Standard

Transcription

Standard
Manuel de formation
Niveau Standard
Système pour la thérapie du diabète
Accu-Chek® Insight
Lecteur
Cher Formateur, cher Utilisateur,
1
2
1
Déballez les composants:
3
4
Standard
!
Pour assurer des performances optimales de votre nouvelle télécommande de
gestion du diabète Accu-Chek® Insight pendant la formation, il est hautement
recommandé de charger la batterie avant de commencer la formation.
1 Lecteur
2 Adaptateur secteur
3 Prise mâle adaptée à votre pays
4 Câble USB
2
Retournez le lecteur et enlever la bandelette
de protection de la batterie.
3
Insérez I’extrémité appropriée du câble USB dans
le lecteur.
4
Enlevez le couvercle de protection de I’adaptateur.
3
5
Fixez la prise mâle appropriée sur I’adaptateur.
6
Insérez I’autre extrémité du câble USB dans
I’adaptateur.
Ne pas connecter à un PC pour la charge initiale car
celle-ci durerait plus longtemps.
7
Branchez la prise mâle dans la prise murale.
Remarque
jjAprès environ 30 minutes, vous pouvez débrancher le lecteur de la prise murale et
continuer la formation comme décrit dans ce manuel (Démarrage : chapitre 5,
page 63).
jjA la fin de la formation, continuez la charge du lecteur jusqu’à la
charge complète de la batterie.
4
Cher utilisateur du système pour la thérapie du diabète
Accu-Chek® Insight
Ce guide d’utilisation s’adresse à vous, en tant que personne atteinte de diabète, et
aux professionnels de la santé. Il est organisé en Manuel de formation Standard et
en Manuel de formation Avancé. Le Manuel de formation Standard contient toutes
les informations dont vous avez besoin pour commencer à utiliser le système pour
la thérapie du diabète Accu-Chek® Insight. Le Manuel de formation Avancé
contient les informations relatives à toutes les fonctions et caractéristiques
facultatives qui facilitent votre vie avec une pompe, qui la rendent plus agréable et
assurent une utilisation couronnée de succès.
Indépendamment de votre niveau d’expérience de la thérapie par pompe, veuillez
également consulter le Manuel d’utilisation de la pompe à insuline Accu-Chek®
Insight et le Manuel d’utilisation de la télécommande de gestion du diabète
Accu-Chek® Insight avant d’utiliser votre pompe.
Votre pompe à insuline Accu-Chek® Insight a été développée exclusivement pour
I’administration continue d’insuline 100U à durée d’action rapide ou analogue à
durée d’action ultrarapide. Le type d’insuline exact à utiliser pour le traitement de
votre diabète sucré insulinodépendant doit être prescrit par votre professionnel de
santé.
C’est au professionnel de santé qui vous suit de décider si un traitement par
pompe à insuline est adapté à votre situation.
N’utilisez pas la pompe à insuline avant d’avoir reçu la formation nécessaire requise.
N’utilisez jamais la pompe à insuline pour l’administration de médicaments autres
que de I’insuline 100U à durée d’action rapide ou analogue à durée d’action
ultrarapide.
5
6
À propos de ce manuel d’utilisation
Afin de garantir une utilisation sûre et appropriée de votre pompe à insuline
Accu-Chek Insight, ce Manuel contient les caractéristiques suivantes pour une
navigation simple et rapide:
jjVotre pompe à insuline Accu-Chek® Insight sera également appelée "pompe".
jjVotre télécommande de gestion du diabète Accu-Chek® Insight sera également
appelée "lecteur".
jjLa glycémie sera abrégée en bG.
Remarque
Une Remarque contient des informations importantes pour une utilisation
efficace et confortable de votre système de gestion du diabète
Accu-Chek® Insight.
Exemple
Un exemple vous montre comment une caractéristique pourrait être utilisée
dans une situation du quotidien. Nous vous rappelons que les informations
médicales ou thérapeutiques ne sont indiquées que dans le but d’illustrer les
exemples. Il s’agit d’informations tout à fait fortuites ne correspondant pas à
vos besoins médicaux personnels. Adressez-vous toujours à des
professionnels de santé pour discuter de vos propres besoins
thérapeutiques.
7
8
Table des matières
1Préparations............................................................................................................. 13
1.1 Insertion d’un dispositif de perfusion.................................................. 13
1.2 Remplir la cartouche.................................................................................. 16
2 Fonctions de la pompe........................................................................................ 21
2.1 Navigation dans les menus...................................................................... 27
3 Mise en marche de la pompe........................................................................... 35
3.1 Insertion de la pile....................................................................................... 35
3.2 Insertion d’une nouvelle cartouche...................................................... 43
3.3 Remplissage de la tubulure et de la canule
du dispositif de perfusion......................................................................... 48
4 Fonctions du lecteur............................................................................................. 53
4.1 Votre lecteur en un coup d’œil............................................................... 55
4.2 Comprendre I’écran.................................................................................... 56
5 Première mise en route de votre lecteur....................................................... 63
6 Commande à distance de la pompe à insuline.......................................... 69
7 Programmation du profil de débits de base 1............................................ 73
8 Démarrer et arrêter I’administration d’insuline.......................................... 77
9 Administration d’un bolus standard............................................................... 81
9.1 Annulation d’un bolus................................................................................ 83
9.2 Administration d’un bolus direct........................................................... 87
10Options de profils de débit de base................................................................ 89
10.1 Programmation d’un débit de base temporaire (DBT).................. 89
10.2 Profils de débit de base supplémentaires........................................ 103
11Réagir à un message de la pompe............................................................... 113
11.1 Liste des rappels........................................................................................ 117
11.2 Liste des avertissements......................................................................... 118
11.3 Liste des messages d’entretien............................................................ 121
11.4 Liste des erreurs........................................................................................ 125
12Mesure de votre glycémie................................................................................ 127
9
10
Remarque
Il se peut que les illustrations figurant dans ce livret diffèrent
légèrement de la conception réelle de votre dispositif.
11
12
Dispositif de perfusion
1Préparations
Standard
1.1Insertion d’un dispositif de perfusion
Exemples de sites de perfusion recommandés
recommandé
possible
Choisissez un site éloigné de la taille, des os, de tissus cicatriciels, du nombril et des
sites de perfusion récents.
13
Exemple: le dispositif de perfusion Accu-Chek® Insight Flex
1
Avant de sortir le dispositif de perfusion de son
emballage, lavez-vous les mains soigneusement.
2
Désinfectez le site de perfusion en suivant les
instructions de votre professionnel de soins de santé.
3
Retirez les deux parties du film protecteur.
4
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce qu’il s’arrête.
L’aiguille-guide et sa canule souple sortent du
compartiment.
14
Dispositif de perfusion
Standard
5
Insérez le cathéter selon un angle de 90°.
6
Appliquez I’adhésif en appuyant fermement dessus,
en veillant à un bon contact avec la peau.
7
Retirez le compartiment protecteur de I’aiguille avec
I’aiguille en maintenant I’adhésif sur la peau.
L’aiguille-guide revient automatiquement dans le
compartiment protecteur.
Remarque:
N’oubliez pas de purger le dispositif de perfusion en suivant les
instructions qui accompagnent votre dispositif de perfusion et la
pompe à insuline.
15
1.2Remplir la cartouche
1
Lavez-vous les mains soigneusement.
2
2
Préparez le matériel:
3
Accu-Chek® Insight
2 Un flacon d’insuline
3 Une solution ou une lingette désinfectante
1
3
1
2
3
16
1 Une cartouche pour la pompe à insuline
Déballez la cartouche pour la pompe à insuline
Accu-Chek® Insight:
1 Connecteur
2 Cartouche
3 Tige de piston
Cartouche
Standard
4
Vissez la tige de piston sur le piston de la cartouche.
5
Désinfectez I’opercule du flacon d’insuline.
6
Enfoncez le connecteur fermement sur le flacon
d’insuline.
7
Enfoncez la pièce transparente et la pièce bleue du
connecteur complètement I’une dans I’autre.
17
8
Utilisez la tige de piston pour enfoncer le piston de la
cartouche dans la cartouche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Vous appliquez ainsi une pression sur le flacon.
Veillez à maintenir toutes les pièces en place.
9
Retournez le système afin que le flacon
se trouve au-dessus.
10
Tirez sur la tige de piston jusqu’à ce qu’elle
s’arrête afin que la cartouche soit complètement
remplie d’insuline.
11
Eliminez les éventuelles bulles d’air de la cartouche.
18
Cartouche
Standard
12
Enlevez le flacon d’insuline du connecteur.
13
Enlevez la tige de piston du piston en la tournant
dans le sens anti-horloger. Conservez la tige de
piston pour une utilisation future.
14
Enlevez le connecteur et éliminez-le conformément
à la législation locale en vigueur.
19
20
Pompe à insuline
Standard
2Fonctions de la pompe
Côté gauche de la pompe:
Points de fixation cordon et
tubulure
Pompe
Cartouche
Pile
Couvercle de pile
Adaptateur et tubulure
Remarque:
Cartouche: à usage unique.
Pile: Un message d’avertissement (W32) indiquera quand il sera bientôt nécessaire
de la changer.
Couvercle de pile: doit être changé tous les 6 mois.
Adaptateur et tubulure: doit au moins être changé tous les 6 jours,
et à chaque changement de cartouche.
21
Séquences de manipulation guidées (assistants)
Des assistants sont disponibles pour vous aider à:
jjInsérer une nouvelle cartouche
jjRemplir le dispositif de perfusion
jjInsérer une nouvelle pile
jjEtablir la liaison entre la pompe et un autre dispositif
jjÉtablir une communication sans fil Bluetooth®
3 modes de base
jjMode MARCHE
jjMode PAUSE
jjMode STOP :
22
: v otre pompe administre de l’insuline selon le débit de base
actif et les bolus programmés.
:lorsque vous retirez la pile pendant que la pompe est en
mode MARCHE ou après l’affichage de messages d’entretien,
votre pompe passe en mode PAUSE. L’administration
d’insuline s’arrête automatiquement, Lorsque vous réinsérez
par exemple une pile, la pompe passe en mode MARCHE
après confirmation et l’administration d’insuline continue, y
compris les bolus et débits de base temporaire en cours.
orsque la pompe est en mode PAUSE pendant plus de 15
L
minutes, elle passe automatiquement en mode STOP. Vous
pouvez également passer en mode STOP à l’aide du menu
principal. La pompe s’arrête complètement et annule tous les
débits de base temporaires et les bolus en cours. Pour
redémarrer l’administration d’insuline, vous devez redémarrer
la pompe depuis le menu principal et reprogrammer vos
débits de base temporaires et bolus.
Pompe à insuline
Standard
Utilisez une pile standard facilement disponible dans le commerce
Pour alimenter la pompe, il suffit de vous procurer une pile lithium (FR03) ou
alcaline (LR03) AAA standard de 1,5 V.
Utilisez des cartouches pré-remplies ou à remplir soi-même
Votre pompe à insuline habituelle fonctionne avec les cartouches de pompe à
insuline Accu-Chek Insight de 2 ml. Vous pouvez également utiliser les cartouches
pré-remplies NovoRapid® PumpCart™ (veuillez vérifier la disponibilité dans votre
pays sur le site Internet www.novonordisk.com ou demander à l’assistance
technique pompe de votre pays).
Réglezil’affichage en fonction de vos besoins
Sur votre écran, vous pouvez ajuster:
jjla luminosité
jjl’orientation
jjla couleur de fond
Cf. formation avancée
Agrandissez les textes affichés pour une meilleure lisibilité
La touche de zoom permet d’agrandir la taille du texte affiché pour
une meilleure lisibilité.
Verrouillez les touches pour éviter une activation involontaire
Le verrouillage des touches bloque les touches x, z et o de la pompe pour éviter
qu’elles ne soient activées accidentellement lorsque vous portez la pompe sous vos
vêtements.
Le verrouillage des touches est activé par défaut. Il peut être désactivé en appuyant
rapidement d’abord sur x et puis sur z ou en appuyant d’abord sur z puis sur x.
23
Définissez des débits de base horaires de 0,02 à 25 U/h
Vous pouvez programmer des débits de base horaires individuels pour chaque
heure de la journée de 0,02 à 25 U/h.
Programmez jusqu’à 5 profils de débits de base différents
Vous pouvez définir jusqu’à 5 profils de débits de base, chacun correspondant à des
habitudes quotidiennes spécifiques
Cf. formation avancée
2 types de bolus standard
Pour programmer et administrer un bolus immédiat (rapide), 2 options sont
disponibles:
jjLe bolus standard
jjLe bolus direct
Bolus carré
La quantité du bolus carré est administrée sur une période que vous pouvez ajuster
au besoin. Cela peut s’avérer particulièrement utile lorsque vous consommez des
aliments qui se digèrent lentement ou si vous assistez à des repas de longue durée.
Cf. formation avancée
24
Pompe à insuline
Le bolus mixte combine un bolus standard et un bolus carré, ce qui permet à la fois
une action rapide et une action prolongée. Cela peut également être un bon choix
lorsque vous prévoyez de consommer des glucides lents et devez corriger en même
temps une valeur glycémique élevée.
Cf. formation avancée
Débit de bolus réglable
Vous pouvez régler la vitesse d’administration des bolus.
Cf. formation avancée
Utilisez un délai (temps de latence) avantil’administration du bolus
La fonction Réglage délai admin. bolus permet de spécifier un délai entre la
programmation du bolus et le début de l’administration du bolus. Discutez de
l’utilisation de cette fonction avec votre médecin.
Cf. formation avancée
25
Standard
Bolus mixte
Divers modes adaptés à diverses situations quotidiennes
Votre pompe propose plusieurs modes de fonctionnement adaptés à diverses
situations quotidiennes.
Par exemple:
jjLors de réunions, vous pouvez régler la pompe sur le mode silencieux ou vibreur.
jjLa nuit, la pompe peut différer les messages d’avertissement peu importants à une
heure de réveil déterminée.
jjEn mode avion, la pompe désactive automatiquement la communication sans fil
Bluetooth®
Cf. formation avancée
Rappels personnalisables pour les bolus oubliés, le remplacement du
dispositif de perfusion,il’administration du bolus et le réveil
Des nombreux aspects liés à la gestion de votre diabète requièrent une attention et
une intervention régulières. Votre pompe propose divers rappels pour vous aider à
vous rappeler :
jjd’administrer un bolus
jjde remplacer le dispositif de perfusion
jjde vérifier d’éventuels oublis de bolus
Vous pouvez même programmer des heures de réveil selon vos besoins personnels.
Cf. formation avancée
Détectez les occlusions
La pompe détecte tout blocage au niveau du dispositif de perfusion ou de la canule
susceptible d’empêcher l’administration de l’insuline.
Cependant, la pompe ne détecte pas une fuite du dispositif de perfusion ou un
détachement de la canule du site de perfusion.
26
Pompe à insuline
Standard
2.1Navigation dans les menus
q Touches (Bolus direct)
x Touche (Haut)
o Touche de
validation
Affichage (écran)
z Touche (Bas)
l Touche de zoom
Remarque
Si vous n’appuyez pas sur les touches o, x ou z pendant plus de 30 secondes, ces
touches se verrouilleront. Appuyez sur x puis sur z, ou sur z puis sur
x pour déverrouiller les touches afin de pouvoir continuer.
27
Touche
Fonctions
o
jjAccéder au niveau de menu suivant
jjConfirmer un réglage
jjDémarrer une fonction
q
Dans la plupart des situations, les 2 touches q
présentent une fonction identique et peuvent être utilisées
en alternance pour:
jjRevenir au champ précédent
jjAnnuler un réglage
jjArrêter une fonction
jjDémarrer la programmation de bolus direct
jjDéfinir la quantité du bolus direct
jjAnnuler un bolus (appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes)
jjAccéder à I’écran État (appuyer deux fois sur la touche)
x
jjSe déplacer vers le haut dans un écran de menu
jjAugmenter une valeur de réglage
jjAccéder à I’écran d’informations rapides
jjFaire défiler vers le haut en la maintenant enfoncée
z
jjSe déplacer vers le bas dans un écran de menu
jjDiminuer une valeur de réglage
jjAccéder à l’écran d’informations rapides
jjFaire défiler vers le bas en la maintenant enfoncée
x puis z
ou
z puis x
l
jjDéverrouiller les touches
jjAgrandir les caractères à l’écran
jjRéduire les caractères agrandis à l’écran
Dans de nombreux cas, des informations supplémentaires sur l’utilisation des
touches sont affichées à l’écran.
28
Pompe à insuline
Standard
Navigation entre les écrans
1
Appuyez rapidement sur x puis sur z pour
déverrouiller les touches.
2
L’écran du statut s’affiche.
Appuyez sur o.
3
L’écran du Menu principal s’affiche.
Les touches x et z permettent de déplacer la barre
bleue (curseur) vers le haut et vers le bas dans le
menu.
Lorsque la commande de menu de votre choix est
mise en surbrillance par la barre bleue, appuyez sur
o pour accéder au prochain niveau de menu.
4
L’écran du niveau de menu suivant d’affiche.
Appuyez sur x ou z pour passer au menu suivant
auquel vous souhaitez accéder.
Appuyez ensuite sur o.
5
L’écran du niveau suivant s’affiche.
Appuyez sur o pour accéder à la fonction.
29
6
Lorsqu’un réglage spécifique est mis en surbrillance
et accompagné de petites flèches de déplacement
vers le haut et vers le bas, les touches x et z servent
à augmenter et à diminuer la valeur.
7
Pour confirmer une valeur, appuyez sur la touche o.
Une fois le réglage terminé, appuyez de nouveau sur
la touche o pour confirmer et lancer la fonction.
Pour revenir au niveau précédent et annuler une
fonction, appuyez sur q. Cependant, les réglages
effectués ne seront pas enregistrés.
30
Pompe à insuline
Le menu principal offre
les fonctions suivantes :
Standard
Présentation deul’écran
Bolus
Débit de base
Arrêter pompe
Mettre pompe en marche
Données de la pompe
Modes
Réglages
Cartouche et dispositif de perfusion
Accueil
Dans chaque menu, vous pouvez utiliser la fonction
Accueil pour revenir à I’écran Menu:
Appuyez sur z pour vous déplacer sur l’option
Accueil. Appuyez sur la touche o pour effectuer la
sélection.
Si plusieurs étapes font partie d’une séquence
(assistant), les numéros affichés dans le coin
supérieur droit de l’écran indiquent le nombre
d’étapes restantes.
Une case d’option indique si une fonction
est active ou non.
12
1 Active
2 Non active
31
1 Le nom du menu en vigueur s’affiche dans le coin
1
supérieur gauche.
2 Une flèche blanche indique qu’un point de menu
contient un nouveau sous-menu.
23
3 La présence d’une barre de défilement à droite
signifie que d’autres commandes actuellement
non visibles à l’écran sont disponibles.
Écran État
L’écran État affiche l’état actuel de la pompe. Par exemple, il indique si la pompe
est en mode MARCHE, STOP ou PAUSE et si des bolus ou des débits de base
temporaires sont en cours d’exécution.
État de la pile
Date actuelle
Verrouillage des touches activé
Mode avion
Heure actuelle
Icône d’état
Icône du débit
de base
Débit de base horaire en cours
32
Profil du débit de base actif
Pompe à insuline
Standard
Modèles d’affichage
Vous pouvez choisir entre différents modèles d’affichage pour l’écran de votre
pompe. Par défaut, le logiciel de la pompe utilise une couleur de fond sombre et
la police standard.
Couleur de fond sombre
Avec la couleur de fond sombre, l’écran affiche des
caractères blancs sur fond noir.
Couleur de fond claire
Avec la couleur de fond claire, l’écran affiche des
caractères noirs sur fond blanc.
Mode zoom
Lorsque vous appuyez sur l pendant plus d’une
seconde, les caractères s’agrandissent à l’écran.
l activé
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur l , les
caractères s’affichent de nouveau au format normal.
l àil’arrêt
33
Remarque:
En mode zoom, il se peut que tout le contenu de l’écran ne soit pas visible.
Le symbole l reste éclairé tant que le mode zoom est activé.
34
Pompe à insuline
3Mise en marche de la pompe
Standard
Ce chapitre fournit les explications nécessaires à la préparation de votre nouvelle
pompe à insuline et au commencement de votre traitement par pompe à insuline.
Avant de mettre la pompe en marche, vous devez:
jjInsérer la pile
jjRégler la date et l’heure
jjProgrammer au moins un profil de débits de base
jjInsérer la cartouche
jjRelier le dispositif de perfusion à la pompe et purger la tubulure et la canule
3.1Insertion de la pile
La pompe à insuline Accu-Chek Insight requiert une pile alcaline (LR03) ou lithium
(FR03) 1,5 V AAA.
Pour garantir un contact optimal de la pile et que la pompe reste étanche,
le couvercle du compartiment de la pile doit être remplacé tous les 6 mois.
35
Changer la pile
Lors de la première mise en marche de la pompe, commencez par l’étape 5.
1
Pour éviter toute administration accidentelle
d’insuline, vérifiez que le dispositif de perfusion n’est
pas relié à votre organisme.
Remarque
Vous pouvez remplacer la pile sans retirer l’adaptateur.
Tournez l’adaptateur dans le sens
anti-horloger jusqu’à la position 90°.
2
Poussez le cran d’ouverture du compartiment de la
pile dans le sens de la flèche (vers le compartiment
de la cartouche).
3
Vous pouvez utiliser le levier rabattable pour
facilement retirer le couvercle de la pile.
4
Retirez le couvercle de la pile et la pile usagée.
36
Pompe à insuline
Standard
5
Insérez la nouvelle pile dans le compartiment de la
pile, pôle positif en premier et pôle négatif vers
l’extérieur.
6
Placez le couvercle de la pile au-dessus de la pile.
7
Poussez entièrement le couvercle de la pile dans le
compartiment de la pile jusqu’à entendre le déclic
d’enclenchement.
Une fois la pile insérée, la pompe lance sa procédure de démarrage.
Si la pompe ne lance pas cette procédure, vérifiez que la pile est insérée
correctement (pôle positif en premier).
La première fois que vous insérez une pile ou lorsque la pompe est restée sans
pile pendant plus d’1 heure, l’assistant d’installation se lance pour vous aider à
programmer les réglages initiaux de la pompe tels que l’heure et la date.
37
Processus de démarrage et assistant d’installation
Après l’insertion d’une nouvelle pile, la pompe exécute automatiquement un
autotest. Vérifiez l’écran, les signaux sonores et les vibrations pour vous assurer
du bon fonctionnement de la pompe.
Si une étape quelconque de l’autotest ne semble pas fonctionner correctement,
contactez l’assistance technique pompe de votre pays.
Le processus de démarrage varie selon que vous:
jjDémarrez la pompe pour la première fois
jjDémarrez la pompe après l’avoir laissée plus d’une heure sans pile
jjInsérez une nouvelle pile pendant que la pompe est en mode PAUSE
Pour plus d’informations sur le processus de démarrage, consultez le chapitre
suivant.
Si aucune des touches o, x ou z n’est pressée pendant plus de 30
secondes, elles se verrouillent.
Appuyez sur la touche x puis sur la touche z, ou appuyez sur la touche z
puis sur la touche x, pour déverrouiller les touches et continuer la
programmation.
Vous pouvez régler l’heure avant que les touches ne se
verrouillent.
38
Pompe à insuline
Standard
Séquence d’autotest
1
Une fois le couvercle de la pile fermé, l’autotest
de la pompe commence automatiquement.
2
L’écran devient rouge.
Vérifiez que toute la surface est rouge.
3
L’écran devient vert.
Vérifiez que toute la surface est verte.
4
L’écran devient bleu.
Vérifiez que toute la surface est bleue.
5
L’écran devient noir.
Vérifiez que toute la surface est noire.
39
6
L’écran Test vibrations s’affiche et la pompe émet des
vibrations. Assurez-vous de pouvoir ressentir les
vibrations.
7
L’écran Test acoustique s’affiche et la pompe émet
plusieurs signaux sonores. Assurez-vous de pouvoir
les entendre.
Si vous avez mis la pompe en marche pour la première fois ou si elle est restée sans
pile pendant plus d’une heure, l’assistant d’installation vous guide dans les étapes
de réglage de l’heure et de la date. Sinon, le processus de démarrage continue avec
l’étape 6 de la page 42.
40
Pompe à insuline
1
L’écran Régler l’heure s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche o pour accéder aux minutes.
2
L’écran Régler les minutes s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour régler les
minutes.
Appuyez sur la touche o pour accéder à la
configuration de l’année.
3
L’écran Régler l’année s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour régler l’année.
Appuyez sur la touche o pour accéder aux mois.
4
L’écran Régler le mois s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour régler le mois.
Appuyez sur la touche o pour accéder aux jours.
5
L’écran Régler le jour s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour régler le jour.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
41
Standard
Configuration deul’heure, de la date et du type de pile
6
L’écran Type de pile s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour sélectionner le
type de pile inséré.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner l’élément
souhaité.
Remarque:
Veillez à choisir le bon type de pile. Sinon, votre pompe peut ne pas être
en mesure d’afficher l’avertissement W32: Pile presque vide à temps.
7
L’écran Démarrer l’administration de l’insuline
s’affiche.
Appuyez sur la touche q pour sélectionner non.
8
L’écran Pompe à l’arrêt s’affiche.
42
Pompe à insuline
3.2Insertion d’une nouvelle cartouche
Standard
Avant de mettre en marche la pompe à insuline pour la première fois, il est
nécessaire d’insérer une nouvelle cartouche. Lorsque la quantité d’insuline de la
cartouche est presque épuisée, le système émet le message d’avertissement W31:
Cartouche presque vide, qui signifie qu’il ne reste qu’un certain nombre d’unités
d’insuline. Vous pouvez régler le niveau d’avertissement de la cartouche dans les
réglages des paramètres personnels. Lorsque la cartouche est complètement vide,
la pompe émet le message d’entretien M21: Cartouche vide. Vous devez
immédiatement remplacer la cartouche.
Changez le dispositif de perfusion (adaptateur et tubulure) chaque fois que vous
changez la cartouche ou:
jjA la fréquence indiquée dans les instructions reçues avec le set.
jjLorsque le site de perfusion présente des signes d’irritation ou d’infection.
jjSi la pompe affiche un message d’avertissement M24: Occlusion.
jjSi vous pensez qu’une occlusion est survenue dans la tubulure (même sans
alarme).
Rassemblez le matériel suivant:
jjUne cartouche de pompe à insuline remplie (à remplissage automatique)
AccuChek® Insight ou une cartouche NovoRapid® PumpCart® (préremplie)
(Veuillez vérifier la disponibilité dans votre pays auprès de l’assistance technique
pompe de votre pays)
jjUn dispositif de perfusion AccuChek® Insight neuf
Insérez la cartouche
1
Dans l’écran État, appuyez sur la touche o.
2
Le Menu principal s’affiche
Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option
Cartouche et dispositif perf.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
43
3
Le menu Cartouche et dispositif perf. s’affiche.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner Changer
cartouche.
4
L’écran Changer cartouche s’affiche.
5
Tournez l’adaptateur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
6
Lorsque vous atteignez un angle de 120 ° environ,
retirez l’adaptateur.
7
Retirez la cartouche.
8
Appuyez sur la touche o pour confirmer que vous
avez retiré l’adaptateur et la cartouche.
La pompe commence automatiquement à remettre la
tige filetée télescopique dans sa position initiale.
44
Pompe à insuline
Standard
9
Une fois la tige filetée dans sa position initiale,
vous êtes invité à insérer la nouvelle cartouche et
à connecter l’adaptateur.
10
Insérez la nouvelle cartouche - piston en premier dans le compartiment de la cartouche.
11
Replacez l’adaptateur sur les encoches du
compartiment de la cartouche (à un angle de
120° environ).
Assurez-vous de bien insérer l’embout de l’adaptateur
dans les encoches du compartiment de la cartouche
de la pompe.
12
Tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée d’arrêt.
45
13
L’adaptateur est correctement positionné lorsqu’il est
aligné avec le boîtier de la pompe.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
14
L’écran Type cartouche s’affiche.
Appuyez sur la touche x ou z pour sélectionner
le type de cartouche approprié.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
Remarque:
Veillez à choisir le bon type de cartouche. Sinon, votre pompe peut ne
pas être en mesure d’afficher le message d’avertissement W31:
Cartouche presque vide à temps.
15
Vous êtes invité à retirer le dispositif de perfusion.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
16
La pompe détecte automatiquement la position du
piston dans la cartouche.
46
Pompe à insuline
Standard
17
La pompe effectue ensuite un autotest.
18
Après l’autotest, la pompe affiche de nouveau le
menu Cartouche et dispositif perf. L’option Remplir
tubulure est sélectionnée par défaut. Passez au
chapitre suivant.
47
3.3Remplissage de la tubulure et de la canule du dispositif
de perfusion
Après avoir connecté l’adaptateur d’un nouveau dispositif de perfusion, il est
nécessaire de remplir la tubulure du dispositif de perfusion d’insuline. Assurezvous qu’elle est exempte de bulles d’air.
Par défaut, la pompe arrête le remplissage à 14 unités d’insuline. En présence de
bulles d’air dans la tubulure ou si l’embout ne libère pas d’insuline une fois le
remplissage terminé, renouvelez l’opération jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles
d’air dans le dispositif de perfusion et jusqu’à ce que celui-ci soit entièrement
rempli d’insuline. Lorsque l’insuline commence à sortir de l’embout, appuyez sur la
touche q pour arrêter le remplissage. La quantité d’insuline utilisée pour le
remplissage n’est pas ajoutée à l’historique des quantités quotidiennes. Consultez
le chapitre relatif aux réglages pour savoir comment régler le volume de
remplissage de la tubulure. (Cf. Manuel avancé).
48
Pompe à insuline
Standard
Remplissez la tubulure du dispositif de perfusion
Tenez la pompe en position verticale lors du remplissage. L’adaptateur doit être
orienté vers le haut pour permettre de libérer toute bulle d’air restante de la
cartouche et de la tubulure. Si vous venez d’insérer une nouvelle cartouche,
commencez par l’étape 2.
1
Dans le Menu principal, appuyez sur la touche z
pour accéder à l’option Cartouche et dispositif perf.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
2
Le menu Cartouche et dispositif perf. s’affiche.
Appuyez sur la touche z pour accéder à l’option
Remplir tubulure.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
3
L’écran Remplir tubulure s’affiche. Assurez-vous que
le dispositif de perfusion n’est pas relié à votre corps.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
4
La pompe commence automatiquement à
remplir la tubulure.
49
5
La pompe arrête le remplissage lorsque la limite de
14 unités est atteinte.
Vous pouvez interrompre le processus de remplissage
à tout moment en appuyant sur la touche q.
Remarque:
Répétez les étapes 2 à 5 si la tubulure n’est pas complètement remplie
d’insuline, ou qu’il reste des bulles d’air?
6
Lorsque le remplissage est terminé, la pompe affiche
le menu Cartouche et dispositif perf. L’option Remplir
canule est sélectionnée par défaut.
Vous pouvez maintenant insérer la canule. Lisez et suivez attentivement les
instructions fournies avec le dispositif de perfusion. Il est nécessaire de remplir
le dispositif cutané et la canule d’insuline avant de mettre la pompe en marche.
Reportez-vous au chapitre suivant (Remplissage de la canule).
50
Pompe à insuline
Remplissage de la canule
1
Standard
Par défaut, la quantité de remplissage est définie sur 0,7 unités. Il est possible de
régler cette quantité de remplissage. (Cf. paragraphe 9.4.2 du manuel avancé pour
connaître la procédure de réglage ainsi que les quantités relatives aux différentes
canules).
Une fois la tubulure remplie, la pompe affiche le
menu Cartouche et dispositif perf. L’option Remplir
canule est sélectionnée par défaut.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner Remplir
canule.
2
L’écran Remplir canule s’affiche.
3
Reliez l’embout de la tubulure au dispositif cutané.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
Remarque:
La quantité à régler dépend du type de dispositif de perfusion que vous utilisez:
Type de canule
Longeur du tubulure
Accu-Chek Insight Flex: 0.7 U
40 cm
–
7U
Accu-Chek Insight Rapid: 1.1 U
70 cm
– 11 U
Accu-Chek Insight Tender: 0.9 U
100 cm – 15 U
Remarque:
Si vous souhaitez faire des exercices de bolus sans administrer d’insuline
au cours de cette formation, ne connectez pas le set de perfusion
maintenant, mais seulement à la fin de la session de formation.
51
4
La pompe commence automatiquement à remplir la
canule.
5
Une fois le remplissage terminé, l’écran Démarrer
l’administration de l’insuline? s’affiche.
Appuyez sur la touche q pour sélectionner non.
Vous pouvez à présent mettre la pompe de côté et commencer le réglage de la
télécommande de gestion du diabète AccuChek® Insight. Si vous avez reçu la
pompe et le lecteur ensemble, les dispositifs sont déjà liés et vous pouvez continuer
à la page suivante. Si vous avez obtenu votre lecteur AccuChek® Insight séparément
et que vous I’avez déjà utilisé, vous devez le lier avec votre nouvelle pompe avant
de pouvoir I’utiliser en tant que télécommande. (Cf. le manuel avancé). Vous pouvez
ensuite continuer par la programmation d’un profil de débits de base
1 sur la pompe en utilisant votre lecteur comme télécommande.
(Cf. chapitre 7).
52
Lecteur
4Fonctions du lecteur
Votre lecteur dispose d’un écran d’affichage couleur utilisant la technologie d’écran
tactile. Il suffit de toucher l’icône correspondante sur l’écran pour sélectionner une
option, changer un réglage ou ajuster une valeur.
Puce d’activation universelle
La puce d’activation dans votre lecteur fonctionne avec tous les lots des bandelettes
réactives Accu-Chek® Aviva. Vous ne devez pas la changer lorsque vous
commencez à utiliser les bandelettes d’un nouveau flacon.
Conseil de bolus
Votre lecteur vous aide à calculer les quantités de bolus d’insuline. Une fois
programmé, il suffit d’effectuer un test de glycémie et de connaître la quantité de
glucides qui va être absorbée. Le lecteur vous conseillera la dose d’insuline
appropriée sur base de vos besoins personnels à ce moment.
Commande à distance de la pompe
Votre lecteur peut servir de télécommande pour votre pompe à insuline
Accu-Chek® Insight. Lorsqu’ils sont liés, le lecteur et la pompe se connectent
automatiquement chaque fois que le lecteur est allumé. Vous pouvez voir l’état de
votre pompe sur l’écran du lecteur et de nombreuses fonctions de la pompe
peuvent être programmées à l’aide de l’écran tactile de votre lecteur,
comme par exemple l’administration d’un bolus ou les réglages de la pompe.
53
Standard
Ecran tactile couleur
Batterie rechargeable
Votre lecteur est équipé d’une batterie rechargeable incorporée. Vous pouvez la
recharger à votre meilleure convenance à l’aide du câble d’alimentation inclus. Vous
pouvez le recharger sur une prise murale ou sur un port USB de votre ordinateur.
Journal électronique
Votre lecteur enregistre toutes les entrées associées à votre diabète. Non seulement
il vous évite de tenir un journal manuscrit, mais il vous fournit également les
statistiques des 90 derniers jours qui peuvent vous aider, vous et votre professionnel
de la santé, à optimiser votre thérapie du diabète.
Rappels
Votre lecteur vous propose divers rappels qui vous aideront à suivre les nombreuses
tâches associées au diabète dans votre vie quotidienne. Par exemple, un rappel de
médicament peut être programmé, pour vous rappeler de pendre des médicaments
importants au bon moment, et des rappels de date peuvent être programmés, par
exemple pour vous rappeler un rendez-vous médical.
54
Lecteur
4.1Votre lecteur en un coup d’œil
Standard
Touche Marche/Arrêt
Point de fixation du cordon
Ecran tactile
Boutons de
volume
Connecteur
micro USB
Port d’extension
de mémoire
Fente d’insertion de
la bandelette réactive
Couvercle de batterie
Puce
d’activation
(insérée)
55
4.2Comprendre I’écran
4.2.1 Écran accueil
L’accueil désigne l’écran qui s’affiche lors de la mise sous tension du lecteur. Il peut
s’agir du menu principal ou de l’écran État. Pour modifier l’écran d’accueil par défaut,
consultez le paragraphe Réglages du Menu principal (Cf. Chapitre réglages).
4.2.2 Écran du menu principal
Barre de titre
Affiche les informations du
lecteur. Voir le tableau
suivant.
Barre de défilement
Apparait lorsque les
informations dépassent la
capacité d’affichage de
l’écran.
Sélection de menus
Aller à l’écran Note
utilisateur
Reportez-vous au
paragraphe Écran Note
utilisateur du présent
chapitre.
Aller à l’écran État
Reportez-vous au
paragraphe Écran État du
présent chapitre.
Le Menu principal comporte les fonctions suivantes:
56
Lecteur
Communication
Bolus
Réglages
Pompe
Mode avion
Mes données
Aide
Lecteur
Standard
4.2.3 Navigation dans les menus
Le lecteur dispose d’un affichage couleur utilisant la technologie à écran tactile.
Réalisation d’une sélection
Défilement deul’écran
Appuyez sur la petite barre sur le
côté droit ou au centre de I’écran,
selon les besoins.
57
Réglage d’une valeur
Appuyez sur un champ
pour sélectionner la
valeur à modifier (le
champ Heure est
sélectionné ici, comme
montré par la
surbrillance bleue.
Appuyez puis relâchez
la touche + pour
augmenter, ou appuyez
puis relâchez la touche
- pour diminuer la
valeur du champ en
surbrillance.
Appuyez sur + ou - et
maintenez-la enfoncée
pour modifier la valeur
rapidement.
58
Lecteur
Standard
Choix dans une liste
Appuyez sur I’élément
correspondant pour le
sélectionner dans une
liste. Une case d’option
sur le côté gauche de
I’écran indique le choix
effectué (I’élément
Avant repas est
sélectionné ici).
L’icône > sur la droite
de I’écran indique que
la sélection conduira à
un autre niveau de
menu.
59
Clavier
Pour saisir des mots, tels que des noms ou des notes, votre lecteur dispose d’un clavier.
Revenir a I’écran
précédent sans
enregistrer
Permet de passer d’un
clavier alphanumérique
à un clavier comportant
les nombres, les
ponctuations et
d’autres caractère
Permet de passer des
lettres en minuscules
aux lettres en
majuscules
Enregistrer et revenir à
I’écran précédent
Retour arrière pour effacer
Permet de passer d’un
clavier alphanumérique
à un clavier comportant
Insertion d’un d’autres sélections
espace
Écran Note utilisateur
Un événement (par exemple En-cas) peut avoir une
influence sur votre résultat glycémique ou sur les
données collectées. La fonction Note utilisateur
permet d’enregistrer des événements au moment où
ils apparaissent, ce qui est utile pour I’analyse des
données.
Choisissez un ou plusieurs événements sur I’écran
Note utilisateur.
60
Lecteur
Standard
Autres éléments d’affichage
L’écran affiché nécessite votre confirmation (par exemple
vous devez confirmer I’administration d’un bolus).
Annule une action. N’enregistre pas les réglages ou les
données.
Enregistrer des réglages ou des données.
Revenir a I’écran précédent sans enregistrer aucun
réglage ni aucune donnée.
Passer a I’écran suivant. Suivant est utilisé lorsqu’il y a
plusieurs étapes ou plusieurs écrans (par exemple dans
le cas des écrans de démarrage pour la configuration du
lecteur). Les réglages ou les données restent disponibles
lorsque vous sélectionnez Retour et sont enregistrés dès
que vous sélectionnez Terminé.
Enregistrer des réglages ou des données. Terminé
apparaît habituellement à la fin d’une série d’écrans
(par exemple dans le cas des écrans de I’assistant de
configuration du lecteur).
61
62
Lecteur
L’assistant de configuration est activé lorsque vous allumez le lecteur pour la
première fois et vous aide à la programmation de votre lecteur sur base de vos
réglages personnels. Il s’active chaque fois que vous allumez le lecteur, tant que
vous n’aurez pas terminé la procédure de configuration.
Si vous éteignez le lecteur pendant la procédure de l’assistant de configuration,
vous devrez à nouveau confirmer tous les réglages afin de terminer cette procédure.
Le conseil de bolus ne sera pas configuré par l’assistant de configuration pendant
la formation standard. Cette fonction peut être configurée ultérieurement, pendant
la formation avancée. Cependant, si le temps le permet et si les réglages de
paramétrage nécessaires sont disponibles, vous pourrez configurer le conseil de
bolus à la fin de cette session.
Remarque:
Vous pouvez également configurer le conseil de bolus à l’aide de votre
PC et du logiciel de configuration AccuChek® 360°.
63
Standard
5Première mise en route de votre lecteur
Programmation deul’assistant de configuration
1
2
Appuyez sur + pour
allumer le lecteur.
64
3
Le lecteur vibre, émet
un signal sonore et
affiche l’écran cidessus pendant
quelques secondes
(cette fenêtre d’attente
apparaît chaque fois
que vous allumez le
lecteur).
Le menu Langue
apparaît. Choisissez la
langue souhaitée dans
la liste.
Sélectionnez Suivant.
Lecteur
5
6
Standard
4
L’écran Mode
configuration apparaît.
L’écran Date et heure
apparaît.
Sélectionnez le format
d’heure souhaité.
Choisissez
Manuellement.
Utilisez + et - pour
configurer la bonne
date.
Utilisez + et - pour
configurer la bonne
heure.
Utilisez + et - pour
configurer le bon mois.
Utilisez + et - pour
configurer la bonne
minute.
Sélectionnez Suivant.
Utilisez + et - pour
configurer la bonne
année.
Sélectionnez am ou pm
si le format 12 h a été
sélectionné.
Sélectionnez Suivant.
65
7
8
L’écran Unité de
glucides apparaît.
Choisissez l’unité
appropriée pour les
glucides.
Sélectionnez Suivant.
9
L’écran Limites
d’avertissement
apparaît.
L’écran Configurer un
conseil de bolus?
apparaît.
Sélectionnez Hyper.
Utilisez + ou - pour
configurer la limite
supérieure.
Il vous est demandé si
vous souhaitez recevoir
un conseil de bolus.
Sélectionnez Hypo.
Utilisez + ou - pour
configurer la limite
inférieure.
Sélectionnez Suivant.
66
Choisissez Non.
Sélectionnez Suivant.
Lecteur
11
12
Standard
10
L’écran Première plage
horaire apparaît.
Réglez l’heure de début
et l’heure de fin de la
première plage horaire.
Sélectionnez Suivant.
L’écran Objectif
glycémique par défaut
apparaît.
Configurez la Valeur
supérieure de l’objectif
glycémique par défaut.
Configurez la Valeur
inférieure de l’objectif
glycémique par défaut.
Un écran Informations
lecteur apparaît,
indiquant que les
configurations ont été
répercutées sur toutes
les plages horaires.
Sélectionnez OK.
Sélectionnez Suivant.
67
13
La liste des Plages
horaires apparaît.
Sélectionnez n’importe
quelle plage horaire et
répétez les étapes 10 et
11 selon les besoins.
Sélectionnez Terminé.
68
Lecteur + Pompe
6Commande à distance de la pompe
Lorsque la pompe et le lecteur ont été liés, vous pouvez commander la pompe à
distance à l’aide du lecteur.
Pour que la pompe puisse communiquer avec le lecteur:
jjla communication sans fil Bluetooth® doit être activée sur les deux dispositifs
(c’est-à-dire que le mode avion doit être désactivé).
jjl’affichage de la pompe doit être éteint (30 secondes après avoir enfoncé une
touche pour la dernière fois).
jjles dispositifs doivent se trouver à une distance maximale de 2 mètres.
Dès que vous allumez le lecteur, il commence à échanger des données avec la
pompe, incluant l’heure et les données.
La communication sera interrompue si vous déverrouillez les touches de la pompe
ou si vous enfoncez la touche q.
Lorsque la pompe et le lecteur communiquent, les fonctions suivantes sur la pompe
peuvent être commandées à distance:
Bolus
Programmer et démarrer l’administration de bolus,
ainsi que créer et modifier des bolus personnalisés.
Annuler des bolus.
Débits de
base
Programmer, créer et modifier des débits de base
temporaires (DBT), ainsi que programmer et activer
les profils de débits de base.
Arrêt pompe
Arrêter l’administration d’insuline.
Démarrer
pompe
Démarrer l’administration d’insuline.
69
Standard
à insuline
Données
pompe
Visualiser des rapports sur les événements, les bolus et
les données de DBT, ainsi que les totaux journaliers,
l’horloge de la pompe et les informations sur la version
du logiciel.
Modes
Ajuster les modes de signalisation et mise en marche/
arrêt du Mode avion.
Configuration
Programmer des rappels, configurer le dispositif,
les paramètres liés à la thérapie, l’heure et la date.
Toutes les autres fonctions doivent être réglées directement sur la pompe.
70
Standard
Lecteur + Pompe
Pour accéder aux
fonctions de la pompe
sur le lecteur,
sélectionnez Pompe sur
le menu principal du
lecteur.
Le Menu pompe
apparaît, montrant
toutes les fonctions
accessibles à partir du
lecteur.
71
72
Lecteur + Pompe
7Programmation du profil de
Les profils de débits de base sont programmés en plages horaires. Ces dernières ne
sont ni identiques aux plages horaires du conseil de bolus, ni partagées avec celles-ci.
Vous pouvez seulement modifier l’heure de fin des plages horaires et le débit de base
horaire (quantité). Pour chaque plage horaire, l’heure de début correspond à l’heure
de fin de la plage horaire précédente.
Pour ajouter une nouvelle plage horaire, réglez l’heure de fin de la dernière plage
horaire à l’heure de début désirée pour la nouvelle plage horaire.
Pour supprimer une plage horaire, réglez l’heure de fin et l’heure de début de la plage
horaire à la même heure.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
3
L’écran Débit base
apparaît.
Le menu Progr. profil
débit base apparaît.
Sélectionnez Progr.
profil débit base.
Sélectionnez Profil 1.
73
Standard
débit de base 1
4
5
L’écran Profil 1
apparaît.
Si vous souhaitez
donner un nom au
profil, sélectionner
Modifier nom.
74
Le clavier apparaît.
Tapez le nom que vous souhaitez utiliser pour le profil
de débits de base (dans cet exemple, Jour de la
pour revenir à
semaine). Puis sélectionnez
l’écran Profil 1.
Lecteur + Pompe
7
8
Standard
6
L’écran Jour de la
semaine (profil de
débits de base 1)
apparaît à nouveau.
Sélectionnez une plage
horaire que vous
souhaitez modifier.
L’écran Plage horaire
apparaît.
Utilisez + et - pour
configurer l’Heure de
fin.
Utilisez + et - pour
configurer la Quantité
(débit de base horaire
U/h).
Dans le cas où vous
avez changé une Heure
de fin, un écran
Informations pompe
apparaît.
Sélectionnez Oui pour
confirmer que vous
souhaitez supprimer
cette plage horaire.
Sélectionnez
Enregistrer.
75
9
10
L’écran Jour de la
semaine (profil de
débits de base 1) apparaît
à nouveau.
Le lecteur montre la
quantité d’insuline de
base de toutes les
plages horaires.
Répétez les étapes 6 et 7
jusqu’à ce que le débit de
base horaire soit
programmé pour chaque
heure du jour.
Sélectionnez OK pour
sauver et revenir au
menu Progr. profil débit
de base.
Sélectionnez Enregistrer.
76
Lecteur + Pompe
8Démarrer et arrêter l’administration
Standard
d’insuline
Une fois que le premier profil de débits de base est programmé, votre système
est prêt à administrer l’insuline. Pour faire des exercices de bolus pendant cette
formation, assurez-vous que le set de perfusion n’est pas encore connecté à
votre corps.
Démarrerul’administration d’insuline
1
3
2
A partir du Menu
pompe, sélectionnez
Mettre pompe en
marche. Ceci met en
marche l’administration
d’insuline depuis la
pompe.
Le lecteur revient à
l’écran d’accueil. Pour
visualiser l’état de la
pompe, sélectionnez
État dans le menu
principal.
L’écran État apparaît,
affichant le profil de
débits de base actif et
le débit de base horaire
actuel à côté de l’icône
En Marche.
77
Arrêt de la pompe
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Arrêter pompe. Cela
arrête l’administration
d’insuline depuis la
pompe.
3
Le lecteur retourne à
l’écran d’accueil. Pour
voir l’état de la pompe,
sélectionner État dans
le menu principal.
L’écran État apparaît,
montrant que la pompe
est à l’arrêt.
Tant que la pompe est à l’arrêt, elle émettra un signal sonore toutes les minutes pour
vous rappeler qu’aucune administration d’insuline n’a lieu.
Vous pouvez supprimer cet avertissement d’arrêt en enfonçant la touche q pendant
3 secondes.
78
Lecteur + Pompe
Standard
Interruptions de longue durée
Suivez la procédure suivante si vous devez interrompre votre thérapie par
pompe pendant plus d’un jour.
1
Mettez la pompe en mode STOP.
2
Enlevez l’adaptateur, la cartouche et la pile.
Veillez à entreposer votre pompe correctement.
79
80
Lecteur + Pompe
Le bolus standard administre d’un seul coup toute la dose d’insuline programmée.
Ce bolus peut s’avérer utile pour les aliments qui se digèrent rapidement comme les
gâteaux ou le pain. Le bolus standard constitue également le meilleur choix pour
corriger des glycémies élevées.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Bolus.
3
L’écran de menu Bolus
apparaît.
L’écran Bolus standard
apparaît.
Sélectionnez Bolus
standard.
Utilisez + et - pour
régler la quantité.
Puis sélectionner
Suivant.
81
Standard
9Administration d’un bolus standard
4
5
L’écran Administration
bolus standard
apparaît. Assurez-vous
que la quantité
programmée est
correcte.
Sélectionnez OK.
82
La pompe administre le
bolus et le lecteur
affiche l’écran État
montrant une barre de
progrès de la quantité
de bolus restante.
Lecteur + Pompe
9.1Annulation d’un bolus
Standard
Il existe trois options pour annuler un bolus:
jjà partir de I’écran État du lecteur
jjà partir du menu Pompe du lecteur
jjà I’aide des touches de bolus de la pompe.
Peu importe la manière dont vous annulez un bolus, I’annulation déclenchera
toujours un Avertissement W38: bolus annulé.
Sélectionnez OK sur I’écran du lecteur ou enfoncez deux fois la touche o sur la
pompe pour confirmer que vous êtes conscient de I’annulation.
9.1.1 Annulation d’un bolus à partir de I’écran État du lecteur
Pendant I’administration d’un bolus, I’écran État affiche une icône Annuler bolus
dans le bas.
1
3
2
Dans le menu principal,
sélectionnez État.
L’écran État apparaît.
Sélectionnez Annuler
bolus.
Si plus d’un bolus est
administré, le menu
Annuler bolus s’affiche.
Sélectionnez le bolus
que vous souhaitez
annuler.
83
4
Un écran Informations
pompe s’affiche,
résumant les
caractéristiques du
bolus.
Sélectionnez OK pour
confirmer I’annulation.
84
Lecteur + Pompe
9.1.2 Annulation d’un bolus depuis le menu Pompe
3
2
Standard
1
A partir du menu
principal, sélectionnez
Pompe.
L’écran Menu pompe
apparaît.
Le menu Bolus
apparaît.
Sélectionnez Bolus.
Sélectionnez Annuler
bolus.
85
4
5
Si plus d’un bolus est
administré, le menu
Annuler bolus s’affiche.
Sélectionnez le bolus
que vous souhaitez
annuler.
Un écran Informations
pompe s’affiche,
résumant les
caractéristiques du
bolus.
Sélectionnez OK pour
confirmer l’annulation.
9.1.3 Annulation des bolus à I’aide des touches de la pompe
Lors de l’administration d’un bolus standard, d’un bolus direct ou de la quantité
immédiate d’un bolus mixte, appuyez sur la touche q pendant 3 secondes pour
annuler le bolus.
86
Lecteur + Pompe
Comme le bolus standard, le bolus direct administre d’un seul coup toute la dose
d’insuline programmée. Cependant, il est nécessaire d’accéder à la pompe pour
administrer un bolus direct. En fait, avec l’expérience, vous pourrez programmer ce
type de bolus sans même regarder l’écran.
Ce type de bolus permet d’administrer discrètement un bolus lorsque la pompe est
cachée dans vos vêtements. Cependant, la quantité de bolus peut uniquement être
programmée par incréments distincts. Le réglage par défaut pour cet incrément est
de 0,5 unité. Vous pouvez donc régler la quantité de bolus sur 0,5 ; 1,0 ; 1,5 unités,
etc. Pour savoir comment modifier la valeur de l’incrément, consultez le chapitre
4.1 Comment entrer dans les réglages de bolus dans le Manuel de formation Avancé.
1
3
2
En mode MARCHE,
appuyez sur l’une des
touches q et
maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que vous
entendiez un signal
sonore et ressentiez
une vibration
(3 secondes environ).
L’écran Bolus direct
s’affiche avec la
quantité de bolus mise
en surbrillance.
Appuyez une fois sur
l’autre touche q
pour chaque incrément
jusqu’à atteindre la
quantité de bolus
requise. À chaque
appui, la pompe émet
simultanément un
signal sonore et une
vibration pour chaque
nouvel incrément de
bolus programmé.
87
Standard
9.2Administration d’un bolus direct
4
5
5 secondes après avoir
appuyé pour la dernière
fois sur la touche, la
pompe confirme la
quantité de bolus en
émettant un signal
sonore et une vibration
pour chaque incrément
de bolus programmé.
6
La pompe affiche
l’écran Bolus à
administrer pendant 5
secondes
supplémentaires.
Remarque:
Vous pouvez annuler le bolus lorsque
l’écran « Bolus à administrer » est affiché
ou lors de son administration en appuyant
sur la touche q pendant 3 secondes.
88
La pompe affiche de
nouveau l’écran État
indiquant une barre de
progression pour la
quantité de bolus
restante.
Lecteur + Pompe
10.1 Programmation d’un débit de base temporaire (DBT)
Le Débit de base temporaire (DBT) vous permet d’augmenter ou de diminuer le
profil de débit de base actuel sur base d’un pourcentage pendant un laps de temps
déterminé. Ceci vous permet de modifier votre dose d’insuline de base dans des
situations dans lesquelles votre besoin en insuline doit être modifié temporairement.
Par exemple, en cas d’activité sportive, vous avez habituellement besoin de moins
d’insuline et lorsque vous êtes malade, le besoin en insuline peut être augmenté.
Vous ne pouvez programmer qu’un seul DBT à la fois, entre 0 et 250%, par
intervalles de 15 minutes jusqu’à 24 heures.
A l’aide du lecteur, vous pouvez
jjprogrammer un DBT standard
jjprogrammer et enregistrer un DBT personnalisé
jjannuler un DBT actif.
Exemple:
Sam a l’intention de jouer au tennis pendant une heure.
Il sait que son corps a besoin de 40 % d’insuline de moins durant ce
genre d’activité ainsi que durant les deux heures de repos suivant
cette activité. Il programme un DBT de 60 % pour les trois prochaines
heures.
89
Standard
10Options de profils de débit de base
10.1.1 Programmation d’un DBT standard
1
2
3
Dans le menu principal,
sélectionnez Pompe.
Le menu Débit base
s’affiche.
Le menu Débit de base
temporaire s’affiche.
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
Sélectionnez Débit
base temporaire.
Sélectionnez DBT
standard.
90
Lecteur + Pompe
5
6
Standard
4
L’écran DBT standard
s’affiche.
Utilisez + ou - pour
régler le pourcentage.
Utilisez + ou - pour
régler la durée.
Un écran Informations
pompe s’affiche,
résumant le
pourcentage et la
durée du DBT
programmé.
La pompe administre le
DBT et le lecteur
affiche l’écran Etat avec
les informations
actuelles du DBT.
Sélectionnez OK.
Sélectionnez Suivant.
91
10.1.2 Programmation d’un DBT standard sur la pompe
Programmation d’un débit de base temporaire
1
Dans l’écran Etat, appuyez sur la touche o.
2
Le Menu principal s’affiche.
Appuyez sur la touche z pour accéder à Débit base.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
3
Le menu Débit base s’affiche.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner Débit de
base temporaire.
4
Le menu Débit de base temporaire s’affiche.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner DBT
standard.
5
L’écran DBT standard s’affiche avec le pourcentage
de DBT en surbrillance.
Appuyez sur la touche x ou sur la touche z pour
définir le pourcentage de DBT.
Appuyez sur la touche o.
92
Lecteur + Pompe
Standard
6
La durée du DBT est en surbrillance.
Appuyez sur la touche x ou sur la touche z pour
définir la durée.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
7
L’écran Etat s’affiche, indiquant le pourcentage et la
durée restante du DBT, ainsi que le débit de base
horaire modifié.
Une fois que la durée du DBT s’est écoulée, votre pompe émet le Rappel R7:
Fin du DBT.
93
10.1.3 Annulation d’un DBT
Si vous devez annuler un DBT pour une raison quelconque, vous avez 3 options:
jj Annuler le DBT à partir du menu pompe du lecteur
jjAnnuler le DBT à partir du menu DBT de la pompe
jjArrêter la pompe
Annulation du DBT à partir du menu pompe du lecteur
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
94
3
Le menu Débit base
s’affiche.
Le menu Débit base
temporaire s’affiche.
Sélectionnez Débit
base temporaire.
Sélectionnez Annuler
DBT.
Lecteur + Pompe
5
Standard
4
Un écran Informations
pompe s’affiche,
affichant le DBT actif à
annuler.
Sélectionnez OK.
La pompe émet un
avertissement W36:
DBT annulé.
Sélectionnez OK pour
couper le son et
confirmer
l’avertissement.
95
Annulation d’un DBT à partir du menu DBT de la pompe
1
Dans l’écran Etat, appuyez sur la touche o.
2
Le Menu principal s’affiche.
Appuyez sur la touche z pour accéder à Débit base.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
3
Le menu Débit base s’affiche.
Appuyez sur la touche o pour sélectionner Débit de
base temporaire.
4
Le menu Débit de base temporaire s’affiche.
Appuyez sur la touche z pour accéder à Annuler
DBT.
Appuyez sur la touche o pour effectuer la sélection.
5
L’écran Annuler DBT s’affiche.
Appuyez sur la touche o pour confirmer.
96
Lecteur + Pompe
Standard
6
Le message d’avertissement W36 : DBT annulé
s’affiche pour confirmer l’annulation.
Appuyez sur la touche o pour couper le son.
7
Appuyez sur la touche o pour confirmer
l’avertissement.
97
Annulation du DBT par l’arrêt de la pompe.
L’arrêt de la pompe annulera également un DBT actif.
10.1.4 Programmation ou modification d’un DBT personnalisé
Pour des situations récurrentes qui modifient votre besoin en insuline, vous pouvez
programmer et enregistrer jusqu’à 5 profils de débits de base temporaires
personnalisés. Pour un DBT personnalisé donné, le pourcentage et la durée sont
enregistrés et indiqués comme valeurs par défaut chaque fois que vous
sélectionnez ce DBT. Vous avez même la possibilité de nommer un DBT
personnalisé.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
3
Le menu Débit base
s’affiche.
Le menu Débit base
temporaire s’affiche.
Sélectionnez Débit
base temporaire.
Sélectionnez Nouveau
DBT.
Pour modifier un DBT
personnalisé existant,
sélectionnez le DBT
correspondant.
98
Lecteur + Pompe
5
Standard
4
Le clavier s’affiche.
Saisissez un nom pour le DBT.
L’écran DBT
personnalisé s’affiche.
Sélectionnez
.
Utilisez + ou - pour
régler le pourcentage.
Utilisez + ou - pour
régler la durée.
Sélectionnez Modifier
nom.
99
6
7
L’écran DBT
personnalisé s’affiche.
Pour enregistrer les
paramètres du DBT
personnalisé sans le
démarrer, sélectionnez
Enregistrer.
Pour démarrer et
enregistrer le DBT,
sélectionnez Suivant.
8
Après avoir sélectionné
Suivant, un écran
Informations pompe
s’affiche, résumant le
pourcentage et la
durée du DBT
programmé.
La pompe administre le
DBT et le lecteur
affiche l’écran Etat avec
les informations
actuelles du DBT.
Sélectionnez OK.
A partir de ce moment, le DBT personnalisé s’affichera dans le menu DBT du
lecteur et de la pompe.
Remarque:
Un DBT personnalisé peut être annulé de la même manière qu’un DBT
standard. (Cf. chapitre 10.1.3).
100
Lecteur + pompe
Vous pouvez supprimer un DBT personnalisé si vous n’en avez plus besoin. Après la
suppression du DBT du menu DBT du lecteur, il disparaîtra automatiquement du
menu DBT de la pompe la prochaine fois que les 2 dispositifs seront connectés.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
3
Le menu Débit base
s’affiche.
Le menu Débit de base
temporaire s’affiche.
Sélectionnez Débit de
base temporaire.
Sélectionnez la X à côté
du nom du DBT que
vous souhaitez
supprimer
101
Standard
10.1.5 Supprimer un DBT personnalisé
4
Un écran Informations
lecteur s’affiche,
affichant le DBT qui
doit être supprimé.
Sélectionnez OK.
102
Lecteur + Pompe
10.2 Profils de débit de base supplémentaires
Standard
Vous pouvez utiliser d’autres profils de débit de base pour différents types de
journée avec des besoins en insuline différents. Vous pouvez programmer jusqu’à
5 profils de débit de base différents. Consultez votre professionnel de santé ou
l’équipe médicale chargée de votre suivi pour plus d’informations sur l’utilisation
de plusieurs profils de débits de base.
Remarque:
Vous pouvez également programmer des profils de débit de base supplémentaires
à l’aide de votre ordinateur et du logiciel de configuration Accu-Chek®
360°.
Exemple
Sam est ouvrier en bâtiment. Du lundi au vendredi, il travaille comme un forcené.
Le week-end, il aime faire la grasse matinée et passer des heures à lire.
Après avoir parlé avec son docteur de ses horaires variables, Sam a
programmé un profil de débit de base 1 pour les jours de semaine et un profil de
débit de base 2 fournissant plus d’insuline de base pour le week-end.
103
10.2.1 Programmation de profils de débit de base supplémentaires
1
2
À partir du Menu
pompe, sélectionnez
Débit base.
104
3
Le menu Débit base
s’affiche.
La liste Progr. profil
débit base s’affiche.
Sélectionnez Progr.
profil débit base.
Sélectionnez le profil de
débit de base 2, 3, 4 ou
5 selon les besoins.
Lecteur + Pompe
5
Standard
4
L’écran Plages horaires
du Profil de débit de
base 2, 3, 4 ou 5
s’affiche. Si vous
souhaitez nommer le
profil, sélectionnez
Modifier nom.
Le clavier s’affiche.
Saisissez un nom pour le profil.
.
Sélectionnez
105
6
7
L’écran Plages horaires
du Profil de débit de
base 2, 3, 4 ou 5
s’affiche.
Sélectionnez la
première plage horaire.
8
L’écran Plage horaire
s’affiche.
Utilisez + ou - pour
régler l’Heure de fin.
Utilisez + ou - pour
régler la Quantité du
débit de base horaire.
Sélectionnez
Enregistrer.
106
Répétez les étapes 6 et
7 jusqu’à obtenir un
débit de base horaire
pour chaque heure de
la journée.
Sélectionnez
Enregistrer.
Lecteur + Pompe
Standard
9
Un écran Informations
pompe s’affiche,
montrant la quantité
d’insuline journalière
totale du profil de débit
de base programmé.
Sélectionnez OK.
Le profil de débit de base programmé est enregistré dans le lecteur et dans la
pompe et vous pouvez l’activer à partir des deux dispositifs, selon les besoins.
107
10.2.2 Activation du profil de débit de base 2, 3, 4 ou 5
Pour passer d’un profil de débit de base à un autre, vous devez activer celui que
vous souhaitez utiliser.
Exemple
Sam a l’intention de bien se reposer pendant le week-end: grasses matinées
et longues heures de détente sont au programme. Vendredi soir,
en rentrant de son travail, il passe du Profil de débit de base 1, destiné
aux jours de travail, au Profil de débit de base 2, destiné au weekend.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
108
3
Le menu Débit base
s’affiche.
L’écran Activer profil
débit de base s’affiche.
Sélectionnez Activer
profil débit de base.
Sélectionnez le profil de
débit de base que vous
souhaitez activer.
Lecteur + Pompe
5
Standard
4
L’écran de profil de
débit de base s’affiche.
Sélectionnez Activer.
Un écran Informations
pompe s’affiche
affichant la quantité
d’insuline journalière
totale du profil de débit
de base sélectionné.
Sélectionnez OK.
109
10.2.3 Supprimer un profil de débit de base
Si un des profils de débit de base programmés ne correspond plus à vos besoins,
vous pouvez le supprimer. Cela signifie que toutes les plages horaires, tous les
débits de base horaires et le nom seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Si nécessaire, vous pouvez alors reprogrammer ce profil de débit de base.
1
2
À partir du Menu
Pompe, sélectionnez
Débit base.
110
3
Le menu Débit base
s’affiche.
La liste Progr. profil
débit base s’affiche.
Sélectionnez Progr.
profil débit base.
Sélectionnez l’icône de
suppression à côté du
profil de débit de base
que vous souhaitez
effacer.
Lecteur + Pompe
Standard
4
Un écran Informations
pompe s’affiche
affichant la quantité
d’insuline journalière
totale du profil de débit
de base sélectionné.
Si vous êtes sûr que
vous souhaitez
supprimer ce profil,
sélectionnez Oui.
Le profil de débit de base correspondant sera remis à ses valeurs par défaut sur le
lecteur et sur la pompe.
111
112
Lecteur + Pompe
11Réagir à un message de la pompe
Rappels
Vous pouvez programmer divers rappels pour vous aider à
vous souvenir des opérations nécessaires pour la
surveillance de votre diabète. Lorsqu’un rappel est
déclenché, l’administration d’insuline n’est pas interrompue.
Avertissements
La pompe émet un message d’avertissement lorsque votre
attention est requise. Par exemple, lorsque la cartouche est
presque épuisée, I’avertissement W31: « Cartouche presque
vide » s’affiche. Lorsqu’un avertissement est déclenché,
I’administration d’insuline n’est pas interrompue.
Messages
d’entretien
Un message d’entretien est déclenché lorsque la pompe
requiert une action immédiate de votre part afin d’assurer
son bon fonctionnement. Par exemple, lorsque la cartouche
est vide, le message d’entretien M21: « Cartouche vide » est
signalé. Suite à un message d’entretien, la pompe passe en
mode STOP ou en PAUSE. Relancez l’administration
d’insuline selon vos besoins.
Erreurs
Un message d’erreur indique que votre pompe ne fonctionne
pas correctement à ce moment. Ce chapitre vous explique
également les procédures appropriées à suivre en cas
d’erreur. Suite à un message d’erreur, la pompe passera
toujours en mode STOP
Standard
Pour vous aider à gérer votre diabète, votre pompe affiche divers messages et
informations de sécurité.
113
Votre pompe signale ces messages à I’aide de signaux sonores et de vibrations. Il est
essentiel que vous fassiez attention à ces messages et suiviez la procédure
appropriée. Vous pouvez supprimer les signaux sonores ou les vibrations, mais pour
votre sécurité, vous ne pouvez pas supprimer les deux en même temps pour le signal
d’alarme initial.
Vous disposez de 2 options pour réagir à un message de la pompe:
jjutiliser le lecteur
jjutiliser les touches de la pompe.
Réagir à un message d’avertissement, d’entretien ou d’erreur
àuI’aide du lecteur:
1
2
Remarque:
Un message de la
pompe n’éveille pas le
lecteur.
Lorsqu’un message de
la pompe survient,
allumez le lecteur.
Après quelques
secondes, le message
s’affiche
automatiquement sur le
lecteur.
114
Sélectionnez OK pour
confirmer que vous
avez pris connaissance
du message. Ensuite,
suivez la procédure
appropriée.
Lecteur + Pompe
Réagir à un rappel de la pompe àuI’aide du lecteur
2
Lorsqu’un rappel de
pompe est signalé,
allumez le lecteur.
Après quelques
secondes, le message
s’affiche
automatiquement sur le
lecteur.
Standard
1
Sélectionnez Couper le
son pour couper le son
pendant 1 minute.
Sélectionnez Rejeter
pour rejeter
complètement le
rappel.
115
Réagir à un message de la pompe àuI’aide des touches de la pompe.
1
Lorsque le message apparaît, appuyez sur
o pour couper le son.
2
Appuyez sur o à nouveau pour confirmer.
Suivez alors la procédure appropriée.
116
Lecteur + Pompe
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Image non
disponible
Standard
11.1 Liste des rappels
Rappel
Rappel Administrer
bolus (1 à 5):
N’oubliez pas
d’administrer le bolus
nécessaire.
Image non
disponible
Rappel Bolus oublié
(1 à 5):
Vérifiez que vous
n’avez pas oublié
d’administrer un bolus
nécessaire.
Image non
disponible
Réveil (1 à 5):
Debout !
Rappel Changer le
dispositif de
perfusion:
Changez le dispositif
de perfusion, le cas
échéant.
117
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Image non
disponible
Rappel
Rappel Fin du DBT:
La durée d’un débit
de base temporaire
programmé s’est
écoulée.
Programmez-en un
nouveau le cas
échéant.
11.2 Liste des avertissements
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Avertissement
W31 Cartouche
presque vide:
La cartouche de votre
pompe est presque
vide. Préparez une
nouvelle cartouche.
W32 Pile presque
vide:
La pile de votre
pompe est presque
vide. Préparez une
nouvelle pile.
118
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Avertissement
W33 Heure/date non
valides:
Lorsque la pompe n’a
pas été alimentée
pendant plus d’une
heure, il se peut que
la date et l’heure ne
soient plus correctes.
Réglez la date et
l’heure correctes.
W34 Fin de garantie:
La période de
garantie de votre
pompe a expiré.
Contactez notre
service clients pour
connaître la
procédure à suivre.
W36 DBT annulé:
Un débit de base
temporaire a été
annulé. Assurez-vous
qu’il s’agit d’une
annulation volontaire.
Programmez un
nouveau DBT si
nécessaire.
119
Standard
Lecteur + Pompe
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Avertissement
W38 Bolus annulé:
Un bolus a été
annulé. Assurez-vous
qu’il s’agit d’une
annulation volontaire.
Programmez un
nouveau bolus si
nécessaire.
W39 Avertissement
fin prêt (pompes
prêtées uniquement):
La durée de prêt de
la pompe expire
bientôt. Contactez
l’assistance
technique pompe
locale pour connaître
la procédure à suivre.
120
Lecteur + Pompe
11.3 Liste des messages d’entretien
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Standard
Lorsqu’un message d’entretien s’affiche, votre pompe passe en mode STOP ou
PAUSE. Elle passe automatiquement du mode PAUSE au mode STOP si
I’administration d’insuline n’est pas redémarrée dans les 15 minutes qui suivent.
Redémarrez I’administration d’insuline, le cas échéant.
Entretien
M20 Cartouche non
insérée:
Insérez une
cartouche.
M21 Cartouche vide:
Il ne reste plus
d’insuline dans la
cartouche. Insérez
une nouvelle
cartouche.
M22 Pile vide:
La pile de votre
pompe est vide.
Insérez une nouvelle
pile.
121
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Entretien
M23 Arrêt
automatique:
Vous n’avez appuyé
sur aucune touche
durant la période
définie pour l’arrêt
automatique. Suite au
message d’entretien
M23, la pompe passe
en mode STOP.
M24 Occlusion:
Le flux d’insuline est
entravé. Remplacez
le dispositif de
perfusion complet.
Si le message
d’entretien réapparaît,
remplacez aussi la
cartouche.
M25 Fin du prêt
(pompes prêtées
uniquement):
La période de prêt
de votre pompe a
expiré. Contactez
notre service clients
pour connaître la
procédure appropriée.
122
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Entretien
M26 Remplacement
cartouche non abouti:
Le remplacement de
la cartouche a été
interrompu.
Réeffectuez le
remplacement de
cartouche.
Image non
disponible
M27 Echec du
transfert des
données:
L’envoi des données
vers un ordinateur a
été interrompu.
Relancez le transfert
de données.
M28 Mode pause
expiré:
Votre pompe est en
mode PAUSE depuis
plus de 15 minutes.
Elle est donc passée
en mode STOP. Les
DBT et les bolus ont
été annulés.
Redémarrez
l’administration
d’insuline et
reprogrammez les
DBT et les bolus, le
cas échéant.
123
Standard
Lecteur + Pompe
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Entretien
M29 Type pile non
réglé:
Le type de pile n’a
pas été défini
pendant le processus
de démarrage.
Définissez le type de
pile correct pendant
le processus de
démarrage.
M30 Type cartouche
non réglé:
Le type de cartouche
n’a pas été défini
pendant le processus
de remplacement de
la cartouche.
Définissez le type de
cartouche correct.
124
Lecteur
Lorsqu’un message d’erreur apparaît, cela signifie que la pompe a détecté un
problème sérieux. Elle passe alors en mode STOP. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème la première fois et si I’erreur se répète, contactez notre service clients.
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Erreur
E6 Erreur mécanique:
Le système
mécanique de la
pompe ne fonctionne
pas correctement.
Changez la pile et la
cartouche.
Image non
disponible
E7 Erreur
électronique:
Lorsque ce message
apparaît, changez
la pile. Si le message
se répète, vous ne
pouvez pas résoudre
ce problème seul.
Contactez notre
service clients.
125
Standard
11.4 Liste des erreurs
Appuyez sur o
pour couper le son
Appuyez sur o
pour confirmer
Ecran du
lecteur
Erreur
E10 Erreur retour
tige filetée:
La tige filetée
télescopique n’est
pas correctement
revenue en position
d’origine lors du
processus de
changement de la
cartouche. Changez
la pile et ré-effectuez
le changement de
cartouche.
E13 Erreur langue:
La pompe ne peut
plus afficher la
langue sélectionnée.
Changez de langue.
Si votre langue ne
peut pas être
sélectionnée et si
vous ne connaissez
aucune des autres
langues disponibles,
contactez notre
service clients.
126
Lecteur
12Mesure de votre glycémie
1
2
Lavez-vous les mains et
séchez-les
soigneusement.
Préparez votre
autopiqueur selon les
instruction.
Standard
Vous avez besoin de:
jjvotre autopiqueur
jjune nouvelle bandelette réactive Accu-Chek® Aviva
3
Insérez la bandelette
réactive dans le lecteur
de glycémie en suivant
le sens de la flèche.
Le lecteur de glycémie
s’allume.
Cet écran apparaît
seulement lorsque le
lecteur de glycémie
contient une puce de
calibration blanche. Si
le lecteur de glycémie
contient une puce de
calibration noire, ne
faites pas correspondre
le code au tube, passez
à l’étape suivante.
127
4
Le lecteur affiche
l’écran Appliquer
goutte. La bandelette
réactive est prête pour
la mesure.
128
5
6
Effectuez une piqûre
latérale sur le doigt à
I’aide de I’autopiqueur.
Exercez une légère
pression sur votre doigt
pour faciliter I’écoulement de sang. Cela
vous aide à obtenir une
goutte de sang.
Lecteur
7
8
Standard
9
Posez la goutte de sang
sur le bord avant de la
fenêtre jaune de la
bandelette réactive. Ne
mettez pas de sang sur
la bandelette réactive.
L’écran Mesure en
cours apparait dès qu’il
y a suffisamment de
sang sur la bandelette
réactive.
Le résultat s’affiche à
I’écran.
129
10
L’écran Résultat glyc.
dét. apparait sous
environ 3 secondes.
Vous pouvez ajouter
des informations
supplémentaires sur
I’heure du repas, les
glucides, les
événements de santé et
des notes ici :
Sélectionnez le champ
correspondant.
Utilisez + et - pour
ajuster la valeur
correspondante.
Sélectionnez
Enregistrer.
130
11
Sélectionnez Terminé.
Retirez et jetez les
bandelettes réactives
usagées.
Interprétation de vos résultats de glycémie.
La barre d’état colorée sur I’écran des résultats de glycémie indique la signification
de votre résultat de glycémie:
Si la barre est
Hyper
Hypo
Votre niveau de glycémie se situe
Bleue
au-dessus de la limite d’avertissement d’hyperglycémie.
Il est hautement recommandé que vous vérifiez les corps
cétoniques et que vous mesuriez votre glycémie
régulièrement.
Bleue
au-dessus de votre objectif glycémique mais sous la
limite d’avertissement d’hyperglycémie.
Verte
dans votre objectif glycémique.
Jaune
sous votre objectif glycémique mais au-dessus de la
limite d’avertissement d’hypoglycémie.
Rouge
sous la limite d’avertissement d’hypoglycémie. Il est
hautement recommandé que vous mangiez une quantité
appropriée de glucides rapides immédiatement.
Discutez des actions appropriées pour chacune des situations avec votre
professionnel de la santé.
131
Standard
Lecteur
Table des matières du manuel de
formation Niveau Avancé
1 Utilisation du conseil de bolus.......................................................................... 11
1.1 Configuration du conseil de bolus........................................................ 11
1.2 Administration d’un bolus à l’aide
de la fonction de conseil de bolus........................................................ 20
2 Utilisation des différents types de bolus....................................................... 29
2.1 Programmation d’un bolus carré .......................................................... 29
2.2 Programmation d’un bolus carré à partir du menu pompe......... 32
2.3 Programmation d’un bolus mixte........................................................... 36
3 Personnalisation de vos réglages de conseil de bolus............................ 43
3.1 Désactivation du conseil de bolus........................................................ 45
3.2 Modification des réglages des événements de santé................... 46
3.3 Options des réglages de plage horaire............................................... 48
3.4 Modification des options de conseil de bolus.................................. 59
4 Personnalisation des réglages de bolus de votre pompe....................... 61
4.1 Comment entrer dans les réglages de bolus.................................... 62
5 Gestion de vos données...................................................................................... 69
5.1 Le journal........................................................................................................ 70
5.2 Graphique Evolution................................................................................... 84
5.3 Graphique Semaine standard................................................................. 89
5.4 Graphique Jour standard.......................................................................... 94
5.5 Données de l’objectif glycémique......................................................... 99
5.6 Tableau Moyennes glycémiques.......................................................... 104
5.7 Consultation de vos données de pompe.......................................... 108
6 Utilisation de rappels.......................................................................................... 115
6.1 Rappels sur le lecteur.............................................................................. 116
6.2 Rappels sur la pompe.............................................................................. 137
132
7 Modes adaptés à diverses situations de la vie......................................... 147
7.1 Modification du type de signal du lecteur....................................... 148
7.2 Modification du type de signal de la pompe.................................. 153
7.3 Activation et désactivation du mode avion...................................... 160
8 Gestion de la communication......................................................................... 163
8.1 Liaison du lecteur de glycémie avec la pompe ............................. 163
8.2 Modifications sur le lecteur après
une première liaison avec une pompe.............................................. 169
8.3 Tâches de communication sur le lecteur.......................................... 170
8.4 Tâches de communication sur la pompe ......................................... 176
9 Ajustement du système à vos besoins ........................................................ 181
9.1 Réglage de l’heure et de la date .............................................................. 181
9.2 Ajustement des réglages du dispositif .................................................. 188
9.3 Réglage de la langue ................................................................................... 189
9.4 Ajustement des réglages de traitement ................................................ 207
Annexe ........................................................................................................................... 217
Si vous désirez utiliser les fonctions avancées de votre système
Accu-Chek Insight, vous pouvez commander le manuel de formation
« Niveau Avancé » par e-mail à [email protected] ou par téléphone
au numéro 0800 11 00 11 (durant les heures de bureau).
133
134
Vous souhaitez en savoir plus ?
07.391.072.001 / 10-14 / 700f
Nos collaborateurs vous donneront volontiers davantage
de renseignements : hotline 0800 11 00 11, e-mail [email protected]
ou sur Internet www.accu-chek.ch
Experience what’s possible.
Les marques et logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Roche dispose d’une licence pour l’utilisation de ces marques.
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK INSIGHT, ACCU-CHEK AVIVA et ACCU-CHEK 360°
sont des marques de Roche. © 2014 Roche.
www.accu-chek.ch
Roche Diagnostics (Suisse) SA
Industriestrasse 7
6343 Rotkreuz