Cloisons et plafonds
Transcription
Cloisons et plafonds
Fonds de Formation professionnelle de la Construction Manuel modulaire Bois Cloisons et plafonds MANUEL MODUL AIRE BOIS Cloisons et plafonds FONDS DE FORMATION PROFESSIONNELLE DE LA CONSTRUCTION Rue Royale 45 - B-1000 Bruxelles Tél.: +32 2 210 03 33 – Fax: +32 2 210 03 99 Website: www.laconstruction.be - E-mail: [email protected] 1 @ Fonds de Formation professionnelle de la Construction, Bruxelles, 2005. Tous droits de reproduction, de traduction et d'adaptation, par quelque procédé que ce soit, réservés pour tous les pays. D/2005/1698/04 2 Cloisons et plafonds Avant-propos Durant ces dernières années, Le Fonds de Formation professionnelle de la Construction (FFC) et le Centre de Formation Bois (CFB) ont été confrontés à une demande soutenue relative à un ouvrage de référence pour le menuisiercharpentier. Bien que bon nombre de livres traitant du bois et du travail du bois existent, ce recueil représente un complément indispensable: il regroupe en effet les produits, les techniques et les applications actuels et ce en parfaite adéquation avec les profils professionnels existants qui, pour leur part, ont été retranscrits pas à pas en programmes de formation. En outre, les nouveaux développements dans le monde de la formation (l’importance croissante des perfectionnements pour ouvriers, l’introduction de l’enseignement professionnel modulaire, e.a.) justifiaient la rédaction d’un manuel de ce type. Bon nombre de gens compétents, dotés de mains intelligentes ont, par le biais de ce recueil, fourni une contribution inestimable au rehaussement du niveau de savoir-faire. En effet, ce manuel s’adresse à tout un chacun désireux d’apprendre le métier; un langage accessible et un style hautement visuel traitant de tous les aspects du métier et ce dans les moindres détails. Le lecteur y trouvera une mine de renseignements, le formateur se verra muni d’un manuel lui offrant la possibilité d’enseigner tous les aspects du métier. La participation notamment des organisations professionnelles au groupe de travail a été d’une importance capitale. C’était l’unique façon de jeter un pont entre le domaine de la formation et la réalité des ateliers et des chantiers. Pour la commodité, le recueil a été divisé en sept domaines professionnels, regroupant dans son ensemble une trentaine de modules de 60 à 200 pages chacun. Pour les utilisateurs qui souhaitent se procurer plusieurs modules, voire la série complète, un classeur assorti a été prévu. En l’ouvrant, vous trouverez la structure de l’ouvrage ainsi que la liste complète des modules. Nous vous souhaitons une lecture enrichissante! Eddy Devos, Président du FFC. Avant-propos 3 Cloisons et plafonds Rédaction Rédacteur en Chef: Arch. Edwin De Ceukelaire Comité de rédaction: Yvo Borry, Paul Delcour, Bernard Despiere, René Van Begin, André Van de Velde, Etienne Moernaut, André De Potter, Jeroen Doom, Alex Dierickx, Patrick Coene, Philip Deltour en Karel De Groote Comité de lecture: Marc Collignon, Dario Dalla Valle, Bruno Henry, Luigi Mardegan, Marc Olivier et Robert Zander Conseiller linguistique: Léon Du Four Terminologie: Léon Du Four Dessins et illustrations: Paul Delcour 4 Rédaction Cloisons et plafonds Table des matières 1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2 Flexibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3 Propriétés physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.1 Acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.2 Isolation thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.3.3 Protection contre l’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.3.4 Résistance à l’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4 Confort visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.1 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 Exigences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Choix des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3.1 Bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3.2 Métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3.3 Combinaison métal – bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 19 19 2.2 Revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Planchettes et lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 Plaques de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 Panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.4 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 21 25 28 33 2.3 Matériaux isolants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Recommandations générales de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.1 Stockage sur le chantier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.1.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.1.2 Conditions générales de transport et de stockage . . . . . . 42 3.2 Directives générales relatives à la pose de cloisons et plafonds . 3.2.1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Directives relatives à la pose de cloisons . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Directives relatives à la pose de plafonds. . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Pose d’équipements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Pose de renforts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières 43 43 44 45 46 49 51 5 Cloisons et plafonds 4 Cloisons légères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1 Cloison légère avec structure porteuse en bois . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.2 Pose de l’ossature en bois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4.1.3 Pose de planchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.1.4 Pose de plaques de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.1.5 Pose de panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.2 Cloison intérieure légère avec structure porteuse métallique . . 4.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Pose de l’ossature métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Pose de planchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Pose de plaques de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.5 Pose de panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 64 64 66 66 67 4.3 Cloisons spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.1 Systèmes de cloisons modulaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.3.2 Doublages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.3 Cloisons à panneaux mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4.3.4 Cloisons sanitaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4.3.5 Cloisons en treillis métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5 6 Faux plafonds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.1 Plafonds posés sur une sous-structure en bois . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Pose d’une sous-structure en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Pose de planchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.4 Pose de plaques de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.5 Pose de panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.6 Pose de systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 77 78 83 85 85 86 5.2 Plafonds posés sur une sous-structure métallique. . . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Pose d’une sous-structure métallique. . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Pose de planchettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.4 Pose de plaques de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.5 Pose de panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.6 Pose de systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 86 87 89 89 90 90 5.3 Plafonds spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Plafond tendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Plafond accessible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Plafond pour salles de sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.4 Plafond pour salles blanches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.5 Plafond climatisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 92 93 93 93 94 Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.1 Finition de l’encadrement et des rives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 6.2 Finition de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 7 6 Glossaire explicatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Table des matières Cloisons et plafonds 1 Généralités 1.1 Introduction L’utilisation de cloisons intérieures légères et de faux plafonds est de plus en plus fréquente lors de la construction de bâtiments industriels et de logements destinés aux particuliers. En effet, ces systèmes peuvent prolonger considérablement la durée de vie prévue d’un bâtiment, étant donné que les besoins des entreprises et des familles évoluent en permanence. L’adaptation des murs et plafonds permet de réaménager la surface disponible et d’encastrer de nouveaux équipements de manière invisible. Ces systèmes permettent même de procéder à un réaménagement complet du bâtiment en vue d’un réemploi. Nous songeons ici aux immeubles de bureaux pouvant être transformés en logements ou à une habitation pouvant subir un réaménagement important afin de s’adapter aux personnes à mobilité réduite. Ces systèmes offrent un énorme avantage sur le plan des équipements d’intérêt général: les conduites d’eau et d’électricité peuvent être introduites aisément et de manière invisible. Ces systèmes sont utilisés non seulement dans le cas de nouveaux bâtiments, mais également lors des travaux de rénovation. Si le poids des matériaux doit être pris en considération, il suffit souvent de n’utiliser que des matériaux légers. Mur porteur Par ailleurs, le temps de séchage risquant de retarder le cours des travaux est ici inexistant. Toutes les phases des travaux se suivent et peuvent être réalisées en collaboration avec d’autres corps de métiers, en vue d’une plus grande rapidité des travaux. Chapitre 1 : Généralités Paul Delcour 7 Cloisons et plafonds Grâce à un choix important et à une composition adéquate, plusieurs types de cloisons et de plafonds peuvent répondre aux exigences en matière d’esthétique, d’isolation acoustique, du pouvoir réflecteur, de sécurité incendie, d’isolation thermique et d’hygiène. L’utilisation limitée de matériaux et la répartition flexible rendent ces systèmes beaucoup plus écologiques que les murs intérieurs en pierre ou les finitions de constructions classiques. Espace avec cloison en plaques de plâtre BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Habitation équipée d’un faux plafond Parador / Coesfeld (D) 1.2 Flexibilité Construire de manière durable ne constitue pas une technique, mais une mentalité et une manière d’utiliser les matériaux. Notre vision de la vie et du travail est, en effet, en constante évolution. Ainsi, l’environnement de travail d’un bureau actuel est totalement différent de celui d’il y a 50 ans. Même à court terme, une entreprise peut subir des mutations importantes et opter pour des bureaux paysagés au lieu des bureaux individuels. La destination d’un bâtiment peut, sur dix ans, être modifiée à plusieurs reprises. 8 Chapitre 1 : Généralités Cloisons et plafonds L’utilisation de cloisons légères permet de répartir les grands espaces de manière différente. Cette flexibilité constitue l’atout majeur des cloisons légères. Poser une cloison intermédiaire supplémentaire, déplacer une porte… tous ces aménagements peuvent être réalisés de manière rapide et efficace. Dans la plupart des cas, les activités ordinaires peuvent même se poursuivre dans ces locaux. Par ailleurs, chaque adaptation peut de nouveau être remise en place. Outre ce type de cloisons légères, des cloisons mobiles et démontables sont également commercialisées. Les éléments de ces cloisons peuvent être démontés et posés à un autre emplacement, sans occasionner d’endommagement. Agencement au moyen de cloisons légères JB-Partitions BVBA / Wilrijk 1.3 Propriétés physiques 1.3.1 Acoustique Des recherches ont révélé que la pollution sonore est fortement incommodante. Un confort acoustique adéquat permet à l’habitant ou à l’utilisateur d’un espace de trouver son environnement agréable à vivre. Cette constatation s’applique tant aux environnements privés que professionnels. Ce sont principalement les bruits de fond occasionnés par des conversations et des signaux, les bruits de la circulation, industriels et d’installations présentes dans le bâtiment qui sont ressentis comme incommodants. Les nuisances sonores peuvent faire l’objet de plaintes portant notamment sur des difficultés de concentration, l’hypertension, le stress, des maux de tête, la fatigue et les agressions. Conclusion: un climat sonore adapté permet de prévenir le stress et de favoriser le travail. Deux facteurs jouent un rôle majeur dans la limitation des nuisances sonores: – l’isolation acoustique, – l’absorption du bruit (résonance). Chapitre 1 : Généralités 9 Cloisons et plafonds • Isolation acoustique Sur ce plan, il importe de limiter la transmission du bruit à l’intérieur d’un bâtiment et de prévenir les bruits environnants. Le bruit est réparti en fonction de son mode de transmission. Nous pouvons dès lors répartir les bruits en deux catégories principales: - Bruits aériens Ces bruits sont produits par une source telle qu’un poste de radio ou une voix et se répandent tout d’abord dans l’air. Ils peuvent ensuite traverser les murs et les plafonds et continuer à se répandre pour aboutir ainsi chez le récepteur du bruit. - Bruits d’impact (ou bruits solidiens) Si la source, telle qu’un marteau pneumatique, occasionne des vibrations directes dans la construction, qui se propagent ensuite à une construction avoisinante, il s’agit de bruits se propageant à l’intérieur des solides. Un exemple clair de ce type de bruits est le déplacement des vibrations dans les tuyaux du système de chauffage central, qui peuvent ensuite se répandre à une très grande distance de la source. Pour obtenir une isolation acoustique adéquate, il convient d’accorder une importance suffisante aux bruits aériens et solidiens. La résistance de certains matériaux à la propagation de ces types de bruits est mieux connue sous le terme d’isolation. Voies de transmission du bruit Paul Delcour 10 Chapitre 1 : Généralités Cloisons et plafonds Les matériaux lourds et à densité élevée isolent le mieux. En revanche ces matériaux ont un pouvoir d’absorption acoustique moins élevé. Les cloisons légères posées contre un plafond suspendu ou sur un parquet continu favorisent plutôt la transmission du bruit. Cette transmission acoustique latérale peut être freinée en réalisant une interruption au droit des raccords au plafond comme au sol et par la pose de cloisons acoustiques. Conseil Lors du choix des matériaux il y a lieu de rechercher le juste équilibre entre les matériaux à pouvoir d’isolation acoustique et matériaux performants au niveau de l’absorption acoustique. • Absorption acoustique L’utilisation de matériaux durs et lisses réfléchissant le bruit diminue la compréhension ou la clarté de perception de la parole. Avec une durée de réverbération (écho) excessive les paroles sont (partiellement) recoupées et se chevauchent. Cela détourne l’attention et est très fatigant à l’écoute. Les matériaux absorbeurs de bruit constituent ici une solution. Le plafond déployé sur la surface totale de l’espace constitue un moyen idéal de maîtrise des bruits. Toutefois, il convient d’éviter que tous les bruits ne soient absorbés. Dans de grandes salles de réunion ou des salles de classe, il importe d’assurer une diffusion suffisante de la voix à l’arrière du local, afin de permettre une compréhension optimale. Lors du choix de systèmes de murs ou de plafonds, il convient de prendre cette remarque en considération. Panneaux absorbeurs de bruit avec orifices de réflexion Winsol NV / Izegem 1.3.2 Isolation thermique La pose d’une isolation thermique de qualité lors de la construction de cloisons intérieures légères et de faux plafonds contribue au confort de l’habitant ou de l’utilisateur du bâtiment. Notons également les économies d’énergie réalisées grâce à ces murs intérieurs. Cette isolation est avantageuse tant en hiver qu’en été. L’isolation thermique combinée à une protection solaire adéquate peut, effectivement, garantir une température n’étant pas exagérément élevée dans l’habitation, le bureau ou dans tout autre espace de travail. Chapitre 1 : Généralités 11 Cloisons et plafonds Pour des raisons de santé, il est recommandé de prévoir, outre une isolation thermique adéquate, un système de ventilation de qualité des locaux. Cloison intérieure avec isolation thermique Rockwool Belgium NV Zaventem 1.3.3 Protection contre l’incendie En principe, un incendie ne peut survenir qu’en présence d’une énergie inflammable, d’oxygène et d’un matériau inflammable. L’utilisation minimale de matériaux inflammables limite donc le risque d’incendie. Le feu est une matière complexe impliquant l’action de plusieurs facteurs. Le menuisier-charpentier doit connaître les matériaux qu’il utilise et les consignes qu’il doit suivre pour la construction. Des normes européennes harmonisées sont, entre-temps, entrées en vigueur, relatives à la réaction au feu des matériaux et, plus récemment, à la résistance au feu des éléments de construction. Ces normes sont reprises dans les tableaux ci-dessous. Il existe toutefois des normes et des règles nationales qui sont encore souvent appliquées. Par souci d’exhaustivité, nous les avons également ajoutées dans le présent ouvrage. • Réaction au feu des matériaux La classification européenne des réactions au feu distingue sept classes. Ces normes européennes veillent à ce que les Etats membres appliquent des tests de feu et une classification identiques. 12 A1 Non inflammable A2 Pratiquement non inflammable B Très difficilement inflammable C Inflammable D Facilement inflammable E Très inflammable F Extrêmement inflammable Chapitre 1 : Généralités Cloisons et plafonds La norme belge répartit la réaction au feu des matériaux utilisés dans le cas de murs et plafonds en cinq classes. Il est ainsi possible de définir la classe à laquelle doivent appartenir les matériaux d’un espace déterminé afin de présenter une résistance au feu. A0 Tout matériau considéré comme non inflammable selon la norme ISO concernée. A1 Tout matériau non inflammable et tout matériau pourvu d’une surface à très faible vitesse de propagation du feu. A2 Tout matériau difficilement inflammable et tout matériau pourvu d’une surface à faible vitesse de propagation du feu. A3 Tout matériau moyennement inflammable et tout matériau pourvu d’une surface à vitesse de propagation moyenne du feu. A4 Tout matériau facilement inflammable et tout matériau pourvu d’une surface à vitesse de propagation importante du feu. • Résistance au feu des éléments de construction Outre les exigences relatives aux matériaux mentionnées ci-dessus, des prescriptions légales existent également sur le plan de la résistance au feu des éléments de construction. Le test de “Résistance au feu” existe à cet effet. Ce dernier s’applique, entre autres, aux sols ou aux toits éventuellement pourvus d’un faux plafond. La résistance au feu d’un élément de construction présente ainsi cette propriété pendant la période au cours de laquelle cette partie du bâtiment offre, sans perdre sa fonction, une résistance à l’échauffement et à la propagation des flammes. Les cloisons intérieures légères et les faux plafonds peuvent être utilisés afin de répartir le bâtiment en espaces de plus petite taille, de telle manière que l’ensemble des parties d’une construction puisse être protégé contre le feu. Cette répartition est qualifiée de compartimentage anti-incendie. Le choix judicieux des matériaux et de la construction lors de l’installation d’un plafond détermine la résistance au feu du plafond. Il est dès lors possible de protéger les constructions de sorte que la stabilité du bâtiment ne soit pas mise en danger. Les bâtiments protégés de cette manière sont plus sûrs que les autres: plus longtemps la construction demeure stable, plus les possibilités d’évacuation des personnes sont importantes. Par ailleurs, cela permet au corps de pompiers d’accéder au bâtiment et de circonscrire le feu de manière plus rapide. Le bâtiment peut ainsi souvent être maintenu en état entièrement ou partiellement. Il est nécessaire de respecter l’ensemble des recommandations fournies dans les rapports de test de matériaux et de constructions afin d’obtenir la durée de résistance au feu susmentionnée. Cloison à panneaux résistant au feu (G), cloison étanche à la fumée (D) Winsol NV / Izegem Chapitre 1 : Généralités 13 Cloisons et plafonds 1.3.4 Résistance à l’humidité Lors de la construction de cloisons au moyen de panneaux à base de bois tels que les panneaux agglomérés, MDF, OSB et multiplex, il convient de veiller à l’absorption possible d’humidité au point de raccord avec le sol. La plupart des panneaux dépourvus de résistance à l’humidité se détérioreront (gonflement, décoloration…) localement au contact avec l’humidité du sol. En raison de l’absorption d’humidité, le panneau perdra localement sa stabilité, en raison, entre autres, d’un détachement de la colle des couches inférieures d’un panneau multiplex. Panneau sans raccord jointif au sol Paul Delcour Les cloisons et les plafonds situés dans des espaces humides tels que les salles de bains sont réalisés au moyen de matériaux résistant à l’humidité. Les panneaux à base de bois sont généralement disponibles également en version résistant à l’humidité. Le multiplex présentant ces propriétés est commercialisé sous l’appellation WBP. Le panneau de bois aggloméré résistant à l’humidité et le MDF présentent une couleur verte caractéristique. 1.4 Confort visuel L’éclairage exerce une influence considérable sur le confort personnel, la qualité et l’efficacité du travail. Le travail de bureau se déroule généralement dans un environnement combinant éclairage naturel et artificiel. Actuellement, nombre de personnes effectuent un travail sur ordinateur. Les reflets de la lumière naturelle ou artificielle présents sur les écrans sont souvent sources de maux de tête, pertes de concentration, fatigue et irritations oculaires. 14 Chapitre 1 : Généralités Cloisons et plafonds Les reflets se traduisent par une quantité beaucoup plus importante de lumière (fenêtres et dispositifs d’éclairage) que la luminosité sur laquelle l’œil s’est adapté (image à l’écran, papier, bureau). Il est possible de prévenir ces problèmes en utilisant un éclairage adéquat ainsi que des murs et des plafonds à réflexion lumineuse importante. En outre, ces plafonds réduisent le besoin en éclairage en reflétant davantage de lumière dans la pièce. Une réduction de l’éclairage artificiel implique l’utilisation de dispositifs d’éclairage moins coûteux et une consommation énergétique inférieure. 1.5 Entretien En fonction de l’usage d’un espace, les exigences de nettoyage peuvent aller du nettoyage sec (aspirateur, chiffon à poussières ou chiffon humide) et nettoyage humide (lavable) au nettoyage sous pression (basse ou haute). Les locaux fumeurs et les espaces non fumeurs posent, par exemple, différentes exigences en matière de nettoyage. De manière générale, un nettoyage sec est suffisant. Dans les espaces hygiéniques du secteur alimentaire et des denrées alimentaires, les grandes cuisines et le secteur des soins de santé, le plafond doit pouvoir être nettoyé régulièrement. Dans ce cas, il convient d’opter pour des matériaux présentant une structure fermée. En fonction de l’utilisation, il est possible d’utiliser des matériaux à entretien très aisé. Il n’est dès lors plus nécessaire d’apposer une couche de peinture, par exemple, il suffit de laver simplement pour obtenir de nouveau une surface propre. On veillera dans ces cas à utiliser un revêtement anti-corrosif tel que l’inox et à prévoir des coins arrondis lors de la construction des différentes pièces. Environnement de chambre blanche Eurobox Continental NV Wijnegem Chapitre 1 : Généralités 15 Cloisons et plafonds Cloisons et plafonds 2 Matériaux 2.1 Structure 2.1.1 Généralités Les cloisons intérieures légères et les faux plafonds sont toujours construits au moyen d’une structure adéquate. Lors de la conception de cette structure, il convient de veiller plus particulièrement à la flexibilité de la construction. Tant les cloisons intérieures légères que les faux plafonds appartiennent à la catégorie des constructions non porteuses. Cloison intérieure légère avec ossature métallique Knauf / Engis 2.1.2 Exigences Le choix du revêtement et la taille de la construction constituent des éléments déterminants pour la conception et la construction d’une structure. Cette dernière doit être montée de manière à pouvoir poser un revêtement parfaitement aligné. Par ailleurs, la structure doit également rester stable malgré les contraintes internes intervenant dans un bâtiment. 2.1.3 Choix des matériaux Sur ce plan, la durabilité et la facilité d’utilisation du matériau jouent toutes deux un rôle important. Nous distinguons ici le bois et le métal. 2.1.3.1 Bois Avantages: – durable, – relativement léger, – disponible en plusieurs dimensions, – se prête à la réalisation de constructions spécifiques, – peut être travaillé aisément, – permet la pose aisée d’un revêtement, – matériau peu conducteur de la chaleur, – capacité d’absorption acoustique, – résistance au feu s’il est utilisé correctement dans des constructions résistant au feu. Chapitre 2 : Matériaux 17 Cloisons et plafonds Inconvénients: – sujet à gauchissement, – non traité, il est attaqué par la moisissure et les insectes, – retrait et gonflement. Matière première Différents facteurs entrent en ligne de compte lors du choix du type de bois: – la durabilité, – les dimensions, – la teneur en humidité. Pour une construction aisée, il est préférable d’utiliser un bois calibré. Dans la pratique, le Sapin Rouge du Nord, l’épicéa, le sapin hemlock et le pin de l’ouest américain représentent les types de bois les plus utilisés. Conception L’ossature ainsi formée est ancrée aux constructions porteuses au moyen d’assemblages à vis posés tous les 800 mm. Lors de la conception de cloisons intérieures légères et de faux plafonds sur une structure porteuse en bois ou lors de la réalisation de murs en applique, il convient de s’assurer que la construction présente une stabilité suffisante. La structure porteuse en bois est donc réalisée à partir d’une ossature de montants et de traverses. Pour la conception de cloisons intérieures légères et de faux plafonds dans des bâtiments, nous utiliserons des chevrons à quatre faces rabotées à section carrée présentant une section minimale de 45 mm. Dans le cas de grandes constructions ou lorsque l’isolation acoustique du mur est importante, nous utiliserons généralement des chevrons CLS. Ces pièces lisses présentent les dimensions standard suivantes: 38 x 64, 38 x 89, 38 x 140, 38 x 184 ou 38 x 235 mm. Dimensions de CLS Paul Delcour 18 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds Les montants sont attachés aux traverses avec un écartement de maximum 600 mm et adaptés en fonction du revêtement. Le raccord des éléments s’effectue au moyen de deux clous introduits en biais. 2.1.3.2 Métal Avantages: – pose facile, – poids réduit par l’utilisation sous forme de profilés, – utilisation aisée et grande flexibilité. Inconvénients: – capacité d’isolation limitée, – déformation en présence de températures élevées, – propagateur de chaleur en cas d’incendie. Matière première Une structure porteuse métallique se compose de profilés en acier légers et galvanisés à chaud. Ces profilés sont faciles à utiliser, à couper et à poser à condition d’utiliser les outils prévus à cet effet. Remarque : les cloisons et plafonds à structure métallique doivent être raccordés à la terre. Conception Les profilés horizontaux et verticaux présentent des formes différentes. Les profilés verticaux (montants) sont glissés dans des profilés horizontaux (rails de sol/de plafond). En combinant de manière adéquate l’entraxe des profilés, le type et la largeur de panneau, il est possible de réaliser des configurations conformes à l’objectif fixé. L’ancrage à la construction existante est également réalisé tous les 800 mm. 2.1.3.3 Combinaison métal – bois Avantages On tente ici de réaliser la construction de manière à tirer profit des avantages offerts par les deux matériaux. Conception Grâce à cette combinaison, les profilés horizontaux en U restent métalliques, mais les éléments verticaux sont en bois. Les montants en bois sont attachés aux profilés en U sans utiliser de fixation supplémentaire, ce qui apporte principalement un gain de temps. La pose du revêtement sur les montants en bois s’en voit ainsi facilitée. 2.2 Revêtement Les matériaux les plus utilisés pour la finition des murs intérieurs et des faux plafonds sont les suivants: – bois massif, – matériaux à base de bois, – matières synthétiques, Chapitre 2 : Matériaux 19 Cloisons et plafonds – plâtre, – autres matériaux tels que le métal. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de planchettes, de panneaux, de dalles ou de lamelles et doivent être faciles à entretenir. Les plaques de plâtre peuvent être peintes, tapissées ou carrelées. Le revêtement en bois peut être parachevé au moyen d’une couche couvrante ou transparente. Il est évident que la couche de finition choisie doit résister aux produits d’entretien ordinaires. L’épaisseur des matériaux de finition utilisés est fonction de l’utilisation. Dans le cas des panneaux fabriqués à base de bois, il n’est, depuis peu, plus possible d’utiliser d’autres panneaux que ceux portant le marquage CE. Ce marquage indique que les panneaux concernés répondent aux exigences mentionnées dans la “Directive produits de construction”: – résistance mécanique et stabilité, – sécurité incendie, – hygiène, santé et environnement, – sécurité sur le lieu de travail, – isolation sonore, – isolation thermique et économie d’énergie. Panneau muni d’un marquage CE TCHN / Yvo Borry 20 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds 2.2.1 Planchettes et lames Matériau Dimensions – Profilage – Fixations Bois massif - Différents profilés et dimensions disponibles - Les planchettes peuvent être posées horizontalement, verticalement ou en biais. - Assemblage à rainure et languette - Les joints situés entre les planchettes peuvent être parachevés de différentes manières. Raccord par joints de planchettes massives Paul Delcour Utilisation de planchettes en bois massif Imberty Belgium / Liège Matériau ligneux - L’âme se compose généralement de MDF résistant à l’humidité, parfois également de panneaux en aggloméré. - Fixation à l’ossature en bois au moyen de clous, d’attaches ou d’agrafes - Les épaisseurs disponibles varient entre 11 et 16 mm. - Assemblage à rainure et languette ou par fausse languette - Avec ou sans joint intermédiaire * Planchettes MDF à feuille de placage supérieure Joint intermédiaire Paul Delcour Chapitre 2 : Matériaux 21 Cloisons et plafonds - Les bords d’about sont également pourvus d’un joint. Assemblage d’about Parador / Coesfeld (D) Application de planchettes MDF avec feuille de placage Parador / Coesfeld (D) * Planchettes MDF avec couche supérieure en feuille décorative - Fixation à l’ossature en bois au moyen d’attaches spéciales - Epaisseurs disponibles variant entre 10 et 14 mm et largeur d’environ 200 mm; pour certaines constructions, des longueurs pouvant atteindre 5 000 mm sont possibles. - Assemblage à rainure et languette ou par fausse languette - Pourvu ou non de joint intermédiaire - Fixation à la structure porteuse en bois au moyen d’attaches spéciales - Les planchettes de mur ou de plafond sont fixées au moyen de clous dissimulés ou de clips spéciaux. Utilisation de planchettes avec couche supérieure en feuille décorative HDM / Peer Fixation clipsée HDM / Peer 22 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds * Planchette MDF avec couche supérieure mélamine - Epaisseur disponible de 10 mm et largeur d’environ 250 mm; la longueur est d’environ 2 600 mm. - Assemblage à rainure et languette ou raccord jointif à fausse languette - Les bords d’about sont également pourvus d’un raccord, parfois clipsé. Raccord clipsé HDM / Peer Utilisation de planchettes avec couche supérieure mélamine HDM / Peer - Fixation à la structure porteuse en bois au moyen d’attaches spéciales - Les planchettes murales ou de plafond peuvent également être fixées au moyen de clous dissimulés ou de clips. Détail de planchette MDF avec couche supérieure mélamine HDM / Peer Matières synthétiques - Elles peuvent être posées horizontalement, verticalement ou en biais. - L’épaisseur de la planchette est d’environ 10 mm, la largeur peut varier entre 100 et 300 mm, la longueur entre 2 700 et 6 000 mm. - Elles sont disponibles dans une très large gamme de couleurs. - Les profilés actuels peuvent se composer de 80 % de matériaux recyclés. Chapitre 2 : Matériaux 23 Cloisons et plafonds - Assemblage à rainure et languette Détail de planchette synthétique Deceuninck NV / Hooglede Utilisation de planchettes synthétiques Deceuninck NV / Hooglede - Les joints situés entre les planchettes peuvent être parachevés de différentes manières, avec ou sans largeur de joint. Joints de remplissage de planchettes synthétiques Paul Delcour - Fixation à une structure porteuse en bois ou en matière synthétique au moyen de clous ou d’agrafes. Fixation d’une planchette synthétique Deceuninck NV / Hooglede 24 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds 2.2.2 Plaques de plâtre Vous trouverez ci-dessous les dimensions courantes des plaques de plâtre. Il est également possible d’obtenir des dimensions spécifiques, mais celles-ci ne figurent pas dans cette liste. Matériau Plaques de plâtre - Ces plaques se composent d’une âme rigide de plâtre non inflammable, les deux faces étant enrobées de carton solide. - Dans le cas de plaques de plâtre retardatrices de flammes, l’âme de plâtre est beaucoup plus lourde et un certain pourcentage de fibres de verre y est incorporé; ces plaques sont connues sous l’appellation de plaques Rf. Dimensions – Profilage – Fixations - Les épaisseurs standard de ces plaques sont de 9,5 et de 12,5 mm. - En fonction de l’épaisseur, les plaques sont disponibles sous les dimensions suivantes: 1 200 x 600 mm, 2 600 x 600 mm, 3 000 x 600 mm et 2 600 x 1 200 mm. - Les côtés latéraux ou longitudinaux des plaques de plâtre sont disponibles en plusieurs profilés. - Bords d’about droits - Des plaques hydrofugées sont disponibles pour une utilisation dans les salles de bains ou de douche ainsi que dans d’autres pièces humides; outre une proportion de fibres de verre, des silicones sont également ajoutés à l’âme de plâtre; cette âme est enrobée d’un carton vert spécial à capacité d’absorption d’eau réduite. Ces plaques sont commercialisées sous la dénomination de plaques WR. - Arêtes longitudinales biseautées pour la finition du joint afin d’obtenir une surface lisse et unie. - Pour certaines applications, il est possible d’utiliser des plaques de plâtre isolantes; ces plaques sont doublées d’un panneau isolant tel que le polyuréthane, le polystyrène, etc. Arêtes longitudinales biseautées BPB Belgium NV Gyproc / Wijnegem Plaque de plâtre isolante Isolava G.C.V. / Wielsbeke Chapitre 2 : Matériaux 25 Cloisons et plafonds - Pour les pièces nécessitant des propriétés acoustiques, il est possible d’utiliser des plaques de plâtre perforées. Un voile absorbeur de bruit sur la partie arrière des plaques assure une isolation acoustique. - Arêtes longitudinales demi-rondes pour des jointures visibles et accentuées. Arête longitudinale demi-ronde BPB Belgium NV Gyproc / Wijnegem - Arêtes longitudinales vives chanfreinées pour des joints visibles et accentués. Utilisation de plaques de plâtre perforées formant faux plafond Knauf / Engis Arêtes longitudinales vives chanfreinées Paul Delcour - Tant les plafonds que les cloisons de doublage en plaques de plâtre peuvent être vissés à un lattis en bois ou à des profilés Metal-Stud à l’aide de vis destinées à cet effet. - Dans le cas de doublages et de plafonds, les plaques peuvent être collées par le plafonneur à l’aide d’un enduit de montage. Plaques collées au moyen de plâtre Isolava G.C.V. / Wielsbeke 26 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds Panneau en fibroplâtre - Ce panneau constitue une alternative des plaques de plâtre en tant que revêtement de cloisons intérieures légères. - Les panneaux sont fixés au moyen de vis spécialement conçues à cet effet : il ne s’agit pas de vis ordinaires ou de vis à plâtre. - Les panneaux sont fabriqués en plâtre renforcé de fibres de cellulose issues de papier recyclé. - Le panneau convient à une utilisation dans des espaces humides moyennant la pose d’un revêtement imperméable. - Aucune colle et aucune matière constituant un risque pour la santé ne sont incorporées dans les panneaux en fibroplâtre. Utilisation d’un panneau en fibroplâtre Xella droogbouw systemen / Waregem Panneau en fibroplâtre Yvo Borry Chapitre 2 : Matériaux 27 Cloisons et plafonds 2.2.3 Panneaux Vous trouverez ci-dessous les dimensions de panneaux les plus courantes. Des dimensions spécifiques sont également disponibles, mais celles-ci ne sont pas mentionnées ici. Matériau Dimensions – Profilage – Fixations Panneaux ligneux - Les dimensions standard des panneaux sont de 2 440 x 1 220 mm. * MDF - Pour certaines utilisations, il est possible de réaliser des murs en MDF retardateur de feu ou résistant à l’humidité. - Les panneaux sont simplement posés les uns à côté des autres, sans assemblage par joints. - Fixation à la structure porteuse en bois au moyen de vis visibles MDF résistant à l’humidité Beveka sales NV / Merksem MDF retardateur de feu Beveka sales NV / Merksem * OSB - Disponible avec une épaisseur de 18 mm - L’OSB parachevé de manière décorative peut être utilisé pour la finition des murs. - Les dimensions du panneau sont de 2 800 x 1 200 mm. - Le panneau préalablement poncé est parachevé au moyen d’une multicouche de vernis UV transparente et teintée et est disponible en 6 coloris. - Il est possible d’obtenir une fixation invisible sur une structure porteuse en bois au moyen de colle. - Les bords visibles peuvent être parachevés au moyen de bandes de rive collées et ayant une couleur identique à celle des panneaux. OSB décoratif Egger International / Zulte Liaison par bandes OSB latérales décoratives Egger International / Zulte 28 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds * Systèmes de panneaux - L’âme du panneau se compose de HDF (High Density Fibreboard). - Les panneaux sont disponibles dans les formats suivants: 1 285 x 389, 2 585 x 389 et 2 585 x 492 mm. - Les panneaux sont reliés par emboîtement (encliquetés). Composition des systèmes de panneaux Parador / Coesfeld (D) - Le dos du panneau présente un revêtement résistant à l’humidité. - La face apparente est couverte d’une couche de mélamine et d’un revêtement anti-griffe. Raccord à clic Parador / Coesfeld (D) - Ce panneau peut être utilisé tant en rénovation que pour les nouvelles constructions. - Fixation au moyen d’attaches longitudinales et latérales. Utilisation des systèmes de panneaux Parador / Coesfeld (D) Fixation des systèmes de panneaux Parador / Coesfeld (D) - Peut être posé sur une structure porteuse en bois ou métal. - Contrairement à d’autres matériaux, il n’est plus nécessaire de mastiquer, de poncer ou de tapisser après la pose. Chapitre 2 : Matériaux 29 Cloisons et plafonds Matière synthétique - L’épaisseur des panneaux varie entre 2 et 30 mm. * HPL - Ce panneau est un laminé haute pression autoportant utilisé avec une couche supérieure décorative sur une ou deux faces, pour le revêtement de murs intérieurs. - Ce panneau plan et lisse est constitué de résines thermodurcissables, renforcées de fibres de cellulose et est fabriqué à pression et à température élevées. - Les dimensions varient de 2 150 mm à 4 200 mm de long et de 900 à 1 860 mm de large. - Les panneaux sont généralement posés les uns à côté des autres en laissant un joint ouvert. - Les panneaux peuvent être reliés de plusieurs manières. - Ces panneaux sont pourvus d’un papier décoratif intégré. - Le matériau résiste à l’humidité et est extrêmement adapté à un usage dans des espaces stériles. Raccords de panneaux HPL Triplaco NV / Harelbeke - Lors de la fixation, il convient de tenir compte du rétrécissement et de la dilatation des panneaux si le degré d’humidité est respectivement faible et élevé. - Les panneaux peuvent être fixés au moyen de vis visibles cachées par un chapeau. Utilisation d’un panneau HPL Trespa Belgium BVBA / Hasselt Fixation de panneaux HPL Triplaco NV / Harelbeke 30 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds - Les panneaux peuvent également être fixés directement au moyen de profilés de fixation en aluminium sur un support pierreux ou sur un lattis en bois. Détail de la composition d'un panneau Abet Laminati / Vilvoorde Fixation de panneaux HPL Triplaco NV / Harelbeke - Les panneaux sont accrochés à des montants d’une ossature métallique indépendante au moyen d’attaches spéciales. Clip de fixation Trespa Belgium BVBA / Hasselt Fixation de panneau Trespa Belgium BVBA / Hasselt Clip de fixation sur panneau Trespa Belgium BVBA / Hasselt - La fixation peut également être réalisée au moyen d’un type de colle approprié. Chapitre 2 : Matériaux 31 Cloisons et plafonds Autres matériaux * Panneau à base de ciment Ce panneau se compose de ciment Portland complété d’additifs. Les panneaux peuvent être travaillés de manière aisée au moyen d’incisions et de coupures. Le panneau peut parfaitement être utilisé dans des espaces humides/salles d’eau. Utilisation de panneaux à base de ciment Knauf / Engis Panneau à base de ciment Eternit NV / Kapelle-op-den-Bos * Panneau à base de cellulose Ce panneau est fabriqué à partir de deux matières premières d’origine cellulosique : le papier (recyclé) et l’ana de lin. En fonction des utilisations, ce panneau est disponible en plusieurs finitions. Ce panneau a une bonne résistance à la compression et permet surtout de réaliser des systèmes d’isolation acoustique performants. * Liège Le liège utilisé comme revêtement mural est issu du chêne-liège. Le liège mural est un matériau isolant et absorbeur de bruit. Il retient la chaleur ambiante et réduit les sons aigus. Le liège constitue ainsi un revêtement adapté aux murs froids ou aux murs de pièces qui exigent un confort acoustique. Utilisation de liège mural Van Avermaet / Lokeren 32 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds 2.2.4 Systèmes Materiaal Dalles - Minérales Ces dalles sont composées à base de laine minérale. Utilisation de dalles minérales Détail de dalle minérale Rockwool-Rockfon NV / Zaventem Rockwool-Rockfon NV / Zaventem - Métalliques Utilisation de dalles métalliques Détail de fixation de dalle métallique Chicago Metallic Continental NV / Wijnegem Chicago Metallic Continental NV / Wijnegem Chapitre 2 : Matériaux 33 Cloisons et plafonds Lamelles ou lames - Synthétiques Utilisation de lames en matière synthétique Lame synthétique Deceuninck NV / Hooglede Paul Delcour Utilisation de lames métalliques Détail de lame métallique Hunter Douglas Belgium NV / Lokeren Isolux / Kapellen - Métalliques 34 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds 2.3 Matériaux isolants Lors de la pose de cloisons et de plafonds, le menuisier doit faire en sorte que les ouvrages bénéficient de l’isolation thermique et acoustique la plus adaptée. L’isolation thermique d’une cloison ou d’un plafond vise à permettre de maintenir dans une pièce un certain climat ainsi qu’à améliorer le confort thermique sans oublier les économies d’énergie. L’isolant utilisé détermine, par ailleurs, la sécurité incendie. Si l’on souhaite isoler acoustiquement un mur ou une cloison, il convient de veiller à l’absence, dans le mur, de discontinuités telles que des baies de fenêtre, des tuyaux d’aération, qui permettraient le passage des bruits. En outre, les raccords entre la paroi et les murs et les plafonds peuvent influencer l’isolation de manière négative. En résumé : là où l’air passe, le bruit passe aussi. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des différents types de matériaux isolants. • Laine de roche La laine de roche se compose de fibres filées à partir de la roche fondue. La matière première principale de la laine de roche est la diabase ou le basalte, une roche volcanique extraite principalement en Allemagne, mais remplacée actuellement par une importante partie de laine de roche recyclée, présentée sous la forme de briquettes. Des agents additifs spécifiques doivent encore être ajoutés, en fonction du produit final. Dans le cas de murs et de plafonds, ce matériau se présente principalement sous la forme de panneaux disposant de propriétés thermiques, acoustiques et anti-feu. Ces panneaux sont entièrement recyclables. Les panneaux peuvent être aisément découpés ou sciés sur mesure et peuvent être utilisés tant dans le cas de plafonds que de murs pourvus d’une structure porteuse en bois ou en métal. Nous utilisons de préférence des panneaux pourvus d’une membrane pare-vapeur. Panneaux en laine de roche Rockwool Belgium NV Zaventem La laine de roche est un matériau hautement résistant au feu (point de fusion au-delà de 1 000 °C) et plus résistant à la compression que la laine de verre. Elle est principalement utilisée avec des panneaux soumis à d’importantes contraintes mécaniques. Utilisation dans un plafond Rockwool Belgium NV Zaventem Chapitre 2 : Matériaux 35 Cloisons et plafonds Utilisation dans une cloison Rockwool Belgium NV Zaventem • Laine de verre La laine de verre à base d’éclats de verre recyclés complétés de sable pur, de soude et de pierre calcaire est, de par sa nature, particulièrement élastique. Les matières premières sont liées entre elles au moyen de résine phénol-formaldéhyde pour constituer une masse laineuse. Cette masse est traitée au moyen d’un produit hydrofuge. Ce matériau est très souple, ce qui lui permet d’être raccordé sans clous lorsqu’il est utilisé en tant qu’isolant pour murs et plafonds. Ce raccord parfait permet d’éviter les ponts thermiques, les creux résiduels et la convection interne. Panneaux en laine de verre Saint-Gobain Isover Benelux SA Bruxelles Rouleau de laine de verre Knauf / Engis 36 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds La laine de verre est disponible sous forme de rouleaux à bordure de fixation, de panneaux lisses, de matelas. Pour l’isolation des cloisons et plafonds, les panneaux et les matelas sont les plus faciles à utiliser. Au contact, le matériau isolant peut provoquer des démangeaisons. Le port de gants et de vêtements de protection est dès lors conseillé. Le matériau est perméable à l’humidité. L’utilisation de panneaux isolants pourvus d’une couche de protection anti-humidité ou la pose de membranes pare-vapeur s’impose donc afin de prévenir l’humidification du matériau et la perte de ses propriétés isolantes. La laine de verre peut être recyclée à l’infini. Mise en oeuvre de laine de verre dans une paroi Knauf / Engis Mise en oeuvre de laine de verre sur un plafond suspendu Saint-Gobain Isover Benelux SA Bruxelles Chapitre 2 : Matériaux 37 Cloisons et plafonds La laine de verre et la laine de roche se caractérisent toutes deux par leur ininflammabilité. En cas d’incendie, aucun développement de fumée ne peut dès lors se produire. Ces deux matériaux isolants n’absorbent pas l’humidité (hydrophobes) dans leur masse; les moisissures et les bactéries n’y trouvent donc pas de terrain fertile. • Autres matériaux isolants - Laine de chanvre Le panneau isolant se compose ici de laine de chanvre. Les fibres sont collées entre elles au moyen de polyester utilisé comme liant. Panneaux semi-rigides en laine de chanvre La laine de chanvre est un matériau régulateur d’humidité. Ainsi, il absorbe l’humidité et la rejette rapidement tout en conservant ses propriétés isolantes. Ce type de panneau est utilisé pour l’isolation de cloisons intérieures légères et en applique. Les panneaux semi-rigides ne peuvent pas être attaqués par la vermine et sont entièrement recyclables. Les panneaux en laine de chanvre sont utilisés, grâce à leurs propriétés écologiques, dans le cadre de la construction saine et durable. Saint-Gobain Isover Benelux SA Bruxelles Pose de panneaux en laine de chanvre Saint-Gobain Isover Benelux SA Bruxelles 38 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds - Polystyrène expansé (mousse de polystyrène) Ces panneaux sont souvent utilisés dans la construction, mais présentent certaines restrictions sur le plan de la construction de cloisons intérieures légères et de plafonds. Ils sont non seulement rapidement inflammables, mais dégagent également une fumée toxique en cas d’incendie. L’utilisation de panneaux EPS retardateurs de feu est de plus en plus souvent recommandée. Parfois, ces panneaux peuvent être combinés à des panneaux de ciment et de laine de bois pour l’isolation thermique de plafonds en béton. Panneaux en polystyrène - ciment et laine de bois Knauf Isol BV / Oosterhout (NL) - Polyuréthane (mousse PU et panneaux) Ce matériau isolant est particulièrement adapté aux constructions existantes. Attention : la mousse PU est expansive lors du séchage, produisant ainsi un accroissement de volume. Un conditionnement d’un litre fournit une quantité de mousse de 25 à 40 litres, en fonction du type de mousse utilisé. - Cellulose La mousse de papier armée de brins de lin donne un panneau rigide ayant de bonnes caractéristiques mécaniques et acoustiques. Ce matériau convient particulièrement pour les travaux intérieurs d’isolation acoustique. - Liège Le liège est une matière première naturelle pouvant être utilisé principalement dans des constructions écologiques, également comme matériau isolant. Il présente la caractéristique de ne pas attirer ou fixer la poussière. Le liège se présente sous la forme de blocs, de plaques et de feuilles. Chapitre 2 : Matériaux 39 Cloisons et plafonds Etant donné les exigences posées par l’isolation acoustique, nous pouvons envisager une cloison à double ossature. Les montants des deux ossatures sont montés tout à fait séparément en fonction de la face portée. Avec les montants alternés nous pouvons aisément poser une couche isolante entre les deux parois. Cloison à double ossature à montants alternés Paul Delcour Accroissement de la capacité isolante Tant les cloisons intérieures que les faux plafonds sont soumis à d’importantes exigences sur le plan de l’isolation acoustique. Il est dès lors recommandé de veiller plus particulièrement au choix du matériau isolant. Faux plafond avec isolation Paul Delcour Au niveau de la construction, les capacités d’absorption acoustique des cloisons peuvent être accrues grâce à l’utilisation de deux charpentes séparées par un panneau d’isolation. Cloison à double ossature Paul Delcour 40 Chapitre 2 : Matériaux Cloisons et plafonds 3 Recommandations générales de pose 3.1 Stockage sur le chantier 3.1.1 Description Avant de procéder à la pose des cloisons et des plafonds, les différents éléments de construction sont stockés sur le chantier. Cette opération ne doit avoir lieu de préférence qu’au dernier moment. Les cloisons et les plafonds peuvent être composés de différents matériaux, bénéficiant chacun de ses propriétés spécifiques. Pour les matériaux non composés de bois ou de panneaux à base de bois, il est recommandé de respecter les consignes du fabricant relatives au stockage sur le chantier. En cas d’utilisation de bois massif ou de panneaux à base de bois, le lieu de stockage doit satisfaire à certaines exigences: – le bâtiment doit être protégé de l’humidité et du vent; – l’aire de stockage doit être horizontale, sèche et propre; – la température doit se situer entre 10° C et 20° C; – le degré d’humidité ambiante doit se situer entre 45 % et 65 %; – l’assise (chape, dallage, etc.) doit être suffisamment sèche. Quelques constatations visuelles peuvent permettre au menuisier de s’apercevoir que l’espace n’est pas adapté au stockage d’éléments de construction composés de bois massif ou de panneaux fabriqués à base de bois: – une décoloration de la menuiserie, du plâtrage ou d’autres matériaux de construction, – une condensation présente sur le vitrage, – la présence de taches d’humidité, – des fissures et des craquelures présentes dans les murs, les sols ou les plafonds, – des fissures visibles dans les conduites. Problèmes d’humidité dans un bâtiment Dobbit magazine / Zedelgem En cas de doute, il est possible de réaliser des mesures visant à évaluer l’état de l’espace de stockage. Ci-dessous, les différentes mesures possibles: – mesure de l’humidité des matériaux du gros œuvre (plafond, revêtement de sol, maçonnerie) au moyen d’un hygromètre spécifique, – mesure de l’humidité du climat intérieur du bâtiment au moyen d’un hygromètre, – mesure de l’humidité du bois à utiliser au moyen d’un hygromètre spécifique. Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 41 Cloisons et plafonds 3.1.2 Conditions générales de transport et de stockage • Au minimum 2-3 jours au préalable, les matériaux doivent être stockés dans la pièce prévue pour l’installation de la cloison ou du plafond, afin de leur permettre de s’acclimater. • L’espace de stockage doit être sécurisé et aisément accessible. • Les matériaux sont posés à une proximité maximale des travaux à réaliser. • Il est préférable de poser les matériaux sur des palettes en bois dont les dimensions dépassent de quelques millimètres celles des matériaux. • Au cours du transport, les conditionnements doivent être manipulés avec prudence. • Les conditionnements réalisés au moyen de films thermorétractables ne sont pas étanches et exigent des protections supplémentaires lors du transport. • Des appuis posés dans les coins ou sur les bords des conditionnements peuvent provoquer des dégâts. • Les panneaux déplacés manuellement doivent toujours l'être par basculement ou à la verticale afin d’éviter de les casser. Des dispositifs spéciaux permettent un transport optimal. • Il est préférable de faire livrer les panneaux à l’étage adéquat. Certaines entreprises disposent d’un camion-grue, d’un monte-charge fermé ou d’une nacelle élévatrice leur permettant d’atteindre l’étage souhaité. Livraison de plaques au moyen d’un camion-grue BPB Belgium NV Isogips / Puurs Dans certains cas, les fabricants de matériaux appliquent des consignes spéciales: – les plaques de plâtre sont posées sur les palettes d’origine ou sur des madriers dont la largeur minimale sera de 100 mm, avec un espacement de maximum 400 mm si le sol n’est pas plat; – le stockage vertical des plaques de plâtre est à déconseiller étant donné que les extrémités des plaques longues ne peuvent pas être endommagées; – les bandes en papier collées aux extrémités des plaques de plâtre ne peuvent être ôtées qu’au moment du montage. – les panneaux HPL ne peuvent être stockés les uns sur les autres qu’à raison de deux palettes maximum afin de prévenir tout endommagement dû à la pression; – lors du déplacement de panneaux pourvus d’une face décorative, il convient dans tous les cas d’éviter de les tirer en faisant glisser les côtés décorés. 42 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Manutention de plaques de plâtre BPB Belgium NV Isogips / Puurs Conseil Lors de l’utilisation de matériaux nouveaux, il est préférable d’étudier au préalable les conditions de transport et de stockage. 3.2 Directives générales relatives à la pose de cloisons et de plafonds 3.2.1 Description En cours de construction et lorsque le bâtiment est fermé, certains phénomènes hygrothermiques anormaux et de longue durée peuvent se produire et endommager la menuiserie (détachement d’éléments, enflures anormales, etc.). Si nous utilisons des matériaux sensibles aux variations de température et d’humidité tels que ceux énumérés ci-après, nous devons absolument veiller à certaines conditions d’installation (cf. les paragraphes suivants). Matériaux sensibles – poutres en bois massif, – planchettes en bois massif, – planchettes en multiplex, aggloméré, mélaminé, etc. – plaques de plâtre, – panneaux composés de matériaux ligneux, – dalles de plafond à base de fibres, – plinthes et lisses en matériaux ligneux, – etc. Conditions de mise en oeuvre • Une température stable à l’intérieur du bâtiment (11 °C à 20 °C) assure des conditions de montage optimales. • Les températures inférieures à 11 °C occasionnent principalement, en cas de faible diminution de température, un important accroissement du degré d’humidité. • Avant d’installer les matériaux, il est préférable de patienter jusqu’à ce que le degré d’humidité relative (HR) du bâtiment atteigne entre 45 et 65 %. • Toute modification du degré d’humidité relative influence le dimensionnement des produits en bois ou ligneux. Il convient dès lors de permettre aux matériaux de s’acclimater pendant les deux à trois jours antérieurs et ultérieurs à la mise en œuvre. Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 43 Cloisons et plafonds Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque le bâtiment est protégé des intempéries, qu’il est sec et complètement vitré. En période hivernale, il est préférable de prévoir un chauffage sec afin d’atteindre une température ambiante stable (minimum 11 °C). Si le soleil accroît la température, il convient de prévoir une ventilation supplémentaire. 3.2.2 Préparatifs Si les conditions climatiques de la pièce sont favorables, nous pouvons procéder à la pose de la cloison ou du plafond. Les préparatifs consistent à étudier les plans de disposition des lieux et les instructions de travail mentionnant les emplacements des portes, des fenêtres et des autres constructions. Nous vérifions si les matériaux, les outillages et les machines nécessaires sont effectivement présents sur le chantier, afin de prévenir toute perte de temps. Si le travail s’effectue sur plusieurs étages, il convient de répartir les matériaux aux différents étages et parties du bâtiment. L’emplacement où la cloison ou le plafond doit être posé doit être exempt de tout obstacle. L’installation électrique et l’installation sanitaire doivent être suffisamment avancées. Une concertation entre les différents corps de métier s’impose. Pour effectuer le tracé de l’alignement de la cloison ou du plafond, nous pouvons utiliser les outils suivants: – poinçons et ficelles, – règles droites, – niveau à bulle d’air, – niveau à fioles, – cordeau, – règle graduée ordinaire ou télescopique, – fil à plomb, – mètre roulant, – télémètres, – appareils laser. Actuellement, on utilise le plus souvent les appareils électroniques, étant donné que ceux-ci présentent une plus grande précision et facilitent le travail en cas de distances importantes. Tracé au laser Stanley Works Belgium BVBA Mechelen 44 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Une fois l’emplacement de la cloison ou du plafond déterminé, nous pouvons définir les distances et le nombre d’éléments intermédiaires au moyen des dimensions des lames ou des panneaux. Cette opération est importante afin d’éviter, lors de la pose de cloisons et plafonds, d’obtenir des bandes petites ou irrégulières aux extrémités, qui laissent une impression de négligé. Lors de la répartition des dalles ou panneaux destinés à un plafond, il convient d’établir préalablement un dessin du plafond (la trame) indiquant le nombre total de dalles, tant dans le sens de la longueur que dans celui de la largeur. La répartition doit être réalisée de telle manière que les dalles d’extrémité longeant des murs opposés soient identiques et pas inférieures à la moitié d’une dalle entière. 3.2.3 Directives relatives à la pose de cloisons Si la paroi est fixée directement au mur, nous parlerons d’un doublage. Une méthode très souvent utilisée lors des travaux de rénovation consiste à coller des plaques de plâtre directement sur le support pierreux. Avant de commencer les travaux, il convient de veiller à éliminer tout problème d’humidité et de moisissure. Pour obtenir un revêtement mural correctement aligné, il faut reporter le tracé de la face apparente du revêtement sur le sol et le plafond. L’écart par rapport au mur brut doit être égal à l’épaisseur du revêtement plus 10 mm environ. Pose d’un doublage BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Il est également possible de poser un doublage au moyen de montants en bois ou de profilés métalliques fixés directement au mur existant. La hauteur autorisée d’une cloison de doublage montée sur des montants métalliques non soutenus de 50 mm s’élève à 2,4 m. Toutefois, un soutien médian des montants nous permet de poser des panneaux plus hauts. Soutien de profilés métalliques BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 45 Cloisons et plafonds Après incorporation des matériaux isolants, des canalisations et des équipements techniques et après leur réception, le revêtement peut alors être posé. Lors du montage du revêtement, il convient de suivre les consignes du fabricant et de laisser un espace suffisant contre les murs et les plafonds adjacents afin de permettre le tassement des matériaux. En général, cet espace sera de 10 mm le long des côtés adjacents. Lors de la pose de cloisons intérieures légères, nous pouvons répartir les travaux en différentes phases : – préparation des travaux, – pose du cadre, composé de bois, métal ou d’une combinaison de profilés en U métalliques (rails) avec montants en bois, – pose de consolidations éventuelles pour les portes, les fenêtres, les équipements, etc. – pose du panneau de base (d’alignement), – pose des conduites d’électricité, eau, chauffage, etc. – mise en place ou injection des matériaux isolants, – pose du panneau de doublage formant face apparente, – finition de la cloison, – pose des dormants de portes et de fenêtres. Les cloisons sur ossature en bois peuvent être placées au moyen de montants en bois de construction sec, correctement raboté et non traité par des produits de protection à base d’huile. En fonction de la hauteur de la cloison à poser, il convient de respecter les dimensions suivantes pour les éléments d’ossature: – hauteur de la cloison de max. 2,6 m = sections bois de 45 x 45 mm min. – hauteur de la cloison de max. 3,3 m = sections bois de 45 x 70 mm min. Des chevrons spécialement conçus à cet effet sont disponibles dans le commerce sous l’appellation CLS. Ceux-ci sont pourvus de coins arrondis, facilitant ainsi la pose des éléments de remplissage. Lors de la pose d’une cloison sur profilés métalliques, nous pouvons utiliser des profilés en U ancrés dans le mur et le plafond (brut) dans lesquels nous glisserons ensuite les profilés en C. Il convient de toujours coller préalablement une bande isolante souple sur les profilés posés sur le gros œuvre. Cette bande assurera une meilleure isolation acoustique. Si le mur est plus haut que la longueur du profilé de 2 600 mm, il convient de le prolonger en encliquant deux profilés superposés, tout en laissant un chevauchement de 200 mm. La hauteur maximale d’un mur avec profilés de 50 mm et recouvert de plaques de plâtre de 12,5 mm d’épaisseur s’élève à 3 m. Si nous fixons deux plaques de plâtre de 12,5 mm d'épaisseur, nous pouvons travailler jusqu’à une hauteur de 4 m. Pour les traverses supérieure et inférieure, nous pouvons également utiliser des profilés métalliques en U, dans lesquels nous calons les montants en bois. Dans ce cas également, il convient de poser une bande isolante sur les profilés métalliques posés sur le sol et le plafond. Si ces profilés, en fonction de la hauteur du mur, présentent une largeur supérieure à 50 mm, il faut alors poser deux bandes isolantes. 3.2.4 Directives relatives à la pose de plafonds Lors de la pose d’un plafond, on peut opter pour une sous-structure directe en bois ou en métal. Il existe également des systèmes de montage spéciaux permettant d’abaisser le plafond: il s’agit des systèmes de plafonds. 46 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Sous-structure en bois ou en métal Quelle que soit la méthode utilisée, la préparation du travail constitue un des facteurs déterminants du résultat final. Le dessin du plan du plafond est fonction des dimensions des matériaux utilisés. Un alignement ou un traçage adéquat de la hauteur du plafond influence incontestablement le résultat final. Pour ce faire, nous utilisons un niveau à fioles et un cordeau. La méthode permettant de déterminer la hauteur du plafond consiste à mesurer les différents points au moyen du niveau à fioles et à dessiner la hauteur au moyen d’un cordeau. Il s’agit d’un fil trempé dans du colorant et tendu contre le mur. Nous l’étirons et le relâchons ensuite. Le fil dessine alors une ligne droite sur le mur. Si, après vérification, tous les points des angles paraissent corrects, le plafond est bien aplani. Pour l’alignement en hauteur du plafond, les lasers à rotation sont particulièrement adaptés. Ces appareils peuvent être fixés au mur au moyen d’un support mural et d’un plateau à aimant rotatif, de sorte que le monteur conserve les mains libres pour la mise à niveau du plafond suspendu. Laser à rotation avec support mural Stanley Works Belgium BVBA Mechelen Une fois la répartition des lattes de base réalisée, nous pouvons commencer la fixation de la structure porteuse. Cette structure peut être composée d’un cadre vissé en bois ou en métal, complété d’un simple lattis. Dans le cas d’un double lattage, il convient de poser une latte de base supplémentaire dans la direction opposée, entre les lattes porteuses et le plafond. Pour aligner les lattes de base à une hauteur adéquate, nous utilisons des coins en bois doubles ou du bois de remplissage à l’emplacement des points de fixation. La planéité du lattis est contrôlée au moyen d’une règle ou d’une ficelle. La fixation directe d’une sous-structure en métal est réalisée au moyen de profilés disponibles dans le commerce. La hauteur entre les profilés est ajustée au moyen des suspentes ou d’intercalaires de l’épaisseur souhaitée. Si l’on pose sur une sous-structure un plafond en bois massif ou en matériaux ligneux, nous devons prévoir, le long des murs, un espace d’environ 10 mm afin de permettre au matériau de s’adapter aux variations de température. Les ouvertures ainsi présentes entre le plafond et le mur sont parachevées au moyen de moulures adaptées. Lors de la pose, les panneaux sont centrés de manière à obtenir des largeurs identiques des deux côtés après exécution. Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 47 Cloisons et plafonds Coins en bois pour lattes de plafond Paul Delcour Système de plafonds Dans le cas d’un plafond fortement abaissé, on utilise généralement des systèmes de plafonds munis de suspentes métalliques prêts à l’emploi. Les systèmes les plus utilisés sont ceux pourvus de grilles visibles et dont les dimensions des panneaux ou mesures de modules s’élèvent à 600 x 1 200 mm ou 600 x 600 mm, par exemple. Avant la pose des systèmes de plafonds, il convient de vérifier l’ensemble des éléments suivants: – les profilés sont propres et non endommagés; – les profilés ne présentent aucun flambage, même léger, et le côté visible présente une couleur uniforme; – les dalles de plafond portent généralement un code de fabrication apposé sur le conditionnement; par pièce, nous ne pouvons utiliser que des dalles comportant un numéro de codage identique afin d’éviter les différences de couleur; – les dalles doivent être vérifiées afin de prévenir toute différence de couleur et tout endommagement; les dalles endommagées peuvent encore servir d’épaisseurs d’ajustement; – l’équerrage des plaques est contrôlé en posant deux plaques dos à dos et en les faisant tourner systématiquement d’un quart de tour. Le montage de ces systèmes de plafonds est réalisé en plusieurs phases: – préparatifs des travaux, – le report de la hauteur du plafond, – le tracé/alignement du système de suspension, – le montage du système de suspension, – la pose des dalles de plafond, – la finition et le raccordement aux autres éléments de construction. 48 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Dans le cas d’une installation de spots, de systèmes d’évacuation d’air ou d’autres appareils électriques, il convient de prévoir un espace suffisant entre le faux plafond et le solivage ou plancher d’étage. Parfois, ces installations demandent la pose de renforts. Montage d’un système de plafonds Interalu / Wilrijk Tolérance sur la pose Lors du processus de production de matériaux destinés aux murs et plafonds, de légères variations dimensionnelles peuvent se produire. En fonction de l’épaisseur du matériau, les normes européennes autorisent des écarts spécifiques: – épaisseur 6 – 10 mm: ± 0,5 mm, – épaisseur 12 – 20 mm: ± 1 mm, – épaisseur 25 mm ± 1,5 mm. Les tolérances dimensionnelles suivantes sont autorisées dans les dimensions en longueur et en largeur: – largeurs situées entre 1 200 et 1 250 mm: ± 3 mm, – longueur situées entre 2 500 et 3 000 mm: ± 5 mm. Il importe dès lors de contrôler si le panneau possède les dimensions souhaitées pour assurer l’alignement et la disposition générale de l’ensemble. Ce panneau peut éventuellement être utilisé comme panneau repère. Il est conseillé de consulter la fiche technique du fabricant pour connaître les écarts corrects ou le coefficient de dilatation thermique. Lors de la pose de cloisons, des erreurs de mesure peuvent occasionner des écarts d’alignement, de planéité, de perpendicularité et de la distance. Il arrive également que les plafonds ne soient pas alignés de manière tout à fait droite/horizontale et peuvent être ainsi légèrement inclinés. Lors de la pose de menuiserie intérieure, l’écart maximal autorisé dans les dimensions des éléments de menuiserie est de 5 mm pour les mesures des distances et de 2 mm pour la perpendicularité et la planéité. L’écart de pose normal des panneaux d’about rencontrant des murs opposés est d’environ 10 mm. Si nous utilisons des cloisons composées d’éléments de bois massif, il convient de prévoir tous les 6 mètres, en largeur, un joint de dilation supplémentaire de minimum 10 mm. Celui-ci peut être parachevé avec un couvre-joint. 3.2.5 Pose d’équipements techniques Pose de conduites Les conduites destinées au chauffage central sont posées à travers les murs ou les plafonds. Les passages réalisés à cet effet ne peuvent pas être de taille trop réduite et un jeu est nécessaire entre le conduit pourvu d’un matériau isolant, le mur ou le plafond et le plancher situé au-dessus. Les conduites se Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 49 Cloisons et plafonds dilatent ou se contractent à la suite des variations de températures. Les conduites posées de manière trop rigide produisent des bruits gênants. Au droit du fourreau de passage il est possible de poser une rosace ou un manchon en matière synthétique. Dans tous les cas, il convient d’empêcher les conduites d’entrer en contact avec l’ossature métallique et le plafond parachevé afin d’éviter tout bruit de contact ou la formation de condensation. Les conduites incorporées dans des cloisons de doublage peuvent être dissimulées en les entourant d’un revêtement ou d’un caisson pour tuyauteries. Des profilés et des gaines spéciaux adaptés à différents types de conduites sont disponibles dans le commerce. Dans le cas d’une sous-structure en bois, les conduites sont posées dans les espaces vides de celle-ci. Les conduites peuvent être amenées à l’emplacement adéquat via des trous forés ou des entailles en sifflet. Les conduites sanitaires exigent un espace suffisant pour l’isolation des tuyaux ne pouvant pas entrer en contact avec la sous-structure. La pose des tuyaux sanitaires dans un caisson à tuyaux distinct permet de limiter à un minimum les problèmes en cas de fuite. En règle générale, nous ne réaliserons aucun forage ou encoche d’une taille supérieure à la moitié de la largeur des pièces. Caisson pour tuyauterie Paul Delcour Si nous perforons la sous-structure en bois d’un plafond, le diamètre des perforations ou des encoches ne peut pas dépasser de plus de ¹/³ la hauteur de la latte. Si plusieurs perforations sont effectuées les unes à côté des autres, cette valeur ne doit pas dépasser ¼ de la hauteur de la latte afin de ne pas trop affaiblir la structure porteuse. L’utilisation de conduites flexibles facilite leur passage par les ouvertures prévues. Perforations dans une sous-structure en bois Parador / Coesfeld (D) Introduction de conduites pour équipements techniques Paul Delcour 50 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds En cas d’utilisation de profilés en U ou en C, les conduites électriques peuvent être introduites dans les creux existants des profilés. Introduction via des profilés métalliques BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Pour l’introduction de conduites et d’équipements techniques dans des systèmes de cloisons modulaires, les profilés en acier sont pourvus de découpes spéciales. Les profilés en aluminium sont creux. Certains fabricants de systèmes de panneaux disposent de leur propre système d’encliquetage ou de montage. Ces systèmes sont pourvus d’un espace creux dans la plinthe ou le montant permettant de tirer les conduites électriques. Introduction de conduites électriques dans les plinthes Parador / Coesfeld (D) 3.2.6 Pose de renforts Cloisons La pose de chauffe-eau, armoires suspendues, lavabos ou charges supérieures à ± 25 kg nécessite une consolidation locale de l’ossature. Dans le cas d’ossatures en bois, il convient de visser une planche entre les deux éléments (montants) porteurs de panneaux ou un panneau multiplex d’une épaisseur d’environ 18 mm. La charge de l’objet est ainsi transmise sur la sous-structure et évite l’endommagement du matériau de finition. Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 51 Cloisons et plafonds Lors de la fixation d’objets lourds aux sous-structures métalliques, il convient d’apporter également un renforcement supplémentaire. Pour les structures simples, il peut s’agir d’un panneau en multiplex. Dans le cas de doublages, le panneau de consolidation repose toujours sur le mur arrière. Dans le cas des cloisons, il convient de poser un panneau entre les profilés. Renforcement dans une structure porteuse métallique BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Méthode de pose – effectuer une rainure droite de 1 mm de large sur un des côtés du panneau multiplex, à 45 mm du bord; – visser, de l’autre côté, une latte de 22 x 32 mm; – poser l’élément de consolidation entre les profilés et le visser aux deux profilés. Pose d’un renfort dans une structure porteuse métallique Paul Delcour 52 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Dans le cas de constructions complexes telles que des toilettes suspendues, des lavabos et autres, il existe des modules standard spéciaux intégrés que nous fixons entre les profilés. Les montants porteurs universels en acier galvanisé sont utilisés pour la fixation de lavabos et de toilettes suspendues pourvues ou non d’un réservoir de chasse d’eau intégré. Pour d’autres objets lourds, nous utilisons des traverses. Il s’agit de supports en acier galvanisé munis de fixations simples ou doubles destinées aux lavabos, aux urinoirs ou aux chauffe-eau. Passage de canalisations pour salles de bain et de douche Knauf / Engis Pour l’introduction de conduites à l’arrière de la baignoire et des robinets de douche, nous utilisons un rail de fixation en acier galvanisé pourvu de plaques de montage. Ces panneaux sont pourvus de perforations de différents diamètres (33, 22 et 18 mm) via lesquelles les conduites peuvent être introduites dans des manchons en caoutchouc spéciaux. Pour assurer une isolation acoustique, il convient d’enrober les conduites sur tout leur passage dans la construction. Si plusieurs conduites se trouvent à l’arrière d’une baignoire ou d’une douche, il est recommandé de prévoir, dans le muret ou la cloison, une trappe de visite. Celle-ci est disponible dans le commerce avec des profilés qui s’adaptent à l’épaisseur du mur. Les dimensions varient entre des longueurs et largeurs de 200 mm à 1 000 mm. Trappe de visite Isolava G.C.V. / Wielsbeke Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 53 Cloisons et plafonds Plafonds Les systèmes de plafonds renferment souvent des équipements techniques tels que des appareils d’éclairage, spots, grilles d’aération et haut-parleurs. Dans les systèmes de montage standard, il existe des garnitures pour tubes TL de différentes dimensions. Celles-ci s’adaptent exactement à l’élément de quadrillage abaissé du plafond. Si tel n’est pas le cas, on procède à l’aménagement de chevêtres comportant des profilés intermédiaires supplémentaires permettant d’assurer la rigidité et la planéité du plafond. Ces adaptations peuvent être réalisées de différentes manières. Enchevêtrure pour faux plafonds Paul Delcour Détails d’enchevêtrure Paul Delcour 54 Chapitre 3 : Recommandations générales de pose Cloisons et plafonds Des suspentes supplémentaires sont généralement nécessaires pour soutenir le poids des systèmes d’éclairage. Des appareils de petite taille sont accrochés au milieu des dalles de plafond, des panneaux en bois ou des lames et soutenus éventuellement au moyen de profilés supplémentaires. Des garnitures spéciales ou des systèmes d’éclairage intégrés sont également disponibles dans le cas des plafonds à lamelles. Ces systèmes sont accrochés entre les lamelles, conformément aux prescriptions du fabricant. Les luminaires moyennement lourds, tels que les lampes et les lustres légers peuvent également être fixés au plafond au moyen de chevilles spéciales. Celles-ci sont commercialisées pour une utilisation dans des espaces creux. Lors de l’introduction de la vis, ces chevilles constituent une grande surface de contact. Lors du choix des chevilles, il faut tenir compte de l’épaisseur de la finition du plafond, du poids à supporter et des dimensions de l’objet à accrocher. Cheville avec gond à vis BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Cheville pour plaque de plâtre BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Pour accrocher des objets lourds, il est préférable de prévoir un renforcement supplémentaire entre les lattes permettant de supporter le poids de l’objet. Ce renfort peut être réalisé en posant une plaque de multiplex entre les lattes ou en fixant la construction porteuse au plafond existant au moyen de suspentes supplémentaires. Il est également possible d’accrocher l’objet directement au plafond ou au toit existant. Pour les grandes portées, il est également nécessaire de renforcer la structure du plafond. Renforcement d’un faux plafond Paul Delcour Chapitre 3 : Recommandations générales de pose 55 Cloisons et plafonds 56 Cloisons et plafonds 4 Cloisons légères Les murs intérieurs légers, non portants, pourvus d’une structure porteuse (ossature) en bois ou en métal se retrouvent principalement sous la forme de cloisons dans les habitations, les hôtels, les espaces de bureaux et lors des travaux de rénovation. 4.1 Cloison légère avec structure porteuse en bois 4.1.1 Généralités Ce type de mur intérieur est monté sur le chantier et se compose d’une structure porteuse en bois à laquelle un élément de finition est fixé sur les deux faces. Ossature en bois avec revêtement BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem La structure porteuse se compose de traverses horizontales et de montants verticaux. Ces éléments d’ossature présentent des sections de 45 x 45 mm ou 45 x 69 mm, en fonction de la hauteur de la cloison. Les traverses sont fixées au sol et au plafond avec les montants intermédiaires, posés tous les 600 mm. Sur les deux faces de l’ossature, des panneaux ou des planchettes sont vissées ou clouées. L’épaisseur totale de la cloison varie en fonction des dimensions du bois de la structure porteuse et de l’épaisseur de la finition (panneaux ou planchettes). Si des exigences relatives à l’isolation acoustique et thermique sont imposées, les espaces creux situés entre les panneaux peuvent être remplis au moyen d’un isolant minéral. 4.1.2 Pose de l’ossature en bois L’alignement de la cloison est entièrement reporté sur le sol en traçant soit l’épaisseur entière du mur soit uniquement l’épaisseur de la traverse basse. Il Chapitre 4 : Cloisons légères 57 Cloisons et plafonds convient également de spécifier l’emplacement des dormants de portes et fenêtres, des appareils à encastrer, du passage des conduites. Grâce au tracé préétabli avec soin nous pouvons gagner beaucoup de temps au moment de la pose. Cette méthode présente également l’avantage immédiat de pouvoir poser ou déplacer les matériaux de grandes dimensions (panneaux, montants et traverses de longueur importante) dans une aire de travail encore dégagée. Les traverses basse et haute doivent être fixées au sol ou au plafond tous les 800 mm environ. Les fixations les mieux adaptées pour le sol sont les clous, les vis et les chevilles clouables. Fixation d’une traverse basse en bois BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Réalisation d’une baie de porte avec utilisation d’une quincaillerie spéciale BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Pour assurer une isolation acoustique de qualité, nous introduisons une bande isolante en caoutchouc souple entre le gros œuvre et les profilés périphériques (traverses haute et basse et montants muraux). Les montants sont fixés entre les traverses sol et plafond à une distance variant entre 400 et 600 mm, en fonction de l’épaisseur des panneaux. Dans les salles d’eau ou les pièces humides, cette distance doit être de préférence de 400 mm. Nous posons toujours un montant supplémentaire au début et à la fin du mur, aux croisements des murs et le long des deux côtés des baies plus grandes telles que celles des portes et des fenêtres. Les montants en bois doivent être posés avec soin en un seul plan aligné. Les conduites et autres équipements éventuels peuvent être posés entre les montants avant la pose du revêtement de finition. Les traverses haute et basse peuvent être remplacées par des profilés métalliques. Cela signifie que nous devons faire moins attention à leur longueur exacte et que ces montants sont en outre plus faciles à poser à l’emplacement exact. Profilé de pied métallique avec montants en bois BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem 58 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Nous assemblons les montants de manière simple entre les parois latérales des profilés et les posons à l’emplacement prévu en y apportant le matériau de finition. Les montants ne doivent pas ici être nécessairement fixés de manière distincte. 4.1.3 Pose de planchettes L’ossature en bois peut être recouverte de planchettes en bois ou en matière synthétique. Les planchettes se posent en principe à la transversale par rapport au sens de la structure porteuse. Si l’on souhaite poser le revêtement à la verticale ou sous un angle, nous posons d’abord des lattes à la transversale par rapport au sens de la structure porteuse à une distance d’axe à axe adaptée à la section des planchettes. Etant donné que les planchettes présentent parfois une épaisseur limitée, de 7 mm par exemple, qui risque de les faire plier, un panneau de support en multiplex ou OSB d’une épaisseur de 15 à 18 mm peut être posé sur la structure porteuse en bois, panneau sur lequel on fixera ensuite les planchettes. Cette méthode sera certainement appliquée si les planchettes sont courtes, posées en biais, difficilement fixables à l’ossature de base. Contre-lattage pour planchettes posées verticalement Imberty Belgium / Liège Lors de la répartition des planchettes sur la surface à recouvrir, il faut s’assurer que les première et dernière planchettes présentent une largeur visible identique. Les planchettes sont posées au moyen de clous dissimulés ou d’attaches spéciales. L’utilisation d’attaches adaptées évitera les endommagements et les perforations de clous encombrantes. Attaches de fixation Yvo Borry Chapitre 4 : Cloisons légères 59 Cloisons et plafonds 4.1.4 Pose de plaques de plâtre Les plaques à base de plâtre peuvent être clouées ou agrafées à une structure porteuse en bois, mais cette méthode est fortement déconseillée. En effet, les coups de marteaux et les impacts de pistolet peuvent endommager l’âme de plâtre. Les fixations au moyen de vis préviennent le déplacement incommodant des montants lors du clouage des plaques. Pour les plaques de 9,5 mm, nous utilisons des vis spéciales (traitées contre la rouille et forme de la tête permettant de mastiquer) de 25 mm, pour les plaques de 12,5 mm, nous utilisons des vis de 35 mm. Lors du vissage, il convient de respecter une distance de minimum 10 mm du bord. Les plaques sont vissées tous les 250 mm maximum. Un mandrin à vis avec gabarit peut être utilisé pour visser à l’emplacement exact. Cet accessoire s’adapte à une visseuse sans fil et découple automatiquement lorsque la vis a atteint la profondeur adéquate. Foreuse avec mandrin à vis Knauf / Engis Les plaques étant posées les uns contre les autres, il est donc préférable d’utiliser des plaques entières. Les pièces de raccord sont à éviter au maximum, mais elles ne sont bien entendu pas à exclure. Les plaques sont posées de manière à faire alterner les joints. Nous essayons de faire coïncider les joints verticaux au raccord d’un montant. Les plaques de plâtre peuvent être sciées au moyen d’une scie à découper pourvue d’une lame de scie adaptée, mais généralement, il suffit d’inciser à l’aide d’un cutter et de casser ensuite avec soin. Mise à dimensions de plaques de plâtre Dobbit magazine / Zedelgem 4.1.5 Pose de panneaux Pour la finition des cloisons, outre les plaques de plâtre, nous pouvons utiliser également des panneaux ligneux (à base de bois). La première exigence sine qua non pour la finition d’une cloison consiste à disposer d’une structure porteuse bien alignée et plane. Les panneaux sont fixés à l’ossature en bois au moyen de clips ou pinces latérales et médianes adaptés au type de panneau. Les pinces latérales sont utilisées au droit des jonctions cloison-cloison ou cloison-plafond contigu. Ces pinces maintiennent les panneaux stables et droits et sont également utilisées, dans certains cas, lors du montage de profilés de rive. Au milieu du mur à recouvrir, nous utilisons des clips ou pinces médianes. 60 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Ces attaches sont vissées à la structure porteuse au moyen de vis à bois ordinaires. Les pinces latérales sont posées de préférence tous les 200 mm et les pinces médianes tous les 400 mm. Pour des raisons esthétiques, nous ferons en sorte que les bandes situées aux deux extrémités du panneau soient de largeur identique. Lorsque nous utilisons des systèmes de panneaux, ces derniers sont pourvus d’un raccord par clic permettant de relier les panneaux dans le sens de la largeur. Un montant doit être prévu en dessous de chaque raccord vertical encliqueté. Lors du montage, ces panneaux sont emboîtés sous un angle de 15° et poussés vers l’arrière (contre le montant). Pose de systèmes de panneaux Parador / Coesfeld (D) Il importe de poser le premier panneau de manière perpendiculaire. Nous pouvons utiliser ici des écarteurs afin de poser le panneau à la distance recommandée du mur contigu. Une fois l’ossature recouverte d’un côté, nous pouvons mettre en place l’isolation et les conduites nécessaires. Cette opération terminée, on peut mettre en place l’autre face de la cloison. Ces panneaux présentent certains avantages par rapport aux plaques de plâtre. Nous pouvons, par exemple, y accrocher des objets au moyen de vis sans devoir utiliser de chevilles spéciales. Le montage de ces systèmes de panneaux n’exige que la moitié du temps nécessaire au montage de systèmes classiques. Les panneaux sont livrés parachevés et ne nécessitent donc plus d’enduisage, de ponçage, l’application d’une couche de base, la peinture et le tapissage. Dans des espaces humides où les plaques de plâtre et les panneaux ligneux ne peuvent pas être utilisés, il est possible d’utiliser des panneaux à base de ciment hydrofugé. Ces panneaux peuvent également être utilisés dans les piscines et les cuisines industrielles. Chapitre 4 : Cloisons légères 61 Cloisons et plafonds Jonctions murales Au droit des raccords au sol, au mur et au plafond, il convient de laisser la distance nécessaire entre les traverses (haute et basse) et les montants en bois constituant la jonction, de manière à faciliter la finition ultérieure. Jonction murale de cloisons en bois Paul Delcour Jonction murale en T Cette jonction murale peut être réalisée de différentes manières. – visser la face finie de la cloison continue au montant d’about du bord vertical de la cloison de raccord; Détail de la jonction Paul Delcour 62 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds – prévoir un montant supplémentaire au début de la jointive; Détail de la jonction avec montant supplémentaire Paul Delcour – visser la cloison jointive aux panneaux de la cloison continue. Détail sans montant supplémentaire Paul Delcour Jonction murale en L Nous posons un montant en bois à chaque extrémité de mur. Les deux éléments muraux sont fixés à ce montant au moyen de vis. La distance entre ces fixations doit être de maximum 800 mm. Chapitre 4 : Cloisons légères 63 Cloisons et plafonds 4.2 Cloison intérieure légère avec structure porteuse métallique 4.2.1 Généralités Ce type de mur intérieur est monté sur le chantier et se compose d’une structure porteuse métallique sur les deux faces de laquelle on fixe généralement des plaques de plâtre. Ossature métallique nue Festool / Bruxelles Les rails sont fixés au sol et au plafond. Les montants sont calés entre ces rails, tous les 400 à 600 mm. L’épaisseur totale de la cloison varie en fonction des dimensions des profilés de la structure porteuse, de l’épaisseur des plaques de plâtre et du nombre de plaques par face. Si des exigences relatives à l’isolation acoustique et à la protection antiincendie sont posées, l’espace creux situé entre les plaques peut recevoir un isolant minéral. Lors de la pose de plaques de plâtre, nous veillerons à maintenir une surface plane, prête à être parachevée par le peintre ou le tapissier. 4.2.2 Pose de l’ossature métallique Le report de l’alignement (tracé) des profilés sol et plafond se fait de la même manière que pour la pose d’une ossature en bois. Premièrement, les profilés horizontaux sont fixés au sol et au plafond (les rails). Les premiers montants (profilés verticaux) sont ensuite posés contre les murs contigus. Les profilés sont fixés au moyen de vis et de chevilles ou de chevilles à clouer, en fonction des matériaux auxquels ils sont fixés. La distance entre les fixations doit être de maximum 800 mm. 64 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Fixation au sol BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Il convient de toujours poser une bande isolante souple entre l’ossature métallique et le gros œuvre afin d’obtenir une isolation acoustique de qualité. Si la cloison est montée sur le plancher brut, il est conseillé de poser une latte de sol au préalable. Pose de bande isolante Knauf / Engis Nous portons les parties verticales à une hauteur identique, à savoir 10 mm plus bas que la hauteur libre et entre les bases des profilés horizontaux (traverses haute et basse). Les montants sont ensuite posés librement entre les ailes de ces profilés et espacés de 600 mm. La pose et la fixation des plaques de plâtre sur les profilés horizontaux et verticaux confère à l’ensemble la rigidité voulue. Un montant supplémentaire est posé au début et à la fin du mur, aux jonctions murales et le long des deux côtés de grandes baies telles que les portes et les fenêtres. Nous obtenons un montant double en faisant pivoter mutuellement deux profilés à 180° et en les emboîtant ensuite l’un dans l’autre. Montant double BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Chapitre 4 : Cloisons légères 65 Cloisons et plafonds Remarques relatives aux jonctions en longueur des profilés Il arrive souvent que des restes ou des surplus de profilés demeurent après les opérations mentionnées ci-dessus. Il existe des moyens simples de tirer encore profit de ces morceaux. Pour ce faire, on procède comme suit: – l’emboîtement de deux profilés se justifie souvent par l’inégalité des ailes. Si les montants ne sont pas suffisamment longs, il est également possible de les rallonger de cette manière; – une autre méthode permettant de prolonger les profilés consiste à glisser une latte en bois dans le profilé. La longueur d’encastrement sera de maximum 300 à 400 mm. Les joints doivent se situer le plus loin possible du milieu et doivent être alternés. Prolongement d’un profilé métallique Paul Delcour 4.2.3 Pose de planchettes Avant de pouvoir fixer des planchettes sur une ossature métallique, on monte un lattis en bois ou un panneau de support en multiplex ou OSB présentant une épaisseur d’environ 15 mm. Les planchettes peuvent ensuite être fixées dans les différentes directions possibles. Planchettes massives fixées sur une structure porteuse métallique Imberty Belgium / Liège Les mêmes règles et méthodes que pour la pose de planchettes sur une ossature en bois doivent être appliquées ici. 4.2.4 Pose de plaques de plâtre Fixation Pour la fixation de plaques de plâtre à des montants métalliques, nous utilisons des vis à fixation rapide, adaptées à l’épaisseur du panneau. Si une deuxième plaque est vissée, il y a lieu de prendre des vis de longueur adaptée. La distance maximale entre les vis ne pourra dépasser 250 mm. 66 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Distance entre les vis et entre les vis et le bord BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Nous raccourcissons les plaques ou les planches de 10 mm par rapport à la hauteur d’étage et les posons ensuite sur la structure porteuse (l’ossature). Nous laissons un jeu à partir du sol, identique à l’épaisseur du panneau, afin d’éviter toute introduction d’humidité ultérieure dans le panneau. Nous déplaçons ou faisons glisser les plaques de sorte que leurs bords supérieurs se rejoignent au plafond. L’utilisation d’un lève-plaques s’avère ici particulièrement utile. Nous vissons ensuite toutes les plaques sur les montants de manière jointive et en veillant à ce que les joints soient toujours alternés. Coin écarteur au ras du sol BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Lève-plaques Paul Delcour Pour obtenir une surface plane, nous utilisons des plaques à arêtes longitudinales biseautées que nous rejointoierons par la suite. Cette méthode est la plus sûre et exige le moins de travail afin d’obtenir une cloison parfaitement lisse, prête à être peinte ou tapissée. 4.2.5 Pose de panneaux Si l’épaisseur des panneaux en bois est de minimum 15 mm, ceux-ci sont toujours posés directement sur l’ossature. Une adaptation des entraxes des montants est nécessaire, en fonction des matériaux utilisés. Si nous posons des panneaux décoratifs sur une ossature métallique, il est conseillé d’utiliser des clips de fixation, comme pour la pose sur ossature en bois. En effet, les panneaux décoratifs présentent généralement une épaisseur limitée, de 6 mm, par exemple. La pose verticale ou en angle de ce type de panneaux peut également occasionner des problèmes. Chapitre 4 : Cloisons légères 67 Cloisons et plafonds La construction de ces cloisons implique la pose de panneaux d’une épaisseur de 15 à 18 mm en OSB ou multiplex, par exemple, sur la structure porteuse en bois. Ces panneaux reçoivent ensuite leur finition définitive. Les systèmes de panneaux peuvent être montés sur des ossatures métalliques au moyen d’attaches latérales et médianes (clips), comme dans le cas d’une structure porteuse en bois. Il faut veiller, ici également, à ce que la structure porteuse mise en place assure la planéité de son habillage. Les panneaux à base de ciment peuvent être collés sur l’ossature métallique, produisant ainsi une fixation invisible. Une fixation visible au moyen de vis est également possible. Mur réalisé au moyen de panneaux à base de ciment Eternit NV / Kapelle-op-den-Bos Jonctions murales Pour des jonctions murales, il convient de laisser la distance nécessaire entre les profilés horizontaux joints au sol ou au plafond de manière à pouvoir réaliser la finition. Jonction murale au moyen de profilés métalliques Paul Delcour 68 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Jonction murale en T Ce type de jonction murale peut être réalisé de différentes manières: – fixation du revêtement de la cloison continue (filante) au montant de début au moyen de vis, – profilé vertical supplémentaire prévu au départ de la cloison jointive, Jonction murale au moyen de profilés métalliques Paul Delcour – fixation de la cloison jointive aux panneaux de la cloison filante au moyen de chevilles d’ancrage. Jonction murale en L Nous posons un profilé vertical à chaque début de mur. Les deux éléments muraux sont attachés à ces profilés au moyen de vis autotaraudeuses. La distance entre ces fixations ne doit pas dépasser 800 mm. 4.3 Cloisons spécifiques 4.3.1 Systèmes de cloisons modulaires Description Une système de murs modulaires se compose d’un cadre supérieur et d’un cadre inférieur, entre lesquels des profilés en acier ou en aluminium sont intégrés. L’espace intermédiaire est complété de panneaux, de vitrages, de portes, d’isolation, etc. Chaque élément est pourvu d’un revêtement sur les deux faces. Les différents revêtements peuvent être composés de panneaux à base de fibres ou de copeaux de bois, éventuellement recouverts d’une couche de finition ou de plaques de plâtre. Chapitre 4 : Cloisons légères 69 Cloisons et plafonds Cloison modulaire Panisol BVBA / Antwerpen Ce système constitue une solution tant fonctionnelle qu’esthétique permettant de diviser, c.-à-d. de moduler des espaces de bureaux ou d’autres grands espaces. Le système modulaire est flexible: les éléments muraux sont démontables, remplaçables et interchangeables pour autant que les dimensions des modules le permettent. Les dimensions des modules sont dérivées des panneaux de revêtement existants. Différentes largeurs sont disponibles: 600, 1 000, 1 200 et 1 250 mm. Les longueurs standard sont généralement: 2 250, 2 500, 2 750 et 3 000 mm. Ces dimensions dépendent du système ainsi que du fabricant. Dans le cas de projets spécifiques, les cloisons sont fabriquées sur mesure. Des panneaux ou éléments d’adaptation existent tant pour la largeur que pour la longueur. 4.3.2 Doublages Les cloisons de doublage sont principalement utilisées lors des rénovations de murs existants. Il importe de résoudre avant tout les éventuels problèmes d’humidité et de moisissure avant de pouvoir poser ce type de doublage. Le doublage se compose d’un cadre en bois ou en métal léger galvanisé à chaud d’une largeur minimale de 50 mm. Une ou deux couches de plaques de plâtre, des panneaux ligneux ou des planchettes massives sont fixés du côté de la face vue. Doublage sur un lattage en bois Imberty Belgium / Liège 70 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds L’ossature métallique est composée de profilés en U horizontaux (traverses) fixés au sol ou au plafond. Les profilés en C verticaux sont posés tous les 600 mm en guise de montants. La structure porteuse est construite avant la mise en place du revêtement et forme un creux à l’intérieur duquel il est possible de dissimuler, entre autres, des conduites et des irrégularités. Dans le cas d’une structure en bois, la méthode de fixation des lattes peut permettre une ventilation du mur et prévenir ainsi les problèmes d’humidité. Lattes discontinues permettant la ventilation Imberty Belgium / Liège Un matériau isolant est également introduit dans le mur. S’il s’agit d’un doublage/bardage destiné à un mur extérieur, une membrane pare-vapeur doit être posée entre le panneau couvrant et le matériau isolant. Doublage sur une structure porteuse métallique avec isolation Knauf / Engis Après avoir été posée, la structure en bois ou en métal est parachevée au moyen d’un matériau de finissage tel que des planchettes ou des panneaux. La pose d’un doublage offre les avantages suivants : – les ponts thermiques sont évités; – le creux présent permet d’introduire et de dissimuler de nouvelles conduites; – si ce creux est comblé au moyen de laine minérale, l’isolation thermique et acoustique du mur est considérablement améliorée. 4.3.3 Cloisons à panneaux mobiles Les cloisons à panneaux mobiles se composent de panneaux individuels suspendus à un rail en acier fixé au plafond qui se déplacent au moyen d’un ou deux galets de roulement réglables en hauteur sans guidage au sol. Les panneaux peuvent être alignés pour former un mur complet à longueur illimitée, avec une hauteur maximale de 10 m. Nous pouvons également ranger les panneaux dans un endroit prédéterminé. Cet endroit reprenant une masse importante doit être renforcé au niveau de la structure. Chapitre 4 : Cloisons légères 71 Cloisons et plafonds Une cloison à panneaux mobiles permet de diviser de grands espaces tels qu’une salle de réunion, un réfectoire ou un espace d’exposition en espaces de plus petite taille pouvant être utilisés simultanément, tout en bénéficiant d’une excellente isolation acoustique. Structure d’un panneau de base Winsol NV / Izegem Des panneaux en aggloméré bois ayant une épaisseur de 16 mm sont montés sur un cadre en acier soudé. Le mécanisme permettant de caler les deux rives, les rives de calage proprement dites et l’isolation acoustique sont installés dans le creux présent entre les deux panneaux en aggloméré bois. Exemple de cloison à panneaux mobiles Winsol NV / Izegem 72 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds La surface des panneaux en aggloméré bois peut être parachevée au moyen de peinture, mélamine, matière synthétique, papier peint, vinyle, tissu, placage en bois laqué ou teinté. D’autres éléments peuvent être utilisés: moulures, panneaux acoustiques, miroirs, plaques d’acier. Il est également possible de poser des panneaux absorbeurs de bruit. Le système mural peut être commandé par voie manuelle ou électrique. Si un passage est requis entre les pièces ainsi constituées, il est possible de prévoir, dans le mur à panneaux mobiles, une porte d’une hauteur identique au panneau ou une porte incorporée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de déplacer l’ensemble de la cloison pour créer un passage. La cloison à panneaux mobiles peut également être étanche à la fumée, difficilement inflammable, avec une résistance au feu de 30’ ou 60’ ou pare-balle. L’atténuation acoustique des cloisons à panneaux mobiles se situe entre 39 dB et 59 dB. Représentation schématique de systèmes de rangement de panneaux Paul Delcour Chapitre 4 : Cloisons légères 73 Cloisons et plafonds 4.3.4 Cloisons sanitaires Les cloisons sanitaires sont généralement fabriquées en métal ou en matière synthétique. La tôle d’acier galvanisé, l’acier inoxydable et l’aluminium sont les matériaux les plus utilisés pour la structure porteuse (l’ossature). Le PVC, PMMA (plexi), le polyuréthane, les panneaux synthétiques massifs (HPL) et le verre sont des matières utilisées tant pour la structure que pour la finition des panneaux. Exemple d’installation de cloisons sanitaires Inter-Systems NV / Genk Une cloison sanitaire peut être fabriquée à partir d’un système de profilés en aluminium combiné à des panneaux HPL de minimum 13 mm d’épaisseur. La quincaillerie de la porte et les autres éléments de quincaillerie sont fabriqués en nylon (polyamide) teinté dans la masse ou en acier inoxydable. Elle est ainsi protégée contre les températures élevées, l’humidité et les produits chimiques. Charnière synthétique à ressort Inter-Systems NV / Genk Les charnières comportent un noyau en acier galvanisé et sont pourvues d’un ressort intégré permettant aux portes de toujours revenir à l’état fermé. 74 Chapitre 4 : Cloisons légères Cloisons et plafonds Des charnières hélicoïdales sont souvent utilisées afin de maintenir fermées les portes de toilettes à cloisons sanitaires légères. Une cloison sanitaire peut également être fabriquée en panneaux sandwich. Ces derniers se composent des éléments suivants: une cadre métallique et un revêtement composé de panneaux en acier galvanisé avec une couche finale en PVC; une structure porteuse synthétique comportant, des deux côtés, un revêtement de minimum 3 mm de panneaux HPL. L’espace vide situé entre les revêtements est comblé au moyen de polyuréthane. Ces panneaux sont commercialisés sous la forme de produits finis. 4.3.5 Cloisons en treillis métallique Ce type de cloison formant clôture est principalement utilisé dans des usines et des entrepôts. Les cloisons en treillis assurent une protection du personnel et des biens, éventuellement des machines, et peuvent constituer une balustrade idéale d’un étage. Les éléments sont disponibles en différentes hauteurs et largeurs standard. Ils sont fixés entre eux et au sol au moyen de boulons et d’écrous. Différents types de portes coulissantes et pivotantes permettent d’accéder et de refermer les espaces protégés. Clôture métallique autour d’un machine CNC – travail du bois DV Special Machines St.-Niklaas Chapitre 4 : Cloisons légères 75 Cloisons et plafonds 76 Cloisons et plafonds 5 Faux plafonds Un faux plafond ou le revêtement direct de la partie inférieure de plafonds ou de toits bruts sont souvent utilisés, tant en construction nouvelle qu’en rénovation. Les raisons en sont les suivantes: – le faux plafond rend horizontale et plane la partie inférieure brute d’une dalle de plancher en béton; – les fentes et les craquelures présentes sur un ancien plafond sont dissimulées ou éliminées; – le support brut est préparé afin d’être peint ou tapissé; – les poutres, canalisations ou autres équipements techniques sont dissimulés; – des spots peuvent être intégrés dans le plafond; – l’isolation thermique et acoustique est améliorée; – la résistance au feu est accrue; – les locaux trop hauts sont abaissés. 5.1 Plafonds posés sur une sous-structure en bois 5.1.1 Généralités La méthode d’exécution des sous-structures en bois est déterminée, entre autres, par la structure du plancher de l’étage supérieur et les propriétés souhaitées pour la sous-structure (le support ou le cadre). La sous-structure peut être posée de trois manières: – pose d’un simple lattis directement sur le plafond d’origine, – pose d’un lattage et d’un contre-lattage sur le plafond d’origine, – pose d’une grille suspendue, indépendante du plafond d’origine (abaissement du plafond). Dénomination des éléments d’un faux plafond Paul Delcour Les lattes sur lesquelles les panneaux ou la finition du plafond sont posés sont généralement rabotées à épaisseur (22 mm) et présentent une largeur minimale de 45 mm. Dans le cas d’un doublage, les lattes de base sont plus épaisses que les lattes porteuses du plafond. Chapitre 5 : Faux plafonds 77 Cloisons et plafonds 5.1.2 Pose d’une sous-structure en bois Si la sous-structure se compose d’un matériau facile à clouer ou à visser, tel qu’un solivage en bois, une seule latte suffit. Sur cette latte, il est possible de poser des panneaux ligneux ou d’autres finitions de plafond. Simple lattage sur structure porteuse La distance entre les lattes est fonction du type et des dimensions du revêtement du plafond. Si des objets lourds tels que des lustres sont suspendus au plafond, il est nécessaire de poser les renforcements requis à la hauteur de la charge. Alignement Si des panneaux lisses sont utilisés, un alignement parfait est déterminant pour l’apparence du plafond. Il existe des plaques de plâtre qui sont encore à enduire après la pose. Le plafonneur peut alors ôter les petites imperfections restantes. Alignement des éléments d’un lattis simple Paul Delcour Fixation Les fixations des lattes de plafond sont adaptées à la structure porteuse. Si les lattes du plafond sont fixées directement aux poutres, on utilise des clous ou des vis. Si les lattes du plafond sont posées sur une structure porteuse en béton, il est possible d’utiliser des chevilles et des vis. Il est dès lors vivement conseillé d’utiliser des chevilles spéciales. On perce dans les lattes du plafond et dans le béton afin d’obtenir une perforation d’un diamètre identique. On pose ensuite la vis avec cheville et on fixe ensuite les lattes du plafond à la structure porteuse. Cheville clouable Fischer Cobemabel NV Bruxelles 78 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds Lattage sur une structure portante en béton BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Dans la construction d’appartements, il est possible de fixer des sous-structures en bois à une structure portante (la dalle) en béton au moyen d’un pistolet de scellement. La distance des fixations est fonction des dimensions des lattes de plafond. Les données sont fournies dans le tableau ci-dessous. D’autres dimensions peuvent être appliquées, en fonction de la résistance au feu. Sections des lattes de plafond exprimées en mm. Hauteur x largeur Travées autorisées Lattes porteuses Lattes de base 22 x 47 mm 650 mm ---- 30 x 47 mm 800 mm 800 mm 38 x 63 mm --- 1 100 mm 63 x 38 mm --- 1 400 mm 89 x 38 mm --- 2 000 mm 95 x 25 mm --- 1 700 mm Lattage/contre-lattage posé directement sur la structure porteuse Il est recommandé d’utiliser ce double lattis dans les situations suivantes: – fixation difficile sur la structure portante, – distance trop importante entre les points de fixation possibles, – imperfections importantes ou présence de conduites. Ce lattis est composé de lattes de base fixées dans la partie inférieure de la dalle de toiture ou de plancher, facilitant ainsi la pose de lattes de plafond/ lattes porteuses. Il importe, ici également, de poser les renforcements nécessaires à hauteur des éventuelles charges lourdes suspendues. Alignement L’alignement des lattes porteuses est effectué au moyen de bois de remplissage. Les lattes de plafond peuvent être fixées directement sur les lattes porteuses, à condition d’avoir été rabotées en épaisseur au préalable. Les corrections éventuelles peuvent être effectuées au moyen de cales de remplissage. Chapitre 5 : Faux plafonds 79 Cloisons et plafonds Alignement du quadrillage à partir d’un double lattis Paul Delcour Fixation Les lattes de base sont fixées à la structure portante au moyen de fixations adaptées. Pour ce faire, nous utilisons des clous ou des vis s’il s’agit de poutres et de vis à chevilles s’il s’agit de structures portantes en béton. La distance entre les fixations est fonction de la travée autorisée des lattes de plafond (cf. tableau). Nous fixons les lattes de plafond aux lattes de base au moyen de vis ou de clous. Ce système est utilisé dans les situations suivantes: – le plafond existant est trop bas; – les conduites électriques, d’air conditionné, d’aération, etc. doivent être dissimulées; – une isolation est nécessaire; – le plafond existant présente des fêlures ou des craquelures impossibles ou difficiles à réparer. Plafond suspendu Dobbit magazine / Zedelgem 80 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds Les lattes de plafond sont accrochées à la structure porteuse au moyen de suspentes. L’utilisation de ce système permet de poser le faux plafond à une distance quelconque du plafond existant et d’aligner parfaitement les lattes de plafond. Toutefois, il convient de tenir compte du fait que le plafond suspendu doit se situer minimum 120 mm plus bas que le plafond d’origine. Cette distance est requise afin de pouvoir intégrer ultérieurement des spots. Différents dispositifs de suspension sont adaptés à la réalisation de ce plafond suspendu. Suspentes Dobbit magazine / Zedelgem Les suspentes sont fixées en alternance à droite et à gauche aux lattes porteuses afin de prévenir les torsions. Toutefois, dans le cas de suspentes universelles, cette alternance n’est pas requise. Ces accessoires s’accrochent aux lattes porteuses de manière telle que la latte est suspendue au milieu et prévient ainsi les torsions. Suspension au moyen d’un système de suspentes universelles Paul Delcour Chapitre 5 : Faux plafonds 81 Cloisons et plafonds Alignement Les lattes porteuses doivent être alignées de manière optimale au moyen des systèmes de suspension. La méthode utilisée est fonction du système. Si l’on utilise ensuite des lattes de plafond rabotées à épaisseur, une correction de l’alignement n’est plus nécessaire lors de la fixation aux lattes porteuses. Fixation de lattes de plafond rabotées Paul Delcour Fixation Les systèmes de suspension au plafond doivent être soigneusement accrochés à la structure porteuse: ils sont fonction de la nature de la structure porteuse. Dans le cas d’un gîtage en bois, nous pouvons utiliser des clous ou des vis. Si la structure porteuse n’est pas en bois, la fixation doit être réalisée au moyen de chevilles et de vis. L’ensemble de ces fixations doit être suffisamment solide pour pouvoir supporter le poids de l’ensemble du plafond. La distance entre les points de fixation est fonction des dimensions des lattes de base. La distance entre les lattes porteuses de plafond est fonction de la travée autorisée des lattes de base. Les lattes de plafond, lattes porteuses, sont vissées à cheval sur les lattes de base. Fixation de lattes de plafond Dobbit magazine / Zedelgem 82 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds Si l’on souhaite installer l’éclairage par la suite, le câblage électrique peut être déposé sur le lattis suspendu. Mise en place du câblage Dobbit magazine / Zedelgem Plafond autoportant Ce type de plafond est utilisé lorsque l’on souhaite poser un faux plafond dans des pièces très hautes ou en dessous d’un réseau de câbles et de conduites. Une sous-structure est construite en indépendance, sans être attachée à la structure (dalle ou plancher) située au-dessus. Plafond autoportant et plafond suspendu Paul Delcour 5.1.3 Pose de planchettes Pour des raisons esthétiques, nous faisons en sorte que les planchettes extrêmes présentent toujours la même largeur visible. Cette donnée est importante afin de connaître la quantité de planchettes nécessaire. Les planchettes pourvues d’une extrémité à languette et rainure sont très économiques à utiliser étant donné que chaque partie coupée est utilisée à la fin d’une rangée en cas de raccord irrégulier afin de commencer les suivantes. Les pertes sont ainsi réduites. Au raccord des murs, nous laissons des joints de dilatation de 8 à 10 mm. La première planchette est posée avec la languette orientée vers le mur et fixée de l’autre côté dans la rainure à la sous-structure. Il est donc possible que la languette de la largeur de la première planchette doive être coupée afin d’obtenir une répartition identique des largeurs. La planchette est fixée le plus près possible du mur, de manière à ce que la finition périphérique (rive, Chapitre 5 : Faux plafonds 83 Cloisons et plafonds moulure) la recouvre ultérieurement, compte tenu du joint de dilatation. Les planchettes suivantes ne sont fixées que dans la rainure au moyen de clous, de vis ou d’agrafes. Pose de planchettes à l’agrafeuse Dobbit magazine / Zedelgem Pose de planchettes clipsées Parador / Coesfeld (D) Il est possible de découper des réservations destinées aux spots intégrés avant de suspendre la planchette. Forage des trous pour spots Dobbit magazine / Zedelgem 84 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds 5.1.4 Pose de plaques de plâtre A l’instar des cloisons avec ossature en bois, il importe dans ce cas également de corriger au besoin l’alignement des lattes pour assurer la planéité du support. Les lattes de la sous-structure sont posées tous les 400 mm en vue d’être recouvertes de plaques de plâtre. Il convient de prévoir un renforcement supplémentaire en multiplex, par exemple, aux emplacements prévus pour des ouvertures, des objets ou des éléments à incorporer ultérieurement. Pour une pose facile, des plaques de plâtre de petit format 1200 x 600 sont disponibles. Pose de plaques de plâtre BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Renforcement du plafond Paul Delcour La pose des plaques de plâtre s’effectue à partir d’un coin du plafond à recouvrir. Les joints des plaques sont alternés. Les plaques sont fixées tous les 170 mm au moyen de vis pour plaques de plâtre de minimum 25 mm et maximum 35 mm. 5.1.5 Pose de panneaux Les systèmes de panneaux peuvent être utilisés comme alternative aux planchettes à base de bois si l’on opte pour un plafond sans joints. Par rapport aux plaques de plâtre, la réalisation requiert moins de temps. Si l’on utilise des systèmes de panneaux identiques aux systèmes muraux, il est possible de fixer les panneaux au moyen des mêmes agrafes métalliques (clips). L’utilisation de ce type d’agrafes permet de démonter ultérieurement le plafond et de le transformer de nouveau. Les panneaux sont clipsés les uns aux autres, ce qui donne des joints bien fermés. Pour faciliter la pose, ces systèmes sont disponibles dans des formats pratiques. Exemples: 2 580 x 390 mm ou 1 285 x 390 mm. Les panneaux présentent une épaisseur de 12 mm. Chapitre 5 : Faux plafonds 85 Cloisons et plafonds Les panneaux peuvent être posés à joints (d’about) alternés, en d’autres termes, la partie restante coupée du dernier panneau peut servir de planche de départ pour la rangée suivante. Une fois les panneaux posés, les bords peuvent être parachevés au moyen de différents profilés. 5.1.6 Pose de systèmes Par systèmes, nous faisons référence à des dalles ou des lamelles utilisées en guise de plafond. Ceux-ci sont rarement fixés sur une sous-structure en bois. Ces systèmes sont pourvus d’une sous-structure composée d’un quadrillage de profilés métalliques accrochés à la structure porteuse. Les dalles ou les lamelles sont fixées à ce quadrillage. 5.2 Plafonds posés sur une sous-structure métallique 5.2.1 Généralités Si l’on utilise une structure porteuse métallique, il s’agit de plafonds autoportants permettant une isolation (toutefois limitée) des bruits de contact. L’espace existant entre le plafond autoportant et le plafond ou toit d’origine peut également permettre de dissimuler des conduites, des irrégularités ou une isolation. Une structure porteuse métallique est utilisée dans les situations suivantes: – plafonds situés en dessous de gaines et conduits destinés aux équipements techniques, – en dessous de planchers instables, – lorsqu'aucun raccordement ne peut être réalisé avec des planchers supérieurs existants, – sous des constructions présentant une distance relativement importante entre les éléments porteurs tels que les ossatures en béton ou en acier. Nous utilisons dans ce cas des suspentes supplémentaires. La sous-structure métallique se compose de profilés métalliques en U fixés autour, au mur, et de profilés métalliques en C posés entre les profilés en U. La face inférieure est recouverte de plaques de plâtre ou d’un autre revêtement pour plafond. Les profilés sont disponibles en plusieurs largeurs de manière à permettre également les portées importantes. Profilé métallique en U (G) et en C (D) Knauf / Engis 86 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds 5.2.2 Pose d’une sous-structure métallique Pour profiter au maximum des propriétés acoustiques, il convient de monter le quadrillage indépendamment du gros œuvre. La hauteur des profilés et le poids du plafond proprement dit déterminent la travée maximale. Si le profilé le plus haut n’est pas encore à même d’apporter une travée maximale dans l’espace, il faut utiliser des systèmes de suspension au plafond afin de prévenir les flexions. La flexion maximale est limitée à 1/500e de la travée. Profilé en U Nous posons avant tout une bande d’étanchéité souple sur le profilé, sur le côté fixé contre le mur, afin d’obtenir une meilleure isolation de contact. Dans le cas de profilés larges (> 50 mm), deux bandes de ce type doivent être posées. Les profilés sont ensuite posés contre les murs ou les parois intérieurs au moyen de vis et éventuellement de chevilles. Détail de pose de profilé en U avec cheville de fixation BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem Il suffit de poser les profilés en U contre les murs les plus longs, situés l’un en face de l’autre. La travée est alors la plus réduite. Dans le cas de profilés larges, nous poserons deux points de fixation l’un au-dessus de l’autre. Profilé en C Ces profilés sont d’abord coupés à longueur. Ils sont ainsi 10 mm plus courts que la distance séparant les fonds des profilés en U. Les traverses ou profilés en C sont agrafés ensuite aux profilés en U à une distance dépendant du revêtement de plafond utilisé. Les profilés en C sont fixés sur le côté supérieur des profilés en U au moyen de vis. Nous fixons les profilés de début et de fin après avoir posé une bande de fermeture souple. Si la travée est importante, les traverses doivent être renforcées afin d’éviter toute flexion. Pour ce faire, nous utilisons un profilé métallique ou une latte en bois (un raidisseur) que nous vissons à cheval sur le quadrillage continu. Nous pouvons réaliser des travées importantes en suspendant les profilés en C au plafond existant au moyen de suspentes spécifiques. Il est préférable d’accrocher ces systèmes de suspension à hauteur des jonctions des profilés en C. Chapitre 5 : Faux plafonds 87 Cloisons et plafonds Suspentes pour sousstructure métallique de faux plafond Paul Delcour Une autre solution consiste à fixer un profilé en U sur les deux côtés d’un panneau en multiplex. Cet ensemble est suspendu et aligné sur la structure du gros œuvre. Prolongement de plafond Paul Delcour Si nous souhaitons accrocher au plafond des objets plus lourds, nous devons prévoir un renfort supplémentaire. Celui-ci se compose d’un morceau de multiplex que nous posons entre les traverses. Si nécessaire, nous pouvons prévoir également une suspente supplémentaire permettant de supporter le poids. Il est également possible d’accrocher des objets lourds au plancher ou au toit supérieur au moyen d’un système de suspension spécial. Il convient alors d’éviter d’accrocher ces objets directement à la sous-structure métallique, afin d’éviter des déformations occasionnées par des flexions différentes. On rencontre aussi des systèmes où les profilés métalliques sont suspendus au gros œuvre au moyen d’un système de suspension spécial. Les profilés y sont simplement clipsés aux suspentes. Le vissage des suspentes dans les profilés n’est plus nécessaire, occasionnant ainsi un gain de temps. Les systèmes de suspension peuvent être fixés directement au plafond existant ou à la structure du toit existant. Dans le cas d’un solivage, les suspensions sont clouées ou vissées sur le côté de la poutre. S’il s’agit d’une dalle en béton, nous fixons les suspentes au moyen de chevilles et de vis. 88 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds Il est également possible d’utiliser la combinaison d’une suspente munie d’un clips large à ressort et d’un fil de suspension. Cette méthode permet de procéder à des abaissements de niveau importants et d’aligner le plafond de manière simple. Nous fixons d’abord le fil de suspension aux poutres ou à la dalle en béton. Nous glissons ensuite le clips à ressort sur le fil. L’ensemble peut être aligné en déplaçant le clips à ressort sur le fil de suspension. Il faut tenir compte ici de la charge maximale des clips à ressort, à savoir 50 kg. Suspension au moyen de clips à ressort Paul Delcour Ce système utilise des profilés porteurs de plafond larges et solides de manière à pouvoir réaliser des travées importantes. Avantages: – structure porteuse simple et facile à monter, – indéformable, – système de suspension adapté à la construction portante, – permet une meilleure isolation acoustique et thermique. 5.2.3 Pose de planchettes Les planchettes en bois sont rarement posées sur une structure métallique. Si tel est malgré tout le cas, il est recommandé de poser au préalable des lattes de plafond en bois en guise de support pour les planchettes, sur la sousstructure métallique. 5.2.4 Pose de plaques de plâtre Sur la sous-structure métallique dissimulée, nous fixons les plaques de la même manière que dans le cas d’une sous-structure en bois. Au-dessus de cette sous-structure, nous pouvons prévoir une couche isolante. Structure de plafond métallique avec isolation Knauf / Engis Chapitre 5 : Faux plafonds 89 Cloisons et plafonds Les plaques de plâtre posées sur une sous-structure métallique se prêtent également à des aménagements particuliers tels que les surfaces voûtées ou des formes spéciales. Construction voûtée BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem 5.2.5 Pose de panneaux Des systèmes de panneaux d’une épaisseur de 12 mm peuvent être posés comme dans le cas des plafonds suspendus avec sous-structure en bois. 5.2.6 Pose de systèmes Les systèmes de plafonds sont équipés d’une sous-structure spécifique à ce type de plafond. La sous-structure suspendue à la construction porteuse telle qu’une dalle en béton se compose généralement de profilés métalliques à l’intérieur desquels sont fixés les éléments du système. Si l’on opte pour un système de plafond modulaire, il convient de savoir à quels critères le plafond doit satisfaire. Le choix peut être fonction d’arguments tels que l’esthétique et la sécurité. Les systèmes de plafonds dissimulent les fissures, les taches et les dégradations visibles sur les plafonds anciens. Ils dissimulent également les canalisations, les équipements pour le téléphone, la ventilation, le chauffage, l’air conditionné et les systèmes d’extinction. Par rapport aux autres systèmes, ce système présente l’avantage de permettre un accès aisé à l’espace situé au-dessus du plafond suspendu en cas d’éventuels travaux nécessaires aux différentes conduites existantes. Système de plafond avec éclairage intégré Armstrong Building Products B.V. / Breda (NL) 90 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds Dans un système de plafond, nous distinguons deux types d’éléments: – le système de suspension métallique composé de profilés et de suspentes, – les panneaux, disponibles dans une gamme très étendue afin de répondre aux critères fonctionnels, esthétiques ou techniques. Les systèmes de suspension L’offre de profilés en T permettant de créer des plafonds suspendus est très vaste. Il conviendra de choisir parmi les possibilités suivantes: – systèmes légers pour plafonds composés de panneaux légers ou systèmes robustes s’il s’agit de panneaux de plafond lourds ou de travées importantes; – la manière dont les profilés peuvent être reliés, à savoir par un système de clic ou d’agrafes; – la couleur des profilés, qui peut être adaptée en fonction des exigences du client; – systèmes de suspension visibles ou dissimulés; – systèmes soumis à des exigences importantes en matière de retardement de feu. Détail de profilés pour un système de plafond Armstrong Building Products B.V. / Breda (NL) Le système se compose généralement d’un profilé principal auquel des profilés transversaux s’accrochent par clic ou par agrafes selon un quadrillage défini au préalable. Le quadrillage est fonction du type et de la nature des panneaux que l’on souhaite utiliser. Outre les profilés en T, il existe également une vaste gamme de systèmes de suspension. Il peut ainsi s’agir de systèmes de suspension fixes d’une dimension spécifique posés sur le gros œuvre ou l’ancienne structure de plafond. Il peut également s’agir de systèmes de suspension avec profilés à ressort permettant d’aligner le plafond de manière rapide et efficace. Suspension d’un système de plafond Chicago Metallic Continental NV Wijnegem Chapitre 5 : Faux plafonds 91 Cloisons et plafonds Dalles de plafond Les dalles de plafond doivent être adaptées avant tout aux profilés en T. Nous disposons également d’une très vaste gamme de matériaux, couleurs, dimensions, etc. Dalles de plafond en matériau minéral Armstrong Building Products B.V. / Breda (NL) 5.3 Plafonds spécifiques 5.3.1 Plafond tendu Un plafond tendu se compose d’une pièce de vinyle confectionnée sur mesure et tendue sur place au moyen de profilés spécialement conçus à cet effet. Ce type de plafond est posé tant dans les nouvelles constructions que lors des travaux de rénovation. Les plafonds fortement endommagés reçoivent ainsi une nouvelle apparence. Plafond tendu (Design F. Billiet) Estrikor NV / Kortrijk 92 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds 5.3.2 Plafond accessible Dans certains cas, on pose des plafonds qui, pour diverses raisons, doivent être accessibles. Plafond accessible Yvo Borry 5.3.3 Plafond pour salles de sport Ces plafonds sont utilisés dans des salles de sport et de gymnastique où des sports de balle sont pratiqués. Dans ce type d’espace, il est essentiel de prévoir une acoustique de qualité favorisant la communication sur le terrain. Plafond pour salles de sport Rockwool - Rockfon NV Zaventem 5.3.4 Plafond pour salles blanches Ce type de plafond est utilisé dans des pièces où le travail doit se dérouler dans de parfaites conditions d’hygiène. Il peut ainsi s’agir de salles d’opération, de cuisines, de laboratoires, etc. Ces plafonds sont pourvus, par exemple, d’un revêtement hygiénique et d’une couche spéciale hydrofugée permettant un nettoyage à l’eau régulier. Chapitre 5 : Faux plafonds 93 Cloisons et plafonds Plafond pour salle blanche posé dans une cuisine Rockwool - Rockfon NV Zaventem 5.3.5 Plafond climatisant Un parfait réglage de l’air chaud et froid est indispensable dans des pièces où l’on souhaite habiter ou travailler de manière optimale. Actuellement, le besoin de refroidissement est plus important que celui de chauffage. Les constructions actuelles bénéficient, en effet, d’une isolation optimale alors que les ordinateurs et autres appareils produisent une chaleur supplémentaire. Un plafond climatisant se compose de tuyaux reliés entre eux sous la forme d’un tapis, conférant au plafond une apparence de grand radiateur. Le transport d’eau chaude ou froide permet de chauffer ou de refroidir le plafond. Les tapis de tuyaux peuvent également être intégrés à d’autres types de plafonds. Plafond climatisant Hunter Douglas Belgium NV Lokeren 94 Chapitre 5 : Faux plafonds Cloisons et plafonds 6 Finition 6.1 Finition de l’encadrement et des rives Profilés de transition Généralités Les profilés de transition permettent une finition et un raccordement parfaits entre le faux plafond ou la cloison légère et les structures existantes. Il est également possible de former éventuellement des angles variables en utilisant les mêmes matériaux. Profilés de transition Parador / Coesfeld (D) Les profilés facilitent non seulement la pose du revêtement, mais permettent également de rattraper le jeu (retrait, dilatation) des matériaux mis en œuvre mur ou plafond. Profilés d’encadrement en métal pour système de plafond Paul Delcour Différences Les profilés de transition peuvent être divisés en deux groupes : – les profilés en U, reliés à la sous-structure, – les cornières, fixées aux structures adjacentes existantes. Etant donné que nous utilisons des profilés à ailes minces, le choix du matériau est limité aux matériaux résistant à l’eau et indéformables suivants : – matière synthétique (PVC), – métal (aluminium, acier plastifié et acier galvanisé). Profilés de transition métalliques Armstrong Building Products B.V. / Breda (NL) Chapitre 6 : Finition 95 Cloisons et plafonds Plinthes Généralités Les plinthes assurent le lien entre la cloison et le revêtement de sol. Celles-ci doivent résister à l’eau (eau de nettoyage), être aisément nettoyables et non compressibles mais avoir par ailleurs une bonne résistance mécanique. Ces éléments de finition sont posés après la pose du revêtement mural. Différences La forme de la plinthe est choisie de manière à permettre un raccord parfait entre ouvrages adjacents. Les plinthes en bois massif peuvent être profilées de manière à être réversibles. Plinthe réversible Paul Delcour En fonction du type souhaité, il existe des pièces angulaires permettant la création de coins internes et externes. Ces pièces facilitent non seulement la pose des plinthes, mais assurent également une finition parfaitement fermée. Pièces angulaires Parador / Coesfeld (D) Le profil des plinthes actuelles présente une réservation sur la face arrière (profilage) permettant la pose de câbles. Généralement, ce type de plinthes est fixé au moyen d’un système d’agrafes. Système d’agrafes pour plinthes Parador / Coesfeld (D) 96 Chapitre 6 : Finition Cloisons et plafonds Le choix du matériau des plinthes est fonction de la nature et de l’usage de la cloison et du revêtement de sol. Nous distinguons ainsi : – le bois massif, ayant bénéficié d’un traitement de surface, – les panneaux MDF (à densité moyenne), pourvus d’un traitement de surface, – les panneaux MDF, pourvus d’une feuille synthétique et d’une couche mélamine. Si nous optons pour une plinthe en combinaison avec le sol, nous avons le choix parmi les matériaux suivants: – matière synthétique (vinyle ou linoléum), – pierre artificielle cuite, – pierre naturelle. Moulures pour plafond Généralités Les moulures pour plafond permettent de créer une jonction esthétique entre le plafond et le mur. Les dimensions et la forme de ces moulures sont choisies de manière à raccorder parfaitement ces dernières aux constructions adjacentes. Différences Les différents matériaux ci-dessous sont disponibles : – le bois massif, généralement pourvu d’un traitement de surface, – le MDF, pourvu d’un traitement de surface, – le plâtre, – le polystyrène extrudé. Moulure pour plafond Parador / Coesfeld (D) Moulure pour plafond en bois massif Imberty Belgium / Liège Chapitre 6 : Finition 97 Cloisons et plafonds Cimaise en plâtre ou en polystyrène extrudé Paul Delcour 6.2 Finition de surface La manière dont la surface du matériau mural et du plafond est traitée détermine en grande mesure l’apparence de l’agencement. Il convient également d’accorder une importance particulière au choix de la finition de surface. Types de finition de surface Finition de surface de planchettes et de panneaux ligneux Un produit de protection du bois est souvent appliqué sur les éléments en bois massif et les panneaux en contreplaqué. Ce produit assure la conservation de l’ouvrage dans le temps. Le choix du produit de finition est déterminant pour l’effet décoratif que l’on souhaite apporter au bois. Finition de surface de plaques de plâtre Des outils et matériaux adaptés sont utilisés lors de la finition de surface de plaques de plâtre. Le professionnel doit disposer des connaissances requises à cet effet. • Garniture de joint (armature, étanchéité): – garniture en papier perforé pour joints longitudinaux et angles intérieurs, – garniture en papier avec bandes en aluminium pour angles extérieurs, – bande à simple face autocollante en toile de fibres de verre pour joints longitudinaux. Finition des joints sur des plaques de plâtre BPB Belgium NV Gyproc Wijnegem 98 Chapitre 6 : Finition Cloisons et plafonds • Profilés d’angle composés d’acier galvanisé à chaud à angles arrondis et d’ailes fines en fibres de verre, destinés aux angles intérieurs et extérieurs. Profilés de finition d’angle pour plaques de plâtre Knauf / Engis • Mortier pour joints Nous distinguons ici le produit de remplissage et le produit de finition. Ces deux produits se présentent sous forme de poudre qu’il convient de mélanger à l’eau pure, en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant. Le produit est prêt à être mélangé sans formation de grumeaux, s’étale aisément et bénéficie d’une bonne adhérence. Le support doit être dépoussiéré et exempt de graisse. La couche suivante ne peut être appliquée que lorsque la couche précédente est suffisamment sèche. Il existe également des pâtes prêtes à l’emploi qui présentent l’avantage de ne pas nécessiter de temps d’attente pour la préparation du produit. Le mélange présente toujours une composition identique. Dans le cas de températures inférieures au point de congélation, un produit à base d’eau ne peut jamais être utilisé. En théorie, il est préférable de procéder à la finition sous des températures situées entre 18 et 20 °C et avec une humidité relative de 60 %. Le produit sera toujours exempt d’impuretés afin de ne pas compromettre la prise. Le mélange du mortier pour joints doit se faire dans une cuve propre. Le produit est mis en œuvre avec des outils propres. Aux endroits où une trop grande quantité de mortier a été posée, il faut attendre que celui-ci soit complètement sec. Le surplus peut ensuite être ôté au moyen d’un papier abrasif. Finition au moyen de mortier pour joints Dobbit magazine / Zedelgem Chapitre 6 : Finition 99 Cloisons et plafonds Traitement de surface d’autres matériaux Il existe des matériaux n’exigeant pas de traitement de surface, notamment: – MDF ou panneaux vernis, – HDF ou MDF laminés, – MDF plastifié, – PVC, – métal plastifié, – aluminium. Cloison en aluminium ODS NV / Antwerpen Cloison et plafond en PVC Deceuninck NV / Hooglede Panneaux liés au ciment Panneaux muraux à entretien aisé Eternit NV / Kapelle o/d Bos 100 Winsol NV / Izegem Chapitre 6 : Finition Cloisons et plafonds Glossaire explicatif module “Cloisons et plafonds” Mot Définition Absorption acoustique Système ou matériau d’étanchéité absorbant les bruits incommodants. Acclimater Adapter aux conditions climatiques. Acoustique Etude des sons et de leur propagation. Agrafes de bordure Type spécifique d’agrafes posées aux rives d’une surface de plafond. Appareil d’éclairage * Luminaire ou garniture de lampe. Arête longitudinale biseautée coupée * Bord latéral à double biseau et une arête vive permettant d’accentuer les joints d’assemblage de plaques de plâtre. Arête longitudinale chanfreinée * Bord latéral aminci, avec biseau simple. Arête longitudinale demi-ronde Longue arête latérale d’un panneau et qui sert à accentuer le dessin à joints non fermés. Assemblage clipsé ou pression *Méthode d’assemblage de deux panneaux ou planches adjacent(e)s relié(e)s au moyen d’un profilé spécial légèrement pressé et démontables. Briquette *Bloc fabriqué à partir de matériaux de recyclage compressés. Bureau paysagé Espace de bureaux ouvert hébergeant plusieurs bureaux et dépourvu de séparations par murs ou cloisons. Butée magnétique Elément de fermeture d’une cloison articulée mobile. Capacités d’absorption acoustique * Propriété d’une construction murale ou de plafond qui absorbe les bruits et n’en renvoie que peu. Cellules humides * Petits espaces dans des locaux ou des bâtiments présentant un important degré d’humidité. Ex.: vestiaires de piscines, salles de douche, etc. Charnières à inertie Exécution spécifique de charnières qui, lors de l’ouverture de la porte effectuent outre un mouvement de pivotement, également un mouvement ascendant d’arrêt en position ouverte. Cheville à visser Type de cheville dont la vis est déjà montée dans la cheville et qui, après forage avec la même foreuse, peut être introduite tant dans le bois que dans un mur. Cheville à clouer Cheville pourvue d’un type de clou spécial, chassée au moyen d’un marteau et non vissée. Cimaise *Moulure d’angle posée à la jonction du mur et du plafond. Ciment Portland Sorte de ciment composé de calcaire et d’argile. Cloison en treillis Cloison constituée de grilles ou panneaux en treillis métallique. CLS Acronyme de “Canadian Lumber Standards”, bois résineux canadien raboté selon des dimensions normalisées. Conditions hygrothermiques Circonstances climatiques relatives à la quantité d’humidité et de chaleur présente dans un espace déterminé. Couvre-chant Ruban synthétique collé sur les chants d’un panneau. Code de fabrication Code d’identification utilisé dans la production. Compartimentage Répartition d’un espace ou d’un bâtiment, cloisonnement, agencement. Conditionnement en film thermorétractable Méthode de conditionnement destiné aux produits finis et consistant en un film PVC chauffé, assurant une première protection au transport. Conduites flexibles * Conduites électriques ou autres conduites d’énergie que l’on peut tirer aisément dans les ouvertures et les gaines. Convection interne * Courant d’air interne entre différentes parties d’une construction. Couche transparente Finition ou feuille transparente ou translucide. Glossaire explicatif 101 Cloisons et plafonds Creux résiduel Vide invisible dans un ouvrage, présent entre deux éléments tels les parois de cloisons sandwich. Cuisine industrielle Installations de cuisine permettant la préparation de repas en quantité importante (grand public). Dalle d’extrémité * Dalle de plafond ou murale posée sur le bord de la surface à recouvrir. Décibel (dB) Indique le niveau sonore d’un bruit (mesure logarithmique). Dimensions de modules Dimensions fixes des éléments modulés d’un plafond. Durée de protection incendie Délai pendant lequel un élément de construction résiste dans une situation d’incendie, conformément à des normes spécifiques. Enchevêtrement * Méthode de liaison en T de deux solives. Energie d’inflammation * Force ou capacité nécessaire pour amorcer un feu. Esthétique * Apparence des dalles de plafond ou des panneaux de cloisons répondant aux exigences d’un intérieur harmonisé. Fibre de cellulose Fibre provenant des tissus des végétaux ligneux. Film ornemental ou ‘décor’ * Très mince feuille ou couche de revêtement pourvue d’un imprimé et collée au panneau en fibres de bois. Finition mélaminée Couche de surface mélamine d’un panneau ligneux. Gaine Type de canal, de caisson, profilé tubulaire ou enveloppe permettant de dissimuler les conduites. V. fourreau, housse. Grille (ou cadre ou quadrillage) Ensemble des lattes en bois ou profilés métalliques constituant la sous-structure d’un faux plafond. HDF ou MDF laminé High Density (haute densité) Fiberboard et Medium Density (densité moyenne) Fiberboard (laminé/stratifié ) recouverte d’une couche de mélamine. HPL High Pressed Laminate; laminé/stratifié haute pression Laminé haute pression autoportant Type de panneau de haute densité qui, de par son épaisseur, peut servir de renfort sans appui ou fixation supplémentaires. Lève-plaques Appareil ou outil à levier permettant de positionner correctement et aisément les plaques de plâtre lors de la pose. Longueur d’encastrement * Distance à laquelle est fixé(e) une pièce tendue ou un panneau dans un cadre de serrage ou un clip de fixation. Matelas isolant Type de matériau d’isolation souple ou semi-rigide spécifiquement utilisé dans la construction. Matériau perméable Type de matériau perméable à l’eau ou à la vapeur d’eau. Matériau recyclé Rebut réutilisable pour la fabrication de nouveaux produits. Cf. matériau réutilisable. Matériau régulateur d’humidité Matériau absorbant et rejetant l’humidité en cas de conditions climatiques changeantes. MDF plastifié Panneau en Medium Density Fiberboard recouvert d’un film en PVC. Membrane respirante Membrane perméable à la vapeur d’eau. Métal galvanisé à chaud Métal ayant subi un traitement industriel de protection contre la rouille, par trempage dans un bain de zinc chaud. Micro-organismes Organismes microscopiques tels que les bactéries. Modules standard intégrés * Modules ou éléments de construction intégrés, de dimensions fixes. Mousse PU expansive Mousse de polyuréthane dont le volume s’accroît plus que d’ordinaire lors de la mise en oeuvre. Normes européennes harmonisées Normes reconnues et acceptées dans l’ensemble des Etats de l’Union européenne. Ex.: normes EN. Poutre de verrouillage téléscopique *Système de verrouillage incorporé dans les panneaux de cloisons mobiles. 102 Glossaire explicatif Cloisons et plafonds Panneau sandwich Fabrication spéciale d’un panneau dont la composition comporte une âme composée d’un matériau isolant ou de remplissage, par exemple, et dont les feuilles extérieures sont composées d’un produit ligneux. Panneau centré Panneau monté à partir de l’axe d’une surface. Panneau de plâtre perforé Panneau de plâtre pourvu de nombreuses perforations superficielles ou traversantes. Panneau EPS retardateur de feu Panneau en polystyrène expansé rendu résistant au feu par un procédé d’immersion dans un produit ignifuge. Panneau Rf Panneau caractérisé par sa capacité de retarder la propagation du feu. Papier décoratif intégré Type de papier à motif ornemental intégré à la masse du matériau. Panneau d’ajustage ou de remplissage Elément de fermeture d’ouvertures restantes non standardisées. Pare-vapeur * Membrane étanche à la vapeur d’eau, intégrée ou non à un matériau isolant. Ex. : film plastique. Plafond à lamelles Type de plafond suspendu composé de fines lames en métal léger, posées à une faible distance les unes des autres. Plafond autoportant Plafond non relié à la structure située au-dessus. Plateau aimanté d’orientation * Support facilitant le tracé à l’appareil laser. Plate-forme roulante à palier Système roulant pour cloisons mobiles dont les galets de roulement sont pourvus d’un palier. Polyamide Matière synthétique telle que le nylon. Polystyrène extrudé Panneaux isolants fabriqués en mousse de polystyrène. Propagation latérale du bruit Propagation dans un espace fermé par les murs, plancher et plafond qui renvoient le bruit. Propriétés écologiques Propriétés relatives à la protection de l’environnement. Propriétés physiques construction Propriétés relatives à la physique du bâtiment. Quincaillerie anti-corrosion Accessoires de montage, de fixation et de fermeture de portes, fenêtres, etc. protégés contre la rouille. Raccord ou mandrin à gabarit de visseuse * Accessoire spécial de la foreuse classique permettant de visser les vis pour plaques de plâtre à la profondeur adéquate. Raccord à joints alternés Méthode de pose des différents éléments d’un plafond ou d’une cloison sans dessin régulier. Réaction au feu Comportement (ou résistance) d’un élément de construction en cas d’exposition au feu. Résistance à l’impact d’un ballon lancé *Méthode pour tester la résistance mécanique à l’impact latéral ponctuel exerçant un effort de pression. Rail de guidage inférieur Rail encastré ou fixé dans le revêtement de sol, servant de guide aux panneaux de cloisons mobiles. Réservoir de chasse intégré Récipient collecteur d’eau pour toilettes encastré de manière invisible dans le mur ou la cloison. Résine phénol-formaldéhyde Résine artificielle à base de phénol utilisée comme constituant de colles à base de phénol. Résines thermodurcissables Résines qui durcissent lors de l’échauffement de la masse. Rouleau à bordure de fixation Matériau isolant souple pourvu de bords en carton à clouer ou à agrafer. Salles blanches Pièces où l’hygiène et la propreté sont importantes, telles que les espaces hygiéniques. Second œuvre classique Niveau de parachèvement courant du gros oeuvre. Spot intégré Appareil d’éclairage concentré intégré au plafond. Surface aplanie * Surface mise de niveau et à une hauteur identique. Glossaire explicatif 103 Cloisons et plafonds Surface réfléchissante Surface d’un panneau ou d’un film se caractérisant par sa capacité à réfléchir la lumière ou la chaleur. Suspente *Tige, plat ou fil de raccord entre la construction portante d’un bâtiment et les supports du plafond suspendu. Système de panneaux * Panneaux utilisés dans les systèmes de plafonds et de cloisons. Système de suspension * Méthode de suspension et d’alignement correct d’un plafond industrialisé. Suspente avec clips à ressort *Système de suspension destiné à la pose de plafonds, réglable en longueur au moyen de clips ou de profilés à ressort. Système de suspension prêt à l’emploi Moyen de suspension destiné à la construction portante de plafonds industriels utilisable directement pour la pose, ne nécessitant aucune autre adaptation. Systèmes de cloisons modulaires Système mural prêt à l’emploi composé d’éléments modulaires de dimensions standardisées. Systèmes de plafonds * Panneaux et sous-structures constituant des plafonds industrialisés. Technique de clipsage *Méthode permettant de fixer les panneaux de cloisons ou de plafonds à la sousstructure au moyen de clips. Temps de séchage * Délai de séchage d’un vernis ou d’une couleur que le fabricant recommande de respecter après la pose. Toile en fibre de verre Bande textile synthétique composée ou renforcée de fibres de verre. Toile non tissée Toile d’armature à fibres intégrées. Toilettes suspendues Toilettes ou WC fixés à un mur ou à une cloison au lieu d’être posés au sol. Tracé reporté Alignement (correct) d’un plafond ou d’une cloison. Transfert/propagation des flammes Extension de l’ampleur d’un incendie par le biais d’un matériau inflammable. Trappe de visite * Ouverture fermée dans une cloison ou un plafond permettant d’atteindre l’espace situé à l’arrière. Vernis UV teinté Vernis pigmenté résistant aux ultraviolets. Vis à fixation rapide Vis spéciale permettant la fixation rapide de panneaux. Ex. vis pour plaques de plâtre. Vis autotaraudeuse Vis spéciale pourvue d’une mini-tête de forage. WBP (waterboiled proof) * Marque de qualité pour les panneaux ligneux résistant à l’humidité. WR ( water resistant) Résistant à l’eau, hydrofugé. * signification dans le contexte de ce module 104 Glossaire explicatif ManuelS modulaireS Bois •• Les manuels disponibles •• Travail manuel du bois •• Travail mécanique du bois - 1re partie •• Travail mécanique du bois - 2e partie •• Travail mécanique du bois - 3e partie •• Portes et fenêtres - 1re partie •• Pose des portes et fenêtres •• Les escaliers droits et à palier •• Cloisons et plafonds •• Meubles massifs •• Bardage •• Menuiseries intérieures Fonds de Formation professionnelle de la Construction