LA ROUTE de L`ASIE - Grand Port Maritime de Marseille

Transcription

LA ROUTE de L`ASIE - Grand Port Maritime de Marseille
décembre 2004
magazine du Port Autonome de Marseille
december2004
Port of Marseille Authority magazine >N° 5
> L A R O U T E d e L’ A S I E
THE ASIA ROAD
editorial
“
L’UNION FAIT
LA FORCE
Eric Brassart
Directeur Général
Executive Managing Director
>
REPORTER
Magazine du Port Autonome de Marseille
Magazine of the Port of Marseille Authority
23 place de la Joliette, BP 1965
13226 Marseille Cedex 02
Directeur Général
Executive Managing Director
Eric Brassart
Direction de la publication
Direction of the publication
Direction de l’Action Commerciale
et des Relations Européennes
et Internationales,
Service Promotion &
Communication Externe,
Sacha Rougier
Rédactrice en chef / Editor in Chief
Catherine Navarro
Comité de rédaction
Editorial Committee
Sacha Rougier
Catherine Navarro
Florian Brassart
Catherine Carre
Maquettiste / Infographiste
Layout / Computer Graphics
Christophe Rebesco
Traduction / Translation
François Fauteux / Information
Provence traducion
Photos / photos
Bernard Babec
Impression / Printer
Port Autonome de Marseille
Port of Marseille Authority
Dépôt légal : mai 2003
ISSN 1763-4725
www.marseille-port.fr
2
Le bilan du Asian Freight
Forwarders Forum a été à la
hauteur de nos espérances : un
événement d’envergure qui a
donné lieu à des partenariats
fructueux entre professionnels
marseillais et asiatiques. Un succès
commercial mais aussi et surtout
une coopération réussie entre
l’établissement public et les professionnels de la place portuaire.
La gageure était de taille mais la
synergie s’est révélée positive :
l’action de l’autorité portuaire, en
mettant en relation les professionnels, a permis à la communauté
portuaire de saisir des opportunités de développement et de
créer ainsi de la richesse. Plus que
jamais «l’union fait la force» : en travaillant ensemble vers un objectif
commun au service du développement des trafics et de l’emploi, nous
entrons dans une dynamique
«gagnant-gagnant».
Une ambition qui rejoint le leitmotiv du nouveau président du Port
Autonome de Marseille, Monsieur
Christian Garin qui, avec le nouveau
Conseil d’Administration, s’est engagé à entreprendre de nouvelles relations avec la place portuaire, les
acteurs de l’économie régionale et les
collectivités territoriales afin de
favoriser une plus grandes cohésion
autour des enjeux portuaires.
Christian Garin entend «entretenir et
accélérer la nouvelle dynamique du
port de Marseille pour qu’il s’adapte à de nouveaux défis».
magazine du Port Autonome de Marseille
STRENGTH
THROUGH
UNITY
The success of the Asian Freight
Forwarders Forum met all our
expectations: a prestigious event
that opened up fruitful partnerships
between business leaders of Asia
and Marseille. As such, it was not only
a commercial success, but also and
above all a profitable cooperation
between the Port Autorithy and the
Port’s business partners. The task
was not a simple one, but the resulting synergy proved positive: the
Port Authority’s invitation to
bring business leaders together
allowed the Port’s community to
seize new development opportunities and thus to create profits.
More than ever, there is “strength
through unity”: by working together
towards a common objective of
developing trade and jobs, we
create a “win-win” strategy.
This ambition echoes the hallmark
of the Port of Marseille Authority
(PMA)’s new President, Mr Christian
Garin, who, together with the new
Board of Commissioners, is committed to creating new relationships
with the Port’s community, regional
business leaders and territorial
authorities in order to build greater
cohesion around issues facing the
PMA. Christian Garin intends to
“embrace and accelerate the new
dynamism of the Port of Marseilles to
ensure that it will meet new challenges”.
décembre 2004 december 2004
sommaire/contents
>NEWS Quoi de neuf au PAM ?
NEWS
4
4
What’s new at the PMA ?
>DOSSIER La route de l’Asie
DOSSIER The Asia road
6
9
>PAMSCOPE Le programme promotionnel du PAM pour le dernier trimestre 2004
PAMSCOPE The PMA’s promotional programme for the last quarter of 2004
16
16
>TRAFIC Septembre 2004
TRAFFIC Septembre 2004
18
18
>SISTERPORTS
20
SISTERPORTS
Shanghai (Chine)/Port Klang (Malaisie)
20
Shanghai, China/Port Klang, Malaysia
>IMPACT Le PAM agréé ISPS
IMPACT
22
23
The PMA meets ISPS requirements
>AFTER HOURS Fos 2XL retour sur le débat public
AFTER HOURS Fos 2XL feedback from the public debate
Port of Marseille Authority magazine
26
27
3
> Croisière
NEWS
:
Inauguration of a
new cruise terminal
Inauguration d’une
nouvelle gare de
croisière
Le 3 juillet dernier le Directeur
Général du port de Marseille, Eric
Brassart et le Directeur Général de
MSC France, Stephan Snjiders (cofinanceur du projet à 50% pour un
montant total de 350 K€), ont inauguré la gare de croisière située sur le
poste 162. D’une superficie de
200 m2 (100 m2 de bagagerie, 100 m2
de terrasse avec ombrière et toutes
commodités pour l’accueil des croisiéristes) cette gare modulaire peut
accueillir 200 passagers tête de
lignes et jusqu’à 1600 pax en transit.
Equipée d’un scanner à bagages,
localisée au sein d’un périmètre
entièrement clôturé, la nouvelle
gare répond pleinement aux exigences du code ISPS. Marseille
ambitionne d’accueillir 600 000
croisiéristes d’ici 2006.
Cruise:
On July 3 this year, the Chief
Executive Officer of the port of
Marseille, Eric Brassart, and Stephen
Snjiders, CEO of MSC France, (who
co-financed the project at 50% to the
tune of €350K), inaugurated the cruise terminal at bert 162. This terminal
has a surface area of 200 sqm (100
sqm for baggage and 100 sqm of shaded terrace with all the necessary
facilities for receiving cruise passengers) and can accommodate 200 terminus passengers and 1600 passengers in transit. Equipped with a
baggage scanner located within a
completely enclosed area, the new
terminal clearly meets the requirements of the ISPS code. Marseille’s target is to welcome 600,000 cruise passengers between now and 2006.
>
«Les navires MSC bénéficient d‘une priorité
d’accostage le samedi au poste 162.»
“MSC vessels benefit from priority berthing every
saturday at berth 162”
> ZIF
:
Colloque «Synergie et Industries»
Fos Industrial zone:
“Synergy
and Industry”
Conference
A conference on “Synergy and
Industry” was held on september 29,
2004, organised by the Association
Technique-Energie Environnement (a
French body for research into environmentally friendly energy production), the Marseille Provence
Chamber of Commerce and
Industry and the Port of Marseille.
The aim of this business to business
conference was to put companies
currently operating in the Fos
waterside industrial estate in
contact with potentialnewcomers in
need of utilities for their industrial
installations. Air Liquide, EDF (electricity), GDF (gas), Suez and Véolia
presented their utility packages. This
was followed by a round table discussion on the development
potential of industrial synergies.
4
Le 29 septembre 2004 s’est tenu sur
le site Sollac Méditerranée de Fos le
colloque “Synergies & Industries”
organisé par l’Association TechniqueEnergie Environnement, la Chambre de
Commerce et d’Industries Marseille
Provence et le Port Autonome de
Marseille. Ce colloque “B-to-B” avait
pour objectif de mettre en relation les
magazine du Port Autonome de Marseille
industriels actuels établis sur la ZIF avec
les investisseurs potentiels, à la
recherche d’utilités nécessaires à leurs
implantations industrielles. Air Liquide,
EDF, GDF, Suez et Véolia ont mis en avant
un aspect de leur offre d’utilités. Une
table ronde sur le potentiel de développement des synergies industrielles
a conclu le débat.
> Grands Projets :
les Terrasses
du Port
L’équipe FORUMINVEST (architecte
KERN) a remporté l’appel à projet en
vue de la réalisation de l’ambitieux
projet des Terrasses du Port.
Concrètement le projet a séduit le
jury et le Conseil d’Administration du
port pour la liaison valorisante qu’il
offre entre la ville et le port : avec
une terrasse de 13 000 m2 au dessus
des ferries, 41 000 m2 de superficie
commerciale et 3000 places de parking souterrain, l’ensemble du projet, situé devant le bâtiment des
Docks, met en avant le passage par
Marseille et contribue au rayonnement de la façade littorale tout entière. Passagers et marseillais pourront
profiter de cet espace d’animation
novateur début 2008.
Major Project:
Port terraces
The FORUMINVEST team (architect KERN) has won the tender for proposals for the ambitious Port terraces project.
The project won over the jury and port administrative council for the status-enhancing link it offered between the
town and the port. With a terrace of 13,000 sqm above the ferry berths, a commercial area of 41,000 sqm and 3000
underground parking spaces, the whole project, situated alongside the harbour, brings to the forefront the idea of travelling via Marseille and adds to its influence along the entire coastline. Passengers and citizens of Marseille will be
able to benefit from this new activity space from early 2008.
> Logistique
Logistics:
:
Fos-Distriport séduit les
professionnels
Fos-Distriport charms
the professionals
A ce jour 99 hectares ont été commercialisés sur les 160 ha de
superficie totale de la zone logistique. Cinquante trois ha sont
vendus ou en cours de vente et quarante six ha font l’objet de
trois prises d’options.
Le premier entrepôt frigorifique de 10 000 m2 a été mis
en exploitation par la société Léon Vincent, leader français du transit et de la distribution de fruits et légumes.
Deux demandes de permis de construire sont en cours de
dépôt : l’une émane d’Eurinpro, investisseur-développeur
belge, pour un entrepôt de 24 000 m2 ; la seconde provient de SNI (Société de Négoce International) chargeur,
importateur et exportateur de marchandises conteneurisées pour un entrepôt de 3 000 m2.
To date, 99 hectares of the total 160-hectare logistics area
have been marketed. Of this, fifty-three ha. have been sold
or are being sold and three options was taken up on fortysix ha. The initial 10.000 sqm refrigerated warehouse was
put into operation by Leon Vincent, the French leader in
the transit and distribution of fruit and vegetables. Two
requests for planning permission have been submitted:
one from Eurinpro, the Belgian investor-developer, for a
warehouse of 24.000 sqm and the second from SNI (Société
de Négoce International), a shipper, importer and exporter of containerised goods for a warehouse of 3.000 sqm.
Port of Marseille Authority magazine
5
Dossier Asie
En 2003 le transport
maritime mondial a
connu une bonne année grâce
aux échanges avec la zone Asie
et principalement avec la Chine.
Signe de ce dynamisme commercial, le trafic du port de
Marseille a progressé de +30%
avec le continent asiatique sur
cette période. Les perspectives
de développement sont prometteuses malgré un déséquilibre des flux entrée/sortie.
Conscient de son potentiel, le
port autonome renforce ses
relations avec les professionnels
asiatiques du maritime en vue
du développement de la massification et du crosstrade Asie Maghreb via Marseille.
L A ROUTE
D E L’ A S I E
>L’Asie : zone
de croissance
Les pays asiatiques ont fait preuve d’un grand dynamisme en
2003. Les analystes tablent sur une
accélération de la croissance
pour la période 2004/2005, des
perspectives qui restent toutefois
tributaires de la conjoncture
internationale (croissance aux
Etats-Unis, conséquences du
conflit en Irak, menaces terroristes,
flambée des prix du pétrole).
«L’année 2004 s’annonce encore
meilleure que 2003. En effet nous
sommes surpris du fret qu’il y a en
ce moment notamment grâce à la
Chine qui est de loin le pays le plus
pourvoyeur de fret. Mais la tendance peut s’inverser à tout
moment» explique Marie-Hélène
Cortijo, responsable de UMA
France, agent de MISC (Malaysian
International Shipping Corporation
Berhad). En effet la libéralisation du
marché asiatique favorise et alimente
la croissance internationale en stimulant notamment les exportations de l’Asie vers les USA et
l’Europe et dope ainsi le transport
maritime de marchandises.
(voir tableau p8)
6
Le «boom» chinois
La région tout entière est tirée par
la Chine qui, avec un taux de croissance de près de 8% en 2003, s’affirme comme le futur géant de
l’économie mondiale (le pays
occupe le 6e rang des puissances
économiques par son PIB et le 2e
rang en Asie). La Chine importe
des matières premières et
exporte des produits manufacturés de grande consommation,
appareils électriques, jouets,
vêtements que le reste du
monde lui commande. Depuis
son entrée dans l’OMC en
décembre 2001, la Chine ouvre
davantage son marché, preuve en
est avec la réduction de ses
tarifs douaniers au 1er janvier 2003
qui sont passés de 11% à 10.4% et
un objectif fixé à 9.8% d’ici à 2010.
L’économie chinoise est en pleine mutation, passant d’une
croissance tirée par les exportations à une croissance tirée par les
investissements. L’euphorie est
telle que le pays a dû mettre en
place cette année des mesures
destinées à freiner le rythme
déchaîné des investissements.
magazine du Port Autonome de Marseille
Les échanges avec la France
(quatrième partenaire commercial
de la Chine au sein de l’Union
Européenne) ont atteints 13.4
milliards de dollars en 2003 sur un
volume total du commerce extérieur chinois de 851 milliards de USD.
>L’Asie : axe
prioritaire de
développement
du port de
Marseille
En 2003, les échanges de marchandises diverses entre la Chine
et le Port de Marseille ont progressé de 30%. Avec 64000 TEU, la
Chine est le 2e client du PAM derrière l’Algérie pour le conteneur et
devant les USA.
Si les exports de Chine vers la
France ont dopé les trafics
entrants du port de Marseille, on
observe également une progression
de l’ordre de 30% sur les exportations vers la Chine (chiffres PAM), >>
Port of Marseille Authority magazine
7
Dossier Asie
>>
sur un trade structurellement déséquilibré. «Dans le sens Westbound, les
navires sont saturés : il y a beaucoup
de fret et peu d’espaces disponibles.
Dans le sens Eastbound, nous subissons la loi du marché, il y a peu de
marge de manoeuvre. L’équilibre de
la ligne se fait donc grâce aux taux
de fret à l’import, les professionnels
sacrifient l’export» précise Jean-Luc
Bajeux, directeur de Navitrans,
agent de China Shipping. «Notre but
est de favoriser l’export sur l’Asie pour
pallier au déséquilibre, mais ce n’est
pas évident de trouver du fret»
rajoute Marie-Hélène Cortijo, UMA.
<L’Asie représente
30% du trafic
conteneurs du PAM>
Afin de conforter sa position sur la
desserte de l’Asie, le port de
Marseille a développé ses infrastructures pour accueillir les porteconteneurs dernière génération.
Tirants d’eau adéquats, acquisition de
portiques Overpanamax et traitement
des navires par des systèmes de
«fenêtres» ont permis au port de
Marseille de répondre aux standards des grands ports internationaux. >>
ASIE/ASIA
Taux de croissance 2003 et perspectives 2004
2003 growth rate and prospects for 2004
Pays/Country
Croissance Prévision
2003 en % croissance
2003 Growth
2004
in %
Growth
forecast in
2004
Chine/China
7.8%
8.0%
Viêt-nam/Vietnam
6.0%
7.0%
Thaïlande/Thailand
5.8%
6.0%
Corée du Sud/South Korea
2.6%
5.0%
Malaisie/Malaysia
4.5%
5.0%
Singapour/Singapore
1.0%
4.5%
Indonésie/Indonesia
3.8%
4.2%
Hong Kong/Hong Kong
1.8%
4.2%
Philippines/Philipines
3.6%
4.1%
Taïwan/Taiwan
2.6%
4.1%
Japon/Japan
2.7%
2.0%
Inde/India
6.5%
6.0%
Sources : L’expansion – janvier 2004
China Shipping, représenté à
Marseille par Navitrans, actuellement 11e armement mondial en
terme de capacité de navires, ambitionne de se rapprocher du top 5 des
armements dès 2007. China Shipping
prévoit de mettre en circulation des
navires de plus grande capacité et
entend toucher plus d’escales.. Fos fait
partie des prévisions de la compagnie
chinoise dans le cadre de son redéploiement en Méditerranée !
8
magazine du Port Autonome de Marseille
In 2003,
ocean
shipping recorded a
good year thanks to
trade with the Asia
zone and chiefly
China. A sign of this
commercial dynamism, the Port of
Marseille’s traffic
with the Asian continent rose by 30% over
this period. The growth outlook is promising despite an
import/export imbalance. Well aware of
the potential, the
Port Authority is
strengthening its relationship with Asian
shipping professionals
with the aim of developing the Asia-North
Africa market for
cross trade via
Marseille.
THE
ASIA
ROAD
Asia: a growth zone
Asian countries proved to be extremely dynamic in
2003. Analysts are banking on an acceleration of the
growth in 2004/2005, prospects which are nevertheless tied to the international context (growth in
the US, consequences of the conflict in Iraq, terrorist threats, and the sudden rise in oil costs). “The
year 2004 should be even better than 2003. In fact,
we are surprised at the freight volumes we have now
notably thanks to China which is by far the country
that generates the most freight. But the trend can
be reversed at any time” explains Marie-Hélène
Cortijo, manager at MISC representatives UMA France.
In fact, the liberalisation of the Asian market favours and
fuels international growth by stimulating, among other
things, exports from Asia to the USA and Europe, thus
boosting freight shipping activity.
The Chinese « boom »
The entire region is driven by China which, with a growth rate nearing 8% in 2003, is asserting itself as the future giant of the world economy (the country’s GDP ranks
6th in the world and 2nd in Asia). China imports raw
materials and exports manufactured consumer goods,
such as electrical appliances, toys and clothing, in response to orders from the rest of the world. Since it
joined the WTO in December 2001, China has further
opened up its market, proof of this lying in the reduction of its customs tariffs as of January 2003, which went
from 11% to 10.4%, with a goal of 9.8% by 2010.
The Chinese economy is undergoing massive
changes, moving from a growth based on exports to
growth fuelled by investments. The euphoria is such
that this year, the country had to implement measures
aimed at curbing the unbridled pace of investments.
Trade with France (China’s fourth largest commercial
partner within the European Union) reached 13.4 billion dollars in 2003 out of a total Chinese foreign
trade volume of 851 billion USD.
Port of Marseille Authority magazine
9
Dossier Asie
>>
Des investissements fructueux
qui, parallèlement à l’action commerciale menée par le PAM et l’augmentation des capacités de transport offertes par les armements, ont
permis au port de Marseille d’augmenter son offre de services : en
2003 treize nouvelles lignes ont été
lancées ; deux nouveaux services
ont été ouverts sur l’Asie par les
compagnies Maersk-Sealand et
MSC, respectivement 1er et 2e
armateurs mondiaux. Avec des
escales de navires d’une capacité
de 6500 EVP et donc des volumes
plus important à traiter, le temps
d’escale a augmenté sensiblement, passant à 404 mouvements
en moyenne par escale en 2003
contre 312 mouvements en 2002.
Au total, le port de Marseille
bénéficie d’une offre maritime
vers l’Asie de 7 services directs
< La
représentant près d’une escale par
jour de navires de grande capacité
* (voir la desserte de l’Asie au départ
de Fos p12).
Le port de Marseille a gagné des
parts de marché sur des régions
plus éloignées de son hinterland
grâce à des pré et post acheminements performants (navettes
ferroviaires, barges fluviales).
CMA CGM, 5e armateur mondial, poursuit son extension sur l’Asie, le Pacifique
et l’Europe. Le dernier-né de la compagnie, le «CMA CGM Hugo» un géant
des mers de 8200 EVP opérera sur la ligne transpacifique entre la Chine et
la côte ouest des Etats-Unis. CMA CGM poursuit sa politique d’investissement : 21 navires sont en commande et seront livrés entre 2004 et 2007.
Des capacités supplémentaires qui devraient permettre à CMA CGM de se
hisser au rang de 4e armateur mondial (sources : BRS Alphaliner, Top 100
Operators History - 17/08/2004).
chine est le 1er fournisseur des pays du Maghreb >
Les trafics du port de Marseille avec les pays du continent
asiatique sont répartis sur 4 zones principales :
>Asie du Sud Est : Malaisie, Sumatra, Singapour,
Thaïlande, Cambodge, Viêt-nam, Philippines.
>Extrême-Orient : Chine, Japon, Taïwan, Corée du Sud,
Hong Kong.
>Sous-continent indien : Inde, Pakistan, Sri Lanka,
Maldives, Bangladesh
>Proche-Orient : Syrie, Israël, Egypte.
Extrême-Orient
Far East
12%
7%
61%
20%
Proche Orient
NearEast
SS Continent Indien
Indian Sub Continent
Asie du Sud Est
South East Asia
Sources PAM
10
Ces actions ont permis au PAM de
consolider sa position de port de marché sur l’axe Est-Ouest comme sur l’axe
Nord-Sud. De par sa position géographique combinée aux nouveaux outils
logistiques sur la zone de FosDistriport, le port de Marseille entend
jouer le rôle d’interface entre ces deux
premiers marchés.
magazine du Port Autonome de Marseille
>Déploiement
de nouvelles
capacités
Preuve du dynamisme du commerce maritime mondial, les armateurs
investissent des millions d’euros dans
l’acquisition de nouveaux navires.
Hyundaï a passé commande pour cinq
porte-conteneurs de 6800 TEU,
Yang Ming a commandé des navires
de 8000 TEU, six navires seront livrés
à China Shipping au cours deuxième
semestre 2005, CMA CGM prévoit
pour 2005 le déploiement de neuf
navires géants de 8200 TEU.
La Chine est un marché phare pour
CMA CGM, qui possède 42 agences
sur l’ensemble du territoire chinois
«CMA CGM a anticipé le boom asiatique et les progressions de la compagnie enregistrées en 2004 (+70%
en juillet 2004/juillet 2003 et
+48% en cumul sur le 1er semestre
2004/2003 à l’import en provenance
d’Extrême-Orient) sont la résultante des capacités dégagées par CMA
CGM en amont.
>>
Asia: a priority development
zone for the port of Marseille
In 2003, general cargo volumes between China and
the Port of Marseille increased by 30%. With 64000
TEUs, China is the PMA’s second largest container
client after Algeria and is ahead of the US.
The port of Marseille’s traffic with countries of the
Asian continent is distributed over 4 main zones:
While exports from China to France have boosted the
port of Marseille’s incoming traffic, strong growth of
around 30% in exports to China (PMA figures) is also
to be noted, within a structurally unbalanced
trade. “Westbound, the vessels are crammed full: there
is a lot of freight and little space available.
Eastbound, we are subject to the rules of the market, there is little room for manoeuvre. The line’s
balance of earning is therefore being achieved thanks
to import freight rates given that the industry is
conceding on exports” indicates Jean-Luc Bajeux,
director of Navitrans, shipping agent for China
Shipping. “Our aim is to encourage exports towards
Asia to offset the imbalance, but it is not easy to
find freight” adds Marie-Hélène Cortijo from UMA.
South East Asia: Malaysia, Sumatra,
Singapore, Thailand, Cambodia, Vietnam, the
Philippines.
Far East: China, Japan, Taiwan, South Korea,
Hong Kong.
Indian sub-Continent: India, Pakistan, Sri
Lanka, Maldives, Bangladesh
Near East : Syria, Israel, Egypt.
(See chart p10)
< Asia
accounts for 30% of the PMA’s container traffic >
CMA CGM, the 5th world ship owner,
is continuing its expansion in Asia, the
Pacific and Europe. The newcomer in the
company fleet, the «CMA CGM Hugo»,
is an 8200 TEU sea giant and will operate on the transpacific line between
China and the US West Coast. CMA
CGM is pursuing its investment policy:
21 vessels are on order and will be delivered between 2004 and 2007. These
additional capacities should enable
CMA CGM to position itself at 4th rank
among world ship owners (source : BRS
Alphaliner, Top 100 Operators History
- 08/17/2004).
Port of Marseille Authority magazine
11
Dossier Asie
>Marseille/Fos : Desserte de l’Asie au départ de Fos/
Servicing of Asia departing from Fos
10 weekly services to Asia, South-East Asia/Far East
10 services hebdomadaires vers l’Asie, Asie du Sud Est/Extrême Orient
7 direct services offering: 28 calls per month*/7 offres de services direct : 28 escales par mois
Company/service
Frequency
Cosco/Yang Ming/
K Line (AMX)
Bound
Terminal
Ports of call
Weekly
Export &
import
Fos
Singapore (16d/18d)-Hong-Kong (19d/22d)
Shanghai (24d/26d)-Chiwan (Imp. 21d)
Weekly
Export &
import
Fos
Singapore (16d/19d)-Hong Kong (19d/23d)
Busan (23d/31d)-Nagoya (26d/28d)
Yokohama (27d/27d)
Shanghai (30d/25d)
(32d/23d)-Port Kelang (Imp.18d)
Weekly
Export &
import
Fos
Singapour (25d/21d)-Busan (32d/31d)
Shanghai (34d/29d)-Hong Kong
(+ slots Hanjin)
Hapag Lloyd/Misc/Nyk/
Oocl/P&O Nedlloyd
(GRAND ALLIANCE)
Ningbo
Senator/Hanjin/Uasc
(AMA) (+ slots Kline)
(38d/25d)
Port Kelang import (19d)
Evergreen/Lloyd Triestino
Weekly
Export &
import
Fos
Port Kelang (23d export)
Tanjung Pelepas (24d/21d)
Kaoshiung (29d/26d)-Ningbo (31d/31d)
Xiamen (34d/29d)-Hong Kong (Imp.28d)
Weekly
Export &
import
Fos
Port Kelang (15d/20d)-Hong Kong (19d/25d)
Busan (21d/29d)
Shanghai (26d/30d)
Chiwan (Imp. 26d)
Weekly
Export &
import
Fos
Singapour (23d/20d)-Chiwan (25d/23d)
Shanghai (27d/28d)-Busan (29d/27d)
Xiamen (Imp.26d)-Hong-Kong (Imp. 22d)
Weekly
Export &
import
Fos
Tanjung Pelepas (21d/20d)
Hong-Kong (25d/23d)-Kwangyang
(FEM) (+ slots Zim and Cma-Cgm)
Cma Cgm/Norasia
(MEX)
(+ slots Anl, Senator, Evergreen, Lloyd
Triestino, Mol, Cma Cgm and Apl)
Msc
(DRAGON EXPRESS)
Maersk
(AE-6)
(28d/27d)
Dalian (30d/31d)-Xingang (31d/30d)
Qingdao (33d/28d)-Busan (35d/26d)
Transhipment services/Services de Transbordement
Company/service
Frequency
Bound
Terminal
Ports of call
Cma Cgm/Contship/Marfret
Weekly
Export &
import
Fos
Via La Spezia or Damietta (RTW service) :
Singapore (20d)
+ via Singapore: Malaysia-Sumatra
Indonesia-Thaïland-Vietnam
Hyundaï
Weekly
Export &
import
Fos
Via Genoa or Livorno (AMS service) :
Singapore-Hong-Kong
+ via Singapore: Indonesia-Myanmar
Malaysia-ThailandCambodia-Vietnam
Philippines-China-Taiwan-JapanKorea
+ Via Hong-Kong: China-Korea-Japan
Taiwan-Vietnam
China Shipping
Weekly
Export &
import
Fos
Via Barcelona (AMX service) :
Malaysia-Thailand-China
+ Via Port Kelang: Singapore-Vietnam
Indonesia-Malaysia-Myanmar-China
+ Via Shanghai: China-Korea
+ Via Hong-Kong: Vietnam
Philippines-China
+ Via Laem Chabang: Thailand
12
magazine du Port Autonome de Marseille
In order to strengthen its position for servicing Asia,
the port of Marseille has developed its infrastructure to handle latest generation container vessels.
Adequate water draught, acquisition of postPanamax gantries and handling of vessels by means
of a “windows” system, have contributed to helping
Marseille comply with the standards of major
international ports.
Such fruitful investments, parallel to commercial
measures implemented by the PMA and the expansion of capacity by ship owners, have enabled the
port of Marseille to broaden its service offer. In 2003,
thirteen new lines were launched including two new
Asia services from Maersk-Sealand and MSC, respectively ranked first and second among worldwide shipping companies. With calls by 6500 TEU capacity vessels and consequently, larger volumes to
handle, moves per call have been considerably increa-
< China
sed, reaching an average of 404 in 2003 compared
to 312 in 2002.
In all, the port of Marseille offers 7 direct services to
Asia or approximately one large capacity vessel call
per day * (see servicing of Asia departing from Fos p12).
The port of Marseille has won market share in regions
beyond its immediate hinterland thanks to operating
pre and post forwarding services such as rail shuttles
and inland waterways links via barge. These initiatives
have enabled the PMA to consolidate its position as
a hub for the East-West axis as well as the North-South
axis. Adding to its geographical position and new FosDistriport logistics zone, the port of Marseille
intends to play the role of an interface between these
two premier markets.
is the leading supplier to North African countries >
Port of Marseille Authority magazine
13
Dossier Asie
>>
La Chine est le premier marché de
CMA CGM, c’est le poumon de la
croissance» précise Jaap Van Den
Hoogen, Directeur Général de
l’agence de Marseille.
Les commandes de nouveaux
navires vont remodeler les flottes
actuelles : «les porte-conteneurs de
4000 TEU en service sur le range
Nord-continent vont être remplacés par des navires de 8000 TEU et
plus. Les 4000 TEU seront placés sur
l’axe Méditerranée en remplacement
des 2000 TEU. C’est un jeu de
chaises musicales !» précise JeanLuc Bajeux, Navitrans.
>Le PAM sur
le terrain
Le réseau de correspondants du
port de Marseille en Asie s’étend
sur les marchés à fort potentiel :
Chine, Corée, Japon, Malaisie,
Singapour, Thaïlande, Hong Kong. Le
réseau assure une couverture quotidienne et opérationnelle de ces
marchés. Ses membres assurent
une veille stratégique pour le
compte du PAM, effectuent des
visites commerciales tout au long
de l’année auprès de clients et prospects et apportent un soutien
significatif pour l’organisation de
missions commerciales des porteparole du port de Marseille en Asie.
Les missions à l’étranger sont une
opportunité unique pour les
représentants du port autonome et
de Marseille-Europort de mettre en
avant les atouts du passage par
Marseille auprès des décideurs
internationaux. Ces efforts conjugués portent leurs fruits : lors de la
dernière mission en Asie (Asie du
Sud Est, Malaisie, Singapour) en avril
2003, la délégation du Port
Autonome a pu observer un intérêt
accru de la part des professionnels
asiatiques pour le passage via
Marseille-Fos. Concrètement on
observe un basculement des trafics
des ports du Nord vers Marseille,
signe de la confiance retrouvée des
armements internationaux.
rencontrer les grands groupes chinois de la logistique (filiales d’armements, NVOCC..) ainsi que les
nombreux transitaires indépendants désireux de se développer au
Sud de l’Europe. Le Port Autonome
de Marseille participera à la prochaine édition à Shanghai en
novembre 2004.
L’association Marseille-Europort a
réuni en juin dernier à Marseille
soixante membres d’associations de
transitaires de 10 pays asiatiques qui
ont pu traiter avec leurs homologues marseillais lors du Asian
Freight Forwarders Forum (AFFF). Ce
forum, qui s’est déroulé sur trois
jours, a débuté par une visite des
bassins du port de Marseille-Fos où
les professionnels asiatiques ont pu
apprécier les projets et les atouts
du port phocéen pour les
échanges avec l’Asie. Ont suivi une
réunion de travail où chaque délégation a pu présenter son offre
commerciale et des rendez-vous
personnalisés entre professionnels. Le AFFF a permis aux acteurs
en présence de se positionner sur
de nouveaux marchés et de renforcer leur présence sur le trade
Asie-Europe-Méditerranée.
L’Asie demeure un marché aussi
attractif que concurrentiel. Avec l’acquisition de nouveaux navires, les
professionnels n’excluent pas un
risque de surcapacité, mais l’optimisme reste de mise. Fort des bons
résultats enregistrés en 2003, le port
de Marseille entend consolider sa
place sur l’échiquier international,
en développant la massification et
le crosstrade, en combinant son
expertise et celle de la place portuaire dans les échanges entre
l’Asie et le Maghreb. Le port de Marseille est également
présent dans les salons internationaux spécialisés en transport et
logistique. En décembre 2003 les
porte-parole du PAM étaient présents au Salon International de la
Logistique de Pékin, dans le but de
14
magazine du Port Autonome de Marseille
Deployment of new
capacities
South of Europe. The Port of Marseille Authority will
attend the next such event in Shanghai in November 2004.
Proof of world sea trade’s dynamism, ship owners are
investing millions of euros in acquiring new vessels.
Hyundaï has ordered five 6800 TEU container vessels,
Yang Ming has ordered 8000 TEU vessels, six ships will
be delivered to China Shipping during the second half
of 2005 and CMA CGM plans to deploy nine giant 8200
TEU vessels in 2005.
China is a leading market for CMA CGM, which has
42 agencies throughout the country. «CMA CGM anticipated the Asian boom and the progress of the company in 2004 (+70% in July 2004/compared with July
2003 and a cumulative +48% for the 1st half
2004/2003 for imports from the Far East) results from
the new upstream capacity developed by CMA CGM.
China is the top CMA CGM market, it is the fuel of
growth» adds Jaap Van Den Hoogen, General
Manager of the Marseille agency.
The orders for new ships will reshape present fleets:
“The 4000 TEU container vessels currently serving
the north continent range will be replaced by 8000
TEU plus vessels. The 4000 TEUs will be positioned
on the Mediterranean axis in place of 2000 TEU vessels. It is a game of musical chairs!” says Jean-Luc
Bajeux, of Navitrans.
PMA in the field
The port of Marseille’s agent network in Asia covers
all major potential markets: China, Korea, Japan,
Malaysia, Singapore, Thailand and Hong Kong. The network ensures daily operational coverage of these markets. Its members keep a strategic watch on behalf
of the PMA, and pay regular visits throughout the year,
to clients and prospects, providing significant support
to the organisation of the port as Marseille’s spokespeople in Asia.
In Marseille last June, the Marseille-Europort association brought together 60 forwarder representatives from 10 Asian countries who were given the
opportunity to negotiate with their Marseille
counterparts during the Asian Freight Forwarders
Forum (AFFF). This forum, which lasted three days,
started with port tour where the Asian professionals were able to appreciate the port’s projects and
assets for trade with Asia. This was followed by a
workshop where each delegation was given the chance to introduce its commercial offer and hold face
to face meetings with fellow professionals. The AFFF
enabled participants to position themselves in new
markets and strengthen their presence in the AsiaEurope-Mediterranean trade scene.
China Shipping, represented in Marseille by Navitrans,
and presently ranking 11th among world ship owners in
terms of vessel capacity, is aiming to get closer to the
top 5 shipping companies by 2007. China Shipping plans
to launch larger capacity vessels and to make more calls.
Fos is part of the Chinese company’s plans within the
scope of its Mediterranean redeployment!
Asia remains a market which is as attractive as it is competitive. With the acquisition of new vessels, industry professionals do not exclude facing the risk of overcapacity, but optimism still prevails. Encouraged by the
good results registered in 2003, the port of Marseille
intends to consolidate its position on the international scene, by developing hub facilities and cross trade,
based on its expertise and position in the Asian and
North African markets. Overseas trade missions represent a unique opportunity for PMA and Marseille-Europort representatives
to highlight the port’s advantages to international decision makers. These combined efforts are bearing fruit:
during the last mission in Asia (South East Asia,
Malaysia, Singapore) in April 2003, the PMA delegation saw growing interest from Asian professionals in
transits via Marseille-Fos. The transfer of traffic from
northern ports to Marseille now being observed, is a
sign of renewed confidence by international shippers.
The port of Marseille is also present at international trade fairs devoted to transports and logistics.
In December 2003 the PMA’s spokespeople attended
the International logistics Trade Fair in Beijing, with
the aim of meeting the major Chinese groups involved in this activity (shipping company subsidiaries,
NVOCC etc) as well as the numerous forwarding
agents who wish to develop their activities in the
Port of Marseille Authority magazine
15
PAMSCOPE
>Le programme promotionnel
du port de Marseille
The Port of Marseille’s promotional programme
>Les événements qui ont marqué la rentrée 2004
The events that marked the beginning of autumn 2004
13-14
SEPTEMBRE/
September 13-14
Mission Suisse Romande/
Mission to French speaking Switzerland
Une grande délégation de la communauté marseillaise s’est déplacée pour rencontrer une soixantaine de clients
de la suisse romande à Genève.
Cette mission a été organisée en présence du nouveau président et vice-président du Port désireux de relancer les
échanges avec la Suisse.
Face à des professionnels suisses très réceptifs, les questions de pré et post acheminements étaient au coeur
des débats.
A large delegation of the Marseille port community travelled to meet some 60 French speaking clients in Geneva, Switzerland.
The meeting was attended by the Port’s new president and vice-president, who wished to reestablish relationships with
Switzerland. Before an audience of highly receptive Swiss professionals, pre and post forwarding issues were at
the heart of the discussions.
3-7
OCTOBRE/
October 3-7
Turquie-Istanbul et Izmir/
Turkey-Istanbul and Izmir
Une délégation Marseille-Europort composée de 15 professionnels marseillais s’est rendue à Istanbul et à Izmir à la rencontre d’une délégation de chargeurs, transitaires, agents maritimes et armateurs turcs. L’objectif de cette mission : consolider les relations entre la Turquie et le premier port de Méditerranée et proposer des alternatives maritimes au transport routier. La Turquie est le quatrième partenaire du PAM en trafic conteneurisé. Globalement les échanges (hors
hydrocarbures) ont progressé en 2003 de 42% avec notamment une augmentation des imports de véhicules, matériaux
de construction, fruits secs et des exports de produits chimiques et matières plastiques.
A Marseille-Europort delegation made up of 15 Marseille professionals traveled to Istanbul and Izmir to meet a delegation of
Turkish shippers, forwarders, shipping agents and ship owners. The aim was to consolidate relationships between Turkey and
the leading Mediterranean port and propose sea shipping alternatives to road transport. Turkey is the PMA’s fourth-largest
partner for container traffic. Across all sectors, trade (excluding crude oil and oil products) rose by 42% in 2003 with, nnotable increases in vehicle, building materials and dry fruit imports as well exports of chemicals and plastic materials.
16
magazine du Port Autonome de Marseille
>A noter dans vos agendas
Make a note in your diaries
8-9
NOVEMBRE/
November
France–Lyon
Le Port de Marseille sera présent au
salon Trans Euro Logistique (TEL)
pour promouvoir ses dessertes multimodales de pre et post acheminements
ainsi que la plate-forme logistique FosDistriport. La troisième édition de TEL
Lyon se déroulera sur deux journées
au lieu de trois au Palais des congrès.
«Les 3500 visiteurs professionnels
attendus pourront découvrir une centaine d’exposants, tant nationaux que
régionaux, issus de Rhône Alpes, de
Bourgogne, d’Auvergne, de Provence
Alpes Côte d’Azur et du Languedoc
Roussillon».
The port of Marseille will attend the
Trans Euro Logistics (TEL) trade fair to
promote its multi-modal servicing for
pre and post forwarding as well as the
Fos-Distriport logistics platform. This
third edition of TEL Lyon will be held
over two days instead of three at the
Palais des Congrès.
“The expected 3500 professional visitors
will be given the opportunity to meet with
the one hundred exhibitors, whether
national or regional, from Rhône Alpes,
Burgundy, Auvergne, Provence Alpes
Côte d’Azur and Languedoc Roussillon”.
27-3
NOVEMBRE/
DÉCEMBRE
November/
December
Afrique du Sud/
South Africa
Une mission exploratoire pour le port
de Marseille désireux de découvrir les
activités, les filières fruits et légumes et
leurs supports logistiques, les grands projets industriels avec l’Europe et bien
entendu les communautés portuaires
du pays. Une mission orientée sur
Capetown et Durban.
An exploratory mission focused on
Cape Town and Durban in wich the port
of Marseille intends to investigate the
fruit and vegetable sector, logistics
support, major industrial projects with
Europe and, of course, the country’s
port communities.
16
DÉCEMBRE/
December
France–Marseille
Bilan de fin d’année du Port Autonome
de Marseille.
Port of Marseille Authority end of year
results
Port of Marseille Authority magazine
17
TRAFIC
>Résultats prometteurs
pour la rentrée 2004
Promising results in September 2004
Trafic total :
Total Traffic:
7.69 MT (+6.9%)*
7.69 MT (+6.9%)*
Les trafics se portent bien au port de Marseille ! Le
mois de septembre a été fructueux pour les trafics
marchandises diverses (+11%) et vracs solides (+42%,
conséquence d’une campagne céréalière qui a
débuté de manière très encourageante). Les vracs
liquides et les hydrocarbures restent sensiblement
au niveau de septembre 2003, tandis que le trafic de
GNL retrouve un bon niveau (224 000 tonnes). Le trafic passagers subit les répercussions du conflit sur
la destination Corse (-25%), les croisières retrouvent
un niveau satisfaisant.
Throughput is going well at the port of Marseille ! The
month of September was successful for general cargo
traffic (+11%) and dry bulk (+42%, as a result of a cereal
campaign which started off in very encouraging
fashion). Liquid bulk and crude oil and oil products remained close to the results registered in September 2003,
while LNG traffic recovered to a good level (224,000 tons).
Passenger traffic suffered from the consequences of social
conflict affecting Corsican services (-25%), while
cruises are recovering a satisfactory level.
Marchandises Diverses
General Cargo
Le trafic des marchandises diverses, toujours porté
par le trafic conteneurisé, reste très soutenu (+18%
à Marseille, +27% à Fos). Le trafic ro-ro a connu une
faible activité sur la Corse. Le trafic conventionnel
enregistre une légère progression, néanmoins les
résultats en sidérurgie pour le mois de septembre
sont en recul par rapport à l‘an dernier.
General cargo traffic, still driven by container activity, remained very high (+18% in Marseille, +27% in
Fos). Ro-Ro traffic posted low results regarding
Corsica. Conventional traffic grew slightly but
results for steel activity in September were on the
decline compared with last year.
*Chiffres provisoires/*Temporary figures
18
magazine du Port Autonome de Marseille
>Tr a f i c G l o b a l
Sept 2004/
Global Traffic
sept 2004
MARCHANDISES
DIVERSES
GENERAL CARGO
Septembre
September
Evolution Cumul annuel
Evolution
2004/2003 Year to Date
2004/2003
2004
320
11%
11 997
9%
4 869
0%
44 326
-5%
VRACS LIQUIDES
LIQUID BULK
240
-1%
2 359
7%
VRACS SOLIDES
DRY BULK
1 265
42%
11 434
3%
TOTAL
MARCHANDISES
TOTAL CARGO
7 694
6,9%
70 116
-1,5%
176,5
-25%
1 536
-5%
HYDROCARBURES
CRUDE OIL & OIL
PRODUCTS
PASSAGERS (x 1000)
PASSENGERS(x1000)
>Marchandises
Diverses
Sept 2004/
General cargo
sept 2004
MARCHANDISES
DIVERSES
GENERALCARGO
Septembre
September
Evolution Cumul annuel
2004/2003 Year to Date
Evolution
2004/2003
2004
1 320
11%
11 997
9%
763
24%
6 840
15%
75
14%
689
11%
Roulant hors conteneurs
Ro-Ro excluding
containers
278
-11%
2 850
0%
Conventionnel
Conventional
279
5%
2 307
3%
Conteneurs : tonnage
Containers:tonnage
Nb E.V.P.
Nb TEU’s
Port of Marseille Authority magazine
19
SISTERPORTS
LANCEMENT OFFICIEL
DE LA ZONE FRANCHE
DE PORT KLANG
OFFICIALLY LAUNCH FOR
PORT KLANG FREE ZONE
Zone franche de Port Klang
Port Klang free zone
La zone franche de Port Klang, programme de développement du carrefour régional de distribution de
Pulau Indah Port Klang, a été officiellement lancée
le 2 juillet 2004 par le vice-premier ministre malais
Y.A.B Dato’ Sri Mohd Najib b. Tun Abd. Razak au nom
de Son Excellence le premier ministre.
La zone franche de Port Klang, qui s’étend sur plus
de 400 hectares à Pulau Indah, est une initiative de
Port Klang Authority (PKA). C’est le plus ambitieux
projet de développement entrepris depuis la privatisation de tous ses services portuaires dans les
années 90. La réalisation du projet devrait prendre
plus de cinq ans.
Le développement de la zone franche de Port Klang
s’inscrit dans le cadre de la politique gouvernementale de transformation de Port Klang, premier port à
containers du pays, en un carrefour de distribution
régional ainsi qu’en centre commercial et logistique.
Avec la zone franche de Port Klang, les autorités ont
pour objectif d’offrir un environnement d’investissement attractif pour les entreprises de fabrication et
les entreprises liées, ceci afin de développer le trafic de Port Klang. Elles espèrent attirer des multinationales, des petites et moyennes industries et des
sociétés de services logistiques et à valeur ajoutée.
Les activités de fabrication seront complétées par
des installations conçues pour faciliter la croissance des centres de distribution régionaux et des
centres d’approvisionnement internationaux. Les
investisseurs ont la possibilité de construire leur
propre site ou de louer des locaux déjà construits.
Port Klang Authority
www.pka.gov.my
Port Klang Free Zone (PKFZ), the development of the
regional distribution hub at Pulau Indah Port Klang, was
officially launched on july 2 by Malaysia’s Deputy Prime
Minister Y.A.B Dato’ Sri Mohd Najib b. Tun Abd. Razak,
on behalf of the Prime Minister.
PKFZ, which is located on a 1000-acre site on Pulau
Indah, is being developed by the Port Klang
Authority. This is the biggest development project
undertaken by PKA since it completed the privatisation of all its port services in the 1990s. The entire project is expected to take over five years
The PKFZ development is in line with the government’s
policy to develop Port Klang, the country’s leading
container port, into a regional distribution hub as
well as a trade and logistics centre.
PKFZ is meant to provide an attractive investment
environment for manufacturers and related businesses
in order to generate cargo for Port Klang. It hopes
to attract multi-national companies, small and
medium industries, distribution, value-adding and
logistics services to set up operations.
PKFZ will have manufacturing activities complemented by facilities designed to facilitate the
growth of regional distribution centres or international procurement centres. Investors are given the
option to build their own facilities or to lease ready
built facilities.
Port Klang Authority
www.pka.gov.my
2 juillet 2004
20
magazine du Port Autonome de Marseille
OPÉRATEURS ÉTRANGER
RECHERCHÉS POUR LE NOUVEAU PORT DE SHANGHAI
FOREIGN OPERATORS SOUGHT
FOR NEW SHANGHAI PORT
Tenders will soon be invited from foreign terminal operators for Shanghai’s new deepwater port - which is
one of the largest and most complex infrastructure
projects in China, the Financial Times has reported.
Des appels d’offres seront prochainement émis afin
de trouver des opérateurs étrangers pour les terminaux du nouveau port en eau profonde de
Shanghai, l’un des projets d’infrastructure les plus
importants et les plus complexes de Chine, selon le
Financial Times.
Les travaux seraient en avance sur le calendrier et la
ville se dépêche de boucler la première phase d’ici à
la fin de l’année prochaine afin de faire face à l’augmentation de la demande. Le trafic conteneurisé dans
le port de Shanghai a en effet doublé en l’espace de
trois ans pour atteindre les 11,3 millions de TEU en 2003.
Le port est construit entre plusieurs îles, sur un terrain amendé qui est relié au continent par un pont de
31 kilomètres de long. Selon le rapport, la ville a besoin
de ce nouveau port pour réaliser ses ambitions de supplanter Hong Kong et Singapour et de devenir ainsi le
plus grand centre d’expédition du monde. Une fois
achevé, en 2020, ce port, qui aura nécessité 10 milliards de dollars d’investissement, sera suffisamment
grand pour contenir 50 grands quais à conteneurs.
Toujours selon le rapport, la construction du pont
à six voies nécessite, de la part de l’équipe d’ingénieurs et d’ouvriers mobilisée, la mise en place de
plusieurs milliers de piliers dans les fonds océaniques.
Ils seront aidés en cela par un système GPS composé
de trois à quatre satellites qui leur permettra d’installer les piliers avec un degré de précision de trois
à cinq millimètres.
Work on the project is said to be ahead of schedule, and the city is rushing to complete the first phase
by late next year to keep up with growing demand.
Container traffic in Shanghai has doubled in the three
years to 2003 to 11.3 million TEU.
The port is being built on reclaimed land between
several islands connected to the mainland by a 31
kilometre bridge. The report said that the new port
was required for the city to meet its ambition to overtake Hong Kong and Singapore as the world’s largest
shipping centre. When completed in 2020 at a cost
of US$10 billion, the port will be able to accomodate 50 large container berths.
According to the report, the building of a six-lane bridge requires engineers and workers to drive several thousand pylons into the ocean floor using a Global
Positioning System backed by three to four satellites,
to guide the pylons into place within a degree of accuracy of between three and five millimetres.
The vice-president of the Yangshan port project,
Zhang Huimin, said the bridge would be completed
slightly ahead of time by October next year and the
first terminal would be open in 2006. He said the
company would have to start considering foreign bids
to operate the second terminal which is expected
to be operational in early 2007. This, he said, would
be done in the second half of this year.
Le vice-président du projet portuaire Yangshan, Zhang
Huimin, a déclaré que le pont serait achevé avec un
peu d’avance sur les prévisions en octobre de l’année prochaine et que le premier terminal ouvrirait
en 2006. Il a déclaré que la société devait commencer à examiner les offres étrangères pour l’exploitation du deuxième terminal, qui devrait être opérationnel en 2007. L’examen des offres, a-t-il
confirmé, aura lieu dans le courant du deuxième
semestre de cette année.
Port of Marseille Authority magazine
21
IMPACT
Conformément aux directives ministérielles précisant les modalités de mise en place
du Code ISPS (International Ship
and Port Facility Security), le
Préfet de Région a, lors du Comité
Local de Sûreté Portuaire restreint
qui s’est réuni le 30 juin, approuvé
20 plans de sûreté sur les 24 installations portuaires soumises à
l’application de ce code (les 4 derniers plans sont en fin de rédaction).
Ces plans approuvés permettent
ainsi au PAM d’être reconnu par
l’O.M.I. (Organisation Maritime
Internationale) comme satisfaisant
aux normes internationales de
sûreté, éléments capital de fiabilité et de compétitivité des ports pratiquant un commerce international.
>Sûreté internationale :
le PAM agréé ISPS
> Contexte
International
Le code ISPS est issu des travaux
menés au cours de l’année 2002 par
l’OMI suite aux attentats survenus
aux USA en 2001 qui ont révélé la
vulnérabilité des moyens de transport et des modes de conditionnement des marchandises. L’OMI et
l’Union Européenne ont alors
décidé de mettre en place un
cadre international de mesures
préventives de sûreté appliqué au
transport maritime.
Concrètement le code ISPS impose aux exploitants d’installations
portuaires et aux navires (pour tous
navires qui effectuent des voyages
internationaux- navires passagers ou
de charge d’une jauge supérieure ou
égale à 500) la mise en place de
22
mesures préventives visant à protéger le transport maritime : les
navires et les installations portuaires
contre les menaces d’actions illicites
intentionnelles.
> Grandes
orientations
du code ISPS
Le code ISPS définit 3 niveaux de
sûreté aussi bien pour les navires que
pour les installations portuaires :
«Niveau 1 : désigne le niveau
auquel des mesures de sûreté
minimales doivent être maintenues en permanence
(cf notre encadré p24)
magazine du Port Autonome de Marseille
Niveau 2 : désigne le niveau auquel des
mesures de sûreté additionnelles doivent être maintenues pendant une période déterminée en raison d’un risque
accru d’incident de sûreté, c’est le niveau
actuel fixé par le Gouvernement pour
le port de Marseille
Niveau 3 : désigne le niveau auquel
de nouvelles mesures de sûreté spéciales doivent être maintenues
pendant une période limitée lorsqu’un incident de sûreté est probable
ou imminent»*.
* Pour plus d’informations sur les nouvelles
règles applicables dans le domaine de la
sûreté portuaire, consultez l’intégralité du
règlement CE n°725/2004, publié au
Journal officiel de l’Union Européenne le
29 avril 2004
>>
In accordance with ministerial directives
specifying the terms and conditions for
implementing the ISPS (International Ship and Port
Facility Security) Code, the Prefect for the Region
approved 20 security plans for the 24 port facilities
within the scope of this code. The plans were approved during the meeting of the Local Select
Committee for Port Security held on 30 June.
Preparation of the last four plans is nearing completion. With these approved plans, the IMO
(International Maritime Organisation) will recognise the PMA as meeting international security standards, a factor of vital importance to the reliability and competitiveness of ports involved in
international trade.
International
security:
International context
The ISPS code results from work carried out by the
IMO in 2002 in the wake of the terrorist attacks in
the USA in 2001. These attacks showed how vulnerable means of transport and cargo packaging
methods were. The IMO and the European Union therefore decided implement an international framework
of preventive security measures to be applied to the
sea transport sector. In practical terms, the ISPS code
requires operators of port facilities and passengers
or cargo vessels of 500 tonnes or more engaged in
international trade, to implement preventive measures
aimed at protecting shipping activities against the
threat of intentional unlawful acts
Main aspects
of the ISPS code
the PMA
meets ISPS
requirements
The ISPS code defines three security levels
applying to ships and port facilities:
“Level 1: this is the level at which minimum security
measures must be constantly maintained (see box)
Level 2: indicates the level at which additional security measures must be implemented for a certain period owing to an increased risk of a security incident:
this is the level currently set by the Government for
the port of Marseille
Level 3: is the level at wich new special security measures must be implemented for a limited period during
which a security incident is probable or imminent”*
ISPS security level 1 imposes the following tasks on a
port facility:
Ensuring that all security-related tasks are completed
Controlling access to the port facility
Monitoring the port facility, including anchoring and
mooring areas
Monitoring restricted access areas to check that only
authorized personnel have access to them
Supervising cargo handling operations
Supervising the handling of ships’ stores
Ensuring that the security communication system is
rapidly available
Port of Marseille Authority magazine
23
IMPACT
>>
>mise
en œuvre
du Code ISPS
Ce processus se décline en 4 phases :
Identification des installations
portuaires. :
Cette étape vise à déterminer les
emplacements où des interactions se produisent lorsqu’un
navire, répondant aux critères
déjà précisés dans les paragraphes précédents, est directement et immédiatement affecté
par des activités entraînant le mouvement de personnes, de marchandises ou la fourniture de services portuaires vers le navire ou
à partir du navire. La liste des installations portuaires, proposée
par l’Autorité Portuaire, a été
approuvée par le Préfet.
déterminer les éventuels points
faibles et de proposer les mesures
adéquates pour les traiter. Une fois
rédigée par les ASIP(s), les évaluations sont présentées à l’approbation du Préfet.
Rédaction des plans de
sûreté de l’installation
portuaire (PSIP) :
Sur la base de l’évaluation de sûreté approuvée, un plan de sûreté
de l’installation portuaire doit
être rédigé par l’ASIP concerné. Ce
plan doit prévoir des dispositions
pour les trois niveaux de sûreté
du code ISPS.
C’est l’approbation de ce plan qui
est communiquée à l’O.M.I. et qui
permet de faire savoir au niveau
international que l’installation
portuaire concernée satisfait aux
normes ISPS.
Désignation des agents
de sûreté de l’installation
portuaire (ASIP) :
Chaque exploitant d’installation
portuaire doit désigner parmi son
personnel un ASIP qui doit obtenir l’agrément du Préfet (une personne peut être désignée comme
agent de sûreté d’une ou plusieurs
installations portuaires).
Il a pour tâches principales d’effectuer une étude de sûreté de l’installation portuaire dont il a la charge, de veiller à l’élaboration et à la
mise à jour du plan de sûreté de l’installation portuaire ainsi qu’à sa
mise en œuvre, de veiller à la formation et la sensibilisation du personnel de l’installation portuaire.
Il est l’interlocuteur privilégié de
l’officier de sûreté du navire et de
la compagnie.
Evaluation de sûreté de
l’installation portuaire
(ESIP) :
Les ASIP(s), avec l’assistance éventuelle d’un organisme de sûreté
reconnu par l’Etat, sont chargés en
premier lieu de mener une évaluation de sûreté de leur installation
portuaire. Cette évaluation doit
permettre d’identifier les infrastructures qu’il est important de
protéger, de faire l’inventaire des
mesures de sûreté existantes, de
24
Le niveau 1 de sûreté du code ISPS
impose pour les installations
portuaires de :
Veiller à l’exécution de toutes
les tâches liées à la sûreté de
l’installation portuaire
Contrôler l’accès à l’installation
portuaire
Surveiller l’installation portuaire, y compris la ou les zones de
mouillage et d’amarrage
Surveiller les zones d’accès restreint pour vérifier que seules les
personnes autorisées y ont accès
Superviser la manutention de la
cargaison
Superviser la manutention des
provisions de bord
Veiller à ce que le système de
communication de sûreté soit
rapidement disponible
magazine du Port Autonome de Marseille
> Prochaines
étapes
Les plans de sûreté approuvés, qui
sont applicables depuis le 1er
juillet 2004, ne représentent que
la base du travail à accomplir dans
le domaine de la sûreté.
L’adaptation des moyens pour
répondre aux nouvelles menaces,
la mise en place de nouveaux systèmes, l’élaboration ou la mise à
jour de procédures, la formation et
l’entraînement des personnels par
le biais d’exercices périodiques…
sont aujourd’hui à l’ordre du jour.
Conformément au Code ISPS, des
contrôles internationaux sont également à prévoir dans l’ensemble des
installations portuaires du PAM et
ceci dès la fin de l’année. The ISPS code
implementation
process
The PFSO’s main tasks are to conduct a security survey of the port facility concerned, ensure that a port
facility security plan is drawn up, updated and implemented, and ensure that port facility personnel are
trained and made aware of the plan.
The PFSO is the main contact between the company
and security officers on board vessels.
The process is divided into four phases:
Performing the port facility security
assessment (PFSA):
Identification of port facilities:
This phase is aimed at identifying the locations where
interaction occurs when a ship, meeting the abovementioned criteria, is directly and immediately affected by activities involving the movement of
people, goods or the provision of port services to
or from the ship.
The list of port facilities proposed by the Port
Authority was approved by the Prefect.
Appointing port facility security officers
(PFSO):
All port facility operators must appoint from
among their staff a PFSO, subject to the Prefect’s
approval (a person can be appointed security officer for one or more port facilities).
The first task of the PFSO is to carry out a security
assessment of the port facility, with the assistance
of a Government-approved security organisation if
necessary. The assessment must identify infrastructures for which priority protective measures are required, list existing security measures, identify any weak
points and propose appropriate corrective action.
The PFSO then writes up an assessment report and
submits it to the Prefect for approval.
Preparing port facility security plans
(PFSP):
On the basis of the approved security assessment, a
port facility security plan (PFSP) must be prepared
by the PFSO concerned. The plan should make provision for the three security levels of the ISPS code.
Once this plan is approved, the IMO is notified, thereby allowing the port facility to obtain international recognition that it meets ISPS standards.
Next steps
The approved security plans, effective as of July 1
2004, are only a starting point for the work to be
carried out in the area of security.
A number of tasks are now on the agenda: adapting
methods to deal with new threats, setting up new systems, drafting or updating procedures, and training
and drilling personnel through scheduled exercises.
In accordance with the ISPS code, international inspections must also be carried out on all PMA facilities starting at the end of the year. * For further information concerning the new rules applicable in
the area of port security, please refer to the unabridged version
of regulation EC no. 725/2004, published in the Official Journal
of the European Union dated April 29, 2004.
Port of Marseille Authority magazine
25
AFTER HOURS
ACCESSIT
AD HOMINEM
Le port de Marseille-Fos est
un établissement public.
De part son statut légal et administratif, il est fils de l’Etat et de la
république, et, de fait, est au service de la collectivité, solidaire de
son environnement plénier. Sur
cette trame de fond naissent et se
développent les grands projets du
port. Fos 2XL émergea ainsi, à la rencontre des parallèles économiques des marchés mondiaux et
des besoins locaux.
Pour le port, Fos 2XL a pris en 2004
une dimension nouvelle et bienvenue, traduction indiciblement
souhaitée de l’âme de l’établisse-
ment public, écho d’un Etat voulu
personnaliste, agile et pro-actif, au
service des citoyens. Elle se matérialisa sous une forme événementielle : un débat public associant
les paroles et les horizons dans un
espace neutre, pour dégager
l’avenir de son imago étatique
bureaucrate et obscurantiste.
ADDENDUM
AD PERSONAM
Cependant… «Nul n’est prophète en
son pays», le proverbe est connu et fut
maintes fois confirmé au travers des
âges. Ainsi, pour prêcher sa bonne
parole, l’autorité portuaire a choisi de
dépasser sa propre structure et ses
propres habitudes, son assurance
droite et omnipotente, pour se réorganiser en plateau de travail, diluant
l’absolu de son autorité dans une «équipe projet», développée et organisée
sur un mode peu commun, empruntant son idée à un terme souvent évité,
26
la «transversalité». Au sein du
groupe constitué, chaque parole
portée, chaque compétence eut le
même poids, la même valeur, la
même reconnaissance et, la même
conscience responsable.
L’innocence ne fait pas l’ambition.
Cette transversalité interne au
PAM fit le succès du Débat Public
et du projet proposé parce qu’elle
était le reflet de celle voulue par le
port avec son environnement et ses
magazine du Port Autonome de Marseille
partenaires, l’expression d’un désir :
travailler ensemble, coopérer.
Au grand jour, Fos 2XL est en fin de
compte un idéal citoyen. Dans sa gestion du Débat Public, le port a permis la démonstration de son rêve ;
mais celui-ci s’incarna dans l’équipe, puisque cette idée demeure, audelà du projet technique et financier, dans l’esprit de ceux qui firent
leur ce mode extra-ordinaire. ACCESSIT
AD HOMINEM
The Port of Marseille-Fos is a public entity. Due
to its legal and administrative status, it is an instrument of both the State and the Republic and, ipso
facto, is at the service of the community and totally
committed to environmental issues. This is the context
within which all major projects for the port are proposed and developed. Thus emerged the Fos 2XL (Fos
To Excel) project which stands at the meeting point
between global markets and local needs.
For the Port, Fos 2XL has taken on a new and welcome dimension in 2004, a transformation totally in tune
with the essence of the public entity and an echo of
a people-oriented, responsive and pro-active vision
vigorously promoted by the State as servant to France’s
citizens. This dimension took the form of a public
event, a debate during which ideas and visions were
brought together in a neutral setting with a view to
opening up new possibilities for the bureaucratic and
remote State model.
ADDENDUM
AD PERSONAM
Nevertheless, the proverb “No man is a prophet in his
own land”, is well-known and remains unchallenged throughout the ages. In order, to preach the good word, the
Port Authority has chosen to go beyond its own structure and its usual methods, beyond its straightforward
and all-embracing powers, and has reorganised its activities as a working platform. As a result, its absolute authority has been devolved to a “project team”, developed
and organised in an unusual fashion, borrowed from an
often denigrated term: “transversality”. Within the
constituted group, every proposal and every skill carries the same weight, the same value, the same recognition and the same sense of responsibility.
Ambition is not born of naivety. Thanks to the PMA’s
internal transversality, the success of the Public
Debate and of the proposed project was assured. This
transversality, so sought after by the Port for future relationships with its environment and its partners, can be
expressed as a will to work together... to cooperate.
In the light of day, Fos 2XL is in fact an ideal citizen.
Through its organisation of the Public Debate, the Port
has given shape to its dream; but it is the team that
transforms the dream into reality, for, quite apart from
the technical and financial aspects of the project, the
concept is integrated into the spirit of those who were
partners in this extraordinary process. Port of Marseille Authority magazine
27