aguas de marco
Transcription
aguas de marco
Livrão caderno 08 3/27/02 2:27 PM Águas de março Page 142 Waters of March Antonio Carlos Jobim arr. Claus Ogerman Moderato C /B b &C ∑ ∑ ∑ Ó Œ 3 2 œ 1 A &C ∑ ∑ ∑ Ó Œ 23 œ É Œ & C Œ ˙˙ œœ œ F ˙ j j j ?C . bœ œ œ. œ œ bœ 1 ˙˙ ˙ j œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙˙ ˙ C Ó Œ œœ œ j œ œ. bœ . C /B b 3 &2 œ Œ œœ œ j j œ œ bœ 3 2 œ j œ ˙ 3 2 F m 6/A b Am 6 rhythm œ œ œ œ œ œ œ Œ ˙˙ .. ˙. œ œ œ œ œ œ œ 5 stick, & 23 œ pau, a œ é 3 &2 œ œ w. stone œ pedra, œ It's the end œ é_o œ of œ œ œ œ fim do ?3 . 2 bw copyright © 1972 Antonio Carlos Jobim | Jobim Music Ltda. It's C œ œ É_um ca - minho œ œ œ œ 5 142 the road C the rest of a stump œ œ œ œ res - to It's œ de toco, a lit - tle a - lone œ œ œ œ œ œ é um pou - co so - zinho rhythm œ œ #w C ˙ œ œ œ œ œ nw ˙ b˙ œ œ œ œ œ œ ˙ Livrão caderno 08 3/27/02 2:27 PM Page 143 G b 7( # 11) C 6/G & Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ F maj 7 Fm 6 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 8 It's a & Œ œ of glass It œ œ œ œ É_um & œ œ nw sli - ver is life, it's the sun œ œ œ œ œ œ œ ca - co de vidro, é a vida, é It it is death œ œ œ œ œ œ œ o sol œ œ œ œ b œw œ œ œ œ œ œ is night, É a noite, é œ a morte, œ œ œ œ œ œ wœ It's a trap, œ œ œ œ œ œ é b wœ it's a gun o laço, é o_an - zol œ œ œ œ œ œ 8 ? w ˙ ˙ ˙ b˙ 9 C 6/G & ˙ ˙ ˙ w F # m7( b 5) G m7(9)/C Œ ‰ œj œ œ œ œ w ˙ ˙ œ ‰ j œ œ œ œ œ œ ˙ Fm 6 ‰ j bœ œ œ œ œ œ ‰ j œ œ œ œ œ 12 The oak when it blooms & Œ œ œ œ œ œ œ A œ É pe - ro - ba do campo, œœ œ œ œ œ œ œ n œ˙ . ‰ b œœJ Œ ? ˙˙ .. ˙ ˙ & fox in the brush œ œ œ œ œ é o œ The knot in the wood œ œ nó da ma - deira œœ œœœ œ œ b œ˙ œ œ œ œ Cain - gá, œ œ ˙ œ œ can œ The song of a thrush œ œ œ œ œ œ œ - deia, é_o ma - ti - ta b œ˙ pe - reira œ œ œ œ œ œ ˙ 12 ˙ ˙ ˙ #˙ ˙ w n˙ ˙ 143 Livrão caderno 08 3/27/02 Águas de março 2:27 PM Page 144 Waters of March 9 C 6/G & G m 7( 9) Œ ‰ œj œ œ œ œ F # m7( b 5) C7 œ ‰ j œ œ œ œ Fm 6 ‰ j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 16 The wood of the wind A cliff, & Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ É ma - dei- ra de vento, & œ œ œ œ œœ œ nw a tom - bo da fall A scratch, œ œ a œ œ œ œ œ ri - ban - ceira lump It is noth bœ œ œ ˙ œ œ œ œ œ ˙ #˙ ˙ bœ ing at œ œ œ œ œ É_o mis - té - rio pro - fundo, œ˙ œ ˙ ˙ œ œ œ œ œ b˙ ˙ - é all œ o queira ou não queira œ w bw œ œ œ œ œ œ Ó n˙ ˙˙ 16 ? ww ˙ Ó ˙ ˙ ˙˙ 9 C 6/G & Œ Gm7 œ œ œ œ œ œ F # m7( b 5) C7 œ œ œ œ œ œ œ œ Fm 6 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 20 It's the wind blow - ing free It's the end & Œ œ œ œ œ œ œ É o It's a beam, it's a void œ œ œ œ œ œ œ œ ven - to ven - tando, & œ œ œ œ œ œ œ nw of the slope é o fim œ œ œ œ œ œ œ œ É da la - deira b œw œ œ œ œ œ œ œ a viga, é It's a hunch, it's a hope œ œ œ œ œ œ œ fes - ta da cu- me - eira o vão, œw œ œ œ œ œ œ œ b œw œ œ œ œ œ œ 20 ? ww ˙ ˙ 9 C 6/G ˙ ˙ Gm7 & Œ œ œ œ œ œ œ ˙ #˙ F # m7 ( b 5) C7 œ œ œ œ œ œ œ ˙ n˙ Fm6 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 24 And the ri - ver bank & Œ œ œ œ œ œ œ É talks Of the wa - ters of March It's the end of œ œ œ œ œ œ œ œ a chu - va cho- vendo, é con- ver - sa ri - bei & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bw nw the strain œ œ œ œ œ œ œ œ - ra Das á - It's the joy œ guas de março, œ œ wœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ é b œw in your heart o fim da can -seira œ œ œ œ œ œ 24 ? ww ˙ 144 ˙ ˙ ˙ #˙ ˙ w n˙ ˙ Livrão caderno 08 3/27/02 2:27 PM Page 145 Águas de março C/B b 9 C6 & Œ œ œ œ F m 6/A b Am 6 ‰ j œ œ œ œ œ œ Waters of March ‰ j œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ j œ 28 The & Œ foot, œ œ É_o pé, & œ œ nw œ the ground œ é_o chão, œ The é ˙ 9 ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ A sling ‰ j œ œ œ œ œ - shot stone œ œ œ œ œ œ œ pe - dra de_a - ti - ra- deira œ œ œ œ œ œ œ nw ˙ b˙ F # m7( b 5) G m7(9)/C ‰ œj œ the road Pas- sa - ri - nho na mão, a mar- cha_es-tra - deira b˙ beat of œ œ œ œ œ œ œ œw œ œ œ œ œ œ œ #w C6 & Œ the bone œ œ œ œ œ œ œ 28 ? ww ˙ The flesh and Fm 6 Œ ‰ j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 32 A fish, a flash A & Œ œ œ œ œ œ œ U - ma œ sil - ve - ry glow œ œ œ œ œ u - ma a - ve no céu, & œ œ œ œ œ œ œœœœ n˙ . ‰ b œJ ? ww ˙ ˙ A fight, œ œ a - ve no chão a bet œ œ œ œ œ The range of bœ œ É_um re - gato, é_u - ma fonte, œœ œœœ œ œ b œ˙ œ œ œ a bow œ œ œ œ œ œ é_um pe - da - ço de pão œ bœ œ œ œ œ œ œ œ w bw œ œ œ œ œ 32 9 & Œ ˙ C 74 C6 ‰ œj œ œ œ œ œ w #˙ ˙ C7 ‰ œj œ œ œ œ w n˙ ˙ ˙ F # m7( b 5) Fm6 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 36 The bed of the well & Œ œ œ œ œ œ œ É o fun - do do poço, The end of the line The dis - may œ œ œ œ œ œ œ é o fim do ca - mi & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b ˙˙ ˙ nw ? ww ˙ ˙ ˙ ˙ in the face œ œ œ œ œ œ œ œ - nho No ros - It's a find œ œ œ œ œ œ œ to_o des - gosto, œw œ œ œ œ œ œ œ loss, it's a é um pou - co so - zinho b œw œ œ œ œ œ œ 36 #˙ ˙ n˙ ˙ 145 Livrão caderno 08 3/27/02 Águas de março 2:27 PM Page 146 Waters of March C/B b 9 C 6/G & Œ œ œ œ œ F m 6/A b Am 6 œ œ œ œ œ œ œ ‰ j œ œ œ œ œ œ 40 A spear, & Œ œ a spike œ œ œ É_um_es-trepe, é_um & œ œ nw prego œ œ point, a nail œ œ œ œ œ œ É_u - ma ponta, é ˙ b˙ C m aj 7/G a drop œ œ œ œ œ œ œ #w ˙ œ of the tale É_u - ma conta, é um conto œ œ œ œ œ œ œ œ nw ˙ ˙ b˙ F # m7( b 5) œ œ œ œ œ œ The end œ œ œ œ œ œ œ œ É um pin - go pin - gando ˙ œ drip, œ œ œ œ œ œ um ponto G m 7( 9)/C j & Œ ‰ œ œ œ œ œ A œ œw œ œ œ œ œ œ 40 ? ww ˙ A Fm 6 œ ‰ j bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 44 A truck load of bricks & Œ œ œ œ œ œ œ In œ morn - ing light œ œ œ œ œ É um peixe, é um gesto & œ œ œ œ œ œ œœœœ ˙. ‰ b œJ ? w ˙ ˙ the soft œ œœ œœœ œ œ œ œ œ œ & Œ ˙ ˙ C/B b C maj 7 œ œ œ œ œ A a œ œ a œ œ œ œ œ É_u - ma pra - ta bri - lhando 44 C maj 7/G The shot of É a gun bœ œ œ œ œœ bœ œ œ œ œ œ œ Œ Ó #˙ ˙ œ œ luz da ma - nhã, of the night œ œ œ œ œ œ é_o ti - jo - lo che- gando œ œœ œ œ œ œ œ œ Œ Ó ˙ n˙ F m 6/A b Am 6 œœ In the dead œ œ œ œ œ œ œœœ œ œ œ œ œ 48 mile, must & ‰ œ œ œ œ œ œ œ É a lenha, é o dia, A thrust, œ œœ é o & œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w Ó Œ ? ˙ ˙ b˙ a bump œœ œ œ œ œœ œ œ ˙ a rhyme œ œ œ œ œ œ É_a gar - ra - fa fim da pi - cada 48 146 It's a girl, it's ˙ it's the mumps œ œ œ œœ œ œ de cana, œ œ œ œ œ œ œ #w ˙ It's a cold, o_es-ti - lha - ço na_es-trada œ œ œ œœ œ œ nw b˙ ˙ Livrão caderno 08 3/27/02 2:27 PM Page 147 Águas de março 9 C 6/G Gm7 j & Œ ‰ œ œ œ œ œ C 7( 9) ‰ œj œ œ œ œ œ Waters of March D /C F m/C œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ 52 The plan of the house The bod - y & Œ œ œ œ œ œ œ É_o pro - je - to in bed And the œ œ œ œ œ œ œ œ da casa, é & œ œ œ œ œ œ œ nw o cor - œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ got stuck It's the mud, œ œ œ œ œ œ œ po na cama b œww car that É it's the mud œ bœ œ œ œ œ œ œ o car-ro_en-gui - çado, é œw œ œ œ œ œ œ b œw a lama, é a lama bœ œ œ œ œ œ œ 52 ? ww ˙ ˙ C 74 C 6/G & Œ œ œ œ œ ˙ C 7/G Œ ‰ j œ œ ˙ #˙ A m 6/C œ œ Œ n˙ F m 6 (9)/C Œ œ œ œ œ œ ‰ j œ œ œ œ œ 56 A & Œ float, a drift A œ œ œ œ flight, a wing œ œ œ œ œ œ œ ponte É_um passo, é_u - ma É um sapo, é_u - ma A hawk, a quail œ œ œ œ œ œ œ rã É um res - to & œj ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bw nw de ma œw œ œ œ œ œ œ 56 ? w ˙ ˙˙ ˙ C maj 7 & Œ œœ œ œ œ œ # ˙˙ ˙ ˙ C 7/G œ œ œ œ œ œ The prom - ise of spring œ œ œ œ œ œ œ œ - to na luz da ma - nhã œ œ œ œ œ œ œ b wœw Ó #˙ ˙ n˙ F # m7( b 5) F m (maj7) œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ F m 6/C ∑ 60 And the riv - er bank talks & Œœœ œ œ œ œ São as á - guas de mar Of the wa - ters of March œ œ œ œ œ œ œ œ - It's the prom- ise of life in your heart ∑ œ œ œ œ œ œœ œœ œ œ œœœ œ ço fe- chan - do_o ve - rão & œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w bw It's the joy É_a pro-mes - sa de vi - da no teu co - ra - ção #œ #œ œ œw œ œ œ œ œ œ b wœ œ œ œ œ œ œ œ œ 60 ? w ˙ ˙ w ˙ ˙ w #˙ ˙ ˙ n˙ ˙˙ w 147 Livrão caderno 08 3/27/02 Águas de março F #/E & 2:27 PM Waters of March E b/D b bœ #œ # œ œ # œ œ œ # ww # # ? ww 65 C /B b œ bœ œ b œ œ œ œ œ œ bw n bb www G b 7( # 11) œ Page 148 œ ww ww F m aj 7 Ó # ˙˙ ˙ w 72 ? Ó b ˙˙˙ bw Ó w Ó n ˙˙˙ w Ó b ˙˙ ˙ w ˙˙ ˙ 9 & Œ œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ Ó ˙ ˙ w ˙ F m 6/A b Am 6 œ œ œœœœ œ œ œœœœ œ œ œœœœ Ó bw Ó # ˙˙ ˙ w Ó ˙˙ bw ˙ ˙˙ ˙ F # m7( b 5) G m 7(9)/C C 6 /G Ó n ˙˙ bw ˙ C/B b C6 œ œœœœ œ œ œœœœ œ œ œœœœ œ œ œ œ & C maj 7/G œ œ bœ n œ œ œ œ œ œ n œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œœœ Ó ˙˙ bw n˙ Fm 6 F m 6/A b Am 6 Fm 6 œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ 79 A snake, a stick It & Œ œ œ œ œ œ œ É_u - ma cobra, é œ is John, it Joe œ œ œ œ œ É Jo - ão, um pau & œ œ œ œ œ œ œœœœ Ó Œ. J j œœ .. Ó b œ ? œ. œ ˙ .. J is é œ œ œ œ œ ˙ ˙ Ó œ & Œ œ œ œ œ a thorn in your hand œ œ œ œ œ ˙ And a bœ œ œ˙ bœ ˙˙ œ œ œ œ œ Ó œ œ œ bee, a bite in your toe œ É um cor - te no pé œ ˙ b ˙˙ ˙ œ œ œ œ œ œ Ó ˙ n˙ F m 6/A b Am 6 œ cut œ œ œ œ œ É_um es - pi - nho na mão #˙ C/B b 9 C6 œ Jo - sé œœ œœ 79 œ It's œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œj œ œ œ œ 83 A point, a grain, & Œ œ œ œ œ œ œ São as á - guas de mar & wœ œ œ œ œ œ œ w 83 ? w ˙ 148 ˙ a œ œ œ œ œ œ œ œ - ˙ a buz - zard A sud - den stroke of œ œ œ œ œ œ œ É_a pro - mes - sa de ço fe - chan - do_o ve - rão œ œ wœ œ œ œ œ œ b˙ A blink, vi œ œ œ œ œ œ œ œ - da no teu co - ra - ção œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #w nw ˙ ˙ b˙ ˙ Livrão caderno 09 3/27/02 2:25 PM Page 149 Águas de março C/B b 9 C 6/G & œ œ œ œ F m 6/A b Am 6 œ œ œ œ œ œ œ Waters of March œ œ œ œ œ œ œ œ œ 87 night A & Œ pin, œ œ É & œ nw pau, œ œ a nee - dle œ é pedra, œ é_o a pain C m aj 7/G œ œ œ #w ˙ a rid - dle A wasp, œ œ œ œ res - to œ de toco, œ œ œ œ œ nw ˙ b˙ œ œ j œ J œ œ œ œ œ a stain œ œ œ œ œ é_um pou - co so - zinho œ œ œ œ œ ˙ D /C Cm7 j & Œ ‰ œ œ œ œ œ snail, É_um fim do ca - minho ˙ b˙ A œ œ œ œ œ œ œw ˙ sting, œ œ œ œ œ œ 87 ? ww ˙ A F m 6/C œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ 91 A pass in the moun & Œ œ œ œ œ œ œ - tains œ É um passo, é_u - ma ponte A horse and a œ œ œ œ œ mule œ 91 b˙ ˙ C ˙ 3 dis - tance the shelves œ œ œ œ œ Rode three shad - ows of blue bœ œ É um belo ho - ri - zonte, # œœœ œ œ œ œ œ b œ ˙ Cm7 & Œ œ œ œ œ œ œ É um sapo, é uma rã & œ œ œ œ œ œ œ b œœœ œ œ œ œ œ œ w ? w ˙ In the œ œ œ œ œ é_u - ma œ fe - bre ter - çã n œœœ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ D /C D b/C œ bœ œ œ œ œ œ œ bœ bœ œ œ œ œ œ 3 œ bœ œ œ œ œ 95 And the riv - er bank & Œ œ œ œ œ œ œ São as á - guas de mar talks Of 3 the wa - ters of ço 3 It's the prom - ise of life œ bœ œ œ œ œ œ fe - chan - do_o ve - rão É_a pro - mes - sa de vi your heart, in your heart œ bœ bœ œ œ œ œ œ - da no teu co - ra - ção 3 & œ œ œ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ bœ œ œ œ œ œ bw #w ? ˙ b ˙w w˙ ˙ ˙ ˙ 95 In 3 œ bœ œ œ œ œ - March œ bœ bœ œ œ œ œ œ nw b w˙ ˙ 149 Livrão caderno 09 3/27/02 Águas de março 2:25 PM Page 150 Waters of March C/B b C /G & Œ nœ œ œ F m 6/A b Am 6 ‰ j œ œ œ œ œ œ ‰ j œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ j œ 99 A stick, a stone & Œ nœ œ œ É pau, é & œ nœ œ œ nw ? ẇ ˙ The œ œ pedra, 99 of the load The œ œ œ œ é_o fim œ œw end do 9 ˙ Gm7 & Œ ‰ œj œ œ œ œ œ res - to œ œ #w A lone œ œ de toco, some é um pou - co œ œ œ œ œ nw ˙ b˙ road so - zinho œ œ œ œ œ œ ˙ Fm 6 ‰ j œ œ œ - œ œ œ œ œ œ œ F # m7 ( b 5) C7 ‰ j œ œ a stump œ œ œ œ É_um ca - minho ˙ C 6/G œ œ œ œ œ œ b˙ rest of œ œ ‰ j œ œ œ œ œ œ 103 A sli - ver of glass A & Œ œ œ œ œ œ œ life, the sun A œ œœ œ œ œ œ É um ca - co de vidro, & œ œ œ œ œ œ œ w é a vida, é o night, a death œ œ œ œ œ œ œ sol É b œw œ œ œ œ œ œ a noite, é The end of the run œ œ œ œ œ œ œ a morte, é o laço, é o_an - zol œw œ œ œ œ œ œ b œw œ œ œ œ œ œ 103 ? ww ˙ ˙ ˙ ˙ C maj 7/G Gm7 & Œ œ œ œ œ œ w #˙ ˙ ˙ F # m7 ( b 5) C7 3 w nw ˙ Fm 6 3 œ œ œ œ œ œ 3 œ œ œ œ œ œ œ C (add 9) Ó 3 œ œ œ œ œ œ ˙ 107 And the riv - er bank & Œ œ œ œ œ œ œ São as á - guas de mar talks Of the wa - ters of 3 ço 3 & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w bw 107 150 ˙ ˙ ˙ It's the joy in your heart 3 œ œ œ œ œ œ œ fe-chan - do_o ve - rão É_a pro-mes - sa 3 ? w ˙ all strain 3 œ œ œ œ œ œ - March It's the end of ˙ ˙ de vi Ó 3 œ œ œ œ œ œ ˙ - da no teu co - ra - ção œœ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ b œw œ œ œ œ˙ œ œ œ œ œœ œw Ó 3 w #˙ ˙ w nw 3 3 3 ˙ ˙ Livrão caderno 09 3/27/02 2:25 PM Page 151 Águas de março G m 7/C D/C & œœœ œ œ œ œ # œœœ 3 3 F m 6/C 3 3 Waters of March C m aj 7 3 3 3 3 bœ œœ œ œ œ œ œ n œœ œœ œ œ œ œ œ œœœ œœ œ œ œ œ œœ b œœ œ ˙ ˙ ˙ 112 ? ˙˙ Ó ˙ G m 7( 9) ˙ D /C F m 6/C 3 3 3 & œœ œ œ œ œ # œœ œœ œ 3 œœ œ œ œ œ n œœ œ bœ ˙Ó ˙ Cm7 3 & œ œ œ œ œ œ œœ # œœ ? ˙ ˙ 120 ˙ 3 3 œœ œ œ œ œ b b œœ nœ œ ˙ ˙ D b/C D /C 3 3 œœ œ œ œ œ œœ œ œ ˙ ˙ C 3 3 œœ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ ˙ C maj 7 3 116 ? ˙ ˙ ˙ œ 3 œœ œ œ œ œ bb œœ œ œ ˙ √œ œ œ œ Œ Ó œ 3 ˙ œ œ Œ Ó œ Œ Ó œ 151
Documents pareils
Viva la Vida
œœœ œœœ œœ
& b b b œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ
œ œ œ
œ œ œ
œ œ œ
j j
? b b œ œ œ œ œ œj œ œj œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
b b œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ ...
Les Parapluies De Cherbourg
b b œ˙˙ œ œ œ œ˙ œ œ œ œ˙˙ œ œ œ œ˙ . œj œw œ œ œ œ œ œ œ b n œ˙˙ œ œ œ b œ˙ . n œj
b
Joe Le Taxi - Robert Martin
f œ œ
œ
Paroles d'Etienne Roda-Gil Musique de Franck Langolff
© Warner Chappell Music France