Coin counter Counting and sorting, with batch function

Transcription

Coin counter Counting and sorting, with batch function
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 1
1200
Coin counter
Counting and sorting, with batch function
www.safescan.com
Operation Manual
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 3
ENGLISH
ENGLISH
User instructions for the
Safescan 1200 Coin counter
Thank you for purchasing the Safescan 1200 Coin Counter. You have purchased a product of
outstanding simplicity and quality. The Safescan 1200 features both free counting and batch
counting and sorting mode.
Warning
• Do not use the machine in humid or high temperature environments (see specifications
for more details)
• Keep machine horizontal during operation
• Do not open back cover while power is on
OPERATING THE MACHINE
1. Turn on the power switch
2. Select the counting mode
This machine can work in two ways: Free Count and Batch count mode. When switching on the
machine, the Free Count mode is automatically activated.
• Free Count Mode
In this mode, the machine continuously counts and sorts all the coins in the hopper. Feed the unsorted coins in the hopper and press the “START/STOP” key to start counting and sorting.
• Batch Count Mode
In this mode, the machine counts and sorts a batch of coins according to a preset number for each
coin denomination. Press the “SET” key followed by pressing the “+” and “-”keys to set the batch
size. Repeat this for all coin denominations. Then press the “START/STOP” key to start counting and
sorting.
PARTS OF THE MACHINE
1. HOPPER
2. SHUNTING STICK
3. KEYBOARD
3. When finished counting, press the “START/STOP” key to stop the machine. The total value is
shown in the display.
4. RECEIVING SLOT
5. POWER SWITCH
4. By pressing the “REPORT” key, the individual quantity for each coin denomination is shown in the
display. Press the “REPORT” key again to select the different coin denominations.
MAINTENANCE
Clean the coin counter with a soft, clean cloth. Do not use aggressive or abrasive cleaners. Never
insert any hard objects into the slot.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1
2
3
4
5
6
7
01
“+ ”KEY
BAT KEY
“ - ” KEY
SET KEY
REPORT KEY
START&STOP KEY
CLEAR KEY
OPERATING TEMPERATURE
AMBIENT HUMIDITY
CAPACITY HOPPER
CAPACITY RECEIVING SLOT
BATCH PRESET NUMBER DISPLAY
COUNTING NUMBER DISPLAY
POWER SOURCE
POWER CONSUMPTION
DIMENSIONS
NET WEIGHT
COUNTING SPEED
0O ~ 40O CELSIUS
30 ~ 80%
300 ~ 500 COINS
80 ~150 COINS
3-DIGIT LED
4-DIGIT LED
AC220V/50HZ
45W (MAX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 COINS PER MINUTE
02
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Gebruikershandleiding voor de
Safecan 1200 muntenteller
Dank u voor de aanschaf van de muntenteller. U hebt een kwaliteitsproduct gekocht dat eenvoudig is te bedienen. De safescan 1200 heeft zowel een vrije telling als een munt aantal telling.
Waarschuwing!
• Gebruik de machine niet in een omgeving met hoge temperatuur of luchtvochtigheid (zie specificaties
voor details).
• Houd de machine tijdens gebruik altijd horizontal.
• Maak de machine nooit open terwijl de stroom er op staat, haal eerst de stekker uit het stopcontact.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1. Stel de muntenteller in werking door middel van de aan en uitschakelaar.
2. Selecteer de telmodule
De muntteller kan op 2 manieren werken:
Een vrije telling per munt en aantal.
Een telling met uitgave van een ingesteld aantal munten.
• Vrije telling
De muntteller start automatisch in deze module als men op Start drukt. De Muntteller draagt zorg dat
alle munten gesorteerd en geteld in de deponeerbak zitten zonder hierin tussentijds te stoppen.
ONDERDELEN VAN DE MACHINE
• Munt / aantal telling
Druk op SET toets om de muntwaarde te bepalen. Met de “+”, de “-“ en/of BAT toets is de uitgave
van het aantal munten (maximum 80 ~ 110) per munteenheid in te stellen.
Druk nogmaals op SET om de volgende muntsoort in te stellen of op de “C” toets om dit menu te
verlaten. Druk op "START/STOP" om te beginnen met tellen en sorteren. De muntteller stopt tussentijds als een aangegeven aantal munten is uitgegeven.
1. MUNTENBAK
2. PEIL STOK
3. TOETSENBORD
4. MUNTEN BAKJES
5. AAN/UITSCHAKELAAR
3. Druk op de START & STOP toets als het tellen is afgerond. Indien niet op deze toets is gedrukt, zal
de machine na ± 20 secondes automatisch stoppen. Het totale opgetelde bedrag staat nu in het display.
4. Druk de REPORT toets in als de gewenste telling is uitgevoerd. De machine zal in de display het
aantal van elke munteenheid afbeelden. Druk nogmaals op report om de volgende munt eenheid te
zien. Door op de 'C' toets te drukken zal de totale waarde van alle munten vermeld worden.
ONDERHOUD
Maak de muntenteller met een zachte schone doek schoon. Gebruik geen agressieve of schurende
schoonmaakmiddelen. Steek nooit harde voorwerpen in de muntenbak.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1
2
3
4
5
6
7
03
“+ ” TOETS
BAT TOETS
“ - ” TOETS
SET TOETS
REPORT TOETS
START&STOP TOETS
CLEAR TOETS
OMGEVINGSTEMPERATUUR
LUCHTVOCHTIGHEID
CAPACITEIT DEPONEERBAK
CAPACITEIT MUNTENBAKJE
INSTELLING MUNTENWAARDE
WEERGAVE WAARDE/AANTAL
VOEDING
STROOMVERBRUIK
AFMETINGEN
NETTO GEWICHT
SNELHEID VAN VERWERKING
0º ~ 40º CELSIUS
30 ~ 80%
300 ~ 500 MUNTEN
80 ~150 MUNTEN
3-CIJFERIG LED
4-CIJFERIG LED
AC220V/50HZ
45W (MAX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 MUNTEN PER MINUUT
04
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 7
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienungsanleitung für den münzzähler
Safescan 1200
Danke, dass Sie sich für den Münzzähler Safescan-1200 entschieden haben. Sie haben ein
Produkt von einfacher Handhabung und hoher Qualität erworben
Warnung!
• Benutzen Sie die Maschine nicht in den feuchten Umlagerungen und in den Umlagerungen mit hohen
Temperaturen (Sehe Spezifikationen)
• halten Sie immer die Maschine horizontal während des Gebrauches
• öffnen Sie nie die Maschine während im Gebrauch
BESTANDTEILE DES GERÄTES
ZAHLMODI
Freier Zahlmodus (Wert- und Stuckzahlung)
1. Das Gerät zahlt nach Betätigen der START/STOP - Taste aller Münzen in der Münze aufnähme.
2. Sind alle Münzen gezahlt, stoppt das Gerät automatisch unter der Gesamtwert erscheint auf dem
Display.
3. Wen Sie den Zahlvorgang vorzeitig stoppen wollen, betätigen Sie die Taste START/STOP.
4. Durch Betätigen der Report - Taste können sie nun den Wert und die Stückzahl der einzelnen
Münzsorten ablesen. Durch mehrfaches Betätigter dieser Taste gelangen Sie von Sorte zu Sorte
(€ 0,01 - € 0,02 - € 0,05 - € 0,1 - € 0,5 - € 1,0 - € 2,0).
5. Um wieder den Gesamtwert anzeigen zu lassen, betätigen Sie die Taste “C”.
BÜNDELMODUS
Geben Sie wie folgt die gewünschte Bündel Größe ein:
1. Durch Betätigen der “SET” - Taste aktivieren Sie die Bündelfunktion.
2. Durch erneutes Betätigen der “SET”- Taste können Sie nun die gewünschte Sorte auswählen (2,00 1,00 - 0,50 - …) erscheint nach einmaligem bzw. nach mehrmaligem Betätigen der “SET”- Taste die
richtige Sorte auf dem Display, kann die gewünschte Bündel Größe dieser Sorte eingestellt werden.
Hierfür betätigen Sie die Taste “BAT”. Sie dient der Aktivierung, Grobe Einstellung, der Bündel Größe
(5er / 10er Schritte) und Deaktivierung der Bündelfunktion.
3. Zur Einstellung der Bündel Größe in 1er Schritten betätigen Sie die Tasten “+” bzw. “-“. Das Gerät
wird dann die eingestellte Bündel Größe einer Sorte abzählen. Beim Erreichen der gewünschten
Bündelgrosse stoppt das Gerät automatisch. Die Sorte der erreichten Stückzahl erscheint dann auf
dem Display. Sie können nun die abgezählte menge entnehmen und den Zählvorgang durch
Betätigen der START/STOP - Taste fortsetzen.
Zur Deaktivierung der Bündelfunktion (freier Zählmodus) stellen Sie über die Batch - Taste im Modus
die Bündel Größe “O“ ein.
1. MÜNZAUFNAHME
2. NIVEAU STOCK
3. LC-DISPLAY UND BEDIENELEMENTE
4. MÜNZFÄCHER (8 STÜCK)
5. AN/AUS UMSCHALTER
REINIGEN
Reinigen Sie den Münzzähler mit einem weichen, sauberen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger oder Scheuermittel. Schieben Sie keine harten Gegenstände in den Schacht.
SPEZIFIKATIONEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
05
“+ ” TASTE
BAT TASTE
“ - ” TASTE
SET TASTE
REPORT TASTE
START&STOP TASTE
CLEAR TASTE
LAGERTEMPERATUR
LUFTFEUCHTIGKEIT
KAPAZITÄT MÜNZE AUFNÄHME
0º ~ 40º CELSIUS
30 ~ 80%
300 ~ 500 MÜNZEN
KAPAZITÄT MÜNZFÄCHER
STROMVERSORGUNG
STROMVERBRAUCH
ABMESSUNGEN
NETTO GEWICHT
ZAHLGESCHWINDIGKEIT
80 ~150 MÜNZEN
AC220V/50HZ
45W (MAX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 MÜNZEN /MIN
06
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instrucciones para el usuario del
contador de monedas Safescan 1200
Gracias por adquirir el Contador de Monedas Safescan 1200. Ha adquirido un producto de
extraordinaria simplicidad y calidad. El Safescan 1200 se caracteriza por contar libremente, en
montones y en modo clasificación.
Advertencia
• No utilice el aparato en entornos húmedos o de altas temperaturas (véanse las especificaciones para obten
er más detalles)
• Mantenga el aparato en posición horizontal durante su funcionamiento.
• No abra la tapa trasera mientras esté encendido
1. Encienda el interruptor general
2. Seleccione el modo de contar
Esta máquina puede funcionar de dos maneras: Modo de contar libre y en montones. Cuando se
enciende el aparato, el modo de contar libre se activa automáticamente.
• Modo de contar libre
En este modo, la máquina cuenta continuamente y clasifica todas las monedas en la tolva. Ponga en
la tolva las monedas sin clasificar y presione la tecla “START/STOP” (inicio/parada) para empezar a
contar y clasificar.
• Modo de contar en montones
En este modo, la máquina cuenta y clasifica un motón de monedas conforme al número prefijado
para cada denominación de moneda. Presione la tecla “SET” (fijar) y después presione las teclas "+"
y "-" para fijar el tamaño del montón. Repita esto con todas las denominaciones de moneda.
Presione después la tecla “START/STOP” (inicio/parada) para empezar a contar y clasificar.
PARTES DE LA MÁQUINA
1.
2.
3.
4.
5.
MANEJO DEL APARATO
TOLVA
VARILLA DE EMPUJE
TECLADO
ESPACIO DE RECEPCIÓN
INTERRUPTOR GENERAL
3. Cuando acabe de contar presione la tecla “START/STOP” para parar la máquina. En la pantalla se
muestra el valor total.
4. Presionando la tecla “REPORT”, se muestra en la pantalla la cantidad individual de cada denominación de moneda. Presione la tecla “REPORT” de nuevo para seleccionar las diferentes denominaciones de moneda.
MANTENIMIENTO
Limpie el contador de monedas con un paño suave y limpio. No utilice limpiadores agresivos o abrasivos. Nunca introduzca objetos duros en el espacio de recepción.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
HUMEDAD AMBIENTAL
CAPACIDAD DE LA TOLVA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
07
TECLA “+ ”
TECLA BAT (BATERÍA)
TECLA “- ”
TECLA SET (FIJAR)
TECLA REPORT (INFORME)
TECLA INICIO Y PARADA
TECLA BORRAR
CAPACIDAD DEL ESPACIO DE RECEPCIÓN
PANTALLA DE NÚMERO DE MONTÓN PREFIJADO
PANTALLA DE NÚMERO CONTADO
ALIMENTACIÓN
CONSUMO
DIMENSIONES
PESO NETO
VELOCIDAD DE CONTADO
0º ~ 40º CENTÍGRADOS
30 ~ 80%
300 ~ 500 MONEDAS
80 ~ 150 MONEDAS
LED DE 3 CIFRAS
LED DE 4 CIFRAS
AC220V/50HZ
45W (MÁX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 MONEDAS POR MINUTO
08
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Manuel de l’utilisateur du compteur de
pièces Safescan 1200
Nous vous remercions d'avoir acheté le Compteur de pièces Safescan 1200. Vous venez d'acquérir un produit d'une simplicité et d'une qualité exceptionnelle. Le Safescan 1200 est équipé
de deux modes de comptage et de tri : comptage libre et comptage par lot.
Attention
• Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide ou à température élevée (voir les spécifications
pour plus de détails)
• Maintenez la machine en position horizontale lors du fonctionnement
• Ne pas ouvrir le couvercle arrière quand l'appareil est branché
1. Allumez la machine
2. Sélectionnez le mode de comptage
Cette machine dispose de deux modes : Mode de comptage libre et mode de comptage par lot. En
allumant la machine, le mode de comptage libre s'active automatiquement.
• Mode de comptage libre
Avec ce mode, la machine compte et trie de façon continue toutes les pièces de la trémie.
Remplissez la trémie des pièces non triées et appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour
démarrer le comptage et le tri.
• Mode de comptage par lot
Avec ce mode, la machine compte et trie un lot de pièces d'après un nombre déterminé pour chaque
valeur de pièces. Appuyez sur la touche "RÉGLAGE" puis sur les touches "+" et "-" pour définir la
taille du lot. Répétez l'opération pour chaque valeur de pièces. Puis appuyez sur la touche «
MARCHE/ARRÊT » pour démarrer le comptage et le tri.
PARTIES DE LA MACHINE
1.
2.
3.
4.
5.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
TRÉMIE
BÂTON D'AIGUILLAGE
CLAVIER
RÉCEPTACLE
INTERRUPTEUR
3. Quand le comptage est terminé, appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour arrêter la
machine. La valeur totale s'affiche sur l'écran.
4. En appuyant sur la touche « REPORT », la quantité individuelle de chaque valeur de pièce s'affiche
sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche « REPORT » pour sélectionner les différentes valeurs
de pièces.
ENTRETIEN
Nettoyez le compteur de pièces avec un chiffon propre et doux. N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. N'insérez jamais d'objets durs dans la fente.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
09
TOUCHE « + »
TOUCHE « BAT »
TOUCHE « - »
TOUCHE RÉGLAGE
TOUCHE « REPORT » (AFFICHER VALEUR)
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
TOUCHE « CLEAR » (EFFACER)
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
HUMIDITÉ AMBIANTE
CAPACITÉ DE LA TRÉMIE
CAPACITÉ DU RÉCEPTACLE
AFFICHAGE DU NOMBRE DÉTERMINÉ DU LOT
AFFICHAGE DU COMPTAGE
ALIMENTATION
CONSOMMATION
DIMENSIONS
POIDS NET
VITESSE DE COMPTAGE
0º ~ 40º CELSIUS
30 ~ 80%
300 ~ 500 PIÈCES
80 ~ 150 PIÈCES
3 CHIFFRES LED
4 CHIFFRES LED
AC220V/50HZ
45W (MAX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 PIÈCES PAR MINUTE
10
1200 manual it
3/18/06
7:53 PM
Page 13
ITALIANO
ITALIANO
Istruzioni per l'uso relative al
contamonete Safescan 1200
Grazie per aver acquistato il contamonete Safescan 1200 un prodotto di straordinaria sempliciità a qualità. L'apparecchio Safescan 1200 presenta la funzione di conteggio e di classificazione sia in modalità libera sia per lotto.
Avvertenza
• Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o a temperature troppo elevate (per maggiori infor
mazioni in tal senso, si vedanon le specifiche tecniche)
• Mantenere l'apparecchio in posizione orizzontale durante il funzionamento
• Non aprire il coperchio posteriore quando l'alimentazione è attiva
1. Commutare su ON l'interruttore di alimentazione.
2. Selezionare la modalità di conteggio
Questo apparecchio può funzionare in due modalità: conteggio libero e conteggio per lotto. Quando
si mette in funzione l'apparecchio, si attiva automaticamente la modalità di conteggio libero.
• Modalità di conteggio libero
Con questa modalità, l'apparecchio conta in modo progressivo e classifica le monete nel relativo supporto per monete. Riporre le monete nel supporto per monete e premere il tasto “START/STOP” per
avviare la procedura di conteggio e di classificazione.
• Modalità di conteggio per lotto
Con questa modalità, l'apparecchio conta e classifica un lotto di monete in base a un determinato
numero predefinito per ogni valore delle monete. Premere il tasto “SET” e successivamente i tasti “+”
e “-” per impostare le dimensioni del lotto. Ripetere l'operazione per tutti i valori delle monete.
Successivamente, premere il tasto “START/STOP” per avviare la procedura di conteggio e di classificazione.
COMPONENTI DELL'APPARECCHIO
1.
2.
3.
4.
5.
MODALITÀ D'USO DELL'APPARECCHIO
SUPPORTO PER MONETE
ASTA DI LIVELLO
TASTIERA
CASSETTO DI RICEZIONE
INTERRUTTORE DI RETE
3. Al termine del conteggio, premere il tasto “START/STOP” per arrestare l'apparecchio. Il valore
complessivo viene visualizzato sul display.
4. Se si aziona il tasto “REPORT”, il display visualizza la quantità specifica per ciascun valore delle
monete. Premere nuovamente il tasto “START/STOP” per selezionare i diversi valori delle monete.
MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio con un panno pulito e morbido. Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi.
Non inserire mai oggetti duri all'interno del cassetto.
SPECIFICHE TECNICHE
TEMPERATURA DI ESERCIZIO
1 TASTO “+ ”
2 TASTO BAT
3 TASTO “- ”
4 TASTO SET
5 TASTO REPORT
6 TASTO START/STOP
7 TASTO CLEAR
11
UMNIDITÀ AMBIENTE
CAPACITÀ DEL SUPPORTO
PER MONETE
CAPACITÀ DEL CASSETTO DI RICEZIONE
DISPLAY DEL NUMERO DI LOTTO PREDEFINITO
DISPLAY DEL CONTAGGIO
FONTE DI ALIMENTAZIONE
CONSUMO ENERGETICO
DIMENSIONI
PESO NETTO
VELOCITÀ DI CONTEGGIO
0O ~ 40O C
30 ~ 80%
300 ~ 500 MONETE
80 ~150 MONETE
LED A 3 CIFRE
DISPLAY A 4 CIFRE
AC220V/50HZ
45W (MAX)
355X330X266MM
4,5 KG.
216 MONETE AL MINUTO
12