West France by the Atlantic
seaside.
Willkommen an der Küste des
atlantischen Ozeans, in SüdwestFrankreich bei Bordeaux.
Breathe deeply the fresch ocean air at the beach.
Re-energize in the Europes largest forest, in the
shade of pinetrees on footpaths. Surpass yourself !
Enjoy this full nature, tamed but never totaly
under control. Soak up the way of life in South
West France, in the village full serenity. Make
the most of your stay with us, and just simply
pamper yourself.
Atmen Sie die jodhaltige Luft am Strand tief ein.
Schöpfen Sie neue Kraft im größten zusammenhängenden Waldgebiet Europas im Schatten der
See-Kiefern. Gehen Sie aus sich heraus ! Nutzen
Sie die Annehmlichkeiten dieser gezähmten aber
niemals vollends beherrschten Natur. Lassen Sie
die Ausgeglichenheit dieses ländlichen Dorfes im
Rhythmus des Südwestens auf sich wirken. Genießen Sie Ihren Aufenthalt und machen Sie sich
ganz einfach nur Freude.
02
03
La plage, toute la journée et toute l’année
Le Porge-Océan est une destination en soi, un retour à la nature préservée, presque
totalement sauvage. Retrouvez la sensation de liberté, d’espaces infinis et l’énergie
de l’océan.
Au pied de la dune, cafés, restaurants et snacks sont ouverts de février à novembre.
2016 : La piste cyclable du village à l’océan ouvre !
Notez : Le Porge-Océan est une plage expérimentale sans poubelle, nettoyée
et surveillée quotidiennement en saison estivale.
Note that : Le Porge-Ocean is an experimental beach without dustbin,
but cleaned and supervised every day during the summertime.
Hinweis : Le Porge Ocean ist ein Strand, der versuchsweise ohne Mühleimer
auskommt, in der Sommersaison täglich gereinigt und überwacht.
The ocean beach, all day long
and all year around.
Le Porge-Océan is a destination in itself, a return
to nature, well preserved of all process of change.
Re-find the sensation of freedom, of unlimited
spaces, of energy from the ocean. At the foot of
the dune, cafés and restaurants are open from
february to november.
2016 : This year, the cycleroute between the village and the ocean beach will be built !
Der Strand, für den ganzen Tag und
das ganze Jahr über.
Le Porge-Ocean ist ein Reiseziel für sich, eine
Rückkehr zur reinen Natur, fast völlig unverfälscht. Begegnen Sie wieder dem Gefühl der
Freiheit, der Unendlichkeit des Raumes und der
Energie des Ozeans. Am Fuße der Düne sind
die Cafés und Restaurants von Februar bis November geöffnet.
2016 : In diesem Jahr wird der Radweg zwischen
dem Dorf und dem Strand eröffnet
04
05
Détendez-vous !
Le village vit et se développe sans briser l’harmonie et le charme désuet qui
émane du lieu. A l’ombre du clocher, du château d’eau et du platane plus que
centenaire, les services s’y trouvent pour l’essentiel, agrémentés des marchés
hebdomadaires. Le village, très étendu, et ses commerces, se développent tout
en conservant ce côté rural. Le temps et la douceur de vivre, , tout y est .
2016 : La piste cyclable
de l’océan au village ouvre !
Unwind !
Time and good life, everything is there.
The village lives and grows without breaking the harmony
and the quaint charm that emanates from it.
Under the church-, the water- towers and the plane tree,
all services and allmost shops are available, the traditional
markets take place there.
The village, very extensive, and shops thrive while preserving the rural character.
2016 : This year, the cycleroute between ocean beach and
the village will be built ! Entspannen Sie sich
Das Dorf lebt und entwickelt sich, ohne mit der Harmonie
und dem idyllischen Charme zu brechen, welche von diesem
Ort ausströmen.
Im Schatten des Kirchturmes, des Wasserturmes und der
über hundertjährigen Platane finden sich alle wichtigen
Einrichtungen, bereichert von dem wöchentlichen Markt.
Das ausgedehnte Dorf und seine Geschäfte entwickeln sich
weiter, indem sie die ländliche Seite beibehalten. Viel Zeit
und Lebensfreude, alles ist vorhanden.
2016 : In diesem Jahr wird der Radweg zwischen dem Dorf
und dem Strand eröffnet !
06
07
Toute l’année,
particulièrement l’été,
Le Porge propose un large éventail
de rendez-vous.
Le Porge vit toute l’année grâce aux associations
locales qui ne manquent pas d’imagination pour
organiser des rencontres sportives ou des soirées
concerts. L’hiver, grands dîners et lotos sont au
programme. L’été, toutes générations confondues
se retrouvent lors de soirées festives, à la plage
comme au village.
08
Festive atmosphere
Thanks local societies who organize sport- and cultural- events, Le Porge lives throughout the year.
In winter, large dinners and bingos are on the program.
In the summertime, all generations gather around concerts at the beach or in the village.
Programme des
animations sur :
leporge.com
Festliche Atmosphäre
Dank der örtlichen Vereine, denen es nicht an Fantasie fehlt, um sportliche Begegnungen oder
musikalische Abende zu organisieren, ist Le Porge das ganze Jahr über lebendig.
Im Winter stehen großen Festessen und Lotterien auf dem Programm.
Im Sommer treffen sich alle Generationen bei festlichen Abenden, am Strand ebenso wie im Dorf.
09
La forêt Le Porge, c’est l’espace dominant
Le Porge vit au rythme de la nature :
éclatante et exubérante au printemps et en été,
discrète et apaisée l’automne et l’hiver. Seules les tempêtes
hivernales viennent perturber sa quiétude.
Le Porge est dans la forêt, au bord de la mer.
C’est un lieu de culture, d’espace encore, de vie et de loisirs.
C’est une conquête de l’homme sur le sable.
On peut en profiter toute l’année, elle s’offre à qui veut la
découvrir au détour des nombreux chemins.
Notez : Jamais de feu en forêt.
The forest in Le Porge is the dominant space.
Le Porge is in the forest beside the sea. It is a place
of culture, space, still, life and recreation. Each has
its place among the wildlife, the most diverse flora is
around the marshes. It is a conquest of humanbeing on
sand. It is man’s task to preserve it.
Never make fire in the forest.
Nature remains fragile, let’s protect it.
Im Bereich von Le Porge dominiert der Wald.
Le Porge lebt im Rhythmus der Natur: im Frühling und
im Sommer kräftig und üppig, zurückhaltend und ruhig
im Herbst und im Winter. Allein die winterlichen Stürme bringen diese Ruhe durcheinander. Le Porge liegt im
Wald, am Ufer des Meeres. Das ist ein Ort der Kultur,
auch ein Raum für Leben und Freizeitbeschäftigungen.
Es ist die Bezwingung des Sandes durch den Menschen.
Man kann daraus das ganze Jahr über seinen Nutzen
ziehen, der Wald bietet für jeden der möchte an, ihn auf
den zahlreichen Wegen zu entdecken.
La nature reste fragile,
sachons la protéger.
10
Beachten Sie : Niemals Feuer im Wald anzünden !
Die Natur ist empfindlich, wir müssen sie schützen !
11
En famille, entre amis :
Active leisure for all :
Vélo, VTT, randonnée pédestre, randonnée équestre, marche nordique, parcours
santé et parcours acrobatique en forêt. Au village : pétanque, tennis, roller et
skate au skate parc, football et basket au city parc, aire de jeux petite enfance au
stade municipal La Garenne, espace détente aquatique, stages céramique. Circuit
moto-cross, canoë, kayak, paddle, pêche réglementée sur le canal des Etangs.
Baignade, surf, bodyboard, wave ski, skim board, kite surf, kite buggy, surf
casting à la plage.
En été, visites guides nature.
Détails et programmes à l’Office de Tourisme et leporge.com
12
Cycling, hiking, horse riding, tree climbing, Nordic walking & fitness trail in the forest. In the village: boules,
tennis, roller & skating at the skate park, football and basketball at the city park, playground for children at the
municipal stadium “La Garenne”, aquatic relaxing space, ceramic workshops. Canoeing, kayaking, paddling,
fishing (regulated) at the canal. Swimming, surfing, body boarding, wakeboarding, skim boarding, fly surfing,
kite buggy, surf casting at the ocean beach. In the summertime, guided tours of natural sites (in French only).
All programs & details at the local information service & leporge.com
Aktiv im Freizeit für Alle
Radwandern, Fußwandern, Reiten, Nordic Walking, Fitness Parcours und Baumklettern im Wald. Im Dorf : Pétanque, Rollschuh-und Skating am Skate-Park, Fußball und Basketball am Stadtpark, Kindern Spielplatz und
Tennis am städtischen Stadion „La Garenne“, Wasser-Erholungs-Struktur, Keramik- und Glas- Kurs . Kanu,
Kajak, Paddel, Angeln (geregelt) am Wasser Kanal. Am Strand : Baden, Surfen, Body board, Wave Ski, Skim Board,
Kite-Surfing, Kite Buggy, Surf Casting Im Sommer, Führungen in Naturgebieten (nur auf Französisch).
Weitere Details am Fremdenverkehrsbüro und leporge.com
13
The new human adventure, the new way of
conceiving the holidays, then here cycling is
accessible to all ages and all levels.
Discover the Velodyssey, the Atlantic cycling route
covering more than 1,200 kilometers from Brittany
down the Atlantic coast and connected to the east
European cycle routes.
The Label Bike “Accueil Vélo” in the resort guarantees
a special attention to your expectations.
Hôtel du Porge**
La Grigne***
Sauvignon
Meublé classé***
Le Porge Office
de Tourisme
This 5 km forest trail is accessible to all and all
year long. Discover the life of our village: Le Porge.
Its traditions and culture are explained throughout
the course (F/GB).
In unserer neuen Zeit mit der neuen Art die
Ferien zu gestalten ist hier das Fahrrad für
jedes Alter und sämtliche Schwierigkeitsgrade
verwendbar.
Sentier
d’interpretation :
l’Homme
et la Nature
La Vélodyssée...
Sentier d’interprétation
La nouvelle épopée humaine, la nouvelle façon de concevoir
les vacances, le vélo est ici accessible à tous les âges et tous les
niveaux. Le Porge, sur la Vélodyssée, L’Eurovéloroute 1 (EV 1), est
également appelée « route du littoral Atlantique ». Elle se déroule
sur plus de 1 200 kilomètres de Roscoff à Hendaye. Elles est reliée
au réseau européen. Le Label Accueil Vélo des établissements de
la station vous garantit une attention particulière à vos attentes.
Ce sentier est une boucle de randonnée
de 5 km accessible toute l’année à tous
publics. Découvrez la vie de notre village :
Le Porge. Ses traditions et sa culture sont
expliquées tout au long du parcours.
Plans disponibles à l’Office de Tourisme et
leporge.com
14
15
Le Porge liegt auf der Vélodyssée (Eurovelo 1, EV 1),
auch Atlantikküsten-Route genannt, die mehr als
1200 km durch Frankreich führt und mit dem nordund osteuropäischen Netz verbunden ist.
Die Bike Label “Accueil Vélo” Einrichtungen des
Resorts garantiert Ihnen die Aufmerksamkeit auf Ihre
Erwartungen.
Diese 5km Wanderschleife im Wald ist ganzjährig
geöffnet. Entdecken Sie das Leben unseres Dorfes: Le
Porge. Seine Tradition und Kultur werden im Laufe
erklärt (F/GB).
Le Poumon Vert,
Le Porge
Espace
Poumon
Vert
Le Poumon Vert Le Porge,
est l’espace de randonnées de plus de 95 km de boucles en
forêt et sur la plage. A pieds, à cheval ou en VTT (sportif),
parcourez les chemins balisés à votre rythme. Les cavaliers
chevauchent à la plage ou en forêt, en respectant les
horaires réglementés. Les randonneurs pique-niquent
sous les halles aux deux points de départ en forêt.
Les plans sont disponibles à l’Office de Tourisme, sur
leporge.com et de nombreux sites spécialisés avec les
traces GPS
The “green lung” is a hiking space of over 95 kms loops, into the forest and at the beach. Walking- , horse-riding- and XC cicling- ways, wander around at your own pace. Go horseback riding into the forest or at the
beach, while respecting regulations, ramblers can picnic under cover spaces at the starting points in the forest.
Plans are available at the tourist board and leporge.com, also in many special websites with GPS coordinates.
Die « grüne Lunge » von Le Porge ist ein Wandergebiet mit über 95 km Rundwege im Wald und am Strand.
Zu Fuß, mit dem Pferd oder mit dem Geländefahrrad können Sie die markierten Wege in Ihrem eigenen Tempo
benutzen. Die Reiter können den Strand oder den Wald nutzen, wenn sie die die dafür vorgesehenen Zeiten
beachten. Die Wanderer picknicken unter den Hallen an den beiden Ausgangspunkten zum Start in den Wald.
Die Tourenkarten sind im Tourismusbüro erhältlich, ebenso wie auf www.leporge.com und den zahlreichen
speziellen Webseiten mit GPS-Informationen.
16
les Randonnées
Le Porge
Chemin de
Saint-Jacques
Le Porge, chemin de Saint Jacques
la « Voie des Anglais », les pèlerins peuvent faire une halte
à l’église Saint Seurin du Porge. Elle abrite la statue de
Saint Jacques et d’autres oeuvres à découvrir.
Le GR8 passe par Le Porge. Long de 370 kilomètres, c’est le
sentier de Grande Randonnée depuis Hourtin-Plage en Médoc
jusqu’à Sare dans les Pyrénées Atlantiques.
C’est l’occasion de tester le dépassement de soi, en n’oubliant
pas d’apprécier ses limites.
On the “English way”, also called the “coastal way”, one of the routes to Santiago de Compostela running
through here, pilgrims can stop ath the Saint Seurin Church in Le Porge. Discover Santiagos statue and other
paintings. Le Porge is on the marked footpath “GR8” between Hourtin in the Medoc and Sare in the Pyrenees.
This is an opportunity to test the self-transcendence, not forgetting to appreciate its limitations.
Auf dem Jakobsweg, genauer gesagt dem Englischen Weg, können die Pilger an der Kirche St. Seurin in Le
Porge haltmachen. Sie beherbergt die Statue des Hl. Jakob und andere Kunstwerke, die es zu entdecken gilt. Die
regionale Fernwanderweg 8 führt durch Le Porge. Dies ist ein 370 km langer Wanderweg von Hourtin-Plage
im Médoc (Gironde) bis nach Sare in den Pyrénées-Atlantiques. Er ist eine gute Gelegenheit, aus sich heraus zu
gehen, ohne jedoch zu vergessen, wo die eigenen Grenzen liegen.
17
Le Porge
et sa Région
Bordeaux
(miroir d’eau , Place de la Bourse)
«La Route des Vins»
de Bordeaux en Médoc
La Garonne
(pêche au carrelet)
Le Médoc, un pays plein de vie !
Médoc, a country full of life ! / Médoc, ein Land voller Leben
www.medoc-tourisme.com
La Gironde
L’Aquitaine, votre Sud-Ouest sur-mesure !
Gironde Tourisme : +33 (0)5 56 52 61 40
www.tourisme-gironde.fr
Aquitaine, South West France. It’s all yours !
Aquitanien, für jeden Geschmack, in Südwestfrankreich
Aquitaine Tourisme : +33 (0)5 56 01 70 00
+33 (0)1 55 35 31 42 (Paris)
www.tourisme-aquitaine.fr
«La Grande Dune du Pilat,
Grand Site, Bassin d’Arcachon.
18
19
Sur les sentiers en forêt
En cas d’urgence et uniquement dans ce cas, APPELEZ LE 112
localisez-vous avec le numéro de balise tous les 200m. N’oubliez
jamais l’eau, plans et chapeau.
À la plage
Plage et parkings : nous recommandons aux visiteurs de ne laisser
aucun objet de valeur visible.
At the beach and car-parc : We recommend not to leave visible values.
Am Strand und auf den Parkplätzen : wir empfehlen den Besuchern,
keinerlei Wertsachen sichtbar zurückzulassen.
On forest trails : In case of emergency and only in this case, call 112, locate
you with the tag number staking every 200m.
Never forget hat, maps & water.
Auf den Waldwegen : Im Notfall, und nur dafür, rufen Sie die 112 an,
lokalisieren Sie sich mit der Nummer des sich alle 200 m befindlichen
Markierungszeichens. Vergessen Sie niemals Karten, Wasser und Hut.
Dans l’eau
Se baigner en sécurité : les schémas sont
présentés au Poste de secours.
Evitez les baïnes et courants marins.
Protégez-vous du soleil et de l’hydrocution.
Safely swimming : check the information
board & take the special brochure at the Aid
Station.
High caution advised : avoid shore waves
(shore breack) and rip currents.
Protect yourself from the sun and avoid
immersion syncope.
Farben der Fahnen beachten !
Vermeiden Sie die Beckenströmungen (s.g.
baïne) und Uferwellen. Sicheres Baden : Hinweise hierzu gibt es bei
den Rettungsposten.
20
DRAPEAU VERT
Baignade surveillée sans danger
Supervised bathing, no danger
Baden überwacht ohne Gefahr
DRAPEAU ORANGE
Baignade dangereuse surveillée
Supervised bathing, possibly
dangerous
Baden überwacht, gefärlich
DRAPEAU ROUGE
Baignade interdite
No bathing
Baden verboten
À Vélo
La vitesse est limitée à 30 kmh. Portez des vêtements visibles et n’oubliez
pas casques et plans.
By bike. The speed limit is 20 mph. Wear very visible cloth and don’t forget
helmets and maps..
Mit dem Fahrrad. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 30 km/h. Tragen sie
auffällige Kleidung und vergessen Sie nicht Helm und Karten.
21
(heure légale)
JUIN
JUILLET
AOÛT
SEPTEMBRE
JANVIER : LOTOS ET CYCLO-CROSS LA GRIGNE
FÉVRIER : LOTOS ET THÉ DANSANT
MARS : SOIRÉE BAVAROISE ET SOIRÉE CABARET
AVRIL : DÎNER DANSANT ET PÉTANQUE
MAI : JOURNÉE PLEINE NATURE ET MÉMOIRE
JUIN : TOURNOI DE TENNIS, SOIRÉES THÉÂTRE, MUSIQUE,
DANSE ET VIDE-GRENIERS
JUILLET : MARCHÉS NOCTURNES, CONCERTS, REGGAE SUN SKA FESTIVAL,
FEU D’ARTIFICE, TOURNOIS DE PÉTANQUE ET FOOT-BALL
AOÛT : MARCHÉS NOCTURNES, CONCERTS, RAID PLEINE NATURE TRIATHLON,
COURIR POUR LE PLAISIR, TOURNOI DE TENNIS ET “CAGOUILLADE”
SEPTEMBRE : VIDE-GRENIERS ET SOIRÉE COUNTRY
© SHOM S014/2016
OCTOBRE : RANDO VÉLO, HALLOWEEN ET FÊTE LOCALE
ET PATRONALE SAINT SEURIN
NOVEMBRE : FIELD TRIAL, CONCERTS “LE PORGE POUCE LE SON”
ET VIDE-GRENIERS
DÉCEMBRE : LOTOS ET RÉVEILLON DE LA SAINT-SYLVESTRE
Heure d’été en vigueur du 27/03/2016 à 2h du matin au 30/10/2016 à 3h du matin
«Reproduction des prédictions de marées pour Lacanau - non vérifiée par le SHOM et réalisée sous la seule responsabilité de l’éditeur».
22
23
> Séjours
CENTRE DE VACANCES ET DE LOISIRS
LE BOURDIOU
90, route des lacs - 33680 LE PORGE
05 56 26 50 09
ACCUEIL : Groupes, Familles
POUR SÉJOURS : Colonies de vacances,
Classes de nature et de découverte, Stages,
Séminaires, Week-end.
En Gîte, pension complète ou demi-pension
[email protected]
Les Noisetiers
A N. C A M P I N G
Confort, espace ombragé,
calme prairie
129 Av. du Bassin d’Arcachon - 33680 LE PORGE
Tél. 06 83 79 63 79 - [email protected]
Enjoy your stay
Leben wie Gott in Frankreich
Camping-Cars
Stations de vidange :
Le Porge-Village 24/7 Toute l’année
Camper vans / Wohnmobile
Disposal station : 2€. Le Porge Center
Entsorgung Station : 2€ Le Porge Stadt
Stationnement nocturne en camping,
Aire naturelle de camping et Parking
Intermarché
Intermarché ZAE de la Gare, Avenue de Bordeaux :
> 18 chambres,
3 studios
> Piscine
chauffée, Spa
> Terrasse
ombragée
Intermarché Supermarket (Direction Bordeaux / Richtung
Bordeaux)
Car Park at night in campsites only or on
supermarket car park.
Le Porge Océan : La Grigne***camping
Du 1er avril au 30 septembre - From / Vom 1.04 to 30.09
Pour 1 nuitée, vidange offerte For 1 night stay: disposal
free Für 1 Nacht : Entsorgung kostenlos
Nachtparkplatz nur in Campingplätze oder
Intermarché Parkplatz.
> Aire de jeux
enfants
> Restaurant
> Wifi
> Parking fermé
sous vidéo
www.hotel-du-porge.com
24
25
> Hébergements,
Locations
Mme SAUVIGNON
38 Av. de Maisonnieu
33680 LE PORGE
Tél.05 57 70 81 47
06 20 01 50 28
[email protected]
Mme PILLON
120 Av. du Bassin d’Arcachon
33680 LE PORGE
Tél. 05 56 26 56 12
[email protected]
Meublé classé 3***
Maison de charme tout confort.
2 salles d’eau, 2 WC, cuisine, linge
fourni, piscine chauffée et clôturée,
Jardin paysagé, clim, véranda.
Du 1/01 au 31/12
Mini 800 € / Maxi 1100 €
2 chbres d’Hôtes :
60€/ nuit
Sauf juillet/août
Plan D4 C
2 CH - 4
Tél. 05 56 26 53 63
http://bjcano.over-blog.com
Du 1/01 au 31/12
Mini 420 € / Maxi 490 €
Plan D4 C
2 CH - 4/6
4 CH - 8/10
Meublé classé 2**
2 chambres (1 grd lit - 2
lits superposés) - Clic-clac
- Salle à manger, cuisine à
l’américaine, terrasse, salon
de jardin, barbecue. Jardin
clos. Proche piste cyclable
Meublé classé 2**
Terrain clos partiellement
boisé de 1500 m2.
Barbecue. Plage à 9 km,
Bassin d’Arcachon à 12 km.
M. BERTIN
8 Lotissement Plein Soleil
33680 LE PORGE
Du 1/05 au 30/09
Mini 260 € / Maxi 450 €
Plan D4 G
Tél. 05 53 24 81 15
Du 01/06 au 30/09
Juin et Septembre 900 €
Juillet 1000 € - Août 1100 €
Plan C1 C
1 CH - 2/4
M et Mme PILLON ROMAIN
10 Av de L’Océan
33680 LE PORGE
Tél. 06 74 68 29 78
[email protected]
M. BEUBLET
La Chamotte
4 Rue des Grands Près
33680 LE PORGE
Tél. 0032 474 67 62 93
Meublé classé 3***
Maison individuelle tout
confort avec clim., terrasse,
jardin clos, 20 m de la piste
cyclable.
Mme CANO
46 Avenue de Maisonnieu
33680 LE PORGE
Meublé classé 2**
Maison individuelle avec
jardin et terrasse (1 grand lit à
l’étage- convertible au RDC)
Tout confort-commerces à
proximité, accès direct à la
piste cyclable-Calme
Bergerie restaurée de 80 m .
1 pièce de vie, salle d’eau,
wc, à la campagne, très isolé,
très calme. Lave linge, lavevaisselle.
M. LE BOT
117 Av. du Bassin d’Arcachon
33680 LE PORGE
Tél. 05 56 26 54 05
Mme FERRIÈRE
9, route du Grand Bos
33680 SAUMOS
Tél. 05 57 70 94 15
Location toute l’année.
Tarifs : 370 € / Maxi : 470 €
À 10 mn du Porge
Tél. 06 42 95 69 35
[email protected]
26
Indivision FOULOU GIRODEAU
13 Lot Beauséjour
33680 LE PORGE
Du 1/07 au 31/08
Mini NC / Maxi NC
Plan D4 G
Tél.05 56 36 17 42
06 72 70 71 52
2 Appts. de 52 m2 à peu
près identiques, dont 1 avec
chauffage central sur terrain
clos, terrasses privatives.
Lave-linge, Lave-vaisselle, Wifi
Proche piste cyclable
et club hippique.
Du 1/01 au 31/12
Mini 350 € / Maxi 470 €
Plan B5 C
1 CH - 2
Mme ESTAGER
37 bis av. de la Côte d’Argent
33680 LE PORGE
Tél. 05 57 17 95 94
06 17 15 19 00
[email protected]
Mme DULAURENS
80 Av. du Bassin d’Arcachon
33680 LE PORGE
F1 - 2
Belle chambre d’hôtes
ensoleillée (maison neuve
ossature bois / matériaux
écologique), avec terrasse,
en pleine nature (lisière de forêt),
parc paysagé de 2 500 m2 (TV
+ Wifi sur demande).
Proche piste cyclable.
1 chbre d’Hôtes : 65 € /nuit
(2 nuits minimum)
Toute l’année - Maxi 455 €
Plan A4 C / D3 G
Terrain clos. Piscine.
Cuisine extérieure,
barbecue, terrasse.
Studio indépendant.
M. TUGAUT
30, Chemin de Mérot
33680 LE PORGE
Tél. 05 57 70 90 21
2 chbres d’Hôtes :
60€ la nuit
2 nuits minimum
Du 1/06 au 15/09
Maxi 440 €
Plan A4 C
Toute l’année
Weekends possible
Mini 400€ / Maxi 700€
Plan A4 C
3 CH - 6
Maison ancienne entièrement
rénovée tout confort, 2 terrasses
ensoleillées. En pleine nature,
au calme, entourée d’un grand
jardin clos, idéal pour les
enfants ; à 2km du village et des
commerces. Piste cyclable à 100m
S. PIRLOT & B. MEYRE
11, Sadouillan
33480 SAINTE HELENE
Tél. 06 78 45 77 48
www.lecourtiou.fr
[email protected]
lecourtiou
Du 1/01 au 31/12
Mini 700 € / Maxi 1000 €
(Weekend possibles)
Plan D4G
Gîte rural classé 3 épis
Label Tourisme et handicap
2 SdB, 2wc, draps et linge de
toilette fournis. Vélos à dispo.
WIFI. Site exceptionnel.
Du 1/01 au 31/12
Mini 480 € / Maxi 780 €
15mn du Porge
2 CH - 4
Maison avec jardin et terrasse
et sans vis à vis. Accès direct
piste cyclable et proche toutes
commodités. BBC Wifi Literie
neuv. Lave linge lave vaisselle
Madame et Monsieur GASSELIN
11 Chemin du Mérot
33680 LE PORGE
3 CH - 4/6
Maison de caractère de
80 m2 du 18° siècle
entièrement rénovée.
Jardin spacieux.
1 CH - 2/4
2
Tél. 06 62 88 75 07
Du : 1/01 au 31/12
Mini 400 € / Maxi 480 €
Plan C3 C
2 CH - 4
Tél. 06 73 37 55 35
[email protected]
2 CH - 4
Mme PICOT
3 route des Lacs
33680 LE PORGE
Du 01/01 au 31/12
Mini 350 € / Maxi 790 €
Plan C3 C
4 CH - 8
Meublés
de Tourisme
classés
Du 01/01 au 31/12
Mini 300€ / Maxi 450 €
Plan C2 C
Maison individuelle de
65 m2 sur vaste terrain de
2000 m2, à deux pas du
village.
Maison individuelle
de 80 m² avec jardin.
Terrasse en bois.
Tout confort.
Au centre - calme
chiens
uniquement
3 CH - 4/6
2 CH - 4
3 CH - 6
Mme. GRACIAN
11 Av. du Bassin d’Arcachon
33680 LE PORGE
Tél. 05 56 26 54 51
Agréable maison individuelle,
idéalement située près du
centre et des commerces,
accessibles à pied.
Comprenant 2 chambres
avec lit de 140.
Proche de la piste cyclable
Locations
Location de juin à septembre
Mini 300 € / Maxi 500 €
Plan D3 C
27
> Loisirs Actifs
> Restauration
> Restauration
Le Porge-Océan
Le Porge-Village
SURF CAMP
été 2016
STAGE DE SURF AVEC HÉBERGEMENT SUR
LE CAMPING DE LA GRIGNE,
RESTAURATION ET ANIMATIONS.
Les Écuries
du Bourdiou
ENCADREMENTS : MONITEURS DIPLÔMÉS ET ANIMATEURS BAFA
infos et réservations au 05 57 70 95 00 ucpa.com
Balades . Pension
80 Route des Lacs
33680 Le Porge
06 07 86 20 65
05 56 26 63 74
CHEZ-YANN.FR
LE PORGE OCÉAN
PARCOURS ACROBATIQUE AU PIED DES DUNES
06 83 23 73 54 / 06 99 43 56 36
[email protected] lepeupledescimes.fr
OUVERT TOUTE l’ANNÉE ! Tous les jours : 10h > 20h (de juin à sept.)
PETIT-DÉJEUNER, HUÎTRES, SANDWICH,
MOULES-FRITES, CRÊPES, GLACES
Bar-Restaurant
Service à toute heure
P L A G E D U G R E SSI E R - LE PORGE
05 56 26 57 15
LE PORGE OCÉAN
(LE PEUPLE DES CIMES)
Activités récréatives et de loisirs
Découverte de la nature,
Land art, Recyclage créatif,
Customisation d’objets...
06 83 23 73 54
OUVERT TOUTE L’ANNÉE.
Hiver : horaires aménageables / été : tljrs, 10h/19h facebook.com/pages : larbre-de-vie
Tout au long de l’année, l’Arbre de Vie se déplace et vous propose des ateliers nomades
pour vos C.E., T.A.P., Centres aérés, campings, anniversaires... N’Hésitez pas à nous contacter !
École de Surf - Le Porge Océan - Accès Plage Nord
Cours de Surf / bodyboard
Location & Convivialité !
06 59 99 04 21
North Beach Acces : Surf Lessons, Rental & Fun !... www.sonicesurfschool.com
Les Huîtres du Porge
28
29
> Beauté, Bien-être, Santé
> Immobilier
> Services
33680 LE PORGE
5 Av. de Bordeaux
Tél. 05 56 26 30 70
[email protected]
Cristel MARTIN - 06 61 45 62 58
Agent immobilier
www.immobilier-leporge.com
SOINS ÉNERGÉTIQUES
R É F L E X O L O G I E - S H I AT S U
tél. 06 38 74 47 16 - LE PORGE - www.anupammassages.com
Vue
du Bassin
ece fleur de lotus
Institut de beauté - Onglerie
Massages - Extensions de cils
24, Place de l’Église
33740 ARÈS
Tél. 05 56 60 24 83
Ouvert du mardi
au samedi
de 9h à 12h30
et de 15h à 19h
12 b place Saint-Serin - 33680 Le Porge - Tél. : 05.57.70.76.58
embrunsdebeaute.fr
> Services
30
31
> Art, Créations
> Commerces
Artisan Savonnière
> Automobile
> Artisans
5 ZAE de la Gare
au Porge
(proche Intermarché)
Tél 06 38 81 50 99
[email protected]
capitainebaby
Dépôt Vente Enfant 0 - 10 ans
Savons éco-naturels imaginés
et produits en Gironde
(Vêtements - jouets - puériculture - Mobilier...)
ATELIER OUVERT AU PUBLIC LES VENDREDIS EN JUILLET ET EN AOÛT
DE 10H À 12H ET DE 15H À 18H
> Ouvert du lundi au samedi
> location de matériel
61 ROUTE DE LA JENNY - 33680 LE PORGE - 06 16 81 35 00
www.grainesdesavon.com
Claudine
Ruellan
CÉRAMISTE
EXPO & STAGE
37 bis, Rte de la Jenny
Le Porge
06 78 32 65 88
Marché traditionnel
Traditional market / Wochenmarkt
Toute l’année, le jeudi matin
CONTRÔLE TECHNIQUE
AUTOMOBILE
Thursday morning
Donnerstags Morgens
Daniel
DEMEURE
ARÈS : 05 56 60 24 97
LACANAU : 05 57 17 09 01
CONTRE-VISITE GRATUITE
Multiservice Maison & Jardin
Grégory Lallement
le Porge
Tous Travaux
[email protected]
MAISON : entretien,
réparations, aménagement, lambris, terrasse,
peinture, carrelage...
JARDIN : entretien, installation d’arrosage auto., taille, débroussaillage...
06 20 65 07 00
32
33
> Artisans, Commerces
> Extérieurs, Jardins, Animaux
Élagage, Abattage, Rognage de Souches,
Entretien de vos espaces verts
06 81 41 03 63
SARL OZ’ARBRES - ÉLAGUEUR GRIMPEUR DIPLÔMÉ D’ÉTAT
> Traitement des nuisibles
RGE
- Plomberie
- Adduction d’eau
- Assainissement
- Arrosage Auto
- Ramonage
- Couverture
- Entretien Toiture
- Zinguerie
- Isolation
- Bandeau PVC
www.plomberie-couverture-leporge.fr
SARL DMP
34
35
L’Office de Tourisme remercie chaleureusement les annonceurs
SURF ÉCOLES ET BOUTIQUE
Page
HÉBERGEMENTS
NAUCALA SURF SHOP
p. 28
HÔTEL DU PORGE**
SKEEPSKOOL
p. 28
CAMPING LA GRIGNE***
SO NICE SURF SCHOOL
p. 28
DOMAINE RÉSIDENTIEL NATURISTE
UCPA
p. 28
LE BOURDIOU CENTRE DE VACANCES
p. 25
ASPONAT
p. 28
LES NOISETIERS A.N.
p. 25
LESCARRAN A.N
p. 25
ÉQUITATION
p. 25
p. 25
LA JENNY****
p. 25
LES ÉCURIES DU BOURDIOU
p. 28
LES PRÉS DU PAS DU MAS MAISONNEUVE A.N
p. 25
CENTRE ÉQUESTRE DE LESCARRAN
p. 28
LOCATIONS MEUBLÉS SAISONNIERS
p. 26.27
LOCATIONS SAISONNIÈRES CLASSÉES
p. 26
MULTISPORTS
ASPONAT
p. 28
ACCROBRANCHES
LE PEUPLE DES CÎMES
p. 28
MULTIACTIVITES
L’ARBRE DE VIE
p. 28
ARTS ET CRÉATIONS
RESTAURATION OCÉAN
BIKINI CAFÉ
p. 29
L’AJONCIERE
p. 29
LA TYPOLIA
p. 29
RESTAURATION VILLAGE
MAISON GAUTIER
p. 29
ATELIER DE LAUROS
p. 32
CHEZ YANN
p. 29
GRAINES DE SAVON
p. 32
BOULANGERIE JOHANN
p. 29
CHEZ MATTÉO PIZZA
p. 29
p. 29
COMMERCES LOCAUX
PRESSE CADEAUX LACOURTY
p. 32
LES HUÎTRES DU PORGE
CAPTAIN BABY
p. 32
AUTOMOBILE
INTERMARCHÉ SUPER DRIVE
p. 32
RENAULT LE PORGE DEYRES R
p. 33
MÉCA LACAZE
p. 33
BEAUTÉ BIEN-ÊTRE SANTÉ
ANUPAM MASSAGES
p. 30
LE PORGE CARROSSERIE
p. 33
CABINET DE SOPHROLOGIE
p. 30
CONTRÔLE TECHNIQUE AUTO
p. 33
COLOC AT HAIR
p. 30
ARTISANS. BÂTIMENT
EMBRUNS DE BEAUTÉ
p. 30
ANDRÉ DÉPANNAGE
STUDIO HAIR MESS
p. 30
DANIEL MARTINS PLOMBERIE
p. 34
PASSION OPTIQUE
p. 30
ÉLECTRISAT
p. 33
VUE DU BASSIN
p. 30
JP POSES CRÉATIONS
p. 33
MAÇONNERIE ANTUNES
p. 34
IMMOBILIER
p. 33
AVENIR IMMOBILIER
p. 31
MENUISERIE ÉBÉNISTERIE SEGONNES
p. 34
ACTE IMMOBILIER
p. 31
MULTI PRESTATIONS P CHARDARD
p. 33
AREAS ASSURANCES MANTHÉ
p. 31
SERVICES
MY SERVICE
p. 34
TOUS TRAVAUX G. LALLEMENT
p. 33
AYUDAME LUCIE DEYRES
p. 31
ALBERT DÉCO
p. 34
PLACE NET
p. 31
VILLENAVE ELECTROMENAGER
p. 34
TAXI XAVIER
p. 31
JARDINS EXTÉRIEURS
COMPLEXE FUNÉRAIRE
p. 31
D GASSIAN PAYSAGISTE
p. 35
CAP ORDI
p. 31
E GASSIAN DELBARD
p. 35
TRAITEMENTS NUISIBLES
LP PAYSAGES
p. 35
TERMITAMOR
p. 35
OZ’ARBRES
p. 35
PHIL L’EXTERMINATEUR
p. 35
PILLON PAYSAGES
p. 35
PISCINES PLUS MAINTENANCE
p. 35
36
Services municipaux
& communautaires
Services
publics locaux
MAIRIE : 05 56 26 50 15
1 Place Saint Seurin
Lundi à vendredi de 8h30 à 12h30
et de 14h à 18h, le samedi de 9h à 12h,
www.leporge.fr - Mairie de LE PORGE
SECOURS : 112/18
LA POSTE : 05 56 26 50 80
Place Saint Seurin
Du lundi au vendredi - 9h-12h30,
samedi 9h-12h
ÉCOLE PRIMAIRE JEAN DEGOUL
05 57 70 97 99
2B Chemin de Gleysaou
OFFICE NATIONAL DES FORÊTS
05 56 26 54 00 / 05 56 26 54 01
GENDARMERIE : 17
LACANAU-VILLE : 05 57 17 07 60
BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE
05 56 03 63 31
1 Chemin de Gleysaou
Accès gratuit
Lundi, jeudi et samedi 10h à 12h
Mercredi 10h à 12h et de 15h à 17h30
EDF : Urgences 0810 333 033
Clients 0810 07 03 33
SAUR FOURNISSEUR EAU
Clients : 05 81 31 85 01
Permanences jeudi 10h à 12h
Mairie Annexe
CENTRE DE LOISIRS
SANS HÉBERGEMENT
05 56 03 12 96
2 F Chemin de Gleysaou
LYONNAISE DES EAUX
(ASSAINISSEMENT) :
Urgences : 0810 130 120
COMMUNAUTÉ DE COMMUNES
LA MÉDULIENNE :
05 56 58 65 20
4 Rue Carnot, B.P. 65 - 33480
Castelnau de Médoc
www.cdcmedullienne.fr
GAZ DÉPANNAGE : 0800 47 33 33
PÔLE EMPLOI : 3639
URGENCES SANS ABRIS : 115
PERMANENCE DES RESTOS
DU CŒUR
(en hiver)
Les vendredis à 14h
URGENCE ENFANCE
MALTRAITÉE : 119
CULTE : 05 56 26 50 38
Secteur pastoral Le Porge
– Le Temple Saumos
Horaires affichés à l’Eglise
CROIX ROUGE LE PORGE
Tous les jeudis de 14h30 à 17h
à l’Ancienne Gare
MISSION LOCALE MÉDOC
05 56 41 06 12 sur RDV
PÔLE TERRITORIAL
SOLIDARITÉ MÉDOC
05 57 88 84 90 sur RDV
37
Services médicaux
& auxiliaires
Collecte et tri sélectif
COMMUNAUTÉ DE COMMUNES
LA MÉDULIENNE
4 Rue Carnot, B.P. 65
33480 Castelnau de Médoc
Tél : 05 56 58 65 20
www.cdcmedullienne.fr
MÉDECINS GÉNÉRALISTES :
Dr Decourcelle : 05 56 26 53 21
19 Avenue de l’Océan
Dr De Moura Salgado : 05 56 03 28 32
6 ZAE Le Porge
LUNDIS MATINS 4h 8h :
COLLECTE DES ORDURES MÉNAGÈRES
- Monday night : garbage collection
- Montag Nacht : Müllabfuhr
PHARMACIE : 05 56 26 51 44
12 Place Saint Seurin
CABINET DENTAIRE : 05 56 26 57 66
Dr Boule et Dr Hein : 5 B Avenue de l’Océan
CONTENEURS À VERRE > Plan le Porge
Glass container / Glass container
- Le Porge Océan - Camping
- La Grigne plan G : A2
- Chemin de la Nette : plan G : C4
- Colonie le Bourdiou : plan : C : B1
- Route de la Jenny : plan G : C4
- Salle des fêtes : plan C : C3
- Chemin de Mérot : plan C : B5
INFIRMIÈRES À DOMICILE :
Mme Aricique-Lafoy : 06 23 36 53 57
Mme Thibault : 06 87 51 09 31
35 Avenue du bassin d’Arcachon.
Mmes Pilard, Denis, Lagüe et Martin
61 b, Avenue de Bordeaux - 05 56 26 58 66
Mmes Baouche et Durrieu : 05 56 03 42 23
CLINIQUE VÉTÉRINAIRE : 05 56 60 79 52
20 ZAE de la Gare
CABINETS DE KINÉSITHÉRAPIE :
5 B Avenue de l’Océan : 05 56 26 56 36
13 ZAE de la Gare : 05 56 60 68 71
Déchetterie : Accès
réservé aux résidents
ORTHOPHONISTE : 09 86 31 31 10
61 b Av de Bordeaux
55 Avenue du Médoc Accès limité carte
Lundi, Mercredi, Vendredi, Dimanche : 8h - 12h
Mardi - Jeudi : 14h -18h
Samedi : 8h - 12h & 14h -18h
PODOLOGUE : 05 56 60 02 18
ou 07 87 60 66 66
35 Av. du bassin d’Arcachon
DIÉTÉCIENNE : 06 82 82 60 37
35 Av du Bassin d’Arcachon GPS : 44° 52’ 25’’ Nord 1° 05’ 27’’ Ouest
Par la Route
Par le Bac
Autoroute A 10 : Sortie n° 8
Saint-Médard - Lacanau- Le Porge
Autoroute A 63 : Sortie N°23
Marcheprime > Le Temple > Le Porge
Bison Fûté : 0 800 100 200
Bac Blaye / Lamarque. (env. 47 km)
Tél. : +33(0) 557 420 449
Bac Royan / Le Verdon (env. 90 km)
Tél. : +33(0) 556 733 773
www.transgironde.fr
Par le Train
Par le Bus
Liaison TGV Atlantique :
Paris-Bordeaux
Gare SNCF Bordeaux Saint-Jean
(50 km)
Tél. : 36 35 / www.sncf.com
Toute l’année : Ligne 701
Tél. : 0974 500 033
www.transgironde.fr
Juillet - Août : Ligne 611
Le Porge, Lège-Cap-Ferret,
Lacanau-Océan
Par les Airs
À vélo :
Aéroport Bordeaux-Mérignac
(35 km)
Tél. : +33(0) 556 345 050
www.bordeaux.aeroport.fr
EV1 – Vélodysée ®
D807 Bassin d’Arcachon - Médoc
et Bordeaux - Lacanau - Le Porge
Travaux
Vivons mieux ensemble,
respectons les heures :
LABORATOIRES D’ANALYSES BIOMÉDICALES
05 56 03 86 46 & 05 56 03 50 16
CENTRE MÉDICO-CHIRURGICAL URGENCES
14 Boulevard Javal - Arès 33740 : 05 56 03 87 06
Travaux - Bricolage - Jardinage
Jours ouvrables : 8h30 à 12h30
et de 14h30 à 19h30
Samedis : 9h à 12h et de 15h à 19h
Dimanches et jours fériés : 10h à 12h
Professions paramédicales Le Porge
OSTÉOPATHES : 06 50 71 46 06
ART-THÉRAPEUTE : 06 17 15 19 00
PSYCHOTHÉRAPEUTE : 05 24 18 89 42
HYPNOSE ERICKSONIENNE : 06 16 67 70 79
SOPHROLOGUE : 06 43 38 50 75
38
39
C
D3
ent e la
ut
ed
Ch
.d
el
aG
rêle
es
Le Porge-Océan
s
ch. de l’Arch
GLEIZEVIEILLE
u
ey
ineur
sa
ey
Gl
Avenue de Bordeaux - D10
VILLENEUVE
Vers
Le Temple
Bordeaux
Aéroport
in
em
Ch
4
GR8
Vers Lège
Cap-Ferret,
Arès,
Bassin d’Arcachon
D3
cachon Bassin d’Ar
PAS
DU BOUC
Maison
forestière du Pas du Bouc
40
Ch. de Craste Neuve
R te d e la J e n
ny
Domaine
Résidentiel
Naturiste
Vers le Bassin
d’Arcachon
LAUROS
Écluse du
Pas du Bouc
la J e n ny
Avenue du
e
de
La Jenny
3
Chemin
Ducamin
Chemin
de Patrille
Ro u t
7
Chemin
du Janéou
s
Grd
des s
Chh. amp
C
de
5
Lot. Lenelchac
Lot. Les Bécasses
ou
Chemin d
uM
-D
LARUAU
Ch
.d
VÉLODYSSÉE © EV1
Réserve
Naturelle
Hôtel
du Porge
ao
in d
e Piqu
nie
oc
ys
e
m
Ma
i
u
Ch
Stade
École
Ateliers Municipaux
Sapeurs Pompiers
u
Z.A.E.
Salle des Fêtes
Av. d
e
Pont
Guilhem
Étang de
Langouarde
Piste cyclable
.d
Av
n
so
Sentier
Interprétation
Poumon Vert
LE
VIGNAS
Le
Porge
d
Mé
le
Parcours Santé
Ch. de la Pro
ce
ss
i on
ang
s Ét
evêque
LESCARRAN
acs
Maison
forestière de
Gleize-Vieille
Piste cyclable
Colonie de Vacances
Le Bourdiou
eG
Étang
du Joncru
1 07
2
Décheterie
es L
Camping
Municipal
-D
l de
an
Ca n a
cé
LE
BOURDIOU
ed
Rt
La Grigne
’O
GR8
el
cs
.d
La
Av
Étang de
Lède Basse
Vers Saumos
et les vignobles
du Médoc
ue d
i ro t
LA
GRÊLE
Ro
Pont du
Hourbiel
Maison forestière
du Gressier
1
Piste cyclable
D807
Côte
d
20 5
LE
GRESSIER
Vers
Lacanau-Ville
et le Médoc
Av e n
re n °
l’ Esqu
t e Fo r e s t i
è
e
te d
Pis
Étang
de Batourtot
Ro u
Piste cyclable
VÉLODYSSÉE © EV1
E
Vers
Lacanau-Ville
Le Verdon
8
Vers
le Lac de
Lacanau
GR
Vers
Lacanau-Océan
D
’Arg
B
P i s t e Fo r e s t i è r e n ° 2 0 6
A
Chemin Nette
Chemin du Seurin
Piste cyclable
D807
5
Vers Lège
Cap-Ferret
Plans d’accès
41
Vers Le Temple
Bordeaux
Aéroport
eV
ed
lé
Al
eu
ni
Lot. Les Girolles
nde
ulin
de l
a La
Lot. Moulin
de la Lande
Mo
du
in
em
Hôtel
du Porge
Lot. l’Orée
du Bois
u
ao
ys
e
Gl
C
Lot. Parc de l’Océan I
M
B
BASSIN D’ARCACHON (Avenue du)...............C/D/E3....... D3/4-5
BORDEAUX (Avenue de).................................C3/5........... D/E3
BOURDIOU (Colonie le)..................................B1.............. C2
BREMONTIER (Esplanade)............................B/C3.......... D3
C
GÉNÉRAL
CASERNE SAPEURS POMPIERS...................D2.............. D3
CHAMBRELENT (Allée de).............................D/E4........... D3
CIRCUIT DE MOTO-CROSS.............................................. D1
CITY PARC......................................................B3.............. D3
COTE D’ARGENT (Avenue de la)....................A/B/C4....... D1-2-3
CRASTE NEUVE (Chemin de ).......................................... C4
N
D
P
DECHETTERIE.................................................................. D2
DEPARTEMENTALE 3....................................A4/E2......... D1 à 4-C5
DEPARTEMENTALE 5E..................................C4/B5........ D3-E2
DEPARTEMENTALE 107.................................C1à5.......... C/D3E2-A/B2
DOMAINE DE MEDULI...................................C3.............. D3
DUCAMIN (Chemin)......................................................... C4
PIBETTE (Chemin de)....................................A3.............. D2
PAS DU BOUC (Pont du)................................................... C4
PATRILLE (Chemin de)..................................................... D4
PINS FRANCS (Allée des)..............................C1.............. D3
POSTE la........................................................D3.............. D3
PROCESSION (Chemin de la).........................B/C2.......... D2/3
E
S
ECOLE PRIMAIRE..........................................C3 ............. D3
EGLANTIERS (Chemin des)...........................B-C4.......... D3
EGLISE...........................................................C3.............. D3
ESQUIROT (Route de l’)..................................A2.............. C/D1-D2
ETANGS (Canal des)......................................................... C1 à 5
SAINT SEURIN (Place)...................................C3.............. D3
SALLE DES FETES.........................................B3.............. D3
SKATE PARC..................................................B3.............. D3
SEURIN (Chemin du)........................................................ C4
STADE MUNICIPAL........................................C2.............. D3
F
V
FORET (Allée de la)........................................B/C3.......... D3
VIEUX MOULIN (Impasse du).........................C4.............. D3
VIGNAS (Chemin du)......................................C1-2........... D3
VILLENEUVE (Allée de)..................................C5/D4........ D3
NETTE (Chemin de la)...................................................... C4
O
OFFICE DE TOURISME...................................D3.............. D3
OCEAN (Avenue de l’).....................................C1/3........... A2-D3
G
GARE (Rue de la)............................................B/C5.......... D3
GLEYSAOU (Chemin de).................................C3- E1........ D3-C4
GRANDS PRES (Rue des)...............................C3.............. D3
GRELE (Chemin de la)...................................A2/3........... D2
GRANDS CHAMPS (Chemin des)..................................... E2-D4
GRESSIER (Avenue du).................................................... A2
GRESSIER (Plage du)....................................................... A2
GRIGNE (Camping la)....................................................... A2
GUILHEM (Pont de).......................................................... C3
Z
ZONE D’ACTIVITÉ ECONOMIQUE...................B/C5.......... .D3
J
JANEOU (Chemin de)....................................................... D3
JENNY(Route de la)......................................................... A/B/C4
JENNY(Domaine naturiste de la)..................................... A4
L
LACS (Route des)...........................................A1- C3........ C1/2-D2/3
LAUZUN (Chemin de).....................................A2.............. D2
LESCARRAN (Allée de)..................................B4.............. D3
LIMONADIERS (Rue des)...............................C3.............. D3
E
D
CENTRE
MAIRIE...........................................................D3.............. D3
MAISONNIEU (Avenue de).............................D3/4........... D3
MATINES (Chemin des)..................................C3.............. D3
MATINES (Résidence)....................................C3.............. D3
MEDOC (Avenue du).......................................C4-B5........ D3-E2
MEROT (Chemin du).......................................A4-B5........ D2/3
MINEUR( chemin du)....................................................... C3/4
MILORD (Chemin du).....................................C2.............. D3
MOULIN DE LA LANDE (Chemin du).............E4.............. D3
MAISON FORESTIERE PAS DU BOUC.............................. B4
MAISON FORESTIERE GLEIZE VIEILLE........................... C3
MAISON FORESTIERE GRESSIER.................................... A2
HOURNBIEL (Pont du)..................................................... C2
Vers le village
de vacances
naturiste
«La Jenny»
Lot. Parc de l’Océan II
Vers Lège-Cap Ferret, Lot. Pré de Bardou
Arès, le Bassin D’arcachon
on
a is
eM
Résidence
A. Deschamps
Lot. Les
Halliers du
Bourg
Office
de Tourisme
Mairie
Lot. Clos
Poste
des Bleuets
Lotissement Plein Soleil
Ateliers Municipaux
Sapeurs Pompiers
Place
St Seurin
École
Stade
C
C
GÉNÉRAL
H
Vers
Le Porge
Océan
an - D107
Lot. Le Ferron
Avenue de l’Océ
LE
VIGNAS
Piste cyclable
D807
Vers Lège-Cap-Ferret, Arès
et le bassin d’Arcachon
Le
Porge
e
uv
ne
e
i ll
Lot. Les Prés de
Villeneuve
es
R. d
Pharmacie
Lot. Le
Paysan
oc
Pr
la
de
hemin
ue d
Av e n
Ch.
des
Matines
Li
Rés. Les Matines
Avenue de Bordeaux
Lot. Domaine
du Moulin Vieux
Lot.
Le Pré de
Bécadey
Cimetière
.
n
evêque
d e l ’ A rc h
Chemin du Vignas
tte
Ch
Domaine de Méduli
(résidence)
Salle des Fêtes
Salle des Jeunes
Dojo
Esplanade
Brémontier
es
ed
ut
Ro
Lot. Petit Bois
La
cs
C h e m i n d e l a G rê le
P ibe
u
La
de
Alou
ettes
Lot.
Villeneuve
nu
Av e
Lot. Beauséjour
Lot. La Prairie
de Lescarran
Allée de Lescarran
Al. d
es
édo
M
e du
Mé
r
Aire Naturelle
de Lescarran
in du
C hem
Vers Lacanau-Ville
Le Verdon
3
4
Z.A.E.
c-D
5E
Avenue de Bordeaux - D107
Vers Saumos
Le Médoc
5
Piste cyclable
D807
Vers Lacanau-Ville
et le Médoc
Aire Naturelle
les Prés du Mas
et Maisonneuve
All. des Pins Francs
B
du
Colonie de vacances
Le Bourdiou
in
e d e s La c s
m
Ch
. de Milord
. de
zu
n
Ro u t
he
Ch
Vers Le Lac
de Lacanau
u
ac
A
en
rc
2
Av
sin
d’
A
42
3
i
s
lantiers
Ch. des Ég
hem
-D
n
Ch
Ba
Moulin
e
io
ss
ho
n
r
t
C
1
ad i e r s
on
m
ed
u
I. du Vieux
d’A
3
q
brelent
e de la Côte
t D
’ Es
eL
o
uir
Allée de la Forêt
d
R.
és
rands Pr
es G
CENTRE
ALOUETTES (Allée des).................................C4 ............. D3
AIRE D’ACCUEIL DE GRAND PASSAGE
DES GENS DU VOYAGE ................................................... E2
ARCHEVEQUE (Chemin de l’).........................B1-C1........ D3
AUGUSTIN DESCHAMPS (Résidence)...........D3.............. D3
Allée de Cham
Av e n u
ge
n
t
re
u
Ro
ed
R. de la Ga
ot
A
43
NOM DES LOTISSEMENTS
BÉCASSES (Lotissement les).......................................... D4
BEAUSEJOUR (Lotissement).........................B4.............. D3
CLOS DES BLEUETS (Lotissement)...............D3.............. D3
DOMAINE DU MOULIN VIEUX (Lot.)..............C4.............. D3
FERRON (Lotissement le)..............................C1.............. D3
GIROLLES (Lotissement les).........................E4.............. D3
HALLIERS DU BOURG (Lotissement les)......D3.............. D3
LENELCHAC (Lotissement le)......................................... D4
MOULIN DE LA LANDE (Lotissement le).......D3.............. D3
OREE DU BOIS (Lotissement l’).....................D2/3........... D3
PARC DE L’OCEAN I (Lotissement le)............D2.............. D3
PARC DE L’OCEAN II (Lotissement le)...........D2.............. D3
PAYSAN (Lotissement le)...............................C2.............. D3
PETIT BOIS (Lotissement le).........................B3.............. D3
PLEIN SOLEIL (Lotissement).........................C1/2........... D3
PRAIRIE DE LESCARRAN (Lotissement la)...B4.............. D3
PRE DE BARDOU (Lotissement Le)...............E4.............. D3
PRE DE BECADEY (Lotissement Le)..............C4.............. D3
PRE DE VILLENEUVE (Lotissement Le)........D4.............. D3
VILLENEUVE (Lotissement)...........................C4.............. D3
ROYAN
LE
VERDON
SOULACSUR-MER
LESPARRE-MÉDOC
D1215
A10
PAUILLAC
BLAYE
ST-LAURENT
DE MÉDOC
E606
LACANAU
SAINTE
HÉLÈNE
CASTELNAU DE
MÉDOC
D1215E1
D1215
LE
PORGE
OCÉAN
ST-MÉDARD-ENJALLES
LÈGE
CAP-FERRET
BORDEAUX
SAINT-JEAND’ILLAC
BASSIN
D’ARCACHON
A63
A62
ARCACHON
A660
Office de Tourisme
2, Place St-Seurin - F-33680 LE PORGE
Tél. +33 (0) 556 265 434
E-mail : [email protected]
leporge.com
> 24/7 : GRATUIT – FREE
> CYBER-POINT PAYANT
PAYING / ZAHLUNG
Horaires d’ouverture
Septembre à juin
DU LUNDI AU VENDREDI : 9h > 12h30 / 14h > 17h30
SAMEDI : 9h > 12h
For your Service / Öffnungszeiten
Sept. to June incl. : Mo.to Fr
Sept. bis Juny inkl. Mo. bis Fre.
Juillet- Août
DU LUNDI AU SAMEDI : 9h > 19h
DIMANCHE : 10h > 13h
July-August / Juli-August
Mo. to/bis Sa. 9h > 19h
Sun./Sonn. 10h > 13h
dan/dan design
LACANAU
OCÉAN
Crédits photos : © Office de Tourisme de Le Porge - dan/dan design
LAMARQUE