Feuillet camp 2010 - Municipalité d`Ormstown

Transcription

Feuillet camp 2010 - Municipalité d`Ormstown
us!
vec no
a
r
e
s
t’amu
Viens
Camp de jour, sorties piscine,
baseball, tennis
Camp de jour
Day Camp
Nouveautés 2010 Changes
Nouveaux tarifs, plus de sorties, service allongé et bien plus
New prices, more outings, extended hours and much more
Depuis maintenant plusieurs années, beaucoup
d’enfants viennent s’amuser tout l’été avec une
équipe d’animateurs dynamiques! Cet été encore, le camp de jour d’Ormstown est offert à
tous les enfants de 5 à 12 ans.
For several years, many children have
been enjoying their summers with our
dynamic team. Again this year, Ormstown day camp is available to all children aged 5 to 12 years.
Plusieurs activités sont au programme dont :
des sports, de la baignade, des bricolages sans
oublier nos sorties ou activités spéciales hebdomadaires.
Several activities are scheduled such
as sports, swimming, arts & crafts as
well as our weekly special activity.
Informations pratiques :
Additional Information:
Heures : 8h30 à 16h30
Hours: 8:30am to 4:30pm
Service de garde : 7h à 8h30 et 16h30 à 18h
Daycare: 7 to 8:30am and 4:30 to 6pm
Nombre maximum d’inscriptions : 45 enfants…
faites vite, premier arrivé, premier servi.
Maximum number of registrations : 45
children... Hurry, first come, first
served.
Sorties et activités
spéciales
Outings and
special activities
Une sortie ou une activités spéciale a
lieu à chaque semaine. Les sorties seront déterminées dès la mi-juin. Un
petit coût devra être payé pour les
sorties (5 à 8$ approximativement)
An outing or special activity is scheduled
every Week. Outings will be determined
during mid June. A small fee will be
charged for outings ($5 to $8)
Ce que tu dois apporter
au camp
What each child needs to
bring to day camp
Ton lunch, deux collations, un costume de bain,
une serviette et de la crème solaire. Sans
oublier de bonnes chaussures, des vêtements
confortables pour jouer et de l’eau.
The parents must ensure that each child has a
lunch, 2 snacks, a swim suit, a towel, sun cream
and comfortable clothes and shoes to play and
water.
Camp de jour,
Baseball,
Tennis,
Sorties
Dans ce feuillet
Camp de jour
5 à 12 ans
1
Tennis, baseball,
camp de danse et 2
sorties piscine
Conditions
3
Fiche
d’inscription
4
INSCRIPTIONS
13-14 Mai 2010
de 17h à 20h
Au Centre Récréatif,
87, rue Roy
Faites vite, les places sont
limitées. Premier arrivé
premier servi!
Info : 450-829-2625
REGISTRATION
May 13-14, 2010
from 5pm until 8pm
At the Recreation Centre
87, Roy Street
Hurry, places are limited,
First come, first served!
Info: 450-829-2625
Dance camp
Camp de danse
Camp pour les enfants de 6 ans et plus. Aucune expérience
requise. Pour la flexibilité, la force et la créativité.
Camp for children aged 6 years and older. No dance experience
necessary.
Avec Kerwin Barrington, de l’École de danse Neva Shelton
For flexibility, strength and creativity.
Semaine du 5 au 9 juillet, de 9h à 12h
Instructor: Kerwin Barrington from l’École de danse Neva Shelton
Coût : 50$/enfant
Week of July 5th to 9th, from 9 am to 12 noon
Service complémentaire :
Camp de jour de 12h à 16h30 : 35$/rés, 45$/non-rés.,
Cost: $ 50/child
Additional service:
Day camp from 12 noon to 4:30pm: $35/res, $45/non-res.
Cours de tennis
Tennis Lessons
L’Association de Tennis du Sud-Ouest désire faire découvrir le
sport aux enfants de la region cet été. Nous vous communiquerons les informations nécessaires dans le bulletin municipal
du mois de juin. Si vous désirez, vous pouvez réserver une
place, en nous mentionnant votre intérêt, lors des inscriptions
du camp de jour les 13 et 14 mai. Des raquettes pour les 12 ans
et moins seront à vendre à très faible coût.
This summer, the Southwest Tennis Association would like to introduce the sport to the children of our region. More information
will be provided in the June Bulletin. You may reserve a place, by
mentioning your interest, during the day camp registration on May
13th and 14th. Rackets, for children aged 12 and under, will be for
sale at reasonable prices.
Baseball récréatif
Baseball just for fun
Viens t’amuser avec nous les samedis matins, du 26 juin au 28
août inclusivement.
Come and play baseball on Saturday mornings from June 26th to
August 28th (inclusively).
Two groups:
5 to 8 years: from 10 am to 10:40 am
$25/res. $30/non-res.
9 to 12 years: from 11 am to 12:15 pm
$30/res. $35/non-res.
Minimum number of registrations: 20 children per age group
Uniforms will be provided, each child must bring their own glove.
Deux groupes :
5 à 8 ans :de 10h à 10h40
25$rés. 30$ non-rés.
9 à 12 ans : de 11h à 12h15
30$/rés, 35$/non-rés
Nombre minimum d’inscription : 20 enfants par groupe d’âges.
L’habillement est fourni, vous n’avez qu’à vous équiper d’un gant
de baseball.
Sortie Baignade
Swimming outing
Tous les résidents sont invités à aller se baigner une fois
par semaine à une piscine municipale de la région.
La journée est à déterminer dès que nous aurons les
disponibilités des piscines de la région.
Départ du Centre récréatif à 12h30, retour à 16h30.
Le transport est gratuit, vous devez payer votre entrée.
Surveillez le bulletin municipal du mois de juin pour plus
d’informations. Minimum de 15 personnes pour que la
sortie ait lieu.
Once a week, all residents will be invited to swim at a municipal pool in our region. Dates will be confirmed, once we
receive the pool schedules from the municipalities.
Departure time from Recreation Center: 12:30 pm
Return time: 4:30 pm
Transportation is free, the entrance fee will be at your
expense.
A minimum of 15 people will be required for the outing to
take place.
Page 2
Camp de jour, sorties piscine, baseball, tennis
Camp de jour / Day Camp - 28/06/2010 au/to 20/08/2010
Coût pour l’été
Code
À la semaine et service à la carte
Camp
Coût / Cost
Code
400$ / 500$
325$ / 450$
250$ / 400$
CJ
SGA
SGP
SGAP
(Rés. / Non rés.)
ÉTÉ 1 Camp de jour 1er enfant
ÉTÉ 2 Camp de jour 2e enfant
ÉTÉ 3 Camp de jour 3e enfant
Camp
Camp de jour / Day Camp
Service de garde AM Day care
Service de garde PM Day care
Service de garde AM et PM Day care
Coût / Cost
(Rés. / Non rés.)
65$ / 75$
12$ / 15$
12$ / 15$
20$ / 25$
Politiques du camp de jour / Day Camp Policy
• Lors
• At registration, a deposit for the first two weeks will be required,
• Le
• The balance owing may be paid at registration by post-dated
de l’inscription, un acompte équivalent aux trois premières
semaines par enfant est exigé.
solde des montants dus peut être payé lors de l'inscription par
des chèques postdatés ou par des versements futurs aux dates
Semaine 7 et
suivantes : Semaine 4, 5 et 6 : 5 juillet
8 : 19 juillet. Des frais de retard peuvent s’appliquer si vous
n’avez pas pris entente avec la coordonnatrice (5$/semaine).
per child;
cheques or by instalments dated accordingly: Weeks 4, 5 and
6 : July 5th
Weeks 7 and 8: July 19th. Late fees will
apply ($5 per week) unless you’ve made an arrangement with
the coordinator.
• Après
la période d’inscription, les paiements doivent être faits au
Centre Récréatif;
• After registration, payments must be made at the Recreation Cen-
• Un T-Shirt sera donné à chaque enfant inscrit au minimum 3 semai-
• A free T-shirt will be given to each child (minimum of 3 weeks reg-
nes. Vous pouvez en acheter un supplémentaire au coût de 12$. Il
est obligatoire lors des sorties;
• Il n’y aura pas d’animation ou de surveillance au Centre récréatif les
jours de sortie et aucun remboursement ne peut être effectué si
votre enfant ne participe pas aux sorties.
Politique de remboursement :
• Pour
annulation, vous devez obligatoirement en aviser le personnel
de l’Hôtel de Ville au moins 15 jours à l’avance; dans un délai de 14
jours ou moins, la municipalité ne remboursera que 50% des frais.
Aucun remboursement ne sera possible la semaine même;
• Si vous devez annuler pour des raisons médicales (billet du médecin
requis), vous recevrez un remboursement complet;
• Tous les remboursements se font par chèques. Veuillez allouer 2 à 5
semaines.
Modalités de paiement
Il y aura des frais de 30 $ pour un chèque sans provision.
ter;
istration). Extra ones may be purchased at a cost of 12$. T-shirt
is mandatory for outings.
• There will be no animation or supervision at the Recreation Center
on Wednesdays (outings) and there is no refund should your child
not participate in the outing.
Refund policy
• If you wish to cancel, you must inform the town hall at least 15
days prior to the week registered, in order to receive a full refund.
If you cancel within 14 days or less, prior to the week registered,
the municipality will refund only 50% of the total fee. No refund
will be issued, if you cancel the week of the activity;
• If you have to cancel for a medical reason (doctor’s paper) the fee
for the day will be reimbursed;
• All refunds are payable by cheque. Please allow 2 to 5 weeks.
Payment terms
• There will be a $30 fee for any cheque with non-sufficient funds.
Conditions Cours Tennis et Baseball et camp de danse /
Tennis, Baseball and dance camp lesson policy
• Aucun contenant de vitre ne sera toléré sur les lieux;
• Le baseball est payable par chèque au nom de la Municipalité d’Ormstown, le camp de danse : au nom de Kerwin Barrington.
Politique de remboursement
• Une
annulation de cours doit être faite au minimum deux semaines
avant le début d’une session. Aucun remboursement pour une annulation durant une session. Veuillez allouer 2 à 5 semaines pour un remboursement;
Modalités de paiement
• Il y a des frais de 30$ pour un chèque sans provision.
• L’uniforme de baseball devra être retourné à la dernière partie.
Des
frais de 50$ vous seront facturés si l’équipement n’est pas retourné
à temps et en bon état.
Camp de jour,
• No glass containers or bottles in the pool area.
• Please make cheques for Baseball registration fees payable to
the Municipality of Ormstown. and Dance Camp registration fees
are payable to Kerwin Barrington. (no cash please)
Refund policy
• A course cancellation must be made at least two weeks before
the beginning of a session. No refund will be issued if you cancel
during a session. Please allow 2 to 5 weeks for a refund.
Payment terms
• There is a $30 fee for any cheque with non-sufficient funds.
• Baseball uniforms must be returned at the last game. A $50 fee
will be charged if the uniform is not returned in good condition
or by the deadline.
Page 3
Formulaire d’inscription et fiche médicale
(un formulaire par famille)
Identification 1er enfant
Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____
No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____
Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________
Identification 2e enfant
Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____
No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____
Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________
Identification 3e enfant
Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____
No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____
Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________
Identification du parent
Nom du payeur (reçu d,impôt) / Payer’s Name (Tax Receipt)
_______________________________
N.A.S. / S.I.N : _______-________-________
Adresse / Address: ___________________________________
___________________ Code Postal / Postal Code: _________
Tél. Domicile / Home Phone: (
) _____________
Personne à rejoindre en cas d’urgence / Emergency
contact: ______________________
Lien / Relationship : ____________________
Tél. / Phone : (
)___________________
Nom et téléphone d’un parent au travail ou cellulaire
Parent name and phone number at work or cellular:
Nom / Name: ____________________________
Téléphone / Phone: ________________________
Modalités de depart de votre enfant / Child’s Departure
Camp de jour seulement / Day Camp only
F Le soir, il quittera le camp seul / Will leave alone
F Une des personnes suivantes viendra le chercher / One of the following people will pick him/her up:
Nom :______________________ Lien :__________
Nom :______________________ Lien :___________
Semaine
Week
Code(s) de votre choix
Coût
Camp Choice
Cost
28/06
Nbre d’enfants
No of kids
Camp de danse
Dance camp
Coût
Cost
Fiche d’inscription à remplir le soir des inscriptions
5/07
12/07
Cours de tennis
Tennis Lessons
19/07
26/07
Nbre d’enfants
No of kids
Coût
Cost
Inscriptions durant le mois de juin à, surveillez le bulletin
municipal
2/08
9/08
16/08
Été 1er enfant, résident  Non-rés. 
Baseball Amical
Friendly Baseball
Été 2e enfant, résident  Non-rés. 
5 à 7 ans Samedi, 10h à 10h
Été 3e enfant, résident  Non-rés. 
8 à 10 ans Samedi, 11h à 12h30
Coût
Cost
TOTAL
TOTAL
Paiement en date de l’inscription
Nbre d’enfants
No of kids
* Si votre enfant est inscrit à plusieurs activités, les paiements doivent être faits séparément
POUR TOUS LES CAS D’URGENCE
Je, soussigné, déclare que les renseignements donnés sont exacts et je consens à ce que mon enfant reçoive les soins nécessaires en cas d’urgence,
c’est-à-dire, que j’autorise les médecins et les infirmières à exercer les soins adéquats. De plus, je crois que mon enfant est apte à participer aux
activités estivales. J’ai pris connaissance de toutes les informations ci-jointes, et j’accepte les conditions :
I, the undersigned, declare that all the information given is true and permit my child to receive all necessary care, administered by doctors and
nurses in case of emergency. Also, I believe that my child is capable of participating in the summer activities. I hereby acknowledge and accept
these conditions:
Signature
Date