HeartStart MRx - Philips InCenter
Transcription
HeartStart MRx - Philips InCenter
M3535A/M3536A Manuel d’utilisation HeartStart MRx Table des matières 1 1 Introduction 3 Présentation Utilisation Indications d’utilisation Défibrillation semi-automatique Défibrillation manuelle Stimulation externe Oxymétrie de pouls Surveillance de la pression non invasive CO2 en fin d’expiration Analyse de l’ECG 12 dérivations Outil Q-CPR Surveillance de pressions par voie invasive Surveillance de la température Consignes de sécurité Documentation et formation 2 Description de l’appareil Eléments de base Panneau avant Panneaux latéraux Panneau supérieur Panneau arrière Batterie à ions lithium M3538A Capacité de la batterie Durée de vie de la batterie Modes de fonctionnement Protection par mot de passe Zones de l’écran Informations générales Secteurs d’affichage des courbes Secteur d’affichage de la courbe 1 Secteurs d’affichage des courbes 2 à 4 Changement des courbes affichées Blocs de paramètres Activation/désactivation des paramètres Touches programmées Affichage des menus Fenêtres de message Ecran à contraste élevé 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 9 10 10 11 12 13 14 14 14 14 15 15 16 17 17 18 18 18 18 19 19 19 20 i Commandes Sélecteur de mode Boutons de fonctions générales Commandes de défibrillation Touches programmées Indicateurs Enregistrement audio Ecoute de l'enregistrement audio Alarmes Réponse aux alarmes Saisie des informations patient Interruption système Impression des courbes Retour de l’appareil au propriétaire 3 Installation Assemblage de la mallette de transport et des sacoches à accessoires Rangement des accessoires Connexion du câble ECG Connexion du câble de SpO2 Connexion de la tubulure pour la PNI Connexion d’un câble de pression invasive Connexion du câble de température Connexion du FilterLine CO2 Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP Chargement du papier 31 Mise en place du module d’alimentation CA Insertion de la carte PC 31 33 35 36 37 38 39 40 41 42 42 43 44 44 44 45 46 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies 47 Imprimante 50 mm Imprimante 75 mm (optionnelle) Mise en place des batteries Charge des batteries Précautions d’utilisation Présentation Affichage en mode Surveillance Préparation à la surveillance de l’ECG Mise en place des électrodes Dérivation de surveillance Choix disponibles Sélection de la dérivation Surveillance des arythmies Battements aberrants Bloc de branche intermittent ii 20 20 21 22 22 23 24 24 25 25 27 27 28 29 47 48 49 51 53 53 54 54 55 55 Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie Types d’alarmes d’arythmie Messages d’alarme technique Réglage des alarmes Modification des limites d’alarmes de FC et de tachycardie ventriculaire Activation/désactivation des alarmes de FC/arythmie Réponse aux alarmes de FC/arythmie Affichage d’un ECG annoté Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme En cas de problème 5 Défibrillation semi-automatique externe Précautions pour la défibrillation semi-automatique Affichage en mode DSA Préparation Utilisation du mode DSA Etape 1 – Mettez le Sélecteur de mode sur DSA Marche Etape 2 – Suivez les indications des messages sonores et visuels Réglage du volume des messages sonores Choc recommandé Pas de choc indiqué Etape 3 – Appuyez sur le bouton Choc de couleur orange, si un choc est recommandé Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA En cas de problème 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Présentation Précautions pour la défibrillation manuelle Cardioversion synchronisée Affichage en mode Défibrillation manuelle Préparation à la défibrillation Utilisation d’électrodes multifonctions Utilisation de palettes externes Utilisation de palettes pédiatriques Utilisation de palettes internes Défibrillation (asynchrone) Cardioversion synchronisée Préparation à la cardioversion synchronisée Procédure de choc synchronisé Chocs synchronisés supplémentaires Désactivation de la fonction Synchro Utilisation de l’option Q-CPR en mode Défibrillation manuelle En cas de problème 56 56 58 59 59 59 59 60 61 61 63 63 64 65 67 67 68 68 69 69 70 70 70 71 71 72 72 73 74 74 75 76 76 77 79 79 80 81 81 81 81 iii 7 Stimulation externe Présentation Alarmes Affichage en mode Stimulation Mode sentinelle et mode fixe Préparation à la stimulation Stimulation en mode sentinelle Stimulation en mode fixe Défibrillation pendant la stimulation En cas de problème 8 Oxymétrie de pouls Présentation Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls Choix du capteur Application du capteur Surveillance de la SpO2 Courbe de pléthysmographie Alarmes de SpO2 Modification des limites d’alarmes de SpO2 Alarme de désaturation de SpO2 Activation/désactivation des alarmes de SpO2 Alarmes de fréquence de pouls Activation/désactivation des alarmes de fréquence de pouls Modification des limites d’alarme de fréquence de pouls Désactivation de la surveillance de la SpO2 Entretien des capteurs En cas de problème 83 84 85 86 87 88 89 91 91 93 93 94 95 97 98 99 100 100 101 101 101 102 102 102 103 103 9 Surveillance de la pression non invasive 105 Présentation Préparation à la mesure de la PNI Procédure de mesure 105 106 108 108 109 109 110 110 Modification de l’intervalle des mesures Alarmes Modification des alarmes de PNI Activation/désactivation des alarmes de PNI En cas de problème 10 Surveillance du dioxyde de carbone Présentation Préparation à la mesure du CO2-fe Choix des accessoires Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream Utilisation du filtre nasal FilterLine Utilisation du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien iv 83 111 111 112 112 113 113 113 Mesure du CO2-fe Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire Modification des limites d’alarmes de CO2-fe Activation/désactivation des alarmes de CO2-fe Modification des limites d’alarmes de fréquence respiratoire Modification de la limite d’alarme de la durée maximale d’apnée Activation/désactivation des alarmes de fréquence respiratoire Désactivation de la surveillance de la CO2-fe En cas de problème 11 Surveillance de pressions par voie invasive Présentation Préparation à la mesure d’une pression invasive Sélection de la pression surveillée Courbes de pression Réglage du zéro du capteur de pression 114 114 115 115 115 116 116 116 116 117 Entretien des capteurs En cas de problème 117 117 119 120 121 121 121 123 123 124 125 126 126 127 128 128 129 129 130 130 131 131 131 132 132 132 132 12 Surveillance de la température 133 Présentation Choix d'un libellé de température Surveillance de la température Alarmes 133 133 134 134 134 135 135 Réglage du zéro via la touche de sélection du Menu Réglage du zéro via une touche programmée en mode Moniteur Calibration Facteur de calibration connu Calibration du capteur réutilisable CPJ840J6 Statut du processus de calibration Date/heure des dernières procédures de calibration et de réglage du zéro Suppression des artefacts non physiologiques Alarmes Activation/désactivation des alarmes Visualisation et modification des réglage d'alarme Alarmes PPC Pression artérielle pulmonaire d'occlusion Surveillance du pouls Sources de calcul de la fréquence du pouls Changement de la source de calcul de la fréquence du pouls Réglage des alarmes de pouls Activation/désactivation des alarmes de pouls Limites d'alarme de la fréquence du pouls Modification du paramètre d'alarme et des limites d'alarme de pouls par défaut Réglage des alarmes de température Modification des limites d’alarme de température Activation/désactivation des alarmes de température v Changement de l'unité de mesure Désactivation de la surveillance de la température Entretien des câbles et sondes de température En cas de problème 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Présentation Ecran de contrôle Préparation Acquisition d’un ECG 12 dérivations Rapport ECG 12 dérivations Rapports sauvegardés Amélioration de la qualité du signal Réglage de l’amplitude de la courbe Filtres ECG 12 dérivations En cas de problème 14 Transmission des ECG 12 dérivations Présentation Mise en place pour la transmission via Bluetooth Ajout d’un dispositif Bluetooth Pairage d’un dispositif Bluetooth avec le HeartStart MRx Modification des profils Bluetooth Informations supplémentaires sur les dispositifs Bluetooth Transmission vers un site configuré via Bluetooth Mise en place pour la transmission RS 232 Transmission vers un site configuré via RS 232 Transmission vers un numéro de télécopie entré manuellement Progression de la transmission Transmission de rapports ECG 12 dérivations sauvegardés Annulation de la transmission En cas de problème 15 Tendances des paramètres vitaux Présentation Examen des tendances Informations sur l'affichage des données Ordre d'affichage des paramètres sur le rapport de tendances Déplacement dans le rapport Tendances des paramètres vitaux Périodicité d’affichage des tendances Modification de la périodicité d'affichage des tendances Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Fermeture du rapport Tendances des paramètres vitaux En cas de problème vi 135 136 136 136 137 137 138 138 140 141 141 143 144 144 144 145 145 147 147 147 148 148 149 150 152 153 154 155 155 155 157 157 157 158 159 159 159 159 160 161 161 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Présentation Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP Connexion du capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP Mise en place de l’électrode adhésive pour capteur de compression Mise en place des électrodes multifonctions Positionnement du capteur de compression sur le patient Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle Courbe de compression Bloc de paramètres 2 Touches programmées Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA Evaluation de la RCP Réglage du volume des messages de RCP Messages d’évaluation de la RCP Enregistrement des données Q-CPR Activation/désactivation des messages Q-CPR Enregistrement des données à des fins de recherche Données et événements enregistrés Relecture des données Q-CPR En cas de problème 17 Configuration Présentation Accès au menu Configuration Réglage de la date et de l’heure Modification des réglages Sauvegarde des réglages de configuration sur une carte PC Chargement des réglages à partir d’une carte PC Restauration des réglages par défaut Impression des réglages de configuration Paramètres configurables 18 Gestion des données Présentation Copie des données à partir de la mémoire interne Visualisation et suppression du contenu de la carte PC Impression du résumé des événements Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Impression du rapport ECG 12 dérivations Evénements enregistrés Repères d’événements Impression des événements 163 163 165 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 176 176 177 179 179 179 180 180 180 181 181 181 182 182 183 183 183 183 184 203 203 204 204 205 206 206 207 213 214 vii 19 Maintenance 215 Présentation Tests automatiques Résumé des tests automatiques Indicateur d’état de l’appareil Contrôles à chaque changement d'équipe Test hebdomadaire de la capacité de décharge HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe Test de fonctionnement Exécution du test de fonctionnement. Préparation au test de fonctionnement Rapport du test de fonctionnement Contrôles à effectuer par l’utilisateur Résumé du test de fonctionnement Entretien de la batterie Durée de vie de la batterie Charge des batteries Niveau de charge Calibration des batteries Résultats de la calibration Stockage des batteries Mise au rebut des batteries Instructions de nettoyage Défibrillateur/Moniteur Tête d’impression Palettes, câble de thérapie Câble ECG Mallette de transport Brassard de PNI Capteur et câble de SpO2 Capteur et câble de pression invasive Sonde et câble de température Capteur de compression Q-CPR Mise au rebut du HeartStart MRx Mise au rebut des cartouches de gaz de calibration vides Fournitures et accessoires 20 En cas de problème Symptômes Tonalités audio et alarmes Centre d’assistance téléphonique viii 215 216 217 218 219 219 220 222 223 223 229 230 234 235 235 236 236 236 237 237 238 239 239 239 240 240 241 241 241 241 241 241 242 242 243 249 250 269 271 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Consignes générales Défibrillateur Mode Défibrillation manuelle Mode semi-automatique (DSA) Surveillance de l’ECG et des arythmies Ecran Batterie Imprimante thermique Stimulation externe Oxymétrie de pouls/SpO2 Pression non invasive (PNI) Pressions invasives Température CO2-fe Fréquence respiratoire aérienne (FR) Gaz d’étalonnage pour mesure du CO2 ECG 12 dérivations Enregistrement des données patient Caractéristiques d’environnement (M3535A) Caractéristiques d’environnement (M3536A) Définition des symboles Unités et abréviations Résumé d’étude clinique - Défibrillation Méthodes Résultats Conclusion Résumé d’étude clinique – Cardioversion Méthodes Résultats Conclusion Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne Présentation Méthodes Résultats Conclusion Consignes de sécurité Consignes générales Défibrillation Batterie Fournitures et accessoires 273 273 273 273 275 275 276 278 278 279 279 280 281 282 283 283 284 284 285 285 285 287 289 292 293 293 293 294 294 294 294 295 296 296 296 296 296 297 297 299 300 301 ix Compatibilité électromagnétique (CEM) Réduction des interférences électromagnétiques Restrictions d’utilisation Emissions et immunité Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant Distances de séparation recommandées 1 x Index 301 301 302 302 302 308 309 Informations Informations sur cette édition Numéro de publication : 453564042001 Edition 1 Imprimée aux Etats-Unis Pour savoir à quelle version logicielle du HeartStart MRx s’appliquent les informations contenues dans ce Manuel d’utilisation, consultez la mention figurant sur la dernière page de ce manuel ou sur la jaquette du CD-ROM de documentation utilisateur, fourni avec cet appareil. Ces informations sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Edition Date d’impression 1 Décembre 2006 REMARQUE : pour obtenir le manuel d'utilisation des versions précédentes du HeartStart MRx, visitez le site Web Philips de documentation et téléchargements à l'adresse suivante : http://www.medical.philips.com/main/products/ defibrillation. Recherchez le numéro de référence M3535-91901. La société Philips ne saurait être tenue pour responsable des erreurs que pourrait contenir le présent manuel ainsi que des dommages directs ou indirects ayant un lien avec la fourniture, les performances ou l’utilisation de cet appareil. Coverage Plus® et Coverage Plus NPD® sont des marques déposées de Steris Corp. CidexPlus® est une marque déposée de Advanced Sterilization Products. Nellcor® est une marque déposée de Nellcor Puritan Bennett, Inc. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. L’utilisation de fournitures et d’accessoires autres que ceux recommandés par Philips risque de compromettre les performances de votre appareil. CET APPAREIL N'EST PAS DESTINE À UN USAGE DOMESTIQUE. SELON LA LOI FEDERALE AMERICAINE, CET APPAREIL NE PEUT ETRE VENDU QU’A UN MEDECIN OU SUR ORDRE D’UN MEDECIN. Directive relative aux dispositifs à usage médical Le HeartStart MRx est conforme aux prescriptions de la Directive européenne relative aux dispositifs à usage médical 93/42/CEE. C’est pourquoi le symbole 0123 est inscrit sur l’appareil. Fabricant Copyright Philips Medical Systems 3000 Minuteman Road Andover, MA 01810, Etats-Unis © Koninklijke Philips Electronics N.V., 2006. Représentant autorisé dans l’Union européenne Tous droits réservés. La reproduction et la diffusion de ce document sont autorisées uniquement à l’intérieur de votre établissement et à des fins de formation. En revanche, toute reproduction et/ou diffusion, complète ou partielle, en dehors de votre établissement sans l’autorisation écrite du détenteur des droits d’auteur est interdite. Philips Medizin Systeme Böblingen GmbH Hewlett Packard Str. 2 71034 Böblingen Allemagne SMART Biphasic est une marque déposée de Philips. Microstream® et FilterLine® sont des marques déposées de Oridion Medical Ltd. Smart CapnoLine™ est une marque commerciale de Oridion Medical Ltd. Q-CPR™ est une marque commerciale de Laerdal Medical. Le HeartStart MRx est équipé d’une carte PC Ezurio compatible avec la technologie Bluetooth®. Le terme et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Ezurio s'effectue dans le cadre d'une licence. Canada : conformité à la norme ICES-001, relative à la compatibilité électro-magnétique. Pour obtenir la Déclaration de Conformité, consultez le site Web de Philips à l’adresse suivante : http:// incenter.medical.philips.com/PMSPublic. Pointez sur l’onglet “Quality and Regulatory” situé dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre. Cliquez sur “Regulatory by Modality”, puis sélectionnez “Defibrillators” et “Declaration of Conformity (DoC)”. Avertissement Les interférences radiofréquences (RF) émanant d'appareils autres que le HeartStart MRx peuvent dégrader les performances de ce dernier. Avant de l’utiliser, vous devez vérifier sa compatibilité électromagnétique avec les appareils qui l’entourent. 1 Ce manuel utilise les conventions suivantes : AVERTISSEMENT Les avertissements attirent l’attention de l’utilisateur sur des situations ou des manipulations susceptibles de provoquer des dommages corporels ou la mort. ATTENTION Les mentions “Attention” attirent l’attention sur des situations ou des manipulations pouvant endommager le matériel ou provoquer la perte de données. REMARQUE 2 Les remarques fournissent des informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil. “Voix” les messages représentés ainsi correspondent à des messages sonores. Texte les messages représentés ainsi correspondent à des messages qui s’affichent à l’écran. [Touche] les touches représentées ainsi correspondent à des touches programmées qui apparaissent à l’écran au-dessus des boutons auxquels elles correspondent. 1 Introduction 1 Vous venez d’acquérir le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx qui appartient à la gamme des dispositifs de réanimation commercialisés par Philips Systèmes Médicaux. Le HeartStart MRx est conçu pour répondre à vos besoins en matière de surveillance et de réanimation : il possède des fonctionnalités élaborées pour surveiller de nombreux paramètres et offre un ensemble complet de procédures de défibrillation. Le présent manuel décrit les consignes de sécurité à respecter ainsi que les instructions relatives au fonctionnement, à l’installation, à la configuration et à l’entretien de votre appareil. Il est indispensable que l’utilisateur prenne connaissance des informations relatives au fonctionnement du HeartStart MRx avant de commencer à l’utiliser. Présentation Le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx est un appareil léger et portable. Il propose quatre modes de fonctionnement : Moniteur, Défibrillation manuelle, Défibrillation semi-automatique (DSA) externe et Stimulateur (en option). En mode Moniteur, vous pouvez enregistrer quatre courbes ECG via les électrodes de surveillance ECG et un câble à 3, 5 ou 10 fils. La surveillance de l’oxymétrie de pouls (SpO2), de la pression artérielle par voie non invasive [Pression non invasive (PNI)], du dioxyde de carbone [CO2 en fin d’expiration (CO2fe)], de la température et de diverses pressions par voie invasive est également disponible en option. Les mesures de ces paramètres s'affichent à l'écran. Des alarmes vous avertissent en cas de changement de l'état du patient. Il est également possible d'afficher un rapport de tendances des paramètres vitaux, qui présente simultanément les mesures de tous les paramètres clés. En mode Moniteur, vous pouvez également utiliser la fonction de surveillance ECG 12 dérivations (disponible en option), qui vous permet d’acquérir, de visualiser, de mémoriser et d’imprimer des rapports ECG 12 dérivations, avec ou sans analyse/interprétation. Vous pouvez transmettre les rapports ECG 12 dérivations si votre appareil est équipé de l'option Transmission des ECG 12 dérivations. En mode Défibrillation manuelle, vous suivez une procédure de défibrillation simple, en 3 étapes. Vous analysez l’ECG du patient et si un choc de défibrillation est nécessaire : 1) vous sélectionnez le réglage d’énergie, 2) chargez l’appareil et 3) délivrez le choc. La défibrillation s’effectue par l’intermédiaire de palettes ou d’électrodes multifonctions. Ce mode vous permet aussi de procéder à une cardioversion synchronisée et à une défibrillation interne. Si vous le souhaitez, vous pouvez protéger l'accès au mode Défibrillation manuelle par un mot de passe. En mode DSA, le HeartStart MRx analyse l’ECG du patient et détermine si vous devez délivrer un choc. Des messages sonores vous guident tout au long de la procédure de défibrillation (en 3 étapes) en vous donnant des instructions simples et des informations sur le patient. Ces mêmes messages apparaissent également sur l’écran de l’appareil. 3 1 Introduction Utilisation En mode Défibrillation manuelle comme en mode DSA, c’est l’onde SMART Biphasic basse énergie de Philips qui est utilisée. Ces deux modes proposent l'option Q-CPR™. Cette option fournit en temps réel une évaluation qualitative et interactive de la RCP afin de surveiller et d’analyser l’amplitude, la fréquence et la durée des compressions thoraciques, ainsi que la fréquence et le volume des insufflations. Elle informe également l’opérateur si la RCP n’est pas assez efficace. Les deux modes de défibrillation comportent une fonction audio optionnelle, qui permet d'enregistrer des données audio pendant une réanimation cardio-respiratoire. En mode Stimulateur (en option), vous pouvez effectuer une stimulation externe par voie transcutanée. Les impulsions de stimulation sont délivrées via les électrodes multifonctions et utilisent une onde monophasique. L'utilisation de la fonction de stimulation peut être protégée par mot de passe. Le HeartStart MRx est alimenté par des batteries à ions lithium rechargeables. Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, il suffit de regarder les indicateurs situés sur l’écran de l’appareil ou la jauge située sur la batterie elle-même. En outre, un module d’alimentation externe CA ou CC peut être utilisé comme source d’énergie secondaire et pour assurer une recharge continue de la batterie. Le HeartStart MRx procède automatiquement à des tests de l’appareil de façon régulière. En fonction des résultats de ces tests, l’indicateur d’état de l’appareil affiche un symbole différent. Cet indicateur, bien visible sur l’appareil, vous indique si ce dernier fonctionne correctement, si un élément doit être vérifié ou si la procédure thérapeutique ne peut être délivrée. Vous devez en outre effectuer un test de fonctionnement pour vérifier que le HeartStart MRx est en bon état de marche. Le HeartStart MRx stocke automatiquement dans sa mémoire interne les données importantes, tels que les résumés d’événements, les rapports ECG 12 dérivations et les tendances relatives aux paramètres vitaux. Le HeartStart MRx vous permet aussi de stocker des données et des événements sur une carte PC (en option) pour les télécharger sur un système de gestion des données Philips ou sur un système équipé des logiciels HeartStart Event Review Pro ou Q-CPR Review. Grâce à ses multiples configurations possibles, le HeartStart MRx peut s’adapter aux besoins de tous les utilisateurs. Nous vous recommandons de vous familiariser avec la configuration avant de vous servir du défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Reportez-vous au chapitre 17, “Configuration”, pour plus d'informations. Utilisation Le HeartStart MRx est destiné au personnel hospitalier et pré-hospitalier ayant reçu une formation spécifique concernant l’utilisation de l’appareil et ayant les compétences nécessaires pour donner les soins de réanimation de base, de réanimation cardiaque avancée ou de défibrillation. En mode DSA, le HeartStart MRx peut être utilisé par le personnel soignant formé aux soins de réanimation de base qui nécessitent l’utilisation d’un défibrillateur semi-automatique. En mode Moniteur, Défibrillation manuelle ou Stimulateur, le HeartStart MRx doit être utilisé par des professionnels de santé spécialement formés à la réanimation cardiaque avancée. L’onde biphasique SMART utilisée par le HeartStart MRx a déjà fait l’objet d’études cliniques chez les adultes. Ces études ont démontré son efficacité dans la défibrillation des tachyarythmies ventriculaires lorsque le niveau d’énergie est réglé sur 150 J. A ce jour, aucune étude clinique n’a été menée pour tester l’efficacité de l’onde SMART Biphasic dans les applications pédiatriques. 4 Indications d’utilisation 1 Introduction Indications d’utilisation Le HeartStart MRx permet de mettre un terme à la tachycardie et à la fibrillation ventriculaires. Cet appareil doit être utilisé par le personnel médical ayant reçu une formation spécifique concernant l’utilisation de l’appareil et ayant les compétences nécessaires pour donner les soins de réanimation de base, de réanimation cardiaque avancée ou de défibrillation. Il doit être utilisé uniquement par un médecin ou sous sa surveillance. Défibrillation semi-automatique La procédure de défibrillation semi-automatique est nécessaire en cas de présomption d’arrêt cardiaque, sur un patient (âgé de plus de 8 ans) présentant les symptômes suivants : inconscience, absence de respiration, absence de signal de pouls. Défibrillation manuelle La défibrillation asynchrone est la procédure thérapeutique initiale en cas de fibrillation ventriculaire et de tachycardie ventriculaire pour les patients qui présentent une absence de signal de pouls ou une inconscience. La défibrillation synchronisée est indiquée pour mettre un terme à la fibrillation auriculaire. Stimulation externe La stimulation externe (en option) est recommandée pour traiter les patients présentant une bradycardie symptomatique. Effectuée précocement, elle peut également s’avérer utile pour ceux qui souffrent d’asystolie. Oxymétrie de pouls La fonction de SpO2 (en option) est recommandée pour déterminer le taux de saturation en oxygène chez un patient. Surveillance de la pression non invasive La surveillance de la PNI (en option) est utilisée pour mesurer la pression artérielle par voie non invasive chez un patient. CO2 en fin d’expiration La surveillance du CO2-fe (en option) sert à mesurer de façon non invasive le dioxyde de carbone en fin d’expiration et à obtenir la fréquence respiratoire d’un patient. Analyse de l’ECG 12 dérivations La surveillance de l’ECG 12 dérivations (en option) permet d’obtenir un rapport ECG de diagnostic 12 dérivations, qui peut inclure des mesures et des énoncés d’interprétation. 5 1 Introduction Indications d’utilisation Outil Q-CPR L’option Q-CPRTM est un outil d’évaluation qualitative et interactive de la RCP ; elle est conçue pour encourager les sauveteurs à effectuer la réanimation selon les directives AHA/ERC concernant l’amplitude, la fréquence et la durée des compressions thoraciques, le volume et la fréquence ventilatoire, ainsi que l’intervalle entre les compressions (phase de décompression). L’utilisation de l’option Q-CPR est contre-indiquée dans les cas suivants : • Sur les nouveau-nés et les enfants âgés de moins de 8 ans ou d’un poids inférieur à 25 kg. • Lorsque la RCP est contre-indiquée. Surveillance de pressions par voie invasive La surveillance des pressions par voie invasive est utilisée pour mesurer la pression artérielle, la pression veineuse, la pression intracrânienne et autres pressions physiologiques. Surveillance de la température La fonction Température, disponible en option, est utilisée pour mesurer la température des patients. 6 Consignes de sécurité 1 Introduction Consignes de sécurité Des messages généraux d’avertissement et de précaution se rapportant à l’utilisation du HeartStart MRx sont décrits au chapitre “Caractéristiques techniques et sécurité”, page 273 du présent manuel. En outre, des messages se rapportant à une fonction particulière sont insérés lorsqu’il y a lieu. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas essayer d’ouvrir l’appareil. La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des consommables et accessoires dont l'emploi avec le HeartStart MRx a été approuvé. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut avoir une incidence sur les performances et les mesures de l'appareil. AVERTISSEMENT Les consommables et accessoires à usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois. Documentation et formation La documentation suivante est disponible pour le HeartStart MRx : • Manuel d’utilisation du HeartStart MRx • Cartes de référence rapide du HeartStart MRx • Note d’application sur les batteries du HeartStart MRx • Note d'application sur l'amélioration de la qualité de l'ECG sur le HeartStart MRx • Formation en ligne sur le HeartStart MRx (adresse du site Web : www.medical.philips.com/goto/ mrxtraining. Utilisez le mot de passe suivant pour accéder à la formation en ligne : meetMRx) • Vidéocassette et DVD de formation sur le HeartStart MRx Vous trouverez d’autres notes d’application sur le site Web de Philips à l’adresse suivante : www.medical.philips.com/goto/productdocumentation. 7 2 Description de l’appareil 2 Le HeartStart MRx a été conçu pour répondre précisément à vos besoins. Les commandes, indicateurs et menus du HeartStart MRx sont présentés de façon à faciliter l’utilisation de l’appareil. Les informations affichées à l'écran correspondent à la tâche en cours. Dans ce chapitre, vous trouverez les informations nécessaires concernant les modes de fonctionnement, les affichages, les commandes et les indicateurs du HeartStart MRx, ainsi que des informations générales sur l’utilisation de l’appareil. REMARQUE Si votre HeartStart MRx n'est pas équipé de certaines des fonctionnalités optionnelles mentionnées dans ce chapitre, ne tenez pas compte des informations relatives à leurs commandes et à leur utilisation qui figurent dans le présent manuel. 9 2 Description de l’appareil Eléments de base Eléments de base Les commandes, indicateurs et connexions du HeartStart MRx sont conçus pour faciliter l’utilisation de l’appareil. Panneau avant Les commandes et indicateurs de fonctionnement sont situés sur le panneau avant, comme le montre la figure ci-dessous. Figure 1 Eléments de base (face avant) Voyant d’alimentation externe Bouton Cardioversion synchronisée (Synchro) Indicateur d’état de l’appareil Emplacement destiné aux étiquettes Bouton Repère événement Sélecteur de mode Bouton Choix dérivation Bouton CHARGE o hr nc Défibr illat ion Sy Choc elle Adulte nu ma 100 120 150 170 70 200 50 Sélection énergie 30 20 Stimulateur Moniteur Bouton CHOC 2 1-10 Ecran 1 Charge 15 Marche Arrêt Marche DSA Imprimante (50 mm) Choc 3 Volet de l’imprimante Taquet de verrouillage du volet de l’imprimante Bouton Imprimer Haut-parleur Bouton de suspension des alarmes (Le "X" qui barre le triangle n'apparaît pas sur tous les appareils.) Microphone Bouton Résumé des événements Touches programmées (4 au total) Touches de navigation Touche de sélection du Menu D’autres commandes et indicateurs se trouvent sur les palettes (si elles sont utilisées) et sur les batteries. REMARQUE 10 Un ensemble d’étiquettes de couleur est fourni avec le HeartStart MRx. Elles peuvent être appliquées sur les emplacements prévus à cet effet sur la poignée de l’appareil. Utilisez un marqueur indélébile pour noter les informations d’identification sur ces étiquettes. Eléments de base 2 Description de l’appareil Panneaux latéraux Sur le côté gauche du HeartStart MRx se trouvent des ports destinés aux câbles de surveillance, notamment pour l’ECG, l’oxymétrie de pouls (SpO2), la pression non invasive (PNI), les pressions invasives (2 ports) et le dioxyde de carbone (CO2). Le port ECG est utilisé pour connecter un câble patient à 3, 5 ou 10 fils. Le jack de sortie ECG sert à brancher un moniteur externe. Sur le côté droit du HeartStart MRx se trouve le connecteur pour câble de thérapie, qui permet de brancher les palettes (externes ou internes) ou les électrodes multifonctions. L’emplacement de la carte PC destinée au transfert des informations patient se situe également sur ce côté. Figure 2 Eléments de base (face gauche/droite) Port d’entrée CO2 Ports de pression invasive Port de sortie CO2 1 Port PNI CO 2 2 a m™ Port ECG re st o ic M r ECG Port de température Jack de sortie ECG (synchro) REMARQUE Carte PC Connecteur pour câble de défibrillation Port SpO2 ECG Certains appareils comportent un jack téléphonique RJ11 sur leur côté gauche. Il n'est pas utilisé par le HeartStart MRx. 11 2 Description de l’appareil Eléments de base Panneau supérieur Le panneau supérieur comprend une poignée et des instructions de base concernant le fonctionnement. Si des palettes externes (disponibles en option) sont utilisées, elles se trouvent sur ce panneau comme le montre la figure ci-dessous. Figure 3 Eléments de base (face supérieure, avec palettes optionnelles) 12 Eléments de base 2 Description de l’appareil Panneau arrière Sur le panneau arrière du HeartStart MRx se trouvent deux compartiments pour les batteries à ions lithium. S’il n’est pas utilisé pour la batterie, le compartiment B peut servir à connecter un module d’alimentation CA. Un port d’entrée pour une alimentation externe CC se situe entre les deux compartiments. Le panneau arrière comporte également un port série RS-232 destiné la transmission des ECG 12 dérivations. Figure 4 Eléments de base (face arrière) Compartiment B Batterie / Alimentation CA Compartiment A Batterie Port LAN Batterie Port série RS232 Module d’alimentation CA Alimentation CC 13 2 Description de l’appareil Batterie à ions lithium M3538A Batterie à ions lithium M3538A Le HeartStart MRx fonctionne avec une batterie à ions lithium M3538A. La jauge de la batterie comprend 5 indicateurs DEL, chacun représentant environ 20 % de la charge de la batterie. Appuyez sur le bouton de la jauge d’alimentation pour allumer cette dernière. ATTENTION Il convient d'utiliser la batterie comme principale source d'alimentation. Un module d’alimentation CA/ CC peut être utilisé comme source d'alimentation secondaire. Toutefois, s’il constitue l'unique source d'alimentation, le temps nécessaire pour que le HeartStart MRx atteigne le niveau d'énergie voulu est plus long. En outre, tous les réglages sont ramenés aux réglages par défaut en cas d'interruption de l'alimentation, et le retour de l'alimentation s'accompagne de la création d'un incident. Toutes les données enregistrées sont, toutefois, conservées et peuvent être retrouvées par rappel de l'incident précédent. Nous vous conseillons vivement de veiller à ce que l'appareil soit toujours chargé. Capacité de la batterie Une batterie neuve M3538A à pleine charge, utilisée à température ambiante (25 oC), assure une autonomie de fonctionnement de 5 heures environ, avec une surveillance continue de l’ECG, de la SpO2, du CO2, de la température, de deux pressions par voie invasive, une mesure de la pression non invasive toutes les 15 minutes et 20 chocs d'une énergie de 200 J. Une telle batterie offre également une autonomie de 3h 30 avec une surveillance continue de l'ECG, de la SpO2, du CO2, de la température, de deux pressions par voie invasive, une mesure de la pression non invasive toutes les 15 minutes et une stimulation de 180 impulsions/min de 160 mA. Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie à ions lithium M3538A dépend de la fréquence et la durée d’utilisation. Si elle est correctement entretenue, sa durée de vie sera d’environ 2 ans. Pour optimiser les performances, une batterie entièrement (ou partiellement) déchargée doit être rechargée dès que possible. Modes de fonctionnement Le HeartStart MRx propose quatre modes de fonctionnement, chacun ayant son propre affichage. Ils sont présentés dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 Modes de fonctionnement et affichages Mode de fonctionnement Affichage Description Mode Moniteur Surveillance ou Permet de surveiller l’ECG, d'acquérir un ECG 12 dérivations (en option), de mesurer des paramètres optionnels (SpO2, CO2-fe, PNI, pressions invasives, température) et d'afficher les tendances des paramètres vitaux. 12 dérivations Mode semi-automatique DSA Permet d’analyser l’ECG et, si nécessaire, de procéder à une défibrillation semi-automatique externe. L'outil Q-CPR est disponible. Mode Défibrillation manuelle Défibrillation manuelle Permet d’effectuer une défibrillation asynchrone et synchrone (cardioversion). L'outil Q-CPR est disponible. Mode Stimulateur Stimulation REMARQUE 14 Permet de réaliser une stimulation en mode fixe ou sentinelle. Lorsque vous passez d’un mode non clinique (par exemple le mode Configuration ou Gestion de données) à un mode clinique, l’appareil revient aux réglages par défaut. Zones de l’écran 2 Description de l’appareil Protection par mot de passe L’accès aux modes Défibrillation manuelle et Stimulateur peut être protégé par un mot de passe (si celui-ci est activé dans la configuration). Dans ce cas, un message vous demande d’entrer le mot de passe dès que vous placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur ou sur un niveau d’énergie. Pour entrer le mot de passe, sélectionnez les chiffres à l’aide des touches de navigation, puis choisissez Terminé pour valider. Le bouton Charge 2 et la touche programmée [Début stimulation] restent inactifs tant que le mot de passe n’a pas été entré. Le mode semi-automatique est toujours disponible sans mot de passe. Charge AVERTISSEMENT Si le mode manuel est protégé par un mot de passe, il est indispensable que le clinicien connaisse le mot de passe défini dans la configuration et qu’il le garde en mémoire. En effet, si le mot de passe entré est incorrect, il est impossible d’utiliser la défibrillation manuelle ou la stimulation. Avant d’activer cette option dans la configuration, voyez comment gérer ce risque avec votre responsable. Zones de l’écran Les différentes zones qui apparaissent sur l’écran du HeartStart MRx sont décrites dans la figure 5 ci-dessous. Figure 5 Description de l’écran Zone d’informations générales 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Zone d’alarme technique Nom patient Adulte Non-stimulé Alarmes ECG/FC mmHg 120 C Pouls bpm PNI Temp FC min 120/80 SYS 120 bpm 39,0 160 10:40 50 36,0 (95) 90 HH:MM:SS 80 Secteur d’affichage de la courbe 1 36,9 80 Bloc de paramètres 1 ECG principal PA 150 Secteur d’affichage de la courbe 2 75 0 PA 118/77 (95) Secteur d’affichage de la courbe 3 30 mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 CO2-fe mmHg SpO2 % 100 100 90 PAP Touches programmées REMARQUE 38 18 Menu principal 50 30 30 8 Bloc de paramètres 2 Volume Courbes imprimées 0 60 rpm Courbes affichées 15 Secteur d’affichage de la courbe 4 FR Mesures/Alarmes CO2 Infos Patient 30 Tendances 0 Autre Touche n°1 Touche n°2 Touche n°3 Touche n°4 Zone d’affichage des menus Contraste élevé Oui Fin Les copies d'écran du HeartStart MRx qui figurent dans ce manuel sont uniquement présentées à titre d'exemple. Le contenu des zones de l'écran varie selon le type d’affichage, les options disponibles sur votre appareil et la fonction sélectionnée. 15 2 Description de l’appareil Zones de l’écran Informations générales La zone d’informations générales de l’écran comprend : • Le libellé du bouton Repère événement. • La date et l’heure. • Une icône d'enregistrement audio. Si l'option d'enregistrement audio est activée, une icône indiquant le statut de l'enregistrement audio apparaît à gauche des icônes de charge des batteries dans tous les modes cliniques. • Les indicateurs de charge des batteries. Les symboles “A” et “B” correspondent aux deux compartiments des batteries situés à l’arrière du HeartStart MRx. Chaque icône de batterie indique le niveau de charge disponible. Si l’icône est vide, la batterie est entièrement déchargée, si elle est pleine, la batterie est complètement chargée (figure 6). Si le module d’alimentation CA est inséré dans le compartiment B, l’icône “Pas de batterie” s’affiche. Figure 6 Indicateurs de charge de la batterie A A Pas de batterie Batterie vide A Chargée à 25% A Chargée à 50% A Chargée à 75% A Chargée à 100% • Les messages d’alarme technique. Ces messages s’affichent dans la partie supérieure gauche de l’écran lorsqu’un problème technique est détecté. • L’état des alarmes ECG/FC. Ces messages indiquent l’état général des alarmes, notamment les alarmes de détection des arythmies (activées, désactivées ou suspendues). • Les informations patient. Avec certains modes de fonctionnement, la saisie des informations patient se fait par l’intermédiaire d’un menu. Si aucune information n’est saisie, le patient est automatiquement classé dans la catégorie Adulte (excepté en cas de configuration contraire) et considéré comme Non-stimulé, sauf si vous avez indiqué que le patient est porteur d'un stimulateur cardiaque ou si une procédure de stimulation est actuellement en cours sur le HeartStart MRx. En mode Stimulateur, aucune indication relative à la stimulation du patient n'est affichée. • Le nom du patient. S’il a été saisi, le nom du patient s'affiche au-dessus de la catégorie du patient et du statut de stimulation. • Le chronomètre. Le chronomètre indique le temps écoulé depuis le début de la prise en charge du patient. 16 Zones de l’écran 2 Description de l’appareil Secteurs d’affichage des courbes Le HeartStart MRx est configuré pour afficher une courbe prédéterminée dans chaque secteur, lors de sa mise sous tension en mode Moniteur, Défibrillation manuelle ou Stimulateur. La figure 7 présente la configuration d'affichage par défaut pour un appareil équipé de toutes les options de surveillance. Pour plus d’informations, reportez-vous au titre “Configuration”, page 181. Si un secteur de courbe est vide ou si une ligne pointillée s’affiche dans ce secteur, cela signifie que la source de la courbe n’est pas valide. Diverses informations peuvent apparaître dans les secteurs d’affichage des courbes, en fonction du paramètre surveillé, de l’affichage sélectionné et de la tâche en cours. Figure 7 Configuration par défaut de l'affichage des courbes 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Zone d’alarme technique Nom patient Adulte Non-stimulé Alarmes ECG/FC FC bpm 80 Temp 120 50 HH:MM:SS mmHg 120 SYS min 160 10:40 C Pouls bpm PNI 36,0 80 36,9 39,0 120/80 (95) 90 ECG principal Etat du rythme PA 150 75 0 ABP 118/77 (95) 30 mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 CO2-fe mmHg SpO2 % 100 100 90 PAP rpm 38 18 Menu principal 50 30 30 8 Volume Courbes affichées 15 Courbes imprimées 0 60 FR Mesures/Alarmes CO2 Infos Patient 30 Tendances Autre 0 Touche n°1 Touche n°2 Touche n°3 Touche n°4 Contraste élevé Oui Fin Secteur d’affichage de la courbe 1 C’est toujours une courbe ECG qui s’affiche dans le secteur 1. Cette courbe est utilisée pour la surveillance des arythmies, la mesure de la fréquence cardiaque et les algorithmes d’analyse en mode DSA. Si les électrodes multifonctions sont configurées comme source principale de l’ECG affiché dans le secteur de la courbe 1, le câble patient ECG doit être connecté au HeartStart MRx et aux électrodes de surveillance placées sur le patient pour qu'il soit possible de sélectionner l'une des dérivations disponibles comme source ECG. REMARQUE Si vous effectuez la surveillance à l’aide d’un jeu de 3 fils d’électrode, le HeartStart MRx affiche une seule dérivation ECG à la fois. 17 2 Description de l’appareil Zones de l’écran Secteurs d’affichage des courbes 2 à 4 Des courbes s’affichent automatiquement dans les secteurs 2 à 4 lorsque les sources de surveillance des paramètres (câbles/tubulures) sont connectées au HeartStart MRx. Si le paramètre correspond à la source configurée pour un secteur spécifique, la courbe s’affiche dans ce secteur. Si vous connectez une source de surveillance d’un paramètre qui n’est pas configuré pour être affiché, la courbe apparaît dans le premier secteur vide. Si vous connectez par la suite la source de surveillance du paramètre configuré pour ce secteur, la courbe de ce dernier paramètre remplacera la courbe du paramètre présentement affiché. Pour la surveillance des pressions par voie invasive, nous vous conseillons d'attribuer un libellé au moment de la connexion de la source de surveillance pour éviter tout risque de confusion. Changement des courbes affichées Pour changer la dérivation/source affichée dans le secteur 1, utilisez le bouton Choix dérivation. Pour changer les courbes affichées dans les autres secteurs pour le patient surveillé, utilisez les menus. Reportez-vous au paragraphe “Affichage des menus”, page 19. Blocs de paramètres Les valeurs des paramètres surveillés sont affichées dans les blocs de paramètres. Dans le bloc 1, vous voyez toujours la fréquence cardiaque et les réglages de l’alarme de FC. La position des autres paramètres est prédéfinie et varie selon le nombre d'options de surveillance dont votre HeartStart MRx est équipé. Un libellé est attribué à chaque mesure. La valeur actuelle ainsi que les limites inférieure et supérieure d’alarme, ou le symbole (alarmes désactivées), apparaissent sous le libellé. Tant qu’une mesure valide n’est pas obtenue, le symbole “-?-” reste affiché. Les informations textuelles relatives à un paramètre présentent une couleur identique à celle de la courbe correspondante. Excepté pour la fréquence cardiaque, les messages relatifs aux alarmes des paramètres s’affichent audessus de chaque valeur numérique, à la place du libellé du paramètre. Activation/désactivation des paramètres Les mesures des paramètres SpO2 et CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) commencent dès que le câble (ou la tubulure) associé est connecté. Pour désactiver la surveillance du paramètre, déconnectez le câble (ou la tubulure) du HeartStart MRx. Un message (figure 8) vous avertit que la source de surveillance est déconnectée et vous invite à confirmer que vous souhaitez désactiver la surveillance du paramètre. Figure 8 Message pour désactivation de la surveillance d'un paramètre Arrêt surv. SpO2 ? Oui Non Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner Oui (validation de votre choix) et désactiver la surveillance du paramètre. Si vous ne souhaitez pas désactiver la surveillance du paramètre, sélectionnez Non à l'aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour valider votre choix, puis reconnectez le câble (ou la tubulure). Vous pouvez également ignorer le message et reconnecter le câble (ou la tubulure). Le HeartStart MRx détectera la connexion et cessera d'afficher le message. 18 Zones de l’écran 2 Description de l’appareil Touches programmées Les quatre touches programmées correspondent aux boutons situés juste au-dessous de chaque touche. Ces touches changent en fonction de l’affichage et de la fonction sélectionnés. Les touches programmées dont le libellé est grisé sont inactives. Affichage des menus Les menus comportant les commandes et les options spécifiques à chaque fonction du HeartStart MRx sont facilement accessibles via la touche de sélection du Menu et les touches de navigation situées sur le panneau avant. Ces menus permettent d’effectuer de nombreuses opérations, notamment : régler le volume, sélectionner les courbes à afficher, sélectionner les courbes à imprimer, régler les alarmes, programmer les mesures, saisir les informations patient, procéder au test de fonctionnement de l’appareil, générer des rapports, etc. Grâce à la présentation claire des menus et des sous-menus, vous pouvez rapidement sélectionner les réglages voulus et entrer les informations nécessaires. Pour afficher un menu, appuyez sur la touche de sélection du Menu . Ensuite, utilisez les touches de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les options du menu et mettre en surbrillance la sélection de votre choix. Pour activer cette sélection, appuyez sur la touche de sélection du Menu. Si vous voulez fermer le menu sans activer la sélection, sélectionnez Fin. Figure 9 Exemple de menu FC/Arythmie Reprise acqu. rythme Alarmes désactivées Limites FC Limites Tachy Vent. Fin Fenêtres de message Des fenêtres s’affichent parfois à l’écran : elles contiennent un message qui vous donne des informations supplémentaires sur l’état de l’appareil, vous signale une erreur ou un problème éventuel, ou vous demande d’effectuer une opération particulière. Soyez particulièrement attentif à ces messages. Si vous devez donner une réponse, utilisez les touches de navigation et de sélection du Menu pour mettre en surbrillance et sélectionner la réponse appropriée. Figure 10 Exemple de message Connecter câble élect. multif. 19 2 Description de l’appareil Commandes Ecran à contraste élevé Si le HeartStart MRx est utilisé à la lumière directe du soleil, vous pouvez activer la fonction de contraste élevé pour mieux voir l’écran. Dans ce cas, l’écran du HeartStart MRx s’affiche avec un fond jaune et tous les autres éléments de l’écran en noir ou en différentes nuances de gris. Pour activer le contraste élevé lorsque l’appareil est en mode Défibrillation manuelle, Stimulateur ou Moniteur, appuyez sur la touche de sélection du Menu , puis sélectionnez Contraste élevé oui dans le menu principal. REMARQUE Lorsque la fonction de contraste élevé est activée, les couleurs rouge et bleu n’apparaissent pas, donc vous devez vérifier que les réglages de configuration liés à la couleur des paramètres sont appropriés. Reportez-vous au chapitre “Configuration”, page 181, pour plus d'informations. Commandes Le Sélecteur de mode permet d’activer le mode de fonctionnement voulu lors de la mise sous tension du HeartStart MRx. Les commandes de fonctionnement sont organisées par fonction, les boutons de fonction générale étant placés sur les parties gauche et inférieure de l’écran, les commandes de défibrillation sur la partie droite et les touches programmées juste au-dessous de l’écran (reportez-vous à la figure 1). Sélecteur de mode Le Sélecteur de mode sert de commutateur d’alimentation pour le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Il peut être réglé sur : • Arrêt • DSA marche – active le mode DSA pour procéder à une défibrillation semi-automatique externe. • Moniteur marche – active le mode Moniteur qui assure une surveillance de l’ECG 3 ou 5 dérivations, l’acquisition de l’ECG 12 dérivations (sur option), le calcul des tendances des paramètres vitaux ou la surveillance des paramètres optionnels. • Stimulateur – active le mode Stimulateur (disponible en option) pour réaliser une stimulation en mode fixe ou sentinelle. • Défibrillation manuelle – active le mode Défibrillation manuelle pour délivrer un choc de défibrillation asynchrone ou synchrone (cardioversion) au niveau d’énergie sélectionné. En mode Défibrillation manuelle, sans stimulation, les niveaux d’énergie suivants sont disponibles : 1-9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170 et 200 joules. Si votre appareil est équipé de la fonction Stimulation (en option), les niveaux d’énergie suivants sont disponibles : 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170 et 200 joules. 20 Commandes 2 Description de l’appareil Boutons de fonctions générales Ces boutons servent à contrôler les opérations liées à la surveillance ou à la réanimation non critique : Repère événement – insère une annotation horaire sur le résumé des événements pour repérer le moment où certains événements ont lieu, par exemple l’administration d’un médicament. Un libellé apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Choix dérivation – Change la dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1. Ce bouton permet de faire défiler toutes les courbes ECG disponibles, modifiant ainsi la courbe et le libellé affichés à l'écran. La liste des courbes ECG disponibles dépend des dérivations actuellement surveillées et de la configuration de l’appareil ; le signal provenant des palettes ou des électrodes multifonctions peut être affiché si le câble correspondant est connecté à l’appareil. Suspension des alarmes – Suspend toutes les alarmes physiologiques visuelles et sonores, ainsi que les alarmes techniques sonores, pendant l’intervalle de temps prédéfini. Une fois ce délai écoulé, chaque alarme revient à son précédent réglage (Activé ou Désactivé). Si vous appuyez sur le bouton Suspension des alarmes pendant l’intervalle d’interruption, les alarmes reviennent également à leurs réglages précédents. Impression – Lance l’impression en continu de l’ECG principal et des courbes sélectionnées en temps réel ou bien avec un retard de 10 secondes, selon la configuration. Résumé des événements – Affiche un menu qui vous permet d'imprimer le dernier résumé des événements ou celui qui est en cours ou le rapport de tendances des paramètres vitaux. Sélection du Menu – Permet d’afficher le menu actuel ou de valider votre sélection dans un menu. Touches de navigation – Affichent le menu actuel, exactement comme lorsque vous appuyez sur la touche de sélection du Menu. En outre, ces touches permettent de passer à l’élément suivant ou précédent à l’intérieur d’un menu ou d’une liste, et d’augmenter ou de diminuer d'une unité les chiffres ou les valeurs. 21 2 Description de l’appareil Commandes Commandes de défibrillation Les différentes commandes de défibrillation sont représentées sur la figure 11 : Sélecteur de mode – active le mode DSA ou sélectionne l’énergie pour la défibrillation ou la cardioversion en mode manuel. Bouton Charge – charge le défibrillateur au niveau d’énergie sélectionné pour la défibrillation manuelle. Ce bouton n’est utilisé qu’en mode Défibrillation manuelle puisque, en mode DSA, le défibrillateur se charge automatiquement. Bouton Choc – délivre un choc par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des palettes internes sans bouton de décharge. En mode DSA, un choc de 150 joules est délivré. En mode Défibrillation manuelle, le niveau d’énergie dépend du réglage sélectionné par l’utilisateur. REMARQUE Lorsque les palettes externes ou les palettes internes avec bouton de décharge sont utilisées, dès que le HeartStart MRx est chargé, vous devez appuyer sur le(s) bouton(s) de décharge situé(s) sur les palettes pour délivrer le choc. Bouton Synchro – permet de passer de l’énergie synchronisée utilisée pour la cardioversion à l’énergie asynchrone utilisée lors de la défibrillation, et inversement. nc Défibr illa tio n Sy Bouton Synchro hro Figure 11 Commandes de défibrillation Choc lle Adulte nue a m 100 120 150 170 70 200 50 Sélection énergie 30 Sélecteur de mode 20 Charge 15 2 1-10 Stimulateur Moniteur 1 Marche Arrêt Marche DSA Bouton Charge Choc 3 Bouton Choc Touches programmées Les touches programmées activent la fonction décrite à l’écran, juste au-dessus de chaque bouton. Les libellés (et par conséquent la fonction) changent en fonction des différents modes de fonctionnement ; ils sont décrits dans les prochains chapitres de ce manuel. 22 Commandes 2 Description de l’appareil Indicateurs Les indicateurs du HeartStart MRx donnent des informations visuelles sur l’état de l’appareil. Indicateur d’état de l’appareil L’indicateur d’état est situé dans le coin supérieur droit de l’appareil. Il indique l’état du défibrillateur/moniteur et des différentes fonctions destinées à délivrer le traitement thérapeutique. Voici la signification des symboles : • Le sablier noir clignotant indique que les fonctions de choc, stimulation et surveillance ECG de l’appareil peuvent être utilisées. La charge de la batterie est suffisante pour faire fonctionner l’appareil. En outre, si ce même symbole s’affiche alors qu'une alimentation externe (CA ou CC) est présente, cela signifie que les batteries installées sont en cours de charge. • Un “X” rouge clignotant , accompagné d’un bip sonore régulier, indique qu’il n’y a pas de batterie ou bien que la batterie est faible. L’appareil peut être utilisé, mais pendant une durée limitée. Si une batterie est insérée et en cours de charge, vous n’entendez pas le bip sonore. • Un “X” rouge fixe , accompagné d’un bip sonore régulier, indique qu’un dysfonctionnement a été détecté ; il est impossible de procéder à la défibrillation, ni à la stimulation, ni à l’acquisition de l’ECG. A la mise sous tension de l’appareil, un message d’alarme technique s’affiche pour signaler les défauts détectés. • Un “X” rouge fixe sans bip sonore régulier indique que l’appareil n’est pas alimenté ou qu’il ne peut pas être mis sous tension. Si, après avoir rétabli l’alimentation, le symbole de sablier noir clignotant s’affiche, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE L’indicateur d’état de l’appareil affiche brièvement un “X” rouge fixe lors de la mise sous tension initiale, lorsque vous passez d’un mode clinique à un mode non clinique et inversement, et au début de chaque test automatique. Ce symbole n'indique pas un défaut de fonctionnement de l'appareil. Voyant d’alimentation externe Situé au-dessus de l’écran, il est de couleur verte si l’appareil est alimenté par un module externe CA ou CC (voir la figure 12). Figure 12 Voyant d’alimentation externe REMARQUE Le voyant d’alimentation externe s’éteint momentanément quand vous chargez le défibrillateur alors qu’une batterie chargée est installée. En effet, dans ce cas, l’appareil utilise la batterie au lieu de l’alimentation externe afin d’atteindre plus vite le niveau de charge. REMARQUE Le réglage par défaut du filtre d'interférences secteur est de 60 Hz sur tous les HeartStart MRx. Il est indispensable d'ajuster ce réglage selon la fréquence de l'alimentation secteur dans votre pays. Reportez-vous au paragraphe “Paramètres configurables”, page 184. 23 2 Description de l’appareil Enregistrement audio Enregistrement audio Si votre appareil est équipé de l'option Enregistrement audio, celle-ci est configurée sur “Oui” par défaut et ne peut être désactivée pendant l'utilisation. Pour la désactiver, utilisez le menu de configuration. L'une des icônes suivantes apparaît à gauche de l'icône de charge de la batterie dans tous les modes cliniques. Tableau 2 Icône Enregistrement audio Symbole Définition Enregistrement audio activé Enregistrement audio désactivé L'enregistrement audio est impossible dans les situations suivantes : • Le paramètre Enregistrement audio est configuré sur Non. • Le HeartStart MRx est en mode Moniteur, ECG 12 dérivations ou Stimulateur. • 90 minutes de données audio ont déjà été enregistrées pour l'événement en cours. Ecoute de l'enregistrement audio Pour écouter l'enregistrement audio, procédez comme suit : • Copiez les données relatives à l'événement, qui sont enregistrées dans la mémoire interne du HeartStart MRx, vers une carte PC externe. Reportez-vous au chapitre “Gestion des données”, page 203, pour plus d'informations. • Importez les données dans l'application Q-CPR Review. Reportez-vous au manuel Q-CPR Review Directions for Use pour plus d'informations. 24 Alarmes 2 Description de l’appareil Alarmes Le HeartStart MRx comporte divers types d'alarmes signalant des changements relatifs à l'état du patient ou aux connexions des câbles (ou tubulures), qui peuvent exiger l'attention de l'utilisateur. Le tableau 3 ci-dessous présente les différents types d'alarmes. Tableau 3 Types d'alarmes du HeartStart MRx Type d'alarme Condition Rouge Alarme de priorité maximale. Signale la survenue d’une condition susceptible de mettre en danger la vie du patient. Une réponse immédiate de l’opérateur est requise. Message d’alarme rouge, signal sonore. Jaune Alarme de priorité moyenne. Signale la survenue d’une condition qui ne met pas en danger la vie du patient. Une réponse rapide de l’opérateur est requise. Message d’alarme jaune, signal sonore. Technique Alarme de faible priorité. La plupart des alarmes liées au matériel sont regroupées dans la catégorie Alarmes techniques. Elles sont traitées comme des alarmes de faible priorité signalant un fonctionnement défectueux de tout ou partie des fonctions de surveillance du HeartStart MRx. Elles sont destinées à attirer l’attention de l’opérateur sur un défaut de fonctionnement. Exceptions : les conditions qui interrompent ou sont susceptibles d’interrompre la stimulation et la déconnexion d’un dispositif de surveillance de pression par voie invasive sont considérées comme des alarmes techniques de haute priorité, car elles sont susceptibles de mettre en danger la vie du patient. Bloquée L’alarme se déclenche et demeure active même si la condition d’alarme a cessé. Une alarme bloquée ne cesse d’être active que dans les deux cas suivants : l’opérateur a validé l’alarme ou bien une condition d’alarme de priorité supérieure est survenue. Non bloquée L’alarme cesse d’être active lorsque la condition d’alarme n’est plus présente. REMARQUE Il est possible que plusieurs conditions d’alarme soient présentes simultanément. Si toutes les alarmes détectées étaient signalées en même temps, cela risquerait de créer une confusion et de masquer une condition grave nécessitant une attention immédiate, parmi les autres conditions moins prioritaires. C’est pourquoi les alarmes sont classées par catégorie et par ordre de priorité : l’alarme révélant une condition grave ou ayant la plus haute priorité est celle qui est signalée. Lorsque de multiples alarmes relatives au même paramètre et présentant le même niveau de priorité surviennent simultanément, elles sont toutes affichées. REMARQUE La tonalité sonore des alarmes techniques est supprimée pendant les 60 secondes qui suivent la mise sous tension du HeartStart MRx. Les messages d'alarme technique sont affichés à l'écran. Réponse aux alarmes Lorsque les alarmes d'un paramètre sont activées, les limites d'alarme du paramètre sont affichées à l'écran. Lorsqu’une alarme visuelle et sonore se déclenche, vous avez plusieurs moyens d’y répondre. D’abord : 1 Examinez le patient. 2 Identifiez l’alarme. 3 Suspendez la tonalité d’alarme. Dès qu’une alarme physiologique retentit, le libellé PAUSE AUDIO (figure 13 ci-dessous) apparaît au-dessus des touches de navigation et de sélection du Menu. Si vous appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore s’arrête pendant que vous vous occupez du patient. Si la condition d'alarme persiste, l'alarme sonore se déclenchera de nouveau après deux minutes. Le fait de suspendre une tonalité d’alarme n'a pas pour effet d'empêcher le déclenchement de la tonalité relative à une autre condition d'alarme. Si vous suspendez la seconde alarme sonore, la pause audio de deux minutes est réinitialisée pour toutes les alarmes en cours. 25 2 Description de l’appareil Alarmes Lorsqu'une alarme technique, non accompagnée d'une alarme physiologique, se déclenche, le libellé SILENCE AUDIO apparaît au-dessus des touches de navigation et de Sélection du menu. Si vous appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore de toutes les alarmes en cours cesse de se faire entendre pendant que vous vous occupez du patient. Les alarmes techniques ne se déclenchent pas de nouveau lorsque vous avez appuyé sur SILENCE AUDIO. Figure 13 Libellé PAUSE AUDIO PAUSE AUDIO Ensuite : 4 Répondez à la condition d’alarme déclenchée sur le HeartStart MRx. Le menu représenté à la figure 14 s’affiche. Figure 14 Exemple de menu permettant de répondre à une alarme Alarme SpO2 Alarmes désactivées Valider Nouvelles limites Alarmes désactivées. Désactive les alarmes du paramètre surveillé. Le message d’alarme n'est plus affiché à l’écran, et le symbole s’inscrit à côté de la valeur du paramètre. Valider. Pour les alarmes bloquées, le choix de cette option met fin à l'alarme si la condition d'alarme a cessé. Nouvelles limites. Permet de régler les nouvelles limites d’alarme pour le paramètre. REMARQUE L'historique des alarmes est accessible via le résumé des événements relatif au patient. Le HeartStart MRx conserve ces informations après sa mise hors tension ou en cas d'interruption de l'alimentation. AVERTISSEMENT Même si vous avez la possibilité de répondre à une alarme en appuyant simplement sur le bouton Suspension des alarmes, les procédures de réponse décrites ci-dessus sont vivement recommandées. Le bouton Suspension des alarmes a pour effet de supprimer temporairement les indications visuelle et sonore de la condition d'alarme active et empêche le déclenchement de nouvelles alarmes. Il peut être préjudiciable d'utiliser des limites d'alarme différentes sur un même appareil ou sur des appareils similaires dans une même zone géographique. Vérifiez que les limites d'alarme sont adaptées au patient sur lequel vous intervenez. Ne choisissez pas des limites d'alarme extrêmes qui rendraient le système d'alarmes inefficace. REMARQUE 26 Le fonctionnement des alarmes de fréquence cardiaque ou d'arythmie est légèrement différent de celui des autres alarmes. Pour savoir comment répondre à ces alarmes, reportez-vous au paragraphe “Réponse aux alarmes de FC/arythmie”, page 59. Saisie des informations patient 2 Description de l’appareil Saisie des informations patient Vous pouvez entrer les informations suivantes concernant le patient : • Nom • Identification (ID) • Catégorie patient • Age • Sexe • Statut de stimulation interne Utilisez le menu Infos patient pour entrer ces informations. La saisie s’effectue à l’aide de 2 listes alphabétiques, l’une pour entrer le nom, l’autre pour entrer le prénom. Lorsque les deux éléments d'information ont été saisis, sélectionnez Terminé. Sélectionnez Annuler pour fermer le menu sans enregistrer les modifications. Interruption système Dès que la réanimation cardio-pulmonaire d'un patient débute, la fonction Interruption système est activée. Elle assure la continuité des soins délivrés à un même patient en conservant les réglages actuels et le dossier du patient en cas d’interruption momentanée (moins de 10 secondes) de l’alimentation du HeartStart MRx. C’est le cas par exemple lorsque vous passez du mode DSA au mode Défibrillation manuelle ou lorsque vous placez par erreur le Sélecteur de mode sur la position Arrêt. Si l’appareil est remis sous tension avant le délai de 10 secondes, le HeartStart MRx conserve les plus récents réglages, notamment : • les réglages d’alarme • les secteurs d’affichage des courbes • le chronomètre • le volume de la tonalité de QRS, des alarmes et des messages sonores • le gain ECG • les tendances des paramètres vitaux • les réglages de stimulation (l'appareil NE REPREND PAS automatiquement la stimulation) • le dossier patient enregistré dans le résumé des événements ; les nouvelles données sont ajoutées au même dossier. La fonction Synchro reste active si le HeartStart MRx est mis hors tension pendant moins de 10 secondes. Cependant, cette fonction est désactivée si le mode DSA est sélectionné, et doit être activée lorsque l’appareil revient au mode Défibrillation manuelle. REMARQUE La fonction Interruption système ne peut pas être utilisée si toutes les sources d’alimentation (batterie et modules d’alimentation externe CA/CC) sont retirées de l’appareil, même pendant un court instant. 27 2 Description de l’appareil Impression des courbes Impression des courbes Le bouton Imprimer, placé sur la face avant du HeartStart MRx, permet d'imprimer en continu l'ECG principal ainsi qu'une seconde courbe si vous disposez d'une imprimante 50 mm ou deux autres courbes si vous disposez d'une imprimante 75 mm. Certaines courbes (et notamment les courbes de pression invasive et de CO2-fe) comporteront une échelle graphique. Elles sont générées en temps réel ou avec un retard de 10 secondes, selon l'option de configuration sélectionnée. Pour les appareils équipés d'une imprimante 50 mm, suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer la seconde courbe imprimée : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes imprimées, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez la seconde courbe que vous souhaitez imprimer en vous servant des touches de navigation, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Pour les appareils équipés d’une imprimante de 75 mm, suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer la seconde et/ou la troisième courbe imprimée(s) : 28 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes imprimées et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Courbe 2 ou Courbe 3, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la courbe que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir l’autre courbe imprimée. Retour de l’appareil au propriétaire 2 Description de l’appareil Retour de l’appareil au propriétaire La fonction de retour au propriétaire permet au propriétaire du HeartStart MRx de définir une période de prêt. Une fois ce délai écoulé, un message rappelle à la personne ayant emprunté l’appareil de le retourner à son propriétaire, dont le nom est affiché à l’écran. Cette fonction est protégée par un mot de passe défini dans la configuration. Le menu Autre permet au propriétaire d’activer ou désactiver cette fonction et de choisir la durée de la période de prêt. REMARQUE Les fonctions de surveillance et de défibrillation sont interrompues tant que l’écran de configuration Retour propriétaire est affiché. Le message Alarmes désactivées s’inscrit à l’écran. Les fonctions de surveillance et de défibrillation seront de nouveau fonctionnelles lorsque le propriétaire aura désactivé l’écran Retour propriétaire. REMARQUE L’affichage du message indiquant la fin de la période de prêt ne désactive pas les fonctions de surveillance et de défibrillation. Pour activer la fonction de retour au propriétaire : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Sélectionnez Autre et validez avec la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Retour propriétaire et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Appuyez sur la touche programmée [Activer]. 5 Entrez le nombre de jours correspondant à la période de prêt, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Appuyez sur la touche programmée [Fin retour à]. Pour désactiver la fonction de retour au propriétaire : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Sélectionnez Autre et validez avec la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Retour propriétaire et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Appuyez sur la touche programmée [Désactiver]. 5 Entrez le mot de passe et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Appuyez sur la touche programmée [Fin retour à]. 29 3 Installation 3 Ce chapitre vous explique comment installer votre HeartStart MRx et connecter les accessoires de surveillance (disponibles en option) avant d’utiliser l’appareil. REMARQUE Si votre HeartStart MRx n’est pas équipé de certaines fonctionnalités optionnelles ou sacoches d’accessoires mentionnées dans ce chapitre, ne tenez pas compte des infxsormations qui s’y rapportent. Avant toute utilisation du HeartStart MRx, vérifiez les réglages de configuration de votre appareil. Nous vous recommandons de valider ces réglages et, si nécessaire, de les mettre à jour. Assemblage de la mallette de transport et des sacoches à accessoires Grâce aux sacoches du HeartStart MRx, vous pouvez ranger tous vos accessoires de surveillance et de défibrillation. Les procédures ci-dessous vous expliquent comment les installer et comment y placer les accessoires. 1 Déconnectez toutes les alimentations externes et enlevez les batteries. 2 Faites glisser l’appareil à l’intérieur de la gaine de la mallette de transport. La partie arrière de l’appareil s'emboîte dans le trou de la gaine. Support des palettes a. Si des palettes sont connectées, débranchez-les du port Thérapie et enlevez-les de leur support. b. Desserrez les 4 vis T-15 situées sur les plaques du support. c. Soulevez doucement le support des palettes en laissant tous les fils connectés. Poignée a. Enlevez le cache de la poignée en appuyant simultanément sur les deux côtés et en le tirant vers le haut ou bien en soulevant les coins de l’étiquette pour faire apparaître les deux vis T-15. b. Retirez les 2 vis T-15. c. Enlevez la poignée. d. Soulevez doucement la plaque de fixation. 31 3 Installation Assemblage de la mallette de transport et des sacoches à accessoires 3 Pliez les deux rabats de la sacoche sur la partie supérieure de l’appareil, en les plaçant de sorte que les orifices destinés aux vis soient visibles. 4 Replacez le support des palettes ou la plaque de fixation de la poignée (selon le cas), afin qu’ils recouvrent les rabats de la sacoche. 5 Remettez en place la poignée. 6 Si le cache de la poignée ne comporte pas de trous pour vis, insérez les deux vis T-15 et serrez-les à fond. Remettez en place le cache de la poignée. 7 Si le cache de la poignée comporte des trous pour vis, remettez en place le cache, insérez les deux vis T-15 et serrez-les à fond. Aplatissez les coins de l’étiquette pour recouvrir les vis. 8 Fixez les lanières avant et arrière de la sangle en les faisant passer dans les anneaux métalliques. 9 Effectuez un test de fonctionnement en suivant les instructions données au paragraphe “Test de fonctionnement”, page 222. 10 Fixez les sacoches latérales grâce aux pressions situés à l’intérieur des poches de la sacoche ou le cas échéant grâce aux agrafes et aux rabats. Figure 15 Montage des sacoches à accessoires 32 (( ( (((( ( ( ( (((((( ( ( ( ( ( ( ( ((((((((((((((((((((((((((((((((((( ( ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (((((( (( (((((((((((((((((( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (( ( (( ( ((((( ( ( ( ( ( ( ( (((( ( ( ( ( ( (((((( ( ( ( ( ( ( ( ((((( (( Rangement des accessoires 3 Installation Rangement des accessoires Les deux figures ci-dessous présentent des suggestions de rangement des accessoires et câbles (ou tubulures). Figure 16 Rangement des accessoires 33 3 Installation REMARQUE Rangement des accessoires 1 Branchez le câble de thérapie sur son connecteur, puis enroulez la bride autour du câble et fixez-la sur la pression destinée à retenir le câble. 2 Attachez la pochette arrière à l’aide des boucles prévues à cet effet. A l’intérieur de la pochette arrière se trouvent des empreintes préformées que vous pouvez découper afin de raccorder directement l’appareil à une alimentation externe. Certains appareils sont livrés avec une pochette arrière prédécoupée. ( ((( (((( (((( (((( (((( (((( ( ( ((( ((( ((((( ( ( ( (( Figure 17 Connexion du câble de thérapie (((((( (((( ( ( (( ( ( (( ( ((( (((( ( ((( (((( ( (( ( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( (((( ( ( (( ((((( ((( ( (( (( ( ( ( ( ( ( ( ( (( ( ( ( ( ( ((( ((((( ((((((( (( (((( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( (( (( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ((( (( ((( ((( AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la mallette pour transporter le HeartStart MRx, il est important de placer l’écran de sorte qu’il ne touche pas votre corps. Sinon, vous risquez de heurter le Sélecteur de mode et de changer involontairement sa position. 34 Connexion du câble ECG 3 Installation Connexion du câble ECG Pour connecter un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils : 1 Veillez à bien orienter le câble ECG lorsque vous le branchez au port ECG de couleur blanche, comme le montre la figure 18. Le détrompeur blanc sur le câble ECG doit être dirigé vers le haut de l’appareil. 2 Poussez à fond la fiche du câble dans le port ECG, jusqu’à ce que la partie blanche ne soit plus visible. Figure 18 Connexion du câble patient ECG CO 2 1 2 ECG ECG 35 3 Installation Connexion du câble de SpO2 Connexion du câble de SpO2 Pour connecter le câble de SpO2 : 1 Maintenez le connecteur, face plate vers le haut, comme le montre la figure 19. 2 Insérez le câble dans le port de SpO2, de couleur bleue, sur le HeartStart MRx et poussez jusqu’à ce que la partie bleue du connecteur ne soit plus visible. Figure 19 Connexion du câble de SpO2 CO 2 1 2 ECG ECG 36 Connexion de la tubulure pour la PNI 3 Installation Connexion de la tubulure pour la PNI Pour brancher la tubulure de connexion pour la pression non invasive : 1 Insérez la tubulure de connexion dans le port de couleur rouge, réservé à la pression non invasive, comme le montre la figure 20. 2 Fixez l’embout de la tubulure sur le brassard de pression non invasive. Figure 20 Connexion de la tubulure et du brassard de pression non invasive CO 2 1 2 ECG ECG 37 3 Installation Connexion d’un câble de pression invasive Connexion d’un câble de pression invasive Pour connecter un câble de pression invasive : 1 Insérez le câble dans l’un des deux ports de pression invasive, comme le montre la figure 21. 2 Branchez le câble de pression invasive sur le capteur ou la tubulure. 3 Attribuez un libellé de pression invasive à la connexion sur le HeartStart MRx. Figure 21 Connexion d’un câble de pression invasive CO 2 1 2 ECG ECG 38 Connexion du câble de température 3 Installation Connexion du câble de température Pour connecter le câble de température : 1 Insérez le câble de température dans le port Température, comme le montre la figure 22. 2 Si besoin est, branchez le câble sur la sonde de température. Figure 22 Connexion du câble de température CO 2 1 2 ECG ECG 39 3 Installation Connexion du FilterLine CO2 Connexion du FilterLine CO2 Pour connecter le FilterLine® CO2 : 1 En utilisant l’extrémité de l’embout du FilterLine, faites glisser vers le bas le volet du compartiment de CO2. 2 Insérez l’embout dans le port d’entrée CO2, comme le montre la figure 23. 3 Tournez l’embout dans le sens des aiguilles d’une montre pour le mettre en place. Figure 23 Connexion du FilterLine CO2 CO 2 1 2 ECG ECG 40 Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP 3 Installation Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP Pour connecter le câble de thérapie ou le câble des électrodes multifonctions/RCP : 1 Alignez la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil, comme le montre la figure 24. 2 Insérez le câble dans le connecteur. Appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Figure 24 Connexion du câble de thérapie ou du câble des électrodes multifonctions/RCP 41 3 Installation Chargement du papier Chargement du papier Imprimante 50 mm Pour charger le papier dans l’imprimante : 1 Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante, comme le montre la figure 25. 2 Si un rouleau partiellement ou entièrement vide se trouve dans l’imprimante, tirez sur le rouleau pour le retirer. 3 Placez un nouveau rouleau de papier dans l’imprimante, côté quadrillé vers le haut. 4 Tirez l’extrémité du papier vers vous. 5 Refermez le volet de l’imprimante. Figure 25 Chargement du papier (imprimante 50 mm) er Marche Monite ur Arrêt 2 Marche DSA Choc Marche Arrêt 2 Marche DSA Choc 3 42 er Monite ur 3 Chargement du papier 3 Installation Imprimante 75 mm (optionnelle) Pour charger le papier dans l’imprimante : 1 Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante, comme le montre la figure 26. 2 Si un rouleau partiellement ou entièrement vide se trouve dans l’imprimante, tirez sur la languette qui maintient le rouleau pour le retirer. 3 Placez un nouveau rouleau de papier dans l’imprimante, en positionnant le rouleau comme indiqué sur la figure 26. 4 Tirez l’extrémité du papier vers vous. 5 Refermez le volet de l’imprimante. Figure 26 Chargement du papier (imprimante 75 mm) Marche Moniteur 2 Marche Arrêt DSA Marche Moniteur 2 Marche Arrêt DSA Choc Choc 3 3 43 3 Installation Mise en place des batteries Mise en place des batteries Pour mettre la batterie en place : 1 Placez la batterie à ions lithium M3538A devant l’un des deux compartiments. 2 Insérez la batterie et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Vérifiez que les taquets situés sur les deux côtés de la batterie sont bien enclenchés. Figure 27 Mise en place des batteries Charge des batteries Chargez les batteries dès réception de l’appareil, puis avant chaque utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser avec les procédures de maintenance concernant la batterie, qui sont décrites au paragraphe “Entretien de la batterie”, page 235. Précautions d’utilisation Consultez la Note d’application Batterie à ions lithium M3538A – Caractéristiques et entretien, fournie avec votre HeartStart MRx. En outre, avant toute utilisation de la batterie à ions lithium M3538A, lisez attentivement les instructions et les avertissements mentionnés au chapitre “Caractéristiques techniques et sécurité”, page 273. 44 Mise en place du module d’alimentation CA 3 Installation Mise en place du module d’alimentation CA S’il n’est pas déjà installé, insérez le module d’alimentation CA M3539A dans l’appareil, en procédant comme suit : 1 Placez le module d’alimentation CA M3539A devant le compartiment B. 2 Insérez le module et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Vérifiez que les taquets situés sur les deux côtés du module sont bien enclenchés. 3 Branchez le cordon secteur sur la prise d’alimentation CA. 4 Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale. 5 Assurez-vous que l’indicateur d’alimentation externe, sur le panneau avant, s’allume. Figure 28 Mise en place du module d’alimentation CA 45 3 Installation Insertion de la carte PC Insertion de la carte PC Si elle n’est pas déjà installée, insérez la carte PC en procédant comme suit : 1 Placez la carte PC sur le support de carte en la glissant sous le clip. 2 Enfoncez le support de carte (partie avant vers l’extérieur) dans le logement réservé à la carte PC situé sur le côté droit du HeartStart MRx. Figure 29 Insertion de la carte PC et du support de carte Séle énergcietion 0 1 0 Charge Marche teur Arrêt 2 Marche DSA Choc 3 ATTENTION Même si vous n’utilisez pas de carte PC, vous devez toujours mettre le support de carte en place afin d’empêcher toute matière liquide ou solide de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 46 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies 4 Ce chapitre décrit les principales fonctions de surveillance de l’ECG et des arythmies dont dispose le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Pour obtenir des informations spécifiques à l’acquisition des ECG 12 dérivations, reportez-vous au chapitre 13, “Surveillance de l’ECG 12 dérivations”, page 137. Présentation Le HeartStart MRx peut servir à la surveillance de l’ECG et des arythmies. Pour cela vous pouvez utiliser : • des électrodes multifonctions, ou • les jeux d’électrodes de surveillance pour ECG à 3, 5 ou 10 dérivations. Si les deux types d’électrodes sont connectées, la fonction de surveillance vous permet de sélectionner une des dérivations de la source ECG (3, 5 ou 10 dérivations) avec électrodes de surveillance ou d’effectuer la surveillance à l’aide des électrodes multifonctions. Grâce aux alarmes configurables de fréquence cardiaque et d’arythmies, l’appareil vous signale par des alertes sonores et visuelles tout changement dans l’état du patient. Les courbes peuvent être acquises soit par les électrodes multifonctions connectées au port Thérapie, soit par les électrodes ECG reliées à un câble à 3, 5 ou 10 fils connecté au port de surveillance. Si la source d’ECG configurée n’est pas connectée au HeartStart MRx lors de la mise sous tension, c’est la première source ECG valide qui apparaît dans le secteur d’affichage de la courbe 1. Puis, dès que la source configurée est disponible, la courbe ECG correspondante s’affiche automatiquement dans ce secteur. Si cette source devient ensuite invalide, le message “Défaut contact” s’affiche. Le HeartStart MRx ne réactive pas la source ECG initiale, mais il est possible de sélectionner une dérivation grâce au bouton Choix dérivation. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le HeartStart MRx pour surveiller les ECG néonatals. Les mesures et alarmes pourraient être inexactes. 47 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Affichage en mode Surveillance Affichage en mode Surveillance Il apparaît à l’écran lorsque le Sélecteur de mode est en position Moniteur. Sur la figure 30 ci-dessous, vous voyez les informations présentées sur cet affichage. Figure 30 Affichage en mode Surveillance 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Zone d’alarme technique Nom patient Adulte Non-stimulé Alarmes ECG/FC FC bpm 80 Temp 120 50 02:42 mmHg 120 SYS min 160 10:40 C Pouls bpm PNI 36,0 80 36,9 39,0 120/80 (95) 90 II PA 150 75 0 PA 118/77 (95) 30 mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 SpO2 % 100 CO2-fe mmHg 100 90 38 50 30 FR rpm 18 30 8 PAP 15 0 60 CO2 30 0 Début PNI 12 dériv. Zéro Pression MENU Vous pouvez visualiser jusqu’à quatre courbes ECG sur cet écran. Les valeurs numériques de fréquence cardiaque et de tous les autres paramètres disponibles sont affichées, ainsi que tous les réglages des alarmes actives. 48 Préparation à la surveillance de l’ECG 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Il existe deux sources distinctes pour la surveillance de l’ECG : les électrodes ECG et les électrodes multifonctions connectées à l’appareil. Le choix de la source est fonction de la configuration du défibrillateur/moniteur. La dérivation D2 est configurée comme source principale de l’ECG et s’affiche dans le secteur de la courbe 1. Pour modifier ce réglage au cours de l’utilisation, utilisez le bouton de sélection des dérivations. Vous pouvez également configurer le HeartStart MRx pour afficher 3 dérivations supplémentaires à sa mise sous tension (reportez-vous au chapitre 17, “Configuration”, page 181). Pour changer les dérivations affichées au cours de l’utilisation, utilisez le menu Courbes affichées. Sur l’affichage en mode Surveillance, la première source valide de l’ECG apparaît dans le secteur d’affichage de la courbe 1. Par exemple, si votre HeartStart MRx est configuré pour afficher la dérivation D2 dans le secteur 1, mais que les électrodes multifonctions sont appliquées sur le patient et connectées au défibrillateur avant qu’un ECG valide ait pu être enregistré via les électrodes de surveillance, alors c’est le signal enregistré par les électrodes multifonctions qui s’affiche dans le secteur 1. Toutefois, la dérivation D2 reprendra sa place dès qu’un signal valide sera acquis. REMARQUE La source ECG dont la courbe apparaît dans le secteur 1 sert à déterminer la fréquence cardiaque et à surveiller les arythmies. Préparation à la surveillance de l’ECG Voici la procédure à suivre avant de commencer la surveillance de l’ECG : Si vous utilisez les électrodes de surveillance : 1 Préparez la peau du patient avant d’appliquer les électrodes. En effet, la peau étant un mauvais conducteur, il est important de bien la préparer pour optimiser le contact entre les électrodes et la peau. – Identifiez les sites appropriés (voir les figures 32 et 33). – Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes. – Nettoyez et frottez vivement les sites d’application des électrodes. – Séchez énergiquement la peau afin d’augmenter le flux sanguin capillaire dans les tissus et d’éliminer tout résidu ou cellule sur la peau. 2 Raccordez les pressions aux électrodes avant de les placer sur le patient. 3 Pour appliquer les électrodes, décollez-les une par une de leur support protecteur et apposez-les fermement sur la peau du patient. Reportez-vous aux figures 32 et 33 pour positionner correctement les électrodes. Appuyez sur toute la surface des électrodes pour bien les fixer. Assurez-vous que les fils ne tirent pas sur les électrodes. AVERTISSEMENT Les électrodes ne doivent pas entrer en contact avec d’autres matériaux conducteurs, en particulier au moment de leur application sur le patient et de leur retrait. REMARQUE Un signal émanant d’un appareil d’électro-stimulation TENS peut provoquer des artefacts sur l’ECG. 49 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies 4 Préparation à la surveillance de l’ECG Si cela n’a pas déjà été fait, connectez le câble patient ECG. – Veillez à bien orienter le détrompeur du câble patient lorsque vous le branchez au port ECG du module de mesure, comme le montre la figure 31. – Poussez à fond la fiche du câble dans le port ECG, jusqu’à ce que la partie blanche ne soit plus visible. Figure 31 Connexion du câble ECG CO 2 1 2 ECG ECG Si vous utilisez les électrodes multifonctions : REMARQUE 50 1 Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx (voir la figure 40, page 65). 2 Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 41, page 66). 3 Appliquez les électrodes en respectant les instructions figurant sur l’emballage. Si la surveillance s’effectue sur de longues périodes de temps, il faudra changer régulièrement les électrodes de surveillance et les électrodes multifonctions. Reportez-vous à la documentation du fabricant pour savoir à quelle fréquence les remplacer. Mise en place des électrodes 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Mise en place des électrodes La figure 32 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 3 dérivations. Figure 32 Emplacement des électrodes pour un ECG à 3 dérivations RA/R + D1 – – (blanche/ rouge) –LA/L (noire/ jaune) RA/R (bras droit/droit) : juste au-dessous de la clavicule, près de l’épaule droite. LA/L (bras gauche/gauche) : juste au-dessous de la clavicule, près de l’épaule gauche. D3 LL/F (jambe gauche/pied) : sur la partie inférieure gauche de l’abdomen. D2 + + LL/F (rouge/ verte) La figure 33 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 5 dérivations. Figure 33 Emplacement des électrodes pour un ECG à 5 dérivations D1 – aVR – (blanche/ rouge) V/C D3 D2 RL/N (verte/ noire) aVF (marron/ blanche) –LA/L (noire/ jaune) aVL RA/R + + + LL/F (rouge/ verte) RA/R (bras droit/droit) : juste au-dessous de la clavicule, près de l’épaule droite. LA/L (bras gauche/gauche) : juste au-dessous de la clavicule, près de l’épaule gauche. RL/N (jambe droite/négative) : sur la partie inférieure droite de l’abdomen. LL/F (jambe gauche/pied) : sur la partie inférieure gauche de l’abdomen. V/C (précordiale) : la position dépend de la dérivation que vous voulez surveiller (voir la figure 34). 51 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Mise en place des électrodes L’électrode précordiale peut être placée indifféremment au niveau de l’un des emplacements des dérivations précordiales (de V1/C1 à V6/C6), présentés sur la figure 34. Figure 34 Emplacement des électrodes précordiales V1/C1 : quatrième espace intercostal, à droite du sternum. V2/C2 : quatrième espace intercostal, à gauche du sternum. 1 2 V3/C3 : entre V2/C2 et V4/C4. 3 4 5 6 V4/C4 : cinquième espace intercostal, à gauche de la ligne médio-claviculaire. V5/C5 : au même niveau que V4/C4, sur la ligne axillaire antérieure. V6/C6 : au même niveau que V4/C4, à gauche de la ligne médio-axillaire. Pour bien placer l’électrode précordiale et obtenir des mesures précises, il est important de repérer le quatrième espace intercostal, en procédant comme suit : 1 Localisez le deuxième espace intercostal en palpant l’angle de Louis (la petite protubérance osseuse formé par la rencontre du corps du sternum et du manubrium). C’est sur cet angle que s’articule la deuxième côte, et le deuxième espace intercostal se trouve juste en-dessous. 2 Par palpation, comptez les côtes jusqu’au quatrième espace intercostal. La figure 35 montre comment placer les électrodes pour un ECG à 12 dérivations. Figure 35 Emplacement des électrodes pour un ECG à 12 dérivations ECG à 12 dérivations classique Selon la méthode traditionnelle de surveillance de l’ECG 12 dérivations avec 10 électrodes, il faut placer quatre électrodes respectivement sur le bras droit, le bras gauche, la jambe droite et la jambe gauche, puis six électrodes précodiales sur la poitrine, comme le montre la figure 35. L’électrode de la jambe droite sert d’électrode de référence. REMARQUE 52 En cas d’acquisition d’un ECG 12 dérivations, il convient de positionner les dérivations de membre sur les membres du patient. Dérivation de surveillance 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Dérivation de surveillance La dérivation de surveillance doit être sélectionnée de façon appropriée pour qu’un complexe QRS puisse être précisément détecté. Voici les recommandations à suivre pour effectuer cette sélection : Pour les patients non stimulés : • le complexe QRS doit être haut et étroit (amplitude conseillée : > à 0,5 mV), • l’onde R doit être au-dessus ou en-dessous la ligne de base (mais non diphasique), • l’onde P doit avoir une hauteur équivalente à 1/5 de l’onde R, au minimum, • l’onde T doit avoir une hauteur équivalente à 1/3 de l’onde R, au minimum. REMARQUE Afin d’éviter que les ondes P ou les interférences de la ligne de base ne soient confondues avec des complexes QRS, le niveau minimal de détection des complexes QRS est fixé à 0,15 mV, conformément aux spécifications de la norme AAMI-EC 13. Si le signal ECG est trop faible, les alarmes signalant une asystolie risquent de se déclencher à tort. Pour les patients stimulés portant des stimulateurs internes/transveineux, l’impulsion de stimulation, en plus des critères énumérés ci-dessus, doit être : • moins large que le complexe QRS normal ; • mais suffisamment large pour être détectée (la moitié de la hauteur du complexe QRS), sans aucun artéfact dû à la repolarisation. REMARQUE Si vous modifiez l’amplitude de la courbe ECG affichée à l’écran, cela n’affecte pas le signal ECG utilisé pour l’analyse des arythmies. Choix disponibles Le type de câble ECG connecté à votre HeartStart MRx, et sa configuration, déterminent quelles dérivations peuvent être sélectionnées pour la surveillance. Le tableau 4 montre les choix des dérivations disponibles en fonction du câble ECG utilisé (3, 5 et 10 fils). Tableau 4 Choix disponibles Si vous utilisez : Les dérivations suivantes sont disponibles : un câble ECG à 3 fils D1, D2, D3 un câble ECG à 5 fils D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V un câble ECG à 10 fils D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1-V6 53 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Surveillance des arythmies Sélection de la dérivation La dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1 est sélectionnée via le bouton Choix dérivation ou le menu Courbes affichées. La dérivation ECG affichée dans les secteurs 2 à 4 est sélectionnée via le menu Courbes affichées en procédant comme suit : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Courbes affichées et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Choisissez le secteur d’affichage de la courbe et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Choisissez la dérivation de surveillance et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Si nécessaire, utilisez les touches de navigation pour régler l’amplitude de la courbe ECG (gain), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Figure 36 Menu Courbes affichées Menu principal Volume Courbes affichées Courbes imprimées Mesures/Alarmes Infos Patient Tendances Courbes Courbesaffichées affichées Courbe Courbe11 Courbe Courbe22 Courbe Courbe33 Courbe Courbe44 Fin Fin Autre Amplitude D2 Courbe 1 Elect. multif. x4 I x2 II x1 III x1/2 x1/4 Auto Contraste élevé Oui Fin Surveillance des arythmies Le HeartStart MRx utilise l’algorithme ST/AR de surveillance des arythmies et du segment ST. L’analyse des arythmies fournit des informations sur l’état du patient, notamment la fréquence cardiaque et les alarmes d’arythmie. Le HeartStart MRx analyse la courbe ECG affichée dans le secteur 1 pour détecter les arythmies sur une seule dérivation. REMARQUE Il est impossible de désactiver l’algorithme ST/AR de surveillance des arythmies et du segment ST car il permet au HeartStart MRx non seulement de mesurer la fréquence cardiaque mais également de générer les alarmes de fréquence cardiaque. En revanche, vous pouvez, si vous le souhaitez, désactiver les alarmes d’arythmie et de fréquence cardiaque. Pendant l’analyse des arythmies, la fonction de surveillance effectue en continu les opérations suivantes : • Optimisation de la qualité du signal ECG pour faciliter l’analyse des arythmies. Le signal ECG est filtré en permanence pour éviter toute dérive de la ligne de base, éliminer les artéfacts dus aux mouvements et les irrégularités du signal. En outre, si vous sélectionnez le paramètre Patient stimulé, les impulsions de stimulation sont filtrées pour éviter qu’elles ne soient confondues avec des battements de QRS. • Mesure des caractéristiques du signal telles que la hauteur, la largeur et la durée de l’onde R. • Création de modèles de battements et classification des battements pour faciliter l’analyse de rythme et le déclenchement des alarmes. • Analyse du signal ECG destinée à détecter les arythmies ventriculaires ou une asystolie. 54 Surveillance des arythmies 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Battements aberrants Comme les ondes P ne sont pas analysées, il est difficile, et parfois impossible, pour l’algorithme de différencier un battement ventriculaire et une aberration d’un battement supraventriculaire. Si le battement aberrant ressemble à un battement ventriculaire, il est identifié comme étant un battement ventriculaire. C’est pourquoi vous devez toujours sélectionner une dérivation où les battements aberrants ont une onde R la plus étroite possible, afin de minimiser les risques d’erreur d’identification. Bloc de branche intermittent Blocs de branche ou hémiblocs constituent un problème majeur pour l’algorithme des arythmies. En effet, si le complexe QRS change de façon significative par rapport à l’amplitude normale en raison d’un bloc de branche, le battement bloqué peut être identifié à tort comme étant un battement ventriculaire et les alarmes signalant une extrasystole risquent de se déclencher alors qu’il n’y a pas lieu. C’est pourquoi vous devez toujours sélectionner une dérivation où les battements de bloc de branche ont une onde R la plus étroite possible, afin de minimiser les risques d’erreur d’identification. REMARQUE Pour plus d’informations sur l’analyse des arythmies, consultez la Note d’application “Arrhythmia Monitoring Algorithm” (en langue anglaise uniquement), disponible sur le site Web de Philips à l’adresse suivante : www.medical.philips.com/goto/productdocumentation. 55 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie Le HeartStart MRx détecte les conditions susceptibles de déclencher une alarme d’arythmie en comparant les données ECG avec un ensemble de critères prédéfinis. Une alarme peut se déclencher si un rythme dépasse le seuil fixé (par exemple FC > XX), ou en cas de rythme anormal (tachycardie ventriculaire par exemple) ou d’événement ectopique (par exemple extrasystole > limite). La liste des conditions qui génèrent les alarmes de FC/arythmie est présentée dans les tableaux 5 et 6. Une fois déclenchées, elles s’affichent sous forme de messages dans la zone d’état des alarmes, située juste au-dessus de la valeur numérique de FC. Une alarme vous est signalée à la fois par une alerte sonore et une indication visuelle. Types d’alarmes d’arythmie Il existe deux types d’alarmes d’arythmie : “bloquées” et “non bloquées”. Les alarmes bloquées restent actives après leur déclenchement, que la condition d’alarme soit encore présente ou non, jusqu’à ce qu’elles soient validées ou jusqu’à ce qu’une condition d’alarme ayant un niveau de priorité plus élevé se produise. Les alarmes non bloquées s’arrêtent automatiquement dès que la condition d’alarme disparaît. Les alarmes bloquées et non bloquées sont décrites dans les tableaux 5 et 6. Tableau 5 Alarmes de FC/arythmie (indicateur rouge) 56 Message d’alarme Condition Indications Type d’alarme Asystolie Aucun battement détecté pendant quatre secondes et absence de fibrillation ventriculaire. Message d’alarme rouge, signal sonore. Bloquée FIB.V/TACHY.V Fibrillation détectée pendant quatre Message d’alarme secondes. rouge, signal sonore. Bloquée TACHY.V Salves d’extrasystoles ventriculaires Message d’alarme et FC supérieures aux limites rouge, signal sonore. prédéfinies. Bloquée Bradycardie extrême 10 bpm en-dessous de la limite basse Message d’alarme de FC (seuil minimal : 30 bpm). rouge, signal sonore. Bloquée Tachycardie extrême 20 bpm au-dessus de la limite haute Message d’alarme rouge, signal sonore. de FC (seuil maximal : 200 bpm pour les adultes ou 240 bpm pour les enfants). Bloquée Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Figure 37 Structure hiérarchique des alarmes de surveillance des arythmies (ALARMES ROUGES) Asystolie Fib. V/Tachy. V Tachy. V Tachy. extrême Brady. extrême (ALARMES JAUNES) Alarmes ESV ESV fréquentes Alarmes de détection des battements SI* DS* Alarmes de fréquence FC élevée FC faible Durée de suspension Niveau 1 Durée de suspension Niveau 2 ESV/min > à lim. * SI = Stimulus inefficace * DS = Défaut de stimulation Tableau 6 Alarmes de FC/arythmie (indicateur jaune) REMARQUE Message d’alarme Condition Indications Type d’alarme FC > lim. La FC dépasse la limite haute configurée. Message d’alarme jaune, signal sonore. Non bloquée FC faible La FC est inférieure à la limite basse Message d’alarme configurée. jaune, signal sonore. Non bloquée ESV/min > lim. (valeur > limite) Le nombre d’ESV détectées en une Message d’alarme jaune, signal sonore. minute est supérieur à la limite configurée : 15, pour les adultes et les enfants. Non bloquée Stimulus inefficace Absence de QRS après une impulsion de stimulation. Message d’alarme jaune, signal sonore. Bloquée Défaut de stimulation Absence de QRS et d’impulsion de Message d’alarme stimulation. jaune, signal sonore. Bloquée Les messages d’alarmes de stimulation sont uniquement liés aux stimulateurs internes/transveineux. 57 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Alarmes de fréquence cardiaque et d’arythmie Messages d’alarme technique Les messages d’alarme technique indiquent les problèmes qui empêchent l’appareil d’effectuer la surveillance ou d’analyser l’ECG. Ils s’affichent juste au-dessus de la zone d’état des alarmes de FC/ arythmie. Si plusieurs conditions d’alarmes sont présentes, les messages correspondants apparaissent alternativement, toutes les 2 secondes. Tableau 7 Messages d’alarme technique 58 Message d’alarme Condition Indications Analyse ECG impossible Il est impossible d’effectuer une surveillance Message et signal sonore indiquant fiable de l’ECG dans le secteur d’affichage de un problème technique. la courbe 1. Câble ECG défectueux Pendant le test de fonctionnement, un court- Message et signal sonore circuit a été détecté entre un fil d’électrode et indiquant un problème technique. la terre. Défaut contact L’électrode dont la courbe est affichée dans le Message et signal sonore secteur 1 est déconnectée ou mal fixée. indiquant un problème technique. Electrodes / Palettes déconnectées Les électrodes multifonction utilisées comme Message et signal sonore source de surveillance de l’ECG pour le indiquant un problème technique. secteur 1, sont déconnectées ou mal fixées. Câble ECG non connecté L’ECG principal est dérivé des électrodes multifonctions mais le câble ECG n’est pas connecté. Message et signal sonore indiquant un problème technique. Dispositif ECG défectueux Le dispositif ECG présente un dysfonctionnement. Message et signal sonore indiquant un problème technique. Câble palettes défectueux / Câble élect. multif. défect. Message et signal sonore Pendant le test de fonctionnement, un problème a été détecté au niveau du câble des indiquant un problème technique. palettes ou des électrodes multifonctions. Dysfonct. ECG/ El.multifonct. Une panne matérielle a été détectée. Message et signal sonore indiquant un problème technique. Réglage des alarmes 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Réglage des alarmes Les alarmes sont automatiquement activées lorsque vous sélectionnez les modes Moniteur ou Stimulateur. En mode Défibrillation manuelle, les alarmes sont automatiquement activées si la fonction Synchro l’est aussi. Si tel n’est pas le cas, utilisez le bouton Suspension des alarmes pour activer les alarmes en mode Défibrillation manuelle. Les réglages d’alarmes de fréquence cardiaque (FC) et de tachycardie ventriculaire dépendent de la configuration mais ils peuvent être modifiés pour le patient surveillé. Le réglage de la limite de fréquence ESV peut être modifié uniquement en réponse à une condition d’alarme de fréquence ESV. Il est impossible de modifier les réglages des autres alarmes de FC et d’arythmie. Modification des limites d’alarmes de FC et de tachycardie ventriculaire Pour modifier les limites d’alarmes de FC ou de tachycardie ventriculaire : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites FC ou Tachy Vent. et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez les nouvelles valeurs et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Activation/désactivation des alarmes de FC/arythmie Pour activer/désactiver les alarmes de FC ou d’arythmie : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Sélectionnez Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu. Réponse aux alarmes de FC/arythmie Dès qu’une alarme retentit, le libellé Pause audio apparaît au-dessus des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Si vous appuyez sur l’une de ces touches, l’alarme sonore s’arrête temporairement pendant que vous vous occupez du patient (voir la figure 38). Elle retentira de nouveau si la condition d’alarme dure plus de deux minutes ou si une autre condition d’alarme survient. Figure 38 Libellé Pause audio PAUSE AUDIO Vous devez ensuite répondre à la condition d’alarme détectée par le HeartStart MRx. Pour cela, vous avez le choix entre deux solutions : 1 Valider la condition d’alarme. 2 Modifier les limites à l’aide du menu Nouvelles limites. 59 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Affichage d’un ECG annoté Affichage d’un ECG annoté Dans le secteur d’affichage de la courbe 2, vous pouvez afficher un ECG annoté avec des libellés permettant de classifier les battements d’arythmie. Cet ECG, qui provient de la même source que celui du secteur 1, apparaît avec un retard de six secondes et avec les différentes annotations (les libellés sont de couleur blanche). Pour plus d’informations sur la classification des battements, consultez le tableau 8 ci-dessous. Tableau 8 Libellés de classification des battements d’arythmie Libellé Description Emplacement N Normal Au-dessus du QRS V Ventriculaire ectopique Au-dessus du QRS S Stimulé Au-dessus du QRS ' Pic de stimulation Au-dessus de la courbe, à l’endroit où le pic de stimulation a été détecté (si vous procédez à la fois à une stimulation auriculaire et ventriculaire du patient, deux repères ' apparaissent au-dessus de la courbe aux endroits correspondants). Acq Acquisition de l’ECG du patient Au-dessus du QRS A Artefact (bruit) Au-dessus de la courbe, à l’endroit où le bruit a été détecté. ? Informations insuffisantes pour pouvoir classifier les battements Au-dessus du QRS I Condition empêchant le bon fonctionnement Au-dessus de la courbe ; le libellé s’affiche au (par exemple DEFAUT CONTACT) moment où le problème de fonctionnement commence, puis à chaque seconde et au moment où il se termine. M Pause, battement manquant, absence de QRS Au-dessus de la courbe, à l’endroit où la condition a été détectée. Pour afficher un ECG annoté : 60 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Courbes affichées et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Courbe 2 et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez ECG annoté et validez avec la touche de sélection du Menu. Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme 4 Surveillance de l’ECG et des arythmies Acquisition/Reprise de l’acquisition du rythme Lorsque vous commencez la surveillance des arythmies, un processus “d’acquisition” est lancé. Le but est d’enregistrer les complexes normaux et/ou stimulés du patient (si le patient qui porte un stimulateur interne/transveineux est stimulé). Ce processus s’effectue sur les 15 premiers battements valides (non parasités) enregistrés au cours de la phase d’acquisition. L’ensemble de battements sélectionnés pour représenter le complexe “normal” comprend le battement le plus fréquent, le plus étroit et le plus régulier. C’est pourquoi l’acquisition ne doit pas démarrer tant que le rythme du patient est essentiellement ventriculaire. Le processus d’acquisition/reprise de l’acquisition est automatiquement lancé lorsque vous placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle, à chaque fois que vous modifiez la dérivation affichée dans le secteur 1 ou que vous corrigez une condition de nonfonctionnement (“Défaut contact” ou “Electrodes multifonctions déconnectées”) restée active pendant plus de 60 secondes. La reprise de l’acquisition doit être lancée manuellement si les battements ne sont pas détectés ou bien si la classification des battements est incorrecte et entraîne le déclenchement d’une fausse alarme. Toutefois, si la condition ayant empêché l’algorithme de détecter correctement les battements est toujours présente, le problème ne sera pas résolu en lançant la reprise de l’acquisition. La seule solution est d’améliorer la qualité du signal, par exemple en sélectionnant une autre dérivation. Pour lancer manuellement la reprise de l’acquisition : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Mettez en surbrillance FC/Arythmie et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Reprise acqu. rythme et validez avec la touche de sélection du Menu. Les messages “Acquisition ECG” et “Acquisition rythme” s’affichent dans la zone d’état du rythme sur l’écran. AVERTISSEMENT Si, lors de la reprise de l’acquisition, un rythme ventriculaire est présent ou si la qualité du signal ECG est mauvaise, les battements ectopiques risquent d’être considérés à tort comme étant le complexe QRS normal. Dans ce cas, les événements ultérieurs de tachycardie ventriculaire ou d’ESV risquent de ne pas être détectés. Par conséquent, vous devez : • commencer la reprise de l’acquisition uniquement lorsque le signal ECG n’est pas parasité ; • savoir que cette reprise peut se lancer automatiquement ; • répondre à tout message technique (par exemple si un message vous invite à reconnecter les électrodes) ; • afficher une courbe annotée pour vérifier que les battements sont correctement libellés. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de l’ECG, reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249. 61 5 Défibrillation semi-automatique externe 5 La défibrillation est une procédure thérapeutique efficace pour mettre un terme aux arythmies cardiaques susceptibles d’entraîner la mort. Le mode de défibrillation semi-automatique externe du HeartStart MRx est destiné à vous guider lors de l’utilisation des algorithmes standard de traitement des arrêts cardiaques. Le HeartStart MRx délivre une brève impulsion électrique biphasique au muscle cardiaque. Cette énergie est transmise par l’intermédiaire des palettes ou des électrodes multifonctions à usage unique appliquées sur la poitrine du patient. Les différentes configurations vous laissent la possibilité de personnaliser ce mode afin de pouvoir répondre aux besoins uniques de votre établissement et de votre équipe de réanimation. Ce chapitre explique comment procéder à une défibrillation en mode semi-automatique et décrit notamment les messages qui s’affichent au cours de la procédure et qui varient en fonction de l’état du patient et de la configuration de l’appareil. Pour obtenir des informations sur l’annotation, la mémorisation et l’impression des événements enregistrés en mode DSA, reportez-vous au chapitre “Gestion des données”, page 203. Pour obtenir des informations sur les réglages de configuration, reportez-vous au chapitre “Configuration”, page 181. Précautions pour la défibrillation semi-automatique AVERTISSEMENT L’algorithme de défibrillation semi-automatique n’est pas conçu pour détecter les rythmes irréguliers imputables à une défaillance éventuelle du stimulateur cardiaque. Si le patient est muni d’un stimulateur, le HeartStart MRx peut avoir une sensibilité moindre et ne pas détecter tous les rythmes nécessitant un choc. REMARQUE Le mode DSA du HeartStart MRx ne doit pas être utilisé sur des enfants âgés de moins de 8 ans. Pour les enfants âgés de 8 ans et plus, l’American Heart Association recommande de suivre les procédures standard de défibrillation semi-automatique. Consultez le document de l’American Heart Association, Guidelines 2005 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care. Dallas, Texas, AHA, 2005. Pour réussir la réanimation, différents éléments doivent être pris en compte, notamment l’état physiologique du patient et les circonstances dans lesquelles s’est produit l’arrêt cardio-respiratoire. Une procédure de défibrillation inefficace ne signifie pas forcément que le défibrillateur/moniteur est défectueux. La présence ou l’absence d’une réaction du muscle cardiaque au choc électrique n’est pas un indicateur fiable de la quantité d’énergie délivrée ni des performances de l’appareil. 63 5 Défibrillation semi-automatique externe Affichage en mode DSA Affichage en mode DSA Lorsque vous mettez le Sélecteur de mode sur la position DSA Marche, l’affichage du mode DSA apparaît à l’écran. Figure 39 Affichage en mode DSA 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Alarmes désactivées FC 154 02:42 El.multif. Chocs : 0 Analyse en cours Ne pas toucher le patient. Pause pour RCP MENU Les secteurs d’affichage des courbes 1 et 2 sont regroupés pour afficher un ECG de plus grande taille. Le chronomètre est également agrandi pour être plus visible. Le compteur de chocs s’affiche juste en-dessous de la courbe ECG et indique le nombre total de chocs délivrés au patient, que ce soit en mode DSA ou Défibrillation manuelle. Enfin, le message qui apparaît en évidence sous la courbe ECG accompagne les messages sonores qui vous guident lors d’une procédure de défibrillation en mode DSA. REMARQUE 64 Seul l’ECG acquis via les électrodes multifonctions s’affiche en mode DSA. Préparation 5 Défibrillation semi-automatique externe Préparation Vérifiez que le patient présente les symptômes suivants : • inconscience, • absence de respiration, • absence de signal de pouls. Ensuite : 1 Déshabillez le patient pour dégager son thorax. Essuyez toute trace de transpiration et, si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes. 2 Vérifiez que l’emballage des électrodes multifonctions est intact et que la date d’expiration n’est pas dépassée. 3 Appliquez les électrodes multifonctions sur le patient en suivant les instructions figurant sur l’emballage. Placez-les en position antérieure-antérieure. 4 Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le port Thérapie (de couleur verte), situé sur le côté droit de l’appareil (voir la figure 40). Figure 40 Connexion du câble des électrodes multifonctions 65 5 Défibrillation semi-automatique externe 5 Préparation Connectez les électrodes au câble, comme le montre la figure 41. Figure 41 Connexion des électrodes multifonctions AVERTISSEMENT Vous ne devez pas placer les électrodes multifonctions en position antérieure-postérieure (c’est-à-dire sur la poitrine et dans le dos du patient). En effet, l’algorithme de défibrillation semi-automatique du HeartStart MRx n’a pas été validé pour une utilisation avec les électrodes placées dans cette position. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais les électrodes multifonctions en contact les unes avec les autres ni avec des électrodes de surveillance, des fils d’électrodes, des pansements, des timbres transdermiques, etc. Tout contact de ce type risque de créer un arc électrique, de provoquer des brûlures sur la peau du patient pendant la défibrillation et de détourner le courant de défibrillation du cœur. AVERTISSEMENT Pendant la défibrillation, des poches d’air entre la peau du patient et les électrodes multifonctions peuvent provoquer des brûlures. Afin d’éviter une telle situation, vérifiez que toute la surface des électrodes adhère à la peau. Vous ne devez pas utiliser d’électrodes sèches. ATTENTION Lors du stockage ou juste avant l’utilisation, manipulez les électrodes multifonctions avec précaution afin de ne pas les endommager. Toute électrode endommagée doit être jetée. REMARQUE L’impédance est la résistance exercée entre les palettes ou les électrodes multifonctions, que le défibrillateur doit surmonter pour délivrer un choc de défibrillation efficace. Le niveau d’impédance varie d’un patient à l’autre et dépend de plusieurs facteurs, notamment la pilosité à l’emplacement des électrodes, la présence d’humidité, de lotions ou de poudre sur la peau. Conçue pour être efficace sur tous les types de patients, l’onde SMART Biphasic basse énergie compense les différences d’impédance. Toutefois, si un message “Aucun choc délivré” s’affiche, vérifiez que la peau du patient est bien propre et sèche et que les poils ont été coupés ou rasés. Si le message est toujours affiché, utilisez d’autres électrodes multifonctions et/ou un autre câble. 66 Utilisation du mode DSA 5 Défibrillation semi-automatique externe Utilisation du mode DSA Le fonctionnement du HeartStart MRx en mode DSA se déroule selon trois étapes simples : 1 Placez le Sélecteur de mode sur DSA Marche. 2 Suivez les indications des messages sonores et visuels. 3 Appuyez sur le bouton Choc (de couleur orange), si un choc est recommandé. Ces étapes sont décrites en détail dans les sections ci-après. Lors de l’utilisation du HeartStart MRx en mode DSA, seules les fonctionnalités de l’appareil indispensables à la procédure de défibrillation semi-automatique externe sont activées. Vous ne pouvez afficher que l’ECG acquis via les électrodes multifonctions. Pendant toute la durée de la procédure, les alarmes et mesures configurées précédemment sont suspendues et la saisie des informations patient est impossible. En outre, les boutons Synchro, Choix dérivation et Suspension des alarmes sont inactifs. Etape 1 – Mettez le Sélecteur de mode sur DSA Marche Lorsque vous mettez le HeartStart MRx sous tension en mode DSA, il vérifie les connexions du câble et des électrodes multifonctions. Si : • le câble n’est pas correctement fixé, un message vous demande de “Connecter le câble des électrodes”. • les électrodes multifonctions ne sont pas connectées au câble, pas appliquées sur le patient ou pas bien en contact avec la peau du patient, un message vous demande d’“Appliquer les électrodes” et de “Brancher le connecteur”. 67 5 Défibrillation semi-automatique externe Utilisation du mode DSA Etape 2 – Suivez les indications des messages sonores et visuels Dès que les électrodes multifonctions détectent un signal ECG, le HeartStart MRx analyse automatiquement le rythme cardiaque du patient et vous demande de ne pas toucher le patient, comme le montre la figure 42. Figure 42 Ecran d’analyse ECG en mode DSA Chocs : 0 ANALYSE EN COURS NE PAS TOUCHER LE PATIENT. AVERTISSEMENT Si le patient est transporté ou soigné pendant l’analyse de l’ECG, le diagnostic risque d’être incorrect ou retardé. Dans ce cas, si le HeartStart MRx détecte un rythme nécessitant un choc (message sonore “Choc recommandé”), demandez au patient de ne pas bouger pendant au moins 10 secondes pour que le HeartStart MRx puisse confirmer l’analyse du rythme avant que le choc soit délivré. En présence d’artéfacts dus à des interférences, vous entendez le message “Analyse interrompue, ne pas toucher le patient” alors que le HeartStart MRx essaie de reprendre l’analyse. Si l’artéfact persiste, vous entendez le message “Analyse impossible” et vous voyez le message Pause. Prise en charge du patient s’afficher à l’écran. Pendant la pause, l’analyse est interrompue. Vérifiez que les électrodes sont bien en contact avec la peau du patient et demandez au patient de ne pas bouger. L’analyse reprend automatiquement au bout de 30 secondes ou lorsque vous appuyez sur [Reprendre analyse]. Utilisez toujours la fonction d’analyse pour déterminer s’il est ou non recommandé d’appliquer un choc électrique au patient. Réglage du volume des messages sonores A tout moment, vous pouvez régler le volume des messages sonores à l’aide du menu Volume voix. Appuyez sur la touche de sélection du Menu . Choisissez le volume souhaité et validez avec la touche de sélection du Menu. REMARQUE 68 Dans les environnements bruyants, vous pouvez lire les messages qui s’affichent sur l’appareil au lieu d’écouter les messages sonores. Utilisation du mode DSA 5 Défibrillation semi-automatique externe Choc recommandé Si un rythme nécessitant un choc est détecté, le HeartStart MRx se charge automatiquement à 150 joules. Un message sonore et visuel vous indique que la charge est en cours, comme le montre la figure 43. Lorsque l’appareil est chargé à pleine énergie, il émet une tonalité aiguë continue et le bouton Choc de couleur orange clignote. L’analyse du rythme cardiaque continue pendant que le HeartStart MRx se charge. Si un changement de rythme est détecté avant que le choc n'ait été délivré et que le choc n’est plus recommandé, le défibrillateur se décharge. Figure 43 Ecran de charge en cas de choc recommandé Chocs : 0 CHOC RECOMMANDÉ CHARGE EN COURS RESTER À L’ÉCART REMARQUE Lorsque le HeartStart MRx est entièrement chargé, vous pouvez le décharger à tout moment en plaçant le Sélecteur de mode sur la position “Arrêt” ou en appuyant sur la touche programmée [Pause pour RCP]. Pour reprendre la surveillance du patient, mettez de nouveau le sélecteur en position DSA. Pas de choc indiqué Si aucun rythme nécessitant un choc n’est détecté, le HeartStart MRx prononce le message “Pas de choc indiqué”. Si l’option de configuration “Action si pas de choc indiqué” est réglée sur : Surveillance : le HeartStart MRx surveille l’ECG et reprend automatiquement l’analyse s’il détecte un rythme pour lequel un choc peut être recommandé. Il génère régulièrement le message : "En l’absence de signe de circulation, appuyer sur le bouton de pause et pratiquer la réanimation cardiopulmonaire." La fréquence de ces messages est définie par l’option de configuration Intervalle messages de surveillance. Vous pouvez appuyer sur [Pause pour RCP] pour suspendre la surveillance et procéder à la RCP. La durée de la pause est définie via l’option de configuration Durée pause pour RCP. Pause : l’analyse est suspendue pendant la durée définie, ce qui vous permet de procéder à la RCP et de vous occuper du patient. Une barre d’état vous indique le temps de pause écoulé, comme le montre la figure 44. La durée de la pause est définie via l’option de configuration “Action si pas de choc indiqué”. A la fin de la pause, le HeartStart MRx reprend l’analyse. Figure 44 Ecran de Pause Chocs : 0 PAUSE, PRISE EN CHARGE DU PATIENT 69 5 Défibrillation semi-automatique externe En cas de problème Etape 3 – Appuyez sur le bouton Choc de couleur orange, si un choc est recommandé Une fois que le HeartStart MRx est chargé, un message vous demande de “Délivrer le choc maintenant. Appuyer sur le bouton orange”. Vérifiez que personne ne touche le patient ou les équipements qui lui sont connectés. Demandez à haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient. Ensuite, appuyez sur le bouton Choc de couleur orange pour délivrer le choc au patient. AVERTISSEMENT Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés. AVERTISSEMENT Pour délivrer le choc, il faut appuyer sur le bouton Choc car le HeartStart MRx ne le délivre pas automatiquement. Le message “Choc délivré” vous confirme que le choc a bien été délivré et le compteur indiquant le nombre de chocs délivrés est mis à jour. Le défibrillateur émet le message : “En pause. En l’absence de signe de circulation, appuyer sur le bouton de pause et pratiquer la réanimation cardiopulmonaire.” Le HeartStart MRx cesse l’analyse pour la durée définie par l’option de configuration Durée pause pour RCP. Les messages peuvent être brefs ou détaillés, selon la configuration du paramètre Message rappel RCP. L’analyse reprend à la fin de la pause ou lorsque vous appuyez sur [Reprendre analyse]. Si vous appuyez sur [Pause pour RCP] entre deux chocs d’une série, la durée de la pause est définie en fonction du réglage sélectionné (Durée pause pour RCP). REMARQUE A tout moment, vous pouvez reprendre l’analyse du rythme cardiaque en appuyant sur la touche programmée [Reprendre analyse]. REMARQUE A partir du moment où vous entendez le message “Délivrez le choc maintenant. Appuyez sur le bouton orange”, si vous n’appuyez pas sur ce bouton dans le délai configuré, le HeartStart MRx se décharge automatiquement et se met en pause pour vous permettre de procéder à la RCP. L’appareil reprend l’analyse à la fin de la durée de pause configurable ou lorsque vous appuyez sur la touche programmée [Reprendre analyse]. REMARQUE La surveillance du rythme est destinée à fournir un "deuxième avis" quant aux rythmes pour lesquels un choc est recommandé. Elle ne doit pas empêcher le réanimateur d’être attentif à l’état du patient. Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA Si votre HeartStart MRx est équipé de l'option Q-CPR, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA”, page 174. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la défibrillation, reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249. 70 6 Défibrillation manuelle et cardioversion 6 Ce chapitre explique comment préparer et effectuer une défibrillation (cardioversion) asynchrone ou synchrone à l’aide des électrodes multifonctions ou des palettes externes et internes. REMARQUE Le choc de défibrillation est toujours délivré par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des palettes. Toutefois, au cours de la défibrillation, vous pouvez décider de surveiller l’ECG via une autre source ECG (électrodes de surveillance pour ECG à 3, 5 ou 10 dérivations). Si une autre source ECG est connectée, vous pouvez afficher n’importe quelle dérivation disponible. Pour plus d’informations sur la surveillance des paramètres optionnels en mode Défibrillation manuelle, reportez-vous aux chapitres de ce manuel consacrés à ces paramètres. Présentation La défibrillation est une procédure thérapeutique efficace pour mettre un terme aux arythmies cardiaques susceptibles d’entraîner la mort. Le HeartStart MRx délivre une brève impulsion électrique biphasique au muscle cardiaque. Cette énergie est transmise par l’intermédiaire des palettes ou des électrodes multifonctions à usage unique appliquées sur la poitrine du patient. Il est également possible d'utiliser des palettes internes pour défibrillation intrathoracique, à cœur ouvert. En mode Défibrillation manuelle, vous devez évaluer l’ECG, décider si la défibrillation (ou cardioversion) est nécessaire, sélectionner le niveau d’énergie approprié, charger le défibrillateur/ moniteur et délivrer le choc. C’est vous qui contrôlez toute la procédure de défibrillation. Il n’y a pas de messages sonores ; cependant des messages visuels s’affichent pour vous donner des indications utiles tout au long de la procédure. Il est important de lire attentivement ces messages. A l’aide du bouton Repère événement, vous pouvez facilement insérer des annotations sur la séquence ECG et le résumé des événements pour repérer des événements au moment où ils se produisent. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Repères d’événements”, page 213. En mode Défibrillation manuelle, les alarmes de surveillance sont disponibles ; toutefois, excepté lorsque le bouton Synchro est actif, elles sont suspendues lorsque vous sélectionnez un niveau d’énergie pour procéder à la défibrillation. Pour les réactiver, appuyez sur le bouton de suspension des alarmes . Elles sont également réactivées lorsque vous placez le Sélecteur de mode sur la position Moniteur ou Stimulateur ou lorsque le bouton Synchro est activé. Une fois le niveau d’énergie sélectionné, les mesures automatiques de la pression artérielle par voie non invasive sont également interrompues. Si vous effectuez une mesure manuelle de la pression non invasive en appuyant sur la touche programmée [Début PNI], les informations correspondantes, y compris l’intervalle choisi, s’affichent à l’endroit habituel, puis les mesures automatiques programmées reprennent. REMARQUE L'utilisation du mode Défibrillation manuelle peut être protégée par mot de passe en mode Configuration. Reportez-vous au paragraphe “Protection par mot de passe”, page 15. 71 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Présentation Précautions pour la défibrillation manuelle La défibrillation de l’asystolie peut gêner la reprise de l’activité naturelle du cœur et éliminer toute chance de guérison. En cas d’asystolie, la procédure de choc ne doit pas être systématique. Cardioversion synchronisée Le HeartStart MRx permet de réaliser une cardioversion synchronisée qui consiste à délivrer au cœur un stimulus électrique biphasique immédiatement après une onde R détectée sur l’ECG. L’onde biphasique SMART utilisée par le HeartStart MRx a fait l’objet de nombreuses études cliniques qui ont prouvé son efficacité dans la cardioversion de la fibrillation auriculaire. REMARQUE 72 Pour réussir la réanimation, différents éléments doivent être pris en compte, notamment l’état physiologique du patient et les circonstances dans lesquelles s’est produit l'arrêt cardio-respiratoire. Une procédure de défibrillation inefficace ne signifie pas forcément que le défibrillateur/moniteur est défectueux. La présence ou l’absence d’une réaction du muscle cardiaque au choc électrique n’est pas un indicateur fiable de la quantité d’énergie délivrée ni des performances de l’appareil. Affichage en mode Défibrillation manuelle 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Affichage en mode Défibrillation manuelle En mode Défibrillation manuelle, vous sélectionnez un niveau d’énergie et l’affichage ci-dessous apparaît à l’écran. Il permet de visualiser immédiatement les données relatives à la procédure de réanimation. En effet, le chronomètre et l’ECG sont affichés en grand dans les secteurs 1 et 2, comme le montre la figure 45. Figure 45 Affichage en mode Défibrillation manuelle 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Fréquence cardiaque FC bpm Adulte Non-stimulé Alarmes désactivées C Pouls bpm Temp 120 39,0 50 36,0 180 80 36,9 02:42 Chronomètre (agrandi) II ECG (agrandi) Energie sélectionnée : 150 Joules Chocs : 0 SpO2 % CO2fe mmHg FR rpm 60 100 90 34 50 30 18 Indication du nombre de chocs 30 8 Pleth 60 CO2 30 0 Début PNI REMARQUE Désarmer MENU Le compteur de chocs indique le nombre de chocs délivrés au patient en mode DSA ou Défibrillation manuelle. 73 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Préparation à la défibrillation Préparation à la défibrillation Pour préparer la défibrillation en mode manuel : 1 Connectez le câble de thérapie approprié. 2 Appliquez les électrodes multifonctions ou les palettes selon les procédures décrites ci-après. Utilisation d’électrodes multifonctions Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les électrodes multifonctions, procédez comme suit : 1 Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 46). Figure 46 Connexion du câble des électrodes multifonctions/palettes internes 2 Vérifiez sur l’emballage la date limite d’utilisation des électrodes. 3 Vérifiez que l’emballage des électrodes n’est pas endommagé. 4 Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 47). Figure 47 Connexion des électrodes multifonctions 5 74 Appliquez les électrodes sur le patient en suivant les instructions figurant sur l’emballage ou le protocole en vigueur dans votre établissement. Préparation à la défibrillation 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Utilisation de palettes externes Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les palettes externes, procédez comme suit : 1 Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des palettes sur le HeartStart MRx en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 48). Figure 48 Connexion du câble des palettes 2 Tirez sur les palettes pour les dégager de leur support. 3 Appliquez du gel conducteur sur les palettes. Vous ne devez pas frotter les palettes l’une sur l’autre pour étaler le gel. 4 Appliquez les palettes sur la poitrine du patient, en position antérieure-antérieure (ou dans la position recommandée par le protocole en vigueur dans votre établissement). Un indicateur de qualité du contact figure sur l’électrode de sternum (voir la figure 49). Si cet indicateur est de couleur rouge ou orange, ajustez la position des électrodes et exercez une pression suffisante pour optimiser le contact avec le patient. Une fois le contact correctement établi, l’indicateur de qualité du contact devient vert. Figure 49 Indicateur de qualité du contact Indicateur de qualité du contact REMARQUE Pour être sûr que le contact entre le patient et les palettes est de bonne qualité, vous devez voir s’afficher au minimum une DEL verte. En fonction de l’impédance, cela ne sera peut-être pas possible pour certains patients ; dans ce cas, vous voyez s’afficher au mieux des DEL orange. 75 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Préparation à la défibrillation Utilisation de palettes pédiatriques Un jeu de palettes externes pédiatriques est compris avec le HeartStart MRx. L’American Heart Association recommande d'utiliser des palettes pédiatriques sur les enfants pesant moins de 10 kg. (Il est possible d'utiliser des palettes de plus grand taille, mais il faut éviter tout contact entre elles.) Pour utiliser ce jeu : REMARQUE 1 Appuyez sur le dispositif de protection situé devant le jeu de palettes externes tout en tirant sur les palettes adultes. 2 Rangez les palettes adultes dans leur support. 3 Pour procéder à la défibrillation, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de palettes externes”, page 75. L’impédance est la résistance exercée entre les palettes ou les électrodes multifonctions, que le défibrillateur doit surmonter pour délivrer un choc de défibrillation efficace. Le niveau d’impédance varie d’un patient à l’autre et dépend de plusieurs facteurs, notamment la pilosité à l’emplacement des électrodes, la présence d’humidité, de lotions ou de poudre sur la peau. Conçue pour être efficace sur tous les types de patients, l’onde SMART Biphasic basse énergie compense les différences d’impédance. Toutefois, si un message “Aucun choc délivré” s’affiche, vérifiez que la peau du patient est bien propre et sèche, et que les poils ont été coupés ou rasés. Si le message est toujours affiché, utilisez d’autres électrodes multifonctions et/ou un autre câble. Utilisation de palettes internes Pour préparer une défibrillation en mode manuel via les palettes internes, procédez comme suit : 76 1 Choisissez des palettes de taille appropriée. 2 Si vous utilisez les palettes internes sans bouton de décharge, connectez-les au câble adaptateur M4740A. 3 Connectez le câble des palettes (ou le câble adaptateur) au HeartStart MRx en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 46). Défibrillation (asynchrone) 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Défibrillation (asynchrone) Lorsque vous avez fini les opérations de préparation, suivez les étapes décrites ci-dessous : 1 Sélection de l’énergie - Pour sélectionner le niveau d’énergie, placez le Sélecteur de mode sur le réglage souhaité, comme l’indique la figure 50. Les valeurs possibles s’étendent de 1 à 200, le niveau conseillé pour un adulte étant de 150 joules. Défibr illa tio n Sy nc hro Figure 50 Sélection de l’énergie Choc lle Adulte nue ma 100 120 150 170 70 200 50 Sélection énergie 30 20 Charge 15 2 1-10 Stimulateur Moniteur 1 Marche Arrêt Marche DSA Choc 3 Si vous sélectionnez le niveau 1-10 (1-9), le menu Sélection de l’énergie s’affiche et le niveau d’énergie est réglé par défaut sur 6 joules. Pour le modifier, utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer le niveau d’énergie. Validez votre choix en appuyant sur la touche de sélection du Menu . Le niveau d’énergie actuellement sélectionné s’affiche dans la zone d’état du choc (voir la figure 45). AVERTISSEMENT L’utilisateur doit sélectionner le niveau d’énergie approprié pour la défibrillation si le patient est un enfant. AVERTISSEMENT Le HeartStart MRx est équipé d’une fonction qui limite le niveau d’énergie à 50 joules lorsque les palettes internes sont utilisées. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le patient sans surveillance lorsque le HeartStart MRx est en mode Défibrillation manuelle et que les électrodes multifonctions sont positionnées sur le patient. 77 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Défibrillation (asynchrone) Charge 2 Charge – Appuyez sur le bouton Charge 2 situé sur le panneau avant de l’appareil. Avec les palettes externes, vous devez appuyer sur la touche de charge qui se trouve sur les palettes elles-mêmes au lieu d’activer le bouton Charge de l’appareil. Pendant que le défibrillateur se charge, le niveau de charge actuel s’affiche dans la zone d’état du choc, à la place du niveau d’énergie sélectionné. Vous entendez une tonalité grave continue jusqu’à ce que le niveau d’énergie voulu soit atteint, puis une tonalité plus aiguë lorsque le niveau est atteint. Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d’énergie sélectionné à tout moment au cours de la charge ou une fois que l’appareil est chargé. Pour cela, placez le Sélecteur de mode sur le niveau voulu. Le défibrillateur se charge alors automatiquement sur le niveau sélectionné. Pour décharger le défibrillateur sans appliquer de choc, appuyez sur [Désarmer]. Si le bouton Choc n’est pas activé avant la fin du délai configuré (selon le réglage du paramètre Délai avant décharge auto), le défibrillateur se décharge automatiquement. 3 Choc - Vérifiez que le choc est toujours nécessaire, que la charge électrique a bien atteint le niveau d’énergie sélectionné. Vérifiez que personne ne touche le patient ni les équipements qui lui sont connectés. Demandez à haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient. Si vous utilisez : – des électrodes multifonctions ou des palettes internes sans bouton de décharge, appuyez sur le bouton Choc qui clignote sur l’appareil pour délivrer un choc au patient. – des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes pour délivrer le choc. – des palettes internes avec bouton de décharge, appuyez sur la touche de décharge placée sur l’une des palettes jusqu’à ce que le choc soit délivré. Le nombre de chocs délivrés s’affiche dans la zone d’état du choc. Il comprend également les chocs délivrés en mode DSA. AVERTISSEMENT Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés. ATTENTION Lorsque vous sélectionnez le niveau d’énergie pour procéder à la défibrillation asynchrone, les alarmes sont désactivées et le message “Alarmes désactivées” apparaît à l’écran. Pour les réactiver, vous devez appuyer sur le bouton Suspension des alarmes, activer la fonction Synchro, ou placer le Sélecteur de mode sur Moniteur ou Stimulateur. 78 Cardioversion synchronisée 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Cardioversion synchronisée La cardioversion synchronisée est une fonction qui vous permet de synchroniser le choc de défibrillation sur l’onde R de l’ECG actuellement surveillé dans le secteur d’affichage de la courbe 1. Vous pouvez effectuer la cardioversion synchronisée par l’intermédiaire : • des électrodes multifonctions, ou • des palettes externes. Avec les palettes, vous devez utiliser, pour la surveillance de l’ECG, des électrodes de surveillance connectées à un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils, ou à un moniteur de chevet Philips. Avec les électrodes multifonctions également, vous avez la possibilité de surveiller l’ECG via une autre source ECG. La cardioversion peut être effectuée via les électrodes multifonctions ou les palettes. Préparation à la cardioversion synchronisée Pour préparer la cardioversion synchronisée : REMARQUE 1 Effectuez les tâches décrites au paragraphe “Préparation à la défibrillation”, page 74. 2 Si vous utilisez un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils, branchez ce câble sur le port ECG du HeartStart MRx et appliquez les électrodes de surveillance sur le patient (reportez-vous au chapitre “Surveillance de l’ECG et des arythmies”, page 47). 3 Utilisez le bouton Choix dérivation pour sélectionner les électrodes multifonctions, les palettes ou une dérivation surveillée via les électrodes de surveillance. Choisissez la source ECG qui permet d’obtenir le signal le plus clair et d’afficher un large complexe QRS (reportez-vous au paragraphe “Dérivation de surveillance”, page 53). Lorsque le patient est relié à un moniteur de chevet Philips, vous devez utiliser un câble de synchronisation externe pour établir la connexion entre les deux appareils : branchez une extrémité de ce câble sur le jack de sortie ECG du moniteur et l’autre extrémité sur le port ECG du HeartStart MRx. Ainsi, le signal ECG est transmis du moniteur au HeartStart MRx qui l’affiche et l’utilise pour la synchronisation. Le signal provenant du moniteur de chevet est appelé Dérivation 2 sur le HeartStart MRx, même si cela ne correspond pas nécessairement à la dérivation qui est transmise par le moniteur. AVERTISSEMENT • Si vous utilisez un moniteur externe comme source ECG, un ingénieur biomédical DOIT vérifier que l’association du moniteur externe et du HeartStart MRx permettra de délivrer un choc synchronisé dans les 60 ms suivant le pic de l’onde R. Utilisez un complexe QRS de 1 mV, d’une amplitude de 40 ms. Cette performance ne peut pas être garantie avec tous les moniteurs disponibles sur le marché. • Lorsque vous utilisez uniquement les palettes, un artéfact créé suite au déplacement d’une palette risque de ressembler à une onde R et de déclencher un choc de défibrillation. 79 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Cardioversion synchronisée Procédure de choc synchronisé Pour procéder à la cardioversion synchronisée : 1 Placez le Sélecteur de mode sur la position Moniteur et appuyez sur le bouton Synchro pour activer la fonction de synchronisation (voir figure 50). Le message Synchro apparaît dans la partie supérieure droite du secteur d’affichage de la courbe 1. 2 Vérifiez que le repère Synchro apparaît à chaque onde R. 3 Sélectionnez le niveau d’énergie souhaité à l’aide du Sélecteur de mode. 4 Appuyez sur le bouton Charge 2 du HeartStart MRx ou, si vous utilisez les palettes, sur le bouton jaune de charge situé sur la poignée de la palette portant le symbole . Attendez que la charge ait atteint le niveau d’énergie sélectionné, vous entendez alors une tonalité continue de charge effectuée. Charge Pour décharger le défibrillateur sans appliquer de choc, appuyez sur [Désarmer]. Si le bouton Choc n’est pas activé avant la fin du délai configuré (selon le réglage du paramètre Délai avant décharge auto), le défibrillateur se décharge automatiquement. Si vous le désirez, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau d’énergie sélectionné après avoir appuyé sur le bouton Charge, en plaçant le Sélecteur de mode sur le niveau voulu. Le défibrillateur se charge alors automatiquement. Attendez que la charge actuelle atteigne le niveau d’énergie sélectionné avant de commencer la procédure. 5 Vérifiez que personne ne touche le patient ni les équipements qui lui sont connectés. Demandez à haute voix aux personnes présentes de s’écarter du patient. 6 Appuyez ensuite sur le bouton Choc du HeartStart MRx et maintenez-le enfoncé. Si vous utilisez des palettes externes, maintenez simultanément enfoncées les touches de couleur orange situées sur chaque palette. Le choc sera délivré à la prochaine onde R détectée. REMARQUE Il est important de ne pas relâcher le bouton Choc (ou les touches de décharge) avant que le choc n’ait été délivré. Le défibrillateur délivre le choc à la prochaine onde R détectée. REMARQUE Si une alarme technique relative à l'ECG ou aux électrodes (comme, par exemple, Electrodes ECG déconnectées) se déclenche au cours d'une cardioversion synchronisée, le HeartStart MRx ne se chargera pas ou, s'il est chargé, se déchargera automatiquement. AVERTISSEMENT Le courant de défibrillation peut blesser l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité. Pendant la défibrillation, vous ne devez pas toucher le patient ni les équipements qui lui sont connectés. 80 En cas de problème 6 Défibrillation manuelle et cardioversion Chocs synchronisés supplémentaires Si d’autres chocs synchronisés doivent être délivrés, procédez de la façon suivante : 1 Vérifiez que la fonction Synchro est toujours activée. Si tel est le cas, le message Synchro apparaît dans la partie supérieure droite du secteur de la courbe 1. 2 Recommencez les étapes 4 à 6 décrites dans la section précédente. Vous pouvez configurer le HeartStart MRx pour que la fonction Synchro reste activée ou soit désactivée après un choc synchronisé. Dans le premier cas, si vous placez le Sélecteur de mode sur Moniteur ou Stimulateur, la fonction Synchro est toujours activée. Cependant, si vous le mettez sur la position Arrêt ou DSA, la fonction Synchro est désactivée. Désactivation de la fonction Synchro Pour désactiver la fonction Synchro du HeartStart MRx, appuyez sur le bouton Synchro . Utilisation de l’option Q-CPR en mode Défibrillation manuelle Si votre HeartStart MRx est équipé de l'option Q-CPR, reportez-vous au paragraphe “Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle”, page 170. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la défibrillation, reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249. 81 7 Stimulation externe 7 Ce chapitre décrit la fonction de stimulation externe par voie transcutanée disponible en option sur le HeartStart MRx et le déroulement de la procédure de stimulation. Présentation La stimulation externe par voie transcutanée consiste à stimuler électriquement le cœur par l’intermédiaire d’électrodes multifonctions appliquées sur la poitrine nue du patient. En mode Stimulateur, vous pouvez facilement insérer, à l’aide du bouton Repère événement, des annotations sur la séquence ECG et le résumé des événements pour repérer des événements au moment où ils se produisent. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Repères d’événements”, page 213. REMARQUE Pour le traitement de patients porteurs de stimulateurs ou de défibrillateurs cardioverteurs implantables, il est indispensable de demander l’avis d’un médecin et de lire le manuel d’utilisation fourni par le fabricant de l’appareil. REMARQUE Lorsque vous passez du mode Moniteur ou Défibrillation manuelle au mode Stimulateur, les courbes, la surveillance ECG, les mesures et la plupart des alarmes restent actives et conservent les mêmes réglages. La courbe affichée dans le secteur 4 est remplacée par la barre d’état de la stimulation. REMARQUE L'utilisation du mode Stimulateur peut être protégée par mot de passe en mode Configuration. Reportez-vous au paragraphe “Protection par mot de passe”, page 15. 83 7 Stimulation externe Alarmes Alarmes Comme les alarmes d’arythmie signalant un “Défaut de stimulation” et un “Stimulus inefficace” sont liées à une stimulation non transcutanée (stimulation interne, transveineuse ou épicardique), elles sont désactivées lorsque le HeartStart MRx est en mode Stimulateur. Toutes les autres alarmes (indicateur rouge ou jaune) restent actives (si elles ont été configurées ainsi), et vous pouvez modifier leurs limites alors que l’appareil est en mode Stimulateur. Pour plus d’informations sur la modification des limites des alarmes rouges et jaunes, reportez-vous au chapitre correspondant à chaque type de mesures. Si le message “Electrodes multifonctions déconnectées” s’affiche ou que le câble de ces électrodes vient à se déconnecter alors que la stimulation est en cours, une alarme rouge, bloquée, se déclenche, et la stimulation est arrêtée. Le message Arrêt stimulation. [Electrodes multif.déconnectées [Câble déconnecté] s’affiche sur la première ligne de la barre d’état de la stimulation. Dès que la condition d’alarme n’est plus présente, vous pouvez reprendre la stimulation en appuyant sur la touche programmée [Reprise stimulation]. Si la stimulation en mode sentinelle est activée et que la source ECG dont la courbe est affichée dans le secteur 1 devient invalide (par exemple en cas de “Défaut contact” ou si le câble ECG est débranché), une alarme bloquée avec un indicateur rouge se déclenche et la stimulation est arrêtée. Le message Arrêt stimulation. Défaut contact s’affiche sur la première ligne de la barre d’état de la stimulation. Dès que la condition d’alarme n’est plus présente, vous pouvez reprendre la stimulation en appuyant sur la touche programmée [Reprise stimulation]. Si vous utilisez un câble ECG à 3 fils pour effectuer la stimulation en mode sentinelle et que vous modifiez la dérivation ECG affichée dans le secteur de la courbe 1, une alarme bloquée, de couleur rouge, se déclenche. Le message Arrêt stimulation. Défaut contact s’affiche sur la première ligne de la barre d’état de la stimulation. Appuyez sur la touche programmée [Reprise stimulation] pour reprendre la stimulation. REMARQUE Il est impossible de désactiver l’alarme rouge signalant l’arrêt de la stimulation. AVERTISSEMENT Les alarmes de FC et les indications de l’affichage peuvent être utilisées avec les stimulateurs internes et externes mais risquent de ne pas être fiables. Surveillez attentivement le patient s’il porte un stimulateur cardiaque. Gardez-le sous étroite surveillance. Les alarmes de FC ou la valeur de la fréquence cardiaque ne sont pas une indication de l’état de la perfusion du patient. REMARQUE 84 Lorsque la stimulation est interrompue en raison d'une interruption de l'alimentation électrique, une alarme rouge Stimulation arrêtée, alim. interrompue s'inscrira sur l'écran du HeartStart MRx lors du rétablissement de l'alimentation. Affichage en mode Stimulation 7 Stimulation externe Affichage en mode Stimulation L’affichage en mode Stimulation apparaît à l’écran lorsque le Sélecteur de mode est en position Stimulateur. Sur la figure 51 ci-dessous, vous voyez les informations présentées sur cet affichage. Figure 51 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Martin, Michel Adulte 70 FC mmHg 120 SYS min 160 10:40 C Pouls bpm PNI Temp 120 50 02:02:42 36,0 70 36,9 39,0 120/80 (95) 90 II Repères de stimulation SpO2 % CO2-fe 100 100 90 mmHg 38 50 30 FR rpm 18 30 8 Pleth STIMULATION FONCTIONNANT SUR BATTERIE Mode sentinelle Début PNI 70 ppm Zone d'état de la stimulation 50 mA Reprise Fréquence Intensité stimulation stimulation stimulation MENU Touches programmées liées à la stimulation Le secteur d’affichage de la courbe 4 comprend un bloc d’état réservé aux informations concernant la stimulation. La première ligne de ce bloc d’état indique si la stimulation est en cours ou interrompue. Si l’appareil fonctionne sur batterie, l’indication apparaît également ici (selon la configuration). Sur la deuxième ligne figurent le mode (sentinelle ou fixe), la fréquence (ppm) et l’intensité (mA) de stimulation. Les touches programmées suivantes sont disponibles en mode Stimulation : [Fréqu. stimulation], [Intensité stimulation], [Début stimulation], [Arrêt stimulation], [Reprise stimulation]. 85 7 Stimulation externe REMARQUE Mode sentinelle et mode fixe Si la stimulation est interrompue pour une raison quelconque, vous devez appuyer sur la touche programmée [Reprise stimulation]pour la reprendre. Un repère de stimulation, de couleur blanche, s’affiche au-dessus de la courbe ECG dans le secteur de la courbe 1 pour indiquer chaque impulsion de stimulation délivrée au patient. Si l’appareil est en mode sentinelle, des repères blancs apparaissent également sur la courbe ECG à chaque onde R détectée jusqu’à ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de stimulation. REMARQUE Les repères de l’onde R n’apparaissent pas sur les battements stimulés. Mode sentinelle et mode fixe Le HeartStart MRx peut effectuer une stimulation électrique dans l’un des deux modes suivants : sentinelle ou fixe. • En mode sentinelle, le stimulateur envoie des impulsions de stimulation lorsque la fréquence cardiaque du patient est inférieure à la fréquence de stimulation choisie. • En mode fixe, le stimulateur envoie des impulsions de stimulation à la fréquence que vous avez déterminée. AVERTISSEMENT Utilisez le mode sentinelle chaque fois que possible. Le mode de stimulation fixe doit être utilisé uniquement en cas d’artefacts dus aux mouvements du patient ou d’interférences empêchant une détection fiable de l’onde R, ou lorsque les électrodes de surveillance ne sont pas disponibles. Le HeartStart MRx utilise toujours le câble ECG à 3, 5 ou 10 fils et les électrodes de surveillance comme source de l’ECG pendant la stimulation. Les impulsions de stimulation sont délivrées via les électrodes multifonctions. Toutefois, celles-ci ne peuvent être simultanément utilisées pour la surveillance de l'ECG et la stimulation. REMARQUE L’ECG dérivé des électrodes multifonctions ne doit pas nécessairement être affiché dans un secteur de courbe pour que la stimulation puisse être effectuée. REMARQUE En mode sentinelle, il est impossible de sélectionner les électrodes multifonctions comme source ECG affichée dans le secteur 1, que ce soit par l’intermédiaire du bouton Choix dérivation ou du menu Courbes affichées. 86 Préparation à la stimulation 7 Stimulation externe Préparation à la stimulation Pour préparer la stimulation : 1 Si cela n’a pas déjà été fait, branchez le câble des électrodes multifonctions sur le HeartStart MRx en alignant la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre (voir la figure 52). Figure 52 Connexion du câble des électrodes multifonctions 2 Vérifiez que l’emballage des électrodes multifonctions est intact et que la date d’expiration n’est pas dépassée. 3 Ensuite, connectez les électrodes multifonctions au câble (voir la figure 53). Figure 53 Connexion des électrodes multifonctions 4 Appliquez les électrodes sur le patient en suivant les instructions figurant sur l’emballage ou le protocole en vigueur dans votre établissement. Préparez la peau du patient avant d’appliquer les électrodes. En effet, la peau étant un mauvais conducteur, il est important de bien la préparer pour optimiser le contact entre les électrodes et la peau. – Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) à l’emplacement des électrodes. – Nettoyez et frottez vivement les sites d’application des électrodes. – Séchez énergiquement la peau afin d’augmenter le flux sanguin capillaire dans les tissus et d’éliminer tout résidu ou cellule sur la peau. 87 7 Stimulation externe 5 Stimulation en mode sentinelle Si l’appareil est en mode sentinelle, appliquez les électrodes de surveillance (reportez-vous au paragraphe “Mise en place des électrodes”, page 51) et connectez le câble ECG au HeartStart MRx (reportez-vous au paragraphe “Connexion du câble ECG”, page 35). REMARQUE Si la stimulation s’effectue sur de longues périodes de temps, il faudra changer régulièrement les électrodes de surveillance et les électrodes multifonctions. Reportez-vous à la documentation du fabricant pour savoir à quelle fréquence les remplacer. REMARQUE Le signal provenant d'une unité TENS peut engendrer des artefacts ECG ayant une incidence sur la stimulation cardiaque. Stimulation en mode sentinelle Pour effectuer une stimulation en mode sentinelle : 1 Placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur. Le message Stimulation interrompue, qui apparaît dans la zone d’état, indique que la fonction de stimulation est activée mais que les impulsions de stimulation ne sont pas délivrées. Lorsque la stimulation en mode sentinelle est activée, la dérivation sélectionnée s’affiche dans le secteur de la courbe 1. Si vous avez sélectionné les électrodes multifonctions comme source ECG, c’est la dérivation 2 ou la première dérivation de surveillance disponible qui est affichée. 2 REMARQUE Appuyez sur le bouton Choix dérivation pour sélectionner la dérivation offrant une détection optimale de l’onde R (reportez-vous au paragraphe “Dérivation de surveillance”, page 53). Si les électrodes multifonctions sont en position antérieure-antérieure au cours de la stimulation et que la dérivation D2 ne présente pas d'ondes R satisfaisantes, sélectionnez une autre dérivation. 3 Vérifiez que les repères blancs de l’onde R apparaissent au-dessus ou sur la courbe ECG. A chaque onde R doit être associé un seul repère. Si les repères n’apparaissent pas, ou s’ils ne coïncident pas exactement avec l’onde R, sélectionnez une autre dérivation. 4 Appuyez sur [Fréqu. stimulation] et réglez le nombre d’impulsions de stimulation par minute à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez configurer la fréquence initiale. 5 Si nécessaire, réglez l’intensité de stimulation initiale. Pour cela, appuyez sur [Intensité stimulation]et sélectionnez l’intensité voulue à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez configurer l’intensité initiale. 6 Appuyez sur [Début stimulation]. Le message Stimulation en cours apparaît. AVERTISSEMENT Manipulez avec soin les électrodes multifonctions lorsqu’elles sont appliquées sur le patient, afin d’éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation. 7 88 Vérifiez que les marqueurs blancs de stimulation s’affichent sur la courbe ECG. Stimulation en mode fixe 8 7 Stimulation externe Appuyez sur [Intensité stimulation] et utilisez les touches de navigation et la touche de sélection du Menu pour : a. augmenter l’intensité du courant jusqu’à ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de stimulation. Lorsqu’un complexe QRS apparaît après chaque repère de stimulation, cela signifie que l’impulsion est enregistrée. b. diminuer le courant au niveau le plus bas tout en assurant l’enregistrement d’une impulsion. 9 REMARQUE Vérifiez la présence d’un pouls périphérique. Il peut exister des battements spontanés qui ne sont pas associés aux impulsions de stimulation délivrées. En outre, si la fréquence cardiaque du patient est supérieure à la fréquence de stimulation, les impulsions ne sont pas délivrées et par conséquent, aucun repère de stimulation n’apparaît. Pour interrompre la stimulation, appuyez sur [Arrêt stimulation]. Si vous voulez ensuite reprendre la stimulation, appuyez sur [Reprise stimulation]. Pour arrêter la stimulation, vous avez également la possibilité de changer la position du Sélecteur de mode, actuellement sur Stimulateur. AVERTISSEMENT Lorsque l’appareil est en mode sentinelle, le câble ECG doit être connecté directement du patient au HeartStart MRx. AVERTISSEMENT Si vous utilisez la fonction de stimulation avec un appareil alimenté sur batterie et que le message Batterie faible apparaît, branchez l’appareil sur une alimentation externe ou insérez une batterie chargée. REMARQUE Evaluez régulièrement le débit cardiaque du patient en surveillant le pouls périphérique. REMARQUE La stimulation ne peut pas commencer en cas de problème de connexion des électrodes multifonctions ou de mauvais contact avec la peau du patient. Les impulsions de stimulation ne peuvent pas être délivrées en cas de problème de connexion des électrodes de surveillance ECG. Dans les deux cas, un message système s’affiche pour vous signaler qu’une dérivation n’est pas connectée ou que les électrodes ne sont pas bien en contact avec le patient. Stimulation en mode fixe Pour effectuer une stimulation en mode fixe : 1 Placez le Sélecteur de mode sur la position Stimulateur. Le message Stimulation interrompue indique que la fonction de stimulation est activée mais que les impulsions de stimulation ne sont pas délivrées. Lorsque la stimulation en mode sentinelle est activée, la dérivation sélectionnée s’affiche dans le secteur de la courbe 1. Si vous avez sélectionné les électrodes multifonctions comme source ECG, c’est la dérivation 2 ou la première dérivation de surveillance disponible qui est affichée. 89 7 Stimulation externe 2 Stimulation en mode fixe Pour passer en mode fixe, utilisez les options du menu Mode stimulation, comme le montre la figure 54. Figure 54 Changement du mode de stimulation Menu principal Mode stimulation Volume Courbes affichées Mode stimulation Courbes imprimées Mesures/Alarmes Sentinelle Infos patient Fixe Tendances Autre Contraste élevé Oui Fin 3 REMARQUE A l’aide du bouton Choix dérivation , sélectionnez la dérivation que vous souhaitez afficher. Si vous souhaitez visualiser l'ECG et les paramètres qui lui sont associés au cours de la stimulation, vous devez placer des électrodes sur le patient en sus des électrodes multifonctions. Ces dernières ne permettent pas d'obtenir une mesure exacte de la fréquence cardiaque et engendrent de fausses alarmes. 4 Appuyez sur [Fréqu. stimulation]et réglez le nombre d’impulsions de stimulation par minute à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez configurer la fréquence initiale. 5 Si nécessaire, réglez l’intensité de stimulation initiale. Pour cela, appuyez sur [Intensité stimulation]et sélectionnez l’intensité voulue à l’aide des touches de navigation et de la touche de sélection du Menu. Vous pouvez configurer l’intensité initiale. 6 Appuyez sur [Début stimulation]. Le message Stimulation en cours apparaît. AVERTISSEMENT Manipulez avec soin les électrodes multifonctions lorsqu’elles sont appliquées sur le patient, afin d’éviter tout risque de choc électrique pendant la stimulation. 7 Vérifiez que les marqueurs blancs de stimulation s’affichent sur la courbe ECG. 8 Appuyez sur [Intensité stimulation]et utilisez les touches de navigation et la touche de sélection du Menu pour : a. augmenter l’intensité du courant jusqu’à ce que l’appareil puisse enregistrer une impulsion de stimulation. Lorsqu’un complexe QRS apparaît après chaque repère de stimulation, cela signifie que l’impulsion est enregistrée. b. diminuer le courant au niveau le plus bas tout en assurant l’enregistrement d’une impulsion. 9 Vérifiez la présence d’une impulsion dans les zones périphériques. 10 Pour interrompre ou arrêter la stimulation : – Appuyez sur [Arrêt stimulation]. 90 Défibrillation pendant la stimulation 7 Stimulation externe – Un message vous invite à valider votre choix. Figure 55 Message de validation relatif à l'arrêt de la stimulation Arrêt stimulation ? Non Oui – Validez votre choix. Pour ce faire, sélectionnez Oui à l'aide des touches de navigation, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. OU – Changez la position du Sélecteur de mode, actuellement sur Stimulateur. Défibrillation pendant la stimulation Si au cours de la stimulation, il est nécessaire de défibriller le patient, suivez la procédure de défibrillation en mode manuel décrite au chapitre 6, ou en mode DSA décrite au chapitre 5. Dès que vous faites passer le Sélecteur de mode de la position Stimulateur à la position DSA ou Défibrillation manuelle (en sélectionnant un niveau d’énergie), la fonction de stimulation est arrêtée. Pour reprendre la stimulation après une défibrillation, recommencez la procédure de stimulation décrite au paragraphe “Stimulation en mode sentinelle”, page 88, ou “Stimulation en mode fixe”, page 89. Dans ce cas, les réglages de stimulation sélectionnés avant la défibrillation (fréquence, mode et intensité du courant) restent les mêmes. Assurez-vous que l’appareil enregistre toujours une impulsion de stimulation. ATTENTION Avant de procéder à une défibrillation avec un autre appareil, vous devez désactiver la fonction de stimulation. Le non-respect de cette consigne peut endommager le HeartStart MRx. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la stimulation, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249. 91 8 Oxymétrie de pouls 8 La surveillance de l’oxymétrie de pouls (SpO2) est l’un des outils utilisés pour évaluer les fonctions respiratoire et cardiaque du patient. Le présent chapitre décrit le fonctionnement de l’oxymétrie de pouls et explique comment utiliser le HeartStart MRx pour surveiller la SpO2. Présentation L’oxymétrie de pouls est une méthode non invasive permettant de mesurer en continu la saturation en oxygène (SpO2) du sang artériel. La valeur de SpO2 ainsi mesurée indique le pourcentage de molécules d’hémoglobine saturées en oxygène, dans le sang artériel. AVERTISSEMENT Vous ne devez pas vous fier uniquement à la valeur de SpO2. En effet, les mesures peuvent être imprécises dans les cas suivants : • Application ou utilisation incorrecte du capteur. • Taux importants d’hémoglobine non fonctionnelle (par exemple, de carboxyhémoglobine ou de méthémoglobine). • Présence de colorants intravasculaires tels que le bleu de méthylène, ou hémoglobine non fonctionnelle intravasculaire (carboxyhémoglobine ou méthémoglobine). • Exposition directe à une source de lumière intense comme par exemple une lampe chirurgicale (en particulier celle au xénon), lampe à bilirubine, lampe fluorescente, rampe chauffante ou le soleil. La fonction de surveillance de la SpO2 est accessible lorsque le HeartStart MRx est en mode Moniteur, Défibrillation manuelle ou Stimulateur. Elle n’est pas disponible lorsque vous utilisez l’option Q-CPR. REMARQUE Pour plus d’informations sur la SpO2, consultez la note d’application Oxymétrie de pouls Philips. 93 8 Oxymétrie de pouls Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls Principes de fonctionnement de l’oxymétrie de pouls Un capteur émet de la lumière à travers les tissus du patient vers un photodétecteur situé du côté opposé. Comme le montre la figure 56, des diodes électroluminescentes (DEL) émettent de la lumière rouge et infrarouge à travers les zones périphériques du corps, telles que le doigt. Figure 56 Capteur d’oxymétrie de pouls Diodes électroluminescentes Photodétecteur Un photodétecteur situé à l’opposé de la source lumineuse compare l’absorption de ces lumières par les tissus avant et après chaque pulsation. La quantité de lumière qui traverse le photodétecteur réfléchit le flux sanguin dans les artérioles. La mesure de cette absorption lumineuse au cours d’une pulsation est exprimée en pourcentage de saturation en oxygène et la valeur de SpO2 s’affiche. Pour obtenir des mesures de SpO2 précises, les conditions suivantes doivent être remplies : • Le site d’application doit présenter une bonne perfusion au niveau de cette extrémité. • La source optique et le photodétecteur doivent être bien alignés, en opposition. • Toute la lumière émise doit passer à travers les tissus du patient. • Le capteur ne doit pas être soumis à des vibrations ni à des mouvements excessifs. • Les câbles d’alimentation doivent être maintenus à distance du câble et du connecteur du capteur. 94 Choix du capteur 8 Oxymétrie de pouls Choix du capteur Le tableau 9 détaille les capteurs de SpO2 qui peuvent être utilisés avec le HeartStart MRx. Tableau 9 Liste des capteurs de SpO2 REMARQUE Capteur Type Patient Poids du patient Site M1191A Réutilisable Adulte > 50 kg Doigt M1192A Réutilisable Enfant Adulte, petite taille 15-50 kg Doigt M1194A Réutilisable Adulte Enfant > 40 kg Oreille M1195A Réutilisable Enfant 4-15 kg Doigt M1131A A usage unique Adulte/enfant > 20 kg Doigt M1903B A usage unique Enfant 10-50 kg Doigt M1904B A usage unique Adulte > 30 kg Doigt Les capteurs M1903B et M1904B sont uniquement disponibles dans les pays autres que les Etats-Unis. ATTENTION • Il est déconseillé d’utiliser les capteurs à usage unique dans un environnement très humide ou en présence de liquides qui pourraient contaminer le capteur et les connexions électriques, car les mesures risqueraient d’être imprécises ou irrégulières. • Il est déconseillé d’utiliser les capteurs à usage unique sur des patients allergiques au sparadrap. • Il est déconseillé d’utiliser les capteurs d’oreille sur des patients dont le lobe est de petite taille car les mesures risqueraient d’être incorrectes. REMARQUE Pour utiliser les capteurs Nellcor® (M1903B, M1904B), vous devez connecter le câble adaptateur Nellcor M1943B au HeartStart MRx. 95 8 Oxymétrie de pouls Choix du capteur Le critère le plus important entrant dans le choix d’un capteur est la position des diodes électroluminescentes par rapport au photodétecteur : lors de l’application du capteur, les diodes doivent être placées à l’opposé du photodétecteur. Il existe différents types de capteurs, qui sont adaptés au poids du patient et au site d’application. Il convient de : • choisir un capteur adapté au poids du patient ; • sélectionner un site bien vascularisé ; améliorer la perfusion au niveau du site en le frottant ou en le réchauffant ; • éviter l’application du capteur sur les oedèmes. Capteurs réutilisables. Ces capteurs peuvent être réutilisés sur différents patients après avoir été nettoyés et désinfectés (consultez les instructions du fabricant fournies avec le capteur). Capteurs à usage unique. Ces capteurs ne doivent être utilisés qu’une fois puis détruits, sauf si un premier essai sur le patient n’a pas donné les résultats attendus. Dans ce cas, le capteur peut être placé sur un autre endroit du corps. Les capteurs à usage unique ne doivent jamais être réutilisés sur un autre patient. REMARQUE 96 Un câble prolongateur (M1941A) de 2 m, destiné à la SpO2, est disponible pour le HeartStart MRx. Application du capteur 8 Oxymétrie de pouls Application du capteur Suivez les indications du fabricant pour appliquer et utiliser le capteur, en observant bien les messages d’avertissement et de précaution. Pour obtenir des résultats optimaux : • assurez-vous que le capteur est sec ; • si le patient bouge, ne serrez pas trop le câble du capteur sur le patient ; • évitez de trop serrer le capteur. Une pression excessive peut provoquer des pulsations veineuses ou gêner la circulation sanguine, ce qui générerait des mesures incorrectes ; • éloignez les câbles d’alimentation du câble du capteur et des connexions ; • évitez de placer le capteur dans un endroit dont la luminosité est très forte. Si nécessaire, recouvrez le capteur avec un tissu opaque ; • évitez de placer le capteur sur l’extrémité d’un membre sur lequel un cathéter artériel, un brassard de pression ou une tubulure de perfusion intraveineuse sont déjà en place. AVERTISSEMENT • Un mauvais positionnement du capteur peut entraîner des mesures incorrectes de la SpO2. • Inspectez le site d’application au moins toutes les deux heures pour vérifier l’état de la peau, l’alignement entre la source optique et la position du capteur. Si vous constatez une dégradation de l’épiderme, changez de site d’application (au minimum toutes les quatre heures). Des vérifications plus fréquentes sont parfois nécessaires en fonction de l’état de santé du patient. • L’utilisation d’un capteur de SpO2 pendant une IRM peut également provoquer de graves brûlures. Pour minimiser les risques, positionnez le câble de façon à ne pas créer de boucles d’induction. Si le capteur ne semble pas fonctionner normalement, vous ne devez pas le laisser sur le patient. ATTENTION Vous devez utiliser un seul câble prolongateur (M1941A). Les câbles d’alimentation doivent être maintenus à distance du câble et du connecteur du capteur, afin d’éviter les interférences électriques. 97 8 Oxymétrie de pouls Surveillance de la SpO2 Surveillance de la SpO2 Pour surveiller la SpO2 : 1 Connectez le câble du capteur approprié au HeartStart MRx (reportez-vous aux instructions du paragraphe “Connexion du câble de SpO2”, page 36). 2 Appliquez le capteur sur le patient. 3 Si le HeartStart MRx n’est pas déjà sous tension, mettez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 4 Vérifiez que la catégorie de patient (adulte/enfant) est adaptée à votre patient. Si nécessaire, utilisez le menu Infos patient pour afficher Catégorie patient et sélectionnez un autre réglage (adulte/enfant). Ce paramètre permet d’optimiser le calcul des valeurs de SpO2 et de pouls. Le symbole -?- s’affiche dans le bloc de paramètres 2 pendant la mesure initiale de la saturation en oxygène et le calcul de la valeur de SpO2. En quelques secondes, la valeur de SpO2 apparaît à la place du -?-. Elle est continuellement mise à jour à chaque variation de la SpO2 (voir la figure 57). Si les alarmes de SpO2 sont activées, les limites inférieure et supérieure s’affichent à droite de la valeur apparaît à la place des limites d’alarmes. Par défaut, de SpO2. Si elles sont désactivées, le symbole les alarmes de SpO2 sont activées. Reportez-vous au paragraphe “Alarmes de SpO2”, page 100. La fréquence de pouls du patient, dérivée de l'oxymétrie de pouls, s'affiche dans le bloc de paramètres 1 (voir la figure 59). Si les alarmes de fréquence de pouls sont activées, les limites inférieure et supérieure apparaissent à droite de la valeur de fréquence de pouls. Si elles sont désactivées, le symbole apparaît à la place des limites d’alarmes. Par défaut, les alarmes de fréquence de pouls sont désactivées. Reportez-vous au paragraphe “Alarmes de fréquence de pouls”, page 101. Figure 57 SpO2 Bloc de paramètres 2 PA 118/77 (95) 98 mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 SpO2 % 100 100 90 CO2fe mmHg 38 50 30 FR rpm 18 30 8 Surveillance de la SpO2 8 Oxymétrie de pouls Courbe de pléthysmographie Lorsque le capteur est connecté au HeartStart MRx, la courbe de pléthysmographie s’affiche dans le secteur pour lequel elle a été configurée ou dans le premier secteur vide. Sa vitesse de défilement est d’environ 25 mm/seconde. Les lignes horizontales permettent de savoir si le signal est de bonne qualité. Si tel est le cas, la courbe de pléthysmographie est automatiquement ajustée pour toucher les lignes horizontales. Si le signal est de mauvaise qualité, la taille de la courbe est réduite proportionnellement. Figure 58 Taille de la courbe de pléthysmographie Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur un niveau d'énergie, les valeurs de SpO2 et la courbe de pléthysmographie demeurent affichées à l'écran, excepté si elles sont situées dans le secteur 2 ou si l'écran présente l'affichage du mode Q-CPR. Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur Stimulateur, la barre d’état de la stimulation apparaît à la place de la courbe dans le secteur 4. Si la courbe de pléthysmographie cesse d’apparaître à l’écran, les valeurs de SpO2 et de pouls, ainsi que les réglages d'alarme, sont toutefois conservés. Lorsque le Sélecteur de mode est placé sur DSA Marche, les paramètres de SpO2 et de pouls ne sont plus surveillés. 99 8 Oxymétrie de pouls Alarmes de SpO2 Alarmes de SpO2 Les alarmes se déclenchent lorsque les mesures de SpO2 sortent des limites haute ou basse définies, ou lorsqu’une mesure se trouve en-dessous de la limite de désaturation de SpO2 configurée. Toutes les alarmes de SpO2 sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Le tableau 10 présente les alarmes de SpO2. Tableau 10 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de SpO2 Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition Desat Rouge Message d’alarme rouge, signal sonore. La valeur de SpO2 s'établit en-dessous du seuil de désaturation du sang en oxygène. SpO2 > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La valeur de SpO2 est supérieure à la limite haute d'alarme. SpO2 faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La valeur de SpO2 est inférieure à la limite basse d'alarme. Les alarmes de SpO2 sont activées à moins que vous n'ayez désactivé ces alarmes spécifiques ou la totalité des alarmes du HeartStart MRx. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau. AVERTISSEMENT Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de SpO2 ne se déclenche. En cas d’alarme, AUCUNE indication ne sera donnée. Modification des limites d’alarmes de SpO2 Pour modifier les limites haute et basse d'alarmes de SpO2, procédez comme suit : 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite supérieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Sélectionnez la nouvelle limite inférieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 1 100 Alarmes de fréquence de pouls 8 Oxymétrie de pouls Alarme de désaturation de SpO2 Le HeartStart MRx possède également une alarme pour le seuil de désaturation de SpO2. Cette alarme est une sécurité supplémentaire puisqu’elle se déclenche lorsque la saturation en oxygène est en-dessous de la limite inférieure déjà configurée. Ainsi, vous êtes immédiatement prévenu si la SpO2 atteint un niveau très bas, présentant un risque grave pour le patient. Pour régler cette limite supplémentaire, utilisez le menu Configuration. REMARQUE Si la limite inférieure de SpO2 est plus basse que le seuil de désaturation de SpO2 configuré, celui-ci est automatiquement mis au même niveau que la limite inférieure de SpO2. Au cas où la mesure de SpO2 chute sous cette limite, c’est l’alarme de désaturation de SpO2 qui retentit. Activation/désactivation des alarmes de SpO2 Pour activer les alarmes de SpO2, procédez comme suit : 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez SpO2 et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu. 1 REMARQUE Lorsqu’une mesure de pression non invasive est en cours, les messages techniques liés à la SpO2 sont interrompus pendant un délai de 60 secondes. Alarmes de fréquence de pouls Elles sont désactivées sauf si vous les activez pendant l’utilisation. Les limites d’alarmes définies peuvent être modifiées en cours d’utilisation. Les alarmes de fréquence de pouls se déclenchent lorsque les mesures sortent des limites haute ou basse définies. Toutes les alarmes de pouls sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Le tableau 11 présente les alarmes de fréquence de pouls. Tableau 11 Alarmes physiologiques de fréquence de pouls Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition Pouls > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La fréquence de pouls est supérieure à la limite haute d'alarme. Pouls faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La fréquence de pouls est inférieure à la limite basse d'alarme. 101 8 Oxymétrie de pouls Désactivation de la surveillance de la SpO2 Activation/désactivation des alarmes de fréquence de pouls Pour activer ou désactiver ces alarmes, procédez comme suit : 1 2 3 4 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Sélectionnez Pouls et validez avec la touche de sélection du Menu. Sélectionnez Alarmes activées ou Alarmes désactivées, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Modification des limites d’alarme de fréquence de pouls Pour modifier ces limites d’alarme, procédez comme suit : 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Sélectionnez Pouls et validez avec la touche de sélection du Menu. Sélectionnez Limites pouls et validez avec la touche de sélection du Menu. A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite supérieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Sélectionnez la nouvelle limite inférieure et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Désactivation de la surveillance de la SpO2 Pour désactiver la fonction de surveillance de la SpO2, débranchez le câble du capteur connecté au port de SpO2. Le message Capteur SpO2 débranché. Arrêter surveillance SpO2 ? s’affiche. Sélectionnez Oui et validez avec la touche de sélection du Menu. Si le câble du capteur a été débranché accidentellement, le message Capteur SpO2 débranché. Arrêter surveillance SpO2 ? apparaît pour vous en informer. Sélectionnez Non, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Vérifiez la connexion du filtre FilterLine. La surveillance de la SpO2 est de nouveau activée. 102 Entretien des capteurs 8 Oxymétrie de pouls Entretien des capteurs Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des capteurs. Pour obtenir de meilleurs résultats avec les capteurs de SpO2 réutilisables, manipulez le capteur et son câble avec précaution et évitez tout contact avec des objets coupants. La gaine de protection du capteur contient un dispositif électronique fragile. Une manipulation brusque des capteurs réduira sensiblement leur durée de vie. AVERTISSEMENT Vous ne devez pas utiliser un capteur endommagé ou dont les circuits électriques sont visibles. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la SpO2, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249. 103 9 Surveillance de la pression non invasive 9 Ce chapitre explique comment surveiller la pression non invasive (PNI) avec le HeartStart MRx. Présentation Votre HeartStart MRx utilise la technique oscillométrique pour mesurer la pression non invasive chez les enfants et les adultes. Vous obtenez ainsi des mesures de pression systolique, diastolique et moyenne et des alarmes vous avertissent en cas de changement de l’état de santé du patient. Ces mesures peuvent être effectuées lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. Vous pouvez choisir de procéder à des mesures manuelles à la demande, ou automatiques selon un intervalle défini. Lorsqu’une mesure est en cours, la pression non invasive actuelle s’affiche dans le bloc de paramètres 1. Une fois la mesure terminée, les valeurs de pression systolique, diastolique et moyenne apparaissent, ainsi que le type de mesure (manuelle ou automatique) et une annotation horaire (voir la figure 59). Si les alarmes de PNI sont activées, les limites figurent à côté de la mesure ; le paramètre entraînant le déclenchement de l’alarme (pression systolique, diastolique ou moyenne) est indiqué au-dessus des limites d’alarmes. Si les alarmes sont désactivées, le symbole s’affiche à la place des limites d’alarmes. Figure 59 Pression non invasive (bloc de paramètres 1) FC bpm 80 Temp 120 50 C Pouls bpm PNI 36,0 80 36,9 39,0 mmHg 120 min 120/80 SYS 160 10:40 (95) 90 Pour plus d’informations sur la surveillance de la PNI, consultez la note d’application About Noninvasive Blood Pressure. AVERTISSEMENT Ne surveillez pas la pression artérielle par voie non invasive si le bras du patient a une circonférence inférieure à 13 cm, car les mesures peuvent être inexactes. 105 9 Surveillance de la pression non invasive Préparation à la mesure de la PNI Lors de la première mesure, la pression initiale de gonflage du brassard est de 160 mmHg pour les adultes ou 120 mmHg pour les enfants. Si la mesure est réussie, la pression de gonflage suivante se situe 35-40 mmHg au-dessus de la mesure systolique, avec un minimum de 120 mmHg. Si la pression systolique du patient est supérieure à la pression de gonflage, celle-ci est automatiquement augmentée de 35-40 mmHg avant qu’une autre mesure ne soit effectuée. La pression maximale du brassard est de 280 mmHg, alors que la pression systolique peut atteindre 260 mmHg maximum. AVERTISSEMENT La pression initiale de gonflage du brassard dépend du type de patient que vous avez défini en configuration (adulte ou enfant). Si nécessaire, vous pouvez modifier le type de patient au cours de l’utilisation. Pour cela, utilisez le menu Infos patient pour changer la Catégorie patient sélectionnée. Préparation à la mesure de la PNI Pour préparer la mesure de la pression non invasive : 1 Choisissez un brassard de taille appropriée pour le patient. La largeur du brassard doit être équivalente à 40% de la circonférence du membre ou aux 2/3 de la longueur du bras. La partie gonflable du brassard doit être assez longue pour pouvoir entourer 50% à 80% du membre. Si le brassard n’est pas de la bonne taille, les résultats risquent d’être imprécis ou erronés. Si vous ne disposez pas de la taille adaptée, utilisez un brassard plus large pour minimiser les risques d’erreur. 2 Connectez le brassard sur la tubulure de PNI en vérifiant que l’air passe dans la tubulure et que celle-ci n’est pas comprimée ni enroulée (voir la figure 60). Figure 60 Connexion de la tubulure et du brassard de PNI 3 106 Insérez la tubulure dans le port réservé à la PNI (reportez-vous au paragraphe “Connexion de la tubulure pour la PNI”, page 37). Préparation à la mesure de la PNI 4 9 Surveillance de la pression non invasive Placez le brassard sur la jambe ou le bras du patient en suivant les instructions ci-dessous : a. Vérifiez que le brassard est complètement dégonflé. b. Vous ne devez pas placer le brassard sur le même membre que le capteur de SpO2. Enroulez le brassard autour du bras en alignant le repère du brassard sur l’artère brachiale. Assurez-vous que le brassard n’est pas trop serré. En effet, une pression excessive peut provoquer une décoloration de la peau ou éventuellement une ischémie des extrémités. Vous devez également vérifier que la tubulure de PNI qui relie le brassard au défibrillateur n’est pas comprimée ni endommagée. c. Assurez-vous que l’extrémité du brassard se trouve bien dans la zone repérée par les symboles <--->. Si tel n’est pas le cas, utilisez un brassard plus grand ou plus petit qui soit mieux adapté au patient. 5 Placez le membre sur lequel est effectuée la mesure au même niveau que le cœur du patient. AVERTISSEMENT • Les mesures de PNI ne doivent pas être réalisées sur des patients atteints de drépanocytose ou de toute autre maladie ayant provoqué ou risquant de provoquer des lésions cutanées. • N'utilisez pas de brassard de PNI dans une chambre hyperbare. • Vous devez utiliser vos connaissances cliniques pour décider de procéder, ou non, à des mesures automatiques de la pression artérielle sur des patients souffrant de troubles graves de la coagulation, en raison des risques d’hématome sur le membre portant le brassard. • Evitez de placer le brassard sur l’extrémité d’un membre sur lequel un cathéter ou une tubulure de perfusion intraveineuse est déjà en place. Cela risquerait de provoquer une lésion des tissus autour du cathéter lorsque la perfusion est ralentie ou stoppée au moment où le brassard se gonfle. • Utilisez uniquement des brassards et des tubulures approuvés afin d’éviter toute imprécision des données, endommagement ou blessure. Tous les brassards dont l’utilisation a été validée sont protégés contre les chocs du défibrillateur. • En cas de mesures prolongées en mode automatique, il existe des risques de purpura, d’ischémie et de neuropathie sur le membre où est placé le brassard. Lors de la surveillance d’un patient, examinez régulièrement les extrémités du membre pour vérifier que la couleur, la température et la sensibilité sont normales. Si vous observez une anomalie quelconque, arrêtez immédiatement les mesures. • La position du patient, sa condition physique, la présence d'arythmies et d’autres facteurs ont une incidence sur les mesures de PNI. • Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez choisir un brassard de taille appropriée et le positionner correctement sur le patient. Si tel n’est pas le cas, les mesures risquent d’être incorrectes. ATTENTION • Evitez de comprimer les tubulures de pression au cours de la mesure de PNI. • En cas de projection d’eau et de pénétration de liquide dans la tubulure, contactez le personnel de maintenance. REMARQUE Si vous utilisez le HeartStart MRx à bord d’un avion, les mesures de PNI doivent être effectuées uniquement lorsque l’avion est au sol ou lorsqu’il a atteint son altitude de croisière. Toute mesure prise pendant le décollage ou l’atterrissage risque d’être fausse. 107 9 Surveillance de la pression non invasive Procédure de mesure Procédure de mesure Pour mesurer la PNI, appuyez sur la touche programmée [Début PNI]. La pression est incrémentée au fur et à mesure que le brassard se gonfle et se dégonfle. Lorsque la mesure est terminée, les valeurs de PNI sont affichées. D’autres mesures sont ensuite effectuées en fonction du mode de mesures choisi. Si vous avez sélectionné le mode : Manuel – aucune mesure supplémentaire n’est réalisée. Une mesure est effectuée à chaque pression de la touche[Début PNI]. Pour prendre des mesures supplémentaires, appuyez de nouveau sur [Début PNI]. Automatique – les mesures sont prises selon l’intervalle configuré (chaque minute ou toutes les 2,5, 5, 10, 15, 30, 60 ou 120 minutes) à partir du moment où vous appuyez sur la touche[Début PNI]. Il est possible d’effectuer des mesures manuelles supplémentaires sans affecter l’intervalle des mesures automatiques, en appuyant sur la touche [Début PNI]. Au cours de l’utilisation, vous pouvez changer le type de mesures via le menu Mesures/Alarmes. En cas de modification des mesures automatiques, le nouvel intervalle de temps est appliqué à partir de la dernière mesure prise. Si ce nouvel intervalle est inférieur ou égal à celui de la dernière mesure, une mesure est immédiatement effectuée. REMARQUE Une mesure manuelle de la PNI peut être réalisée à tout moment, même si vous avez sélectionné le mode automatique. Appuyez sur la touche [Début PNI]. Pour arrêter une mesure en cours, appuyez sur [Arrêt PNI]. Modification de l’intervalle des mesures Pour changer le mode de mesures et/ou l’intervalle des mesures automatiques pour le patient actuellement surveillé : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Intervalle PNI et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, choisissez l’intervalle voulu puis validez avec la touche de sélection du Menu. REMARQUE L’intervalle choisi s’affiche au format “x min”, ce qui signifie que les mesures seront prises toutes les “x” minutes à partir du moment où vous appuyez pour la première fois sur la touche [Début PNI]. REMARQUE Si vous n'effectuez pas d'autres mesures, les valeurs de PNI cesseront d'apparaître à l'écran après 60 minutes, mais pourront toujours être visualisées via les Tendances des paramètres vitaux. 108 Alarmes 9 Surveillance de la pression non invasive Alarmes L’alarme de PNI se déclenche lorsqu’une mesure du paramètre configuré (pression systolique, diastolique ou moyenne) sort des limites haute et/ou basse définies. Toutes les alarmes de PNI sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Au cours de l’utilisation, vous pouvez modifier à tout moment le paramètre de déclenchement de l'alarme et les limites d’alarme pour le patient actuellement surveillé. Les alarmes de PNI sont activées tant que vous ne les désactivez pas. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau. Le tableau 12 présente les alarmes de PNI. Tableau 12 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de PNI Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition PAS > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression systolique mesurée est supérieure à la limite haute d'alarme. PAD > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression diastolique mesurée est supérieure à la limite haute d'alarme. PAM > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression moyenne mesurée est supérieure à la limite haute d'alarme. PAS faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression systolique mesurée est inférieure à la limite basse d'alarme. PAD faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression diastolique mesurée est inférieure à la limite basse d'alarme. PAM faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La pression moyenne mesurée est inférieure à la limite basse d'alarme. AVERTISSEMENT Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de PNI ne se déclenche En cas d’alarme, AUCUNE indication ne sera donnée. Modification des alarmes de PNI Pour modifier les limites et/ou le paramètre de déclenchement de l’alarme pour le patient actuellement surveillé : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites PNI et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez le paramètre de déclenchement de l’alarme voulu, Systolique, Diastolique ou Moyenne et validez avec la touche de sélection du Menu. 6 A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 7 Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 109 9 Surveillance de la pression non invasive En cas de problème Activation/désactivation des alarmes de PNI Pour activer/désactiver les alarmes de Pression non invasive (PNI) : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez PNI et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la pression non invasive, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249. 110 10 Surveillance du dioxyde de carbone 10 Ce chapitre explique comment surveiller le dioxyde de carbone (CO2) et mesurer le taux de dioxyde de carbone en fin d’expiration (CO2-fe) ainsi que la fréquence respiratoire par voie aérienne (FR), en utilisant la méthode Microstream® (mesure duCO2 par voie indirecte) et le HeartStart MRx. La surveillance du CO2 est disponible lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. Présentation Sur le HeartStart MRx, la fonction de surveillance du CO2 utilise le filtre FilterLine® approprié et, si nécessaire, un adaptateur aérien, pour mesurer la pression partielle de dioxyde de carbone dans un échantillon de gaz expiré par le patient. Le HeartStart MRx peut être utilisé pour la surveillance du dioxyde de carbone chez les patients intubés comme chez les patients non intubés. La pression partielle de dioxyde de carbone est obtenue en multipliant la concentration en dioxyde de carbone mesurée par la pression ambiante. La valeur du CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) est dérivée de la mesure de pression partielle. CO2-fe correspond à valeur maximale de CO2 mesurée au cours d’une expiration. Elle permet de contrôler la ventilation du patient. La mesure du CO2-fe utilise une technique basée sur l’absorption des infrarouges par certains gaz. Elle traduit des modifications dans : • l’élimination du CO2 ; • l’apport d’oxygène (O2) aux poumons. Grâce à la fonction de surveillance du CO2 disponible sur le HeartStart MRx, vous obtenez la valeur de CO2-fe, la courbe de CO2 et la fréquence respiratoire aérienne (FR). AVERTISSEMENT Les valeurs de CO2-fe ne correspondent pas toujours exactement aux mesures des gaz du sang, en particulier chez les patients présentant une affection pulmonaire, une embolie pulmonaire ou un trouble de la ventilation. La mesure du CO2 ne doit pas être effectuée en présence de produits pharmaceutiques en aérosols. REMARQUE Pour plus d’informations sur la capnographie et le CO2-fe, consultez la note d'application Uses of Capnography and Benefits of the Microstream Method (disponible en langue anglaise uniquement). 111 10 Surveillance du dioxyde de carbone Préparation à la mesure du CO2-fe Préparation à la mesure du CO2-fe Choix des accessoires Pour choisir les accessoires, vous devez vous poser les questions suivantes : • le patient est-il un adulte, un enfant ou un nouveau-né ? • le patient est-il ventilé ou non ? • s’il s’agit d’un patient ventilé, est-il sous ventilation humidifiée ou non humidifiée ? AVERTISSEMENT Les accessoires de CO2 Microstream étant à usage unique, ils ne doivent jamais être réutilisés, nettoyés ou stérilisés. Le tableau 13 ci-dessous décrit les différents accessoires de CO2 ainsi que leur application. Tableau 13 Accessoires de CO2 Microstream Référence Ventilation Description M1920A Patient intubé Kit FilterLine - adulte/enfant 25 par boîte M1921A Patient intubé Kit FilterLine H - adulte/enfant 25 par boîte M1923A Patient intubé Kit Filterline H - nourrisson/nouveau-né (jaune), 25 par boîte M2520A Patient non intubé Utilisation polyvalente Smart CapnoLineTM - enfant M2522A Patient non intubé Utilisation polyvalente Smart CapnoLine - adulte M2524A Patient non intubé Smart CapnoLine - enfant Utilisation monovalente M2526A Patient non intubé Smart CapnoLine - adulte Utilisation monovalente AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les accessoires Microstream (mentionnés ci-dessus) afin d’assurer l’exactitude des mesures de CO2 par voie indirecte. AVERTISSEMENT Du fait que la mesure n'est pas effectuée en temps réel, n'utilisez pas la méthode de mesure Microstream du CO2 (mesure par voie indirecte) pour déterminer le point de fin d'expiration sur la courbe de pression. REMARQUE 112 Le HeartStart MRx opère automatiquement une compensation de la pression barométrique. Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream 10 Surveillance du dioxyde de carbone Mise en place des mesures de CO2-fe Microstream AVERTISSEMENT • Danger – risque d’explosion. La mesure de CO2 par voie indirecte ne doit pas être effectuée en présence d’anesthésiques inflammables tels que : – mélanges anesthésiques comportant de l’air ; – mélanges anesthésiques comportant de l’oxygène ou du protoxyde d’azote. • La mesure du CO2 ne doit pas être effectuée en présence de produits pharmaceutiques en aérosols. • En cas d’utilisation d’une ligne d’échantillonnage nasal (FilterLine nasal), si l’une ou les deux narines du patient sont partiellement ou complètement bouchées ou si le patient respire par la bouche, il est possible que les valeurs de CO2-fe affichées soient significativement trop basses. • L'introduction dans le détecteur d'une partie du contenu gastrique (reflux), de mucus, de transsudat/ exsudat d'œdème pulmonaire ou d'épinéphrine administrée par voie endotrachéale peut augmenter la résistance des voies aériennes et avoir une incidence sur la ventilation. Dans un tel cas, il convient de jeter l'accessoire. • La présence d'une boisson carbonatée ou d'anti-acides dans l'estomac peut fausser les mesures et la fiabilité du capnogramme quant à l’identification d’une intubation œsophagienne. Utilisation du filtre nasal FilterLine Pour procéder aux mesures de CO2-fe à l’aide du filtre nasal FilterLine, suivez les étapes ci-dessous : 1 2 Branchez la tubulure du filtre FilterLine sur le port d’entrée CO2, en suivant les instructions données au paragraphe “Connexion du FilterLine CO2”, page 40. Vérifiez que les narines sont dégagées. Placez le filtre nasal FilterLine sur le visage et insérez les embouts dans les narines. 3 Passez la tubulure au-dessus des oreilles, puis faites glisser la boucle de la tubulure vers le cou, afin que le patient ne ressente aucune gêne au niveau du menton. Si vous utilisez un filtre FilterLine mixte, connectez la tubulure verte à la source d’oxygène. Vérifiez régulièrement que le filtre FilterLine est bien en place pour que la surveillance s’effectue correctement. 4 Changez le filtre nasal FilterLine toutes les 24 heures, ou dès que le message technique Occlusion dispositif CO2 s’affiche, ou encore si les mesures deviennent irrégulières. Utilisation du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien Pour procéder aux mesures de CO2-fe à l’aide du filtre FilterLine et de l’adaptateur aérien, suivez les étapes ci-dessous : 1 2 Branchez la tubulure du filtre FilterLine sur le port d’entrée CO2, en suivant les instructions données au paragraphe “Connexion du FilterLine CO2”, page 40. Connectez l’extrémité la plus large de l’adaptateur aérien sur la sonde endotrachéale et l’extrémité la plus étroite sur la tubulure du respirateur ou le masque de respiration type Ambu. Déconnectez le filtre FilterLine lors d’une procédure d’aspiration ou de nébulisation. Pour optimiser les résultats lorsque le patient n’est pas sous ventilation humidifiée, changez le filtre FilterLine au bout de 24 heures d’utilisation continue. Lorsque le patient est sous ventilation humidifiée, changez le filtre FilterLine H au bout de 72 heures d’utilisation continue. 113 10 Surveillance du dioxyde de carbone Mesure du CO2-fe AVERTISSEMENT Lorsque vous réalisez des mesures de CO2-fe Microstream sur des patients recevant ou ayant récemment reçu des anesthésiques, la sortie CO2 doit être connectée à un système d’évacuation ou à la machine d’anesthésie/respirateur, pour que le personnel médical ne soit pas exposé aux anesthésiques. Utilisez une tubulure d'évacuation pour diriger le gaz échantillon vers un système d'évacuation. Raccordez la tubulure du système d'évacuation sur le port de sortie CO2. REMARQUE Si le filtre FilterLine ou la tubulure de sortie est bloqué lors de la mise sous tension du HeartStart MRx, le message technique CO2Vérifier tubulure s’affiche. Si le blocage se produit pendant la surveillance du CO2, la courbe de CO2 est remplacée par un trait plat, et, si les alarmes sont activées, une alarme d’apnée se déclenche. Mesure du CO2-fe La mesure du CO2-fe est automatiquement activée dès que vous branchez le filtre FilterLine sur le port d’entrée CO2. La courbe de CO2 s'affiche dans le secteur qui lui a été attribué en configuration, si celuici est libre. Les valeurs numériques des mesures de CO2-fe et de fréquence respiratoire sont affichées dans le bloc de paramètres 2 (voir la figure 61). Figure 61 CO2-fe et fréquence respiratoire (bloc de paramètres 2) PA 118/77 (95) mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 SpO2 % 100 100 90 CO2fe mmHg 38 50 30 FR rpm 18 30 8 Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire Les alarmes se déclenchent lorsque des mesures s'établissent hors de la plage définie par les limites haute et basse d’alarme de CO2-fe et de fréquence respiratoire ou sont supérieures à la durée maximale d'apnée. Toutes les alarmes de CO2-fe sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Tableau 14 Alarmes physiologiques rouges/jaunes de CO2-fe Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition Apnée Rouge Message d’alarme rouge, signal sonore. Absence de mouvements respiratoires détectables pendant le nombre de secondes configuré. CO2-fe > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La valeur de CO2-fe est supérieure à la limite haute d'alarme. CO2-fe faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La valeur de CO2-fe est inférieure à la limite basse d'alarme. FR > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La fréquence respiratoire est supérieure à la limite haute d'alarme. FR faible Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La fréquence respiratoire est inférieure à la limite basse d'alarme. 114 Alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire 10 Surveillance du dioxyde de carbone Les alarmes de CO2-fe et de fréquence respiratoire sont activées à moins que vous n'ayez désactivé ces alarmes spécifiques ou la totalité des alarmes du HeartStart MRx. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau. AVERTISSEMENT Si vous désactivez les alarmes, aucune alarme liée aux mesures de CO2-fe ou de FR ne se déclenche En cas d’alarme, AUCUNE indication ne sera donnée. Modification des limites d’alarmes de CO2-fe Pour modifier les limites d’alarmes de CO2-fe : 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 1 Activation/désactivation des alarmes de CO2-fe Pour activer/désactiver les alarmes de CO2-fe : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez CO2-fe et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu. Modification des limites d’alarmes de fréquence respiratoire Pour modifier les limites d’alarmes de FR : 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites FR et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite haute et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Réglez la nouvelle limite basse et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 1 115 10 Surveillance du dioxyde de carbone Désactivation de la surveillance de la CO2-fe Modification de la limite d’alarme de la durée maximale d’apnée Pour modifier la limite d’alarme liée à la durée maximale d’apnée : 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Durée max. apnée et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, augmentez ou diminuez la limite et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 1 Activation/désactivation des alarmes de fréquence respiratoire Pour activer les alarmes de FR : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez FR et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées/désactivées et validez avec la touche de sélection du Menu. AVERTISSEMENT • La sécurité et l’efficacité de la méthode de mesure de la respiration pour détecter l’apnée, et tout particulièrement en cas d’apnée chez les nourrissons, n’ont pas été établies. • Le délai sélectionné pour le déclenchement de l’alarme d’apnée peut être prolongé jusqu’à 17 secondes si l’apnée se produit pendant le processus du zéro automatique. Désactivation de la surveillance de la CO2-fe Pour désactiver la fonction de surveillance du CO2-fe, débranchez le filtre FilterLine du port d’entrée CO2. Le message Capteur CO2 débranché. Arrêter surveillance CO2-fe ? s’affiche. Sélectionnez Oui et validez avec la touche de sélection du Menu. Si le filtre FilterLine a été débranché par erreur, sélectionnez Non lorsque le message Capteur CO2 débranché. Arrêter surveillance CO2-fe ? apparaît, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Vérifiez la connexion du filtre FilterLine. La surveillance du CO2 est de nouveau activée. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la CO2, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249. 116 11 Surveillance de pressions par voie invasive 11 Ce chapitre explique comment surveiller des pressions par voie invasive à l’aide du HeartStart MRx. Présentation L’option Pressions invasives du HeartStart MRx permet de mesurer en continu deux pressions par voie invasive et de visualiser les courbes correspondantes en mode Moniteur, Défibrillation manuelle et Stimulateur. Si le signal de pression est pulsatile, le système affiche les mesures de pression systolique, diastolique et moyenne. Dans le cas contraire, il affiche uniquement la pression moyenne. Des alarmes vous avertissent en cas de changement de l'état du patient. Si les alarmes sont activées, les limites d’alarme s’inscrivent à droite de la mesure de pression et le paramètre d’alarme apparaît au-dessus des limites d’alarme. Si les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées s’affiche à la place des limites d’alarmes. Préparation à la mesure d’une pression invasive REMARQUE 1 Mettez le HeartStart MRx sous tension. 2 Connectez le câble de pression au HeartStart MRx. Le HeartStart MRx vérifie la fonction de pression invasive lorsque l’option est activée. 3 Connectez le câble au capteur. 4 Préparez la solution de purge. 5 Purgez le système afin d'éliminer l'air présent dans les tubulures. Assurez-vous également de l'absence de bulles d'air dans le capteur et les robinets. AVERTISSEMENT Si des bulles d’air apparaissent dans le système de tubulures, purgez de nouveau le système avec la solution de perfusion. Elles sont susceptibles de fausser les mesures. 6 Connectez la ligne de pression au cathéter patient. 117 11 Surveillance de pressions par voie invasive 7 Préparation à la mesure d’une pression invasive Si vous utilisez un coussinet de surpression, fixez-le sur la poche remplie de sérum physiologique et gonflez-le conformément à la procédure standard en vigueur dans votre établissement, puis commencez la perfusion. Positionnez le capteur à la même hauteur que le cœur, approximativement au niveau de la ligne médio-axillaire. AVERTISSEMENT Si vous mesurez la pression intracrânienne (PIC) d’un patient en position assise, placez le capteur à la hauteur du sommet de l’oreille du patient. Un mauvais positionnement du capteur en hauteur peut fausser les mesures. 118 Sélection de la pression surveillée 11 Surveillance de pressions par voie invasive Sélection de la pression surveillée Lorsque vous connectez un capteur de pression sur l’un des deux canaux de pression du HeartStart MRx, vous devez lui attribuer un libellé. Les deux canaux de pression sont identifiés par les libellés Pression 1 et Pression 2. Pour appliquer un libellé à un canal de pression, il suffit de sélectionner le libellé approprié via la touche de sélection du Menu. Après sélection d’un libellé, le HeartStart MRx utilisera, par défaut, les informations enregistrées pour ce libellé (couleur d'affichage, source et limites d'alarme, échelle de la courbe). Il convient de vérifier le libellé de chacun des deux canaux de pression lorsque vous leur connectez un capteur et, le cas échéant, d’effectuer les modifications appropriées. Pour sélectionner un libellé de pression, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Pression 1 (ou Pression 2), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Libellé, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez le libellé approprié dans la liste qui vous est présentée (voir le tableau 15), puis validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Définissez la plage de mesures de l’échelle des pressions (reportez-vous au paragraphe “Courbes de pression”, page 120). 7 Sélectionnez le paramètre d’alarme (reportez-vous au paragraphe “Alarmes”, page 127). 8 Réglez les limites haute et basse d’alarme. Répétez les étapes ci-dessus pour attribuer un libellé à l’autre canal de pression. REMARQUE Un changement du libellé du site de mesure de la pression active l’échelle et les réglages d’alarme associés au nouveau libellé. Lorsque vous sélectionnez un libellé dans le menu, le système vous présente les commandes de réglage de l’échelle et des alarmes pour vous permettre de les valider ou de les modifier. Le tableau 15 présente la liste des libellés de pression. Tableau 15 Libellés de pression Libellé Description Libellé Description PA Pression artérielle POG Pression dans l’oreillette gauche ART Pression artérielle PAP Pression artérielle pulmonaire Ao Pression aortique POD Pression dans l’oreillette droite PVC Pression veineuse centrale P1 Libellé de pression non spécifique (canal 1) PIC Pression intracrânienne* P2 Libellé de pression non spécifique (canal 2) * La pression de perfusion cérébrale (PPC) est automatiquement affichée avec la PIC lorsque l’une des pressions mesurées est PA, ART ou Ao et l’autre pression mesurée est PIC. La pression de perfusion cérébrale sera affichée dans la même couleur que la pression intracrânienne. L’utilisateur peut uniquement activer les alarmes de PIC ou bien celles de PPC. Reportez-vous au paragraphe "Alarmes", page 127, pour plus d'informations. 119 11 Surveillance de pressions par voie invasive Courbes de pression REMARQUE Lorsque vous choisissez un libellé pour l'attribuer à un canal de pression, le libellé attribué à l’autre canal de pression n’apparaît dans la liste des libellés que si aucun capteur ne lui est connecté. Si vous sélectionnez le libellé de l’autre canal de pression, un libellé non spécifique (P1 ou P2) est attribué à ce dernier. Si vous décidez ensuite de changer le libellé du premier canal, le libellé de l’autre canal demeure un libellé non spécifique (P1 ou P2). REMARQUE Pour surveiller une pression à partir d’une courbe de pression artérielle lorsque vous utilisez une pompe à ballonnet intra-aortique, connectez directement votre dispositif de mesure de la pression à cette dernière. Courbes de pression Chaque libellé de pression propose diverses échelles de la courbe de pression. Vous pouvez ainsi adapter la courbe affichée au décalage et à l’amplitude du signal. L’échelle des pressions peut être modifiée via le menu Courbes affichées. Pour sélectionner une courbe de pression et une échelle de mesures (destinée à l’affichage ou à l’impression), suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Courbes affichées, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez la position de la courbe (Courbe 1, Courbe 2, Courbe 3 ou Courbe 4), puis validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez le libellé de pression approprié, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez l’échelle voulue, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Echelles disponibles en mmHg : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, - 5, - 10, - 15 et - 20. Echelles disponibles en kPa : 38,0, 32,0, 26,0, 24,0, 22,0, 20,0, 18,0, 16,0, 14,0, 13,0, 12,0, 11,0, 10,0, 9,0, 8,0, 7,0, 6,0, 5,0, 4,0, 3,0, 2,0, - 1,0, - 1,5, - 2,0, - 2,5. REMARQUE 120 Lorsque le chiffre sélectionné est positif, l’échelle a une valeur minimale égale à zéro et une valeur maximale égale au chiffre sélectionné. Lorsqu'il est négatif, l’échelle a une valeur minimale égale au chiffre négatif sélectionné et une valeur à mi-échelle égale à zéro. Réglage du zéro du capteur de pression 11 Surveillance de pressions par voie invasive Réglage du zéro du capteur de pression Pour éviter que les mesures de pression soient inexactes, il est nécessaire de régler le zéro du canal de pression du HeartStart MRx. Ce réglage doit être effectué selon la périodicité définie dans votre établissement et au moins une fois par jour. Il convient également de procéder à un réglage du zéro dans les circonstances suivantes : • chaque fois que vous reconnectez le câble du capteur de pression au HeartStart MRx ; • après qu’un patient a été déplacé ; • après un changement d’altitude lorsque le HeartStart MRx est utilisé à bord d’un avion (refaites le zéro lorsque l’avion a atteint son altitude de croisière) ; • lorsque vous utilisez un nouveau capteur ou une nouvelle tubulure ; • lorsque vous estimez que les mesures de pression sont inexactes. REMARQUE Lorsque le capteur est connecté mais que son zéro n’a pas été réglé, la valeur de pression est remplacée par un point d’interrogation (-?-). La procédure de réglage du zéro du canal de pression correspondant à chacun des libellés peut être lancée via la touche de sélection du Menu ou, lorsque l’appareil est en mode Moniteur, via une touche programmée. Elle peut être effectuée sur un seul des deux canaux ou simultanément sur les deux canaux. AVERTISSEMENT Avant de procéder au réglage du zéro, assurez-vous que tous les capteurs de pression concernés sont exposés à la pression atmosphérique et que le robinet en direction du patient est fermé. Réglage du zéro via la touche de sélection du Menu Pour régler le zéro du capteur via la touche de sélection du Menu, procédez comme suit : 1 Positionnez le capteur à une hauteur appropriée compte tenu du site de mesure. 2 Fermez le robinet du côté patient et exposez le capteur à la pression atmosphérique. 3 Sur le HeartStart MRx, appuyez sur la touche de sélection du Menu . 4 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez le libellé de pression correspondant au canal dont vous voulez régler le zéro. 6 Appuyez sur Zéro, puis sur la touche de sélection du Menu. Le réglage du zéro commence. Réglage du zéro via une touche programmée en mode Moniteur Pour régler le zéro du capteur via une touche programmée en mode Moniteur, procédez comme suit : 2 Positionnez le capteur à une hauteur appropriée compte tenu du site de mesure. Fermez le robinet du côté patient et exposez le capteur à la pression atmosphérique. 3 Appuyez sur la touche programmée [Zéro Pression]. 4 Sur le menu Zéro, utilisez les touches de navigation pour sélectionner la ou les pressions dont vous souhaitez régler le zéro, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Le réglage du zéro commence. 1 121 11 Surveillance de pressions par voie invasive Réglage du zéro du capteur de pression AVERTISSEMENT Les alarmes de pression invasive et les alarmes de pouls (si la fréquence de pouls est calculée à partir des mesures de pression invasive) sont temporairement désactivées pendant le réglage du zéro du capteur. Elles sont réactivées 30 secondes après la fin de cette procédure. Au cours du réglage du zéro, un message s'inscrit sur l'écran du HeartStart MRx. Si la procédure réussit, il est remplacé par le message Zéro libellé pression effectué le date/heure (par exemple : Zéro Art effectué le 25Jan2006, 9:26). Si la procédure échoue, il est remplacé par le message Zéro impossible, accompagné de la cause probable de l'échec. Le tableau 16 donne la liste des messages relatifs à la cause probable de l'échec du réglage du zéro. Tableau 16 Causes probables de l'échec de la procédure de réglage du zéro Message indiquant la Action correctrice cause probable de l'échec Capteur défectueux Le matériel est défectueux. Contactez l'assistance technique. Décalage excessif Assurez-vous que le capteur est exposé à la pression atmosphérique et essayez de nouveau. Si cette manœuvre est sans effet, remplacez le câble du capteur et recommencez la procédure de réglage du zéro. En cas d'échec, remplacez le capteur et recommencez la procédure. En cas de nouvel échec, contactez l'assistance technique. Signal instable REMARQUE 122 Aucun capteur Vérifiez que le capteur est connecté et recommencez la procédure. En cas d'échec, remplacez le capteur. Pression pulsatile Assurez-vous que le capteur est exposé à la pression atmosphérique et non le patient. Recommencez la procédure. Lorsque la procédure a réussi, fermez le robinet à la pression atmosphérique, ce qui ouvre la ligne de pression en direction du patient. Calibration 11 Surveillance de pressions par voie invasive Calibration Le HeartStart MRx vous permet de saisir le facteur de calibration d'un nouveau capteur connecté à la ligne de pression (consultez la documentation fournie par le fabricant du capteur). Facteur de calibration connu Pour saisir un facteur de calibration connu, suivez la procédure ci-dessous : 1 2 REMARQUE Réglez le zéro du capteur (reportez-vous à la section précédente). Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez le canal de pression voulu (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez Facteur de calibration, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Définissez le facteur de calibration en vous servant des touches de navigation. La plage des valeurs disponibles varie entre 180 et 220, par incréments de 0,2. Validez avec la touche de sélection du Menu. La procédure de calibration n'est nécessaire que sur les capteurs réutilisables. 123 11 Surveillance de pressions par voie invasive Calibration Calibration du capteur réutilisable CPJ840J6 Les capteurs de pression réutilisables doivent faire l'objet d'une calibration au mercure lors de leur première utilisation, puis à intervalles réguliers, conformément aux procédures en vigueur dans votre établissement. Pour cela, vous aurez besoin du matériel suivant : • un sphygmomanomètre standard, • une seringue stérile de 10 cm3, avec solution héparinée, • un robinet stérile à trois voies, • une tubulure d'une longueur approximative de 25 cm. AVERTISSEMENT N'effectuez jamais une calibration au mercure d'un capteur de pression invasif lorsque le patient est en cours de surveillance. Pour effectuer une calibration au mercure du capteur CPJ840J6, suivez la procédure ci-dessous : 1 Réglez le zéro du capteur (reportez-vous à la section précédente). 2 Connectez la seringue et le manomètre (voir la figure 62). Pour ce faire : a. Reliez la tubulure au manomètre. b. Connectez le robinet à trois voies au robinet qui n'est pas connecté au cathéter patient. c. Introduisez la seringue sur un port et la tubulure du manomètre sur l'autre port. d. Ouvrez le port en direction du manomètre. Figure 62 Connexion de la seringue et du manomètre 1 CO 2 M ic ro st re a m™ 2 ECG ECG 124 Calibration REMARQUE 11 Surveillance de pressions par voie invasive 3 Augmentez la pression du manomètre jusqu'à environ 200 mmHg (27 kPa). 4 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Sélectionnez la pression que vous souhaitez calibrer (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 7 Sélectionnez Pression de calibration, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 8 A l'aide des touches de navigation, indiquez la pression de calibration sur laquelle vous avez réglé le manomètre à l'étape 3 ci-dessus. La valeur par défaut est 200 mmHg (27 kPa). La plage des valeurs disponibles varie entre 90 et 220 mmHg, par incréments de 1 mmHg (12 à 30 kPa par incréments de 0,2 kPa). 9 Validez avec la touche de sélection du Menu. Le HeartStart MRx définira et affichera automatiquement le facteur de calibration. . A l'issue de la calibration du capteur, inscrivez le facteur de calibration sur le capteur pour référence ultérieure. Statut du processus de calibration Si la procédure de calibration s'est correctement déroulée, un message s'inscrit brièvement sur l'écran du HeartStart MRx : il précise la date et l'heure de la calibration et le nouveau facteur de calibration. Si la procédure de calibration a échoué, le message Calibration impossible, accompagné de la cause probable de l'échec, apparaît à l'écran. Le tableau 17 donne la liste des messages relatifs à la cause probable de l'échec de la calibration. Tableau 17 Causes probables de l'échec de la procédure de calibration Message Action correctrice Capteur défectueux Le matériel est défectueux. Contactez l'assistance technique. Signal hors échelle Vérifiez que vous avez sélectionné la pression de calibration qui est appliquée au capteur. Recommencez la procédure de calibration. Signal instable Vérifiez que le capteur ne subit pas d'interférences. Recommencez la procédure de calibration. Aucun capteur Vérifiez que le capteur est connecté et recommencez la procédure. Faire le zéro d'abord Vous n'avez pas réglé le zéro du capteur. Accomplissez cette procédure. AVERTISSEMENT A chaque utilisation d'un capteur réutilisable, vous devez vérifier que le facteur de calibration inscrit sur le capteur est identique au facteur de calibration affiché sur l'écran du HeartStart MRx. La disparité des facteurs de calibration peut engendrer des mesures inexactes. 125 11 Surveillance de pressions par voie invasive Calibration Date/heure des dernières procédures de calibration et de réglage du zéro Le menu du HeartStart MRx vous permet de visualiser la date et l'heure des dernières procédures de réglage du zéro et de calibration au mercure. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. REMARQUE 3 Sélectionnez le libellé de pression approprié (canal : libellé), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 La date et l'heure des dernières procédures de réglage du zéro et de calibration au mercure s'affichent. La procédure identifiée par la date et l'heure de la dernière calibration au mercure correspond soit à une calibration à une pression connue soit à la saisie manuelle du facteur de calibration. Figure 63 Dates/heures des dernières procédures de réglage du zéro et de calibration au mercure Pression 1 : PA Dernier zéro 28 Nov 2005 09:05 Dernière cal. mercure 28 Nov 2005 09:06 Libellé Zéro PA Pression de calibration Facteur de calibration Alarmes désactivées Limites PA Fin Suppression des artefacts non physiologiques Diverses procédures cliniques (prélèvement d'un échantillon sanguin, par exemple) peuvent avoir une incidence sur les mesures de pression par voie invasive. Le HeartStart MRx peut être configuré pour que les artefacts détectés ne déclenchent pas d'alarme pendant une période de temps prédéfinie. La durée de cette période est sélectionnée en mode Configuration. Voici les réglages disponibles : 30, 60, 90 secondes ou Désactivé. Le réglage par défaut est de 60 secondes. Pendant la période de suppression des alarmes de pression, le HeartStart MRx affiche un message d'alarme technique, et un point d'interrogation (?) apparaît à côté du libellé de pression. Les alarmes de pression et les alarmes techniques Libellé pression non pulsatile sont inactives pendant la période de suppression. L'alarme haute de PPC n'est pas supprimée. 126 Alarmes 11 Surveillance de pressions par voie invasive Alarmes Les alarmes sont destinées à vous avertir de changements dans l'état du patient. Si elles sont activées, les limites d'alarme s'affichent à droite de la valeur de pression. Toutes les alarmes de pression invasive sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Le tableau 18 présente les alarmes des pressions mesurées par voie invasive. Tableau 18 Alarmes physiologiques rouges et jaunes de pression invasive Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition [PA, ART, Ao, PAP, Rouge P1, P2] déconnectée Message d’alarme rouge, signal sonore. La pression moyenne est tombée au-dessous de 10 mmHg (1,3 kPa), et la pression est non pulsatile. [Libellé Jaune pression]sys > lim. Message d’alarme jaune, La pression systolique mesurée est signal sonore. supérieure à la limite haute d'alarme. [Libellé Jaune pression]dia > lim. Message d’alarme jaune, La pression diastolique mesurée est signal sonore. supérieure à la limite haute d'alarme. [Libellé Jaune pression]moy > lim. Message d’alarme jaune, La pression moyenne mesurée est signal sonore. supérieure à la limite haute d'alarme. [Libellé pression] < lim. Message d’alarme jaune, La pression systolique mesurée est inférieure signal sonore. à la limite basse d'alarme. Jaune [Libellé Jaune pression]dia < lim. Message d’alarme jaune, La pression diastolique mesurée est signal sonore. inférieure à la limite basse d'alarme. [Libellé Jaune pression]moy < lim. Message d’alarme jaune, La pression moyenne mesurée est inférieure signal sonore. à la limite basse d'alarme. Des limites haute et basse d'alarme sont définies en mode Configuration pour chaque libellé de pression. Reportez-vous au chapitre “Configuration”, page 181, pour plus d'informations. Si l'alarme est déclenchée par une source de pression pulsatile, cette source apparaît au-dessus des limites d'alarme. Si les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées s’affiche à la place des limites d’alarme. Si une courbe devient non pulsatile, une mesure moyenne de pression sera calculée et comparée à la source configurée (qui peut être systolique ou diastolique) et à ses limites d'alarme. AVERTISSEMENT Vérifiez que les réglages que vous opérez (activation/désactivation des alarmes et réglage des limites) s'appliquent au libellé de pression approprié. Ils n'ont d'incidence que sur ce libellé de pression. Le choix d'un autre libellé de pression peut activer des limites d'alarme différentes. 127 11 Surveillance de pressions par voie invasive Alarmes Activation/désactivation des alarmes Pour activer/désactiver les alarmes, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez le libellé de pression (canal : libellé) dont vous souhaitez modifier le statut des alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées (ou Alarmes désactivées), puis validez avec la touche de sélection du Menu. Visualisation et modification des réglage d'alarme L'utilisateur peut modifier la source d'alarme et les limites d'alarme de tout libellé de pression invasive. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : 1 2 128 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez le libellé de pression (canal : libellé) dont vous souhaitez visualiser ou modifier les réglages d'alarme, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites [libellé pression], puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Si la pression mesurée est pulsatile, sélectionnez le paramètre de déclenchement des alarmes (pression systolique, diastolique ou moyenne), puis validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite haute d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 7 Réglez la nouvelle limite basse d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Alarmes 11 Surveillance de pressions par voie invasive Alarmes PPC Si la pression de perfusion centrale (PPC) et la pression intracrânienne (PIC) sont toutes deux surveillées, seules les alarmes de l'une de ces deux pressions peuvent être activées. Si les alarmes de PPC sont activées, celles de PIC sont désactivées. Les alarmes de ces deux mesures de pression peuvent être simultanément désactivées. Au bas de la zone d'affichage des paramètres PIC/PPC, le symbole Alarmes désactivées s'affiche à droite du libellé de pression dont les alarmes sont désactivées. Par défaut, les alarmes PIC sont activées tandis que les alarmes PPC sont désactivées. Pression artérielle pulmonaire d'occlusion Mesurez la pression artérielle pulmonaire d'occlusion selon le protocole en vigueur dans votre établissement. La mesure n'est pas enregistrée dans le rapport Tendances des paramètres vitaux. AVERTISSEMENT Pour les mesures de pression artérielle pulmonaire d'occlusion (PAPO), n'utilisez pas la mesure du CO2 Microstream (mesure par voie indirecte) pour déterminer le point de fin d'expiration sur la courbe de pression, ce en raison du retard de la mesure. Si le cathéter à ballonnet se met en position bloquée sans que le ballonnet ait été gonflé, la courbe de pression artérielle pulmonaire prend l'apparence d'une courbe de PAPO. Prenez les mesures appropriées conformément aux procédures standard en vigueur. 129 11 Surveillance de pressions par voie invasive Surveillance du pouls Surveillance du pouls Le HeartStart MRx peut mesurer la fréquence du pouls à partir des mesures optionnelles de SpO2 ou de pression invasive. Pour comprendre comment est calculée la fréquence du pouls à partir de la seule mesure de SpO2, consultez le chapitre 8, “Oxymétrie de pouls”. Si votre appareil est équipé de l'option Pressions invasives, lisez la section qui suit. Sources de calcul de la fréquence du pouls Lorsque le HeartStart MRx est équipé des options SpO2 et Pressions invasives, la fréquence du pouls peut être calculée à partir de la courbe de pléthysmographie ou de l'une des deux courbes de pression invasive alors que l'appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. La fréquence du pouls sera affichée dans la même couleur que celle du paramètre à partir duquel elle est calculée (par exemple, si la courbe de pléthysmographie est de couleur cyan et que la fréquence du pouls est calculée à partir de cette courbe, la fréquence du pouls sera de couleur cyan). La fréquence du pouls est activée (et affichée) si l'une des sources qui permet de la calculer est activée. La source par défaut, sélectionnée en usine, est la SpO2, mais peut être modifiée en mode Configuration. Si la source à partir de laquelle est calculée la fréquence du pouls est inactive alors qu'une source secondaire est ative, le paramètre Pouls apparaîtra à l'écran, mais sera invalide : sa valeur sera remplacée par un point d'interrogation (-?- ). Le message d'alarme technique Vérifier source pouls s'inscrira à l'écran. Pour obtenir la fréquence du pouls, vous devez choisir une source présentement active. Si la source utilisée pour calculer la fréquence du pouls est déconnectée au cours d'une procédure de mesure et qu'une source secondaire est disponible, le HeartStart MRx n'utilise pas automatiquement cette dernière. Le paramètre Pouls (de même que la valeur de la mesure à partir de laquelle il est calculé) demeure affiché à l'écran, mais sera invalide : sa valeur sera remplacée par un point d'interrogation (-?-). Un message d'alarme technique s'inscrit également à l'écran. Pour obtenir la fréquence du pouls, reconnectez la source initiale ou bien définissez la source secondaire comme source du calcul de la fréquence du pouls. 130 Surveillance du pouls 11 Surveillance de pressions par voie invasive Changement de la source de calcul de la fréquence du pouls Pour modifier la source à partir de laquelle est calculée la fréquence du pouls pour le patient surveillé, suivez la procédure décrite ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Source pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Choisissez comme source une courbe de pression artérielle ou pulmonaire. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la source de pouls appropriée, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Figure 64 Sources de calcul de la fréquence du pouls Menu principal Volume Mesures/Alarmes Source pouls Pouls FC/Arythmie Source pouls SpO2 Courbes affichées Pression 1 : PA Alarmes activées Pression 1 : PA Courbes imprimées Pression 2 : PAP Limites pouls Pression 2 : PAP Mesures/Alarmes Infos patient Tendances Autre Contraste élevé Oui Fin Fin PCP PNI CO2-fe FR SpO2 Pouls Temp Réglage des alarmes de pouls Lorsqu'elles sont activées, les alarmes de pouls se déclenchent lorsque la fréquence du pouls s'établit hors de la plage de valeurs définie par les limites haute et basse d'alarme. Les alarmes sont désactivées sauf si vous les activez au cours de l’utilisation de l'appareil. Une fois activées, elles le restent jusqu’à ce que vous les désactiviez de nouveau. REMARQUE Si les alarmes de pouls sont activées, les limites d'alarme s'affichent à droite de la fréquence du pouls. Si elles sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées s’affiche à la place des limites d’alarme. Activation/désactivation des alarmes de pouls Par défaut, les alarmes de fréquence du pouls sont désactivées. Pour les activer pour le patient surveillé, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes activées, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Les alarmes sont à présent activées. Pour les désactiver, répétez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez Alarmes désactivées à l'étape 4. 131 11 Surveillance de pressions par voie invasive Entretien des capteurs Limites d'alarme de la fréquence du pouls Les limites d'alarme de la fréquence du pouls peuvent être modifiées pour le patient surveillé. Pour ce faire, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites pouls, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la nouvelle limite haute d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Sélectionnez la nouvelle limite basse d'alarme, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Modification du paramètre d'alarme et des limites d'alarme de pouls par défaut Le paramètre d'alarme de pouls par défaut peut être modifié en mode Configuration. Reportez-vous au chapitre 17. Les limites d'alarme par défaut de la fréquence cardiaque et de la fréquence du pouls sont communes et peuvent donc être modifiées via le sous-menu du mode Configuration consacré à la fréquence cardiaque et à l'ECG. Entretien des capteurs Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des capteurs de pression invasifs et des câbles. L'absence d'entretien et un maniement inadapté des câbles peuvent réduire leur durée de vie. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de pressions par voie invasive, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”. 132 12 Surveillance de la température 12 Ce chapitre explique comment surveiller la température à l’aide du HeartStart MRx. Présentation Le HeartStart MRx comporte un canal de surveillance de la température en temps réel et en continu. Il permet de surveiller la température nasopharyngée, oesophagienne, rectale, cutanée, artérielle, veineuse, centrale ou encore la température de la vessie. Les mesures, affichées en degrés Fahrenheit ou Celsius, peuvent être réalisées lorsque l’appareil est en mode Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. Choix d'un libellé de température Le HeartStart MRx surveille la température de la zone où est placée la sonde de température. Pour que les réglages de température actifs soient adaptés au site de mesure de la température, veillez à attribuer le libellé approprié à la mesure. Lorsque vous sélectionnez un libellé de température, tous les réglages (y compris les limites d'alarme) qui lui sont associés deviennent actifs. Le libellé par défaut est Temp. Tableau 19 Libellés de température Libellé Type Libellé Type Toeso. Température oesophagienne Tnaso. Température nasopharyngée Trect. Température rectale Tvésic. Température de la vessie Tcut. Température cutanée Tart Température artérielle Temp. Libellé de température générique Tvein. Tcent. Température centrale Température veineuse Pour sélectionner un libellé de température, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez le libellé actuellement attribué à la mesure de la température (libellé Temp par défaut), puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Libellé, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez le libellé voulu dans la liste des libellés, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 133 12 Surveillance de la température Surveillance de la température Surveillance de la température Pour surveiller la température, procédez comme suit : REMARQUE 1 Connectez le câble de température au HeartStart MRx. 2 Sélectionnez le libellé de température adapté au site de mesure. 3 Vérifiez que les réglages (y compris les réglages d'alarme) sont adaptés au patient surveillé. 4 Mettez en place la sonde de température au site de mesure approprié. La fonction Température réalise un auto-test lorsqu'elle est initialement activée, puis des auto-tests horaires. Alarmes Réglage des alarmes de température Les alarmes de température se déclenchent lorsque les mesures s'établissent en dehors de la plage de températures définie par les limites haute et basse d'alarme. Les alarmes de température sont des alarmes “non bloquées”, c'est-à-dire des alarmes que le système arrête dès que la condition d'alarme cesse. Le tableau 20 présente les alarmes de température. Tableau 20 Alarmes physiologiques de température Message d’alarme Type d'alarme Indications Condition [Libellé température] > lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La température mesurée est supérieure à la limite haute d'alarme. [Libellé température] < lim. Jaune Message d’alarme jaune, signal sonore. La température mesurée est inférieure à la limite basse d'alarme. Les alarmes de température sont activées sauf si vous les désactivez pendant l’utilisation. Une fois désactivées, elles le restent jusqu’à ce que vous les activiez de nouveau. AVERTISSEMENT Lorsque vous effectuez des réglages (activation/désactivation des alarmes et définition des limites), vérifiez qu’ils s'appliquent au libellé de température approprié. Ces réglages sont mémorisés pour le seul libellé de température actif. Le choix d'un autre libellé de température peut activer des limites d'alarme différentes. REMARQUE 134 Si les alarmes de température sont activées, les limites d'alarme s'affichent à droite de la valeur de température. Si les alarmes sont désactivées, le symbole Alarmes désactivées remplace les limites d’alarme. Changement de l'unité de mesure 12 Surveillance de la température Modification des limites d’alarme de température Pour modifier les limites d'alarme pour le patient présentement surveillé, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez le libellé de la température actuellement surveillée, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Limites température, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite haute, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la limite basse, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Activation/désactivation des alarmes de température Les alarmes de température sont actives par défaut. Pour les désactiver, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Mesures/Alarmes, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez le libellé de la température actuellement surveillée, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Alarmes désactivées, puis validez avec la touche de sélection du Menu. Pour réactiver les alarmes, répétez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez Alarmes activées à l'étape 4. Changement de l'unité de mesure Le HeartStart MRx peut afficher les mesures de température en degrés Fahrenheit ou degrés Celsius. L'unité par défaut, qui est le degré Celsius, peut uniquement être changée en mode Configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 17. 135 12 Surveillance de la température Entretien des câbles et sondes de température Désactivation de la surveillance de la température Pour désactiver la fonction Température, déconnectez le câble de température du HeartStart MRx. Le message Sonde Temp (ou tout autre libellé de température actif) débranchée. Arrêter Temp ? s’affiche. Sélectionnez Oui, puis validez avec la touche de sélection du Menu. En cas de déconnexion accidentelle du câble de température du HeartStart MRx ou de déconnexion entre la sonde et le câble de température, le message Sonde Temp débranchée. Arrêter Temp ? apparaît pour vous en informer. Pour poursuivre la surveillance de la température, sélectionnez Non, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Connectez de nouveau le câble de température pour relancer la fonction de surveillance de la température. (Reportez-vous au paragraphe “Activation/désactivation des paramètres”, page 18.) Entretien des câbles et sondes de température Reportez-vous aux instructions du fabricant pour l’entretien et le nettoyage des câbles. L'absence d'entretien et un maniement inadapté des câbles peuvent réduire leur durée de vie. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance de la température, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”. 136 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations 13 Ce chapitre explique comment utiliser la fonction ECG de diagnostic 12 dérivations disponible en option sur le HeartStart MRx. Présentation La fonction optionnelle ECG 12 dérivations est disponible lorsque l’appareil est en mode Moniteur ; elle vous permet d’acquérir, de visualiser, de copier, d’imprimer et de mémoriser des ECG 12 dérivations. Grâce à cette fonction, vous obtenez en outre une analyse informatisée de l’ECG via l’algorithme 12 dérivations Philips. Un rapport comportant les mesures et les énoncés diagnostiques résultant de l’analyse est affiché, imprimé et sauvegardé, selon la configuration. L’algorithme 12 dérivations Philips analyse l’amplitude, la durée et la morphologie des courbes ECG et les rythmes qui leur sont associés. Il tient compte de l’âge et du sexe du patient, ainsi que du fait que le patient soit stimulé ou non. Il utilise les paramètres d’âge et de sexe pour définir les plages de valeurs normales de fréquence cardiaque, de déviation des axes électriques, de durée des intervalles et d’amplitude (voltage) des courbes pour détecter avec précision les tachycardies, bradycardies, allongements ou raccourcissements des intervalles PR et QT, hypertrophies, repolarisations précoces et infarctus du myocarde. L’algorithme utilise les critères d’interprétation pour adultes si l’âge du patient est égal ou supérieur à 16 ans. Il se sert des critères d’interprétation pédiatriques si le patient est âgé de moins de 16 ans. AVERTISSEMENT L’interprétation ECG informatisée n’est pas destinée à remplacer l’interprétation de l’ECG par un médecin ou cardiologue. REMARQUE Pour plus d’informations sur cet algorithme, consultez le document Algorithme 12 dérivations Philips Manuel de référence du médecin, disponible sur notre site Web à l’adresse suivante : http://www.medical.philips.com/main/products/resuscitation (rubrique “Documentation & Downloads”). Seuls 2 paramètres de détection sont disponibles pour la stimulation sur le HeartStart MRx : “Non stimulé” (réglage par défaut) et “Stimulé”. REMARQUE Pour plus d'informations sur la norme CEI 60601-2-51, connectez-vous à l'adresse Web suivante : www.medical.philips.com/goto/productdocumentation. 137 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Ecran de contrôle Ecran de contrôle L’écran de contrôle vous permet de visualiser en temps réel les données de l’ECG 12 dérivations et de vérifier la qualité du signal avant de procéder à l’acquisition de l’ECG. Comme le montre la figure 65, cet écran comporte les informations patient et environ 2,5 secondes de courbe enregistrée pour chacune des 12 dérivations. Les courbes s’affichent à une vitesse de 25 mm/s et leur taille dépend de la configuration choisie. Si une dérivation ne peut pas être surveillée, une ligne pointillée apparaît à la place de la courbe ECG. Si une électrode n’est pas bien en contact avec la peau du patient, le message Défaut contact (dérivation) s’affiche. Les informations patient sur l’écran de contrôle vous indiquent l’ID, l’âge et le sexe du patient. L’ID de l’événement reste affiché tant que vous n’entrez pas l’ID du patient. L’âge et le sexe apparaissent dès que vous les entrez (reportez-vous au paragraphe “Saisie des informations patient”, page 27). Bien que les courbes des paramètres surveillés tels que l’ECG, la SpO2, les pressions invasives et le CO2 n’apparaissent pas sur l’écran de contrôle, les alarmes, les mesures et les messages d'alarme technique liés à ces paramètres restent activés. Toutes ces informations sont visibles dans les blocs de paramètres 1 et 2 et dans la zone d’informations générales. Préparation Pour obtenir un ECG 12 dérivations de qualité optimale, les étapes de préparation du patient et de positionnement des électrodes sont essentielles. Le patient doit être en décubitus dorsal et garder son calme lors de l’acquisition de l’ECG. Pour préparer l’acquisition de l’ECG : 138 1 Connectez le câble à 10 fils au HeartStart MRx, en suivant les instructions données au paragraphe “Connexion du câble ECG”, page 35. 2 Préparez le patient et appliquez les électrodes, en suivant les instructions données au paragraphe “Préparation à la surveillance de l’ECG”, page 49. 3 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 4 Entrez l’ID, le nom, l’âge et le sexe du patient (reportez-vous au paragraphe “Saisie des informations patient”, page 27). 5 Vérifiez que le paramètre sélectionné pour la stimulation est correct (patient stimulé ou non). Préparation 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Figure 65 Ecran de contrôle de l’ECG 12 dérivations 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Martin, Michel Adulte Non-stimulé FC bpm 80 PA 118/77 (95) mmHg SYS 160 90 Temp 120 50 PAP 24/10 (15) 120/80 (95) SpO2 % CO2-fe 100 100 90 mmHg 38 50 30 90 FR rpm 18 30 8 55 ans Masculin ID : 12345 I V1 II V2 III V3 aVR V4 aVL V5 aVF V6 Affichage : 0,05-150 Hz Début PNI mmHg 120 SYS min 160 10:40 C Pouls bpm PNI 36,0 80 36,9 39,0 mmHg DIA 16 0 02:42 Fin 12 dériv. Début Filtre acquisition 0,05 - 40 Hz Rapport : 0,05-150 Hz MENU 139 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Acquisition d’un ECG 12 dérivations Acquisition d’un ECG 12 dérivations Lorsque vous avez fini les opérations de préparation, suivez les étapes décrites ci-dessous pour acquérir un ECG 12 dérivations en mode Moniteur : 1 Appuyez sur la touche programmée [12 dériv.]. L’écran de contrôle, présenté à la figure 65, s’affiche. 2 Vérifiez la qualité du signal sur chaque dérivation et, si nécessaire, appliquez les conseils donnés au paragraphe “Amélioration de la qualité du signal”, page 143. 3 Vérifiez les réglages de filtre. 4 Appuyez sur la touche [Début acquisition]. Le message Acquisition 12 dérivations en cours apparaît pendant que le HeartStart MRx enregistre 10 secondes de données ECG. 5 Si l’âge et le sexe du patient n’ont pas encore été entrés, un message vous demande de le faire. a. Pour entrer l’âge, utilisez les touches de navigation pour augmenter ou diminuer la valeur affichée. Appuyez sur la touche de sélection du Menu . b. Pour entrer le sexe, utilisez les touches de navigation pour faire votre sélection et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Demandez au patient de ne pas bouger tant que le message Acquisition 12 dérivations en cours est affiché. Dès que l’acquisition est terminée, l’analyse de l’ECG commence automatiquement et le message Analyse 12 dérivations en cours vous l’indique. Il n’est alors plus nécessaire que le patient reste calme. Une fois l’analyse effectuée, le rapport ECG 12 dérivations est affiché, imprimé et sauvegardé dans la mémoire interne. Pour réaliser une nouvelle acquisition, appuyez sur [Reprise 12 dériv.]. Pour quitter la fonction ECG 12 dérivations, appuyez sur [Fin 12 dériv]. AVERTISSEMENT Si l’âge, le sexe et le statut (stimulé ou non) du patient sont incorrects, les résultats diagnostiques peuvent être erronés. REMARQUE 140 Le bouton Choix dérivation d’utilisation. est désactivé lorsque la fonction ECG 12 dérivations est en cours Rapport ECG 12 dérivations 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Rapport ECG 12 dérivations L’affichage du rapport ECG 12 dérivations se présente de la même façon que l’affichage en mode Surveillance, ainsi vous pouvez surveiller le patient tout en visualisant le rapport. La seule différence est que les secteurs d’affichage des courbes 3 et 4 sont remplacés par le rapport ECG 12 dérivations, qui comprend les informations suivantes, selon la configuration (voir la Figure 66) : Mesures - L’algorithme génère les mesures standard d’intervalle et de durée (en millisecondes), les mesures d’axes sur les dérivations périphériques (en degrés) et la fréquence cardiaque (en battements par minute). Enoncés diagnostiques - En fonction des mesures et des informations patient (âge, sexe, patient stimulé ou non), l’algorithme 12 dérivations Philips présente les énoncés diagnostiques décrivant le rythme cardiaque du patient et la morphologie des courbes. Les énoncés diagnostiques peuvent comporter des énoncés relatifs à la qualité technique de l’enregistrement ECG. Gravité de l’ECG - A chaque énoncé diagnostique figurant sur le rapport ECG final est associé un degré de gravité. Le degré global de gravité de l’ECG est évalué en tenant compte des degrés de gravité des divers énoncés. Voici les différents degrés disponibles : "ECG de gravité non définie," "ECG normal," "ECG presque normal," "ECG limite," "ECG anormal," et "ECG défectueux". Vous pouvez configurer les rapports ECG 12 dérivations mémorisés et imprimés pour qu’ils incluent les 12 dérivations, toutes les mesures et les énoncés diagnostiques. Une ou deux copies du rapport ECG 12 dérivations peuvent être imprimées à la fin de l’acquisition et/ ou de l’analyse, selon la configuration. Appuyez sur la touche programmée [Imprimer] si vous souhaitez une copie supplémentaire. Outre les informations affichées à l’écran, l’impression du rapport ECG 12 dérivations comprend jusqu’à trois études de rythme sur les dérivations configurées. AVERTISSEMENT • Si une condition d’alarme se produit pendant l’impression d’un rapport ECG 12 dérivations, l’appareil n’imprime pas de séquence d’alarme mais enregistre la courbe ECG correspondante dans le résumé des événements. • Vous ne devez pas tirer sur le papier lorsque l’impression d’un rapport est en cours, afin d’éviter toute distorsion de la courbe qui pourrait fausser le diagnostic. Rapports sauvegardés Vous pouvez accéder aux rapports sauvegardés pour en imprimer des copies supplémentaires, en supprimer de la mémoire interne ou encore les copier sur une carte PC. Il est possible d'accéder à la liste des rapports sauvegardés pour le patient surveillé alors qu'un rapport est affiché à l'écran ou à partir de l’écran de contrôle ou de l’écran d’acquisition 12 dérivations. Pour ce faire : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu alors que la fonction ECG 12 dérivations est active. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Rapports. La liste des rapports est classée selon la date, l’heure et le numéro d'ordre. 3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le rapport voulu et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Choisissez Imprimer, Copier ou Supprimer et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Pour sélectionner un autre rapport, répétez les étapes 1 à 3 ou appuyez sur Fin pour fermer le menu. 141 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Rapport ECG 12 dérivations Figure 66 Rapport affiché à l’écran 10 Fév 2006 11:20 Repère évm Martin, Michel Adulte Non-stimulé FC bpm 80 mmHg 120 SYS min 160 10:40 C Pouls bpm PNI Temp 120 50 02:42 36,0 80 36,9 39,0 120/80 (95) 90 II V PA 118/77 (95) 12345 FC 80 PR 158 QRSD 84 QT 352 QTc 406 --Axes-P 234 QRS 233 T 233 mmHg SYS 160 90 PAP 24/10 (15) mmHg DIA 16 0 SpO2 % CO2-fe 100 100 90 11-Aoû-2006 11:19:00 Rythme auriculaire, fréquence 80 Extrasystole ventriculaire Anomalies diffuses de l’onde T Compatible avec ischémie - ECG ANORMAL - Début PNI 142 Fin 12 dériv. Reprise 12 dériv. Imprimer mmHg 38 50 30 FR rpm 18 30 8 55 ans Masculin Diagnostic non validé MENU Amélioration de la qualité du signal 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Amélioration de la qualité du signal La qualité du signal a une influence sur l’analyse de l’ECG. En cas de problèmes liés à la qualité du signal, consultez le tableau 21 ci-dessous pour connaître les différentes solutions possibles. Tableau 21 Problèmes liés au signal ECG Problème Causes possibles Remèdes Tremblements ou artéfacts d’origine musculaire • Mauvais emplacement des électrodes. • Nettoyez le site d’application et appliquez de nouveau les électrodes. Vérifiez que les électrodes sont fixées sur une zone plate et non musculaire. • Le patient a froid. • Réchauffez le patient. • Patient tendu ou installé de manière inconfortable. • Rassurez et calmez le patient. Ligne de base instable Interférences secteur • Tremblements. • Placez les électrodes le plus près possible du tronc. • Mouvements du patient. • Rassurez et calmez le patient. • Déplacement des électrodes. Mauvaise préparation du site d’application des électrodes et mauvais contact. • Assurez-vous que les fils d’électrodes n’exercent pas une traction sur les électrodes. • Interférences respiratoires. • Si possible, éloignez les électrodes des zones fortement affectées par les mouvements respiratoires. • Mauvais contact des électrodes. • Appliquez de nouveau les Electrodes sèches ou sales. électrodes. • Présence éventuelle à côté du patient d’un appareil dont la mise à la terre est défectueuse. Tracé intermittent ou à ressauts marqués • Maintenez les fils d’électrodes en place le long des membres et éloignez tout appareil électrique non indispensable. • Mauvais contact des électrodes. • Nettoyez le site d’application et appliquez de nouveau les électrodes. • Electrodes sèches. • Utilisez de nouvelles électrodes. • Fils d’électrodes défectueux. • Réparez ou remplacez les fils défectueux. 143 13 Surveillance de l’ECG 12 dérivations Filtres ECG 12 dérivations Réglage de l’amplitude de la courbe En réglant l’amplitude de la courbe ECG, la qualité du signal peut être améliorée. Pour cela : REMARQUE 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu alors que la fonction ECG 12 dérivations est active. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Amplitude ECG et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la taille voulue et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Lorsque vous quittez puis revenez à la fonction ECG 12 dérivations, l’amplitude choisie est conservée si l’appareil n’a pas été mis hors tension pendant plus de 10 secondes. Si vous sélectionnez 10 mm/mV ½ V ou 20 mm/mV ½ V comme amplitude de courbe ECG, l’amplitude des dérivations précordiales affichées est réduite de moitié, soit à 5 mm/mV et 10 mm/mV respectivement. Filtres ECG 12 dérivations Les filtres de bande passante (0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz ou 0,05-150 Hz) peuvent être sélectionnés dans la configuration pour être appliqués aux courbes ECG 12 dérivations affichées à l’écran. En outre, vous pouvez configurer le rapport ECG 12 dérivations pour qu’il utilise soit les mêmes réglages de filtre que ceux des courbes affichées à l’écran, soit un filtre 0,05-150 Hz. Le réglage sélectionné est appliqué à la fois aux rapports ECG 12 dérivations imprimés et sauvegardés. REMARQUE Même si vous pouvez sélectionner le filtre de bande passante diagnostique (0,05 -150 Hz) pour les courbes affichées à l’écran, l’ECG ne peut apparaître avec une véritable qualité diagnostique en raison des limites propres à l’écran à cristaux liquides. La touche Filtre vous permet de changer le réglage de filtre en cours d’utilisation. Dans ce cas, le réglage est appliqué aux courbes affichées à l’écran et au rapport ECG 12 dérivations imprimé. Les réglages de filtre utilisés à l’écran et sur le rapport reviennent aux réglages configurés dès que la touche programmée [Reprise 12 dériv.] est activée ou dès que le Sélecteur de mode n’est plus sur la position Moniteur. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la surveillance ECG 12 dérivations, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”, page 249. 144 14 Transmission des ECG 12 dérivations 14 Ce chapitre explique comment transmettre des rapports ECG 12 dérivations à partir du HeartStart MRx via la technologie sans fil Bluetooth ou le port série RS 232. Présentation Les rapports ECG 12 dérivations peuvent être transmis à une imprimante, un télécopieur, à un système de gestion des ECG TraceMaster ou à un autre serveur sur lequel est installé l'application Philips de transfert des ECG 12 dérivations. Ils sont envoyés du HeartStart MRx vers le concentrateur (un serveur Web exécutant le logiciel Philips Station de transfert des ECG 12 dérivations). Si vous utilisez la technologie Bluetooth, ils sont transmis au concentrateur par l’intermédiaire de dispositifs sans fil configurés tels que des téléphones cellulaires et des appareils portables. Si vous utilisez le port RS 232, les rapports sont transmis via un téléphone cellulaire permettant de naviguer sur Internet et connecté au port série RS 232 du MRx. Ensuite, la station de transfert des ECG 12 dérivations envoie le rapport au site de destination sélectionné. Dans les zones où la transmission cellulaire est impossible, les rapports peuvent être envoyés à un modem sans fil utilisant une ligne analogique. La figure 67 ci-dessous présente sous forme de schéma le processus de transmission. Figure 67 Processus de transmission des rapports ECG 12 dérivations Transmission des données du MRx vers un téléphone cellulaire via Bluetooth ou le câble série (RS 232) Télécopieur Antenne-relais de téléphone Internet FAI HTTP Imprimante Concentrateur (serveur exécutant la station de transfert des ECG 12 dérivations) Imprimante MRx Transmission des données du MRx vers un modem externe via Bluetooth Ligne téléphonique analogique Station de transfert des ECG 12 dérivations Serveur TraceMaster Serveur TraceMaster 145 14 Transmission des ECG 12 dérivations Présentation Les courbes de tous les paramètres surveillés peuvent être affichées pendant le processus de transmission des rapports ECG 12 dérivations. Toutefois, la courbe affichée dans le secteur 4 est partiellement masquée par la barre indiquant la progression de la transmission. Les alarmes, mesures et messages d'alarme technique liés à ces paramètres restent activés ; toutes ces données sont visibles dans les blocs de paramètres 1 et 2 et dans la zone d’informations générales. ATTENTION La transmission de données via un téléphone cellulaire est parfois difficile. Le taux de réussite de la transmission sera plus important si le signal est de bonne qualité et si la transmission est fixe. Suivez les instructions fournies avec votre téléphone cellulaire. ATTENTION Dans de nombreux établissements, l’utilisation de téléphones cellulaires dans les locaux est interdite. Respectez les lois et les réglementations en vigueur dans votre pays. REMARQUE Pour qu’ils apparaissent sur le rapport ECG 12 dérivations, le nom et l’ID du patient doivent être entrés avant l’acquisition de l’ECG 12 dérivations. REMARQUE Le filtre 0,05-40 Hz pour l'ECG 12 dérivations est pris en charge par le système de gestion des ECG TraceMasterVue, version A.02.01 ou ultérieure. 146 Mise en place pour la transmission via Bluetooth 14 Transmission des ECG 12 dérivations Mise en place pour la transmission via Bluetooth Pour transmettre des ECG 12 dérivations via la technologie Bluetooth®, vous devez installer et configurer les dispositifs sans fil qui serviront à envoyer le rapport ECG 12 dérivations au concentrateur. REMARQUE Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration des dispositifs de transmission et du HeartStart MRx, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Pour plus d’informations sur la station de transfert des ECG 12 dérivations, reportez-vous au 12-Lead Transfer Station - Manuel d’utilisation. Ajout d’un dispositif Bluetooth Vous pouvez configurer jusqu’à 20 dispositifs Bluetooth. Si vous en ajoutez un de plus, il vient remplacer le dispositif le moins utilisé récemment. REMARQUE Il est impossible d’ajouter ou de modifier des dispositifs Bluetooth pendant la transmission des ECG 12 dérivations. Inversement, la transmission des ECG 12 dérivations est impossible pendant la configuration des dispositifs Bluetooth. Pour ajouter un dispositif Bluetooth à la liste des dispositifs de transmission : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu alors que l'appareil est en mode ECG 12 dérivations. 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Dispositifs Bluetooth et validez avec la touche de sélection du Menu. Une liste des dispositifs Bluetooth détectés s’affiche. 3 Sélectionnez Ajouter dispositif et validez avec la touche de sélection du Menu. Le message Recherche de dispositifs Bluetooth en cours s’affiche. 4 Dans le menu Ajouter dispositif, sélectionnez le dispositif voulu et appuyez sur la touche de sélection du menu. Pour le dispositif sélectionné, vous devez maintenant effectuer le processus de “pairage” décrit ci-dessous. REMARQUE Tous les dispositifs Bluetooth dans la zone de portée spécifiée sont détectés par le HeartStart MRx et affichés dans le menu Ajouter dispositif, même si vous avez déjà procédé au pairage de certains. Pairage d’un dispositif Bluetooth avec le HeartStart MRx Lorsqu’un dispositif Bluetooth est sélectionné dans le menu Ajouter dispositif, vous devez entrer un code pour que le dispositif soit relié ou “couplé” avec le HeartStart MRx. Il s’agit d’une séquence de caractères définis par l’utilisateur, par exemple 000 ou 1234, etc. Sur certains dispositifs Bluetooth, le processus de pairage n’est activé que pendant 30 secondes, donc vous devez être prêt à entrer le code. REMARQUE 1 Utilisez les touches de navigation pour entrer le code sur le MRx et sélectionnez Terminé. Le dispositif Bluetooth vous demande alors le code. 2 Entrez le même code sur le dispositif Bluetooth que celui sur le MRx. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec votre dispositif Bluetooth. 3 Sélectionnez le profil voulu dans le menu Profils téléphone/modem. Le profil contient des informations spécifiques sur le dispositif Bluetooth qui lui permettent de communiquer avec la station de transfert des ECG 12 dérivations. Votre administrateur configure les profils et peut vous indiquer lequel choisir. 147 14 Transmission des ECG 12 dérivations Mise en place pour la transmission via Bluetooth Dès que le pairage entre le dispositif Bluetooth et le HeartStart MRx a été effectué et le profil sélectionné, le HeartStart MRx procède à un test de transmission. Lorsque la connexion au dispositif et au réseau a été établie, le message Test de transmission réussi s’affiche. Validez avec la touche de sélection du Menu. Si le test de transmission échoue, le message Echec du test de transmission 12 dérivations s’affiche, ainsi que des informations sur la raison de l’échec. Consultez le Tableau 66 dans le Chapitre "En cas de problème". REMARQUE Certains processus de pairage peuvent se dérouler de façon différente, en particulier avec les dispositifs ne disposant pas d’une interface utilisateur. Dans ce cas, reportez-vous à la documentation de votre dispositif Bluetooth. En outre, d’autres noms sont parfois utilisés pour désigner le pairage, par exemple “couplage”. REMARQUE Les informations de pairage ne sont pas conservées lorsque vous importez un fichier de configuration à partir de la carte PC. Vous devez recommencer le processus de pairage décrit plus haut. Modification des profils Bluetooth Après avoir ajouté et couplé un dispositif Bluetooth, vous pouvez modifier son profil en procédant comme suit : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu alors que l'appareil est en mode ECG 12 dérivations. 2 Dans le menu principal des ECG 12 dérivations, sélectionnez Dispositifs Bluetooth et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Une liste des dispositifs Bluetooth couplés s’affiche. 3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dispositif voulu et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Pour modifier un profil, sélectionnez Changer profil et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Un menu de profils configurés pour ce dispositif s’affiche, avec le profil actuellement associé apparaissant en surbrillance. 5 Sélectionnez le profil à associer au dispositif. Le MRx teste le profil pour déterminer si le dispositif Bluetooth peut communiquer avec la station de transfert des ECG 12 dérivations. Des messages de progression s’affichent pendant le test. Si le test est réussi, le message Test de transmission réussi s’affiche. Validez avec la touche de sélection du Menu. Si le test échoue, le message Echec du test de transmission 12 dérivations s’affiche, ainsi que des informations sur la raison de l’échec. Consultez le tableau 66 du chapitre "En cas de problème". Informations supplémentaires sur les dispositifs Bluetooth Lorsque vous utilisez des dispositifs Bluetooth, vous devez prendre en compte les éléments suivants : • Certains dispositifs Bluetooth ne peuvent pas être détectés, par défaut. Consultez la documentation de votre dispositif pour savoir si vous devez activer la détection. • En règle générale, vous ne devez pas laisser le mode de détection actif sur votre dispositif Bluetooth. • Sur certains dispositifs, la fonction Bluetooth doit être préalablement activée. • Certains dispositifs peuvent vous demander de vous identifier à chaque fois. Consultez la documentation de votre dispositif pour savoir si vous pouvez le configurer pour que la communication avec le HeartStart MRx soit automatiquement autorisée. • Attribuez à votre dispositif Bluetooth un nom facilement identifiable puisqu’il apparaîtra dans les menus du MRx. Ce nom doit comporter au maximum 15 caractères pour qu’il s’affiche correctement sur le HeartStart MRx. • Les modems et télécopieurs Bluetooth utilisent des lignes analogiques pour transmettre les données. Si vous effectuez la transmission à l’aide d’un modem Bluetooth, branchez-le sur la ligne analogique utilisée par le télécopieur. 148 Transmission vers un site configuré via Bluetooth 14 Transmission des ECG 12 dérivations Transmission vers un site configuré via Bluetooth Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché. Pour transmettre le rapport ECG 12 dérivations affiché vers un site de destination déjà configuré : REMARQUE 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG 12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination dans la liste configurée (voir figure 70), puis validez votre choix avec la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez le dispositif de transmission dans la liste configurée, puis validez votre choix avec la touche de sélection du Menu. Si le profil associé au dispositif Bluetooth est configuré en tant que ligne fixe, utilisez le menu numérique pour modifier le numéro de préfixe configuré, si nécessaire. Pour confirmer le préfixe, sélectionnez Terminé dans le menu, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 149 14 Transmission des ECG 12 dérivations Mise en place pour la transmission RS 232 Mise en place pour la transmission RS 232 Pour transmettre des ECG 12 dérivations via le port RS 232, vous devez connecter un câble série sur le port série RS 232, situé sur le panneau arrière du HeartStart MRx. (Voir la figure 68.) Le téléphone cellulaire est connecté au câble série, comme indiqué sur la figure 69. REMARQUE Pour plus d’informations sur l’installation et la configuration des dispositifs de transmission et du HeartStart MRx, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Pour plus d’informations sur la station de transfert des ECG 12 dérivations, reportez-vous au 12-Lead Transfer Station - Manuel d’utilisation. Figure 68 Connexion du câble sur le port série RS 232 150 Mise en place pour la transmission RS 232 14 Transmission des ECG 12 dérivations Figure 69 Connexion du câble série RS 232 sur le téléphone 151 14 Transmission des ECG 12 dérivations Transmission vers un site configuré via RS 232 Transmission vers un site configuré via RS 232 Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché. Pour transmettre, via le port RS 232, le rapport ECG 12 dérivations affiché vers un site de destination déjà configuré : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG 12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination dans la liste configurée (voir figure 70), puis validez votre choix avec la touche de sélection du Menu. Figure 70 Menu de transmission des ECG 12 dérivations FR 50 30 Transmettre vers 18 308 :00 Urgences CHU Labo cathé Dr. Jacques Dr. Dupuis SAMU Site 6 Site 7 - mprimer Site 8 Numéro télécopie Fin 152 Transmission vers un numéro de télécopie entré manuellement 14 Transmission des ECG 12 dérivations Transmission vers un numéro de télécopie entré manuellement Dès qu’un ECG 12 dérivations est enregistré, le rapport correspondant est affiché. Pour entrer manuellement un numéro de télécopie de destination : REMARQUE 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Transmettre dans le menu principal des ECG 12 dérivations, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Numéro télécopie dans le menu Transmettre vers. 4 Entrez le numéro de télécopie en utilisant la liste numérique et les touches de navigation. Si nécessaire, vous pouvez inclure tout chiffre supplémentaire, par exemple 9 pour une ligne extérieure ou 1 plus le code régional pour les appels longue distance. 5 Sélectionnez Terminé et validez avec la touche de sélection du Menu. Si vous utilisez un dispositif Bluetooth pour transmettre un rapport vers un télécopieur dont le numéro a été entré manuellement, vous devez également composer le préfixe du dispositif et de la ligne fixe, le cas échéant. 153 14 Transmission des ECG 12 dérivations Progression de la transmission Progression de la transmission Pendant la transmission d’un rapport ECG 12 dérivations, une barre d’état s’affiche pour vous indiquer la progression de la connexion et de la transmission du rapport. Dès que la connexion est établie, la barre d’état affiche la date et l’heure auxquelles le rapport a été envoyé. (Voir la figure 71.) Figure 71 Progression de la transmission des ECG 12 dérivations CO2 11 Aoû 2004 10:52 Transmission en cours, 40% terminée La barre d’état reste affichée, quel que soit le mode clinique sélectionné. REMARQUE 154 Les rapports ECG 12 dérivations transmis avec succès au concentrateur sont consignés dans le Résumé des événements selon le format suivant : “ECG 12 dérivations (12:25:33) transmis à nom du site”. Transmission de rapports ECG 12 dérivations sauvegardés 14 Transmission des ECG 12 dérivations Transmission de rapports ECG 12 dérivations sauvegardés Les rapports ECG 12 dérivations pour le patient actuellement surveillé, qui sont sauvegardés dans la mémoire interne, peuvent également être transmis. Pour transmettre un rapport ECG 12 dérivations sauvegardé : 1 A partir de l’écran de contrôle 12 dérivations ou du rapport affiché, appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l'aide des touches de navigation, sélectionnez Rapports dans le menu principal des ECG 12 dérivations. 3 Utilisez les touches de navigation pour parcourir la liste des rapports sauvegardés et mettre en surbrillance le rapport voulu (les rapports sont identifiés grâce à leurs date et heure de réalisation et leur numéro d'ordre). Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 4 Sélectionnez Transmettre dans le menu du rapport ECG 12 dérivations et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le site de destination ou entrer manuellement un numéro de télécopie. Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 6 Pour entrer manuellement un numéro de télécopie, saisissez le numéro à partir de la liste numérique, sélectionnez Terminé et appuyez sur la touche de sélection du Menu. Si vous voulez envoyer plusieurs rapports ECG 12 dérivations, vous pouvez les placer dans la file d’attente pendant que la transmission est en cours ou vous pouvez transmettre à plusieurs sites le rapport sélectionné au début. REMARQUE Pour transmettre des rapports ECG 12 dérivations sauvegardés via un dispositif Bluetooth, vous devez sélectionner le dispositif voulu. Annulation de la transmission Pour annuler une transmission alors que la connexion a été établie, procédez comme suit : 1 A partir de l’écran de contrôle 12 dérivations ou du rapport affiché, appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Sélectionnez Annuler transmission dans le menu principal des ECG 12 dérivations et appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 Confirmez l’annulation en appuyant de nouveau sur la touche de sélection du Menu. La transmission de tous les rapports ECG 12 dérivations en attente est également annulée. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de la transmission des ECG 12 dérivations, reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249. 155 15 15 Tendances des paramètres vitaux Ce chapitre indique comment visualiser les données patient via le rapport Tendances des paramètres vitaux du HeartStart MRx. Présentation En mode Moniteur, le HeartStart MRx permet de visualiser et d'imprimer, sous forme de valeurs numériques, les tendances des paramètres vitaux pour le patient pris en charge. Les tendances sont automatiquement calculées pour les paramètres dont l'acquisition est activée. Lorsque le rapport Tendances des paramètres vitaux est appelé à l'écran, il prend la place des deux derniers secteurs d'affichage des courbes et est accompagné de touches programmées spécifiques. Les tendances sont présentées selon la périodicité sélectionnée par l'utilisateur et sur une durée pouvant atteindre les 12 heures les plus récentes. Lorsque le tableau de tendances apparaît à l'écran, il présente les données les plus récentes. Les mesures les plus anciennes sont supprimées, selon les besoins, pour permettre l'enregistrement des données les plus récentes. Examen des tendances Pour visualiser les tendances des paramètres vitaux : 1 Placez le HeartStart MRx en mode Moniteur. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 3 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Tendances, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. . Le rapport Tendances des paramètres vitaux remplace les deux derniers secteurs d'affichage des courbes (voir la figure 72). 157 15 Tendances des paramètres vitaux Examen des tendances Figure 72 Rapport Tendances des paramètres vitaux Date du rapport – Elle est déterminée par l'heure la plus ancienne apparaissant dans le rapport. Intervalles de temps – Les tendances sont calculées selon la périodicité sélectionnée. (Reportez-vous au paragraphe “Périodicité d’affichage des tendances”, page 159.) 26 Avr 10:10 10:15 10:20 10:25 10:30 10:35 10:40 10:45 10:50 PAdia 72 72 72 72 72 72 72 72 72 PAmoy 95 95 95 95 95 95 95 95 95 PICmoy 9 9 9 9 8 8 9 9 9 PCPmoy 86 86 86 86 86 87 87 86 86 PNIsys 117 120 120 120 PNIdia 64 60 70 80 PNImoy 81 80 82 95 10:23 10:38^ 10:47 10:06 CO2-fe 37 38 39 35 36 38 39 38 38 Fermer Imprimer tendances tendances Paramètres – Liste des paramètres vitaux surveillés par le HeartStart MRx au cours de la période de temps affichée. Heure de la mesure. Un ^ signale que de multiples mesures ont été réalisées au cours de l'intervalle de temps. MENU Tendances – Les unités de mesure ne figurent pas dans le corps du rapport. Informations sur l'affichage des données • Lorsque le tableau de tendances est appelé pour la première fois par l'utilisateur, les tendances les plus récentes apparaissent dans la colonne située à l'extrême droite du tableau. • Les données du tableau sont automatiquement mises à jour sous réserve que les données les plus récentes soit affichées à l'écran. En effet, si l'utilisateur a fait défiler le tableau vers la gauche pour visualiser les données plus anciennes, le tableau n'est pas mis à jour lorsque de nouvelles données deviennent disponibles. Le rafraîchissement des données n'interviendra que lorsque l'utilisateur fera défiler le tableau vers la droite de manière à visualiser les données les plus récentes. • Si un paramètre n'a pas été mesuré au cours de la période d'affichage, il n'apparaît pas dans la liste des paramètres du tableau. • Si un paramètre comporte des données non valides, celles-ci sont remplacées par un point d’interrogation (-?-). Les données douteuses sont signalées par un point d'interrogation placé avant la valeur numérique et les mesures non disponibles par un espace vide. • Les mesures non continues (comme la PNI) sont accompagnées de l'heure de la mesure, placée audessous de la valeur numérique. Un accent circonflexe (^), à droite de l'heure de mesure, indique que de multiples mesures ont été réalisées au cours de l'intervalle d'affichage. Dans un tel cas, c'est la mesure la plus récente qui est présentée. 158 Examen des tendances 15 Tendances des paramètres vitaux • Si un paramètre inactif est activé alors que le rapport Tendances des paramètres vitaux est affiché à l'écran, les données qui s'y rapportent apparaîtront automatiquement sur le rapport lorsque le rapport est rafraîchi (selon la périodicité choisie par l'utilisateur) et que les données les plus récentes sont disponibles. REMARQUE Lorsque la périodicité d'affichage des tendances des paramètres vitaux est d'une minute, les données des mesures en continu sont des mesures moyennes calculées sur une minute. Pour toutes les autres périodicités d'affichage, les données sont des mesures moyennes calculées sur la minute la plus récente de l'intervalle de temps. Ordre d'affichage des paramètres sur le rapport de tendances Voici dans quel ordre s’affichent les paramètres du rapport Tendances des paramètres vitaux (depuis le haut du tableau) : FC, P1, P2, PA, Ao, ART, PAP, POD, PVC, POG, PIC, PPC, PNI, CO2-fe, FR, SpO2, Pouls et Temp. Si un paramètre n'a pas été mesuré au cours de la période d'affichage, il n'apparaît pas dans la liste des paramètres du tableau. Déplacement dans le rapport Tendances des paramètres vitaux Utilisez les touches programmées [<<] ou [>>] pour accéder aux données, respectivement, les plus anciennes (défilement vers la gauche) ou les plus récentes (défilement vers la droite). S'il n'y a plus de données à visualiser dans une direction donnée, la touche programmée correspondante apparaîtra en grisé (touche non fonctionnelle). Si tous les paramètres vitaux surveillés ne sont pas visibles dans l'espace d'affichage du rapport, utilisez les touches de navigation placées à côté de la touche de sélection du Menu pour visualiser les derniers rangs ou les premiers rangs du tableau. Assurez-vous qu'aucun menu n'est simultanément actif. Périodicité d’affichage des tendances Le rapport Tendances des paramètres vitaux présente les tendances des paramètres surveillés selon une périodicité sélectionnée et sur une durée pouvant atteindre 12 heures. Voici les réglages de périodicité disponibles : 1, 5, 10, 15, 30 ou 60 minutes. Le réglage par défaut est de 5 minutes. Modification de la périodicité d'affichage des tendances Pour modifier la périodicité de l'affichage sur le rapport Tendances des paramètres vitaux, suivez la procédure ci-dessous : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu vitaux est active. alors que la fonction Tendances des paramètres 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner Intervalle tendances, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Utilisez les touches de navigation pour choisir la périodicité voulue, puis validez avec la touche de sélection du Menu. 159 15 Tendances des paramètres vitaux Examen des tendances Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Il existe deux méthodes pour lancer l'impression du rapport Tendances des paramètres vitaux : 1 Appuyez sur la touche programmée Imprimer tendances. Un rapport présentant une durée et une périodicité des données similaires à celles du rapport affiché à l’écran s'imprime. 2 Appuyez sur le bouton Résumé des événements , puis sélectionnez Tendances et Intervalle tendances. Un rapport sur la durée totale de prise en charge du patient surveillé s'imprime. Figure 73 Exemple d'impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Rapport tendances 26 Avr JJ MMM AAAA HH:MM FC bpm 10:55 10:50 10:45 10:40 10:35 10:30 10:25 100 100 100 100 100 100 ID événement : 0302 P2sys P2sys mmHg mmHg 100 25 10 25 10 25 10 25 10 25 10 25 10 25 10 Nom, prénom ID patient : 12345 P2s PAsys mmHg 16 mmHg 118 16 118 16 118 16 118 16 118 16 118 16 118 PAdia mmHg 72 72 72 72 72 72 72 PAmoy 95 95 95 95 95 95 95 10:45 10:40 10:35 10:30 10:25 35 mmHg M3535A S/N : US00112345 Rév. logicielle : 7.00.00 Français Page 1 26 Avr 10:55 PNIsys PNIdia PNImoy mmHg mmHg mmHg CO2-fe mmHg FR SpO2 rpm % Pouls bpm Temp C 10:50 120 70 82 10:47 39 39 38 120 60 80 10:30 36 12 100 12 100 12 100 12 100 12 100 12 100 12 100 95 95 95 95 95 95 95 37,5 37,5 37,5 117 64 81 10:23 39 39 37,5 37,5 37,5 37,5 Page 2 Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe “Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux”, page 206. REMARQUE 160 Si le HeartStart MRx est équipé d'une imprimante 50 mm, le rapport comporte 11 lignes de texte. S'il est équipé d'une imprimante 75 mm, le rapport comporte 16 lignes de texte. En cas de problème 15 Tendances des paramètres vitaux Fermeture du rapport Tendances des paramètres vitaux Pour fermer le rapport Tendances des paramètres vitaux, appuyez sur la touche programmée [Fermer tendances], qui apparaît au bas du rapport. Le HeartStart MRx revient au mode Moniteur. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de l'affichage du rapport Tendances des paramètres vitaux, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”. 161 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données 16 Présentation L’option Q-CPR™ fournit en temps réel une évaluation qualitative et interactive de la RCP afin de surveiller et analyser l’amplitude, la fréquence et la durée des compressions thoraciques, ainsi que la fréquence et le volume des insufflations. Elle informe également l’opérateur si la RCP n’est pas assez efficace. Les compressions sont mesurées grâce au signal enregistré par le capteur de compression connecté au HeartStart MRx par l’intermédiaire du câble des électrodes multifonctions/RCP (M4763A). Les données de ventilation sont collectées par les électrodes multifonctions Philips placées sur la poitrine du patient et connectées au HeartStart MRx par l’intermédiaire du même câble. L’option Q-CPR est disponible aussi bien en Défibrillation manuelle qu’en DSA. Dans ces deux modes, des messages sonores et visuels donnent des instructions simples au sauveteur et lui indiquent les mesures à prendre pour améliorer la qualité de la RCP, si nécessaire. (Reportez-vous à la note d'application sur l'outil Q-CPR pour plus d'informations.) L'option d'enregistrement des données de réanimation permet de mémoriser les informations sur la qualité de la RCP à partir du HeartStart MRx lorsqu'il est équipé de l'outil Q-CPR. Les données ainsi enregistrées pourront être relues et analysées ultérieurement par le logiciel Q_CPR Review, disponible auprès de Laerdal Medical Corporation. (Reportez-vous au manuel Q-CPR Review Directions for Use pour plus d'informations sur ce logiciel.) REMARQUE Les événements liés à l’option Q-CPR ne sont pas enregistrés dans le résumé des événements du HeartStart MRx. 163 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Présentation AVERTISSEMENT L’option Q-CPR est disponible uniquement sur le HeartStart MRx. L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée lors des déplacements, par exemple en ambulance. En effet, les mouvements du patient pendant le transport peuvent affecter la précision des mesures de compression et de ventilation. Si vous utilisez quand même l’outil Q-CPR dans cette situation, ne vous fiez pas à l’évaluation interactive fournie par cet outil. Il n’est pas nécessaire de retirer le capteur de compression placé sur la poitrine du patient. L'outil Q-CPR ne doit pas être utilisé sur des patients âgés de moins de 8 ans ou pesant moins de 25 kg. L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée pour vérifier la mise en place des accessoires de ventilation, tels que les sondes endotrachéales et masques laryngés. La précision des messages d’évaluation de la ventilation risque de diminuer lorsque le patient est manipulé ou déplacé ou encore lorsque l’option Q-CPR est utilisée sur des patients présentant des pathologies particulières, par exemple : trauma, crise d’épilepsie, faible volume pulmonaire ou fraction d’éjection cardiaque élevée. La RCP est plus efficace lorsque le patient est allongé sur une surface ferme. S’il se trouve sur une surface souple telle qu’un matelas, vous devez ajouter une planche sous le patient. ATTENTION 164 L’option Q-CPR ne doit pas être utilisée avec un autre dispositif de compression destiné à contrôler une RCP. Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR L’option Q-CPR nécessite l’emploi du câble des électrodes multifonctions/RCP. Pour pouvoir utiliser l’option Q-CPR sur le HeartStart MRx et préparer le patient, suivez les instructions ci-dessous. Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP Pour connecter le câble des électrodes multifonctions/RCP : 1 Alignez la flèche blanche du câble avec celle dessinée sur le port Thérapie (de couleur verte) de l’appareil, comme le montre la figure 74. 2 Insérez le câble dans le connecteur et appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Pour gagner du temps en cas d’urgence, vous pouvez décider de laisser le câble connecté au MRx. Figure 74 Connexion du câble des électrodes multifonctions/RCP REMARQUE L’option Q-CPR ne peut fonctionner tant que le câble des électrodes multifonctions/RCP n’a pas été connecté au HeartStart MRx. Aucune évaluation interactive de la RCP ne sera fournie si le câble des électrodes standard ou des palettes est branché. 165 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR Connexion du capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP Pour connecter le capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP : 1 Alignez le détrompeur du câble du capteur de compression sur celui situé à l’extrémité du câble des électrodes multifonctions/RCP, comme le montre la figure 75. Pour gagner du temps en cas d’urgence, vous pouvez décider de laisser le câble du capteur de compression connecté au câble des électrodes multifonctions/RCP. 2 Appuyez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Figure 75 Connexion du capteur de compression au câble des électrodes multifonctions/RCP Câble des électrodes multifonctions/ RCP Câble du capteur de compression 166 Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Mise en place de l’électrode adhésive pour capteur de compression Pour mettre en place l’électrode adhésive sur le capteur de compression : 1 Décollez la protection située sur la partie arrière de l’électrode adhésive (cette protection ne comporte aucune illustration). La figure 76 représente l’électrode. Figure 76 Electrode du capteur de compression Protection située sur la partie arrière 2 Alignez la partie arrière de l’électrode adhésive sur la surface jaune du capteur de compression et appuyez pour la mettre en place. Le schéma sur la partie arrière du capteur de compression montre comment appliquer l’électrode adhésive, comme l’indique la figure 77. Figure 77 Partie arrière du capteur de compression REMARQUE L’électrode adhésive du capteur de compression est à usage unique ; elle ne doit pas être réutilisée sur un autre patient. Elle doit être remplacée après chaque utilisation. REMARQUE Le capteur de compression devrait toujours être stocké avec une électrode adhésive en place, comme indiqué ci-dessus. 167 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR Mise en place des électrodes multifonctions Pour appliquer les électrodes multifonctions sur le patient : 1 Vérifiez sur l’emballage la date limite d’utilisation des électrodes. 2 Vérifiez que l’emballage des électrodes n’est pas endommagé. 3 Ensuite, branchez le connecteur des électrodes sur le câble des électrodes multifonctions/RCP (voir la figure 78). Figure 78 Connexion des électrodes multifonctions 4 Appliquez les électrodes sur la poitrine du patient en position antérieure/antérieure, en respectant les instructions figurant sur l’emballage. ATTENTION Les électrodes multifonctions Philips sont nécessaires pour mesurer l’activité ventilatoire, pour acquérir le signal ECG et pour délivrer le choc de défibrillation, s’il est recommandé. AVERTISSEMENT Avec l’option Q-CPR, les électrodes ne doivent pas être placées en position antérieure-postérieure. 168 Préparation à l’utilisation de l’option Q-CPR 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Positionnement du capteur de compression sur le patient Pour positionner le capteur de compression sur le patient : 1 Vérifiez que la peau du patient est propre et sèche. Si nécessaire, coupez les poils (ou rasez la peau) au niveau du sternum. 2 A l’aide de la languette jaune située en haut de la partie adhésive, décollez la protection verte de l’électrode adhésive. Voir le schéma 1 de la figure 79. 3 Pour placer le capteur de compression sur le patient, regardez le schéma 2 figurant sur la protection verte, puis appliquez l’électrode adhésive sur le patient. Le bon emplacement est la partie inférieure du sternum. Voir le schéma 2 de la figure 79. Figure 79 Electrode adhésive pour capteur de compression Lorsque le capteur de compression est en place sur la poitrine du patient, la surface grise et plate doit être dirigée vers le haut. Quand vous utilisez l’option Q-CPR, placez le talon de votre main sur la surface grise du capteur, de la même façon que vous placeriez votre main sur la poitrine du patient si la RCP était effectuée sans le capteur de compression. AVERTISSEMENT Le capteur de compression ne doit pas être appliqué sur une blessure ouverte ni à l’endroit d’une incision récente. 169 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle En mode Défibrillation manuelle, lorsque le Sélecteur de mode est placé sur le niveau d’énergie de 150 joules, l’affichage de RCP apparaît automatiquement à condition que la fonction Synchro soit désactivée, que la catégorie patient soit réglée sur Adulte et que le patient soit âgé d’au moins 8 ans. Si le mode Défibrillation manuelle est protégé par mot de passe, l'affichage de RCP apparaît automatiquement après saisie du mot de passe. Lorsque le Sélecteur est placé sur un autre niveau d’énergie en mode Défibrillation manuelle, toute compression sur le capteur fait apparaître l’affichage de RCP. Il peut également être affiché manuellement en appuyant sur la touche programmée [Début RCP]. Dans ces deux cas, la catégorie patient doit être réglée sur Adulte et le patient doit être âgé d’au moins 8 ans pour que cet affichage apparaisse. Les courbes ECG, de pression invasive (PA, ART, Ao ou PAP) et de CO2 peuvent être visualisées au cours de l'utilisation de l'outil Q-CPR. Si une mesure de pression PA, ART, Ao ou PAP est active, la courbe correspondante apparaît toujours dans le secteur d'affichage de la courbe 3, et les valeurs numériques dans le bloc 2 des paramètres. Si deux des pressions suivantes sont mesurées : PA, ART, Ao ou PAP, c'est le libellé attribué au canal 1 de pression qui est affiché. Si aucune mesure de pression n'est acquise, la courbe de compression s'inscrit dans le secteur d'affichage de la courbe 3. Les informations relatives à la compression et à la ventilation s'inscrivent dans le bloc 2 des paramètres. Si le paramètre CO2-fe est activé, la courbe correspondante apparaît dans le secteur d'affichage de la courbe 4. Les valeurs numériques de fréquence respiratoire ne sont pas affichées. REMARQUE Si le câble des électrodes multifonctions/RCP n’est pas connecté lorsque vous placez le Sélecteur en mode Défibrillation manuelle, le message Connecter le câble des élect.multif./RCP s’affiche. REMARQUE Lorsque vous utilisez l’option Q-CPR, la fonction de surveillance de la SpO2 n’est pas disponible. REMARQUE Les mesures de compression et de ventilation sont imprimées dans la zone d’annotations sur la séquence ECG. 170 Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Figure 80 Affichage en mode Défibrillation manuelle avec l’option Q-CPR 11 Fév 2006 22:32 Repère évm Alarmes désactivées bpm FC 145 Adulte Non-stimulé 14:02 120 50 II Choc : 0 Energie sélectionnée : 150 Joules Comp cpm Interv. Compr. 107 CO2-fe mmHg 37 Vent Com p rpm 12 Comp – 38 mm – 51 mm 60 Zone de compression à atteindre CO2 30 0 Début PNI Désarmer Arrêt RCP Intuber MENU Courbe de compression Si aucune courbe de pression invasive (PA, ART, Ao ou PAP) n'est affichée, la courbe de compression apparaît dans le secteur d'affichage de la courbe 3 et porte le libellé Comp. Sa vitesse de défilement est de 12,5 mm/seconde. Chaque compression thoracique se traduit sur la courbe par un pic vers le bas, puis la courbe remonte vers la ligne de base lorsque la pression est relâchée. Le secteur d'affichage de la courbe comporte deux lignes (l'une placée à – 38 mm et l'autre à – 51 mm), qui définissent la zone dans laquelle l'amplitude des compressions thoraciques est satisfaisante. Pour que les compressions thoraciques soient d’une amplitude efficace, le pic, ou valeur minimale, de la courbe doit se situer entre ces deux lignes. Si la pression n’est pas relâchée entre les compressions, un astérisque (*) s’affiche au niveau du segment de la ligne de base entre les compressions. C’est la phase de décompression, pendant laquelle le sauveteur se penche sur la poitrine du patient. Si le signal provenant du capteur de compression n’est plus valide, par exemple si le capteur est déconnecté, la courbe s’affiche sous forme de ligne pointillée. 171 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle Bloc de paramètres 2 Sur l’écran de RCP, les valeurs numériques de la fréquence de compression et de la fréquence ventilatoire s’affichent dans le bloc 2 de paramètres. Pour ces deux paramètres, il s’agit d’une fréquence moyenne, mesurée sur une minute. Selon l’algorithme de Q-CPR, le rythme de compression à atteindre est de 100 compressions par minute (cpm), la plage acceptable étant comprise entre 90 et 120 cpm. Lors de la RCP, la plage acceptable pour la fréquence ventilatoire se situe entre 4 et 16 ventilations par minute (vpm), conformément aux recommandations émises en 2005 en matière de réanimation cardio-pulmonaire. Pour être acceptable, la fréquence ventilatoire qui suit 60 secondes sans compression doit s’établir dans une plage comprise entre 9 et 16 vpm. Si aucune courbe de pression invasive n'est affichée, l'icône de volume ventilatoire s'inscrit dans le bloc de paramètres 2. L'icône des poumons indique les quatre stades de remplissage pulmonaire : vide, rempli au 1/3, rempli aux 2/3, plein (voir la figure 81). Le niveau de remplissage est affiché brièvement, puis l’icône apparaît de nouveau à l’état vide. Si le volume ventilatoire ne peut pas être mesuré, un point d’interrogation “?” s’affiche sur l’icône représentant les poumons. Figure 81 Icône de remplissage pulmonaire REMARQUE Le remplissage de l’icône indique qu’une ventilation a été détectée et que le volume de ventilation est proportionnel au niveau de remplissage. AVERTISSEMENT Même si l’indicateur graphique représente deux poumons, cela ne signifie pas en réalité que les deux poumons du patient sont remplis (ventilation) ou présents. Le volume réel de ventilation associé au remplissage de l’icône sera différent d’un patient à l’autre. Les volumes courants réels doivent être déterminés en fonction du soulèvement du thorax. Dans le bloc 2 de paramètres s’affiche également la valeur numérique indiquant l’intervalle entre les compressions. Si aucune compression n’est détectée, le chronomètre démarre. La durée de l’intervalle entre les compressions s’affiche ; elle commence à 2 secondes et augmente par incréments d’une seconde. Un message sonore est émis toutes les 15 secondes lorsqu’aucune activité de RCP n’est enregistrée. Le chronomètre est remis à zéro dès qu’une compression est détectée ou lorsque le bouton Choc est activé sur le HeartStart MRx. Si l’intervalle écoulé entre les compressions dépasse 1 minute, la valeur est remise à zéro (- -) car l’appareil suppose que l’activité de RCP a été volontairement arrêtée. Si vous effectuez une surveillance du CO2, la valeur numérique de CO2-fe, ainsi que les limites d’alarme définies, s’affiche dans le bloc 2 de paramètres. 172 Utilisation de Q-CPR en mode Défibrillation manuelle 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Touches programmées A partir de l’affichage en mode Défibrillation manuelle, appuyez sur la touche programmée [Début RCP] pour faire apparaître l’affichage de RCP (voir la figure 80). Le libellé de cette touche devient alors [Arrêt RCP] ; elle sert à passer de l’affichage de RCP à l’affichage standard en mode Défibrillation manuelle, et inversement. REMARQUE Lorsque vous activez la touche [Début RCP], la fonction Synchro est désactivée. A l’inverse, lorsque vous appuyez sur le bouton Synchro, l’affichage de RCP est désactivé. REMARQUE La touche programmée [Début RCP] n’est pas activée si la catégorie patient est réglée sur Enfant ou si le patient est âgé de moins de 8 ans. La touche programmée [Intuber] est également disponible sur l’affichage de RCP. Lorsque vous activez cette touche, son libellé devient [Intubé]. Dans ce cas, les messages sonores Ventiler moins énergiquement et Ventiler un peu moins énergiquement sont supprimés. 173 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA En mode DSA, l’option Q-CPR fournit une évaluation interactive de la RCP, soit automatiquement pendant la durée de la pause pour RCP prévue dans le protocole de défibrillation semi-automatique, soit manuellement lorsque la touche programmée [Pause pour RCP] est activée. Si l’appareil est configuré pour se mettre en Pause pour RCP, pendant la durée choisie, suite à une décision “Pas de choc indiqué”, l’option Q-CPR peut être activée en effectuant une compression avec le capteur de compression. Tout comme en mode Défibrillation manuelle, la touche [Intuber] est affichée. Lorsque vous activez cette touche, son libellé devient Intubé]. En cas d’intubation, les messages sonores Ventiler moins énergiquement et Ventiler un peu moins énergiquement sont supprimés. Comme en mode Défibrillation manuelle, les messages sonores sont destinés à vous guider tout au long de la procédure, si nécessaire ; toutefois, en mode DSA, ils sont accompagnés de messages visuels qui s’affichent momentanément à l’écran. Une barre d’état indique également la durée écoulée de la pause pour RCP. Cette durée est configurable par l’intermédiaire du réglage de configuration “Durée pause pour RCP” (voir la figure 82). REMARQUE L’affichage de RCP en mode DSA comprend uniquement la courbe ECG. La courbe de compression n’apparaît pas lorsque vous effectuez une RCP en mode DSA. REMARQUE Si le câble des électrodes multifonctions/RCP n’est pas connecté lorsque vous placez le Sélecteur en mode DSA, le message Connecter câble élect. multif. s’affiche. REMARQUE Les mesures de compression et de ventilation sont imprimées dans la zone d’annotations sur la séquence ECG. 174 Utilisation de l’option Q-CPR en mode DSA 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Figure 82 Affichage en mode DSA avec l’option Q-CPR 11 Fév 2006 22:25 Repère évm Alarmes désactivées FC bpm 180 02:09 Elect.multif. Choc : 0 Barre d’état indiquant la durée de pause pour RCP COMPRESSER PLUS VITE Reprendre analyse Intuber MENU 175 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Evaluation de la RCP Evaluation de la RCP Réglage du volume des messages de RCP Pour régler le volume des messages sonores de RCP : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le menu Volume, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 3 Sélectionnez Voix et validez avec la touche de sélection du Menu. 4 Choisissez le volume souhaité et validez avec la touche de sélection du Menu. Vous entendez alors un exemple de message pour valider votre choix. REMARQUE En mode DSA, les étapes 2 et 3 s’appliquent uniquement lorsque l’option Q-CPR est activée. Si vous le souhaitez, les messages sonores de RCP peuvent être désactivés. Dans ce cas, un message Pas de son pour messages RCP apparaît au milieu du secteur d’affichage de la courbe de compression en mode Défibrillation manuelle ou sous les messages visuels en mode DSA. Le délai d’inactivité de la RCP est signalé par un bip sonore. Pour désactiver les messages sonores de RCP : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner Silence message RCP. Pour réactiver les messages sonores au niveau de volume précédemment sélectionné : REMARQUE 176 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner Reprise message RCP. L’option Silence message est uniquement disponible lorsque l’option Q-CPR est activée. Evaluation de la RCP 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Messages d’évaluation de la RCP Le tableau 22 répertorie les messages visuels et sonores qui peuvent être générés par le HeartStart MRx lorsque vous utilisez l’option Q-CPR. Tableau 22 Messages de RCP Paramètre de RCP Problème Message sonore Message visuel associé (mode DSA uniquement) Amplitude des compressions Trop faible Compresser plus fort Compresser plus fort Un peu trop faible Compresser un peu plus fort Compresser un peu plus fort Trop forte Appuyer moins fort Appuyer moins fort Un peu trop forte Appuyer un peu moins fort Appuyer un peu moins fort Trop lente Compresser plus vite Compresser plus vite Un peu trop lente Compresser un peu plus vite Compresser un peu plus vite Trop rapide Compresser plus lentement Compresser plus lentement Un peu trop rapide Compresser un peu plus lentement Compresser un peu plus lentement Durée des compressions Trop courte Augmenter la durée de compression Augmenter la durée de compression Pression résiduelle sur le thorax du patient Relâchement incomplet des Relâcher la pression entre chaque compression compressions (phase de décompression) Relâcher la pression entre chaque compression Fréquence ventilatoire Trop lente Ventiler plus vite Ventiler plus vite Trop rapide Ventiler moins vite Ventiler moins vite Volume ventilatoire Insuffisant Encore plus de volume Encore plus de volume Durée des insufflations Trop courte Ventiler plus énergiquement Ventiler plus énergiquement Trop rapide Ventiler moins énergiquement Ventiler moins énergiquement Un peu trop rapide Ventiler un peu moins énergiquement Ventiler un peu moins énergiquement 15 secondes sans signes de compression 15 secondes sans signes de compression 15 secondes sans signes de compression 30 secondes sans signes de compression 30 secondes sans signes de compression 30 secondes sans signes de compression 45 secondes sans signes de compression 45 secondes sans signes de compression 45 secondes sans signes de compression 60 secondes sans signes de compression 60 secondes sans signes de compression 60 secondes sans signes de compression 30 secondes sans signes de ventilation 30 secondes sans signes de ventilation 30 secondes sans signes de ventilation Fréquence des compressions Activité de compression Activité ventilatoire 177 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Evaluation de la RCP Tableau 22 Messages de RCP (suite) Paramètre de RCP Problème Message sonore Message visuel associé (mode DSA uniquement) Appuyer fortement les électrodes Pas de messages concernant Appuyer fortement les électrodes sur la poitrine nue sur la poitrine nue du patient la ventilation car faible contact entre le patient et les du patient électrodes ou impédance > à 140 ohms. Activité de RCP (compressions ou insufflations) 178 15 secondes sans signes de RCP 15 secondes sans signes de RCP 15 secondes sans signes de RCP 30 secondes sans signes de RCP 30 secondes sans signes de RCP 30 secondes sans signes de RCP 45 secondes sans signes de RCP 45 secondes sans signes de RCP 45 secondes sans signes de RCP 60 secondes sans signes de RCP 60 secondes sans signes de RCP 60 secondes sans signes de RCP Enregistrement des données Q-CPR 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données Enregistrement des données Q-CPR Cette section explique comment configurer les paramètres pour l’enregistrement des données de réanimation, précise les données et événements enregistrés et indique comment consulter les données Q-CPR. Activation/désactivation des messages Q-CPR Il est possible d'activer ou de désactiver les messages d'évaluation Q-CPR tout en enregistrant les données de l’outil Q-CPR. Si l'évaluation Q-CPR est activée, le HeartStart MRx présente l'affichage de RCP et génère les messages visuels et sonores appropriés relatifs à la RCP. Si l'évaluation Q-CPR est désactivée, le HeartStart MRx présente les caractéristiques de fonctionnement ci-dessous : Mode Défibrillation manuelle • L'affichage de RCP (courbe des compressions thoraciques et valeurs numériques relatives à la fréquence de compression, à la fréquence des insufflations et à la durée de l’intervalle entre les compressions) n'apparaît pas à l'écran. • Aucun message sonore d'évaluation de la RCP n'est émis et les événements et message d'évaluation RCP ne sont pas enregistrés. • Les messages d'alarme technique relatifs à la ventilation ne s'affichent pas. Mode DSA • Les messages visuels et sonores d'évaluation Q-CPR ne sont ni générés ni enregistrés. • Les messages d'alarme technique relatifs à la ventilation ne s'affichent pas. Enregistrement des données à des fins de recherche Lorsque vous activez le paramètre de configuration Mémorisation données de recherche, le HeartStart MRx enregistre les données ci-dessous en sus des données présentées au tableau 23 : • données d’accélération (dues au massage cardiaque externe) enregistrées par le capteur de RCP, • données relatives à la force appliquée sur le capteur de compression, • impédance de contact entre le patient et les électrodes multifonctions. 179 16 Outil Q-CPR et enregistrement des données En cas de problème Données et événements enregistrés Outre la courbe ECG et les événements standards liés à la défibrillation et à la surveillance, le HeartStart MRx mémorise les données et événements Q-CPR figurant dans le tableau ci-dessous. Les messages d'évaluation Q-CPR sont enregistrés si l'option Evaluation Q-CPR est activée. Toutefois, ces événements Q-CPR n'apparaissent pas dans le résumé des événements imprimé par le HeartStart MRx. Tableau 23Données de réanimation enregistrées Données enregistrées Description Courbe de compression Courbe des amplitudes de compression en fonction du temps Courbe de ventilation Courbe des impédances thoraciques en fonction du temps Durée des insufflations Durée de chaque insufflation Volume ventilatoire Variation maximale de l'impédance thoracique à chaque insufflation Courbe CO2 Courbe indiquant la teneur du sang en CO2 en fonction du temps CO2-fe Mesure de CO2 en fin d’expiration pour chaque variation de valeur. Relecture des données Q-CPR Pour examiner les données Q-CPR : • Copiez les données relatives à l'événement, qui sont enregistrées dans la mémoire interne du HeartStart MRx, vers une carte PC externe. Reportez-vous au chapitre “Gestion des données” pour plus d'informations. • Importez les données dans l'application Q-CPR Review. Reportez-vous au manuel Q-CPR Review Directions for Use pour plus d'informations. En cas de problème Si votre HeartStart MRx ne fonctionne pas correctement lors de l'utilisation de l'outil Q-CPR, reportez-vous au chapitre 20, “En cas de problème”. 180 17 Configuration 17 Ce chapitre décrit les paramètres configurables du HeartStart MRx et les procédures de modification de la configuration. Présentation Les paramètres de configuration permettent de personnaliser le HeartStart MRx en fonction de vos besoins. La configuration, qui s’effectue via le menu Configuration de l’appareil, peut être enregistrée sur une carte PC et être ainsi reproduite sur d’autres appareils. A tout moment, vous pouvez afficher les réglages de configuration, les transférer sur une carte PC, et modifier la date et l’heure. Un mot de passe est toutefois nécessaire pour changer la configuration de l’appareil. Accès au menu Configuration Pour accéder au menu Configuration : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Configuration et validez avec la touche de sélection du Menu. . Pour revenir au mode normal, appuyez sur la touche programmée [Fin config.]. Le menu Configuration vous donne accès aux sous-rubriques pour chaque catégorie de paramètres configurables. Il sert à afficher, imprimer la configuration de votre appareil et à modifier la date et l’heure. Pour modifier tout autre réglage, vous devez entrer le mot de passe de configuration imprimé sur la jaquette du CD-ROM de documentation utilisateur du HeartStart MRx. AVERTISSEMENT Le HeartStart MRx ne doit jamais être connecté au patient lors des opérations de configuration. 181 17 Configuration Réglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure Pour modifier la date et l’heure à partir du menu Configuration : 1 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . 2 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Date et heure, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, réglez l’année, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez le mois, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 Réglez le jour, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 6 Réglez l’heure, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Si le format 12 heures est utilisé, l’indication am (matin) ou pm (après-midi) apparaît à côté de l’heure. Si le format 24 heures est sélectionné, l’heure (de 0 à 23 h) s’affiche sans autre indication. 7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche [Fin config.]. Modifiez la date et l’heure pour les faire correspondre aux changements d’heure locale (heure d’été, heure d’hiver). Modification des réglages Lorsque vous modifiez les réglages de configuration, l’appareil doit être alimenté par une source externe et la batterie doit être chargée à 20% au minimum. Pour modifier les réglages de configuration à partir du menu principal, procédez comme suit : 182 1 Appuyez sur la touche [Changer config.]. 2 Entrez le mot de passe de configuration lorsque l’appareil vous le demande. 3 Appuyez sur la touche de sélection du Menu . A l’aide des touches de navigation, sélectionnez la sous-rubrique correspondant à la catégorie de paramètres à modifier, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. 4 Utilisez les touches [Option précéd.] et [Option suivante] pour sélectionner un paramètre. 5 A l’aide des touches de navigation, mettez en surbrillance les différents réglages. Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour sélectionner le réglage de votre choix. 6 Répétez les étapes 3, 4 et 5 pour sélectionner une autre sous-rubrique et faire d’autres modifications. 7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche programmée [Sauvgde modifs] à partir de l’écran principal Configuration. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur [Annuler modifs]. 8 Pour revenir au mode normal, appuyez sur la touche [Fin config.]. Si vous appuyez sur la touche [Fin config.] avant d’enregistrer vos modifications, le message Configuration non sauvegardée – Quitter le mode configuration ? s’affiche. Sélectionnez Non, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Appuyez ensuite sur la touche [Sauvgde modifs]. Sauvegarde des réglages de configuration sur une carte PC 17 Configuration Sauvegarde des réglages de configuration sur une carte PC Pour sauvegarder les réglages de configuration sur une carte PC : 1 Vérifiez qu’une carte PC se trouve dans le HeartStart MRx. 2 Appuyez sur la touche programmée [Exporter]. Le HeartStart MRx copie alors les réglages de configuration sur la carte PC. Chargement des réglages à partir d’une carte PC Pour charger les réglages de configuration à partir d’une carte PC : 1 Insérez dans le HeartStart MRx la carte PC sur laquelle la configuration a été sauvegardée. 2 Appuyez sur la touche [Changer config.] et entrez le mot de passe de configuration. 3 Appuyez sur la touche [Importer]. 4 Procédez aux changements de configuration nécessaires, tels que le code d’emplacement attribué à l’appareil qui s’imprime sur le rapport ECG 12 dérivations. 5 Appuyez sur la touche [Sauvgde modifs]. Restauration des réglages par défaut Pour restaurer les réglages usine : 1 Appuyez sur la touche [Changer config.]. 2 Entrez le mot de passe de configuration. 3 Appuyez sur la touche programmée [Config. Usine]. 4 Appuyez sur la touche [Sauvgde modifs]. Impression des réglages de configuration Pour imprimer les réglages de configuration, sélectionnez Impr. configuration à partir du menu principal, puis validez avec la touche de sélection du menu. Le rapport de configuration est imprimé sur l’imprimante. REMARQUE Lorsque vous quittez le menu Configuration et sélectionnez l’un des modes cliniques (Moniteur, Stimulateur, Défibrillation manuelle ou DSA), tous les réglages reviennent aux valeurs configurées pour l’appareil. 183 17 Configuration Paramètres configurables Paramètres configurables Les tableaux suivants vous donnent la liste des paramètres configurables pour chaque sous-rubrique du menu principal Configuration. Chacun des paramètres et les choix de réglages possibles sont décrits. Les réglages usine sont indiqués en caractères gras. Tableau 24 Réglages généraux Paramètre Description Choix Volume voix Volume des messages sonores. Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort Volume alarme Niveau sonore des alarmes. Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort Volume minimal alarme Niveau sonore minimal des alarmes pendant l’utilisation de l’appareil. Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très fort Volume QRS Volume du bip sonore émis à chaque complexe Désactivé, Très faible, Faible, Moyen, Fort, Très QRS détecté. fort Format heure Sélectionne le format de l’heure. 12 heures, 24 heures Avertissement stimulation Affiche le message d’avertissement Stimulation Oui, Non fonctionnant sur batterie si l’alimentation de s/batterie l’appareil provient uniquement de la batterie. Affichage unités Détermine si les paramètres sont affichés avec ou sans les unités de mesure correspondantes. Oui, Non Catégorie patient Sélectionne le type de patient par défaut. Adulte, Enfant Propriétaire appareil Identification du propriétaire pour la fonction 20 caractères de retour de l’appareil. Mot de passe pour retour Mot de passe requis pour désactiver le réglage appareil de la période de prêt. 4 caractères Enregistrement audio Oui, Non Active ou désactive l'enregistrement audio en modes Défibrillation manuelle et DSA. REMARQUE Pour entrer le mot de passe pour le retour de l’appareil, vous devez utiliser une procédure sécurisée. Si le mot de passe doit être réinitialisé, tous les réglages de configuration reviendront aux réglages usine par défaut et l’appareil devra être de nouveau configuré. REMARQUE Nous vous conseillons de régler le volume sonore des messages audio sur un niveau qui vous permettra de les entendre dans un environnement bruyant. 184 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 25 Réglages liés à la fréquence cardiaque et à l’ECG Paramètre Description Choix Gain Auto Détermine si l’amplitude de l’ECG est automatiquement Oui, Non réglée sur la taille maximale standard sans que la courbe ne soit écrêtée. Si ce paramètre est réglé sur Non, le gain est fixé à 1 (10mm/mV). Filtre secteur Sélectionne le réglage utilisé pour filtrer les interférences 60 Hz, 50 Hz secteur. Choisissez un réglage adapté aux caractéristiques du courant secteur dans votre pays. Bande passante ECG pour affichage Sélectionne la fréquence du filtre d’affichage pour l’ECG 0,15-40 Hz Surv., 1-30 Hz via le câble de thérapie ou le câble à 3/5 fils (ce réglage ne modifie pas l’affichage des ECG 12 dérivations). Bande passante ECG pr Sélectionne la fréquence du filtre de l’imprimante pour 0,05-150 Hz Diag., 0,15-40 Hz Surv., impression l’ECG via le câble de thérapie ou le câble à 3/5 fils (ce 1-30 Hz réglage ne modifie pas les rapports ECG 12 dérivations). Si les électrodes multifonctions sont utilisées comme source ECG, la fréquence de filtre est réglée sur Surveillance, même si Diagnostic est sélectionné comme réglage de configuration. Libellés électrode ECG Sélectionne le format utilisé pour les libellés d'électrode : AAMI, CEI AAMI : RA, LA, LL, RL, V. CEI : R, L, F, N, C. Limite haute FC/Pouls Sélectionne la limite haute d'alarme par défaut pour la Adulte : 35-200, 120 (bpm) FC dérivée de l’ECG et le pouls dérivé de la SpO2 ou Enfant : 35-240, 160 des pressions invasives. (réglage par incréments de 5) Limite basse FC/Pouls Sélectionne la limite basse d’alarme par défaut pour la FC dérivée de l’ECG et le pouls dérivé de la SpO2 ou des pressions invasives. Adulte : 30 (limite haute), 50 (bpm) Enfant : 30 (limite haute), 80 (réglage par incréments de 5) TACHY.V Détermine le seuil de détection des tachycardies ventriculaires en fonction de la limite de fréquence cardiaque et de salve d’ESV. Limite de fréquence cardiaque : Adulte : 95-150, 100 (bpm) Enfant : 95-150, 120 (réglage par incréments de 5) Limite de salve d’ESV : Adulte : 3-20, 5 Enfant : 3-20, 5 (réglage par incréments de 1) Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données FC/ECG. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc (Remarque : les informations et valeurs numériques affichées en rouge ou en bleu ne sont pas visibles lorsque le réglage de contraste de l'écran est élevé.) 185 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 26 Réglages liés à la mesure de pressions par voie invasive – Libellés par défaut Paramètre Description Choix Unités et libellés d'unité Sélectionne l'unité de mesure pour toutes les pressions mmHg, kPa par défaut mesurées par voie invasive. Libellé P 1 Sélectionne le libellé par défaut du canal de pression 1. P1, PA, ART, Ao, PVC, PIC, POG, PAP, POD Libellé P 2 Sélectionne le libellé par défaut du canal de pression 2. P1, PA, ART, Ao, PVC, PIC, POG, PAP, POD Tableau 27 Réglages liés à la mesure de pression invasive P1 Paramètre Description Choix Source d'alarme Sélectionne la source d'alarme. Systolique, Diastolique, Moyenne Limite haute PAS Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression systolique. Adulte : -35-360, 160 (mmHg) Adulte : -35-360, 120 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1kPa Limite basse PAS Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression systolique. Adulte : -40-355, 90 (mmHg) Adulte : -40-355, 70 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa Limite haute PAD Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression diastolique. Adulte : -35-360, 90 (mmHg) Adulte : -35-360, 70 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa Limite basse PAD Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression diastolique. Adulte : -40-355, 50 (mmHg) Adulte : -40-355, 40 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa Limite haute PAM Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression moyenne. Adulte : -35-360, 110 (mmHg) Adulte : -35-360, 90 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa Limite basse PAM Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression moyenne. Adulte : -40-355, 70 (mmHg) Adulte : -40-355, 50 Réglage par incréments de 5 mmHg ou 1 kPa Echelle Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe. Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, 15, -20 Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, 15, -20 Suppression artéfact Définit la durée de suppression des alarmes de pression provoquées par des artéfacts non physiologiques. Un message d'alarme technique s'inscrit à l'écran. 30 s, 60 s, 90 s, Non Filtre Sélectionne le réglage de filtre. 12 Hz, 40 Hz Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données Pression 1. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc (Remarque : lorsque la fonction de contraste élevé est activée, les couleurs rouge et bleu n’apparaissent pas. Il vous faut donc veiller à ce que le paramètre Couleur soit convenablement configuré.) 186 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 28 Réglages liés à la mesure de pression invasive P2 Les options de réglage et réglages par défaut sont identiques à ceux présentés au tableau 27 pour la mesure de pression invasive P1, excepté pour le paramètre ci-dessous : Paramètre Description Choix Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données Pression 2. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc Tableau 29 Réglages liés à la mesure des pressions invasives PA, ART et Ao Les options de réglage et réglages par défaut sont identiques à ceux présentés au tableau 27 pour la mesure de pression invasive P1. Tableau 30 Réglages liés à la mesure des pressions invasives PVC, POD et POG Paramètre Description Source d'alarme Choix La source d'alarme est toujours la pression moyenne et n'est pas configurable. Limite haute Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : -39-360, 10 (mmHg) Enfant : -39-360, 4 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : -40-359, 0 (mmHg) Enfant : -40-359, 0 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Echelle Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe de pression. Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Suppression artéfact Sélectionne la durée de suppression des 30 s, 60 s, 90 s, Désactivée alarmes engendrées par des artéfacts. Filtre Sélectionne le réglage de filtre. 12 Hz, 40 Hz Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc 187 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 31 Réglages liés à la mesure de pression invasive PAP Paramètre Description Choix Source d'alarme Sélectionne la source d'alarme. Systolique, Diastolique, Moyenne Limite haute PAS Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression systolique. Adulte : -39-360, 35 (mmHg) Enfant : -39-360, 60 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse PAS Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression systolique. Adulte : -40-359, 10 (mmHg) Enfant : -40-359, 24 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite haute PAD Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression diastolique. Adulte : -39-360, 16 (mmHg) Enfant : -39-360, 4 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse PAD Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression diastolique. Adulte : -40-359, 0 (mmHg) Enfant : -40-359, -4 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite haute PAM Sélectionne la limite haute d'alarme de la pression moyenne. Adulte : -39-360, 20 (mmHg) Enfant : -39-360, 26 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse PAM Sélectionne la limite basse d'alarme de la pression moyenne. Adulte : -40-359, 0 (mmHg) Enfant : -40-359, 12 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Echelle Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, de pression. 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Suppression artéfact Sélectionne la durée de suppression des alarmes engendrées par des artéfacts. 30 s, 60 s, 90 s, Non Filtre Sélectionne le réglage de filtre. 12 Hz, 40 Hz Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc 188 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 32 Réglages liés à la mesure de pression invasive PIC Paramètre Description Source d'alarme Choix La source d'alarme est toujours la pression moyenne et n'est pas configurable. Limite haute Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : -39-360, 10 (mmHg) Enfant : -39-360, 4 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : -40-359, 0 (mmHg) Enfant : -40-359, 0 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Echelle Sélectionne l'échelle par défaut de la courbe Adulte : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, de pression. 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Enfant : 300, 240, 180, 150, 120, 110, 100, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10, -5, -10, -15, -20 Suppression artéfact Sélectionne la durée de suppression des alarmes engendrées par des artéfacts. 30 s, 60 s, 90 s, Non Filtre Sélectionne le réglage de filtre. 12 Hz, 40 Hz Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc (La couleur choisie s'applique aussi à la PPC) Tableau 33 Réglages liés à la mesure de pression invasive PPC Paramètre Description Source d'alarme Choix La source d'alarme est toujours la pression moyenne et n'est pas configurable. Limite haute Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : -35-360, 130 (mmHg) Enfant : -35-360, 100 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite basse Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : -40-355, 50 (mmHg) Enfant : -40-355, 40 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa 189 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 34 Réglages liés à la mesure de la pression non invasive Paramètre Description Choix Intervalle PNI Sélectionne le mode de mesure de la pression non invasive : manuel ou bien automatique selon la périodicité choisie. Manuel, 1 min, 2,5 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min, 120 min Source alarme PNI Sélectionne le paramètre provoquant le déclenchement de l’alarme (source d’alarme). Systolique, Diastolique, Moyenne Unité Sélectionne l'unité de mesure. mmHg, kPa Limite haute PAS Sélectionne la limite haute d'alarme lorsque la pression systolique est la source d’alarme. Adulte : 35-270, 160 (mmHg) Enfant : 35-180, 120 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite basse PAS Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la pression systolique est la source d’alarme. Adulte : 30-265, 90 (mmHg) Enfant : 30-175, 70 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite haute PAD Sélectionne la limite haute d’alarme lorsque la pression diastolique est la source d’alarme. Adulte : 15-245, 90 (mmHg) Enfant : 15-150, 70 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite basse PAD Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la pression diastolique est la source d’alarme. Adulte : 10-240, 50 (mmHg) Enfant : 10-145, 40 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite haute PAM Sélectionne la limite haute d’alarme lorsque la pression moyenne est la source d’alarme. Adulte : 25-255, 110 (mmHg) Enfant : 25-160, 90 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Limite basse PAM Sélectionne la limite basse d’alarme lorsque la pression moyenne est la source d’alarme. Adulte : 20-250, 60 (mmHg) Enfant : 20-155, 50 Réglage par incréments de 5 mmHg ou de 1 kPa Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc pression non invasive. 190 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 35 Réglages liés à la mesure du dioxyde de carbone en fin d’expiration Paramètre Description Choix Unité Sélectionne l’unité de mesure. mmHg, kPa Limite haute CO2-fe Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : 20-95, 50 (mmHg) Enfant : 20-95, 50 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite basse CO2-fe Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : 10-94, 30 (mmHg) Enfant : 10-94, 30 Réglage par incréments de 1 mmHg ou de 0,1 kPa Limite haute FR Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : 10-100, 30 (rpm) Enfant : 10-100, 60 Réglage par incréments de 1 Limite basse FR Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : 0-99, 8 (rpm) Enfant : 0-99, 12 Réglage par incréments de 1 Durée max. apnée Intervalle de temps sans respiration au-delà Adulte : 10-40, 20 (secondes) duquel l’alarme signalant une apnée se Enfant : 10-40, 20 déclenche. Réglage par incréments de 5 Couleur Sélectionne la couleur des données de CO2-fe et de FR. Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, Blanc 191 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 36 Réglages liés à la mesure de la SpO2 Paramètre Description Choix Limite haute SpO2 Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : 51-100, 100 (%) Enfant : 51-100, 100 Réglage par incréments de 1 Limite basse SpO2 Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : 50-99, 90 (%) Enfant : 50-99, 90 Réglage par incréments de 1 Seuil désat. SpO2 Sélectionne le seuil au-dessous duquel se déclenche une alarme de désaturation du sang en oxygène. Adulte : limite basse 50, 80 (%) Enfant : limite basse 30, 80 Couleur Réglage par incréments de 1 Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, SpO2. Blanc Tableau 37 Réglages liés au calcul de la fréquence du pouls Paramètre Description Choix Source pouls Sélectionne la source à partir de laquelle la fréquence du pouls sera calculée. SpO2, Pression 1: libellé, Pression 2: libellé Si l'appareil est équipé de l'option SpO2, la fréquence du pouls sera calculée, par défaut, à partir de ce paramètre. Dans le cas contraire, c'est la pression mesurée via le canal 1 de pression invasive qui sera utilisée comme source du calcul. Remarque : le paramètre Pouls n'apparaît dans le menu Configuration que si le HeartStart MRx est équipé de l'option Pressions invasives. 192 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 38 Réglages liés à la mesure de la température Paramètre Description Choix Unité Sélectionne l'unité de mesure. °C, °F Libellé Sélectionne le libellé de température par défaut. Temp., Tcut., Trect., Tnaso., Toeso., Tart., Tvein., Tvésic., Tcent. Limite haute Sélectionne la limite haute d'alarme. Adulte : 0,1 à 45,0, 39,0 °C (32,2 à 113 °F) Enfant : 0,1 à 45,0, 39,0 °C Réglable par incréments de 0,1 °C ou de 0,2 °F Limite basse Sélectionne la limite basse d'alarme. Adulte : 0,0 à 44,9, 36,0 °C (32,0 à 112,8 °F) Enfant : 0,0 à 44,9, 36,0 °C Réglable par incréments de 0,1 °C ou de 0,2 °F Couleur Sélectionne la couleur attribuée aux données de Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, Magenta, température. Blanc Tableau 39 Réglages liés aux secteurs d’affichage des courbes Paramètre Description Choix Courbe 1 Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le secteur 1. El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V Courbe 2 Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le secteur 2. El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V, CO2, Pleth, Pression 1, Pression 2, Cascade, ECG annoté, Aucune Réglage par défaut : Pression 1 si l'appareil est équipé de l'option Pressions invasives, Cascade dans le cas contraire. Courbe 3 Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le secteur 3. El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V, CO2, Pleth, Pression 1, Pression 2, Aucune Réglage par défaut : Pression 1 si l'appareil est équipé de l'option Pressions invasives, Pleth s'il est équipé de l'option SpO2 mais non de l'option Pressions invasives et Aucune dans tous les autres cas. Courbe 4 Sélectionne la courbe qui s’affiche dans le secteur 4. El.multif, D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V, CO2, Pleth, Pression 1, Pression 2, Cascade, Aucune Réglage par défaut : CO2 si l'appareil est équipé de cette option, Aucune dans le cas contraire. Tableau 40 Réglages liés aux alarmes Paramètre Description Choix Tonalité alarme Sélectionne la tonalité d’alarme standard CEI ou Philips, CEI Philips. Durée pause alarme Sélectionne la durée pendant laquelle les alarmes 1, 2, 3, 5, 10, indéfinie sont suspendues une fois que le bouton (minutes) Suspension des alarmes a été activé. 193 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 41 Réglages liés à l’ECG 12 dérivations Paramètre Description Choix Nom établissement Entre le nom de votre établissement pour qu’il s’imprime sur le rapport ECG 12 dérivations. 32 caractères, vierge Code emplacement Entre le numéro de votre établissement et de votre service pour qu’il s’imprime sur le rapport ECG 12 dérivations. 3 chiffres, vierge (numéro de l’établissement) ID appareil Entre un numéro d’identification de votre appareil. 4 chiffres, vierge Analyse Détermine les informations sur l’analyse qui seront Aucune, Mesures uniquement, Standard incluses dans le rapport ECG 12 dérivations. Si vous sélectionnez : Aucune - les courbes, l’ID événement/patient, la date et l’heure s’impriment. Mesures uniquement - la FC, les mesures d’axes et d’intervalle s’impriment en plus. Standard - le degré de gravité, les énoncés diagnostiques et les raisons sont ajoutés au rapport. Bande passante ECG pr affich. 12 D Définit la bande passante ECG par défaut pour l’affichage 12 dérivations. 0,15-40 Hz, 0,05-40 Hz, 0,05-150 Hz Bande passante ECG pr rapport 12 D Définit la bande passante ECG par défaut pour les rapports ECG 12 dérivations imprimés et sauvegardés. Idem filtre affichage, 0,05-150 Hz Nombre d’impressions automatiques Sélectionne le nombre de rapports ECG 12 dérivations imprimés à la fin de l’analyse. 0, 1, 2 Format impression Sélectionne le nombre d’études de rythme imprimées avec le rapport ECG 12 dérivations (0, 1 ou 3). 3x4, 3x4 1ER, 3x4 3ER Etude de rythme n°1 Sélectionne la première étude de rythme imprimée au format 3x4 1ER ou 3x4 3ER. D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Etude de rythme n°2 Sélectionne la deuxième étude de rythme imprimée sur les rapports au format 3x4 3ER. D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Etude de rythme n°3 Sélectionne la troisième étude de rythme imprimée sur les rapports au format 3x4 3ER. D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 2 chiffres, vierge (numéro du service) REMARQUE Si vous utilisez le même fichier de configuration pour configurer plusieurs appareils, veillez à attribuer un numéro d'identification unique à chaque appareil. REMARQUE Le format d’impression 3x4 3ER ne doit pas être utilisé avec l’option de transmission des ECG 12 dérivations. 194 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 42 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (profils Bluetooth et modem) Paramètre Description Choix Nom profil Nom du profil. 20 caractères, vierge Chaîne configuration A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. 45 caractères, vierge Fixe Sélectionnez Oui si vous utilisez un modem. Oui, Non Préfixe n° Configurable uniquement si le paramètre “Fixe” a été réglé 10 caractères, vierge sur Oui. Le préfixe correspond au(x) chiffre(s) à composer avant le numéro de téléphone. Par exemple, vous pouvez composer le 9 pour une ligne extérieure ou un code régional. Chaîne numérotation A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. 40 caractères, vierge Attente tonalité A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. Oui, Non Nom utilisateur PPP Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 30 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Mot de passe PPP Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 40 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Adresse IP statique Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères (nnn.nnn.nnn.nnn), par certains opérateurs de téléphone cellulaire. vierge DNS principal Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. DNS secondaire Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Adresse proxy http Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères, vierge par certains opérateurs de téléphone cellulaire. Port proxy http Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 15 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. 195 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 43 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (profil téléphone) Paramètre Description Choix Nom profil Nom du profil. Profil téléphone Chaîne configuration A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. 45 caractères, vierge Chaîne numérotation A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. 40 caractères, vierge Attente tonalité A demander à votre opérateur de téléphone cellulaire. Oui, Non Nom utilisateur PPP Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 30 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Mot de passe PPP Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 40 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Adresse IP statique Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères (nnn.nnn.nnn.nnn), par certains opérateurs de téléphone cellulaire. vierge DNS principal Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. DNS secondaire Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par nnn.nnn.nnn.nnn, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Adresse proxy http Généralement non utilisée, elle peut toutefois être requise 15 caractères, vierge par certains opérateurs de téléphone cellulaire. Port proxy http Généralement non utilisé, il peut toutefois être requis par 15 caractères, vierge certains opérateurs de téléphone cellulaire. Vitesse de transmission A vérifier dans la documentation de votre téléphone cellulaire. Si votre téléphone est compatible avec la transmission de données “haut débit”, sélectionnez le réglage 115200. 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Contrôle de flux A vérifier dans la documentation de votre téléphone cellulaire. Aucun, Matériel 196 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 44 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (serveur 12D) Paramètre Description Choix URL serveur Adresse du serveur concentrateur. A demander à votre fournisseur d’accès Internet. 40 caractères, vierge Nom utilisateur Nom de l’utilisateur http. Consultez la 30 caractères, vierge documentation de votre serveur Web pour créer des comptes d’utilisateurs sur le serveur 12D. Mot de passe Mot de passe http. Consultez la documentation de 40 caractères, vierge votre serveur Web pour créer des comptes d’utilisateurs sur le serveur 12D. Tableau 45 Réglages liés à la transmission des ECG 12 dérivations (site) Paramètre Description Choix Nom du site de destination Ce libellé apparaît dans le menu “Transmettre vers” 12-20 caractères, vierge lors de la transmission d’un rapport ECG 12 dérivations. Choisissez comme libellé un nom explicite. Type de site Indique le type d’appareil ou dispositif destiné à recevoir le rapport ECG 12 dérivations. Télécopie, Imprimante, Station transfert 12D, TraceMaster, Serveur 12D Numéro de téléphone Numéro de téléphone pour les télécopieurs, sinon ce 20 caractères, vierge paramètre n’est pas disponible. Remarque : vous devez impérativement connaître les règles de numérotation utilisées par la Station de transfert des ECG 12 dérivations. Par exemple, la Station de transfert des ECG 12 dérivations composet-elle un 1 ou un code de zone avant le numéro de téléphone proprement dit ? Si la réponse est positive, le numéro envoyé par le HeartStart MRx doit inclure ces chiffres. URL URL pour les PC (par exemple TraceMaster ou une autre station de transfert des ECG 12 dérivations), sinon ce paramètre n’est pas disponible. 40 caractères, vierge Utiliser le routage du serveur 12D Indique si le routage du concentrateur doit ou non Oui, Non être utilisé. (Remarque : ce champ n'est pas utilisé par la Station de transfert des ECG 12D, version 2.0.) Site par défaut Si vous sélectionnez “Oui”, ce site sera mis en surbrillance lorsque le menu Transmettre vers est affiché. Dans ce cas, “Non” sera automatiquement sélectionné pour tous les autres sites. Oui, Non 197 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 46 Réglages liés au mode Défibrillation manuelle Paramètre Description Choix Mode Synchro après choc Détermine si l’appareil reste en mode Synchro après Oui, Non la délivrance d’un choc synchronisé. Délai avant décharge auto Détermine le délai pendant lequel l’appareil reste chargé si un choc n’est pas délivré ; ensuite, il se décharge automatiquement. Ce réglage s’applique aux modes Défibrillation manuelle et DSA. 30, 60, 90 (secondes) Fréquence de stimulation Détermine la fréquence par défaut des impulsions de 30-180, 70 (ppm) stimulation lorsque le mode de stimulation est Réglage par incréments de 10 sélectionné (sentinelle ou fixe). Intensité de stimulation Protection par mot de passe Détermine le niveau d’énergie par défaut des impulsions de stimulation lorsque le mode de stimulation est sélectionné (sentinelle ou fixe). Détermine si les modes Défibrillation manuelle et Stimulateur sont protégés par un mot de passe. 10-175, 30 (mA) Réglage par incréments de 5 Non, Oui (lisez l’avertissement ci-dessous) Si vous sélectionnez Oui, un écran s’affiche pour vous demander le mot de passe. A l’aide du Menu, saisissez un mot de passe de 4 caractères. Si vous sélectionnez Annuler au moment de saisir le mot de passe, le réglage Non est de nouveau activé. Si vous choisissez Non une fois le mot de passe entré, celui-ci est effacé de la mémoire de l’appareil. AVERTISSEMENT Si le mode manuel est protégé par un mot de passe, il est indispensable que le clinicien connaisse le mot de passe défini dans la configuration et qu’il le garde en mémoire. En effet, si le mot de passe entré est incorrect, il est impossible d’utiliser la défibrillation manuelle ou la stimulation. Avant d’activer cette option dans la configuration, voyez comment gérer ce risque avec votre responsable. 198 Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 47 Réglages liés au mode DSA Paramètre Description Choix Série de chocs Définit le nombre de chocs devant être délivrés avant que la Pause pour 1, 2, 3, 4 RCP ne soit automatiquement déclenchée. La durée de cette pause est déterminée par le réglage Durée pause pour RCP. Une nouvelle série de chocs commence lorsqu’un choc a été délivré : • après la mise sous tension de l’appareil ; • après la pause automatique pour RCP ; • après l’activation de la touche [Pause pour RCP], ou • si le délai écoulé depuis le dernier choc est supérieur au réglage du paramètre Délai protocole. Délai protocole Règle l’intervalle de temps utilisé pour déterminer si un choc délivré fait partie d’une série de chocs (voir Série de chocs ci-dessus). Durée pause pour RCP Règle la durée de la pause qui commence automatiquement dans les 30, 60, 90, 120, 150, 180 (secondes) situations suivantes : • lorsque la série de chocs est terminée ; • lorsque la touche [Pause pour RCP] est activée ; • suite à une décision “Pas de choc indiqué”, la pause pour RCP commence et les conditions d’utilisation du réglage Durée pause pour RCP sont réunies (voir ci-dessous) ; • le bouton Choc n’a pas été activé dans le délai configuré (selon le réglage du paramètre “Délai avant décharge auto”), une fois l’appareil chargé en mode DSA ; • des artéfacts sont détectés en continu au cours de l’analyse de rythme. Action si pas de choc indiqué Détermine le comportement de l’appareil suite à une décision “Pas de Surveillance, 30, 60, 90, 120, 150, 180 (secondes) choc indiqué” : • Surveillance – l’appareil reprend la surveillance de l’ECG si un choc n’est pas indiqué et émet régulièrement un message indiquant à l’utilisateur d’effectuer une RCP. La fréquence de ce message est définie par le réglage Intervalle messages de surveillance. • Durée (X secondes) – l’appareil se met en Pause pour RCP, pendant la durée choisie, suite à une décision “Pas de choc indiqué”. Si un choc de la série a déjà été délivré, la durée de la pause pour RCP est définie par le réglage Durée pause pour RCP. Si aucun choc n’a été délivré, la durée de la pause pour RCP correspond à l’intervalle de temps sélectionné pour le paramètre Action si pas de choc indiqué. Message rappel RCP Détermine si les messages sonores rappelant à l’utilisateur de procéder Détaillé, Abrégé à la RCP sont détaillés ou abrégés. Ces messages sont prononcés à la fin d’une série de chocs. 30, 60, 90, 120, 150, 180, 210, Désactivé (secondes) • Message détaillé : instructions précises indiquant de vérifier les voies aériennes du patient, sa respiration et son pouls/circulation avant de commencer la RCP. • Message abrégé : instructions indiquant simplement de commencer la RCP, si nécessaire. Intervalle messages de surveillance 30, 60, 90, 120, 150, Définit la fréquence des messages qui sont prononcés au cours de la surveillance de l’ECG en mode DSA, et qui indiquent à l’utilisateur 180, Désactivé (secondes) d’effectuer une RCP suite à une décision “Pas de choc indiqué”. Si vous choisissez le réglage Désactivé, aucun message n’est émis pendant la surveillance du patient. 199 17 Configuration Paramètres configurables Tableau 48 Réglages liés à l’option Q-CPR Paramètre Description Choix Message intensité compression Oui, Non Permet de choisir si vous souhaitez entendre les messages indiquant que les compressions sont trop fortes. Ce réglage évite que les messages sonores ne soient prononcés alors que cela n’est pas nécessaire, par exemple lorsque les compressions thoraciques sont effectuées sur un patient allongé sur une surface souple. Couleur compression Sélectionne la couleur de la courbe de compression et Rouge, Jaune, Bleu, Vert, Cyan, des valeurs relatives au rythme de compression et à Magenta, Blanc l’intervalle entre les compressions. Tableau 49 Réglages liés à l'évaluation Q-CPR Paramètre Description Choix Evaluation Q-CPR Active ou désactive l'évaluation Q-CPR. Oui, Non Mémorisation données de recherche Active ou désactive la mémorisation des données à des Oui, Non fins de recherche. Tableau 50 Réglages liés à l’impression Paramètre Description Choix Imprimer sur alarme Imprime une séquence de 15 secondes lors du déclenchement d’une alarme configurée (10 secondes de données avant l’alarme et 5 secondes après l’alarme). Rouge/Jaune, Rouge Imprimer sur charge Imprime une séquence en continu lors de la charge. Oui, Non L’impression ne s’arrête que si un choc est délivré, l’appareil est désarmé ou si le bouton Imprimer est activé. Imprimer sur choc Imprime une séquence de 12 secondes lorsqu’un choc est délivré ou lorsque la tentative de délivrance d’un choc par l’appareil a échoué. Imprimer sur repère Imprime une séquence lorsque le bouton Repère événement Oui, Non est activé. La séquence intègre le retard de l'imprimante éventuellement configuré et a une durée de 6 secondes après le début du texte d'annotation ou le moment où le menu Evénements cesse d'apparaître à l'écran. Retard à l’impression Définit si les séquences imprimées, y compris celles générées Pas de retard, 10 sec. manuellement et celles générées par un événement (repère, charge ou choc), comportent 10 secondes d’informations supplémentaires (les 10 secondes de données antérieures au déclenchement de l’impression). Rapport résumé événement Sélectionne le format du résumé des événements. Le rapport Abrégé, Moyen, Détaillé Abrégé comprend le journal des événements et des paramètres vitaux. Le rapport Moyen inclut en plus les courbes. Dans le rapport Détaillé, les rapports ECG 12 dérivations sont ajoutés. Vitesse d’impression Sélectionne la vitesse à laquelle la séquence ECG s’imprime. 25, 50 (mm/s) Vitesse d’impression 12 dérivations Sélectionne la vitesse à laquelle la séquence ECG 12 dérivations s’imprime. 200 Oui, Non 25, 50 (mm/s) Paramètres configurables 17 Configuration Tableau 51 Réglages liés aux repères d’événements Paramètre Description Choix Evénement 1 Définit l’option n° 1 du menu Repère événements. 20 caractères, Intubation Evénement 2 Définit l’option n° 2 du menu Repère événements. 20 caractères, Perfusion Evénement 3 Définit l’option n° 3 du menu Repère événements. 20 caractères, Adrénaline (pour l’Europe), Epinéphrine (pour le reste du monde) Evénement 4 Définit l’option n° 4 du menu Repère événements. 20 caractères, Lidocaïne Evénement 5 Définit l’option n° 5 du menu Repère événements. 20 caractères, Atropine Evénement 6 Définit l’option n° 6 du menu Repère événements. 20 caractères, Morphine Evénement 7 Définit l’option n° 7 du menu Repère événements. 20 caractères, Dérivés nitrés Evénement 8 Définit l’option n° 8 du menu Repère événements. 20 caractères, Aspirine 201 18 Gestion des données 18 Ce chapitre explique comment gérer les données sur le HeartStart MRx. Présentation Le HeartStart MRx crée automatiquement un résumé des événements pour chaque incident patient pris en charge. Un numéro d’identification unique est attribué à chaque résumé des événements, avec une indication de date et d’heure. Les mesures sont enregistrées pour visualisation, documentation et impression dans le rapport Tendances des paramètres vitaux. Les résumés des événements – y compris les rapports Tendances des paramètres vitaux et les rapports ECG 12 dérivations associés – sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne de l'appareil. Lorsque la mémoire interne est saturée, tout enregistrement d'un nouveau résumé d'événements est précédé par l'effacement du résumé d’événements le plus ancien. L'impression du résumé des événements ou du rapport Tendances des paramètres vitaux correspondant au patient en cours ou au patient le plus récent peut être lancé via le bouton . Les résumés d'événements enregistrés dans la mémoire interne de l'appareil peuvent être imprimés sélectivement. Ils peuvent également être sélectionnés et copiés sur une carte PC grâce au menu Gestion de données. Un nouveau résumé des événements est lancé chaque fois que l’une des situations suivantes se produit : • enregistrement d’un signal ECG valide ; • enregistrement de données de SpO2 valides ; • enregistrement de données de CO2 valides ; • enregistrement de données de pression invasive valides ; • enregistrement de données de température valides ; • déclenchement d’une mesure de PNI ; • activation du bouton Charge Charge 2 ; • activation du bouton Repère événement . La quantité des données patient enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (deux dérivations ECG, deux courbes de pression invasive, une courbe de CO2 et autres événements cliniques) est déterminée par l'espace mémoire disponible. Le nombre d’incidents enregistrés dans la mémoire interne, à un quelconque moment, varie selon la durée de l’incident et de la quantité de données collectées. Quelle que soit la capacité mémoire de l'appareil ou la durée des incidents, l'appareil enregistre au plus 12 heures de données pour un incident et au plus les données relatives à 55 incidents patients. Lorsqu’il est nécessaire de libérer de l’espace mémoire, le HeartStart MRx efface les données les plus anciennes. REMARQUE Les fonctions de surveillance et de défibrillation sont désactivées lorsque vous effectuez des opérations de gestion des données sur le HeartStart MRx. Le cas en cours est clos lorsque vous activez la fonction de gestion des données. 203 18 Gestion des données Copie des données à partir de la mémoire interne Copie des données à partir de la mémoire interne Pour copier sur une carte PC les résumés des événements et les rapports ECG 12 dérivations sauvegardés dans la mémoire interne, procédez comme suit : REMARQUE 1 Insérez une carte PC (reportez-vous au paragraphe “Insertion de la carte PC”, page 46). 2 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. 3 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 4 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. 7 Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour sélectionner un résumé des événements. 8 Appuyez encore une fois sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de données. 9 Sélectionnez Copier et validez avec la touche de sélection du Menu. Le message Copie des données patient en cours s’affiche pendant que le résumé des événements et les rapports ECG 12 dérivations sont copiés sur la carte PC. . N'ôtez pas la carte PC du HeartStart MRx lorsque celui-ci copie les rapports ECG 12 dérivations. Visualisation et suppression du contenu de la carte PC Vous pouvez facilement visualiser le contenu et la capacité de votre carte PC. Pour cela : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. 6 Appuyez encore une fois sur cette touche pour afficher le menu Gestion de données. 7 Sélectionnez Voir évnmts/carte PC et validez avec la touche de sélection du Menu. . Utilisez les touches programmées [Page précéd.] et [Page suivante] pour afficher les différentes pages. Le menu Effacer carte vous permet de supprimer le contenu de la carte PC. 204 Impression du résumé des événements 18 Gestion des données Impression du résumé des événements Pour imprimer à tout moment le résumé des événements en cours, appuyez sur le bouton Résumé des événements , puis sélectionnez l'option Résumé événement du menu. Ces deux actions lancent l'impression du résumé des événements le plus récent si aucun événement n’est en cours d’enregistrement. Le format d’impression du résumé est défini en mode Configuration. AVERTISSEMENT Si une condition d'alarme survient pendant l'impression d'un résumé d'événements, l'appareil ne lance aucune impression sur alarme. La courbe ECG correspondante est toutefois enregistrée et peut être visualisée via le résumé des événements. Pour sélectionner et imprimer un résumé des événements après un événement : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. 6 Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour sélectionner le résumé des événements que vous souhaitez imprimer. 7 Appuyez encore une fois sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de données. 8 Sélectionnez Imprimer et validez avec la touche de sélection du Menu. 9 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l'option Résumé événement sur le menu, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Le résumé des événements s’imprime selon le format configuré. . Pour imprimer un résumé des événements mémorisé sur une carte PC amovible, les informations doivent d’abord être téléchargées sur le système de gestion des données HeartStart Event Review Pro. Reportezvous au Manuel d’utilisation de HeartStart Event Review Pro pour connaître les instructions à suivre concernant le téléchargement. 205 18 Gestion des données Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Impression du rapport Tendances des paramètres vitaux Pour imprimer à tout moment le rapport Tendances des paramètres vitaux en cours, appuyez sur le bouton Résumé des événements . Sélectionnez l'option Tendances, puis un Intervalle tendances sur le menu. Vous pouvez aussi utiliser la touche programmée [Imprimer tendances]. Si aucun événement n’est en cours d’enregistrement, le fait d’appuyer sur le bouton Résumé des événements , de sélectionner Tendances, puis un Intervalle tendances, lance l’impression du rapport Tendances des paramètres vitaux le plus récent. Pour sélectionner et imprimer un rapport Tendances des paramètres vitaux après un événement : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur, Stimulateur ou Défibrillation manuelle. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez le menu Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Gestion de données et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. 6 Utilisez les touches programmées[Option précéd.] et [Option suivante] pour sélectionner le rapport Tendances des paramètres vitaux que vous souhaitez imprimer. 7 Appuyez sur la touche de sélection du Menu pour afficher le menu Gestion de données. 8 Sélectionnez Imprimer et validez avec la touche de sélection du Menu. 9 Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l'option Tendances sur le menu, puis appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. Le rapport Tendances des paramètres vitaux s'imprime selon le format configuré. . Impression du rapport ECG 12 dérivations A partir de l’écran sur lequel est affiché le rapport ECG 12 dérivations, vous pouvez imprimer des rapports individuels correspondant à l’événement en cours ou le plus récent. Reportez-vous au chapitre 14 consacré à la transmission des ECG 12 dérivations. 206 Evénements enregistrés 18 Gestion des données Evénements enregistrés Les événements ci-dessous et les informations correspondantes sont enregistrés dans le résumé des événements. Le texte en italique dans la colonne des événements enregistrés est remplacé par la valeur appropriée ou l’option sélectionnée. Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Mise sous tension/hors tension Mise en marche appareil Enregistré lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois. Arrêt appareil Enregistré lorsque le Sélecteur de mode est mis en position Arrêt. Interruption système Enregistré lorsque l’appareil est remis sous tension après avoir été mis hors tension pendant moins de 10 secondes. Mode Mode DSA Mode Moniteur Enregistré au début d’un incident et lorsque l’utilisateur change le mode ou le niveau d’énergie sélectionné. Mode Stimulateur Energie sélectionnée xx J Ecran retour propriétaire Enregistré lorsque l'écran Retour propriétaire s'affiche. Informations patient Adulte/Enfant Enregistré au début d’un incident et lorsque le réglage est modifié. Stimulé/Non stimulé Enregistré au début d’un incident et lorsque le réglage est modifié. Age xx unité Enregistré lorsqu’il est défini sur le système. Masculin/Féminin Enregistré lorsque le sexe du patient est défini sur le système. ID patient Enregistré lorsqu’elle est définie sur le système. Niveau de la batterie Batterie faible Enregistré lorsque les batteries sont faibles et que l’alimentation externe n’est pas disponible. ***Batterie faible Enregistré lorsque les batteries sont faibles et qu’une stimulation est en cours. Arrêt appareil dans 1 minute Enregistré au moment où l’avertissement s’affiche. Arrêt imminent Electrodes multifonctions/palettes/dérivations Electrodes multifonctions appliquées Enregistré lorsque les électrodes multifonctions sont appliquées sur le patient. Electrodes multif. déconnectées Enregistré après un événement “Electrodes multifonctions appliquées” si les électrodes adultes/pédiatriques sont retirées du patient ou si le câble des électrodes est débranché. Palettes externes appliquées Enregistré lorsque les palettes externes sont mises en contact avec la peau du patient. Défaut contact palettes externes Enregistré après un événement “Palettes externes appliquées” si les palettes ne sont plus en contact avec la peau du patient. 207 18 Gestion des données Evénements enregistrés Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Palettes internes appliquées Enregistré lorsque les palettes internes sont mises en contact avec la peau du patient. Défaut contact palettes internes Enregistré après un événement “Palettes internes appliquées” si les palettes ne sont plus en contact avec la peau du patient. Electrodes ECG appliquées Enregistré lorsque les électrodes de surveillance pour l’ECG principal sont appliquées sur le patient. Défaut contact Enregistré après un événement “Electrodes ECG appliquées” en cas de décollement d'une électrode de surveillance de l'ECG principal. 208 Evénements enregistrés 18 Gestion des données Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Mesures Limite ESV/min Limites TACHY.V : FC valeur, salve valeur Enregistré lors de la mise sous tension de l’appareil (si les alarmes ECG sont activées), lorsque les réglages sont modifiés ou lorsque vous activez les alarmes ECG. Alarmes ECG désactivées Enregistré lorsque les alarmes ECG sont désactivées. ECG principal libellé Enregistré lorsque la source de l’ECG principal est initialement sélectionnée ou lorsqu’elle est modifiée. Gain xY Enregistré initialement ou lors de toute variation du gain ECG. Acquisition rythme Enregistré lorsque l’algorithme ST/AR procède à l’acquisition du rythme ECG. SpO2 activée/désactivée CO2-fe activé/désactivé Libellé pression activée/désactivée Libellé température activée/désactivée Enregistré lors de la mise sous tension de l’appareil (si le câble associé aux mesures est branché) et lorsque le câble est débranché/rebranché. Enregistré lors d’un événement “Mesures activées” (si les alarmes liées aux Limites FC (FC < lim./ FC > lim.) mesures sont activées), lorsque les réglages sont modifiés ou lorsque les Limites SpO2 (SpO2 < lim./ SpO2 > lim.) Limites CO2-fe (CO2-fe < lim./ CO2-fe > lim.) alarmes sont activées. Limites libellé pression (libellé pression source < lim./ libellé pression source > lim.) Limites libellé température (libellé température < lim./ libellé température > lim. ) Limites FR (FR < lim./FR > lim.) Limites Pouls (Pouls < lim./ Pouls > lim.) Alarmes SpO2 désactivées Alarmes CO2-fe désactivées Alarmes libellé pression désactivées Alarmes libellé température désactivées Alarmes pouls désactivées Alarmes FR désactivées Enregistré lorsque les alarmes liées aux mesures sont désactivées. Durée max. apnée limite sec. Enregistré lorsque les alarmes de fréquence respiratoire sont activées et lorsque les réglages de CO2-fe sont modifiés. Alarmes pouls désactivées Enregistré lorsque les alarmes de fréquence de pouls sont désactivées. Libellé [Pression 1-Pression 2] : libellé pression Enregistré lorsqu'un libellé de pression invasive est sélectionné ou changé. Zéro libellé pression effectué Enregistré lorsque le zéro du capteur de pression correspondant au libellé pression a été effectué. Libellé pression facteur cal. valeur Enregistré lorsque le facteur de calibration du capteur correspondant au libellé pression est saisie ou lorsqu'une calibration au mercure a été réalisée. Source pouls : source Enregistré lorsque la source de la mesure de fréquence du pouls est initialement sélectionnée ou modifiée. Intervalle PNI [Manuel, 1 min, ...] Enregistré lorsque l’intervalle entre les mesures est modifié. PNI activée Enregistré lorsque l'utilisateur appuie sur la touche programmée Début PNI pour lancer manuellement une mesure ou lancer les mesures automatiques de PNI selon la périodicité sélectionnée. Limites PNI (source alarme PNI < lim./PNI > lim.) Enregistré lorsque la touche programmée Début PNI est activée et lorsque les réglages sont modifiés. 209 18 Gestion des données Evénements enregistrés Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Alarmes PNI désactivées Enregistré lorsque les alarmes de pression non invasive sont désactivées. Libellé [température] : libellé de température Enregistré lorsqu'un libellé de température est sélectionné ou changé. Alarmes Alarme **jaune ou***rouge Enregistré lorsqu’une condition d’alarme est présente. Alarmes suspendues Enregistré au moment où l’action est effectuée. Reprise alarmes Enregistré au moment où l’action est effectuée. Alarmes désactivées. Enregistré au moment où l’action est effectuée. Tonalité alarme suspendue Enregistré au moment où l’action est effectuée. Reprise tonalité alarme Enregistré au moment où l’action est effectuée. 210 Evénements enregistrés 18 Gestion des données Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Alarmes techniques Pour plus d’informations sur les messages d'alarme technique, reportez-vous au chapitre 20 . Défibrillation Charge à xx J Enregistré lorsque l’appareil commence à se charger au niveau d’énergie sélectionné. Choc annulé [manuel, auto] Enregistré lorsque l’appareil est désarmé soit par l’utilisateur soit automatiquement une fois le délai écoulé. Choc n° x Enregistré lorsque le choc est délivré au patient (le niveau d’énergie, l’impédance et le courant de crête sont sauvegardés avec la courbe ECG). Aucun choc délivré Enregistré lorsque le choc n’a pu être délivré au patient. Mode synchro activé Enregistré lorsque la fonction Synchro est activée par l’utilisateur. Mode synchro désactivé Enregistré lorsque la fonction Synchro est désactivée par l’utilisateur. Mode semi-automatique Pause/Reprise DSA Enregistré lorsque la touche programmée [Pause pour RCP] ou [Reprendre analyse] est activée. Analyse en cours Enregistré lorsque l’algorithme de détection des rythmes commence à analyser l’ECG. Artéfact détecté Enregistré lorsque l’algorithme détecte un bruit ou un artéfact de mouvement. Choc annulé : auto Enregistré lorsque le HeartStart MRx se décharge automatiquement. Analyse ECG impossible Enregistré lorsque l’algorithme ne peut pas terminer la séquence d’analyse. Pas de choc indiqué Enregistré lorsqu’un rythme ne nécessitant pas de choc est détecté. Choc recommandé Enregistré lorsqu’un rythme nécessitant un choc est détecté. Stimulateur Mode stimulation [Sentinelle, Fixe] Enregistré lorsque la stimulation commence et lorsque l’utilisateur change de mode. Stimulation [Début ou Reprise] xx bpm xx mA Enregistré lorsque la stimulation commence ou est reprise après une interruption. Fréquence stimulation xx bpm Enregistré lorsque la fréquence ou l’intensité est modifiée et conservée pendant 2 secondes au cours de la stimulation. L’événement est enregistré avec l’heure à laquelle le réglage prend effet. Si l’événement est enregistré avec un défaut de fonctionnement, une étoile (*) apparaîtra à côté de l’annotation horaire. Intensité stimulation xx mA Pause/Arrêt stimulation Enregistré lorsque le Sélecteur de mode est placé sur une position autre que Stimulateur alors qu’une stimulation est en cours. ECG 12 dérivations Acquisition 12 dérivations Enregistré au moment où l’action est effectuée. Impression 12 dérivations date/heure Enregistré au moment où l’action est effectuée. Suppression 12 dérivations date/heure Enregistré au moment où l’action est effectuée. ECG 12 dérivations transmis le date/heure Enregistré lorsque la transmission d’un rapport ECG 12 dérivations à partir du MRx est réussie. 211 18 Gestion des données Evénements enregistrés Tableau 52 Evénements et informations enregistrés Evénement enregistré Fréquence d’enregistrement de chaque événement Evénement repéré Evénement repéré Enregistré lorsque la touche Repère événement est activée. Repère événement/médicament Enregistré lorsque l’utilisateur sélectionne une entrée dans le menu Evénement repéré. Impression Imprimer séquence Enregistré lorsque la touche Imprimer est activée. Audio Début enregistrement audio Consigné lorsque l'enregistrement audio est lancé ou bien repris après avoir été arrêté. Arrêt enregistrement audio Consigné lorsque l'enregistrement audio s'arrête en raison d’un changement du mode de fonctionnement du HeartStart MRx. Enregistrement audio saturé Consigné lorsque l'enregistrement audio s'arrête, la limite de 90 minutes de données audio étant atteinte pour l'événement en cours. Outil Q-CPR Remarque : les événements relatifs à la RCP sont enregistrés dans le dossier du patient, mais n'apparaissent pas dans le résumé des événements imprimé par le HeartStart MRx. Les événements et courbes de l'outil Q-CPR peuvent être consultés grâce au logiciel Q-CPR Review. Evaluation Q-CPR activée Enregistré au début d'un événement si le paramètre Evaluation Q-CPR est réglé sur Oui. Evaluation Q-CPR désactivée Enregistré au début d'un événement si le paramètre Evaluation Q-CPR est réglé sur Non. Analyse ventilation imposs. Provoqué par les événements de ventilation (respiration spontanée ou bruit) lorsque la variation d'impédance est > à 3 ohms. Correction tous pb impédance contact patient Enregistré lorsque les conditions d'alarme technique liées à l'impédance de contact entre le patient et les électrodes sont corrigées. Par exemple, Analyse ventil. Imposs. Electrodes multif. déconnectées Les électrodes multifonctions ne sont pas appliquées sur le patient alors que l'outil Q-CPR est activé (ventilation non valide). Déf.contact électrodes multi Les électrodes multifonctions sont appliquées sur le patient, mais l'impédance est > à 140 ohms alors que l'outil Q-CPR est activé. Capteur RCP inversé Le capteur de compression est à l'envers. Défaut capteur RCP Le capteur de compression génère une erreur. Capteur RCP débranché La communication entre l'appareil et le capteur est impossible. 212 Repères d’événements 18 Gestion des données Repères d’événements Lorsque vous appuyez sur le bouton Repère événement , une annotation est insérée à cet instant sur le résumé des événements et sur la séquence ECG. Si l’imprimante est configurée à cet effet, une séquence ECG de 6 secondes s’imprime lorsque le bouton Repère événement est activé. Selon la configuration choisie, la séquence ECG est imprimée soit en temps réel, soit avec les 10 secondes de données antérieures à l’événement repéré. Une fois le bouton Repère événement activé, le libellé situé dans l’angle supérieur gauche de l’écran est remplacé par Sélect.évmt. et le menu Repère événements s’affiche (voir la figure 83). Figure 83 Menu Repère événements Evénements Intubation Perfusion Adrénaline Lidocaïne Atropine Morphine Dérivés nitrés Aspirine Autre A l’aide des touches de navigation, sélectionnez l’événement voulu et appuyez sur la touche de sélection du Menu . Le symbole et l’annotation sélectionnée apparaissent alors sur la séquence ECG. Si aucune annotation n’est sélectionnée dans les cinq secondes consécutives à l’activation du bouton Repère événement, seul le symbole générique s’inscrit sur la séquence ECG. L’événement repéré est mémorisé dans le résumé des événements. REMARQUE Les différentes entrées du menu Repère événements dépendent de la configuration. Pour les modifier, utilisez le menu Configuration. 213 18 Gestion des données Impression des événements Impression des événements Le HeartStart MRx peut être configuré pour imprimer automatiquement certains événements lorsqu’ils se produisent. Le tableau 53 ci-dessous donne la liste des événements et la durée de la séquence imprimée, qui varie selon la configuration (impression en temps réel ou avec un retard de 10 secondes). Tableau 53 Durée des séquences imprimées Evénement 214 Durée de la séquence imprimée en temps réel Durée de la séquence imprimée avec retard Charge du HeartStart MRx afin Continue de délivrer un choc. 10 secondes avant la charge, puis impression continue durant le temps de charge Choc délivré 12 secondes 10 secondes avant le choc, plus 12 secondes après Absence de décharge 12 secondes 10 secondes avant l’apparition du message Aucun choc délivré, plus 12 secondes après Condition d’alarme 15 secondes (10 secondes de données avant l’alarme et 5 secondes après l’alarme) Identique à la séquence imprimée en temps réel Bouton Repère événement activé 6 secondes à partir du début du texte d'annotation ou du moment où le menu Repère événements n'apparaît plus à l'écran 10 secondes avant l'événement repéré plus 6 secondes à partir du texte d'annotation ou du moment où le menu Repère événements n'apparaît plus à l'écran 19 Maintenance 19 Ce chapitre présente les informations nécessaires à l’entretien de votre HeartStart MRx et de ses accessoires. Présentation Les procédures de maintenance du HeartStart MRx sont très simples et permettent de garantir son bon fonctionnement. Elles comprennent les opérations suivantes : • Connexion au module d'alimentation CA/CC pour permettre l'exécution des tests automatiques. • Observation de l’indicateur d’état de l’appareil. • Exécution du test de fonctionnement. • Entretien des batteries. • Nettoyage de l’appareil et de ses accessoires. • Commande des fournitures et accessoires de rechange. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas retirer les vis d’assemblage de l’appareil. La maintenance du HeartStart MRx doit être effectuée uniquement par le personnel technique et doit respecter les instructions données dans le HeartStart MRx Service Manual (Manuel de maintenance, en langue anglaise). REMARQUE La calibration des modules optionnels de CO2 en fin d’expiration et de pression non invasive du HeartStart MRx doit être effectuée chaque année par un ingénieur de maintenance, selon les consignes données dans le HeartStart MRx Service Manual. 215 19 Maintenance Tests automatiques Tests automatiques Plusieurs opérations de maintenance sont réalisées indépendamment par le HeartStart MRx, notamment trois tests qui sont automatiquement exécutés à intervalles réguliers, pendant que l’appareil est hors tension, afin d’évaluer les performances et de vous signaler tout problème éventuel. Les résultats des tests effectués sur les principales fonctions de l’appareil sont résumés dans le rapport correspondant et sont immédiatement visibles grâce à l’indicateur d’état de l’appareil. Ils sont également signalés par des messages d’alarmes techniques qui s’affichent sur l’écran du HeartStart MRx lors de sa mise sous tension. Le tableau 54 ci-dessous décrit brièvement les différents tests et la fréquence à laquelle ils sont effectués. Tableau 54 Tests automatiques REMARQUE 216 Nom du test Description Fréquence Horaire Teste les éléments suivants : batteries, alimentation interne Toutes les heures. et mémoire interne. Quotidien Tous les jours, entre Teste les éléments suivants : batteries, alimentation 23 h et 1 h. interne, mémoire interne, pile de l’horloge interne, défibrillation, stimulation, ECG, SpO2, CO2-fe, PNI, pressions invasives, température, cate Bluetooth et imprimante. Le test de la fonction de défibrillation comprend notamment des décharges internes basse énergie. Si un câble ECG à 3, 5 ou 10 fils est connecté, il est également testé. Hebdomadaire En plus du test quotidien décrit ci-dessus, délivre une décharge interne haute énergie pour tester le circuit de défibrillation. Hebdomadaire, entre 23 h le dimanche et 1 h le lundi matin. Lors des tests automatiques, les câbles de thérapie, les palettes, les boutons, le système audio et l’écran ne sont pas testés. Seul le câble ECG est testé, s’il est connecté au moment du test. Tests automatiques 19 Maintenance Résumé des tests automatiques Pour prouver que le HeartStart MRx est régulièrement testé, vous pouvez imprimer un résumé des tests automatiques, qui comprend les résultats des derniers tests. Pour afficher ce résumé et imprimer les résultats, procédez comme suit : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Résumé test automatique et validez avec la touche de sélection du Menu. Le résumé s’affiche alors à l’écran. Le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal s’affiche pour vous signaler que vous n’aurez plus accès aux fonctions cliniques de l’appareil et que le défibrillateur/moniteur va passer en mode test. 6 Appuyez sur la touche programmée [Imprimer] si vous voulez imprimer le rapport. Le rapport fournit les résultats du dernier test effectué toutes les heures, des tests quotidiens réalisés depuis le dernier test hebdomadaire, ainsi que des 53 derniers tests hebdomadaires. Le tableau 55 ci-dessous décrit les différents résultats des tests. Tableau 55 Résultats figurant sur le résumé des tests automatiques Résultat Indicateur d’état Définition de l’appareil Action requise Réussi Sablier Aucune. Echec inst “X” rouge fixe, bip Un problème a été détecté ; il sonore est peut-être impossible de procéder à la défibrillation, à la stimulation ou à l’acquisition de l’ECG. Echec/Batt X clignotant La charge totale des 2 batteries Chargez la batterie dès que possible et/ est inférieure à 20%. ou insérez une batterie chargée. Pour charger la batterie, vous pouvez brancher le HeartStart MRx sur une alimentation CA/CC ou utiliser un support-chargeur de batteries approuvé par Philips. Echec/App Sablier Un problème a été détecté au niveau d’un composant qui n’affecte pas les fonctions de traitement thérapeutique. Tous les tests ont réussi. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer le problème. Pour connaître la procédure à appliquer, reportez-vous au chapitre 20, En cas de problème. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer le composant défectueux. Pour connaître la procédure à appliquer, reportez-vous au chapitre 20, En cas de problème. 217 19 Maintenance Indicateur d’état de l’appareil Indicateur d’état de l’appareil En fonction des résultats des tests automatiques, l’indicateur d’état de l’appareil affiche un symbole différent. Vous devez observer très régulièrement cet indicateur et prendre les mesures nécessaires, décrites dans le tableau 56 ci-dessous. Tableau 56 Symbole affiché sur l’indicateur d’état de l’appareil REMARQUE 218 Symbole Signification Action requise Sablier noir clignotant Aucune. Les fonctions de choc, stimulation et surveillance ECG de l’appareil peuvent être utilisées et la charge de la batterie est suffisante. “X” rouge clignotant avec ou sans bip sonore régulier La batterie est faible. L’appareil peut être utilisé, mais pendant une durée limitée. Le bip sonore indique que la batterie n’est pas en cours de charge. Vous n’entendez pas ce bip si la batterie est en cours de charge. Chargez la batterie dès que possible et/ou insérez une batterie chargée. Pour charger la batterie, vous pouvez brancher le HeartStart MRx sur une alimentation CA/CC, ou utiliser un support-chargeur de batteries approuvé par Philips. “X” rouge fixe avec bip sonore régulier Une panne a été détectée ; il est impossible de procéder à la défibrillation ni à la stimulation ni à l’acquisition de l’ECG. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer la panne. Pour connaître la procédure à appliquer, reportez-vous au chapitre 20, En cas de problème. Si nécessaire, exécutez un test de fonctionnement pour obtenir plus de détails. Si le problème n’est toujours pas résolu, évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le service d’assistance technique. “X” rouge fixe sans bip sonore régulier L’appareil n’est pas alimenté ou Insérez une batterie chargée ou branchez une panne s’est produite (mise l’appareil sur une alimentation CA/CC. Si le problème n’est toujours pas résolu, sous tension impossible). évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le service d’assistance technique. L’indicateur d’état de l’appareil affiche brièvement un “X” rouge fixe lors de la mise sous tension initiale, lorsque vous passez d’un mode clinique à un mode non clinique et inversement, et au début de chaque test automatique. Ce symbole n'indique pas un défaut de fonctionnement de l'appareil. Contrôles à chaque changement d'équipe 19 Maintenance Contrôles à chaque changement d'équipe Pour que les défibrillateurs soient toujours prêts à être utilisés, l’AHA (American Heart Association) recommande aux utilisateurs d’effectuer un ensemble de contrôles, souvent appelé liste des contrôles, à chaque changement d’équipe soignante. Ces contrôles consistent notamment à vérifier que les accessoires et fournitures consommables nécessaires sont présents, que l’appareil est connecté au module d’alimentation CA/CC, que la charge de la batterie est suffisante et que l’appareil est prêt à l'utilisation. Philips adhère aux recommandations de l'AHA et a dressé une Liste des contrôles à effectuer après un changement d'équipe, qui figure dans le présent manuel. Reportez-vous au paragraphe “HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe”, page 220. Test hebdomadaire de la capacité de décharge Outre les contrôles à chaque changement d’équipe, vous devez effectuer l’un des tests ci-dessous une fois par semaine pour tester la capacité de l’appareil à délivrer un choc de défibrillation : • test de fonctionnement, • test hebdomadaire de la capacité de décharge (reportez-vous aux instructions ci-dessous). REMARQUE Vous devez tester les palettes réutilisables stérilisables (internes ou externes) avant chaque utilisation. Pour cela, suivez les indications données dans le Manuel d’utilisation des électrodes de choc stérilisables. Pour effectuer le test hebdomadaire de la capacité de décharge : REMARQUE 1 Si vous utilisez des palettes, vérifiez qu’elles sont bien placées dans leur support et que les diodes de l’indicateur de contact patient, situé sur l’électrode de sternum, ne sont pas allumées. Si les diodes sont allumées, remettez les palettes dans leur support. Si elles restent toujours allumées, nettoyez la surface des palettes adultes et pédiatriques. ou Si vous utilisez des électrodes multifonctions, connectez une charge de test à l’extrémité du câble de thérapie. 2 Placez le Sélecteur de mode sur 150 J. 3 Appuyez sur le bouton Charge. S’il est nécessaire de désarmer le défibrillateur, appuyez sur [Désarmer]. 4 Un enregistrement se déclenche si l’appareil a été configuré pour cela. Si la séquence ne s’imprime pas immédiatement, appuyez sur la touche d’impression. 5 Si vous utilisez : – des électrodes multifonctions, appuyez sur le bouton Choc du MRx pour délivrer un choc dans la charge de test. – des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes pour délivrer le choc. 6 Vérifiez sur la séquence imprimée que l’énergie délivrée à la charge de test est bien de 150 J + 23 J (de 127 J à 173 J). Dans le cas contraire, mettez l’appareil hors service et consultez les procédures à effectuer en cas de problème. 219 19 Maintenance Contrôles à chaque changement d'équipe HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe Inspectez le HeartStart MRx, ses accessoires et consommables à chaque changement d'équipe, conformément aux directives de l'AHA. Pour chaque élément vérifié dans la liste ci-dessous, cochez la case correspondante ou indiquez un tiret (-) ou N/A si ce contrôle n’est pas applicable. Puis, paraphez la liste pour indiquer que le contrôle a bien été effectué par l'équipe qui vient de prendre ses fonctions. Nom ou numéro de série de l'appareil :_______________________ Unité ou service : _______________________ Date : Equipe : Indicateur d'état – Sablier X clignotant - branchez l'appareil sur alimentation CA/CC ou insérez une batterie chargée X fixe -insérez une batterie chargée ou branchez l'appareil sur alimentation CA/CC. Si l'indication persiste, contactez le Centre d’Assistance Technique. Câbles/connecteurs - présents et contrôlés Palettes/câble de défibrillation présents et contrôlés Electrodes multifonctions présentes, quantité suffisante ___________ Capteur de compression et électrodes adhésives _________ Electrodes de surveillance présentes, quantité suffisante ___________ Batteries chargées - une dans l'appareil, batteries de rechange __________ Cordon d'alimentation CA/CC branché, voyant vert allumé Papier d’enregistrement présent, réserve suffisante_____ Carte PC - présente, mémoire suffisante ______ Capteurs de SpO2 - présents, quantité suffisante ________ Brassards/tubulures PNI présents, quantité suffisante ___________ Filtres FilterLineCO2 - présents, quantité suffisante________ Capteurs de pression invasive présents et contrôlés Sondes de température présentes et contrôlées Initiales 220 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Contrôles à chaque changement d'équipe 19 Maintenance HeartStart MRx – Liste des contrôles à effectuer à chaque changement d'équipe (page 2) Test hebdomadaire de la capacité de décharge du HeartStart MRx Vous devez procéder à l’une des vérifications suivantes au moins une fois par semaine pour tester la capacité de l'appareil à délivrer un choc de défibrillation : Test de fonctionnement (consultez le présent Manuel d'utilisation pour informations complémentaires). Signature :________________________________ Date : _________________ Délivrez un choc de 150 J dans la charge de test (reportez-vous aux instructions ci-dessous). Signature :________________________________ Date : _________________ Note : si votre HeartStart MRx est équipé de la version logicielle B.05 ou supérieure et de l'option de stimulation, il n'est pas possible de tester les palettes externes via le test de fonctionnement. Effectuez le test hebdomadaire de la capacité de décharge pour vérifier le bon fonctionnement de ces dernières. En outre, vous devez tester les palettes réutilisables stérilisables (internes ou externes) avant chaque utilisation. Pour cela, suivez les indications données dans le Manuel d’utilisation des électrodes de choc stérilisables. Réalisation du test hebdomadaire de la capacité de décharge : Vous devez tester chaque type de câble de défibrillation utilisé (électrodes multifonctions ou palettes). 1 Si vous utilisez des palettes, vérifiez qu’elles sont bien placées dans leur support et que les diodes de l’indicateur de contact patient, situé sur l’électrode de sternum, ne sont pas allumées. Si les diodes sont allumées, remettez les palettes dans leur support. Si elles sont toujours allumées, nettoyez la surface des palettes adultes et pédiatriques. OU Si vous utilisez des électrodes multifonctions, connectez une charge de test à l’extrémité du câble de thérapie. 2 Placez le Sélecteur de mode sur 150 J. 3 Appuyez sur le bouton Charge. REMARQUE : s’il est nécessaire de désarmer le défibrillateur, appuyez sur [Désarmer]. 4 Un enregistrement se déclenche si l’appareil a été configuré à cet effet. Si la séquence ne s’imprime pas immédiatement, appuyez sur la touche d’impression. 5 Si vous utilisez : — des électrodes multifonctions, appuyez sur le bouton Choc du HeartStart MRx pour délivrer un choc dans la charge de test. — des palettes externes, appuyez simultanément sur les touches de décharge situées sur les palettes pour délivrer le choc. 6 Vérifiez sur la séquence imprimée que l’énergie délivrée à la charge de test est bien de 150 J ± 23 J (de 127 J à 173 J). Dans le cas contraire, mettez l’appareil hors service et contactez le Centre d’Assistance Technique. Nature des vérifications lors d'un test de fonctionnement Ce test complète les tests automatiques et permet de vérifier le bon fonctionnement des câbles de thérapie, le câble ECG, les palettes, les tonalités audio, les boutons de charge et décharge ainsi que la capacité de l’appareil à délivrer un choc de défibrillation ou des impulsions de stimulation. Il vous informe également de la nécessité de procéder à la calibration de la batterie, et des modules de PNI ou de CO2 et vérifie le bon fonctionnement du module de SpO2, de l'imprimante et du capteur de compression. Si vous choisissez d'effectuer le test hebdomadaire de la capacité de décharge plutôt que le test de fonctionnement, vous devez vous assurer que le câble ECG, la fonction de stimulation, les tonalités audio, la calibration de la batterie et des modules de PNI et de CO2 sont vérifiés périodiquement, ainsi que les module de CO2, SpO2, pressions invasives et température, la carte Bluetooth, l’imprimante et le capteur de compression. La meilleure méthode pour ce faire consiste à effectuer un test de fonctionnement. Nous vous recommandons d'établir un calendrier prévisionnel des tests de fonctionnement. 221 19 Maintenance Test de fonctionnement Test de fonctionnement Les tests de fonctionnement doivent être effectués régulièrement, en complément des tests automatiques exécutés par le HeartStart MRx (toutes les heures, tous les jours, toutes les semaines). En effet, les tests automatiques garantissent le bon état de fonctionnement de l’appareil tandis que les tests de fonctionnement permettent de vérifier les câbles de thérapie, le câble ECG, les palettes, le système audio, les boutons Charge et Choc, le Sélecteur de mode, le capteur de compression et de reproduire le test hebdomadaire. Ils vous avertissent également si une calibration de la batterie, du module de PNI ou de CO2 est nécessaire. AVERTISSEMENT Vérifiez que le HeartStart MRx n'est pas connecté au patient lorsque vous effectuez un test de fonctionnement. REMARQUE Il est important d’établir un programme de maintenance qui planifie les tests de fonctionnement ainsi que les contrôles des fournitures et accessoires du défibrillateur/moniteur, pour que l’appareil soit toujours prêt à être utilisé pour la surveillance et la défibrillation. Lors du test de fonctionnement, une batterie doit être préalablement insérée afin de refléter les conditions optimales de fonctionnement en cas de défibrillation. L’appareil se déconnecte automatiquement de l’alimentation en courant alternatif/ continu. REMARQUE Si l’appareil est équipé de l'option Stimulation, testez les palettes externes via le test hebdomadaire de la capacité de décharge. Lors du test de fonctionnement, vous devez connecter le câble des électrodes multifonctions pour que le test de stimulation soit réussi. Avant de procéder au test de fonctionnement, vérifiez que les palettes (si elles doivent être testées) sont bien placées sur leur support et que l’indicateur de qualité du contact (sur la palette de sternum) est éteint. Si l’indicateur est allumé, changez la position des palettes sur leur support. S’il est toujours allumé, nettoyez la surface des palettes adultes et pédiatriques. Lorsque tous les tests sont terminés, le message Test de fonctionnement réussi apparaît si tous les tests ont réussi. Si l’un des tests échoue, le message Echec du test de fonctionnement s’affiche ainsi qu’un (ou plusieurs) des messages suivants, selon la gravité de la panne ou du composant défectueux : • Maintenance appareil nécessaire. • Remplacer batterie. • Remplacer le capteur de compression (RCP). • Remplacer câble des électrodes multifonctions. • Remplacer le câble des palettes. • Remplacer câble de défibrillation. • Remplacer le câble ECG. Vous devez corriger le problème et procéder à un nouveau test de fonctionnement. S’il est réussi, la panne n’apparaîtra plus. REMARQUE 222 Si le HeartStart MRx est équipé uniquement d’électrodes multifonctions et ne possède pas de support pour palettes, vous ne pouvez pas tester les palettes lors du test de fonctionnement. Pour les tester, vous devez utiliser une charge de test. Exécutez le test hebdomadaire de la capacité de décharge, en délivrant un choc dans la charge de test. Reportez-vous au paragraphe “Test hebdomadaire de la capacité de décharge”, page 219. Test de fonctionnement 19 Maintenance Exécution du test de fonctionnement. Pour exécuter le test de fonctionnement, procédez comme suit : 1 Insérez une batterie chargée (à 20% ou plus). 2 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 3 Appuyez sur la touche de sélection du Menu 4 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 5 Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Sélectionnez Exécuter test fonct. et validez avec la touche de sélection du Menu. Le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal s’affiche pour vous signaler que vous n’aurez plus accès aux fonctions cliniques de l’appareil et que le défibrillateur/moniteur va passer en mode test. 7 Validez avec la touche de sélection du Menu. . Préparation au test de fonctionnement Lisez attentivement les instructions de préparation qui s’affichent à l’écran. Dès que le HeartStart MRx a été correctement configuré, vous pouvez commencer le test de fonctionnement. Si l’appareil est équipé de l’option Q-CPR, vous devez connecter le câble des électrodes multifonctions/RCP et le capteur de compression avant d’effectuer le test de fonctionnement, sans bouger le capteur pendant le test. Si le HeartStart MRx est équipé de l’option Stimulation, vous devez connecter le câble des électrodes multifonctions avant d’effectuer le test. AVERTISSEMENT Veillez à prendre les mesures de sécurité voulues lors de la décharge des palettes internes et externes pendant le test de fonctionnement. REMARQUE Si vous commencez le test de fonctionnement alors que l’appareil n’a pas été correctement configuré, il risque d’échouer. Lorsque vous devez choisir une réponse, utilisez les touches de navigation pour la sélectionner et la touche de sélection du Menu pour valider votre choix. Le tableau 57 décrit les différents tests dans l’ordre d’exécution, les messages qui peuvent apparaître et les actions requises (si nécessaire). Au fur et à mesure que chaque élément est testé, le nom du test correspondant s’affiche à l’écran avec l’indication En cours, comme le montre la figure 85. Après avoir répondu au dernier message (test audio), vous pouvez laisser le HeartStart MRx, le test de fonctionnement va se terminer automatiquement. Si vous interrompez le test avant la fin, il n’est pas enregistré dans le résumé du test de fonctionnement. 223 19 Maintenance Test de fonctionnement Figure 84 Ecran de préparation au test de fonctionnement 02 Mar 2006 10:52 Test de fonctionnement Numéro de modèle : Numéro de série : Dernier test de fonctionnement : M3535A US00108360 Mar 2006 9:35 Réussi Configuration de test 1. Connecter câble élect/RCP, capteur compression et charge de test Ou Connecter câble des élect. multif. et charge de test 2. Placer le sélecteur de mode sur 150 J (indispensable) 3. Connecter le câble ECG Fin test de fonctionmt 224 Poursuivre Test de fonctionnement 19 Maintenance Figure 85 Ecran du test de fonctionnement 02 Mar 2006 10:53 Test de fonctionnement Numéro de modèle : Numéro de série : Dernier test de fonctionnement : M3535A US00108360 04 Mai 2005 9:35 Réussi Test système général : Sélecteur de mode : BoutonCharge : Bouton Choc : Test audio : Test défib : Test stimulateur : Test du capteur de compression : Test ECG sur dérivations : Test électr.multifonction/palettes : Test compartiment batterie A : Test compartiment batterie B : Test SpO2 : Test PNI : Test CO2 : Test pression invasive : Test température : Test Bluetooth : Test imprimante : Réussi Réussi Réussi Réussi Réussi Réussi Réussi Réussi Réussi/câble ECG Réussi Réussi/Cal Recommended Réussi en cours Fin test de fonctionmt 225 19 Maintenance Test de fonctionnement Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement Test Description Messages Action requise Système général La pile de l’horloge interne, l’alimentation et la carte mémoire interne sont testées. Aucun. Aucune. Sélecteur de mode Ce test vérifie si le Sélecteur de Aucun. mode est placé sur 150 J. Aucune. Bouton Charge Ce test vérifie le bouton Charge. Les messages qui s’affichent dépendent du câble connecté : En fonction du message, voici les actions à effectuer : • Vérifier que la charge de test est connectée et appuyer sur Charge, si le câble des électrodes • Vérifiez que la charge de test est connectée et appuyez sur le bouton Charge. multifonctions est branché. • Vérifier que les palettes sont dans leur support et appuyer sur Charge, si les palettes externes sont utilisées. • Vérifiez que les palettes sont dans leur support et appuyez sur le bouton Charge. • Non testé, si aucun câble n’est branché. Si le bouton Charge du MRx n’est • Si le bouton Charge ne pas activé dans un délai de 10 fonctionne pas, appuyez sur secondes, le message Si le bouton Charge dans le menu Pas de Charge ne fonctionne pas, réponse Bouton. La mention sélectionner Charge dans le menu Echec est indiquée pour le test ci-dessous s’affiche. du bouton Charge, et le test de fonctionnement échoue. Bouton Choc Ce test vérifie le bouton Choc. • Dès que l’appareil est chargé, le • Appuyez sur le bouton Choc. bouton Choc s’allume et un message vous invite à Appuyer sur Choc ou Appuyer sur les boutons Choc des palettes. • Si le bouton Choc ne • Si le bouton Choc du MRx fonctionne pas, appuyez sur n’est pas activé dans un délai de Choc dans le menu Pas de 10 secondes, le message Si le réponse Bouton. La mention bouton Choc ne fonctionne Echec est indiquée pour le test pas, sélectionner Choc dans le du bouton Choc. menu ci-dessous s’affiche. Remarque : l’appareil se décharge automatiquement si le bouton n’est pas activé avant la fin du délai configuré. • Le message Défibrillateur déchargé s’affiche. 226 • Sélectionnez Choc dans le menu pour continuer le test de fonctionnement ou appuyez sur Fin test de fonctionmt. La mention Echec est indiquée pour le test du bouton Choc. Test de fonctionnement 19 Maintenance Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement (suite) Test Description Messages Audio Si un choc a été délivré pendant Avez-vous entendu le message le test du bouton Choc, vous “Choc délivré/Aucun choc entendez le message Choc délivré” ? délivré. Action requise A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Oui ou Non, puis appuyez sur la touche de sélection du Menu. Si aucun choc n’a été délivré pendant le test du bouton Choc, vous entendez le message Aucun choc délivré. Aucun. Aucune. Stimulateur La fonction de stimulation est Aucun. testée et une impulsion de stimulation est délivrée dans une charge de test de 50 ohms. Aucune. Capteur de compression Les principaux circuits de communication du capteur sont testés. Aucun. Aucune. Test ECG sur dérivations L’acquisition ECG et le câble ECG sont testés. Aucun si le test est réussi. Si le test Si le test ECG échoue avec le échoue, le message suivant s’affiche câble et réussit sans le câble, cela signifie qu’il est défectueux. à la fin de tous les autres tests : Echec du test ECG sur dérivations Remplacez le câble ECG et avec câble. Déconnecter le câble recommencez le test de fonctionnement. ECG pour refaire le test sans Défibrillateur Le circuit de défibrillation est testé et un choc est délivré par l’intermédiaire : • des électrodes multifonctions, dans une charge de test, et/ou • des palettes externes, dans le MRx. Remarque : le test Défibrillateur se compose de deux parties : une décharge interne haute énergie et une décharge externe basse énergie (5 J). Les résultats indiquant la capacité de l’appareil à se charger et se décharger apparaissent dans ce test. câble. Si le test ECG échoue avec et sans le câble, reportez-vous au chapitre “En cas de problème”, page 249. 227 19 Maintenance Test de fonctionnement Tableau 57 Déroulement du test de fonctionnement (suite) Test Description Messages Electrodes multifonctions/ palettes L’acquisition ECG effectuée via Aucun si le test est réussi. Si le test Si le test des électrodes les électrodes multifonctions/ échoue, le message suivant s’affiche multifonctions/palettes échoue palettes est testée. à la fin de tous les autres tests : avec le câble et réussit sans le câble, cela signifie qu’il est Echec du test ECG électrodes défectueux. Remplacez le câble multifonctions/palettes avec de défibrillation et recommencez câble. Déconnecter le câble de défibrillation pour refaire le test le test de fonctionnement. sans câble. Action requise Si le test des électrodes multifonctions/palettes échoue avec et sans le câble, reportezvous au chapitre “En cas de problème”, page 249. Batterie A Batterie B La capacité totale et la calibration des batteries situées dans les compartiments A et B sont testées. Aucun. Aucune. SpO2 Le circuit interne de SpO2 est Aucun. testé, mais pas le câble de SpO2. Aucune. Pression non invasive Le module de PNI est testé ; ce Aucun. (PNI) test détermine si une calibration est nécessaire. Aucune. CO2 Le module de CO2 est testé ; ce Aucun. test détermine si une calibration est nécessaire. Aucune. Pressions invasives Vérifie si le matériel utilisé pour Aucun. surveiller les pressions invasives fonctionne convenablement. Aucune. Température Vérifie si le matériel utilisé pour Aucun. surveiller la température fonctionne convenablement. Aucune. Bluetooth La présence d’une carte Aucun. Bluetooth et l’intégrité de la base de données sont vérifiées. Aucune. Imprimante L’imprimante exécute un auto- Aucun. test. Aucune. 228 Test de fonctionnement 19 Maintenance Rapport du test de fonctionnement Le test de fonctionnement dure un certain temps. Un rapport, tel que celui présenté sur la figure 86, est ensuite imprimé. La première partie du rapport décrit les résultats du test, la seconde indique les contrôles que l’utilisateur doit effectuer. Figure 86 Rapport du test de fonctionnement Rapport du test de fonctionnement Numéro de modèle : M3535A Numéro de série : USD0123456 Version : 7.00.00 Résultats test actuel : Test système général : Réussi Test compartiment batterie A : Réussi Sélecteur de mode : Réussi Test compartiment batterie B : Réussi BoutonCharge : Réussi Test SpO2 : Réussi Bouton Choc : Réussi Test PNI : Réussi Date test de fonctionnement : Test audio : Réussi Test CO2 : Réussi JJ MMM AAAA HH:MM:SS Réussi Test défib : Réussi Test pression invasive : Réussi Stimulateur : Réussi Test température : Réussi Dernier test de fonctionnement : Capteur de compression : Réussi Test Bluetooth : Réussi JJ MMM AAAA HH:MM:SS Réussi Test ECG sur dérivations : Réussi/ câble ECG Test imprimante : Réussi Test électr.multifonction/palettes : Réussi Liste de vérifications/quantité : ___ Inspection défibrillateur ___ Cables/Connecteurs ___ Palettes/électr.multifonction ___ Inspection capteur de compression ___ Electrodes adhésives pour capteur de compression ___ Electrodes de surveillance ___ Batteries chargées ___ Alimentation ca/cc & cordon ___ Papier imprimante ___ Carte PC ___ Capteur Spo2 ___ Brassards PNI et tubulure ___ FilterLine CO2 ___ Câbles de pression invasive ___ Sondes température Remarques : Vérifié par : _________________ Pour imprimer une copie supplémentaire du rapport, appuyez sur la touche [Imprimer] lorsque le test de fonctionnement est terminé. 229 19 Maintenance Test de fonctionnement Contrôles à effectuer par l’utilisateur Voici les directives à suivre : Inspection du défibrillateur Vérifiez que le HeartStart MRx est propre, qu’aucun objet n’est placé dessus et qu’il ne présente aucun signe d’endommagement. Câbles/Connecteurs/Palettes/Electrodes multifonctions/Electrodes de surveillance Vérifiez que ces accessoires ne comportent pas de traces d’usure, de coupure ou d’autres dommages, et que les connecteurs sont en bon état. Vérifiez la date d’expiration et la quantité des électrodes multifonctions et de surveillance ECG. Capteur de compression Examinez le capteur de compression et le câble afin de repérer tout signe éventuel de dommages. Si le capteur ou le câble est endommagé, ne l’utilisez pas. Electrodes adhésives pour capteur de compression Vérifiez qu’une électrode adhésive est appliquée sur le capteur de compression et que la réserve d’électrodes disponibles est suffisante. Batteries Vérifiez qu’une batterie chargée est en place dans le HeartStart MRx, qu’une autre batterie est chargée ou en cours de charge et que les batteries ne présentent aucun signe visible de dommages. Alimentation CA/CC Vérifiez la source d'alimentation CA/CC (et le cordon d'alimentation) : 1 Connectez le module d’alimentation CA/CC au HeartStart MRx et à une prise secteur. 2 Assurez-vous que l’indicateur d’alimentation externe, sur le panneau avant, s’allume. Papier de l’imprimante Vérifiez que l’imprimante fonctionne correctement et qu’il y a du papier en quantité suffisante dans l’imprimante. Carte PC Si vous souhaitez l’utiliser, assurez-vous que la carte PC a été insérée dans l’appareil et qu’elle dispose de suffisamment d’espace libre. Capteur de SpO2 Examinez le capteur et le câble afin de repérer tout signe éventuel de dommages. Brassards et tubulures de PNI Examinez les brassards et tubulures de PNI afin de repérer tout signe éventuel de dommages. Filtre FilterLine CO2 Vérifiez que vous disposez d’au moins un filtre dans son emballage stérile et non ouvert. Câbles de pression invasive Examinez les câbles afin de repérer tout signe éventuel de dommages. Sondes de température Examinez les sondes et les câbles afin de repérer tout signe éventuel de dommages. REMARQUE Lorsque vous avez terminé le test de fonctionnement et sélectionné le mode Moniteur, Stimulateur, Défibrillation manuelle ou DSA, tous les réglages reviennent aux valeurs configurées pour l’appareil. Si le protocole de votre institution prévoit une vérification régulière du fonctionnement des alarmes et que vous souhaitez l’effectuer (dans un environnement non clinique) indépendamment du test de fonctionnement, connectez le HeartStart MRx à un simulateur et réglez les limites d’alarme sur des valeurs qui vont déclencher une alarme. Observez l’affichage et vérifiez qu’une tonalité d’alarme se fait entendre. Veillez à sélectionner des limites d’alarme appropriées avant de replacer l’appareil dans un environnement clinique. 230 Test de fonctionnement 19 Maintenance Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement Test Résultats Action si échec du test Système général • Réussi - La pile de l’horloge interne, l’alimentation et Si le test échoue alors que le module d’alimentation CA/CC est présent, retirez-le et la mémoire interne fonctionnent correctement. recommencez le test. Si le test échoue encore, • Echec - La pile de l’horloge interne, l’alimentation et/ contactez le service d’assistance technique. Si ou la mémoire interne ne fonctionnent pas cette fois, le test réussit, remplacez le module correctement. Si le test échoue, les autres tests ne d’alimentation. seront pas effectués. Si le test échoue, vérifiez que le Sélecteur de mode est bien placé sur 150 J et recommencez • Echec - Le Sélecteur de mode n’est pas placé sur 150 J. le test. Si le test échoue encore, contactez le • Echec - Le Sélecteur de mode ne fonctionne pas. Centre d’Assistance Technique. Sélecteur de mode • Réussi - Le Sélecteur de mode est placé sur 150 J. Bouton Charge Recommencez le test. Si le test échoue encore car le bouton Charge ne répond pas, contactez • Echec - L’option Poursuivre a été sélectionnée dans le le Centre d’Assistance Technique. menu Pas de réponse Bouton. • Réussi - Le bouton Charge a réussi son auto-test. • Echec - Le bouton Charge ne fonctionne pas. Bouton Choc Recommencez le test sans oublier d’appuyer sur le bouton Choc avant la fin du délai • Echec - L’option Poursuivre a été sélectionnée dans le configuré. Si le test échoue encore, contactez menu Pas de réponse Bouton. le sCentre d’Assistance Technique. • Echec - Le bouton Choc n’a pas été activé avant la fin du délai configuré (paramètre Délai avant décharge auto). Audio • Réussi - Vous avez répondu Oui, que vous aviez entendu le message sonore test. • Réussi - Le bouton Choc a réussi son auto-test. Evitez toute utilisation de l’appareil et contactez le Centre d’Assistance Technique. • Echec - Vous avez répondu Non, que vous n’avez pas entendu le message sonore test. Défibrillateur Si le test échoue, recommencez-le avec un autre câble de thérapie. Si cette fois, le test réussit, cela signifie que le câble précédent est défectueux et doit être remplacé. Si le test • Echec/type de câble - Le test a échoué avec le type de échoue encore, évitez toute utilisation de câble spécifié. l’appareil et contactez le Centre d’Assistance Technique. Stimulateur • Réussi - La stimulation fonctionne correctement. • Réussi/type de câble - Le test a réussi avec le type de câble spécifié (électrodes multifonctions, palettes externes). • Echec - La stimulation ne fonctionne pas correctement. Capteur de compression Si le test échoue, recommencez-le avec un autre câble et une autre charge de test. Si le test échoue encore, évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le Centre d’Assistance Technique. • Réussi - Le capteur de compression a réussi son auto- Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique pour tester le capteur test. de compression. Si la fonction Q-CPR est • Echec - Le capteur de compression n’a pas réussi son essentielle dans le processus de soins, évitez auto-test. toute utilisation de l’appareil. 231 19 Maintenance Test de fonctionnement Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement (suite) Test Résultats Test ECG sur dérivations • Réussi/Câble ECG - L’acquisition et le câble ECG fonctionnent correctement. Electrodes multifonctions/ palettes Réussi/type de câble – L’acquisition et le câble ECG fonctionnent correctement. Action si échec du test Si le test échoue alors qu’aucun câble ECG n’est connecté, évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le Centre d’Assistance • Réussi/sans câble - L’acquisition ECG fonctionne Technique. Si le test échoue alors qu’un câble correctement. ECG est connecté, recommencez le test sans • Echec/Câble ECG - L’acquisition et/ou le câble ECG câble. Si cette fois, le test réussit, cela signifie ne fonctionnent pas correctement. que le câble est défectueux et doit être • Echec/sans câble - L’acquisition ECG ne fonctionne remplacé. Si le test échoue encore, évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le Centre pas correctement. d’Assistance Technique. Réussi/sans câble - L’acquisition ECG fonctionne correctement ; aucun câble n’a été testé. Si le test échoue alors qu’un câble est connecté, recommencez le test sans câble. Si cette fois, le test réussit, remplacez le câble. Si le test échoue encore, évitez toute utilisation de l’appareil et contactez le Centre d’Assistance Technique. Echec/type de câble - L’acquisition et le câble ECG spécifié ne fonctionnent pas correctement. Batterie A • Aucun - Il n’y a pas de batterie dans le compartiment. Chargez la batterie. Batterie B • Réussi - La batterie est chargée à 20% ou plus. Calibrez la batterie. • Echec - La charge de la batterie est inférieure à 20%. • Calibration recommandée - La batterie doit être calibrée. SpO2 • Réussi - Le module de SpO2 a réussi son auto-test. • Echec - Le module de SpO2 ne fonctionne pas correctement. Pression non invasive (PNI) • Réussi - Le module de PNI a réussi son auto-test. • Echec - Le module de PNI ne fonctionne pas correctement. • Réussi (Calibration à prévoir) - Le module de PNI a réussi son auto-test mais la calibration devra être effectuée prochainement. Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique pour réparer le module de SpO2. Si la surveillance du SpO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique pour réparer le module de PNI. Si cette fonction est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Si la calibration est à prévoir ou nécessaire, contactez un ingénieur de maintenance pour • Echec (Calibration nécessaire) - Le module de PNI a qu’il effectue la calibration. réussi son auto-test mais la calibration doit être Si le module doit être remplacé, contactez le effectuée immédiatement. Les mesures peuvent être Centre d’Assistance Technique. inexactes. • Echec (Remplacement recommandé) – Le module de PNI a réussi son auto-test mais il a atteint la fin de sa durée de vie (50 000 cycles). 232 Test de fonctionnement 19 Maintenance Tableau 58 Résultats du test de fonctionnement (suite) Test Résultats Action si échec du test CO2 Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique pour réparer le module • Echec - Le module de CO2 ne fonctionne pas de CO2. Si la surveillance du CO2 est correctement. essentielle dans le processus de soins, évitez • Réussi (Calibration à prévoir) - Le module de CO2 a toute utilisation de l’appareil. réussi son auto-test mais la calibration devra être Si la calibration est à prévoir ou nécessaire, effectuée prochainement. contactez un ingénieur de maintenance pour • Echec (Calibration nécessaire) - Le module de CO2 a qu’il effectue la calibration. réussi son auto-test mais la calibration doit être Si le module de CO2 doit être remplacé, effectuée immédiatement. Les mesures peuvent être contactez le Centre d’Assistance Technique. inexactes. • Réussi – Le module de CO2 a réussi son auto-test. • Echec (Remplacement recommandé) - Le module de CO2 a réussi son auto-test mais il a atteint la fin de sa durée de vie (15 000 heures de fonctionnement). Pressions invasives • Réussi - Le module de pressions invasives a réussi son Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique (pour remplacer la auto-test. carte Pressions invasives/Température). Si la • Echec - Le module de pressions invasives ne surveillance des pressions par voie invasive est fonctionne pas correctement. essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Température • Réussi - Le module de température a réussi son auto- Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique (pour remplacer la test. carte Pressions invasives/Température). Si la • Echec - Le module de température ne fonctionne pas surveillance de la température est essentielle correctement. dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Bluetooth • Réussi - Une carte Bluetooth a été détectée et fonctionne correctement. Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique. • Echec - Aucune carte Bluetooth n’est installée ou la carte ne fonctionne pas correctement. Imprimante • Réussi - L’imprimante a réussi son auto-test. • Echec - L’imprimante doit être réparée. Si le test échoue, contactez le Centre d’Assistance Technique. 233 19 Maintenance Test de fonctionnement Résumé du test de fonctionnement Le résumé du test de fonctionnement comprend les résultats des 60 derniers tests réalisés. Le tableau 58 décrit les différents résultats des tests. Pour consulter ce résumé, procédez comme suit : 1 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 2 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 3 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 4 Sélectionnez Test fonctionnement et validez avec la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Résumé test fonct. et validez avec la touche de sélection du Menu. 6 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. Le résumé s’affiche alors à l’écran. 7 Appuyez sur la touche [Imprimer] pour imprimer le résumé. Tableau 59 Résultats figurant sur le résumé du test de fonctionnement Résultat Indicateur d’état de l’appareil Définition Action requise Réussi Sablier Tous les tests ont réussi. Aucune. Echec inst “X” rouge fixe, bip sonore Un problème a été détecté ; il est peut-être impossible de procéder à la défibrillation, à la stimulation ou à l’acquisition de l’ECG. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer le problème. Pour connaître la procédure à appliquer, reportez-vous au chapitre 20, En cas de problème. Echec câb. “X” rouge fixe, bip sonore Un problème a été détecté au niveau d’un câble. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer le câble défectueux. Remplacez le câble défectueux. Echec/Batt N/A 1 Une panne de la batterie a été détectée. Remplacez la batterie. Echec/App Sablier Un problème a été détecté au niveau d’un composant qui n’affecte pas les fonctions de traitement thérapeutique. Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. Un message d’alarme technique s’affiche pour indiquer le composant défectueux. Pour connaître la procédure à appliquer, reportez-vous au chapitre 20, En cas de problème. Echec/Cap Sablier Un dysfonctionnement lié au Vérifiez les connexions du capteur de capteur de compression a été compression et du câble. Si nécessaire, détecté. remplacez le capteur de compression. 1.Les tests automatiques vérifient continuellement la batterie pour détecter si elle est faible et vous l’indiquent sur l’indicateur d’état de l’appareil. 234 Entretien de la batterie 19 Maintenance Entretien de la batterie Il est indispensable de procéder à l’entretien des batteries afin que le niveau de charge soit toujours précis, que la charge et la capacité de la batterie soient toujours suffisantes pour faire fonctionner le HeartStart MRx, et afin d’optimiser leur durée de vie. Cessez immédiatement d’utiliser toute batterie défectueuse. L’entretien commence dès l’acquisition de la nouvelle batterie et continue pendant toute sa durée de vie. Vous trouverez des informations détaillées sur l’entretien de la batterie dans la Note d’application “Batterie ion lithium M3538A- Caractéristiques et entretien”, fournie avec votre HeartStart MRx. Le tableau 60 ci-dessous énumère les opérations d’entretien nécessaires et leur périodicité. Tableau 60 Opérations d’entretien de la batterie Opération Périodicité Inspection visuelle. Lors du test de fonctionnement. Charge de la batterie. Dès réception, puis après chaque utilisation, et lorsque le message Batterie faible s’affiche. Calibration. Lorsque le message Calibration recommandée apparaît après un test de fonctionnement ou tous les 6 mois, selon ce qui survient le plus tôt. Stockage de la batterie avec un niveau En cas de non utilisation pendant une période prolongée. de charge compris entre 20% et 40%. Mise au rebut de la batterie. Lorsque la batterie présente des signes de dommages ou lorsque les résultats de la calibration indiquent que sa capacité est inférieure à 80%. Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie ion lithium M3538A dépend de la fréquence et la durée d’utilisation. Si elle est correctement entretenue, sa durée de vie sera d’environ 2 ans. Pour optimiser les performances, une batterie entièrement (ou partiellement) déchargée doit être rechargée dès que possible. 235 19 Maintenance Entretien de la batterie Charge des batteries La batterie ion lithium M3538A peut être chargée dans le HeartStart MRx ou dans un support-chargeur de batteries approuvé par Philips. Il existe deux méthodes pour la charger dans le HeartStart MRx : Avec l’alimentation en courant alternatif - . Insérez la batterie à charger dans le compartiment A et le module d’alimentation CA dans le compartiment B, puis branchez-le sur une source d’alimentation en courant alternatif. Avec l’alimentation en courant continu - . Insérez la batterie à charger dans le compartiment A. Si une deuxième batterie doit être chargée, insérez-la dans le compartiment B. Branchez le module d’alimentation CC sur le HeartStart MRx et sur une source d’alimentation en courant continu. Dès que le module d’alimentation CA ou CC est connecté, le voyant d’alimentation externe devient vert et les batteries commencent à se charger dans le HeartStart MRx, l’une après l’autre. Insérée dans le HeartStart MRx sous tension mais en mode Arrêt, à une température de 25 oC, une batterie complètement déchargée se recharge à 80% de sa capacité en 2 heures et à 100% en 3 heures. Si l’appareil est en marche, le temps de charge sera plus long. Il est préférable de charger les batteries dans une gamme de température comprise entre 0 oC et 45 oC. Niveau de charge Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, procédez comme suit : • appuyez à tout moment sur la jauge de charge de la batterie pour l’allumer. Chaque indicateur DEL représente environ 20% de la capacité de la batterie. • placez le Sélecteur de mode sur n’importe quel mode de fonctionnement et observez les indicateurs de charge affichés dans la zone d'informations générales (reportez-vous au paragraphe “Informations générales”, page 16). Calibration des batteries La capacité d’une batterie dépend de la fréquence et la durée d’utilisation. La procédure de calibration permet de vérifier si la durée de vie de la batterie est bientôt terminée et, par conséquent, si elle doit être mise au rebut. Cette procédure contrôle également que la jauge de charge de la batterie donne une estimation correcte de son niveau de charge réel, basée sur la capacité totale. La calibration doit être effectuée lorsque le message Calibration recommandée s’affiche après un test de fonctionnement ou tous les 6 mois, selon ce qui survient le plus tôt. La batterie peut être calibrée dans le HeartStart MRx ou dans un support-chargeur de batteries approuvé par Philips. Pour calibrer une batterie dans le HeartStart MRx, procédez comme suit : 1 Connectez le HeartStart MRx à un module d’alimentation CA ou CC. 236 2 Insérez la batterie dans le compartiment A ou B. 3 Placez le Sélecteur de mode sur Moniteur. 4 Appuyez sur la touche de sélection du Menu. 5 A l’aide des touches de navigation, sélectionnez Autre et appuyez de nouveau sur la touche de sélection du Menu. 6 Sélectionnez Calibration batterie et validez avec la touche de sélection du Menu. 7 Appuyez de nouveau sur cette touche pour valider le message Vous allez quitter le mode de fonctionnement normal. L’écran de calibration s’affiche alors. Si aucune alimentation externe n’est détectée, un message vous invite à Connecter alimentation externe. Si aucune batterie n’est présente dans les compartiments, un message vous indique Insérer batterie. Si les deux compartiments comportent une batterie, vous devez sélectionner la batterie à calibrer. Entretien de la batterie 8 19 Maintenance Appuyez sur la touche [Début] pour commencer la calibration. Pendant la procédure de calibration, la batterie est chargée à pleine capacité, déchargée pour préparer la calibration, calibrée, puis rechargée après la calibration. Dès que s’affiche le message Calibration terminée. La batterie se charge plus vite si l’appareil est hors tension, vous pouvez placer le Sélecteur de mode sur la position Arrêt pour accélérer la charge de la batterie. Lorsqu’elle est effectuée avec le HeartStart MRx, la procédure de calibration dure environ 11 heures. La progression s’affiche à l’écran. Si vous utilisez le support-chargeur de batterie Philips, la calibration est nettement plus courte. Il est impossible d’utiliser les fonctions de surveillance ou défibrillation pendant la procédure de calibration de la batterie du MRx. Si la calibration doit être interrompue pour utiliser ces fonctions, appuyez sur la touche [Annuler]. AVERTISSEMENT La calibration de la batterie est stoppée si le module d’alimentation externe ou la batterie en cours de calibration est retiré de l’appareil alors que la procédure n’est pas terminée. Dans ce cas, la batterie ne sera pas calibrée et sa capacité sera très faible. Résultats de la calibration Une fois la procédure de calibration terminée, le résultat s’affiche : Réussi ou Echec. En outre, vous obtenez une estimation de la capacité de la batterie, permettant de décider si elle peut encore être utilisée. Si la capacité est : • > 80%, continuez à utiliser la batterie. • < 80%, mettez-la au rebut. REMARQUE Après la calibration des batteries, effectuez un test de fonctionnement. Selon l’état de la batterie, le système pourra vous demander de recommencer la calibration. Stockage des batteries Les batteries doivent être utilisées régulièrement et à tour de rôle, afin d’assurer un usage égal. Lors du stockage, vérifiez que les bornes de la batterie n’entrent pas en contact avec des objets métalliques. Si une batterie doit être stockée pendant une période prolongée, nous vous recommandons de la ranger dans un endroit frais, avec un niveau de charge compris entre 20% (1 indicateur DEL allumé) et 40% (2 indicateurs DEL allumés). En effet, le stockage dans un endroit frais ralentit le processus de vieillissement, la température idéale de stockage se situant à 15 oC. Les batteries ne doivent pas être stockées à des températures inférieures à - 20 oC ou supérieures à 60 oC. ATTENTION • Si le HeartStart MRx n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vous ne devez pas laisser les batteries dans l’appareil. • Le stockage à des températures supérieures à 38 oC pendant des périodes prolongées réduit considérablement la durée de vie de la batterie. Tous les 2 mois, les batteries stockées doivent être chargées à 20% - 40% de leur capacité. Avant toute utilisation, elles doivent être chargées à pleine capacité. 237 19 Maintenance Entretien de la batterie Mise au rebut des batteries Les batteries doivent être mises au rebut si elles présentent des signes de dommages ou si elles ne réussissent pas la procédure de calibration. La mise au rebut doit se faire selon une méthode respectant les conditions de protection de l’environnement et conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays. AVERTISSEMENT Les batteries ne doivent pas être ouvertes, percées ou incinérées. Vous ne devez pas court-circuiter les bornes des batteries pour éviter tout risque d’incendie. ATTENTION Les batteries doivent être manipulées, utilisées et testées avec précaution. Evitez de les mettre en court- circuit, les écraser, les faire tomber, les percer, les démonter, d’inverser leur polarité et de les exposer à des températures élevées. Toute mauvaise utilisation risque de provoquer des dommages corporels. REMARQUE 238 Si l’électrolyte fuit et entre en contact avec la peau, rincez abondamment cette dernière à l’eau claire pour éviter toute irritation et inflammation. Instructions de nettoyage 19 Maintenance Instructions de nettoyage Nous vous recommandons de suivre les procédures indiquées ci-dessous pour nettoyer le HeartStart MRx et ses accessoires. ATTENTION • Le HeartStart MRx, ainsi que ses fournitures et accessoires, ne doivent pas être passés en autoclave, stérilisés à la vapeur, nettoyés aux ultrasons ni immergés, sauf indication contraire dans le manuel d’utilisation livré avec les accessoires. • Evitez d’utiliser des abrasifs et des solvants puissants tels que l’acétone ou les agents à base d’acétone. • Evitez de mélanger des solutions de désinfection (par exemple eau oxygénée et ammoniaque) car cela risque de créer des gaz dangereux. • Evitez de nettoyer les bornes ou connecteurs électriques avec de l’eau oxygénée. • Pour la désinfection, respectez la procédure en vigueur dans votre établissement afin d’éviter tout endommagement de l’appareil. Défibrillateur/Moniteur Les produits ci-dessous peuvent être utilisés pour nettoyer les surfaces extérieures du défibrillateur/ moniteur, ainsi que les batteries et la carte PC : • alcool isopropylique (dilué à 70%) • eau savonneuse • solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3% • composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, tels que le Steris Coverage Plus NPD® (14 g pour 3,78 l d’eau - une dose de Coverage Plus NPD® pour 255 doses d’eau). Avant d’appliquer la solution de nettoyage, enlevez tout matière adhérente (tissus, liquides, etc.) restée sur l’appareil et essuyez soigneusement avec un chiffon imbibé d’eau. L’appareil ne doit jamais être immergé. Essorez le chiffon avant de commencer à nettoyer. Evitez de faire couler du liquide sur l’appareil ou d’en faire pénétrer à l’intérieur du boîtier. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’écran, afin d’éviter toute rayure. Tête d’impression Lorsque l’impression est trop claire ou de densité variable, nettoyez la tête d’impression pour éliminer les dépôts éventuels de papier graphique. Pour nettoyer la tête d’impression, procédez comme suit : 1 Appuyez sur le taquet de verrouillage pour ouvrir le volet de l’imprimante. 2 Enlevez le rouleau de papier. 3 Nettoyez la tête d’impression (au-dessus du rouleau en caoutchouc) avec un tampon de coton imbibé d’alcool isopropylique. 4 Remettez en place le rouleau de papier. 239 19 Maintenance Instructions de nettoyage Palettes, câble de thérapie Les palettes externes non stérilisables et les câbles de thérapie peuvent être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’un des produits suivants : • eau savonneuse • solution contenant 3,4% de glutaraldéhyde (telle que le CidexPlus®) • solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3% • composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, comme le Steris Coverage Plus NPD (14 g pour 3,78 l d’eau - une dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d’eau). • alcool isopropylique (dilué à 70%) ATTENTION Les palettes et les câbles de thérapie ne doivent pas être nettoyés aux ultrasons, immergés, passés en autoclave, ni stérilisés à l’oxyde d’éthylène. REMARQUE Pour plus d’informations sur le nettoyage et la stérilisation des palettes internes et externes stérilisables, reportez-vous au Manuel d’utilisation des palettes stérilisables. Les palettes internes stériles, les électrodes multifonctions et les électrodes de surveillance Philips ne nécessitent aucun nettoyage puisqu’elles sont à usage unique. Câble ECG Câbles ECG M3525A, M3526A, M3527A, M3528A, M3529A et 989803147691 : • Essuyez-les avec un chiffon humecté avec l'un des produits ci-dessous : – alcool isopropylique (dilué à 70%) – eau savonneuse – solution de glutaraldéhyde à 3,4% (CidexPlus, par exemple) – Composés à 21 % d'ammonium quarternaire (Coverage Plus NPD de la société Steris, par exemple). Dilution : une dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d'eau. – solution d'hypochlorite de sodium à 6%, diluée à 3 %. Cette solution peut décolorer le câble. Tous autres câbles ECG dont l'utilisation est approuvée : • Nettoyez-les conformément aux instructions du fabricant. ATTENTION Le câble de surveillance ECG ne doit jamais être nettoyé aux ultrasons, immergé, passé en autoclave ou stérilisé à la vapeur. Evitez de nettoyer les bornes ou connecteurs électriques avec de l’eau javellisée. 240 Instructions de nettoyage 19 Maintenance Mallette de transport Pour nettoyer la mallette de transport, utilisez de l’eau savonneuse. Utilisez un produit détachant pour tissu pour enlever les tâches incrustées. Laissez sécher la mallette à l’air libre. Elle ne doit pas être lavée ni séchée en machine. Brassard de PNI Pour désinfecter le brassard, vous pouvez l’immerger dans une solution de décontamination à base d’alcool isopropylique à 70-85%, mais pensez à enlever la poche en caoutchouc si vous utilisez cette méthode. Le brassard ne doit pas être nettoyé à sec. Il peut être lavé en machine ou à la main, selon les recommandations du fabricant ; le lavage à la main prolonge la durée de vie du brassard. Avant de laver le brassard, retirez la poche en caoutchouc et, pour le lavage en machine, fermez la bande auto-agrippante. Après le lavage, laissez le brassard sécher complètement, puis remettez la poche en caoutchouc. Capteur et câble de SpO2 Pour nettoyer le capteur et le câble de SpO2, suivez les instructions données par le fabricant. Capteur et câble de pression invasive Pour nettoyer le capteur et le câble de pression invasive, suivez les instructions du fabricant. Sonde et câble de température Pour nettoyer la sonde et le câble de température, suivez les instructions du fabricant. Capteur de compression Q-CPR Le capteur de compression peut être nettoyé avec un chiffon doux humidifié avec l'un des produits cidessous : • Eau savonneuse. • Solution de glutaraldéhyde à 3,4% (par exemple Johnson & Johnson Cidex Plus™). • Solution d’hypochlorite de sodium (eau javellisée) diluée à 3%. • Composés contenant 21% d’ammonium quaternaire, tels que le Steris Coverage Plus NPD™ (une dose de Coverage Plus NPD pour 255 doses d’eau). • Alcool isopropylique (dilué à 70%). ATTENTION • Le capteur de compression ne doit pas être immergé. 241 19 Maintenance Mise au rebut du HeartStart MRx Mise au rebut du HeartStart MRx Avant de mettre l’appareil au rebut, enlevez les batteries. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays relative à l’élimination des matériels contenant des composants électroniques. AVERTISSEMENT La mise au rebut de l’appareil en laissant la batterie insérée peut créer des risques d’électrocution. Afin d’éviter toute contamination du personnel, de l’environnement ou des autres appareils, vérifiez que le défibrillateur/moniteur et ses accessoires ont bien été désinfectés et décontaminés avant la mise au rebut. Mise au rebut des cartouches de gaz de calibration vides Pour mettre au rebut les cartouches de gaz vides, procédez comme suit : 1 Videz complètement la cartouche soit en enfonçant la broche du clapet de sécurité, soit en retirant la broche de la valve de remplissage à l’aide d'une clé de démontage de la valve ou d’une pince demironde. 2 Une fois la cartouche vide, retirez la tige de la valve de l’orifice de remplissage ou du régulateur, ou percez un trou dans la cartouche. 3 Ecrivez “Vide” sur la cartouche et mettez-la au rebut avec les déchets métalliques. AVERTISSEMENT Vérifiez que la cartouche est bien vide avant d’essayer de retirer la tige de la valve ou de percer un trou dans la cartouche. 242 Fournitures et accessoires 19 Maintenance Fournitures et accessoires AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des consommables et accessoires dont l’emploi avec le HeartStart MRx a été approuvé. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut avoir une incidence sur les performances et les mesures de l'appareil. AVERTISSEMENT Les consommables et accessoires à usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois. Les tableaux ci-après donnent la liste des fournitures et accessoires de votre HeartStart MRx. Pour passer commande : Aux Etats-Unis, contactez le 1-800-225-0230 (électrodes multifonctions, électrodes, câbles, papier, etc). En France, contactez le 0 825 01 07 16. Pour les autres pays, contactez votre bureau commercial Philips Systèmes Médicaux ou votre distributeur habituel, ou visitez notre site web d’achat en ligne à l’adresse suivante : http://shop.medical.philips.com (cliquez sur le lien “Medical Supplies”). Tableau 61 Fournitures et accessoires Palettes externes M3542A Palettes externes standard M3543A Palettes externes résistantes à l’eau M4745A Palettes externes stérilisables Palettes internes M1741A 7,5 cm, sans bouton de décharge M1742A 6,0 cm, sans bouton de décharge M1743A 4,5 cm, sans bouton de décharge M1744A 2,8 cm, sans bouton de décharge M4741A 7,5 cm, avec bouton de décharge M4742A 6,0 cm, avec bouton de décharge M4743A 4,5 cm, avec bouton de décharge M4744A 2,8 cm, avec bouton de décharge M4740A Câble adaptateur pour palettes internes 243 19 Maintenance Fournitures et accessoires Electrodes multifonctions M3713A Adultes Plus M3716A Adultes, radiotransparentes M3717A Pédiatriques Plus M3718A Adultes, radiotransparentes/peu irritantes pour la peau M3719A Pédiatriques, radiotransparentes/peu irritantes pour la peau M3501A Adultes, norme AAMI M3502A Adultes, norme CEI M3503A Pédiatriques, norme CEI M3504A Pédiatriques, norme AAMI Câbles pour électrodes multifonctions M3507A Câble avec connecteur cylindrique pour une défibrillation “mains libres”, 2,2 m M3508A Câble avec connecteur plat pour une défibrillation “mains libres”, 2,2 m 05-10200 Adaptateur pour électrodes multifonctions (à utiliser avec le câble M3507A) Electrodes de surveillance ECG M2202A Electrodes hautement adhésives, 5 électrodes/pochette (60 pochettes/carton) Câbles patient pour ECG 12 dérivations 244 M3525A Câble patient 10 fils, 2,7 m, avec connecteur 12 broches (pour ECG à 3, 5 et 12 dérivations) 989803147691 Câble patient 10 fils, 1,3 m, avec connecteur 12 broches (pour ECG à 3, 5 et 12 dérivations) M3526A Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI) M3527A Jeu complémentaire de 7 fils d’électrode pour ECG 12 dérivations (AAMI) M3528A Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (CEI) M3529A Jeu complémentaire de 7 fils d’électrode pour ECG 12 dérivations (CEI) M5530A Barrette de séparation pour jeu de 3 fils d’électrode (à utiliser avec les jeux M3526A/M3528A) M1949A Câble patient 10 fils avec connecteur 12 broches (pour ECG à 5 et 12 dérivations) M1968A Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes de membre et câble à 10 fils, à utiliser avec la référence M1976A (AAMI) M1976A Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes précordiales et câble à 10 fils, à utiliser avec la référence M1968A (AAMI) M1971A Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes de membre et câble à 10 fils, à utiliser avec la référence M1978A (CEI) M1978A Jeu de fils à terminaison à pince pour électrodes précordiales et câble à 10 fils, à utiliser avec la référence M1971A (CEI) Fournitures et accessoires 19 Maintenance Câbles patient pour ECG 3 dérivations M1500A Câble patient 3 fils (AAMI) M1605A Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI) M1510A Câble patient 3 fils (CEI) M1615A Jeu de 3 fils d’électrode à terminaison pression (CEI) Câbles patient pour ECG 5 dérivations M1520A Câble patient 5 fils (AAMI) M1625A Jeu de 5 fils d’électrode à terminaison pression (AAMI) M1530A Câble patient 5 fils (CEI) M1635A Jeu de 5 fils d’électrode à terminaison pression (CEI) Câbles de synchronisation M1783A Câble de synchronisation (243,84 cm) M5526A Câble de synchronisation (7,62 m) Câbles et capteurs de SpO2 M1191A Capteur réutilisable de SpO2 - doigt adulte M1192A Capteur réutilisable de SpO2 - doigt enfant/adulte petite taille M1194A Capteur réutilisable de SpO2 - oreille enfant/adulte M1195A Capteur réutilisable de SpO2 - nourrisson M1941A Rallonge de 2 m pour câble de SpO2 M1943A Câble adaptateur pour capteur de SpO2 Nellcor, 1 m (à utiliser avec la référence M1903/4B) M1131A Capteur de SpO2 à usage unique - doigt enfant/adulte M1903B Capteur de SpO2 à usage unique - doigt enfant (non disponible aux Etats-Unis) M1904B Capteur de SpO2 à usage unique - doigt adulte (non disponible aux Etats-Unis) 245 19 Maintenance Fournitures et accessoires Pression non invasive (PNI) Tubulure d’interconnexion M1598B Pression adulte (1,5 m) M1599B Pression adulte (3 m) Brassards réutilisables de PNI 40400A Jeu de brassards réutilisables, 3 tailles (enfant, adulte, adulte grande taille) 40400B Jeu de brassards réutilisables, 5 tailles (nourrisson, enfant, adulte, adulte grande taille, cuisse) 40401A Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - nourrisson 40401B Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - enfant 40401C Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - adulte 40401D Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - adulte grande taille 40401E Brassard traditionnel de PNI, réutilisable - cuisse M4552A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - nourrisson M4553A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - enfant M4554A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte petite taille M4555A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte M4557A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - adulte grande taille M4559A Brassard de PNI antimicrobien, réutilisable - cuisse M1572A Brassard confortable réutilisable - enfant M1573A Brassard confortable réutilisable - adulte petite taille M1574A Brassard confortable réutilisable - adulte M1575A Brassard confortable réutilisable - adulte grande taille Brassards de PNI à usage unique 246 M4572A Brassard doux de PNI, à usage unique - nourrisson M4573A Brassard doux de PNI, à usage unique - enfant M4574A Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte petite taille M4575A Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte M4576A Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte extra-long M4577A Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte grande taille M4578A Brassard doux de PNI, à usage unique - adulte grande taille, extra-long M4579A Brassard doux de PNI, à usage unique - cuisse Fournitures et accessoires 19 Maintenance CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) Circuits pour patients intubés M1920A Kit FilterLine - adultes/enfants (25 kits/boîte) M1921A Kit FilterLine H - adultes/enfants (25 kits/boîte) M1923A Kit FilterLine H - nourrissons/nouveau-nés (jaunes, 25 kits/boîte) Circuits CO2 + O2 pour patients non intubés (utilisation polyvalente) M2520A Smart CapnoLine - enfant M2522A Smart CapnoLine - adulte M2524A Smart CapnoLine - enfant M2526A Smart CapnoLine - adulte Circuits CO2 pour patients non intubés (utilisation monovalente) Pressions invasives CPJ840J6 Capteur de pression réutilisable CPJ84022 Dôme de pression stérile, à usage unique, pour capteur CPJ840J6 CPJ84046 Support pour capteur de pression CPJ840J6 M1567A Kit de surveillance avec une seule ligne de pression, capteur à usage unique (disponible uniquement en Europe et Asie) M1568A Kit de surveillance avec deux lignes pour mesure de la pression veineuse centrale, de la pression artérielle et autres mesures de pression (disponible uniquement en Europe et Asie) M1634A Câble adaptateur réutilisable (disponible uniquement en Europe et Asie) Température Sondes de température à usage unique 21090A Sonde œsophagienne/rectale 21091A Sonde cutanée 21093A Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne 21094A Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne 21095A Sonde-stéthoscope, voie œsophagienne 21096A Sonde-cathéter de Foley 21097A Sonde-cathéter de Foley M1837A Sonde œsophagienne/rectale M2255A Sonde-cathéter de Foley 21075A Sonde œsophagienne/rectale - adulte 21076A Sonde œsophagienne/rectale - enfant 21078A Sonde cutanée Sondes de température réutilisables Câbles d'extension pour sonde de température réutilisable 21082A Câble d'extension de 3 m, connecteur à deux broches pour prise mini-jack téléphonique 21082B Câble d'extension de 1,5m, connecteur à deux broches pour prise mini-jack téléphonique 247 19 Maintenance Fournitures et accessoires Alimentation électrique M3538A Batterie ion lithium M3539A Module d’alimentation en courant alternatif M5529A Module d’alimentation en courant continu M5528A Support de montage pour module d’alimentation CC 989803135301 Support-chargeur de batteries ion lithium (2 baies) 989803135331 Support-chargeur de batteries ion lithium (4 baies) 989803135341 Support-chargeur de batteries étanches au plomb acide (4 baies) Q-CPR M4761A Capteur de compression M4762A Electrodes adhésives du capteur de compression (paquet de 10 électrodes) M4763A Câble des électrodes multifonctions/RCP Papier 40457C Papier thermochimique à quadrillage gris, 10 rouleaux de 50 mm de large 40457D Papier thermochimique à quadrillage gris, 80 rouleaux de 50 mm de large 989803138171 Papier thermochimique à quadrillage gris, 10 rouleaux de 75 mm de large 989803138181 Papier thermochimique à quadrillage gris, 80 rouleaux de 75 mm de large Poignée de couleur M5521A Verte M5522A Bleue M5523A Jaune M5524A Rose M5525A Grise Accessoires divers 248 M1781A Charge de test pour câble d’électrode M3507A M3725A Charge de test pour câble d’électrode M3508A M3541A Mallette de transport 989803146981 Carte PC et support de carte M3544A Support de carte PC M4737A Housse d'écran M3549A Grand crochet pour barrière de lit médical 20 En cas de problème 20 Si le HeartStart MRx détecte une erreur ou un problème éventuel pendant l’utilisation, un message technique ou un message d’avertissement s’affiche pour vous donner des précisions. Ces messages sont souvent accompagnés d’une indication ou d’un bip sonore. Ce chapitre décrit les différents message d’alarme technique et d’avertissement, ainsi que les autres symptômes que vous pouvez constater, et les solutions à apporter à ces problèmes. En outre, ce chapitre donne une définition des tonalités d’alertes ainsi que des informations concernant l’assistance technique. Si vous n’arrivez pas à résoudre un problème en suivant les instructions données dans ce chapitre, procédez comme suit : • Exécutez un test de fonctionnement, afin de détecter tout dysfonctionnement éventuel nécessitant une assistance technique. • Si tel est le cas, contactez le service d’assistance technique. • Evitez toute utilisation du HeartStart MRx si le dysfonctionnement affecte les fonctions de surveillance ECG, défibrillation ou stimulation. En cas de problèmes concernant la surveillance de la SpO2, de la pression non invasive, des pressions invasives, de la température, du CO2 ou la fonction ECG 12 dérivations, vous ne devez pas utiliser l’appareil si l’une de ces fonctions est essentielle dans le processus de soins mis en place dans votre établissement. Les résultats des tests automatiques effectués sur les principales fonctions de l’appareil sont résumés dans le rapport correspondant et sont immédiatement visibles grâce à l’indicateur d’état de l’appareil. Pour plus d’informations sur cet indicateur, reportez-vous au paragraphe “Indicateur d’état de l’appareil”, page 218. Pour plus d’informations sur le test de fonctionnement, reportez-vous au tableau “Résultats du test de fonctionnement”, page 231. Pour plus d'informations sur les données techniques et la réparation, consulter le manuel de maintenance du HeartStart MRx (Service Manual), disponible en langue anglaise uniquement. AVERTISSEMENT La maintenance et les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. 249 20 En cas de problème Symptômes Symptômes Les tableaux suivants vous donnent la liste des symptômes, des message d’alarme technique et d’avertissement, ainsi que les causes possibles du problème et les solutions. Les symptômes sont classés selon les fonctions de l’appareil. Tableau 62 Problèmes d’ordre général Symptôme Cause possible Solution possible Le HeartStart MRx ne se met pas sous tension. L’appareil n’est pas alimenté. • Insérez une batterie chargée. Le volume sonore est trop faible ou absent. Le volume QRS, Voix ou Alarme Utilisez le menu Volume pour régler le volume de la est réglé sur le niveau Très faible ou tonalité de QRS, des messages sonores et/ou des Désactivé. alarmes. La capacité de la batterie diminue (elle ne tient pas la charge). La durée de vie de la batterie est bientôt terminée. • Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC. Les indicateurs de charge de la La batterie doit être calibrée. batterie sont inexacts. Remplacez la batterie. Calibrez la batterie. Message Tous les réglages Une panne d’alimentation ou une Réglez de nouveau les alarmes, les courbes, les volumes erreur logicielle grave s’est produite. et les autres paramètres tels qu’ils avaient été précédemment définis pour ce patient. Messages Tous les réglages Le fichier de configuration est corrompu ou incomplet. Message Batteries faibles. La capacité des batteries ne permet • Insérez une batterie chargée. plus d’assurer que dix minutes de • Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC. surveillance et de délivrer six chocs de 200 joules. Message Batterie A faible – Utiliser la batterie B (ou viceversa). La batterie spécifiée dans le message Chargez la batterie. doit être rechargée. Problème sur matériel. Maintenance nécessaire. Panne détectée au cours du démarrage. sont revenus à leurs valeurs par défaut. sont revenus à leurs valeurs par défaut et Alimentation interrompue ou Appareil réinitialisé. Message Alimentation externe L’alimentation CA/CC a été coupée ; l’appareil fonctionne à interrompue. présent sur la batterie. Message Ventilateur défectueux. 250 Rechargez le fichier de configuration de l’appareil. Evitez toute utilisation de l’appareil et contactez le service d’assistance technique. Branchez l’appareil sur une alimentation CA/CC, si nécessaire. Le ventilateur interne ne fonctionne Contactez le service d’assistance technique. pas. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 62 Problèmes d’ordre général (suite) Symptôme Cause possible Message Défaut mémoire La carte mémoire interne a été reformatée suite à l’échec d’un test automatique. Les données patient ne peuvent pas Ce message s’affiche à chaque être sauvegardées dans la mémoire mise sous tension de l’appareil. car l’appareil ne reconnaît pas la carte mémoire interne. interne. Solution possible Même si toutes les données enregistrées précédemment sur la carte ont été supprimées, la carte peut à présent être de nouveau utilisée pour sauvegarder des données. Contactez le service d’assistance technique. Une carte PC n'était pas disponible. Attendez au moins L'impression d'un résumé 16 secondes après la mise sous tension avant de d'événements ou d'un rapport de demander l'impression d'un résumé d'événements ou tendances des paramètres vitaux a d'un rapport de tendances des paramètres vitaux. été demandée à la mise sous tension. Message Mémoire événement saturée. Le volume des données du résumé d'événement excède la capacité de stockage de la mémoire interne ou la limite de 12 heures est atteinte. • Copiez ou imprimez le résumé de l'événement pour conserver les données, puis débutez un nouveau cas. • Imprimez le résumé des événements. Créez un nouveau dossier patient. Message Alimentation défectueuse. L’alimentation interne de l’appareil Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service est défectueuse. d’assistance technique. horloge. Message Remplacer pile La pile de l’horloge interne doit être Contactez le service d’assistance technique. remplacée. Message Dispositif choc défectueux. Il est impossible de délivrer un choc Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service en raison d’une panne matérielle. d’assistance technique. Message Arrêt appareil dans 1 La batterie est très faible et l’appareil Insérez une batterie chargée et/ou branchez l’appareil n’est pas branché sur une sur une alimentation CA/CC. minute. alimentation CA/CC. Message Arrêt imminent. La batterie est déchargée et Insérez une batterie chargée et/ou branchez l’appareil l’appareil n’est pas branché sur une sur une alimentation CA/CC. Il faudra peut-être régler alimentation CA/CC. de nouveau les paramètres pour le patient surveillé. 251 20 En cas de problème Symptômes Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG Symptôme Cause possible Solution possible Configurez le volume de la tonalité de QRS. Absence de tonalité de QRS ou Le volume du QRS a été configuré sur tonalité ne se déclenchant pas à Désactivé ou sur un niveau trop faible via chaque QRS. le menu Configuration. Le volume du QRS a été Désactivé ou réglé Augmentez le volume via le menu Volume. sur un niveau trop faible via le menu Volume. L’amplitude du complexe QRS est trop faible. Signal ECG de mauvaise qualité Les électrodes de surveillance ne sont pas bien en contact avec le patient. (bruit, ligne de base instable, etc.) provenant des électrodes de surveillance. 252 Vérifiez que les électrodes de surveillance sont appliquées correctement. Si nécessaire, préparez la peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes. La date limite d’utilisation des électrodes de surveillance est dépassée ou les électrodes sont sèches. Vérifiez la date limite d’utilisation des électrodes. Ouvrez l’emballage juste avant d’utiliser les électrodes. Des interférences radio-électriques provoquent des artéfacts. Déplacez ou mettez hors tension l’appareil susceptible de créer des interférences. Essayez de changer la position des câbles. Le câble ECG est défectueux. Procédez à un test de fonctionnement avec le câble ECG. S’il échoue, refaites le même test sans le câble ECG. Si cette fois, le test est réussi, remplacez le câble. Sinon, évitez d’utiliser l’appareil et contactez le service d’assistance technique. Signal ECG de mauvaise qualité Les palettes/électrodes multifonctions ne sont pas bien en contact avec le patient. (bruit, ligne de base instable, etc.) provenant des palettes/ électrodes multifonctions. Message Câble ECG non connecté. Sélectionnez une autre dérivation. Vérifiez que la peau du patient est bien préparée et que les électrodes sont appliquées correctement. Si nécessaire, appliquez de nouvelles électrodes multifonctions. La date limite d’utilisation des électrodes multifonctions est dépassée ou les électrodes sont sèches. Vérifiez la date limite d’utilisation des électrodes. Ouvrez l’emballage juste avant d’utiliser les électrodes. Des interférences radio-électriques provoquent des artéfacts. Déplacez ou mettez hors tension l’appareil susceptible de créer des interférences. Essayez de changer la position du câble. Le câble des palettes/électrodes multifonctions est défectueux. Procédez à un test de fonctionnement avec le câble des électrodes multifonctions. S’il échoue, refaites le même test sans le câble. Si cette fois, le test est réussi, remplacez le câble. Sinon, évitez d’utiliser l’appareil et contactez le service d’assistance technique. Le câble ECG n’est pas connecté et l’ECG Vérifiez que le câble ECG est branché configuré/sélectionné pour le secteur de la correctement. Connectez le câble ECG ou le courbe 1 provient des dérivations. câble de thérapie. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG (suite) Symptôme Cause possible Solution possible Message Electrodes ECG déconnectées. Appliquez les électrodes sur le patient. Les électrodes utilisées pour afficher la courbe ECG configurée/sélectionnée pour le secteur 1 ne sont pas appliquées ou pas bien en contact avec le patient. Vérifiez que les électrodes de surveillance sont Les électrodes de surveillance ECG ne bien en place. Si nécessaire, préparez la peau du sont pas bien en contact avec le patient. patient et appliquez de nouvelles électrodes. Pas de courbe (trait droit continu) ni de message Un court-circuit a été détecté au niveau du Procédez à un test de fonctionnement avec le câble patient ou des dérivations. câble ECG. S’il échoue, refaites le même test Electrodes ECG déconnectées. sans le câble ECG. Si cette fois, le test est réussi, remplacez le câble. Sinon, évitez d’utiliser l’appareil et contactez le service d’assistance technique. Message Palettes/Electrodes déconnectées. Les palettes/électrodes multifonctions • Vérifiez que les palettes/électrodes dont la courbe est affichée dans le secteur multifonctions sont appliquées correctement. 1 ne sont pas appliquées ou mal fixées. Si nécessaire, utilisez de nouvelles électrodes. • Remplacez la courbe ECG affichée dans le secteur 1 par une dérivation provenant des électrodes de surveillance. Au lieu du tracé ECG, une ligne pointillée (----) apparaît sur l’affichage. L’acquisition des données ECG ne s’effectue pas. • Vérifiez que le câble ECG ou le câble des palettes/électrodes multifonctions est bien connecté. • Vérifiez que les palettes, les électrodes de surveillance ECG ou multifonctions sont correctement appliquées. • Vérifiez que la dérivation voulue est sélectionnée. Le message Défaut contact “dérivation” s’affiche dans un secteur de courbe. L’électrode de surveillance ECG indiquée Vérifiez que les électrodes de surveillance sont n’est pas fixée ou n’est pas bien en contact bien en place. Si nécessaire, préparez la peau du avec le patient. patient et appliquez de nouvelles électrodes. Le message Vérifier dériv. 2 électrodes périphériques (ou plus) ne périph. s’affiche dans un secteur sont pas fixées ou ne sont pas bien en de courbe. Vérifiez que les électrodes périphériques sont appliquées correctement. contact avec le patient. Le message Electrodes multif. Les électrodes multifonctions ne sont pas Vérifiez que le câble de thérapie est branché et que les électrodes multifonctions sont déconnectées s’affiche dans un bien en contact avec le patient. secteur de courbe. appliquées correctement. Si nécessaire, préparez la peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes. Message Analyse ECG impossible. L’algorithme de surveillance des arythmies Vérifiez la qualité du signal ECG. Si nécessaire, ne peut pas fournir une analyse fiable des repositionnez les électrodes de surveillance ECG données ECG. ou demandez au patient de ne pas bouger. Message Câble élect. multif. défect. Un court-circuit a été détecté entre un fil Remplacez le câble ECG et procédez à un test d’électrode et la terre. de fonctionnement. Message Câble ECG défectueux. Un court-circuit a été détecté entre un fil Remplacez le câble ECG. d’électrode et la terre. 253 20 En cas de problème Symptômes Tableau 63 Problèmes liés à la surveillance ECG (suite) Symptôme Cause possible Solution possible Message Dysfonct. ECG/ El.multifonct. Une panne matérielle a été détectée. Effectuez un test de fonctionnement. Si le test ECG des électrodes multifonctions/palettes échoue avec le câble de défibrillation, déconnectez ce câble de l’appareil lorsqu’un message vous le demande, puis recommencez le test sans le câble. Si cette fois, le test réussit, remplacez le câble de défibrillation. Message Dispositif ECG défectueux. Une panne matérielle a été détectée. Débranchez le câble ECG et procédez à un test de fonctionnement. Si le test ECG sur dérivations échoue, évitez d’utiliser l’appareil et contactez l’assistance technique. Si ce test réussit, remplacez le câble ECG et effectuez un test de fonctionnement. Le bouton Choix dérivation ne La fonction ECG 12 dérivations est active. Quittez la fonction ECG 12 dérivations. répond pas. L’appareil est en mode DSA. Aucune. Lorsque vous appuyez sur le bouton Choix dérivation, les électrodes multifonctions n’apparaissent pas dans la liste des courbes pouvant être affichées. Le câble de thérapie permettant de surveiller l’ECG via les électrodes multifonctions n’est pas connecté. Connectez le câble de thérapie. La stimulation en mode sentinelle est active. Quittez la fonction de stimulation ou choisissez le mode fixe. Une ou plusieurs commandes La commande ou la connexion est ne répondent pas (par exemple, défectueuse. le bouton Choix dérivation ou les touches programmées). Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service d’assistance technique. Message Echec test câble de Remplacez le câble de défibrillation et recommencez le test de fonctionnement. défib. Vous avez essayé de procéder à un test de fonctionnement alors que le câble de défibrillation n'était pas connecté. Tableau 64 Problèmes liés à la surveillance de la pression non invasive Symptôme Cause possible Solution possible Message Brassard PNI non dégonflé. La pression du brassard a été supérieure à 5 mmHg (0,67 kPa) pendant plus de 3 minutes. • Otez le brassard du bras du patient. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de PNI. • Diminuez la pression dans le brassard (débranchez le brassard de la tubulure). • Utilisez un autre brassard. Si le problème n’est pas résolu, contactez le service d’assistance technique. Message Surpression brassard La pression du brassard a dépassé la Aucune action requise ; le brassard devrait se dégonfler limite de sécurité (300 mmHg). automatiquement. Dans le cas contraire, ôtez le PNI. brassard du bras du patient et dégonflez-le. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de PNI. Message Mesure PNI interrompue. La mesure a dépassé l’intervalle maximal de temps prévu pour gonfler, dégonfler le brassard, ou Le symbole -?-/-?-(-?) s’affiche à pour effectuer la mesure totale. la place de la valeur de PNI. 254 • Vérifiez que la taille du brassard est adaptée au patient. • Vérifiez la position du brassard. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 64 Problèmes liés à la surveillance de la pression non invasive Symptôme Cause possible Solution possible Message Echec mesure PNI. Il est impossible d’effectuer la mesure. Vérifiez la taille et la position du brassard. Message Calibration PNI nécessaire. Le module de PNI doit être calibré. La calibration doit être effectuée soit tous les ans, soit tous les 10 000 cycles. Contactez le service d’assistance technique responsable du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la fonction de surveillance de la PNI tant que la calibration n’a pas été effectuée. Si cette fonction est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Dispositif PNI défectueux. Il y a une panne matérielle au Contactez le service d’assistance technique responsable niveau du dispositif de surveillance du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la de la PNI. fonction de surveillance de la PNI. Si cette fonction est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Maintenance PNI à prévoir. Le module de PNI a atteint la fin de Contactez le service d’assistance technique responsable sa durée de vie, soit 50 000 cycles. du module de PNI. Vous ne devez pas utiliser la fonction de surveillance de la PNI. Si cette fonction est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Le symbole -?-/-?-(-?-) s’affiche à la place de la valeur de PNI. Le cycle de mesure ne démarre L’appareil n’est pas configuré pour Vérifiez la configuration et modifiez-la si nécessaire. pas automatiquement. effectuer des mesures automatiques de la PNI. Les mesures automatiques ne sont pas sélectionnées pour le patient surveillé. Via le menu Mesures/Alarmes, sélectionnez les mesures automatiques pour le patient. La touche [Début PNI] n’a pas Appuyez sur la touche [Début PNI]. été activée. Utilisez un autre brassard. La pompe fonctionne mais le Le brassard est endommagé. brassard ne se gonfle pas ou pas La connexion entre le brassard et le Vérifiez les connexions et remplacez les tubulures, si complètement. nécessaire. HeartStart MRx est mauvaise. Les mesures de PNI semblent trop faibles/élevées. Le brassard est trop grand/petit pour le patient. Utilisez un brassard de taille appropriée. 255 20 En cas de problème Symptômes Tableau 65 Problèmes liés à la surveillance de la SpO2 Symptôme Cause possible Solution possible La courbe de SpO2 ne s’affiche Le capteur n’est pas bien branché ou • Vérifiez la connexion du capteur et son câble. pas. son câble est endommagé. • Utilisez un autre capteur. La courbe de SpO2 n’est pas configurée pour être affichée et aucun secteur d’affichage des courbes n’est libre. Message Signal SpO2 non pulsatile. Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner un secteur d’affichage pour la courbe de SpO2. • Vérifiez que le site d’application présente une bonne Le site d’application ne présente perfusion. pas de flux pulsatile ou un flux trop faible pour être détecté. • Vérifiez que le capteur est bien mis en place. Le capteur s’est détaché. • Vérifiez que le site d’application présente un flux pulsatile. • Déplacez le capteur sur un autre site ayant une meilleure circulation. • Si un brassard de pression est situé sur le même membre que le capteur de SpO2, attendez que la mesure de PNI soit finie. • Utilisez un autre capteur. Message Signal SpO2 irrégulier. Les mesures de SpO2 sont irrégulières. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de SpO2. • Vérifiez que le capteur est bien mis en place. • Vérifiez que le site d’application présente un flux pulsatile. • Déplacez le capteur sur un autre site ayant une meilleure circulation. • Utilisez un autre capteur. Message Signal SpO2 parasité. Le patient bouge trop ou des interférences électriques existent. • Demandez au patient de moins bouger. Message Interférences SpO2. La luminosité ambiante est trop forte. Recouvrez le capteur d’un tissu opaque afin de réduire la luminosité ambiante. Il y a trop d’interférences. Vérifiez que le câble du capteur ne se trouve pas trop près des câbles d’alimentation. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de SpO2. • Vérifiez que le câble du capteur ne se trouve pas trop près des câbles d’alimentation. Vérifiez que le câble du capteur n’est pas endommagé. Le capteur est endommagé. Message Câble CO2 non connecté. Le capteur de SpO2 n’est pas connecté. Vérifiez la connexion du capteur de SpO2. Le message Câble SpO2 débranché - Arrêter surveillance SpO2 ? s’affiche Le capteur de SpO2 n’est pas connecté. • Vérifiez la connexion du capteur. Utilisez un autre capteur. lorsque l’appareil est mis sous tension et que le capteur de SpO2 n’est pas connecté. 256 • Contactez le service d’assistance technique. Le logiciel n’a pas été mis à jour suite à une réparation ou une mise à niveau de la fonction de SpO2. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 65 Problèmes liés à la surveillance de la SpO2 (suite) Symptôme Cause possible Message Capteur SpO2 défectueux. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de SpO2. Le câble ou le capteur de SpO2 est • Utilisez un autre capteur. défectueux. • Si le problème n’est pas résolu, contactez le service d’assistance technique responsable du module de SpO2. Si la surveillance du SpO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Dispositif SpO2 défectueux. Le dispositif de SpO2 est défectueux. Message Intervalle SpO2 dépassé. Une mesure de PNI ou un signal • Attendez que la mesure de PNI soit terminée. très bruiteux retarde de plus de 60 • Utilisez un autre site d’application. secondes l'affichage ou la mise à • Positionnez le capteur sur un autre membre que celui jour de la valeur de SpO2. où se trouve le brassard de PNI. Le symbole -?- s’affiche à la place de la valeur de SpO2. Message Perfusion faible SpO2. Le signal de SpO2 est trop faible pour pouvoir obtenir une valeur Le symbole -?- s’affiche à la précise. place de la valeur de SpO2. Solution possible • Contactez le service d’assistance technique responsable du module de SpO2. Si la surveillance du SpO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. • Vérifiez que le capteur est bien mis en place. • Essayez un autre type de capteur. 257 20 En cas de problème Symptômes Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth) Symptôme Cause possible Solution possible Message Dysfonct. Bluetooth • Le MRx n’est pas équipé d’une carte Bluetooth. • Contactez le service d’assistance technique. • La carte Bluetooth n’est pas compatible. • Contactez le service d’assistance technique. • La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique. Message Pas de dispositifs Bluetooth détectés. • Le MRx n’a pas détecté le dispositif • Recommencez la détection des dispositifs Bluetooth. Bluetooth. • Le dispositif Bluetooth n’est pas sous tension. • Vérifiez que le dispositif Bluetooth est sous tension. • Le pairage du dispositif Bluetooth • Consultez la documentation du dispositif Bluetooth pour définir les autorisations. avec le MRx n’est pas autorisé. • Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour qu’il soit dans la zone de transmission (pour plus la zone de portée. d’informations sur les zones de transmission, reportez-vous au 12-Lead Transmission Implementation Guide). • La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique. Message Pas de profils Bluetooth • Aucun profil n’a été configuré pour • Créez un profil pour le dispositif Bluetooth. Pour le dispositif Bluetooth. plus d’informations, reportez-vous au 12-Lead configurés. Transmission Implementation Guide. Message Les paramètres de transmission n’ont pas été configurés. • Les paramètres du serveur 12D ne • Modifiez les paramètres de configuration du sont pas corrects. serveur 12D sur le MRx, si nécessaire. Message Connexion interrompue. • Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour la zone de portée. qu’il soit dans la zone de transmission (pour plus d’informations sur les zones de transmission, reportez-vous au 12-Lead Transmission Implementation Guide). Message Echec de pairage des dispositifs Bluetooth. • Le code d’accès entré sur le dispositif Bluetooth est incorrect. • Vérifiez le code d’accès. Sélectionnez le dispositif dans la liste “Ajouter des dispositifs” sur le MRx et recommencez le pairage. • Le délai pour le processus de pairage est dépassé. • Recommencez le pairage. • La carte Bluetooth est corrompue. • Contactez le service d’assistance technique. Message Pas de dispositifs Bluetooth configurés. 258 • Le pairage du dispositif Bluetooth • Effectuez le pairage du dispositif Bluetooth avec avec le MRx n’a pas été effectué. le MRx. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth) (suite) Symptôme Cause possible Solution possible Message Aucun dispositif de transmission détecté. • Le dispositif Bluetooth n’est pas sous tension. • Vérifiez que le dispositif Bluetooth est sous tension. • Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour qu’il soit dans la zone de transmission. Pour plus la zone de portée. d’informations, reportez-vous au 12-Lead Transmission Implementation Guide. • Les informations de pairage Bluetooth ont été perdues. • Effectuez le pairage du dispositif Bluetooth avec le MRx. • La carte Bluetooth est corrompue. • Utilisez une autre carte Bluetooth. Message Echec transmission. Pas • Le réseau du téléphone cellulaire n’est pas disponible. de tonalité. • Vérifiez la réception du signal cellulaire. • Le modem Bluetooth n’est pas bien • Vérifiez que la connexion entre le modem Bluetooth et la ligne analogique est bien établie. connecté. • La connexion utilisée ne permet pas • Définissez le paramètre de configuration “Attente tonalité” sur Non. Pour plus d’informations, d’obtenir une tonalité. reportez-vous au 12-Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission. Erreur de configuration du dispositif de transmission. Message Echec transmission. • Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif Bluetooth sélectionné. incorrect. • La chaîne de configuration sous le • Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire pour vérifier que la chaîne de configuration est profil Bluetooth est incorrecte. correcte. • Il y a une panne du réseau. • Vérifiez la réception du signal cellulaire. Connexion interrompue. • Le dispositif Bluetooth est hors de • Approchez le dispositif Bluetooth du MRx pour qu’il soit dans la zone de transmission. Pour plus la zone de portée. d’informations, reportez-vous au 12-Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission. • Le serveur n’est pas disponible ou la • Envoyez de nouveau le rapport ECG 12 connexion a été interrompue. dérivations. Message Echec transmission. • Le délai d’accès au serveur DNS est • Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour dépassé ou il y a un vérifier que les paramètres du profil Bluetooth et dysfonctionnement sur ce serveur. du concentrateur sont corrects. Message Echec transmission. • Il y a un problème avec l’URL du • Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour serveur, le nom d’utilisateur ou le vérifier que les paramètres du profil Bluetooth et mot de passe proxy. du concentrateur sont corrects. Impossible d’accéder au serveur. Serveur inconnu. Paramètres de configuration incorrects. 259 20 En cas de problème Symptômes Tableau 66 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (Bluetooth) (suite) Symptôme Cause possible Message Echec transmission. • Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif Bluetooth sélectionné. incorrect. Echec connexion. Solution possible • La chaîne de numérotation sous les • Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire pour vérifier que la chaîne de numérotation est paramètres Profil téléphone est correcte. incorrecte. • Le service de transfert des données • Vérifiez auprès de votre opérateur de téléphone cellulaire que votre téléphone est équipé de la n’est pas disponible sur le fonction de transfert des données. téléphone. • Le numéro est incorrect. • Vérifiez le numéro et recommencez. Message Mot de passe incorrect. • Le profil Bluetooth sélectionné est • Vérifiez que le profil correspond au dispositif Bluetooth sélectionné. incorrect. • Le nom d’utilisateur ou le mot de • Modifiez le paramètre Profil Bluetooth, si passe PPP sous les paramètres Profil nécessaire. téléphone est incorrect. • Le nom d’utilisateur ou le mot de • Modifiez les paramètres du concentrateur, si passe du serveur est incorrect. nécessaire. Message Echec transmission. • Il y a une panne du réseau. • Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour vérifier le fonctionnement des services. • Le délai de connexion au serveur est • Envoyez de nouveau le rapport ECG 12 dérivations. dépassé. • Il y a un problème au niveau du protocole TCP/IP. • Le serveur Web a rejeté les données. 260 • Envoyez de nouveau le rapport ECG 12 dérivations. Si la transmission échoue encore, vérifiez les paramètres de configuration du MRx. • Vérifiez sur le MRx et la station de transfert des ECG 12 dérivations que les versions produit installées sont correctes. Symptômes 20 En cas de problème Tableau 67 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (RS 232) Tout d’abord, pour essayer de résoudre le problème, débranchez le câble série du téléphone cellulaire, reconnectez-le, puis renvoyez le rapport ECG 12 dérivations. Symptôme Cause possible Message Les paramètres de transmission n’ont pas été configurés. Les paramètres du serveur 12D n’ont Modifiez les paramètres de configuration du serveur pas été saisis ou saisis de manière 12D, si nécessaire. incorrecte dans la configuration. Message Aucun dispositif de transmission détecté. Le téléphone cellulaire n’est pas un Utilisez un modèle de téléphone approuvé. Pour plus d’informations, consultez le document 12-Lead modèle compatible avec la Transmission Implementation Guide. transmission des ECG 12 dérivations. Message Pas de tonalité. Message Echec transmission, accompagné d’un message Erreur de configuration du dispositif de transmission. Solution possible Le port RS 232 du téléphone cellulaire n’a pas été configuré. Vérifiez les paramètres de configuration du téléphone cellulaire. Le téléphone cellulaire n’est pas connecté correctement. Assurez-vous que le téléphone cellulaire est sous tension et que la connexion est bien établie. Le câble série est défectueux ou incompatible. Débranchez et rebranchez le câble série. Contactez votre opérateur de téléphone cellulaire pour obtenir un câble série 9 broches D afin de connecter votre téléphone. Il n’y a pas de tonalité. Vérifiez les connexions. Le réseau du téléphone cellulaire n’est pas disponible. Vérifiez la réception du signal cellulaire. Les paramètres de configuration du Modifiez les paramètres de configuration Profil téléphone sont invalides/incorrects. téléphone (série), si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Le numéro est incorrect. Vérifiez le numéro et recommencez. Message Mot de passe incorrect. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du fournisseur d’accès Internet ou du serveur 12D est incorrect. Modifiez les paramètres de configuration Profil téléphone (série) ou Concentrateur, si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au document 12Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission, accompagné d’un message Echec connexion. La connexion avec le fournisseur d’accès Internet n’a pas pu être établie. Modifiez les paramètres de configuration Profil téléphone (série), si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission, accompagné d’un message Le serveur réseau n’est pas disponible. Contactez votre administrateur réseau. Message Echec transmission, accompagné d’un message Serveur inconnu. Le nom ou l’adresse du serveur n’a pas été reconnu. Modifiez les paramètres de configuration du serveur, si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission, accompagné d’un message Connexion interrompue. La connexion avec le serveur réseau Sélectionnez de nouveau le site de destination et a été interrompue. recommencez. Impossible d’accéder au serveur. 261 20 En cas de problème Symptômes Tableau 67 Problèmes liés à la transmission des ECG 12 dérivations (RS 232) (suite) Tout d’abord, pour essayer de résoudre le problème, débranchez le câble série du téléphone cellulaire, reconnectez-le, puis renvoyez le rapport ECG 12 dérivations. Symptôme Cause possible Message Echec transmission, accompagné d’un message Les paramètres de configuration du Modifiez les paramètres de configuration Profil serveur URL ou proxy sont téléphone (série), Concentrateur ou Site, si nécessaire. incorrects. Pour plus d’informations, reportez-vous au document 12-Lead Transmission Implementation Guide. Message Echec transmission. Le rapport ECG 12 dérivations n’a Sélectionnez de nouveau le site de destination et pas été transmis correctement. recommencez. Vérifiez la connexion entre le téléphone cellulaire et le HeartStart MRx. Paramètres de configuration incorrects. Il y a une panne du réseau. Solution possible Contactez votre fournisseur d’accès Internet pour vérifier le fonctionnement des services. Tableau 68 Problèmes liés à la surveillance du CO2 Symptôme Cause possible La courbe de CO2 ne s’affiche Le filtre FilterLine n’est pas bien pas sur l’écran. connecté. La courbe de CO2 n’est pas configurée pour être affichée et aucun secteur d’affichage des courbes n’est libre. Message Câble CO2 non connecté . Le filtre FilterLine est débranché. Solution possible • Vérifiez la connexion du filtre FilterLine. • Vérifiez qu’il n’y a pas de nœud au niveau de la tubulure, qu’elle n’a pas été pincée ou trop enroulée. Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner un secteur d’affichage pour la courbe de CO2. • Vérifiez la connexion et la tubulure du filtre FilterLine. • Vérifiez qu’il n’y a pas de nœud au niveau de la tubulure, qu’elle n’a pas été pincée ou trop enroulée. Message Purge dispositif CO2. Un blocage a été détecté au niveau Le HeartStart MRx essaie automatiquement d’éliminer le blocage. du filtre FilterLine ou de l’adaptateur aérien. Si la purge échoue, une occlusion du dispositif de CO2 va se produire. Message Occlusion dispositif CO2. Les tentatives de purge du filtre FilterLine et de la tubulure de sortie ont échoué. Aucune mesure ne peut être effectuée à cause du blocage. Vérifiez que le filtre FilterLine et la tubulure de sortie (si elle est connectée) ne sont pas trop enroulés et ne présentent pas de blocage. Ensuite, débranchez et rebranchez le filtre FilterLine pour faire un nouvel essai. Si nécessaire, remplacez le filtre FilterLine et/ou la tubulure de sortie. Message CO2 hors gamme. La valeur de CO2 est au-delà de la gamme de mesure. Si vous pensez que la valeur est fausse, vous ne devez pas utiliser la fonction de surveillance du CO2. Contactez le service d’assistance technique responsable du module de CO2. Si la surveillance du CO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Zéro automatique Le processus du zéro automatique est en cours. Il exige de 10 à 30 secondes. Les valeurs de CO2 affichées pendant cette durée sont inexactes. Aucune action n’est requise. Le module se réinitialise automatiquement. CO2. 262 Symptômes 20 En cas de problème Tableau 68 Problèmes liés à la surveillance du CO2 (suite) Symptôme Cause possible Solution possible Message Calibration CO2 nécessaire. Le module de CO2 doit être calibré Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et soit une fois par an, soit au bout de contactez le service d’assistance technique pour 4000 heures de fonctionnement. calibrer le module de CO2. Si la surveillance du CO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Vérifiez que la tubulure de sortie n’est pas trop Message Vérifier tubulure CO2. Lorsque vous commencez la surveillance du CO2, la tubulure de enroulée et ne présente pas de blocage. Si nécessaire, sortie est bloquée et aucune mesure utilisez une nouvelle tubulure. ne peut être effectuée. Message Dispositif CO2 défectueux. Il y a une panne matérielle au Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et niveau du dispositif de surveillance contactez le service d’assistance technique responsable du module de CO2. Si la surveillance du CO2 est du CO2. essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Maintenance CO2 à prévoir. Le module de CO2 a atteint la fin de Evitez d’utiliser la fonction de surveillance du CO2 et sa durée de vie, soit 15 000 heures de contactez le service d’assistance technique responsable fonctionnement. du module de CO2. Si la surveillance du CO2 est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Tableau 69 Problèmes liés à la défibrillation et à la stimulation Symptôme Cause possible Solution possible Message Analyse interrompue ou Le patient bouge trop. Demandez au patient de moins bouger. Si le patient est en cours de transport, immobilisez-le. Analyse ECG impossible en Des interférences radio ou électriques perturbent l’analyse ECG. Eliminez les éventuelles sources d’interférences situées à proximité. mode DSA. Message Echec test bouton Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service lorsque le bouton Charge a été d’assistance technique. activé, rien ne s’est produit. Message Défibrillateur déchargé. Le bouton Choc n’a pas été activé Aucune action n’est requise. Si vous le souhaitez, avant la fin du délai configuré (selon chargez l’appareil et appuyez sur le bouton Choc. le réglage du paramètre Délai avant décharge auto). Charge Le câble de thérapie n’est pas Vérifiez que le câble de thérapie est branché et que les palettes/électrodes multifonctions sont bien en contact branché. Les palettes/électrodes multifonctions sont mal appliquées. avec la peau du patient. Message Energie maximale : 50 J. Vous avez essayé de délivrer un choc Pour la défibrillation interne, le niveau d’énergie ne d’une énergie supérieure à 50 joules doit pas dépasser 50 joules. Sélectionnez un niveau avec les palettes internes. d’énergie inférieur. Message Choc non délivré. Remplacer les électrodes. Les électrodes sont endommagées ou pas bien en contact avec le patient (faible impédance). Vérifiez que les électrodes multifonctions sont correctement appliquées. Si le problème n’est pas résolu, utilisez de nouvelles électrodes. 263 20 En cas de problème Symptômes Tableau 69 Problèmes liés à la défibrillation et à la stimulation (suite) Symptôme Cause possible Message Aucun choc délivré. Appuyer fermement sur les électrodes. Les électrodes ne sont pas bien en Vérifiez que les électrodes multifonctions sont contact avec le patient (impédance correctement appliquées. Appuyez fermement sur les élevée). électrodes pour qu’elles soient bien en contact avec la peau du patient. Message Aucun choc délivré, impédance élevée/faible. Les palettes ne sont pas bien en contact avec le patient. Les palettes sont endommagées. Solution possible Vérifiez que les palettes sont bien en contact avec la peau du patient. Si le problème n’est pas résolu, utilisez de nouvelles palettes. Message Stimulateur défectueux. Il y a une panne matérielle au Contactez le service d’assistance technique. Si la niveau du dispositif de stimulation. fonction de stimulation est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Appuyer d’abord sur Charge puis sur Choc. La charge de l’appareil n’a pas atteint Vérifiez que le niveau d’énergie voulu est sélectionné, le niveau d’énergie sélectionné. puis appuyez sur le bouton Charge. Message Appuyer sur les Appuyez sur les boutons Choc situés sur les palettes Le bouton Choc de l’appareil est désactivé car les palettes externes ou pour délivrer un choc. internes avec bouton de décharge sont connectées. boutons Choc des palettes. Message Onde R non détectée. En cardioversion synchronisée, l’onde R n’a pas pu être détectée. Choisissez une dérivation avec un complexe QRS de grande amplitude. Message Arrêt stimulation. [Défaut contact]. La stimulation s’est arrêtée car la source de l’ECG affichée dans le secteur 1 est devenue invalide en raison d’un Défaut contact ou d’un câble ECG déconnecté. Vérifiez que les électrodes de surveillance sont appliquées correctement sur le patient. Vérifiez que les câbles sont bien connectés. Appuyez sur la touche programmée [Reprise stimulation] pour continuer la stimulation. Message Arrêt stimul. [Electrodes déconnectées] ou Arrêt stimulation. [Câble électrodes déconnecté]. La stimulation s’est arrêtée car les électrodes ne sont pas bien en contact avec la peau du patient ou car le câble des électrodes est débranché. Vérifiez que les électrodes multifonctions sont appliquées correctement sur le patient. Vérifiez que les câbles sont bien connectés. Appuyez sur la touche programmée [Reprise stimulation] pour continuer la stimulation. Message Echec test du bouton Choc. Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service lorsque le bouton Choc a été activé, d’assistance technique. rien ne s’est produit. Message Echec test sélecteur mode. Pendant un test de fonctionnement, Evitez d’utiliser l’appareil et contactez le service le test du Sélecteur de mode a échoué. d’assistance technique. Le temps de charge pour atteindre le niveau d’énergie sélectionné est long. L’appareil fonctionne uniquement Insérez une batterie chargée. sur alimentation ca/cc (sans batterie) ou la capacité de la batterie est faible. L'appareil affiche un message Aucun choc délivré, mais le patient présente une réaction physiologique. Mauvais contact entre la peau et les • Vérifiez que les électrodes multifonctions sont correctement appliquées. électrodes multifonctions ; celles-ci ne sont pas convenablement • Remettez-les en place, si besoin est. connectées au patient. Il est possible que le patient bouge légèrement, car le défibrillateur peut délivrer une petite quantité d'énergie. Le compteur de choc restera à zéro. 264 Symptômes 20 En cas de problème Tableau 70 Problèmes liés à l’imprimante Symptôme Cause possible Solution possible Le papier n’avance pas. Le papier est mal chargé ou humide, Rechargez le papier ou supprimez le bourrage. Si le ou encore il y a un bourrage papier. papier est humide, utilisez un nouveau rouleau sec. Le papier avance puis s’arrête. • Le volet de l’imprimante n’est pas • Vérifiez que le volet de l’imprimante est bien fermé. bien verrouillé. • Le papier est mal chargé ou il y a • Rechargez le papier ou supprimez le bourrage. un bourrage papier. Le papier avance mais • Le rouleau de papier est mal installé. • Vérifiez que le papier est correctement inséré. l’impression ne se lance pas ou • Utilisez uniquement le type de papier recommandé. • Le type de papier est incorrect. elle est pâle. • Attendez que l’imprimante refroidisse et relancez • La température de la tête l’impression. d’impression approche la limite maximale recommandée. Le papier avance mais la qualité La tête d’impression est sale. d’impression est mauvaise ou certains points n’apparaissent pas. Nettoyez la tête d’impression. Bourdonnement ou grincement de forte intensité. Le volet de l’imprimante n’est pas bien verrouillé. Vérifiez que le volet de l’imprimante est bien fermé. Une ligne blanche apparaît le long du papier. La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression. Message Imprimante incompatible. L’imprimante installée ne prend pas • Installez l’imprimante 75 mm. en charge les polices requises. Pour les polices asiatiques, l’imprimante 75 mm doit être installée. Message Vérifier imprimante. Il n’y a plus de papier dans • Chargez/rechargez le papier dans l’imprimante. l’imprimante ou le volet est ouvert. • Vérifiez que le volet de l’imprimante est fermé. Message Défaut imprimante. L’imprimante est en panne ou il y a Mettez le HeartStart MRx hors tension pendant 15 seconun problème de communication des, puis remettez-le sous tension. Si le problème n’est pas entre l’appareil et l’imprimante. résolu, contactez le service d’assistance technique. Si l’imprimante est essentielle dans le processus de soins, évitez toute utilisation de l’appareil. Message Température impr. La température de la tête d’impression dépasse la limite recommandée. élevée. Attendez que l’imprimante refroidisse et relancez l’impression. Tableau 71 Problèmes liés à la carte PC Symptôme Cause possible Solution possible Message Carte PC incompatible. La carte PC n’est pas compatible avec le HeartStart MRx. Utilisez exclusivement des cartes PC compatibles. Pour plus d'informations à ce propos, consultez le chapitre Maintenance. Message Carte PC saturée. La carte PC a atteint sa capacité maximale. Insérez une nouvelle carte PC ou effacez des données de la carte. Message Pas de carte PC. Aucune carte PC n’a été insérée dans l’appareil. Insérez la carte PC, puis attendez 5 secondes avant d’essayer d’accéder aux données présentes sur la carte. Vous n’avez pas attendu assez longtemps pour que la carte PC puisse être reconnue par l’appareil. 265 20 En cas de problème Symptômes Tableau 72 Problèmes liés à la surveillance des pressions invasives Symptôme Cause possible Solution possible La courbe de pression invasive Le capteur n’est pas bien branché ou • Vérifiez la connexion du capteur et son câble. n'est pas affichée. son câble est endommagé. • Utilisez un autre capteur. La courbe de pression n’est pas Utilisez le menu Courbes affichées pour sélectionner configurée pour être affichée et un secteur d’affichage pour la courbe de pression. aucun secteur d’affichage des courbes n’est libre. Message Vérifier sources PPC La ou les pressions utilisées (PIC et/ Vérifiez que le câble de PPC et le câble de mesure de la ou PA) pour calculer la PPC ne sont pression artérielle sont connectés à l'appareil et que le pas valides. zéro des capteurs a été effectué. Artefact Libellé de pression invasive L'appareil a détecté une variation de Si vous ne pensez pas avoir créé d’événement non la pression. L'alarme correspondante physiologique, vérifiez le câble et la tubulure. (très probablement une alarme de Réinitialisez le zéro du capteur et recommencez. pression haute) sera supprimée. Capteur Libellé de pression invasive défectueux Dysfonctionnement du matériel de Contactez le service d'assistance technique. pression invasive. Signal Libellé de pression invasive parasité Ce message ne peut s’afficher que si Arrêtez les mouvements du patient. la fréquence du pouls est calculée à Réduisez les éventuelles interférences électriques. partir d'une courbe de pression. La fréquence du pouls est supérieure à 350 bpm. Ce phénomène peut être dû à des artefacts de mouvement ou à des interférences électriques. Libellé de pression invasive non pulsatile Ce message ne peut s’afficher que si Vérifiez le cathéter et les connexions au patient. la fréquence du pouls est calculée à partir d'une courbe de pression. La fréquence du pouls est inférieure à 25 bpm ou l'amplitude de la courbe de pression est inférieure à 3 mmHg. Libellé de pression invasive hors échelle La courbe de pression comporte des Vérifiez que la mesure a été convenablement préparée, valeurs hors de la plage de mesure. que le zéro a été effectué et que le capteur se trouve au même niveau que le cœur. Si le message d'alarme technique persiste, essayez d'utiliser un autre capteur. Assurez-vous que le capteur utilisé se trouve sur la liste des accessoires adaptés au HeartStart MRx. Libellé de pression invasive non connecté Le capteur de pression est déconnecté de l'appareil ou est défectueux. Déconnectez le capteur, puis connectez-le de nouveau. Si le symptôme persiste, utilisez un autre capteur. Zéro Libellé de pression invasive + vérif. cal Ce libellé apparaît lorsqu'un nouveau capteur est connecté au moniteur. Initialisez le zéro du capteur. Vérifiez le facteur de calibration, le cas échéant. Message Vérifier échelle accompagnant la courbe de pression. La courbe affichée à l'écran est écrêtée. Modifiez l'échelle de la courbe. Message Zéro impossible La cause de ce dysfonctionnement est également indiquée. Variable en fonction de la cause du dysfonctionnement. Message Calibration impossible La cause de ce dysfonctionnement est également indiquée. Variable en fonction de la cause du dysfonctionnement. Libellé de pression invasive = Libellé qui peut être attribué à un canal de pression invasive 266 Symptômes 20 En cas de problème Tableau 73 Problèmes liés à la surveillance de la température Symptôme Cause possible Sonde Libellé de température défectueuse Dysfonctionnement du matériel de Contactez le service d'assistance technique. mesure de la température Libellé de température hors échelle La température s'établit hors de la plage de mesure de la sonde (< à 0 oC ou > à 45 oC). Vérifiez que la sonde de température se trouve sur la liste des accessoires adaptés au HeartStart MRx. La sonde de température est défectueuse ou déconnectée de l'appareil. Déconnectez la sonde puis connectez-la de nouveau. Si le symptôme persiste, utilisez une autre sonde. Sonde Libellé de température débranchée Solution possible Changez le site d'application de la sonde. Libellé de température = L'un des libellés qui peut accompagner une mesure de température Tableau 74 Problèmes liés à la surveillance de la fréquence du pouls Symptôme Cause possible Solution possible Message Vérifier source pouls La source de pouls actuellement Activez la source secondaire de mesure de la fréquence du pouls. sélectionnée n'est pas disponible, mais une autre source est disponible. Reportez-vous aux tableaux 65 et 72 traitant de la résolution des problèmes liés, respectivement, à la surveillance de la SpO2 et à la surveillance des pressions invasives. 267 20 En cas de problème Symptômes Tableau 75 Problèmes liés à l’option Q-CPR Symptôme Cause possible Solution possible Message Défaut capteur RCP. Le capteur de compression n’a pas réussi son auto-test à la mise sous tension. Vérifiez les connexions du capteur de compression et du câble. Si nécessaire, remplacez le capteur de compression. Message Capteur RCP débranché. Le capteur de compression est débranché. Vérifiez les connexions du capteur de compression et du câble. La communication entre le logiciel Remplacez le capteur de compression (RCP). et le capteur de compression est impossible. Message Capteur RCP inversé. Le capteur de compression n’est pas bien positionné. Sa face supérieure est en contact avec la poitrine du patient. Appliquez correctement le capteur de compression sur la poitrine du patient. Reportez-vous au paragraphe “Positionnement du capteur de compression sur le patient”, page 169. Message Déf.contact électrodes multi. L’impédance thoracique mesurée est > à 140 ohms. Par conséquent, le signal n’est pas valide pour une détection de la ventilation. Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP est branché et que les électrodes sont bien appliquées en position antérieure/antérieure. Si nécessaire, préparez la peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes. Message Electrodes Les électrodes multifonctions ne sont pas bien en contact avec le patient. Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP est branché et que les électrodes sont bien appliquées en position antérieure/antérieure. Si nécessaire, préparez la peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes. Message Analyse ventilation Une modification > à 3 ohms du signal d’impédance indique une respiration spontanée. Examinez le patient pour vérifier le retour de la respiration spontanée. Si tel est le cas, stoppez la RCP. Un bruit de forte intensité vient perturber le signal d’impédance. Vérifiez que le câble des électrodes multifonctions/RCP est branché et que les électrodes sont appliquées correctement. Si nécessaire, préparez la peau du patient et appliquez de nouvelles électrodes. multif.déconnectées. imposs. 268 Tonalités audio et alarmes 20 En cas de problème Tonalités audio et alarmes Le tableau ci-dessous décrit les différentes alarmes et tonalités audio, leur signification et les conditions qui peuvent les déclencher. REMARQUE Le niveau sonore des tonalités d’alarme est supérieur à 60 dB. Reportez-vous au manuel d'entretien du HeartStart MRx (Service Manual, en langue anglaise uniquement) pour plus d'informations sur les plages de pression des tonalités d'alarme. Tableau 76 Tonalités audio Tonalité/alarme Définition Bip unique. Tonalité signalant un nouveau message qui est affiché sur l’écran. Il s’agit de messages d’informations, indiquant par exemple qu’il faut changer la batterie. Tonalité continue, plus grave que la tonalité de charge effectuée. Tonalité signalant que la charge est en cours. Elle est émise lorsque le bouton Charge est activé et dure jusqu’à ce que l’appareil soit complètement chargé. Tonalité continue. Tonalité signalant que la charge est atteinte. Elle est émise lorsque le niveau d’énergie sélectionné est atteint et dure jusqu’à ce que le bouton Choc ou la touche [Désarmer] soit activé, ou jusqu’à ce que l’appareil se décharge automatiquement à la fin du délai configuré, à partir du moment où vous avez appuyé sur Charge. Bip régulier. Batterie faible ou panne de l’indicateur d’état de l’appareil. Il est émis régulièrement tant que la condition est présente. Tonalité continue, alternativement aiguë et grave. L’appareil va s’arrêter dans une minute. Tonalité d’alarme rouge Philips : Tonalité émise chaque seconde. elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme rouge se produit. Message de couleur rouge indiquant les alarmes de FC/arythmies, d’apnée, de désaturation et de déconnexion des pressions. Tonalité aiguë émise cinq fois et suivie d’une Tonalité d’alarme rouge CEI : elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme rouge se produit. pause. Message de couleur rouge indiquant les alarmes de FC/arythmies, d’apnée, de désaturation et de déconnexion des pressions. Tonalité émise toutes les 2 secondes, plus grave Tonalité d’alarme jaune Philips : que la tonalité d’alarme rouge. elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme jaune se produit. Message de couleur jaune indiquant les alarmes de FC/arythmies, de SpO2, de PNI, de pressions invasives, de température, de pouls et de CO2 en fin d’expiration (CO2-fe). 269 20 En cas de problème Tonalité/alarme Tonalités audio et alarmes Définition Tonalité plus grave émise trois fois et suivie Tonalité d’alarme jaune CEI : elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme jaune se produit. d’une pause. Message de couleur jaune indiquant les alarmes de FC/arythmies, de SpO2, de PNI, de pressions invasives, de température, de pouls et de CO2 en fin d’expiration (CO2-fe). Tonalité émise toutes les 2 secondes, plus grave que la tonalité d’alarme jaune. Message de couleur cyan. Tonalité Philips signalant un problème technique : elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme technique se produit. Tonalité plus grave émise deux fois et suivie d’une pause. Message de couleur cyan. Tonalité CEI signalant un problème technique : elle se déclenche lorsqu’au moins une alarme technique se produit. Tonalité émise à chaque battement cardiaque. Tonalité de QRS. 270 Centre d’assistance téléphonique 20 En cas de problème Centre d’assistance téléphonique Pour obtenir une assistance téléphonique, contactez le Centre de réponse le plus proche de chez vous ou visitez notre site Web à l’adresse suivante : www.medical.philips.com/cms et cliquez sur le lien “CMS Response Center” dans la rubrique “Customer Services”. Tableau 77 Numéros de téléphone des centres de réponse Amérique du Nord Canada 800-323-2280 Etats-Unis d’Amérique 800-722-9377 Europe Représentant européen 41 22 354 6464 Autriche 01 25125 333 Belgique 02 778 3531 Finlande 010 855 2455 France 0803 35 34 33 Allemagne 0180 5 47 50 00 Italie 800 825087 Pays-Bas 040 278 7630 Suède 08 5064 8830 Suisse 0800 80 10 23 Royaume-Uni 0870 532 9741 Asie/Asie Pacifique Australie 1800 251 400 Chine (Pékin) 800 810 0038 Hong-Kong Macao 852 2876 7578 0800 923 Inde New Delhi Mumbai Calcutta Chennai Bangalore Hyderabad 011 6295 9734 022 5691 2463/2431 033 485 3718 044 823 2461 080 5091 911 040 5578 7974 Indonésie 021 794 7542 Japon 0120 381 557 Corée 080 372 7777 02 3445 9010 Malaisie 1800 886 188 Nouvelle-Zélande 0800 251 400 Philippines 02 845 7875 Singapour 1800 PHILIPS Thaïlande 02 614 3569 Taiwan 0800 005 616 271 21 Caractéristiques techniques et sécurité 21 Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques et les indications relatives à la sécurité pour le défibrillateur/moniteur HeartStart MRx. Caractéristiques techniques Consignes générales Dimensions avec les électrodes multifonctions : 31,5 cm (largeur) x 21 cm (profondeur) x 29,5 cm (hauteur) Dimensions avec les palettes : 34 cm (largeur) x 21 cm (profondeur) x 34,5 cm (hauteur) Masse : inférieure à 5,9 kg avec électrodes multifonctions, câble des électrodes, batterie et un rouleau entier de papier. Les palettes externes standard et le support pour palettes représentent une masse supplémentaire de 1,18 kg. La seconde batterie pèse environ 726 g. Position standard de l'opérateur : à moins d'un mètre de l'appareil Défibrillateur Onde : biphasique exponentielle tronquée. Paramètres de l’onde variables en fonction de l’impédance transthoracique du patient. Choc : délivré par l’intermédiaire des électrodes multifonctions ou des palettes. 273 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Précision de l’énergie délivrée : Energie Energie nominale appliquée en fonction de sélectionnée l’impédance du patient Précision Impédance de charge (ohms) 25 50 75 100 125 150 175 1J 1,2 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 ±2J 2J 1,8 2,0 2,0 1,9 1,7 1,6 1,5 ±2J 3J 2,8 3,0 3,0 3,1 3,0 2,9 2,7 ±2J 4J 3,7 4,0 4,0 4,1 4,2 4,2 4,0 ±2J 5J 4,6 5,0 5,1 5,1 5,2 5,2 5,0 ±2J 6J 5,5 6,0 6,1 6,2 6,3 6,3 6,1 ±2J 7J 6,4 7,0 7,1 7,2 7,3 7,3 7,1 ±2J 8J 7,4 8,0 8,1 8,2 8,4 8,3 8,1 ±2J 9J 8,3 9,0 9,1 9,3 9,4 9,4 9,1 ±2J 10 J 9,2 10 10 10 10 10 10 ±2J 15 J 14 15 15 15 16 16 15 ± 15 % 20 J 18 20 20 21 21 21 20 ± 15 % 30 J 28 30 30 31 31 31 30 ± 15 % 50 J 46 50 51 51 52 52 50 ± 15 % 70 J 64 70 71 72 73 73 71 ± 15 % 100 J 92 100 101 103 104 104 101 ± 15 % 120 J 110 120 121 123 125 125 121 ± 15 % 150 J 138 150 152 154 157 156 151 ± 15 % 170 J 156 170 172 175 177 177 172 ± 15 % 200 J 184 200 202 206 209 209 202 ± 15 % Temps de charge : • Inférieur à 5 secondes pour charger 200 joules avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC. • Inférieur à 15 secondes lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur. • Inférieur à 15 secondes avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules. • Inférieur à 25 secondes à partir de la mise sous tension, avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules. • Inférieur à 25 secondes à partir de la mise sous tension, lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur. • Inférieur à 30 secondes à partir du début de l’analyse de rythme (mode DSA), avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules. • Inférieur à 30 secondes à partir du début de l’analyse de rythme (mode DSA), lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur. 274 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité • Inférieur à 40 secondes à partir de la mise sous tension (mode DSA), avec une batterie à ions lithium neuve, à pleine charge et utilisée à une température de 25oC, après 15 chocs délivrés à 200 joules. • Inférieur à 40 secondes à partir de la mise sous tension (mode DSA), lorsqu’aucune batterie n’est installée et que seul le module d’alimentation en courant alternatif M3539A est utilisé, avec une tension d’alimentation égale à 90-100 % de la tension d’alimentation secteur. Gamme d’impédance patient : minimum : 25 ohms (défibrillation externe), 15 ohms (défibrillation interne), maximum : 180 ohms. Remarque : la gamme réelle d’impédance peut être supérieure aux valeurs indiquées ci-dessus. Mode Défibrillation manuelle Niveau d’énergie (sélectionné) : 1-10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 120, 150, 170, 200 joules. Avec les palettes internes, l’énergie maximale est limitée à 50 joules. Commandes : Marche/Arrêt, Sélecteur de mode, boutons Charge, Choc, Synchro, Choix dérivation ECG, Désarmer, Imprimer, Repère événement, Suspension des alarmes, Résumé des événements. Sélection de l’énergie : sélecteur de mode situé sur le panneau avant de l’appareil. Commande de charge : touche située sur le panneau avant de l’appareil ou bouton sur les palettes externes. Commande de choc : touche située sur le panneau avant ou bouton sur les palettes externes ou sur les palettes internes avec bouton de décharge. Commande de synchronisation : bouton SYNCHRO situé sur le panneau avant. Indicateurs : messages, alarmes sonores, tonalité de QRS, niveau de charge de la batterie, indicateur d’état de l’appareil, alimentation externe, mode Synchro. Indicateurs de charge : tonalité Charge en cours/Charge effectuée, bouton Choc clignotant et affichage du niveau d’énergie chargé. Mode semi-automatique (DSA) Energie nominale : 150 joules dans une charge de test de 50 ohms. Commandes DSA : Marche/Arrêt, Choc. Messages sonores et visuels : ils guident l’utilisateur pas à pas tout au long du protocole sélectionné. Indicateurs : messages et invites textuelles, instructions vocales, niveau de charge de la batterie, indicateur d’état de l’appareil, alimentation externe. Indicateurs de charge : tonalité Charge en cours/Charge effectuée, bouton Choc clignotant et affichage du niveau du niveau d’énergie chargé. Analyse de l’ECG : évalue l’ECG du patient et la qualité du signal pour déterminer s’il convient d’appliquer un choc ; mesure l’impédance de la connexion pour estimer si le contact patient/électrode est satisfaisant. Rythmes nécessitant un choc : fibrillations ventriculaires avec amplitude > à 100 µV et tachycardies à larges complexes QRS pour lesquelles un choc est recommandé. Ces tachycardies comprennent des rythmes à larges complexes QRS d'origine ventriculaire ou indéterminée associés à une fréquence cardiaque supérieure à 150 bpm et des tachycardies ventriculaires polymorphes associées à une quelconque fréquence cardiaque. Sensibilité et spécificité de l’algorithme de détection des rythmes nécessitant un choc : conforme aux directives de la norme AAMI DF-39. 275 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Tableau 78 Analyse de l’ECG : description des performances Catégorie de rythme Taille de l’échantillon du test ECGa Spécifications (valeurs nominales) Rythme nécessitant un choc – Fibrillation ventriculaire 600 En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la recommandationb AHA (sensibilité > 90 %) pour la défibrillation adulte. Rythme nécessitant un choc – Tachycardie ventriculaire 300 En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la recommandationb AHA (sensibilité > 75 %) pour la défibrillation adulte. Rythme ne nécessitant pas de choc – 250 Rythme sinusal normal En conformité avec la norme AAMI DF-39 (valeur > 95 %) et la recommandationb AHA (valeur > 99 %) pour la défibrillation adulte. Rythme ne nécessitant pas de choc – 500 Asystolie En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la recommandationb AHA (sensibilité > 95 %) pour la défibrillation adulte. Rythme ne nécessitant pas de choc – 600 Autres En conformité avec la norme AAMI DF-39 et la recommandationb AHA (sensibilité > 95 %) pour la défibrillation adulte. a. Valeurs provenant de la base de données Philips Medical Systems sur les rythmes ECG. b. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Automatic External Defibrillators for Public Access Use: Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporation of New Waveforms, and Enhancing Safety. American Heart Association (AHA) AED Task Force, Subcommittee on AED Safety & Efficacy. Circulation, 1997, n° 95, p. 1677-1682. Surveillance de l’ECG et des arythmies Entrées : 4 courbes ECG peuvent être affichées à l’écran et 2 courbes ECG imprimées simultanément. Les dérivations D1, D2, D3 sont obtenues via le câble ECG à 3 fils et des électrodes de surveillance séparées. Avec un câble ECG à 5 fils, les dérivations aVR, aVL, aVF et V sont également disponibles. Enfin, l’ECG "El.multif." est obtenu par l’intermédiaire de 2 électrodes multifonctions. Défaut de contact : le message DEFAUT CONTACT et une ligne pointillée apparaissent sur l’écran du moniteur si une électrode ou un fil d’électrode est déconnecté. Electrodes multifonctions déconnectées : une ligne pointillée apparaît sur l’écran du moniteur si une électrode est déconnectée. Mesure de la fréquence cardiaque : affichage numérique de 15 à 300 bpm, avec une précision de + 10 %. Alarmes de FC/arythmies : FC, Asystolie, FIB.V/TACHY.V, TACHY. VENT., Tachycardie extrême, Bradycardie extrême, Fréqu. ESV, Stimulus inefficace, Défaut de stimulation. Réjection en mode commun : supérieure à 90 dB mesurée selon la norme AAMI relatives aux moniteurs cardiaques (EC 13). Amplitude de l’ECG : 2,5 ; 5 ; 10 ; 20 et 40 mm/mV, Gain Auto. Amplitude maximale de l'onde T : respecte la recommandation de réjection des ondes de 1,2 mV. 276 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Réponse en fréquence : • Filtre d’interférences secteur : 60 Hz ou 50 Hz. • ECG via électrodes multifonctions, sur écran : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz) • ECG via électrodes multifonctions, sur imprimante : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz) • ECG via dérivations, sur écran : Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz) • ECG via dérivations, sur imprimante : Diagnostic (0,05-150 Hz), Surveillance (0,15-40 Hz) ou EMS (1-30 Hz) Précision de la mesure de fréquence cardiaque et réponse aux rythmes irréguliers : conforme à la norme AAMI en matière de bigéminisme ventriculaire (FC = 80 bpm), de bigéminisme ventriculaire à alternance lente (FC = 60 bpm), de bigéminisme ventriculaire à alternance rapide (FC =120 bpm) et de systoles bidirectionelles (FC = 90 bpm). Fréquence cardiaque moyenne : calculée sur les 12 intervalles R-R les plus récents lorsque la fréquence cardiaque est > à 50 bpm (les battements N, P et V sont pris en compte). Calculée sur les 4 intervalles R-R les plus récents, lorsque la fréquence cardiaque tombe au-dessous de 50 bpm. Note : pour les alarmes de tachycardie ventriculaire, dont l'utilisateur peut définir la longueur de salve ESV déclenchant une alarme, la fréquence cardiaque est calculée sur la longueur de salve ESV sélectionnée par l’utilisateur dans la limite de 9 ESV. Délai de calcul de la fréquence cardiaque : • 7 secondes de 80 à 120 bpm • 6 secondes de 80 à 40 bpm Délai de déclenchement de l'alarme de tachycardie • 3 secondes à 206 bpm (amplitude de 1 mV) • 3 secondes à 206 bpm (amplitude diminué de 50 %) • 3 secondes à 206 bpm (amplitude doublée) • 3 seconds à 195 bpm (amplitude de 2 mV) • 3 secondes à 195 bpm (amplitude diminué de 50 %) • 3 secondes à 195 bpm (amplitude doublée) Isolation patient (contre les chocs de défibrillation) : • ECG : type CF • SpO2 : type CF • CO2-fe : type CF • PNI : type CF • Pressions invasives : type CF • Température : type CF • Défibrillation externe : type BF • Défibrillation interne : type CF Autres remarques : le HeartStart MRx peut être utilisé en présence de matériel d’électrochirurgie. Chaque fil d’électrode ECG est équipé d’une résistance qui limite l’intensité du courant à 1 K, afin d’éviter tout risque de brûlure. 277 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Ecran Dimensions : 128 mm x 171 mm. Type : écran couleur à matrice active (à cristaux liquides). Résolution : 640 x 480 pixels (VGA). Vitesse de balayage : valeur nominale de 25 mm/s pour les courbes ECG, de pression invasive et de SpO2 (tracé fixe et barre de défilement) ; 6,25 mm/s pour la courbe de CO2. Durée d’affichage du signal : 5 secondes (ECG). Batterie Type : à ions lithium, rechargeable, 6,0 Ah, 14,8 V. Dimensions : 165 mm (H) x 95 mm (L) x 42 mm (P). Masse : inférieure à 730 g. Temps de charge (appareil hors tension) : environ 3 heures pour une charge à 100 %. Environ 2 heures pour une charge à 80 % (la jauge de charge de la batterie vous signale le niveau atteint). La recharge de la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie. Autonomie : au moins 5 heures avec une surveillance continue de l’ECG, de la SpO2, du CO2, de la température et de deux pressions invasives, une mesure de PNI toutes les 15 minutes et au moins 20 chocs à 200 J (avec une batterie neuve, à pleine charge, utilisée à une température ambiante de 25 oC). Au moins 3 h30 de surveillance continue de l'ECG, de la SpO2, du CO2, de la température et de deux pressions invasives, une mesure de PNI toutes les 15 minutes et une stimulation de 180 impulsions/min de 160 mA. Indicateurs de batterie : jauge de charge sur la batterie, indicateur de capacité sur l’écran de l’appareil ; un voyant clignotant, une tonalité d’avertissement et le message BATTERIE FAIBLE inscrit à l’écran signalent que la batterie est presque déchargée*. * La charge de la batterie est considérée comme faible lorsqu’elle ne permet plus d’assurer que 10 minutes de surveillance et six chocs d’énergie maximale (avec une batterie neuve, utilisée à une température ambiante de 25 oC). Stockage : un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 °C réduira l’autonomie de la batterie et sa durée de vie. 278 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Imprimante thermique Séquence ECG continue : la touche Imprimer lance et arrête le défilement du papier. L’imprimante peut être configurée pour imprimer en temps réel ou avec un retard de 10 secondes. Le tracé de la dérivation principale de l'ECG est accompagné d'une ou de deux autres courbes (sur imprimante de 75 mm uniquement) avec mesures et annotations des événements. Impression automatique : selon la configuration choisie, l’appareil peut déclencher des impressions automatiques en cas d’événements repérés, de charge, de chocs et d’alarmes. Lorsqu'une condition d'alarme survient, l'appareil imprime la dérivation principale de l'ECG, la courbe qui a déclenché l'alarme (s’il est configuré à cet effet) et une troisième courbe (sur imprimante de 75 mm uniquement). Rapports imprimables : • résumé des événements (abrégé, moyen, détaillé) • tendances des paramètres vitaux • 12 dérivations • test de fonctionnement • configuration • fichier de consignation • informations relatives à l’appareil Vitesse de défilement du papier : 25 ou 50 mm/s avec une précision de + 5 % Précision de l’amplitude : 5 % ou + 40 µV, la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue. Dimensions du rouleau de papier : • 50 mm (l) x 30 m (L) • 75 mm (l) x 30 m (L) Stimulation externe Onde : monophasique exponentielle tronquée. Amplitude du courant d’impulsion : 10 mA à 175 mA (résolution de 5 mA) ; précision de 10 % ou 5 mA, la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue. Durée de l’impulsion : 40 ms avec une précision de + 10 %. Fréquence : 30 à 180 impulsions/min (par incréments de 10 impulsions/min) ; précision de + 1,5 %. Modes : fixe ou sentinelle. Période réfractaire : 340 ms pour une fréquence de 30 à 80 impulsions/min ; 240 ms pour une fréquence de 90 à 180 impulsions/min. 279 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Oxymétrie de pouls/SpO2 Plage de mesure de la SpO2 : 0-100 % Résolution de la mesure de SpO2 : 1 % Fréquence de rafraîchissement des valeurs numériques de SpO2 : 1-2 s en général, < à 60 s au plus Précision de mesure avec les capteurs de SpO2 suivants : • M1191A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 2,0 %. • M1192A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 2,0 %. • M1194A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %. • M1195A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %. • M1131A - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %. • M1903B - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %. • M1904B - 1 écart-type 70 % à 100 %, ± 3,0 %. REMARQUE La précision en dehors de la plage indiquée pour chaque capteur n'est pas spécifiée. L’utilisation des capteurs ci-dessus avec le HeartStart MRx a été validée à l’aide du module de SpO2 Philips picoSAT II avec la technologie de suppression des artéfacts par analyse de Fourier (FAST). Ce module n’est pas disponible en tant qu’appareil autonome. REMARQUE Les mesures d'oxymétrie de pouls sont statistiquement distribuées. Par conséquent, seuls deux-tiers des mesures réalisées par l’appareil sont susceptibles de présenter une valeur dont la précision s’établit dans la plage indiquée. Le HeartStart MRx est calibré pour afficher la saturation fonctionnelle du sang en oxygène. Sensibilité à la lumière ambiante Les interférences dues à une lumière fluorescente sont < à 2 % pour une valeur de perfusion en SpO2 comprise entre 0,3 % et 1 % à la transmission nominale de 50 nA/mA, soit 10-1 à 1000-1 x intensité lumineuse, pour une fréquence de 50 Hz ± 0,5Hz et de 60Hz ± 0,5Hz. Limites d’alarme de SpO2 : Limite basse : 50 à 99 % (adultes/enfants). Limite haute : 51 à 100 % (adultes/enfants). Délai de déclenchement des alarmes de SpO2 et des alarmes hautes/basses de pouls : 10 secondes. Temps de réponse de la SpO2 (90 à 80 %) : 18,9 s en moyenne, écart-type de 0,88 s Temps sur lequel sont calculées les valeurs moyennes de SpO2 : 20 secondes. Puissance maximale : < à 15 mW Plage de longeurs d'onde : 500-1000 nm (les informations relatives à la plage de longueurs d'onde peuvent être utiles aux cliniciens, notamment à ceux qui pratiquent une thérapie photodynamique.) 18,9 s en moyenne, écart-type de 0,88 s Délai de déclenchement des alarmes de désaturation en oxygène : 20 secondes. Plage de mesure de la fréquence du pouls : 30-300 bpm 280 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Résolution des mesures de fréquence du pouls : 1 bpm Précision de la mesure de fréquence du pouls : 2 % ou 1 bpm sur la plage de mesure (la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue) Limites d’alarme de la fréquence du pouls : Limite basse : 30-195 (adultes), 30-235 (enfants) Limite haute : 35-200 (adultes), 35-240 (enfants) Temps de réponse du pouls (90 à 120 bpm): 18,0 s en moyenne, écart-type de 0,86 s Pression non invasive (PNI) Plages de mesure : • Systolique : 40-260 mmHg. • Diastolique : 20-200 mmHg. Plage de mesure de la fréquence du pouls : 30-220 bpm Pression initiale : 160 mmHg pour les adultes ; 120 mmHg pour les enfants. Pression maximale : 280 mmHg. Limite de sécurité en cas de surpression du brassard : 300 mmHg au maximum. Temps de gonflage du brassard : 75 secondes maximum (enfants ou adultes). Précision du capteur de pression : ± 3 mmHg. Limites d’alarme : • Limite haute PAS : 35-270 (adultes), 35-180 (enfants) • Limite basse PAS : 30-265 (adultes), 30-175 (enfants) • Limite haute PAD : 15-245 (adultes), 15-150 (enfants) • Limite basse PAD : 10-240 (adultes), 10-145 (enfants) • Limite haute PAM : 25-255 (adultes), 25-160 (enfants) • Limite basse PAM : 20-250 (adultes), 20-155 (enfants) Durée de vie : 50 000 cycles de mesure (36/jour pendant 28 mois). Fréquences de mesure en mode Auto : chaque minute ou toutes les 2,5, 5, 10, 15, 30, 60 ou 120 minutes. Durée maximale d’une mesure : 120 s. Longueur de la tubulure de connexion : • Tubulure M1598B : 1,5 m. • Tubulure M1599B : 3 m. Périodicité de calibration recommandée pour le capteur de pression : annuelle. 281 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Pressions invasives Sensibilité du capteur : 5 µV/V mmHg (37,5 µV/V/kPa) Plage de réglage de la sensibilité : + 10 % Résistance de charge du capteur : 195 à 2200 ohms Résistance de sortie du capteur : 0 à 3000 ohms Réponse en fréquence : 0-12 Hz ou 0-40 Hz Plage de réglage du zéro : + 200 mmHg (+ 26,7 kPa) Précision du réglage du zéro : + 1,0 mmHg (+ 0,1 kPa) Dérive du zéro : < à 0,1 mmHg/oC (0,013 kPa/oC) Précision du gain (capteurs exceptés) : + 1 % de la mesure ou 1 mmHg (0,1 kPa), la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue Dérive du gain : inférieure à 0,05 %/oC Précision globale (capteurs recommandés compris) : + 4 % de la mesure ou 4 mmHg (0,5 kPa), la plus élevée de ces deux valeurs étant celle qui doit être retenue Plage de mesure : - 40 à 361mmHg (- 5,3 à 48,1kPa) Résolution des mesures : 1 mmHg (0,1 kPa) Bruit : < à 1 mmHg (0,1 kPa) Temps de réponse des alarmes (60 bpm – transition de 120/0 à 25/0) : 11,1 s, écart-type de 0,001 s Délai de déclenchement de l'alarme : < à 14 secondes après cessation d’une condition d'alarme technique sur ce canal de pression ou 8 secondes en l'absence d'alarme technique sur ledit canal Déplacement de volume du capteur/dôme : consultez les caractéristiques techniques du capteur utilisé. Bruit supplémentaire dû aux interférences électromagnétiques en cas de fonctionnement dans les conditions stipulées par la norme EN60601-1-2 (immunité en mode rayonné 3 V/m ou immunité en mode conduit 3Veff ) : < à 3mmHg Plage de mesure de fréquence du pouls : 25-350 bpm Précision de la mesure de fréquence du pouls : 1 % de la plage totale de mesure Résolution de la mesure de fréquence du pouls : 1 bpm 282 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Température Plage de mesure : 0 - 45 oC (32-113 oF) Résolution des mesures : 0,1 oC (0,2 oF) Précision des mesures (sans cable adaptateur) : + 0,1 oC de 25 oC à 45 oC ; + 0,3 oC de 0 oC à 24,9 oC (la sonde de température ajoute + 0,1 oC) Constante de stabilisation de la mesure : < à 10 secondes Délai de déclenchement des alarmes : 5 secondes Temps sur lequel sont calculées les valeurs moyennes : 1 seconde Durée minimale de mesure : consultez le manuel d'utilisation de la sonde pour connaître la durée minimale nécessaire à l'obtention d'une mesure exacte. Le HeartStart MRx n'allonge pas de façon significative le temps nécessaire à l'obtention d'une mesure exacte. CO2-fe Plage de mesure : 0-99 mmHg au niveau de la mer Résolution : 1 mmHg (0,1 kPa). Précision absolue : pour les valeurs comprises entre 0 et 38 mmHg : + 2 mmHg. Pour les valeurs comprises entre 39 et 99 mmHg : + 5 % de la mesure (+ 0,08 % par mmHg au-dessus de 38 mmHg). Valeurs mesurées au niveau de la mer après un délai de préchauffe > à 20 min. Pour les rythmes respiratoires supérieurs à 80 et les valeurs de CO2-fe > à 18 mmHg, la précision est de 4 mmHg ou de + 12 % de la mesure, la plus élevée de ces deux précisions étant celle qui doit être retenue. Dérive de la précision de la mesure : les valeurs de précision indiquées ci-dessus sont valables pour une quelconque période de 24 heures. La précision est garantie à 4 % près pour les mélanges gazeux suivants (toutes les valeurs sont exprimées en Vol. %). CO2 0 à 13 N2 0 à 97,5 O2 0 à 100 N2 O 0 à 80 H2O Agents anesthésiques sec à saturé Précision conforme à la norme EN21647 Temps de montée : 190 ms au maximum pour 10 ml/min. Temps de réponse typique du système (avec filtre FilterLine de longueur standard) : 2,9 secondes – inclut le temps de réponse et le temps de montée (10 % à 90 %) en cas de variation de la concentration de CO2 égale à une unité Délai de déclenchement des alarmes : 5,2 secondes, écart-type de 0,08 seconde (intègre le délai de 2,9 secondes dû au filtre FilterLine) Débit d’échantillonnage nominal : 50 ml/min ; - 7,5 à + 15 ml/min 283 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Facteur de correction d’humidité CO2 Microstream : BTPS (Body Temperature and Pressure Saturated, 37 oC, 750 mmHg, 100 % d’humidité ou 47 mmHg) correspond au facteur de correction de l’humidité pour les valeurs de CO2 Microstream. Formule de calcul du facteur de correction : PBTPS = FCO2 x (Pamb-47) ~ FCO2 x 0,94 où FCO2 = concentration fractionnelle en CO2 d’un gaz sec. FCO2 = %CO2/100 ; Pamb = pression ambiante. Limites d’alarme : • Limite basse : 10 à 94 mmHg (adultes/enfants). • Limite haute : 20 à 95 mmHg (adultes/enfants). Fréquence respiratoire aérienne (FR) Plage de mesure : 0 à 150 rpm. Résolution : 1 rpm. Précision absolue : • 0 à 40 rpm, ± 1 rpm. • 41 à 70 rpm, ± 2 rpm. • 71 à 100 rpm, ± 3 rpm. • 101 à 150 rpm, ± 5 rpm. Limites d’alarme : • Limite basse : 0 à 95 rpm (adultes/enfants). • Limite haute : 10 à 100 rpm (adultes/enfants). Délai de déclenchement de l’alarme d’apnée : 10-40 secondes (réglage par incréments de 5 secondes). Gaz d’étalonnage pour mesure du CO2 Composition : 5 % de dioxyde de carbone, 21 % d’oxygène, 74 % d’azote. Taille de la cartouche : BD Méthode de préparation : gravimétrique Erreur sur le mélange : 0,03 % Précision absolue : 0,03 % Humidité : 10 ppm au maximum Durée de conservation : 2 ans Pression : 10,12 kg/cm2, volume : 10 litres 284 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité ECG 12 dérivations Entrées : les dérivations D1, D2, D3, aVR, aVL, aVF et V/C1-V/C6 peuvent être acquises avec un câble patient à 10 fils. Toutes les courbes de l’ECG 12 dérivations peuvent être simultanément affichées à l’écran. L’imprimante thermique permet leur impression en format 3 x 4. Enregistrement des données patient En mémoire interne. La mémoire interne enregistre pour chaque résumé d'événements jusqu'à 12 heures de 2 courbes ECG en continu, une courbe de CO2 et deux courbes de pression invasive ainsi que les événements et tendances des paramètres vitaux. Sa capacité maximale de stockage est de 55 résumés d'événements ou de 240 Mo de données patients (62 Mo pour les appareils équipés d'une carte de 64 Mo), selon la première de ces deux valeurs qui est atteinte. Sur carte PC. La capacité maximale de stockage de la carte PC est de 60 résumés d'événements ou de 240 Mo (62 Mo pour les appareils équipés d'une carte de 64 Mo), selon la première de ces deux valeurs qui est atteinte. Caractéristiques d’environnement (M3535A) Température : 0 ºC à 45 ºC en fonctionnement ; - 20 ºC à 70 ºC en stockage • La recharge de la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie. • Un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 ºC réduira son autonomie et sa durée de vie. Humidité : jusqu’à 95 % d’humidité relative. • Si le papier de l’imprimante est humide, des bourrages risquent de se produire. • L’imprimante risque d’être endommagée si du papier humide sèche tout en étant en contact avec des éléments de l’imprimante. Altitude : • Fonctionnement : 0 à 4 500 m. • Stockage : 0 à 4 500 m. Résistance aux chocs mécaniques : • En fonctionnement : onde semi-sinusoïdale, durée < à 3 ms, accélération > à 145 g en 1 fois sur les six axes. • Hors fonctionnement : onde trapézoïdale, accélération > à 30 g, variation de vélocité = 742 cm/s ± 10 % sur les six axes. Résistance aux vibrations : • En fonctionnement : vibrations aléatoires, 0,30 Geff, 5 à 500 Hz pendant une durée > à 10 minutes par axe, DSP = 0,0002 g2/Hz de 5 à 350 Hz, pente de - 6 dB/octave de 350 à 500 Hz. • Hors fonctionnement : Vibrations aléatoires – 2,41 Geff, 5-500 Hz pendant une durée > à 10 minutes par axe, DSP = 0,02 g2/Hz de 5 à 100 Hz, pente de - 6 dB/octave de 100 à 137 Hz, pente de 0 dB/octave de 137 à 350 Hz, pente de - 6 dB/octave de 350 à 500 Hz. Vibrations sinusoïdales variables – relevé de la résonance [de 0 à la résonance maximale] pour une masse de 0,75 g dans la plage de fréquence de 5 à 500 Hz, à raison de 1 octave/minute, avec maintien du phénomène résonant pendant 5 minutes sur 4 résonances par axe. 285 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Résistance à l’eau/aux corps solides : Résistance à l’eau : conforme à la norme EN 60601-2-4. Les tests ont été réalisés avec les câbles connectés à l’appareil. Indice de protection IPX4 : lorsqu'il est utilisé avec des palettes résistantes à l'eau (M3543A), le HeartStart MRx M3535A est protégé contre les projections d'eau. • Résistance aux corps solides : conforme à la norme IP2X. Compatibilité électromagnétique : conforme aux exigences de la norme EN 60601-1-2:2001. Sécurité : conforme aux normes de sécurité applicables. Autres remarques : • Le HeartStart MRx n’est pas adapté à une utilisation en présence d’oxygène concentré ou d’un mélange anesthésique inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. • Les risques liés aux erreurs logicielles ont été réduits depuis les modifications effectuées pour que le produit soit conforme aux exigences logicielles fixées par la norme EN 60601-1-4:1996. Mode de fonctionnement : continu. Alimentation secteur : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1-0,46 A (Classe 1). Alimentation sur batterie : à ions lithium, 14,8 V, rechargeable. Module d’alimentation CC : • Entrée : 11-32 Vcc, 11 A • Sortie : 18 V, 5 A, 90 W 286 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques d’environnement (M3536A) Température : 0 ºC à 45 ºC en fonctionnement ; - 20 ºC à 70 ºC en stockage • La recharge de la batterie à des températures supérieures à 45 ºC peut réduire sa durée de vie. • Un stockage prolongé de la batterie à des températures supérieures à 40 ºC réduira son autonomie et sa durée de vie. Humidité : jusqu’à 95 % d’humidité relative. • Si le papier de l’imprimante est humide, des bourrages risquent de se produire. • L’imprimante risque d’être endommagée si du papier humide sèche tout en étant en contact avec des éléments de l’imprimante. Altitude : • Fonctionnement : 0 à 4 500 m. • Stockage : 0 à 4 500 m. Résistance aux chocs mécaniques : • En fonctionnement : onde semi-sinusoïdale, durée < à 3 ms, accélération > à 145 g en 1 fois sur les six axes. • Hors fonctionnement : onde trapézoïdale, accélération > à 30 g, variation de vélocité = 742 cm/s ± 10 % sur les six axes. • Résistance aux secousses : conformément à la norme EN60068-2-29 (semisinusoïdales, 40 g maximum, durée de 6 ms, 1 000 secousses sur les 3 axes). • Résistance aux chutes : selon la norme CEI 68-2-32. Tous les côtés de l’appareil résistent à une chute sur une surface en acier (à l’exception du dispositif de fixation sur le lit) d’une hauteur de : - 76,2 cm avec la mallette de transport - 40,6 cm sans la mallette de transport Résistance aux vibrations : • En fonctionnement : conforme à la norme MIL STD 810E 514.4 Catégorie 6 pour le transport en hélicoptère, UH60 pour le stockage. • Hors fonctionnement : – conforme à la norme CEI 68-2-6 (vibrations sinusoïdales, 10-57 Hz + 0,15 mm ; 58-150 Hz, 2 g, 20 cycles de balayage sur chacun des 3 axes) – conforme à la norme CEI 68-2-64 (vibrations aléatoires à large bande, 10-20 Hz, 0,05 g2/Hz, 20-150 Hz, - 3 dB/octave, 150 Hz, 0,0065 g2/Hz) ; 1h30 sur chacun des 3 axes. Résistance à l’eau/aux corps solides : conforme à la norme IP24. Les tests ont été réalisés avec les câbles connectés à l’appareil. Compatibilité électromagnétique : conforme aux exigences de la norme EN 60601-1-2:2001. Sécurité : conforme aux normes de sécurité applicables. Autres remarques : • Le HeartStart MRx n’est pas adapté à une utilisation en présence d’oxygène concentré ou d’un mélange anesthésique inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. • Les risques liés aux erreurs logicielles ont été réduits depuis les modifications effectuées pour que le produit soit conforme aux exigences logicielles fixées par la norme EN 60601-1-4:1996. 287 21 Caractéristiques techniques et sécurité Mode de fonctionnement : continu. Alimentation secteur : 100-240 Vca, 50-60 Hz, 1-0,46 A (Classe 1). Alimentation sur batterie : à ions lithium, 14,8 V, rechargeable. Module d’alimentation CC : • Entrée : 11-32 Vcc, 11 A • Sortie : 18 V, 5 A, 90 W 288 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Définition des symboles Le tableau 79 ci-dessous donne la signification de chaque symbole figurant sur le HeartStart MRx et sur la batterie M3538A. Tableau 79 Symboles apparaissant sur le défibrillateur/moniteur et sur la batterie Symbole Définition Risques d’électrocution. ! Attention – Reportez-vous aux instructions de fonctionnement du manuel d’utilisation. Entrée. Sortie. Entrée de l'échantillon de gaz. Sortie d'évacuation du gaz. Appareil de type BF, conforme à la norme CEI, c’est-à-dire protégé contre les fuites de courant et les chocs électriques de défibrillation (la partie appliquée sur le patient est isolée et protégée contre la défibrillation mais ne peut être placée en contact direct avec le coeur et les artères principales). Appareil de type CF, conforme à la norme CEI, c’est-à-dire protégé contre les fuites de courant et les chocs électriques de défibrillation (la partie appliquée sur le patient est isolée et protégée contre la défibrillation et peut être placée en contact direct avec le coeur et les artères principales). Bouton de suspension des alarmes Matériel recyclable. Mettre au rebut conformément à la législation en vigueur. 289 21 Caractéristiques techniques et sécurité Caractéristiques techniques Tableau 79 Symboles apparaissant sur le défibrillateur/moniteur et sur la batterie (suite) Symbole Définition IP24 Appareil protégé contre toute pénétration d’objets étrangers solides dont le diamètre est > à 12,5 mm. Appareil protégé contre tout risque de contact d’un doigt avec des éléments dangereux. Appareil protégé contre les projections d’eau. IP2X Appareil protégé contre toute pénétration d’objets étrangers solides dont le diamètre est > à 12,5 mm. Appareil protégé contre tout risque de contact d’un doigt avec des éléments dangereux. Réception/Emission de données Appareil sensible à l'électricité statique Port de pression invasive (un chiffre indique s'il s'agit du port 1 ou 2) Port PNI Port SpO2 Port de température 290 Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques et sécurité Le tableau 80 ci-dessous décrit les symboles qui apparaissent sur l’emballage de l’appareil. Tableau 80 Symboles figurant sur l’emballage du HeartStart MRx Gamme de pressions atmosphériques. ou Gamme de températures. ou Gamme d’humidités relatives. ou Produit en papier recyclable. Fragile. Maintenir toujours ce côté vers le haut. Conserver au sec. 291 21 Caractéristiques techniques et sécurité Unités et abréviations Unités et abréviations Le tableau 81 présente la liste des unités et abréviations d'unités utilisées sur le HeartStart MRx. Tableau 81 Abréviations Unité Définition Unité Définition bpm Battement par minute cpm Compression par minute o Degré Celsius s Seconde o Degré Fahrenheit min Minute mmHg Millimètre de mercure mm/mV Millimètre par millivolt kPa KiloPascal Hz Hertz % Pour cent ppm Pulsation par minute rpm Respiration par minute mA Milliampère mm Millimètre J Joule C F 292 Résumé d’étude clinique - Défibrillation 21 Caractéristiques techniques et sécurité Résumé d’étude clinique - Défibrillation Une étude clinique randomisée, multicentrique, prospective a été menée au niveau international pour évaluer l’efficacité de l’onde SMART Biphasic par rapport à l’onde monophasique en cas d’arrêts cardiaques subits survenant en dehors des hôpitaux. Cette étude avait pour principal objectif de comparer le pourcentage de patients dont le rythme initial surveillé était une fibrillation ventriculaire (FV) et pour lesquels la défibrillation a été efficace dès la première série de trois chocs (ou moins). Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude. Méthodes Les victimes d’arrêts cardiaques subits survenant en dehors des hôpitaux ont été recrutées de façon prospective dans quatre structures d’urgences médicales. Le personnel de réanimation a utilisé un défibrillateur semi-automatique délivrant soit une onde biphasique SMART de 150 joules soit une onde monophasique de 200-360 J. Une séquence comprenait trois chocs au maximum. Pour les DSA biphasiques, tous les chocs ont été délivrés avec le même niveau d’énergie (150 joules). Pour les DSA monophasiques, la séquence était composée de chocs à des niveaux croissants d’énergie (200, 200 et 360 J). La défibrillation était définie comme l’arrêt de la FV pendant au moins cinq secondes, sans tenir compte des facteurs hémodynamiques. Résultats Parmi les patients recrutés, 338 victimes d’arrêt cardiaque et admises dans ces quatre structures d’urgence ont été randomisées pour recevoir un choc de défibrillation à l’aide d’un DSA monophasique ou biphasique SMART. Le premier rythme surveillé était une FV pour 115 de ces patients, parmi lesquels le groupe de patients défibrillés avec une onde biphasique et le groupe de patients défibrillés avec une onde monophasique étaient comparables en termes de : âge, sexe, poids, cardiopathie structurelle primaire, cause ou lieu de l’arrêt, et personnes ayant assisté à l’arrêt ou ayant effectué une RCP. Avec l’onde SMART Biphasic de 150 J, la défibrillation a été efficace dès la première série de choc (ou moins) pour 98 % des patients présentant une FV, alors qu’avec l’onde monophasique, le taux était de 69 %. Le tableau 82 présente les différents résultats de l’étude. Tableau 82 Résumé clinique – Défibrillation Nb de patients défibrillés avec onde biphasique/ (pourcentage) Nb de patients défibrillés avec onde monophasique/ (pourcentage) Valeur prédictive P (khi-carré) Efficacité de la défibrillation Un seul choc - < 2 chocs - < 3 chocs 52/54 (96 %) 52/54 (96 %) 53/54 (98 %) 36/61 (59 %) 39/61 (64 %) 42/61 (69 %) <0,0001 <0,0001 <0,0001 Patients défibrillés 54/54 (100 %) 49/58 (84 %) 0,003 Retour de la circulation spontanée 41/54 (76 %) 33/61 (54 %) 0,01 Taux de survie au moment de l’admission à l’hôpital 33/54 (61 %) 31/61 (51 %) 0,27 Taux de survie au moment de la sortie 15/54 (28 %) de l’hôpital 19/61 (31 %) 0,69 CPC = 1 (satisfaisante) 10/19 (53 %) 0,04 13/15 (87 %) 293 21 Caractéristiques techniques et sécurité Résumé d’étude clinique – Cardioversion Conclusion Le taux d’efficacité de la défibrillation était plus élevé avec une onde biphasique SMART de 150 J qu’avec une onde monophasique de 200-360 J, donc le nombre de patients retrouvant une circulation spontanée était également plus élevé (P = 0,01). Les résultats à la sortie de l’hôpital n’étaient pas très différents statistiquement. Cependant, chez les patients réanimés grâce à une onde biphasique SMART de plus basse énergie, les performances cérébrales étaient meilleures (CPC, catégorie de performance cérébrale) (P = 0,04). Résumé d’étude clinique – Cardioversion Une étude clinique randomisée, multicentrique et prospective a été menée, en double-aveugle, au niveau international pour évaluer l’efficacité de l’onde biphasique SMART par rapport à l’onde monophasique pour le traitement de la fibrillation auriculaire (FA). Cette étude avait pour principal objectif de comparer les niveaux d’énergie requis pour la cardioversion d’une fibrillation auriculaire avec une onde biphasique SMART et avec une onde monophasique sinusoïdale amortie. Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude. Méthodes Les patients recrutés pour cette étude étaient des adultes pour lesquels la cardioversion d’une FA était programmée dans l’un des 11 sites cliniques. Les médecins ont utilisé à la fois un défibrillateur délivrant une onde SMART Biphasic et un défibrillateur délivrant une onde monophasique. Une séquence comportant au maximum cinq chocs a été administrée : quatre chocs avec le défibrillateur initial et éventuellement un cinquième choc croisé avec l’autre défibrillateur. Les trois chocs initiaux de cette séquence étaient délivrés avec des niveaux d’énergie de 100 J, 150 J et 200 J, sur les deux types de défibrillateur. Le quatrième choc, si nécessaire, était délivré à 200 J si le défibrillateur initial était biphasique et à 360 J si le défibrillateur initial était monophasique. Le dernier choc était de type monophasique à 360 J si le défibrillateur initial était biphasique et de type biphasique à 200 J si le défibrillateur initial était monophasique. La réussite de la cardioversion était définie par l’occurrence de deux ondes P consécutives sans fibrillation auriculaire dans un délai de 30 secondes après le choc. Résultats La répartition du type de défibrillateur utilisé (monophasique ou SMART Biphasic) s’est faite sur 212 cardioversions programmées concernant 210 patients répartis sur onze sites cliniques, aux EtatsUnis et en Europe. 203 résultats étaient conformes aux critères d’inclusion dans cette analyse. Les groupes de patients traités par onde biphasique et monophasique étaient comparables en terme de : âge, sexe, poids, antécédents médicaux, origine de la maladie cardiaque et fraction d’éjection estimée. Avec l’onde SMART Biphasic de 150 J, la cardioversion a été efficace dès le choc initial à 100 J pour un plus grand nombre de patients (60 % par rapport à 22 % de taux de réussite pour les patients traités avec une onde monophasique). En outre, le taux d’efficacité était plus élevé avec une onde biphasique de 200 J maximum qu’avec une onde monophasique de 360 J (91 % contre 85 %). Enfin, la cardioversion par onde biphasique a nécessité moins de chocs (1,7 par rapport à 2,8 pour l’onde monophasique) et des niveaux d’énergie moins élevés (217 J, par rapport à 548 J pour l’onde monophasique). Le tableau 83 présente les différents résultats de l’étude. 294 Résumé d’étude clinique – Cardioversion 21 Caractéristiques techniques et sécurité Tableau 83 Résumé clinique – Cardioversion Nb de patients défibrillés avec onde biphasique/ (pourcentage) Nb de patients défibrillés avec onde monophasique/ (pourcentage) Valeur prédictive P 58/96 (60 %) 74/96 (77 %) 86/96 (90 %) 87/96 (91 %) 24/107 (22 %) 47/107 (44 %) 56/107 (53 %) 91/107 (85 %) <0,0001 <0,0001 <0,0001 0,29 Brûlures cutanées Aucune Légère Modérée Grave 25/90 (28 %) 50/90 (56 %) 15/90 (17 %) 0/90 (0 %) 15/105 (14 %) 47/105 (45 %) 41/105 (39 %) 2/105 (2 %) 0,0001 Nombre de chocs 1,7 + 1,0 2,8 + 1,2 <0,0001 Energie cumulative délivrée 217 + 176 J 548 + 331 J <0.0001 Efficacité des chocs cumulés de cardioversion Un seul choc - <2 chocs - < 3 chocs - < 4 chocs Appréciation des réactions cutanées : (évaluées entre 24 et 48 heures après la procédure) Légère – érythème, non sensible Modérée – érythème, sensible Grave – cloque ou nécrose, très sensible Conclusion A chaque étape du protocole, la cardioversion a été obtenue plus rapidement avec l’onde SMART Biphasic qu’avec une onde monophasique sinusoïdale amortie, bien qu’il n’y ait pas de différence signicative dans le taux cumulé après 4 chocs en biphasique et en monophasique. Les lésions tissulaires étaient plus importantes dans la population traitée par onde monophasique. 295 21 Caractéristiques techniques et sécurité Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne Présentation Au cours du premier semestre 2002, une étude a été menée pour évaluer l’efficacité du HeartStart MRx (qui utilise une onde biphasique) dans les applications intra-thoraciques par rapport à une onde biphasique de contrôle. Vous trouverez ci-après les méthodes et les résultats de cette étude. Méthodes Douze porcs, pesant chacun environ 30 kg, ont été anesthésiés et intubés. Une sternotomie a été pratiquée afin d’accéder au coeur. Une FV a été provoquée par un courant électrique de 60 Hz envoyé via une sonde de stimulateur dans le ventricule droit. Après 15 secondes de FV, un choc de défibrillation a été délivré par l’intermédiaire de palettes “chirurgicales” portatives (5 cm de diamètre) appliquées directement sur l’épicarde. Les niveaux d’énergie suivants ont été utilisés, dans un ordre aléatoire : 2, 5, 10, 20 et 30 J. Au minimum 4 chocs à chaque niveau d’énergie ont été administrés pour 4 épisodes de FV disctints afin de trouver un point de données “% de réussite” pour ce niveau d’énergie. La réussite était définie par la conversion de l’arythmie en rythme normal dans un délai de cinq secondes après le choc. Résultats Les résultats ont montré que l’impédance moyenne dans cette étude était de 40 ohms environ, ce qui est proche de l’impédance humaine lors d’une défibrillation cardiaque directe. Le tableau 84 ci-dessous indique les résultats obtenus par le HeartStart MRx, ainsi que ceux de l’onde monophasique sinusoïdale amortie standard, en fonction du niveau d’énergie utilisé.1 Tableau 84 Résumé d’étude clinique – Défibrillation interne Energie 2J 5J 10 J 20 J 30 J HeartStart MRx (onde biphasique) : % de réussite 4% 47 % 77 % 86 % 88 % Taille de l’échantillon 48 53 53 51 41 10 % 60 % 93 % 92 % 92 % 49 48 54 49 40 0,436 0,232 0,032 0,526 0,712 3% 25 % 34 % 57 % 76 % Onde biphasique de contrôle : % de réussite Taille de l’échantillon Valeur prédictive p selon le test exact de Fisher (p < 0,050) Onde monophasique sinusoïdale amortie : % de réussite Conclusion Globalement, aucune différence significative (p < 0,05) n’a été constatée entre le taux de réussite de l’onde biphasique délivrée par le HeartStart MRx et celui de l’onde biphasique de contrôle pour effectuer une défibrillation intra-thoracique, sauf pour un seul niveau d’énergie (10 J). 1. Zhang, Y., Davies R., Coddington W., Jones J., Kerber RE., Open Chest Defibrillation:Biphasic versus Monophasic Waveform Shocks, JACC 2001;37;320A. 296 Consignes de sécurité 21 Caractéristiques techniques et sécurité Consignes de sécurité Les avertissements ci-dessous concernent l’utilisation générale du HeartStart MRx. D’autres mentions de ce type, spécifiques à une fonction particulière, figurent tout au long de ce manuel. Consignes générales AVERTISSEMENT Le HeartStart MRx n’est pas destiné à être placé dans des lieux ou des situations où il serait utilisé par du personnel non formé, car cela peut engendrer des risques de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT La maintenance du HeartStart MRx doit être effectuée uniquement par le personnel technique et doit respecter les instructions du HeartStart MRx Service Manual (Manuel de maintenance, en langue anglaise). AVERTISSEMENT Le HeartStart MRx ne doit être utilisé que sur un seul patient à la fois. AVERTISSEMENT Lorsque vous transportez leHeartStart MRx, il est important de placer l’écran de sorte qu’il ne touche pas votre corps. Sinon, vous risquez de heurter le Sélecteur de mode et de changer involontairement sa position. AVERTISSEMENT Observez attentivement le patient pendant la procédure de défibrillation. Si le choc n’est pas délivré au moment où le rythme est analysé comme nécessitant un choc, la délivrance du choc risque alors de ne plus être appropriée. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des cordons d’alimentation à 3 fils avec 3 fiches mises à la terre. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le HeartStart MRx dans l’eau. N’immergez aucune partie du HeartStart MRx et ne versez aucun liquide dessus. Si l'appareil vient à être humide, séchez-le avec une serviette. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le HeartStart MRx en présence d'un mélange d'anesthésiques inflammables ou d'une concentration d'oxygène supérieure à 25 % (ou de pressions partielles supérieures à 27,5 kPa/ 206,27 mmHg) afin d’éviter tout risque d’explosion. AVERTISSEMENT Evitez de connecter plusieurs appareils au patient, car les limites de courant de fuite risquent d’être dépassées. N’utilisez pas un second défibrillateur alors qu’une stimulation est en cours avec le HeartStart MRx. 297 21 Caractéristiques techniques et sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vous ne devez pas retirer les vis d’assemblage de l’appareil, sauf pour la procédure d’assemblage de la mallette de transport. La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT L’utilisation du HeartStart MRx ou de ses accessoires dans des conditions d’environnement qui ne correspondent pas aux spécifications risque de provoquer des dysfonctionnements. Avant toute utilisation, vous devez laisser le HeartStart MRx à température ambiante pendant 30 minutes. AVERTISSEMENT Evitez de toucher les électrodes de surveillance et les accessoires de mesure lorsqu'ils sont appliqués sur le patient. Le non-respect de cette consigne peut avoir un effet dommageable sur la sécurité et les résultats de mesure. AVERTISSEMENT Ne touchez pas simultanément un port de communication et le patient. ATTENTION Ne déchargez pas le défibrillateur lorsque les palettes sont en court-circuit. ATTENTION Les parties conductrices des électrodes et des connecteurs susceptibles d’être appliquées sur le patient, notamment l’électrode neutre, ne doivent pas entrer en contact avec d’autres éléments conducteurs y compris la terre. ATTENTION Le HeartStart MRx est adapté à un fonctionnement en présence de dispositifs chirurgicaux utilisant des courants de hautes fréquences. En cas d’interférences dues à du matériel d’électrochirurgie, l’appareil reprend son mode de fonctionnement normal dans un délai de 10 secondes, sans aucune perte des données sauvegardées. Les mesures peuvent être temporairement moins précises pendant la procédure d’électrochirurgie ou de défibrillation, mais la sécurité du patient et de l’équipement ne s’en trouve pas diminuée. Consultez le manuel d'utilisation du bistouri électrique pour informations complémentaires sur les précautions à prendre pour éviter de brûler le patient en raison d'un fonctionnement défectueux. L’appareil ne doit pas être exposé aux rayons X ni aux champs magnétiques puissants (IRM). ATTENTION Les câbles patient, et notamment l’équipement de surveillance ECG, nécessitent une attention particulière lorsqu’ils sont utilisés avec du matériel d’électrochirurgie à haute fréquence. REMARQUE Cet appareil et ses accessoires n’ont pas été conçus pour une utilisation à domicile. REMARQUE Le HeartStart MRx peut fonctionner avec une alimentation en courant alternatif ou continu ou avec une batterie à ions lithium 14 V M3538A, ou simultanément avec les deux. REMARQUE Aux Etats-Unis, la fiche du cordon secteur doit être conforme au type NEMA nécessaire à la connexion au courant alternatif. REMARQUE Aucun précaution particulière concernant les décharges électrostatiques n’est à appliquer avec le HeartStart MRx. 298 Consignes de sécurité 21 Caractéristiques techniques et sécurité Défibrillation AVERTISSEMENT Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur le contour des palettes. Pour délivrer un choc, appuyez avec les pouces sur les touches de décharge situées sur ces palettes. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais les électrodes multifonctions en contact les unes avec les autres ou avec des électrodes de surveillance ECG, des fils d’électrodes, des pansements, etc. Tout contact avec des objets métalliques risque de créer un arc électrique, de provoquer des brûlures sur la peau du patient pendant la défibrillation et de détourner le courant de défibrillation du coeur. AVERTISSEMENT Pendant la défibrillation, des poches d’air entre la peau du patient et les électrodes multifonctions peuvent provoquer des brûlures. Afin d’éviter une telle situation, vérifiez que toute la surface des électrodes adhère bien à la peau. Vous ne devez pas utiliser d’électrodes sèches ; ouvrez l’emballage des électrodes juste avant de les appliquer. AVERTISSEMENT Ne touchez jamais le patient ou l’un des appareils qui lui sont connectés (y compris le lit ou le brancard) au cours de la procédure de défibrillation. AVERTISSEMENT Evitez tout contact entre le patient et des liquides conducteurs et/ou des objets métalliques, tels que le brancard, car cela pourrait créer des chemins électriques. AVERTISSEMENT Tout appareil électrique médical qui n’est pas protégé contre les chocs de défibrillation doit être déconnecté pendant la défibrillation. AVERTISSEMENT En mode DSA, les électrodes multifonctions doivent être en position antérieure-antérieure comme indiqué sur l’emballage. En effet, le HeartStart MRx n’a pas été conçu pour évaluer les données acquises à partir des électrodes multifonctions en position antérieure-postérieure. 299 21 Caractéristiques techniques et sécurité Consignes de sécurité Batterie AVERTISSEMENT La mise au rebut des batteries usagées doit se faire selon une procédure conforme aux réglementations en vigueur dans votre pays. Les batteries ne doivent pas être ouvertes, percées ou incinérées. AVERTISSEMENT Les circuits de sécurité intégrés dans la batterie ne constituent pas une protection en cas de mauvaise manipulation. Vous devez respecter toutes les consignes et précautions liées à la manipulation et l’utilisation des batteries à ions lithium. AVERTISSEMENT Vous ne devez pas exposer les batteries à des températures supérieures à 60 oC, sinon elles risquent d’être endommagées. AVERTISSEMENT Maintenez les batteries à distance des flammes et de toute autre source de chaleur. AVERTISSEMENT Les batteries ne doivent pas être court-circuitées. Eloignez tout objet métallique qui risquerait de créer un court-circuit. AVERTISSEMENT Evitez de mouiller les batteries et de les utiliser dans des environnements très humides. AVERTISSEMENT Evitez d’écraser, de couper ou de déformer les batteries. AVERTISSEMENT Evitez de démonter ou d’ouvrir les batteries. Vous ne devez pas essayer de modifier ou d’enlever le circuit de sécurité. AVERTISSEMENT Evitez d’exposer les batteries aux chocs et aux vibrations. AVERTISSEMENT Avec ces batteries, vous ne devez pas utiliser d’autres batteries dont la composition chimique est différente. 300 Compatibilité électromagnétique (CEM) 21 Caractéristiques techniques et sécurité Fournitures et accessoires AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les électrodes multifonctions, la batterie et les accessoires mentionnés dans ce manuel, sinon, le HeartStart MRx risque de ne pas fonctionner correctement. AVERTISSEMENT Les électrodes multifonctions doivent être utilisées avant la date d’expiration, une seule fois puis jetées. Vous ne devez pas réutiliser ces électrodes. En cas de stimulation continue, elles doivent être changées toutes les 8 heures. Compatibilité électromagnétique (CEM) Avant d’utiliser le HeartStart MRx, il faut vérifier sa compatibilité électromagnétique avec les appareils qui l’entourent. Un appareil d’électronique médical peut générer ou recevoir des interférences électromagnétiques. La compatibilité électromagnétique du défibrillateur/moniteur, avec et sans accessoires, a été testée dans les conditions fixées par la norme internationale CEI 60601-1-2 pour les appareils à usage médical. Cette norme de la Commission Electrotechnique Internationale a été acceptée comme norme européenne EN 60601-1-2 (référencée en langue française NF-EN60601-1-2). Les normes de CEM prescrivent la réalisation de tests portant sur l’émission et la réception des interférences. Les tests d’émission mesurent les interférences générées par l’appareil, objet du test. AVERTISSEMENT Les interférences radiofréquences (RF) émanant d'appareils autres que le HeartStart MRx peuvent dégrader les performances du HeartStart MRx. Avant d’utiliser le défibrillateur, vous devez vérifier sa compatibilité électromagnétique avec les appareils qui l’entourent. Le matériel de radiofréquence fixe, portable et mobile peut avoir une influence sur les performances des appareils à usage médical. Consultez le tableau 89 pour connaître les distances minimales de séparation recommandées entre le matériel de radiofréquence et le HeartStart MRx. Réduction des interférences électromagnétiques Le HeartStart MRx et ses accessoires peuvent être sensibles aux interférences générées par d’autres sources de radiofréquence et par des transitoires rapides en salves. Parmi les sources d’interférences, citons les appareils médicaux, les équipements cellulaires, le matériel de technologie de l’information et les appareils de transmission de radio/télévision. En cas d’interférences se traduisant principalement par des artéfacts sur l’ECG ou par des variations importantes des mesures des paramètres, essayez d’identifier la source. Vérifiez notamment les points suivants : • Les interférences sont-elles continues ou intermittentes ? • Se produisent-elles seulement dans certains endroits ? • Surviennent-elles seulement à proximité immédiate de certains appareils médicaux ? • Les mesures des paramètres varient-elles de façon très importante lorsqu’on débranche le cordon secteur ? Une fois la source d’interférence localisée, vous devez essayer d’atténuer le chemin de couplage de CEM en éloignant le moniteur/défibrillateur le plus possible de cette source. Si nécessaire, contactez le Centre d’assistance technique. 301 21 Caractéristiques techniques et sécurité Compatibilité électromagnétique (CEM) Restrictions d’utilisation Il appartient au médecin ou à un autre membre compétent du personnel soignant de déterminer si l’artéfact sur les courbes (ECG et des différents paramètres) est susceptible d’affecter le diagnostic ou les décisions cliniques et donc la prise en charge thérapeutique du patient. Emissions et immunité Le HeartStart MRx est conforme aux exigences des normes internationales et nationales CEI 60601-12:2001 et EN 60601-1-2:2002 relatives aux émissions rayonnées et conduites. Pour plus d’informations sur ces émissions et sur le niveau d’immunité, reportez-vous aux tableaux 85 à 89. AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux recommandés par Philips risque d’augmenter les émissions électromagnétiques ou de diminuer le niveau d’immunité du HeartStart MRx. Pour consulter la liste des câbles, capteurs et autres accessoires approuvés par Philips et conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2 concernant les émissions électromagnétiques et le niveau d’immunité, reportez-vous au paragraphe “Fournitures et accessoires”, page 243. Le connecteur LAN (local area network) du HeartStart MRx est repéré par le symbole . Vous ne devez pas toucher les broches des connecteurs qui portent ce symbole ou brancher un appareil dessus tant que la précaution suivante n’a pas été respectée : vous devez vous décharger de l’électricité statique en touchant une surface métallique mise à la terre avant de toucher les connecteurs repérés par le symbole ci-dessus. Toutes les personnes utilisant le HeartStart MRx doivent respecter ces mesures de précaution, afin d’éviter tout endommagement de l’appareil. Les normes relatives à la compatibilité électromagnétique stipulent que les fabricants d’appareils comportant une partie appliquée sur le patient doivent spécifier le niveau d’immunité de leur système. Pour plus de détails sur le niveau d’immunité, consultez les tableaux 85 à 88. Consultez le tableau 89 pour connaître les distances minimales de séparation recommandées entre les équipements portables et mobiles de communication et le HeartStart MRx. La norme CEI 60601-1-2 définit l’immunité comme la capacité d’un système à fonctionner normalement en présence de perturbations électromagnétiques. La dégradation de la qualité de l’ECG est une appréciation qualitative qui peut être subjective. C’est pourquoi les niveaux d’immunité des différents appareils doivent être comparés avec précaution, car les critères utilisés pour évaluer cette dégradation ne sont pas précisés par la norme et peuvent varier d’un fabricant à l’autre. Caractéristiques d’environnement et déclaration du fabricant Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dont les caractéristiques sont décrites dans les tableaux ci-après. Le client ou utilisateur du HeartStart MRx doit s’assurer que l’environnement est conforme à ces spécifications. 302 Compatibilité électromagnétique (CEM) 21 Caractéristiques techniques et sécurité Tableau 85 Interférences électromagnétiques Test d’émissions Emissions RF Conformité Groupe 1 CISPR 11 Emissions RF Caractéristiques de l’environnement électromagnétique Le HeartStart MRx utilise l’énergie radiofréquence (RF) uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont extrêmement faibles et peu susceptibles de provoquer des interférences sur les appareils électroniques situés à proximité. Classe B CISPR 11 Emissions d’harmoniques Classe A CEI 61000-3-2 Variations de la tension/ scintillement Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans tous les établissements, y compris les domiciles privés et ceux directement reliés au réseau public d’alimentation électrique à faible voltage qui alimente en énergie les édifices utilisés à des fins domestiques. En conformité avec la norme CEI 61000-3-3 303 21 Caractéristiques techniques et sécurité Compatibilité électromagnétique (CEM) Tableau 86 Immunité électromagnétique – Généralités Test d’immunité Décharge électrostatique Niveau de test CEI 60601 Conformité Niveau de conformité + 6 kV contact + 6 kV contact + 8 kV air + 8 kV air + 2 kV pour les lignes d’alimentation secteur + 2 kV pour les lignes d’alimentation secteur + 1 kV pour les lignes d’entrée/sortie + 1 kV pour les lignes d’entrée/sortie + 1 kV en mode différentiel + 1 kV en mode différentiel + 2 kV en mode commun + 2 kV en mode commun CEI 61000-4-2 Transitoires électriques rapides en salves CEI 61000-4-4 Onde de choc CEI 61000-4-5 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d’alimentation secteur en entrée CEI 61000-4-11 Fréquence industrielle Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) Caractéristiques de l’environnement électromagnétique Les sols doivent être en bois, en béton ou en céramique. Si le sol est recouvert d’une matière synthétique, l’humidité relative doit être supérieure à 30 %. L’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. L’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. < 5 % UT (> 95 % de creux dans UT) pour 0,5 cycle L’alimentation secteur doit < 5 % UT (> 95 % de creux dans UT) correspondre à celle d’un environnement commercial pour 0,5 cycle ou hospitalier typique. 40 % UT 40 % UT (60 % de creux dans UT) (60 % de creux dans UT) pour 5 cycles pour 5 cycles 70 % UT 70 % UT (30 % de creux dans UT) (30 % de creux dans UT) pour 25 cycles pour 25 cycles < 5 % UT (> 95 % de creux dans UT) pour 5 secondes < 5 % UT (> 95 % de creux dans UT) pour 5 secondes 3 A/m 3 A/m Les niveaux des champs magnétiques doivent être caractéristiques de ceux utilisés dans un environnement commercial ou hospitalier typique. CEI 61000-4-8 UT correspond à la tension en courant alternatif préalable à l’application du niveau de test. 304 Compatibilité électromagnétique (CEM) 21 Caractéristiques techniques et sécurité Tableau 87 Immunité électromagnétique – Fonctions de réanimation Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Conformité Niveau de conformité Caractéristiques de l’environnement électromagnétique Les appareils portables et mobiles de communications à radiofréquence doivent être utilisés loin du HeartStart MRx, y compris des câbles, à une distance au moins égale à la distance de séparation recommandée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. 3 Veff Perturbations conduites CEI 61000-4-6 Distance de séparation recommandée 150 kHz à 80 MHz 3 Veff en dehors des bandes de fréquence ISMa 10 Veff Distance de séparation recommandée 150 kHz à 80 MHz 10 Veff dans les bandes de fréquence ISMa 305 21 Caractéristiques techniques et sécurité Compatibilité électromagnétique (CEM) Tableau 87 Immunité électromagnétique – Fonctions de réanimation (suite) Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Conformité Niveau de conformité Caractéristiques de l’environnement électromagnétique 10 V/m 10 V/m Champs électromagnétiques 80 MHz à 2,5 GHz rayonnés à fréquences radioélectriques 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz CEI 61000-4-3 où P est la puissance nominale maximale (en watts - W) en sortie de l’émetteur, qui correspond à la puissance de sortie spécifiée pour l’émetteur, et d est la distance minimale recommandée en mètres (m).b L’intensité des champs électromagnétiques émis par les émetteurs fixes, et déterminée par une étude électromagnétique menée sur site,c doit être inférieure au niveau de conformité fixé dans chaque gamme de fréquences.d A proximité des appareils porteurs du symbole suivant, des interférences peuvent se produire : A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique. Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes. a Les bandes de fréquence ISM (industrie, scientifique, médical) entre 150 kHz et 80 MHz sont les suivantes : 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz et 26,957 MHz à 27,283 MHz ; 40,66 MHz à 40,70 MHz. b Les niveaux de conformité fixés dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la gamme de fréquences comprise entre 80 MHz et 2,5 GHz sont destinés à réduire les risques d’interférences générés par les appareils portables/mobiles de communications RF lorsqu’ils sont placés par inadvertance à proximité des patients. C’est pour cette raison qu’un indice supplémentaire de 10/3 est ajouté lors du calcul de la distance de séparation recommandée pour les émetteurs dans ces gammes de fréquences. c L’intensité des champs électromagnétiques émis par des émetteurs fixes, tels que les postes de base des téléphones sans fil/cellulaires, les radios mobiles terrestres, les stations de radio amateur et les diffusions AM/FM/TV ne peut théoriquement pas être déterminée avec précision. Une étude électromagnétique doit être menée sur site afin d’évaluer l’environnement électromagnétique généré par les émetteurs fixes RF. Si l’intensité du champ mesuré sur le site d’utilisation du HeartStart MRx est supérieure au niveau de conformité applicable, le fonctionnement du HeartStart MRx doit être vérifié. En cas de performances anormales de l’appareil, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du HeartStart MRx. d Au-delà de la gamme de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs électromagnétiques doit être inférieure à 3 V/m. 306 Compatibilité électromagnétique (CEM) Tableau 88 21 Caractéristiques techniques et sécurité Immunité électromagnétique – Fonctions de surveillance Test d’immunité Niveau de test CEI Conformité 60601 Niveau de conformité Caractéristiques de l’environnement électromagnétique Les appareils portables et mobiles de communications à radiofréquence doivent être utilisés loin du HeartStart MRx, y compris des câbles, à une distance au moins égale à la distance de séparation recommandée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Perturbations conduites 3 Veff 3 Veff Distance de séparation recommandée 150 kHz à 80 MHz CEI 61000-4-6 3 V/m 3 V/m Champs électromagnétiques 80 MHz à 2,5 GHz rayonnés à fréquences radioélectriques 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz CEI 61000-4-3 où P est la puissance nominale maximale (en watts - W) en sortie de l’émetteur, qui correspond à la puissance de sortie spécifiée pour l’émetteur, et d est la distance minimale recommandée (en mètres - m). L’intensité des champs électromagnétiques émis par les émetteurs fixes, et déterminée par une étude électromagnétique menée sur sitea, doit être inférieure au niveau de conformité fixé dans chaque gamme de fréquencesb. A proximité des appareils porteurs du symbole suivant, des interférences peuvent se produire : A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique. Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes. a L’intensité des champs électromagnétiques émis par des émetteurs fixes, tels que les postes de base des téléphones sans fil/cellulaires, les radios mobiles terrestres, les stations de radio amateur et les diffusions AM/FM/TV ne peut théoriquement pas être déterminée avec précision. Une étude électromagnétique doit être menée sur site afin d’évaluer l’environnement électromagnétique généré par les émetteurs fixes RF. Si l’intensité du champ mesuré sur le site d’utilisation du HeartStart MRx est supérieure au niveau de conformité applicable, le fonctionnement du HeartStart MRx doit être vérifié. En cas de performances anormales de l’appareil, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du HeartStart MRx. b Au-delà de la gamme de fréquence 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs électromagnétiques doit être inférieure à 3 V/m. 307 21 Caractéristiques techniques et sécurité Compatibilité électromagnétique (CEM) Distances de séparation recommandées Le HeartStart MRx est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations des fréquences radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou utilisateur du HeartStart MRx peut éviter la production d’interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements portables et mobiles de communications RF (émetteurs) et le HeartStart MRx, comme nous le recommandons ci-après, selon la puissance maximale en sortie des équipements de communication. Tableau 89 Distances de séparation recommandées Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur (m) Puissance nominale maximale en sortie de l’émetteur (W) 150 kHZ à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz 0,01 0,1 m 0,2 m 0,1 0,4 m 0,7 m 1 1,2 m 2,3 m 10 4m 7m 100 12 m 23 m Pour les émetteurs dont la puissance maximale en sortie n’est pas indiquée ci-dessus, vous pouvez calculer la distance de séparation recommandée d (en mètres - m) en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance nominale maximale (en watts - W) en sortie telle qu'indiquée par le fabricant de l’émetteur. A 80 MHz et 800 MHz, la gamme des fréquences les plus hautes s’applique. Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation du champ électromagnétique peut être affectée par l’absorption et la réflexion excercées par les structures, les objets et les personnes. 308 Index 1 1 A Abréviations, unités 292 Accessoires 243 installation des sacoches 31 Affichage en mode Défibrillation manuelle 73 Affichage en mode Surveillance 48 Alarme d’apnée 116 Alarmes 25 apnée 116 CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) activation/désactivation 115 modification 115 CO2-fe et fréquence respiratoire 114 fréquence cardiaque et arythmies 56 activation/désactivation 59 bloquées 56 modification 59 fréquence du pouls via SpO2 101 fréquence respiratoire (FR) activation/désactivation 116 modification 115 paramètres configurables 193 pouls 131 activation/désactivation 131 réglage des limites 132 PPC 129 pression non invasive 109 activation/désactivation 110 modification 109 pressions invasives 127 activation/désactivation 128 modification 128 réponse 25 stimulation cardiaque externe 84 structure hiérarchique alarmes d’arythmie 57 surveillance de la SpO2 100 activation/désactivation 101 désaturation 101 modification 100 surveillance de la température 134 activation/désactivation 135 modification 135 tonalités audio 269 types 25 Alarmes de fréquence respiratoire 114 activation/désactivation 116 modification 115 Alarmes techniques messages 16 types d'alarmes 25 Arythmies acquisition/reprise de l’acquisition 61 structure hiérarchique des alarmes 57 surveillance 54 Avertissements 297 B Batteries avertissements 300 calibration 236 capacité 14 caractéristiques techniques 278 charge 236 durée de vie 14, 235 entretien 235 indicateurs de charge 16 M3538A à ions lithium 14 mise au rebut 238 mise en place 44 stockage 237 Blocs de paramètres 18 Bluetooth configuration 147 résolution des problèmes 258 transmission 149 C Câble de thérapie, connexion 41 Calibration pressions invasives 123 statut 125 Capteur de compression 166 Caractéristiques techniques 273 batteries 278 CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) 283 défibrillation manuelle 275 défibrillation semi-automatique (DSA) externe 275 ECG 12 dérivations 285 écran 278 environnement 285 gestion des données 285 pression non invasive 281 pressions invasives 282 SpO2 280 stimulation cardiaque externe 279 surveillance de l’ECG et des arythmies 276 température 283 Cardioversion synchronisée 79 désactivation 81 préparation 79 procédure de choc 80 utilisation d’un moniteur externe 79 Carte PC amovible 204 chargement de la configuration 183 interne 203 mise en place 46 résolution des problèmes 265 Centres d'assistance téléphonique 271 CO2 en fin d’expiration (CO2-fe) alarmes 114 activation/désactivation 115 modification 115 caractéristiques techniques 283 indications 5 paramètres configurables 191 résolution des problèmes 262 Commandes 20 bouton Charge 22 bouton Choc 22 bouton Choix dérivation 21 bouton de suspension des alarmes 21 bouton Impression 21 bouton Repère événement 21 bouton Résumé des événements 21 Bouton Synchro 22 Sélecteur de mode 20 touche de sélection du Menu 21 touches de navigation 21 Commandes de défibrillation 22 Compatibilité électromagnétique 301 Configuration 181 accès au menu Configuration 181, 183 chargement à partir d'une carte PC 183 date et heure 182 impression des réglages 183 modification des réglages 182 paramètres configurables 184 restauration des réglages par défaut 183 sauvegarde sur carte PC 183 Configuration des date et heure 182 Consignes de sécurité 7, 297 309 Index Contrôles après un changement d'équipe 219 liste des _ 220 Contrôles utilisateur 230 Courbes, impression 28 D Défibrillation 91 Défibrillation manuelle 71 Affichage en mode Défibrillation manuelle 73 indications 5 mode Défibrillation manuelle 73 outil Q-CPR 170 paramètres configurables 198 précautions 72 préparation 74 présentation 71 procédure 77 specifications 275 Défibrillation semi-automatique (DSA) externe 63 affichage en mode DSA 64 caractéristiques 275 indications 5 outil Q-CPR 174 paramètres configurables 199 précautions thérapeutiques 63 préparation 65 utilisation du mode DSA 67 Définition des symboles 289 Données, stockage 4 E ECG connexion du câble 35 ECG 12 dérivations 137 acquisition 140 algorithme 137 caractéristiques techniques 285 écran de contrôle 138, 139 filtres 144 indications 5 paramètres configurables 194 préparation 138 problèmes de qualité du signal 143 rapport 141 réglage de l'amplitude des courbes 144 ECG avec annotations 60 Ecran contraste élevé 20 menus 19 zones 15 Electrodes multifonctions 74 Eléments de base 10 Emissions et immunité 302 Enregistrement audio 24 310 Etude clinique onde SMART Biphasic cardioversion 294 défibrillation 293 défibrillation interne 296 Evaluation de la RCP 176 Messages d'alarme technique résolution des problèmes 249 Mise en place des électrodes 51 Modes de fonctionnement 14 Module d’alimentation CA, installation 45 F N Formation 7 Fournitures 243 Nettoyage 239 brassard de PNI 241 câble de thérapie 240 câble ECG 240 capteur de compression Q-CPR 241 capteur de pression invasive 241 capteur de SpO2 241 défibrillateur/moniteur 239 mallette de transport 241 palettes 240 sonde/câble de température 241 tête d’impression 239 G Gestion des données 203, 204 caractéristiques techniques 285 carte PC 204 événements enregistrés 207 mémoire interne 204 H HeartStart MRx utilisation 4 I Impression caractéristiques de l'imprimante 279 chargement du papier 42 courbes 28 nettoyage de la tête d'impression 239 paramètres configurables 200 rapport Tendances des paramètres vitaux 160, 206 réglages de configuration 183 résolution des problèmes 265 impression durée des séquences imprimées 214 Résumé des événements 205 Indicateur d’état de l’appareil 4, 23, 218 Interruption système 27 L Libellés des battements d’arythmie 60 M Maintenance 215 batteries 235 contrôles après un changement d'équipe 219 contrôles utilisateur 230 exécution du test de fonctionnement. 223 indicateur d’état de l’appareil 218 instructions de nettoyage 239 mise au rebut du HeartStart MRx 242 test de fonctionnement 222 test hebdomadaire de la capacité de décharge 219 tests automatiques 216 O Oxymétrie de pouls Voir Surveillance de la SpO2 93 P Palettes externes, utilisation 75 internes, utilisation 76 pédiatriques, utilisation 76 Patient catégorie 16 nom 16 saisie des informations 27 Pléthysmographie, courbe 99 Pouls alarmes activation/désactivation 102 modification 102 alarmes de fréquence de pouls 101 paramètres configurables 192 résolution des problèmes 267 source 130 changement 131 Précautions à prendre 297 Pression non invasive résolution des problèmes 254 Pression non invasive (PNI) 105 alarmes 109 activation/désactivation 110 modification 109 caractéristiques techniques 281 connexion de la tubulure 37 indications 5 mesure 106 modification de la périodicité 108 paramètres configurables 190 Index présentation 105 Pressions invasives 117 alarmes 127 activation/désactivation 128 modification 128 alarmes PPC 129 calibration 123 statut 125 capteurs réutilisables 124 caractéristiques techniques 282 connexion d’un câble 38 courbes de pression 120 date du dernier zéro de pression 126 indications 6 libellés de pression 119 paramètres configurables 186 préparation 117 présentation 117 pression artérielle pulmonaire d'occlusion 129 pression de perfusion cérébrale 119 réglage du zéro 121 résolution des problèmes 266 sélection d’une pression 119 suppression des artefacts non physiologiques 126 Problèmes, résolution 249 carte PC 265 centres d'assistance téléphonique 271 CO2 262 impression 265 pouls 267 pressions invasives 266 problèmes généraux 250 Q-CPR 268 stimulation 263 surveillance de l'ECG 252 surveillance de la PNI 254 surveillance de la SpO2 256 température 267 transmission des ECG 12 dérivations 258 Protection par mot de passe 15 Q Q-CPR 163 capteur de compression 166 positionnement sur patient 169 courbe de compression 171 enregistrement des données 163, 179 nature des données & événements 180 relecture des données 180 évaluation de la RCP 176 indications 6 mémorisation des données de recherche paramètres configurables 200 mode Défibrillation manuelle 170 paramètres configurables 200 préparation à l'utilisation 165 présentation 163 résolution des problèmes 268 utilisation en mode DSA 174 R Réglage 59 Réglage des alarmes 59 Réglage du zéro (pressions invasives) 121 date de la dernière procédure 126 zéro impossible, causes 122 Repères d'événements 213 Résumé des événements 203, 205 bouton 21 Retour au propriétaire 29 S Secteurs d'affichage des courbes 17 changement des courbes affichées 18 SpO2 indications 5 Stimulation Voir Stimulation cardiaque externe 83 Stimulation cardiaque externe 83 affichage 85 alarmes 84 défibrillation 91 indications 5 mode fixe 89 mode sentinelle 88 préparation 87 présentation 83 résolution des problèmes 263 specifications 279 Surveillance de l’ECG et arythmies 47–61 affichage en mode Surveillance 48 amplitude de la courbe ECG 54 dérivation de surveillance 53 Messages d’alarmes techniques 58 mise en place des électrodes 51 ECG à 12 dérivations 52 ECG à 3 dérivations 51 ECG à 5 dérivations 51 précordiales 52 par électrodes de surveillance 49 par électrodes multifonctions 50 paramètres configurables 185 préparation 49 présentation 47 Surveillance de l’ECG et des arythmies caractéristiques techniques 276 résolution des problèmes 252 Surveillance de la SpO2 93 alarme de désaturation 101 alarmes 100 activation/désactivation 101 modification 100 application du capteur 97 caractéristiques techniques 280 choix du capteur 95 connexion du câble 36 courbe de pléthysmographie 99 paramètres 98 paramètres configurables 192 présentation 93 résolution des problèmes 256 Surveillance du CO2 111 choix des accessoires 112 connexion du filtre FilterLine 40 mesure du CO2-fe 114 mise en place 113 présentation 111 T Température 133 alarmes 134 activation/désactivation 135 modification 135 caractéristiques techniques 283 changement de l'unité de mesure 135 choix d'un libellé 133 connexion du câble 39 indications 6 paramètres configurables 193 résolution des problèmes 267 surveillance 134 Tendances des paramètres vitaux 157 examen des données 157 format de rapport 158 impression du rapport 160 informations sur l'affichage des données 158 modification de la périodicité 159 Test de fonctionnement 222 contrôles utilisateur 230 déroulement 226 exécution 223 rapport 229 résultats 231 résumé 234 Test hebdomadaire de la capacité de décharge 219 Tests automatiques 216 Tonalité de QRS 252 Tonalités audio alarmes 269 311 Index Transmission des ECG 12 dérivations 145 annulation 155 barre d'état 154 configuration Bluetooth 147 configuration RS 232 150 paramètres configurables 195 présentation 145 réglages 196 résolution des problèmes 258 transmission des rapports 155 via Bluetooth 149 via RS 232 152 V Voyant d'alimentation externe 23 Z Zone Informations générales 16 312 453564042001 Edition 1 Philips Medical Systems Imprimé aux Etats-Unis, Décembre 2006 *453564042001* *1*