Umschaltset 2 x PC an 1 x VGA, 1 x PS/2

Transcription

Umschaltset 2 x PC an 1 x VGA, 1 x PS/2
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.de
OPERATING INSTRUCTIONS
www.conrad.de
Version 12/02
Version 12/02
Umschaltset
2 x PC an 1 x VGA, 1 x PS/2-Maus und
1 x PS/2-Tastatur
CPU switch
2 x PC to 1 x VGA, 1 x PS/2 mouse and
1 x PS/2 keyboard
Best.-Nr. 98 14 51
Item-No. 98 14 51
Bestimmungsgemäße Verwendung
Prescribed Use
Das Umschaltset dient dazu, zwei PCs über nur einen VGA-Bildschirm, eine PS/2-Maus und
eine PS/2-Tastatur zu bedienen.
The CPU switch is designed to operate two PCs via only one VGA monitor, one PS/2 mouse and
one PS/2 keyboard.
Lieferumfang
Included in Delivery
• Umschalter
• Zwei VGA-Kabel (15pol. SubD-Stecker auf 15pol. SubD-Stecker)
• Vier PS/2-Kabel (PS/2-Stecker auf PS/2-Stecker)
• Bedienungsanleitung
• CPU switch
• Two VGA cables (15 pin Sub D connector to 15 pin Sub D connector)
• Four PS/2 cables (PS/2 connector to PS/2 connector)
• Operating instruction
Merkmale
Characteristics
• Alle Leitungen der Anschlüsse des Umschalters werden geschaltet
• Dadurch keine Probleme bei der VGA-Monitorerkennung (PnP) oder bei speziellen
Mäusen/Tastaturen
• Stabiles Metallgehäuse
• All cables connections of the CPU switch are connected
• This means that there are no problems with VGA monitor recognition (PnP) or with special
mice/keyboards
• Stabile metal housing
Anschluss
Connection
• Schalten Sie alle Geräte aus.
• Verbinden Sie den 15pol. VGA-Anschluss der Grafikkarte und die PS/2-Maus- und PS/2Tastaturports des ersten PCs mit den dazu passenden Anschlüssen "A" auf dem Umschalter.
• Die gleichen Anschlüsse des zweiten PCs verbinden Sie mit den Anschlüssen "B" des
Umschalters.
• Stecken Sie Ihren VGA-Monitor, die PS/2-Maus und die PS/2-Tastatur an den jeweils dazu
passenden Anschlüssen "Input-Output" des Umschalters an.
• Switch off all devices.
• Connect the 15 pin VGA connection of the graphic card, the PS/2 mouse port and the PS/2
keyboard port of the first PC with the suitable connections "A" on the CPU switch.
• Connect the same connections of the second PC with the connections "B" on the CPU switch.
• Insert your VGA monitor, PS/2 mouse and the PS/2 keyboard into the correspondingly fitting
connections "Input-Output" of the CPU switch.
Es ist egal, ob Sie die obere oder untere Reihe für die PS/2-Tastatur oder PS/2Maus nutzen, da ja nur zwischen "A", "B" und "Input-Output" umgeschaltet
wird.
Nutzen Sie die obere Reihe der PS/2-Buchsen z.B. nur für die PS/2Mausschnittstellen der PCs und für die PS/2-Maus.
Die untere Reihe steht dann für die PS/2-Tastaturschnittstellen der PCs und die
PS/2-Tastatur zur Verfügung.
It does not matter whether you use the top or the bottom row for the PS/2 keyboard or the PS/2 mouse, since it is only switched-over between "A", "B" and
"Input-Output".
Use the top row of the PS/2 sockets only for e.g., the PS/2 mouse interfaces of
the PC and for the PS/2 mouse.
The bottom row is then available for the PS/2 keyboard interfaces of the PC and
the PS/2 keyboard.
Switch position "A" and "B"
Schalterstellung "A" und "B"
In der Stellung "A" des Drehschalters auf der Vorderseite des Umschalters sind die Anschlüsse
"Input-Output" mit den Anschlüssen "A" verbunden.
In der Stellung "B" sind die Anschlüsse "Input-Output" mit den Anschlüssen "B" verbunden.
In position "A" of the rotary switch on the front of the CPU switch, the connections "InputOutput" are connected with the connections "A".
In position "B" the connections "Input-Output" are connected with the connections "B".
Safety Note regarding Switch-Over
Sicherheitshinweis zum Umschalten
Sie sollten den Drehschalter auf der Vorderseite des Umschalters nur dann betätigen, wenn
alle Geräte ausgeschaltet sind.
Wird während dem Betrieb umgeschaltet, könnte es unter ungünstigen
Umständen zur Beschädigung der Schnittstellen der PCs / Drucker / Mäuse /
Monitor kommen.
Da keine Elektronik im Umschalter eingebaut ist, verhält er sich genauso wie
beim "normalen" Ein- und Ausstecken der Kabel - was bei eingeschalteten
Geräten unterbleiben sollte.
Allgemein
Durch die Verwendung von zwei Kabeln (Kabel vom PC zum Umschalter und vom Umschalter
zum Gerät) ist die gesamte Leitungslänge zwischen PC und Gerät größer.
Dies ist normalerweise kein Problem. Falls Sie jedoch zusätzliche Verlängerungskabel einsetzen, so könnte dies dazu führen, dass z.B. die Tastatur oder die Maus nicht mehr funktioniert
bzw. die Bilddarstellung auf dem VGA-Monitor sehr schlecht ist.
Es ist abhängig von den verwendeten Geräten, welche gesamte Leitungslänge maximal möglich ist.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
You should only activate the rotary switch on the front side of the CPU switch when all devices
are switched off.
If you switch-over during operation, this could, under unfavourable conditions
lead to damage on the interfaces of the PC/printer/mice/monitor.
Since there are no electronics built-into the CPU switch, it is the just like with
"normal" plug-in or plug-out of cables – this should be avoided when the
devices are switched on.
General
The total cable length between PC and device is larger if two cables (cable from PC to CPU
switch and from CPU switch to device) are used.
Normally this is not a problem. However, if you additionally use an extension cable, this could
mean that e.g., the keyboard or the mouse no longer work and/or that the graphic display on
the VGA monitor is very bad.
It depends on the devices used, what maximum total cable length can be used.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
MODE D’EMPLOI
www.conrad.de
GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.de
Version 12/02
Version 12/02
Switch set
2 x PC sur 1 X VGA, 1 x souris PS/2 et
1 x clavier PS/2
CPU switch
2 x PC aan 1 x VGA, 1 x PS/2 muis en
1 x PS/2 toetsenbord
N° de commande 98 14 51
Bestnr. 98 14 51
Utilisation prévue
Correcte toepassing
Ce switch set vous permet de piloter deux ordinateurs à l’aide d’un seul moniteur VGA, une
souris PS/2 et un clavier d’ordinateur PS/2.
Met deze data switch kunnen twee PC´s via één VGA monitor, één PS/2 muis en één PS/2 toetsenbord bediend worden.
Contenu de l'emballage
Leveringsomvang
• commutateur
• deux câbles VGA (connecteur SubD à 15 broches sur connecteur SubD à 15 broches)
• quatre câbles PS/2 (connecteur PS/2 sur connecteur PS/2)
• mode d'emploi
• Data switch
• Twee VGA kabels (15-pol. SubD connector naar 15-pol. SubD connector)
• Vier PS/2 kabels (PS/2 connector naar PS/2 connector)
• Gebruiksaanwijzing
Caractéristiques
Kenmerken
• Toutes les broches des connecteurs du commutateur sont câblées.
• Pour cette raison, pas de problèmes d’identification de moniteur VGA (PnP) ou de souris/claviers spéciales/-aux
• boîtier métallique robuste
• Alle draden van de aansluitingen van de switch worden geschakeld
• Hierdoor treden b.v. bij speciale muizen/toetsenborden of bij de herkenning van de VGA
monitor (PnP) geen problemen op
• Stabiele metalen behuizing
Branchement
Aansluiting
• Eteignez d’abord tous les appareils.
• Branchez le connecteur VGA à 15 broches de la carte graphique, le port PS/2 de souris et le
port PS/2 de clavier du premier ordinateur aux connecteurs correspondants "A" du commutateur.
• Raccordez les mêmes connecteurs du deuxième PC aux connecteurs correspondants "B" du
commutateur.
• Branchez votre moniteur VGA, la souris PS/2 et le clavier PS/2 aux connecteurs correspondants "Input-Output" du commutateur.
• Schakel alle apparaten uit.
• Verbind de 15-pol. VGA aansluiting van de videokaart, de PS/2 muispoort en de PS/2 toetsenbordpoort van de eerste PC met de hierbij passende aansluitingen "A" van de switch.
• Verbind dezelfde aansluitingen van de tweede PC met de aansluitingen "B" van de switch.
• Sluit uw VGA monitor, de PS/2 muis en het PS/2 toetsenbord op de hierbij passende aansluitingen "Input-Output" van de switch aan.
Ce n’est pas d’importance si vous utilisez la rangée supérieure ou inférieure
pour le clavier et la souris PS/2, puisque le commutateur commute seulement
entre "A", "B" et "Input-Output".
Utilisez la rangée supérieure des connecteurs femelles PS/2 uniquement pour
les ports de souris PS/2 par exemple et pour la souris PS/2.
De cette façon, la rangée inférieure est disponible aux ports de clavier PS/2 des
ordinateurs et au clavier PS/2.
Positions "A" et "B" du commutateur
En position "A" de l’interrupteur rotatif situé sur la face avant du boîtier switch, les connecteurs "Input-Output" sont raccordés aux connecteurs "A".
En position "B", les connecteurs "Input-Output" sont raccordés aux connecteurs "B".
Consignes de sécurité de commutation
N’actionnez l’interrupteur rotatif de la face avant du commutateur que si tous les appareils ont
été éteints.
Commuter lorsque les appareils sont en service risquerait, dans des conditions
défavorables, d’endommager les interfaces des ordinateurs/imprimantes/souris/du moniteur.
Etant donné qu’il n’y a pas de composants électroniques dans le commutateur,
il répond de la même manière que lors d’un branchement/débranchement «
normal » des câbles – ce qui est conseillé d’omettre lorsque les appareils sont
allumés.
Généralités
Dû à l’utilisation de deux câbles (câble allant du PC vers le commutateur et du commutateur
vers l’appareil), la longueur totale de câble entre le PC et le commutateur est plus élevée.
Ceci ne représente normalement aucun problème. Au cas où vous utiliseriez des câbles de rallonge supplémentaires,
cela pourrait avoir pour conséquence que par ex. le clavier ou la souris ne fonctionnent plus
ou que la qualité de l’image du moniteur VGA est très mauvaise.
La longueur maximale possible de câble est fonction des appareils utilisés.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Het is om het even of u de bovenste of onderste rij voor het PS/2 toetsenbord of
de PS/2 muis gebruikt daar enkel tussen "A", "B" en "Input-Output" omgeschakeld wordt.
Gebruik de bovenste rij van de PS/2 aansluitingen b.v. enkel voor de PS/2 muisinterfaces van de PC´s en voor de PS/2 muis.
De onderste rij staat dan voor de PS/2 toetsenbordinterfaces van de PC´s en het
PS/2 toetsenbord ter beschikking.
Schakelstanden "A" en "B"
Bij stand "A" van de draaischakelaar aan de voorkant van de switch zijn de aansluitingen
"Input-Output" met de aansluitingen "A" verbonden.
Bij stand "B" zijn de aansluitingen "Input-Output" met de aansluitingen "B" verbonden.
Veiligheidsvoorschriften voor het omschakelen
Schakel de draaischakelaar aan de voorkant van de switch enkel om als alle apparaten uitgeschakeld zijn.
Als u de draaischakelaar omschakelt terwijl de apparaten aan zijn, kan dit bij
ongunstige omstandigheden de interfaces van de PC´s / printer / muis / monitor beschadigen.
Daar de switch geen elektronica bevat, zal hij hetzelfde gedrag vertonen zoals
bij het "normale" aansluiten en loskoppelen van de kabels. En dit mag enkel
gedaan worden als de apparaten uitgeschakeld zijn.
Algemeen
Door het gebruik van twee kabels (kabel van de PC naar de switch en kabel van de switch naar
het apparaat) is de totale kabellengte tussen PC en apparaat groter.
Dit is in de regel niet problematisch. Indien u echter aanvullend verlengkabels gebruikt, kan dit
ertoe leiden, dat b.v. het toetsenbord of de muis niet meer werkt of dat het beeld van de monitor zeer slecht is, enz.
Het is afhankelijk van de gebruikte apparaten hoe lang de kabels maximaal mogen zijn.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*12-02/36-MG