Richtlijn voor de boekhoudkundige en financiële aspecten
Transcription
Richtlijn voor de boekhoudkundige en financiële aspecten
Version - versie 28/01/2009 RICHTLIJN VOOR HET NARRATIEF VERSLAG VAN PROJECTEN DIRECTIVE SUR LE RAPPORT NARRATIF DES PROJETS Deze richtlijn regelt de wijze van narratieve verslaggeving voor de projecten in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring van programma’s en projecten voorgelegd door de erkende niet gouvernementele ontwikkelingsorganisaties. La présente directive règle les modalités d'élaboration des rapports narratifs concernant les projets en exécution de l'Arrêté royal du 24 septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et projets présentés par les organisations non gouvernementales de développement agréées. 1. Algemeen 1. Généralités Voor wat betreft het financieel verslag wordt verwezen naar de ‘Richtlijn voor de boekhoudkundige en financiële aspecten van projecten, verder vermeld als ‘financiële richtlijn projecten’. Concernant le rapport financier, il est fait référence à la 'Directive sur les aspects comptables et financiers des projets', dénommée ci-dessous 'directive financière projets'. Conform artikel 13 van het KB van 24/09/2006, dient de NGO een narratief verslag in samen met het financiële verslag, binnen de 120 dagen na het verstrijken van het project. Conformément à l'article 13 de l'AR du 24/09/2006, l'ONG introduit un rapport narratif en même temps que le rapport financier dans les 120 jours suivant l'échéance du projet. 2. Narratief verslag van een project 2. Rapport narratif d’un projet Het narratief verslag kijkt terug op het volledige project en omvat de volgende elementen: − de mate waarin de specifieke doelstelling en de resultaten bereikt zijn op het einde van het project, en de wijze waarop het bereiken van de resultaten heeft bijgedragen tot het behalen van de specifieke doelstelling; − de belangrijkste evoluties en bijsturingen die gebeurd zijn tijdens de uitvoering van het project (inclusief uitleg over de redenen en de manier waarop ze zijn gebeurd); − de lessen die de NGO en haar partners hebben geleerd, inbegrepen uit de evaluaties; − informatie over de duurzaamheid en de maatregelen om die te ondersteunen; − de manier waarop de opmerkingen en de aanbevelingen geformuleerd bij de beoordeling van het project en tijdens de beleidsdialoog werden opgenomen tijdens de uitvoering van het project. Le rapport narratif passe en revue l'ensemble du projet et contient les éléments suivants : − Le degré d’atteinte de l’objectif spécifique et des résultats à la fin du projet, et la manière dont l'atteinte des résultats a contribué à la réalisation de l'objectif spécifique; Het verslag sluit qua indeling aan bij de structuur van deel I van het project van de NGO en geeft de informatie zoals hierboven gevraagd op een schematische wijze. De NGO gebruikt het schema in bijlage als leidraad. La structure du rapport suit celle de la partie I du projet de l'ONG; les informations demandées cidessus sont transmises de manière schématique. L'ONG utilise, comme canevas, le schéma fourni en annexe. Dit verslag wordt besproken met de administratie tijdens een beleidsdialoog. Ce rapport est discuté avec l'administration au cours d'un dialogue politique. − − − − les principales évolutions et réorientations apportées au cours du projet (y compris des explications sur leur raison d'être, et sur la manière dont elles ont été mises en place) les leçons apprises par l'ONG et ses partenaires, y compris des évaluations; des informations sur la durabilité et sur les mesures propres à la favoriser; la manière dont les observations et les recommandations formulées lors de l'appréciation du projet et lors du dialogue politique ont été prises en compte tout au long de l'exécution du projet. 3. Procedure voor aanvraag van wijziging van het budget van een project 3. Procédure de demande de modification du budget d'un projet De NGO die het budget van het project wenst te wijzigen waarvoor de voorafgaande toestemming van de administratie is vereist, volgens punt 2 van de financiële richtlijn projecten, dient de volgende stappen te ondernemen: − de NGO dient schriftelijk een gemotiveerde aanvraag tot wijziging in bij de administratie; − indien bijkomende informatie vereist is, nodigt de administratie de NGO uit om schriftelijk te reageren; − de administratie antwoordt of ze de aanpassing goedkeurt of niet binnen de 30 dagen na ontvangst van de aanvraag van de NGO of, in voorkomend geval, van de bijkomende informatie. In geval van weigering, motiveert de administratie haar beslissing. L'ONG qui souhaite apporter au budget du projet des modifications qui sont soumises obligatoirement à l'autorisation préalable de l'administration, conformément au point 2 de la directive financière projets, est tenue de suivre les étapes suivantes: − l'ONG introduit par écrit une demande motivée de modification auprès de l’administration; − dans la mesure où l'administration a besoin de renseignements complémentaires, elle invite l'ONG à les fournir par écrit; − l'administration transmet son accord ou désaccord sur l'adaptation demandée dans les 30 jours suivant la demande adressée par l'ONG ou, le cas échéant, la réception des renseignements complémentaires. En cas de refus, l'administration motive sa décision. Wanneer de administratie haar akkoord heeft gegeven over de wijziging van het budget, geldt dit bijgestuurde budget als basis voor de afrekening bij het einde van het project. Une fois que l'administration a donné son accord sur la modification du budget, ce nouveau budget sert de base lors du décompte final du projet. 4. Andere wijzigingen en aanpassingen 4. Autres modifications et adaptations De NGO deelt aan de administratie elke essentiële wijziging mee. Essentiële wijzigingen zijn ondermeer het stopzetten van de samenwerking met een partner, verandering van locatie, stopzetten van de werking in een bepaalde regio, … L'ONG communique à l'administration toutes les modifications essentielles. Des modifications essentielles sont entre autres l’arrêt de la collaboration avec un partenaire, le changement de localisation, l’arrêt des activités dans une région déterminée, … Niet-essentiële aanpassingen worden in het narratief verslag meegedeeld. Les adaptations non essentielles sont communiquées dans le rapport narratif. Bijlage: Schema voor het narratief verslag van een project (a) Algemeen • • • • • • Beschrijvende fiche van het project 1 Significante globale evoluties en bijsturingen tijdens de realisatie van het project inzake context, doelgroepen, partners, methoden, synergieën, … Interessante (globale) geleerde lessen tijdens de uitvoering van het project (inclusief uit evaluaties). Opvolging van de opmerkingen en de aanbevelingen bij de beoordeling en de beleidsdialoog. Duurzaamheid en maatregelen om die te ondersteunen. Tabel model 7 die een overzicht geeft van de uitgaven per resultaat (zie financiële richtlijn projecten). (b) Specifieke doelstelling • Stand van zaken van de specifieke doelstelling (zie tabel hieronder) Specifieke doelstelling Indicatoren 2 … Baseline Voorzien einde project Behaald einde project … … … … … … … … … … … … Commentaar: uitleg over de afwijkingen tussen voorzien en behaald. Indien de specifieke doelstelling werd geformuleerd over een periode die de projectduur overstijgt, voorziene evolutie ervan in een volgende projectfase aangeven. (c) Voor elk resultaat van de specifieke doelstelling 3 Resultaat Indicatoren 4 … Baseline … … … Uitgaven per resultaat … … … Voorzien einde project Behaald einde project … … … … … … … … Commentaar: uitleg over de afwijkingen tussen voorzien en behaald, wijze van bijsturing tijdens het project, en de wijze waarop het resultaat heeft bijgedragen tot het behalen van de specifieke doelstelling. Geplande activiteiten 5 Gerealiseerde activiteiten Commentaar over de afwijkingen … … … … … … … … 1 Kopiëren uit het projectdossier; louter informatief om een direct overzicht te geven. Indicatoren, baseline en voorzien einde project zoals vermeld in het project. Bij wijzigingen, duidelijk aangeven en voorzien van uitleg in de commentaar. 3 De NGO kan een ander format van tabel gebruiken voor zover deze alle elementen bevat. 4 Alle indicatoren evenals de baseline en voorzien einde project overnemen uit het projectdossier. 5 Voorziene activiteiten overnemen uit het projectdossier 2 Annexe: Schéma du rapport narratif d'un projet (a) Généralités • • • • • • Fiche descriptive du projet 1 Évolutions et réorientations significatives liées à la mise en œuvre du projet par rapport au contexte, aux groupes cibles, aux partenaires, aux méthodes, aux synergies, …. Leçons apprises intéressantes (en général) pendant l’exécution du projet (y compris des évaluations). Suivi des observations et des recommandations formulées lors de l’appréciation et du dialogue politique. Durabilité et mesures destinées à la favoriser. Tableau modèle 7 qui donne un aperçu des dépenses par résultat (voir directive financière projets). (b) Objectif spécifique • État d'avancement de l'objectif spécifique (voir tableau ci-dessous) Objectif spécifique Indicateurs 2 … Situation de départ Prévu fin du projet Réalisé fin du projet … … … … … … … … … … … … Commentaire: expliquer les écarts entre prévu et réalisé. Dans le cas d'un objectif spécifique formulé sur un terme supérieur la durée du projet, indiquer son évolution prévue dans la phase suivante du projet. (c) Pour chaque résultat de l’objectif spécifique 3 Résultat Indicateurs 4 … Situation de départ … … … Dépenses par résultat … … … Prévu fin du projet Réalisé fin du projet … … … … … … … … Commentaire: expliquer les écarts entre prévu et réalisé, méthode de réorientation, et la manière dont le résultat a contribué à la réalisation de l’objectif spécifique. Activités planifiées 5 Activités réalisées Commentaires sur les écarts … … … … … … … … 1 Reprendre du dossier du projet; purement informatif pour donner un aperçu direct Indicateurs, situation de départ et Prévu à la fin du projet tels que mentionnés dans le projet. En cas de modifications, les indiquer clairement et expliquer dans le commentaire. 3 L'ONG peut utiliser un autre format de tableau pour autant qu'il contienne tous les éléments. 4 Reprendre du dossier du projet tous les indicateurs ainsi que la situation de départ et prévu à la fin du projet. 5 Reprendre du dossier du projet les activités planifiées 2
Documents pareils
Version - versie 20/10/2008 RICHTLIJN VOOR DE
Version - versie 20/10/2008
RICHTLIJN VOOR DE BOEKHOUDKUNDIGE
EN
FINANCIËLE
ASPECTEN
VAN
PROJECTEN