LA ROUTE de L`ASIE - Grand Port Maritime de Marseille
Transcription
LA ROUTE de L`ASIE - Grand Port Maritime de Marseille
décembre 2004 magazine du Port Autonome de Marseille december2004 Port of Marseille Authority magazine >N° 5 > L A R O U T E d e L’ A S I E THE ASIA ROAD editorial “ L’UNION FAIT LA FORCE Eric Brassart Directeur Général Executive Managing Director > REPORTER Magazine du Port Autonome de Marseille Magazine of the Port of Marseille Authority 23 place de la Joliette, BP 1965 13226 Marseille Cedex 02 Directeur Général Executive Managing Director Eric Brassart Direction de la publication Direction of the publication Direction de l’Action Commerciale et des Relations Européennes et Internationales, Service Promotion & Communication Externe, Sacha Rougier Rédactrice en chef / Editor in Chief Catherine Navarro Comité de rédaction Editorial Committee Sacha Rougier Catherine Navarro Florian Brassart Catherine Carre Maquettiste / Infographiste Layout / Computer Graphics Christophe Rebesco Traduction / Translation François Fauteux / Information Provence traducion Photos / photos Bernard Babec Impression / Printer Port Autonome de Marseille Port of Marseille Authority Dépôt légal : mai 2003 ISSN 1763-4725 www.marseille-port.fr 2 Le bilan du Asian Freight Forwarders Forum a été à la hauteur de nos espérances : un événement d’envergure qui a donné lieu à des partenariats fructueux entre professionnels marseillais et asiatiques. Un succès commercial mais aussi et surtout une coopération réussie entre l’établissement public et les professionnels de la place portuaire. La gageure était de taille mais la synergie s’est révélée positive : l’action de l’autorité portuaire, en mettant en relation les professionnels, a permis à la communauté portuaire de saisir des opportunités de développement et de créer ainsi de la richesse. Plus que jamais «l’union fait la force» : en travaillant ensemble vers un objectif commun au service du développement des trafics et de l’emploi, nous entrons dans une dynamique «gagnant-gagnant». Une ambition qui rejoint le leitmotiv du nouveau président du Port Autonome de Marseille, Monsieur Christian Garin qui, avec le nouveau Conseil d’Administration, s’est engagé à entreprendre de nouvelles relations avec la place portuaire, les acteurs de l’économie régionale et les collectivités territoriales afin de favoriser une plus grandes cohésion autour des enjeux portuaires. Christian Garin entend «entretenir et accélérer la nouvelle dynamique du port de Marseille pour qu’il s’adapte à de nouveaux défis». magazine du Port Autonome de Marseille STRENGTH THROUGH UNITY The success of the Asian Freight Forwarders Forum met all our expectations: a prestigious event that opened up fruitful partnerships between business leaders of Asia and Marseille. As such, it was not only a commercial success, but also and above all a profitable cooperation between the Port Autorithy and the Port’s business partners. The task was not a simple one, but the resulting synergy proved positive: the Port Authority’s invitation to bring business leaders together allowed the Port’s community to seize new development opportunities and thus to create profits. More than ever, there is “strength through unity”: by working together towards a common objective of developing trade and jobs, we create a “win-win” strategy. This ambition echoes the hallmark of the Port of Marseille Authority (PMA)’s new President, Mr Christian Garin, who, together with the new Board of Commissioners, is committed to creating new relationships with the Port’s community, regional business leaders and territorial authorities in order to build greater cohesion around issues facing the PMA. Christian Garin intends to “embrace and accelerate the new dynamism of the Port of Marseilles to ensure that it will meet new challenges”. décembre 2004 december 2004 sommaire/contents >NEWS Quoi de neuf au PAM ? NEWS 4 4 What’s new at the PMA ? >DOSSIER La route de l’Asie DOSSIER The Asia road 6 9 >PAMSCOPE Le programme promotionnel du PAM pour le dernier trimestre 2004 PAMSCOPE The PMA’s promotional programme for the last quarter of 2004 16 16 >TRAFIC Septembre 2004 TRAFFIC Septembre 2004 18 18 >SISTERPORTS 20 SISTERPORTS Shanghai (Chine)/Port Klang (Malaisie) 20 Shanghai, China/Port Klang, Malaysia >IMPACT Le PAM agréé ISPS IMPACT 22 23 The PMA meets ISPS requirements >AFTER HOURS Fos 2XL retour sur le débat public AFTER HOURS Fos 2XL feedback from the public debate Port of Marseille Authority magazine 26 27 3 > Croisière NEWS : Inauguration of a new cruise terminal Inauguration d’une nouvelle gare de croisière Le 3 juillet dernier le Directeur Général du port de Marseille, Eric Brassart et le Directeur Général de MSC France, Stephan Snjiders (cofinanceur du projet à 50% pour un montant total de 350 K€), ont inauguré la gare de croisière située sur le poste 162. D’une superficie de 200 m2 (100 m2 de bagagerie, 100 m2 de terrasse avec ombrière et toutes commodités pour l’accueil des croisiéristes) cette gare modulaire peut accueillir 200 passagers tête de lignes et jusqu’à 1600 pax en transit. Equipée d’un scanner à bagages, localisée au sein d’un périmètre entièrement clôturé, la nouvelle gare répond pleinement aux exigences du code ISPS. Marseille ambitionne d’accueillir 600 000 croisiéristes d’ici 2006. Cruise: On July 3 this year, the Chief Executive Officer of the port of Marseille, Eric Brassart, and Stephen Snjiders, CEO of MSC France, (who co-financed the project at 50% to the tune of €350K), inaugurated the cruise terminal at bert 162. This terminal has a surface area of 200 sqm (100 sqm for baggage and 100 sqm of shaded terrace with all the necessary facilities for receiving cruise passengers) and can accommodate 200 terminus passengers and 1600 passengers in transit. Equipped with a baggage scanner located within a completely enclosed area, the new terminal clearly meets the requirements of the ISPS code. Marseille’s target is to welcome 600,000 cruise passengers between now and 2006. > «Les navires MSC bénéficient d‘une priorité d’accostage le samedi au poste 162.» “MSC vessels benefit from priority berthing every saturday at berth 162” > ZIF : Colloque «Synergie et Industries» Fos Industrial zone: “Synergy and Industry” Conference A conference on “Synergy and Industry” was held on september 29, 2004, organised by the Association Technique-Energie Environnement (a French body for research into environmentally friendly energy production), the Marseille Provence Chamber of Commerce and Industry and the Port of Marseille. The aim of this business to business conference was to put companies currently operating in the Fos waterside industrial estate in contact with potentialnewcomers in need of utilities for their industrial installations. Air Liquide, EDF (electricity), GDF (gas), Suez and Véolia presented their utility packages. This was followed by a round table discussion on the development potential of industrial synergies. 4 Le 29 septembre 2004 s’est tenu sur le site Sollac Méditerranée de Fos le colloque “Synergies & Industries” organisé par l’Association TechniqueEnergie Environnement, la Chambre de Commerce et d’Industries Marseille Provence et le Port Autonome de Marseille. Ce colloque “B-to-B” avait pour objectif de mettre en relation les magazine du Port Autonome de Marseille industriels actuels établis sur la ZIF avec les investisseurs potentiels, à la recherche d’utilités nécessaires à leurs implantations industrielles. Air Liquide, EDF, GDF, Suez et Véolia ont mis en avant un aspect de leur offre d’utilités. Une table ronde sur le potentiel de développement des synergies industrielles a conclu le débat. > Grands Projets : les Terrasses du Port L’équipe FORUMINVEST (architecte KERN) a remporté l’appel à projet en vue de la réalisation de l’ambitieux projet des Terrasses du Port. Concrètement le projet a séduit le jury et le Conseil d’Administration du port pour la liaison valorisante qu’il offre entre la ville et le port : avec une terrasse de 13 000 m2 au dessus des ferries, 41 000 m2 de superficie commerciale et 3000 places de parking souterrain, l’ensemble du projet, situé devant le bâtiment des Docks, met en avant le passage par Marseille et contribue au rayonnement de la façade littorale tout entière. Passagers et marseillais pourront profiter de cet espace d’animation novateur début 2008. Major Project: Port terraces The FORUMINVEST team (architect KERN) has won the tender for proposals for the ambitious Port terraces project. The project won over the jury and port administrative council for the status-enhancing link it offered between the town and the port. With a terrace of 13,000 sqm above the ferry berths, a commercial area of 41,000 sqm and 3000 underground parking spaces, the whole project, situated alongside the harbour, brings to the forefront the idea of travelling via Marseille and adds to its influence along the entire coastline. Passengers and citizens of Marseille will be able to benefit from this new activity space from early 2008. > Logistique Logistics: : Fos-Distriport séduit les professionnels Fos-Distriport charms the professionals A ce jour 99 hectares ont été commercialisés sur les 160 ha de superficie totale de la zone logistique. Cinquante trois ha sont vendus ou en cours de vente et quarante six ha font l’objet de trois prises d’options. Le premier entrepôt frigorifique de 10 000 m2 a été mis en exploitation par la société Léon Vincent, leader français du transit et de la distribution de fruits et légumes. Deux demandes de permis de construire sont en cours de dépôt : l’une émane d’Eurinpro, investisseur-développeur belge, pour un entrepôt de 24 000 m2 ; la seconde provient de SNI (Société de Négoce International) chargeur, importateur et exportateur de marchandises conteneurisées pour un entrepôt de 3 000 m2. To date, 99 hectares of the total 160-hectare logistics area have been marketed. Of this, fifty-three ha. have been sold or are being sold and three options was taken up on fortysix ha. The initial 10.000 sqm refrigerated warehouse was put into operation by Leon Vincent, the French leader in the transit and distribution of fruit and vegetables. Two requests for planning permission have been submitted: one from Eurinpro, the Belgian investor-developer, for a warehouse of 24.000 sqm and the second from SNI (Société de Négoce International), a shipper, importer and exporter of containerised goods for a warehouse of 3.000 sqm. Port of Marseille Authority magazine 5 Dossier Asie En 2003 le transport maritime mondial a connu une bonne année grâce aux échanges avec la zone Asie et principalement avec la Chine. Signe de ce dynamisme commercial, le trafic du port de Marseille a progressé de +30% avec le continent asiatique sur cette période. Les perspectives de développement sont prometteuses malgré un déséquilibre des flux entrée/sortie. Conscient de son potentiel, le port autonome renforce ses relations avec les professionnels asiatiques du maritime en vue du développement de la massification et du crosstrade Asie Maghreb via Marseille. L A ROUTE D E L’ A S I E >L’Asie : zone de croissance Les pays asiatiques ont fait preuve d’un grand dynamisme en 2003. Les analystes tablent sur une accélération de la croissance pour la période 2004/2005, des perspectives qui restent toutefois tributaires de la conjoncture internationale (croissance aux Etats-Unis, conséquences du conflit en Irak, menaces terroristes, flambée des prix du pétrole). «L’année 2004 s’annonce encore meilleure que 2003. En effet nous sommes surpris du fret qu’il y a en ce moment notamment grâce à la Chine qui est de loin le pays le plus pourvoyeur de fret. Mais la tendance peut s’inverser à tout moment» explique Marie-Hélène Cortijo, responsable de UMA France, agent de MISC (Malaysian International Shipping Corporation Berhad). En effet la libéralisation du marché asiatique favorise et alimente la croissance internationale en stimulant notamment les exportations de l’Asie vers les USA et l’Europe et dope ainsi le transport maritime de marchandises. (voir tableau p8) 6 Le «boom» chinois La région tout entière est tirée par la Chine qui, avec un taux de croissance de près de 8% en 2003, s’affirme comme le futur géant de l’économie mondiale (le pays occupe le 6e rang des puissances économiques par son PIB et le 2e rang en Asie). La Chine importe des matières premières et exporte des produits manufacturés de grande consommation, appareils électriques, jouets, vêtements que le reste du monde lui commande. Depuis son entrée dans l’OMC en décembre 2001, la Chine ouvre davantage son marché, preuve en est avec la réduction de ses tarifs douaniers au 1er janvier 2003 qui sont passés de 11% à 10.4% et un objectif fixé à 9.8% d’ici à 2010. L’économie chinoise est en pleine mutation, passant d’une croissance tirée par les exportations à une croissance tirée par les investissements. L’euphorie est telle que le pays a dû mettre en place cette année des mesures destinées à freiner le rythme déchaîné des investissements. magazine du Port Autonome de Marseille Les échanges avec la France (quatrième partenaire commercial de la Chine au sein de l’Union Européenne) ont atteints 13.4 milliards de dollars en 2003 sur un volume total du commerce extérieur chinois de 851 milliards de USD. >L’Asie : axe prioritaire de développement du port de Marseille En 2003, les échanges de marchandises diverses entre la Chine et le Port de Marseille ont progressé de 30%. Avec 64000 TEU, la Chine est le 2e client du PAM derrière l’Algérie pour le conteneur et devant les USA. Si les exports de Chine vers la France ont dopé les trafics entrants du port de Marseille, on observe également une progression de l’ordre de 30% sur les exportations vers la Chine (chiffres PAM), >> Port of Marseille Authority magazine 7 Dossier Asie >> sur un trade structurellement déséquilibré. «Dans le sens Westbound, les navires sont saturés : il y a beaucoup de fret et peu d’espaces disponibles. Dans le sens Eastbound, nous subissons la loi du marché, il y a peu de marge de manoeuvre. L’équilibre de la ligne se fait donc grâce aux taux de fret à l’import, les professionnels sacrifient l’export» précise Jean-Luc Bajeux, directeur de Navitrans, agent de China Shipping. «Notre but est de favoriser l’export sur l’Asie pour pallier au déséquilibre, mais ce n’est pas évident de trouver du fret» rajoute Marie-Hélène Cortijo, UMA. <L’Asie représente 30% du trafic conteneurs du PAM> Afin de conforter sa position sur la desserte de l’Asie, le port de Marseille a développé ses infrastructures pour accueillir les porteconteneurs dernière génération. Tirants d’eau adéquats, acquisition de portiques Overpanamax et traitement des navires par des systèmes de «fenêtres» ont permis au port de Marseille de répondre aux standards des grands ports internationaux. >> ASIE/ASIA Taux de croissance 2003 et perspectives 2004 2003 growth rate and prospects for 2004 Pays/Country Croissance Prévision 2003 en % croissance 2003 Growth 2004 in % Growth forecast in 2004 Chine/China 7.8% 8.0% Viêt-nam/Vietnam 6.0% 7.0% Thaïlande/Thailand 5.8% 6.0% Corée du Sud/South Korea 2.6% 5.0% Malaisie/Malaysia 4.5% 5.0% Singapour/Singapore 1.0% 4.5% Indonésie/Indonesia 3.8% 4.2% Hong Kong/Hong Kong 1.8% 4.2% Philippines/Philipines 3.6% 4.1% Taïwan/Taiwan 2.6% 4.1% Japon/Japan 2.7% 2.0% Inde/India 6.5% 6.0% Sources : L’expansion – janvier 2004 China Shipping, représenté à Marseille par Navitrans, actuellement 11e armement mondial en terme de capacité de navires, ambitionne de se rapprocher du top 5 des armements dès 2007. China Shipping prévoit de mettre en circulation des navires de plus grande capacité et entend toucher plus d’escales.. Fos fait partie des prévisions de la compagnie chinoise dans le cadre de son redéploiement en Méditerranée ! 8 magazine du Port Autonome de Marseille In 2003, ocean shipping recorded a good year thanks to trade with the Asia zone and chiefly China. A sign of this commercial dynamism, the Port of Marseille’s traffic with the Asian continent rose by 30% over this period. The growth outlook is promising despite an import/export imbalance. Well aware of the potential, the Port Authority is strengthening its relationship with Asian shipping professionals with the aim of developing the Asia-North Africa market for cross trade via Marseille. THE ASIA ROAD Asia: a growth zone Asian countries proved to be extremely dynamic in 2003. Analysts are banking on an acceleration of the growth in 2004/2005, prospects which are nevertheless tied to the international context (growth in the US, consequences of the conflict in Iraq, terrorist threats, and the sudden rise in oil costs). “The year 2004 should be even better than 2003. In fact, we are surprised at the freight volumes we have now notably thanks to China which is by far the country that generates the most freight. But the trend can be reversed at any time” explains Marie-Hélène Cortijo, manager at MISC representatives UMA France. In fact, the liberalisation of the Asian market favours and fuels international growth by stimulating, among other things, exports from Asia to the USA and Europe, thus boosting freight shipping activity. The Chinese « boom » The entire region is driven by China which, with a growth rate nearing 8% in 2003, is asserting itself as the future giant of the world economy (the country’s GDP ranks 6th in the world and 2nd in Asia). China imports raw materials and exports manufactured consumer goods, such as electrical appliances, toys and clothing, in response to orders from the rest of the world. Since it joined the WTO in December 2001, China has further opened up its market, proof of this lying in the reduction of its customs tariffs as of January 2003, which went from 11% to 10.4%, with a goal of 9.8% by 2010. The Chinese economy is undergoing massive changes, moving from a growth based on exports to growth fuelled by investments. The euphoria is such that this year, the country had to implement measures aimed at curbing the unbridled pace of investments. Trade with France (China’s fourth largest commercial partner within the European Union) reached 13.4 billion dollars in 2003 out of a total Chinese foreign trade volume of 851 billion USD. Port of Marseille Authority magazine 9 Dossier Asie >> Des investissements fructueux qui, parallèlement à l’action commerciale menée par le PAM et l’augmentation des capacités de transport offertes par les armements, ont permis au port de Marseille d’augmenter son offre de services : en 2003 treize nouvelles lignes ont été lancées ; deux nouveaux services ont été ouverts sur l’Asie par les compagnies Maersk-Sealand et MSC, respectivement 1er et 2e armateurs mondiaux. Avec des escales de navires d’une capacité de 6500 EVP et donc des volumes plus important à traiter, le temps d’escale a augmenté sensiblement, passant à 404 mouvements en moyenne par escale en 2003 contre 312 mouvements en 2002. Au total, le port de Marseille bénéficie d’une offre maritime vers l’Asie de 7 services directs < La représentant près d’une escale par jour de navires de grande capacité * (voir la desserte de l’Asie au départ de Fos p12). Le port de Marseille a gagné des parts de marché sur des régions plus éloignées de son hinterland grâce à des pré et post acheminements performants (navettes ferroviaires, barges fluviales). CMA CGM, 5e armateur mondial, poursuit son extension sur l’Asie, le Pacifique et l’Europe. Le dernier-né de la compagnie, le «CMA CGM Hugo» un géant des mers de 8200 EVP opérera sur la ligne transpacifique entre la Chine et la côte ouest des Etats-Unis. CMA CGM poursuit sa politique d’investissement : 21 navires sont en commande et seront livrés entre 2004 et 2007. Des capacités supplémentaires qui devraient permettre à CMA CGM de se hisser au rang de 4e armateur mondial (sources : BRS Alphaliner, Top 100 Operators History - 17/08/2004). chine est le 1er fournisseur des pays du Maghreb > Les trafics du port de Marseille avec les pays du continent asiatique sont répartis sur 4 zones principales : >Asie du Sud Est : Malaisie, Sumatra, Singapour, Thaïlande, Cambodge, Viêt-nam, Philippines. >Extrême-Orient : Chine, Japon, Taïwan, Corée du Sud, Hong Kong. >Sous-continent indien : Inde, Pakistan, Sri Lanka, Maldives, Bangladesh >Proche-Orient : Syrie, Israël, Egypte. Extrême-Orient Far East 12% 7% 61% 20% Proche Orient NearEast SS Continent Indien Indian Sub Continent Asie du Sud Est South East Asia Sources PAM 10 Ces actions ont permis au PAM de consolider sa position de port de marché sur l’axe Est-Ouest comme sur l’axe Nord-Sud. De par sa position géographique combinée aux nouveaux outils logistiques sur la zone de FosDistriport, le port de Marseille entend jouer le rôle d’interface entre ces deux premiers marchés. magazine du Port Autonome de Marseille >Déploiement de nouvelles capacités Preuve du dynamisme du commerce maritime mondial, les armateurs investissent des millions d’euros dans l’acquisition de nouveaux navires. Hyundaï a passé commande pour cinq porte-conteneurs de 6800 TEU, Yang Ming a commandé des navires de 8000 TEU, six navires seront livrés à China Shipping au cours deuxième semestre 2005, CMA CGM prévoit pour 2005 le déploiement de neuf navires géants de 8200 TEU. La Chine est un marché phare pour CMA CGM, qui possède 42 agences sur l’ensemble du territoire chinois «CMA CGM a anticipé le boom asiatique et les progressions de la compagnie enregistrées en 2004 (+70% en juillet 2004/juillet 2003 et +48% en cumul sur le 1er semestre 2004/2003 à l’import en provenance d’Extrême-Orient) sont la résultante des capacités dégagées par CMA CGM en amont. >> Asia: a priority development zone for the port of Marseille In 2003, general cargo volumes between China and the Port of Marseille increased by 30%. With 64000 TEUs, China is the PMA’s second largest container client after Algeria and is ahead of the US. The port of Marseille’s traffic with countries of the Asian continent is distributed over 4 main zones: While exports from China to France have boosted the port of Marseille’s incoming traffic, strong growth of around 30% in exports to China (PMA figures) is also to be noted, within a structurally unbalanced trade. “Westbound, the vessels are crammed full: there is a lot of freight and little space available. Eastbound, we are subject to the rules of the market, there is little room for manoeuvre. The line’s balance of earning is therefore being achieved thanks to import freight rates given that the industry is conceding on exports” indicates Jean-Luc Bajeux, director of Navitrans, shipping agent for China Shipping. “Our aim is to encourage exports towards Asia to offset the imbalance, but it is not easy to find freight” adds Marie-Hélène Cortijo from UMA. South East Asia: Malaysia, Sumatra, Singapore, Thailand, Cambodia, Vietnam, the Philippines. Far East: China, Japan, Taiwan, South Korea, Hong Kong. Indian sub-Continent: India, Pakistan, Sri Lanka, Maldives, Bangladesh Near East : Syria, Israel, Egypt. (See chart p10) < Asia accounts for 30% of the PMA’s container traffic > CMA CGM, the 5th world ship owner, is continuing its expansion in Asia, the Pacific and Europe. The newcomer in the company fleet, the «CMA CGM Hugo», is an 8200 TEU sea giant and will operate on the transpacific line between China and the US West Coast. CMA CGM is pursuing its investment policy: 21 vessels are on order and will be delivered between 2004 and 2007. These additional capacities should enable CMA CGM to position itself at 4th rank among world ship owners (source : BRS Alphaliner, Top 100 Operators History - 08/17/2004). Port of Marseille Authority magazine 11 Dossier Asie >Marseille/Fos : Desserte de l’Asie au départ de Fos/ Servicing of Asia departing from Fos 10 weekly services to Asia, South-East Asia/Far East 10 services hebdomadaires vers l’Asie, Asie du Sud Est/Extrême Orient 7 direct services offering: 28 calls per month*/7 offres de services direct : 28 escales par mois Company/service Frequency Cosco/Yang Ming/ K Line (AMX) Bound Terminal Ports of call Weekly Export & import Fos Singapore (16d/18d)-Hong-Kong (19d/22d) Shanghai (24d/26d)-Chiwan (Imp. 21d) Weekly Export & import Fos Singapore (16d/19d)-Hong Kong (19d/23d) Busan (23d/31d)-Nagoya (26d/28d) Yokohama (27d/27d) Shanghai (30d/25d) (32d/23d)-Port Kelang (Imp.18d) Weekly Export & import Fos Singapour (25d/21d)-Busan (32d/31d) Shanghai (34d/29d)-Hong Kong (+ slots Hanjin) Hapag Lloyd/Misc/Nyk/ Oocl/P&O Nedlloyd (GRAND ALLIANCE) Ningbo Senator/Hanjin/Uasc (AMA) (+ slots Kline) (38d/25d) Port Kelang import (19d) Evergreen/Lloyd Triestino Weekly Export & import Fos Port Kelang (23d export) Tanjung Pelepas (24d/21d) Kaoshiung (29d/26d)-Ningbo (31d/31d) Xiamen (34d/29d)-Hong Kong (Imp.28d) Weekly Export & import Fos Port Kelang (15d/20d)-Hong Kong (19d/25d) Busan (21d/29d) Shanghai (26d/30d) Chiwan (Imp. 26d) Weekly Export & import Fos Singapour (23d/20d)-Chiwan (25d/23d) Shanghai (27d/28d)-Busan (29d/27d) Xiamen (Imp.26d)-Hong-Kong (Imp. 22d) Weekly Export & import Fos Tanjung Pelepas (21d/20d) Hong-Kong (25d/23d)-Kwangyang (FEM) (+ slots Zim and Cma-Cgm) Cma Cgm/Norasia (MEX) (+ slots Anl, Senator, Evergreen, Lloyd Triestino, Mol, Cma Cgm and Apl) Msc (DRAGON EXPRESS) Maersk (AE-6) (28d/27d) Dalian (30d/31d)-Xingang (31d/30d) Qingdao (33d/28d)-Busan (35d/26d) Transhipment services/Services de Transbordement Company/service Frequency Bound Terminal Ports of call Cma Cgm/Contship/Marfret Weekly Export & import Fos Via La Spezia or Damietta (RTW service) : Singapore (20d) + via Singapore: Malaysia-Sumatra Indonesia-Thaïland-Vietnam Hyundaï Weekly Export & import Fos Via Genoa or Livorno (AMS service) : Singapore-Hong-Kong + via Singapore: Indonesia-Myanmar Malaysia-ThailandCambodia-Vietnam Philippines-China-Taiwan-JapanKorea + Via Hong-Kong: China-Korea-Japan Taiwan-Vietnam China Shipping Weekly Export & import Fos Via Barcelona (AMX service) : Malaysia-Thailand-China + Via Port Kelang: Singapore-Vietnam Indonesia-Malaysia-Myanmar-China + Via Shanghai: China-Korea + Via Hong-Kong: Vietnam Philippines-China + Via Laem Chabang: Thailand 12 magazine du Port Autonome de Marseille In order to strengthen its position for servicing Asia, the port of Marseille has developed its infrastructure to handle latest generation container vessels. Adequate water draught, acquisition of postPanamax gantries and handling of vessels by means of a “windows” system, have contributed to helping Marseille comply with the standards of major international ports. Such fruitful investments, parallel to commercial measures implemented by the PMA and the expansion of capacity by ship owners, have enabled the port of Marseille to broaden its service offer. In 2003, thirteen new lines were launched including two new Asia services from Maersk-Sealand and MSC, respectively ranked first and second among worldwide shipping companies. With calls by 6500 TEU capacity vessels and consequently, larger volumes to handle, moves per call have been considerably increa- < China sed, reaching an average of 404 in 2003 compared to 312 in 2002. In all, the port of Marseille offers 7 direct services to Asia or approximately one large capacity vessel call per day * (see servicing of Asia departing from Fos p12). The port of Marseille has won market share in regions beyond its immediate hinterland thanks to operating pre and post forwarding services such as rail shuttles and inland waterways links via barge. These initiatives have enabled the PMA to consolidate its position as a hub for the East-West axis as well as the North-South axis. Adding to its geographical position and new FosDistriport logistics zone, the port of Marseille intends to play the role of an interface between these two premier markets. is the leading supplier to North African countries > Port of Marseille Authority magazine 13 Dossier Asie >> La Chine est le premier marché de CMA CGM, c’est le poumon de la croissance» précise Jaap Van Den Hoogen, Directeur Général de l’agence de Marseille. Les commandes de nouveaux navires vont remodeler les flottes actuelles : «les porte-conteneurs de 4000 TEU en service sur le range Nord-continent vont être remplacés par des navires de 8000 TEU et plus. Les 4000 TEU seront placés sur l’axe Méditerranée en remplacement des 2000 TEU. C’est un jeu de chaises musicales !» précise JeanLuc Bajeux, Navitrans. >Le PAM sur le terrain Le réseau de correspondants du port de Marseille en Asie s’étend sur les marchés à fort potentiel : Chine, Corée, Japon, Malaisie, Singapour, Thaïlande, Hong Kong. Le réseau assure une couverture quotidienne et opérationnelle de ces marchés. Ses membres assurent une veille stratégique pour le compte du PAM, effectuent des visites commerciales tout au long de l’année auprès de clients et prospects et apportent un soutien significatif pour l’organisation de missions commerciales des porteparole du port de Marseille en Asie. Les missions à l’étranger sont une opportunité unique pour les représentants du port autonome et de Marseille-Europort de mettre en avant les atouts du passage par Marseille auprès des décideurs internationaux. Ces efforts conjugués portent leurs fruits : lors de la dernière mission en Asie (Asie du Sud Est, Malaisie, Singapour) en avril 2003, la délégation du Port Autonome a pu observer un intérêt accru de la part des professionnels asiatiques pour le passage via Marseille-Fos. Concrètement on observe un basculement des trafics des ports du Nord vers Marseille, signe de la confiance retrouvée des armements internationaux. rencontrer les grands groupes chinois de la logistique (filiales d’armements, NVOCC..) ainsi que les nombreux transitaires indépendants désireux de se développer au Sud de l’Europe. Le Port Autonome de Marseille participera à la prochaine édition à Shanghai en novembre 2004. L’association Marseille-Europort a réuni en juin dernier à Marseille soixante membres d’associations de transitaires de 10 pays asiatiques qui ont pu traiter avec leurs homologues marseillais lors du Asian Freight Forwarders Forum (AFFF). Ce forum, qui s’est déroulé sur trois jours, a débuté par une visite des bassins du port de Marseille-Fos où les professionnels asiatiques ont pu apprécier les projets et les atouts du port phocéen pour les échanges avec l’Asie. Ont suivi une réunion de travail où chaque délégation a pu présenter son offre commerciale et des rendez-vous personnalisés entre professionnels. Le AFFF a permis aux acteurs en présence de se positionner sur de nouveaux marchés et de renforcer leur présence sur le trade Asie-Europe-Méditerranée. L’Asie demeure un marché aussi attractif que concurrentiel. Avec l’acquisition de nouveaux navires, les professionnels n’excluent pas un risque de surcapacité, mais l’optimisme reste de mise. Fort des bons résultats enregistrés en 2003, le port de Marseille entend consolider sa place sur l’échiquier international, en développant la massification et le crosstrade, en combinant son expertise et celle de la place portuaire dans les échanges entre l’Asie et le Maghreb. Le port de Marseille est également présent dans les salons internationaux spécialisés en transport et logistique. En décembre 2003 les porte-parole du PAM étaient présents au Salon International de la Logistique de Pékin, dans le but de 14 magazine du Port Autonome de Marseille Deployment of new capacities South of Europe. The Port of Marseille Authority will attend the next such event in Shanghai in November 2004. Proof of world sea trade’s dynamism, ship owners are investing millions of euros in acquiring new vessels. Hyundaï has ordered five 6800 TEU container vessels, Yang Ming has ordered 8000 TEU vessels, six ships will be delivered to China Shipping during the second half of 2005 and CMA CGM plans to deploy nine giant 8200 TEU vessels in 2005. China is a leading market for CMA CGM, which has 42 agencies throughout the country. «CMA CGM anticipated the Asian boom and the progress of the company in 2004 (+70% in July 2004/compared with July 2003 and a cumulative +48% for the 1st half 2004/2003 for imports from the Far East) results from the new upstream capacity developed by CMA CGM. China is the top CMA CGM market, it is the fuel of growth» adds Jaap Van Den Hoogen, General Manager of the Marseille agency. The orders for new ships will reshape present fleets: “The 4000 TEU container vessels currently serving the north continent range will be replaced by 8000 TEU plus vessels. The 4000 TEUs will be positioned on the Mediterranean axis in place of 2000 TEU vessels. It is a game of musical chairs!” says Jean-Luc Bajeux, of Navitrans. PMA in the field The port of Marseille’s agent network in Asia covers all major potential markets: China, Korea, Japan, Malaysia, Singapore, Thailand and Hong Kong. The network ensures daily operational coverage of these markets. Its members keep a strategic watch on behalf of the PMA, and pay regular visits throughout the year, to clients and prospects, providing significant support to the organisation of the port as Marseille’s spokespeople in Asia. In Marseille last June, the Marseille-Europort association brought together 60 forwarder representatives from 10 Asian countries who were given the opportunity to negotiate with their Marseille counterparts during the Asian Freight Forwarders Forum (AFFF). This forum, which lasted three days, started with port tour where the Asian professionals were able to appreciate the port’s projects and assets for trade with Asia. This was followed by a workshop where each delegation was given the chance to introduce its commercial offer and hold face to face meetings with fellow professionals. The AFFF enabled participants to position themselves in new markets and strengthen their presence in the AsiaEurope-Mediterranean trade scene. China Shipping, represented in Marseille by Navitrans, and presently ranking 11th among world ship owners in terms of vessel capacity, is aiming to get closer to the top 5 shipping companies by 2007. China Shipping plans to launch larger capacity vessels and to make more calls. Fos is part of the Chinese company’s plans within the scope of its Mediterranean redeployment! Asia remains a market which is as attractive as it is competitive. With the acquisition of new vessels, industry professionals do not exclude facing the risk of overcapacity, but optimism still prevails. Encouraged by the good results registered in 2003, the port of Marseille intends to consolidate its position on the international scene, by developing hub facilities and cross trade, based on its expertise and position in the Asian and North African markets. Overseas trade missions represent a unique opportunity for PMA and Marseille-Europort representatives to highlight the port’s advantages to international decision makers. These combined efforts are bearing fruit: during the last mission in Asia (South East Asia, Malaysia, Singapore) in April 2003, the PMA delegation saw growing interest from Asian professionals in transits via Marseille-Fos. The transfer of traffic from northern ports to Marseille now being observed, is a sign of renewed confidence by international shippers. The port of Marseille is also present at international trade fairs devoted to transports and logistics. In December 2003 the PMA’s spokespeople attended the International logistics Trade Fair in Beijing, with the aim of meeting the major Chinese groups involved in this activity (shipping company subsidiaries, NVOCC etc) as well as the numerous forwarding agents who wish to develop their activities in the Port of Marseille Authority magazine 15 PAMSCOPE >Le programme promotionnel du port de Marseille The Port of Marseille’s promotional programme >Les événements qui ont marqué la rentrée 2004 The events that marked the beginning of autumn 2004 13-14 SEPTEMBRE/ September 13-14 Mission Suisse Romande/ Mission to French speaking Switzerland Une grande délégation de la communauté marseillaise s’est déplacée pour rencontrer une soixantaine de clients de la suisse romande à Genève. Cette mission a été organisée en présence du nouveau président et vice-président du Port désireux de relancer les échanges avec la Suisse. Face à des professionnels suisses très réceptifs, les questions de pré et post acheminements étaient au coeur des débats. A large delegation of the Marseille port community travelled to meet some 60 French speaking clients in Geneva, Switzerland. The meeting was attended by the Port’s new president and vice-president, who wished to reestablish relationships with Switzerland. Before an audience of highly receptive Swiss professionals, pre and post forwarding issues were at the heart of the discussions. 3-7 OCTOBRE/ October 3-7 Turquie-Istanbul et Izmir/ Turkey-Istanbul and Izmir Une délégation Marseille-Europort composée de 15 professionnels marseillais s’est rendue à Istanbul et à Izmir à la rencontre d’une délégation de chargeurs, transitaires, agents maritimes et armateurs turcs. L’objectif de cette mission : consolider les relations entre la Turquie et le premier port de Méditerranée et proposer des alternatives maritimes au transport routier. La Turquie est le quatrième partenaire du PAM en trafic conteneurisé. Globalement les échanges (hors hydrocarbures) ont progressé en 2003 de 42% avec notamment une augmentation des imports de véhicules, matériaux de construction, fruits secs et des exports de produits chimiques et matières plastiques. A Marseille-Europort delegation made up of 15 Marseille professionals traveled to Istanbul and Izmir to meet a delegation of Turkish shippers, forwarders, shipping agents and ship owners. The aim was to consolidate relationships between Turkey and the leading Mediterranean port and propose sea shipping alternatives to road transport. Turkey is the PMA’s fourth-largest partner for container traffic. Across all sectors, trade (excluding crude oil and oil products) rose by 42% in 2003 with, nnotable increases in vehicle, building materials and dry fruit imports as well exports of chemicals and plastic materials. 16 magazine du Port Autonome de Marseille >A noter dans vos agendas Make a note in your diaries 8-9 NOVEMBRE/ November France–Lyon Le Port de Marseille sera présent au salon Trans Euro Logistique (TEL) pour promouvoir ses dessertes multimodales de pre et post acheminements ainsi que la plate-forme logistique FosDistriport. La troisième édition de TEL Lyon se déroulera sur deux journées au lieu de trois au Palais des congrès. «Les 3500 visiteurs professionnels attendus pourront découvrir une centaine d’exposants, tant nationaux que régionaux, issus de Rhône Alpes, de Bourgogne, d’Auvergne, de Provence Alpes Côte d’Azur et du Languedoc Roussillon». The port of Marseille will attend the Trans Euro Logistics (TEL) trade fair to promote its multi-modal servicing for pre and post forwarding as well as the Fos-Distriport logistics platform. This third edition of TEL Lyon will be held over two days instead of three at the Palais des Congrès. “The expected 3500 professional visitors will be given the opportunity to meet with the one hundred exhibitors, whether national or regional, from Rhône Alpes, Burgundy, Auvergne, Provence Alpes Côte d’Azur and Languedoc Roussillon”. 27-3 NOVEMBRE/ DÉCEMBRE November/ December Afrique du Sud/ South Africa Une mission exploratoire pour le port de Marseille désireux de découvrir les activités, les filières fruits et légumes et leurs supports logistiques, les grands projets industriels avec l’Europe et bien entendu les communautés portuaires du pays. Une mission orientée sur Capetown et Durban. An exploratory mission focused on Cape Town and Durban in wich the port of Marseille intends to investigate the fruit and vegetable sector, logistics support, major industrial projects with Europe and, of course, the country’s port communities. 16 DÉCEMBRE/ December France–Marseille Bilan de fin d’année du Port Autonome de Marseille. Port of Marseille Authority end of year results Port of Marseille Authority magazine 17 TRAFIC >Résultats prometteurs pour la rentrée 2004 Promising results in September 2004 Trafic total : Total Traffic: 7.69 MT (+6.9%)* 7.69 MT (+6.9%)* Les trafics se portent bien au port de Marseille ! Le mois de septembre a été fructueux pour les trafics marchandises diverses (+11%) et vracs solides (+42%, conséquence d’une campagne céréalière qui a débuté de manière très encourageante). Les vracs liquides et les hydrocarbures restent sensiblement au niveau de septembre 2003, tandis que le trafic de GNL retrouve un bon niveau (224 000 tonnes). Le trafic passagers subit les répercussions du conflit sur la destination Corse (-25%), les croisières retrouvent un niveau satisfaisant. Throughput is going well at the port of Marseille ! The month of September was successful for general cargo traffic (+11%) and dry bulk (+42%, as a result of a cereal campaign which started off in very encouraging fashion). Liquid bulk and crude oil and oil products remained close to the results registered in September 2003, while LNG traffic recovered to a good level (224,000 tons). Passenger traffic suffered from the consequences of social conflict affecting Corsican services (-25%), while cruises are recovering a satisfactory level. Marchandises Diverses General Cargo Le trafic des marchandises diverses, toujours porté par le trafic conteneurisé, reste très soutenu (+18% à Marseille, +27% à Fos). Le trafic ro-ro a connu une faible activité sur la Corse. Le trafic conventionnel enregistre une légère progression, néanmoins les résultats en sidérurgie pour le mois de septembre sont en recul par rapport à l‘an dernier. General cargo traffic, still driven by container activity, remained very high (+18% in Marseille, +27% in Fos). Ro-Ro traffic posted low results regarding Corsica. Conventional traffic grew slightly but results for steel activity in September were on the decline compared with last year. *Chiffres provisoires/*Temporary figures 18 magazine du Port Autonome de Marseille >Tr a f i c G l o b a l Sept 2004/ Global Traffic sept 2004 MARCHANDISES DIVERSES GENERAL CARGO Septembre September Evolution Cumul annuel Evolution 2004/2003 Year to Date 2004/2003 2004 320 11% 11 997 9% 4 869 0% 44 326 -5% VRACS LIQUIDES LIQUID BULK 240 -1% 2 359 7% VRACS SOLIDES DRY BULK 1 265 42% 11 434 3% TOTAL MARCHANDISES TOTAL CARGO 7 694 6,9% 70 116 -1,5% 176,5 -25% 1 536 -5% HYDROCARBURES CRUDE OIL & OIL PRODUCTS PASSAGERS (x 1000) PASSENGERS(x1000) >Marchandises Diverses Sept 2004/ General cargo sept 2004 MARCHANDISES DIVERSES GENERALCARGO Septembre September Evolution Cumul annuel 2004/2003 Year to Date Evolution 2004/2003 2004 1 320 11% 11 997 9% 763 24% 6 840 15% 75 14% 689 11% Roulant hors conteneurs Ro-Ro excluding containers 278 -11% 2 850 0% Conventionnel Conventional 279 5% 2 307 3% Conteneurs : tonnage Containers:tonnage Nb E.V.P. Nb TEU’s Port of Marseille Authority magazine 19 SISTERPORTS LANCEMENT OFFICIEL DE LA ZONE FRANCHE DE PORT KLANG OFFICIALLY LAUNCH FOR PORT KLANG FREE ZONE Zone franche de Port Klang Port Klang free zone La zone franche de Port Klang, programme de développement du carrefour régional de distribution de Pulau Indah Port Klang, a été officiellement lancée le 2 juillet 2004 par le vice-premier ministre malais Y.A.B Dato’ Sri Mohd Najib b. Tun Abd. Razak au nom de Son Excellence le premier ministre. La zone franche de Port Klang, qui s’étend sur plus de 400 hectares à Pulau Indah, est une initiative de Port Klang Authority (PKA). C’est le plus ambitieux projet de développement entrepris depuis la privatisation de tous ses services portuaires dans les années 90. La réalisation du projet devrait prendre plus de cinq ans. Le développement de la zone franche de Port Klang s’inscrit dans le cadre de la politique gouvernementale de transformation de Port Klang, premier port à containers du pays, en un carrefour de distribution régional ainsi qu’en centre commercial et logistique. Avec la zone franche de Port Klang, les autorités ont pour objectif d’offrir un environnement d’investissement attractif pour les entreprises de fabrication et les entreprises liées, ceci afin de développer le trafic de Port Klang. Elles espèrent attirer des multinationales, des petites et moyennes industries et des sociétés de services logistiques et à valeur ajoutée. Les activités de fabrication seront complétées par des installations conçues pour faciliter la croissance des centres de distribution régionaux et des centres d’approvisionnement internationaux. Les investisseurs ont la possibilité de construire leur propre site ou de louer des locaux déjà construits. Port Klang Authority www.pka.gov.my Port Klang Free Zone (PKFZ), the development of the regional distribution hub at Pulau Indah Port Klang, was officially launched on july 2 by Malaysia’s Deputy Prime Minister Y.A.B Dato’ Sri Mohd Najib b. Tun Abd. Razak, on behalf of the Prime Minister. PKFZ, which is located on a 1000-acre site on Pulau Indah, is being developed by the Port Klang Authority. This is the biggest development project undertaken by PKA since it completed the privatisation of all its port services in the 1990s. The entire project is expected to take over five years The PKFZ development is in line with the government’s policy to develop Port Klang, the country’s leading container port, into a regional distribution hub as well as a trade and logistics centre. PKFZ is meant to provide an attractive investment environment for manufacturers and related businesses in order to generate cargo for Port Klang. It hopes to attract multi-national companies, small and medium industries, distribution, value-adding and logistics services to set up operations. PKFZ will have manufacturing activities complemented by facilities designed to facilitate the growth of regional distribution centres or international procurement centres. Investors are given the option to build their own facilities or to lease ready built facilities. Port Klang Authority www.pka.gov.my 2 juillet 2004 20 magazine du Port Autonome de Marseille OPÉRATEURS ÉTRANGER RECHERCHÉS POUR LE NOUVEAU PORT DE SHANGHAI FOREIGN OPERATORS SOUGHT FOR NEW SHANGHAI PORT Tenders will soon be invited from foreign terminal operators for Shanghai’s new deepwater port - which is one of the largest and most complex infrastructure projects in China, the Financial Times has reported. Des appels d’offres seront prochainement émis afin de trouver des opérateurs étrangers pour les terminaux du nouveau port en eau profonde de Shanghai, l’un des projets d’infrastructure les plus importants et les plus complexes de Chine, selon le Financial Times. Les travaux seraient en avance sur le calendrier et la ville se dépêche de boucler la première phase d’ici à la fin de l’année prochaine afin de faire face à l’augmentation de la demande. Le trafic conteneurisé dans le port de Shanghai a en effet doublé en l’espace de trois ans pour atteindre les 11,3 millions de TEU en 2003. Le port est construit entre plusieurs îles, sur un terrain amendé qui est relié au continent par un pont de 31 kilomètres de long. Selon le rapport, la ville a besoin de ce nouveau port pour réaliser ses ambitions de supplanter Hong Kong et Singapour et de devenir ainsi le plus grand centre d’expédition du monde. Une fois achevé, en 2020, ce port, qui aura nécessité 10 milliards de dollars d’investissement, sera suffisamment grand pour contenir 50 grands quais à conteneurs. Toujours selon le rapport, la construction du pont à six voies nécessite, de la part de l’équipe d’ingénieurs et d’ouvriers mobilisée, la mise en place de plusieurs milliers de piliers dans les fonds océaniques. Ils seront aidés en cela par un système GPS composé de trois à quatre satellites qui leur permettra d’installer les piliers avec un degré de précision de trois à cinq millimètres. Work on the project is said to be ahead of schedule, and the city is rushing to complete the first phase by late next year to keep up with growing demand. Container traffic in Shanghai has doubled in the three years to 2003 to 11.3 million TEU. The port is being built on reclaimed land between several islands connected to the mainland by a 31 kilometre bridge. The report said that the new port was required for the city to meet its ambition to overtake Hong Kong and Singapore as the world’s largest shipping centre. When completed in 2020 at a cost of US$10 billion, the port will be able to accomodate 50 large container berths. According to the report, the building of a six-lane bridge requires engineers and workers to drive several thousand pylons into the ocean floor using a Global Positioning System backed by three to four satellites, to guide the pylons into place within a degree of accuracy of between three and five millimetres. The vice-president of the Yangshan port project, Zhang Huimin, said the bridge would be completed slightly ahead of time by October next year and the first terminal would be open in 2006. He said the company would have to start considering foreign bids to operate the second terminal which is expected to be operational in early 2007. This, he said, would be done in the second half of this year. Le vice-président du projet portuaire Yangshan, Zhang Huimin, a déclaré que le pont serait achevé avec un peu d’avance sur les prévisions en octobre de l’année prochaine et que le premier terminal ouvrirait en 2006. Il a déclaré que la société devait commencer à examiner les offres étrangères pour l’exploitation du deuxième terminal, qui devrait être opérationnel en 2007. L’examen des offres, a-t-il confirmé, aura lieu dans le courant du deuxième semestre de cette année. Port of Marseille Authority magazine 21 IMPACT Conformément aux directives ministérielles précisant les modalités de mise en place du Code ISPS (International Ship and Port Facility Security), le Préfet de Région a, lors du Comité Local de Sûreté Portuaire restreint qui s’est réuni le 30 juin, approuvé 20 plans de sûreté sur les 24 installations portuaires soumises à l’application de ce code (les 4 derniers plans sont en fin de rédaction). Ces plans approuvés permettent ainsi au PAM d’être reconnu par l’O.M.I. (Organisation Maritime Internationale) comme satisfaisant aux normes internationales de sûreté, éléments capital de fiabilité et de compétitivité des ports pratiquant un commerce international. >Sûreté internationale : le PAM agréé ISPS > Contexte International Le code ISPS est issu des travaux menés au cours de l’année 2002 par l’OMI suite aux attentats survenus aux USA en 2001 qui ont révélé la vulnérabilité des moyens de transport et des modes de conditionnement des marchandises. L’OMI et l’Union Européenne ont alors décidé de mettre en place un cadre international de mesures préventives de sûreté appliqué au transport maritime. Concrètement le code ISPS impose aux exploitants d’installations portuaires et aux navires (pour tous navires qui effectuent des voyages internationaux- navires passagers ou de charge d’une jauge supérieure ou égale à 500) la mise en place de 22 mesures préventives visant à protéger le transport maritime : les navires et les installations portuaires contre les menaces d’actions illicites intentionnelles. > Grandes orientations du code ISPS Le code ISPS définit 3 niveaux de sûreté aussi bien pour les navires que pour les installations portuaires : «Niveau 1 : désigne le niveau auquel des mesures de sûreté minimales doivent être maintenues en permanence (cf notre encadré p24) magazine du Port Autonome de Marseille Niveau 2 : désigne le niveau auquel des mesures de sûreté additionnelles doivent être maintenues pendant une période déterminée en raison d’un risque accru d’incident de sûreté, c’est le niveau actuel fixé par le Gouvernement pour le port de Marseille Niveau 3 : désigne le niveau auquel de nouvelles mesures de sûreté spéciales doivent être maintenues pendant une période limitée lorsqu’un incident de sûreté est probable ou imminent»*. * Pour plus d’informations sur les nouvelles règles applicables dans le domaine de la sûreté portuaire, consultez l’intégralité du règlement CE n°725/2004, publié au Journal officiel de l’Union Européenne le 29 avril 2004 >> In accordance with ministerial directives specifying the terms and conditions for implementing the ISPS (International Ship and Port Facility Security) Code, the Prefect for the Region approved 20 security plans for the 24 port facilities within the scope of this code. The plans were approved during the meeting of the Local Select Committee for Port Security held on 30 June. Preparation of the last four plans is nearing completion. With these approved plans, the IMO (International Maritime Organisation) will recognise the PMA as meeting international security standards, a factor of vital importance to the reliability and competitiveness of ports involved in international trade. International security: International context The ISPS code results from work carried out by the IMO in 2002 in the wake of the terrorist attacks in the USA in 2001. These attacks showed how vulnerable means of transport and cargo packaging methods were. The IMO and the European Union therefore decided implement an international framework of preventive security measures to be applied to the sea transport sector. In practical terms, the ISPS code requires operators of port facilities and passengers or cargo vessels of 500 tonnes or more engaged in international trade, to implement preventive measures aimed at protecting shipping activities against the threat of intentional unlawful acts Main aspects of the ISPS code the PMA meets ISPS requirements The ISPS code defines three security levels applying to ships and port facilities: “Level 1: this is the level at which minimum security measures must be constantly maintained (see box) Level 2: indicates the level at which additional security measures must be implemented for a certain period owing to an increased risk of a security incident: this is the level currently set by the Government for the port of Marseille Level 3: is the level at wich new special security measures must be implemented for a limited period during which a security incident is probable or imminent”* ISPS security level 1 imposes the following tasks on a port facility: Ensuring that all security-related tasks are completed Controlling access to the port facility Monitoring the port facility, including anchoring and mooring areas Monitoring restricted access areas to check that only authorized personnel have access to them Supervising cargo handling operations Supervising the handling of ships’ stores Ensuring that the security communication system is rapidly available Port of Marseille Authority magazine 23 IMPACT >> >mise en œuvre du Code ISPS Ce processus se décline en 4 phases : Identification des installations portuaires. : Cette étape vise à déterminer les emplacements où des interactions se produisent lorsqu’un navire, répondant aux critères déjà précisés dans les paragraphes précédents, est directement et immédiatement affecté par des activités entraînant le mouvement de personnes, de marchandises ou la fourniture de services portuaires vers le navire ou à partir du navire. La liste des installations portuaires, proposée par l’Autorité Portuaire, a été approuvée par le Préfet. déterminer les éventuels points faibles et de proposer les mesures adéquates pour les traiter. Une fois rédigée par les ASIP(s), les évaluations sont présentées à l’approbation du Préfet. Rédaction des plans de sûreté de l’installation portuaire (PSIP) : Sur la base de l’évaluation de sûreté approuvée, un plan de sûreté de l’installation portuaire doit être rédigé par l’ASIP concerné. Ce plan doit prévoir des dispositions pour les trois niveaux de sûreté du code ISPS. C’est l’approbation de ce plan qui est communiquée à l’O.M.I. et qui permet de faire savoir au niveau international que l’installation portuaire concernée satisfait aux normes ISPS. Désignation des agents de sûreté de l’installation portuaire (ASIP) : Chaque exploitant d’installation portuaire doit désigner parmi son personnel un ASIP qui doit obtenir l’agrément du Préfet (une personne peut être désignée comme agent de sûreté d’une ou plusieurs installations portuaires). Il a pour tâches principales d’effectuer une étude de sûreté de l’installation portuaire dont il a la charge, de veiller à l’élaboration et à la mise à jour du plan de sûreté de l’installation portuaire ainsi qu’à sa mise en œuvre, de veiller à la formation et la sensibilisation du personnel de l’installation portuaire. Il est l’interlocuteur privilégié de l’officier de sûreté du navire et de la compagnie. Evaluation de sûreté de l’installation portuaire (ESIP) : Les ASIP(s), avec l’assistance éventuelle d’un organisme de sûreté reconnu par l’Etat, sont chargés en premier lieu de mener une évaluation de sûreté de leur installation portuaire. Cette évaluation doit permettre d’identifier les infrastructures qu’il est important de protéger, de faire l’inventaire des mesures de sûreté existantes, de 24 Le niveau 1 de sûreté du code ISPS impose pour les installations portuaires de : Veiller à l’exécution de toutes les tâches liées à la sûreté de l’installation portuaire Contrôler l’accès à l’installation portuaire Surveiller l’installation portuaire, y compris la ou les zones de mouillage et d’amarrage Surveiller les zones d’accès restreint pour vérifier que seules les personnes autorisées y ont accès Superviser la manutention de la cargaison Superviser la manutention des provisions de bord Veiller à ce que le système de communication de sûreté soit rapidement disponible magazine du Port Autonome de Marseille > Prochaines étapes Les plans de sûreté approuvés, qui sont applicables depuis le 1er juillet 2004, ne représentent que la base du travail à accomplir dans le domaine de la sûreté. L’adaptation des moyens pour répondre aux nouvelles menaces, la mise en place de nouveaux systèmes, l’élaboration ou la mise à jour de procédures, la formation et l’entraînement des personnels par le biais d’exercices périodiques… sont aujourd’hui à l’ordre du jour. Conformément au Code ISPS, des contrôles internationaux sont également à prévoir dans l’ensemble des installations portuaires du PAM et ceci dès la fin de l’année. The ISPS code implementation process The PFSO’s main tasks are to conduct a security survey of the port facility concerned, ensure that a port facility security plan is drawn up, updated and implemented, and ensure that port facility personnel are trained and made aware of the plan. The PFSO is the main contact between the company and security officers on board vessels. The process is divided into four phases: Performing the port facility security assessment (PFSA): Identification of port facilities: This phase is aimed at identifying the locations where interaction occurs when a ship, meeting the abovementioned criteria, is directly and immediately affected by activities involving the movement of people, goods or the provision of port services to or from the ship. The list of port facilities proposed by the Port Authority was approved by the Prefect. Appointing port facility security officers (PFSO): All port facility operators must appoint from among their staff a PFSO, subject to the Prefect’s approval (a person can be appointed security officer for one or more port facilities). The first task of the PFSO is to carry out a security assessment of the port facility, with the assistance of a Government-approved security organisation if necessary. The assessment must identify infrastructures for which priority protective measures are required, list existing security measures, identify any weak points and propose appropriate corrective action. The PFSO then writes up an assessment report and submits it to the Prefect for approval. Preparing port facility security plans (PFSP): On the basis of the approved security assessment, a port facility security plan (PFSP) must be prepared by the PFSO concerned. The plan should make provision for the three security levels of the ISPS code. Once this plan is approved, the IMO is notified, thereby allowing the port facility to obtain international recognition that it meets ISPS standards. Next steps The approved security plans, effective as of July 1 2004, are only a starting point for the work to be carried out in the area of security. A number of tasks are now on the agenda: adapting methods to deal with new threats, setting up new systems, drafting or updating procedures, and training and drilling personnel through scheduled exercises. In accordance with the ISPS code, international inspections must also be carried out on all PMA facilities starting at the end of the year. * For further information concerning the new rules applicable in the area of port security, please refer to the unabridged version of regulation EC no. 725/2004, published in the Official Journal of the European Union dated April 29, 2004. Port of Marseille Authority magazine 25 AFTER HOURS ACCESSIT AD HOMINEM Le port de Marseille-Fos est un établissement public. De part son statut légal et administratif, il est fils de l’Etat et de la république, et, de fait, est au service de la collectivité, solidaire de son environnement plénier. Sur cette trame de fond naissent et se développent les grands projets du port. Fos 2XL émergea ainsi, à la rencontre des parallèles économiques des marchés mondiaux et des besoins locaux. Pour le port, Fos 2XL a pris en 2004 une dimension nouvelle et bienvenue, traduction indiciblement souhaitée de l’âme de l’établisse- ment public, écho d’un Etat voulu personnaliste, agile et pro-actif, au service des citoyens. Elle se matérialisa sous une forme événementielle : un débat public associant les paroles et les horizons dans un espace neutre, pour dégager l’avenir de son imago étatique bureaucrate et obscurantiste. ADDENDUM AD PERSONAM Cependant… «Nul n’est prophète en son pays», le proverbe est connu et fut maintes fois confirmé au travers des âges. Ainsi, pour prêcher sa bonne parole, l’autorité portuaire a choisi de dépasser sa propre structure et ses propres habitudes, son assurance droite et omnipotente, pour se réorganiser en plateau de travail, diluant l’absolu de son autorité dans une «équipe projet», développée et organisée sur un mode peu commun, empruntant son idée à un terme souvent évité, 26 la «transversalité». Au sein du groupe constitué, chaque parole portée, chaque compétence eut le même poids, la même valeur, la même reconnaissance et, la même conscience responsable. L’innocence ne fait pas l’ambition. Cette transversalité interne au PAM fit le succès du Débat Public et du projet proposé parce qu’elle était le reflet de celle voulue par le port avec son environnement et ses magazine du Port Autonome de Marseille partenaires, l’expression d’un désir : travailler ensemble, coopérer. Au grand jour, Fos 2XL est en fin de compte un idéal citoyen. Dans sa gestion du Débat Public, le port a permis la démonstration de son rêve ; mais celui-ci s’incarna dans l’équipe, puisque cette idée demeure, audelà du projet technique et financier, dans l’esprit de ceux qui firent leur ce mode extra-ordinaire. ACCESSIT AD HOMINEM The Port of Marseille-Fos is a public entity. Due to its legal and administrative status, it is an instrument of both the State and the Republic and, ipso facto, is at the service of the community and totally committed to environmental issues. This is the context within which all major projects for the port are proposed and developed. Thus emerged the Fos 2XL (Fos To Excel) project which stands at the meeting point between global markets and local needs. For the Port, Fos 2XL has taken on a new and welcome dimension in 2004, a transformation totally in tune with the essence of the public entity and an echo of a people-oriented, responsive and pro-active vision vigorously promoted by the State as servant to France’s citizens. This dimension took the form of a public event, a debate during which ideas and visions were brought together in a neutral setting with a view to opening up new possibilities for the bureaucratic and remote State model. ADDENDUM AD PERSONAM Nevertheless, the proverb “No man is a prophet in his own land”, is well-known and remains unchallenged throughout the ages. In order, to preach the good word, the Port Authority has chosen to go beyond its own structure and its usual methods, beyond its straightforward and all-embracing powers, and has reorganised its activities as a working platform. As a result, its absolute authority has been devolved to a “project team”, developed and organised in an unusual fashion, borrowed from an often denigrated term: “transversality”. Within the constituted group, every proposal and every skill carries the same weight, the same value, the same recognition and the same sense of responsibility. Ambition is not born of naivety. Thanks to the PMA’s internal transversality, the success of the Public Debate and of the proposed project was assured. This transversality, so sought after by the Port for future relationships with its environment and its partners, can be expressed as a will to work together... to cooperate. In the light of day, Fos 2XL is in fact an ideal citizen. Through its organisation of the Public Debate, the Port has given shape to its dream; but it is the team that transforms the dream into reality, for, quite apart from the technical and financial aspects of the project, the concept is integrated into the spirit of those who were partners in this extraordinary process. Port of Marseille Authority magazine 27