HeartStart MRx - Philips InCenter

Transcription

HeartStart MRx - Philips InCenter
M3535A/M3536A
Manuel d’utilisation
HeartStart MRx
Table des matières
1
1 Introduction
3
Présentation
Utilisation
Indications d’utilisation
Défibrillation semi-automatique
Défibrillation manuelle
Stimulation externe
Oxymétrie de pouls
Surveillance de la pression non invasive
CO2 en fin d’expiration
Analyse de l’ECG 12 dérivations
Outil Q-CPR
Surveillance de pressions par voie invasive
Surveillance de la température
Consignes de sécurité
Documentation et formation
2 Description de l’appareil
Eléments de base
Panneau avant
Panneaux latéraux
Panneau supérieur
Panneau arrière
Batterie à ions lithium M3538A
Capacité de la batterie
Durée de vie de la batterie
Modes de fonctionnement
Protection par mot de passe
Zones de l’écran
Informations générales
Secteurs d’affichage des courbes
Secteur d’affichage de la courbe 1
Secteurs d’affichage des courbes 2 à 4
Changement des courbes affichées
Blocs de paramètres
Activation/désactivation des paramètres
Touches programmées
Affichage des menus
Fenêtres de message
Ecran à contraste élevé
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
9
10
10
11
12
13
14
14
14
14
15
15
16
17
17
18
18
18
18
19
19
19
20
i
Commandes
Sélecteur de mode
Boutons de fonctions générales
Commandes de défibrillation
Touches programmées
Indicateurs
Enregistrement audio
Ecoute de l'enregistrement audio
Alarmes
Réponse aux alarmes
Saisie des informations patient
Interruption système
Impression des courbes
Retour de l’appareil au propriétaire
3 Installation
Assemblage de la mallette de transport et des sacoches à accessoires
Rangement des accessoires
Connexion du câble ECG
Connexion du câble de SpO2
Connexion de la tubulure pour la PNI
Connexion d’un câble de pression invasive
Connexion du câble de température
Connexion du FilterLine CO2
Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP
Chargement du papier
31
Mise en place du module d’alimentation CA
Insertion de la carte PC
31
33
35
36
37
38
39
40
41
42
42
43
44
44
44
45
46
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
47
Imprimante 50 mm
Imprimante 75 mm (optionnelle)
Mise en place des batteries
Charge des batteries
Précautions d’utilisation
Présentation
Affichage en mode Surveillance
Préparation à la surveillance de l’ECG
Mise en place des électrodes
Dérivation de surveillance
Choix disponibles
Sélection de la dérivation
Surveillance des arythmies
Battements aberrants
Bloc de branche intermittent
ii
20
20
21
22
22
23
24
24
25
25
27
27
28
29
47
48
49
51
53
53
54
54
55
55
Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie
Types d’alarmes d’arythmie
Messages d’alarme technique
Réglage des alarmes
Modification des limites d’alarmes de FC et de tachycardie ventriculaire
Activation/désactivation des alarmes de FC/arythmie
Réponse aux alarmes de FC/arythmie
Affichage d’un ECG annoté
Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme
En cas de problème
5 Défibrillation semi-automatique externe
Précautions pour la défibrillation semi-automatique
Affichage en mode DSA
Préparation
Utilisation du mode DSA
Etape 1 – Mettez le Sélecteur de mode sur DSA Marche
Etape 2 – Suivez les indications des messages sonores et visuels
Réglage du volume des messages sonores
Choc recommandé
Pas de choc indiqué
Etape 3 – Appuyez sur le bouton Choc de couleur orange, si un choc est recommandé
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
En cas de problème
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Présentation
Précautions pour la défibrillation manuelle
Cardioversion synchronisée
Affichage en mode Défibrillation manuelle
Préparation à la défibrillation
Utilisation d’électrodes multifonctions
Utilisation de palettes externes
Utilisation de palettes pédiatriques
Utilisation de palettes internes
Défibrillation (asynchrone)
Cardioversion synchronisée
Préparation à la cardioversion synchronisée
Procédure de choc synchronisé
Chocs synchronisés supplémentaires
Désactivation de la fonction Synchro
Utilisation de l’option Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
En cas de problème
56
56
58
59
59
59
59
60
61
61
63
63
64
65
67
67
68
68
69
69
70
70
70
71
71
72
72
73
74
74
75
76
76
77
79
79
80
81
81
81
81
iii
7 Stimulation externe
Présentation
Alarmes
Affichage en mode Stimulation
Mode sentinelle et mode fixe
Préparation à la stimulation
Stimulation en mode sentinelle
Stimulation en mode fixe
Défibrillation pendant la stimulation
En cas de problème
8 Oxymétrie de pouls
Présentation
Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls
Choix du capteur
Application du capteur
Surveillance de la SpO2
Courbe de pléthysmographie
Alarmes de SpO2
Modification des limites d’alarmes de SpO2
Alarme de désaturation de SpO2
Activation/désactivation des alarmes de SpO2
Alarmes de fréquence de pouls
Activation/désactivation des alarmes de fréquence de pouls
Modification des limites d’alarme de fréquence de pouls
Désactivation de la surveillance de la SpO2
Entretien des capteurs
En cas de problème
83
84
85
86
87
88
89
91
91
93
93
94
95
97
98
99
100
100
101
101
101
102
102
102
103
103
9 Surveillance de la pression non invasive
105
Présentation
Préparation à la mesure de la PNI
Procédure de mesure
105
106
108
108
109
109
110
110
Modification de l’intervalle des mesures
Alarmes
Modification des alarmes de PNI
Activation/désactivation des alarmes de PNI
En cas de problème
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Présentation
Préparation à la mesure du CO2-fe
Choix des accessoires
Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream
Utilisation du filtre nasal FilterLine
Utilisation du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien
iv
83
111
111
112
112
113
113
113
Mesure du CO2-fe
Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire
Modification des limites d’alarmes de CO2-fe
Activation/désactivation des alarmes de CO2-fe
Modification des limites d’alarmes de fréquence respiratoire
Modification de la limite d’alarme de la durée maximale d’apnée
Activation/désactivation des alarmes de fréquence respiratoire
Désactivation de la surveillance de la CO2-fe
En cas de problème
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Présentation
Préparation à la mesure d’une pression invasive
Sélection de la pression surveillée
Courbes de pression
Réglage du zéro du capteur de pression
114
114
115
115
115
116
116
116
116
117
Entretien des capteurs
En cas de problème
117
117
119
120
121
121
121
123
123
124
125
126
126
127
128
128
129
129
130
130
131
131
131
132
132
132
132
12 Surveillance de la température
133
Présentation
Choix d'un libellé de température
Surveillance de la température
Alarmes
133
133
134
134
134
135
135
Réglage du zéro via la touche de sélection du Menu
Réglage du zéro via une touche programmée en mode Moniteur
Calibration
Facteur de calibration connu
Calibration du capteur réutilisable CPJ840J6
Statut du processus de calibration
Date/heure des dernières procédures de calibration et de réglage du zéro
Suppression des artefacts non physiologiques
Alarmes
Activation/désactivation des alarmes
Visualisation et modification des réglage d'alarme
Alarmes PPC
Pression artérielle pulmonaire d'occlusion
Surveillance du pouls
Sources de calcul de la fréquence du pouls
Changement de la source de calcul de la fréquence du pouls
Réglage des alarmes de pouls
Activation/désactivation des alarmes de pouls
Limites d'alarme de la fréquence du pouls
Modification du paramètre d'alarme et des limites d'alarme de pouls par défaut
Réglage des alarmes de température
Modification des limites d’alarme de température
Activation/désactivation des alarmes de température
v
Changement de l'unité de mesure
Désactivation de la surveillance de la température
Entretien des câbles et sondes de température
En cas de problème
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Présentation
Ecran de contrôle
Préparation
Acquisition d’un ECG 12 dérivations
Rapport ECG 12 dérivations
Rapports sauvegardés
Amélioration de la qualité du signal
Réglage de l’amplitude de la courbe
Filtres ECG 12 dérivations
En cas de problème
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Présentation
Mise en place pour la transmission via Bluetooth
Ajout d’un dispositif Bluetooth
Pairage d’un dispositif Bluetooth avec le HeartStart MRx
Modification des profils Bluetooth
Informations supplémentaires sur les dispositifs Bluetooth
Transmission vers un site configuré via Bluetooth
Mise en place pour la transmission RS 232
Transmission vers un site configuré via RS 232
Transmission vers un numéro de télécopie entré manuellement
Progression de la transmission
Transmission de rapports ECG 12 dérivations sauvegardés
Annulation de la transmission
En cas de problème
15 Tendances des paramètres vitaux
Présentation
Examen des tendances
Informations sur l'affichage des données
Ordre d'affichage des paramètres sur le rapport de tendances
Déplacement dans le rapport Tendances des paramètres vitaux
Périodicité d’affichage des tendances
Modification de la périodicité d'affichage des tendances
Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux
Fermeture du rapport Tendances des paramètres vitaux
En cas de problème
vi
135
136
136
136
137
137
138
138
140
141
141
143
144
144
144
145
145
147
147
147
148
148
149
150
152
153
154
155
155
155
157
157
157
158
159
159
159
159
160
161
161
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Présentation
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP
Connexion du capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP
Mise en place de l’électrode adhésive pour capteur de compression
Mise en place des électrodes multifonctions
Positionnement du capteur de compression sur le patient
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
Courbe de compression
Bloc de paramètres 2
Touches programmées
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
Evaluation de la RCP
Réglage du volume des messages de RCP
Messages d’évaluation de la RCP
Enregistrement des données Q-CPR
Activation/désactivation des messages Q-CPR
Enregistrement des données à des fins de recherche
Données et événements enregistrés
Relecture des données Q-CPR
En cas de problème
17 Configuration
Présentation
Accès au menu Configuration
Réglage de la date et de l’heure
Modification des réglages
Sauvegarde des réglages de configuration sur une carte PC
Chargement des réglages à partir d’une carte PC
Restauration des réglages par défaut
Impression des réglages de configuration
Paramètres configurables
18 Gestion des données
Présentation
Copie des données à partir de la mémoire interne
Visualisation et suppression du contenu de la carte PC
Impression du résumé des événements
Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux
Impression du rapport ECG 12 dérivations
Evénements enregistrés
Repères d’événements
Impression des événements
163
163
165
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
176
176
177
179
179
179
180
180
180
181
181
181
182
182
183
183
183
183
184
203
203
204
204
205
206
206
207
213
214
vii
19 Maintenance
215
Présentation
Tests automatiques
Résumé des tests automatiques
Indicateur d’état de l’appareil
Contrôles à chaque changement d'équipe
Test hebdomadaire de la capacité de décharge
HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe
Test de fonctionnement
Exécution du test de fonctionnement.
Préparation au test de fonctionnement
Rapport du test de fonctionnement
Contrôles à effectuer par l’utilisateur
Résumé du test de fonctionnement
Entretien de la batterie
Durée de vie de la batterie
Charge des batteries
Niveau de charge
Calibration des batteries
Résultats de la calibration
Stockage des batteries
Mise au rebut des batteries
Instructions de nettoyage
Défibrillateur/Moniteur
Tête d’impression
Palettes, câble de thérapie
Câble ECG
Mallette de transport
Brassard de PNI
Capteur et câble de SpO2
Capteur et câble de pression invasive
Sonde et câble de température
Capteur de compression Q-CPR
Mise au rebut du HeartStart MRx
Mise au rebut des cartouches de gaz de calibration vides
Fournitures et accessoires
20 En cas de problème
Symptômes
Tonalités audio et alarmes
Centre d’assistance téléphonique
viii
215
216
217
218
219
219
220
222
223
223
229
230
234
235
235
236
236
236
237
237
238
239
239
239
240
240
241
241
241
241
241
241
242
242
243
249
250
269
271
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Consignes générales
Défibrillateur
Mode Défibrillation manuelle
Mode semi-automatique (DSA)
Surveillance de l’ECG et des arythmies
Ecran
Batterie
Imprimante thermique
Stimulation externe
Oxymétrie de pouls/SpO2
Pression non invasive (PNI)
Pressions invasives
Température
CO2-fe
Fréquence respiratoire aérienne (FR)
Gaz d’étalonnage pour mesure du CO2
ECG 12 dérivations
Enregistrement des données patient
Caractéristiques d’environnement (M3535A)
Caractéristiques d’environnement (M3536A)
Définition des symboles
Unités et abréviations
Résumé d’étude clinique - Défibrillation
Méthodes
Résultats
Conclusion
Résumé d’étude clinique – Cardioversion
Méthodes
Résultats
Conclusion
Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne
Présentation
Méthodes
Résultats
Conclusion
Consignes de sécurité
Consignes générales
Défibrillation
Batterie
Fournitures et accessoires
273
273
273
273
275
275
276
278
278
279
279
280
281
282
283
283
284
284
285
285
285
287
289
292
293
293
293
294
294
294
294
295
296
296
296
296
296
297
297
299
300
301
ix
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Réduction des interférences électromagnétiques
Restrictions d’utilisation
Emissions et immunité
Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant
Distances de séparation recommandées
1
x
Index
301
301
302
302
302
308
309
Informations
Informations sur cette édition
Numéro de publication : 453564042001
Edition 1
Imprimée aux Etats-Unis
Pour savoir à quelle version logicielle du HeartStart MRx
s’appliquent les informations contenues dans ce Manuel
d’utilisation, consultez la mention figurant sur la dernière
page de ce manuel ou sur la jaquette du CD-ROM de
documentation utilisateur, fourni avec cet appareil. Ces
informations sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Edition
Date d’impression
1
Décembre 2006
REMARQUE : pour obtenir le manuel d'utilisation des
versions précédentes du HeartStart MRx, visitez le site
Web Philips de documentation et téléchargements à
l'adresse suivante :
http://www.medical.philips.com/main/products/
defibrillation. Recherchez le numéro de référence
M3535-91901.
La société Philips ne saurait être tenue pour responsable
des erreurs que pourrait contenir le présent manuel ainsi
que des dommages directs ou indirects ayant un lien avec
la fourniture, les performances ou l’utilisation de cet
appareil.
Coverage Plus® et Coverage Plus NPD® sont des
marques déposées de Steris Corp.
CidexPlus® est une marque déposée de Advanced
Sterilization Products.
Nellcor® est une marque déposée de Nellcor Puritan
Bennett, Inc.
Les autres marques et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’utilisation de fournitures et d’accessoires autres que
ceux recommandés par Philips risque de compromettre
les performances de votre appareil.
CET APPAREIL N'EST PAS DESTINE À UN USAGE
DOMESTIQUE.
SELON LA LOI FEDERALE AMERICAINE, CET
APPAREIL NE PEUT ETRE VENDU QU’A UN
MEDECIN OU SUR ORDRE D’UN MEDECIN.
Directive relative aux dispositifs à usage médical
Le HeartStart MRx est conforme aux prescriptions de la
Directive européenne relative aux dispositifs à usage
médical 93/42/CEE. C’est pourquoi le symbole
0123
est inscrit sur l’appareil.
Fabricant
Copyright
Philips Medical Systems
3000 Minuteman Road
Andover, MA 01810, Etats-Unis
© Koninklijke Philips Electronics N.V., 2006.
Représentant autorisé dans l’Union européenne
Tous droits réservés. La reproduction et la diffusion de ce
document sont autorisées uniquement à l’intérieur de
votre établissement et à des fins de formation. En
revanche, toute reproduction et/ou diffusion, complète
ou partielle, en dehors de votre établissement sans
l’autorisation écrite du détenteur des droits d’auteur est
interdite.
Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH
Hewlett Packard Str. 2
71034 Böblingen
Allemagne
SMART Biphasic est une marque déposée de Philips.
Microstream® et FilterLine® sont des marques déposées
de Oridion Medical Ltd. Smart CapnoLine™ est une
marque commerciale de Oridion Medical Ltd.
Q-CPR™ est une marque commerciale de Laerdal
Medical.
Le HeartStart MRx est équipé d’une carte PC Ezurio
compatible avec la technologie Bluetooth®. Le terme et
les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc., et leur utilisation par Ezurio s'effectue dans le cadre
d'une licence.
Canada : conformité à la norme ICES-001, relative à la
compatibilité électro-magnétique.
Pour obtenir la Déclaration de Conformité, consultez le
site Web de Philips à l’adresse suivante : http://
incenter.medical.philips.com/PMSPublic. Pointez sur
l’onglet “Quality and Regulatory” situé dans l’angle
supérieur gauche de la fenêtre. Cliquez sur “Regulatory
by Modality”, puis sélectionnez “Defibrillators” et
“Declaration of Conformity (DoC)”.
Avertissement
Les interférences radiofréquences (RF) émanant
d'appareils autres que le HeartStart MRx peuvent
dégrader les performances de ce dernier. Avant de
l’utiliser, vous devez vérifier sa compatibilité électromagnétique avec les appareils qui l’entourent.
1
Ce manuel utilise les conventions suivantes :
AVERTISSEMENT
Les avertissements attirent l’attention de l’utilisateur sur des situations ou des manipulations
susceptibles de provoquer des dommages corporels ou la mort.
ATTENTION Les mentions “Attention” attirent l’attention sur des situations ou des manipulations pouvant
endommager le matériel ou provoquer la perte de données.
REMARQUE
2
Les remarques fournissent des informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
“Voix”
les messages représentés ainsi correspondent à des messages sonores.
Texte
les messages représentés ainsi correspondent à des messages qui s’affichent à
l’écran.
[Touche]
les touches représentées ainsi correspondent à des touches programmées qui
apparaissent à l’écran au-dessus des boutons auxquels elles correspondent.
1
Introduction
1
Vous venez d’acquérir le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx qui appartient à la gamme des
dispositifs de réanimation commercialisés par Philips Systèmes Médicaux.
Le HeartStart MRx est conçu pour répondre à vos besoins en matière de surveillance et de réanimation :
il possède des fonctionnalités élaborées pour surveiller de nombreux paramètres et offre un ensemble
complet de procédures de défibrillation. Le présent manuel décrit les consignes de sécurité à respecter
ainsi que les instructions relatives au fonctionnement, à l’installation, à la configuration et à l’entretien
de votre appareil.
Il est indispensable que l’utilisateur prenne connaissance des informations relatives au fonctionnement
du HeartStart MRx avant de commencer à l’utiliser.
Présentation
Le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx est un appareil léger et portable. Il propose quatre modes de
fonctionnement : Moniteur, Défibrillation manuelle, Défibrillation semi-automatique (DSA) externe et
Stimulateur (en option).
En mode Moniteur, vous pouvez enregistrer quatre courbes ECG via les électrodes de surveillance ECG
et un câble à 3, 5 ou 10 fils. La surveillance de l’oxymétrie de pouls (SpO2), de la pression artérielle par
voie non invasive [Pression non invasive (PNI)], du dioxyde de carbone [CO2 en fin d’expiration (CO2fe)], de la température et de diverses pressions par voie invasive est également disponible en option. Les
mesures de ces paramètres s'affichent à l'écran. Des alarmes vous avertissent en cas de changement de
l'état du patient. Il est également possible d'afficher un rapport de tendances des paramètres vitaux, qui
présente simultanément les mesures de tous les paramètres clés.
En mode Moniteur, vous pouvez également utiliser la fonction de surveillance ECG 12 dérivations
(disponible en option), qui vous permet d’acquérir, de visualiser, de mémoriser et d’imprimer des
rapports ECG 12 dérivations, avec ou sans analyse/interprétation. Vous pouvez transmettre les rapports
ECG 12 dérivations si votre appareil est équipé de l'option Transmission des ECG 12 dérivations.
En mode Défibrillation manuelle, vous suivez une procédure de défibrillation simple, en 3 étapes. Vous
analysez l’ECG du patient et si un choc de défibrillation est nécessaire : 1) vous sélectionnez le réglage
d’énergie, 2) chargez l’appareil et 3) délivrez le choc. La défibrillation s’effectue par l’intermédiaire de
palettes ou d’électrodes multifonctions. Ce mode vous permet aussi de procéder à une cardioversion
synchronisée et à une défibrillation interne. Si vous le souhaitez, vous pouvez protéger l'accès au mode
Défibrillation manuelle par un mot de passe.
En mode DSA, le HeartStart MRx analyse l’ECG du patient et détermine si vous devez délivrer un choc.
Des messages sonores vous guident tout au long de la procédure de défibrillation (en 3 étapes) en vous
donnant des instructions simples et des informations sur le patient. Ces mêmes messages apparaissent
également sur l’écran de l’appareil.
3
1 Introduction
Utilisation
En mode Défibrillation manuelle comme en mode DSA, c’est l’onde SMART Biphasic basse énergie de
Philips qui est utilisée. Ces deux modes proposent l'option Q-CPR™. Cette option fournit en temps réel
une évaluation qualitative et interactive de la RCP afin de surveiller et d’analyser l’amplitude, la
fréquence et la durée des compressions thoraciques, ainsi que la fréquence et le volume des insufflations.
Elle informe également l’opérateur si la RCP n’est pas assez efficace. Les deux modes de défibrillation
comportent une fonction audio optionnelle, qui permet d'enregistrer des données audio pendant une
réanimation cardio-respiratoire.
En mode Stimulateur (en option), vous pouvez effectuer une stimulation externe par voie transcutanée.
Les impulsions de stimulation sont délivrées via les électrodes multifonctions et utilisent une onde
monophasique. L'utilisation de la fonction de stimulation peut être protégée par mot de passe.
Le HeartStart MRx est alimenté par des batteries à ions lithium rechargeables. Pour vérifier le niveau de
charge de la batterie, il suffit de regarder les indicateurs situés sur l’écran de l’appareil ou la jauge située
sur la batterie elle-même. En outre, un module d’alimentation externe CA ou CC peut être utilisé comme
source d’énergie secondaire et pour assurer une recharge continue de la batterie.
Le HeartStart MRx procède automatiquement à des tests de l’appareil de façon régulière. En fonction
des résultats de ces tests, l’indicateur d’état de l’appareil affiche un symbole différent. Cet indicateur,
bien visible sur l’appareil, vous indique si ce dernier fonctionne correctement, si un élément doit être
vérifié ou si la procédure thérapeutique ne peut être délivrée. Vous devez en outre effectuer un test de
fonctionnement pour vérifier que le HeartStart MRx est en bon état de marche.
Le HeartStart MRx stocke automatiquement dans sa mémoire interne les données importantes, tels que
les résumés d’événements, les rapports ECG 12 dérivations et les tendances relatives aux paramètres
vitaux. Le HeartStart MRx vous permet aussi de stocker des données et des événements sur une carte PC
(en option) pour les télécharger sur un système de gestion des données Philips ou sur un système équipé
des logiciels HeartStart Event Review Pro ou Q-CPR Review.
Grâce à ses multiples configurations possibles, le HeartStart MRx peut s’adapter aux besoins de tous les
utilisateurs. Nous vous recommandons de vous familiariser avec la configuration avant de vous servir
du défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Reportez-vous au chapitre 17, “Configuration”, pour plus
d'informations.
Utilisation
Le HeartStart MRx est destiné au personnel hospitalier et pré-hospitalier ayant reçu une formation
spécifique concernant l’utilisation de l’appareil et ayant les compétences nécessaires pour donner les
soins de réanimation de base, de réanimation cardiaque avancée ou de défibrillation.
En mode DSA, le HeartStart MRx peut être utilisé par le personnel soignant formé aux soins de
réanimation de base qui nécessitent l’utilisation d’un défibrillateur semi-automatique.
En mode Moniteur, Défibrillation manuelle ou Stimulateur, le HeartStart MRx doit être utilisé par des
professionnels de santé spécialement formés à la réanimation cardiaque avancée.
L’onde biphasique SMART utilisée par le HeartStart MRx a déjà fait l’objet d’études cliniques chez les
adultes. Ces études ont démontré son efficacité dans la défibrillation des tachyarythmies ventriculaires
lorsque le niveau d’énergie est réglé sur 150 J. A ce jour, aucune étude clinique n’a été menée pour
tester l’efficacité de l’onde SMART Biphasic dans les applications pédiatriques.
4
Indications d’utilisation
1 Introduction
Indications d’utilisation
Le HeartStart MRx permet de mettre un terme à la tachycardie et à la fibrillation ventriculaires.
Cet appareil doit être utilisé par le personnel médical ayant reçu une formation spécifique concernant
l’utilisation de l’appareil et ayant les compétences nécessaires pour donner les soins de réanimation de
base, de réanimation cardiaque avancée ou de défibrillation. Il doit être utilisé uniquement par un
médecin ou sous sa surveillance.
Défibrillation semi-automatique
La procédure de défibrillation semi-automatique est nécessaire en cas de présomption d’arrêt cardiaque,
sur un patient (âgé de plus de 8 ans) présentant les symptômes suivants : inconscience, absence de
respiration, absence de signal de pouls.
Défibrillation manuelle
La défibrillation asynchrone est la procédure thérapeutique initiale en cas de fibrillation ventriculaire et
de tachycardie ventriculaire pour les patients qui présentent une absence de signal de pouls ou une
inconscience. La défibrillation synchronisée est indiquée pour mettre un terme à la fibrillation
auriculaire.
Stimulation externe
La stimulation externe (en option) est recommandée pour traiter les patients présentant une bradycardie
symptomatique. Effectuée précocement, elle peut également s’avérer utile pour ceux qui souffrent
d’asystolie.
Oxymétrie de pouls
La fonction de SpO2 (en option) est recommandée pour déterminer le taux de saturation en oxygène
chez un patient.
Surveillance de la pression non invasive
La surveillance de la PNI (en option) est utilisée pour mesurer la pression artérielle par voie non invasive
chez un patient.
CO2 en fin d’expiration
La surveillance du CO2-fe (en option) sert à mesurer de façon non invasive le dioxyde de carbone en fin
d’expiration et à obtenir la fréquence respiratoire d’un patient.
Analyse de l’ECG 12 dérivations
La surveillance de l’ECG 12 dérivations (en option) permet d’obtenir un rapport ECG de diagnostic
12 dérivations, qui peut inclure des mesures et des énoncés d’interprétation.
5
1 Introduction
Indications d’utilisation
Outil Q-CPR
L’option Q-CPRTM est un outil d’évaluation qualitative et interactive de la RCP ; elle est conçue pour
encourager les sauveteurs à effectuer la réanimation selon les directives AHA/ERC concernant
l’amplitude, la fréquence et la durée des compressions thoraciques, le volume et la fréquence ventilatoire,
ainsi que l’intervalle entre les compressions (phase de décompression).
L’utilisation de l’option Q-CPR est contre-indiquée dans les cas suivants :
• Sur les nouveau-nés et les enfants âgés de moins de 8 ans ou d’un poids inférieur à 25 kg.
• Lorsque la RCP est contre-indiquée.
Surveillance de pressions par voie invasive
La surveillance des pressions par voie invasive est utilisée pour mesurer la pression artérielle, la pression
veineuse, la pression intracrânienne et autres pressions physiologiques.
Surveillance de la température
La fonction Température, disponible en option, est utilisée pour mesurer la température des patients.
6
Consignes de sécurité
1 Introduction
Consignes de sécurité
Des messages généraux d’avertissement et de précaution se rapportant à l’utilisation du HeartStart MRx
sont décrits au chapitre “Caractéristiques techniques et sécurité”, page 273 du présent manuel. En outre,
des messages se rapportant à une fonction particulière sont insérés lorsqu’il y a lieu.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas essayer d’ouvrir l’appareil. La maintenance
doit être effectuée par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des consommables et accessoires dont l'emploi avec le HeartStart MRx a été
approuvé. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut avoir une incidence sur les performances et
les mesures de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les consommables et accessoires à usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois.
Documentation et formation
La documentation suivante est disponible pour le HeartStart MRx :
• Manuel d’utilisation du HeartStart MRx
• Cartes de référence rapide du HeartStart MRx
• Note d’application sur les batteries du HeartStart MRx
• Note d'application sur l'amélioration de la qualité de l'ECG sur le HeartStart MRx
• Formation en ligne sur le HeartStart MRx (adresse du site Web : www.medical.philips.com/goto/
mrxtraining. Utilisez le mot de passe suivant pour accéder à la formation en ligne : meetMRx)
• Vidéocassette et DVD de formation sur le HeartStart MRx
Vous trouverez d’autres notes d’application sur le site Web de Philips à l’adresse suivante :
www.medical.philips.com/goto/productdocumentation.
7
2
Description de l’appareil
2
Le HeartStart MRx a été conçu pour répondre précisément à vos besoins. Les commandes, indicateurs
et menus du HeartStart MRx sont présentés de façon à faciliter l’utilisation de l’appareil. Les informations
affichées à l'écran correspondent à la tâche en cours.
Dans ce chapitre, vous trouverez les informations nécessaires concernant les modes de fonctionnement,
les affichages, les commandes et les indicateurs du HeartStart MRx, ainsi que des informations générales
sur l’utilisation de l’appareil.
REMARQUE
Si votre HeartStart MRx n'est pas équipé de certaines des fonctionnalités optionnelles mentionnées
dans ce chapitre, ne tenez pas compte des informations relatives à leurs commandes et à leur utilisation
qui figurent dans le présent manuel.
9
2 Description de l’appareil
Eléments de base
Eléments de base
Les commandes, indicateurs et connexions du HeartStart MRx sont conçus pour faciliter l’utilisation
de l’appareil.
Panneau avant
Les commandes et indicateurs de fonctionnement sont situés sur le panneau avant, comme le montre la
figure ci-dessous.
Figure 1 Eléments de base (face avant)
Voyant d’alimentation externe
Bouton Cardioversion
synchronisée (Synchro)
Indicateur d’état de
l’appareil
Emplacement
destiné aux
étiquettes
Bouton Repère
événement
Sélecteur de mode
Bouton Choix
dérivation
Bouton CHARGE
o
hr
nc
Défibr
illat
ion
Sy
Choc
elle
Adulte
nu
ma 100 120 150
170
70
200
50
Sélection
énergie
30
20
Stimulateur
Moniteur
Bouton CHOC
2
1-10
Ecran
1
Charge
15
Marche
Arrêt
Marche
DSA
Imprimante
(50 mm)
Choc
3
Volet de
l’imprimante
Taquet de
verrouillage du volet
de l’imprimante
Bouton Imprimer
Haut-parleur
Bouton de suspension
des alarmes
(Le "X" qui barre le triangle
n'apparaît pas sur tous les
appareils.)
Microphone
Bouton Résumé
des événements
Touches
programmées
(4 au total)
Touches de
navigation
Touche de sélection du Menu
D’autres commandes et indicateurs se trouvent sur les palettes (si elles sont utilisées) et sur les batteries.
REMARQUE
10
Un ensemble d’étiquettes de couleur est fourni avec le HeartStart MRx. Elles peuvent être appliquées
sur les emplacements prévus à cet effet sur la poignée de l’appareil. Utilisez un marqueur indélébile
pour noter les informations d’identification sur ces étiquettes.
Eléments de base
2 Description de l’appareil
Panneaux latéraux
Sur le côté gauche du HeartStart MRx se trouvent des ports destinés aux câbles de surveillance,
notamment pour l’ECG, l’oxymétrie de pouls (SpO2), la pression non invasive (PNI), les pressions
invasives (2 ports) et le dioxyde de carbone (CO2). Le port ECG est utilisé pour connecter un câble
patient à 3, 5 ou 10 fils. Le jack de sortie ECG sert à brancher un moniteur externe.
Sur le côté droit du HeartStart MRx se trouve le connecteur pour câble de thérapie, qui permet de
brancher les palettes (externes ou internes) ou les électrodes multifonctions. L’emplacement de la carte
PC destinée au transfert des informations patient se situe également sur ce côté.
Figure 2 Eléments de base (face gauche/droite)
Port d’entrée CO2
Ports de pression invasive
Port de sortie CO2
1
Port PNI
CO 2
2
a m™
Port ECG
re
st
o
ic
M
r
ECG
Port de température
Jack de sortie ECG (synchro)
REMARQUE
Carte PC
Connecteur pour câble de défibrillation
Port SpO2
ECG
Certains appareils comportent un jack téléphonique RJ11 sur leur côté gauche. Il n'est pas utilisé par le
HeartStart MRx.
11
2 Description de l’appareil
Eléments de base
Panneau supérieur
Le panneau supérieur comprend une poignée et des instructions de base concernant le fonctionnement.
Si des palettes externes (disponibles en option) sont utilisées, elles se trouvent sur ce panneau comme le
montre la figure ci-dessous.
Figure 3 Eléments de base (face supérieure, avec palettes optionnelles)
12
Eléments de base
2 Description de l’appareil
Panneau arrière
Sur le panneau arrière du HeartStart MRx se trouvent deux compartiments pour les batteries à ions
lithium. S’il n’est pas utilisé pour la batterie, le compartiment B peut servir à connecter un module
d’alimentation CA. Un port d’entrée pour une alimentation externe CC se situe entre les deux
compartiments.
Le panneau arrière comporte également un port série RS-232 destiné la transmission des ECG 12
dérivations.
Figure 4 Eléments de base (face arrière)
Compartiment B
Batterie /
Alimentation CA
Compartiment A
Batterie
Port LAN
Batterie
Port série RS232
Module d’alimentation CA
Alimentation CC
13
2 Description de l’appareil
Batterie à ions lithium M3538A
Batterie à ions lithium M3538A
Le HeartStart MRx fonctionne avec une batterie à ions lithium M3538A. La jauge de la batterie
comprend 5 indicateurs DEL, chacun représentant environ 20 % de la charge de la batterie. Appuyez
sur le bouton de la jauge d’alimentation pour allumer cette dernière.
ATTENTION Il convient d'utiliser la batterie comme principale source d'alimentation. Un module d’alimentation CA/
CC peut être utilisé comme source d'alimentation secondaire. Toutefois, s’il constitue l'unique source
d'alimentation, le temps nécessaire pour que le HeartStart MRx atteigne le niveau d'énergie voulu est
plus long. En outre, tous les réglages sont ramenés aux réglages par défaut en cas d'interruption de
l'alimentation, et le retour de l'alimentation s'accompagne de la création d'un incident. Toutes les
données enregistrées sont, toutefois, conservées et peuvent être retrouvées par rappel de l'incident
précédent. Nous vous conseillons vivement de veiller à ce que l'appareil soit toujours chargé.
Capacité de la batterie
Une batterie neuve M3538A à pleine charge, utilisée à température ambiante (25 oC), assure une
autonomie de fonctionnement de 5 heures environ, avec une surveillance continue de l’ECG, de la
SpO2, du CO2, de la température, de deux pressions par voie invasive, une mesure de la pression non
invasive toutes les 15 minutes et 20 chocs d'une énergie de 200 J. Une telle batterie offre également une
autonomie de 3h 30 avec une surveillance continue de l'ECG, de la SpO2, du CO2, de la température,
de deux pressions par voie invasive, une mesure de la pression non invasive toutes les 15 minutes et une
stimulation de 180 impulsions/min de 160 mA.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie à ions lithium M3538A dépend de la fréquence et la durée d’utilisation.
Si elle est correctement entretenue, sa durée de vie sera d’environ 2 ans. Pour optimiser les performances,
une batterie entièrement (ou partiellement) déchargée doit être rechargée dès que possible.
Modes de fonctionnement
Le HeartStart MRx propose quatre modes de fonctionnement, chacun ayant son propre affichage.
Ils sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1 Modes de fonctionnement et affichages
Mode de
fonctionnement
Affichage
Description
Mode Moniteur
Surveillance ou
Permet de surveiller l’ECG, d'acquérir un ECG 12 dérivations (en
option), de mesurer des paramètres optionnels (SpO2, CO2-fe, PNI,
pressions invasives, température) et d'afficher les tendances des
paramètres vitaux.
12 dérivations
Mode semi-automatique DSA
Permet d’analyser l’ECG et, si nécessaire, de procéder à une défibrillation
semi-automatique externe. L'outil Q-CPR est disponible.
Mode Défibrillation
manuelle
Défibrillation manuelle Permet d’effectuer une défibrillation asynchrone et synchrone
(cardioversion). L'outil Q-CPR est disponible.
Mode Stimulateur
Stimulation
REMARQUE
14
Permet de réaliser une stimulation en mode fixe ou sentinelle.
Lorsque vous passez d’un mode non clinique (par exemple le mode Configuration ou Gestion de
données) à un mode clinique, l’appareil revient aux réglages par défaut.
Zones de l’écran
2 Description de l’appareil
Protection par mot de passe
L’accès aux modes Défibrillation manuelle et Stimulateur peut être protégé par un mot de passe (si
celui-ci est activé dans la configuration). Dans ce cas, un message vous demande d’entrer le mot de
passe dès que vous placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur ou sur un niveau d’énergie.
Pour entrer le mot de passe, sélectionnez les chiffres à l’aide des touches de navigation, puis choisissez
Terminé pour valider. Le bouton Charge
2 et la touche programmée [Début stimulation]
restent inactifs tant que le mot de passe n’a pas été entré. Le mode semi-automatique est toujours
disponible sans mot de passe.
Charge
AVERTISSEMENT
Si le mode manuel est protégé par un mot de passe, il est indispensable que le clinicien connaisse le mot
de passe défini dans la configuration et qu’il le garde en mémoire. En effet, si le mot de passe entré est
incorrect, il est impossible d’utiliser la défibrillation manuelle ou la stimulation. Avant d’activer cette
option dans la configuration, voyez comment gérer ce risque avec votre responsable.
Zones de l’écran
Les différentes zones qui apparaissent sur l’écran du HeartStart MRx sont décrites dans la figure 5
ci-dessous.
Figure 5 Description de l’écran
Zone d’informations
générales
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Zone d’alarme technique
Nom patient
Adulte Non-stimulé
Alarmes ECG/FC
mmHg 120
C Pouls bpm PNI
Temp
FC
min
120/80 SYS
120
bpm
39,0
160 10:40
50
36,0
(95) 90
HH:MM:SS
80
Secteur d’affichage
de la courbe 1
36,9
80
Bloc de
paramètres 1
ECG principal
PA
150
Secteur d’affichage
de la courbe 2
75
0
PA
118/77
(95)
Secteur d’affichage
de la courbe 3
30
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
CO2-fe mmHg
SpO2 %
100
100
90
PAP
Touches
programmées
REMARQUE
38
18
Menu principal
50
30
30
8
Bloc de
paramètres 2
Volume
Courbes imprimées
0
60
rpm
Courbes affichées
15
Secteur d’affichage
de la courbe 4
FR
Mesures/Alarmes
CO2
Infos Patient
30
Tendances
0
Autre
Touche
n°1
Touche
n°2
Touche
n°3
Touche
n°4
Zone d’affichage
des menus
Contraste élevé Oui
Fin
Les copies d'écran du HeartStart MRx qui figurent dans ce manuel sont uniquement présentées à titre
d'exemple. Le contenu des zones de l'écran varie selon le type d’affichage, les options disponibles sur
votre appareil et la fonction sélectionnée.
15
2 Description de l’appareil
Zones de l’écran
Informations générales
La zone d’informations générales de l’écran comprend :
• Le libellé du bouton Repère événement.
• La date et l’heure.
• Une icône d'enregistrement audio. Si l'option d'enregistrement audio est activée, une icône indiquant
le statut de l'enregistrement audio apparaît à gauche des icônes de charge des batteries dans tous les
modes cliniques.
• Les indicateurs de charge des batteries.
Les symboles “A” et “B” correspondent aux deux compartiments des batteries situés à l’arrière du
HeartStart MRx. Chaque icône de batterie indique le niveau de charge disponible. Si l’icône est
vide, la batterie est entièrement déchargée, si elle est pleine, la batterie est complètement chargée
(figure 6). Si le module d’alimentation CA est inséré dans le compartiment B, l’icône “Pas de
batterie” s’affiche.
Figure 6 Indicateurs de charge de la batterie
A
A
Pas de batterie
Batterie vide
A
Chargée à 25%
A
Chargée à 50%
A
Chargée à 75%
A
Chargée à 100%
• Les messages d’alarme technique.
Ces messages s’affichent dans la partie supérieure gauche de l’écran lorsqu’un problème technique est
détecté.
• L’état des alarmes ECG/FC.
Ces messages indiquent l’état général des alarmes, notamment les alarmes de détection des arythmies
(activées, désactivées ou suspendues).
• Les informations patient.
Avec certains modes de fonctionnement, la saisie des informations patient se fait par l’intermédiaire
d’un menu. Si aucune information n’est saisie, le patient est automatiquement classé dans la catégorie
Adulte (excepté en cas de configuration contraire) et considéré comme Non-stimulé, sauf si vous avez
indiqué que le patient est porteur d'un stimulateur cardiaque ou si une procédure de stimulation est
actuellement en cours sur le HeartStart MRx. En mode Stimulateur, aucune indication relative à la
stimulation du patient n'est affichée.
• Le nom du patient. S’il a été saisi, le nom du patient s'affiche au-dessus de la catégorie du patient et
du statut de stimulation.
• Le chronomètre.
Le chronomètre indique le temps écoulé depuis le début de la prise en charge du patient.
16
Zones de l’écran
2 Description de l’appareil
Secteurs d’affichage des courbes
Le HeartStart MRx est configuré pour afficher une courbe prédéterminée dans chaque secteur, lors de sa
mise sous tension en mode Moniteur, Défibrillation manuelle ou Stimulateur. La figure 7 présente la
configuration d'affichage par défaut pour un appareil équipé de toutes les options de surveillance. Pour
plus d’informations, reportez-vous au titre “Configuration”, page 181.
Si un secteur de courbe est vide ou si une ligne pointillée s’affiche dans ce secteur, cela signifie que la
source de la courbe n’est pas valide. Diverses informations peuvent apparaître dans les secteurs
d’affichage des courbes, en fonction du paramètre surveillé, de l’affichage sélectionné et de la tâche en
cours.
Figure 7 Configuration par défaut de l'affichage des courbes
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Zone d’alarme technique
Nom patient
Adulte Non-stimulé
Alarmes ECG/FC
FC
bpm
80
Temp
120
50
HH:MM:SS
mmHg 120
SYS min
160 10:40
C Pouls bpm PNI
36,0 80
36,9 39,0
120/80
(95)
90
ECG principal
Etat du rythme
PA
150
75
0
ABP
118/77
(95)
30
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
CO2-fe mmHg
SpO2 %
100
100
90
PAP
rpm
38
18
Menu principal
50
30
30
8
Volume
Courbes affichées
15
Courbes imprimées
0
60
FR
Mesures/Alarmes
CO2
Infos Patient
30
Tendances
Autre
0
Touche
n°1
Touche
n°2
Touche
n°3
Touche
n°4
Contraste élevé Oui
Fin
Secteur d’affichage de la courbe 1
C’est toujours une courbe ECG qui s’affiche dans le secteur 1. Cette courbe est utilisée pour la
surveillance des arythmies, la mesure de la fréquence cardiaque et les algorithmes d’analyse en mode
DSA.
Si les électrodes multifonctions sont configurées comme source principale de l’ECG affiché dans le
secteur de la courbe 1, le câble patient ECG doit être connecté au HeartStart MRx et aux électrodes de
surveillance placées sur le patient pour qu'il soit possible de sélectionner l'une des dérivations
disponibles comme source ECG.
REMARQUE
Si vous effectuez la surveillance à l’aide d’un jeu de 3 fils d’électrode, le HeartStart MRx affiche une
seule dérivation ECG à la fois.
17
2 Description de l’appareil
Zones de l’écran
Secteurs d’affichage des courbes 2 à 4
Des courbes s’affichent automatiquement dans les secteurs 2 à 4 lorsque les sources de surveillance des
paramètres (câbles/tubulures) sont connectées au HeartStart MRx. Si le paramètre correspond à la source
configurée pour un secteur spécifique, la courbe s’affiche dans ce secteur. Si vous connectez une source
de surveillance d’un paramètre qui n’est pas configuré pour être affiché, la courbe apparaît dans le
premier secteur vide. Si vous connectez par la suite la source de surveillance du paramètre configuré pour
ce secteur, la courbe de ce dernier paramètre remplacera la courbe du paramètre présentement affiché.
Pour la surveillance des pressions par voie invasive, nous vous conseillons d'attribuer un libellé au
moment de la connexion de la source de surveillance pour éviter tout risque de confusion.
Changement des courbes affichées
Pour changer la dérivation/source affichée dans le secteur 1, utilisez le bouton Choix dérivation.
Pour changer les courbes affichées dans les autres secteurs pour le patient surveillé, utilisez les menus.
Reportez-vous au paragraphe “Affichage des menus”, page 19.
Blocs de paramètres
Les valeurs des paramètres surveillés sont affichées dans les blocs de paramètres. Dans le bloc 1, vous
voyez toujours la fréquence cardiaque et les réglages de l’alarme de FC. La position des autres paramètres
est prédéfinie et varie selon le nombre d'options de surveillance dont votre HeartStart MRx est équipé.
Un libellé est attribué à chaque mesure. La valeur actuelle ainsi que les limites inférieure et supérieure
d’alarme, ou le symbole
(alarmes désactivées), apparaissent sous le libellé. Tant qu’une mesure
valide n’est pas obtenue, le symbole “-?-” reste affiché.
Les informations textuelles relatives à un paramètre présentent une couleur identique à celle de la
courbe correspondante.
Excepté pour la fréquence cardiaque, les messages relatifs aux alarmes des paramètres s’affichent audessus de chaque valeur numérique, à la place du libellé du paramètre.
Activation/désactivation des paramètres
Les mesures des paramètres SpO2 et CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) commencent dès que le câble
(ou la tubulure) associé est connecté. Pour désactiver la surveillance du paramètre, déconnectez le câble
(ou la tubulure) du HeartStart MRx. Un message (figure 8) vous avertit que la source de surveillance
est déconnectée et vous invite à confirmer que vous souhaitez désactiver la surveillance du paramètre.
Figure 8 Message pour désactivation de la surveillance d'un paramètre
Arrêt surv. SpO2 ?
Oui
Non
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
pour sélectionner Oui (validation de votre choix) et
désactiver la surveillance du paramètre. Si vous ne souhaitez pas désactiver la surveillance du paramètre,
sélectionnez Non à l'aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour
valider votre choix, puis reconnectez le câble (ou la tubulure). Vous pouvez également ignorer le message
et reconnecter le câble (ou la tubulure). Le HeartStart MRx détectera la connexion et cessera d'afficher
le message.
18
Zones de l’écran
2 Description de l’appareil
Touches programmées
Les quatre touches programmées correspondent aux boutons situés juste au-dessous de chaque touche.
Ces touches changent en fonction de l’affichage et de la fonction sélectionnés. Les touches programmées
dont le libellé est grisé sont inactives.
Affichage des menus
Les menus comportant les commandes et les options spécifiques à chaque fonction du HeartStart MRx
sont facilement accessibles via la touche de sélection du Menu et les touches de navigation situées sur le
panneau avant. Ces menus permettent d’effectuer de nombreuses opérations, notamment : régler le
volume, sélectionner les courbes à afficher, sélectionner les courbes à imprimer, régler les alarmes,
programmer les mesures, saisir les informations patient, procéder au test de fonctionnement de l’appareil,
générer des rapports, etc. Grâce à la présentation claire des menus et des sous-menus, vous pouvez
rapidement sélectionner les réglages voulus et entrer les informations nécessaires.
Pour afficher un menu, appuyez sur la touche de sélection du Menu
. Ensuite, utilisez les touches
de navigation vers le haut
ou vers le bas
pour faire défiler les options du menu et mettre en
surbrillance la sélection de votre choix. Pour activer cette sélection, appuyez sur la touche de sélection
du Menu. Si vous voulez fermer le menu sans activer la sélection, sélectionnez Fin.
Figure 9 Exemple de menu
FC/Arythmie
Reprise acqu. rythme
Alarmes désactivées
Limites FC
Limites Tachy Vent.
Fin
Fenêtres de message
Des fenêtres s’affichent parfois à l’écran : elles contiennent un message qui vous donne des informations
supplémentaires sur l’état de l’appareil, vous signale une erreur ou un problème éventuel, ou vous
demande d’effectuer une opération particulière. Soyez particulièrement attentif à ces messages. Si vous
devez donner une réponse, utilisez les touches de navigation et de sélection du Menu pour mettre en
surbrillance et sélectionner la réponse appropriée.
Figure 10 Exemple de message
Connecter câble élect. multif.
19
2 Description de l’appareil
Commandes
Ecran à contraste élevé
Si le HeartStart MRx est utilisé à la lumière directe du soleil, vous pouvez activer la fonction de contraste
élevé pour mieux voir l’écran. Dans ce cas, l’écran du HeartStart MRx s’affiche avec un fond jaune et tous
les autres éléments de l’écran en noir ou en différentes nuances de gris. Pour activer le contraste élevé
lorsque l’appareil est en mode Défibrillation manuelle, Stimulateur ou Moniteur, appuyez sur la touche
de sélection du Menu
, puis sélectionnez Contraste élevé oui dans le menu principal.
REMARQUE
Lorsque la fonction de contraste élevé est activée, les couleurs rouge et bleu n’apparaissent pas, donc
vous devez vérifier que les réglages de configuration liés à la couleur des paramètres sont appropriés.
Reportez-vous au chapitre “Configuration”, page 181, pour plus d'informations.
Commandes
Le Sélecteur de mode permet d’activer le mode de fonctionnement voulu lors de la mise sous tension du
HeartStart MRx. Les commandes de fonctionnement sont organisées par fonction, les boutons de
fonction générale étant placés sur les parties gauche et inférieure de l’écran, les commandes de
défibrillation sur la partie droite et les touches programmées juste au-dessous de l’écran (reportez-vous
à la figure 1).
Sélecteur de mode
Le Sélecteur de mode sert de commutateur d’alimentation pour le défibrillateur/moniteur HeartStart
MRx. Il peut être réglé sur :
• Arrêt
• DSA marche – active le mode DSA pour procéder à une défibrillation semi-automatique externe.
• Moniteur marche – active le mode Moniteur qui assure une surveillance de l’ECG 3 ou 5 dérivations,
l’acquisition de l’ECG 12 dérivations (sur option), le calcul des tendances des paramètres vitaux ou la
surveillance des paramètres optionnels.
• Stimulateur – active le mode Stimulateur (disponible en option) pour réaliser une stimulation en
mode fixe ou sentinelle.
• Défibrillation manuelle – active le mode Défibrillation manuelle pour délivrer un choc de
défibrillation asynchrone ou synchrone (cardioversion) au niveau d’énergie sélectionné.
En mode Défibrillation manuelle, sans stimulation, les niveaux d’énergie suivants sont disponibles :
1-9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170 et 200 joules. Si votre appareil est équipé de la fonction
Stimulation (en option), les niveaux d’énergie suivants sont disponibles : 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100,
120, 150, 170 et 200 joules.
20
Commandes
2 Description de l’appareil
Boutons de fonctions générales
Ces boutons servent à contrôler les opérations liées à la surveillance ou à la réanimation non critique :
Repère événement
– insère une annotation horaire sur le résumé des événements pour repérer le
moment où certains événements ont lieu, par exemple l’administration d’un médicament. Un libellé
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Choix dérivation
– Change la dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1. Ce bouton
permet de faire défiler toutes les courbes ECG disponibles, modifiant ainsi la courbe et le libellé
affichés à l'écran. La liste des courbes ECG disponibles dépend des dérivations actuellement surveillées
et de la configuration de l’appareil ; le signal provenant des palettes ou des électrodes multifonctions
peut être affiché si le câble correspondant est connecté à l’appareil.
Suspension des alarmes
– Suspend toutes les alarmes physiologiques visuelles et sonores, ainsi que
les alarmes techniques sonores, pendant l’intervalle de temps prédéfini. Une fois ce délai écoulé, chaque
alarme revient à son précédent réglage (Activé ou Désactivé). Si vous appuyez sur le bouton Suspension
des alarmes pendant l’intervalle d’interruption, les alarmes reviennent également à leurs réglages
précédents.
Impression
– Lance l’impression en continu de l’ECG principal et des courbes sélectionnées en
temps réel ou bien avec un retard de 10 secondes, selon la configuration.
Résumé des événements
– Affiche un menu qui vous permet d'imprimer le dernier résumé des
événements ou celui qui est en cours ou le rapport de tendances des paramètres vitaux.
Sélection du Menu
– Permet d’afficher le menu actuel ou de valider votre sélection dans un menu.
Touches de navigation
– Affichent le menu actuel, exactement comme lorsque vous appuyez
sur la touche de sélection du Menu. En outre, ces touches permettent de passer à l’élément suivant ou
précédent à l’intérieur d’un menu ou d’une liste, et d’augmenter ou de diminuer d'une unité les chiffres
ou les valeurs.
21
2 Description de l’appareil
Commandes
Commandes de défibrillation
Les différentes commandes de défibrillation sont représentées sur la figure 11 :
Sélecteur de mode – active le mode DSA ou sélectionne l’énergie pour la défibrillation ou la
cardioversion en mode manuel.
Bouton Charge – charge le défibrillateur au niveau d’énergie sélectionné pour la défibrillation
manuelle. Ce bouton n’est utilisé qu’en mode Défibrillation manuelle puisque, en mode DSA, le
défibrillateur se charge automatiquement.
Bouton Choc – délivre un choc par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des palettes
internes sans bouton de décharge. En mode DSA, un choc de 150 joules est délivré. En mode
Défibrillation manuelle, le niveau d’énergie dépend du réglage sélectionné par l’utilisateur.
REMARQUE
Lorsque les palettes externes ou les palettes internes avec bouton de décharge sont utilisées, dès que le
HeartStart MRx est chargé, vous devez appuyer sur le(s) bouton(s) de décharge situé(s) sur les palettes
pour délivrer le choc.
Bouton Synchro – permet de passer de l’énergie synchronisée utilisée pour la cardioversion à l’énergie
asynchrone utilisée lors de la défibrillation, et inversement.
nc
Défibr
illa
tio
n
Sy
Bouton
Synchro
hro
Figure 11 Commandes de défibrillation
Choc
lle
Adulte
nue
a
m 100 120 150
170
70
200
50
Sélection
énergie
30
Sélecteur de
mode
20
Charge
15
2
1-10
Stimulateur
Moniteur
1
Marche Arrêt Marche
DSA
Bouton Charge
Choc
3
Bouton Choc
Touches programmées
Les touches programmées activent la fonction décrite à l’écran, juste au-dessus de chaque bouton.
Les libellés (et par conséquent la fonction) changent en fonction des différents modes de fonctionnement ;
ils sont décrits dans les prochains chapitres de ce manuel.
22
Commandes
2 Description de l’appareil
Indicateurs
Les indicateurs du HeartStart MRx donnent des informations visuelles sur l’état de l’appareil.
Indicateur d’état de l’appareil L’indicateur d’état est situé dans le coin supérieur droit de l’appareil.
Il indique l’état du défibrillateur/moniteur et des différentes fonctions destinées à délivrer le traitement
thérapeutique. Voici la signification des symboles :
• Le sablier noir clignotant
indique que les fonctions de choc, stimulation et surveillance ECG de
l’appareil peuvent être utilisées. La charge de la batterie est suffisante pour faire fonctionner l’appareil.
En outre, si ce même symbole s’affiche alors qu'une alimentation externe (CA ou CC) est présente,
cela signifie que les batteries installées sont en cours de charge.
• Un “X” rouge clignotant
, accompagné d’un bip sonore régulier, indique qu’il n’y a pas de
batterie ou bien que la batterie est faible. L’appareil peut être utilisé, mais pendant une durée limitée.
Si une batterie est insérée et en cours de charge, vous n’entendez pas le bip sonore.
• Un “X” rouge fixe
, accompagné d’un bip sonore régulier, indique qu’un dysfonctionnement a
été détecté ; il est impossible de procéder à la défibrillation, ni à la stimulation, ni à l’acquisition de
l’ECG. A la mise sous tension de l’appareil, un message d’alarme technique s’affiche pour signaler les
défauts détectés.
• Un “X” rouge fixe
sans bip sonore régulier indique que l’appareil n’est pas alimenté ou qu’il ne
peut pas être mis sous tension. Si, après avoir rétabli l’alimentation, le symbole de sablier noir
clignotant s’affiche, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé.
REMARQUE
L’indicateur d’état de l’appareil affiche brièvement un “X” rouge fixe lors de la mise sous tension initiale,
lorsque vous passez d’un mode clinique à un mode non clinique et inversement, et au début de chaque
test automatique. Ce symbole n'indique pas un défaut de fonctionnement de l'appareil.
Voyant d’alimentation externe Situé au-dessus de l’écran, il est de couleur verte si l’appareil est
alimenté par un module externe CA ou CC (voir la figure 12).
Figure 12 Voyant d’alimentation externe
REMARQUE
Le voyant d’alimentation externe s’éteint momentanément quand vous chargez le défibrillateur alors
qu’une batterie chargée est installée. En effet, dans ce cas, l’appareil utilise la batterie au lieu de
l’alimentation externe afin d’atteindre plus vite le niveau de charge.
REMARQUE
Le réglage par défaut du filtre d'interférences secteur est de 60 Hz sur tous les HeartStart MRx.
Il est indispensable d'ajuster ce réglage selon la fréquence de l'alimentation secteur dans votre pays.
Reportez-vous au paragraphe “Paramètres configurables”, page 184.
23
2 Description de l’appareil
Enregistrement audio
Enregistrement audio
Si votre appareil est équipé de l'option Enregistrement audio, celle-ci est configurée sur “Oui” par défaut
et ne peut être désactivée pendant l'utilisation. Pour la désactiver, utilisez le menu de configuration.
L'une des icônes suivantes apparaît à gauche de l'icône de charge de la batterie dans tous les modes
cliniques.
Tableau 2 Icône Enregistrement audio
Symbole
Définition
Enregistrement audio activé
Enregistrement audio désactivé
L'enregistrement audio est impossible dans les situations suivantes :
• Le paramètre Enregistrement audio est configuré sur Non.
• Le HeartStart MRx est en mode Moniteur, ECG 12 dérivations ou Stimulateur.
• 90 minutes de données audio ont déjà été enregistrées pour l'événement en cours.
Ecoute de l'enregistrement audio
Pour écouter l'enregistrement audio, procédez comme suit :
• Copiez les données relatives à l'événement, qui sont enregistrées dans la mémoire interne du
HeartStart MRx, vers une carte PC externe. Reportez-vous au chapitre “Gestion des données”, page
203, pour plus d'informations.
• Importez les données dans l'application Q-CPR Review. Reportez-vous au manuel Q-CPR Review
Directions for Use pour plus d'informations.
24
Alarmes
2 Description de l’appareil
Alarmes
Le HeartStart MRx comporte divers types d'alarmes signalant des changements relatifs à l'état du patient
ou aux connexions des câbles (ou tubulures), qui peuvent exiger l'attention de l'utilisateur. Le tableau 3
ci-dessous présente les différents types d'alarmes.
Tableau 3 Types d'alarmes du HeartStart MRx
Type d'alarme
Condition
Rouge
Alarme de priorité maximale. Signale la survenue d’une condition susceptible de mettre en danger la
vie du patient. Une réponse immédiate de l’opérateur est requise. Message d’alarme rouge, signal
sonore.
Jaune
Alarme de priorité moyenne. Signale la survenue d’une condition qui ne met pas en danger la vie du
patient. Une réponse rapide de l’opérateur est requise. Message d’alarme jaune, signal sonore.
Technique
Alarme de faible priorité. La plupart des alarmes liées au matériel sont regroupées dans la catégorie
Alarmes techniques. Elles sont traitées comme des alarmes de faible priorité signalant un
fonctionnement défectueux de tout ou partie des fonctions de surveillance du HeartStart MRx. Elles
sont destinées à attirer l’attention de l’opérateur sur un défaut de fonctionnement. Exceptions : les
conditions qui interrompent ou sont susceptibles d’interrompre la stimulation et la déconnexion d’un
dispositif de surveillance de pression par voie invasive sont considérées comme des alarmes techniques
de haute priorité, car elles sont susceptibles de mettre en danger la vie du patient.
Bloquée
L’alarme se déclenche et demeure active même si la condition d’alarme a cessé. Une alarme bloquée
ne cesse d’être active que dans les deux cas suivants : l’opérateur a validé l’alarme ou bien une
condition d’alarme de priorité supérieure est survenue.
Non bloquée
L’alarme cesse d’être active lorsque la condition d’alarme n’est plus présente.
REMARQUE
Il est possible que plusieurs conditions d’alarme soient présentes simultanément. Si toutes les alarmes
détectées étaient signalées en même temps, cela risquerait de créer une confusion et de masquer une
condition grave nécessitant une attention immédiate, parmi les autres conditions moins prioritaires.
C’est pourquoi les alarmes sont classées par catégorie et par ordre de priorité : l’alarme révélant une
condition grave ou ayant la plus haute priorité est celle qui est signalée. Lorsque de multiples alarmes
relatives au même paramètre et présentant le même niveau de priorité surviennent simultanément, elles
sont toutes affichées.
REMARQUE
La tonalité sonore des alarmes techniques est supprimée pendant les 60 secondes qui suivent la mise sous
tension du HeartStart MRx. Les messages d'alarme technique sont affichés à l'écran.
Réponse aux alarmes
Lorsque les alarmes d'un paramètre sont activées, les limites d'alarme du paramètre sont affichées à l'écran.
Lorsqu’une alarme visuelle et sonore se déclenche, vous avez plusieurs moyens d’y répondre. D’abord :
1 Examinez le patient.
2 Identifiez l’alarme.
3
Suspendez la tonalité d’alarme. Dès qu’une alarme physiologique retentit, le libellé PAUSE AUDIO
(figure 13 ci-dessous) apparaît au-dessus des touches de navigation et de sélection du Menu. Si vous
appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore s’arrête pendant que vous vous occupez du patient.
Si la condition d'alarme persiste, l'alarme sonore se déclenchera de nouveau après deux minutes. Le
fait de suspendre une tonalité d’alarme n'a pas pour effet d'empêcher le déclenchement de la tonalité
relative à une autre condition d'alarme. Si vous suspendez la seconde alarme sonore, la pause audio
de deux minutes est réinitialisée pour toutes les alarmes en cours.
25
2 Description de l’appareil
Alarmes
Lorsqu'une alarme technique, non accompagnée d'une alarme physiologique, se déclenche, le libellé
SILENCE AUDIO apparaît au-dessus des touches de navigation et de Sélection du menu. Si vous
appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore de toutes les alarmes en cours cesse de se faire
entendre pendant que vous vous occupez du patient. Les alarmes techniques ne se déclenchent pas
de nouveau lorsque vous avez appuyé sur SILENCE AUDIO.
Figure 13 Libellé PAUSE AUDIO
PAUSE AUDIO
Ensuite :
4
Répondez à la condition d’alarme déclenchée sur le HeartStart MRx. Le menu représenté à la figure
14 s’affiche.
Figure 14 Exemple de menu permettant de répondre à une alarme
Alarme SpO2
Alarmes désactivées
Valider
Nouvelles limites
Alarmes désactivées. Désactive les alarmes du paramètre surveillé. Le message d’alarme n'est plus affiché
à l’écran, et le symbole
s’inscrit à côté de la valeur du paramètre.
Valider. Pour les alarmes bloquées, le choix de cette option met fin à l'alarme si la condition d'alarme a
cessé.
Nouvelles limites. Permet de régler les nouvelles limites d’alarme pour le paramètre.
REMARQUE
L'historique des alarmes est accessible via le résumé des événements relatif au patient. Le HeartStart MRx
conserve ces informations après sa mise hors tension ou en cas d'interruption de l'alimentation.
AVERTISSEMENT
Même si vous avez la possibilité de répondre à une alarme en appuyant simplement sur le bouton
Suspension des alarmes, les procédures de réponse décrites ci-dessus sont vivement recommandées.
Le bouton Suspension des alarmes a pour effet de supprimer temporairement les indications visuelle et
sonore de la condition d'alarme active et empêche le déclenchement de nouvelles alarmes.
Il peut être préjudiciable d'utiliser des limites d'alarme différentes sur un même appareil ou sur des
appareils similaires dans une même zone géographique.
Vérifiez que les limites d'alarme sont adaptées au patient sur lequel vous intervenez.
Ne choisissez pas des limites d'alarme extrêmes qui rendraient le système d'alarmes inefficace.
REMARQUE
26
Le fonctionnement des alarmes de fréquence cardiaque ou d'arythmie est légèrement différent de celui
des autres alarmes. Pour savoir comment répondre à ces alarmes, reportez-vous au paragraphe “Réponse
aux alarmes de FC/arythmie”, page 59.
Saisie des informations patient
2 Description de l’appareil
Saisie des informations patient
Vous pouvez entrer les informations suivantes concernant le patient :
• Nom
• Identification (ID)
• Catégorie patient
• Age
• Sexe
• Statut de stimulation interne
Utilisez le menu Infos patient pour entrer ces informations. La saisie s’effectue à l’aide de 2 listes
alphabétiques, l’une pour entrer le nom, l’autre pour entrer le prénom. Lorsque les deux éléments
d'information ont été saisis, sélectionnez Terminé. Sélectionnez Annuler pour fermer le menu sans
enregistrer les modifications.
Interruption système
Dès que la réanimation cardio-pulmonaire d'un patient débute, la fonction Interruption système est
activée. Elle assure la continuité des soins délivrés à un même patient en conservant les réglages actuels
et le dossier du patient en cas d’interruption momentanée (moins de 10 secondes) de l’alimentation du
HeartStart MRx. C’est le cas par exemple lorsque vous passez du mode DSA au mode Défibrillation
manuelle ou lorsque vous placez par erreur le Sélecteur de mode sur la position Arrêt. Si l’appareil est
remis sous tension avant le délai de 10 secondes, le HeartStart MRx conserve les plus récents réglages,
notamment :
• les réglages d’alarme
• les secteurs d’affichage des courbes
• le chronomètre
• le volume de la tonalité de QRS, des alarmes et des messages sonores
• le gain ECG
• les tendances des paramètres vitaux
• les réglages de stimulation (l'appareil NE REPREND PAS automatiquement la stimulation)
• le dossier patient enregistré dans le résumé des événements ; les nouvelles données sont ajoutées au
même dossier.
La fonction Synchro reste active si le HeartStart MRx est mis hors tension pendant moins de 10 secondes.
Cependant, cette fonction est désactivée si le mode DSA est sélectionné, et doit être activée lorsque
l’appareil revient au mode Défibrillation manuelle.
REMARQUE
La fonction Interruption système ne peut pas être utilisée si toutes les sources d’alimentation (batterie
et modules d’alimentation externe CA/CC) sont retirées de l’appareil, même pendant un court instant.
27
2 Description de l’appareil
Impression des courbes
Impression des courbes
Le bouton Imprimer, placé sur la face avant du HeartStart MRx, permet d'imprimer en continu l'ECG
principal ainsi qu'une seconde courbe si vous disposez d'une imprimante 50 mm ou deux autres courbes
si vous disposez d'une imprimante 75 mm. Certaines courbes (et notamment les courbes de pression
invasive et de CO2-fe) comporteront une échelle graphique. Elles sont générées en temps réel ou avec un
retard de 10 secondes, selon l'option de configuration sélectionnée.
Pour les appareils équipés d'une imprimante 50 mm, suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer
la seconde courbe imprimée :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes imprimées, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez la seconde courbe que vous souhaitez imprimer en vous servant des touches de
navigation, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Pour les appareils équipés d’une imprimante de 75 mm, suivez la procédure décrite ci-dessous pour
changer la seconde et/ou la troisième courbe imprimée(s) :
28
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes imprimées et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Courbe 2 ou Courbe 3, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la courbe que vous souhaitez imprimer, puis appuyez
sur la touche de sélection du Menu.
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir l’autre courbe imprimée.
Retour de l’appareil au propriétaire
2 Description de l’appareil
Retour de l’appareil au propriétaire
La fonction de retour au propriétaire permet au propriétaire du HeartStart MRx de définir une période
de prêt. Une fois ce délai écoulé, un message rappelle à la personne ayant emprunté l’appareil de le
retourner à son propriétaire, dont le nom est affiché à l’écran. Cette fonction est protégée par un mot de
passe défini dans la configuration. Le menu Autre permet au propriétaire d’activer ou désactiver cette
fonction et de choisir la durée de la période de prêt.
REMARQUE
Les fonctions de surveillance et de défibrillation sont interrompues tant que l’écran de configuration
Retour propriétaire est affiché. Le message Alarmes désactivées s’inscrit à l’écran. Les fonctions de
surveillance et de défibrillation seront de nouveau fonctionnelles lorsque le propriétaire aura désactivé
l’écran Retour propriétaire.
REMARQUE
L’affichage du message indiquant la fin de la période de prêt ne désactive pas les fonctions de surveillance
et de défibrillation.
Pour activer la fonction de retour au propriétaire :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Sélectionnez Autre et validez avec la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Retour propriétaire et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu.
4
Appuyez sur la touche programmée [Activer].
5
Entrez le nombre de jours correspondant à la période de prêt, puis validez avec la touche de
sélection du Menu.
6
Appuyez sur la touche programmée [Fin retour à].
Pour désactiver la fonction de retour au propriétaire :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Sélectionnez Autre et validez avec la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Retour propriétaire et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu.
4
Appuyez sur la touche programmée [Désactiver].
5
Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
6
Appuyez sur la touche programmée [Fin retour à].
29
3
Installation
3
Ce chapitre vous explique comment installer votre HeartStart MRx et connecter les accessoires de
surveillance (disponibles en option) avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE
Si votre HeartStart MRx n’est pas équipé de certaines fonctionnalités optionnelles ou sacoches
d’accessoires mentionnées dans ce chapitre, ne tenez pas compte des infxsormations qui s’y rapportent.
Avant toute utilisation du HeartStart MRx, vérifiez les réglages de configuration de votre appareil.
Nous vous recommandons de valider ces réglages et, si nécessaire, de les mettre à jour.
Assemblage de la mallette de transport et des
sacoches à accessoires
Grâce aux sacoches du HeartStart MRx, vous pouvez ranger tous vos accessoires de surveillance et de
défibrillation. Les procédures ci-dessous vous expliquent comment les installer et comment y placer les
accessoires.
1 Déconnectez toutes les alimentations externes et enlevez les batteries.
2 Faites glisser l’appareil à l’intérieur de la gaine de la mallette de transport. La partie arrière de l’appareil
s'emboîte dans le trou de la gaine.
Support des palettes
a. Si des palettes sont connectées, débranchez-les du port Thérapie et enlevez-les de leur support.
b. Desserrez les 4 vis T-15 situées sur les plaques du support.
c. Soulevez doucement le support des palettes en laissant tous les fils connectés.
Poignée
a. Enlevez le cache de la poignée en appuyant simultanément sur les deux côtés et en le tirant vers
le haut ou bien en soulevant les coins de l’étiquette pour faire apparaître les deux vis T-15.
b. Retirez les 2 vis T-15.
c. Enlevez la poignée.
d. Soulevez doucement la plaque de fixation.
31
3 Installation
Assemblage de la mallette de transport et des sacoches à accessoires
3
Pliez les deux rabats de la sacoche sur la partie supérieure de l’appareil, en les plaçant de sorte que
les orifices destinés aux vis soient visibles.
4
Replacez le support des palettes ou la plaque de fixation de la poignée (selon le cas), afin qu’ils
recouvrent les rabats de la sacoche.
5
Remettez en place la poignée.
6
Si le cache de la poignée ne comporte pas de trous pour vis, insérez les deux vis T-15 et serrez-les à
fond. Remettez en place le cache de la poignée.
7
Si le cache de la poignée comporte des trous pour vis, remettez en place le cache, insérez les deux vis
T-15 et serrez-les à fond. Aplatissez les coins de l’étiquette pour recouvrir les vis.
8
Fixez les lanières avant et arrière de la sangle en les faisant passer dans les anneaux métalliques.
9
Effectuez un test de fonctionnement en suivant les instructions données au paragraphe “Test de
fonctionnement”, page 222.
10 Fixez les sacoches latérales grâce aux pressions situés à l’intérieur des poches de la sacoche ou le cas
échéant grâce aux agrafes et aux rabats.
Figure 15 Montage des sacoches à accessoires
32
(( (
((((
( ( ( ((((((
( ( ( ( ( ( ( (((((((((((((((((((((((((((((((((((
( ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( (
( ( ( ( ( ((((((
((
((((((((((((((((((
( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ((
(
(( (
(((((
( ( ( ( ( ( ( ((((
( ( ( ( ( ((((((
( ( ( ( ( ( ( (((((
((
Rangement des accessoires
3 Installation
Rangement des accessoires
Les deux figures ci-dessous présentent des suggestions de rangement des accessoires et câbles (ou
tubulures).
Figure 16 Rangement des accessoires
33
3 Installation
REMARQUE
Rangement des accessoires
1
Branchez le câble de thérapie sur son connecteur, puis enroulez la bride autour du câble et fixez-la
sur la pression destinée à retenir le câble.
2
Attachez la pochette arrière à l’aide des boucles prévues à cet effet.
A l’intérieur de la pochette arrière se trouvent des empreintes préformées que vous pouvez découper afin
de raccorder directement l’appareil à une alimentation externe. Certains appareils sont livrés avec une
pochette arrière prédécoupée.
( (((
((((
((((
((((
((((
((((
( ( (((
(((
(((((
( ( ( ((
Figure 17 Connexion du câble de thérapie
((((((
((((
( ( ((
( ( ((
( (((
((((
( (((
((((
( (( (
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
((((
(
( ((
(((((
(((
( ((
((
(
( ( ( ( ( ( ( ((
( ( ( ( ( (((
(((((
(((((((
((
((((
( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (( (( ( ( ( ( ( ( ( ( (
(((
((
(((
(((
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez la mallette pour transporter le HeartStart MRx, il est important de placer l’écran
de sorte qu’il ne touche pas votre corps. Sinon, vous risquez de heurter le Sélecteur de mode et de
changer involontairement sa position.
34
Connexion du câble ECG
3 Installation
Connexion du câble ECG
Pour connecter un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils :
1
Veillez à bien orienter le câble ECG lorsque vous le branchez au port ECG de couleur blanche,
comme le montre la figure 18. Le détrompeur blanc sur le câble ECG doit être dirigé vers le haut
de l’appareil.
2
Poussez à fond la fiche du câble dans le port ECG, jusqu’à ce que la partie blanche ne soit plus visible.
Figure 18 Connexion du câble patient ECG
CO 2
1
2
ECG
ECG
35
3 Installation
Connexion du câble de SpO2
Connexion du câble de SpO2
Pour connecter le câble de SpO2 :
1
Maintenez le connecteur, face plate vers le haut, comme le montre la figure 19.
2
Insérez le câble dans le port de SpO2, de couleur bleue, sur le HeartStart MRx et poussez jusqu’à ce
que la partie bleue du connecteur ne soit plus visible.
Figure 19 Connexion du câble de SpO2
CO 2
1
2
ECG
ECG
36
Connexion de la tubulure pour la PNI
3 Installation
Connexion de la tubulure pour la PNI
Pour brancher la tubulure de connexion pour la pression non invasive :
1
Insérez la tubulure de connexion dans le port de couleur rouge, réservé à la pression non invasive,
comme le montre la figure 20.
2
Fixez l’embout de la tubulure sur le brassard de pression non invasive.
Figure 20 Connexion de la tubulure et du brassard de pression non invasive
CO 2
1
2
ECG
ECG
37
3 Installation
Connexion d’un câble de pression invasive
Connexion d’un câble de pression invasive
Pour connecter un câble de pression invasive :
1
Insérez le câble dans l’un des deux ports de pression invasive, comme le montre la figure 21.
2
Branchez le câble de pression invasive sur le capteur ou la tubulure.
3
Attribuez un libellé de pression invasive à la connexion sur le HeartStart MRx.
Figure 21 Connexion d’un câble de pression invasive
CO 2
1
2
ECG
ECG
38
Connexion du câble de température
3 Installation
Connexion du câble de température
Pour connecter le câble de température :
1
Insérez le câble de température dans le port Température, comme le montre la figure 22.
2
Si besoin est, branchez le câble sur la sonde de température.
Figure 22 Connexion du câble de température
CO 2
1
2
ECG
ECG
39
3 Installation
Connexion du FilterLine CO2
Connexion du FilterLine CO2
Pour connecter le FilterLine® CO2 :
1
En utilisant l’extrémité de l’embout du FilterLine, faites glisser vers le bas le volet du compartiment
de CO2.
2
Insérez l’embout dans le port d’entrée CO2, comme le montre la figure 23.
3
Tournez l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en place.
Figure 23 Connexion du FilterLine CO2
CO 2
1
2
ECG
ECG
40
Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP
3 Installation
Connexion du câble de thérapie ou du câble des
électrodes multifonctions/RCP
Pour connecter le câble de thérapie ou le câble des électrodes multifonctions/RCP :
1
Alignez la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de
l’appareil, comme le montre la figure 24.
2
Insérez le câble dans le connecteur. Appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Figure 24 Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP
41
3 Installation
Chargement du papier
Chargement du papier
Imprimante 50 mm
Pour charger le papier dans l’imprimante :
1
Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante, comme le montre la
figure 25.
2
Si un rouleau partiellement ou entièrement vide se trouve dans l’imprimante, tirez sur le rouleau
pour le retirer.
3
Placez un nouveau rouleau de papier dans l’imprimante, côté quadrillé vers le haut.
4
Tirez l’extrémité du papier vers vous.
5
Refermez le volet de l’imprimante.
Figure 25 Chargement du papier (imprimante 50 mm)
er
Marche
Monite
ur
Arrêt
2
Marche
DSA
Choc
Marche
Arrêt
2
Marche
DSA
Choc
3
42
er
Monite
ur
3
Chargement du papier
3 Installation
Imprimante 75 mm (optionnelle)
Pour charger le papier dans l’imprimante :
1
Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante, comme le montre la
figure 26.
2
Si un rouleau partiellement ou entièrement vide se trouve dans l’imprimante, tirez sur la languette
qui maintient le rouleau pour le retirer.
3
Placez un nouveau rouleau de papier dans l’imprimante, en positionnant le rouleau comme
indiqué sur la figure 26.
4
Tirez l’extrémité du papier vers vous.
5
Refermez le volet de l’imprimante.
Figure 26 Chargement du papier (imprimante 75 mm)
Marche
Moniteur
2
Marche
Arrêt
DSA
Marche
Moniteur
2
Marche
Arrêt
DSA
Choc
Choc
3
3
43
3 Installation
Mise en place des batteries
Mise en place des batteries
Pour mettre la batterie en place :
1
Placez la batterie à ions lithium M3538A devant l’un des deux compartiments.
2
Insérez la batterie et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Vérifiez que les taquets situés
sur les deux côtés de la batterie sont bien enclenchés.
Figure 27 Mise en place des batteries
Charge des batteries
Chargez les batteries dès réception de l’appareil, puis avant chaque utilisation. Nous vous recommandons
de vous familiariser avec les procédures de maintenance concernant la batterie, qui sont décrites au
paragraphe “Entretien de la batterie”, page 235.
Précautions d’utilisation
Consultez la Note d’application Batterie à ions lithium M3538A – Caractéristiques et entretien, fournie
avec votre HeartStart MRx. En outre, avant toute utilisation de la batterie à ions lithium M3538A, lisez
attentivement les instructions et les avertissements mentionnés au chapitre “Caractéristiques techniques
et sécurité”, page 273.
44
Mise en place du module d’alimentation CA
3 Installation
Mise en place du module d’alimentation CA
S’il n’est pas déjà installé, insérez le module d’alimentation CA M3539A dans l’appareil, en procédant
comme suit :
1
Placez le module d’alimentation CA M3539A devant le compartiment B.
2
Insérez le module et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Vérifiez que les taquets situés
sur les deux côtés du module sont bien enclenchés.
3
Branchez le cordon secteur sur la prise d’alimentation CA.
4
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
5
Assurez-vous que l’indicateur d’alimentation externe, sur le panneau avant, s’allume.
Figure 28 Mise en place du module d’alimentation CA
45
3 Installation
Insertion de la carte PC
Insertion de la carte PC
Si elle n’est pas déjà installée, insérez la carte PC en procédant comme suit :
1
Placez la carte PC sur le support de carte en la glissant sous le clip.
2
Enfoncez le support de carte (partie avant vers l’extérieur) dans le logement réservé à la carte PC
situé sur le côté droit du HeartStart MRx.
Figure 29 Insertion de la carte PC et du support de carte
Séle
énergcietion
0
1
0
Charge
Marche
teur
Arrêt
2
Marche
DSA
Choc
3
ATTENTION Même si vous n’utilisez pas de carte PC, vous devez toujours mettre le support de carte en place afin
d’empêcher toute matière liquide ou solide de pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
46
4
Surveillance de l’ECG et des
arythmies
4
Ce chapitre décrit les principales fonctions de surveillance de l’ECG et des arythmies dont dispose le
défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Pour obtenir des informations spécifiques à l’acquisition des
ECG 12 dérivations, reportez-vous au chapitre 13, “Surveillance de l’ECG 12 dérivations”, page 137.
Présentation
Le HeartStart MRx peut servir à la surveillance de l’ECG et des arythmies. Pour cela vous pouvez
utiliser :
• des électrodes multifonctions, ou
• les jeux d’électrodes de surveillance pour ECG à 3, 5 ou 10 dérivations.
Si les deux types d’électrodes sont connectées, la fonction de surveillance vous permet de sélectionner
une des dérivations de la source ECG (3, 5 ou 10 dérivations) avec électrodes de surveillance ou
d’effectuer la surveillance à l’aide des électrodes multifonctions.
Grâce aux alarmes configurables de fréquence cardiaque et d’arythmies, l’appareil vous signale par des
alertes sonores et visuelles tout changement dans l’état du patient.
Les courbes peuvent être acquises soit par les électrodes multifonctions connectées au port Thérapie, soit
par les électrodes ECG reliées à un câble à 3, 5 ou 10 fils connecté au port de surveillance. Si la source
d’ECG configurée n’est pas connectée au HeartStart MRx lors de la mise sous tension, c’est la première
source ECG valide qui apparaît dans le secteur d’affichage de la courbe 1. Puis, dès que la source
configurée est disponible, la courbe ECG correspondante s’affiche automatiquement dans ce secteur. Si
cette source devient ensuite invalide, le message “Défaut contact” s’affiche. Le HeartStart MRx ne
réactive pas la source ECG initiale, mais il est possible de sélectionner une dérivation grâce au bouton
Choix dérivation.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le HeartStart MRx pour surveiller les ECG néonatals. Les mesures et alarmes pourraient
être inexactes.
47
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Affichage en mode Surveillance
Affichage en mode Surveillance
Il apparaît à l’écran lorsque le Sélecteur de mode est en position Moniteur. Sur la figure 30 ci-dessous,
vous voyez les informations présentées sur cet affichage.
Figure 30 Affichage en mode Surveillance
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Zone d’alarme technique
Nom patient
Adulte Non-stimulé
Alarmes ECG/FC
FC
bpm
80
Temp
120
50
02:42
mmHg 120
SYS min
160 10:40
C Pouls bpm PNI
36,0 80
36,9 39,0
120/80
(95)
90
II
PA
150
75
0
PA
118/77
(95)
30
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
SpO2 %
100
CO2-fe mmHg
100
90
38
50
30
FR
rpm
18
30
8
PAP
15
0
60
CO2
30
0
Début
PNI
12 dériv.
Zéro
Pression
MENU
Vous pouvez visualiser jusqu’à quatre courbes ECG sur cet écran. Les valeurs numériques de fréquence
cardiaque et de tous les autres paramètres disponibles sont affichées, ainsi que tous les réglages des
alarmes actives.
48
Préparation à la surveillance de l’ECG
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Il existe deux sources distinctes pour la surveillance de l’ECG : les électrodes ECG et les électrodes
multifonctions connectées à l’appareil. Le choix de la source est fonction de la configuration du
défibrillateur/moniteur. La dérivation D2 est configurée comme source principale de l’ECG et s’affiche
dans le secteur de la courbe 1. Pour modifier ce réglage au cours de l’utilisation, utilisez le bouton de
sélection des dérivations. Vous pouvez également configurer le HeartStart MRx pour afficher 3
dérivations supplémentaires à sa mise sous tension (reportez-vous au chapitre 17, “Configuration”,
page 181). Pour changer les dérivations affichées au cours de l’utilisation, utilisez le menu Courbes
affichées.
Sur l’affichage en mode Surveillance, la première source valide de l’ECG apparaît dans le secteur
d’affichage de la courbe 1. Par exemple, si votre HeartStart MRx est configuré pour afficher la dérivation
D2 dans le secteur 1, mais que les électrodes multifonctions sont appliquées sur le patient et connectées
au défibrillateur avant qu’un ECG valide ait pu être enregistré via les électrodes de surveillance, alors c’est
le signal enregistré par les électrodes multifonctions qui s’affiche dans le secteur 1. Toutefois, la
dérivation D2 reprendra sa place dès qu’un signal valide sera acquis.
REMARQUE
La source ECG dont la courbe apparaît dans le secteur 1 sert à déterminer la fréquence cardiaque et à
surveiller les arythmies.
Préparation à la surveillance de l’ECG
Voici la procédure à suivre avant de commencer la surveillance de l’ECG :
Si vous utilisez les électrodes de surveillance :
1
Préparez la peau du patient avant d’appliquer les électrodes. En effet, la peau étant un mauvais
conducteur, il est important de bien la préparer pour optimiser le contact entre les électrodes et la
peau.
– Identifiez les sites appropriés (voir les figures 32 et 33).
– Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes.
– Nettoyez et frottez vivement les sites d’application des électrodes.
– Séchez énergiquement la peau afin d’augmenter le flux sanguin capillaire dans les tissus et
d’éliminer tout résidu ou cellule sur la peau.
2
Raccordez les pressions aux électrodes avant de les placer sur le patient.
3
Pour appliquer les électrodes, décollez-les une par une de leur support protecteur et apposez-les
fermement sur la peau du patient. Reportez-vous aux figures 32 et 33 pour positionner correctement
les électrodes. Appuyez sur toute la surface des électrodes pour bien les fixer. Assurez-vous que les fils
ne tirent pas sur les électrodes.
AVERTISSEMENT
Les électrodes ne doivent pas entrer en contact avec d’autres matériaux conducteurs, en particulier au
moment de leur application sur le patient et de leur retrait.
REMARQUE
Un signal émanant d’un appareil d’électro-stimulation TENS peut provoquer des artefacts sur l’ECG.
49
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
4
Préparation à la surveillance de l’ECG
Si cela n’a pas déjà été fait, connectez le câble patient ECG.
– Veillez à bien orienter le détrompeur du câble patient lorsque vous le branchez au port ECG du
module de mesure, comme le montre la figure 31.
– Poussez à fond la fiche du câble dans le port ECG, jusqu’à ce que la partie blanche ne soit plus
visible.
Figure 31 Connexion du câble ECG
CO 2
1
2
ECG
ECG
Si vous utilisez les électrodes multifonctions :
REMARQUE
50
1
Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx
(voir la figure 40, page 65).
2
Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 41, page 66).
3
Appliquez les électrodes en respectant les instructions figurant sur l’emballage.
Si la surveillance s’effectue sur de longues périodes de temps, il faudra changer régulièrement les
électrodes de surveillance et les électrodes multifonctions. Reportez-vous à la documentation du
fabricant pour savoir à quelle fréquence les remplacer.
Mise en place des électrodes
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Mise en place des électrodes
La figure 32 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 3 dérivations.
Figure 32 Emplacement des électrodes pour un ECG à 3 dérivations
RA/R
+
D1
–
–
(blanche/
rouge)
–LA/L
(noire/
jaune)
RA/R (bras droit/droit) : juste au-dessous de la
clavicule, près de l’épaule droite.
LA/L (bras gauche/gauche) : juste au-dessous de la
clavicule, près de l’épaule gauche.
D3
LL/F (jambe gauche/pied) : sur la partie inférieure
gauche de l’abdomen.
D2
+
+ LL/F
(rouge/
verte)
La figure 33 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 5 dérivations.
Figure 33 Emplacement des électrodes pour un ECG à 5 dérivations
D1
–
aVR
–
(blanche/
rouge)
V/C
D3
D2
RL/N
(verte/
noire)
aVF
(marron/
blanche)
–LA/L
(noire/
jaune)
aVL
RA/R
+
+
+ LL/F
(rouge/
verte)
RA/R (bras droit/droit) : juste au-dessous de la
clavicule, près de l’épaule droite.
LA/L (bras gauche/gauche) : juste au-dessous de la
clavicule, près de l’épaule gauche.
RL/N (jambe droite/négative) : sur la partie inférieure
droite de l’abdomen.
LL/F (jambe gauche/pied) : sur la partie inférieure
gauche de l’abdomen.
V/C (précordiale) : la position dépend de la dérivation
que vous voulez surveiller (voir la figure 34).
51
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Mise en place des électrodes
L’électrode précordiale peut être placée indifféremment au niveau de l’un des emplacements des
dérivations précordiales (de V1/C1 à V6/C6), présentés sur la figure 34.
Figure 34 Emplacement des électrodes précordiales
V1/C1 : quatrième espace intercostal, à droite
du sternum.
V2/C2 : quatrième espace intercostal, à gauche
du sternum.
1
2
V3/C3 : entre V2/C2 et V4/C4.
3
4
5
6
V4/C4 : cinquième espace intercostal, à gauche
de la ligne médio-claviculaire.
V5/C5 : au même niveau que V4/C4, sur la
ligne axillaire antérieure.
V6/C6 : au même niveau que V4/C4, à gauche
de la ligne médio-axillaire.
Pour bien placer l’électrode précordiale et obtenir des mesures précises, il est important de repérer le
quatrième espace intercostal, en procédant comme suit :
1
Localisez le deuxième espace intercostal en palpant l’angle de Louis (la petite protubérance osseuse
formé par la rencontre du corps du sternum et du manubrium). C’est sur cet angle que s’articule la
deuxième côte, et le deuxième espace intercostal se trouve juste en-dessous.
2
Par palpation, comptez les côtes jusqu’au quatrième espace intercostal.
La figure 35 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 12 dérivations.
Figure 35 Emplacement des électrodes pour un ECG à 12 dérivations
ECG à 12 dérivations classique Selon la méthode
traditionnelle de surveillance de l’ECG 12 dérivations avec
10 électrodes, il faut placer quatre électrodes respectivement
sur le bras droit, le bras gauche, la jambe droite et la jambe
gauche, puis six électrodes précodiales sur la poitrine, comme
le montre la figure 35. L’électrode de la jambe droite sert
d’électrode de référence.
REMARQUE
52
En cas d’acquisition d’un ECG 12 dérivations, il convient de positionner les dérivations de membre sur
les membres du patient.
Dérivation de surveillance
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Dérivation de surveillance
La dérivation de surveillance doit être sélectionnée de façon appropriée pour qu’un complexe QRS puisse
être précisément détecté. Voici les recommandations à suivre pour effectuer cette sélection :
Pour les patients non stimulés :
• le complexe QRS doit être haut et étroit (amplitude conseillée : > à 0,5 mV),
• l’onde R doit être au-dessus ou en-dessous la ligne de base (mais non diphasique),
• l’onde P doit avoir une hauteur équivalente à 1/5 de l’onde R, au minimum,
• l’onde T doit avoir une hauteur équivalente à 1/3 de l’onde R, au minimum.
REMARQUE
Afin d’éviter que les ondes P ou les interférences de la ligne de base ne soient confondues avec des
complexes QRS, le niveau minimal de détection des complexes QRS est fixé à 0,15 mV, conformément
aux spécifications de la norme AAMI-EC 13. Si le signal ECG est trop faible, les alarmes signalant une
asystolie risquent de se déclencher à tort.
Pour les patients stimulés portant des stimulateurs internes/transveineux, l’impulsion de stimulation,
en plus des critères énumérés ci-dessus, doit être :
• moins large que le complexe QRS normal ;
• mais suffisamment large pour être détectée (la moitié de la hauteur du complexe QRS), sans aucun
artéfact dû à la repolarisation.
REMARQUE
Si vous modifiez l’amplitude de la courbe ECG affichée à l’écran, cela n’affecte pas le signal ECG utilisé
pour l’analyse des arythmies.
Choix disponibles
Le type de câble ECG connecté à votre HeartStart MRx, et sa configuration, déterminent quelles
dérivations peuvent être sélectionnées pour la surveillance. Le tableau 4 montre les choix des
dérivations disponibles en fonction du câble ECG utilisé (3, 5 et 10 fils).
Tableau 4 Choix disponibles
Si vous utilisez :
Les dérivations suivantes sont disponibles :
un câble ECG à 3 fils
D1, D2, D3
un câble ECG à 5 fils
D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V
un câble ECG à 10 fils
D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1-V6
53
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Surveillance des arythmies
Sélection de la dérivation
La dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1 est sélectionnée via le bouton Choix dérivation
ou le menu Courbes affichées. La dérivation ECG affichée dans les secteurs 2 à 4 est sélectionnée
via le menu Courbes affichées en procédant comme suit :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes affichées et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Choisissez le secteur d’affichage de la courbe et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Choisissez la dérivation de surveillance et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Si nécessaire, utilisez les touches de navigation pour régler l’amplitude de la courbe ECG (gain),
puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Figure 36 Menu Courbes affichées
Menu principal
Volume
Courbes affichées
Courbes imprimées
Mesures/Alarmes
Infos Patient
Tendances
Courbes
Courbesaffichées
affichées
Courbe
Courbe11
Courbe
Courbe22
Courbe
Courbe33
Courbe
Courbe44
Fin
Fin
Autre
Amplitude D2
Courbe 1
Elect. multif.
x4
I
x2
II
x1
III
x1/2
x1/4
Auto
Contraste élevé Oui
Fin
Surveillance des arythmies
Le HeartStart MRx utilise l’algorithme ST/AR de surveillance des arythmies et du segment ST. L’analyse
des arythmies fournit des informations sur l’état du patient, notamment la fréquence cardiaque et les
alarmes d’arythmie. Le HeartStart MRx analyse la courbe ECG affichée dans le secteur 1 pour détecter
les arythmies sur une seule dérivation.
REMARQUE
Il est impossible de désactiver l’algorithme ST/AR de surveillance des arythmies et du segment ST car il
permet au HeartStart MRx non seulement de mesurer la fréquence cardiaque mais également de générer
les alarmes de fréquence cardiaque. En revanche, vous pouvez, si vous le souhaitez, désactiver les alarmes
d’arythmie et de fréquence cardiaque.
Pendant l’analyse des arythmies, la fonction de surveillance effectue en continu les opérations suivantes :
• Optimisation de la qualité du signal ECG pour faciliter l’analyse des arythmies. Le signal ECG est
filtré en permanence pour éviter toute dérive de la ligne de base, éliminer les artéfacts dus aux
mouvements et les irrégularités du signal. En outre, si vous sélectionnez le paramètre Patient stimulé,
les impulsions de stimulation sont filtrées pour éviter qu’elles ne soient confondues avec des
battements de QRS.
• Mesure des caractéristiques du signal telles que la hauteur, la largeur et la durée de l’onde R.
• Création de modèles de battements et classification des battements pour faciliter l’analyse de rythme
et le déclenchement des alarmes.
• Analyse du signal ECG destinée à détecter les arythmies ventriculaires ou une asystolie.
54
Surveillance des arythmies
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Battements aberrants
Comme les ondes P ne sont pas analysées, il est difficile, et parfois impossible, pour l’algorithme de
différencier un battement ventriculaire et une aberration d’un battement supraventriculaire. Si le
battement aberrant ressemble à un battement ventriculaire, il est identifié comme étant un battement
ventriculaire. C’est pourquoi vous devez toujours sélectionner une dérivation où les battements
aberrants ont une onde R la plus étroite possible, afin de minimiser les risques d’erreur d’identification.
Bloc de branche intermittent
Blocs de branche ou hémiblocs constituent un problème majeur pour l’algorithme des arythmies. En
effet, si le complexe QRS change de façon significative par rapport à l’amplitude normale en raison d’un
bloc de branche, le battement bloqué peut être identifié à tort comme étant un battement ventriculaire
et les alarmes signalant une extrasystole risquent de se déclencher alors qu’il n’y a pas lieu. C’est pourquoi
vous devez toujours sélectionner une dérivation où les battements de bloc de branche ont une onde R la
plus étroite possible, afin de minimiser les risques d’erreur d’identification.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur l’analyse des arythmies, consultez la Note d’application “Arrhythmia
Monitoring Algorithm” (en langue anglaise uniquement), disponible sur le site Web de Philips à l’adresse
suivante : www.medical.philips.com/goto/productdocumentation.
55
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie
Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie
Le HeartStart MRx détecte les conditions susceptibles de déclencher une alarme d’arythmie en
comparant les données ECG avec un ensemble de critères prédéfinis. Une alarme peut se déclencher si
un rythme dépasse le seuil fixé (par exemple FC > XX), ou en cas de rythme anormal (tachycardie
ventriculaire par exemple) ou d’événement ectopique (par exemple extrasystole > limite).
La liste des conditions qui génèrent les alarmes de FC/arythmie est présentée dans les tableaux 5 et 6.
Une fois déclenchées, elles s’affichent sous forme de messages dans la zone d’état des alarmes, située
juste au-dessus de la valeur numérique de FC. Une alarme vous est signalée à la fois par une alerte
sonore et une indication visuelle.
Types d’alarmes d’arythmie
Il existe deux types d’alarmes d’arythmie : “bloquées” et “non bloquées”. Les alarmes bloquées restent
actives après leur déclenchement, que la condition d’alarme soit encore présente ou non, jusqu’à ce
qu’elles soient validées ou jusqu’à ce qu’une condition d’alarme ayant un niveau de priorité plus élevé se
produise. Les alarmes non bloquées s’arrêtent automatiquement dès que la condition d’alarme disparaît.
Les alarmes bloquées et non bloquées sont décrites dans les tableaux 5 et 6.
Tableau 5 Alarmes de FC/arythmie (indicateur rouge)
56
Message d’alarme Condition
Indications
Type
d’alarme
Asystolie
Aucun battement détecté pendant
quatre secondes et absence de
fibrillation ventriculaire.
Message d’alarme
rouge, signal sonore.
Bloquée
FIB.V/TACHY.V
Fibrillation détectée pendant quatre Message d’alarme
secondes.
rouge, signal sonore.
Bloquée
TACHY.V
Salves d’extrasystoles ventriculaires Message d’alarme
et FC supérieures aux limites
rouge, signal sonore.
prédéfinies.
Bloquée
Bradycardie extrême 10 bpm en-dessous de la limite basse Message d’alarme
de FC (seuil minimal : 30 bpm).
rouge, signal sonore.
Bloquée
Tachycardie extrême 20 bpm au-dessus de la limite haute Message d’alarme
rouge, signal sonore.
de FC (seuil maximal : 200 bpm
pour les adultes ou 240 bpm pour
les enfants).
Bloquée
Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Figure 37 Structure hiérarchique des alarmes de surveillance des arythmies
(ALARMES ROUGES)
Asystolie
Fib. V/Tachy. V
Tachy. V
Tachy. extrême
Brady. extrême
(ALARMES JAUNES)
Alarmes ESV
ESV fréquentes
Alarmes de détection des battements
SI*
DS*
Alarmes de fréquence
FC élevée FC faible
Durée de suspension Niveau 1
Durée de suspension Niveau 2
ESV/min > à lim.
* SI = Stimulus inefficace
* DS = Défaut de stimulation
Tableau 6 Alarmes de FC/arythmie (indicateur jaune)
REMARQUE
Message d’alarme Condition
Indications
Type
d’alarme
FC > lim.
La FC dépasse la limite haute
configurée.
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
Non bloquée
FC faible
La FC est inférieure à la limite basse Message d’alarme
configurée.
jaune, signal sonore.
Non bloquée
ESV/min > lim.
(valeur > limite)
Le nombre d’ESV détectées en une Message d’alarme
jaune, signal sonore.
minute est supérieur à la limite
configurée : 15, pour les adultes et
les enfants.
Non bloquée
Stimulus inefficace
Absence de QRS après une
impulsion de stimulation.
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
Bloquée
Défaut de
stimulation
Absence de QRS et d’impulsion de Message d’alarme
stimulation.
jaune, signal sonore.
Bloquée
Les messages d’alarmes de stimulation sont uniquement liés aux stimulateurs internes/transveineux.
57
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie
Messages d’alarme technique
Les messages d’alarme technique indiquent les problèmes qui empêchent l’appareil d’effectuer la
surveillance ou d’analyser l’ECG. Ils s’affichent juste au-dessus de la zone d’état des alarmes de FC/
arythmie. Si plusieurs conditions d’alarmes sont présentes, les messages correspondants apparaissent
alternativement, toutes les 2 secondes.
Tableau 7 Messages d’alarme technique
58
Message d’alarme
Condition
Indications
Analyse ECG
impossible
Il est impossible d’effectuer une surveillance Message et signal sonore indiquant
fiable de l’ECG dans le secteur d’affichage de un problème technique.
la courbe 1.
Câble ECG
défectueux
Pendant le test de fonctionnement, un court- Message et signal sonore
circuit a été détecté entre un fil d’électrode et indiquant un problème technique.
la terre.
Défaut contact
L’électrode dont la courbe est affichée dans le Message et signal sonore
secteur 1 est déconnectée ou mal fixée.
indiquant un problème technique.
Electrodes / Palettes
déconnectées
Les électrodes multifonction utilisées comme Message et signal sonore
source de surveillance de l’ECG pour le
indiquant un problème technique.
secteur 1, sont déconnectées ou mal fixées.
Câble ECG non
connecté
L’ECG principal est dérivé des électrodes
multifonctions mais le câble ECG n’est pas
connecté.
Message et signal sonore
indiquant un problème technique.
Dispositif ECG
défectueux
Le dispositif ECG présente un
dysfonctionnement.
Message et signal sonore
indiquant un problème technique.
Câble palettes
défectueux / Câble
élect. multif. défect.
Message et signal sonore
Pendant le test de fonctionnement, un
problème a été détecté au niveau du câble des indiquant un problème technique.
palettes ou des électrodes multifonctions.
Dysfonct. ECG/
El.multifonct.
Une panne matérielle a été détectée.
Message et signal sonore
indiquant un problème technique.
Réglage des alarmes
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Réglage des alarmes
Les alarmes sont automatiquement activées lorsque vous sélectionnez les modes Moniteur ou
Stimulateur. En mode Défibrillation manuelle, les alarmes sont automatiquement activées si la fonction
Synchro l’est aussi. Si tel n’est pas le cas, utilisez le bouton Suspension des alarmes pour activer les alarmes
en mode Défibrillation manuelle. Les réglages d’alarmes de fréquence cardiaque (FC) et de tachycardie
ventriculaire dépendent de la configuration mais ils peuvent être modifiés pour le patient surveillé. Le
réglage de la limite de fréquence ESV peut être modifié uniquement en réponse à une condition d’alarme
de fréquence ESV. Il est impossible de modifier les réglages des autres alarmes de FC et d’arythmie.
Modification des limites d’alarmes de FC et de tachycardie ventriculaire
Pour modifier les limites d’alarmes de FC ou de tachycardie ventriculaire :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites FC ou Tachy Vent. et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez les nouvelles valeurs et appuyez de nouveau sur la
touche de sélection du Menu.
Activation/désactivation des alarmes de FC/arythmie
Pour activer/désactiver les alarmes de FC ou d’arythmie :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Sélectionnez Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu.
3
Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu.
Réponse aux alarmes de FC/arythmie
Dès qu’une alarme retentit, le libellé Pause audio apparaît au-dessus des touches de navigation et de la
touche de sélection du Menu. Si vous appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore s’arrête
temporairement pendant que vous vous occupez du patient (voir la figure 38). Elle retentira de nouveau
si la condition d’alarme dure plus de deux minutes ou si une autre condition d’alarme survient.
Figure 38 Libellé Pause audio
PAUSE AUDIO
Vous devez ensuite répondre à la condition d’alarme détectée par le HeartStart MRx. Pour cela, vous
avez le choix entre deux solutions :
1
Valider la condition d’alarme.
2
Modifier les limites à l’aide du menu Nouvelles limites.
59
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Affichage d’un ECG annoté
Affichage d’un ECG annoté
Dans le secteur d’affichage de la courbe 2, vous pouvez afficher un ECG annoté avec des libellés
permettant de classifier les battements d’arythmie. Cet ECG, qui provient de la même source que celui
du secteur 1, apparaît avec un retard de six secondes et avec les différentes annotations (les libellés sont
de couleur blanche). Pour plus d’informations sur la classification des battements, consultez le tableau
8 ci-dessous.
Tableau 8 Libellés de classification des battements d’arythmie
Libellé
Description
Emplacement
N
Normal
Au-dessus du QRS
V
Ventriculaire ectopique
Au-dessus du QRS
S
Stimulé
Au-dessus du QRS
'
Pic de stimulation
Au-dessus de la courbe, à l’endroit où le pic de
stimulation a été détecté (si vous procédez à la
fois à une stimulation auriculaire et ventriculaire
du patient, deux repères ' apparaissent au-dessus
de la courbe aux endroits correspondants).
Acq
Acquisition de l’ECG du patient
Au-dessus du QRS
A
Artefact (bruit)
Au-dessus de la courbe, à l’endroit où le bruit a
été détecté.
?
Informations insuffisantes pour pouvoir
classifier les battements
Au-dessus du QRS
I
Condition empêchant le bon fonctionnement Au-dessus de la courbe ; le libellé s’affiche au
(par exemple DEFAUT CONTACT)
moment où le problème de fonctionnement
commence, puis à chaque seconde et au moment
où il se termine.
M
Pause, battement manquant, absence de QRS Au-dessus de la courbe, à l’endroit où la
condition a été détectée.
Pour afficher un ECG annoté :
60
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Courbes affichées et appuyez de nouveau sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Courbe 2 et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez ECG annoté et validez avec la touche de sélection du Menu.
Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme
4 Surveillance de l’ECG et des arythmies
Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme
Lorsque vous commencez la surveillance des arythmies, un processus “d’acquisition” est lancé. Le but
est d’enregistrer les complexes normaux et/ou stimulés du patient (si le patient qui porte un stimulateur
interne/transveineux est stimulé). Ce processus s’effectue sur les 15 premiers battements valides (non
parasités) enregistrés au cours de la phase d’acquisition.
L’ensemble de battements sélectionnés pour représenter le complexe “normal” comprend le battement
le plus fréquent, le plus étroit et le plus régulier. C’est pourquoi l’acquisition ne doit pas démarrer tant
que le rythme du patient est essentiellement ventriculaire.
Le processus d’acquisition/reprise de l’acquisition est automatiquement lancé lorsque vous placez le
Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle, à chaque fois que vous
modifiez la dérivation affichée dans le secteur 1 ou que vous corrigez une condition de nonfonctionnement (“Défaut contact” ou “Electrodes multifonctions déconnectées”) restée active pendant
plus de 60 secondes.
La reprise de l’acquisition doit être lancée manuellement si les battements ne sont pas détectés ou bien
si la classification des battements est incorrecte et entraîne le déclenchement d’une fausse alarme.
Toutefois, si la condition ayant empêché l’algorithme de détecter correctement les battements est
toujours présente, le problème ne sera pas résolu en lançant la reprise de l’acquisition. La seule solution
est d’améliorer la qualité du signal, par exemple en sélectionnant une autre dérivation.
Pour lancer manuellement la reprise de l’acquisition :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Reprise acqu. rythme et validez avec la touche de sélection du Menu.
Les messages “Acquisition ECG” et “Acquisition rythme” s’affichent dans la zone d’état du rythme sur
l’écran.
AVERTISSEMENT
Si, lors de la reprise de l’acquisition, un rythme ventriculaire est présent ou si la qualité du signal ECG
est mauvaise, les battements ectopiques risquent d’être considérés à tort comme étant le complexe QRS
normal. Dans ce cas, les événements ultérieurs de tachycardie ventriculaire ou d’ESV risquent de ne pas
être détectés.
Par conséquent, vous devez :
• commencer la reprise de l’acquisition uniquement lorsque le signal ECG n’est pas parasité ;
• savoir que cette reprise peut se lancer automatiquement ;
• répondre à tout message technique (par exemple si un message vous invite à reconnecter les
électrodes) ;
• afficher une courbe annotée pour vérifier que les battements sont correctement libellés.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de l’ECG, reportez-vous
au chapitre “En cas de problème”, page 249.
61
5
Défibrillation
semi-automatique externe
5
La défibrillation est une procédure thérapeutique efficace pour mettre un terme aux arythmies cardiaques
susceptibles d’entraîner la mort. Le mode de défibrillation semi-automatique externe du HeartStart MRx
est destiné à vous guider lors de l’utilisation des algorithmes standard de traitement des arrêts cardiaques.
Le HeartStart MRx délivre une brève impulsion électrique biphasique au muscle cardiaque. Cette énergie
est transmise par l’intermédiaire des palettes ou des électrodes multifonctions à usage unique appliquées
sur la poitrine du patient.
Les différentes configurations vous laissent la possibilité de personnaliser ce mode afin de pouvoir
répondre aux besoins uniques de votre établissement et de votre équipe de réanimation. Ce chapitre
explique comment procéder à une défibrillation en mode semi-automatique et décrit notamment les
messages qui s’affichent au cours de la procédure et qui varient en fonction de l’état du patient et de la
configuration de l’appareil.
Pour obtenir des informations sur l’annotation, la mémorisation et l’impression des événements
enregistrés en mode DSA, reportez-vous au chapitre “Gestion des données”, page 203.
Pour obtenir des informations sur les réglages de configuration, reportez-vous au chapitre
“Configuration”, page 181.
Précautions pour la défibrillation semi-automatique
AVERTISSEMENT
L’algorithme de défibrillation semi-automatique n’est pas conçu pour détecter les rythmes irréguliers
imputables à une défaillance éventuelle du stimulateur cardiaque. Si le patient est muni d’un
stimulateur, le HeartStart MRx peut avoir une sensibilité moindre et ne pas détecter tous les rythmes
nécessitant un choc.
REMARQUE
Le mode DSA du HeartStart MRx ne doit pas être utilisé sur des enfants âgés de moins de 8 ans. Pour
les enfants âgés de 8 ans et plus, l’American Heart Association recommande de suivre les procédures
standard de défibrillation semi-automatique. Consultez le document de l’American Heart Association,
Guidelines 2005 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Dallas, Texas,
AHA, 2005.
Pour réussir la réanimation, différents éléments doivent être pris en compte, notamment l’état
physiologique du patient et les circonstances dans lesquelles s’est produit l’arrêt cardio-respiratoire.
Une procédure de défibrillation inefficace ne signifie pas forcément que le défibrillateur/moniteur est
défectueux. La présence ou l’absence d’une réaction du muscle cardiaque au choc électrique n’est pas
un indicateur fiable de la quantité d’énergie délivrée ni des performances de l’appareil.
63
5 Défibrillation semi-automatique externe
Affichage en mode DSA
Affichage en mode DSA
Lorsque vous mettez le Sélecteur de mode sur la position DSA Marche, l’affichage du mode DSA
apparaît à l’écran.
Figure 39 Affichage en mode DSA
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Alarmes désactivées
FC
154
02:42
El.multif.
Chocs : 0
Analyse en cours
Ne pas toucher le patient.
Pause
pour RCP
MENU
Les secteurs d’affichage des courbes 1 et 2 sont regroupés pour afficher un ECG de plus grande taille. Le
chronomètre est également agrandi pour être plus visible. Le compteur de chocs s’affiche juste en-dessous
de la courbe ECG et indique le nombre total de chocs délivrés au patient, que ce soit en mode DSA ou
Défibrillation manuelle. Enfin, le message qui apparaît en évidence sous la courbe ECG accompagne les
messages sonores qui vous guident lors d’une procédure de défibrillation en mode DSA.
REMARQUE
64
Seul l’ECG acquis via les électrodes multifonctions s’affiche en mode DSA.
Préparation
5 Défibrillation semi-automatique externe
Préparation
Vérifiez que le patient présente les symptômes suivants :
• inconscience,
• absence de respiration,
• absence de signal de pouls.
Ensuite :
1
Déshabillez le patient pour dégager son thorax. Essuyez toute trace de transpiration et, si nécessaire,
coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes.
2
Vérifiez que l’emballage des électrodes multifonctions est intact et que la date d’expiration n’est pas
dépassée.
3
Appliquez les électrodes multifonctions sur le patient en suivant les instructions figurant sur
l’emballage. Placez-les en position antérieure-antérieure.
4
Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le port Thérapie (de
couleur verte), situé sur le côté droit de l’appareil (voir la figure 40).
Figure 40 Connexion du câble des électrodes multifonctions
65
5 Défibrillation semi-automatique externe
5
Préparation
Connectez les électrodes au câble, comme le montre la figure 41.
Figure 41 Connexion des électrodes multifonctions
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas placer les électrodes multifonctions en position antérieure-postérieure (c’est-à-dire
sur la poitrine et dans le dos du patient). En effet, l’algorithme de défibrillation semi-automatique du
HeartStart MRx n’a pas été validé pour une utilisation avec les électrodes placées dans cette position.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais les électrodes multifonctions en contact les unes avec les autres ni avec des électrodes
de surveillance, des fils d’électrodes, des pansements, des timbres transdermiques, etc. Tout contact de
ce type risque de créer un arc électrique, de provoquer des brûlures sur la peau du patient pendant la
défibrillation et de détourner le courant de défibrillation du cœur.
AVERTISSEMENT
Pendant la défibrillation, des poches d’air entre la peau du patient et les électrodes multifonctions
peuvent provoquer des brûlures. Afin d’éviter une telle situation, vérifiez que toute la surface des
électrodes adhère à la peau. Vous ne devez pas utiliser d’électrodes sèches.
ATTENTION Lors du stockage ou juste avant l’utilisation, manipulez les électrodes multifonctions avec précaution
afin de ne pas les endommager. Toute électrode endommagée doit être jetée.
REMARQUE
L’impédance est la résistance exercée entre les palettes ou les électrodes multifonctions, que le
défibrillateur doit surmonter pour délivrer un choc de défibrillation efficace. Le niveau d’impédance
varie d’un patient à l’autre et dépend de plusieurs facteurs, notamment la pilosité à l’emplacement des
électrodes, la présence d’humidité, de lotions ou de poudre sur la peau.
Conçue pour être efficace sur tous les types de patients, l’onde SMART Biphasic basse énergie compense
les différences d’impédance. Toutefois, si un message “Aucun choc délivré” s’affiche, vérifiez que la peau
du patient est bien propre et sèche et que les poils ont été coupés ou rasés. Si le message est toujours
affiché, utilisez d’autres électrodes multifonctions et/ou un autre câble.
66
Utilisation du mode DSA
5 Défibrillation semi-automatique externe
Utilisation du mode DSA
Le fonctionnement du HeartStart MRx en mode DSA se déroule selon trois étapes simples :
1
Placez le Sélecteur de mode sur DSA Marche.
2
Suivez les indications des messages sonores et visuels.
3
Appuyez sur le bouton Choc (de couleur orange), si un choc est recommandé.
Ces étapes sont décrites en détail dans les sections ci-après.
Lors de l’utilisation du HeartStart MRx en mode DSA, seules les fonctionnalités de l’appareil
indispensables à la procédure de défibrillation semi-automatique externe sont activées. Vous ne pouvez
afficher que l’ECG acquis via les électrodes multifonctions. Pendant toute la durée de la procédure, les
alarmes et mesures configurées précédemment sont suspendues et la saisie des informations patient est
impossible. En outre, les boutons Synchro, Choix dérivation et Suspension des alarmes sont inactifs.
Etape 1 – Mettez le Sélecteur de mode sur DSA Marche
Lorsque vous mettez le HeartStart MRx sous tension en mode DSA, il vérifie les connexions du câble et
des électrodes multifonctions. Si :
• le câble n’est pas correctement fixé, un message vous demande de “Connecter le câble des électrodes”.
• les électrodes multifonctions ne sont pas connectées au câble, pas appliquées sur le patient ou pas
bien en contact avec la peau du patient, un message vous demande d’“Appliquer les électrodes” et de
“Brancher le connecteur”.
67
5 Défibrillation semi-automatique externe
Utilisation du mode DSA
Etape 2 – Suivez les indications des messages sonores et visuels
Dès que les électrodes multifonctions détectent un signal ECG, le HeartStart MRx analyse
automatiquement le rythme cardiaque du patient et vous demande de ne pas toucher le patient,
comme le montre la figure 42.
Figure 42 Ecran d’analyse ECG en mode DSA
Chocs : 0
ANALYSE EN COURS
NE PAS TOUCHER LE PATIENT.
AVERTISSEMENT
Si le patient est transporté ou soigné pendant l’analyse de l’ECG, le diagnostic risque d’être incorrect
ou retardé. Dans ce cas, si le HeartStart MRx détecte un rythme nécessitant un choc (message sonore
“Choc recommandé”), demandez au patient de ne pas bouger pendant au moins 10 secondes pour que le
HeartStart MRx puisse confirmer l’analyse du rythme avant que le choc soit délivré.
En présence d’artéfacts dus à des interférences, vous entendez le message “Analyse interrompue, ne pas
toucher le patient” alors que le HeartStart MRx essaie de reprendre l’analyse. Si l’artéfact persiste, vous
entendez le message “Analyse impossible” et vous voyez le message Pause. Prise en charge du patient
s’afficher à l’écran. Pendant la pause, l’analyse est interrompue. Vérifiez que les électrodes sont bien en
contact avec la peau du patient et demandez au patient de ne pas bouger. L’analyse reprend
automatiquement au bout de 30 secondes ou lorsque vous appuyez sur [Reprendre analyse].
Utilisez toujours la fonction d’analyse pour déterminer s’il est ou non recommandé d’appliquer un
choc électrique au patient.
Réglage du volume des messages sonores
A tout moment, vous pouvez régler le volume des messages sonores à l’aide du menu Volume voix.
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
Choisissez le volume souhaité et validez avec la touche de sélection du Menu.
REMARQUE
68
Dans les environnements bruyants, vous pouvez lire les messages qui s’affichent sur l’appareil au lieu
d’écouter les messages sonores.
Utilisation du mode DSA
5 Défibrillation semi-automatique externe
Choc recommandé
Si un rythme nécessitant un choc est détecté, le HeartStart MRx se charge automatiquement à
150 joules. Un message sonore et visuel vous indique que la charge est en cours, comme le montre
la figure 43. Lorsque l’appareil est chargé à pleine énergie, il émet une tonalité aiguë continue et le
bouton Choc de couleur orange clignote.
L’analyse du rythme cardiaque continue pendant que le HeartStart MRx se charge. Si un
changement de rythme est détecté avant que le choc n'ait été délivré et que le choc n’est plus
recommandé, le défibrillateur se décharge.
Figure 43 Ecran de charge en cas de choc recommandé
Chocs : 0
CHOC RECOMMANDÉ
CHARGE EN COURS
RESTER À L’ÉCART
REMARQUE
Lorsque le HeartStart MRx est entièrement chargé, vous pouvez le décharger à tout moment en plaçant
le Sélecteur de mode sur la position “Arrêt” ou en appuyant sur la touche programmée [Pause pour
RCP]. Pour reprendre la surveillance du patient, mettez de nouveau le sélecteur en position DSA.
Pas de choc indiqué
Si aucun rythme nécessitant un choc n’est détecté, le HeartStart MRx prononce le message “Pas de
choc indiqué”. Si l’option de configuration “Action si pas de choc indiqué” est réglée sur :
Surveillance : le HeartStart MRx surveille l’ECG et reprend automatiquement l’analyse s’il détecte un
rythme pour lequel un choc peut être recommandé. Il génère régulièrement le message : "En l’absence
de signe de circulation, appuyer sur le bouton de pause et pratiquer la réanimation cardiopulmonaire." La
fréquence de ces messages est définie par l’option de configuration Intervalle messages de surveillance.
Vous pouvez appuyer sur [Pause pour RCP] pour suspendre la surveillance et procéder à la RCP.
La durée de la pause est définie via l’option de configuration Durée pause pour RCP.
Pause : l’analyse est suspendue pendant la durée définie, ce qui vous permet de procéder à la RCP et de
vous occuper du patient. Une barre d’état vous indique le temps de pause écoulé, comme le montre la
figure 44. La durée de la pause est définie via l’option de configuration “Action si pas de choc indiqué”.
A la fin de la pause, le HeartStart MRx reprend l’analyse.
Figure 44 Ecran de Pause
Chocs : 0
PAUSE,
PRISE EN CHARGE DU PATIENT
69
5 Défibrillation semi-automatique externe
En cas de problème
Etape 3 – Appuyez sur le bouton Choc de couleur orange, si un choc
est recommandé
Une fois que le HeartStart MRx est chargé, un message vous demande de “Délivrer le choc maintenant.
Appuyer sur le bouton orange”. Vérifiez que personne ne touche le patient ou les équipements qui lui sont
connectés. Demandez à haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient. Ensuite, appuyez sur
le bouton Choc de couleur orange pour délivrer le choc au patient.
AVERTISSEMENT
Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant
la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés.
AVERTISSEMENT
Pour délivrer le choc, il faut appuyer sur le bouton Choc car le HeartStart MRx ne le délivre pas
automatiquement.
Le message “Choc délivré” vous confirme que le choc a bien été délivré et le compteur indiquant le
nombre de chocs délivrés est mis à jour. Le défibrillateur émet le message : “En pause. En l’absence de
signe de circulation, appuyer sur le bouton de pause et pratiquer la réanimation cardiopulmonaire.” Le
HeartStart MRx cesse l’analyse pour la durée définie par l’option de configuration Durée pause pour
RCP. Les messages peuvent être brefs ou détaillés, selon la configuration du paramètre Message rappel
RCP. L’analyse reprend à la fin de la pause ou lorsque vous appuyez sur [Reprendre analyse].
Si vous appuyez sur [Pause pour RCP] entre deux chocs d’une série, la durée de la pause est définie
en fonction du réglage sélectionné (Durée pause pour RCP).
REMARQUE
A tout moment, vous pouvez reprendre l’analyse du rythme cardiaque en appuyant sur la touche
programmée [Reprendre analyse].
REMARQUE
A partir du moment où vous entendez le message “Délivrez le choc maintenant. Appuyez sur le bouton
orange”, si vous n’appuyez pas sur ce bouton dans le délai configuré, le HeartStart MRx se décharge
automatiquement et se met en pause pour vous permettre de procéder à la RCP. L’appareil reprend
l’analyse à la fin de la durée de pause configurable ou lorsque vous appuyez sur la touche programmée
[Reprendre analyse].
REMARQUE
La surveillance du rythme est destinée à fournir un "deuxième avis" quant aux rythmes pour lesquels un
choc est recommandé. Elle ne doit pas empêcher le réanimateur d’être attentif à l’état du patient.
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
Si votre HeartStart MRx est équipé de l'option Q-CPR, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de
l’option Q-CPR en mode DSA”, page 174.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la défibrillation, reportez-vous au
chapitre “En cas de problème”, page 249.
70
6
Défibrillation manuelle
et cardioversion
6
Ce chapitre explique comment préparer et effectuer une défibrillation (cardioversion) asynchrone ou
synchrone à l’aide des électrodes multifonctions ou des palettes externes et internes.
REMARQUE
Le choc de défibrillation est toujours délivré par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des
palettes. Toutefois, au cours de la défibrillation, vous pouvez décider de surveiller l’ECG via une autre
source ECG (électrodes de surveillance pour ECG à 3, 5 ou 10 dérivations). Si une autre source ECG
est connectée, vous pouvez afficher n’importe quelle dérivation disponible.
Pour plus d’informations sur la surveillance des paramètres optionnels en mode Défibrillation manuelle,
reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à ces paramètres.
Présentation
La défibrillation est une procédure thérapeutique efficace pour mettre un terme aux arythmies cardiaques
susceptibles d’entraîner la mort. Le HeartStart MRx délivre une brève impulsion électrique biphasique
au muscle cardiaque. Cette énergie est transmise par l’intermédiaire des palettes ou des électrodes
multifonctions à usage unique appliquées sur la poitrine du patient. Il est également possible d'utiliser
des palettes internes pour défibrillation intrathoracique, à cœur ouvert.
En mode Défibrillation manuelle, vous devez évaluer l’ECG, décider si la défibrillation (ou
cardioversion) est nécessaire, sélectionner le niveau d’énergie approprié, charger le défibrillateur/
moniteur et délivrer le choc. C’est vous qui contrôlez toute la procédure de défibrillation. Il n’y a pas de
messages sonores ; cependant des messages visuels s’affichent pour vous donner des indications utiles
tout au long de la procédure. Il est important de lire attentivement ces messages.
A l’aide du bouton Repère événement, vous pouvez facilement insérer des annotations sur la séquence
ECG et le résumé des événements pour repérer des événements au moment où ils se produisent. Pour
plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Repères d’événements”, page 213.
En mode Défibrillation manuelle, les alarmes de surveillance sont disponibles ; toutefois, excepté lorsque
le bouton Synchro est actif, elles sont suspendues lorsque vous sélectionnez un niveau d’énergie pour
procéder à la défibrillation. Pour les réactiver, appuyez sur le bouton de suspension des alarmes
.
Elles sont également réactivées lorsque vous placez le Sélecteur de mode sur la position Moniteur ou
Stimulateur ou lorsque le bouton Synchro est activé.
Une fois le niveau d’énergie sélectionné, les mesures automatiques de la pression artérielle par voie non
invasive sont également interrompues. Si vous effectuez une mesure manuelle de la pression non invasive
en appuyant sur la touche programmée [Début PNI], les informations correspondantes, y compris
l’intervalle choisi, s’affichent à l’endroit habituel, puis les mesures automatiques programmées reprennent.
REMARQUE
L'utilisation du mode Défibrillation manuelle peut être protégée par mot de passe en mode
Configuration. Reportez-vous au paragraphe “Protection par mot de passe”, page 15.
71
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Présentation
Précautions pour la défibrillation manuelle
La défibrillation de l’asystolie peut gêner la reprise de l’activité naturelle du cœur et éliminer toute
chance de guérison. En cas d’asystolie, la procédure de choc ne doit pas être systématique.
Cardioversion synchronisée
Le HeartStart MRx permet de réaliser une cardioversion synchronisée qui consiste à délivrer au cœur
un stimulus électrique biphasique immédiatement après une onde R détectée sur l’ECG. L’onde
biphasique SMART utilisée par le HeartStart MRx a fait l’objet de nombreuses études cliniques qui ont
prouvé son efficacité dans la cardioversion de la fibrillation auriculaire.
REMARQUE
72
Pour réussir la réanimation, différents éléments doivent être pris en compte, notamment l’état
physiologique du patient et les circonstances dans lesquelles s’est produit l'arrêt cardio-respiratoire.
Une procédure de défibrillation inefficace ne signifie pas forcément que le défibrillateur/moniteur est
défectueux. La présence ou l’absence d’une réaction du muscle cardiaque au choc électrique n’est pas
un indicateur fiable de la quantité d’énergie délivrée ni des performances de l’appareil.
Affichage en mode Défibrillation manuelle
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Affichage en mode Défibrillation manuelle
En mode Défibrillation manuelle, vous sélectionnez un niveau d’énergie et l’affichage ci-dessous
apparaît à l’écran. Il permet de visualiser immédiatement les données relatives à la procédure de
réanimation. En effet, le chronomètre et l’ECG sont affichés en grand dans les secteurs 1 et 2, comme
le montre la figure 45.
Figure 45 Affichage en mode Défibrillation manuelle
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Fréquence
cardiaque
FC
bpm
Adulte Non-stimulé
Alarmes désactivées
C Pouls bpm
Temp
120
39,0
50
36,0
180
80
36,9
02:42
Chronomètre
(agrandi)
II
ECG
(agrandi)
Energie sélectionnée : 150 Joules Chocs : 0
SpO2 % CO2fe mmHg FR rpm
60
100
90
34
50
30
18
Indication du
nombre de
chocs
30
8
Pleth
60
CO2
30
0
Début
PNI
REMARQUE
Désarmer
MENU
Le compteur de chocs indique le nombre de chocs délivrés au patient en mode DSA ou Défibrillation
manuelle.
73
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Préparation à la défibrillation
Préparation à la défibrillation
Pour préparer la défibrillation en mode manuel :
1
Connectez le câble de thérapie approprié.
2
Appliquez les électrodes multifonctions ou les palettes selon les procédures décrites ci-après.
Utilisation d’électrodes multifonctions
Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les électrodes multifonctions, procédez comme
suit :
1
Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx
en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de
l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 46).
Figure 46 Connexion du câble des électrodes multifonctions/palettes internes
2
Vérifiez sur l’emballage la date limite d’utilisation des électrodes.
3
Vérifiez que l’emballage des électrodes n’est pas endommagé.
4
Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 47).
Figure 47 Connexion des électrodes multifonctions
5
74
Appliquez les électrodes sur le patient en suivant les instructions figurant sur l’emballage ou le
protocole en vigueur dans votre établissement.
Préparation à la défibrillation
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Utilisation de palettes externes
Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les palettes externes, procédez comme suit :
1
Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des palettes sur le HeartStart MRx en alignant la flèche
blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 48).
Figure 48 Connexion du câble des palettes
2
Tirez sur les palettes pour les dégager de leur support.
3
Appliquez du gel conducteur sur les palettes.
Vous ne devez pas frotter les palettes l’une sur l’autre pour étaler le gel.
4
Appliquez les palettes sur la poitrine du patient, en position antérieure-antérieure (ou dans la
position recommandée par le protocole en vigueur dans votre établissement).
Un indicateur de qualité du contact figure sur l’électrode de sternum (voir la figure 49). Si cet
indicateur est de couleur rouge ou orange, ajustez la position des électrodes et exercez une pression
suffisante pour optimiser le contact avec le patient. Une fois le contact correctement établi,
l’indicateur de qualité du contact devient vert.
Figure 49 Indicateur de qualité du contact
Indicateur de qualité du contact
REMARQUE
Pour être sûr que le contact entre le patient et les palettes est de bonne qualité, vous devez voir s’afficher
au minimum une DEL verte. En fonction de l’impédance, cela ne sera peut-être pas possible pour
certains patients ; dans ce cas, vous voyez s’afficher au mieux des DEL orange.
75
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Préparation à la défibrillation
Utilisation de palettes pédiatriques
Un jeu de palettes externes pédiatriques est compris avec le HeartStart MRx. L’American Heart
Association recommande d'utiliser des palettes pédiatriques sur les enfants pesant moins de 10 kg.
(Il est possible d'utiliser des palettes de plus grand taille, mais il faut éviter tout contact entre elles.)
Pour utiliser ce jeu :
REMARQUE
1
Appuyez sur le dispositif de protection situé devant le jeu de palettes externes tout en tirant sur les
palettes adultes.
2
Rangez les palettes adultes dans leur support.
3
Pour procéder à la défibrillation, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de palettes externes”,
page 75.
L’impédance est la résistance exercée entre les palettes ou les électrodes multifonctions, que le
défibrillateur doit surmonter pour délivrer un choc de défibrillation efficace. Le niveau d’impédance
varie d’un patient à l’autre et dépend de plusieurs facteurs, notamment la pilosité à l’emplacement des
électrodes, la présence d’humidité, de lotions ou de poudre sur la peau.
Conçue pour être efficace sur tous les types de patients, l’onde SMART Biphasic basse énergie compense
les différences d’impédance. Toutefois, si un message “Aucun choc délivré” s’affiche, vérifiez que la peau
du patient est bien propre et sèche, et que les poils ont été coupés ou rasés. Si le message est toujours
affiché, utilisez d’autres électrodes multifonctions et/ou un autre câble.
Utilisation de palettes internes
Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les palettes internes, procédez comme suit :
76
1
Choisissez des palettes de taille appropriée.
2
Si vous utilisez les palettes internes sans bouton de décharge, connectez-les au câble adaptateur
M4740A.
3
Connectez le câble des palettes (ou le câble adaptateur) au HeartStart MRx en alignant la flèche
blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez
jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 46).
Défibrillation (asynchrone)
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Défibrillation (asynchrone)
Lorsque vous avez fini les opérations de préparation, suivez les étapes décrites ci-dessous :
1
Sélection de l’énergie - Pour sélectionner le niveau d’énergie, placez le Sélecteur de mode sur le
réglage souhaité, comme l’indique la figure 50. Les valeurs possibles s’étendent de 1 à 200, le niveau
conseillé pour un adulte étant de 150 joules.
Défibr
illa
tio
n
Sy
nc
hro
Figure 50 Sélection de l’énergie
Choc
lle
Adulte
nue
ma 100 120 150
170
70
200
50
Sélection
énergie
30
20
Charge
15
2
1-10
Stimulateur
Moniteur
1
Marche Arrêt Marche
DSA
Choc
3
Si vous sélectionnez le niveau 1-10 (1-9), le menu Sélection de l’énergie s’affiche et le niveau
d’énergie est réglé par défaut sur 6 joules. Pour le modifier, utilisez les touches de navigation pour
augmenter ou diminuer le niveau d’énergie. Validez votre choix en appuyant sur la touche de
sélection du Menu
. Le niveau d’énergie actuellement sélectionné s’affiche dans la zone d’état
du choc (voir la figure 45).
AVERTISSEMENT
L’utilisateur doit sélectionner le niveau d’énergie approprié pour la défibrillation si le patient est un
enfant.
AVERTISSEMENT
Le HeartStart MRx est équipé d’une fonction qui limite le niveau d’énergie à 50 joules lorsque les
palettes internes sont utilisées.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le patient sans surveillance lorsque le HeartStart MRx est en mode Défibrillation manuelle
et que les électrodes multifonctions sont positionnées sur le patient.
77
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Défibrillation (asynchrone)
Charge
2
Charge – Appuyez sur le bouton Charge
2 situé sur le panneau avant de l’appareil. Avec les
palettes externes, vous devez appuyer sur la touche de charge qui se trouve sur les palettes elles-mêmes
au lieu d’activer le bouton Charge de l’appareil. Pendant que le défibrillateur se charge, le niveau de
charge actuel s’affiche dans la zone d’état du choc, à la place du niveau d’énergie sélectionné. Vous
entendez une tonalité grave continue jusqu’à ce que le niveau d’énergie voulu soit atteint, puis une
tonalité plus aiguë lorsque le niveau est atteint.
Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d’énergie sélectionné à tout moment au cours de la
charge ou une fois que l’appareil est chargé. Pour cela, placez le Sélecteur de mode sur le niveau
voulu. Le défibrillateur se charge alors automatiquement sur le niveau sélectionné.
Pour décharger le défibrillateur sans appliquer de choc, appuyez sur [Désarmer]. Si le bouton
Choc n’est pas activé avant la fin du délai configuré (selon le réglage du paramètre Délai avant
décharge auto), le défibrillateur se décharge automatiquement.
3
Choc - Vérifiez que le choc est toujours nécessaire, que la charge électrique a bien atteint le niveau
d’énergie sélectionné. Vérifiez que personne ne touche le patient ni les équipements qui lui sont
connectés. Demandez à haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient.
Si vous utilisez :
– des électrodes multifonctions ou des palettes internes sans bouton de décharge, appuyez sur le
bouton Choc
qui clignote sur l’appareil pour délivrer un choc au patient.
– des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes
pour délivrer le choc.
– des palettes internes avec bouton de décharge, appuyez sur la touche de décharge placée sur l’une
des palettes jusqu’à ce que le choc soit délivré.
Le nombre de chocs délivrés s’affiche dans la zone d’état du choc. Il comprend également les chocs
délivrés en mode DSA.
AVERTISSEMENT
Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant
la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés.
ATTENTION Lorsque vous sélectionnez le niveau d’énergie pour procéder à la défibrillation asynchrone, les alarmes
sont désactivées et le message “Alarmes désactivées” apparaît à l’écran. Pour les réactiver, vous devez
appuyer sur le bouton Suspension des alarmes, activer la fonction Synchro, ou placer le Sélecteur de
mode sur Moniteur ou Stimulateur.
78
Cardioversion synchronisée
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Cardioversion synchronisée
La cardioversion synchronisée est une fonction qui vous permet de synchroniser le choc de
défibrillation sur l’onde R de l’ECG actuellement surveillé dans le secteur d’affichage de la courbe 1.
Vous pouvez effectuer la cardioversion synchronisée par l’intermédiaire :
• des électrodes multifonctions, ou
• des palettes externes.
Avec les palettes, vous devez utiliser, pour la surveillance de l’ECG, des électrodes de surveillance
connectées à un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils, ou à un moniteur de chevet Philips. Avec les électrodes
multifonctions également, vous avez la possibilité de surveiller l’ECG via une autre source ECG. La
cardioversion peut être effectuée via les électrodes multifonctions ou les palettes.
Préparation à la cardioversion synchronisée
Pour préparer la cardioversion synchronisée :
REMARQUE
1
Effectuez les tâches décrites au paragraphe “Préparation à la défibrillation”, page 74.
2
Si vous utilisez un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils, branchez ce câble sur le port ECG du HeartStart MRx
et appliquez les électrodes de surveillance sur le patient (reportez-vous au chapitre “Surveillance de
l’ECG et des arythmies”, page 47).
3
Utilisez le bouton Choix dérivation
pour sélectionner les électrodes multifonctions, les
palettes ou une dérivation surveillée via les électrodes de surveillance. Choisissez la source ECG qui
permet d’obtenir le signal le plus clair et d’afficher un large complexe QRS (reportez-vous au
paragraphe “Dérivation de surveillance”, page 53).
Lorsque le patient est relié à un moniteur de chevet Philips, vous devez utiliser un câble de
synchronisation externe pour établir la connexion entre les deux appareils : branchez une extrémité de ce
câble sur le jack de sortie ECG du moniteur et l’autre extrémité sur le port ECG du HeartStart MRx.
Ainsi, le signal ECG est transmis du moniteur au HeartStart MRx qui l’affiche et l’utilise pour la
synchronisation.
Le signal provenant du moniteur de chevet est appelé Dérivation 2 sur le HeartStart MRx, même si cela
ne correspond pas nécessairement à la dérivation qui est transmise par le moniteur.
AVERTISSEMENT
• Si vous utilisez un moniteur externe comme source ECG, un ingénieur biomédical DOIT vérifier que
l’association du moniteur externe et du HeartStart MRx permettra de délivrer un choc synchronisé
dans les 60 ms suivant le pic de l’onde R. Utilisez un complexe QRS de 1 mV, d’une amplitude de 40
ms. Cette performance ne peut pas être garantie avec tous les moniteurs disponibles sur le marché.
• Lorsque vous utilisez uniquement les palettes, un artéfact créé suite au déplacement d’une palette
risque de ressembler à une onde R et de déclencher un choc de défibrillation.
79
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Cardioversion synchronisée
Procédure de choc synchronisé
Pour procéder à la cardioversion synchronisée :
1
Placez le Sélecteur de mode sur la position Moniteur et appuyez sur le bouton Synchro
pour activer la fonction de synchronisation (voir figure 50). Le message Synchro apparaît dans la
partie supérieure droite du secteur d’affichage de la courbe 1.
2
Vérifiez que le repère Synchro apparaît à chaque onde R.
3
Sélectionnez le niveau d’énergie souhaité à l’aide du Sélecteur de mode.
4
Appuyez sur le bouton Charge
2 du HeartStart MRx ou, si vous utilisez les palettes, sur le
bouton jaune de charge situé sur la poignée de la palette portant le symbole
. Attendez que la
charge ait atteint le niveau d’énergie sélectionné, vous entendez alors une tonalité continue de
charge effectuée.
Charge
Pour décharger le défibrillateur sans appliquer de choc, appuyez sur [Désarmer]. Si le bouton
Choc n’est pas activé avant la fin du délai configuré (selon le réglage du paramètre Délai avant
décharge auto), le défibrillateur se décharge automatiquement.
Si vous le désirez, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d’énergie sélectionné après avoir
appuyé sur le bouton Charge, en plaçant le Sélecteur de mode sur le niveau voulu. Le défibrillateur
se charge alors automatiquement. Attendez que la charge actuelle atteigne le niveau d’énergie
sélectionné avant de commencer la procédure.
5
Vérifiez que personne ne touche le patient ni les équipements qui lui sont connectés. Demandez à
haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient.
6
Appuyez ensuite sur le bouton Choc
du HeartStart MRx et maintenez-le enfoncé. Si vous
utilisez des palettes externes, maintenez simultanément enfoncées les touches de couleur orange
situées sur chaque palette. Le choc sera délivré à la prochaine onde R détectée.
REMARQUE
Il est important de ne pas relâcher le bouton Choc
(ou les touches de décharge) avant que le choc
n’ait été délivré. Le défibrillateur délivre le choc à la prochaine onde R détectée.
REMARQUE
Si une alarme technique relative à l'ECG ou aux électrodes (comme, par exemple, Electrodes ECG
déconnectées) se déclenche au cours d'une cardioversion synchronisée, le HeartStart MRx ne se chargera
pas ou, s'il est chargé, se déchargera automatiquement.
AVERTISSEMENT
Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant
la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés.
80
En cas de problème
6 Défibrillation manuelle et cardioversion
Chocs synchronisés supplémentaires
Si d’autres chocs synchronisés doivent être délivrés, procédez de la façon suivante :
1
Vérifiez que la fonction Synchro est toujours activée. Si tel est le cas, le message Synchro apparaît
dans la partie supérieure droite du secteur de la courbe 1.
2
Recommencez les étapes 4 à 6 décrites dans la section précédente.
Vous pouvez configurer le HeartStart MRx pour que la fonction Synchro reste activée ou soit désactivée
après un choc synchronisé. Dans le premier cas, si vous placez le Sélecteur de mode sur Moniteur ou
Stimulateur, la fonction Synchro est toujours activée. Cependant, si vous le mettez sur la position Arrêt
ou DSA, la fonction Synchro est désactivée.
Désactivation de la fonction Synchro
Pour désactiver la fonction Synchro du HeartStart MRx, appuyez sur le bouton Synchro
.
Utilisation de l’option Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
Si votre HeartStart MRx est équipé de l'option Q-CPR, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de
Q-CPR en mode Défibrillation manuelle”, page 170.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la défibrillation, reportez-vous au
chapitre “En cas de problème”, page 249.
81
7
Stimulation externe
7
Ce chapitre décrit la fonction de stimulation externe par voie transcutanée disponible en option sur le
HeartStart MRx et le déroulement de la procédure de stimulation.
Présentation
La stimulation externe par voie transcutanée consiste à stimuler électriquement le cœur par
l’intermédiaire d’électrodes multifonctions appliquées sur la poitrine nue du patient.
En mode Stimulateur, vous pouvez facilement insérer, à l’aide du bouton Repère événement, des
annotations sur la séquence ECG et le résumé des événements pour repérer des événements au moment
où ils se produisent. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Repères d’événements”,
page 213.
REMARQUE
Pour le traitement de patients porteurs de stimulateurs ou de défibrillateurs cardioverteurs implantables,
il est indispensable de demander l’avis d’un médecin et de lire le manuel d’utilisation fourni par le
fabricant de l’appareil.
REMARQUE
Lorsque vous passez du mode Moniteur ou Défibrillation manuelle au mode Stimulateur, les courbes, la
surveillance ECG, les mesures et la plupart des alarmes restent actives et conservent les mêmes réglages.
La courbe affichée dans le secteur 4 est remplacée par la barre d’état de la stimulation.
REMARQUE
L'utilisation du mode Stimulateur peut être protégée par mot de passe en mode Configuration.
Reportez-vous au paragraphe “Protection par mot de passe”, page 15.
83
7 Stimulation externe
Alarmes
Alarmes
Comme les alarmes d’arythmie signalant un “Défaut de stimulation” et un “Stimulus inefficace” sont
liées à une stimulation non transcutanée (stimulation interne, transveineuse ou épicardique), elles sont
désactivées lorsque le HeartStart MRx est en mode Stimulateur. Toutes les autres alarmes (indicateur
rouge ou jaune) restent actives (si elles ont été configurées ainsi), et vous pouvez modifier leurs limites
alors que l’appareil est en mode Stimulateur. Pour plus d’informations sur la modification des limites
des alarmes rouges et jaunes, reportez-vous au chapitre correspondant à chaque type de mesures.
Si le message “Electrodes multifonctions déconnectées” s’affiche ou que le câble de ces électrodes vient
à se déconnecter alors que la stimulation est en cours, une alarme rouge, bloquée, se déclenche, et la
stimulation est arrêtée. Le message Arrêt stimulation. [Electrodes multif.déconnectées [Câble déconnecté]
s’affiche sur la première ligne de la barre d’état de la stimulation. Dès que la condition d’alarme n’est plus
présente, vous pouvez reprendre la stimulation en appuyant sur la touche programmée [Reprise
stimulation].
Si la stimulation en mode sentinelle est activée et que la source ECG dont la courbe est affichée dans le
secteur 1 devient invalide (par exemple en cas de “Défaut contact” ou si le câble ECG est débranché),
une alarme bloquée avec un indicateur rouge se déclenche et la stimulation est arrêtée. Le message Arrêt
stimulation. Défaut contact s’affiche sur la première ligne de la barre d’état de la stimulation. Dès que la
condition d’alarme n’est plus présente, vous pouvez reprendre la stimulation en appuyant sur la touche
programmée [Reprise stimulation].
Si vous utilisez un câble ECG à 3 fils pour effectuer la stimulation en mode sentinelle et que vous
modifiez la dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1, une alarme bloquée, de couleur rouge,
se déclenche. Le message Arrêt stimulation. Défaut contact s’affiche sur la première ligne de la barre d’état
de la stimulation. Appuyez sur la touche programmée [Reprise stimulation] pour reprendre
la stimulation.
REMARQUE
Il est impossible de désactiver l’alarme rouge signalant l’arrêt de la stimulation.
AVERTISSEMENT
Les alarmes de FC et les indications de l’affichage peuvent être utilisées avec les stimulateurs internes et
externes mais risquent de ne pas être fiables. Surveillez attentivement le patient s’il porte un stimulateur
cardiaque. Gardez-le sous étroite surveillance. Les alarmes de FC ou la valeur de la fréquence cardiaque
ne sont pas une indication de l’état de la perfusion du patient.
REMARQUE
84
Lorsque la stimulation est interrompue en raison d'une interruption de l'alimentation électrique, une
alarme rouge Stimulation arrêtée, alim. interrompue s'inscrira sur l'écran du HeartStart MRx lors du
rétablissement de l'alimentation.
Affichage en mode Stimulation
7 Stimulation externe
Affichage en mode Stimulation
L’affichage en mode Stimulation apparaît à l’écran lorsque le Sélecteur de mode est en position
Stimulateur. Sur la figure 51 ci-dessous, vous voyez les informations présentées sur cet affichage.
Figure 51
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Martin, Michel
Adulte
70
FC
mmHg 120
SYS min
160 10:40
C Pouls bpm PNI
Temp
120
50
02:02:42
36,0 70
36,9 39,0
120/80
(95)
90
II
Repères de
stimulation
SpO2 % CO2-fe
100
100
90
mmHg
38
50
30
FR
rpm
18
30
8
Pleth
STIMULATION FONCTIONNANT SUR BATTERIE
Mode sentinelle
Début
PNI
70 ppm
Zone d'état
de la stimulation
50 mA
Reprise
Fréquence Intensité
stimulation stimulation stimulation
MENU
Touches programmées
liées à la stimulation
Le secteur d’affichage de la courbe 4 comprend un bloc d’état réservé aux informations concernant la
stimulation. La première ligne de ce bloc d’état indique si la stimulation est en cours ou interrompue.
Si l’appareil fonctionne sur batterie, l’indication apparaît également ici (selon la configuration). Sur la
deuxième ligne figurent le mode (sentinelle ou fixe), la fréquence (ppm) et l’intensité (mA) de
stimulation.
Les touches programmées suivantes sont disponibles en mode Stimulation : [Fréqu. stimulation],
[Intensité stimulation], [Début stimulation], [Arrêt stimulation],
[Reprise stimulation].
85
7 Stimulation externe
REMARQUE
Mode sentinelle et mode fixe
Si la stimulation est interrompue pour une raison quelconque, vous devez appuyer sur la touche
programmée [Reprise stimulation]pour la reprendre.
Un repère de stimulation, de couleur blanche, s’affiche au-dessus de la courbe ECG dans le secteur de la
courbe 1 pour indiquer chaque impulsion de stimulation délivrée au patient. Si l’appareil est en mode
sentinelle, des repères blancs apparaissent également sur la courbe ECG à chaque onde R détectée jusqu’à
ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de stimulation.
REMARQUE
Les repères de l’onde R n’apparaissent pas sur les battements stimulés.
Mode sentinelle et mode fixe
Le HeartStart MRx peut effectuer une stimulation électrique dans l’un des deux modes suivants :
sentinelle ou fixe.
• En mode sentinelle, le stimulateur envoie des impulsions de stimulation lorsque la fréquence
cardiaque du patient est inférieure à la fréquence de stimulation choisie.
• En mode fixe, le stimulateur envoie des impulsions de stimulation à la fréquence que vous avez
déterminée.
AVERTISSEMENT
Utilisez le mode sentinelle chaque fois que possible. Le mode de stimulation fixe doit être utilisé
uniquement en cas d’artefacts dus aux mouvements du patient ou d’interférences empêchant une
détection fiable de l’onde R, ou lorsque les électrodes de surveillance ne sont pas disponibles.
Le HeartStart MRx utilise toujours le câble ECG à 3, 5 ou 10 fils et les électrodes de surveillance comme
source de l’ECG pendant la stimulation. Les impulsions de stimulation sont délivrées via les électrodes
multifonctions. Toutefois, celles-ci ne peuvent être simultanément utilisées pour la surveillance de
l'ECG et la stimulation.
REMARQUE
L’ECG dérivé des électrodes multifonctions ne doit pas nécessairement être affiché dans un secteur de
courbe pour que la stimulation puisse être effectuée.
REMARQUE
En mode sentinelle, il est impossible de sélectionner les électrodes multifonctions comme source ECG
affichée dans le secteur 1, que ce soit par l’intermédiaire du bouton Choix dérivation ou du menu
Courbes affichées.
86
Préparation à la stimulation
7 Stimulation externe
Préparation à la stimulation
Pour préparer la stimulation :
1
Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx
en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de
l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 52).
Figure 52 Connexion du câble des électrodes multifonctions
2
Vérifiez que l’emballage des électrodes multifonctions est intact et que la date d’expiration n’est pas
dépassée.
3
Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 53).
Figure 53 Connexion des électrodes multifonctions
4
Appliquez les électrodes sur le patient en suivant les instructions figurant sur l’emballage ou le
protocole en vigueur dans votre établissement. Préparez la peau du patient avant d’appliquer les
électrodes. En effet, la peau étant un mauvais conducteur, il est important de bien la préparer pour
optimiser le contact entre les électrodes et la peau.
– Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes.
– Nettoyez et frottez vivement les sites d’application des électrodes.
– Séchez énergiquement la peau afin d’augmenter le flux sanguin capillaire dans les tissus et
d’éliminer tout résidu ou cellule sur la peau.
87
7 Stimulation externe
5
Stimulation en mode sentinelle
Si l’appareil est en mode sentinelle, appliquez les électrodes de surveillance (reportez-vous au
paragraphe “Mise en place des électrodes”, page 51) et connectez le câble ECG au HeartStart MRx
(reportez-vous au paragraphe “Connexion du câble ECG”, page 35).
REMARQUE
Si la stimulation s’effectue sur de longues périodes de temps, il faudra changer régulièrement les
électrodes de surveillance et les électrodes multifonctions. Reportez-vous à la documentation du
fabricant pour savoir à quelle fréquence les remplacer.
REMARQUE
Le signal provenant d'une unité TENS peut engendrer des artefacts ECG ayant une incidence sur la
stimulation cardiaque.
Stimulation en mode sentinelle
Pour effectuer une stimulation en mode sentinelle :
1
Placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur.
Le message Stimulation interrompue, qui apparaît dans la zone d’état, indique que la fonction de
stimulation est activée mais que les impulsions de stimulation ne sont pas délivrées. Lorsque la
stimulation en mode sentinelle est activée, la dérivation sélectionnée s’affiche dans le secteur de la
courbe 1. Si vous avez sélectionné les électrodes multifonctions comme source ECG, c’est la
dérivation 2 ou la première dérivation de surveillance disponible qui est affichée.
2
REMARQUE
Appuyez sur le bouton Choix dérivation
pour sélectionner la dérivation offrant une détection
optimale de l’onde R (reportez-vous au paragraphe “Dérivation de surveillance”, page 53).
Si les électrodes multifonctions sont en position antérieure-antérieure au cours de la stimulation et que
la dérivation D2 ne présente pas d'ondes R satisfaisantes, sélectionnez une autre dérivation.
3
Vérifiez que les repères blancs de l’onde R apparaissent au-dessus ou sur la courbe ECG. A chaque
onde R doit être associé un seul repère. Si les repères n’apparaissent pas, ou s’ils ne coïncident pas
exactement avec l’onde R, sélectionnez une autre dérivation.
4
Appuyez sur [Fréqu. stimulation] et réglez le nombre d’impulsions de stimulation par
minute à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez
configurer la fréquence initiale.
5
Si nécessaire, réglez l’intensité de stimulation initiale. Pour cela, appuyez sur [Intensité
stimulation]et sélectionnez l’intensité voulue à l’aide des touches de navigation et de la touche
de sélection du Menu. Vous pouvez configurer l’intensité initiale.
6
Appuyez sur [Début stimulation]. Le message Stimulation en cours apparaît.
AVERTISSEMENT
Manipulez avec soin les électrodes multifonctions lorsqu’elles sont appliquées sur le patient, afin
d’éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation.
7
88
Vérifiez que les marqueurs blancs de stimulation s’affichent sur la courbe ECG.
Stimulation en mode fixe
8
7 Stimulation externe
Appuyez sur [Intensité stimulation] et utilisez les touches de navigation et la touche
de sélection du Menu pour :
a. augmenter l’intensité du courant jusqu’à ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de
stimulation. Lorsqu’un complexe QRS apparaît après chaque repère de stimulation, cela signifie
que l’impulsion est enregistrée.
b. diminuer le courant au niveau le plus bas tout en assurant l’enregistrement d’une impulsion.
9
REMARQUE
Vérifiez la présence d’un pouls périphérique.
Il peut exister des battements spontanés qui ne sont pas associés aux impulsions de stimulation délivrées.
En outre, si la fréquence cardiaque du patient est supérieure à la fréquence de stimulation, les impulsions
ne sont pas délivrées et par conséquent, aucun repère de stimulation n’apparaît.
Pour interrompre la stimulation, appuyez sur [Arrêt stimulation]. Si vous voulez ensuite
reprendre la stimulation, appuyez sur [Reprise stimulation].
Pour arrêter la stimulation, vous avez également la possibilité de changer la position du Sélecteur de
mode, actuellement sur Stimulateur.
AVERTISSEMENT
Lorsque l’appareil est en mode sentinelle, le câble ECG doit être connecté directement du patient au
HeartStart MRx.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez la fonction de stimulation avec un appareil alimenté sur batterie et que le message Batterie
faible apparaît, branchez l’appareil sur une alimentation externe ou insérez une batterie chargée.
REMARQUE
Evaluez régulièrement le débit cardiaque du patient en surveillant le pouls périphérique.
REMARQUE
La stimulation ne peut pas commencer en cas de problème de connexion des électrodes multifonctions
ou de mauvais contact avec la peau du patient. Les impulsions de stimulation ne peuvent pas être
délivrées en cas de problème de connexion des électrodes de surveillance ECG. Dans les deux cas, un
message système s’affiche pour vous signaler qu’une dérivation n’est pas connectée ou que les électrodes
ne sont pas bien en contact avec le patient.
Stimulation en mode fixe
Pour effectuer une stimulation en mode fixe :
1
Placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur.
Le message Stimulation interrompue indique que la fonction de stimulation est activée mais que les
impulsions de stimulation ne sont pas délivrées. Lorsque la stimulation en mode sentinelle est
activée, la dérivation sélectionnée s’affiche dans le secteur de la courbe 1. Si vous avez sélectionné
les électrodes multifonctions comme source ECG, c’est la dérivation 2 ou la première dérivation de
surveillance disponible qui est affichée.
89
7 Stimulation externe
2
Stimulation en mode fixe
Pour passer en mode fixe, utilisez les options du menu Mode stimulation, comme le montre la
figure 54.
Figure 54 Changement du mode de stimulation
Menu principal
Mode stimulation
Volume
Courbes affichées
Mode stimulation
Courbes imprimées
Mesures/Alarmes
Sentinelle
Infos patient
Fixe
Tendances
Autre
Contraste élevé Oui
Fin
3
REMARQUE
A l’aide du bouton Choix dérivation
, sélectionnez la dérivation que vous souhaitez afficher.
Si vous souhaitez visualiser l'ECG et les paramètres qui lui sont associés au cours de la stimulation, vous
devez placer des électrodes sur le patient en sus des électrodes multifonctions. Ces dernières ne
permettent pas d'obtenir une mesure exacte de la fréquence cardiaque et engendrent de fausses alarmes.
4
Appuyez sur [Fréqu. stimulation]et réglez le nombre d’impulsions de stimulation par
minute à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez
configurer la fréquence initiale.
5
Si nécessaire, réglez l’intensité de stimulation initiale. Pour cela, appuyez sur [Intensité
stimulation]et sélectionnez l’intensité voulue à l’aide des touches de navigation et de la
touche de sélection du Menu. Vous pouvez configurer l’intensité initiale.
6
Appuyez sur [Début stimulation]. Le message Stimulation en cours apparaît.
AVERTISSEMENT
Manipulez avec soin les électrodes multifonctions lorsqu’elles sont appliquées sur le patient, afin
d’éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation.
7
Vérifiez que les marqueurs blancs de stimulation s’affichent sur la courbe ECG.
8
Appuyez sur [Intensité stimulation]et utilisez les touches de navigation et la touche de
sélection du Menu pour :
a. augmenter l’intensité du courant jusqu’à ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de
stimulation. Lorsqu’un complexe QRS apparaît après chaque repère de stimulation, cela
signifie que l’impulsion est enregistrée.
b. diminuer le courant au niveau le plus bas tout en assurant l’enregistrement d’une impulsion.
9
Vérifiez la présence d’une impulsion dans les zones périphériques.
10 Pour interrompre ou arrêter la stimulation :
– Appuyez sur [Arrêt stimulation].
90
Défibrillation pendant la stimulation
7 Stimulation externe
– Un message vous invite à valider votre choix.
Figure 55 Message de validation relatif à l'arrêt de la stimulation
Arrêt stimulation ?
Non
Oui
– Validez votre choix. Pour ce faire, sélectionnez Oui à l'aide des touches de navigation, puis
appuyez sur la touche de sélection du Menu.
OU
– Changez la position du Sélecteur de mode, actuellement sur Stimulateur.
Défibrillation pendant la stimulation
Si au cours de la stimulation, il est nécessaire de défibriller le patient, suivez la procédure de
défibrillation en mode manuel décrite au chapitre 6, ou en mode DSA décrite au chapitre 5. Dès que
vous faites passer le Sélecteur de mode de la position Stimulateur à la position DSA ou Défibrillation
manuelle (en sélectionnant un niveau d’énergie), la fonction de stimulation est arrêtée.
Pour reprendre la stimulation après une défibrillation, recommencez la procédure de stimulation
décrite au paragraphe “Stimulation en mode sentinelle”, page 88, ou “Stimulation en mode fixe”,
page 89. Dans ce cas, les réglages de stimulation sélectionnés avant la défibrillation (fréquence, mode et
intensité du courant) restent les mêmes. Assurez-vous que l’appareil enregistre toujours une impulsion
de stimulation.
ATTENTION Avant de procéder à une défibrillation avec un autre appareil, vous devez désactiver la fonction de
stimulation. Le non-respect de cette consigne peut endommager le HeartStart MRx.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la stimulation, reportez-vous au
chapitre 20, “En cas de problème”, page 249.
91
8
Oxymétrie de pouls
8
La surveillance de l’oxymétrie de pouls (SpO2) est l’un des outils utilisés pour évaluer les fonctions
respiratoire et cardiaque du patient. Le présent chapitre décrit le fonctionnement de l’oxymétrie de
pouls et explique comment utiliser le HeartStart MRx pour surveiller la SpO2.
Présentation
L’oxymétrie de pouls est une méthode non invasive permettant de mesurer en continu la saturation en
oxygène (SpO2) du sang artériel. La valeur de SpO2 ainsi mesurée indique le pourcentage de molécules
d’hémoglobine saturées en oxygène, dans le sang artériel.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas vous fier uniquement à la valeur de SpO2. En effet, les mesures peuvent être
imprécises dans les cas suivants :
• Application ou utilisation incorrecte du capteur.
• Taux importants d’hémoglobine non fonctionnelle (par exemple, de carboxyhémoglobine ou de
méthémoglobine).
• Présence de colorants intravasculaires tels que le bleu de méthylène, ou hémoglobine non
fonctionnelle intravasculaire (carboxyhémoglobine ou méthémoglobine).
• Exposition directe à une source de lumière intense comme par exemple une lampe chirurgicale (en
particulier celle au xénon), lampe à bilirubine, lampe fluorescente, rampe chauffante ou le soleil.
La fonction de surveillance de la SpO2 est accessible lorsque le HeartStart MRx est en mode Moniteur,
Défibrillation manuelle ou Stimulateur. Elle n’est pas disponible lorsque vous utilisez l’option Q-CPR.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la SpO2, consultez la note d’application Oxymétrie de pouls Philips.
93
8 Oxymétrie de pouls
Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls
Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls
Un capteur émet de la lumière à travers les tissus du patient vers un photodétecteur situé du côté opposé.
Comme le montre la figure 56, des diodes électroluminescentes (DEL) émettent de la lumière rouge et
infrarouge à travers les zones périphériques du corps, telles que le doigt.
Figure 56 Capteur d’oxymétrie de pouls
Diodes
électroluminescentes
Photodétecteur
Un photodétecteur situé à l’opposé de la source lumineuse compare l’absorption de ces lumières par les
tissus avant et après chaque pulsation. La quantité de lumière qui traverse le photodétecteur réfléchit le
flux sanguin dans les artérioles. La mesure de cette absorption lumineuse au cours d’une pulsation est
exprimée en pourcentage de saturation en oxygène et la valeur de SpO2 s’affiche.
Pour obtenir des mesures de SpO2 précises, les conditions suivantes doivent être remplies :
• Le site d’application doit présenter une bonne perfusion au niveau de cette extrémité.
• La source optique et le photodétecteur doivent être bien alignés, en opposition.
• Toute la lumière émise doit passer à travers les tissus du patient.
• Le capteur ne doit pas être soumis à des vibrations ni à des mouvements excessifs.
• Les câbles d’alimentation doivent être maintenus à distance du câble et du connecteur du capteur.
94
Choix du capteur
8 Oxymétrie de pouls
Choix du capteur
Le tableau 9 détaille les capteurs de SpO2 qui peuvent être utilisés avec le HeartStart MRx.
Tableau 9 Liste des capteurs de SpO2
REMARQUE
Capteur
Type
Patient
Poids du
patient
Site
M1191A
Réutilisable
Adulte
> 50 kg
Doigt
M1192A
Réutilisable
Enfant
Adulte, petite taille
15-50 kg
Doigt
M1194A
Réutilisable
Adulte
Enfant
> 40 kg
Oreille
M1195A
Réutilisable
Enfant
4-15 kg
Doigt
M1131A
A usage unique
Adulte/enfant
> 20 kg
Doigt
M1903B
A usage unique
Enfant
10-50 kg
Doigt
M1904B
A usage unique
Adulte
> 30 kg
Doigt
Les capteurs M1903B et M1904B sont uniquement disponibles dans les pays autres que les Etats-Unis.
ATTENTION • Il est déconseillé d’utiliser les capteurs à usage unique dans un environnement très humide ou en
présence de liquides qui pourraient contaminer le capteur et les connexions électriques, car les mesures
risqueraient d’être imprécises ou irrégulières.
• Il est déconseillé d’utiliser les capteurs à usage unique sur des patients allergiques au sparadrap.
• Il est déconseillé d’utiliser les capteurs d’oreille sur des patients dont le lobe est de petite taille car les
mesures risqueraient d’être incorrectes.
REMARQUE
Pour utiliser les capteurs Nellcor® (M1903B, M1904B), vous devez connecter le câble adaptateur
Nellcor M1943B au HeartStart MRx.
95
8 Oxymétrie de pouls
Choix du capteur
Le critère le plus important entrant dans le choix d’un capteur est la position des diodes électroluminescentes par rapport au photodétecteur : lors de l’application du capteur, les diodes doivent être
placées à l’opposé du photodétecteur. Il existe différents types de capteurs, qui sont adaptés au poids du
patient et au site d’application. Il convient de :
• choisir un capteur adapté au poids du patient ;
• sélectionner un site bien vascularisé ; améliorer la perfusion au niveau du site en le frottant ou en le
réchauffant ;
• éviter l’application du capteur sur les oedèmes.
Capteurs réutilisables. Ces capteurs peuvent être réutilisés sur différents patients après avoir été
nettoyés et désinfectés (consultez les instructions du fabricant fournies avec le capteur).
Capteurs à usage unique. Ces capteurs ne doivent être utilisés qu’une fois puis détruits, sauf si un
premier essai sur le patient n’a pas donné les résultats attendus. Dans ce cas, le capteur peut être placé
sur un autre endroit du corps. Les capteurs à usage unique ne doivent jamais être réutilisés sur un autre
patient.
REMARQUE
96
Un câble prolongateur (M1941A) de 2 m, destiné à la SpO2, est disponible pour le HeartStart MRx.
Application du capteur
8 Oxymétrie de pouls
Application du capteur
Suivez les indications du fabricant pour appliquer et utiliser le capteur, en observant bien les messages
d’avertissement et de précaution. Pour obtenir des résultats optimaux :
• assurez-vous que le capteur est sec ;
• si le patient bouge, ne serrez pas trop le câble du capteur sur le patient ;
• évitez de trop serrer le capteur. Une pression excessive peut provoquer des pulsations veineuses ou
gêner la circulation sanguine, ce qui générerait des mesures incorrectes ;
• éloignez les câbles d’alimentation du câble du capteur et des connexions ;
• évitez de placer le capteur dans un endroit dont la luminosité est très forte. Si nécessaire, recouvrez le
capteur avec un tissu opaque ;
• évitez de placer le capteur sur l’extrémité d’un membre sur lequel un cathéter artériel, un brassard de
pression ou une tubulure de perfusion intraveineuse sont déjà en place.
AVERTISSEMENT
• Un mauvais positionnement du capteur peut entraîner des mesures incorrectes de la SpO2.
• Inspectez le site d’application au moins toutes les deux heures pour vérifier l’état de la peau,
l’alignement entre la source optique et la position du capteur. Si vous constatez une dégradation de
l’épiderme, changez de site d’application (au minimum toutes les quatre heures). Des vérifications
plus fréquentes sont parfois nécessaires en fonction de l’état de santé du patient.
• L’utilisation d’un capteur de SpO2 pendant une IRM peut également provoquer de graves brûlures.
Pour minimiser les risques, positionnez le câble de façon à ne pas créer de boucles d’induction. Si le
capteur ne semble pas fonctionner normalement, vous ne devez pas le laisser sur le patient.
ATTENTION Vous devez utiliser un seul câble prolongateur (M1941A).
Les câbles d’alimentation doivent être maintenus à distance du câble et du connecteur du capteur, afin
d’éviter les interférences électriques.
97
8 Oxymétrie de pouls
Surveillance de la SpO2
Surveillance de la SpO2
Pour surveiller la SpO2 :
1
Connectez le câble du capteur approprié au HeartStart MRx (reportez-vous aux instructions du
paragraphe “Connexion du câble de SpO2”, page 36).
2
Appliquez le capteur sur le patient.
3
Si le HeartStart MRx n’est pas déjà sous tension, mettez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
4
Vérifiez que la catégorie de patient (adulte/enfant) est adaptée à votre patient. Si nécessaire, utilisez
le menu Infos patient pour afficher Catégorie patient et sélectionnez un autre réglage (adulte/enfant).
Ce paramètre permet d’optimiser le calcul des valeurs de SpO2 et de pouls.
Le symbole -?- s’affiche dans le bloc de paramètres 2 pendant la mesure initiale de la saturation en
oxygène et le calcul de la valeur de SpO2. En quelques secondes, la valeur de SpO2 apparaît à la place
du -?-. Elle est continuellement mise à jour à chaque variation de la SpO2 (voir la figure 57).
Si les alarmes de SpO2 sont activées, les limites inférieure et supérieure s’affichent à droite de la valeur
apparaît à la place des limites d’alarmes. Par défaut,
de SpO2. Si elles sont désactivées, le symbole
les alarmes de SpO2 sont activées. Reportez-vous au paragraphe “Alarmes de SpO2”, page 100.
La fréquence de pouls du patient, dérivée de l'oxymétrie de pouls, s'affiche dans le bloc de paramètres 1
(voir la figure 59). Si les alarmes de fréquence de pouls sont activées, les limites inférieure et supérieure
apparaissent à droite de la valeur de fréquence de pouls. Si elles sont désactivées, le symbole
apparaît à la place des limites d’alarmes. Par défaut, les alarmes de fréquence de pouls sont désactivées.
Reportez-vous au paragraphe “Alarmes de fréquence de pouls”, page 101.
Figure 57 SpO2 Bloc de paramètres 2
PA
118/77
(95)
98
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
SpO2
%
100
100
90
CO2fe mmHg
38
50
30
FR rpm
18
30
8
Surveillance de la SpO2
8 Oxymétrie de pouls
Courbe de pléthysmographie
Lorsque le capteur est connecté au HeartStart MRx, la courbe de pléthysmographie s’affiche dans le
secteur pour lequel elle a été configurée ou dans le premier secteur vide. Sa vitesse de défilement est
d’environ 25 mm/seconde. Les lignes horizontales permettent de savoir si le signal est de bonne qualité.
Si tel est le cas, la courbe de pléthysmographie est automatiquement ajustée pour toucher les lignes
horizontales. Si le signal est de mauvaise qualité, la taille de la courbe est réduite proportionnellement.
Figure 58 Taille de la courbe de pléthysmographie
Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur un niveau d'énergie, les valeurs de SpO2 et la courbe de
pléthysmographie demeurent affichées à l'écran, excepté si elles sont situées dans le secteur 2 ou si l'écran
présente l'affichage du mode Q-CPR. Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur Stimulateur, la barre
d’état de la stimulation apparaît à la place de la courbe dans le secteur 4. Si la courbe de pléthysmographie
cesse d’apparaître à l’écran, les valeurs de SpO2 et de pouls, ainsi que les réglages d'alarme, sont toutefois
conservés. Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur DSA Marche, les paramètres de SpO2 et de pouls
ne sont plus surveillés.
99
8 Oxymétrie de pouls
Alarmes de SpO2
Alarmes de SpO2
Les alarmes se déclenchent lorsque les mesures de SpO2 sortent des limites haute ou basse définies, ou
lorsqu’une mesure se trouve en-dessous de la limite de désaturation de SpO2 configurée. Toutes les
alarmes de SpO2 sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que
la condition d'alarme cesse. Le tableau 10 présente les alarmes de SpO2.
Tableau 10 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de SpO2
Message d’alarme Type d'alarme Indications
Condition
Desat
Rouge
Message d’alarme
rouge, signal sonore.
La valeur de SpO2 s'établit en-dessous du
seuil de désaturation du sang en oxygène.
SpO2 > lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La valeur de SpO2 est supérieure à la
limite haute d'alarme.
SpO2 faible
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La valeur de SpO2 est inférieure à la
limite basse d'alarme.
Les alarmes de SpO2 sont activées à moins que vous n'ayez désactivé ces alarmes spécifiques ou la
totalité des alarmes du HeartStart MRx. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les
activiez de nouveau.
AVERTISSEMENT
Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de SpO2 ne se déclenche. En cas d’alarme,
AUCUNE indication ne sera donnée.
Modification des limites d’alarmes de SpO2
Pour modifier les limites haute et basse d'alarmes de SpO2, procédez comme suit :
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite supérieure et appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
6
Sélectionnez la nouvelle limite inférieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
1
100
Alarmes de fréquence de pouls
8 Oxymétrie de pouls
Alarme de désaturation de SpO2
Le HeartStart MRx possède également une alarme pour le seuil de désaturation de SpO2. Cette alarme
est une sécurité supplémentaire puisqu’elle se déclenche lorsque la saturation en oxygène est en-dessous
de la limite inférieure déjà configurée. Ainsi, vous êtes immédiatement prévenu si la SpO2 atteint un
niveau très bas, présentant un risque grave pour le patient. Pour régler cette limite supplémentaire,
utilisez le menu Configuration.
REMARQUE
Si la limite inférieure de SpO2 est plus basse que le seuil de désaturation de SpO2 configuré, celui-ci est
automatiquement mis au même niveau que la limite inférieure de SpO2. Au cas où la mesure de SpO2
chute sous cette limite, c’est l’alarme de désaturation de SpO2 qui retentit.
Activation/désactivation des alarmes de SpO2
Pour activer les alarmes de SpO2, procédez comme suit :
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu.
1
REMARQUE
Lorsqu’une mesure de pression non invasive est en cours, les messages techniques liés à la SpO2 sont
interrompus pendant un délai de 60 secondes.
Alarmes de fréquence de pouls
Elles sont désactivées sauf si vous les activez pendant l’utilisation. Les limites d’alarmes définies peuvent
être modifiées en cours d’utilisation. Les alarmes de fréquence de pouls se déclenchent lorsque les
mesures sortent des limites haute ou basse définies. Toutes les alarmes de pouls sont des alarmes “non
bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Le tableau
11 présente les alarmes de fréquence de pouls.
Tableau 11 Alarmes physiologiques de fréquence de pouls
Message d’alarme Type d'alarme Indications
Condition
Pouls > lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La fréquence de pouls est supérieure à la
limite haute d'alarme.
Pouls faible
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La fréquence de pouls est inférieure à la
limite basse d'alarme.
101
8 Oxymétrie de pouls
Désactivation de la surveillance de la SpO2
Activation/désactivation des alarmes de fréquence de pouls
Pour activer ou désactiver ces alarmes, procédez comme suit :
1
2
3
4
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
Sélectionnez Pouls et validez avec la touche de sélection du Menu.
Sélectionnez Alarmes activées ou Alarmes désactivées, puis validez avec la touche de sélection du
Menu.
Modification des limites d’alarme de fréquence de pouls
Pour modifier ces limites d’alarme, procédez comme suit :
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
Sélectionnez Pouls et validez avec la touche de sélection du Menu.
Sélectionnez Limites pouls et validez avec la touche de sélection du Menu.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite supérieure et appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
Sélectionnez la nouvelle limite inférieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Désactivation de la surveillance de la SpO2
Pour désactiver la fonction de surveillance de la SpO2, débranchez le câble du capteur connecté au port
de SpO2. Le message Capteur SpO2 débranché. Arrêter surveillance SpO2 ? s’affiche. Sélectionnez Oui et
validez avec la touche de sélection du Menu.
Si le câble du capteur a été débranché accidentellement, le message Capteur SpO2 débranché. Arrêter
surveillance SpO2 ? apparaît pour vous en informer. Sélectionnez Non, puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu. Vérifiez la connexion du filtre FilterLine. La surveillance de la SpO2 est de nouveau
activée.
102
Entretien des capteurs
8 Oxymétrie de pouls
Entretien des capteurs
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des capteurs. Pour obtenir
de meilleurs résultats avec les capteurs de SpO2 réutilisables, manipulez le capteur et son câble avec
précaution et évitez tout contact avec des objets coupants. La gaine de protection du capteur contient
un dispositif électronique fragile. Une manipulation brusque des capteurs réduira sensiblement leur
durée de vie.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas utiliser un capteur endommagé ou dont les circuits électriques sont visibles.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la SpO2, reportez-vous
au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249.
103
9
Surveillance de la pression
non invasive
9
Ce chapitre explique comment surveiller la pression non invasive (PNI) avec le HeartStart MRx.
Présentation
Votre HeartStart MRx utilise la technique oscillométrique pour mesurer la pression non invasive chez
les enfants et les adultes. Vous obtenez ainsi des mesures de pression systolique, diastolique et moyenne
et des alarmes vous avertissent en cas de changement de l’état de santé du patient. Ces mesures peuvent
être effectuées lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. Vous
pouvez choisir de procéder à des mesures manuelles à la demande, ou automatiques selon un intervalle
défini.
Lorsqu’une mesure est en cours, la pression non invasive actuelle s’affiche dans le bloc de paramètres 1.
Une fois la mesure terminée, les valeurs de pression systolique, diastolique et moyenne apparaissent, ainsi
que le type de mesure (manuelle ou automatique) et une annotation horaire (voir la figure 59). Si les
alarmes de PNI sont activées, les limites figurent à côté de la mesure ; le paramètre entraînant le
déclenchement de l’alarme (pression systolique, diastolique ou moyenne) est indiqué au-dessus des
limites d’alarmes. Si les alarmes sont désactivées, le symbole
s’affiche à la place des limites d’alarmes.
Figure 59 Pression non invasive (bloc de paramètres 1)
FC
bpm
80
Temp
120
50
C Pouls bpm PNI
36,0 80
36,9 39,0
mmHg 120
min
120/80 SYS
160 10:40
(95) 90
Pour plus d’informations sur la surveillance de la PNI, consultez la note d’application About
Noninvasive Blood Pressure.
AVERTISSEMENT
Ne surveillez pas la pression artérielle par voie non invasive si le bras du patient a une circonférence
inférieure à 13 cm, car les mesures peuvent être inexactes.
105
9 Surveillance de la pression non invasive
Préparation à la mesure de la PNI
Lors de la première mesure, la pression initiale de gonflage du brassard est de 160 mmHg pour les
adultes ou 120 mmHg pour les enfants. Si la mesure est réussie, la pression de gonflage suivante se situe
35-40 mmHg au-dessus de la mesure systolique, avec un minimum de 120 mmHg. Si la pression
systolique du patient est supérieure à la pression de gonflage, celle-ci est automatiquement augmentée
de 35-40 mmHg avant qu’une autre mesure ne soit effectuée. La pression maximale du brassard est de
280 mmHg, alors que la pression systolique peut atteindre 260 mmHg maximum.
AVERTISSEMENT
La pression initiale de gonflage du brassard dépend du type de patient que vous avez défini en
configuration (adulte ou enfant). Si nécessaire, vous pouvez modifier le type de patient au cours de
l’utilisation. Pour cela, utilisez le menu Infos patient pour changer la Catégorie patient sélectionnée.
Préparation à la mesure de la PNI
Pour préparer la mesure de la pression non invasive :
1
Choisissez un brassard de taille appropriée pour le patient. La largeur du brassard doit être
équivalente à 40% de la circonférence du membre ou aux 2/3 de la longueur du bras. La partie
gonflable du brassard doit être assez longue pour pouvoir entourer 50% à 80% du membre. Si le
brassard n’est pas de la bonne taille, les résultats risquent d’être imprécis ou erronés. Si vous ne
disposez pas de la taille adaptée, utilisez un brassard plus large pour minimiser les risques d’erreur.
2
Connectez le brassard sur la tubulure de PNI en vérifiant que l’air passe dans la tubulure et que
celle-ci n’est pas comprimée ni enroulée (voir la figure 60).
Figure 60 Connexion de la tubulure et du brassard de PNI
3
106
Insérez la tubulure dans le port réservé à la PNI (reportez-vous au paragraphe “Connexion de la
tubulure pour la PNI”, page 37).
Préparation à la mesure de la PNI
4
9 Surveillance de la pression non invasive
Placez le brassard sur la jambe ou le bras du patient en suivant les instructions ci-dessous :
a. Vérifiez que le brassard est complètement dégonflé.
b. Vous ne devez pas placer le brassard sur le même membre que le capteur de SpO2. Enroulez le
brassard autour du bras en alignant le repère du brassard sur l’artère brachiale. Assurez-vous que
le brassard n’est pas trop serré. En effet, une pression excessive peut provoquer une décoloration
de la peau ou éventuellement une ischémie des extrémités. Vous devez également vérifier que la
tubulure de PNI qui relie le brassard au défibrillateur n’est pas comprimée ni endommagée.
c. Assurez-vous que l’extrémité du brassard se trouve bien dans la zone repérée par les symboles
<--->. Si tel n’est pas le cas, utilisez un brassard plus grand ou plus petit qui soit mieux adapté au
patient.
5
Placez le membre sur lequel est effectuée la mesure au même niveau que le cœur du patient.
AVERTISSEMENT
• Les mesures de PNI ne doivent pas être réalisées sur des patients atteints de drépanocytose ou de
toute autre maladie ayant provoqué ou risquant de provoquer des lésions cutanées.
• N'utilisez pas de brassard de PNI dans une chambre hyperbare.
• Vous devez utiliser vos connaissances cliniques pour décider de procéder, ou non, à des mesures
automatiques de la pression artérielle sur des patients souffrant de troubles graves de la coagulation,
en raison des risques d’hématome sur le membre portant le brassard.
• Evitez de placer le brassard sur l’extrémité d’un membre sur lequel un cathéter ou une tubulure de
perfusion intraveineuse est déjà en place. Cela risquerait de provoquer une lésion des tissus autour
du cathéter lorsque la perfusion est ralentie ou stoppée au moment où le brassard se gonfle.
• Utilisez uniquement des brassards et des tubulures approuvés afin d’éviter toute imprécision des
données, endommagement ou blessure. Tous les brassards dont l’utilisation a été validée sont
protégés contre les chocs du défibrillateur.
• En cas de mesures prolongées en mode automatique, il existe des risques de purpura, d’ischémie et
de neuropathie sur le membre où est placé le brassard. Lors de la surveillance d’un patient, examinez
régulièrement les extrémités du membre pour vérifier que la couleur, la température et la sensibilité
sont normales. Si vous observez une anomalie quelconque, arrêtez immédiatement les mesures.
• La position du patient, sa condition physique, la présence d'arythmies et d’autres facteurs ont une
incidence sur les mesures de PNI.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez choisir un brassard de taille appropriée et le positionner
correctement sur le patient. Si tel n’est pas le cas, les mesures risquent d’être incorrectes.
ATTENTION • Evitez de comprimer les tubulures de pression au cours de la mesure de PNI.
• En cas de projection d’eau et de pénétration de liquide dans la tubulure, contactez le personnel de
maintenance.
REMARQUE
Si vous utilisez le HeartStart MRx à bord d’un avion, les mesures de PNI doivent être effectuées
uniquement lorsque l’avion est au sol ou lorsqu’il a atteint son altitude de croisière. Toute mesure prise
pendant le décollage ou l’atterrissage risque d’être fausse.
107
9 Surveillance de la pression non invasive
Procédure de mesure
Procédure de mesure
Pour mesurer la PNI, appuyez sur la touche programmée [Début PNI]. La pression est incrémentée
au fur et à mesure que le brassard se gonfle et se dégonfle. Lorsque la mesure est terminée, les valeurs de
PNI sont affichées. D’autres mesures sont ensuite effectuées en fonction du mode de mesures choisi.
Si vous avez sélectionné le mode :
Manuel – aucune mesure supplémentaire n’est réalisée. Une mesure est effectuée à chaque pression de
la touche[Début PNI]. Pour prendre des mesures supplémentaires, appuyez de nouveau sur
[Début PNI].
Automatique – les mesures sont prises selon l’intervalle configuré (chaque minute ou toutes les 2,5, 5,
10, 15, 30, 60 ou 120 minutes) à partir du moment où vous appuyez sur la touche[Début PNI].
Il est possible d’effectuer des mesures manuelles supplémentaires sans affecter l’intervalle des mesures
automatiques, en appuyant sur la touche [Début PNI].
Au cours de l’utilisation, vous pouvez changer le type de mesures via le menu Mesures/Alarmes. En cas
de modification des mesures automatiques, le nouvel intervalle de temps est appliqué à partir de la
dernière mesure prise. Si ce nouvel intervalle est inférieur ou égal à celui de la dernière mesure, une
mesure est immédiatement effectuée.
REMARQUE
Une mesure manuelle de la PNI peut être réalisée à tout moment, même si vous avez sélectionné le
mode automatique. Appuyez sur la touche [Début PNI]. Pour arrêter une mesure en cours,
appuyez sur [Arrêt PNI].
Modification de l’intervalle des mesures
Pour changer le mode de mesures et/ou l’intervalle des mesures automatiques pour le patient
actuellement surveillé :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Intervalle PNI et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, choisissez l’intervalle voulu puis validez avec la touche de
sélection du Menu.
REMARQUE
L’intervalle choisi s’affiche au format “x min”, ce qui signifie que les mesures seront prises toutes les “x”
minutes à partir du moment où vous appuyez pour la première fois sur la touche [Début PNI].
REMARQUE
Si vous n'effectuez pas d'autres mesures, les valeurs de PNI cesseront d'apparaître à l'écran après
60 minutes, mais pourront toujours être visualisées via les Tendances des paramètres vitaux.
108
Alarmes
9 Surveillance de la pression non invasive
Alarmes
L’alarme de PNI se déclenche lorsqu’une mesure du paramètre configuré (pression systolique,
diastolique ou moyenne) sort des limites haute et/ou basse définies. Toutes les alarmes de PNI sont des
alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme
cesse. Au cours de l’utilisation, vous pouvez modifier à tout moment le paramètre de déclenchement de
l'alarme et les limites d’alarme pour le patient actuellement surveillé. Les alarmes de PNI sont activées
tant que vous ne les désactivez pas. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez
de nouveau. Le tableau 12 présente les alarmes de PNI.
Tableau 12 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de PNI
Message d’alarme Type d'alarme Indications
Condition
PAS > lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression systolique mesurée est
supérieure à la limite haute d'alarme.
PAD > lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression diastolique mesurée est
supérieure à la limite haute d'alarme.
PAM > lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression moyenne mesurée est
supérieure à la limite haute d'alarme.
PAS faible
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression systolique mesurée est
inférieure à la limite basse d'alarme.
PAD faible
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression diastolique mesurée est
inférieure à la limite basse d'alarme.
PAM faible
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La pression moyenne mesurée est
inférieure à la limite basse d'alarme.
AVERTISSEMENT
Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de PNI ne se déclenche En cas d’alarme,
AUCUNE indication ne sera donnée.
Modification des alarmes de PNI
Pour modifier les limites et/ou le paramètre de déclenchement de l’alarme pour le patient actuellement
surveillé :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites PNI et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Sélectionnez le paramètre de déclenchement de l’alarme voulu, Systolique, Diastolique ou
Moyenne et validez avec la touche de sélection du Menu.
6
A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche
de sélection du Menu.
7
Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
109
9 Surveillance de la pression non invasive
En cas de problème
Activation/désactivation des alarmes de PNI
Pour activer/désactiver les alarmes de Pression non invasive (PNI) :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la pression non
invasive, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249.
110
10
Surveillance du dioxyde de
carbone
10
Ce chapitre explique comment surveiller le dioxyde de carbone (CO2) et mesurer le taux de dioxyde de
carbone en fin d’expiration (CO2-fe) ainsi que la fréquence respiratoire par voie aérienne (FR), en
utilisant la méthode Microstream® (mesure duCO2 par voie indirecte) et le HeartStart MRx.
La surveillance du CO2 est disponible lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou
Défibrillation manuelle.
Présentation
Sur le HeartStart MRx, la fonction de surveillance du CO2 utilise le filtre FilterLine® approprié et, si
nécessaire, un adaptateur aérien, pour mesurer la pression partielle de dioxyde de carbone dans un
échantillon de gaz expiré par le patient. Le HeartStart MRx peut être utilisé pour la surveillance du
dioxyde de carbone chez les patients intubés comme chez les patients non intubés.
La pression partielle de dioxyde de carbone est obtenue en multipliant la concentration en dioxyde de
carbone mesurée par la pression ambiante. La valeur du CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) est dérivée
de la mesure de pression partielle. CO2-fe correspond à valeur maximale de CO2 mesurée au cours
d’une expiration. Elle permet de contrôler la ventilation du patient. La mesure du CO2-fe utilise une
technique basée sur l’absorption des infrarouges par certains gaz. Elle traduit des modifications dans :
• l’élimination du CO2 ;
• l’apport d’oxygène (O2) aux poumons.
Grâce à la fonction de surveillance du CO2 disponible sur le HeartStart MRx, vous obtenez la valeur de
CO2-fe, la courbe de CO2 et la fréquence respiratoire aérienne (FR).
AVERTISSEMENT
Les valeurs de CO2-fe ne correspondent pas toujours exactement aux mesures des gaz du sang, en
particulier chez les patients présentant une affection pulmonaire, une embolie pulmonaire ou un
trouble de la ventilation.
La mesure du CO2 ne doit pas être effectuée en présence de produits pharmaceutiques en aérosols.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la capnographie et le CO2-fe, consultez la note d'application Uses of
Capnography and Benefits of the Microstream Method (disponible en langue anglaise uniquement).
111
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Préparation à la mesure du CO2-fe
Préparation à la mesure du CO2-fe
Choix des accessoires
Pour choisir les accessoires, vous devez vous poser les questions suivantes :
• le patient est-il un adulte, un enfant ou un nouveau-né ?
• le patient est-il ventilé ou non ?
• s’il s’agit d’un patient ventilé, est-il sous ventilation humidifiée ou non humidifiée ?
AVERTISSEMENT
Les accessoires de CO2 Microstream étant à usage unique, ils ne doivent jamais être réutilisés, nettoyés
ou stérilisés.
Le tableau 13 ci-dessous décrit les différents accessoires de CO2 ainsi que leur application.
Tableau 13 Accessoires de CO2 Microstream
Référence
Ventilation
Description
M1920A
Patient intubé
Kit FilterLine - adulte/enfant
25 par boîte
M1921A
Patient intubé
Kit FilterLine H - adulte/enfant
25 par boîte
M1923A
Patient intubé
Kit Filterline H - nourrisson/nouveau-né
(jaune), 25 par boîte
M2520A
Patient non intubé
Utilisation polyvalente
Smart CapnoLineTM - enfant
M2522A
Patient non intubé
Utilisation polyvalente
Smart CapnoLine - adulte
M2524A
Patient non intubé
Smart CapnoLine - enfant
Utilisation monovalente
M2526A
Patient non intubé
Smart CapnoLine - adulte
Utilisation monovalente
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les accessoires Microstream (mentionnés ci-dessus) afin d’assurer l’exactitude des
mesures de CO2 par voie indirecte.
AVERTISSEMENT
Du fait que la mesure n'est pas effectuée en temps réel, n'utilisez pas la méthode de mesure Microstream
du CO2 (mesure par voie indirecte) pour déterminer le point de fin d'expiration sur la courbe de
pression.
REMARQUE
112
Le HeartStart MRx opère automatiquement une compensation de la pression barométrique.
Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream
AVERTISSEMENT
• Danger – risque d’explosion. La mesure de CO2 par voie indirecte ne doit pas être effectuée en
présence d’anesthésiques inflammables tels que :
– mélanges anesthésiques comportant de l’air ;
– mélanges anesthésiques comportant de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
• La mesure du CO2 ne doit pas être effectuée en présence de produits pharmaceutiques en aérosols.
• En cas d’utilisation d’une ligne d’échantillonnage nasal (FilterLine nasal), si l’une ou les deux narines
du patient sont partiellement ou complètement bouchées ou si le patient respire par la bouche, il est
possible que les valeurs de CO2-fe affichées soient significativement trop basses.
• L'introduction dans le détecteur d'une partie du contenu gastrique (reflux), de mucus, de transsudat/
exsudat d'œdème pulmonaire ou d'épinéphrine administrée par voie endotrachéale peut augmenter la
résistance des voies aériennes et avoir une incidence sur la ventilation. Dans un tel cas, il convient de
jeter l'accessoire.
• La présence d'une boisson carbonatée ou d'anti-acides dans l'estomac peut fausser les mesures et la
fiabilité du capnogramme quant à l’identification d’une intubation œsophagienne.
Utilisation du filtre nasal FilterLine
Pour procéder aux mesures de CO2-fe à l’aide du filtre nasal FilterLine, suivez les étapes ci-dessous :
1
2
Branchez la tubulure du filtre FilterLine sur le port d’entrée CO2, en suivant les instructions
données au paragraphe “Connexion du FilterLine CO2”, page 40.
Vérifiez que les narines sont dégagées. Placez le filtre nasal FilterLine sur le visage et insérez les
embouts dans les narines.
3
Passez la tubulure au-dessus des oreilles, puis faites glisser la boucle de la tubulure vers le cou, afin
que le patient ne ressente aucune gêne au niveau du menton. Si vous utilisez un filtre FilterLine
mixte, connectez la tubulure verte à la source d’oxygène. Vérifiez régulièrement que le filtre
FilterLine est bien en place pour que la surveillance s’effectue correctement.
4
Changez le filtre nasal FilterLine toutes les 24 heures, ou dès que le message technique Occlusion
dispositif CO2 s’affiche, ou encore si les mesures deviennent irrégulières.
Utilisation du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien
Pour procéder aux mesures de CO2-fe à l’aide du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien, suivez les
étapes ci-dessous :
1
2
Branchez la tubulure du filtre FilterLine sur le port d’entrée CO2, en suivant les instructions
données au paragraphe “Connexion du FilterLine CO2”, page 40.
Connectez l’extrémité la plus large de l’adaptateur aérien sur la sonde endotrachéale et l’extrémité
la plus étroite sur la tubulure du respirateur ou le masque de respiration type Ambu.
Déconnectez le filtre FilterLine lors d’une procédure d’aspiration ou de nébulisation. Pour optimiser
les résultats lorsque le patient n’est pas sous ventilation humidifiée, changez le filtre FilterLine au bout
de 24 heures d’utilisation continue. Lorsque le patient est sous ventilation humidifiée, changez le filtre
FilterLine H au bout de 72 heures d’utilisation continue.
113
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Mesure du CO2-fe
AVERTISSEMENT
Lorsque vous réalisez des mesures de CO2-fe Microstream sur des patients recevant ou ayant récemment
reçu des anesthésiques, la sortie CO2 doit être connectée à un système d’évacuation ou à la machine
d’anesthésie/respirateur, pour que le personnel médical ne soit pas exposé aux anesthésiques. Utilisez une
tubulure d'évacuation pour diriger le gaz échantillon vers un système d'évacuation. Raccordez la tubulure
du système d'évacuation sur le port de sortie CO2.
REMARQUE
Si le filtre FilterLine ou la tubulure de sortie est bloqué lors de la mise sous tension du HeartStart MRx,
le message technique CO2Vérifier tubulure s’affiche. Si le blocage se produit pendant la surveillance du
CO2, la courbe de CO2 est remplacée par un trait plat, et, si les alarmes sont activées, une alarme d’apnée
se déclenche.
Mesure du CO2-fe
La mesure du CO2-fe est automatiquement activée dès que vous branchez le filtre FilterLine sur le port
d’entrée CO2. La courbe de CO2 s'affiche dans le secteur qui lui a été attribué en configuration, si celuici est libre. Les valeurs numériques des mesures de CO2-fe et de fréquence respiratoire sont affichées dans
le bloc de paramètres 2 (voir la figure 61).
Figure 61 CO2-fe et fréquence respiratoire (bloc de paramètres 2)
PA
118/77
(95)
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
SpO2
%
100
100
90
CO2fe mmHg
38
50
30
FR rpm
18
30
8
Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire
Les alarmes se déclenchent lorsque des mesures s'établissent hors de la plage définie par les limites haute
et basse d’alarme de CO2-fe et de fréquence respiratoire ou sont supérieures à la durée maximale d'apnée.
Toutes les alarmes de CO2-fe sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système
arrête dès que la condition d'alarme cesse.
Tableau 14 Alarmes physiologiques rouges/jaunes de CO2-fe
Message d’alarme Type d'alarme Indications
Condition
Apnée
Rouge
Message d’alarme rouge,
signal sonore.
Absence de mouvements respiratoires détectables
pendant le nombre de secondes configuré.
CO2-fe > lim.
Jaune
Message d’alarme jaune,
signal sonore.
La valeur de CO2-fe est supérieure à la limite
haute d'alarme.
CO2-fe faible
Jaune
Message d’alarme jaune,
signal sonore.
La valeur de CO2-fe est inférieure à la limite
basse d'alarme.
FR > lim.
Jaune
Message d’alarme jaune,
signal sonore.
La fréquence respiratoire est supérieure à la limite
haute d'alarme.
FR faible
Jaune
Message d’alarme jaune,
signal sonore.
La fréquence respiratoire est inférieure à la limite
basse d'alarme.
114
Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Les alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire sont activées à moins que vous n'ayez désactivé ces
alarmes spécifiques ou la totalité des alarmes du HeartStart MRx. Une fois désactivées, elles le restent
jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau.
AVERTISSEMENT
Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de CO2-fe ou de FR ne se déclenche
En cas d’alarme, AUCUNE indication ne sera donnée.
Modification des limites d’alarmes de CO2-fe
Pour modifier les limites d’alarmes de CO2-fe :
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche
de sélection du Menu.
6
Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
1
Activation/désactivation des alarmes de CO2-fe
Pour activer/désactiver les alarmes de CO2-fe :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu.
Modification des limites d’alarmes de fréquence respiratoire
Pour modifier les limites d’alarmes de FR :
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites FR et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche
de sélection du Menu.
6
Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
1
115
10 Surveillance du dioxyde de carbone
Désactivation de la surveillance de la CO2-fe
Modification de la limite d’alarme de la durée maximale d’apnée
Pour modifier la limite d’alarme liée à la durée maximale d’apnée :
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Durée max. apnée et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite et appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
1
Activation/désactivation des alarmes de fréquence respiratoire
Pour activer les alarmes de FR :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu.
AVERTISSEMENT
• La sécurité et l’efficacité de la méthode de mesure de la respiration pour détecter l’apnée, et tout
particulièrement en cas d’apnée chez les nourrissons, n’ont pas été établies.
• Le délai sélectionné pour le déclenchement de l’alarme d’apnée peut être prolongé jusqu’à 17 secondes
si l’apnée se produit pendant le processus du zéro automatique.
Désactivation de la surveillance de la CO2-fe
Pour désactiver la fonction de surveillance du CO2-fe, débranchez le filtre FilterLine du port d’entrée
CO2. Le message Capteur CO2 débranché. Arrêter surveillance CO2-fe ? s’affiche. Sélectionnez Oui et
validez avec la touche de sélection du Menu.
Si le filtre FilterLine a été débranché par erreur, sélectionnez Non lorsque le message Capteur CO2
débranché. Arrêter surveillance CO2-fe ? apparaît, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Vérifiez la connexion du filtre FilterLine. La surveillance du CO2 est de nouveau activée.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la CO2, reportez-vous
au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249.
116
11
Surveillance de pressions par
voie invasive
11
Ce chapitre explique comment surveiller des pressions par voie invasive à l’aide du HeartStart MRx.
Présentation
L’option Pressions invasives du HeartStart MRx permet de mesurer en continu deux pressions par voie
invasive et de visualiser les courbes correspondantes en mode Moniteur, Défibrillation manuelle et
Stimulateur. Si le signal de pression est pulsatile, le système affiche les mesures de pression systolique,
diastolique et moyenne. Dans le cas contraire, il affiche uniquement la pression moyenne. Des alarmes
vous avertissent en cas de changement de l'état du patient. Si les alarmes sont activées, les limites d’alarme
s’inscrivent à droite de la mesure de pression et le paramètre d’alarme apparaît au-dessus des limites
d’alarme. Si les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées s’affiche à la place des limites
d’alarmes.
Préparation à la mesure d’une pression invasive
REMARQUE
1
Mettez le HeartStart MRx sous tension.
2
Connectez le câble de pression au HeartStart MRx.
Le HeartStart MRx vérifie la fonction de pression invasive lorsque l’option est activée.
3
Connectez le câble au capteur.
4
Préparez la solution de purge.
5
Purgez le système afin d'éliminer l'air présent dans les tubulures. Assurez-vous également de
l'absence de bulles d'air dans le capteur et les robinets.
AVERTISSEMENT
Si des bulles d’air apparaissent dans le système de tubulures, purgez de nouveau le système avec la
solution de perfusion. Elles sont susceptibles de fausser les mesures.
6
Connectez la ligne de pression au cathéter patient.
117
11 Surveillance de pressions par voie invasive
7
Préparation à la mesure d’une pression invasive
Si vous utilisez un coussinet de surpression, fixez-le sur la poche remplie de sérum physiologique et
gonflez-le conformément à la procédure standard en vigueur dans votre établissement, puis
commencez la perfusion.
Positionnez le capteur à la même hauteur que le cœur, approximativement au niveau de la ligne
médio-axillaire.
AVERTISSEMENT
Si vous mesurez la pression intracrânienne (PIC) d’un patient en position assise, placez le capteur à la
hauteur du sommet de l’oreille du patient. Un mauvais positionnement du capteur en hauteur peut
fausser les mesures.
118
Sélection de la pression surveillée
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Sélection de la pression surveillée
Lorsque vous connectez un capteur de pression sur l’un des deux canaux de pression du HeartStart MRx,
vous devez lui attribuer un libellé. Les deux canaux de pression sont identifiés par les libellés Pression 1
et Pression 2. Pour appliquer un libellé à un canal de pression, il suffit de sélectionner le libellé approprié
via la touche de sélection du Menu. Après sélection d’un libellé, le HeartStart MRx utilisera, par défaut,
les informations enregistrées pour ce libellé (couleur d'affichage, source et limites d'alarme, échelle de la
courbe). Il convient de vérifier le libellé de chacun des deux canaux de pression lorsque vous leur
connectez un capteur et, le cas échéant, d’effectuer les modifications appropriées.
Pour sélectionner un libellé de pression, suivez la procédure ci-dessous :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Pression 1 (ou Pression 2), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Libellé, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
Sélectionnez le libellé approprié dans la liste qui vous est présentée (voir le tableau 15), puis validez
avec la touche de sélection du Menu.
6
Définissez la plage de mesures de l’échelle des pressions (reportez-vous au paragraphe “Courbes de
pression”, page 120).
7
Sélectionnez le paramètre d’alarme (reportez-vous au paragraphe “Alarmes”, page 127).
8
Réglez les limites haute et basse d’alarme.
Répétez les étapes ci-dessus pour attribuer un libellé à l’autre canal de pression.
REMARQUE
Un changement du libellé du site de mesure de la pression active l’échelle et les réglages d’alarme associés
au nouveau libellé. Lorsque vous sélectionnez un libellé dans le menu, le système vous présente les
commandes de réglage de l’échelle et des alarmes pour vous permettre de les valider ou de les modifier.
Le tableau 15 présente la liste des libellés de pression.
Tableau 15 Libellés de pression
Libellé Description
Libellé Description
PA
Pression artérielle
POG
Pression dans l’oreillette gauche
ART
Pression artérielle
PAP
Pression artérielle pulmonaire
Ao
Pression aortique
POD
Pression dans l’oreillette droite
PVC
Pression veineuse centrale
P1
Libellé de pression non
spécifique (canal 1)
PIC
Pression intracrânienne*
P2
Libellé de pression non
spécifique (canal 2)
* La pression de perfusion cérébrale (PPC) est automatiquement affichée avec la PIC lorsque l’une des
pressions mesurées est PA, ART ou Ao et l’autre pression mesurée est PIC. La pression de perfusion
cérébrale sera affichée dans la même couleur que la pression intracrânienne. L’utilisateur peut
uniquement activer les alarmes de PIC ou bien celles de PPC. Reportez-vous au paragraphe "Alarmes",
page 127, pour plus d'informations.
119
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Courbes de pression
REMARQUE
Lorsque vous choisissez un libellé pour l'attribuer à un canal de pression, le libellé attribué à l’autre
canal de pression n’apparaît dans la liste des libellés que si aucun capteur ne lui est connecté. Si vous
sélectionnez le libellé de l’autre canal de pression, un libellé non spécifique (P1 ou P2) est attribué à ce
dernier. Si vous décidez ensuite de changer le libellé du premier canal, le libellé de l’autre canal
demeure un libellé non spécifique (P1 ou P2).
REMARQUE
Pour surveiller une pression à partir d’une courbe de pression artérielle lorsque vous utilisez une pompe
à ballonnet intra-aortique, connectez directement votre dispositif de mesure de la pression à cette
dernière.
Courbes de pression
Chaque libellé de pression propose diverses échelles de la courbe de pression. Vous pouvez ainsi adapter
la courbe affichée au décalage et à l’amplitude du signal. L’échelle des pressions peut être modifiée via le
menu Courbes affichées.
Pour sélectionner une courbe de pression et une échelle de mesures (destinée à l’affichage ou à
l’impression), suivez la procédure ci-dessous :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Courbes affichées, puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
3
Sélectionnez la position de la courbe (Courbe 1, Courbe 2, Courbe 3 ou Courbe 4), puis validez
avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez le libellé de pression approprié, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
Sélectionnez l’échelle voulue, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Echelles disponibles en mmHg :
300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, - 5, - 10, - 15 et - 20.
Echelles disponibles en kPa :
38,0, 32,0, 26,0, 24,0, 22,0, 20,0, 18,0, 16,0, 14,0, 13,0, 12,0, 11,0, 10,0, 9,0, 8,0, 7,0, 6,0, 5,0, 4,0,
3,0, 2,0, - 1,0, - 1,5, - 2,0, - 2,5.
REMARQUE
120
Lorsque le chiffre sélectionné est positif, l’échelle a une valeur minimale égale à zéro et une valeur
maximale égale au chiffre sélectionné. Lorsqu'il est négatif, l’échelle a une valeur minimale égale au
chiffre négatif sélectionné et une valeur à mi-échelle égale à zéro.
Réglage du zéro du capteur de pression
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Réglage du zéro du capteur de pression
Pour éviter que les mesures de pression soient inexactes, il est nécessaire de régler le zéro du canal de
pression du HeartStart MRx. Ce réglage doit être effectué selon la périodicité définie dans votre
établissement et au moins une fois par jour. Il convient également de procéder à un réglage du zéro dans
les circonstances suivantes :
• chaque fois que vous reconnectez le câble du capteur de pression au HeartStart MRx ;
• après qu’un patient a été déplacé ;
• après un changement d’altitude lorsque le HeartStart MRx est utilisé à bord d’un avion (refaites le
zéro lorsque l’avion a atteint son altitude de croisière) ;
• lorsque vous utilisez un nouveau capteur ou une nouvelle tubulure ;
• lorsque vous estimez que les mesures de pression sont inexactes.
REMARQUE
Lorsque le capteur est connecté mais que son zéro n’a pas été réglé, la valeur de pression est remplacée
par un point d’interrogation (-?-).
La procédure de réglage du zéro du canal de pression correspondant à chacun des libellés peut être lancée
via la touche de sélection du Menu ou, lorsque l’appareil est en mode Moniteur, via une touche
programmée. Elle peut être effectuée sur un seul des deux canaux ou simultanément sur les deux canaux.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder au réglage du zéro, assurez-vous que tous les capteurs de pression concernés sont
exposés à la pression atmosphérique et que le robinet en direction du patient est fermé.
Réglage du zéro via la touche de sélection du Menu
Pour régler le zéro du capteur via la touche de sélection du Menu, procédez comme suit :
1 Positionnez le capteur à une hauteur appropriée compte tenu du site de mesure.
2 Fermez le robinet du côté patient et exposez le capteur à la pression atmosphérique.
3
Sur le HeartStart MRx, appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
4
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
5
Sélectionnez le libellé de pression correspondant au canal dont vous voulez régler le zéro.
6
Appuyez sur Zéro, puis sur la touche de sélection du Menu. Le réglage du zéro commence.
Réglage du zéro via une touche programmée en mode Moniteur
Pour régler le zéro du capteur via une touche programmée en mode Moniteur, procédez comme suit :
2
Positionnez le capteur à une hauteur appropriée compte tenu du site de mesure.
Fermez le robinet du côté patient et exposez le capteur à la pression atmosphérique.
3
Appuyez sur la touche programmée [Zéro Pression].
4
Sur le menu Zéro, utilisez les touches de navigation pour sélectionner la ou les pressions dont vous
souhaitez régler le zéro, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Le réglage du zéro
commence.
1
121
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Réglage du zéro du capteur de pression
AVERTISSEMENT
Les alarmes de pression invasive et les alarmes de pouls (si la fréquence de pouls est calculée à partir des
mesures de pression invasive) sont temporairement désactivées pendant le réglage du zéro du capteur.
Elles sont réactivées 30 secondes après la fin de cette procédure.
Au cours du réglage du zéro, un message s'inscrit sur l'écran du HeartStart MRx. Si la procédure réussit,
il est remplacé par le message Zéro libellé pression effectué le date/heure (par exemple : Zéro Art effectué
le 25Jan2006, 9:26). Si la procédure échoue, il est remplacé par le message Zéro impossible, accompagné
de la cause probable de l'échec. Le tableau 16 donne la liste des messages relatifs à la cause probable de
l'échec du réglage du zéro.
Tableau 16 Causes probables de l'échec de la procédure de réglage du zéro
Message indiquant la
Action correctrice
cause probable de l'échec
Capteur défectueux
Le matériel est défectueux. Contactez l'assistance technique.
Décalage excessif
Assurez-vous que le capteur est exposé à la pression atmosphérique et essayez
de nouveau. Si cette manœuvre est sans effet, remplacez le câble du capteur
et recommencez la procédure de réglage du zéro. En cas d'échec, remplacez le
capteur et recommencez la procédure. En cas de nouvel échec, contactez
l'assistance technique.
Signal instable
REMARQUE
122
Aucun capteur
Vérifiez que le capteur est connecté et recommencez la procédure. En cas
d'échec, remplacez le capteur.
Pression pulsatile
Assurez-vous que le capteur est exposé à la pression atmosphérique et non le
patient. Recommencez la procédure.
Lorsque la procédure a réussi, fermez le robinet à la pression atmosphérique, ce qui ouvre la ligne de
pression en direction du patient.
Calibration
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Calibration
Le HeartStart MRx vous permet de saisir le facteur de calibration d'un nouveau capteur connecté à la
ligne de pression (consultez la documentation fournie par le fabricant du capteur).
Facteur de calibration connu
Pour saisir un facteur de calibration connu, suivez la procédure ci-dessous :
1
2
REMARQUE
Réglez le zéro du capteur (reportez-vous à la section précédente).
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez le canal de pression voulu (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de sélection du
Menu.
5
Sélectionnez Facteur de calibration, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
6
Définissez le facteur de calibration en vous servant des touches de navigation. La plage des valeurs
disponibles varie entre 180 et 220, par incréments de 0,2. Validez avec la touche de sélection du
Menu.
La procédure de calibration n'est nécessaire que sur les capteurs réutilisables.
123
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Calibration
Calibration du capteur réutilisable CPJ840J6
Les capteurs de pression réutilisables doivent faire l'objet d'une calibration au mercure lors de leur
première utilisation, puis à intervalles réguliers, conformément aux procédures en vigueur dans votre
établissement. Pour cela, vous aurez besoin du matériel suivant :
• un sphygmomanomètre standard,
• une seringue stérile de 10 cm3, avec solution héparinée,
• un robinet stérile à trois voies,
• une tubulure d'une longueur approximative de 25 cm.
AVERTISSEMENT
N'effectuez jamais une calibration au mercure d'un capteur de pression invasif lorsque le patient est en
cours de surveillance.
Pour effectuer une calibration au mercure du capteur CPJ840J6, suivez la procédure ci-dessous :
1
Réglez le zéro du capteur (reportez-vous à la section précédente).
2
Connectez la seringue et le manomètre (voir la figure 62). Pour ce faire :
a. Reliez la tubulure au manomètre.
b. Connectez le robinet à trois voies au robinet qui n'est pas connecté au cathéter patient.
c. Introduisez la seringue sur un port et la tubulure du manomètre sur l'autre port.
d. Ouvrez le port en direction du manomètre.
Figure 62 Connexion de la seringue et du manomètre
1
CO 2
M
ic
ro
st
re
a m™
2
ECG
ECG
124
Calibration
REMARQUE
11 Surveillance de pressions par voie invasive
3
Augmentez la pression du manomètre jusqu'à environ 200 mmHg (27 kPa).
4
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
6
Sélectionnez la pression que vous souhaitez calibrer (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
7
Sélectionnez Pression de calibration, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
8
A l'aide des touches de navigation, indiquez la pression de calibration sur laquelle vous avez réglé le
manomètre à l'étape 3 ci-dessus. La valeur par défaut est 200 mmHg (27 kPa). La plage des valeurs
disponibles varie entre 90 et 220 mmHg, par incréments de 1 mmHg (12 à 30 kPa par incréments
de 0,2 kPa).
9
Validez avec la touche de sélection du Menu. Le HeartStart MRx définira et affichera
automatiquement le facteur de calibration.
.
A l'issue de la calibration du capteur, inscrivez le facteur de calibration sur le capteur pour référence
ultérieure.
Statut du processus de calibration
Si la procédure de calibration s'est correctement déroulée, un message s'inscrit brièvement sur l'écran du
HeartStart MRx : il précise la date et l'heure de la calibration et le nouveau facteur de calibration. Si la
procédure de calibration a échoué, le message Calibration impossible, accompagné de la cause probable
de l'échec, apparaît à l'écran. Le tableau 17 donne la liste des messages relatifs à la cause probable de
l'échec de la calibration.
Tableau 17 Causes probables de l'échec de la procédure de calibration
Message
Action correctrice
Capteur défectueux
Le matériel est défectueux. Contactez l'assistance technique.
Signal hors échelle
Vérifiez que vous avez sélectionné la pression de calibration qui est appliquée
au capteur. Recommencez la procédure de calibration.
Signal instable
Vérifiez que le capteur ne subit pas d'interférences. Recommencez la procédure
de calibration.
Aucun capteur
Vérifiez que le capteur est connecté et recommencez la procédure.
Faire le zéro d'abord
Vous n'avez pas réglé le zéro du capteur. Accomplissez cette procédure.
AVERTISSEMENT
A chaque utilisation d'un capteur réutilisable, vous devez vérifier que le facteur de calibration inscrit sur
le capteur est identique au facteur de calibration affiché sur l'écran du HeartStart MRx. La disparité des
facteurs de calibration peut engendrer des mesures inexactes.
125
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Calibration
Date/heure des dernières procédures de calibration et de réglage du zéro
Le menu du HeartStart MRx vous permet de visualiser la date et l'heure des dernières procédures de
réglage du zéro et de calibration au mercure.
Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
REMARQUE
3
Sélectionnez le libellé de pression approprié (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de sélection
du Menu.
4
La date et l'heure des dernières procédures de réglage du zéro et de calibration au mercure s'affichent.
La procédure identifiée par la date et l'heure de la dernière calibration au mercure correspond soit à une
calibration à une pression connue soit à la saisie manuelle du facteur de calibration.
Figure 63
Dates/heures des dernières procédures de réglage du zéro et de calibration au mercure
Pression 1 : PA
Dernier zéro 28 Nov 2005 09:05
Dernière cal. mercure 28 Nov 2005 09:06
Libellé
Zéro PA
Pression de calibration
Facteur de calibration
Alarmes désactivées
Limites PA
Fin
Suppression des artefacts non physiologiques
Diverses procédures cliniques (prélèvement d'un échantillon sanguin, par exemple) peuvent avoir une
incidence sur les mesures de pression par voie invasive. Le HeartStart MRx peut être configuré pour que
les artefacts détectés ne déclenchent pas d'alarme pendant une période de temps prédéfinie. La durée de
cette période est sélectionnée en mode Configuration. Voici les réglages disponibles : 30, 60, 90 secondes
ou Désactivé. Le réglage par défaut est de 60 secondes. Pendant la période de suppression des alarmes de
pression, le HeartStart MRx affiche un message d'alarme technique, et un point d'interrogation (?)
apparaît à côté du libellé de pression. Les alarmes de pression et les alarmes techniques Libellé pression
non pulsatile sont inactives pendant la période de suppression. L'alarme haute de PPC n'est pas
supprimée.
126
Alarmes
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Alarmes
Les alarmes sont destinées à vous avertir de changements dans l'état du patient. Si elles sont activées, les
limites d'alarme s'affichent à droite de la valeur de pression. Toutes les alarmes de pression invasive sont
des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme
cesse. Le tableau 18 présente les alarmes des pressions mesurées par voie invasive.
Tableau 18 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de pression invasive
Message d’alarme Type d'alarme Indications
Condition
[PA, ART, Ao, PAP, Rouge
P1, P2]
déconnectée
Message d’alarme
rouge, signal sonore.
La pression moyenne est tombée au-dessous
de 10 mmHg (1,3 kPa), et la pression est
non pulsatile.
[Libellé
Jaune
pression]sys > lim.
Message d’alarme jaune, La pression systolique mesurée est
signal sonore.
supérieure à la limite haute d'alarme.
[Libellé
Jaune
pression]dia > lim.
Message d’alarme jaune, La pression diastolique mesurée est
signal sonore.
supérieure à la limite haute d'alarme.
[Libellé
Jaune
pression]moy > lim.
Message d’alarme jaune, La pression moyenne mesurée est
signal sonore.
supérieure à la limite haute d'alarme.
[Libellé pression]
< lim.
Message d’alarme jaune, La pression systolique mesurée est inférieure
signal sonore.
à la limite basse d'alarme.
Jaune
[Libellé
Jaune
pression]dia < lim.
Message d’alarme jaune, La pression diastolique mesurée est
signal sonore.
inférieure à la limite basse d'alarme.
[Libellé
Jaune
pression]moy < lim.
Message d’alarme jaune, La pression moyenne mesurée est inférieure
signal sonore.
à la limite basse d'alarme.
Des limites haute et basse d'alarme sont définies en mode Configuration pour chaque libellé de pression.
Reportez-vous au chapitre “Configuration”, page 181, pour plus d'informations. Si l'alarme est
déclenchée par une source de pression pulsatile, cette source apparaît au-dessus des limites d'alarme. Si
les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées
s’affiche à la place des limites d’alarme.
Si une courbe devient non pulsatile, une mesure moyenne de pression sera calculée et comparée à la
source configurée (qui peut être systolique ou diastolique) et à ses limites d'alarme.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que les réglages que vous opérez (activation/désactivation des alarmes et réglage des limites)
s'appliquent au libellé de pression approprié. Ils n'ont d'incidence que sur ce libellé de pression.
Le choix d'un autre libellé de pression peut activer des limites d'alarme différentes.
127
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Alarmes
Activation/désactivation des alarmes
Pour activer/désactiver les alarmes, procédez comme suit :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez le libellé de pression (canal : libellé) dont vous souhaitez modifier le statut des alarmes,
puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées (ou Alarmes désactivées), puis validez avec la touche de sélection du
Menu.
Visualisation et modification des réglage d'alarme
L'utilisateur peut modifier la source d'alarme et les limites d'alarme de tout libellé de pression invasive.
Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous :
1
2
128
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez le libellé de pression (canal : libellé) dont vous souhaitez visualiser ou modifier les
réglages d'alarme, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites [libellé pression], puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
Si la pression mesurée est pulsatile, sélectionnez le paramètre de déclenchement des alarmes
(pression systolique, diastolique ou moyenne), puis validez avec la touche de sélection du Menu.
6
Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite haute d'alarme, puis
validez avec la touche de sélection du Menu.
7
Réglez la nouvelle limite basse d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Alarmes
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Alarmes PPC
Si la pression de perfusion centrale (PPC) et la pression intracrânienne (PIC) sont toutes deux surveillées,
seules les alarmes de l'une de ces deux pressions peuvent être activées. Si les alarmes de PPC sont activées,
celles de PIC sont désactivées. Les alarmes de ces deux mesures de pression peuvent être simultanément
désactivées. Au bas de la zone d'affichage des paramètres PIC/PPC, le symbole Alarmes désactivées
s'affiche à droite du libellé de pression dont les alarmes sont désactivées. Par défaut, les alarmes PIC sont
activées tandis que les alarmes PPC sont désactivées.
Pression artérielle pulmonaire d'occlusion
Mesurez la pression artérielle pulmonaire d'occlusion selon le protocole en vigueur dans votre
établissement. La mesure n'est pas enregistrée dans le rapport Tendances des paramètres vitaux.
AVERTISSEMENT
Pour les mesures de pression artérielle pulmonaire d'occlusion (PAPO), n'utilisez pas la mesure du CO2
Microstream (mesure par voie indirecte) pour déterminer le point de fin d'expiration sur la courbe de
pression, ce en raison du retard de la mesure.
Si le cathéter à ballonnet se met en position bloquée sans que le ballonnet ait été gonflé, la courbe de
pression artérielle pulmonaire prend l'apparence d'une courbe de PAPO. Prenez les mesures appropriées
conformément aux procédures standard en vigueur.
129
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Surveillance du pouls
Surveillance du pouls
Le HeartStart MRx peut mesurer la fréquence du pouls à partir des mesures optionnelles de SpO2 ou de
pression invasive. Pour comprendre comment est calculée la fréquence du pouls à partir de la seule
mesure de SpO2, consultez le chapitre 8, “Oxymétrie de pouls”. Si votre appareil est équipé de l'option
Pressions invasives, lisez la section qui suit.
Sources de calcul de la fréquence du pouls
Lorsque le HeartStart MRx est équipé des options SpO2 et Pressions invasives, la fréquence du pouls peut
être calculée à partir de la courbe de pléthysmographie ou de l'une des deux courbes de pression invasive
alors que l'appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. La fréquence du
pouls sera affichée dans la même couleur que celle du paramètre à partir duquel elle est calculée (par
exemple, si la courbe de pléthysmographie est de couleur cyan et que la fréquence du pouls est calculée
à partir de cette courbe, la fréquence du pouls sera de couleur cyan).
La fréquence du pouls est activée (et affichée) si l'une des sources qui permet de la calculer est activée. La
source par défaut, sélectionnée en usine, est la SpO2, mais peut être modifiée en mode Configuration.
Si la source à partir de laquelle est calculée la fréquence du pouls est inactive alors qu'une source
secondaire est ative, le paramètre Pouls apparaîtra à l'écran, mais sera invalide : sa valeur sera remplacée
par un point d'interrogation (-?- ). Le message d'alarme technique Vérifier source pouls s'inscrira à l'écran.
Pour obtenir la fréquence du pouls, vous devez choisir une source présentement active.
Si la source utilisée pour calculer la fréquence du pouls est déconnectée au cours d'une procédure de
mesure et qu'une source secondaire est disponible, le HeartStart MRx n'utilise pas automatiquement
cette dernière. Le paramètre Pouls (de même que la valeur de la mesure à partir de laquelle il est calculé)
demeure affiché à l'écran, mais sera invalide : sa valeur sera remplacée par un point d'interrogation (-?-).
Un message d'alarme technique s'inscrit également à l'écran. Pour obtenir la fréquence du pouls,
reconnectez la source initiale ou bien définissez la source secondaire comme source du calcul de la
fréquence du pouls.
130
Surveillance du pouls
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Changement de la source de calcul de la fréquence du pouls
Pour modifier la source à partir de laquelle est calculée la fréquence du pouls pour le patient surveillé,
suivez la procédure décrite ci-dessous :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Source pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Choisissez comme
source une courbe de pression artérielle ou pulmonaire.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la source de pouls appropriée, puis validez avec la
touche de sélection du Menu.
Figure 64 Sources de calcul de la fréquence du pouls
Menu principal
Volume
Mesures/Alarmes
Source pouls
Pouls
FC/Arythmie
Source pouls
SpO2
Courbes affichées
Pression 1 : PA
Alarmes activées
Pression 1 : PA
Courbes imprimées
Pression 2 : PAP
Limites pouls
Pression 2 : PAP
Mesures/Alarmes
Infos patient
Tendances
Autre
Contraste élevé Oui
Fin
Fin
PCP
PNI
CO2-fe
FR
SpO2
Pouls
Temp
Réglage des alarmes de pouls
Lorsqu'elles sont activées, les alarmes de pouls se déclenchent lorsque la fréquence du pouls s'établit
hors de la plage de valeurs définie par les limites haute et basse d'alarme. Les alarmes sont désactivées
sauf si vous les activez au cours de l’utilisation de l'appareil. Une fois activées, elles le restent jusqu’à ce
que vous les désactiviez de nouveau.
REMARQUE
Si les alarmes de pouls sont activées, les limites d'alarme s'affichent à droite de la fréquence du pouls. Si
elles sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées
s’affiche à la place des limites d’alarme.
Activation/désactivation des alarmes de pouls
Par défaut, les alarmes de fréquence du pouls sont désactivées. Pour les activer pour le patient surveillé,
suivez la procédure ci-dessous :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes activées, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Les alarmes sont à présent activées. Pour les désactiver, répétez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez
Alarmes désactivées à l'étape 4.
131
11 Surveillance de pressions par voie invasive
Entretien des capteurs
Limites d'alarme de la fréquence du pouls
Les limites d'alarme de la fréquence du pouls peuvent être modifiées pour le patient surveillé.
Pour ce faire, procédez comme suit :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite haute d'alarme, puis validez avec
la touche de sélection du Menu.
6
Sélectionnez la nouvelle limite basse d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Modification du paramètre d'alarme et des limites d'alarme de pouls
par défaut
Le paramètre d'alarme de pouls par défaut peut être modifié en mode Configuration. Reportez-vous au
chapitre 17. Les limites d'alarme par défaut de la fréquence cardiaque et de la fréquence du pouls sont
communes et peuvent donc être modifiées via le sous-menu du mode Configuration consacré à la
fréquence cardiaque et à l'ECG.
Entretien des capteurs
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des capteurs de pression
invasifs et des câbles. L'absence d'entretien et un maniement inadapté des câbles peuvent réduire leur
durée de vie.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de pressions par voie
invasive, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”.
132
12
Surveillance de la
température
12
Ce chapitre explique comment surveiller la température à l’aide du HeartStart MRx.
Présentation
Le HeartStart MRx comporte un canal de surveillance de la température en temps réel et en continu.
Il permet de surveiller la température nasopharyngée, oesophagienne, rectale, cutanée, artérielle, veineuse,
centrale ou encore la température de la vessie. Les mesures, affichées en degrés Fahrenheit ou Celsius,
peuvent être réalisées lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle.
Choix d'un libellé de température
Le HeartStart MRx surveille la température de la zone où est placée la sonde de température. Pour que
les réglages de température actifs soient adaptés au site de mesure de la température, veillez à attribuer le
libellé approprié à la mesure. Lorsque vous sélectionnez un libellé de température, tous les réglages (y
compris les limites d'alarme) qui lui sont associés deviennent actifs. Le libellé par défaut est Temp.
Tableau 19 Libellés de température
Libellé
Type
Libellé
Type
Toeso.
Température oesophagienne
Tnaso.
Température nasopharyngée
Trect.
Température rectale
Tvésic.
Température de la vessie
Tcut.
Température cutanée
Tart
Température artérielle
Temp.
Libellé de température générique Tvein.
Tcent.
Température centrale
Température veineuse
Pour sélectionner un libellé de température, suivez la procédure ci-dessous :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3 Sélectionnez le libellé actuellement attribué à la mesure de la température (libellé Temp par défaut),
puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4 Sélectionnez Libellé, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
5 Sélectionnez le libellé voulu dans la liste des libellés, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
133
12 Surveillance de la température
Surveillance de la température
Surveillance de la température
Pour surveiller la température, procédez comme suit :
REMARQUE
1
Connectez le câble de température au HeartStart MRx.
2
Sélectionnez le libellé de température adapté au site de mesure.
3
Vérifiez que les réglages (y compris les réglages d'alarme) sont adaptés au patient surveillé.
4
Mettez en place la sonde de température au site de mesure approprié.
La fonction Température réalise un auto-test lorsqu'elle est initialement activée, puis des auto-tests
horaires.
Alarmes
Réglage des alarmes de température
Les alarmes de température se déclenchent lorsque les mesures s'établissent en dehors de la plage de
températures définie par les limites haute et basse d'alarme. Les alarmes de température sont des
alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme
cesse. Le tableau 20 présente les alarmes de température.
Tableau 20 Alarmes physiologiques de température
Message d’alarme
Type d'alarme Indications
Condition
[Libellé température]
> lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La température mesurée est supérieure
à la limite haute d'alarme.
[Libellé température]
< lim.
Jaune
Message d’alarme
jaune, signal sonore.
La température mesurée est inférieure
à la limite basse d'alarme.
Les alarmes de température sont activées sauf si vous les désactivez pendant l’utilisation. Une fois
désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous effectuez des réglages (activation/désactivation des alarmes et définition des limites),
vérifiez qu’ils s'appliquent au libellé de température approprié. Ces réglages sont mémorisés pour le seul
libellé de température actif. Le choix d'un autre libellé de température peut activer des limites d'alarme
différentes.
REMARQUE
134
Si les alarmes de température sont activées, les limites d'alarme s'affichent à droite de la valeur de
température. Si les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées
remplace les limites
d’alarme.
Changement de l'unité de mesure
12 Surveillance de la température
Modification des limites d’alarme de température
Pour modifier les limites d'alarme pour le patient présentement surveillé, suivez la procédure ci-dessous :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez le libellé de la température actuellement surveillée, puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
4
Sélectionnez Limites température, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite haute, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
6
Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite basse, puis appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
Activation/désactivation des alarmes de température
Les alarmes de température sont actives par défaut. Pour les désactiver, suivez la procédure ci-dessous :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez de
nouveau sur la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez le libellé de la température actuellement surveillée, puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
4
Sélectionnez Alarmes désactivées, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
Pour réactiver les alarmes, répétez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez Alarmes activées à l'étape 4.
Changement de l'unité de mesure
Le HeartStart MRx peut afficher les mesures de température en degrés Fahrenheit ou degrés Celsius.
L'unité par défaut, qui est le degré Celsius, peut uniquement être changée en mode Configuration.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 17.
135
12 Surveillance de la température
Entretien des câbles et sondes de température
Désactivation de la surveillance de la température
Pour désactiver la fonction Température, déconnectez le câble de température du HeartStart MRx. Le
message Sonde Temp (ou tout autre libellé de température actif) débranchée. Arrêter Temp ? s’affiche.
Sélectionnez Oui, puis validez avec la touche de sélection du Menu.
En cas de déconnexion accidentelle du câble de température du HeartStart MRx ou de déconnexion
entre la sonde et le câble de température, le message Sonde Temp débranchée. Arrêter Temp ? apparaît pour
vous en informer. Pour poursuivre la surveillance de la température, sélectionnez Non, puis appuyez sur
la touche de sélection du Menu. Connectez de nouveau le câble de température pour relancer la fonction
de surveillance de la température. (Reportez-vous au paragraphe “Activation/désactivation des
paramètres”, page 18.)
Entretien des câbles et sondes de température
Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des câbles. L'absence
d'entretien et un maniement inadapté des câbles peuvent réduire leur durée de vie.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la température,
reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”.
136
13
Surveillance de l’ECG 12
dérivations
13
Ce chapitre explique comment utiliser la fonction ECG de diagnostic 12 dérivations disponible en
option sur le HeartStart MRx.
Présentation
La fonction optionnelle ECG 12 dérivations est disponible lorsque l’appareil est en mode Moniteur ;
elle vous permet d’acquérir, de visualiser, de copier, d’imprimer et de mémoriser des ECG 12
dérivations. Grâce à cette fonction, vous obtenez en outre une analyse informatisée de l’ECG via
l’algorithme 12 dérivations Philips. Un rapport comportant les mesures et les énoncés diagnostiques
résultant de l’analyse est affiché, imprimé et sauvegardé, selon la configuration.
L’algorithme 12 dérivations Philips analyse l’amplitude, la durée et la morphologie des courbes ECG et
les rythmes qui leur sont associés. Il tient compte de l’âge et du sexe du patient, ainsi que du fait que le
patient soit stimulé ou non. Il utilise les paramètres d’âge et de sexe pour définir les plages de valeurs
normales de fréquence cardiaque, de déviation des axes électriques, de durée des intervalles et d’amplitude
(voltage) des courbes pour détecter avec précision les tachycardies, bradycardies, allongements ou
raccourcissements des intervalles PR et QT, hypertrophies, repolarisations précoces et infarctus du
myocarde. L’algorithme utilise les critères d’interprétation pour adultes si l’âge du patient est égal ou
supérieur à 16 ans. Il se sert des critères d’interprétation pédiatriques si le patient est âgé de moins de 16
ans.
AVERTISSEMENT
L’interprétation ECG informatisée n’est pas destinée à remplacer l’interprétation de l’ECG par un
médecin ou cardiologue.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur cet algorithme, consultez le document Algorithme 12 dérivations Philips Manuel de référence du médecin, disponible sur notre site Web à l’adresse suivante :
http://www.medical.philips.com/main/products/resuscitation (rubrique “Documentation &
Downloads”).
Seuls 2 paramètres de détection sont disponibles pour la stimulation sur le HeartStart MRx : “Non
stimulé” (réglage par défaut) et “Stimulé”.
REMARQUE
Pour plus d'informations sur la norme CEI 60601-2-51, connectez-vous à l'adresse Web suivante :
www.medical.philips.com/goto/productdocumentation.
137
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Ecran de contrôle
Ecran de contrôle
L’écran de contrôle vous permet de visualiser en temps réel les données de l’ECG 12 dérivations et de
vérifier la qualité du signal avant de procéder à l’acquisition de l’ECG. Comme le montre la figure 65,
cet écran comporte les informations patient et environ 2,5 secondes de courbe enregistrée pour chacune
des 12 dérivations. Les courbes s’affichent à une vitesse de 25 mm/s et leur taille dépend de la
configuration choisie. Si une dérivation ne peut pas être surveillée, une ligne pointillée apparaît à la
place de la courbe ECG. Si une électrode n’est pas bien en contact avec la peau du patient, le message
Défaut contact (dérivation) s’affiche.
Les informations patient sur l’écran de contrôle vous indiquent l’ID, l’âge et le sexe du patient. L’ID de
l’événement reste affiché tant que vous n’entrez pas l’ID du patient. L’âge et le sexe apparaissent dès
que vous les entrez (reportez-vous au paragraphe “Saisie des informations patient”, page 27).
Bien que les courbes des paramètres surveillés tels que l’ECG, la SpO2, les pressions invasives et le CO2
n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle, les alarmes, les mesures et les messages d'alarme technique
liés à ces paramètres restent activés. Toutes ces informations sont visibles dans les blocs de paramètres 1
et 2 et dans la zone d’informations générales.
Préparation
Pour obtenir un ECG 12 dérivations de qualité optimale, les étapes de préparation du patient et de
positionnement des électrodes sont essentielles. Le patient doit être en décubitus dorsal et garder son
calme lors de l’acquisition de l’ECG. Pour préparer l’acquisition de l’ECG :
138
1
Connectez le câble à 10 fils au HeartStart MRx, en suivant les instructions données au paragraphe
“Connexion du câble ECG”, page 35.
2
Préparez le patient et appliquez les électrodes, en suivant les instructions données au paragraphe
“Préparation à la surveillance de l’ECG”, page 49.
3
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
4
Entrez l’ID, le nom, l’âge et le sexe du patient (reportez-vous au paragraphe “Saisie des informations
patient”, page 27).
5
Vérifiez que le paramètre sélectionné pour la stimulation est correct (patient stimulé ou non).
Préparation
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Figure 65 Ecran de contrôle de l’ECG 12 dérivations
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Martin, Michel
Adulte Non-stimulé
FC
bpm
80
PA
118/77
(95)
mmHg
SYS
160
90
Temp
120
50
PAP
24/10
(15)
120/80
(95)
SpO2 % CO2-fe
100
100
90
mmHg
38
50
30
90
FR
rpm
18
30
8
55 ans Masculin
ID : 12345
I
V1
II
V2
III
V3
aVR
V4
aVL
V5
aVF
V6
Affichage : 0,05-150 Hz
Début
PNI
mmHg 120
SYS min
160 10:40
C Pouls bpm PNI
36,0 80
36,9 39,0
mmHg
DIA
16
0
02:42
Fin
12 dériv.
Début
Filtre
acquisition 0,05 - 40 Hz
Rapport : 0,05-150 Hz
MENU
139
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Acquisition d’un ECG 12 dérivations
Acquisition d’un ECG 12 dérivations
Lorsque vous avez fini les opérations de préparation, suivez les étapes décrites ci-dessous pour acquérir
un ECG 12 dérivations en mode Moniteur :
1
Appuyez sur la touche programmée [12 dériv.].
L’écran de contrôle, présenté à la figure 65, s’affiche.
2
Vérifiez la qualité du signal sur chaque dérivation et, si nécessaire, appliquez les conseils donnés au
paragraphe “Amélioration de la qualité du signal”, page 143.
3
Vérifiez les réglages de filtre.
4
Appuyez sur la touche [Début acquisition]. Le message Acquisition 12 dérivations en cours
apparaît pendant que le HeartStart MRx enregistre 10 secondes de données ECG.
5
Si l’âge et le sexe du patient n’ont pas encore été entrés, un message vous demande de le faire.
a. Pour entrer l’âge, utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la valeur affichée.
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
b. Pour entrer le sexe, utilisez les touches de navigation pour faire votre sélection et appuyez sur la
touche de sélection du Menu.
6
Demandez au patient de ne pas bouger tant que le message Acquisition 12 dérivations en cours est
affiché.
Dès que l’acquisition est terminée, l’analyse de l’ECG commence automatiquement et le message
Analyse 12 dérivations en cours vous l’indique. Il n’est alors plus nécessaire que le patient reste calme.
Une fois l’analyse effectuée, le rapport ECG 12 dérivations est affiché, imprimé et sauvegardé dans la
mémoire interne.
Pour réaliser une nouvelle acquisition, appuyez sur [Reprise 12 dériv.]. Pour quitter la
fonction ECG 12 dérivations, appuyez sur [Fin 12 dériv].
AVERTISSEMENT
Si l’âge, le sexe et le statut (stimulé ou non) du patient sont incorrects, les résultats diagnostiques
peuvent être erronés.
REMARQUE
140
Le bouton Choix dérivation
d’utilisation.
est désactivé lorsque la fonction ECG 12 dérivations est en cours
Rapport ECG 12 dérivations
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Rapport ECG 12 dérivations
L’affichage du rapport ECG 12 dérivations se présente de la même façon que l’affichage en mode
Surveillance, ainsi vous pouvez surveiller le patient tout en visualisant le rapport. La seule différence est
que les secteurs d’affichage des courbes 3 et 4 sont remplacés par le rapport ECG 12 dérivations, qui
comprend les informations suivantes, selon la configuration (voir la Figure 66) :
Mesures - L’algorithme génère les mesures standard d’intervalle et de durée (en millisecondes), les
mesures d’axes sur les dérivations périphériques (en degrés) et la fréquence cardiaque (en battements
par minute).
Enoncés diagnostiques - En fonction des mesures et des informations patient (âge, sexe, patient stimulé
ou non), l’algorithme 12 dérivations Philips présente les énoncés diagnostiques décrivant le rythme
cardiaque du patient et la morphologie des courbes. Les énoncés diagnostiques peuvent comporter des
énoncés relatifs à la qualité technique de l’enregistrement ECG.
Gravité de l’ECG - A chaque énoncé diagnostique figurant sur le rapport ECG final est associé un
degré de gravité. Le degré global de gravité de l’ECG est évalué en tenant compte des degrés de gravité
des divers énoncés. Voici les différents degrés disponibles : "ECG de gravité non définie," "ECG normal,"
"ECG presque normal," "ECG limite," "ECG anormal," et "ECG défectueux".
Vous pouvez configurer les rapports ECG 12 dérivations mémorisés et imprimés pour qu’ils incluent
les 12 dérivations, toutes les mesures et les énoncés diagnostiques.
Une ou deux copies du rapport ECG 12 dérivations peuvent être imprimées à la fin de l’acquisition et/
ou de l’analyse, selon la configuration. Appuyez sur la touche programmée [Imprimer] si vous
souhaitez une copie supplémentaire. Outre les informations affichées à l’écran, l’impression du rapport
ECG 12 dérivations comprend jusqu’à trois études de rythme sur les dérivations configurées.
AVERTISSEMENT
• Si une condition d’alarme se produit pendant l’impression d’un rapport ECG 12 dérivations,
l’appareil n’imprime pas de séquence d’alarme mais enregistre la courbe ECG correspondante dans le
résumé des événements.
• Vous ne devez pas tirer sur le papier lorsque l’impression d’un rapport est en cours, afin d’éviter toute
distorsion de la courbe qui pourrait fausser le diagnostic.
Rapports sauvegardés
Vous pouvez accéder aux rapports sauvegardés pour en imprimer des copies supplémentaires, en
supprimer de la mémoire interne ou encore les copier sur une carte PC. Il est possible d'accéder à la liste
des rapports sauvegardés pour le patient surveillé alors qu'un rapport est affiché à l'écran ou à partir de
l’écran de contrôle ou de l’écran d’acquisition 12 dérivations. Pour ce faire :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
alors que la fonction ECG 12 dérivations est active.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Rapports.
La liste des rapports est classée selon la date, l’heure et le numéro d'ordre.
3
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le rapport voulu et appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
4
Choisissez Imprimer, Copier ou Supprimer et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Pour sélectionner un autre rapport, répétez les étapes 1 à 3 ou appuyez sur Fin pour fermer le menu.
141
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Rapport ECG 12 dérivations
Figure 66 Rapport affiché à l’écran
10 Fév 2006 11:20
Repère évm
Martin, Michel
Adulte Non-stimulé
FC
bpm
80
mmHg 120
SYS min
160 10:40
C Pouls bpm PNI
Temp
120
50
02:42
36,0 80
36,9 39,0
120/80
(95)
90
II
V
PA
118/77
(95)
12345
FC
80
PR
158
QRSD 84
QT
352
QTc 406
--Axes-P
234
QRS 233
T
233
mmHg
SYS
160
90
PAP
24/10
(15)
mmHg
DIA
16
0
SpO2 % CO2-fe
100
100
90
11-Aoû-2006 11:19:00
Rythme auriculaire, fréquence 80
Extrasystole ventriculaire
Anomalies diffuses de l’onde T
Compatible avec ischémie
- ECG ANORMAL -
Début
PNI
142
Fin
12 dériv.
Reprise
12 dériv.
Imprimer
mmHg
38
50
30
FR
rpm
18
30
8
55 ans Masculin
Diagnostic non validé
MENU
Amélioration de la qualité du signal
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Amélioration de la qualité du signal
La qualité du signal a une influence sur l’analyse de l’ECG. En cas de problèmes liés à la qualité du
signal, consultez le tableau 21 ci-dessous pour connaître les différentes solutions possibles.
Tableau 21 Problèmes liés au signal ECG
Problème
Causes possibles
Remèdes
Tremblements ou artéfacts d’origine
musculaire
• Mauvais emplacement des
électrodes.
• Nettoyez le site d’application
et appliquez de nouveau les
électrodes. Vérifiez que les
électrodes sont fixées sur une
zone plate et non musculaire.
• Le patient a froid.
• Réchauffez le patient.
• Patient tendu ou installé de
manière inconfortable.
• Rassurez et calmez le patient.
Ligne de base instable
Interférences secteur
• Tremblements.
• Placez les électrodes le plus
près possible du tronc.
• Mouvements du patient.
• Rassurez et calmez le patient.
• Déplacement des électrodes.
Mauvaise préparation du site
d’application des électrodes et
mauvais contact.
• Assurez-vous que les fils
d’électrodes n’exercent pas une
traction sur les électrodes.
• Interférences respiratoires.
• Si possible, éloignez les
électrodes des zones fortement
affectées par les mouvements
respiratoires.
• Mauvais contact des électrodes. • Appliquez de nouveau les
Electrodes sèches ou sales.
électrodes.
• Présence éventuelle à côté du
patient d’un appareil dont la
mise à la terre est défectueuse.
Tracé intermittent ou à ressauts
marqués
• Maintenez les fils d’électrodes
en place le long des membres
et éloignez tout appareil
électrique non indispensable.
• Mauvais contact des électrodes. • Nettoyez le site d’application
et appliquez de nouveau les
électrodes.
• Electrodes sèches.
• Utilisez de nouvelles électrodes.
• Fils d’électrodes défectueux.
• Réparez ou remplacez les fils
défectueux.
143
13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations
Filtres ECG 12 dérivations
Réglage de l’amplitude de la courbe
En réglant l’amplitude de la courbe ECG, la qualité du signal peut être améliorée. Pour cela :
REMARQUE
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
alors que la fonction ECG 12 dérivations est active.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Amplitude ECG et appuyez de nouveau sur la touche
de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la taille voulue et appuyez sur la touche de sélection
du Menu.
Lorsque vous quittez puis revenez à la fonction ECG 12 dérivations, l’amplitude choisie est conservée
si l’appareil n’a pas été mis hors tension pendant plus de 10 secondes.
Si vous sélectionnez 10 mm/mV ½ V ou 20 mm/mV ½ V comme amplitude de courbe ECG, l’amplitude des
dérivations précordiales affichées est réduite de moitié, soit à 5 mm/mV et 10 mm/mV respectivement.
Filtres ECG 12 dérivations
Les filtres de bande passante (0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz ou 0,05-150 Hz) peuvent être sélectionnés dans
la configuration pour être appliqués aux courbes ECG 12 dérivations affichées à l’écran. En outre, vous
pouvez configurer le rapport ECG 12 dérivations pour qu’il utilise soit les mêmes réglages de filtre que
ceux des courbes affichées à l’écran, soit un filtre 0,05-150 Hz. Le réglage sélectionné est appliqué à la
fois aux rapports ECG 12 dérivations imprimés et sauvegardés.
REMARQUE
Même si vous pouvez sélectionner le filtre de bande passante diagnostique (0,05 -150 Hz) pour les
courbes affichées à l’écran, l’ECG ne peut apparaître avec une véritable qualité diagnostique en raison
des limites propres à l’écran à cristaux liquides.
La touche Filtre vous permet de changer le réglage de filtre en cours d’utilisation. Dans ce cas, le réglage
est appliqué aux courbes affichées à l’écran et au rapport ECG 12 dérivations imprimé. Les réglages de
filtre utilisés à l’écran et sur le rapport reviennent aux réglages configurés dès que la touche programmée
[Reprise 12 dériv.] est activée ou dès que le Sélecteur de mode n’est plus sur la position
Moniteur.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance ECG 12 dérivations,
reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249.
144
14
Transmission des ECG 12
dérivations
14
Ce chapitre explique comment transmettre des rapports ECG 12 dérivations à partir du HeartStart MRx
via la technologie sans fil Bluetooth ou le port série RS 232.
Présentation
Les rapports ECG 12 dérivations peuvent être transmis à une imprimante, un télécopieur, à un système
de gestion des ECG TraceMaster ou à un autre serveur sur lequel est installé l'application Philips de
transfert des ECG 12 dérivations. Ils sont envoyés du HeartStart MRx vers le concentrateur (un serveur
Web exécutant le logiciel Philips Station de transfert des ECG 12 dérivations). Si vous utilisez la
technologie Bluetooth, ils sont transmis au concentrateur par l’intermédiaire de dispositifs sans fil
configurés tels que des téléphones cellulaires et des appareils portables. Si vous utilisez le port RS 232, les
rapports sont transmis via un téléphone cellulaire permettant de naviguer sur Internet et connecté au port
série RS 232 du MRx. Ensuite, la station de transfert des ECG 12 dérivations envoie le rapport au site
de destination sélectionné. Dans les zones où la transmission cellulaire est impossible, les rapports
peuvent être envoyés à un modem sans fil utilisant une ligne analogique. La figure 67 ci-dessous présente
sous forme de schéma le processus de transmission.
Figure 67 Processus de transmission des rapports ECG 12 dérivations
Transmission des
données du MRx
vers un téléphone
cellulaire via
Bluetooth ou le
câble série (RS 232)
Télécopieur
Antenne-relais
de téléphone
Internet
FAI
HTTP
Imprimante
Concentrateur (serveur
exécutant la station
de transfert des
ECG 12 dérivations)
Imprimante
MRx
Transmission des
données du MRx
vers un modem
externe via Bluetooth
Ligne
téléphonique
analogique
Station de transfert des
ECG 12 dérivations
Serveur
TraceMaster
Serveur
TraceMaster
145
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Présentation
Les courbes de tous les paramètres surveillés peuvent être affichées pendant le processus de transmission
des rapports ECG 12 dérivations. Toutefois, la courbe affichée dans le secteur 4 est partiellement
masquée par la barre indiquant la progression de la transmission. Les alarmes, mesures et messages
d'alarme technique liés à ces paramètres restent activés ; toutes ces données sont visibles dans les blocs
de paramètres 1 et 2 et dans la zone d’informations générales.
ATTENTION La transmission de données via un téléphone cellulaire est parfois difficile. Le taux de réussite de la
transmission sera plus important si le signal est de bonne qualité et si la transmission est fixe. Suivez les
instructions fournies avec votre téléphone cellulaire.
ATTENTION Dans de nombreux établissements, l’utilisation de téléphones cellulaires dans les locaux est interdite.
Respectez les lois et les réglementations en vigueur dans votre pays.
REMARQUE
Pour qu’ils apparaissent sur le rapport ECG 12 dérivations, le nom et l’ID du patient doivent être entrés
avant l’acquisition de l’ECG 12 dérivations.
REMARQUE
Le filtre 0,05-40 Hz pour l'ECG 12 dérivations est pris en charge par le système de gestion des ECG
TraceMasterVue, version A.02.01 ou ultérieure.
146
Mise en place pour la transmission via Bluetooth
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Mise en place pour la transmission via Bluetooth
Pour transmettre des ECG 12 dérivations via la technologie Bluetooth®, vous devez installer et
configurer les dispositifs sans fil qui serviront à envoyer le rapport ECG 12 dérivations au concentrateur.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration des dispositifs de transmission et du
HeartStart MRx, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Pour plus
d’informations sur la station de transfert des ECG 12 dérivations, reportez-vous au 12-Lead Transfer
Station - Manuel d’utilisation.
Ajout d’un dispositif Bluetooth
Vous pouvez configurer jusqu’à 20 dispositifs Bluetooth. Si vous en ajoutez un de plus, il vient remplacer
le dispositif le moins utilisé récemment.
REMARQUE
Il est impossible d’ajouter ou de modifier des dispositifs Bluetooth pendant la transmission des ECG 12
dérivations. Inversement, la transmission des ECG 12 dérivations est impossible pendant la configuration
des dispositifs Bluetooth.
Pour ajouter un dispositif Bluetooth à la liste des dispositifs de transmission :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
alors que l'appareil est en mode ECG 12 dérivations.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Dispositifs Bluetooth et validez avec la touche de
sélection du Menu. Une liste des dispositifs Bluetooth détectés s’affiche.
3
Sélectionnez Ajouter dispositif et validez avec la touche de sélection du Menu. Le message
Recherche de dispositifs Bluetooth en cours s’affiche.
4
Dans le menu Ajouter dispositif, sélectionnez le dispositif voulu et appuyez sur la touche de sélection
du menu.
Pour le dispositif sélectionné, vous devez maintenant effectuer le processus de “pairage” décrit ci-dessous.
REMARQUE
Tous les dispositifs Bluetooth dans la zone de portée spécifiée sont détectés par le HeartStart MRx et
affichés dans le menu Ajouter dispositif, même si vous avez déjà procédé au pairage de certains.
Pairage d’un dispositif Bluetooth avec le HeartStart MRx
Lorsqu’un dispositif Bluetooth est sélectionné dans le menu Ajouter dispositif, vous devez entrer un code
pour que le dispositif soit relié ou “couplé” avec le HeartStart MRx. Il s’agit d’une séquence de caractères
définis par l’utilisateur, par exemple 000 ou 1234, etc.
Sur certains dispositifs Bluetooth, le processus de pairage n’est activé que pendant 30 secondes, donc
vous devez être prêt à entrer le code.
REMARQUE
1
Utilisez les touches de navigation pour entrer le code sur le MRx et sélectionnez Terminé.
Le dispositif Bluetooth vous demande alors le code.
2
Entrez le même code sur le dispositif Bluetooth que celui sur le MRx. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation fournie avec votre dispositif Bluetooth.
3
Sélectionnez le profil voulu dans le menu Profils téléphone/modem.
Le profil contient des informations spécifiques sur le dispositif Bluetooth qui lui permettent de
communiquer avec la station de transfert des ECG 12 dérivations. Votre administrateur configure les
profils et peut vous indiquer lequel choisir.
147
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Mise en place pour la transmission via Bluetooth
Dès que le pairage entre le dispositif Bluetooth et le HeartStart MRx a été effectué et le profil sélectionné,
le HeartStart MRx procède à un test de transmission. Lorsque la connexion au dispositif et au réseau a
été établie, le message Test de transmission réussi s’affiche. Validez avec la touche de sélection du Menu.
Si le test de transmission échoue, le message Echec du test de transmission 12 dérivations s’affiche, ainsi
que des informations sur la raison de l’échec. Consultez le Tableau 66 dans le Chapitre "En cas de
problème".
REMARQUE
Certains processus de pairage peuvent se dérouler de façon différente, en particulier avec les dispositifs
ne disposant pas d’une interface utilisateur. Dans ce cas, reportez-vous à la documentation de votre
dispositif Bluetooth. En outre, d’autres noms sont parfois utilisés pour désigner le pairage, par exemple
“couplage”.
REMARQUE
Les informations de pairage ne sont pas conservées lorsque vous importez un fichier de configuration à
partir de la carte PC. Vous devez recommencer le processus de pairage décrit plus haut.
Modification des profils Bluetooth
Après avoir ajouté et couplé un dispositif Bluetooth, vous pouvez modifier son profil en procédant
comme suit :
1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu
alors que l'appareil est en mode ECG 12 dérivations.
2 Dans le menu principal des ECG 12 dérivations, sélectionnez Dispositifs Bluetooth et appuyez sur
la touche de sélection du Menu. Une liste des dispositifs Bluetooth couplés s’affiche.
3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dispositif voulu et appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
4 Pour modifier un profil, sélectionnez Changer profil et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Un menu de profils configurés pour ce dispositif s’affiche, avec le profil actuellement associé
apparaissant en surbrillance.
5 Sélectionnez le profil à associer au dispositif.
Le MRx teste le profil pour déterminer si le dispositif Bluetooth peut communiquer avec la station
de transfert des ECG 12 dérivations. Des messages de progression s’affichent pendant le test. Si le test
est réussi, le message Test de transmission réussi s’affiche. Validez avec la touche de sélection du
Menu. Si le test échoue, le message Echec du test de transmission 12 dérivations s’affiche, ainsi que
des informations sur la raison de l’échec. Consultez le tableau 66 du chapitre "En cas de problème".
Informations supplémentaires sur les dispositifs Bluetooth
Lorsque vous utilisez des dispositifs Bluetooth, vous devez prendre en compte les éléments suivants :
• Certains dispositifs Bluetooth ne peuvent pas être détectés, par défaut. Consultez la documentation
de votre dispositif pour savoir si vous devez activer la détection.
• En règle générale, vous ne devez pas laisser le mode de détection actif sur votre dispositif Bluetooth.
• Sur certains dispositifs, la fonction Bluetooth doit être préalablement activée.
• Certains dispositifs peuvent vous demander de vous identifier à chaque fois. Consultez la
documentation de votre dispositif pour savoir si vous pouvez le configurer pour que la communication
avec le HeartStart MRx soit automatiquement autorisée.
• Attribuez à votre dispositif Bluetooth un nom facilement identifiable puisqu’il apparaîtra dans les
menus du MRx. Ce nom doit comporter au maximum 15 caractères pour qu’il s’affiche correctement
sur le HeartStart MRx.
• Les modems et télécopieurs Bluetooth utilisent des lignes analogiques pour transmettre les données.
Si vous effectuez la transmission à l’aide d’un modem Bluetooth, branchez-le sur la ligne analogique
utilisée par le télécopieur.
148
Transmission vers un site configuré via Bluetooth
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Transmission vers un site configuré via Bluetooth
Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché.
Pour transmettre le rapport ECG 12 dérivations affiché vers un site de destination déjà configuré :
REMARQUE
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG
12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination dans la liste configurée (voir
figure 70), puis validez votre choix avec la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez le dispositif de transmission dans la liste configurée, puis validez votre choix avec la
touche de sélection du Menu.
Si le profil associé au dispositif Bluetooth est configuré en tant que ligne fixe, utilisez le menu numérique
pour modifier le numéro de préfixe configuré, si nécessaire. Pour confirmer le préfixe, sélectionnez
Terminé dans le menu, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
149
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Mise en place pour la transmission RS 232
Mise en place pour la transmission RS 232
Pour transmettre des ECG 12 dérivations via le port RS 232, vous devez connecter un câble série sur le
port série RS 232, situé sur le panneau arrière du HeartStart MRx. (Voir la figure 68.) Le téléphone
cellulaire est connecté au câble série, comme indiqué sur la figure 69.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration des dispositifs de transmission et du
HeartStart MRx, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Pour plus
d’informations sur la station de transfert des ECG 12 dérivations, reportez-vous au 12-Lead Transfer
Station - Manuel d’utilisation.
Figure 68 Connexion du câble sur le port série RS 232
150
Mise en place pour la transmission RS 232
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Figure 69 Connexion du câble série RS 232 sur le téléphone
151
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Transmission vers un site configuré via RS 232
Transmission vers un site configuré via RS 232
Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché.
Pour transmettre, via le port RS 232, le rapport ECG 12 dérivations affiché vers un site de destination
déjà configuré :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG
12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination dans la liste configurée (voir
figure 70), puis validez votre choix avec la touche de sélection du Menu.
Figure 70 Menu de transmission des ECG 12 dérivations
FR
50
30
Transmettre vers
18 308
:00
Urgences CHU
Labo cathé
Dr. Jacques
Dr. Dupuis
SAMU
Site 6
Site 7
-
mprimer
Site 8
Numéro télécopie
Fin
152
Transmission vers un numéro de télécopie entré manuellement
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Transmission vers un numéro de télécopie entré
manuellement
Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché.
Pour entrer manuellement un numéro de télécopie de destination :
REMARQUE
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG
12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Numéro télécopie dans le menu Transmettre vers.
4
Entrez le numéro de télécopie en utilisant la liste numérique et les touches de navigation. Si
nécessaire, vous pouvez inclure tout chiffre supplémentaire, par exemple 9 pour une ligne extérieure
ou 1 plus le code régional pour les appels longue distance.
5
Sélectionnez Terminé et validez avec la touche de sélection du Menu.
Si vous utilisez un dispositif Bluetooth pour transmettre un rapport vers un télécopieur dont le numéro
a été entré manuellement, vous devez également composer le préfixe du dispositif et de la ligne fixe, le
cas échéant.
153
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Progression de la transmission
Progression de la transmission
Pendant la transmission d’un rapport ECG 12 dérivations, une barre d’état s’affiche pour vous indiquer
la progression de la connexion et de la transmission du rapport. Dès que la connexion est établie, la barre
d’état affiche la date et l’heure auxquelles le rapport a été envoyé. (Voir la figure 71.)
Figure 71 Progression de la transmission des ECG 12 dérivations
CO2
11 Aoû 2004 10:52
Transmission en cours, 40% terminée
La barre d’état reste affichée, quel que soit le mode clinique sélectionné.
REMARQUE
154
Les rapports ECG 12 dérivations transmis avec succès au concentrateur sont consignés dans le Résumé
des événements selon le format suivant : “ECG 12 dérivations (12:25:33) transmis à nom du site”.
Transmission de rapports ECG 12 dérivations sauvegardés
14 Transmission des ECG 12 dérivations
Transmission de rapports ECG 12 dérivations
sauvegardés
Les rapports ECG 12 dérivations pour le patient actuellement surveillé, qui sont sauvegardés dans la
mémoire interne, peuvent également être transmis. Pour transmettre un rapport ECG 12 dérivations
sauvegardé :
1
A partir de l’écran de contrôle 12 dérivations ou du rapport affiché, appuyez sur la touche de
sélection du Menu
.
2
A l'aide des touches de navigation, sélectionnez Rapports dans le menu principal des ECG 12
dérivations.
3
Utilisez les touches de navigation pour parcourir la liste des rapports sauvegardés et mettre en
surbrillance le rapport voulu (les rapports sont identifiés grâce à leurs date et heure de réalisation et
leur numéro d'ordre). Appuyez sur la touche de sélection du Menu .
4
Sélectionnez Transmettre dans le menu du rapport ECG 12 dérivations et appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination ou entrer manuellement un
numéro de télécopie. Appuyez sur la touche de sélection du Menu .
6
Pour entrer manuellement un numéro de télécopie, saisissez le numéro à partir de la liste numérique,
sélectionnez Terminé et appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Si vous voulez envoyer plusieurs rapports ECG 12 dérivations, vous pouvez les placer dans la file d’attente
pendant que la transmission est en cours ou vous pouvez transmettre à plusieurs sites le rapport sélectionné
au début.
REMARQUE
Pour transmettre des rapports ECG 12 dérivations sauvegardés via un dispositif Bluetooth, vous devez
sélectionner le dispositif voulu.
Annulation de la transmission
Pour annuler une transmission alors que la connexion a été établie, procédez comme suit :
1
A partir de l’écran de contrôle 12 dérivations ou du rapport affiché, appuyez sur la touche de
sélection du Menu
.
2
Sélectionnez Annuler transmission dans le menu principal des ECG 12 dérivations et appuyez sur
la touche de sélection du Menu.
3
Confirmez l’annulation en appuyant de nouveau sur la touche de sélection du Menu.
La transmission de tous les rapports ECG 12 dérivations en attente est également annulée.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la transmission des ECG 12 dérivations,
reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249.
155
15
15
Tendances des paramètres
vitaux
Ce chapitre indique comment visualiser les données patient via le rapport Tendances des paramètres
vitaux du HeartStart MRx.
Présentation
En mode Moniteur, le HeartStart MRx permet de visualiser et d'imprimer, sous forme de valeurs
numériques, les tendances des paramètres vitaux pour le patient pris en charge. Les tendances sont
automatiquement calculées pour les paramètres dont l'acquisition est activée.
Lorsque le rapport Tendances des paramètres vitaux est appelé à l'écran, il prend la place des deux
derniers secteurs d'affichage des courbes et est accompagné de touches programmées spécifiques. Les
tendances sont présentées selon la périodicité sélectionnée par l'utilisateur et sur une durée pouvant
atteindre les 12 heures les plus récentes. Lorsque le tableau de tendances apparaît à l'écran, il présente les
données les plus récentes. Les mesures les plus anciennes sont supprimées, selon les besoins, pour
permettre l'enregistrement des données les plus récentes.
Examen des tendances
Pour visualiser les tendances des paramètres vitaux :
1
Placez le HeartStart MRx en mode Moniteur.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
3
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Tendances, puis appuyez de nouveau sur la
touche de sélection du Menu.
.
Le rapport Tendances des paramètres vitaux remplace les deux derniers secteurs d'affichage des courbes
(voir la figure 72).
157
15 Tendances des paramètres vitaux
Examen des tendances
Figure 72 Rapport Tendances des paramètres vitaux
Date du rapport – Elle est déterminée
par l'heure la plus ancienne
apparaissant dans le rapport.
Intervalles de temps – Les tendances sont calculées selon
la périodicité sélectionnée. (Reportez-vous au paragraphe
“Périodicité d’affichage des tendances”, page 159.)
26 Avr 10:10 10:15 10:20 10:25 10:30 10:35 10:40 10:45 10:50
PAdia
72
72
72
72
72
72
72
72 72
PAmoy
95
95
95
95
95
95
95
95 95
PICmoy
9
9
9
9
8
8
9
9
9
PCPmoy 86 86
86
86
86
87
87
86
86
PNIsys
117
120
120
120
PNIdia
64
60
70
80
PNImoy
81
80
82
95
10:23
10:38^
10:47
10:06
CO2-fe
37
38
39
35
36
38
39
38 38
Fermer Imprimer
tendances tendances
Paramètres – Liste des paramètres vitaux
surveillés par le HeartStart MRx au cours
de la période de temps affichée.
Heure de la
mesure.
Un ^ signale que
de multiples
mesures ont été
réalisées au cours
de l'intervalle de
temps.
MENU
Tendances – Les unités de mesure
ne figurent pas dans le corps du
rapport.
Informations sur l'affichage des données
• Lorsque le tableau de tendances est appelé pour la première fois par l'utilisateur, les tendances les
plus récentes apparaissent dans la colonne située à l'extrême droite du tableau.
• Les données du tableau sont automatiquement mises à jour sous réserve que les données les plus
récentes soit affichées à l'écran. En effet, si l'utilisateur a fait défiler le tableau vers la gauche pour
visualiser les données plus anciennes, le tableau n'est pas mis à jour lorsque de nouvelles données
deviennent disponibles. Le rafraîchissement des données n'interviendra que lorsque l'utilisateur fera
défiler le tableau vers la droite de manière à visualiser les données les plus récentes.
• Si un paramètre n'a pas été mesuré au cours de la période d'affichage, il n'apparaît pas dans la liste des
paramètres du tableau.
• Si un paramètre comporte des données non valides, celles-ci sont remplacées par un point
d’interrogation (-?-). Les données douteuses sont signalées par un point d'interrogation placé avant la
valeur numérique et les mesures non disponibles par un espace vide.
• Les mesures non continues (comme la PNI) sont accompagnées de l'heure de la mesure, placée audessous de la valeur numérique. Un accent circonflexe (^), à droite de l'heure de mesure, indique que
de multiples mesures ont été réalisées au cours de l'intervalle d'affichage. Dans un tel cas, c'est la
mesure la plus récente qui est présentée.
158
Examen des tendances
15 Tendances des paramètres vitaux
• Si un paramètre inactif est activé alors que le rapport Tendances des paramètres vitaux est affiché à
l'écran, les données qui s'y rapportent apparaîtront automatiquement sur le rapport lorsque le rapport
est rafraîchi (selon la périodicité choisie par l'utilisateur) et que les données les plus récentes sont
disponibles.
REMARQUE
Lorsque la périodicité d'affichage des tendances des paramètres vitaux est d'une minute, les données des
mesures en continu sont des mesures moyennes calculées sur une minute. Pour toutes les autres
périodicités d'affichage, les données sont des mesures moyennes calculées sur la minute la plus récente de
l'intervalle de temps.
Ordre d'affichage des paramètres sur le rapport de tendances
Voici dans quel ordre s’affichent les paramètres du rapport Tendances des paramètres vitaux (depuis le
haut du tableau) : FC, P1, P2, PA, Ao, ART, PAP, POD, PVC, POG, PIC, PPC, PNI, CO2-fe, FR,
SpO2, Pouls et Temp.
Si un paramètre n'a pas été mesuré au cours de la période d'affichage, il n'apparaît pas dans la liste des
paramètres du tableau.
Déplacement dans le rapport Tendances des paramètres vitaux
Utilisez les touches programmées [<<] ou [>>] pour accéder aux données, respectivement, les plus
anciennes (défilement vers la gauche) ou les plus récentes (défilement vers la droite). S'il n'y a plus de
données à visualiser dans une direction donnée, la touche programmée correspondante apparaîtra en
grisé (touche non fonctionnelle).
Si tous les paramètres vitaux surveillés ne sont pas visibles dans l'espace d'affichage du rapport, utilisez
les touches de navigation placées à côté de la touche de sélection du Menu pour visualiser les derniers
rangs ou les premiers rangs du tableau. Assurez-vous qu'aucun menu n'est simultanément actif.
Périodicité d’affichage des tendances
Le rapport Tendances des paramètres vitaux présente les tendances des paramètres surveillés selon une
périodicité sélectionnée et sur une durée pouvant atteindre 12 heures. Voici les réglages de périodicité
disponibles : 1, 5, 10, 15, 30 ou 60 minutes. Le réglage par défaut est de 5 minutes.
Modification de la périodicité d'affichage des tendances
Pour modifier la périodicité de l'affichage sur le rapport Tendances des paramètres vitaux, suivez la
procédure ci-dessous :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
vitaux est active.
alors que la fonction Tendances des paramètres
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Intervalle tendances, puis appuyez de nouveau
sur la touche de sélection du Menu.
3
Utilisez les touches de navigation pour choisir la périodicité voulue, puis validez avec la touche de
sélection du Menu.
159
15 Tendances des paramètres vitaux
Examen des tendances
Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux
Il existe deux méthodes pour lancer l'impression du rapport Tendances des paramètres vitaux :
1
Appuyez sur la touche programmée Imprimer tendances. Un rapport présentant une durée et une
périodicité des données similaires à celles du rapport affiché à l’écran s'imprime.
2
Appuyez sur le bouton Résumé des événements
, puis sélectionnez Tendances et Intervalle
tendances. Un rapport sur la durée totale de prise en charge du patient surveillé s'imprime.
Figure 73 Exemple d'impression du rapport Tendances des paramètres vitaux
Rapport tendances
26 Avr
JJ MMM AAAA HH:MM
FC
bpm
10:55
10:50
10:45
10:40
10:35
10:30
10:25
100
100
100
100
100
100
ID événement : 0302
P2sys
P2sys
mmHg
mmHg
100
25
10
25
10
25
10
25
10
25
10
25
10
25
10
Nom, prénom
ID patient : 12345
P2s
PAsys
mmHg 16
mmHg 118
16
118
16
118
16
118
16
118
16
118
16
118
PAdia mmHg
72
72
72
72
72
72
72
PAmoy
95
95
95
95
95
95
95
10:45
10:40
10:35
10:30
10:25
35
mmHg
M3535A S/N : US00112345
Rév. logicielle : 7.00.00 Français
Page 1
26 Avr
10:55
PNIsys
PNIdia
PNImoy
mmHg
mmHg
mmHg
CO2-fe
mmHg
FR
SpO2
rpm
%
Pouls
bpm
Temp
C
10:50
120
70
82
10:47
39
39
38
120
60
80
10:30
36
12
100
12
100
12
100
12
100
12
100
12
100
12
100
95
95
95
95
95
95
95
37,5 37,5 37,5
117
64
81
10:23
39
39
37,5 37,5 37,5 37,5
Page 2
Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Impression du rapport Tendances des
paramètres vitaux”, page 206.
REMARQUE
160
Si le HeartStart MRx est équipé d'une imprimante 50 mm, le rapport comporte 11 lignes de texte. S'il
est équipé d'une imprimante 75 mm, le rapport comporte 16 lignes de texte.
En cas de problème
15 Tendances des paramètres vitaux
Fermeture du rapport Tendances des paramètres vitaux
Pour fermer le rapport Tendances des paramètres vitaux, appuyez sur la touche programmée [Fermer
tendances], qui apparaît au bas du rapport. Le HeartStart MRx revient au mode Moniteur.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de l'affichage du rapport Tendances des
paramètres vitaux, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”.
161
16
Outil Q-CPR et
enregistrement des données
16
Présentation
L’option Q-CPR™ fournit en temps réel une évaluation qualitative et interactive de la RCP afin de
surveiller et analyser l’amplitude, la fréquence et la durée des compressions thoraciques, ainsi que la
fréquence et le volume des insufflations. Elle informe également l’opérateur si la RCP n’est pas assez
efficace.
Les compressions sont mesurées grâce au signal enregistré par le capteur de compression connecté au
HeartStart MRx par l’intermédiaire du câble des électrodes multifonctions/RCP (M4763A). Les données
de ventilation sont collectées par les électrodes multifonctions Philips placées sur la poitrine du patient
et connectées au HeartStart MRx par l’intermédiaire du même câble.
L’option Q-CPR est disponible aussi bien en Défibrillation manuelle qu’en DSA. Dans ces deux modes,
des messages sonores et visuels donnent des instructions simples au sauveteur et lui indiquent les mesures
à prendre pour améliorer la qualité de la RCP, si nécessaire. (Reportez-vous à la note d'application sur
l'outil Q-CPR pour plus d'informations.)
L'option d'enregistrement des données de réanimation permet de mémoriser les informations sur la
qualité de la RCP à partir du HeartStart MRx lorsqu'il est équipé de l'outil Q-CPR. Les données ainsi
enregistrées pourront être relues et analysées ultérieurement par le logiciel Q_CPR Review, disponible
auprès de Laerdal Medical Corporation. (Reportez-vous au manuel Q-CPR Review Directions for Use
pour plus d'informations sur ce logiciel.)
REMARQUE
Les événements liés à l’option Q-CPR ne sont pas enregistrés dans le résumé des événements du
HeartStart MRx.
163
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Présentation
AVERTISSEMENT
L’option Q-CPR est disponible uniquement sur le HeartStart MRx.
L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée lors des déplacements, par exemple en ambulance. En effet, les
mouvements du patient pendant le transport peuvent affecter la précision des mesures de compression
et de ventilation. Si vous utilisez quand même l’outil Q-CPR dans cette situation, ne vous fiez pas à
l’évaluation interactive fournie par cet outil. Il n’est pas nécessaire de retirer le capteur de compression
placé sur la poitrine du patient.
L'outil Q-CPR ne doit pas être utilisé sur des patients âgés de moins de 8 ans ou pesant moins de 25 kg.
L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée pour vérifier la mise en place des accessoires de ventilation, tels
que les sondes endotrachéales et masques laryngés.
La précision des messages d’évaluation de la ventilation risque de diminuer lorsque le patient est
manipulé ou déplacé ou encore lorsque l’option Q-CPR est utilisée sur des patients présentant des
pathologies particulières, par exemple : trauma, crise d’épilepsie, faible volume pulmonaire ou fraction
d’éjection cardiaque élevée.
La RCP est plus efficace lorsque le patient est allongé sur une surface ferme. S’il se trouve sur une
surface souple telle qu’un matelas, vous devez ajouter une planche sous le patient.
ATTENTION
164
L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée avec un autre dispositif de compression destiné à contrôler
une RCP.
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
L’option Q-CPR nécessite l’emploi du câble des électrodes multifonctions/RCP. Pour pouvoir utiliser
l’option Q-CPR sur le HeartStart MRx et préparer le patient, suivez les instructions ci-dessous.
Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP
Pour connecter le câble des électrodes multifonctions/RCP :
1
Alignez la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de
l’appareil, comme le montre la figure 74.
2
Insérez le câble dans le connecteur et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Pour gagner
du temps en cas d’urgence, vous pouvez décider de laisser le câble connecté au MRx.
Figure 74 Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP
REMARQUE
L’option Q-CPR ne peut fonctionner tant que le câble des électrodes multifonctions/RCP n’a pas été
connecté au HeartStart MRx. Aucune évaluation interactive de la RCP ne sera fournie si le câble des
électrodes standard ou des palettes est branché.
165
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
Connexion du capteur de compression au câble des électrodes
multifonctions/RCP
Pour connecter le capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP :
1
Alignez le détrompeur du câble du capteur de compression sur celui situé à l’extrémité du câble des
électrodes multifonctions/RCP, comme le montre la figure 75. Pour gagner du temps en cas
d’urgence, vous pouvez décider de laisser le câble du capteur de compression connecté au câble des
électrodes multifonctions/RCP.
2
Appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Figure 75 Connexion du capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP
Câble des
électrodes
multifonctions/
RCP
Câble du capteur de
compression
166
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Mise en place de l’électrode adhésive pour capteur de compression
Pour mettre en place l’électrode adhésive sur le capteur de compression :
1
Décollez la protection située sur la partie arrière de l’électrode adhésive (cette protection ne
comporte aucune illustration). La figure 76 représente l’électrode.
Figure 76 Electrode du capteur de compression
Protection située sur la partie arrière
2
Alignez la partie arrière de l’électrode adhésive sur la surface jaune du capteur de compression et
appuyez pour la mettre en place. Le schéma sur la partie arrière du capteur de compression montre
comment appliquer l’électrode adhésive, comme l’indique la figure 77.
Figure 77 Partie arrière du capteur de compression
REMARQUE
L’électrode adhésive du capteur de compression est à usage unique ; elle ne doit pas être réutilisée sur
un autre patient. Elle doit être remplacée après chaque utilisation.
REMARQUE
Le capteur de compression devrait toujours être stocké avec une électrode adhésive en place, comme
indiqué ci-dessus.
167
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
Mise en place des électrodes multifonctions
Pour appliquer les électrodes multifonctions sur le patient :
1
Vérifiez sur l’emballage la date limite d’utilisation des électrodes.
2
Vérifiez que l’emballage des électrodes n’est pas endommagé.
3
Ensuite, branchez le connecteur des électrodes sur le câble des électrodes multifonctions/RCP (voir
la figure 78).
Figure 78 Connexion des électrodes multifonctions
4
Appliquez les électrodes sur la poitrine du patient en position antérieure/antérieure, en respectant
les instructions figurant sur l’emballage.
ATTENTION Les électrodes multifonctions Philips sont nécessaires pour mesurer l’activité ventilatoire, pour acquérir
le signal ECG et pour délivrer le choc de défibrillation, s’il est recommandé.
AVERTISSEMENT
Avec l’option Q-CPR, les électrodes ne doivent pas être placées en position antérieure-postérieure.
168
Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Positionnement du capteur de compression sur le patient
Pour positionner le capteur de compression sur le patient :
1
Vérifiez que la peau du patient est propre et sèche. Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau)
au niveau du sternum.
2
A l’aide de la languette jaune située en haut de la partie adhésive, décollez la protection verte de
l’électrode adhésive. Voir le schéma 1 de la figure 79.
3
Pour placer le capteur de compression sur le patient, regardez le schéma 2 figurant sur la protection
verte, puis appliquez l’électrode adhésive sur le patient. Le bon emplacement est la partie inférieure
du sternum. Voir le schéma 2 de la figure 79.
Figure 79 Electrode adhésive pour capteur de compression
Lorsque le capteur de compression est en place sur la poitrine du patient, la surface grise et plate
doit être dirigée vers le haut. Quand vous utilisez l’option Q-CPR, placez le talon de votre main
sur la surface grise du capteur, de la même façon que vous placeriez votre main sur la poitrine du
patient si la RCP était effectuée sans le capteur de compression.
AVERTISSEMENT
Le capteur de compression ne doit pas être appliqué sur une blessure ouverte ni à l’endroit d’une
incision récente.
169
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
En mode Défibrillation manuelle, lorsque le Sélecteur de mode est placé sur le niveau d’énergie de
150 joules, l’affichage de RCP apparaît automatiquement à condition que la fonction Synchro soit
désactivée, que la catégorie patient soit réglée sur Adulte et que le patient soit âgé d’au moins 8 ans.
Si le mode Défibrillation manuelle est protégé par mot de passe, l'affichage de RCP apparaît
automatiquement après saisie du mot de passe.
Lorsque le Sélecteur est placé sur un autre niveau d’énergie en mode Défibrillation manuelle, toute
compression sur le capteur fait apparaître l’affichage de RCP. Il peut également être affiché
manuellement en appuyant sur la touche programmée [Début RCP]. Dans ces deux cas, la catégorie
patient doit être réglée sur Adulte et le patient doit être âgé d’au moins 8 ans pour que cet affichage
apparaisse.
Les courbes ECG, de pression invasive (PA, ART, Ao ou PAP) et de CO2 peuvent être visualisées au
cours de l'utilisation de l'outil Q-CPR. Si une mesure de pression PA, ART, Ao ou PAP est active, la
courbe correspondante apparaît toujours dans le secteur d'affichage de la courbe 3, et les valeurs
numériques dans le bloc 2 des paramètres. Si deux des pressions suivantes sont mesurées : PA, ART, Ao
ou PAP, c'est le libellé attribué au canal 1 de pression qui est affiché. Si aucune mesure de pression n'est
acquise, la courbe de compression s'inscrit dans le secteur d'affichage de la courbe 3. Les informations
relatives à la compression et à la ventilation s'inscrivent dans le bloc 2 des paramètres. Si le paramètre
CO2-fe est activé, la courbe correspondante apparaît dans le secteur d'affichage de la courbe 4. Les
valeurs numériques de fréquence respiratoire ne sont pas affichées.
REMARQUE
Si le câble des électrodes multifonctions/RCP n’est pas connecté lorsque vous placez le Sélecteur en
mode Défibrillation manuelle, le message Connecter le câble des élect.multif./RCP s’affiche.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l’option Q-CPR, la fonction de surveillance de la SpO2 n’est pas disponible.
REMARQUE
Les mesures de compression et de ventilation sont imprimées dans la zone d’annotations sur la séquence
ECG.
170
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Figure 80 Affichage en mode Défibrillation manuelle avec l’option Q-CPR
11 Fév 2006 22:32
Repère évm
Alarmes désactivées
bpm
FC
145
Adulte Non-stimulé
14:02
120
50
II
Choc : 0
Energie sélectionnée : 150 Joules
Comp cpm
Interv. Compr.
107
CO2-fe mmHg
37
Vent
Com p
rpm
12
Comp
– 38 mm
– 51 mm
60
Zone de
compression
à atteindre
CO2
30
0
Début
PNI
Désarmer
Arrêt
RCP
Intuber
MENU
Courbe de compression
Si aucune courbe de pression invasive (PA, ART, Ao ou PAP) n'est affichée, la courbe de compression
apparaît dans le secteur d'affichage de la courbe 3 et porte le libellé Comp. Sa vitesse de défilement est de
12,5 mm/seconde. Chaque compression thoracique se traduit sur la courbe par un pic vers le bas, puis
la courbe remonte vers la ligne de base lorsque la pression est relâchée. Le secteur d'affichage de la courbe
comporte deux lignes (l'une placée à – 38 mm et l'autre à – 51 mm), qui définissent la zone dans laquelle
l'amplitude des compressions thoraciques est satisfaisante. Pour que les compressions thoraciques soient
d’une amplitude efficace, le pic, ou valeur minimale, de la courbe doit se situer entre ces deux lignes. Si
la pression n’est pas relâchée entre les compressions, un astérisque (*) s’affiche au niveau du segment de
la ligne de base entre les compressions. C’est la phase de décompression, pendant laquelle le sauveteur se
penche sur la poitrine du patient. Si le signal provenant du capteur de compression n’est plus valide, par
exemple si le capteur est déconnecté, la courbe s’affiche sous forme de ligne pointillée.
171
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
Bloc de paramètres 2
Sur l’écran de RCP, les valeurs numériques de la fréquence de compression et de la fréquence ventilatoire
s’affichent dans le bloc 2 de paramètres. Pour ces deux paramètres, il s’agit d’une fréquence moyenne,
mesurée sur une minute. Selon l’algorithme de Q-CPR, le rythme de compression à atteindre est de 100
compressions par minute (cpm), la plage acceptable étant comprise entre 90 et 120 cpm. Lors de la RCP,
la plage acceptable pour la fréquence ventilatoire se situe entre 4 et 16 ventilations par minute (vpm),
conformément aux recommandations émises en 2005 en matière de réanimation cardio-pulmonaire.
Pour être acceptable, la fréquence ventilatoire qui suit 60 secondes sans compression doit s’établir dans
une plage comprise entre 9 et 16 vpm.
Si aucune courbe de pression invasive n'est affichée, l'icône de volume ventilatoire s'inscrit dans le bloc
de paramètres 2. L'icône des poumons indique les quatre stades de remplissage pulmonaire : vide, rempli
au 1/3, rempli aux 2/3, plein (voir la figure 81). Le niveau de remplissage est affiché brièvement, puis
l’icône apparaît de nouveau à l’état vide. Si le volume ventilatoire ne peut pas être mesuré, un point
d’interrogation “?” s’affiche sur l’icône représentant les poumons.
Figure 81 Icône de remplissage pulmonaire
REMARQUE
Le remplissage de l’icône indique qu’une ventilation a été détectée et que le volume de ventilation est
proportionnel au niveau de remplissage.
AVERTISSEMENT
Même si l’indicateur graphique représente deux poumons, cela ne signifie pas en réalité que les deux
poumons du patient sont remplis (ventilation) ou présents. Le volume réel de ventilation associé au
remplissage de l’icône sera différent d’un patient à l’autre. Les volumes courants réels doivent être
déterminés en fonction du soulèvement du thorax.
Dans le bloc 2 de paramètres s’affiche également la valeur numérique indiquant l’intervalle entre les
compressions. Si aucune compression n’est détectée, le chronomètre démarre. La durée de l’intervalle
entre les compressions s’affiche ; elle commence à 2 secondes et augmente par incréments d’une seconde.
Un message sonore est émis toutes les 15 secondes lorsqu’aucune activité de RCP n’est enregistrée. Le
chronomètre est remis à zéro dès qu’une compression est détectée ou lorsque le bouton Choc
est
activé sur le HeartStart MRx. Si l’intervalle écoulé entre les compressions dépasse 1 minute, la valeur est
remise à zéro (- -) car l’appareil suppose que l’activité de RCP a été volontairement arrêtée.
Si vous effectuez une surveillance du CO2, la valeur numérique de CO2-fe, ainsi que les limites d’alarme
définies, s’affiche dans le bloc 2 de paramètres.
172
Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Touches programmées
A partir de l’affichage en mode Défibrillation manuelle, appuyez sur la touche programmée [Début
RCP] pour faire apparaître l’affichage de RCP (voir la figure 80). Le libellé de cette touche devient alors
[Arrêt RCP] ; elle sert à passer de l’affichage de RCP à l’affichage standard en mode Défibrillation
manuelle, et inversement.
REMARQUE
Lorsque vous activez la touche [Début RCP], la fonction Synchro est désactivée. A l’inverse, lorsque
vous appuyez sur le bouton Synchro, l’affichage de RCP est désactivé.
REMARQUE
La touche programmée [Début RCP] n’est pas activée si la catégorie patient est réglée sur Enfant ou
si le patient est âgé de moins de 8 ans.
La touche programmée [Intuber] est également disponible sur l’affichage de RCP. Lorsque vous
activez cette touche, son libellé devient [Intubé]. Dans ce cas, les messages sonores Ventiler moins
énergiquement et Ventiler un peu moins énergiquement sont supprimés.
173
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
En mode DSA, l’option Q-CPR fournit une évaluation interactive de la RCP, soit automatiquement
pendant la durée de la pause pour RCP prévue dans le protocole de défibrillation semi-automatique,
soit manuellement lorsque la touche programmée [Pause pour RCP] est activée. Si l’appareil est
configuré pour se mettre en Pause pour RCP, pendant la durée choisie, suite à une décision “Pas de
choc indiqué”, l’option Q-CPR peut être activée en effectuant une compression avec le capteur de
compression.
Tout comme en mode Défibrillation manuelle, la touche [Intuber] est affichée. Lorsque vous
activez cette touche, son libellé devient Intubé]. En cas d’intubation, les messages sonores Ventiler
moins énergiquement et Ventiler un peu moins énergiquement sont supprimés.
Comme en mode Défibrillation manuelle, les messages sonores sont destinés à vous guider tout au long
de la procédure, si nécessaire ; toutefois, en mode DSA, ils sont accompagnés de messages visuels qui
s’affichent momentanément à l’écran. Une barre d’état indique également la durée écoulée de la pause
pour RCP. Cette durée est configurable par l’intermédiaire du réglage de configuration “Durée pause
pour RCP” (voir la figure 82).
REMARQUE
L’affichage de RCP en mode DSA comprend uniquement la courbe ECG. La courbe de compression
n’apparaît pas lorsque vous effectuez une RCP en mode DSA.
REMARQUE
Si le câble des électrodes multifonctions/RCP n’est pas connecté lorsque vous placez le Sélecteur en
mode DSA, le message Connecter câble élect. multif. s’affiche.
REMARQUE
Les mesures de compression et de ventilation sont imprimées dans la zone d’annotations sur la séquence
ECG.
174
Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Figure 82 Affichage en mode DSA avec l’option Q-CPR
11 Fév 2006 22:25
Repère évm
Alarmes désactivées
FC
bpm
180
02:09
Elect.multif.
Choc : 0
Barre d’état
indiquant la durée de
pause pour RCP
COMPRESSER PLUS VITE
Reprendre
analyse
Intuber
MENU
175
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Evaluation de la RCP
Evaluation de la RCP
Réglage du volume des messages de RCP
Pour régler le volume des messages sonores de RCP :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Volume, puis appuyez de nouveau sur
la touche de sélection du Menu.
3
Sélectionnez Voix et validez avec la touche de sélection du Menu.
4
Choisissez le volume souhaité et validez avec la touche de sélection du Menu.
Vous entendez alors un exemple de message pour valider votre choix.
REMARQUE
En mode DSA, les étapes 2 et 3 s’appliquent uniquement lorsque l’option Q-CPR est activée.
Si vous le souhaitez, les messages sonores de RCP peuvent être désactivés. Dans ce cas, un message Pas
de son pour messages RCP apparaît au milieu du secteur d’affichage de la courbe de compression en mode
Défibrillation manuelle ou sous les messages visuels en mode DSA. Le délai d’inactivité de la RCP est
signalé par un bip sonore.
Pour désactiver les messages sonores de RCP :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner Silence message RCP.
Pour réactiver les messages sonores au niveau de volume précédemment sélectionné :
REMARQUE
176
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner Reprise message RCP.
L’option Silence message est uniquement disponible lorsque l’option Q-CPR est activée.
Evaluation de la RCP
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Messages d’évaluation de la RCP
Le tableau 22 répertorie les messages visuels et sonores qui peuvent être générés par le HeartStart MRx
lorsque vous utilisez l’option Q-CPR.
Tableau 22 Messages de RCP
Paramètre de RCP
Problème
Message sonore
Message visuel associé (mode
DSA uniquement)
Amplitude des
compressions
Trop faible
Compresser plus fort
Compresser plus fort
Un peu trop faible
Compresser un peu plus fort Compresser un peu plus fort
Trop forte
Appuyer moins fort
Appuyer moins fort
Un peu trop forte
Appuyer un peu moins fort
Appuyer un peu moins fort
Trop lente
Compresser plus vite
Compresser plus vite
Un peu trop lente
Compresser un peu plus vite Compresser un peu plus vite
Trop rapide
Compresser plus lentement
Compresser plus lentement
Un peu trop rapide
Compresser un peu plus
lentement
Compresser un peu plus lentement
Durée des compressions
Trop courte
Augmenter la durée de
compression
Augmenter la durée de
compression
Pression résiduelle sur le
thorax du patient
Relâchement incomplet des Relâcher la pression entre
chaque compression
compressions (phase de
décompression)
Relâcher la pression entre chaque
compression
Fréquence ventilatoire
Trop lente
Ventiler plus vite
Ventiler plus vite
Trop rapide
Ventiler moins vite
Ventiler moins vite
Volume ventilatoire
Insuffisant
Encore plus de volume
Encore plus de volume
Durée des insufflations
Trop courte
Ventiler plus énergiquement Ventiler plus énergiquement
Trop rapide
Ventiler moins
énergiquement
Ventiler moins énergiquement
Un peu trop rapide
Ventiler un peu moins
énergiquement
Ventiler un peu moins
énergiquement
15 secondes sans signes de
compression
15 secondes sans signes de
compression
15 secondes sans signes de
compression
30 secondes sans signes de
compression
30 secondes sans signes de
compression
30 secondes sans signes de
compression
45 secondes sans signes de
compression
45 secondes sans signes de
compression
45 secondes sans signes de
compression
60 secondes sans signes de
compression
60 secondes sans signes de
compression
60 secondes sans signes de
compression
30 secondes sans signes de
ventilation
30 secondes sans signes de
ventilation
30 secondes sans signes de
ventilation
Fréquence des
compressions
Activité de compression
Activité ventilatoire
177
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Evaluation de la RCP
Tableau 22 Messages de RCP (suite)
Paramètre de RCP
Problème
Message sonore
Message visuel associé (mode
DSA uniquement)
Appuyer fortement les électrodes
Pas de messages concernant Appuyer fortement les
électrodes sur la poitrine nue sur la poitrine nue du patient
la ventilation car faible
contact entre le patient et les du patient
électrodes ou impédance > à
140 ohms.
Activité de RCP
(compressions ou
insufflations)
178
15 secondes sans signes de
RCP
15 secondes sans signes de
RCP
15 secondes sans signes de RCP
30 secondes sans signes de
RCP
30 secondes sans signes de
RCP
30 secondes sans signes de RCP
45 secondes sans signes de
RCP
45 secondes sans signes de
RCP
45 secondes sans signes de RCP
60 secondes sans signes de
RCP
60 secondes sans signes de
RCP
60 secondes sans signes de RCP
Enregistrement des données Q-CPR
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
Enregistrement des données Q-CPR
Cette section explique comment configurer les paramètres pour l’enregistrement des données de
réanimation, précise les données et événements enregistrés et indique comment consulter les données
Q-CPR.
Activation/désactivation des messages Q-CPR
Il est possible d'activer ou de désactiver les messages d'évaluation Q-CPR tout en enregistrant les
données de l’outil Q-CPR. Si l'évaluation Q-CPR est activée, le HeartStart MRx présente l'affichage de
RCP et génère les messages visuels et sonores appropriés relatifs à la RCP.
Si l'évaluation Q-CPR est désactivée, le HeartStart MRx présente les caractéristiques de fonctionnement
ci-dessous :
Mode Défibrillation manuelle
• L'affichage de RCP (courbe des compressions thoraciques et valeurs numériques relatives à la
fréquence de compression, à la fréquence des insufflations et à la durée de l’intervalle entre les
compressions) n'apparaît pas à l'écran.
• Aucun message sonore d'évaluation de la RCP n'est émis et les événements et message d'évaluation
RCP ne sont pas enregistrés.
• Les messages d'alarme technique relatifs à la ventilation ne s'affichent pas.
Mode DSA
• Les messages visuels et sonores d'évaluation Q-CPR ne sont ni générés ni enregistrés.
• Les messages d'alarme technique relatifs à la ventilation ne s'affichent pas.
Enregistrement des données à des fins de recherche
Lorsque vous activez le paramètre de configuration Mémorisation données de recherche, le HeartStart
MRx enregistre les données ci-dessous en sus des données présentées au tableau 23 :
• données d’accélération (dues au massage cardiaque externe) enregistrées par le capteur de RCP,
• données relatives à la force appliquée sur le capteur de compression,
• impédance de contact entre le patient et les électrodes multifonctions.
179
16 Outil Q-CPR et enregistrement des données
En cas de problème
Données et événements enregistrés
Outre la courbe ECG et les événements standards liés à la défibrillation et à la surveillance, le
HeartStart MRx mémorise les données et événements Q-CPR figurant dans le tableau ci-dessous. Les
messages d'évaluation Q-CPR sont enregistrés si l'option Evaluation Q-CPR est activée. Toutefois, ces
événements Q-CPR n'apparaissent pas dans le résumé des événements imprimé par le HeartStart MRx.
Tableau 23Données de réanimation enregistrées
Données enregistrées
Description
Courbe de compression
Courbe des amplitudes de compression en fonction du temps
Courbe de ventilation
Courbe des impédances thoraciques en fonction du temps
Durée des insufflations
Durée de chaque insufflation
Volume ventilatoire
Variation maximale de l'impédance thoracique à chaque insufflation
Courbe CO2
Courbe indiquant la teneur du sang en CO2 en fonction du temps
CO2-fe
Mesure de CO2 en fin d’expiration pour chaque variation de valeur.
Relecture des données Q-CPR
Pour examiner les données Q-CPR :
• Copiez les données relatives à l'événement, qui sont enregistrées dans la mémoire interne du
HeartStart MRx, vers une carte PC externe. Reportez-vous au chapitre “Gestion des données” pour
plus d'informations.
• Importez les données dans l'application Q-CPR Review. Reportez-vous au manuel Q-CPR Review
Directions for Use pour plus d'informations.
En cas de problème
Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de l'utilisation de l'outil Q-CPR,
reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”.
180
17
Configuration
17
Ce chapitre décrit les paramètres configurables du HeartStart MRx et les procédures de modification
de la configuration.
Présentation
Les paramètres de configuration permettent de personnaliser le HeartStart MRx en fonction de vos
besoins. La configuration, qui s’effectue via le menu Configuration de l’appareil, peut être enregistrée
sur une carte PC et être ainsi reproduite sur d’autres appareils. A tout moment, vous pouvez afficher les
réglages de configuration, les transférer sur une carte PC, et modifier la date et l’heure. Un mot de passe
est toutefois nécessaire pour changer la configuration de l’appareil.
Accès au menu Configuration
Pour accéder au menu Configuration :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
4
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Configuration et validez avec la touche de sélection
du Menu.
.
Pour revenir au mode normal, appuyez sur la touche programmée [Fin config.].
Le menu Configuration vous donne accès aux sous-rubriques pour chaque catégorie de paramètres
configurables. Il sert à afficher, imprimer la configuration de votre appareil et à modifier la date et l’heure.
Pour modifier tout autre réglage, vous devez entrer le mot de passe de configuration imprimé sur la
jaquette du CD-ROM de documentation utilisateur du HeartStart MRx.
AVERTISSEMENT
Le HeartStart MRx ne doit jamais être connecté au patient lors des opérations de configuration.
181
17 Configuration
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la date et de l’heure
Pour modifier la date et l’heure à partir du menu Configuration :
1
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
.
2
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Date et heure, puis appuyez sur la touche de
sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, réglez l’année, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
4
Sélectionnez le mois, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
Réglez le jour, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
6
Réglez l’heure, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu.
Si le format 12 heures est utilisé, l’indication am (matin) ou pm (après-midi) apparaît à côté de
l’heure. Si le format 24 heures est sélectionné, l’heure (de 0 à 23 h) s’affiche sans autre indication.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [Fin config.].
Modifiez la date et l’heure pour les faire correspondre aux changements d’heure locale (heure d’été,
heure d’hiver).
Modification des réglages
Lorsque vous modifiez les réglages de configuration, l’appareil doit être alimenté par une source externe
et la batterie doit être chargée à 20% au minimum. Pour modifier les réglages de configuration à partir
du menu principal, procédez comme suit :
182
1
Appuyez sur la touche [Changer config.].
2
Entrez le mot de passe de configuration lorsque l’appareil vous le demande.
3
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
. A l’aide des touches de navigation, sélectionnez
la sous-rubrique correspondant à la catégorie de paramètres à modifier, puis appuyez sur la touche
de sélection du Menu.
4
Utilisez les touches [Option précéd.] et [Option suivante] pour sélectionner un
paramètre.
5
A l’aide des touches de navigation, mettez en surbrillance les différents réglages. Appuyez sur la
touche de sélection du Menu pour sélectionner le réglage de votre choix.
6
Répétez les étapes 3, 4 et 5 pour sélectionner une autre sous-rubrique et faire d’autres modifications.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche programmée [Sauvgde modifs] à partir de
l’écran principal Configuration.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur [Annuler modifs].
8
Pour revenir au mode normal, appuyez sur la touche [Fin config.].
Si vous appuyez sur la touche [Fin config.] avant d’enregistrer vos modifications, le message
Configuration non sauvegardée – Quitter le mode configuration ? s’affiche. Sélectionnez Non, puis
appuyez sur la touche de sélection du Menu. Appuyez ensuite sur la touche [Sauvgde modifs].
Sauvegarde des réglages de configuration sur une carte PC
17 Configuration
Sauvegarde des réglages de configuration sur une
carte PC
Pour sauvegarder les réglages de configuration sur une carte PC :
1
Vérifiez qu’une carte PC se trouve dans le HeartStart MRx.
2
Appuyez sur la touche programmée [Exporter].
Le HeartStart MRx copie alors les réglages de configuration sur la carte PC.
Chargement des réglages à partir d’une carte PC
Pour charger les réglages de configuration à partir d’une carte PC :
1
Insérez dans le HeartStart MRx la carte PC sur laquelle la configuration a été sauvegardée.
2
Appuyez sur la touche [Changer config.] et entrez le mot de passe de configuration.
3
Appuyez sur la touche [Importer].
4
Procédez aux changements de configuration nécessaires, tels que le code d’emplacement attribué à
l’appareil qui s’imprime sur le rapport ECG 12 dérivations.
5
Appuyez sur la touche [Sauvgde modifs].
Restauration des réglages par défaut
Pour restaurer les réglages usine :
1
Appuyez sur la touche [Changer config.].
2
Entrez le mot de passe de configuration.
3
Appuyez sur la touche programmée [Config. Usine].
4
Appuyez sur la touche [Sauvgde modifs].
Impression des réglages de configuration
Pour imprimer les réglages de configuration, sélectionnez Impr. configuration à partir du menu
principal, puis validez avec la touche de sélection du menu. Le rapport de configuration est imprimé
sur l’imprimante.
REMARQUE
Lorsque vous quittez le menu Configuration et sélectionnez l’un des modes cliniques (Moniteur,
Stimulateur, Défibrillation manuelle ou DSA), tous les réglages reviennent aux valeurs configurées
pour l’appareil.
183
17 Configuration
Paramètres configurables
Paramètres configurables
Les tableaux suivants vous donnent la liste des paramètres configurables pour chaque sous-rubrique du
menu principal Configuration. Chacun des paramètres et les choix de réglages possibles sont décrits.
Les réglages usine sont indiqués en caractères gras.
Tableau 24 Réglages généraux
Paramètre
Description
Choix
Volume voix
Volume des messages sonores.
Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort
Volume alarme
Niveau sonore des alarmes.
Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort
Volume minimal alarme
Niveau sonore minimal des alarmes pendant
l’utilisation de l’appareil.
Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort
Volume QRS
Volume du bip sonore émis à chaque complexe Désactivé, Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très
QRS détecté.
fort
Format heure
Sélectionne le format de l’heure.
12 heures, 24 heures
Avertissement stimulation Affiche le message d’avertissement Stimulation Oui, Non
fonctionnant sur batterie si l’alimentation de
s/batterie
l’appareil provient uniquement de la batterie.
Affichage unités
Détermine si les paramètres sont affichés avec
ou sans les unités de mesure correspondantes.
Oui, Non
Catégorie patient
Sélectionne le type de patient par défaut.
Adulte, Enfant
Propriétaire appareil
Identification du propriétaire pour la fonction 20 caractères
de retour de l’appareil.
Mot de passe pour retour Mot de passe requis pour désactiver le réglage
appareil
de la période de prêt.
4 caractères
Enregistrement audio
Oui, Non
Active ou désactive l'enregistrement audio en
modes Défibrillation manuelle et DSA.
REMARQUE
Pour entrer le mot de passe pour le retour de l’appareil, vous devez utiliser une procédure sécurisée. Si
le mot de passe doit être réinitialisé, tous les réglages de configuration reviendront aux réglages usine par
défaut et l’appareil devra être de nouveau configuré.
REMARQUE
Nous vous conseillons de régler le volume sonore des messages audio sur un niveau qui vous permettra
de les entendre dans un environnement bruyant.
184
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 25 Réglages liés à la fréquence cardiaque et à l’ECG
Paramètre
Description
Choix
Gain Auto
Détermine si l’amplitude de l’ECG est automatiquement Oui, Non
réglée sur la taille maximale standard sans que la courbe
ne soit écrêtée. Si ce paramètre est réglé sur Non, le gain
est fixé à 1 (10mm/mV).
Filtre secteur
Sélectionne le réglage utilisé pour filtrer les interférences 60 Hz, 50 Hz
secteur. Choisissez un réglage adapté aux caractéristiques
du courant secteur dans votre pays.
Bande passante ECG
pour affichage
Sélectionne la fréquence du filtre d’affichage pour l’ECG 0,15-40 Hz Surv., 1-30 Hz
via le câble de thérapie ou le câble à 3/5 fils (ce réglage ne
modifie pas l’affichage des ECG 12 dérivations).
Bande passante ECG pr Sélectionne la fréquence du filtre de l’imprimante pour 0,05-150 Hz Diag., 0,15-40 Hz Surv.,
impression
l’ECG via le câble de thérapie ou le câble à 3/5 fils (ce 1-30 Hz
réglage ne modifie pas les rapports ECG 12 dérivations).
Si les électrodes multifonctions sont utilisées comme
source ECG, la fréquence de filtre est réglée sur
Surveillance, même si Diagnostic est sélectionné comme
réglage de configuration.
Libellés électrode ECG Sélectionne le format utilisé pour les libellés d'électrode : AAMI, CEI
AAMI : RA, LA, LL, RL, V.
CEI : R, L, F, N, C.
Limite haute FC/Pouls Sélectionne la limite haute d'alarme par défaut pour la Adulte : 35-200, 120 (bpm)
FC dérivée de l’ECG et le pouls dérivé de la SpO2 ou Enfant : 35-240, 160
des pressions invasives.
(réglage par incréments de 5)
Limite basse FC/Pouls
Sélectionne la limite basse d’alarme par défaut pour la
FC dérivée de l’ECG et le pouls dérivé de la SpO2 ou
des pressions invasives.
Adulte : 30 (limite haute), 50 (bpm)
Enfant : 30 (limite haute), 80
(réglage par incréments de 5)
TACHY.V
Détermine le seuil de détection des tachycardies
ventriculaires en fonction de la limite de fréquence
cardiaque et de salve d’ESV.
Limite de fréquence cardiaque :
Adulte : 95-150, 100 (bpm)
Enfant : 95-150, 120
(réglage par incréments de 5)
Limite de salve d’ESV :
Adulte : 3-20, 5
Enfant : 3-20, 5
(réglage par incréments de 1)
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données FC/ECG. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta,
Blanc
(Remarque : les informations et valeurs
numériques affichées en rouge ou en bleu
ne sont pas visibles lorsque le réglage de
contraste de l'écran est élevé.)
185
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 26 Réglages liés à la mesure de pressions par voie invasive – Libellés par défaut
Paramètre
Description
Choix
Unités et libellés d'unité Sélectionne l'unité de mesure pour toutes les pressions mmHg, kPa
par défaut
mesurées par voie invasive.
Libellé P 1
Sélectionne le libellé par défaut du canal de pression 1. P1, PA, ART, Ao, PVC, PIC, POG, PAP,
POD
Libellé P 2
Sélectionne le libellé par défaut du canal de pression 2. P1, PA, ART, Ao, PVC, PIC, POG, PAP,
POD
Tableau 27 Réglages liés à la mesure de pression invasive P1
Paramètre
Description
Choix
Source d'alarme
Sélectionne la source d'alarme.
Systolique, Diastolique, Moyenne
Limite haute PAS
Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression
systolique.
Adulte : -35-360, 160 (mmHg)
Adulte : -35-360, 120
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1kPa
Limite basse PAS
Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression
systolique.
Adulte : -40-355, 90 (mmHg)
Adulte : -40-355, 70
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa
Limite haute PAD
Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression
diastolique.
Adulte : -35-360, 90 (mmHg)
Adulte : -35-360, 70
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa
Limite basse PAD
Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression
diastolique.
Adulte : -40-355, 50 (mmHg)
Adulte : -40-355, 40
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa
Limite haute PAM
Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression
moyenne.
Adulte : -35-360, 110 (mmHg)
Adulte : -35-360, 90
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa
Limite basse PAM
Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression
moyenne.
Adulte : -40-355, 70 (mmHg)
Adulte : -40-355, 50
Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa
Echelle
Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe.
Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100,
90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, 15, -20
Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100,
90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, 15, -20
Suppression artéfact
Définit la durée de suppression des alarmes de
pression provoquées par des artéfacts non
physiologiques. Un message d'alarme technique
s'inscrit à l'écran.
30 s, 60 s, 90 s, Non
Filtre
Sélectionne le réglage de filtre.
12 Hz, 40 Hz
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données
Pression 1.
Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta,
Blanc
(Remarque : lorsque la fonction de contraste
élevé est activée, les couleurs rouge et bleu
n’apparaissent pas. Il vous faut donc veiller à ce
que le paramètre Couleur soit
convenablement configuré.)
186
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 28 Réglages liés à la mesure de pression invasive P2
Les options de réglage et réglages par défaut sont identiques à ceux présentés au tableau 27 pour la
mesure de pression invasive P1, excepté pour le paramètre ci-dessous :
Paramètre
Description
Choix
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux
données Pression 2.
Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
Tableau 29 Réglages liés à la mesure des pressions invasives PA, ART et Ao
Les options de réglage et réglages par défaut sont identiques à ceux présentés au tableau 27 pour la
mesure de pression invasive P1.
Tableau 30 Réglages liés à la mesure des pressions invasives PVC, POD et POG
Paramètre
Description
Source d'alarme
Choix
La source d'alarme est toujours la pression moyenne
et n'est pas configurable.
Limite haute
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : -39-360, 10 (mmHg)
Enfant : -39-360, 4
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : -40-359, 0 (mmHg)
Enfant : -40-359, 0
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Echelle
Sélectionne l'échelle par défaut de la
courbe de pression.
Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Suppression artéfact
Sélectionne la durée de suppression des 30 s, 60 s, 90 s, Désactivée
alarmes engendrées par des artéfacts.
Filtre
Sélectionne le réglage de filtre.
12 Hz, 40 Hz
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux
données.
Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
187
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 31 Réglages liés à la mesure de pression invasive PAP
Paramètre
Description
Choix
Source d'alarme
Sélectionne la source d'alarme.
Systolique, Diastolique, Moyenne
Limite haute PAS
Sélectionne la limite haute d'alarme de la
pression systolique.
Adulte : -39-360, 35 (mmHg)
Enfant : -39-360, 60
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse PAS
Sélectionne la limite basse d'alarme de la
pression systolique.
Adulte : -40-359, 10 (mmHg)
Enfant : -40-359, 24
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite haute PAD
Sélectionne la limite haute d'alarme de la
pression diastolique.
Adulte : -39-360, 16 (mmHg)
Enfant : -39-360, 4
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse PAD
Sélectionne la limite basse d'alarme de la
pression diastolique.
Adulte : -40-359, 0 (mmHg)
Enfant : -40-359, -4
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite haute PAM
Sélectionne la limite haute d'alarme de la
pression moyenne.
Adulte : -39-360, 20 (mmHg)
Enfant : -39-360, 26
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse PAM
Sélectionne la limite basse d'alarme de la
pression moyenne.
Adulte : -40-359, 0 (mmHg)
Enfant : -40-359, 12
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Echelle
Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90,
de pression.
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Suppression artéfact
Sélectionne la durée de suppression des
alarmes engendrées par des artéfacts.
30 s, 60 s, 90 s, Non
Filtre
Sélectionne le réglage de filtre.
12 Hz, 40 Hz
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
188
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 32 Réglages liés à la mesure de pression invasive PIC
Paramètre
Description
Source d'alarme
Choix
La source d'alarme est toujours la pression
moyenne et n'est pas configurable.
Limite haute
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : -39-360, 10 (mmHg)
Enfant : -39-360, 4
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : -40-359, 0 (mmHg)
Enfant : -40-359, 0
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Echelle
Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90,
de pression.
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20
Suppression artéfact
Sélectionne la durée de suppression des
alarmes engendrées par des artéfacts.
30 s, 60 s, 90 s, Non
Filtre
Sélectionne le réglage de filtre.
12 Hz, 40 Hz
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
(La couleur choisie s'applique aussi à la PPC)
Tableau 33 Réglages liés à la mesure de pression invasive PPC
Paramètre
Description
Source d'alarme
Choix
La source d'alarme est toujours la pression moyenne
et n'est pas configurable.
Limite haute
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : -35-360, 130 (mmHg)
Enfant : -35-360, 100
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite basse
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : -40-355, 50 (mmHg)
Enfant : -40-355, 40
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
189
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 34 Réglages liés à la mesure de la pression non invasive
Paramètre
Description
Choix
Intervalle PNI
Sélectionne le mode de mesure de la pression
non invasive : manuel ou bien automatique
selon la périodicité choisie.
Manuel, 1 min, 2,5 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min, 120 min
Source alarme PNI
Sélectionne le paramètre provoquant le
déclenchement de l’alarme (source d’alarme).
Systolique, Diastolique, Moyenne
Unité
Sélectionne l'unité de mesure.
mmHg, kPa
Limite haute PAS
Sélectionne la limite haute d'alarme lorsque la
pression systolique est la source d’alarme.
Adulte : 35-270, 160 (mmHg)
Enfant : 35-180, 120
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite basse PAS
Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la
pression systolique est la source d’alarme.
Adulte : 30-265, 90 (mmHg)
Enfant : 30-175, 70
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite haute PAD
Sélectionne la limite haute d’alarme lorsque la
pression diastolique est la source d’alarme.
Adulte : 15-245, 90 (mmHg)
Enfant : 15-150, 70
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite basse PAD
Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la
pression diastolique est la source d’alarme.
Adulte : 10-240, 50 (mmHg)
Enfant : 10-145, 40
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite haute PAM
Sélectionne la limite haute d’alarme lorsque la
pression moyenne est la source d’alarme.
Adulte : 25-255, 110 (mmHg)
Enfant : 25-160, 90
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Limite basse PAM
Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la
pression moyenne est la source d’alarme.
Adulte : 20-250, 60 (mmHg)
Enfant : 20-155, 50
Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
pression non invasive.
190
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 35 Réglages liés à la mesure du dioxyde de carbone en fin d’expiration
Paramètre
Description
Choix
Unité
Sélectionne l’unité de mesure.
mmHg, kPa
Limite haute CO2-fe
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : 20-95, 50 (mmHg)
Enfant : 20-95, 50
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite basse CO2-fe
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : 10-94, 30 (mmHg)
Enfant : 10-94, 30
Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa
Limite haute FR
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : 10-100, 30 (rpm)
Enfant : 10-100, 60
Réglage par incréments de 1
Limite basse FR
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : 0-99, 8 (rpm)
Enfant : 0-99, 12
Réglage par incréments de 1
Durée max. apnée
Intervalle de temps sans respiration au-delà Adulte : 10-40, 20 (secondes)
duquel l’alarme signalant une apnée se
Enfant : 10-40, 20
déclenche.
Réglage par incréments de 5
Couleur
Sélectionne la couleur des données de
CO2-fe et de FR.
Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc
191
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 36 Réglages liés à la mesure de la SpO2
Paramètre
Description
Choix
Limite haute SpO2
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : 51-100, 100 (%)
Enfant : 51-100, 100
Réglage par incréments de 1
Limite basse SpO2
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : 50-99, 90 (%)
Enfant : 50-99, 90
Réglage par incréments de 1
Seuil désat. SpO2
Sélectionne le seuil au-dessous duquel se
déclenche une alarme de désaturation du sang
en oxygène.
Adulte : limite basse 50, 80 (%)
Enfant : limite basse 30, 80
Couleur
Réglage par incréments de 1
Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta,
SpO2.
Blanc
Tableau 37 Réglages liés au calcul de la fréquence du pouls
Paramètre
Description
Choix
Source pouls
Sélectionne la source à partir de laquelle la
fréquence du pouls sera calculée.
SpO2, Pression 1: libellé, Pression 2: libellé
Si l'appareil est équipé de l'option SpO2, la
fréquence du pouls sera calculée, par défaut, à
partir de ce paramètre. Dans le cas contraire,
c'est la pression mesurée via le canal 1 de
pression invasive qui sera utilisée comme source
du calcul.
Remarque : le paramètre Pouls n'apparaît dans le menu Configuration que si le HeartStart MRx est
équipé de l'option Pressions invasives.
192
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 38 Réglages liés à la mesure de la température
Paramètre
Description
Choix
Unité
Sélectionne l'unité de mesure.
°C, °F
Libellé
Sélectionne le libellé de température par défaut. Temp., Tcut., Trect., Tnaso., Toeso., Tart.,
Tvein., Tvésic., Tcent.
Limite haute
Sélectionne la limite haute d'alarme.
Adulte : 0,1 à 45,0, 39,0 °C
(32,2 à 113 °F)
Enfant : 0,1 à 45,0, 39,0 °C
Réglable par incréments de 0,1 °C ou de 0,2 °F
Limite basse
Sélectionne la limite basse d'alarme.
Adulte : 0,0 à 44,9, 36,0 °C
(32,0 à 112,8 °F)
Enfant : 0,0 à 44,9, 36,0 °C
Réglable par incréments de 0,1 °C ou de 0,2 °F
Couleur
Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta,
température.
Blanc
Tableau 39 Réglages liés aux secteurs d’affichage des courbes
Paramètre
Description
Choix
Courbe 1
Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le
secteur 1.
El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V
Courbe 2
Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le
secteur 2.
El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V,
CO2, Pleth, Pression 1, Pression 2, Cascade,
ECG annoté, Aucune
Réglage par défaut : Pression 1 si l'appareil est
équipé de l'option Pressions invasives, Cascade
dans le cas contraire.
Courbe 3
Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le
secteur 3.
El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V, CO2,
Pleth, Pression 1, Pression 2, Aucune
Réglage par défaut : Pression 1 si l'appareil est équipé de l'option Pressions invasives, Pleth s'il est équipé de l'option SpO2 mais non de l'option Pressions
invasives et Aucune dans tous les autres cas.
Courbe 4
Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le
secteur 4.
El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V, CO2,
Pleth, Pression 1, Pression 2, Cascade, Aucune
Réglage par défaut : CO2 si l'appareil est équipé
de cette option, Aucune dans le cas contraire.
Tableau 40 Réglages liés aux alarmes
Paramètre
Description
Choix
Tonalité alarme
Sélectionne la tonalité d’alarme standard CEI ou Philips, CEI
Philips.
Durée pause alarme
Sélectionne la durée pendant laquelle les alarmes 1, 2, 3, 5, 10, indéfinie
sont suspendues une fois que le bouton
(minutes)
Suspension des alarmes a été activé.
193
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 41 Réglages liés à l’ECG 12 dérivations
Paramètre
Description
Choix
Nom établissement
Entre le nom de votre établissement pour qu’il
s’imprime sur le rapport ECG 12 dérivations.
32 caractères, vierge
Code emplacement
Entre le numéro de votre établissement et de
votre service pour qu’il s’imprime sur le rapport
ECG 12 dérivations.
3 chiffres, vierge (numéro de l’établissement)
ID appareil
Entre un numéro d’identification de votre
appareil.
4 chiffres, vierge
Analyse
Détermine les informations sur l’analyse qui seront Aucune, Mesures uniquement, Standard
incluses dans le rapport ECG 12 dérivations. Si
vous sélectionnez :
Aucune - les courbes, l’ID événement/patient, la
date et l’heure s’impriment.
Mesures uniquement - la FC, les mesures d’axes et
d’intervalle s’impriment en plus.
Standard - le degré de gravité, les énoncés
diagnostiques et les raisons sont ajoutés au rapport.
Bande passante ECG pr
affich. 12 D
Définit la bande passante ECG par défaut pour
l’affichage 12 dérivations.
0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz, 0,05-150 Hz
Bande passante ECG pr
rapport 12 D
Définit la bande passante ECG par défaut pour
les rapports ECG 12 dérivations imprimés et
sauvegardés.
Idem filtre affichage, 0,05-150 Hz
Nombre d’impressions
automatiques
Sélectionne le nombre de rapports ECG 12
dérivations imprimés à la fin de l’analyse.
0, 1, 2
Format impression
Sélectionne le nombre d’études de rythme
imprimées avec le rapport ECG 12 dérivations
(0, 1 ou 3).
3x4, 3x4 1ER, 3x4 3ER
Etude de rythme n°1
Sélectionne la première étude de rythme
imprimée au format 3x4 1ER ou 3x4 3ER.
D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3,
V4, V5, V6
Etude de rythme n°2
Sélectionne la deuxième étude de rythme
imprimée sur les rapports au format 3x4 3ER.
D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4,
V5, V6
Etude de rythme n°3
Sélectionne la troisième étude de rythme
imprimée sur les rapports au format 3x4 3ER.
D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3,
V4, V5, V6
2 chiffres, vierge (numéro du service)
REMARQUE
Si vous utilisez le même fichier de configuration pour configurer plusieurs appareils, veillez à attribuer
un numéro d'identification unique à chaque appareil.
REMARQUE
Le format d’impression 3x4 3ER ne doit pas être utilisé avec l’option de transmission des ECG
12 dérivations.
194
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 42 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (profils Bluetooth et modem)
Paramètre
Description
Choix
Nom profil
Nom du profil.
20 caractères, vierge
Chaîne configuration
A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
45 caractères, vierge
Fixe
Sélectionnez Oui si vous utilisez un modem.
Oui, Non
Préfixe n°
Configurable uniquement si le paramètre “Fixe” a été réglé 10 caractères, vierge
sur Oui. Le préfixe correspond au(x) chiffre(s) à composer
avant le numéro de téléphone. Par exemple, vous pouvez
composer le 9 pour une ligne extérieure ou un code
régional.
Chaîne numérotation A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
40 caractères, vierge
Attente tonalité
A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
Oui, Non
Nom utilisateur PPP
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 30 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Mot de passe PPP
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 40 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Adresse IP statique
Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères (nnn.nnn.nnn.nnn),
par certains opérateurs de téléphone cellulaire.
vierge
DNS principal
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
DNS secondaire
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Adresse proxy http
Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères, vierge
par certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Port proxy http
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 15 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
195
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 43 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (profil téléphone)
Paramètre
Description
Choix
Nom profil
Nom du profil.
Profil téléphone
Chaîne configuration
A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
45 caractères, vierge
Chaîne numérotation A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
40 caractères, vierge
Attente tonalité
A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire.
Oui, Non
Nom utilisateur PPP
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 30 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Mot de passe PPP
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 40 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Adresse IP statique
Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères (nnn.nnn.nnn.nnn),
par certains opérateurs de téléphone cellulaire.
vierge
DNS principal
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
DNS secondaire
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Adresse proxy http
Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères, vierge
par certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Port proxy http
Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 15 caractères, vierge
certains opérateurs de téléphone cellulaire.
Vitesse de
transmission
A vérifier dans la documentation de votre téléphone
cellulaire. Si votre téléphone est compatible avec la
transmission de données “haut débit”, sélectionnez le
réglage 115200.
9600, 19200, 38400, 57600,
115200
Contrôle de flux
A vérifier dans la documentation de votre téléphone
cellulaire.
Aucun, Matériel
196
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 44 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (serveur 12D)
Paramètre
Description
Choix
URL serveur
Adresse du serveur concentrateur. A demander à
votre fournisseur d’accès Internet.
40 caractères, vierge
Nom utilisateur
Nom de l’utilisateur http. Consultez la
30 caractères, vierge
documentation de votre serveur Web pour créer des
comptes d’utilisateurs sur le serveur 12D.
Mot de passe
Mot de passe http. Consultez la documentation de 40 caractères, vierge
votre serveur Web pour créer des comptes
d’utilisateurs sur le serveur 12D.
Tableau 45 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (site)
Paramètre
Description
Choix
Nom du site de
destination
Ce libellé apparaît dans le menu “Transmettre vers” 12-20 caractères, vierge
lors de la transmission d’un rapport ECG 12
dérivations. Choisissez comme libellé un nom explicite.
Type de site
Indique le type d’appareil ou dispositif destiné à
recevoir le rapport ECG 12 dérivations.
Télécopie, Imprimante, Station
transfert 12D, TraceMaster, Serveur
12D
Numéro de téléphone Numéro de téléphone pour les télécopieurs, sinon ce 20 caractères, vierge
paramètre n’est pas disponible.
Remarque : vous devez impérativement connaître les
règles de numérotation utilisées par la Station de
transfert des ECG 12 dérivations. Par exemple, la
Station de transfert des ECG 12 dérivations composet-elle un 1 ou un code de zone avant le numéro de
téléphone proprement dit ? Si la réponse est positive, le
numéro envoyé par le HeartStart MRx doit inclure ces
chiffres.
URL
URL pour les PC (par exemple TraceMaster ou une
autre station de transfert des ECG 12 dérivations),
sinon ce paramètre n’est pas disponible.
40 caractères, vierge
Utiliser le routage du
serveur 12D
Indique si le routage du concentrateur doit ou non Oui, Non
être utilisé. (Remarque : ce champ n'est pas utilisé par
la Station de transfert des ECG 12D, version 2.0.)
Site par défaut
Si vous sélectionnez “Oui”, ce site sera mis en
surbrillance lorsque le menu Transmettre vers est
affiché. Dans ce cas, “Non” sera automatiquement
sélectionné pour tous les autres sites.
Oui, Non
197
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 46 Réglages liés au mode Défibrillation manuelle
Paramètre
Description
Choix
Mode Synchro après choc Détermine si l’appareil reste en mode Synchro après Oui, Non
la délivrance d’un choc synchronisé.
Délai avant décharge auto Détermine le délai pendant lequel l’appareil reste
chargé si un choc n’est pas délivré ; ensuite, il se
décharge automatiquement. Ce réglage s’applique
aux modes Défibrillation manuelle et DSA.
30, 60, 90 (secondes)
Fréquence de stimulation Détermine la fréquence par défaut des impulsions de 30-180, 70 (ppm)
stimulation lorsque le mode de stimulation est
Réglage par incréments de 10
sélectionné (sentinelle ou fixe).
Intensité de stimulation
Protection par mot de
passe
Détermine le niveau d’énergie par défaut des
impulsions de stimulation lorsque le mode de
stimulation est sélectionné (sentinelle ou fixe).
Détermine si les modes Défibrillation manuelle et
Stimulateur sont protégés par un mot de passe.
10-175, 30 (mA)
Réglage par incréments de 5
Non, Oui (lisez l’avertissement ci-dessous)
Si vous sélectionnez Oui, un écran s’affiche pour vous
demander le mot de passe. A l’aide du Menu, saisissez
un mot de passe de 4 caractères. Si vous sélectionnez
Annuler au moment de saisir le mot de passe, le
réglage Non est de nouveau activé. Si vous choisissez
Non une fois le mot de passe entré, celui-ci est effacé
de la mémoire de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si le mode manuel est protégé par un mot de passe, il est indispensable que le clinicien connaisse le mot
de passe défini dans la configuration et qu’il le garde en mémoire. En effet, si le mot de passe entré est
incorrect, il est impossible d’utiliser la défibrillation manuelle ou la stimulation. Avant d’activer cette
option dans la configuration, voyez comment gérer ce risque avec votre responsable.
198
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 47 Réglages liés au mode DSA
Paramètre
Description
Choix
Série de chocs
Définit le nombre de chocs devant être délivrés avant que la Pause pour 1, 2, 3, 4
RCP ne soit automatiquement déclenchée. La durée de cette pause est
déterminée par le réglage Durée pause pour RCP. Une nouvelle série de
chocs commence lorsqu’un choc a été délivré :
• après la mise sous tension de l’appareil ;
• après la pause automatique pour RCP ;
• après l’activation de la touche [Pause pour RCP], ou
• si le délai écoulé depuis le dernier choc est supérieur au réglage du
paramètre Délai protocole.
Délai protocole
Règle l’intervalle de temps utilisé pour déterminer si un choc délivré
fait partie d’une série de chocs (voir Série de chocs ci-dessus).
Durée pause pour RCP
Règle la durée de la pause qui commence automatiquement dans les 30, 60, 90, 120, 150, 180
(secondes)
situations suivantes :
• lorsque la série de chocs est terminée ;
• lorsque la touche [Pause pour RCP] est activée ;
• suite à une décision “Pas de choc indiqué”, la pause pour RCP
commence et les conditions d’utilisation du réglage Durée pause
pour RCP sont réunies (voir ci-dessous) ;
• le bouton Choc n’a pas été activé dans le délai configuré (selon le
réglage du paramètre “Délai avant décharge auto”), une fois l’appareil
chargé en mode DSA ;
• des artéfacts sont détectés en continu au cours de l’analyse de rythme.
Action si pas de choc
indiqué
Détermine le comportement de l’appareil suite à une décision “Pas de Surveillance, 30, 60, 90,
120, 150, 180 (secondes)
choc indiqué” :
• Surveillance – l’appareil reprend la surveillance de l’ECG si un choc
n’est pas indiqué et émet régulièrement un message indiquant à
l’utilisateur d’effectuer une RCP. La fréquence de ce message est
définie par le réglage Intervalle messages de surveillance.
• Durée (X secondes) – l’appareil se met en Pause pour RCP, pendant
la durée choisie, suite à une décision “Pas de choc indiqué”. Si un
choc de la série a déjà été délivré, la durée de la pause pour RCP est
définie par le réglage Durée pause pour RCP. Si aucun choc n’a été
délivré, la durée de la pause pour RCP correspond à l’intervalle de
temps sélectionné pour le paramètre Action si pas de choc indiqué.
Message rappel RCP
Détermine si les messages sonores rappelant à l’utilisateur de procéder Détaillé, Abrégé
à la RCP sont détaillés ou abrégés. Ces messages sont prononcés à la fin
d’une série de chocs.
30, 60, 90, 120, 150, 180,
210, Désactivé (secondes)
• Message détaillé : instructions précises indiquant de vérifier les voies
aériennes du patient, sa respiration et son pouls/circulation avant de
commencer la RCP.
• Message abrégé : instructions indiquant simplement de commencer
la RCP, si nécessaire.
Intervalle messages de
surveillance
30, 60, 90, 120, 150,
Définit la fréquence des messages qui sont prononcés au cours de la
surveillance de l’ECG en mode DSA, et qui indiquent à l’utilisateur 180, Désactivé (secondes)
d’effectuer une RCP suite à une décision “Pas de choc indiqué”. Si vous
choisissez le réglage Désactivé, aucun message n’est émis pendant la
surveillance du patient.
199
17 Configuration
Paramètres configurables
Tableau 48 Réglages liés à l’option Q-CPR
Paramètre
Description
Choix
Message intensité compression
Oui, Non
Permet de choisir si vous souhaitez entendre les
messages indiquant que les compressions sont trop
fortes. Ce réglage évite que les messages sonores ne
soient prononcés alors que cela n’est pas nécessaire, par
exemple lorsque les compressions thoraciques sont
effectuées sur un patient allongé sur une surface souple.
Couleur compression
Sélectionne la couleur de la courbe de compression et Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan,
des valeurs relatives au rythme de compression et à
Magenta, Blanc
l’intervalle entre les compressions.
Tableau 49 Réglages liés à l'évaluation Q-CPR
Paramètre
Description
Choix
Evaluation Q-CPR
Active ou désactive l'évaluation Q-CPR.
Oui, Non
Mémorisation données de
recherche
Active ou désactive la mémorisation des données à des Oui, Non
fins de recherche.
Tableau 50 Réglages liés à l’impression
Paramètre
Description
Choix
Imprimer sur alarme
Imprime une séquence de 15 secondes lors du
déclenchement d’une alarme configurée (10 secondes de
données avant l’alarme et 5 secondes après l’alarme).
Rouge/Jaune, Rouge
Imprimer sur charge
Imprime une séquence en continu lors de la charge.
Oui, Non
L’impression ne s’arrête que si un choc est délivré, l’appareil
est désarmé ou si le bouton Imprimer est activé.
Imprimer sur choc
Imprime une séquence de 12 secondes lorsqu’un choc est
délivré ou lorsque la tentative de délivrance d’un choc par
l’appareil a échoué.
Imprimer sur repère
Imprime une séquence lorsque le bouton Repère événement Oui, Non
est activé. La séquence intègre le retard de l'imprimante
éventuellement configuré et a une durée de 6 secondes après
le début du texte d'annotation ou le moment où le menu
Evénements cesse d'apparaître à l'écran.
Retard à l’impression
Définit si les séquences imprimées, y compris celles générées Pas de retard, 10 sec.
manuellement et celles générées par un événement (repère,
charge ou choc), comportent 10 secondes d’informations
supplémentaires (les 10 secondes de données antérieures au
déclenchement de l’impression).
Rapport résumé événement
Sélectionne le format du résumé des événements. Le rapport Abrégé, Moyen, Détaillé
Abrégé comprend le journal des événements et des paramètres
vitaux. Le rapport Moyen inclut en plus les courbes. Dans le
rapport Détaillé, les rapports ECG 12 dérivations sont ajoutés.
Vitesse d’impression
Sélectionne la vitesse à laquelle la séquence ECG s’imprime. 25, 50 (mm/s)
Vitesse d’impression 12
dérivations
Sélectionne la vitesse à laquelle la séquence ECG 12
dérivations s’imprime.
200
Oui, Non
25, 50 (mm/s)
Paramètres configurables
17 Configuration
Tableau 51 Réglages liés aux repères d’événements
Paramètre
Description
Choix
Evénement 1
Définit l’option n° 1 du menu Repère événements.
20 caractères, Intubation
Evénement 2
Définit l’option n° 2 du menu Repère événements.
20 caractères, Perfusion
Evénement 3
Définit l’option n° 3 du menu Repère événements.
20 caractères, Adrénaline
(pour l’Europe), Epinéphrine
(pour le reste du monde)
Evénement 4
Définit l’option n° 4 du menu Repère événements.
20 caractères, Lidocaïne
Evénement 5
Définit l’option n° 5 du menu Repère événements.
20 caractères, Atropine
Evénement 6
Définit l’option n° 6 du menu Repère événements.
20 caractères, Morphine
Evénement 7
Définit l’option n° 7 du menu Repère événements.
20 caractères, Dérivés nitrés
Evénement 8
Définit l’option n° 8 du menu Repère événements.
20 caractères, Aspirine
201
18
Gestion des données
18
Ce chapitre explique comment gérer les données sur le HeartStart MRx.
Présentation
Le HeartStart MRx crée automatiquement un résumé des événements pour chaque incident patient pris
en charge. Un numéro d’identification unique est attribué à chaque résumé des événements, avec une
indication de date et d’heure. Les mesures sont enregistrées pour visualisation, documentation et
impression dans le rapport Tendances des paramètres vitaux. Les résumés des événements – y compris les
rapports Tendances des paramètres vitaux et les rapports ECG 12 dérivations associés – sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne de l'appareil. Lorsque la mémoire interne est
saturée, tout enregistrement d'un nouveau résumé d'événements est précédé par l'effacement du résumé
d’événements le plus ancien. L'impression du résumé des événements ou du rapport Tendances des
paramètres vitaux correspondant au patient en cours ou au patient le plus récent peut être lancé via le
bouton
. Les résumés d'événements enregistrés dans la mémoire interne de l'appareil peuvent être
imprimés sélectivement. Ils peuvent également être sélectionnés et copiés sur une carte PC grâce au menu
Gestion de données.
Un nouveau résumé des événements est lancé chaque fois que l’une des situations suivantes se produit :
• enregistrement d’un signal ECG valide ;
• enregistrement de données de SpO2 valides ;
• enregistrement de données de CO2 valides ;
• enregistrement de données de pression invasive valides ;
• enregistrement de données de température valides ;
• déclenchement d’une mesure de PNI ;
• activation du bouton Charge
Charge
2 ;
• activation du bouton Repère événement
.
La quantité des données patient enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (deux dérivations
ECG, deux courbes de pression invasive, une courbe de CO2 et autres événements cliniques) est
déterminée par l'espace mémoire disponible. Le nombre d’incidents enregistrés dans la mémoire interne,
à un quelconque moment, varie selon la durée de l’incident et de la quantité de données collectées. Quelle
que soit la capacité mémoire de l'appareil ou la durée des incidents, l'appareil enregistre au plus 12 heures
de données pour un incident et au plus les données relatives à 55 incidents patients. Lorsqu’il est
nécessaire de libérer de l’espace mémoire, le HeartStart MRx efface les données les plus anciennes.
REMARQUE
Les fonctions de surveillance et de défibrillation sont désactivées lorsque vous effectuez des opérations de
gestion des données sur le HeartStart MRx. Le cas en cours est clos lorsque vous activez la fonction de
gestion des données.
203
18 Gestion des données
Copie des données à partir de la mémoire interne
Copie des données à partir de la mémoire interne
Pour copier sur une carte PC les résumés des événements et les rapports ECG 12 dérivations sauvegardés
dans la mémoire interne, procédez comme suit :
REMARQUE
1
Insérez une carte PC (reportez-vous au paragraphe “Insertion de la carte PC”, page 46).
2
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle.
3
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
4
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
5
Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu.
6
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
7
Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour
sélectionner un résumé des événements.
8
Appuyez encore une fois sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de
données.
9
Sélectionnez Copier et validez avec la touche de sélection du Menu. Le message Copie des données
patient en cours s’affiche pendant que le résumé des événements et les rapports ECG 12 dérivations
sont copiés sur la carte PC.
.
N'ôtez pas la carte PC du HeartStart MRx lorsque celui-ci copie les rapports ECG 12 dérivations.
Visualisation et suppression du contenu de la carte PC
Vous pouvez facilement visualiser le contenu et la capacité de votre carte PC. Pour cela :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche
de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
6
Appuyez encore une fois sur cette touche pour afficher le menu Gestion de données.
7
Sélectionnez Voir évnmts/carte PC et validez avec la touche de sélection du Menu.
.
Utilisez les touches programmées [Page précéd.] et [Page suivante] pour afficher les
différentes pages.
Le menu Effacer carte vous permet de supprimer le contenu de la carte PC.
204
Impression du résumé des événements
18 Gestion des données
Impression du résumé des événements
Pour imprimer à tout moment le résumé des événements en cours, appuyez sur le bouton Résumé des
événements
, puis sélectionnez l'option Résumé événement du menu. Ces deux actions lancent
l'impression du résumé des événements le plus récent si aucun événement n’est en cours d’enregistrement.
Le format d’impression du résumé est défini en mode Configuration.
AVERTISSEMENT
Si une condition d'alarme survient pendant l'impression d'un résumé d'événements, l'appareil ne lance
aucune impression sur alarme. La courbe ECG correspondante est toutefois enregistrée et peut être
visualisée via le résumé des événements.
Pour sélectionner et imprimer un résumé des événements après un événement :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche
de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
6
Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour
sélectionner le résumé des événements que vous souhaitez imprimer.
7
Appuyez encore une fois sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de
données.
8
Sélectionnez Imprimer et validez avec la touche de sélection du Menu.
9
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l'option Résumé événement sur le menu, puis
appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Le résumé des événements s’imprime
selon le format configuré.
.
Pour imprimer un résumé des événements mémorisé sur une carte PC amovible, les informations doivent
d’abord être téléchargées sur le système de gestion des données HeartStart Event Review Pro. Reportezvous au Manuel d’utilisation de HeartStart Event Review Pro pour connaître les instructions à suivre
concernant le téléchargement.
205
18 Gestion des données
Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux
Impression du rapport Tendances des paramètres
vitaux
Pour imprimer à tout moment le rapport Tendances des paramètres vitaux en cours, appuyez sur le
bouton Résumé des événements
. Sélectionnez l'option Tendances, puis un Intervalle tendances sur
le menu. Vous pouvez aussi utiliser la touche programmée [Imprimer tendances].
Si aucun événement n’est en cours d’enregistrement, le fait d’appuyer sur le bouton Résumé des
événements
, de sélectionner Tendances, puis un Intervalle tendances, lance l’impression du rapport
Tendances des paramètres vitaux le plus récent.
Pour sélectionner et imprimer un rapport Tendances des paramètres vitaux après un événement :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche
de sélection du Menu.
4
Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
6
Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour
sélectionner le rapport Tendances des paramètres vitaux que vous souhaitez imprimer.
7
Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de données.
8
Sélectionnez Imprimer et validez avec la touche de sélection du Menu.
9
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l'option Tendances sur le menu, puis appuyez
de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Le rapport Tendances des paramètres vitaux
s'imprime selon le format configuré.
.
Impression du rapport ECG 12 dérivations
A partir de l’écran sur lequel est affiché le rapport ECG 12 dérivations, vous pouvez imprimer des
rapports individuels correspondant à l’événement en cours ou le plus récent. Reportez-vous au chapitre
14 consacré à la transmission des ECG 12 dérivations.
206
Evénements enregistrés
18 Gestion des données
Evénements enregistrés
Les événements ci-dessous et les informations correspondantes sont enregistrés dans le résumé des
événements. Le texte en italique dans la colonne des événements enregistrés est remplacé par la valeur
appropriée ou l’option sélectionnée.
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Mise sous tension/hors tension
Mise en marche appareil
Enregistré lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois.
Arrêt appareil
Enregistré lorsque le Sélecteur de mode est mis en position Arrêt.
Interruption système
Enregistré lorsque l’appareil est remis sous tension après avoir été mis hors
tension pendant moins de 10 secondes.
Mode
Mode DSA
Mode Moniteur
Enregistré au début d’un incident et lorsque l’utilisateur change le mode ou
le niveau d’énergie sélectionné.
Mode Stimulateur
Energie sélectionnée xx J
Ecran retour propriétaire
Enregistré lorsque l'écran Retour propriétaire s'affiche.
Informations patient
Adulte/Enfant
Enregistré au début d’un incident et lorsque le réglage est modifié.
Stimulé/Non stimulé
Enregistré au début d’un incident et lorsque le réglage est modifié.
Age xx unité
Enregistré lorsqu’il est défini sur le système.
Masculin/Féminin
Enregistré lorsque le sexe du patient est défini sur le système.
ID patient
Enregistré lorsqu’elle est définie sur le système.
Niveau de la batterie
Batterie faible
Enregistré lorsque les batteries sont faibles et que l’alimentation externe
n’est pas disponible.
***Batterie faible
Enregistré lorsque les batteries sont faibles et qu’une stimulation est en
cours.
Arrêt appareil dans 1 minute
Enregistré au moment où l’avertissement s’affiche.
Arrêt imminent
Electrodes multifonctions/palettes/dérivations
Electrodes multifonctions appliquées
Enregistré lorsque les électrodes multifonctions sont appliquées sur le
patient.
Electrodes multif. déconnectées
Enregistré après un événement “Electrodes multifonctions appliquées” si les
électrodes adultes/pédiatriques sont retirées du patient ou si le câble des
électrodes est débranché.
Palettes externes appliquées
Enregistré lorsque les palettes externes sont mises en contact avec la peau du
patient.
Défaut contact palettes externes
Enregistré après un événement “Palettes externes appliquées” si les palettes
ne sont plus en contact avec la peau du patient.
207
18 Gestion des données
Evénements enregistrés
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Palettes internes appliquées
Enregistré lorsque les palettes internes sont mises en contact avec la peau du
patient.
Défaut contact palettes internes
Enregistré après un événement “Palettes internes appliquées” si les palettes
ne sont plus en contact avec la peau du patient.
Electrodes ECG appliquées
Enregistré lorsque les électrodes de surveillance pour l’ECG principal sont
appliquées sur le patient.
Défaut contact
Enregistré après un événement “Electrodes ECG appliquées” en cas de
décollement d'une électrode de surveillance de l'ECG principal.
208
Evénements enregistrés
18 Gestion des données
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Mesures
Limite ESV/min
Limites TACHY.V : FC valeur, salve valeur
Enregistré lors de la mise sous tension de l’appareil (si les alarmes ECG sont
activées), lorsque les réglages sont modifiés ou lorsque vous activez les
alarmes ECG.
Alarmes ECG désactivées
Enregistré lorsque les alarmes ECG sont désactivées.
ECG principal libellé
Enregistré lorsque la source de l’ECG principal est initialement sélectionnée
ou lorsqu’elle est modifiée.
Gain xY
Enregistré initialement ou lors de toute variation du gain ECG.
Acquisition rythme
Enregistré lorsque l’algorithme ST/AR procède à l’acquisition du rythme
ECG.
SpO2 activée/désactivée
CO2-fe activé/désactivé
Libellé pression activée/désactivée
Libellé température activée/désactivée
Enregistré lors de la mise sous tension de l’appareil (si le câble associé aux
mesures est branché) et lorsque le câble est débranché/rebranché.
Enregistré lors d’un événement “Mesures activées” (si les alarmes liées aux
Limites FC (FC < lim./ FC > lim.)
mesures sont activées), lorsque les réglages sont modifiés ou lorsque les
Limites SpO2 (SpO2 < lim./ SpO2 > lim.)
Limites CO2-fe (CO2-fe < lim./ CO2-fe > lim.) alarmes sont activées.
Limites libellé pression (libellé pression source <
lim./ libellé pression source > lim.)
Limites libellé température (libellé température <
lim./ libellé température > lim. )
Limites FR (FR < lim./FR > lim.)
Limites Pouls (Pouls < lim./ Pouls > lim.)
Alarmes SpO2 désactivées
Alarmes CO2-fe désactivées
Alarmes libellé pression désactivées
Alarmes libellé température désactivées
Alarmes pouls désactivées
Alarmes FR désactivées
Enregistré lorsque les alarmes liées aux mesures sont désactivées.
Durée max. apnée limite sec.
Enregistré lorsque les alarmes de fréquence respiratoire sont activées et
lorsque les réglages de CO2-fe sont modifiés.
Alarmes pouls désactivées
Enregistré lorsque les alarmes de fréquence de pouls sont désactivées.
Libellé [Pression 1-Pression 2] : libellé pression
Enregistré lorsqu'un libellé de pression invasive est sélectionné ou changé.
Zéro libellé pression effectué
Enregistré lorsque le zéro du capteur de pression correspondant au libellé
pression a été effectué.
Libellé pression facteur cal. valeur
Enregistré lorsque le facteur de calibration du capteur correspondant au
libellé pression est saisie ou lorsqu'une calibration au mercure a été réalisée.
Source pouls : source
Enregistré lorsque la source de la mesure de fréquence du pouls est
initialement sélectionnée ou modifiée.
Intervalle PNI [Manuel, 1 min, ...]
Enregistré lorsque l’intervalle entre les mesures est modifié.
PNI activée
Enregistré lorsque l'utilisateur appuie sur la touche programmée Début PNI
pour lancer manuellement une mesure ou lancer les mesures automatiques de
PNI selon la périodicité sélectionnée.
Limites PNI (source alarme
PNI < lim./PNI > lim.)
Enregistré lorsque la touche programmée Début PNI est activée et lorsque
les réglages sont modifiés.
209
18 Gestion des données
Evénements enregistrés
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Alarmes PNI désactivées
Enregistré lorsque les alarmes de pression non invasive sont désactivées.
Libellé [température] : libellé de température
Enregistré lorsqu'un libellé de température est sélectionné ou changé.
Alarmes
Alarme **jaune ou***rouge
Enregistré lorsqu’une condition d’alarme est présente.
Alarmes suspendues
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Reprise alarmes
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Alarmes désactivées.
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Tonalité alarme suspendue
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Reprise tonalité alarme
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
210
Evénements enregistrés
18 Gestion des données
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Alarmes techniques
Pour plus d’informations sur les messages d'alarme technique, reportez-vous
au chapitre 20 .
Défibrillation
Charge à xx J
Enregistré lorsque l’appareil commence à se charger au niveau d’énergie
sélectionné.
Choc annulé [manuel, auto]
Enregistré lorsque l’appareil est désarmé soit par l’utilisateur soit
automatiquement une fois le délai écoulé.
Choc n° x
Enregistré lorsque le choc est délivré au patient (le niveau d’énergie,
l’impédance et le courant de crête sont sauvegardés avec la courbe ECG).
Aucun choc délivré
Enregistré lorsque le choc n’a pu être délivré au patient.
Mode synchro activé
Enregistré lorsque la fonction Synchro est activée par l’utilisateur.
Mode synchro désactivé
Enregistré lorsque la fonction Synchro est désactivée par l’utilisateur.
Mode semi-automatique
Pause/Reprise DSA
Enregistré lorsque la touche programmée [Pause pour RCP] ou
[Reprendre analyse] est activée.
Analyse en cours
Enregistré lorsque l’algorithme de détection des rythmes commence à
analyser l’ECG.
Artéfact détecté
Enregistré lorsque l’algorithme détecte un bruit ou un artéfact de
mouvement.
Choc annulé : auto
Enregistré lorsque le HeartStart MRx se décharge automatiquement.
Analyse ECG impossible
Enregistré lorsque l’algorithme ne peut pas terminer la séquence d’analyse.
Pas de choc indiqué
Enregistré lorsqu’un rythme ne nécessitant pas de choc est détecté.
Choc recommandé
Enregistré lorsqu’un rythme nécessitant un choc est détecté.
Stimulateur
Mode stimulation [Sentinelle, Fixe]
Enregistré lorsque la stimulation commence et lorsque l’utilisateur change
de mode.
Stimulation [Début ou Reprise] xx bpm xx mA
Enregistré lorsque la stimulation commence ou est reprise après une
interruption.
Fréquence stimulation xx bpm
Enregistré lorsque la fréquence ou l’intensité est modifiée et conservée
pendant 2 secondes au cours de la stimulation. L’événement est enregistré
avec l’heure à laquelle le réglage prend effet. Si l’événement est enregistré avec
un défaut de fonctionnement, une étoile (*) apparaîtra à côté de l’annotation
horaire.
Intensité stimulation xx mA
Pause/Arrêt stimulation
Enregistré lorsque le Sélecteur de mode est placé sur une position autre que
Stimulateur alors qu’une stimulation est en cours.
ECG 12 dérivations
Acquisition 12 dérivations
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Impression 12 dérivations date/heure
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
Suppression 12 dérivations date/heure
Enregistré au moment où l’action est effectuée.
ECG 12 dérivations transmis le date/heure
Enregistré lorsque la transmission d’un rapport ECG 12 dérivations à partir
du MRx est réussie.
211
18 Gestion des données
Evénements enregistrés
Tableau 52 Evénements et informations enregistrés
Evénement enregistré
Fréquence d’enregistrement de chaque événement
Evénement repéré
Evénement repéré
Enregistré lorsque la touche Repère événement est activée.
Repère événement/médicament
Enregistré lorsque l’utilisateur sélectionne une entrée dans le menu
Evénement repéré.
Impression
Imprimer séquence
Enregistré lorsque la touche Imprimer est activée.
Audio
Début enregistrement audio
Consigné lorsque l'enregistrement audio est lancé ou bien repris après avoir
été arrêté.
Arrêt enregistrement audio
Consigné lorsque l'enregistrement audio s'arrête en raison d’un changement
du mode de fonctionnement du HeartStart MRx.
Enregistrement audio saturé
Consigné lorsque l'enregistrement audio s'arrête, la limite de 90 minutes de
données audio étant atteinte pour l'événement en cours.
Outil Q-CPR
Remarque : les événements relatifs à la RCP sont enregistrés dans le dossier du patient, mais n'apparaissent pas dans le résumé
des événements imprimé par le HeartStart MRx. Les événements et courbes de l'outil Q-CPR peuvent être consultés grâce au
logiciel Q-CPR Review.
Evaluation Q-CPR activée
Enregistré au début d'un événement si le paramètre Evaluation Q-CPR est
réglé sur Oui.
Evaluation Q-CPR désactivée
Enregistré au début d'un événement si le paramètre Evaluation Q-CPR est
réglé sur Non.
Analyse ventilation imposs.
Provoqué par les événements de ventilation (respiration spontanée ou bruit)
lorsque la variation d'impédance est > à 3 ohms.
Correction tous pb impédance contact patient Enregistré lorsque les conditions d'alarme technique liées à l'impédance de
contact entre le patient et les électrodes sont corrigées. Par exemple, Analyse
ventil. Imposs.
Electrodes multif. déconnectées
Les électrodes multifonctions ne sont pas appliquées sur le patient alors que
l'outil Q-CPR est activé (ventilation non valide).
Déf.contact électrodes multi
Les électrodes multifonctions sont appliquées sur le patient, mais
l'impédance est > à 140 ohms alors que l'outil Q-CPR est activé.
Capteur RCP inversé
Le capteur de compression est à l'envers.
Défaut capteur RCP
Le capteur de compression génère une erreur.
Capteur RCP débranché
La communication entre l'appareil et le capteur est impossible.
212
Repères d’événements
18 Gestion des données
Repères d’événements
Lorsque vous appuyez sur le bouton Repère événement
, une annotation est insérée à cet instant sur
le résumé des événements et sur la séquence ECG. Si l’imprimante est configurée à cet effet, une séquence
ECG de 6 secondes s’imprime lorsque le bouton Repère événement est activé. Selon la configuration
choisie, la séquence ECG est imprimée soit en temps réel, soit avec les 10 secondes de données antérieures
à l’événement repéré.
Une fois le bouton Repère événement activé, le libellé situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran est
remplacé par Sélect.évmt. et le menu Repère événements s’affiche (voir la figure 83).
Figure 83 Menu Repère événements
Evénements
Intubation
Perfusion
Adrénaline
Lidocaïne
Atropine
Morphine
Dérivés nitrés
Aspirine
Autre
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez l’événement voulu et appuyez sur la touche de sélection
du Menu
.
Le symbole et l’annotation sélectionnée apparaissent alors sur la séquence ECG. Si aucune annotation
n’est sélectionnée dans les cinq secondes consécutives à l’activation du bouton Repère événement, seul
le symbole générique
s’inscrit sur la séquence ECG.
L’événement repéré est mémorisé dans le résumé des événements.
REMARQUE
Les différentes entrées du menu Repère événements dépendent de la configuration. Pour les modifier,
utilisez le menu Configuration.
213
18 Gestion des données
Impression des événements
Impression des événements
Le HeartStart MRx peut être configuré pour imprimer automatiquement certains événements lorsqu’ils
se produisent. Le tableau 53 ci-dessous donne la liste des événements et la durée de la séquence imprimée,
qui varie selon la configuration (impression en temps réel ou avec un retard de 10 secondes).
Tableau 53 Durée des séquences imprimées
Evénement
214
Durée de la séquence
imprimée en temps réel
Durée de la séquence imprimée
avec retard
Charge du HeartStart MRx afin Continue
de délivrer un choc.
10 secondes avant la charge, puis
impression continue durant le temps de
charge
Choc délivré
12 secondes
10 secondes avant le choc, plus 12
secondes après
Absence de décharge
12 secondes
10 secondes avant l’apparition du
message Aucun choc délivré, plus 12
secondes après
Condition d’alarme
15 secondes (10 secondes de
données avant l’alarme et 5
secondes après l’alarme)
Identique à la séquence imprimée en
temps réel
Bouton Repère événement
activé
6 secondes à partir du début
du texte d'annotation ou du
moment où le menu Repère
événements n'apparaît plus à
l'écran
10 secondes avant l'événement repéré
plus 6 secondes à partir du texte
d'annotation ou du moment où le menu
Repère événements n'apparaît plus à
l'écran
19
Maintenance
19
Ce chapitre présente les informations nécessaires à l’entretien de votre HeartStart MRx et de ses
accessoires.
Présentation
Les procédures de maintenance du HeartStart MRx sont très simples et permettent de garantir son bon
fonctionnement. Elles comprennent les opérations suivantes :
• Connexion au module d'alimentation CA/CC pour permettre l'exécution des tests automatiques.
• Observation de l’indicateur d’état de l’appareil.
• Exécution du test de fonctionnement.
• Entretien des batteries.
• Nettoyage de l’appareil et de ses accessoires.
• Commande des fournitures et accessoires de rechange.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas retirer les vis d’assemblage de l’appareil.
La maintenance du HeartStart MRx doit être effectuée uniquement par le personnel technique et doit
respecter les instructions données dans le HeartStart MRx Service Manual (Manuel de maintenance, en
langue anglaise).
REMARQUE
La calibration des modules optionnels de CO2 en fin d’expiration et de pression non invasive du
HeartStart MRx doit être effectuée chaque année par un ingénieur de maintenance, selon les consignes
données dans le HeartStart MRx Service Manual.
215
19 Maintenance
Tests automatiques
Tests automatiques
Plusieurs opérations de maintenance sont réalisées indépendamment par le HeartStart MRx, notamment
trois tests qui sont automatiquement exécutés à intervalles réguliers, pendant que l’appareil est hors
tension, afin d’évaluer les performances et de vous signaler tout problème éventuel. Les résultats des tests
effectués sur les principales fonctions de l’appareil sont résumés dans le rapport correspondant et sont
immédiatement visibles grâce à l’indicateur d’état de l’appareil. Ils sont également signalés par des
messages d’alarmes techniques qui s’affichent sur l’écran du HeartStart MRx lors de sa mise sous tension.
Le tableau 54 ci-dessous décrit brièvement les différents tests et la fréquence à laquelle ils sont effectués.
Tableau 54 Tests automatiques
REMARQUE
216
Nom du test
Description
Fréquence
Horaire
Teste les éléments suivants : batteries, alimentation interne Toutes les heures.
et mémoire interne.
Quotidien
Tous les jours, entre
Teste les éléments suivants : batteries, alimentation
23 h et 1 h.
interne, mémoire interne, pile de l’horloge interne,
défibrillation, stimulation, ECG, SpO2, CO2-fe, PNI,
pressions invasives, température, cate Bluetooth et
imprimante. Le test de la fonction de défibrillation
comprend notamment des décharges internes basse
énergie. Si un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils est connecté, il
est également testé.
Hebdomadaire
En plus du test quotidien décrit ci-dessus, délivre une
décharge interne haute énergie pour tester le circuit de
défibrillation.
Hebdomadaire, entre
23 h le dimanche et
1 h le lundi matin.
Lors des tests automatiques, les câbles de thérapie, les palettes, les boutons, le système audio et l’écran
ne sont pas testés. Seul le câble ECG est testé, s’il est connecté au moment du test.
Tests automatiques
19 Maintenance
Résumé des tests automatiques
Pour prouver que le HeartStart MRx est régulièrement testé, vous pouvez imprimer un résumé des tests
automatiques, qui comprend les résultats des derniers tests. Pour afficher ce résumé et imprimer les
résultats, procédez comme suit :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
4
Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Résumé test automatique et validez avec la touche
de sélection du Menu.
Le résumé s’affiche alors à l’écran.
Le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal s’affiche pour vous signaler que
vous n’aurez plus accès aux fonctions cliniques de l’appareil et que le défibrillateur/moniteur va
passer en mode test.
6
Appuyez sur la touche programmée [Imprimer] si vous voulez imprimer le rapport.
Le rapport fournit les résultats du dernier test effectué toutes les heures, des tests quotidiens réalisés
depuis le dernier test hebdomadaire, ainsi que des 53 derniers tests hebdomadaires. Le tableau 55
ci-dessous décrit les différents résultats des tests.
Tableau 55 Résultats figurant sur le résumé des tests automatiques
Résultat
Indicateur d’état Définition
de l’appareil
Action requise
Réussi
Sablier
Aucune.
Echec inst
“X” rouge fixe, bip Un problème a été détecté ; il
sonore
est peut-être impossible de
procéder à la défibrillation, à la
stimulation ou à l’acquisition de
l’ECG.
Echec/Batt
X clignotant
La charge totale des 2 batteries Chargez la batterie dès que possible et/
est inférieure à 20%.
ou insérez une batterie chargée. Pour
charger la batterie, vous pouvez
brancher le HeartStart MRx sur une
alimentation CA/CC ou utiliser un
support-chargeur de batteries approuvé
par Philips.
Echec/App
Sablier
Un problème a été détecté au
niveau d’un composant qui
n’affecte pas les fonctions de
traitement thérapeutique.
Tous les tests ont réussi.
Placez le Sélecteur de mode sur
Moniteur. Un message d’alarme
technique s’affiche pour indiquer le
problème. Pour connaître la procédure
à appliquer, reportez-vous au chapitre
20, En cas de problème.
Placez le Sélecteur de mode sur
Moniteur. Un message d’alarme
technique s’affiche pour indiquer le
composant défectueux. Pour connaître
la procédure à appliquer, reportez-vous
au chapitre 20, En cas de problème.
217
19 Maintenance
Indicateur d’état de l’appareil
Indicateur d’état de l’appareil
En fonction des résultats des tests automatiques, l’indicateur d’état de l’appareil affiche un symbole
différent. Vous devez observer très régulièrement cet indicateur et prendre les mesures nécessaires,
décrites dans le tableau 56 ci-dessous.
Tableau 56 Symbole affiché sur l’indicateur d’état de l’appareil
REMARQUE
218
Symbole
Signification
Action requise
Sablier noir clignotant
Aucune.
Les fonctions de choc,
stimulation et surveillance ECG
de l’appareil peuvent être
utilisées et la charge de la
batterie est suffisante.
“X” rouge clignotant
avec ou sans bip sonore
régulier
La batterie est faible. L’appareil
peut être utilisé, mais pendant
une durée limitée. Le bip sonore
indique que la batterie n’est pas
en cours de charge. Vous
n’entendez pas ce bip si la
batterie est en cours de charge.
Chargez la batterie dès que possible et/ou
insérez une batterie chargée. Pour charger
la batterie, vous pouvez brancher le
HeartStart MRx sur une alimentation
CA/CC, ou utiliser un support-chargeur
de batteries approuvé par Philips.
“X” rouge fixe avec bip
sonore régulier
Une panne a été détectée ; il est
impossible de procéder à la
défibrillation ni à la stimulation
ni à l’acquisition de l’ECG.
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
Un message d’alarme technique s’affiche
pour indiquer la panne. Pour connaître la
procédure à appliquer, reportez-vous au
chapitre 20, En cas de problème. Si
nécessaire, exécutez un test de
fonctionnement pour obtenir plus de
détails. Si le problème n’est toujours pas
résolu, évitez toute utilisation de
l’appareil et contactez le service
d’assistance technique.
“X” rouge fixe sans bip
sonore régulier
L’appareil n’est pas alimenté ou Insérez une batterie chargée ou branchez
une panne s’est produite (mise l’appareil sur une alimentation CA/CC.
Si le problème n’est toujours pas résolu,
sous tension impossible).
évitez toute utilisation de l’appareil et
contactez le service d’assistance
technique.
L’indicateur d’état de l’appareil affiche brièvement un “X” rouge fixe lors de la mise sous tension initiale,
lorsque vous passez d’un mode clinique à un mode non clinique et inversement, et au début de chaque
test automatique. Ce symbole n'indique pas un défaut de fonctionnement de l'appareil.
Contrôles à chaque changement d'équipe
19 Maintenance
Contrôles à chaque changement d'équipe
Pour que les défibrillateurs soient toujours prêts à être utilisés, l’AHA (American Heart Association)
recommande aux utilisateurs d’effectuer un ensemble de contrôles, souvent appelé liste des contrôles, à
chaque changement d’équipe soignante. Ces contrôles consistent notamment à vérifier que les accessoires
et fournitures consommables nécessaires sont présents, que l’appareil est connecté au module
d’alimentation CA/CC, que la charge de la batterie est suffisante et que l’appareil est prêt à l'utilisation.
Philips adhère aux recommandations de l'AHA et a dressé une Liste des contrôles à effectuer après un
changement d'équipe, qui figure dans le présent manuel. Reportez-vous au paragraphe “HeartStart MRx
– Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe”, page 220.
Test hebdomadaire de la capacité de décharge
Outre les contrôles à chaque changement d’équipe, vous devez effectuer l’un des tests ci-dessous une
fois par semaine pour tester la capacité de l’appareil à délivrer un choc de défibrillation :
• test de fonctionnement,
• test hebdomadaire de la capacité de décharge (reportez-vous aux instructions ci-dessous).
REMARQUE
Vous devez tester les palettes réutilisables stérilisables (internes ou externes) avant chaque utilisation.
Pour cela, suivez les indications données dans le Manuel d’utilisation des électrodes de choc stérilisables.
Pour effectuer le test hebdomadaire de la capacité de décharge :
REMARQUE
1
Si vous utilisez des palettes, vérifiez qu’elles sont bien placées dans leur support et que les diodes de
l’indicateur de contact patient, situé sur l’électrode de sternum, ne sont pas allumées. Si les diodes
sont allumées, remettez les palettes dans leur support. Si elles restent toujours allumées, nettoyez la
surface des palettes adultes et pédiatriques.
ou
Si vous utilisez des électrodes multifonctions, connectez une charge de test à l’extrémité du câble de
thérapie.
2
Placez le Sélecteur de mode sur 150 J.
3
Appuyez sur le bouton Charge.
S’il est nécessaire de désarmer le défibrillateur, appuyez sur [Désarmer].
4
Un enregistrement se déclenche si l’appareil a été configuré pour cela. Si la séquence ne s’imprime
pas immédiatement, appuyez sur la touche d’impression.
5
Si vous utilisez :
– des électrodes multifonctions, appuyez sur le bouton Choc du MRx pour délivrer un choc dans la
charge de test.
– des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes
pour délivrer le choc.
6
Vérifiez sur la séquence imprimée que l’énergie délivrée à la charge de test est bien de 150 J + 23 J
(de 127 J à 173 J). Dans le cas contraire, mettez l’appareil hors service et consultez les procédures à
effectuer en cas de problème.
219
19 Maintenance
Contrôles à chaque changement d'équipe
HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe
Inspectez le HeartStart MRx, ses accessoires et consommables à chaque changement d'équipe, conformément aux
directives de l'AHA. Pour chaque élément vérifié dans la liste ci-dessous, cochez la case correspondante ou indiquez un
tiret (-) ou N/A si ce contrôle n’est pas applicable. Puis, paraphez la liste pour indiquer que le contrôle a bien été effectué
par l'équipe qui vient de prendre ses fonctions.
Nom ou numéro de série de l'appareil :_______________________ Unité ou service : _______________________
Date :
Equipe :
Indicateur d'état – Sablier
X clignotant - branchez l'appareil
sur alimentation CA/CC ou insérez
une batterie chargée
X fixe -insérez une batterie chargée
ou branchez l'appareil sur
alimentation CA/CC. Si l'indication
persiste, contactez le Centre
d’Assistance Technique.
Câbles/connecteurs - présents et
contrôlés
Palettes/câble de défibrillation présents et contrôlés
Electrodes multifonctions présentes, quantité suffisante
___________
Capteur de compression et
électrodes adhésives _________
Electrodes de surveillance présentes, quantité suffisante
___________
Batteries chargées - une dans
l'appareil, batteries de rechange
__________
Cordon d'alimentation CA/CC branché, voyant vert allumé
Papier d’enregistrement présent, réserve suffisante_____
Carte PC - présente, mémoire
suffisante ______
Capteurs de SpO2 - présents,
quantité suffisante ________
Brassards/tubulures PNI présents, quantité suffisante
___________
Filtres FilterLineCO2 - présents,
quantité suffisante________
Capteurs de pression invasive présents et contrôlés
Sondes de température présentes et contrôlées
Initiales
220
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Contrôles à chaque changement d'équipe
19 Maintenance
HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe (page 2)
Test hebdomadaire de la capacité de décharge du HeartStart MRx
Vous devez procéder à l’une des vérifications suivantes au moins une fois par semaine pour tester la
capacité de l'appareil à délivrer un choc de défibrillation :
Test de fonctionnement (consultez le présent Manuel d'utilisation pour informations complémentaires).
Signature :________________________________ Date : _________________
Délivrez un choc de 150 J dans la charge de test (reportez-vous aux instructions ci-dessous).
Signature :________________________________ Date : _________________
Note : si votre HeartStart MRx est équipé de la version logicielle B.05 ou supérieure et de l'option de
stimulation, il n'est pas possible de tester les palettes externes via le test de fonctionnement. Effectuez le
test hebdomadaire de la capacité de décharge pour vérifier le bon fonctionnement de ces dernières. En
outre, vous devez tester les palettes réutilisables stérilisables (internes ou externes) avant chaque utilisation.
Pour cela, suivez les indications données dans le Manuel d’utilisation des électrodes de choc stérilisables.
Réalisation du test hebdomadaire de la capacité de décharge :
Vous devez tester chaque type de câble de défibrillation utilisé (électrodes multifonctions ou palettes).
1 Si vous utilisez des palettes, vérifiez qu’elles sont bien placées dans leur support et que les diodes de
l’indicateur de contact patient, situé sur l’électrode de sternum, ne sont pas allumées. Si les diodes
sont allumées, remettez les palettes dans leur support. Si elles sont toujours allumées, nettoyez la
surface des palettes adultes et pédiatriques.
OU
Si vous utilisez des électrodes multifonctions, connectez une charge de test à l’extrémité du câble de
thérapie.
2
Placez le Sélecteur de mode sur 150 J.
3
Appuyez sur le bouton Charge.
REMARQUE : s’il est nécessaire de désarmer le défibrillateur, appuyez sur [Désarmer].
4
Un enregistrement se déclenche si l’appareil a été configuré à cet effet. Si la séquence ne s’imprime
pas immédiatement, appuyez sur la touche d’impression.
5
Si vous utilisez :
— des électrodes multifonctions, appuyez sur le bouton Choc du HeartStart MRx pour délivrer
un choc dans la charge de test.
— des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes
pour délivrer le choc.
6
Vérifiez sur la séquence imprimée que l’énergie délivrée à la charge de test est bien de 150 J ± 23 J
(de 127 J à 173 J). Dans le cas contraire, mettez l’appareil hors service et contactez le Centre
d’Assistance Technique.
Nature des vérifications lors d'un test de fonctionnement
Ce test complète les tests automatiques et permet de vérifier le bon fonctionnement des câbles de thérapie,
le câble ECG, les palettes, les tonalités audio, les boutons de charge et décharge ainsi que la capacité de
l’appareil à délivrer un choc de défibrillation ou des impulsions de stimulation. Il vous informe également
de la nécessité de procéder à la calibration de la batterie, et des modules de PNI ou de CO2 et vérifie le
bon fonctionnement du module de SpO2, de l'imprimante et du capteur de compression. Si vous
choisissez d'effectuer le test hebdomadaire de la capacité de décharge plutôt que le test de
fonctionnement, vous devez vous assurer que le câble ECG, la fonction de stimulation, les tonalités audio,
la calibration de la batterie et des modules de PNI et de CO2 sont vérifiés périodiquement, ainsi que les
module de CO2, SpO2, pressions invasives et température, la carte Bluetooth, l’imprimante et le capteur
de compression. La meilleure méthode pour ce faire consiste à effectuer un test de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'établir un calendrier prévisionnel des tests de fonctionnement.
221
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
Les tests de fonctionnement doivent être effectués régulièrement, en complément des tests automatiques
exécutés par le HeartStart MRx (toutes les heures, tous les jours, toutes les semaines). En effet, les tests
automatiques garantissent le bon état de fonctionnement de l’appareil tandis que les tests de
fonctionnement permettent de vérifier les câbles de thérapie, le câble ECG, les palettes, le système audio,
les boutons Charge et Choc, le Sélecteur de mode, le capteur de compression et de reproduire le test
hebdomadaire. Ils vous avertissent également si une calibration de la batterie, du module de PNI ou de
CO2 est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le HeartStart MRx n'est pas connecté au patient lorsque vous effectuez un test de
fonctionnement.
REMARQUE
Il est important d’établir un programme de maintenance qui planifie les tests de fonctionnement ainsi
que les contrôles des fournitures et accessoires du défibrillateur/moniteur, pour que l’appareil soit
toujours prêt à être utilisé pour la surveillance et la défibrillation. Lors du test de fonctionnement, une
batterie doit être préalablement insérée afin de refléter les conditions optimales de fonctionnement en cas
de défibrillation. L’appareil se déconnecte automatiquement de l’alimentation en courant alternatif/
continu.
REMARQUE
Si l’appareil est équipé de l'option Stimulation, testez les palettes externes via le test hebdomadaire de la
capacité de décharge. Lors du test de fonctionnement, vous devez connecter le câble des électrodes
multifonctions pour que le test de stimulation soit réussi.
Avant de procéder au test de fonctionnement, vérifiez que les palettes (si elles doivent être testées) sont
bien placées sur leur support et que l’indicateur de qualité du contact (sur la palette de sternum) est
éteint. Si l’indicateur est allumé, changez la position des palettes sur leur support. S’il est toujours allumé,
nettoyez la surface des palettes adultes et pédiatriques.
Lorsque tous les tests sont terminés, le message Test de fonctionnement réussi apparaît si tous les tests
ont réussi.
Si l’un des tests échoue, le message Echec du test de fonctionnement s’affiche ainsi qu’un (ou plusieurs)
des messages suivants, selon la gravité de la panne ou du composant défectueux :
• Maintenance appareil nécessaire.
• Remplacer batterie.
• Remplacer le capteur de compression (RCP).
• Remplacer câble des électrodes multifonctions.
• Remplacer le câble des palettes.
• Remplacer câble de défibrillation.
• Remplacer le câble ECG.
Vous devez corriger le problème et procéder à un nouveau test de fonctionnement. S’il est réussi, la
panne n’apparaîtra plus.
REMARQUE
222
Si le HeartStart MRx est équipé uniquement d’électrodes multifonctions et ne possède pas de support
pour palettes, vous ne pouvez pas tester les palettes lors du test de fonctionnement. Pour les tester, vous
devez utiliser une charge de test. Exécutez le test hebdomadaire de la capacité de décharge, en délivrant
un choc dans la charge de test. Reportez-vous au paragraphe “Test hebdomadaire de la capacité de
décharge”, page 219.
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Exécution du test de fonctionnement.
Pour exécuter le test de fonctionnement, procédez comme suit :
1
Insérez une batterie chargée (à 20% ou plus).
2
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
3
Appuyez sur la touche de sélection du Menu
4
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
5
Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu.
6
Sélectionnez Exécuter test fonct. et validez avec la touche de sélection du Menu.
Le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal s’affiche pour vous signaler que
vous n’aurez plus accès aux fonctions cliniques de l’appareil et que le défibrillateur/moniteur va
passer en mode test.
7
Validez avec la touche de sélection du Menu.
.
Préparation au test de fonctionnement
Lisez attentivement les instructions de préparation qui s’affichent à l’écran. Dès que le HeartStart MRx
a été correctement configuré, vous pouvez commencer le test de fonctionnement. Si l’appareil est équipé
de l’option Q-CPR, vous devez connecter le câble des électrodes multifonctions/RCP et le capteur de
compression avant d’effectuer le test de fonctionnement, sans bouger le capteur pendant le test. Si le
HeartStart MRx est équipé de l’option Stimulation, vous devez connecter le câble des électrodes
multifonctions avant d’effectuer le test.
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre les mesures de sécurité voulues lors de la décharge des palettes internes et externes
pendant le test de fonctionnement.
REMARQUE
Si vous commencez le test de fonctionnement alors que l’appareil n’a pas été correctement configuré, il
risque d’échouer.
Lorsque vous devez choisir une réponse, utilisez les touches de navigation pour la sélectionner et la
touche de sélection du Menu pour valider votre choix. Le tableau 57 décrit les différents tests dans
l’ordre d’exécution, les messages qui peuvent apparaître et les actions requises (si nécessaire).
Au fur et à mesure que chaque élément est testé, le nom du test correspondant s’affiche à l’écran avec
l’indication En cours, comme le montre la figure 85.
Après avoir répondu au dernier message (test audio), vous pouvez laisser le HeartStart MRx, le test de
fonctionnement va se terminer automatiquement. Si vous interrompez le test avant la fin, il n’est pas
enregistré dans le résumé du test de fonctionnement.
223
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Figure 84 Ecran de préparation au test de fonctionnement
02 Mar 2006 10:52
Test de fonctionnement
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Dernier test de fonctionnement :
M3535A
US00108360
Mar 2006 9:35 Réussi
Configuration de test
1. Connecter câble élect/RCP, capteur compression et charge de test
Ou
Connecter câble des élect. multif. et charge de test
2. Placer le sélecteur de mode sur 150 J (indispensable)
3. Connecter le câble ECG
Fin test de
fonctionmt
224
Poursuivre
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Figure 85 Ecran du test de fonctionnement
02 Mar 2006 10:53
Test de fonctionnement
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Dernier test de fonctionnement :
M3535A
US00108360
04 Mai 2005 9:35 Réussi
Test système général :
Sélecteur de mode :
BoutonCharge :
Bouton Choc :
Test audio :
Test défib :
Test stimulateur :
Test du capteur de compression :
Test ECG sur dérivations :
Test électr.multifonction/palettes :
Test compartiment batterie A :
Test compartiment batterie B :
Test SpO2 :
Test PNI :
Test CO2 :
Test pression invasive :
Test température :
Test Bluetooth :
Test imprimante :
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi
Réussi/câble ECG
Réussi
Réussi/Cal Recommended
Réussi
en cours
Fin test
de fonctionmt
225
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement
Test
Description
Messages
Action requise
Système général
La pile de l’horloge interne,
l’alimentation et la carte
mémoire interne sont testées.
Aucun.
Aucune.
Sélecteur de mode
Ce test vérifie si le Sélecteur de Aucun.
mode est placé sur 150 J.
Aucune.
Bouton Charge
Ce test vérifie le bouton Charge. Les messages qui s’affichent
dépendent du câble connecté :
En fonction du message, voici les
actions à effectuer :
• Vérifier que la charge de test
est connectée et appuyer sur
Charge, si le câble des électrodes
• Vérifiez que la charge de test
est connectée et appuyez sur
le bouton Charge.
multifonctions est branché.
• Vérifier que les palettes sont
dans leur support et appuyer
sur Charge, si les palettes
externes sont utilisées.
• Vérifiez que les palettes sont
dans leur support et appuyez
sur le bouton Charge.
• Non testé, si aucun câble n’est
branché.
Si le bouton Charge du MRx n’est
• Si le bouton Charge ne
pas activé dans un délai de 10
fonctionne pas, appuyez sur
secondes, le message Si le bouton
Charge dans le menu Pas de
Charge ne fonctionne pas,
réponse Bouton. La mention
sélectionner Charge dans le menu
Echec est indiquée pour le test
ci-dessous s’affiche.
du bouton Charge, et le test de
fonctionnement échoue.
Bouton Choc
Ce test vérifie le bouton Choc.
• Dès que l’appareil est chargé, le • Appuyez sur le bouton Choc.
bouton Choc s’allume et un
message vous invite à Appuyer
sur Choc ou Appuyer sur les
boutons Choc des palettes.
• Si le bouton Choc ne
• Si le bouton Choc du MRx
fonctionne pas, appuyez sur
n’est pas activé dans un délai de
Choc dans le menu Pas de
10 secondes, le message Si le
réponse Bouton. La mention
bouton Choc ne fonctionne
Echec est indiquée pour le test
pas, sélectionner Choc dans le
du bouton Choc.
menu ci-dessous s’affiche.
Remarque : l’appareil se décharge
automatiquement si le bouton
n’est pas activé avant la fin du délai
configuré.
• Le message Défibrillateur
déchargé s’affiche.
226
• Sélectionnez Choc dans le
menu pour continuer le test de
fonctionnement ou appuyez
sur Fin test de fonctionmt. La
mention Echec est indiquée
pour le test du bouton Choc.
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement (suite)
Test
Description
Messages
Audio
Si un choc a été délivré pendant Avez-vous entendu le message
le test du bouton Choc, vous
“Choc délivré/Aucun choc
entendez le message Choc
délivré” ?
délivré.
Action requise
A l’aide des touches de
navigation, sélectionnez Oui ou
Non, puis appuyez sur la touche
de sélection du Menu.
Si aucun choc n’a été délivré
pendant le test du bouton
Choc, vous entendez le message
Aucun choc délivré.
Aucun.
Aucune.
Stimulateur
La fonction de stimulation est Aucun.
testée et une impulsion de
stimulation est délivrée dans
une charge de test de 50 ohms.
Aucune.
Capteur de
compression
Les principaux circuits de
communication du capteur
sont testés.
Aucun.
Aucune.
Test ECG sur
dérivations
L’acquisition ECG et le câble
ECG sont testés.
Aucun si le test est réussi. Si le test Si le test ECG échoue avec le
échoue, le message suivant s’affiche câble et réussit sans le câble, cela
signifie qu’il est défectueux.
à la fin de tous les autres tests :
Echec du test ECG sur dérivations Remplacez le câble ECG et
avec câble. Déconnecter le câble recommencez le test de
fonctionnement.
ECG pour refaire le test sans
Défibrillateur
Le circuit de défibrillation est
testé et un choc est délivré par
l’intermédiaire :
• des électrodes multifonctions,
dans une charge de test,
et/ou
• des palettes externes, dans le
MRx.
Remarque : le test Défibrillateur
se compose de deux parties : une
décharge interne haute énergie et
une décharge externe basse
énergie (5 J). Les résultats
indiquant la capacité de
l’appareil à se charger et se
décharger apparaissent dans ce
test.
câble.
Si le test ECG échoue avec et
sans le câble, reportez-vous au
chapitre “En cas de problème”,
page 249.
227
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement (suite)
Test
Description
Messages
Electrodes
multifonctions/
palettes
L’acquisition ECG effectuée via Aucun si le test est réussi. Si le test Si le test des électrodes
les électrodes multifonctions/
échoue, le message suivant s’affiche multifonctions/palettes échoue
palettes est testée.
à la fin de tous les autres tests :
avec le câble et réussit sans le
câble, cela signifie qu’il est
Echec du test ECG électrodes
défectueux. Remplacez le câble
multifonctions/palettes avec
de défibrillation et recommencez
câble. Déconnecter le câble de
défibrillation pour refaire le test le test de fonctionnement.
sans câble.
Action requise
Si le test des électrodes
multifonctions/palettes échoue
avec et sans le câble, reportezvous au chapitre “En cas de
problème”, page 249.
Batterie A
Batterie B
La capacité totale et la
calibration des batteries situées
dans les compartiments A et B
sont testées.
Aucun.
Aucune.
SpO2
Le circuit interne de SpO2 est Aucun.
testé, mais pas le câble de SpO2.
Aucune.
Pression non invasive Le module de PNI est testé ; ce Aucun.
(PNI)
test détermine si une calibration
est nécessaire.
Aucune.
CO2
Le module de CO2 est testé ; ce Aucun.
test détermine si une calibration
est nécessaire.
Aucune.
Pressions invasives
Vérifie si le matériel utilisé pour Aucun.
surveiller les pressions invasives
fonctionne convenablement.
Aucune.
Température
Vérifie si le matériel utilisé pour Aucun.
surveiller la température
fonctionne convenablement.
Aucune.
Bluetooth
La présence d’une carte
Aucun.
Bluetooth et l’intégrité de la base
de données sont vérifiées.
Aucune.
Imprimante
L’imprimante exécute un auto- Aucun.
test.
Aucune.
228
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Rapport du test de fonctionnement
Le test de fonctionnement dure un certain temps. Un rapport, tel que celui présenté sur la figure 86, est
ensuite imprimé. La première partie du rapport décrit les résultats du test, la seconde indique les
contrôles que l’utilisateur doit effectuer.
Figure 86 Rapport du test de fonctionnement
Rapport du test de fonctionnement
Numéro de modèle : M3535A
Numéro de série : USD0123456
Version : 7.00.00
Résultats test actuel :
Test système général : Réussi
Test compartiment batterie A : Réussi
Sélecteur de mode : Réussi
Test compartiment batterie B : Réussi
BoutonCharge : Réussi
Test SpO2 : Réussi
Bouton Choc : Réussi
Test PNI : Réussi
Date test de fonctionnement :
Test audio : Réussi
Test CO2 : Réussi
JJ MMM AAAA HH:MM:SS Réussi
Test défib : Réussi
Test pression invasive : Réussi
Stimulateur : Réussi
Test température : Réussi
Dernier test de fonctionnement :
Capteur de compression : Réussi
Test Bluetooth : Réussi
JJ MMM AAAA HH:MM:SS Réussi
Test ECG sur dérivations : Réussi/ câble ECG
Test imprimante : Réussi
Test électr.multifonction/palettes : Réussi
Liste de vérifications/quantité :
___ Inspection défibrillateur
___ Cables/Connecteurs
___ Palettes/électr.multifonction
___ Inspection capteur de compression
___ Electrodes adhésives pour capteur
de compression
___ Electrodes de surveillance
___ Batteries chargées
___ Alimentation ca/cc & cordon
___ Papier imprimante
___ Carte PC
___ Capteur Spo2
___ Brassards PNI et tubulure
___ FilterLine CO2
___ Câbles de pression invasive
___ Sondes température
Remarques :
Vérifié par : _________________
Pour imprimer une copie supplémentaire du rapport, appuyez sur la touche [Imprimer] lorsque le
test de fonctionnement est terminé.
229
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Contrôles à effectuer par l’utilisateur
Voici les directives à suivre :
Inspection du défibrillateur Vérifiez que le HeartStart MRx est propre, qu’aucun objet n’est placé
dessus et qu’il ne présente aucun signe d’endommagement.
Câbles/Connecteurs/Palettes/Electrodes multifonctions/Electrodes de surveillance Vérifiez que ces
accessoires ne comportent pas de traces d’usure, de coupure ou d’autres dommages, et que les
connecteurs sont en bon état. Vérifiez la date d’expiration et la quantité des électrodes multifonctions et
de surveillance ECG.
Capteur de compression Examinez le capteur de compression et le câble afin de repérer tout signe
éventuel de dommages. Si le capteur ou le câble est endommagé, ne l’utilisez pas.
Electrodes adhésives pour capteur de compression Vérifiez qu’une électrode adhésive est appliquée
sur le capteur de compression et que la réserve d’électrodes disponibles est suffisante.
Batteries Vérifiez qu’une batterie chargée est en place dans le HeartStart MRx, qu’une autre batterie
est chargée ou en cours de charge et que les batteries ne présentent aucun signe visible de dommages.
Alimentation CA/CC Vérifiez la source d'alimentation CA/CC (et le cordon d'alimentation) :
1
Connectez le module d’alimentation CA/CC au HeartStart MRx et à une prise secteur.
2
Assurez-vous que l’indicateur d’alimentation externe, sur le panneau avant, s’allume.
Papier de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement et qu’il y a du papier en
quantité suffisante dans l’imprimante.
Carte PC Si vous souhaitez l’utiliser, assurez-vous que la carte PC a été insérée dans l’appareil et qu’elle
dispose de suffisamment d’espace libre.
Capteur de SpO2 Examinez le capteur et le câble afin de repérer tout signe éventuel de dommages.
Brassards et tubulures de PNI Examinez les brassards et tubulures de PNI afin de repérer tout signe
éventuel de dommages.
Filtre FilterLine CO2 Vérifiez que vous disposez d’au moins un filtre dans son emballage stérile et non
ouvert.
Câbles de pression invasive Examinez les câbles afin de repérer tout signe éventuel de dommages.
Sondes de température Examinez les sondes et les câbles afin de repérer tout signe éventuel de
dommages.
REMARQUE
Lorsque vous avez terminé le test de fonctionnement et sélectionné le mode Moniteur, Stimulateur,
Défibrillation manuelle ou DSA, tous les réglages reviennent aux valeurs configurées pour l’appareil.
Si le protocole de votre institution prévoit une vérification régulière du fonctionnement des alarmes et
que vous souhaitez l’effectuer (dans un environnement non clinique) indépendamment du test de
fonctionnement, connectez le HeartStart MRx à un simulateur et réglez les limites d’alarme sur des
valeurs qui vont déclencher une alarme. Observez l’affichage et vérifiez qu’une tonalité d’alarme se fait
entendre. Veillez à sélectionner des limites d’alarme appropriées avant de replacer l’appareil dans un
environnement clinique.
230
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement
Test
Résultats
Action si échec du test
Système général
• Réussi - La pile de l’horloge interne, l’alimentation et Si le test échoue alors que le module
d’alimentation CA/CC est présent, retirez-le et
la mémoire interne fonctionnent correctement.
recommencez le test. Si le test échoue encore,
• Echec - La pile de l’horloge interne, l’alimentation et/
contactez le service d’assistance technique. Si
ou la mémoire interne ne fonctionnent pas
cette fois, le test réussit, remplacez le module
correctement. Si le test échoue, les autres tests ne
d’alimentation.
seront pas effectués.
Si le test échoue, vérifiez que le Sélecteur de
mode est bien placé sur 150 J et recommencez
• Echec - Le Sélecteur de mode n’est pas placé sur 150 J.
le test. Si le test échoue encore, contactez le
• Echec - Le Sélecteur de mode ne fonctionne pas.
Centre d’Assistance Technique.
Sélecteur de mode • Réussi - Le Sélecteur de mode est placé sur 150 J.
Bouton Charge
Recommencez le test. Si le test échoue encore
car le bouton Charge ne répond pas, contactez
• Echec - L’option Poursuivre a été sélectionnée dans le
le Centre d’Assistance Technique.
menu Pas de réponse Bouton.
• Réussi - Le bouton Charge a réussi son auto-test.
• Echec - Le bouton Charge ne fonctionne pas.
Bouton Choc
Recommencez le test sans oublier d’appuyer
sur le bouton Choc avant la fin du délai
• Echec - L’option Poursuivre a été sélectionnée dans le
configuré. Si le test échoue encore, contactez
menu Pas de réponse Bouton.
le sCentre d’Assistance Technique.
• Echec - Le bouton Choc n’a pas été activé avant la fin
du délai configuré (paramètre Délai avant décharge
auto).
Audio
• Réussi - Vous avez répondu Oui, que vous aviez
entendu le message sonore test.
• Réussi - Le bouton Choc a réussi son auto-test.
Evitez toute utilisation de l’appareil et
contactez le Centre d’Assistance Technique.
• Echec - Vous avez répondu Non, que vous n’avez pas
entendu le message sonore test.
Défibrillateur
Si le test échoue, recommencez-le avec un autre
câble de thérapie. Si cette fois, le test réussit,
cela signifie que le câble précédent est
défectueux et doit être remplacé. Si le test
• Echec/type de câble - Le test a échoué avec le type de
échoue encore, évitez toute utilisation de
câble spécifié.
l’appareil et contactez le Centre d’Assistance
Technique.
Stimulateur
• Réussi - La stimulation fonctionne correctement.
• Réussi/type de câble - Le test a réussi avec le type de
câble spécifié (électrodes multifonctions, palettes
externes).
• Echec - La stimulation ne fonctionne pas
correctement.
Capteur de
compression
Si le test échoue, recommencez-le avec un
autre câble et une autre charge de test.
Si le test échoue encore, évitez toute utilisation
de l’appareil et contactez le Centre d’Assistance
Technique.
• Réussi - Le capteur de compression a réussi son auto- Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique pour tester le capteur
test.
de compression. Si la fonction Q-CPR est
• Echec - Le capteur de compression n’a pas réussi son
essentielle dans le processus de soins, évitez
auto-test.
toute utilisation de l’appareil.
231
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement (suite)
Test
Résultats
Test ECG sur
dérivations
• Réussi/Câble ECG - L’acquisition et le câble ECG
fonctionnent correctement.
Electrodes
multifonctions/
palettes
Réussi/type de câble – L’acquisition et le câble ECG
fonctionnent correctement.
Action si échec du test
Si le test échoue alors qu’aucun câble ECG
n’est connecté, évitez toute utilisation de
l’appareil et contactez le Centre d’Assistance
• Réussi/sans câble - L’acquisition ECG fonctionne
Technique. Si le test échoue alors qu’un câble
correctement.
ECG est connecté, recommencez le test sans
• Echec/Câble ECG - L’acquisition et/ou le câble ECG câble. Si cette fois, le test réussit, cela signifie
ne fonctionnent pas correctement.
que le câble est défectueux et doit être
• Echec/sans câble - L’acquisition ECG ne fonctionne remplacé. Si le test échoue encore, évitez toute
utilisation de l’appareil et contactez le Centre
pas correctement.
d’Assistance Technique.
Réussi/sans câble - L’acquisition ECG fonctionne
correctement ; aucun câble n’a été testé.
Si le test échoue alors qu’un câble est connecté,
recommencez le test sans câble. Si cette fois, le
test réussit, remplacez le câble. Si le test échoue
encore, évitez toute utilisation de l’appareil et
contactez le Centre d’Assistance Technique.
Echec/type de câble - L’acquisition et le câble ECG
spécifié ne fonctionnent pas correctement.
Batterie A
• Aucun - Il n’y a pas de batterie dans le compartiment. Chargez la batterie.
Batterie B
• Réussi - La batterie est chargée à 20% ou plus.
Calibrez la batterie.
• Echec - La charge de la batterie est inférieure à 20%.
• Calibration recommandée - La batterie doit être
calibrée.
SpO2
• Réussi - Le module de SpO2 a réussi son auto-test.
• Echec - Le module de SpO2 ne fonctionne pas
correctement.
Pression non
invasive (PNI)
• Réussi - Le module de PNI a réussi son auto-test.
• Echec - Le module de PNI ne fonctionne pas
correctement.
• Réussi (Calibration à prévoir) - Le module de PNI a
réussi son auto-test mais la calibration devra être
effectuée prochainement.
Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique pour réparer le module
de SpO2. Si la surveillance du SpO2 est
essentielle dans le processus de soins, évitez
toute utilisation de l’appareil.
Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique pour réparer le module
de PNI. Si cette fonction est essentielle dans le
processus de soins, évitez toute utilisation de
l’appareil.
Si la calibration est à prévoir ou nécessaire,
contactez un ingénieur de maintenance pour
• Echec (Calibration nécessaire) - Le module de PNI a qu’il effectue la calibration.
réussi son auto-test mais la calibration doit être
Si le module doit être remplacé, contactez le
effectuée immédiatement. Les mesures peuvent être
Centre d’Assistance Technique.
inexactes.
• Echec (Remplacement recommandé) – Le module de
PNI a réussi son auto-test mais il a atteint la fin de sa
durée de vie (50 000 cycles).
232
Test de fonctionnement
19 Maintenance
Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement (suite)
Test
Résultats
Action si échec du test
CO2
Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique pour réparer le module
• Echec - Le module de CO2 ne fonctionne pas
de CO2. Si la surveillance du CO2 est
correctement.
essentielle dans le processus de soins, évitez
• Réussi (Calibration à prévoir) - Le module de CO2 a toute utilisation de l’appareil.
réussi son auto-test mais la calibration devra être
Si la calibration est à prévoir ou nécessaire,
effectuée prochainement.
contactez un ingénieur de maintenance pour
• Echec (Calibration nécessaire) - Le module de CO2 a qu’il effectue la calibration.
réussi son auto-test mais la calibration doit être
Si le module de CO2 doit être remplacé,
effectuée immédiatement. Les mesures peuvent être
contactez le Centre d’Assistance Technique.
inexactes.
• Réussi – Le module de CO2 a réussi son auto-test.
• Echec (Remplacement recommandé) - Le module de
CO2 a réussi son auto-test mais il a atteint la fin de sa
durée de vie (15 000 heures de fonctionnement).
Pressions invasives • Réussi - Le module de pressions invasives a réussi son Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique (pour remplacer la
auto-test.
carte Pressions invasives/Température). Si la
• Echec - Le module de pressions invasives ne
surveillance des pressions par voie invasive est
fonctionne pas correctement.
essentielle dans le processus de soins, évitez
toute utilisation de l’appareil.
Température
• Réussi - Le module de température a réussi son auto- Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique (pour remplacer la
test.
carte Pressions invasives/Température). Si la
• Echec - Le module de température ne fonctionne pas
surveillance de la température est essentielle
correctement.
dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Bluetooth
• Réussi - Une carte Bluetooth a été détectée et
fonctionne correctement.
Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique.
• Echec - Aucune carte Bluetooth n’est installée ou la
carte ne fonctionne pas correctement.
Imprimante
• Réussi - L’imprimante a réussi son auto-test.
• Echec - L’imprimante doit être réparée.
Si le test échoue, contactez le Centre
d’Assistance Technique.
233
19 Maintenance
Test de fonctionnement
Résumé du test de fonctionnement
Le résumé du test de fonctionnement comprend les résultats des 60 derniers tests réalisés. Le tableau 58
décrit les différents résultats des tests.
Pour consulter ce résumé, procédez comme suit :
1
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
2
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
3
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
4
Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Résumé test fonct. et validez avec la touche de
sélection du Menu.
6
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
Le résumé s’affiche alors à l’écran.
7
Appuyez sur la touche [Imprimer] pour imprimer le résumé.
Tableau 59 Résultats figurant sur le résumé du test de fonctionnement
Résultat
Indicateur d’état de
l’appareil
Définition
Action requise
Réussi
Sablier
Tous les tests ont réussi.
Aucune.
Echec inst
“X” rouge fixe, bip sonore
Un problème a été détecté ; il
est peut-être impossible de
procéder à la défibrillation, à la
stimulation ou à l’acquisition
de l’ECG.
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
Un message d’alarme technique s’affiche
pour indiquer le problème. Pour
connaître la procédure à appliquer,
reportez-vous au chapitre 20, En cas de
problème.
Echec câb.
“X” rouge fixe, bip sonore
Un problème a été détecté au
niveau d’un câble.
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
Un message d’alarme technique s’affiche
pour indiquer le câble défectueux.
Remplacez le câble défectueux.
Echec/Batt
N/A 1
Une panne de la batterie a été
détectée.
Remplacez la batterie.
Echec/App
Sablier
Un problème a été détecté au
niveau d’un composant qui
n’affecte pas les fonctions de
traitement thérapeutique.
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
Un message d’alarme technique s’affiche
pour indiquer le composant défectueux.
Pour connaître la procédure à appliquer,
reportez-vous au chapitre 20, En cas de
problème.
Echec/Cap
Sablier
Un dysfonctionnement lié au Vérifiez les connexions du capteur de
capteur de compression a été
compression et du câble. Si nécessaire,
détecté.
remplacez le capteur de compression.
1.Les tests automatiques vérifient continuellement la batterie pour détecter si elle est faible et vous l’indiquent sur
l’indicateur d’état de l’appareil.
234
Entretien de la batterie
19 Maintenance
Entretien de la batterie
Il est indispensable de procéder à l’entretien des batteries afin que le niveau de charge soit toujours
précis, que la charge et la capacité de la batterie soient toujours suffisantes pour faire fonctionner le
HeartStart MRx, et afin d’optimiser leur durée de vie. Cessez immédiatement d’utiliser toute batterie
défectueuse.
L’entretien commence dès l’acquisition de la nouvelle batterie et continue pendant toute sa durée de
vie. Vous trouverez des informations détaillées sur l’entretien de la batterie dans la Note d’application
“Batterie ion lithium M3538A- Caractéristiques et entretien”, fournie avec votre HeartStart MRx.
Le tableau 60 ci-dessous énumère les opérations d’entretien nécessaires et leur périodicité.
Tableau 60 Opérations d’entretien de la batterie
Opération
Périodicité
Inspection visuelle.
Lors du test de fonctionnement.
Charge de la batterie.
Dès réception, puis après chaque utilisation, et lorsque le
message Batterie faible s’affiche.
Calibration.
Lorsque le message Calibration recommandée apparaît après
un test de fonctionnement ou tous les 6 mois, selon ce qui
survient le plus tôt.
Stockage de la batterie avec un niveau En cas de non utilisation pendant une période prolongée.
de charge compris entre 20% et 40%.
Mise au rebut de la batterie.
Lorsque la batterie présente des signes de dommages ou lorsque
les résultats de la calibration indiquent que sa capacité est
inférieure à 80%.
Durée de vie de la batterie
La durée de vie de la batterie ion lithium M3538A dépend de la fréquence et la durée d’utilisation.
Si elle est correctement entretenue, sa durée de vie sera d’environ 2 ans. Pour optimiser les performances,
une batterie entièrement (ou partiellement) déchargée doit être rechargée dès que possible.
235
19 Maintenance
Entretien de la batterie
Charge des batteries
La batterie ion lithium M3538A peut être chargée dans le HeartStart MRx ou dans un support-chargeur
de batteries approuvé par Philips. Il existe deux méthodes pour la charger dans le HeartStart MRx :
Avec l’alimentation en courant alternatif - . Insérez la batterie à charger dans le compartiment A et le
module d’alimentation CA dans le compartiment B, puis branchez-le sur une source d’alimentation en
courant alternatif.
Avec l’alimentation en courant continu - . Insérez la batterie à charger dans le compartiment A. Si une
deuxième batterie doit être chargée, insérez-la dans le compartiment B. Branchez le module
d’alimentation CC sur le HeartStart MRx et sur une source d’alimentation en courant continu.
Dès que le module d’alimentation CA ou CC est connecté, le voyant d’alimentation externe devient
vert et les batteries commencent à se charger dans le HeartStart MRx, l’une après l’autre. Insérée dans le
HeartStart MRx sous tension mais en mode Arrêt, à une température de 25 oC, une batterie
complètement déchargée se recharge à 80% de sa capacité en 2 heures et à 100% en 3 heures. Si
l’appareil est en marche, le temps de charge sera plus long.
Il est préférable de charger les batteries dans une gamme de température comprise entre 0 oC et 45 oC.
Niveau de charge
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, procédez comme suit :
• appuyez à tout moment sur la jauge de charge de la batterie pour l’allumer. Chaque indicateur DEL
représente environ 20% de la capacité de la batterie.
• placez le Sélecteur de mode sur n’importe quel mode de fonctionnement et observez les indicateurs
de charge affichés dans la zone d'informations générales (reportez-vous au paragraphe “Informations
générales”, page 16).
Calibration des batteries
La capacité d’une batterie dépend de la fréquence et la durée d’utilisation. La procédure de calibration
permet de vérifier si la durée de vie de la batterie est bientôt terminée et, par conséquent, si elle doit être
mise au rebut. Cette procédure contrôle également que la jauge de charge de la batterie donne une
estimation correcte de son niveau de charge réel, basée sur la capacité totale.
La calibration doit être effectuée lorsque le message Calibration recommandée s’affiche après un test de
fonctionnement ou tous les 6 mois, selon ce qui survient le plus tôt. La batterie peut être calibrée dans
le HeartStart MRx ou dans un support-chargeur de batteries approuvé par Philips. Pour calibrer une
batterie dans le HeartStart MRx, procédez comme suit :
1 Connectez le HeartStart MRx à un module d’alimentation CA ou CC.
236
2
Insérez la batterie dans le compartiment A ou B.
3
Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur.
4
Appuyez sur la touche de sélection du Menu.
5
A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de
sélection du Menu.
6
Sélectionnez Calibration batterie et validez avec la touche de sélection du Menu.
7
Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de
fonctionnement normal.
L’écran de calibration s’affiche alors. Si aucune alimentation externe n’est détectée, un message vous
invite à Connecter alimentation externe. Si aucune batterie n’est présente dans les compartiments, un
message vous indique Insérer batterie. Si les deux compartiments comportent une batterie, vous
devez sélectionner la batterie à calibrer.
Entretien de la batterie
8
19 Maintenance
Appuyez sur la touche [Début] pour commencer la calibration.
Pendant la procédure de calibration, la batterie est chargée à pleine capacité, déchargée pour
préparer la calibration, calibrée, puis rechargée après la calibration. Dès que s’affiche le message
Calibration terminée. La batterie se charge plus vite si l’appareil est hors tension, vous pouvez placer
le Sélecteur de mode sur la position Arrêt pour accélérer la charge de la batterie.
Lorsqu’elle est effectuée avec le HeartStart MRx, la procédure de calibration dure environ 11 heures. La
progression s’affiche à l’écran. Si vous utilisez le support-chargeur de batterie Philips, la calibration est
nettement plus courte. Il est impossible d’utiliser les fonctions de surveillance ou défibrillation pendant
la procédure de calibration de la batterie du MRx. Si la calibration doit être interrompue pour utiliser
ces fonctions, appuyez sur la touche [Annuler].
AVERTISSEMENT
La calibration de la batterie est stoppée si le module d’alimentation externe ou la batterie en cours de
calibration est retiré de l’appareil alors que la procédure n’est pas terminée. Dans ce cas, la batterie ne
sera pas calibrée et sa capacité sera très faible.
Résultats de la calibration
Une fois la procédure de calibration terminée, le résultat s’affiche : Réussi ou Echec. En outre, vous
obtenez une estimation de la capacité de la batterie, permettant de décider si elle peut encore être
utilisée. Si la capacité est :
• > 80%, continuez à utiliser la batterie.
• < 80%, mettez-la au rebut.
REMARQUE
Après la calibration des batteries, effectuez un test de fonctionnement. Selon l’état de la batterie, le
système pourra vous demander de recommencer la calibration.
Stockage des batteries
Les batteries doivent être utilisées régulièrement et à tour de rôle, afin d’assurer un usage égal. Lors du
stockage, vérifiez que les bornes de la batterie n’entrent pas en contact avec des objets métalliques.
Si une batterie doit être stockée pendant une période prolongée, nous vous recommandons de la ranger
dans un endroit frais, avec un niveau de charge compris entre 20% (1 indicateur DEL allumé) et 40%
(2 indicateurs DEL allumés). En effet, le stockage dans un endroit frais ralentit le processus de
vieillissement, la température idéale de stockage se situant à 15 oC. Les batteries ne doivent pas être
stockées à des températures inférieures à - 20 oC ou supérieures à 60 oC.
ATTENTION • Si le HeartStart MRx n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vous ne devez pas laisser les
batteries dans l’appareil.
• Le stockage à des températures supérieures à 38 oC pendant des périodes prolongées réduit
considérablement la durée de vie de la batterie.
Tous les 2 mois, les batteries stockées doivent être chargées à 20% - 40% de leur capacité. Avant toute
utilisation, elles doivent être chargées à pleine capacité.
237
19 Maintenance
Entretien de la batterie
Mise au rebut des batteries
Les batteries doivent être mises au rebut si elles présentent des signes de dommages ou si elles ne
réussissent pas la procédure de calibration. La mise au rebut doit se faire selon une méthode respectant
les conditions de protection de l’environnement et conforme à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
AVERTISSEMENT
Les batteries ne doivent pas être ouvertes, percées ou incinérées. Vous ne devez pas court-circuiter les
bornes des batteries pour éviter tout risque d’incendie.
ATTENTION Les batteries doivent être manipulées, utilisées et testées avec précaution. Evitez de les mettre en court-
circuit, les écraser, les faire tomber, les percer, les démonter, d’inverser leur polarité et de les exposer à
des températures élevées. Toute mauvaise utilisation risque de provoquer des dommages corporels.
REMARQUE
238
Si l’électrolyte fuit et entre en contact avec la peau, rincez abondamment cette dernière à l’eau claire
pour éviter toute irritation et inflammation.
Instructions de nettoyage
19 Maintenance
Instructions de nettoyage
Nous vous recommandons de suivre les procédures indiquées ci-dessous pour nettoyer le HeartStart MRx
et ses accessoires.
ATTENTION • Le HeartStart MRx, ainsi que ses fournitures et accessoires, ne doivent pas être passés en autoclave,
stérilisés à la vapeur, nettoyés aux ultrasons ni immergés, sauf indication contraire dans le manuel
d’utilisation livré avec les accessoires.
• Evitez d’utiliser des abrasifs et des solvants puissants tels que l’acétone ou les agents à base d’acétone.
• Evitez de mélanger des solutions de désinfection (par exemple eau oxygénée et ammoniaque) car cela
risque de créer des gaz dangereux.
• Evitez de nettoyer les bornes ou connecteurs électriques avec de l’eau oxygénée.
• Pour la désinfection, respectez la procédure en vigueur dans votre établissement afin d’éviter tout
endommagement de l’appareil.
Défibrillateur/Moniteur
Les produits ci-dessous peuvent être utilisés pour nettoyer les surfaces extérieures du défibrillateur/
moniteur, ainsi que les batteries et la carte PC :
• alcool isopropylique (dilué à 70%)
• eau savonneuse
• solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3%
• composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, tels que le Steris Coverage Plus NPD® (14 g
pour 3,78 l d’eau - une dose de Coverage Plus NPD® pour 255 doses d’eau).
Avant d’appliquer la solution de nettoyage, enlevez tout matière adhérente (tissus, liquides, etc.) restée
sur l’appareil et essuyez soigneusement avec un chiffon imbibé d’eau.
L’appareil ne doit jamais être immergé. Essorez le chiffon avant de commencer à nettoyer. Evitez de
faire couler du liquide sur l’appareil ou d’en faire pénétrer à l’intérieur du boîtier. Utilisez un chiffon
doux pour nettoyer l’écran, afin d’éviter toute rayure.
Tête d’impression
Lorsque l’impression est trop claire ou de densité variable, nettoyez la tête d’impression pour éliminer
les dépôts éventuels de papier graphique.
Pour nettoyer la tête d’impression, procédez comme suit :
1
Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante.
2
Enlevez le rouleau de papier.
3
Nettoyez la tête d’impression (au-dessus du rouleau en caoutchouc) avec un tampon de coton
imbibé d’alcool isopropylique.
4
Remettez en place le rouleau de papier.
239
19 Maintenance
Instructions de nettoyage
Palettes, câble de thérapie
Les palettes externes non stérilisables et les câbles de thérapie peuvent être nettoyés avec un chiffon
doux imbibé d’un des produits suivants :
• eau savonneuse
• solution contenant 3,4% de glutaraldéhyde (telle que le CidexPlus®)
• solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3%
• composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, comme le Steris Coverage Plus NPD (14 g
pour 3,78 l d’eau - une dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d’eau).
• alcool isopropylique (dilué à 70%)
ATTENTION Les palettes et les câbles de thérapie ne doivent pas être nettoyés aux ultrasons, immergés, passés en
autoclave, ni stérilisés à l’oxyde d’éthylène.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur le nettoyage et la stérilisation des palettes internes et externes stérilisables,
reportez-vous au Manuel d’utilisation des palettes stérilisables.
Les palettes internes stériles, les électrodes multifonctions et les électrodes de surveillance Philips ne
nécessitent aucun nettoyage puisqu’elles sont à usage unique.
Câble ECG
Câbles ECG M3525A, M3526A, M3527A, M3528A, M3529A et 989803147691 :
• Essuyez-les avec un chiffon humecté avec l'un des produits ci-dessous :
– alcool isopropylique (dilué à 70%)
– eau savonneuse
– solution de glutaraldéhyde à 3,4% (CidexPlus, par exemple)
– Composés à 21 % d'ammonium quarternaire (Coverage Plus NPD de la société Steris, par
exemple). Dilution : une dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d'eau.
– solution d'hypochlorite de sodium à 6%, diluée à 3 %. Cette solution peut décolorer le câble.
Tous autres câbles ECG dont l'utilisation est approuvée :
• Nettoyez-les conformément aux instructions du fabricant.
ATTENTION Le câble de surveillance ECG ne doit jamais être nettoyé aux ultrasons, immergé, passé en autoclave ou
stérilisé à la vapeur. Evitez de nettoyer les bornes ou connecteurs électriques avec de l’eau javellisée.
240
Instructions de nettoyage
19 Maintenance
Mallette de transport
Pour nettoyer la mallette de transport, utilisez de l’eau savonneuse. Utilisez un produit détachant pour
tissu pour enlever les tâches incrustées. Laissez sécher la mallette à l’air libre. Elle ne doit pas être lavée
ni séchée en machine.
Brassard de PNI
Pour désinfecter le brassard, vous pouvez l’immerger dans une solution de décontamination à base
d’alcool isopropylique à 70-85%, mais pensez à enlever la poche en caoutchouc si vous utilisez cette
méthode. Le brassard ne doit pas être nettoyé à sec.
Il peut être lavé en machine ou à la main, selon les recommandations du fabricant ; le lavage à la main
prolonge la durée de vie du brassard. Avant de laver le brassard, retirez la poche en caoutchouc et, pour
le lavage en machine, fermez la bande auto-agrippante. Après le lavage, laissez le brassard sécher
complètement, puis remettez la poche en caoutchouc.
Capteur et câble de SpO2
Pour nettoyer le capteur et le câble de SpO2, suivez les instructions données par le fabricant.
Capteur et câble de pression invasive
Pour nettoyer le capteur et le câble de pression invasive, suivez les instructions du fabricant.
Sonde et câble de température
Pour nettoyer la sonde et le câble de température, suivez les instructions du fabricant.
Capteur de compression Q-CPR
Le capteur de compression peut être nettoyé avec un chiffon doux humidifié avec l'un des produits cidessous :
• Eau savonneuse.
• Solution de glutaraldéhyde à 3,4% (par exemple Johnson & Johnson Cidex Plus™).
• Solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3%.
• Composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, tels que le Steris Coverage Plus NPD™ (une
dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d’eau).
• Alcool isopropylique (dilué à 70%).
ATTENTION • Le capteur de compression ne doit pas être immergé.
241
19 Maintenance
Mise au rebut du HeartStart MRx
Mise au rebut du HeartStart MRx
Avant de mettre l’appareil au rebut, enlevez les batteries. Respectez la réglementation en vigueur dans
votre pays relative à l’élimination des matériels contenant des composants électroniques.
AVERTISSEMENT
La mise au rebut de l’appareil en laissant la batterie insérée peut créer des risques d’électrocution.
Afin d’éviter toute contamination du personnel, de l’environnement ou des autres appareils, vérifiez que
le défibrillateur/moniteur et ses accessoires ont bien été désinfectés et décontaminés avant la mise au
rebut.
Mise au rebut des cartouches de gaz de calibration vides
Pour mettre au rebut les cartouches de gaz vides, procédez comme suit :
1
Videz complètement la cartouche soit en enfonçant la broche du clapet de sécurité, soit en retirant
la broche de la valve de remplissage à l’aide d'une clé de démontage de la valve ou d’une pince demironde.
2
Une fois la cartouche vide, retirez la tige de la valve de l’orifice de remplissage ou du régulateur, ou
percez un trou dans la cartouche.
3
Ecrivez “Vide” sur la cartouche et mettez-la au rebut avec les déchets métalliques.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que la cartouche est bien vide avant d’essayer de retirer la tige de la valve ou de percer un trou
dans la cartouche.
242
Fournitures et accessoires
19 Maintenance
Fournitures et accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des consommables et accessoires dont l’emploi avec le HeartStart MRx a été
approuvé. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut avoir une incidence sur les performances et
les mesures de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les consommables et accessoires à usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois.
Les tableaux ci-après donnent la liste des fournitures et accessoires de votre HeartStart MRx.
Pour passer commande :
Aux Etats-Unis, contactez le 1-800-225-0230 (électrodes multifonctions, électrodes, câbles, papier, etc).
En France, contactez le 0 825 01 07 16.
Pour les autres pays, contactez votre bureau commercial Philips Systèmes Médicaux ou votre distributeur
habituel, ou visitez notre site web d’achat en ligne à l’adresse suivante : http://shop.medical.philips.com
(cliquez sur le lien “Medical Supplies”).
Tableau 61 Fournitures et accessoires
Palettes externes
M3542A
Palettes externes standard
M3543A
Palettes externes résistantes à l’eau
M4745A
Palettes externes stérilisables
Palettes internes
M1741A
7,5 cm, sans bouton de décharge
M1742A
6,0 cm, sans bouton de décharge
M1743A
4,5 cm, sans bouton de décharge
M1744A
2,8 cm, sans bouton de décharge
M4741A
7,5 cm, avec bouton de décharge
M4742A
6,0 cm, avec bouton de décharge
M4743A
4,5 cm, avec bouton de décharge
M4744A
2,8 cm, avec bouton de décharge
M4740A
Câble adaptateur pour palettes internes
243
19 Maintenance
Fournitures et accessoires
Electrodes multifonctions
M3713A
Adultes Plus
M3716A
Adultes, radiotransparentes
M3717A
Pédiatriques Plus
M3718A
Adultes, radiotransparentes/peu irritantes pour la peau
M3719A
Pédiatriques, radiotransparentes/peu irritantes pour la peau
M3501A
Adultes, norme AAMI
M3502A
Adultes, norme CEI
M3503A
Pédiatriques, norme CEI
M3504A
Pédiatriques, norme AAMI
Câbles pour électrodes multifonctions
M3507A
Câble avec connecteur cylindrique pour une défibrillation “mains libres”, 2,2 m
M3508A
Câble avec connecteur plat pour une défibrillation “mains libres”, 2,2 m
05-10200
Adaptateur pour électrodes multifonctions (à utiliser avec le câble M3507A)
Electrodes de surveillance ECG
M2202A
Electrodes hautement adhésives, 5 électrodes/pochette (60 pochettes/carton)
Câbles patient pour ECG 12 dérivations
244
M3525A
Câble patient 10 fils, 2,7 m, avec connecteur 12 broches (pour ECG à 3, 5 et
12 dérivations)
989803147691
Câble patient 10 fils, 1,3 m, avec connecteur 12 broches (pour ECG à 3, 5 et
12 dérivations)
M3526A
Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI)
M3527A
Jeu complémentaire de 7 fils d’électrode pour ECG 12 dérivations (AAMI)
M3528A
Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (CEI)
M3529A
Jeu complémentaire de 7 fils d’électrode pour ECG 12 dérivations (CEI)
M5530A
Barrette de séparation pour jeu de 3 fils d’électrode (à utiliser avec les jeux
M3526A/M3528A)
M1949A
Câble patient 10 fils avec connecteur 12 broches (pour ECG à 5 et 12
dérivations)
M1968A
Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes de membre et câble à 10 fils,
à utiliser avec la référence M1976A (AAMI)
M1976A
Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes précordiales et câble à 10 fils,
à utiliser avec la référence M1968A (AAMI)
M1971A
Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes de membre et câble à 10 fils,
à utiliser avec la référence M1978A (CEI)
M1978A
Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes précordiales et câble à 10 fils,
à utiliser avec la référence M1971A (CEI)
Fournitures et accessoires
19 Maintenance
Câbles patient pour ECG 3 dérivations
M1500A
Câble patient 3 fils (AAMI)
M1605A
Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI)
M1510A
Câble patient 3 fils (CEI)
M1615A
Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (CEI)
Câbles patient pour ECG 5 dérivations
M1520A
Câble patient 5 fils (AAMI)
M1625A
Jeu de 5 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI)
M1530A
Câble patient 5 fils (CEI)
M1635A
Jeu de 5 fils d’électrode à terminaison pression (CEI)
Câbles de synchronisation
M1783A
Câble de synchronisation (243,84 cm)
M5526A
Câble de synchronisation (7,62 m)
Câbles et capteurs de SpO2
M1191A
Capteur réutilisable de SpO2 - doigt adulte
M1192A
Capteur réutilisable de SpO2 - doigt enfant/adulte petite taille
M1194A
Capteur réutilisable de SpO2 - oreille enfant/adulte
M1195A
Capteur réutilisable de SpO2 - nourrisson
M1941A
Rallonge de 2 m pour câble de SpO2
M1943A
Câble adaptateur pour capteur de SpO2 Nellcor, 1 m (à utiliser avec la
référence M1903/4B)
M1131A
Capteur de SpO2 à usage unique - doigt enfant/adulte
M1903B
Capteur de SpO2 à usage unique - doigt enfant (non disponible aux Etats-Unis)
M1904B
Capteur de SpO2 à usage unique - doigt adulte (non disponible aux Etats-Unis)
245
19 Maintenance
Fournitures et accessoires
Pression non invasive (PNI)
Tubulure d’interconnexion
M1598B
Pression adulte (1,5 m)
M1599B
Pression adulte (3 m)
Brassards réutilisables de PNI
40400A
Jeu de brassards réutilisables, 3 tailles (enfant, adulte, adulte grande taille)
40400B
Jeu de brassards réutilisables, 5 tailles
(nourrisson, enfant, adulte, adulte grande taille, cuisse)
40401A
Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - nourrisson
40401B
Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - enfant
40401C
Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - adulte
40401D
Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - adulte grande taille
40401E
Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - cuisse
M4552A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - nourrisson
M4553A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - enfant
M4554A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte petite taille
M4555A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte
M4557A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte grande taille
M4559A
Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - cuisse
M1572A
Brassard confortable réutilisable - enfant
M1573A
Brassard confortable réutilisable - adulte petite taille
M1574A
Brassard confortable réutilisable - adulte
M1575A
Brassard confortable réutilisable - adulte grande taille
Brassards de PNI à usage unique
246
M4572A
Brassard doux de PNI, à usage unique - nourrisson
M4573A
Brassard doux de PNI, à usage unique - enfant
M4574A
Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte petite taille
M4575A
Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte
M4576A
Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte extra-long
M4577A
Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte grande taille
M4578A
Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte grande taille, extra-long
M4579A
Brassard doux de PNI, à usage unique - cuisse
Fournitures et accessoires
19 Maintenance
CO2 en fin d’expiration (CO2-fe)
Circuits pour patients intubés
M1920A
Kit FilterLine - adultes/enfants (25 kits/boîte)
M1921A
Kit FilterLine H - adultes/enfants (25 kits/boîte)
M1923A
Kit FilterLine H - nourrissons/nouveau-nés (jaunes, 25 kits/boîte)
Circuits CO2 + O2 pour patients non intubés (utilisation polyvalente)
M2520A
Smart CapnoLine - enfant
M2522A
Smart CapnoLine - adulte
M2524A
Smart CapnoLine - enfant
M2526A
Smart CapnoLine - adulte
Circuits CO2 pour patients non intubés (utilisation monovalente)
Pressions invasives
CPJ840J6
Capteur de pression réutilisable
CPJ84022
Dôme de pression stérile, à usage unique, pour capteur CPJ840J6
CPJ84046
Support pour capteur de pression CPJ840J6
M1567A
Kit de surveillance avec une seule ligne de pression, capteur à usage unique
(disponible uniquement en Europe et Asie)
M1568A
Kit de surveillance avec deux lignes pour mesure de la pression veineuse
centrale, de la pression artérielle et autres mesures de pression (disponible
uniquement en Europe et Asie)
M1634A
Câble adaptateur réutilisable (disponible uniquement en Europe et Asie)
Température
Sondes de température à usage unique
21090A
Sonde œsophagienne/rectale
21091A
Sonde cutanée
21093A
Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne
21094A
Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne
21095A
Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne
21096A
Sonde-cathéter de Foley
21097A
Sonde-cathéter de Foley
M1837A
Sonde œsophagienne/rectale
M2255A
Sonde-cathéter de Foley
21075A
Sonde œsophagienne/rectale - adulte
21076A
Sonde œsophagienne/rectale - enfant
21078A
Sonde cutanée
Sondes de température réutilisables
Câbles d'extension pour sonde de température réutilisable
21082A
Câble d'extension de 3 m, connecteur à deux broches pour prise mini-jack
téléphonique
21082B
Câble d'extension de 1,5m, connecteur à deux broches pour prise mini-jack
téléphonique
247
19 Maintenance
Fournitures et accessoires
Alimentation électrique
M3538A
Batterie ion lithium
M3539A
Module d’alimentation en courant alternatif
M5529A
Module d’alimentation en courant continu
M5528A
Support de montage pour module d’alimentation CC
989803135301
Support-chargeur de batteries ion lithium (2 baies)
989803135331
Support-chargeur de batteries ion lithium (4 baies)
989803135341
Support-chargeur de batteries étanches au plomb acide (4 baies)
Q-CPR
M4761A
Capteur de compression
M4762A
Electrodes adhésives du capteur de compression (paquet de 10 électrodes)
M4763A
Câble des électrodes multifonctions/RCP
Papier
40457C
Papier thermochimique à quadrillage gris, 10 rouleaux de 50 mm de large
40457D
Papier thermochimique à quadrillage gris, 80 rouleaux de 50 mm de large
989803138171
Papier thermochimique à quadrillage gris, 10 rouleaux de 75 mm de large
989803138181
Papier thermochimique à quadrillage gris, 80 rouleaux de 75 mm de large
Poignée de couleur
M5521A
Verte
M5522A
Bleue
M5523A
Jaune
M5524A
Rose
M5525A
Grise
Accessoires divers
248
M1781A
Charge de test pour câble d’électrode M3507A
M3725A
Charge de test pour câble d’électrode M3508A
M3541A
Mallette de transport
989803146981
Carte PC et support de carte
M3544A
Support de carte PC
M4737A
Housse d'écran
M3549A
Grand crochet pour barrière de lit médical
20
En cas de problème
20
Si le HeartStart MRx détecte une erreur ou un problème éventuel pendant l’utilisation, un message
technique ou un message d’avertissement s’affiche pour vous donner des précisions. Ces messages sont
souvent accompagnés d’une indication ou d’un bip sonore. Ce chapitre décrit les différents message
d’alarme technique et d’avertissement, ainsi que les autres symptômes que vous pouvez constater, et les
solutions à apporter à ces problèmes. En outre, ce chapitre donne une définition des tonalités d’alertes
ainsi que des informations concernant l’assistance technique.
Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème en suivant les instructions données dans ce chapitre,
procédez comme suit :
• Exécutez un test de fonctionnement, afin de détecter tout dysfonctionnement éventuel nécessitant une
assistance technique.
• Si tel est le cas, contactez le service d’assistance technique.
• Evitez toute utilisation du HeartStart MRx si le dysfonctionnement affecte les fonctions de surveillance
ECG, défibrillation ou stimulation. En cas de problèmes concernant la surveillance de la SpO2, de la
pression non invasive, des pressions invasives, de la température, du CO2 ou la fonction ECG 12
dérivations, vous ne devez pas utiliser l’appareil si l’une de ces fonctions est essentielle dans le processus
de soins mis en place dans votre établissement.
Les résultats des tests automatiques effectués sur les principales fonctions de l’appareil sont résumés dans
le rapport correspondant et sont immédiatement visibles grâce à l’indicateur d’état de l’appareil. Pour
plus d’informations sur cet indicateur, reportez-vous au paragraphe “Indicateur d’état de l’appareil”,
page 218. Pour plus d’informations sur le test de fonctionnement, reportez-vous au tableau “Résultats du
test de fonctionnement”, page 231.
Pour plus d'informations sur les données techniques et la réparation, consulter le manuel de maintenance
du HeartStart MRx (Service Manual), disponible en langue anglaise uniquement.
AVERTISSEMENT
La maintenance et les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
249
20 En cas de problème
Symptômes
Symptômes
Les tableaux suivants vous donnent la liste des symptômes, des message d’alarme technique et
d’avertissement, ainsi que les causes possibles du problème et les solutions. Les symptômes sont classés
selon les fonctions de l’appareil.
Tableau 62 Problèmes d’ordre général
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Le HeartStart MRx ne se met
pas sous tension.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Insérez une batterie chargée.
Le volume sonore est trop
faible ou absent.
Le volume QRS, Voix ou Alarme Utilisez le menu Volume pour régler le volume de la
est réglé sur le niveau Très faible ou tonalité de QRS, des messages sonores et/ou des
Désactivé.
alarmes.
La capacité de la batterie
diminue (elle ne tient pas la
charge).
La durée de vie de la batterie est
bientôt terminée.
• Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC.
Les indicateurs de charge de la La batterie doit être calibrée.
batterie sont inexacts.
Remplacez la batterie.
Calibrez la batterie.
Message Tous les réglages
Une panne d’alimentation ou une Réglez de nouveau les alarmes, les courbes, les volumes
erreur logicielle grave s’est produite. et les autres paramètres tels qu’ils avaient été
précédemment définis pour ce patient.
Messages Tous les réglages
Le fichier de configuration est
corrompu ou incomplet.
Message Batteries faibles.
La capacité des batteries ne permet • Insérez une batterie chargée.
plus d’assurer que dix minutes de • Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC.
surveillance et de délivrer six chocs
de 200 joules.
Message Batterie A faible –
Utiliser la batterie B (ou viceversa).
La batterie spécifiée dans le message Chargez la batterie.
doit être rechargée.
Problème sur matériel.
Maintenance nécessaire.
Panne détectée au cours du
démarrage.
sont revenus à leurs valeurs
par défaut.
sont revenus à leurs valeurs
par défaut et Alimentation
interrompue ou Appareil réinitialisé.
Message Alimentation externe L’alimentation CA/CC a été
coupée ; l’appareil fonctionne à
interrompue.
présent sur la batterie.
Message Ventilateur
défectueux.
250
Rechargez le fichier de configuration de l’appareil.
Evitez toute utilisation de l’appareil et contactez le
service d’assistance technique.
Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC, si
nécessaire.
Le ventilateur interne ne fonctionne Contactez le service d’assistance technique.
pas.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 62 Problèmes d’ordre général (suite)
Symptôme
Cause possible
Message Défaut mémoire
La carte mémoire interne a été
reformatée suite à l’échec d’un test
automatique.
Les données patient ne peuvent pas
Ce message s’affiche à chaque
être sauvegardées dans la mémoire
mise sous tension de l’appareil.
car l’appareil ne reconnaît pas la
carte mémoire interne.
interne.
Solution possible
Même si toutes les données enregistrées précédemment
sur la carte ont été supprimées, la carte peut à présent
être de nouveau utilisée pour sauvegarder des données.
Contactez le service d’assistance technique.
Une carte PC n'était pas disponible. Attendez au moins
L'impression d'un résumé
16 secondes après la mise sous tension avant de
d'événements ou d'un rapport de
demander l'impression d'un résumé d'événements ou
tendances des paramètres vitaux a d'un rapport de tendances des paramètres vitaux.
été demandée à la mise sous tension.
Message Mémoire événement
saturée.
Le volume des données du résumé
d'événement excède la capacité de
stockage de la mémoire interne ou
la limite de 12 heures est atteinte.
• Copiez ou imprimez le résumé de l'événement pour
conserver les données, puis débutez un nouveau cas.
• Imprimez le résumé des événements. Créez un
nouveau dossier patient.
Message Alimentation
défectueuse.
L’alimentation interne de l’appareil Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
est défectueuse.
d’assistance technique.
horloge.
Message Remplacer pile
La pile de l’horloge interne doit être Contactez le service d’assistance technique.
remplacée.
Message Dispositif choc
défectueux.
Il est impossible de délivrer un choc Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
en raison d’une panne matérielle. d’assistance technique.
Message Arrêt appareil dans 1 La batterie est très faible et l’appareil Insérez une batterie chargée et/ou branchez l’appareil
n’est pas branché sur une
sur une alimentation CA/CC.
minute.
alimentation CA/CC.
Message Arrêt imminent.
La batterie est déchargée et
Insérez une batterie chargée et/ou branchez l’appareil
l’appareil n’est pas branché sur une sur une alimentation CA/CC. Il faudra peut-être régler
alimentation CA/CC.
de nouveau les paramètres pour le patient surveillé.
251
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Configurez le volume de la tonalité de QRS.
Absence de tonalité de QRS ou Le volume du QRS a été configuré sur
tonalité ne se déclenchant pas à Désactivé ou sur un niveau trop faible via
chaque QRS.
le menu Configuration.
Le volume du QRS a été Désactivé ou réglé Augmentez le volume via le menu Volume.
sur un niveau trop faible via le menu
Volume.
L’amplitude du complexe QRS est trop
faible.
Signal ECG de mauvaise qualité Les électrodes de surveillance ne sont pas
bien en contact avec le patient.
(bruit, ligne de base instable,
etc.) provenant des électrodes de
surveillance.
252
Vérifiez que les électrodes de surveillance sont
appliquées correctement. Si nécessaire, préparez
la peau du patient et appliquez de nouvelles
électrodes.
La date limite d’utilisation des électrodes
de surveillance est dépassée ou les
électrodes sont sèches.
Vérifiez la date limite d’utilisation des
électrodes. Ouvrez l’emballage juste avant
d’utiliser les électrodes.
Des interférences radio-électriques
provoquent des artéfacts.
Déplacez ou mettez hors tension l’appareil
susceptible de créer des interférences. Essayez
de changer la position des câbles.
Le câble ECG est défectueux.
Procédez à un test de fonctionnement avec le
câble ECG. S’il échoue, refaites le même test
sans le câble ECG. Si cette fois, le test est réussi,
remplacez le câble. Sinon, évitez d’utiliser
l’appareil et contactez le service d’assistance
technique.
Signal ECG de mauvaise qualité Les palettes/électrodes multifonctions ne
sont pas bien en contact avec le patient.
(bruit, ligne de base instable,
etc.) provenant des palettes/
électrodes multifonctions.
Message Câble ECG non
connecté.
Sélectionnez une autre dérivation.
Vérifiez que la peau du patient est bien préparée
et que les électrodes sont appliquées
correctement. Si nécessaire, appliquez de
nouvelles électrodes multifonctions.
La date limite d’utilisation des électrodes
multifonctions est dépassée ou les
électrodes sont sèches.
Vérifiez la date limite d’utilisation des
électrodes. Ouvrez l’emballage juste avant
d’utiliser les électrodes.
Des interférences radio-électriques
provoquent des artéfacts.
Déplacez ou mettez hors tension l’appareil
susceptible de créer des interférences. Essayez
de changer la position du câble.
Le câble des palettes/électrodes
multifonctions est défectueux.
Procédez à un test de fonctionnement avec le
câble des électrodes multifonctions. S’il échoue,
refaites le même test sans le câble. Si cette fois,
le test est réussi, remplacez le câble. Sinon,
évitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
d’assistance technique.
Le câble ECG n’est pas connecté et l’ECG Vérifiez que le câble ECG est branché
configuré/sélectionné pour le secteur de la correctement. Connectez le câble ECG ou le
courbe 1 provient des dérivations.
câble de thérapie.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG (suite)
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Electrodes ECG
déconnectées.
Appliquez les électrodes sur le patient.
Les électrodes utilisées pour afficher la
courbe ECG configurée/sélectionnée pour
le secteur 1 ne sont pas appliquées ou pas
bien en contact avec le patient.
Vérifiez que les électrodes de surveillance sont
Les électrodes de surveillance ECG ne
bien en place. Si nécessaire, préparez la peau du
sont pas bien en contact avec le patient. patient et appliquez de nouvelles électrodes.
Pas de courbe (trait droit
continu) ni de message
Un court-circuit a été détecté au niveau du Procédez à un test de fonctionnement avec le
câble patient ou des dérivations.
câble ECG. S’il échoue, refaites le même test
Electrodes ECG déconnectées.
sans le câble ECG. Si cette fois, le test est réussi,
remplacez le câble. Sinon, évitez d’utiliser
l’appareil et contactez le service d’assistance
technique.
Message Palettes/Electrodes
déconnectées.
Les palettes/électrodes multifonctions
• Vérifiez que les palettes/électrodes
dont la courbe est affichée dans le secteur
multifonctions sont appliquées correctement.
1 ne sont pas appliquées ou mal fixées.
Si nécessaire, utilisez de nouvelles électrodes.
• Remplacez la courbe ECG affichée dans le
secteur 1 par une dérivation provenant des
électrodes de surveillance.
Au lieu du tracé ECG, une
ligne pointillée (----) apparaît
sur l’affichage.
L’acquisition des données ECG ne
s’effectue pas.
• Vérifiez que le câble ECG ou le câble des
palettes/électrodes multifonctions est bien
connecté.
• Vérifiez que les palettes, les électrodes de
surveillance ECG ou multifonctions sont
correctement appliquées.
• Vérifiez que la dérivation voulue est
sélectionnée.
Le message Défaut contact
“dérivation” s’affiche dans un
secteur de courbe.
L’électrode de surveillance ECG indiquée Vérifiez que les électrodes de surveillance sont
n’est pas fixée ou n’est pas bien en contact bien en place. Si nécessaire, préparez la peau du
avec le patient.
patient et appliquez de nouvelles électrodes.
Le message Vérifier dériv.
2 électrodes périphériques (ou plus) ne
périph. s’affiche dans un secteur sont pas fixées ou ne sont pas bien en
de courbe.
Vérifiez que les électrodes périphériques sont
appliquées correctement.
contact avec le patient.
Le message Electrodes multif. Les électrodes multifonctions ne sont pas Vérifiez que le câble de thérapie est branché et
que les électrodes multifonctions sont
déconnectées s’affiche dans un bien en contact avec le patient.
secteur de courbe.
appliquées correctement. Si nécessaire, préparez
la peau du patient et appliquez de nouvelles
électrodes.
Message Analyse ECG
impossible.
L’algorithme de surveillance des arythmies Vérifiez la qualité du signal ECG. Si nécessaire,
ne peut pas fournir une analyse fiable des repositionnez les électrodes de surveillance ECG
données ECG.
ou demandez au patient de ne pas bouger.
Message Câble élect. multif.
défect.
Un court-circuit a été détecté entre un fil Remplacez le câble ECG et procédez à un test
d’électrode et la terre.
de fonctionnement.
Message Câble ECG défectueux. Un court-circuit a été détecté entre un fil Remplacez le câble ECG.
d’électrode et la terre.
253
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG (suite)
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Dysfonct. ECG/
El.multifonct.
Une panne matérielle a été détectée.
Effectuez un test de fonctionnement. Si le test
ECG des électrodes multifonctions/palettes
échoue avec le câble de défibrillation,
déconnectez ce câble de l’appareil lorsqu’un
message vous le demande, puis recommencez le
test sans le câble. Si cette fois, le test réussit,
remplacez le câble de défibrillation.
Message Dispositif ECG
défectueux.
Une panne matérielle a été détectée.
Débranchez le câble ECG et procédez à un test
de fonctionnement. Si le test ECG sur
dérivations échoue, évitez d’utiliser l’appareil et
contactez l’assistance technique. Si ce test
réussit, remplacez le câble ECG et effectuez un
test de fonctionnement.
Le bouton Choix dérivation ne La fonction ECG 12 dérivations est active. Quittez la fonction ECG 12 dérivations.
répond pas.
L’appareil est en mode DSA.
Aucune.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton Choix dérivation, les
électrodes multifonctions
n’apparaissent pas dans la liste
des courbes pouvant être
affichées.
Le câble de thérapie permettant de
surveiller l’ECG via les électrodes
multifonctions n’est pas connecté.
Connectez le câble de thérapie.
La stimulation en mode sentinelle est
active.
Quittez la fonction de stimulation ou choisissez
le mode fixe.
Une ou plusieurs commandes La commande ou la connexion est
ne répondent pas (par exemple, défectueuse.
le bouton Choix dérivation ou
les touches programmées).
Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
d’assistance technique.
Message Echec test câble de
Remplacez le câble de défibrillation et
recommencez le test de fonctionnement.
défib.
Vous avez essayé de procéder à un test de
fonctionnement alors que le câble de
défibrillation n'était pas connecté.
Tableau 64 Problèmes liés à la surveillance de la pression non invasive
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Brassard PNI non
dégonflé.
La pression du brassard a été
supérieure à 5 mmHg (0,67 kPa)
pendant plus de 3 minutes.
• Otez le brassard du bras du patient.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de PNI.
• Diminuez la pression dans le brassard (débranchez le
brassard de la tubulure).
• Utilisez un autre brassard. Si le problème n’est pas
résolu, contactez le service d’assistance technique.
Message Surpression brassard La pression du brassard a dépassé la Aucune action requise ; le brassard devrait se dégonfler
limite de sécurité (300 mmHg).
automatiquement. Dans le cas contraire, ôtez le
PNI.
brassard du bras du patient et dégonflez-le.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de PNI.
Message Mesure PNI
interrompue.
La mesure a dépassé l’intervalle
maximal de temps prévu pour
gonfler, dégonfler le brassard, ou
Le symbole -?-/-?-(-?) s’affiche à
pour effectuer la mesure totale.
la place de la valeur de PNI.
254
• Vérifiez que la taille du brassard est adaptée au
patient.
• Vérifiez la position du brassard.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 64 Problèmes liés à la surveillance de la pression non invasive
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Echec mesure PNI.
Il est impossible d’effectuer la
mesure.
Vérifiez la taille et la position du brassard.
Message Calibration PNI
nécessaire.
Le module de PNI doit être calibré.
La calibration doit être effectuée
soit tous les ans, soit tous les
10 000 cycles.
Contactez le service d’assistance technique responsable
du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la
fonction de surveillance de la PNI tant que la
calibration n’a pas été effectuée. Si cette fonction est
essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Message Dispositif PNI
défectueux.
Il y a une panne matérielle au
Contactez le service d’assistance technique responsable
niveau du dispositif de surveillance du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la
de la PNI.
fonction de surveillance de la PNI. Si cette fonction
est essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Message Maintenance PNI à
prévoir.
Le module de PNI a atteint la fin de Contactez le service d’assistance technique responsable
sa durée de vie, soit 50 000 cycles. du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la
fonction de surveillance de la PNI. Si cette fonction
est essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Le symbole -?-/-?-(-?-) s’affiche
à la place de la valeur de PNI.
Le cycle de mesure ne démarre L’appareil n’est pas configuré pour Vérifiez la configuration et modifiez-la si nécessaire.
pas automatiquement.
effectuer des mesures automatiques
de la PNI.
Les mesures automatiques ne sont
pas sélectionnées pour le patient
surveillé.
Via le menu Mesures/Alarmes, sélectionnez les
mesures automatiques pour le patient.
La touche [Début PNI] n’a pas Appuyez sur la touche [Début PNI].
été activée.
Utilisez un autre brassard.
La pompe fonctionne mais le Le brassard est endommagé.
brassard ne se gonfle pas ou pas La connexion entre le brassard et le Vérifiez les connexions et remplacez les tubulures, si
complètement.
nécessaire.
HeartStart MRx est mauvaise.
Les mesures de PNI semblent
trop faibles/élevées.
Le brassard est trop grand/petit
pour le patient.
Utilisez un brassard de taille appropriée.
255
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 65 Problèmes liés à la surveillance de la SpO2
Symptôme
Cause possible
Solution possible
La courbe de SpO2 ne s’affiche Le capteur n’est pas bien branché ou • Vérifiez la connexion du capteur et son câble.
pas.
son câble est endommagé.
• Utilisez un autre capteur.
La courbe de SpO2 n’est pas
configurée pour être affichée et
aucun secteur d’affichage des
courbes n’est libre.
Message Signal SpO2 non
pulsatile.
Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner
un secteur d’affichage pour la courbe de SpO2.
• Vérifiez que le site d’application présente une bonne
Le site d’application ne présente
perfusion.
pas de flux pulsatile ou un flux trop
faible pour être détecté.
• Vérifiez que le capteur est bien mis en place.
Le capteur s’est détaché.
• Vérifiez que le site d’application présente un flux
pulsatile.
• Déplacez le capteur sur un autre site ayant une
meilleure circulation.
• Si un brassard de pression est situé sur le même
membre que le capteur de SpO2, attendez que la
mesure de PNI soit finie.
• Utilisez un autre capteur.
Message Signal SpO2
irrégulier.
Les mesures de SpO2 sont
irrégulières.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de SpO2.
• Vérifiez que le capteur est bien mis en place.
• Vérifiez que le site d’application présente un flux
pulsatile.
• Déplacez le capteur sur un autre site ayant une
meilleure circulation.
• Utilisez un autre capteur.
Message Signal SpO2 parasité. Le patient bouge trop ou des
interférences électriques existent.
• Demandez au patient de moins bouger.
Message Interférences SpO2.
La luminosité ambiante est trop
forte.
Recouvrez le capteur d’un tissu opaque afin de réduire
la luminosité ambiante.
Il y a trop d’interférences.
Vérifiez que le câble du capteur ne se trouve pas trop
près des câbles d’alimentation.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de SpO2.
• Vérifiez que le câble du capteur ne se trouve pas trop
près des câbles d’alimentation.
Vérifiez que le câble du capteur n’est pas endommagé.
Le capteur est endommagé.
Message Câble CO2 non
connecté.
Le capteur de SpO2 n’est pas
connecté.
Vérifiez la connexion du capteur de SpO2.
Le message Câble SpO2
débranché - Arrêter
surveillance SpO2 ? s’affiche
Le capteur de SpO2 n’est pas
connecté.
• Vérifiez la connexion du capteur. Utilisez un autre
capteur.
lorsque l’appareil est mis sous
tension et que le capteur de
SpO2 n’est pas connecté.
256
• Contactez le service d’assistance technique.
Le logiciel n’a pas été mis à jour
suite à une réparation ou une mise
à niveau de la fonction de SpO2.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 65 Problèmes liés à la surveillance de la SpO2 (suite)
Symptôme
Cause possible
Message Capteur SpO2
défectueux.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de SpO2.
Le câble ou le capteur de SpO2 est • Utilisez un autre capteur.
défectueux.
• Si le problème n’est pas résolu, contactez le service
d’assistance technique responsable du module de
SpO2. Si la surveillance du SpO2 est essentielle dans
le processus de soins, évitez toute utilisation de
l’appareil.
Message Dispositif SpO2
défectueux.
Le dispositif de SpO2 est
défectueux.
Message Intervalle SpO2
dépassé.
Une mesure de PNI ou un signal • Attendez que la mesure de PNI soit terminée.
très bruiteux retarde de plus de 60
• Utilisez un autre site d’application.
secondes l'affichage ou la mise à
• Positionnez le capteur sur un autre membre que celui
jour de la valeur de SpO2.
où se trouve le brassard de PNI.
Le symbole -?- s’affiche à la
place de la valeur de SpO2.
Message Perfusion faible SpO2. Le signal de SpO2 est trop faible
pour pouvoir obtenir une valeur
Le symbole -?- s’affiche à la
précise.
place de la valeur de SpO2.
Solution possible
• Contactez le service d’assistance technique
responsable du module de SpO2. Si la surveillance du
SpO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez
toute utilisation de l’appareil.
• Vérifiez que le capteur est bien mis en place.
• Essayez un autre type de capteur.
257
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth)
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Dysfonct. Bluetooth
• Le MRx n’est pas équipé d’une
carte Bluetooth.
• Contactez le service d’assistance technique.
• La carte Bluetooth n’est pas
compatible.
• Contactez le service d’assistance technique.
• La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique.
Message Pas de dispositifs
Bluetooth détectés.
• Le MRx n’a pas détecté le dispositif • Recommencez la détection des dispositifs
Bluetooth.
Bluetooth.
• Le dispositif Bluetooth n’est pas
sous tension.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth est sous
tension.
• Le pairage du dispositif Bluetooth • Consultez la documentation du dispositif
Bluetooth pour définir les autorisations.
avec le MRx n’est pas autorisé.
• Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour
qu’il soit dans la zone de transmission (pour plus
la zone de portée.
d’informations sur les zones de transmission,
reportez-vous au 12-Lead Transmission
Implementation Guide).
• La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique.
Message Pas de profils Bluetooth • Aucun profil n’a été configuré pour • Créez un profil pour le dispositif Bluetooth. Pour
le dispositif Bluetooth.
plus d’informations, reportez-vous au 12-Lead
configurés.
Transmission Implementation Guide.
Message Les paramètres de
transmission n’ont pas été
configurés.
• Les paramètres du serveur 12D ne • Modifiez les paramètres de configuration du
sont pas corrects.
serveur 12D sur le MRx, si nécessaire.
Message Connexion interrompue. • Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour
la zone de portée.
qu’il soit dans la zone de transmission (pour plus
d’informations sur les zones de transmission,
reportez-vous au 12-Lead Transmission
Implementation Guide).
Message Echec de pairage des
dispositifs Bluetooth.
• Le code d’accès entré sur le
dispositif Bluetooth est incorrect.
• Vérifiez le code d’accès. Sélectionnez le dispositif
dans la liste “Ajouter des dispositifs” sur le MRx et
recommencez le pairage.
• Le délai pour le processus de
pairage est dépassé.
• Recommencez le pairage.
• La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique.
Message Pas de dispositifs
Bluetooth configurés.
258
• Le pairage du dispositif Bluetooth • Effectuez le pairage du dispositif Bluetooth avec
avec le MRx n’a pas été effectué.
le MRx.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth) (suite)
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Aucun dispositif de
transmission détecté.
• Le dispositif Bluetooth n’est pas
sous tension.
• Vérifiez que le dispositif Bluetooth est sous
tension.
• Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour
qu’il soit dans la zone de transmission. Pour plus
la zone de portée.
d’informations, reportez-vous au 12-Lead
Transmission Implementation Guide.
• Les informations de pairage
Bluetooth ont été perdues.
• Effectuez le pairage du dispositif Bluetooth avec
le MRx.
• La carte Bluetooth est corrompue. • Utilisez une autre carte Bluetooth.
Message Echec transmission. Pas • Le réseau du téléphone cellulaire
n’est pas disponible.
de tonalité.
• Vérifiez la réception du signal cellulaire.
• Le modem Bluetooth n’est pas bien • Vérifiez que la connexion entre le modem
Bluetooth et la ligne analogique est bien établie.
connecté.
• La connexion utilisée ne permet pas • Définissez le paramètre de configuration “Attente
tonalité” sur Non. Pour plus d’informations,
d’obtenir une tonalité.
reportez-vous au 12-Lead Transmission
Implementation Guide.
Message Echec transmission.
Erreur de configuration du
dispositif de transmission.
Message Echec transmission.
• Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif
Bluetooth sélectionné.
incorrect.
• La chaîne de configuration sous le • Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire
pour vérifier que la chaîne de configuration est
profil Bluetooth est incorrecte.
correcte.
• Il y a une panne du réseau.
• Vérifiez la réception du signal cellulaire.
Connexion interrompue.
• Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour
qu’il soit dans la zone de transmission. Pour plus
la zone de portée.
d’informations, reportez-vous au 12-Lead
Transmission Implementation Guide.
Message Echec transmission.
• Le serveur n’est pas disponible ou la • Envoyez de nouveau le rapport ECG 12
connexion a été interrompue.
dérivations.
Message Echec transmission.
• Le délai d’accès au serveur DNS est • Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour
dépassé ou il y a un
vérifier que les paramètres du profil Bluetooth et
dysfonctionnement sur ce serveur.
du concentrateur sont corrects.
Message Echec transmission.
• Il y a un problème avec l’URL du • Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour
serveur, le nom d’utilisateur ou le
vérifier que les paramètres du profil Bluetooth et
mot de passe proxy.
du concentrateur sont corrects.
Impossible d’accéder au serveur.
Serveur inconnu.
Paramètres de configuration
incorrects.
259
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth) (suite)
Symptôme
Cause possible
Message Echec transmission.
• Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif
Bluetooth sélectionné.
incorrect.
Echec connexion.
Solution possible
• La chaîne de numérotation sous les • Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire
pour vérifier que la chaîne de numérotation est
paramètres Profil téléphone est
correcte.
incorrecte.
• Le service de transfert des données • Vérifiez auprès de votre opérateur de téléphone
cellulaire que votre téléphone est équipé de la
n’est pas disponible sur le
fonction de transfert des données.
téléphone.
• Le numéro est incorrect.
• Vérifiez le numéro et recommencez.
Message Mot de passe incorrect. • Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif
Bluetooth sélectionné.
incorrect.
• Le nom d’utilisateur ou le mot de • Modifiez le paramètre Profil Bluetooth, si
passe PPP sous les paramètres Profil nécessaire.
téléphone est incorrect.
• Le nom d’utilisateur ou le mot de • Modifiez les paramètres du concentrateur, si
passe du serveur est incorrect.
nécessaire.
Message Echec transmission.
• Il y a une panne du réseau.
• Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour
vérifier le fonctionnement des services.
• Le délai de connexion au serveur est • Envoyez de nouveau le rapport ECG 12
dérivations.
dépassé.
• Il y a un problème au niveau du
protocole TCP/IP.
• Le serveur Web a rejeté les données.
260
• Envoyez de nouveau le rapport ECG 12
dérivations. Si la transmission échoue encore,
vérifiez les paramètres de configuration du MRx.
• Vérifiez sur le MRx et la station de transfert des
ECG 12 dérivations que les versions produit
installées sont correctes.
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 67 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (RS 232)
Tout d’abord, pour essayer de résoudre le problème, débranchez le câble série du téléphone cellulaire, reconnectez-le,
puis renvoyez le rapport ECG 12 dérivations.
Symptôme
Cause possible
Message Les paramètres de
transmission n’ont pas été
configurés.
Les paramètres du serveur 12D n’ont Modifiez les paramètres de configuration du serveur
pas été saisis ou saisis de manière
12D, si nécessaire.
incorrecte dans la configuration.
Message Aucun dispositif de
transmission détecté.
Le téléphone cellulaire n’est pas un Utilisez un modèle de téléphone approuvé. Pour plus
d’informations, consultez le document 12-Lead
modèle compatible avec la
Transmission Implementation Guide.
transmission des ECG 12
dérivations.
Message Pas de tonalité.
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Erreur de configuration du
dispositif de transmission.
Solution possible
Le port RS 232 du téléphone
cellulaire n’a pas été configuré.
Vérifiez les paramètres de configuration du téléphone
cellulaire.
Le téléphone cellulaire n’est pas
connecté correctement.
Assurez-vous que le téléphone cellulaire est sous tension
et que la connexion est bien établie.
Le câble série est défectueux ou
incompatible.
Débranchez et rebranchez le câble série.
Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire pour
obtenir un câble série 9 broches D afin de connecter
votre téléphone.
Il n’y a pas de tonalité.
Vérifiez les connexions.
Le réseau du téléphone cellulaire
n’est pas disponible.
Vérifiez la réception du signal cellulaire.
Les paramètres de configuration du Modifiez les paramètres de configuration Profil
téléphone sont invalides/incorrects. téléphone (série), si nécessaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous au document 12-Lead
Transmission Implementation Guide.
Le numéro est incorrect.
Vérifiez le numéro et recommencez.
Message Mot de passe
incorrect.
Le nom d’utilisateur ou le mot de
passe du fournisseur d’accès
Internet ou du serveur 12D est
incorrect.
Modifiez les paramètres de configuration Profil
téléphone (série) ou Concentrateur, si nécessaire. Pour
plus d’informations, reportez-vous au document 12Lead Transmission Implementation Guide.
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Echec connexion.
La connexion avec le fournisseur
d’accès Internet n’a pas pu être
établie.
Modifiez les paramètres de configuration Profil
téléphone (série), si nécessaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous au document 12-Lead
Transmission Implementation Guide.
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Le serveur réseau n’est pas
disponible.
Contactez votre administrateur réseau.
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Serveur inconnu.
Le nom ou l’adresse du serveur n’a
pas été reconnu.
Modifiez les paramètres de configuration du serveur, si
nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au
document 12-Lead Transmission Implementation Guide.
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Connexion interrompue.
La connexion avec le serveur réseau Sélectionnez de nouveau le site de destination et
a été interrompue.
recommencez.
Impossible d’accéder au
serveur.
261
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 67 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (RS 232) (suite)
Tout d’abord, pour essayer de résoudre le problème, débranchez le câble série du téléphone cellulaire, reconnectez-le,
puis renvoyez le rapport ECG 12 dérivations.
Symptôme
Cause possible
Message Echec transmission,
accompagné d’un message
Les paramètres de configuration du Modifiez les paramètres de configuration Profil
serveur URL ou proxy sont
téléphone (série), Concentrateur ou Site, si nécessaire.
incorrects.
Pour plus d’informations, reportez-vous au document
12-Lead Transmission Implementation Guide.
Message Echec transmission.
Le rapport ECG 12 dérivations n’a Sélectionnez de nouveau le site de destination et
pas été transmis correctement.
recommencez.
Vérifiez la connexion entre le téléphone cellulaire et le
HeartStart MRx.
Paramètres de configuration
incorrects.
Il y a une panne du réseau.
Solution possible
Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour
vérifier le fonctionnement des services.
Tableau 68 Problèmes liés à la surveillance du CO2
Symptôme
Cause possible
La courbe de CO2 ne s’affiche Le filtre FilterLine n’est pas bien
pas sur l’écran.
connecté.
La courbe de CO2 n’est pas
configurée pour être affichée et
aucun secteur d’affichage des
courbes n’est libre.
Message Câble CO2 non
connecté .
Le filtre FilterLine est débranché.
Solution possible
• Vérifiez la connexion du filtre FilterLine.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de nœud au niveau de la
tubulure, qu’elle n’a pas été pincée ou trop enroulée.
Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner
un secteur d’affichage pour la courbe de CO2.
• Vérifiez la connexion et la tubulure du filtre
FilterLine.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de nœud au niveau de la
tubulure, qu’elle n’a pas été pincée ou trop enroulée.
Message Purge dispositif CO2.
Un blocage a été détecté au niveau Le HeartStart MRx essaie automatiquement
d’éliminer le blocage.
du filtre FilterLine ou de
l’adaptateur aérien. Si la purge
échoue, une occlusion du dispositif
de CO2 va se produire.
Message Occlusion dispositif
CO2.
Les tentatives de purge du filtre
FilterLine et de la tubulure de sortie
ont échoué. Aucune mesure ne peut
être effectuée à cause du blocage.
Vérifiez que le filtre FilterLine et la tubulure de sortie
(si elle est connectée) ne sont pas trop enroulés et ne
présentent pas de blocage. Ensuite, débranchez et
rebranchez le filtre FilterLine pour faire un nouvel
essai. Si nécessaire, remplacez le filtre FilterLine et/ou
la tubulure de sortie.
Message CO2 hors gamme.
La valeur de CO2 est au-delà de la
gamme de mesure.
Si vous pensez que la valeur est fausse, vous ne devez pas
utiliser la fonction de surveillance du CO2. Contactez
le service d’assistance technique responsable du module
de CO2. Si la surveillance du CO2 est essentielle dans le
processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil.
Message Zéro automatique
Le processus du zéro automatique
est en cours. Il exige de 10 à 30
secondes. Les valeurs de CO2
affichées pendant cette durée sont
inexactes.
Aucune action n’est requise. Le module se réinitialise
automatiquement.
CO2.
262
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 68 Problèmes liés à la surveillance du CO2 (suite)
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Calibration CO2
nécessaire.
Le module de CO2 doit être calibré Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et
soit une fois par an, soit au bout de contactez le service d’assistance technique pour
4000 heures de fonctionnement.
calibrer le module de CO2. Si la surveillance du CO2
est essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Vérifiez que la tubulure de sortie n’est pas trop
Message Vérifier tubulure CO2. Lorsque vous commencez la
surveillance du CO2, la tubulure de enroulée et ne présente pas de blocage. Si nécessaire,
sortie est bloquée et aucune mesure utilisez une nouvelle tubulure.
ne peut être effectuée.
Message Dispositif CO2
défectueux.
Il y a une panne matérielle au
Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et
niveau du dispositif de surveillance contactez le service d’assistance technique responsable
du module de CO2. Si la surveillance du CO2 est
du CO2.
essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Message Maintenance CO2 à
prévoir.
Le module de CO2 a atteint la fin de Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et
sa durée de vie, soit 15 000 heures de contactez le service d’assistance technique responsable
fonctionnement.
du module de CO2. Si la surveillance du CO2 est
essentielle dans le processus de soins, évitez toute
utilisation de l’appareil.
Tableau 69 Problèmes liés à la défibrillation et à la stimulation
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Analyse interrompue
ou
Le patient bouge trop.
Demandez au patient de moins bouger. Si le patient
est en cours de transport, immobilisez-le.
Analyse ECG impossible en
Des interférences radio ou
électriques perturbent l’analyse
ECG.
Eliminez les éventuelles sources d’interférences situées
à proximité.
mode DSA.
Message Echec test bouton
Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
lorsque le bouton Charge a été
d’assistance technique.
activé, rien ne s’est produit.
Message Défibrillateur
déchargé.
Le bouton Choc n’a pas été activé Aucune action n’est requise. Si vous le souhaitez,
avant la fin du délai configuré (selon chargez l’appareil et appuyez sur le bouton Choc.
le réglage du paramètre Délai avant
décharge auto).
Charge
Le câble de thérapie n’est pas
Vérifiez que le câble de thérapie est branché et que les
palettes/électrodes multifonctions sont bien en contact
branché. Les palettes/électrodes
multifonctions sont mal appliquées. avec la peau du patient.
Message Energie maximale :
50 J.
Vous avez essayé de délivrer un choc Pour la défibrillation interne, le niveau d’énergie ne
d’une énergie supérieure à 50 joules doit pas dépasser 50 joules. Sélectionnez un niveau
avec les palettes internes.
d’énergie inférieur.
Message Choc non délivré.
Remplacer les électrodes.
Les électrodes sont endommagées
ou pas bien en contact avec le
patient (faible impédance).
Vérifiez que les électrodes multifonctions sont
correctement appliquées. Si le problème n’est pas
résolu, utilisez de nouvelles électrodes.
263
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 69 Problèmes liés à la défibrillation et à la stimulation (suite)
Symptôme
Cause possible
Message Aucun choc délivré.
Appuyer fermement sur les
électrodes.
Les électrodes ne sont pas bien en Vérifiez que les électrodes multifonctions sont
contact avec le patient (impédance correctement appliquées. Appuyez fermement sur les
élevée).
électrodes pour qu’elles soient bien en contact avec la
peau du patient.
Message Aucun choc délivré,
impédance élevée/faible.
Les palettes ne sont pas bien en
contact avec le patient.
Les palettes sont endommagées.
Solution possible
Vérifiez que les palettes sont bien en contact avec la
peau du patient. Si le problème n’est pas résolu,
utilisez de nouvelles palettes.
Message Stimulateur
défectueux.
Il y a une panne matérielle au
Contactez le service d’assistance technique. Si la
niveau du dispositif de stimulation. fonction de stimulation est essentielle dans le processus
de soins, évitez toute utilisation de l’appareil.
Message Appuyer d’abord sur
Charge puis sur Choc.
La charge de l’appareil n’a pas atteint Vérifiez que le niveau d’énergie voulu est sélectionné,
le niveau d’énergie sélectionné.
puis appuyez sur le bouton Charge.
Message Appuyer sur les
Appuyez sur les boutons Choc situés sur les palettes
Le bouton Choc de l’appareil est
désactivé car les palettes externes ou pour délivrer un choc.
internes avec bouton de décharge
sont connectées.
boutons Choc des palettes.
Message Onde R non détectée. En cardioversion synchronisée,
l’onde R n’a pas pu être détectée.
Choisissez une dérivation avec un complexe QRS de
grande amplitude.
Message Arrêt stimulation.
[Défaut contact].
La stimulation s’est arrêtée car la
source de l’ECG affichée dans le
secteur 1 est devenue invalide en
raison d’un Défaut contact ou d’un
câble ECG déconnecté.
Vérifiez que les électrodes de surveillance sont
appliquées correctement sur le patient. Vérifiez que les
câbles sont bien connectés. Appuyez sur la touche
programmée [Reprise stimulation] pour
continuer la stimulation.
Message Arrêt stimul.
[Electrodes déconnectées] ou
Arrêt stimulation. [Câble
électrodes déconnecté].
La stimulation s’est arrêtée car les
électrodes ne sont pas bien en
contact avec la peau du patient ou
car le câble des électrodes est
débranché.
Vérifiez que les électrodes multifonctions sont
appliquées correctement sur le patient. Vérifiez que les
câbles sont bien connectés. Appuyez sur la touche
programmée [Reprise stimulation] pour
continuer la stimulation.
Message Echec test du bouton
Choc.
Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
lorsque le bouton Choc a été activé, d’assistance technique.
rien ne s’est produit.
Message Echec test sélecteur
mode.
Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service
le test du Sélecteur de mode a échoué. d’assistance technique.
Le temps de charge pour
atteindre le niveau d’énergie
sélectionné est long.
L’appareil fonctionne uniquement Insérez une batterie chargée.
sur alimentation ca/cc (sans batterie)
ou la capacité de la batterie est faible.
L'appareil affiche un message
Aucun choc délivré, mais le
patient présente une réaction
physiologique.
Mauvais contact entre la peau et les • Vérifiez que les électrodes multifonctions sont
correctement appliquées.
électrodes multifonctions ; celles-ci
ne sont pas convenablement
• Remettez-les en place, si besoin est.
connectées au patient. Il est possible
que le patient bouge légèrement, car
le défibrillateur peut délivrer une
petite quantité d'énergie. Le
compteur de choc restera à zéro.
264
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 70 Problèmes liés à l’imprimante
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Le papier n’avance pas.
Le papier est mal chargé ou humide, Rechargez le papier ou supprimez le bourrage. Si le
ou encore il y a un bourrage papier. papier est humide, utilisez un nouveau rouleau sec.
Le papier avance puis s’arrête.
• Le volet de l’imprimante n’est pas • Vérifiez que le volet de l’imprimante est bien fermé.
bien verrouillé.
• Le papier est mal chargé ou il y a • Rechargez le papier ou supprimez le bourrage.
un bourrage papier.
Le papier avance mais
• Le rouleau de papier est mal installé. • Vérifiez que le papier est correctement inséré.
l’impression ne se lance pas ou
• Utilisez uniquement le type de papier recommandé.
• Le type de papier est incorrect.
elle est pâle.
• Attendez que l’imprimante refroidisse et relancez
• La température de la tête
l’impression.
d’impression approche la limite
maximale recommandée.
Le papier avance mais la qualité La tête d’impression est sale.
d’impression est mauvaise ou
certains points n’apparaissent pas.
Nettoyez la tête d’impression.
Bourdonnement ou
grincement de forte intensité.
Le volet de l’imprimante n’est pas
bien verrouillé.
Vérifiez que le volet de l’imprimante est bien fermé.
Une ligne blanche apparaît le
long du papier.
La tête d’impression est sale.
Nettoyez la tête d’impression.
Message Imprimante
incompatible.
L’imprimante installée ne prend pas • Installez l’imprimante 75 mm.
en charge les polices requises. Pour
les polices asiatiques, l’imprimante
75 mm doit être installée.
Message Vérifier imprimante.
Il n’y a plus de papier dans
• Chargez/rechargez le papier dans l’imprimante.
l’imprimante ou le volet est ouvert. • Vérifiez que le volet de l’imprimante est fermé.
Message Défaut imprimante.
L’imprimante est en panne ou il y a Mettez le HeartStart MRx hors tension pendant 15 seconun problème de communication
des, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas
entre l’appareil et l’imprimante.
résolu, contactez le service d’assistance technique. Si l’imprimante est essentielle dans le processus de soins, évitez
toute utilisation de l’appareil.
Message Température impr.
La température de la tête
d’impression dépasse la limite
recommandée.
élevée.
Attendez que l’imprimante refroidisse et relancez
l’impression.
Tableau 71 Problèmes liés à la carte PC
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Carte PC
incompatible.
La carte PC n’est pas compatible
avec le HeartStart MRx.
Utilisez exclusivement des cartes PC compatibles.
Pour plus d'informations à ce propos, consultez le
chapitre Maintenance.
Message Carte PC saturée.
La carte PC a atteint sa capacité
maximale.
Insérez une nouvelle carte PC ou effacez des données
de la carte.
Message Pas de carte PC.
Aucune carte PC n’a été insérée
dans l’appareil.
Insérez la carte PC, puis attendez 5 secondes avant
d’essayer d’accéder aux données présentes sur la carte.
Vous n’avez pas attendu assez
longtemps pour que la carte PC
puisse être reconnue par l’appareil.
265
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 72 Problèmes liés à la surveillance des pressions invasives
Symptôme
Cause possible
Solution possible
La courbe de pression invasive Le capteur n’est pas bien branché ou • Vérifiez la connexion du capteur et son câble.
n'est pas affichée.
son câble est endommagé.
• Utilisez un autre capteur.
La courbe de pression n’est pas
Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner
configurée pour être affichée et
un secteur d’affichage pour la courbe de pression.
aucun secteur d’affichage des
courbes n’est libre.
Message Vérifier sources PPC La ou les pressions utilisées (PIC et/ Vérifiez que le câble de PPC et le câble de mesure de la
ou PA) pour calculer la PPC ne sont pression artérielle sont connectés à l'appareil et que le
pas valides.
zéro des capteurs a été effectué.
Artefact Libellé de pression
invasive
L'appareil a détecté une variation de Si vous ne pensez pas avoir créé d’événement non
la pression. L'alarme correspondante physiologique, vérifiez le câble et la tubulure.
(très probablement une alarme de Réinitialisez le zéro du capteur et recommencez.
pression haute) sera supprimée.
Capteur Libellé de pression
invasive défectueux
Dysfonctionnement du matériel de Contactez le service d'assistance technique.
pression invasive.
Signal Libellé de pression
invasive parasité
Ce message ne peut s’afficher que si Arrêtez les mouvements du patient.
la fréquence du pouls est calculée à
Réduisez les éventuelles interférences électriques.
partir d'une courbe de pression. La
fréquence du pouls est supérieure à
350 bpm. Ce phénomène peut être
dû à des artefacts de mouvement ou
à des interférences électriques.
Libellé de pression invasive
non pulsatile
Ce message ne peut s’afficher que si Vérifiez le cathéter et les connexions au patient.
la fréquence du pouls est calculée à
partir d'une courbe de pression. La
fréquence du pouls est inférieure à
25 bpm ou l'amplitude de la courbe
de pression est inférieure à 3 mmHg.
Libellé de pression invasive
hors échelle
La courbe de pression comporte des Vérifiez que la mesure a été convenablement préparée,
valeurs hors de la plage de mesure. que le zéro a été effectué et que le capteur se trouve au
même niveau que le cœur. Si le message d'alarme
technique persiste, essayez d'utiliser un autre capteur.
Assurez-vous que le capteur utilisé se trouve sur la liste
des accessoires adaptés au HeartStart MRx.
Libellé de pression invasive
non connecté
Le capteur de pression est
déconnecté de l'appareil ou est
défectueux.
Déconnectez le capteur, puis connectez-le de nouveau.
Si le symptôme persiste, utilisez un autre capteur.
Zéro Libellé de pression
invasive + vérif. cal
Ce libellé apparaît lorsqu'un
nouveau capteur est connecté au
moniteur.
Initialisez le zéro du capteur.
Vérifiez le facteur de calibration, le cas échéant.
Message Vérifier échelle
accompagnant la courbe de
pression.
La courbe affichée à l'écran est
écrêtée.
Modifiez l'échelle de la courbe.
Message Zéro impossible
La cause de ce dysfonctionnement
est également indiquée.
Variable en fonction de la cause du dysfonctionnement.
Message Calibration impossible La cause de ce dysfonctionnement
est également indiquée.
Variable en fonction de la cause du dysfonctionnement.
Libellé de pression invasive = Libellé qui peut être attribué à un canal de pression invasive
266
Symptômes
20 En cas de problème
Tableau 73 Problèmes liés à la surveillance de la température
Symptôme
Cause possible
Sonde Libellé de température
défectueuse
Dysfonctionnement du matériel de Contactez le service d'assistance technique.
mesure de la température
Libellé de température hors
échelle
La température s'établit hors de la
plage de mesure de la sonde
(< à 0 oC ou > à 45 oC).
Vérifiez que la sonde de température se trouve sur la
liste des accessoires adaptés au HeartStart MRx.
La sonde de température est
défectueuse ou déconnectée de
l'appareil.
Déconnectez la sonde puis connectez-la de nouveau.
Si le symptôme persiste, utilisez une autre sonde.
Sonde Libellé de température
débranchée
Solution possible
Changez le site d'application de la sonde.
Libellé de température = L'un des libellés qui peut accompagner une mesure de température
Tableau 74 Problèmes liés à la surveillance de la fréquence du pouls
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Vérifier source pouls La source de pouls actuellement
Activez la source secondaire de mesure de la fréquence
du pouls.
sélectionnée n'est pas disponible,
mais une autre source est disponible.
Reportez-vous aux tableaux 65 et 72 traitant de la résolution des problèmes liés, respectivement, à la surveillance de la SpO2
et à la surveillance des pressions invasives.
267
20 En cas de problème
Symptômes
Tableau 75 Problèmes liés à l’option Q-CPR
Symptôme
Cause possible
Solution possible
Message Défaut capteur RCP.
Le capteur de compression n’a pas
réussi son auto-test à la mise sous
tension.
Vérifiez les connexions du capteur de compression et
du câble. Si nécessaire, remplacez le capteur de
compression.
Message Capteur RCP
débranché.
Le capteur de compression est
débranché.
Vérifiez les connexions du capteur de compression et
du câble.
La communication entre le logiciel Remplacez le capteur de compression (RCP).
et le capteur de compression est
impossible.
Message Capteur RCP inversé. Le capteur de compression n’est pas
bien positionné. Sa face supérieure
est en contact avec la poitrine du
patient.
Appliquez correctement le capteur de compression sur
la poitrine du patient. Reportez-vous au paragraphe
“Positionnement du capteur de compression sur le
patient”, page 169.
Message Déf.contact
électrodes multi.
L’impédance thoracique mesurée
est > à 140 ohms. Par conséquent,
le signal n’est pas valide pour une
détection de la ventilation.
Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP
est branché et que les électrodes sont bien appliquées en
position antérieure/antérieure. Si nécessaire, préparez la
peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes.
Message Electrodes
Les électrodes multifonctions ne
sont pas bien en contact avec le
patient.
Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP
est branché et que les électrodes sont bien appliquées en
position antérieure/antérieure. Si nécessaire, préparez la
peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes.
Message Analyse ventilation
Une modification > à 3 ohms du
signal d’impédance indique une
respiration spontanée.
Examinez le patient pour vérifier le retour de la
respiration spontanée. Si tel est le cas, stoppez la RCP.
Un bruit de forte intensité vient
perturber le signal d’impédance.
Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP
est branché et que les électrodes sont appliquées
correctement. Si nécessaire, préparez la peau du patient
et appliquez de nouvelles électrodes.
multif.déconnectées.
imposs.
268
Tonalités audio et alarmes
20 En cas de problème
Tonalités audio et alarmes
Le tableau ci-dessous décrit les différentes alarmes et tonalités audio, leur signification et les conditions
qui peuvent les déclencher.
REMARQUE
Le niveau sonore des tonalités d’alarme est supérieur à 60 dB. Reportez-vous au manuel d'entretien du
HeartStart MRx (Service Manual, en langue anglaise uniquement) pour plus d'informations sur les
plages de pression des tonalités d'alarme.
Tableau 76 Tonalités audio
Tonalité/alarme
Définition
Bip unique.
Tonalité signalant un nouveau message qui est affiché sur l’écran. Il s’agit de
messages d’informations, indiquant par exemple qu’il faut changer la batterie.
Tonalité continue, plus grave que la tonalité
de charge effectuée.
Tonalité signalant que la charge est en cours. Elle est émise lorsque le bouton
Charge est activé et dure jusqu’à ce que l’appareil soit complètement chargé.
Tonalité continue.
Tonalité signalant que la charge est atteinte. Elle est émise lorsque le niveau
d’énergie sélectionné est atteint et dure jusqu’à ce que le bouton Choc ou la
touche [Désarmer] soit activé, ou jusqu’à ce que l’appareil se décharge
automatiquement à la fin du délai configuré, à partir du moment où vous
avez appuyé sur Charge.
Bip régulier.
Batterie faible ou panne de l’indicateur d’état de l’appareil. Il est émis
régulièrement tant que la condition est présente.
Tonalité continue, alternativement aiguë et
grave.
L’appareil va s’arrêter dans une minute.
Tonalité d’alarme rouge Philips :
Tonalité émise chaque seconde.
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme rouge se produit.
Message de couleur rouge indiquant les
alarmes de FC/arythmies, d’apnée, de
désaturation et de déconnexion des pressions.
Tonalité aiguë émise cinq fois et suivie d’une Tonalité d’alarme rouge CEI :
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme rouge se produit.
pause.
Message de couleur rouge indiquant les
alarmes de FC/arythmies, d’apnée, de
désaturation et de déconnexion des pressions.
Tonalité émise toutes les 2 secondes, plus grave Tonalité d’alarme jaune Philips :
que la tonalité d’alarme rouge.
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme jaune se produit.
Message de couleur jaune indiquant les
alarmes de FC/arythmies, de SpO2, de PNI, de
pressions invasives, de température, de pouls et
de CO2 en fin d’expiration (CO2-fe).
269
20 En cas de problème
Tonalité/alarme
Tonalités audio et alarmes
Définition
Tonalité plus grave émise trois fois et suivie Tonalité d’alarme jaune CEI :
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme jaune se produit.
d’une pause.
Message de couleur jaune indiquant les
alarmes de FC/arythmies, de SpO2, de PNI, de
pressions invasives, de température, de pouls et
de CO2 en fin d’expiration (CO2-fe).
Tonalité émise toutes les 2 secondes, plus
grave que la tonalité d’alarme jaune.
Message de couleur cyan.
Tonalité Philips signalant un problème technique :
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme technique se produit.
Tonalité plus grave émise deux fois et suivie
d’une pause.
Message de couleur cyan.
Tonalité CEI signalant un problème technique :
elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme technique se produit.
Tonalité émise à chaque battement cardiaque. Tonalité de QRS.
270
Centre d’assistance téléphonique
20 En cas de problème
Centre d’assistance téléphonique
Pour obtenir une assistance téléphonique, contactez le Centre de réponse le plus proche de chez vous
ou visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.medical.philips.com/cms et cliquez sur le lien
“CMS Response Center” dans la rubrique “Customer Services”.
Tableau 77 Numéros de téléphone des centres de réponse
Amérique du Nord
Canada
800-323-2280
Etats-Unis d’Amérique
800-722-9377
Europe
Représentant européen
41 22 354 6464
Autriche
01 25125 333
Belgique
02 778 3531
Finlande
010 855 2455
France
0803 35 34 33
Allemagne
0180 5 47 50 00
Italie
800 825087
Pays-Bas
040 278 7630
Suède
08 5064 8830
Suisse
0800 80 10 23
Royaume-Uni
0870 532 9741
Asie/Asie Pacifique
Australie
1800 251 400
Chine (Pékin)
800 810 0038
Hong-Kong
Macao
852 2876 7578
0800 923
Inde
New Delhi
Mumbai
Calcutta
Chennai
Bangalore
Hyderabad
011 6295 9734
022 5691 2463/2431
033 485 3718
044 823 2461
080 5091 911
040 5578 7974
Indonésie
021 794 7542
Japon
0120 381 557
Corée
080 372 7777
02 3445 9010
Malaisie
1800 886 188
Nouvelle-Zélande
0800 251 400
Philippines
02 845 7875
Singapour
1800 PHILIPS
Thaïlande
02 614 3569
Taiwan
0800 005 616
271
21
Caractéristiques techniques
et sécurité
21
Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques et les indications relatives à la sécurité pour le
défibrillateur/moniteur HeartStart MRx.
Caractéristiques techniques
Consignes générales
Dimensions avec les électrodes multifonctions : 31,5 cm (largeur) x 21 cm (profondeur) x 29,5 cm
(hauteur)
Dimensions avec les palettes : 34 cm (largeur) x 21 cm (profondeur) x 34,5 cm (hauteur)
Masse : inférieure à 5,9 kg avec électrodes multifonctions, câble des électrodes, batterie et un rouleau
entier de papier. Les palettes externes standard et le support pour palettes représentent une masse
supplémentaire de 1,18 kg. La seconde batterie pèse environ 726 g.
Position standard de l'opérateur : à moins d'un mètre de l'appareil
Défibrillateur
Onde : biphasique exponentielle tronquée. Paramètres de l’onde variables en fonction de l’impédance
transthoracique du patient.
Choc : délivré par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des palettes.
273
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Précision de l’énergie délivrée :
Energie
Energie nominale appliquée en fonction de
sélectionnée l’impédance du patient
Précision
Impédance de charge (ohms)
25
50
75
100 125 150 175
1J
1,2
1,3
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
±2J
2J
1,8
2,0
2,0
1,9
1,7
1,6
1,5
±2J
3J
2,8
3,0
3,0
3,1
3,0
2,9
2,7
±2J
4J
3,7
4,0
4,0
4,1
4,2
4,2
4,0
±2J
5J
4,6
5,0
5,1
5,1
5,2
5,2
5,0
±2J
6J
5,5
6,0
6,1
6,2
6,3
6,3
6,1
±2J
7J
6,4
7,0
7,1
7,2
7,3
7,3
7,1
±2J
8J
7,4
8,0
8,1
8,2
8,4
8,3
8,1
±2J
9J
8,3
9,0
9,1
9,3
9,4
9,4
9,1
±2J
10 J
9,2
10
10
10
10
10
10
±2J
15 J
14
15
15
15
16
16
15
± 15 %
20 J
18
20
20
21
21
21
20
± 15 %
30 J
28
30
30
31
31
31
30
± 15 %
50 J
46
50
51
51
52
52
50
± 15 %
70 J
64
70
71
72
73
73
71
± 15 %
100 J
92
100 101 103 104 104 101 ± 15 %
120 J
110 120 121 123 125 125 121 ± 15 %
150 J
138 150 152 154 157 156 151 ± 15 %
170 J
156 170 172 175 177 177 172 ± 15 %
200 J
184 200 202 206 209 209 202 ± 15 %
Temps de charge :
• Inférieur à 5 secondes pour charger 200 joules avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge
et utilisée à une température de 25oC.
• Inférieur à 15 secondes lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul le module d’alimentation en
courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la
tension d’alimentation secteur.
• Inférieur à 15 secondes avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une
température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules.
• Inférieur à 25 secondes à partir de la mise sous tension, avec une batterie à ions lithium neuve, à
pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules.
• Inférieur à 25 secondes à partir de la mise sous tension, lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul
le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation
égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur.
• Inférieur à 30 secondes à partir du début de l’analyse de rythme (mode DSA), avec une batterie à
ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à
200 joules.
• Inférieur à 30 secondes à partir du début de l’analyse de rythme (mode DSA), lorsqu’aucune batterie
n’est installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec
une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur.
274
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
• Inférieur à 40 secondes à partir de la mise sous tension (mode DSA), avec une batterie à ions lithium
neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules.
• Inférieur à 40 secondes à partir de la mise sous tension (mode DSA), lorsqu’aucune batterie n’est
installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une
tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur.
Gamme d’impédance patient : minimum : 25 ohms (défibrillation externe), 15 ohms (défibrillation
interne), maximum : 180 ohms.
Remarque : la gamme réelle d’impédance peut être supérieure aux valeurs indiquées ci-dessus.
Mode Défibrillation manuelle
Niveau d’énergie (sélectionné) : 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170, 200 joules. Avec les
palettes internes, l’énergie maximale est limitée à 50 joules.
Commandes : Marche/Arrêt, Sélecteur de mode, boutons Charge, Choc, Synchro, Choix dérivation
ECG, Désarmer, Imprimer, Repère événement, Suspension des alarmes, Résumé des événements.
Sélection de l’énergie : sélecteur de mode situé sur le panneau avant de l’appareil.
Commande de charge : touche située sur le panneau avant de l’appareil ou bouton sur les palettes
externes.
Commande de choc : touche située sur le panneau avant ou bouton sur les palettes externes ou sur les
palettes internes avec bouton de décharge.
Commande de synchronisation : bouton SYNCHRO situé sur le panneau avant.
Indicateurs : messages, alarmes sonores, tonalité de QRS, niveau de charge de la batterie, indicateur
d’état de l’appareil, alimentation externe, mode Synchro.
Indicateurs de charge : tonalité Charge en cours/Charge effectuée, bouton Choc clignotant et
affichage du niveau d’énergie chargé.
Mode semi-automatique (DSA)
Energie nominale : 150 joules dans une charge de test de 50 ohms.
Commandes DSA : Marche/Arrêt, Choc.
Messages sonores et visuels : ils guident l’utilisateur pas à pas tout au long du protocole sélectionné.
Indicateurs : messages et invites textuelles, instructions vocales, niveau de charge de la batterie,
indicateur d’état de l’appareil, alimentation externe.
Indicateurs de charge : tonalité Charge en cours/Charge effectuée, bouton Choc clignotant et affichage
du niveau du niveau d’énergie chargé.
Analyse de l’ECG : évalue l’ECG du patient et la qualité du signal pour déterminer s’il convient
d’appliquer un choc ; mesure l’impédance de la connexion pour estimer si le contact patient/électrode
est satisfaisant.
Rythmes nécessitant un choc : fibrillations ventriculaires avec amplitude > à 100 µV et tachycardies à larges complexes QRS pour lesquelles un choc est recommandé. Ces tachycardies comprennent des rythmes à
larges complexes QRS d'origine ventriculaire ou indéterminée associés à une fréquence cardiaque supérieure
à 150 bpm et des tachycardies ventriculaires polymorphes associées à une quelconque fréquence cardiaque.
Sensibilité et spécificité de l’algorithme de détection des rythmes nécessitant un choc : conforme
aux directives de la norme AAMI DF-39.
275
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Tableau 78 Analyse de l’ECG : description des performances
Catégorie de rythme
Taille de
l’échantillon
du test ECGa
Spécifications (valeurs nominales)
Rythme nécessitant un choc –
Fibrillation ventriculaire
600
En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la
recommandationb AHA (sensibilité > 90 %) pour
la défibrillation adulte.
Rythme nécessitant un choc –
Tachycardie ventriculaire
300
En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la
recommandationb AHA (sensibilité > 75 %) pour
la défibrillation adulte.
Rythme ne nécessitant pas de choc – 250
Rythme sinusal normal
En conformité avec la norme AAMI DF-39
(valeur > 95 %) et la recommandationb AHA
(valeur > 99 %) pour la défibrillation adulte.
Rythme ne nécessitant pas de choc – 500
Asystolie
En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la
recommandationb AHA (sensibilité > 95 %) pour
la défibrillation adulte.
Rythme ne nécessitant pas de choc – 600
Autres
En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la
recommandationb AHA (sensibilité > 95 %) pour
la défibrillation adulte.
a. Valeurs provenant de la base de données Philips Medical Systems sur les rythmes ECG.
b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy.
Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and
Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and
Enhancing Safety. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on
AED Safety & Efficacy. Circulation, 1997, n° 95, p. 1677-1682.
Surveillance de l’ECG et des arythmies
Entrées : 4 courbes ECG peuvent être affichées à l’écran et 2 courbes ECG imprimées simultanément.
Les dérivations D1, D2, D3 sont obtenues via le câble ECG à 3 fils et des électrodes de surveillance
séparées. Avec un câble ECG à 5 fils, les dérivations aVR, aVL, aVF et V sont également disponibles.
Enfin, l’ECG "El.multif." est obtenu par l’intermédiaire de 2 électrodes multifonctions.
Défaut de contact : le message DEFAUT CONTACT et une ligne pointillée apparaissent sur l’écran
du moniteur si une électrode ou un fil d’électrode est déconnecté.
Electrodes multifonctions déconnectées : une ligne pointillée apparaît sur l’écran du moniteur si une
électrode est déconnectée.
Mesure de la fréquence cardiaque : affichage numérique de 15 à 300 bpm, avec une précision de
+ 10 %.
Alarmes de FC/arythmies : FC, Asystolie, FIB.V/TACHY.V, TACHY. VENT., Tachycardie extrême,
Bradycardie extrême, Fréqu. ESV, Stimulus inefficace, Défaut de stimulation.
Réjection en mode commun : supérieure à 90 dB mesurée selon la norme AAMI relatives aux moniteurs
cardiaques (EC 13).
Amplitude de l’ECG : 2,5 ; 5 ; 10 ; 20 et 40 mm/mV, Gain Auto.
Amplitude maximale de l'onde T : respecte la recommandation de réjection des ondes de 1,2 mV.
276
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Réponse en fréquence :
• Filtre d’interférences secteur : 60 Hz ou 50 Hz.
• ECG via électrodes multifonctions, sur écran : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz)
• ECG via électrodes multifonctions, sur imprimante : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz)
• ECG via dérivations, sur écran : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz)
• ECG via dérivations, sur imprimante : Diagnostic (0,05-150 Hz), Surveillance (0,15-40 Hz) ou
EMS (1-30 Hz)
Précision de la mesure de fréquence cardiaque et réponse aux rythmes irréguliers : conforme à la
norme AAMI en matière de bigéminisme ventriculaire (FC = 80 bpm), de bigéminisme ventriculaire à
alternance lente (FC = 60 bpm), de bigéminisme ventriculaire à alternance rapide (FC =120 bpm) et
de systoles bidirectionelles (FC = 90 bpm).
Fréquence cardiaque moyenne : calculée sur les 12 intervalles R-R les plus récents lorsque la fréquence
cardiaque est > à 50 bpm (les battements N, P et V sont pris en compte). Calculée sur les 4 intervalles
R-R les plus récents, lorsque la fréquence cardiaque tombe au-dessous de 50 bpm. Note : pour les alarmes
de tachycardie ventriculaire, dont l'utilisateur peut définir la longueur de salve ESV déclenchant une
alarme, la fréquence cardiaque est calculée sur la longueur de salve ESV sélectionnée par l’utilisateur dans
la limite de 9 ESV.
Délai de calcul de la fréquence cardiaque :
• 7 secondes de 80 à 120 bpm
• 6 secondes de 80 à 40 bpm
Délai de déclenchement de l'alarme de tachycardie
• 3 secondes à 206 bpm (amplitude de 1 mV)
• 3 secondes à 206 bpm (amplitude diminué de 50 %)
• 3 secondes à 206 bpm (amplitude doublée)
• 3 seconds à 195 bpm (amplitude de 2 mV)
• 3 secondes à 195 bpm (amplitude diminué de 50 %)
• 3 secondes à 195 bpm (amplitude doublée)
Isolation patient (contre les chocs de défibrillation) :
• ECG : type CF
• SpO2 : type CF
• CO2-fe : type CF
• PNI : type CF
• Pressions invasives : type CF
• Température : type CF
• Défibrillation externe : type BF
• Défibrillation interne : type CF
Autres remarques : le HeartStart MRx peut être utilisé en présence de matériel d’électrochirurgie.
Chaque fil d’électrode ECG est équipé d’une résistance qui limite l’intensité du courant à 1 K, afin
d’éviter tout risque de brûlure.
277
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Ecran
Dimensions : 128 mm x 171 mm.
Type : écran couleur à matrice active (à cristaux liquides).
Résolution : 640 x 480 pixels (VGA).
Vitesse de balayage : valeur nominale de 25 mm/s pour les courbes ECG, de pression invasive et de
SpO2 (tracé fixe et barre de défilement) ; 6,25 mm/s pour la courbe de CO2.
Durée d’affichage du signal : 5 secondes (ECG).
Batterie
Type : à ions lithium, rechargeable, 6,0 Ah, 14,8 V.
Dimensions : 165 mm (H) x 95 mm (L) x 42 mm (P).
Masse : inférieure à 730 g.
Temps de charge (appareil hors tension) : environ 3 heures pour une charge à 100 %. Environ 2 heures
pour une charge à 80 % (la jauge de charge de la batterie vous signale le niveau atteint). La recharge de
la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie.
Autonomie : au moins 5 heures avec une surveillance continue de l’ECG, de la SpO2, du CO2, de la
température et de deux pressions invasives, une mesure de PNI toutes les 15 minutes et au moins 20
chocs à 200 J (avec une batterie neuve, à pleine charge, utilisée à une température ambiante de 25 oC).
Au moins 3 h30 de surveillance continue de l'ECG, de la SpO2, du CO2, de la température et de deux
pressions invasives, une mesure de PNI toutes les 15 minutes et une stimulation de 180 impulsions/min
de 160 mA.
Indicateurs de batterie : jauge de charge sur la batterie, indicateur de capacité sur l’écran de l’appareil ;
un voyant clignotant, une tonalité d’avertissement et le message BATTERIE FAIBLE inscrit à l’écran
signalent que la batterie est presque déchargée*.
* La charge de la batterie est considérée comme faible lorsqu’elle ne permet plus d’assurer que 10 minutes
de surveillance et six chocs d’énergie maximale (avec une batterie neuve, utilisée à une température
ambiante de 25 oC).
Stockage : un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 °C réduira
l’autonomie de la batterie et sa durée de vie.
278
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Imprimante thermique
Séquence ECG continue : la touche Imprimer lance et arrête le défilement du papier. L’imprimante
peut être configurée pour imprimer en temps réel ou avec un retard de 10 secondes. Le tracé de la
dérivation principale de l'ECG est accompagné d'une ou de deux autres courbes (sur imprimante de
75 mm uniquement) avec mesures et annotations des événements.
Impression automatique : selon la configuration choisie, l’appareil peut déclencher des impressions
automatiques en cas d’événements repérés, de charge, de chocs et d’alarmes. Lorsqu'une condition
d'alarme survient, l'appareil imprime la dérivation principale de l'ECG, la courbe qui a déclenché
l'alarme (s’il est configuré à cet effet) et une troisième courbe (sur imprimante de 75 mm uniquement).
Rapports imprimables :
• résumé des événements (abrégé, moyen, détaillé)
• tendances des paramètres vitaux
• 12 dérivations
• test de fonctionnement
• configuration
• fichier de consignation
• informations relatives à l’appareil
Vitesse de défilement du papier : 25 ou 50 mm/s avec une précision de + 5 %
Précision de l’amplitude : 5 % ou + 40 µV, la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être
retenue.
Dimensions du rouleau de papier :
• 50 mm (l) x 30 m (L)
• 75 mm (l) x 30 m (L)
Stimulation externe
Onde : monophasique exponentielle tronquée.
Amplitude du courant d’impulsion : 10 mA à 175 mA (résolution de 5 mA) ; précision de 10 % ou
5 mA, la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue.
Durée de l’impulsion : 40 ms avec une précision de + 10 %.
Fréquence : 30 à 180 impulsions/min (par incréments de 10 impulsions/min) ; précision de + 1,5 %.
Modes : fixe ou sentinelle.
Période réfractaire : 340 ms pour une fréquence de 30 à 80 impulsions/min ; 240 ms pour une
fréquence de 90 à 180 impulsions/min.
279
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Oxymétrie de pouls/SpO2
Plage de mesure de la SpO2 : 0-100 %
Résolution de la mesure de SpO2 : 1 %
Fréquence de rafraîchissement des valeurs numériques de SpO2 : 1-2 s en général, < à 60 s au plus
Précision de mesure avec les capteurs de SpO2 suivants :
• M1191A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 2,0 %.
• M1192A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 2,0 %.
• M1194A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %.
• M1195A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %.
• M1131A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %.
• M1903B - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %.
• M1904B - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %.
REMARQUE
La précision en dehors de la plage indiquée pour chaque capteur n'est pas spécifiée. L’utilisation des
capteurs ci-dessus avec le HeartStart MRx a été validée à l’aide du module de SpO2 Philips picoSAT II
avec la technologie de suppression des artéfacts par analyse de Fourier (FAST). Ce module n’est pas
disponible en tant qu’appareil autonome.
REMARQUE
Les mesures d'oxymétrie de pouls sont statistiquement distribuées. Par conséquent, seuls deux-tiers des
mesures réalisées par l’appareil sont susceptibles de présenter une valeur dont la précision s’établit dans
la plage indiquée. Le HeartStart MRx est calibré pour afficher la saturation fonctionnelle du sang en
oxygène.
Sensibilité à la lumière ambiante Les interférences dues à une lumière fluorescente sont < à 2 % pour
une valeur de perfusion en SpO2 comprise entre 0,3 % et 1 % à la transmission nominale de 50 nA/mA,
soit 10-1 à 1000-1 x intensité lumineuse, pour une fréquence de 50 Hz ± 0,5Hz et de 60Hz ± 0,5Hz.
Limites d’alarme de SpO2 :
Limite basse : 50 à 99 % (adultes/enfants).
Limite haute : 51 à 100 % (adultes/enfants).
Délai de déclenchement des alarmes de SpO2 et des alarmes hautes/basses de pouls : 10 secondes.
Temps de réponse de la SpO2 (90 à 80 %) : 18,9 s en moyenne, écart-type de 0,88 s
Temps sur lequel sont calculées les valeurs moyennes de SpO2 : 20 secondes.
Puissance maximale : < à 15 mW
Plage de longeurs d'onde : 500-1000 nm (les informations relatives à la plage de longueurs d'onde
peuvent être utiles aux cliniciens, notamment à ceux qui pratiquent une thérapie photodynamique.)
18,9 s en moyenne, écart-type de 0,88 s
Délai de déclenchement des alarmes de désaturation en oxygène : 20 secondes.
Plage de mesure de la fréquence du pouls : 30-300 bpm
280
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Résolution des mesures de fréquence du pouls : 1 bpm
Précision de la mesure de fréquence du pouls : 2 % ou 1 bpm sur la plage de mesure (la plus élevée de
ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue)
Limites d’alarme de la fréquence du pouls :
Limite basse : 30-195 (adultes), 30-235 (enfants)
Limite haute : 35-200 (adultes), 35-240 (enfants)
Temps de réponse du pouls (90 à 120 bpm): 18,0 s en moyenne, écart-type de 0,86 s
Pression non invasive (PNI)
Plages de mesure :
• Systolique : 40-260 mmHg.
• Diastolique : 20-200 mmHg.
Plage de mesure de la fréquence du pouls : 30-220 bpm
Pression initiale : 160 mmHg pour les adultes ; 120 mmHg pour les enfants.
Pression maximale : 280 mmHg.
Limite de sécurité en cas de surpression du brassard : 300 mmHg au maximum.
Temps de gonflage du brassard : 75 secondes maximum (enfants ou adultes).
Précision du capteur de pression : ± 3 mmHg.
Limites d’alarme :
• Limite haute PAS : 35-270 (adultes), 35-180 (enfants)
• Limite basse PAS : 30-265 (adultes), 30-175 (enfants)
• Limite haute PAD : 15-245 (adultes), 15-150 (enfants)
• Limite basse PAD : 10-240 (adultes), 10-145 (enfants)
• Limite haute PAM : 25-255 (adultes), 25-160 (enfants)
• Limite basse PAM : 20-250 (adultes), 20-155 (enfants)
Durée de vie : 50 000 cycles de mesure (36/jour pendant 28 mois).
Fréquences de mesure en mode Auto : chaque minute ou toutes les 2,5, 5, 10, 15, 30, 60 ou 120
minutes.
Durée maximale d’une mesure : 120 s.
Longueur de la tubulure de connexion :
• Tubulure M1598B : 1,5 m.
• Tubulure M1599B : 3 m.
Périodicité de calibration recommandée pour le capteur de pression : annuelle.
281
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Pressions invasives
Sensibilité du capteur : 5 µV/V mmHg (37,5 µV/V/kPa)
Plage de réglage de la sensibilité : + 10 %
Résistance de charge du capteur : 195 à 2200 ohms
Résistance de sortie du capteur : 0 à 3000 ohms
Réponse en fréquence : 0-12 Hz ou 0-40 Hz
Plage de réglage du zéro : + 200 mmHg (+ 26,7 kPa)
Précision du réglage du zéro : + 1,0 mmHg (+ 0,1 kPa)
Dérive du zéro : < à 0,1 mmHg/oC (0,013 kPa/oC)
Précision du gain (capteurs exceptés) : + 1 % de la mesure ou 1 mmHg (0,1 kPa), la plus élevée de ces
deux valeurs étant celle qui doit être retenue
Dérive du gain : inférieure à 0,05 %/oC
Précision globale (capteurs recommandés compris) : + 4 % de la mesure ou 4 mmHg (0,5 kPa), la plus
élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue
Plage de mesure : - 40 à 361mmHg (- 5,3 à 48,1kPa)
Résolution des mesures : 1 mmHg (0,1 kPa)
Bruit : < à 1 mmHg (0,1 kPa)
Temps de réponse des alarmes (60 bpm – transition de 120/0 à 25/0) : 11,1 s, écart-type de
0,001 s
Délai de déclenchement de l'alarme : < à 14 secondes après cessation d’une condition d'alarme
technique sur ce canal de pression ou 8 secondes en l'absence d'alarme technique sur ledit canal
Déplacement de volume du capteur/dôme : consultez les caractéristiques techniques du capteur
utilisé.
Bruit supplémentaire dû aux interférences électromagnétiques en cas de fonctionnement dans les
conditions stipulées par la norme EN60601-1-2 (immunité en mode rayonné 3 V/m ou immunité
en mode conduit 3Veff ) : < à 3mmHg
Plage de mesure de fréquence du pouls : 25-350 bpm
Précision de la mesure de fréquence du pouls : 1 % de la plage totale de mesure
Résolution de la mesure de fréquence du pouls : 1 bpm
282
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Température
Plage de mesure : 0 - 45 oC (32-113 oF)
Résolution des mesures : 0,1 oC (0,2 oF)
Précision des mesures (sans cable adaptateur) : + 0,1 oC de 25 oC à 45 oC ; + 0,3 oC de 0 oC à
24,9 oC (la sonde de température ajoute + 0,1 oC)
Constante de stabilisation de la mesure : < à 10 secondes
Délai de déclenchement des alarmes : 5 secondes
Temps sur lequel sont calculées les valeurs moyennes : 1 seconde
Durée minimale de mesure : consultez le manuel d'utilisation de la sonde pour connaître la durée
minimale nécessaire à l'obtention d'une mesure exacte. Le HeartStart MRx n'allonge pas de façon
significative le temps nécessaire à l'obtention d'une mesure exacte.
CO2-fe
Plage de mesure : 0-99 mmHg au niveau de la mer
Résolution : 1 mmHg (0,1 kPa).
Précision absolue : pour les valeurs comprises entre 0 et 38 mmHg : + 2 mmHg. Pour les valeurs
comprises entre 39 et 99 mmHg : + 5 % de la mesure (+ 0,08 % par mmHg au-dessus de 38 mmHg).
Valeurs mesurées au niveau de la mer après un délai de préchauffe > à 20 min. Pour les rythmes
respiratoires supérieurs à 80 et les valeurs de CO2-fe > à 18 mmHg, la précision est de 4 mmHg ou de
+ 12 % de la mesure, la plus élevée de ces deux précisions étant celle qui doit être retenue.
Dérive de la précision de la mesure : les valeurs de précision indiquées ci-dessus sont valables pour
une quelconque période de 24 heures.
La précision est garantie à 4 % près pour les mélanges gazeux suivants (toutes les valeurs sont exprimées
en Vol. %).
CO2
0 à 13
N2
0 à 97,5
O2
0 à 100
N2 O
0 à 80
H2O
Agents anesthésiques
sec à saturé
Précision conforme à la
norme EN21647
Temps de montée : 190 ms au maximum pour 10 ml/min.
Temps de réponse typique du système (avec filtre FilterLine de longueur standard) : 2,9 secondes –
inclut le temps de réponse et le temps de montée (10 % à 90 %) en cas de variation de la concentration
de CO2 égale à une unité
Délai de déclenchement des alarmes : 5,2 secondes, écart-type de 0,08 seconde (intègre le délai de 2,9
secondes dû au filtre FilterLine)
Débit d’échantillonnage nominal : 50 ml/min ; - 7,5 à + 15 ml/min
283
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Facteur de correction d’humidité CO2 Microstream :
BTPS (Body Temperature and Pressure Saturated, 37 oC, 750 mmHg, 100 % d’humidité ou 47 mmHg)
correspond au facteur de correction de l’humidité pour les valeurs de CO2 Microstream.
Formule de calcul du facteur de correction :
PBTPS = FCO2 x (Pamb-47)
~ FCO2 x 0,94
où FCO2 = concentration fractionnelle en CO2 d’un gaz sec.
FCO2 = %CO2/100 ; Pamb = pression ambiante.
Limites d’alarme :
• Limite basse : 10 à 94 mmHg (adultes/enfants).
• Limite haute : 20 à 95 mmHg (adultes/enfants).
Fréquence respiratoire aérienne (FR)
Plage de mesure : 0 à 150 rpm.
Résolution : 1 rpm.
Précision absolue :
• 0 à 40 rpm, ± 1 rpm.
• 41 à 70 rpm, ± 2 rpm.
• 71 à 100 rpm, ± 3 rpm.
• 101 à 150 rpm, ± 5 rpm.
Limites d’alarme :
• Limite basse : 0 à 95 rpm (adultes/enfants).
• Limite haute : 10 à 100 rpm (adultes/enfants).
Délai de déclenchement de l’alarme d’apnée : 10-40 secondes (réglage par incréments de 5 secondes).
Gaz d’étalonnage pour mesure du CO2
Composition : 5 % de dioxyde de carbone, 21 % d’oxygène, 74 % d’azote.
Taille de la cartouche : BD
Méthode de préparation : gravimétrique
Erreur sur le mélange : 0,03 %
Précision absolue : 0,03 %
Humidité : 10 ppm au maximum
Durée de conservation : 2 ans
Pression : 10,12 kg/cm2, volume : 10 litres
284
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
ECG 12 dérivations
Entrées : les dérivations D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF et V/C1-V/C6 peuvent être acquises avec un câble
patient à 10 fils. Toutes les courbes de l’ECG 12 dérivations peuvent être simultanément affichées à
l’écran. L’imprimante thermique permet leur impression en format 3 x 4.
Enregistrement des données patient
En mémoire interne. La mémoire interne enregistre pour chaque résumé d'événements jusqu'à
12 heures de 2 courbes ECG en continu, une courbe de CO2 et deux courbes de pression invasive ainsi
que les événements et tendances des paramètres vitaux. Sa capacité maximale de stockage est de
55 résumés d'événements ou de 240 Mo de données patients (62 Mo pour les appareils équipés d'une
carte de 64 Mo), selon la première de ces deux valeurs qui est atteinte.
Sur carte PC. La capacité maximale de stockage de la carte PC est de 60 résumés d'événements ou de
240 Mo (62 Mo pour les appareils équipés d'une carte de 64 Mo), selon la première de ces deux valeurs
qui est atteinte.
Caractéristiques d’environnement (M3535A)
Température : 0 ºC à 45 ºC en fonctionnement ; - 20 ºC à 70 ºC en stockage
• La recharge de la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie.
• Un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 ºC réduira son autonomie et
sa durée de vie.
Humidité : jusqu’à 95 % d’humidité relative.
• Si le papier de l’imprimante est humide, des bourrages risquent de se produire.
• L’imprimante risque d’être endommagée si du papier humide sèche tout en étant en contact avec des
éléments de l’imprimante.
Altitude :
• Fonctionnement : 0 à 4 500 m.
• Stockage : 0 à 4 500 m.
Résistance aux chocs mécaniques :
• En fonctionnement : onde semi-sinusoïdale, durée < à 3 ms, accélération > à 145 g en 1 fois sur les
six axes.
• Hors fonctionnement : onde trapézoïdale, accélération > à 30 g, variation de vélocité = 742 cm/s
± 10 % sur les six axes.
Résistance aux vibrations :
• En fonctionnement : vibrations aléatoires, 0,30 Geff, 5 à 500 Hz pendant une durée > à 10 minutes
par axe, DSP = 0,0002 g2/Hz de 5 à 350 Hz, pente de - 6 dB/octave de 350 à 500 Hz.
• Hors fonctionnement :
Vibrations aléatoires – 2,41 Geff, 5-500 Hz pendant une durée > à 10 minutes par axe,
DSP = 0,02 g2/Hz de 5 à 100 Hz, pente de - 6 dB/octave de 100 à 137 Hz, pente de 0 dB/octave de
137 à 350 Hz, pente de - 6 dB/octave de 350 à 500 Hz.
Vibrations sinusoïdales variables – relevé de la résonance [de 0 à la résonance maximale] pour une
masse de 0,75 g dans la plage de fréquence de 5 à 500 Hz, à raison de 1 octave/minute, avec maintien
du phénomène résonant pendant 5 minutes sur 4 résonances par axe.
285
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Résistance à l’eau/aux corps solides :
Résistance à l’eau : conforme à la norme EN 60601-2-4. Les tests ont été réalisés avec les câbles
connectés à l’appareil. Indice de protection IPX4 : lorsqu'il est utilisé avec des palettes résistantes à l'eau
(M3543A), le HeartStart MRx M3535A est protégé contre les projections d'eau.
• Résistance aux corps solides : conforme à la norme IP2X.
Compatibilité électromagnétique : conforme aux exigences de la norme EN 60601-1-2:2001.
Sécurité : conforme aux normes de sécurité applicables.
Autres remarques :
• Le HeartStart MRx n’est pas adapté à une utilisation en présence d’oxygène concentré ou d’un
mélange anesthésique inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
• Les risques liés aux erreurs logicielles ont été réduits depuis les modifications effectuées pour que le
produit soit conforme aux exigences logicielles fixées par la norme EN 60601-1-4:1996.
Mode de fonctionnement : continu.
Alimentation secteur : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1-0,46 A (Classe 1).
Alimentation sur batterie : à ions lithium, 14,8 V, rechargeable.
Module d’alimentation CC :
• Entrée : 11-32 Vcc, 11 A
• Sortie : 18 V, 5 A, 90 W
286
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques d’environnement (M3536A)
Température : 0 ºC à 45 ºC en fonctionnement ; - 20 ºC à 70 ºC en stockage
• La recharge de la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie.
• Un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 ºC réduira son autonomie et
sa durée de vie.
Humidité : jusqu’à 95 % d’humidité relative.
• Si le papier de l’imprimante est humide, des bourrages risquent de se produire.
• L’imprimante risque d’être endommagée si du papier humide sèche tout en étant en contact avec des
éléments de l’imprimante.
Altitude :
• Fonctionnement : 0 à 4 500 m.
• Stockage : 0 à 4 500 m.
Résistance aux chocs mécaniques :
• En fonctionnement : onde semi-sinusoïdale, durée < à 3 ms, accélération > à 145 g en 1 fois sur les
six axes.
• Hors fonctionnement : onde trapézoïdale, accélération > à 30 g, variation de vélocité = 742 cm/s
± 10 % sur les six axes.
• Résistance aux secousses : conformément à la norme EN60068-2-29 (semisinusoïdales, 40 g
maximum, durée de 6 ms, 1 000 secousses sur les 3 axes).
• Résistance aux chutes : selon la norme CEI 68-2-32. Tous les côtés de l’appareil résistent à une chute
sur une surface en acier (à l’exception du dispositif de fixation sur le lit) d’une hauteur de :
- 76,2 cm avec la mallette de transport
- 40,6 cm sans la mallette de transport
Résistance aux vibrations :
• En fonctionnement : conforme à la norme MIL STD 810E 514.4 Catégorie 6 pour le transport en
hélicoptère, UH60 pour le stockage.
• Hors fonctionnement :
– conforme à la norme CEI 68-2-6 (vibrations sinusoïdales, 10-57 Hz + 0,15 mm ; 58-150 Hz, 2 g,
20 cycles de balayage sur chacun des 3 axes)
– conforme à la norme CEI 68-2-64 (vibrations aléatoires à large bande, 10-20 Hz, 0,05 g2/Hz,
20-150 Hz, - 3 dB/octave, 150 Hz, 0,0065 g2/Hz) ; 1h30 sur chacun des 3 axes.
Résistance à l’eau/aux corps solides : conforme à la norme IP24. Les tests ont été réalisés avec les
câbles connectés à l’appareil.
Compatibilité électromagnétique : conforme aux exigences de la norme EN 60601-1-2:2001.
Sécurité : conforme aux normes de sécurité applicables.
Autres remarques :
• Le HeartStart MRx n’est pas adapté à une utilisation en présence d’oxygène concentré ou d’un
mélange anesthésique inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
• Les risques liés aux erreurs logicielles ont été réduits depuis les modifications effectuées pour que le
produit soit conforme aux exigences logicielles fixées par la norme EN 60601-1-4:1996.
287
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Mode de fonctionnement : continu.
Alimentation secteur : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1-0,46 A (Classe 1).
Alimentation sur batterie : à ions lithium, 14,8 V, rechargeable.
Module d’alimentation CC :
• Entrée : 11-32 Vcc, 11 A
• Sortie : 18 V, 5 A, 90 W
288
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Définition des symboles
Le tableau 79 ci-dessous donne la signification de chaque symbole figurant sur le HeartStart MRx et
sur la batterie M3538A.
Tableau 79 Symboles apparaissant sur le défibrillateur/moniteur et sur la batterie
Symbole
Définition
Risques d’électrocution.
!
Attention – Reportez-vous aux instructions de fonctionnement du manuel
d’utilisation.
Entrée.
Sortie.
Entrée de l'échantillon de gaz.
Sortie d'évacuation du gaz.
Appareil de type BF, conforme à la norme CEI, c’est-à-dire protégé contre les
fuites de courant et les chocs électriques de défibrillation (la partie appliquée
sur le patient est isolée et protégée contre la défibrillation mais ne peut être
placée en contact direct avec le coeur et les artères principales).
Appareil de type CF, conforme à la norme CEI, c’est-à-dire protégé contre les
fuites de courant et les chocs électriques de défibrillation (la partie appliquée
sur le patient est isolée et protégée contre la défibrillation et peut être placée
en contact direct avec le coeur et les artères principales).
Bouton de suspension des alarmes
Matériel recyclable.
Mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
289
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Caractéristiques techniques
Tableau 79 Symboles apparaissant sur le défibrillateur/moniteur et sur la batterie (suite)
Symbole
Définition
IP24
Appareil protégé contre toute pénétration d’objets étrangers solides dont le
diamètre est > à 12,5 mm.
Appareil protégé contre tout risque de contact d’un doigt avec des éléments
dangereux.
Appareil protégé contre les projections d’eau.
IP2X
Appareil protégé contre toute pénétration d’objets étrangers solides dont le
diamètre est > à 12,5 mm.
Appareil protégé contre tout risque de contact d’un doigt avec des éléments
dangereux.
Réception/Emission de données
Appareil sensible à l'électricité statique
Port de pression invasive (un chiffre indique s'il s'agit du port 1 ou 2)
Port PNI
Port SpO2
Port de température
290
Caractéristiques techniques
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Le tableau 80 ci-dessous décrit les symboles qui apparaissent sur l’emballage de l’appareil.
Tableau 80 Symboles figurant sur l’emballage du HeartStart MRx
Gamme de pressions atmosphériques.
ou
Gamme de températures.
ou
Gamme d’humidités relatives.
ou
Produit en papier recyclable.
Fragile.
Maintenir toujours ce côté vers le haut.
Conserver au sec.
291
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Unités et abréviations
Unités et abréviations
Le tableau 81 présente la liste des unités et abréviations d'unités utilisées sur le HeartStart MRx.
Tableau 81 Abréviations
Unité
Définition
Unité
Définition
bpm
Battement par minute
cpm
Compression par minute
o
Degré Celsius
s
Seconde
o
Degré Fahrenheit
min
Minute
mmHg
Millimètre de mercure
mm/mV
Millimètre par millivolt
kPa
KiloPascal
Hz
Hertz
%
Pour cent
ppm
Pulsation par minute
rpm
Respiration par minute
mA
Milliampère
mm
Millimètre
J
Joule
C
F
292
Résumé d’étude clinique - Défibrillation
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Résumé d’étude clinique - Défibrillation
Une étude clinique randomisée, multicentrique, prospective a été menée au niveau international pour
évaluer l’efficacité de l’onde SMART Biphasic par rapport à l’onde monophasique en cas d’arrêts
cardiaques subits survenant en dehors des hôpitaux. Cette étude avait pour principal objectif de
comparer le pourcentage de patients dont le rythme initial surveillé était une fibrillation ventriculaire
(FV) et pour lesquels la défibrillation a été efficace dès la première série de trois chocs (ou moins).
Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude.
Méthodes
Les victimes d’arrêts cardiaques subits survenant en dehors des hôpitaux ont été recrutées de façon
prospective dans quatre structures d’urgences médicales. Le personnel de réanimation a utilisé un
défibrillateur semi-automatique délivrant soit une onde biphasique SMART de 150 joules soit une onde
monophasique de 200-360 J. Une séquence comprenait trois chocs au maximum. Pour les DSA
biphasiques, tous les chocs ont été délivrés avec le même niveau d’énergie (150 joules). Pour les DSA
monophasiques, la séquence était composée de chocs à des niveaux croissants d’énergie (200, 200 et
360 J). La défibrillation était définie comme l’arrêt de la FV pendant au moins cinq secondes, sans tenir
compte des facteurs hémodynamiques.
Résultats
Parmi les patients recrutés, 338 victimes d’arrêt cardiaque et admises dans ces quatre structures d’urgence
ont été randomisées pour recevoir un choc de défibrillation à l’aide d’un DSA monophasique ou
biphasique SMART. Le premier rythme surveillé était une FV pour 115 de ces patients, parmi lesquels
le groupe de patients défibrillés avec une onde biphasique et le groupe de patients défibrillés avec une
onde monophasique étaient comparables en termes de : âge, sexe, poids, cardiopathie structurelle
primaire, cause ou lieu de l’arrêt, et personnes ayant assisté à l’arrêt ou ayant effectué une RCP.
Avec l’onde SMART Biphasic de 150 J, la défibrillation a été efficace dès la première série de choc (ou
moins) pour 98 % des patients présentant une FV, alors qu’avec l’onde monophasique, le taux était de
69 %. Le tableau 82 présente les différents résultats de l’étude.
Tableau 82 Résumé clinique – Défibrillation
Nb de patients
défibrillés avec
onde biphasique/
(pourcentage)
Nb de patients
défibrillés avec onde
monophasique/
(pourcentage)
Valeur
prédictive P
(khi-carré)
Efficacité de la défibrillation
Un seul choc
- < 2 chocs
- < 3 chocs
52/54 (96 %)
52/54 (96 %)
53/54 (98 %)
36/61 (59 %)
39/61 (64 %)
42/61 (69 %)
<0,0001
<0,0001
<0,0001
Patients défibrillés
54/54 (100 %)
49/58 (84 %)
0,003
Retour de la circulation spontanée
41/54 (76 %)
33/61 (54 %)
0,01
Taux de survie au moment de
l’admission à l’hôpital
33/54 (61 %)
31/61 (51 %)
0,27
Taux de survie au moment de la sortie 15/54 (28 %)
de l’hôpital
19/61 (31 %)
0,69
CPC = 1 (satisfaisante)
10/19 (53 %)
0,04
13/15 (87 %)
293
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Résumé d’étude clinique – Cardioversion
Conclusion
Le taux d’efficacité de la défibrillation était plus élevé avec une onde biphasique SMART de 150 J
qu’avec une onde monophasique de 200-360 J, donc le nombre de patients retrouvant une circulation
spontanée était également plus élevé (P = 0,01). Les résultats à la sortie de l’hôpital n’étaient pas très
différents statistiquement. Cependant, chez les patients réanimés grâce à une onde biphasique SMART
de plus basse énergie, les performances cérébrales étaient meilleures (CPC, catégorie de performance
cérébrale) (P = 0,04).
Résumé d’étude clinique – Cardioversion
Une étude clinique randomisée, multicentrique et prospective a été menée, en double-aveugle, au
niveau international pour évaluer l’efficacité de l’onde biphasique SMART par rapport à l’onde
monophasique pour le traitement de la fibrillation auriculaire (FA). Cette étude avait pour principal
objectif de comparer les niveaux d’énergie requis pour la cardioversion d’une fibrillation auriculaire
avec une onde biphasique SMART et avec une onde monophasique sinusoïdale amortie.
Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude.
Méthodes
Les patients recrutés pour cette étude étaient des adultes pour lesquels la cardioversion d’une FA était
programmée dans l’un des 11 sites cliniques. Les médecins ont utilisé à la fois un défibrillateur
délivrant une onde SMART Biphasic et un défibrillateur délivrant une onde monophasique. Une
séquence comportant au maximum cinq chocs a été administrée : quatre chocs avec le défibrillateur
initial et éventuellement un cinquième choc croisé avec l’autre défibrillateur. Les trois chocs initiaux de
cette séquence étaient délivrés avec des niveaux d’énergie de 100 J, 150 J et 200 J, sur les deux types de
défibrillateur. Le quatrième choc, si nécessaire, était délivré à 200 J si le défibrillateur initial était
biphasique et à 360 J si le défibrillateur initial était monophasique. Le dernier choc était de type
monophasique à 360 J si le défibrillateur initial était biphasique et de type biphasique à 200 J si le
défibrillateur initial était monophasique. La réussite de la cardioversion était définie par l’occurrence de
deux ondes P consécutives sans fibrillation auriculaire dans un délai de 30 secondes après le choc.
Résultats
La répartition du type de défibrillateur utilisé (monophasique ou SMART Biphasic) s’est faite sur
212 cardioversions programmées concernant 210 patients répartis sur onze sites cliniques, aux EtatsUnis et en Europe. 203 résultats étaient conformes aux critères d’inclusion dans cette analyse. Les
groupes de patients traités par onde biphasique et monophasique étaient comparables en terme de : âge,
sexe, poids, antécédents médicaux, origine de la maladie cardiaque et fraction d’éjection estimée.
Avec l’onde SMART Biphasic de 150 J, la cardioversion a été efficace dès le choc initial à 100 J pour un
plus grand nombre de patients (60 % par rapport à 22 % de taux de réussite pour les patients traités avec
une onde monophasique). En outre, le taux d’efficacité était plus élevé avec une onde biphasique de 200
J maximum qu’avec une onde monophasique de 360 J (91 % contre 85 %). Enfin, la cardioversion par
onde biphasique a nécessité moins de chocs (1,7 par rapport à 2,8 pour l’onde monophasique) et des
niveaux d’énergie moins élevés (217 J, par rapport à 548 J pour l’onde monophasique). Le tableau 83
présente les différents résultats de l’étude.
294
Résumé d’étude clinique – Cardioversion
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Tableau 83 Résumé clinique – Cardioversion
Nb de patients
défibrillés avec
onde biphasique/
(pourcentage)
Nb de patients
défibrillés avec onde
monophasique/
(pourcentage)
Valeur
prédictive P
58/96 (60 %)
74/96 (77 %)
86/96 (90 %)
87/96 (91 %)
24/107 (22 %)
47/107 (44 %)
56/107 (53 %)
91/107 (85 %)
<0,0001
<0,0001
<0,0001
0,29
Brûlures cutanées
Aucune
Légère
Modérée
Grave
25/90 (28 %)
50/90 (56 %)
15/90 (17 %)
0/90 (0 %)
15/105 (14 %)
47/105 (45 %)
41/105 (39 %)
2/105 (2 %)
0,0001
Nombre de chocs
1,7 + 1,0
2,8 + 1,2
<0,0001
Energie cumulative délivrée
217 + 176 J
548 + 331 J
<0.0001
Efficacité des chocs cumulés de
cardioversion
Un seul choc
- <2 chocs
- < 3 chocs
- < 4 chocs
Appréciation des réactions cutanées : (évaluées entre 24 et 48 heures après la procédure)
Légère – érythème, non sensible
Modérée – érythème, sensible
Grave – cloque ou nécrose, très sensible
Conclusion
A chaque étape du protocole, la cardioversion a été obtenue plus rapidement avec l’onde SMART
Biphasic qu’avec une onde monophasique sinusoïdale amortie, bien qu’il n’y ait pas de différence
signicative dans le taux cumulé après 4 chocs en biphasique et en monophasique. Les lésions tissulaires
étaient plus importantes dans la population traitée par onde monophasique.
295
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne
Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne
Présentation
Au cours du premier semestre 2002, une étude a été menée pour évaluer l’efficacité du HeartStart MRx
(qui utilise une onde biphasique) dans les applications intra-thoraciques par rapport à une onde
biphasique de contrôle. Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude.
Méthodes
Douze porcs, pesant chacun environ 30 kg, ont été anesthésiés et intubés. Une sternotomie a été
pratiquée afin d’accéder au coeur. Une FV a été provoquée par un courant électrique de 60 Hz envoyé
via une sonde de stimulateur dans le ventricule droit. Après 15 secondes de FV, un choc de défibrillation
a été délivré par l’intermédiaire de palettes “chirurgicales” portatives (5 cm de diamètre) appliquées
directement sur l’épicarde. Les niveaux d’énergie suivants ont été utilisés, dans un ordre aléatoire : 2, 5,
10, 20 et 30 J. Au minimum 4 chocs à chaque niveau d’énergie ont été administrés pour 4 épisodes de
FV disctints afin de trouver un point de données “% de réussite” pour ce niveau d’énergie. La réussite
était définie par la conversion de l’arythmie en rythme normal dans un délai de cinq secondes après le
choc.
Résultats
Les résultats ont montré que l’impédance moyenne dans cette étude était de 40 ohms environ, ce qui est
proche de l’impédance humaine lors d’une défibrillation cardiaque directe. Le tableau 84 ci-dessous
indique les résultats obtenus par le HeartStart MRx, ainsi que ceux de l’onde monophasique sinusoïdale
amortie standard, en fonction du niveau d’énergie utilisé.1
Tableau 84 Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne
Energie
2J
5J
10 J
20 J
30 J
HeartStart MRx (onde biphasique) :
% de réussite
4%
47 %
77 %
86 %
88 %
Taille de l’échantillon
48
53
53
51
41
10 %
60 %
93 %
92 %
92 %
49
48
54
49
40
0,436
0,232
0,032
0,526
0,712
3%
25 %
34 %
57 %
76 %
Onde biphasique de contrôle :
% de réussite
Taille de l’échantillon
Valeur prédictive p selon le test exact de
Fisher (p < 0,050)
Onde monophasique sinusoïdale amortie :
% de réussite
Conclusion
Globalement, aucune différence significative (p < 0,05) n’a été constatée entre le taux de réussite de
l’onde biphasique délivrée par le HeartStart MRx et celui de l’onde biphasique de contrôle pour effectuer
une défibrillation intra-thoracique, sauf pour un seul niveau d’énergie (10 J).
1. Zhang, Y., Davies R., Coddington W., Jones J., Kerber RE., Open Chest Defibrillation:Biphasic
versus Monophasic Waveform Shocks, JACC 2001;37;320A.
296
Consignes de sécurité
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Consignes de sécurité
Les avertissements ci-dessous concernent l’utilisation générale du HeartStart MRx. D’autres mentions de
ce type, spécifiques à une fonction particulière, figurent tout au long de ce manuel.
Consignes générales
AVERTISSEMENT
Le HeartStart MRx n’est pas destiné à être placé dans des lieux ou des situations où il serait utilisé par
du personnel non formé, car cela peut engendrer des risques de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT
La maintenance du HeartStart MRx doit être effectuée uniquement par le personnel technique et doit
respecter les instructions du HeartStart MRx Service Manual (Manuel de maintenance, en langue anglaise).
AVERTISSEMENT
Le HeartStart MRx ne doit être utilisé que sur un seul patient à la fois.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous transportez leHeartStart MRx, il est important de placer l’écran de sorte qu’il ne touche pas votre
corps. Sinon, vous risquez de heurter le Sélecteur de mode et de changer involontairement sa position.
AVERTISSEMENT
Observez attentivement le patient pendant la procédure de défibrillation. Si le choc n’est pas délivré au
moment où le rythme est analysé comme nécessitant un choc, la délivrance du choc risque alors de ne
plus être appropriée.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des cordons d’alimentation à 3 fils avec 3 fiches mises à la terre.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner le HeartStart MRx dans l’eau. N’immergez aucune partie du HeartStart
MRx et ne versez aucun liquide dessus. Si l'appareil vient à être humide, séchez-le avec une serviette.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le HeartStart MRx en présence d'un mélange d'anesthésiques inflammables ou d'une
concentration d'oxygène supérieure à 25 % (ou de pressions partielles supérieures à 27,5 kPa/
206,27 mmHg) afin d’éviter tout risque d’explosion.
AVERTISSEMENT
Evitez de connecter plusieurs appareils au patient, car les limites de courant de fuite risquent d’être
dépassées. N’utilisez pas un second défibrillateur alors qu’une stimulation est en cours avec le
HeartStart MRx.
297
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas retirer les vis d’assemblage de l’appareil,
sauf pour la procédure d’assemblage de la mallette de transport. La maintenance doit être effectuée par
du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du HeartStart MRx ou de ses accessoires dans des conditions d’environnement qui ne
correspondent pas aux spécifications risque de provoquer des dysfonctionnements. Avant toute
utilisation, vous devez laisser le HeartStart MRx à température ambiante pendant 30 minutes.
AVERTISSEMENT
Evitez de toucher les électrodes de surveillance et les accessoires de mesure lorsqu'ils sont appliqués sur
le patient. Le non-respect de cette consigne peut avoir un effet dommageable sur la sécurité et les résultats
de mesure.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas simultanément un port de communication et le patient.
ATTENTION Ne déchargez pas le défibrillateur lorsque les palettes sont en court-circuit.
ATTENTION Les parties conductrices des électrodes et des connecteurs susceptibles d’être appliquées sur le patient,
notamment l’électrode neutre, ne doivent pas entrer en contact avec d’autres éléments conducteurs y
compris la terre.
ATTENTION Le HeartStart MRx est adapté à un fonctionnement en présence de dispositifs chirurgicaux utilisant des
courants de hautes fréquences. En cas d’interférences dues à du matériel d’électrochirurgie, l’appareil
reprend son mode de fonctionnement normal dans un délai de 10 secondes, sans aucune perte des
données sauvegardées. Les mesures peuvent être temporairement moins précises pendant la procédure
d’électrochirurgie ou de défibrillation, mais la sécurité du patient et de l’équipement ne s’en trouve pas
diminuée. Consultez le manuel d'utilisation du bistouri électrique pour informations complémentaires
sur les précautions à prendre pour éviter de brûler le patient en raison d'un fonctionnement défectueux.
L’appareil ne doit pas être exposé aux rayons X ni aux champs magnétiques puissants (IRM).
ATTENTION Les câbles patient, et notamment l’équipement de surveillance ECG, nécessitent une attention
particulière lorsqu’ils sont utilisés avec du matériel d’électrochirurgie à haute fréquence.
REMARQUE
Cet appareil et ses accessoires n’ont pas été conçus pour une utilisation à domicile.
REMARQUE
Le HeartStart MRx peut fonctionner avec une alimentation en courant alternatif ou continu ou avec
une batterie à ions lithium 14 V M3538A, ou simultanément avec les deux.
REMARQUE
Aux Etats-Unis, la fiche du cordon secteur doit être conforme au type NEMA nécessaire à la connexion
au courant alternatif.
REMARQUE
Aucun précaution particulière concernant les décharges électrostatiques n’est à appliquer avec le
HeartStart MRx.
298
Consignes de sécurité
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Défibrillation
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur le contour des palettes. Pour délivrer un choc, appuyez avec
les pouces sur les touches de décharge situées sur ces palettes.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais les électrodes multifonctions en contact les unes avec les autres ou avec des électrodes
de surveillance ECG, des fils d’électrodes, des pansements, etc. Tout contact avec des objets métalliques
risque de créer un arc électrique, de provoquer des brûlures sur la peau du patient pendant la
défibrillation et de détourner le courant de défibrillation du coeur.
AVERTISSEMENT
Pendant la défibrillation, des poches d’air entre la peau du patient et les électrodes multifonctions
peuvent provoquer des brûlures. Afin d’éviter une telle situation, vérifiez que toute la surface des
électrodes adhère bien à la peau. Vous ne devez pas utiliser d’électrodes sèches ; ouvrez l’emballage des
électrodes juste avant de les appliquer.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais le patient ou l’un des appareils qui lui sont connectés (y compris le lit ou le brancard)
au cours de la procédure de défibrillation.
AVERTISSEMENT
Evitez tout contact entre le patient et des liquides conducteurs et/ou des objets métalliques, tels que le
brancard, car cela pourrait créer des chemins électriques.
AVERTISSEMENT
Tout appareil électrique médical qui n’est pas protégé contre les chocs de défibrillation doit être
déconnecté pendant la défibrillation.
AVERTISSEMENT
En mode DSA, les électrodes multifonctions doivent être en position antérieure-antérieure comme
indiqué sur l’emballage. En effet, le HeartStart MRx n’a pas été conçu pour évaluer les données acquises
à partir des électrodes multifonctions en position antérieure-postérieure.
299
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Consignes de sécurité
Batterie
AVERTISSEMENT
La mise au rebut des batteries usagées doit se faire selon une procédure conforme aux réglementations
en vigueur dans votre pays. Les batteries ne doivent pas être ouvertes, percées ou incinérées.
AVERTISSEMENT
Les circuits de sécurité intégrés dans la batterie ne constituent pas une protection en cas de mauvaise
manipulation. Vous devez respecter toutes les consignes et précautions liées à la manipulation et
l’utilisation des batteries à ions lithium.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez pas exposer les batteries à des températures supérieures à 60 oC, sinon elles risquent
d’être endommagées.
AVERTISSEMENT
Maintenez les batteries à distance des flammes et de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT
Les batteries ne doivent pas être court-circuitées. Eloignez tout objet métallique qui risquerait de créer
un court-circuit.
AVERTISSEMENT
Evitez de mouiller les batteries et de les utiliser dans des environnements très humides.
AVERTISSEMENT
Evitez d’écraser, de couper ou de déformer les batteries.
AVERTISSEMENT
Evitez de démonter ou d’ouvrir les batteries. Vous ne devez pas essayer de modifier ou d’enlever le
circuit de sécurité.
AVERTISSEMENT
Evitez d’exposer les batteries aux chocs et aux vibrations.
AVERTISSEMENT
Avec ces batteries, vous ne devez pas utiliser d’autres batteries dont la composition chimique est
différente.
300
Compatibilité électromagnétique (CEM)
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Fournitures et accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les électrodes multifonctions, la batterie et les accessoires mentionnés dans ce
manuel, sinon, le HeartStart MRx risque de ne pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
Les électrodes multifonctions doivent être utilisées avant la date d’expiration, une seule fois puis jetées.
Vous ne devez pas réutiliser ces électrodes. En cas de stimulation continue, elles doivent être changées
toutes les 8 heures.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Avant d’utiliser le HeartStart MRx, il faut vérifier sa compatibilité électromagnétique avec les appareils
qui l’entourent.
Un appareil d’électronique médical peut générer ou recevoir des interférences électromagnétiques. La
compatibilité électromagnétique du défibrillateur/moniteur, avec et sans accessoires, a été testée dans
les conditions fixées par la norme internationale CEI 60601-1-2 pour les appareils à usage médical.
Cette norme de la Commission Electrotechnique Internationale a été acceptée comme norme
européenne EN 60601-1-2 (référencée en langue française NF-EN60601-1-2).
Les normes de CEM prescrivent la réalisation de tests portant sur l’émission et la réception des
interférences. Les tests d’émission mesurent les interférences générées par l’appareil, objet du test.
AVERTISSEMENT
Les interférences radiofréquences (RF) émanant d'appareils autres que le HeartStart MRx peuvent
dégrader les performances du HeartStart MRx. Avant d’utiliser le défibrillateur, vous devez vérifier sa
compatibilité électromagnétique avec les appareils qui l’entourent.
Le matériel de radiofréquence fixe, portable et mobile peut avoir une influence sur les performances des
appareils à usage médical. Consultez le tableau 89 pour connaître les distances minimales de séparation
recommandées entre le matériel de radiofréquence et le HeartStart MRx.
Réduction des interférences électromagnétiques
Le HeartStart MRx et ses accessoires peuvent être sensibles aux interférences générées par d’autres sources
de radiofréquence et par des transitoires rapides en salves. Parmi les sources d’interférences, citons les
appareils médicaux, les équipements cellulaires, le matériel de technologie de l’information et les
appareils de transmission de radio/télévision. En cas d’interférences se traduisant principalement par des
artéfacts sur l’ECG ou par des variations importantes des mesures des paramètres, essayez d’identifier la
source. Vérifiez notamment les points suivants :
• Les interférences sont-elles continues ou intermittentes ?
• Se produisent-elles seulement dans certains endroits ?
• Surviennent-elles seulement à proximité immédiate de certains appareils médicaux ?
• Les mesures des paramètres varient-elles de façon très importante lorsqu’on débranche le cordon secteur ?
Une fois la source d’interférence localisée, vous devez essayer d’atténuer le chemin de couplage de CEM
en éloignant le moniteur/défibrillateur le plus possible de cette source. Si nécessaire, contactez le Centre
d’assistance technique.
301
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Restrictions d’utilisation
Il appartient au médecin ou à un autre membre compétent du personnel soignant de déterminer si
l’artéfact sur les courbes (ECG et des différents paramètres) est susceptible d’affecter le diagnostic ou les
décisions cliniques et donc la prise en charge thérapeutique du patient.
Emissions et immunité
Le HeartStart MRx est conforme aux exigences des normes internationales et nationales CEI 60601-12:2001 et EN 60601-1-2:2002 relatives aux émissions rayonnées et conduites. Pour plus d’informations
sur ces émissions et sur le niveau d’immunité, reportez-vous aux tableaux 85 à 89.
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux recommandés par Philips risque
d’augmenter les émissions électromagnétiques ou de diminuer le niveau d’immunité du HeartStart MRx.
Pour consulter la liste des câbles, capteurs et autres accessoires approuvés par Philips et conformes aux
exigences de la norme CEI 60601-1-2 concernant les émissions électromagnétiques et le niveau
d’immunité, reportez-vous au paragraphe “Fournitures et accessoires”, page 243.
Le connecteur LAN (local area network) du HeartStart MRx est repéré par le symbole
. Vous
ne devez pas toucher les broches des connecteurs qui portent ce symbole ou brancher un appareil dessus
tant que la précaution suivante n’a pas été respectée :
vous devez vous décharger de l’électricité statique en touchant une surface métallique mise à la terre
avant de toucher les connecteurs repérés par le symbole ci-dessus.
Toutes les personnes utilisant le HeartStart MRx doivent respecter ces mesures de précaution, afin
d’éviter tout endommagement de l’appareil.
Les normes relatives à la compatibilité électromagnétique stipulent que les fabricants d’appareils
comportant une partie appliquée sur le patient doivent spécifier le niveau d’immunité de leur système.
Pour plus de détails sur le niveau d’immunité, consultez les tableaux 85 à 88. Consultez le tableau 89
pour connaître les distances minimales de séparation recommandées entre les équipements portables et
mobiles de communication et le HeartStart MRx.
La norme CEI 60601-1-2 définit l’immunité comme la capacité d’un système à fonctionner
normalement en présence de perturbations électromagnétiques. La dégradation de la qualité de l’ECG
est une appréciation qualitative qui peut être subjective.
C’est pourquoi les niveaux d’immunité des différents appareils doivent être comparés avec précaution,
car les critères utilisés pour évaluer cette dégradation ne sont pas précisés par la norme et peuvent varier
d’un fabricant à l’autre.
Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant
Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dont les
caractéristiques sont décrites dans les tableaux ci-après. Le client ou utilisateur du HeartStart MRx doit
s’assurer que l’environnement est conforme à ces spécifications.
302
Compatibilité électromagnétique (CEM)
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Tableau 85 Interférences électromagnétiques
Test d’émissions
Emissions RF
Conformité
Groupe 1
CISPR 11
Emissions RF
Caractéristiques de l’environnement électromagnétique
Le HeartStart MRx utilise l’énergie radiofréquence (RF)
uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses
émissions RF sont extrêmement faibles et peu susceptibles de
provoquer des interférences sur les appareils électroniques situés à
proximité.
Classe B
CISPR 11
Emissions
d’harmoniques
Classe A
CEI 61000-3-2
Variations de la
tension/
scintillement
Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans tous les
établissements, y compris les domiciles privés et ceux directement
reliés au réseau public d’alimentation électrique à faible voltage
qui alimente en énergie les édifices utilisés à des fins domestiques.
En conformité
avec la norme
CEI 61000-3-3
303
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Tableau 86 Immunité électromagnétique – Généralités
Test d’immunité
Décharge
électrostatique
Niveau de test CEI
60601
Conformité
Niveau de conformité
+ 6 kV contact
+ 6 kV contact
+ 8 kV air
+ 8 kV air
+ 2 kV pour les lignes
d’alimentation secteur
+ 2 kV pour les lignes
d’alimentation secteur
+ 1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
+ 1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
+ 1 kV en mode
différentiel
+ 1 kV en mode
différentiel
+ 2 kV en mode
commun
+ 2 kV en mode commun
CEI 61000-4-2
Transitoires
électriques rapides
en salves
CEI 61000-4-4
Onde de choc
CEI 61000-4-5
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension
sur les lignes
d’alimentation
secteur en entrée
CEI 61000-4-11
Fréquence
industrielle
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
Caractéristiques de
l’environnement
électromagnétique
Les sols doivent être en bois,
en béton ou en céramique. Si
le sol est recouvert d’une
matière synthétique,
l’humidité relative doit être
supérieure à 30 %.
L’alimentation secteur doit
correspondre à celle d’un
environnement commercial
ou hospitalier typique.
L’alimentation secteur doit
correspondre à celle d’un
environnement commercial
ou hospitalier typique.
< 5 % UT
(> 95 % de creux dans
UT) pour 0,5 cycle
L’alimentation secteur doit
< 5 % UT
(> 95 % de creux dans UT) correspondre à celle d’un
environnement commercial
pour 0,5 cycle
ou hospitalier typique.
40 % UT
40 % UT
(60 % de creux dans UT) (60 % de creux dans UT)
pour 5 cycles
pour 5 cycles
70 % UT
70 % UT
(30 % de creux dans UT) (30 % de creux dans UT)
pour 25 cycles
pour 25 cycles
< 5 % UT
(> 95 % de creux dans
UT) pour 5 secondes
< 5 % UT
(> 95 % de creux dans UT)
pour 5 secondes
3 A/m
3 A/m
Les niveaux des champs
magnétiques doivent être
caractéristiques de ceux
utilisés dans un
environnement commercial
ou hospitalier typique.
CEI 61000-4-8
UT correspond à la tension en courant alternatif préalable à l’application du niveau de test.
304
Compatibilité électromagnétique (CEM)
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Tableau 87 Immunité électromagnétique – Fonctions de réanimation
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Conformité
Niveau de
conformité
Caractéristiques de l’environnement
électromagnétique
Les appareils portables et mobiles de
communications à radiofréquence doivent être
utilisés loin du HeartStart MRx, y compris des
câbles, à une distance au moins égale à la
distance de séparation recommandée à partir de
l’équation applicable à la fréquence de
l’émetteur.
3 Veff
Perturbations
conduites
CEI 61000-4-6
Distance de séparation recommandée
150 kHz à 80 MHz 3 Veff
en dehors des
bandes de fréquence
ISMa
10 Veff
Distance de séparation recommandée
150 kHz à 80 MHz 10 Veff
dans les bandes de
fréquence ISMa
305
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Tableau 87 Immunité électromagnétique – Fonctions de réanimation (suite)
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Conformité
Niveau de
conformité
Caractéristiques de l’environnement
électromagnétique
10 V/m
10 V/m
Champs
électromagnétiques 80 MHz à 2,5 GHz
rayonnés à
fréquences
radioélectriques
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
CEI 61000-4-3
où P est la puissance nominale maximale (en
watts - W) en sortie de l’émetteur, qui
correspond à la puissance de sortie spécifiée
pour l’émetteur, et d est la distance minimale
recommandée en mètres (m).b
L’intensité des champs électromagnétiques
émis par les émetteurs fixes, et déterminée par
une étude électromagnétique menée sur site,c
doit être inférieure au niveau de conformité
fixé dans chaque gamme de fréquences.d
A proximité des appareils porteurs du symbole
suivant, des interférences peuvent se produire :
A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique.
Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être
affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes.
a
Les bandes de fréquence ISM (industrie, scientifique, médical) entre 150 kHz et 80 MHz sont les suivantes :
6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz et 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz.
b Les niveaux de conformité fixés dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la gamme de
fréquences comprise entre 80 MHz et 2,5 GHz sont destinés à réduire les risques d’interférences générés par les appareils
portables/mobiles de communications RF lorsqu’ils sont placés par inadvertance à proximité des patients. C’est pour
cette raison qu’un indice supplémentaire de 10/3 est ajouté lors du calcul de la distance de séparation recommandée
pour les émetteurs dans ces gammes de fréquences.
c
L’intensité des champs électromagnétiques émis par des émetteurs fixes, tels que les postes de base des téléphones
sans fil/cellulaires, les radios mobiles terrestres, les stations de radio amateur et les diffusions AM/FM/TV ne peut
théoriquement pas être déterminée avec précision. Une étude électromagnétique doit être menée sur site afin d’évaluer
l’environnement électromagnétique généré par les émetteurs fixes RF. Si l’intensité du champ mesuré sur le site
d’utilisation du HeartStart MRx est supérieure au niveau de conformité applicable, le fonctionnement du HeartStart
MRx doit être vérifié. En cas de performances anormales de l’appareil, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer
nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du HeartStart MRx.
d Au-delà de la gamme de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs électromagnétiques doit être inférieure
à 3 V/m.
306
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Tableau 88
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Immunité électromagnétique – Fonctions de surveillance
Test d’immunité Niveau de test CEI Conformité
60601
Niveau de
conformité
Caractéristiques de l’environnement
électromagnétique
Les appareils portables et mobiles de
communications à radiofréquence doivent être
utilisés loin du HeartStart MRx, y compris des
câbles, à une distance au moins égale à la distance
de séparation recommandée à partir de l’équation
applicable à la fréquence de l’émetteur.
Perturbations
conduites
3 Veff
3 Veff
Distance de séparation recommandée
150 kHz à 80 MHz
CEI 61000-4-6
3 V/m
3 V/m
Champs
électromagnétiques 80 MHz à 2,5 GHz
rayonnés à
fréquences
radioélectriques
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
CEI 61000-4-3
où P est la puissance nominale maximale (en
watts - W) en sortie de l’émetteur, qui correspond
à la puissance de sortie spécifiée pour l’émetteur,
et d est la distance minimale recommandée (en
mètres - m).
L’intensité des champs électromagnétiques émis
par les émetteurs fixes, et déterminée par une
étude électromagnétique menée sur sitea, doit
être inférieure au niveau de conformité fixé dans
chaque gamme de fréquencesb.
A proximité des appareils porteurs du symbole
suivant, des interférences peuvent se produire :
A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique.
Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être
affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes.
a
L’intensité des champs électromagnétiques émis par des émetteurs fixes, tels que les postes de base des téléphones sans
fil/cellulaires, les radios mobiles terrestres, les stations de radio amateur et les diffusions AM/FM/TV ne peut
théoriquement pas être déterminée avec précision. Une étude électromagnétique doit être menée sur site afin d’évaluer
l’environnement électromagnétique généré par les émetteurs fixes RF. Si l’intensité du champ mesuré sur le site
d’utilisation du HeartStart MRx est supérieure au niveau de conformité applicable, le fonctionnement du HeartStart MRx
doit être vérifié. En cas de performances anormales de l’appareil, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires,
telles que la réorientation ou le déplacement du HeartStart MRx.
b
Au-delà de la gamme de fréquence 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs électromagnétiques doit être inférieure
à 3 V/m.
307
21 Caractéristiques techniques et sécurité
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Distances de séparation recommandées
Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique au sein duquel
les perturbations des fréquences radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou utilisateur du
HeartStart MRx peut éviter la production d’interférences électromagnétiques en maintenant une
distance minimale entre les équipements portables et mobiles de communications RF (émetteurs) et le
HeartStart MRx, comme nous le recommandons ci-après, selon la puissance maximale en sortie des
équipements de communication.
Tableau 89
Distances de séparation recommandées
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m)
Puissance nominale
maximale
en sortie de l’émetteur
(W)
150 kHZ à 800 MHz
800 MHz à 2.5 GHz
0,01
0,1 m
0,2 m
0,1
0,4 m
0,7 m
1
1,2 m
2,3 m
10
4m
7m
100
12 m
23 m
Pour les émetteurs dont la puissance maximale en sortie n’est pas indiquée ci-dessus, vous pouvez calculer la distance
de séparation recommandée d (en mètres - m) en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est
la puissance nominale maximale (en watts - W) en sortie telle qu'indiquée par le fabricant de l’émetteur.
A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique.
Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut
être affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes.
308
Index
1
1
A
Abréviations, unités 292
Accessoires 243
installation des sacoches 31
Affichage en mode Défibrillation
manuelle 73
Affichage en mode Surveillance 48
Alarme d’apnée 116
Alarmes 25
apnée 116
CO2 en fin d’expiration (CO2-fe)
activation/désactivation 115
modification 115
CO2-fe et fréquence respiratoire 114
fréquence cardiaque et arythmies 56
activation/désactivation 59
bloquées 56
modification 59
fréquence du pouls via SpO2 101
fréquence respiratoire (FR)
activation/désactivation 116
modification 115
paramètres configurables 193
pouls 131
activation/désactivation 131
réglage des limites 132
PPC 129
pression non invasive 109
activation/désactivation 110
modification 109
pressions invasives 127
activation/désactivation 128
modification 128
réponse 25
stimulation cardiaque externe 84
structure hiérarchique alarmes
d’arythmie 57
surveillance de la SpO2 100
activation/désactivation 101
désaturation 101
modification 100
surveillance de la température 134
activation/désactivation 135
modification 135
tonalités audio 269
types 25
Alarmes de fréquence respiratoire 114
activation/désactivation 116
modification 115
Alarmes techniques
messages 16
types d'alarmes 25
Arythmies
acquisition/reprise de l’acquisition 61
structure hiérarchique des alarmes 57
surveillance 54
Avertissements 297
B
Batteries
avertissements 300
calibration 236
capacité 14
caractéristiques techniques 278
charge 236
durée de vie 14, 235
entretien 235
indicateurs de charge 16
M3538A à ions lithium 14
mise au rebut 238
mise en place 44
stockage 237
Blocs de paramètres 18
Bluetooth
configuration 147
résolution des problèmes 258
transmission 149
C
Câble de thérapie, connexion 41
Calibration pressions invasives 123
statut 125
Capteur de compression 166
Caractéristiques techniques 273
batteries 278
CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) 283
défibrillation manuelle 275
défibrillation semi-automatique (DSA)
externe 275
ECG 12 dérivations 285
écran 278
environnement 285
gestion des données 285
pression non invasive 281
pressions invasives 282
SpO2 280
stimulation cardiaque externe 279
surveillance de l’ECG et des
arythmies 276
température 283
Cardioversion synchronisée 79
désactivation 81
préparation 79
procédure de choc 80
utilisation d’un moniteur externe 79
Carte PC
amovible 204
chargement de la configuration 183
interne 203
mise en place 46
résolution des problèmes 265
Centres d'assistance téléphonique 271
CO2 en fin d’expiration (CO2-fe)
alarmes 114
activation/désactivation 115
modification 115
caractéristiques techniques 283
indications 5
paramètres configurables 191
résolution des problèmes 262
Commandes 20
bouton Charge 22
bouton Choc 22
bouton Choix dérivation 21
bouton de suspension des alarmes 21
bouton Impression 21
bouton Repère événement 21
bouton Résumé des événements 21
Bouton Synchro 22
Sélecteur de mode 20
touche de sélection du Menu 21
touches de navigation 21
Commandes de défibrillation 22
Compatibilité électromagnétique 301
Configuration 181
accès au menu Configuration 181, 183
chargement à partir d'une carte PC 183
date et heure 182
impression des réglages 183
modification des réglages 182
paramètres configurables 184
restauration des réglages par défaut 183
sauvegarde sur carte PC 183
Configuration des date et heure 182
Consignes de sécurité 7, 297
309
Index
Contrôles après un changement d'équipe 219
liste des _ 220
Contrôles utilisateur 230
Courbes, impression 28
D
Défibrillation 91
Défibrillation manuelle 71
Affichage en mode Défibrillation
manuelle 73
indications 5
mode Défibrillation manuelle 73
outil Q-CPR 170
paramètres configurables 198
précautions 72
préparation 74
présentation 71
procédure 77
specifications 275
Défibrillation semi-automatique (DSA)
externe 63
affichage en mode DSA 64
caractéristiques 275
indications 5
outil Q-CPR 174
paramètres configurables 199
précautions thérapeutiques 63
préparation 65
utilisation du mode DSA 67
Définition des symboles 289
Données, stockage 4
E
ECG
connexion du câble 35
ECG 12 dérivations 137
acquisition 140
algorithme 137
caractéristiques techniques 285
écran de contrôle 138, 139
filtres 144
indications 5
paramètres configurables 194
préparation 138
problèmes de qualité du signal 143
rapport 141
réglage de l'amplitude des courbes 144
ECG avec annotations 60
Ecran
contraste élevé 20
menus 19
zones 15
Electrodes multifonctions 74
Eléments de base 10
Emissions et immunité 302
Enregistrement audio 24
310
Etude clinique onde SMART Biphasic
cardioversion 294
défibrillation 293
défibrillation interne 296
Evaluation de la RCP 176
Messages d'alarme technique
résolution des problèmes 249
Mise en place des électrodes 51
Modes de fonctionnement 14
Module d’alimentation CA, installation 45
F
N
Formation 7
Fournitures 243
Nettoyage 239
brassard de PNI 241
câble de thérapie 240
câble ECG 240
capteur de compression Q-CPR 241
capteur de pression invasive 241
capteur de SpO2 241
défibrillateur/moniteur 239
mallette de transport 241
palettes 240
sonde/câble de température 241
tête d’impression 239
G
Gestion des données 203, 204
caractéristiques techniques 285
carte PC 204
événements enregistrés 207
mémoire interne 204
H
HeartStart MRx
utilisation 4
I
Impression
caractéristiques de l'imprimante 279
chargement du papier 42
courbes 28
nettoyage de la tête d'impression 239
paramètres configurables 200
rapport Tendances des paramètres
vitaux 160, 206
réglages de configuration 183
résolution des problèmes 265
impression
durée des séquences imprimées 214
Résumé des événements 205
Indicateur d’état de l’appareil 4, 23, 218
Interruption système 27
L
Libellés des battements d’arythmie 60
M
Maintenance 215
batteries 235
contrôles après un changement
d'équipe 219
contrôles utilisateur 230
exécution du test de
fonctionnement. 223
indicateur d’état de l’appareil 218
instructions de nettoyage 239
mise au rebut du HeartStart MRx 242
test de fonctionnement 222
test hebdomadaire de la capacité de
décharge 219
tests automatiques 216
O
Oxymétrie de pouls
Voir Surveillance de la SpO2 93
P
Palettes
externes, utilisation 75
internes, utilisation 76
pédiatriques, utilisation 76
Patient
catégorie 16
nom 16
saisie des informations 27
Pléthysmographie, courbe 99
Pouls
alarmes
activation/désactivation 102
modification 102
alarmes de fréquence de pouls 101
paramètres configurables 192
résolution des problèmes 267
source 130
changement 131
Précautions à prendre 297
Pression non invasive
résolution des problèmes 254
Pression non invasive (PNI) 105
alarmes 109
activation/désactivation 110
modification 109
caractéristiques techniques 281
connexion de la tubulure 37
indications 5
mesure 106
modification de la périodicité 108
paramètres configurables 190
Index
présentation 105
Pressions invasives 117
alarmes 127
activation/désactivation 128
modification 128
alarmes PPC 129
calibration 123
statut 125
capteurs réutilisables 124
caractéristiques techniques 282
connexion d’un câble 38
courbes de pression 120
date du dernier zéro de pression 126
indications 6
libellés de pression 119
paramètres configurables 186
préparation 117
présentation 117
pression artérielle pulmonaire
d'occlusion 129
pression de perfusion cérébrale 119
réglage du zéro 121
résolution des problèmes 266
sélection d’une pression 119
suppression des artefacts non
physiologiques 126
Problèmes, résolution 249
carte PC 265
centres d'assistance téléphonique 271
CO2 262
impression 265
pouls 267
pressions invasives 266
problèmes généraux 250
Q-CPR 268
stimulation 263
surveillance de l'ECG 252
surveillance de la PNI 254
surveillance de la SpO2 256
température 267
transmission des ECG 12
dérivations 258
Protection par mot de passe 15
Q
Q-CPR 163
capteur de compression 166
positionnement sur patient 169
courbe de compression 171
enregistrement des données 163, 179
nature des données &
événements 180
relecture des données 180
évaluation de la RCP 176
indications 6
mémorisation des données de recherche
paramètres configurables 200
mode Défibrillation manuelle 170
paramètres configurables 200
préparation à l'utilisation 165
présentation 163
résolution des problèmes 268
utilisation en mode DSA 174
R
Réglage 59
Réglage des alarmes 59
Réglage du zéro (pressions invasives) 121
date de la dernière procédure 126
zéro impossible, causes 122
Repères d'événements 213
Résumé des événements 203, 205
bouton 21
Retour au propriétaire 29
S
Secteurs d'affichage des courbes 17
changement des courbes affichées 18
SpO2
indications 5
Stimulation
Voir Stimulation cardiaque externe 83
Stimulation cardiaque externe 83
affichage 85
alarmes 84
défibrillation 91
indications 5
mode fixe 89
mode sentinelle 88
préparation 87
présentation 83
résolution des problèmes 263
specifications 279
Surveillance de l’ECG et arythmies 47–61
affichage en mode Surveillance 48
amplitude de la courbe ECG 54
dérivation de surveillance 53
Messages d’alarmes techniques 58
mise en place des électrodes 51
ECG à 12 dérivations 52
ECG à 3 dérivations 51
ECG à 5 dérivations 51
précordiales 52
par électrodes de surveillance 49
par électrodes multifonctions 50
paramètres configurables 185
préparation 49
présentation 47
Surveillance de l’ECG et des arythmies
caractéristiques techniques 276
résolution des problèmes 252
Surveillance de la SpO2 93
alarme de désaturation 101
alarmes 100
activation/désactivation 101
modification 100
application du capteur 97
caractéristiques techniques 280
choix du capteur 95
connexion du câble 36
courbe de pléthysmographie 99
paramètres 98
paramètres configurables 192
présentation 93
résolution des problèmes 256
Surveillance du CO2 111
choix des accessoires 112
connexion du filtre FilterLine 40
mesure du CO2-fe 114
mise en place 113
présentation 111
T
Température 133
alarmes 134
activation/désactivation 135
modification 135
caractéristiques techniques 283
changement de l'unité de mesure 135
choix d'un libellé 133
connexion du câble 39
indications 6
paramètres configurables 193
résolution des problèmes 267
surveillance 134
Tendances des paramètres vitaux 157
examen des données 157
format de rapport 158
impression du rapport 160
informations sur l'affichage des
données 158
modification de la périodicité 159
Test de fonctionnement 222
contrôles utilisateur 230
déroulement 226
exécution 223
rapport 229
résultats 231
résumé 234
Test hebdomadaire de la capacité de
décharge 219
Tests automatiques 216
Tonalité de QRS 252
Tonalités audio
alarmes 269
311
Index
Transmission des ECG 12 dérivations 145
annulation 155
barre d'état 154
configuration Bluetooth 147
configuration RS 232 150
paramètres configurables 195
présentation 145
réglages 196
résolution des problèmes 258
transmission des rapports 155
via Bluetooth 149
via RS 232 152
V
Voyant d'alimentation externe 23
Z
Zone Informations générales 16
312
453564042001
Edition 1
Philips Medical Systems
Imprimé aux Etats-Unis, Décembre 2006
*453564042001*
*1*