Coin counter Counting and sorting, with batch function
Transcription
Coin counter Counting and sorting, with batch function
1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 1 1200 Coin counter Counting and sorting, with batch function www.safescan.com Operation Manual 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 3 ENGLISH ENGLISH User instructions for the Safescan 1200 Coin counter Thank you for purchasing the Safescan 1200 Coin Counter. You have purchased a product of outstanding simplicity and quality. The Safescan 1200 features both free counting and batch counting and sorting mode. Warning • Do not use the machine in humid or high temperature environments (see specifications for more details) • Keep machine horizontal during operation • Do not open back cover while power is on OPERATING THE MACHINE 1. Turn on the power switch 2. Select the counting mode This machine can work in two ways: Free Count and Batch count mode. When switching on the machine, the Free Count mode is automatically activated. • Free Count Mode In this mode, the machine continuously counts and sorts all the coins in the hopper. Feed the unsorted coins in the hopper and press the “START/STOP” key to start counting and sorting. • Batch Count Mode In this mode, the machine counts and sorts a batch of coins according to a preset number for each coin denomination. Press the “SET” key followed by pressing the “+” and “-”keys to set the batch size. Repeat this for all coin denominations. Then press the “START/STOP” key to start counting and sorting. PARTS OF THE MACHINE 1. HOPPER 2. SHUNTING STICK 3. KEYBOARD 3. When finished counting, press the “START/STOP” key to stop the machine. The total value is shown in the display. 4. RECEIVING SLOT 5. POWER SWITCH 4. By pressing the “REPORT” key, the individual quantity for each coin denomination is shown in the display. Press the “REPORT” key again to select the different coin denominations. MAINTENANCE Clean the coin counter with a soft, clean cloth. Do not use aggressive or abrasive cleaners. Never insert any hard objects into the slot. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 2 3 4 5 6 7 01 “+ ”KEY BAT KEY “ - ” KEY SET KEY REPORT KEY START&STOP KEY CLEAR KEY OPERATING TEMPERATURE AMBIENT HUMIDITY CAPACITY HOPPER CAPACITY RECEIVING SLOT BATCH PRESET NUMBER DISPLAY COUNTING NUMBER DISPLAY POWER SOURCE POWER CONSUMPTION DIMENSIONS NET WEIGHT COUNTING SPEED 0O ~ 40O CELSIUS 30 ~ 80% 300 ~ 500 COINS 80 ~150 COINS 3-DIGIT LED 4-DIGIT LED AC220V/50HZ 45W (MAX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 COINS PER MINUTE 02 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 5 NEDERLANDS NEDERLANDS Gebruikershandleiding voor de Safecan 1200 muntenteller Dank u voor de aanschaf van de muntenteller. U hebt een kwaliteitsproduct gekocht dat eenvoudig is te bedienen. De safescan 1200 heeft zowel een vrije telling als een munt aantal telling. Waarschuwing! • Gebruik de machine niet in een omgeving met hoge temperatuur of luchtvochtigheid (zie specificaties voor details). • Houd de machine tijdens gebruik altijd horizontal. • Maak de machine nooit open terwijl de stroom er op staat, haal eerst de stekker uit het stopcontact. GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1. Stel de muntenteller in werking door middel van de aan en uitschakelaar. 2. Selecteer de telmodule De muntteller kan op 2 manieren werken: Een vrije telling per munt en aantal. Een telling met uitgave van een ingesteld aantal munten. • Vrije telling De muntteller start automatisch in deze module als men op Start drukt. De Muntteller draagt zorg dat alle munten gesorteerd en geteld in de deponeerbak zitten zonder hierin tussentijds te stoppen. ONDERDELEN VAN DE MACHINE • Munt / aantal telling Druk op SET toets om de muntwaarde te bepalen. Met de “+”, de “-“ en/of BAT toets is de uitgave van het aantal munten (maximum 80 ~ 110) per munteenheid in te stellen. Druk nogmaals op SET om de volgende muntsoort in te stellen of op de “C” toets om dit menu te verlaten. Druk op "START/STOP" om te beginnen met tellen en sorteren. De muntteller stopt tussentijds als een aangegeven aantal munten is uitgegeven. 1. MUNTENBAK 2. PEIL STOK 3. TOETSENBORD 4. MUNTEN BAKJES 5. AAN/UITSCHAKELAAR 3. Druk op de START & STOP toets als het tellen is afgerond. Indien niet op deze toets is gedrukt, zal de machine na ± 20 secondes automatisch stoppen. Het totale opgetelde bedrag staat nu in het display. 4. Druk de REPORT toets in als de gewenste telling is uitgevoerd. De machine zal in de display het aantal van elke munteenheid afbeelden. Druk nogmaals op report om de volgende munt eenheid te zien. Door op de 'C' toets te drukken zal de totale waarde van alle munten vermeld worden. ONDERHOUD Maak de muntenteller met een zachte schone doek schoon. Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Steek nooit harde voorwerpen in de muntenbak. TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 2 3 4 5 6 7 03 “+ ” TOETS BAT TOETS “ - ” TOETS SET TOETS REPORT TOETS START&STOP TOETS CLEAR TOETS OMGEVINGSTEMPERATUUR LUCHTVOCHTIGHEID CAPACITEIT DEPONEERBAK CAPACITEIT MUNTENBAKJE INSTELLING MUNTENWAARDE WEERGAVE WAARDE/AANTAL VOEDING STROOMVERBRUIK AFMETINGEN NETTO GEWICHT SNELHEID VAN VERWERKING 0º ~ 40º CELSIUS 30 ~ 80% 300 ~ 500 MUNTEN 80 ~150 MUNTEN 3-CIJFERIG LED 4-CIJFERIG LED AC220V/50HZ 45W (MAX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 MUNTEN PER MINUUT 04 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 7 DEUTSCH DEUTSCH Bedienungsanleitung für den münzzähler Safescan 1200 Danke, dass Sie sich für den Münzzähler Safescan-1200 entschieden haben. Sie haben ein Produkt von einfacher Handhabung und hoher Qualität erworben Warnung! • Benutzen Sie die Maschine nicht in den feuchten Umlagerungen und in den Umlagerungen mit hohen Temperaturen (Sehe Spezifikationen) • halten Sie immer die Maschine horizontal während des Gebrauches • öffnen Sie nie die Maschine während im Gebrauch BESTANDTEILE DES GERÄTES ZAHLMODI Freier Zahlmodus (Wert- und Stuckzahlung) 1. Das Gerät zahlt nach Betätigen der START/STOP - Taste aller Münzen in der Münze aufnähme. 2. Sind alle Münzen gezahlt, stoppt das Gerät automatisch unter der Gesamtwert erscheint auf dem Display. 3. Wen Sie den Zahlvorgang vorzeitig stoppen wollen, betätigen Sie die Taste START/STOP. 4. Durch Betätigen der Report - Taste können sie nun den Wert und die Stückzahl der einzelnen Münzsorten ablesen. Durch mehrfaches Betätigter dieser Taste gelangen Sie von Sorte zu Sorte (€ 0,01 - € 0,02 - € 0,05 - € 0,1 - € 0,5 - € 1,0 - € 2,0). 5. Um wieder den Gesamtwert anzeigen zu lassen, betätigen Sie die Taste “C”. BÜNDELMODUS Geben Sie wie folgt die gewünschte Bündel Größe ein: 1. Durch Betätigen der “SET” - Taste aktivieren Sie die Bündelfunktion. 2. Durch erneutes Betätigen der “SET”- Taste können Sie nun die gewünschte Sorte auswählen (2,00 1,00 - 0,50 - …) erscheint nach einmaligem bzw. nach mehrmaligem Betätigen der “SET”- Taste die richtige Sorte auf dem Display, kann die gewünschte Bündel Größe dieser Sorte eingestellt werden. Hierfür betätigen Sie die Taste “BAT”. Sie dient der Aktivierung, Grobe Einstellung, der Bündel Größe (5er / 10er Schritte) und Deaktivierung der Bündelfunktion. 3. Zur Einstellung der Bündel Größe in 1er Schritten betätigen Sie die Tasten “+” bzw. “-“. Das Gerät wird dann die eingestellte Bündel Größe einer Sorte abzählen. Beim Erreichen der gewünschten Bündelgrosse stoppt das Gerät automatisch. Die Sorte der erreichten Stückzahl erscheint dann auf dem Display. Sie können nun die abgezählte menge entnehmen und den Zählvorgang durch Betätigen der START/STOP - Taste fortsetzen. Zur Deaktivierung der Bündelfunktion (freier Zählmodus) stellen Sie über die Batch - Taste im Modus die Bündel Größe “O“ ein. 1. MÜNZAUFNAHME 2. NIVEAU STOCK 3. LC-DISPLAY UND BEDIENELEMENTE 4. MÜNZFÄCHER (8 STÜCK) 5. AN/AUS UMSCHALTER REINIGEN Reinigen Sie den Münzzähler mit einem weichen, sauberen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger oder Scheuermittel. Schieben Sie keine harten Gegenstände in den Schacht. SPEZIFIKATIONEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 05 “+ ” TASTE BAT TASTE “ - ” TASTE SET TASTE REPORT TASTE START&STOP TASTE CLEAR TASTE LAGERTEMPERATUR LUFTFEUCHTIGKEIT KAPAZITÄT MÜNZE AUFNÄHME 0º ~ 40º CELSIUS 30 ~ 80% 300 ~ 500 MÜNZEN KAPAZITÄT MÜNZFÄCHER STROMVERSORGUNG STROMVERBRAUCH ABMESSUNGEN NETTO GEWICHT ZAHLGESCHWINDIGKEIT 80 ~150 MÜNZEN AC220V/50HZ 45W (MAX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 MÜNZEN /MIN 06 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 9 ESPAÑOL ESPAÑOL Instrucciones para el usuario del contador de monedas Safescan 1200 Gracias por adquirir el Contador de Monedas Safescan 1200. Ha adquirido un producto de extraordinaria simplicidad y calidad. El Safescan 1200 se caracteriza por contar libremente, en montones y en modo clasificación. Advertencia • No utilice el aparato en entornos húmedos o de altas temperaturas (véanse las especificaciones para obten er más detalles) • Mantenga el aparato en posición horizontal durante su funcionamiento. • No abra la tapa trasera mientras esté encendido 1. Encienda el interruptor general 2. Seleccione el modo de contar Esta máquina puede funcionar de dos maneras: Modo de contar libre y en montones. Cuando se enciende el aparato, el modo de contar libre se activa automáticamente. • Modo de contar libre En este modo, la máquina cuenta continuamente y clasifica todas las monedas en la tolva. Ponga en la tolva las monedas sin clasificar y presione la tecla “START/STOP” (inicio/parada) para empezar a contar y clasificar. • Modo de contar en montones En este modo, la máquina cuenta y clasifica un motón de monedas conforme al número prefijado para cada denominación de moneda. Presione la tecla “SET” (fijar) y después presione las teclas "+" y "-" para fijar el tamaño del montón. Repita esto con todas las denominaciones de moneda. Presione después la tecla “START/STOP” (inicio/parada) para empezar a contar y clasificar. PARTES DE LA MÁQUINA 1. 2. 3. 4. 5. MANEJO DEL APARATO TOLVA VARILLA DE EMPUJE TECLADO ESPACIO DE RECEPCIÓN INTERRUPTOR GENERAL 3. Cuando acabe de contar presione la tecla “START/STOP” para parar la máquina. En la pantalla se muestra el valor total. 4. Presionando la tecla “REPORT”, se muestra en la pantalla la cantidad individual de cada denominación de moneda. Presione la tecla “REPORT” de nuevo para seleccionar las diferentes denominaciones de moneda. MANTENIMIENTO Limpie el contador de monedas con un paño suave y limpio. No utilice limpiadores agresivos o abrasivos. Nunca introduzca objetos duros en el espacio de recepción. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO HUMEDAD AMBIENTAL CAPACIDAD DE LA TOLVA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 07 TECLA “+ ” TECLA BAT (BATERÍA) TECLA “- ” TECLA SET (FIJAR) TECLA REPORT (INFORME) TECLA INICIO Y PARADA TECLA BORRAR CAPACIDAD DEL ESPACIO DE RECEPCIÓN PANTALLA DE NÚMERO DE MONTÓN PREFIJADO PANTALLA DE NÚMERO CONTADO ALIMENTACIÓN CONSUMO DIMENSIONES PESO NETO VELOCIDAD DE CONTADO 0º ~ 40º CENTÍGRADOS 30 ~ 80% 300 ~ 500 MONEDAS 80 ~ 150 MONEDAS LED DE 3 CIFRAS LED DE 4 CIFRAS AC220V/50HZ 45W (MÁX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 MONEDAS POR MINUTO 08 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 11 FRANÇAIS FRANÇAIS Manuel de l’utilisateur du compteur de pièces Safescan 1200 Nous vous remercions d'avoir acheté le Compteur de pièces Safescan 1200. Vous venez d'acquérir un produit d'une simplicité et d'une qualité exceptionnelle. Le Safescan 1200 est équipé de deux modes de comptage et de tri : comptage libre et comptage par lot. Attention • Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide ou à température élevée (voir les spécifications pour plus de détails) • Maintenez la machine en position horizontale lors du fonctionnement • Ne pas ouvrir le couvercle arrière quand l'appareil est branché 1. Allumez la machine 2. Sélectionnez le mode de comptage Cette machine dispose de deux modes : Mode de comptage libre et mode de comptage par lot. En allumant la machine, le mode de comptage libre s'active automatiquement. • Mode de comptage libre Avec ce mode, la machine compte et trie de façon continue toutes les pièces de la trémie. Remplissez la trémie des pièces non triées et appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour démarrer le comptage et le tri. • Mode de comptage par lot Avec ce mode, la machine compte et trie un lot de pièces d'après un nombre déterminé pour chaque valeur de pièces. Appuyez sur la touche "RÉGLAGE" puis sur les touches "+" et "-" pour définir la taille du lot. Répétez l'opération pour chaque valeur de pièces. Puis appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour démarrer le comptage et le tri. PARTIES DE LA MACHINE 1. 2. 3. 4. 5. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE TRÉMIE BÂTON D'AIGUILLAGE CLAVIER RÉCEPTACLE INTERRUPTEUR 3. Quand le comptage est terminé, appuyez sur la touche « MARCHE/ARRÊT » pour arrêter la machine. La valeur totale s'affiche sur l'écran. 4. En appuyant sur la touche « REPORT », la quantité individuelle de chaque valeur de pièce s'affiche sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche « REPORT » pour sélectionner les différentes valeurs de pièces. ENTRETIEN Nettoyez le compteur de pièces avec un chiffon propre et doux. N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. N'insérez jamais d'objets durs dans la fente. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 09 TOUCHE « + » TOUCHE « BAT » TOUCHE « - » TOUCHE RÉGLAGE TOUCHE « REPORT » (AFFICHER VALEUR) TOUCHE MARCHE/ARRÊT TOUCHE « CLEAR » (EFFACER) TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT HUMIDITÉ AMBIANTE CAPACITÉ DE LA TRÉMIE CAPACITÉ DU RÉCEPTACLE AFFICHAGE DU NOMBRE DÉTERMINÉ DU LOT AFFICHAGE DU COMPTAGE ALIMENTATION CONSOMMATION DIMENSIONS POIDS NET VITESSE DE COMPTAGE 0º ~ 40º CELSIUS 30 ~ 80% 300 ~ 500 PIÈCES 80 ~ 150 PIÈCES 3 CHIFFRES LED 4 CHIFFRES LED AC220V/50HZ 45W (MAX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 PIÈCES PAR MINUTE 10 1200 manual it 3/18/06 7:53 PM Page 13 ITALIANO ITALIANO Istruzioni per l'uso relative al contamonete Safescan 1200 Grazie per aver acquistato il contamonete Safescan 1200 un prodotto di straordinaria sempliciità a qualità. L'apparecchio Safescan 1200 presenta la funzione di conteggio e di classificazione sia in modalità libera sia per lotto. Avvertenza • Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o a temperature troppo elevate (per maggiori infor mazioni in tal senso, si vedanon le specifiche tecniche) • Mantenere l'apparecchio in posizione orizzontale durante il funzionamento • Non aprire il coperchio posteriore quando l'alimentazione è attiva 1. Commutare su ON l'interruttore di alimentazione. 2. Selezionare la modalità di conteggio Questo apparecchio può funzionare in due modalità: conteggio libero e conteggio per lotto. Quando si mette in funzione l'apparecchio, si attiva automaticamente la modalità di conteggio libero. • Modalità di conteggio libero Con questa modalità, l'apparecchio conta in modo progressivo e classifica le monete nel relativo supporto per monete. Riporre le monete nel supporto per monete e premere il tasto “START/STOP” per avviare la procedura di conteggio e di classificazione. • Modalità di conteggio per lotto Con questa modalità, l'apparecchio conta e classifica un lotto di monete in base a un determinato numero predefinito per ogni valore delle monete. Premere il tasto “SET” e successivamente i tasti “+” e “-” per impostare le dimensioni del lotto. Ripetere l'operazione per tutti i valori delle monete. Successivamente, premere il tasto “START/STOP” per avviare la procedura di conteggio e di classificazione. COMPONENTI DELL'APPARECCHIO 1. 2. 3. 4. 5. MODALITÀ D'USO DELL'APPARECCHIO SUPPORTO PER MONETE ASTA DI LIVELLO TASTIERA CASSETTO DI RICEZIONE INTERRUTTORE DI RETE 3. Al termine del conteggio, premere il tasto “START/STOP” per arrestare l'apparecchio. Il valore complessivo viene visualizzato sul display. 4. Se si aziona il tasto “REPORT”, il display visualizza la quantità specifica per ciascun valore delle monete. Premere nuovamente il tasto “START/STOP” per selezionare i diversi valori delle monete. MANUTENZIONE Pulire l'apparecchio con un panno pulito e morbido. Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi. Non inserire mai oggetti duri all'interno del cassetto. SPECIFICHE TECNICHE TEMPERATURA DI ESERCIZIO 1 TASTO “+ ” 2 TASTO BAT 3 TASTO “- ” 4 TASTO SET 5 TASTO REPORT 6 TASTO START/STOP 7 TASTO CLEAR 11 UMNIDITÀ AMBIENTE CAPACITÀ DEL SUPPORTO PER MONETE CAPACITÀ DEL CASSETTO DI RICEZIONE DISPLAY DEL NUMERO DI LOTTO PREDEFINITO DISPLAY DEL CONTAGGIO FONTE DI ALIMENTAZIONE CONSUMO ENERGETICO DIMENSIONI PESO NETTO VELOCITÀ DI CONTEGGIO 0O ~ 40O C 30 ~ 80% 300 ~ 500 MONETE 80 ~150 MONETE LED A 3 CIFRE DISPLAY A 4 CIFRE AC220V/50HZ 45W (MAX) 355X330X266MM 4,5 KG. 216 MONETE AL MINUTO 12