ATZ folder/rev 5-03-02 (Page 8)
Transcription
ATZ folder/rev 5-03-02 (Page 8)
Suction filter Anbau-Saugfilter Filtre d’aspiration Flow rate: up to 300 L/min Ports: ISO 228 G11/2“, 21/2“SAE Model ATZ Type B/Model ATZ Nennvolumenstrom: bis 300 L/min Anschlüsse: ISO 228 G11/2“ 21/2“SAE Global Filtration Technology Member of Parker Hannifin Corporation MBC 011 rev 5 - 03-02 Débit: jusqu’à 300 L/min Raccordements: ISO 228 G11/2“ 21/2“SAE SYMBOL EXPLANATION SYMBOL DESCRIPTION UNIT Cd E Fc Fµ Port dimension (BSP/G) Element Fluid compatibility Filter fineness XW Media type - Glass fibre XX Media type - Cellulose S Media type - Steel mesh Functional test Media type HPFE low pr. Housing Material filter housing Max. water content Not applicable On request Burst pressure Indicator setting By-pass setting Max. working pressure Flow direction Seal material Standard Inch # # Micron Ft GDL H Mh Mwc NA Orq Pb Pi P0 Pw Qd Sm Std # # # # ppm # bar bar bar bar # # # SYMBOL ERKLÄRUNG SYMBOL BESCHREIBUNG EINHEIT Cd E Fc Fµ Anschluß (BSP/G) Element Fluid Verträglichkeit Filterfeinheit XW Filtermedia Glasfaser XX Filtermedia Zellulose S Filtemedia Edelstahlgewebe Funktionstest Filtermedia HPFE Niederdruck Filtergehäuse Werkstoff Filtergehäuse Max. Wassergehalt Nicht zutreffend Auf Anfrage Max. zulässiger Differenzdruck Indikator Anzeige By-pass Öffnungsdruck Max. Nenndruck Durchflußrichtung Dichtungsmaterial Standard Inch # # Micron Ft GDL H Mh Mwc NA Orq Pb Pi P0 Pw Qd Sm Std # # # # ppm # bar bar bar bar # # # EXPLICATION DE SYMBOLE SYMBOLE DESCRIPTION UNITÉ Cd E Fc Fµ Raccordements (BSP/G) Élément Compatibilité des fluides Finesses de filtration XW Fibre de verre XX Cellulose S Toile métallique inox. Test normalisé utilisé Média type HPFE haute efficacité basse pression Corps de filtre Matière du corps de filtre Taux d’eau max. Non applicable Sur demande Pression d’éclatement Tarage de l’indicateur Tarage de by-pass Max. pression de service Sens du débit Matière de joints Standard Inch # # Micron Ft GDL H Mh Mwc NA Orq Pb Pi P0 Pw Qd Sm Std # # # # ppm # bar bar bar bar # # # COMPANY PROFILE Parker Arlon is a leading designer and UNTERNEHMENS PROFIL Parker Arlon ist ein führender PROFIL DE L’ENTREPRISE Parker Arlon est un des tous premiers manufacturer of filters for hydraulic and Entwickler und Hersteller von concepteurs et fabricants mondiaux de lubricating oil systems used in mobile and Filtrationsprodukten für Hydraulik- und filtres hydrauliques et de lubrification pour industrial applications throughout the Schmierölsysteme, welche weltweit auf l’industrie et les applications mobiles. world. The company offers standard, dem Mobil- und Industrie-Sektor ihre semi-standard and tailor-made solutions Anwendung finden. that meet all requirements. The product Mit seinen Standards, Halbstandards La société propose des solutions standards, semi-standards et personnalisées pour toutes les demandes. portfolio encompasses a wide variety of und kundenorientierten Lösungen bedient indicators, 3-way ball valves and filter ele- die Firma eine Vielzahl von Anforderungen. grande variété d’indicateurs, des vannes 3 ments, including the innovative LEIF® Die Produktpalette umfasst eine breite voies sphériques, d’éléments filtrants tels Low Environmental Impact Filter and Vielfalt von Indikatoren, 3-Wege-Kugel- les innovants LEIF® filtre écologique et AQUASAFE® water absorption elements. hähnen und Filterelementen einschließlich AQUASAFE®, élément absorbant l’eau. In addition, Parker Arlon provides oil ana- der innovativen, umweltfreundlichen LEIF® lysis services. Filter und AQUASAFE® wasserabsorbieren- La gamme de produits comprend une De plus, Parker Arlon assure un service d’analyse d’huile. den Elementen. Zusätzlich bietet Parker In-depth know-how and experience, Arlon einen Ölanalyse-Service an. combined with an awareness of market demands and customer requirements are Un grand savoir-faire et une longue expérience, ainsi qu’une connaissance des Der langjährige know-how und besoins du marché et des clients sont les the foundation of Parker Arlon’s customer- Erfahrung zusammen mit der bases de l’approche client de Parker Arlon. oriented approach. The company is pur- Wahrnehmung hoher Kunden- und La société explore de nouveaux domaines, suing new standards, not only in filtration Marktansprüche ist die Grundlage für die non seulement dans l’efficacité de filtra- efficiency and customer service, but also kundenorientierte Ausprägung von Parker tion et le service client, mais aussi dans la in environmental consciousness. Parker Arlon. Die Umsetzung neuester Standards prise de conscience environnementale. Arlon is ISO 9001 and ISO 14001 certi- zeigt sich gleichermaßen in der Qualität fied. Quality & environment are conveyed unserer Produkte, einem hohen Niveau an ISO14001. Qualité et environnement se through technical efficiency, consistency, Kundenservice, wie in der Verfolgung traduisent par efficacité technique, qualité long lifecycles and cost efficiency. umwelt- politischer Aspekte. Parker Arlon constante, longues durées de vie et effica- ist ISO 9001 und 14001 zertifiziert. cité économique. Parker Arlon has engineering, R&D Parker Arlon est certifié ISO9001 et Qualität und Umwelt-Verantwortung kom- and manufacturing facilities located in men durch technische Effizienz, Arnhem, the Netherlands, and exports Konsistenz, lange Lebenszyklen und Recherche et Développement et usine de 90% of its products around the world. Kosteneffizienz zum Ausdruck. production à Arnhem en Hollande, et Parker Arlon a ses bureaux d’études, exporte 90% de sa production dans le Parker Filtration BV is part of the Parker Arlon vereint Engineering, Forschung & Entwicklung sowie largest motion and control company, Produktion am Standort in Arnheim, manufacturing and supplying components Niederlande. 90% der Produkte werden in groupe Parker Hannifin Corporation, la and systems for just about anything that die ganze Welt exportiert. plus grande société du monde spécialisée moves. Parker Filtration BV appartient au dans la fabrication de composants pour le Parker Filtration BV ist Teil der Parker Hannifin Corporation, einer der international führenden Anbieter auf dem Gebiet der Antriebstechnik. 2 monde entier. Parker Hannifin Corporation – the world’s Global Filtration Technology contrôle des mouvements et des fluides. ASSEMBLY PARTS TEILE-LISTE NR. DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION 1 Bolt Bolzen Boulon 2 Bonded seal Dichtring Étanchéité par Joint 3 Insert Einbausatz Partie intèrieure 4 Element seal O-ring Element Joint de l’élément 5 Filter element Filterelement Élément filtrant 6 Cover seal O-ring Deckel Joint de couvercle 7 Filter housing Filtergehäuse Corps de filtre 8 Seal Dichtring Étanchéité par Joint 9 Element seal O-ring Element Joint de l’élément 10 Valve Ventil Vanne 11 Nut Mutter Écrou 12 Valve housing seal O-ring Ventilgehäuse Joint de vanne 13 Valve Ventil Vanne 14 Support ring Unterstützungsring Joint support 15 Spring Feder Ressort 16 Valve housing Ventilgehäuse Corps de vanne 17 Bonded seal Dichtring Étanchéité par Joint 18 Indicator Indikator Indicateur TECHNICAL INFORMATION 1 bar Q max. ATZ 1-120: Q max. ATZ 2-300: 120 L/min 300 L/min T min: T max: ATZ 1-120 TECHNISCHE BESCHREIBUNG FILTER/FILTER/FILTRE Pw: PIECES DETACHEES -40 oC +120 oC GENERAL/ALGEMEIN/GÉNÉRALES Pb: Qd: Fc: 10 bar In/Out; Innen/Aussen; Intérieur/Extérieur Fµ XW: Fµ XX: Fµ S: Oil type; Öl Type; Type d’huile HH - HL - HLP - HV HETG - HEPG - HEES HFA (mineral base) - HFB HFA (synthetic base) - HFC: Please contact Parker Arlon GDL 3 - 6 - 10 - 20 µm 10µm nom. 40 - 120µm Mwc XX: 500 ppm ELECTRICAL INDICATOR/INDIKATOR ELEKTRISCH/INDICATEUR ÉLECTRIQUE -0,15/-0,30 bar HOUSING/GEHÄUSE/CORPS Al ATZ-1-120 ATZ-2-300 Cd: Cd: Ft: ISO ISO ISO ISO ISO ISO m: 5,7 kg m: 11,9 kg ISO 228 G1 1/2“ (BSP) (ATZ 1-120) 2 x ISO 228 G1 1/2“ (BSP) + 2 1/2“ SAE (ATZ 2-300) Sm: 125-250VAC:Li-0,5A Lr-2,0A GENERAL/ALGEMEIN/GÉNÉRALES Mh: 2941 2942 2943 3724 3968 4572 12-28 VDC: Li-1,0A Lr-3,0A Com.= 1 NC= 2 NO= 3 NBR, CR, FPM FILTRATION EFFICIENCY MEDIA FILTERMEDIA MÉDIA GDL3 GDL 6 GDL 10 GDL 20 XX 10 3 INFORMATIONS TECHNIQUES ELEMENT/ELEMENT/ÉLEMENT INDICATOR • INDIKATOR • INDICATEUR Pi: ATZ 2-300 MICRON MIKRON MICRON − β X≥75 3 6 10 20 33 ABSCHEIDE RATE − β3 ≥75 8 5 NA NA − β6 1000 ≥75 17 2 NA EFFICACITÉ DE FILTRATION FILTRATION RATIO FILTER FEINHEIT NIVEAU DE FILTRATION − − − β 10 β 12 β 20 >5000 1000 ≥75 8 2.6 >5000 >5000 >200 10 3.5 Global Filtration Technology >5000 >5000 >5000 ≥75 6 − β 25 − β 55 >5000 >5000 >5000 >5000 23 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 INSTALLATION DIMENSIONS GERÄTEABMESSUNGEN ATZ 1-120 ENCOMBREMENT ATZ 2-300 Parker Arlon suction filters, type ATZ, are designed for submerged operation. The filters contain an unique check valve which automatically closes when the filter insert is removed from the housing, thus enabling element change below oil level. Construction is based on the field proven characteristics of Parker Arlon Filter System. Die Parker Arlon ATZ-Saugfilter sind für den Behältereinbau unter Flüssigkeitsniveau vorgesehen. Ein integriertes Bodenventil schliesst sich automatisch, wenn der Filter zum Elementwechsel geöffnet wird. Aufgrund der Wartungsfreundlichen Konstruktion ist der Austausch einfach und sicher durchzufürhren. Les filtres Parker Arlon type ATZ, sont prévus pour l’aspiration. Le filtre est équipé d’un clapet d’isolement qui se ferme automatiquement quand la cartouche est retirée, ainsi le changement d’élément est possible en-dessous du niveau de l’huile. La construction est bassée sur le système de filtration Parker Arlon, reconnu pour son efficacité et sa facilité d’utilisation. 4 Global Filtration Technology ∆p/Q GRAPHS ∆p/Q KENNLINIEN F.1 - elements F.3 - elements F.1 - elements F.3 - elements ATZ 1-120 - Housing ATZ 2-300 - Housing ∆p CALCULATION 5 ∆p/Q COURBES DE DÉBIT ∆p KALKULATION CALCUL ∆p FLUID/FLUID/FLUIDE A: ν a = 32cSt / γ = 0,87 FLUID/FLUID/FLUIDE B: ν b = 46cSt / γ = 1,1 ∆p E = ∆p H = ∆p Tot. A = ∆p E = (46/32)x0,5 = 0,72 bar ∆p H = (1.1/0.87)x0,1 = 0,13 bar ∆p Tot.B = 0,85 bar 0,5 bar 0,1 bar 0,6 bar Global Filtration Technology ORDERING INFORMATION / BESTELLDATEN / COMMENT PASSER VOTRE COMMANDE 1 2 Housing/ Ports/ Filtergehäuse/ Anschluß/ Corps Raccordements code code ATZ 120 120 ISO 228-G1 1/2 BSP (+2 x G1) (ATZ 120) ATZ 300 300 2 /2 SAE (+2 x ISO 228-G1 1 1 G1 /2 ) (ATZ 300) 1 S2 1 /2 /2 3 Element/ Nominal Element/ Cellulose/ Stainless steel mesh/ Élément Zellulose/ Rostfrei Metallgewebe/ Cellulose Filtration fineness absolute/ Filterfeinheit Absolut/ Finesse de filtration absolue HPFE glass fibre/ HPFE Glasfaser/ HPFE fibre de verre Toile métallique inoxydable X 75 1 0 µm 3µm 6 µm 1 0 µm 2 0 µm 4 0 µm code code code code code code ATZ 120 FXX1-R-10 FXW1-R-3 FXW1-R-6 FXW1-R-10 FXW1-R-20 SF1-R-40 ATZ 300 FXX3-10 FXW3-3 FXW3-6 FXW3-10 FXW3-20 SF3-40 4 5 Seal material/ Indicator/ No by-pass/ Dichtungen/ Indikator/ Ohne By-pass/ Indicateur Sans by-pass Joints code Buna (NBR) B Neoprene (CR) N Viton (FPM) V code 0.15 bar 0.30 bar Vacuum gauge Manometer Manometre Vacuum switch Druckschalter Mano contact No indicator, drilled & plugged Ohne indikator, gebohrt mit Stopfen Sans indicateur, percer et bouchonner Ordering example element Bestellbeispiel Element Exemple de commande de l’élément Ordering example filter Bestellbeispiel Filter Exemple de commande de V015 V030 E015 E030 M filtre 3 4 Std 1 2 3 4 5 FXW3-10 B ATZ 300 S2 /2 FXW3-10 B E030 1 Due to continuous product improvement published data and specifications are subject to change without notice. / Aufgrund Produk ohne Mitteilung geändert werden. / En fonction de l’évolution technique du matériel, nous nous réservons le droit de modifier c 6 Global Filtration Technology t-Verbesserungen können Daten und Spezifikationen ette documentation sans préavis. Suction filter Anbau-Saugfilter Filtre d’aspiration Model ATZ FEATURES AND BENEFITS • • • • • • • Designed for suction line filtration Flow direction from in to out Magnetic pre-filtration Light weight design Simple and effective change of element thanks to integrated check valve Wide range of removal ratings: • GDL - glass fibre • XX - cellulose • S - stainless steel wire mesh Visual or electrical indicator MERKMALE UND VORTEILE • • • • • • • Model für Sauglauffilterung Durchflussrichtung von innen nach aussen Magnetische Vorfilterung Geringes Gewicht Einfache und effektive Wechsel des Filterelement durch integriertes Bodenventil Filterfeinheiten in: • GDL - Glasfaser • XX - Zellulose • S - Edelstahlgewebe Indikator visuell oder elektrisch AVANTAGES ET BÉNÉFICES • • • • • • • Pour filtration sur circuit d’aspiration Sens de filtration de l’intérieur vers l’extérieur Préfiltration magnétique Conception poids-minimum Changement d’élément simple par un clapet d’isolement Gamme étendue de finesses de filtration en: • Fibre de verre - GDL • Cellulose - XX • Maille en acier inoxydable - S Indicateur visuel ou électrique
Documents pareils
A/Model ABL-2/rev2-03-02 (Page 6)
Pour applications hydraulique
Élément remplacable LEIF®