Feuillet camp 2010 - Municipalité d`Ormstown
Transcription
Feuillet camp 2010 - Municipalité d`Ormstown
us! vec no a r e s t’amu Viens Camp de jour, sorties piscine, baseball, tennis Camp de jour Day Camp Nouveautés 2010 Changes Nouveaux tarifs, plus de sorties, service allongé et bien plus New prices, more outings, extended hours and much more Depuis maintenant plusieurs années, beaucoup d’enfants viennent s’amuser tout l’été avec une équipe d’animateurs dynamiques! Cet été encore, le camp de jour d’Ormstown est offert à tous les enfants de 5 à 12 ans. For several years, many children have been enjoying their summers with our dynamic team. Again this year, Ormstown day camp is available to all children aged 5 to 12 years. Plusieurs activités sont au programme dont : des sports, de la baignade, des bricolages sans oublier nos sorties ou activités spéciales hebdomadaires. Several activities are scheduled such as sports, swimming, arts & crafts as well as our weekly special activity. Informations pratiques : Additional Information: Heures : 8h30 à 16h30 Hours: 8:30am to 4:30pm Service de garde : 7h à 8h30 et 16h30 à 18h Daycare: 7 to 8:30am and 4:30 to 6pm Nombre maximum d’inscriptions : 45 enfants… faites vite, premier arrivé, premier servi. Maximum number of registrations : 45 children... Hurry, first come, first served. Sorties et activités spéciales Outings and special activities Une sortie ou une activités spéciale a lieu à chaque semaine. Les sorties seront déterminées dès la mi-juin. Un petit coût devra être payé pour les sorties (5 à 8$ approximativement) An outing or special activity is scheduled every Week. Outings will be determined during mid June. A small fee will be charged for outings ($5 to $8) Ce que tu dois apporter au camp What each child needs to bring to day camp Ton lunch, deux collations, un costume de bain, une serviette et de la crème solaire. Sans oublier de bonnes chaussures, des vêtements confortables pour jouer et de l’eau. The parents must ensure that each child has a lunch, 2 snacks, a swim suit, a towel, sun cream and comfortable clothes and shoes to play and water. Camp de jour, Baseball, Tennis, Sorties Dans ce feuillet Camp de jour 5 à 12 ans 1 Tennis, baseball, camp de danse et 2 sorties piscine Conditions 3 Fiche d’inscription 4 INSCRIPTIONS 13-14 Mai 2010 de 17h à 20h Au Centre Récréatif, 87, rue Roy Faites vite, les places sont limitées. Premier arrivé premier servi! Info : 450-829-2625 REGISTRATION May 13-14, 2010 from 5pm until 8pm At the Recreation Centre 87, Roy Street Hurry, places are limited, First come, first served! Info: 450-829-2625 Dance camp Camp de danse Camp pour les enfants de 6 ans et plus. Aucune expérience requise. Pour la flexibilité, la force et la créativité. Camp for children aged 6 years and older. No dance experience necessary. Avec Kerwin Barrington, de l’École de danse Neva Shelton For flexibility, strength and creativity. Semaine du 5 au 9 juillet, de 9h à 12h Instructor: Kerwin Barrington from l’École de danse Neva Shelton Coût : 50$/enfant Week of July 5th to 9th, from 9 am to 12 noon Service complémentaire : Camp de jour de 12h à 16h30 : 35$/rés, 45$/non-rés., Cost: $ 50/child Additional service: Day camp from 12 noon to 4:30pm: $35/res, $45/non-res. Cours de tennis Tennis Lessons L’Association de Tennis du Sud-Ouest désire faire découvrir le sport aux enfants de la region cet été. Nous vous communiquerons les informations nécessaires dans le bulletin municipal du mois de juin. Si vous désirez, vous pouvez réserver une place, en nous mentionnant votre intérêt, lors des inscriptions du camp de jour les 13 et 14 mai. Des raquettes pour les 12 ans et moins seront à vendre à très faible coût. This summer, the Southwest Tennis Association would like to introduce the sport to the children of our region. More information will be provided in the June Bulletin. You may reserve a place, by mentioning your interest, during the day camp registration on May 13th and 14th. Rackets, for children aged 12 and under, will be for sale at reasonable prices. Baseball récréatif Baseball just for fun Viens t’amuser avec nous les samedis matins, du 26 juin au 28 août inclusivement. Come and play baseball on Saturday mornings from June 26th to August 28th (inclusively). Two groups: 5 to 8 years: from 10 am to 10:40 am $25/res. $30/non-res. 9 to 12 years: from 11 am to 12:15 pm $30/res. $35/non-res. Minimum number of registrations: 20 children per age group Uniforms will be provided, each child must bring their own glove. Deux groupes : 5 à 8 ans :de 10h à 10h40 25$rés. 30$ non-rés. 9 à 12 ans : de 11h à 12h15 30$/rés, 35$/non-rés Nombre minimum d’inscription : 20 enfants par groupe d’âges. L’habillement est fourni, vous n’avez qu’à vous équiper d’un gant de baseball. Sortie Baignade Swimming outing Tous les résidents sont invités à aller se baigner une fois par semaine à une piscine municipale de la région. La journée est à déterminer dès que nous aurons les disponibilités des piscines de la région. Départ du Centre récréatif à 12h30, retour à 16h30. Le transport est gratuit, vous devez payer votre entrée. Surveillez le bulletin municipal du mois de juin pour plus d’informations. Minimum de 15 personnes pour que la sortie ait lieu. Once a week, all residents will be invited to swim at a municipal pool in our region. Dates will be confirmed, once we receive the pool schedules from the municipalities. Departure time from Recreation Center: 12:30 pm Return time: 4:30 pm Transportation is free, the entrance fee will be at your expense. A minimum of 15 people will be required for the outing to take place. Page 2 Camp de jour, sorties piscine, baseball, tennis Camp de jour / Day Camp - 28/06/2010 au/to 20/08/2010 Coût pour l’été Code À la semaine et service à la carte Camp Coût / Cost Code 400$ / 500$ 325$ / 450$ 250$ / 400$ CJ SGA SGP SGAP (Rés. / Non rés.) ÉTÉ 1 Camp de jour 1er enfant ÉTÉ 2 Camp de jour 2e enfant ÉTÉ 3 Camp de jour 3e enfant Camp Camp de jour / Day Camp Service de garde AM Day care Service de garde PM Day care Service de garde AM et PM Day care Coût / Cost (Rés. / Non rés.) 65$ / 75$ 12$ / 15$ 12$ / 15$ 20$ / 25$ Politiques du camp de jour / Day Camp Policy • Lors • At registration, a deposit for the first two weeks will be required, • Le • The balance owing may be paid at registration by post-dated de l’inscription, un acompte équivalent aux trois premières semaines par enfant est exigé. solde des montants dus peut être payé lors de l'inscription par des chèques postdatés ou par des versements futurs aux dates Semaine 7 et suivantes : Semaine 4, 5 et 6 : 5 juillet 8 : 19 juillet. Des frais de retard peuvent s’appliquer si vous n’avez pas pris entente avec la coordonnatrice (5$/semaine). per child; cheques or by instalments dated accordingly: Weeks 4, 5 and 6 : July 5th Weeks 7 and 8: July 19th. Late fees will apply ($5 per week) unless you’ve made an arrangement with the coordinator. • Après la période d’inscription, les paiements doivent être faits au Centre Récréatif; • After registration, payments must be made at the Recreation Cen- • Un T-Shirt sera donné à chaque enfant inscrit au minimum 3 semai- • A free T-shirt will be given to each child (minimum of 3 weeks reg- nes. Vous pouvez en acheter un supplémentaire au coût de 12$. Il est obligatoire lors des sorties; • Il n’y aura pas d’animation ou de surveillance au Centre récréatif les jours de sortie et aucun remboursement ne peut être effectué si votre enfant ne participe pas aux sorties. Politique de remboursement : • Pour annulation, vous devez obligatoirement en aviser le personnel de l’Hôtel de Ville au moins 15 jours à l’avance; dans un délai de 14 jours ou moins, la municipalité ne remboursera que 50% des frais. Aucun remboursement ne sera possible la semaine même; • Si vous devez annuler pour des raisons médicales (billet du médecin requis), vous recevrez un remboursement complet; • Tous les remboursements se font par chèques. Veuillez allouer 2 à 5 semaines. Modalités de paiement Il y aura des frais de 30 $ pour un chèque sans provision. ter; istration). Extra ones may be purchased at a cost of 12$. T-shirt is mandatory for outings. • There will be no animation or supervision at the Recreation Center on Wednesdays (outings) and there is no refund should your child not participate in the outing. Refund policy • If you wish to cancel, you must inform the town hall at least 15 days prior to the week registered, in order to receive a full refund. If you cancel within 14 days or less, prior to the week registered, the municipality will refund only 50% of the total fee. No refund will be issued, if you cancel the week of the activity; • If you have to cancel for a medical reason (doctor’s paper) the fee for the day will be reimbursed; • All refunds are payable by cheque. Please allow 2 to 5 weeks. Payment terms • There will be a $30 fee for any cheque with non-sufficient funds. Conditions Cours Tennis et Baseball et camp de danse / Tennis, Baseball and dance camp lesson policy • Aucun contenant de vitre ne sera toléré sur les lieux; • Le baseball est payable par chèque au nom de la Municipalité d’Ormstown, le camp de danse : au nom de Kerwin Barrington. Politique de remboursement • Une annulation de cours doit être faite au minimum deux semaines avant le début d’une session. Aucun remboursement pour une annulation durant une session. Veuillez allouer 2 à 5 semaines pour un remboursement; Modalités de paiement • Il y a des frais de 30$ pour un chèque sans provision. • L’uniforme de baseball devra être retourné à la dernière partie. Des frais de 50$ vous seront facturés si l’équipement n’est pas retourné à temps et en bon état. Camp de jour, • No glass containers or bottles in the pool area. • Please make cheques for Baseball registration fees payable to the Municipality of Ormstown. and Dance Camp registration fees are payable to Kerwin Barrington. (no cash please) Refund policy • A course cancellation must be made at least two weeks before the beginning of a session. No refund will be issued if you cancel during a session. Please allow 2 to 5 weeks for a refund. Payment terms • There is a $30 fee for any cheque with non-sufficient funds. • Baseball uniforms must be returned at the last game. A $50 fee will be charged if the uniform is not returned in good condition or by the deadline. Page 3 Formulaire d’inscription et fiche médicale (un formulaire par famille) Identification 1er enfant Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____ No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____ Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________ Identification 2e enfant Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____ No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____ Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________ Identification 3e enfant Nom/Name : __________________________ Âge : ___ Date de naissance / Birth Date : ____/____/____ No. d’ass. Malaldie / Health Ins. Number: ____________________________ exp. :_____ Problèmes de santé particuliers ? health problems?__________________________ Identification du parent Nom du payeur (reçu d,impôt) / Payer’s Name (Tax Receipt) _______________________________ N.A.S. / S.I.N : _______-________-________ Adresse / Address: ___________________________________ ___________________ Code Postal / Postal Code: _________ Tél. Domicile / Home Phone: ( ) _____________ Personne à rejoindre en cas d’urgence / Emergency contact: ______________________ Lien / Relationship : ____________________ Tél. / Phone : ( )___________________ Nom et téléphone d’un parent au travail ou cellulaire Parent name and phone number at work or cellular: Nom / Name: ____________________________ Téléphone / Phone: ________________________ Modalités de depart de votre enfant / Child’s Departure Camp de jour seulement / Day Camp only F Le soir, il quittera le camp seul / Will leave alone F Une des personnes suivantes viendra le chercher / One of the following people will pick him/her up: Nom :______________________ Lien :__________ Nom :______________________ Lien :___________ Semaine Week Code(s) de votre choix Coût Camp Choice Cost 28/06 Nbre d’enfants No of kids Camp de danse Dance camp Coût Cost Fiche d’inscription à remplir le soir des inscriptions 5/07 12/07 Cours de tennis Tennis Lessons 19/07 26/07 Nbre d’enfants No of kids Coût Cost Inscriptions durant le mois de juin à, surveillez le bulletin municipal 2/08 9/08 16/08 Été 1er enfant, résident Non-rés. Baseball Amical Friendly Baseball Été 2e enfant, résident Non-rés. 5 à 7 ans Samedi, 10h à 10h Été 3e enfant, résident Non-rés. 8 à 10 ans Samedi, 11h à 12h30 Coût Cost TOTAL TOTAL Paiement en date de l’inscription Nbre d’enfants No of kids * Si votre enfant est inscrit à plusieurs activités, les paiements doivent être faits séparément POUR TOUS LES CAS D’URGENCE Je, soussigné, déclare que les renseignements donnés sont exacts et je consens à ce que mon enfant reçoive les soins nécessaires en cas d’urgence, c’est-à-dire, que j’autorise les médecins et les infirmières à exercer les soins adéquats. De plus, je crois que mon enfant est apte à participer aux activités estivales. J’ai pris connaissance de toutes les informations ci-jointes, et j’accepte les conditions : I, the undersigned, declare that all the information given is true and permit my child to receive all necessary care, administered by doctors and nurses in case of emergency. Also, I believe that my child is capable of participating in the summer activities. I hereby acknowledge and accept these conditions: Signature Date