plan de la ville city map
Transcription
plan de la ville city map
NC E A EM I N CH VE E C H . D E L A F O N TE T T E AV E NU MARTIN T IN SA CH R I B OU UD GA UE ÉM 1 PLACE PLACE DU GRAND GRAND DU JARDIN JARDIN 2 IN AU 7 HU GU MIC ES 6 AV E NU E BOU GE A ÈR E E CE LU NT E X IEU H EV ET IÈR S AB IM ET E E LI UC NT UR PD SAI DU VÉ R A N PE T I T FO IM P ST IM P S P OR IM 20 TI Q UE PORTE D’ORIENT S NE AI RR -LO T E H USAIN GU E DE AVEN U E GÉNÉR A L L EC LERC LA R OU E T TE S RUE PLACE ANTONY MARS ÔT E JU LI EN RU LE DE L A PAIX 21 22 IM PA PORTE DU SIGNADOUR T NO P VIL MARC E L L IN MAU RE L IMP ASS RU E E AV E C AR IM E IL RU SA AL E RU 8 ÉM RUE D E L’ H RU PORTE PONTIS 23 DE ET TA RU E D E L MB E PLACE SURIAN IN E G A NU 9 CE A EL SS EN ANI RUE AV E E M A L NE FU IS RU 10 SA RU BE NU E C OL ON Marché fleurs, fruits et légumes des producteurs locaux Flower and local food market Tous les jours de 9h à 13h - Place du Grand Jardin Everyday, local producers offer their products from 9 am to 1 pm - Place du Grand Jardin. Marché / Market Mardi de 9h à 13h - Cité Historique Tuesday from 9 am to 1 pm - Historic City Marché du Pays Vençois Market of the "Pays Vençois" Vendredi de 9h à 13h - Cité Historique et Place du Grand Jardin. Friday from 9 am to 1 pm - Historic town and Place du Grand Jardin. EL N TO M EY NY ÈR M RI M RT AI LO BE E M CO M LL LA E E L OU AU R TE LA CS AR RU RU E D ES I 1 945 É M IN T CH CE IN SA PLACE CLEMENCEAU AR 8 M A S AI S OUR AR E RU DE 19 18 12 M LL IN RUE S AIN T VÉ RAN PLACE GODEAU E PLACE DU GRAND JARDIN EM C AH AG E AN M RU E D U 17 PA S S 11 DU D IMP U G R AVEN UE DE LA RÉSIS T ANCE 7 RU E D FO UR 5 1 RU T BINE TEUR DU D OC RUE PORTE DU PEYRA CH É 15 14 13 6 4 CH E P IS LE IS R U E D E L A P LA C E V IEIL CH 2 BE TE 16 PLACE DU PEYRA 3 GB P PLACE DU FRÈNE F MP M ISNARD CO L OM MCP A PA MC H E NRI CO S RUE DE L 'E VÊ PLACE DE L'EVÊCHÉ RU E DU PEYR A N Y AV ENU E TE DC UA DC UA SIG LA INAIRE TA S SAIN CH DE RU E DU S É M RUE D U P ORTAIL L EV NE EM I AN DE M IN DI NU NM HIE ECM JE RE RU E E C E 24 RU G RI IN AR LA TT CHE HU G U E S RUE D E L A C OSTE 25 RE EV DE DI N U I LE LA UL D M IEN CMH HE UE VARD PAU L AÉ N DRÉ M PORTE DU PORTAIL LEVIS DE VIE I LLE C 16 LE PASSAGE CAHOURS Autrefois, l’Évêché s’appuyait au flanc de la cathédrale par un “pontis” semblable à celui qui existe au-dessus des arcades. In the past, the bishop’s palace was built against the side of the church by a pontis similar to the one above the arches. Guided tours of the Historic City and of the Côte d’Azur of the Painters on reservation at the Tourist Office. 5€ / person (5 people minimum). Free for children under 12. GE EY RD BOU LE EN CHEMIN DE LA PLUS BASSE SINE ??? CH (CITE HISTORIQUE) RUES, RUELLES, PLACES, IMPASSES SE TROUVANT DANS LA CITE HISTORIQUE (VOIR AU DOS) U SIÈ M EV A RU E F O N TAINE 30 CHAPELLE DU ROSAIREU B A D Conçue par Henri Matisse N Entirely designed and decorated by Henri Matisse. 466, Av. H. Matisse - Tél. : +33 (0)4 93 58 03 26 [email protected] mercredi, samedi : 14h à 17h30 AVLundi, EN UE H RI IS N AR&D14h à 17h30 Mardi & jeudiE:N10h à 11h30 Messe le dimanche à 10h. Fermeture annuelle : de mi-novembre à mi-décembre. Fermeture vendredi et jours fériés. 6 € (5 € groupes à partir 10 personnes). Monday, Wednesday, Saturday: from 2 to 5.30 pm. Tuesday & Thursday: CH from 10 to 11.30 am & 2 to 5.30 pm. Mass on Sunday at 10 am. Closed from mid November to mid December. Closed on Friday and bank Holidays. 30 VENCE CULTURES Galerie Bleue - Salle des Meules 3, Descente des Moulins Tél : +33 (0)9 65 15 65 07 [email protected] Entrée libre / Free entrance. AV LES MARCHÉS / MARKET DAYS Visite guidée de la Cité Historique et de la Côte d’Azur des Peintres par l’Office de Tourisme sur réservation 5€ / personne (5 personnes minimum). Gratuit pour les moins de 12 ans. CH D L B6 UL 28 LA CHAPELLE DU ROSAIRE CHAPELLE MATISSE La Chapelle du Rosaire, dite Chapelle Matisse, Monument d’art sacré unique au monde, conçu D E L A SINE IN CHEM et décoré par Henri Matisse. 15LA PIERRE DU TAUROBOLE Rosary Chapel, known as Matisse Chapel, is a CH M IN D E L A SINE Sur la façade Ouest de l’église, cetteEpierre unique sacred art monument conceived and évoque le culte de Cybèle et celui d’Idaea, la decorated by Henri Matisse. Grande Mère des Dieux du Mont Ida. On the West front of the church, this stone evokes the cult of Cybèle and also the Great Mother of the Gods of Mount Ida. 14 LES DEDICACES Les pierres représentent des dédicaces funéraires. The stones represent funerary dedications. REL NE AN E IL LE LO OR TO R 9 BO 27 CHAPELLE DES PÉNITENTS BLANCS Place Frédéric Mistral Tél. : +33 (0)9 77 72 85 19 [email protected] Entrée libre / Free entrance. NSE HEL Chapelle Sainte Anne MUSÉES ET LIEUX CULTURELS MUSEUMS AND CULTURAL SITES M MUSÉE DE VENCE FONDATION EMILE HUGUES Place du Frêne - Tél : +33 (0)4 93 24 24 23 www.museedevence.com Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 18h Open from tuesday to sunday from 11am to 6pm 6€ (3 € groupes à partir de 10 personnes et étudiants). Gratuit : - 12 ans. HO RE L ÉE S TE ANN E BO CH CH CH RUE DES BARRICADES CH CH RUE DE LA CABRAIRE CH CH CH CH CH RUE CLOS DE LAURE CH CH CH CH CH CH CH CH L CH CH CH CH RUE DES HUGUENOTS CH CH CH IMPASSE HENRI ISNARD CH RUELLE DE LA MAIRIE CH RUE DU MARCHÉ CH AVENUE MARIE ANTOINETTE CH CH CH CH CH CHAPELLE - PLACE FREDERIC MISTRAL PLACE JEAN MOULIN CH DESCENTE DES MOULINS CH TRAVERSE DES MOULINS CH CH RUE DE LA PAIX CH RUE DU PAVILLON CH CH CH CH RUE PISANI CH CH CH CH CH CH CH PLACE DE LA ROUETTE CH CH CH CH CH CH CH CH CH CH 2 ALP EIN M RUE NST 3 ILE DU AV E N U E D U G É N É R A L L E C L E R C LAH ÉL RB RU ED IS E I NE T V. T U BY RD CO E2 QUARTIER GARE D5-E5 HAUTE SINE ____QUARTIER 29 MUSÉE PROVENÇAL Descente des Moulins Tél. : +33 (0)6 85 81 20 03 Ouvert le samedi de 14h à 17h. Open on Saturday from 2 to 5 pm. Avril à octobre et sur Rendez-vous April to October and on Reservation Entrée libre / Free entrance. O RI FON Z E D AV É Chapelle Sainte Bernadette ERS FOUX —QUARTIER AV. DE S FI OL AU S EN NI PÉR CHEMIN RIC GIR RA H GI RUE NUE E I IEU E DU EAN MAUR E L S U MB UE BD J LO EN UR CO OFFICE DE TOURISME TOURIST OFFICE NU EN R T RE VE NTS S Q UA IN DE RI HEN RE M CHE AV E N FF AVE EN CH. AV E UR ALL RIE E V I E ILLE E LL AV . MA AN FÉ NT 29 R UE SA I N T L U RE MA N LI E EN OFFICE DE TOURISME - PLACE DU GRAND JARDIN +33 (0)4 93 58 06 38 AV E JO UE 4 E NES VA R D J E N TA I N SAI S CHÊ ULE EA ON I N DE B D PAU L AND R CE RE S P IN BO UL DJ C H EM I SNA 26 CE ANN BO P10 Parking des Meillières - Gratuit / Free DES AL VA I LÉE B E L LEV AL UE TR AV ER P9 Parking de la piscine - Gratuit / Free AR EV AV P RUE AV. D E LA RÉ S I S TA N TE P7 Parking L’Alhambra - Payant / Paying P Parking de La Rousse - Gratuit / Free PLACE MARECHAL JUIN 3 CH R T R. F SA IN P6 Parking Bouviers - Payant / Paying DU C IN 27 EL P5 Parking Marc Chagall - Payant / Paying ENC BE OM AR CHEMIN P4 Parking de L’Ara - Payant / Paying OV [email protected] E CH T P3 Parking Marie-Antoinette - Payant / Paying PR E M S PR DE UE Marché / Market Mardi de 9h HORAIRES à 13h - Cité Historique D'OUVERTURE Tuesday fromDe 9 am to 1 pm - Historic& City janvier - février novembre - décembre : Du lundi au samedi : 9h - 17h Marché du Pays Vençois De mars à juin & septembre - octobre : Special Vençois Market samedi : 9h - 18h Vendredi de Du 9h àlundi 13hau - Cité Historique et Place du Grand Jardin.Juillet & août : Friday from 9Duamlundi to 1 au pmsamedi - Historic : 9htown - 19hand Place du Grand Jardin.dimanche 10h -18h NC AV DE SA N E T TE C P2 Parking Toreille - Payant / Paying HE N MI DE Marché fleurs, fruits et légumes des OPENING HOURS producteurs locaux January - February & November - December : Flower and local food market Monday to Saturday : 9am - 5pm Tous les jours de 9h à 13h - Place du Grand Jardin From Marchoffer to June September October : Everyday, local producers their &products from 9-am Monday to Saturday to 1 pm - Place du Grand Jardin. : 9am - 6pm July & August : Marché desMonday brocanteurs & Bouquinistes to Saturday 9am - 7pm Antique market secondhand Sundayand 10am - 6pm book Mercredi de 9h à 14h - Place du Grand Jardin Wednesday from 9 am to 2 pm - Place du Grand Jardin. VE S E AN RI TO I P1 Parking Grand Jardin - Payant / Paying E v e n c e -to u r i s m e . f r UE D E O PR RE Bureau SEM : Avenue du Général Leclerc Tél. : +33 (0)4 93 58 24 44 AV. 5 SE DE Auto bleue - Véhicules électriques Auto bleue - Electric cars Avenue de la Résistance Renseignements et inscriptions sur : www.auto-bleue.org Information and reservations on : www.auto-bleue.org FO I LU M AUR Vélos électriques / Electric Bikes Place du Grand Jardin Tél : +33 (0)4 93 58 06 38 E PO UE L VÉHICULES & VÉLOS ÉLECTRIQUES ELECTRIC CARS & BIKES REI ENNU E H AV 30 AN B D. E M M STATION DE TAXIS - TAXI STATION Place du Grand Jardin Tél. : +33 (0)4 93 58 11 14 P STATIONNEMENT - CAR PARKS Renseignements parkings Car Parks Information : Tél. : +33 (0)4 93 58 58 30 NU 28 A AV. M Créabus (C40 sur réservation) : 0800 006 007 AV E E T ISS EMA SI S I R T N HMEA IER N°510 Vence-Grasse - +33 (0)4 93 42 40 79 DE S PA R C 13 LA CATHÉDRALE Construite au IVème siècle sur l’emplacement d’un temple romain. Built in the IVth century on the site of a Roman temple. 27 LE LAVOIR Le lavoir de Vence date de 1811- L’alignement du lavoir avec la fontaine est typique des villages provençaux. The washhouse of Vence dates from 1811- Its alignment with the fountain can only be seen in a typical Provençal village. N°400 Vence-Nice - Tél. : 0800 06 01 06 U E D U 12 LES INSCRIPTIONS ROMAINES La pierre, sur la gauche du fronton de la Cathédrale date de l’an 239. La pierre à droite du fronton a été gravée en décembre 220. The stone on the West façade of the cathedral dates from 239. The other one on the right façade was engraved in December 220. 26 LA CHAPELLE DES PÉNITENTS BLANCS Cette chapelle avec sa coupole à tuiles polychromes vernissées est aujourd’hui un lieu d’expositions temporaires ouvertes gratuitement au public. This chapel with a polychromed varnished tiled dome is today a place for temporary exhibitions freely open to the public. N°94 Vence-Nice - Tél. : 08 1006 1006 AV. PLACE CHAGALL A N°46 (Ligne urbaine) - Tél. : 08 1006 1006 N°47 Vence-St Jeannet - Tél. : 08 1006 1006 CH ÉS ALL É 11 LA PLACE CLEMENCEAU L’Hôtel de ville inauguré en 1911, a pris, en partie la place de l’ancien Palais Épiscopal. The town hall built in 1911 replaced the former episcopal palace. 25 LE PORTAIL LEVIS Le Portail Levis était une des trois portes de la voie Romaine. The drawbridge gateway was one of the three gates of the Roman road. 8 CE L CHEMIN D E S A I N T E CO 4 N 10 LE CHATEAU «INTRA-MUROS» C’est l’ancienne demeure intra-muros des Seigneurs de Villeneuve. It is the former intra muros residence of the Lords of Villeneuve. 24 LA RUE DE LA COSTE Dès le XVème siècle, les habitants de Vence furent autorisés à appuyer leurs maisons sur les remparts. As early as the XVth century, the inhabitants of Vence were allowed to build their houses against the ramparts. E T DA NUBE DE S A LLI VE 9 LA PLACE SURIAN Cette place porte le nom de Jean Baptiste SURIAN, Évêque de Vence de 1727 à 1754. Cette place fut crée en 1787. This square has the name of Jean Baptiste SURIAN, Bishop of Vence from 1727 to 1754. It was created in 1787. 23 ”L’ENFER” ET LA RUE SAINT LAMBERT Coin pittoresque évocateur du passé médiéval. La rue Saint Lambert porte le nom d’un des évêques de Vence. A picturesque place of the medieval period. The Saint Lambert street bears the name of one of the Bishops of vence. AV E N UE RENT A CAR 32, Avenue Rhin et Danube Tél. : +33 (0)4 93 58 04 04 ÊT S 8 LE FAUBOURG ET LE PONTIS L’avenue Marcellin Maurel occupe l’emplacement des anciens fossés qui séparaient la ville du faubourg. Le pontis (ou passage voûté) ne fut ouvert qu’en 1863. The avenue Marcellin Maurel occupies the same site as the ancient moat which separated the town from the suburb. The pontis (or covered passage) was not opened until 1863. 22 LA PORTE DU SIGNADOUR La porte du Signadour (ou porte du guetteur en provençal), date du XIIIème siècle. The Signadour gate (or watchman gate in provençal) dates from the XIIIth century. E RH IN AV. DES GE N 7 LA RUE DU MARCHÉ Aujourd’hui rue commerçante, elle ne possédait presque pas de boutique au début du siècle. This street had almost no shops at the beginning of the century. 21 LA PLACE ANTONY MARS Édifiée au XVème siècle, aménagée avec des arbres en 1431 et une première fontaine en 1439 pour la population “hors des murs”. Built in the XVth century, this square was given trees in 1431 and a first fountain in 1439 to meet peoples“needs» outside the walls IÉS 6 LA PLACE DU PEYRA Le nom de Peyra viendrait de la “pierre” utilisée lors des exécutions judiciaires. The name Peyra comes from the stone used for judicial executions. 20 LA PORTE D’ORIENT En 1787, Monseigneur Pisani fit ouvrir une brèche dans les remparts, pour gagner plus rapidement le grand Séminaire. In 1787, Monseigneur Pisani opened a breach in the ramparts to reach the great seminary more quickly. ALL 5 LA PORTE ET LA FONTAINE DU PEYRA La porte du Peyra date de 1810. La fontaine fut réaménagée en 1822 à la place d’une autre qui datait de 1578. The Peyra gate in its present form only dates from 1810. The fountain was rebuilt in 1822 and replaced an older one dating from 1578. 19 LA RUE DES PORTIQUES Cette rue est un vestige de l’ancienne voie romaine qui allait de Cimiez à Castellane. This street is a vestige of the former Roman road which went from Cimiez to Castellane. Navette centre-ville gratuite Free town shuttle AV E N U LOCATION DE VÉHICULES - CAR RENTAL AVENU E D E PROV E N 1 TRANSPORTS ET PARKINGS TRANSPORTS AND CAR PARKS BUS (GARE ROUTIÈRE) : X N AV E DES 18 LA PLACE GODEAU N AFN S E Ancienne placeA NduT Cimetière Vieux, celui-ci fut T CH. T A D E S supprimé B en 1780. M CO Former place of the Old Cemetery which was suppressed in 1780. 4 LA TOUR La Tour date du XIIème siècle. The tower dates from the XIIth Century. 5 GENDARMERIE (VOIR PLAN GÉNÉRAL) 669, Avenue Emile Hugues Tél. : 17 ou +33 (0)4 93 58 03 20 SSE 3 LE CHÂTEAU Aujourd’hui Musée de Vence / Fondation Emile Hugues. Called today Musée de Vence / Fondation Emile Hugues. 4 C ASERNE POMPIERS Tél. : 18 ou +33 (0)4 92 11 21 10 I M PA 2 L E FRÊNE A FN Planté en 1538 et offert par François 1er. Ash tree planted in 1538 and given by François 1st. POSTE ANNEXE Place Clemenceau Tél. : +33 (0)4 93 58 50 06 I E N TA I N E CFLOANI RTEA I FNO IREE NL AD MCI HDEE NC B A T TANTS E N 3 POLICE MUNICIPALE Place Maréchal Juin - Esplanade Dubois Tél. : +33 (0)4 93 58 32 32 EM offerte par Marseille. Roman column dating from the 3rd century, offered by the population of Marseilles. POSTE Avenue Tuby Tél. : +33 (0)4 93 58 44 00 CH AV CO M E siècle, AS U EN RH I N Colonne romaine datant du III 17 LA COUR DE LA PRÉVÔTÊ Ancienne demeure des Chanoines, elle communiquait directement au XIIIème et XIVème siècle avec la cathédrale. Former residence of the Chanoines, it was directly linked to the cathedral in the XIIIth and XIVth century. PR 1 E UB A N GRAND JARDIN PLACEDDU ET ème 2 BUREAU INFORMATION JEUNESSE Centre Toreille Tél. : +33 (0)4 93 24 03 96 R H I N E T DA N U B E AV E N U E ITINÉRAIRE DÉCOUVERTE DISCOVERY ITINERARY AS Côte d'Azur des peintres Côte d'Azur des peintres SE Toilettes publiques Publics toilets Chapelles rurales Rural chapels S AS Cinéma Cinema DE GR Gare routière Bus station Chapelles du Calvaire Chapels of Calvary AT IN DE Poste Post office MAIRIE Place Clemenceau Tél. : +33 (0)4 93 58 41 00 EM TE Parkings Car parks Chapelle des Pénitents Blancs CH Fontaines Fountains 1 MAISON DE LA VIE VENÇOISE Villa Berthe - 51, Avenue des Alliés Tél. : +33 (0)4 92 11 20 22 N Chapelle du Rosaire Rosary Chapel 8, Place du Grand Jardin INT Tél. : +33(0)4 93 58 06 38 DO Musée Museum N O FFICE DE TOURISME SA I N°R Services publiques Public services Cathédrale Cathedral M Itinéraire découverte Discovery Itinerary OU N° Mairie Town Hall E CH Office de Tourisme Tourist Office SERVICES PUBLICS / PUBLIC SERVICES AO U DU CL CH . SFP8.FR- © Crédit images : © Office de tourisme de Vence & Nuits du Sud, tous droits reservés - © P. Behar - H. Laroche - Thelma & Kim - C. Korchia - B. Tassou – A. Abbes - C. Reeb Gruber - © Fotolia : w. nowak - N E PA S J E TE R SU R L A VO I E PU B LI Q U E . PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS NA T J O FFR DO E I NT NU SA AV E N VILLE ÉQUIPÉE DE DÉFIBRILATEURS CITY EQUIPPED WITH DEFIBRILLATORS C HEMI S AR PLAN DE LA VILLE CITY MAP E Marché des brocanteurs & Bouquinistes Antique market and secondhand book Mercredi de 9h à 14h - Place du Grand Jardin Wednesday from 9 am to 2 pm - Place du Grand Jardin. AV E NU E ÉM ILE HU GU ES D E 0 250 G 500 1000 MÈTRES H I BAOU DES NOIRS SAINT-JEANNET LA GAUDE GATTIÈRES CH EM COL DE VENCE COURSEGOULES Chapelle Sainte Raphaël J HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS HÔTELS HOTELS CHAMBRES D’HÔTES BED & BREAKFAST 1 CHÂTEAU SAINT-MARTIN & Spa***** (R) Avenue des Templiers - BP 102 Tél. : +33 (0)4 93 58 02 02 Fax : +33 (0)4 93 24 08 91 www.chateau-st-martin.com 14 LA BASTIDE AUX OLIVIERS 1260, Chemin de la Sine Tél : +33 (0)6 16 96 70 42 Mob : +33 (0)6 20 69 22 41 www.bastideauxoliviers.com 2 HOTEL CANTEMERLE Spa & Restaurant**** (R) 258, chemin de Cantemerle Tél. : +33 (0)4 93 58 08 18 Fax : +33 (0)4 93 58 32 89 www.hotelcantemerle.com 15 LA COLLINE DE VENCE 808, Chemin des Salles Tél/Fax: +33 (0)4 93 24 03 66 Mob :+33 (0)6 15 35 53 20 www.colline-vence.com 1 BE S A IN S E G O UL E S E DE CHEMI OU RI DU IN OU EM I N DU BA CH EM CH E MB E T IN SA DE N I EM CH DU NE R IE PIO UL DU IN EM CH GELAD E OS V E N D I CHE M G E L ADE U DE VO S DE IN EM CH GA LA DE CH R 7 L NIE ET O S QU N IEN LI GA T CH D I O MA ES R DU AN C M CH D NS LIV E L'O ERAI E SA LA PA S S ET CH. DE CH. D E E HU GU AN 8 R IL VE D ES E S B L AN CS LE T . SU TH SV AL E SAINT-PAUL DE-VENCE ÉM E DU BE S IN SA CHEM I N D ES ELI EN CH EM GN OI NU AN C I CA E E AV ED ES LI ÈR ES ES LES CAYRONS LES VALLIÈRES GIRATOIRE DES CAYRONS TENNIS DE AI NE 4 N DU LI MO U LUE LA C N DE LA BERGERIE NES C AG IN 19 LOISIRS ET ACTIVITÉS LEISURE AND ACTIVITIES 9 CA GN 15 SAMU A8 CANNES MARSEILLE MÉDITERRANÉE HE MI N D U E PHARMACIES DE GARDE : 3237 AUTOROUTE A8 CAGNES-SUR-MER NICE C UD TA MÉDECINS DE GARDE : +33 (0)9 69 32 33 10 GIRATOIRE DU TAUDE LES CAYREGUES 10 H7 9 GYMNASE MAXIME CANDAU Avenue Rhin et Danube D5 10 GYMNASE JEAN DANDREIS Avenue Colonel Méyère F5 11 S ALLE POLYVALENTE FALCOZA5 Chemin de la Sine G5 Office de Tourisme Tourist Office Mairie Town Hall Cathédrale Cathedral N° Hôtels, Camping, Chambres d'Hôtes Hotels, Campsite, Bed & Breakfast Poste Post office Chapelle du Rosaire Rosary Chapel N° Loisirs et activités Leisure and activities Cinéma Cinema Chapelle des Pénitents Blancs Parkings Car parks Piscine Swimming pool Chapelles du Calvaire Chapels of Calvary Gare routière Bus station DÉFIBRILATEURS DEFIBRILLATORS Chapelles rurales Rural chapels Toilettes publiques Publics toilets Musée Museum C VILLE ÉQUIPÉE DE DÉFIBRILATEURS CITY EQUIPPED WITH DEFIBRILLATORS A8 Sortie # 48 : Vence - Cagnes Exit # 48 : Vence - Cagnes AÉROPORT INTERNATIONAL NICE CÔTE-D'AZUR TENNIS CLUB MUNICIPAL VENÇOIS I9 8 10, Chemin de la Plaine Tél. : +33 (0)4 93 58 15 50 12 STADE MUNICIPAL Rue Alphonse Toreille OS 18 POMPIERS F5 4 BIBLIOTHÈQUE ANGLAISE Rue Sainte Luce DU 17 GENDARMERIE PISCINE MUNICIPALE Avenue du Colonel Meyère Tél. : +33 (0)4 93 58 21 08 F6 E5 3 BIBLIOTHÈQUE POUR TOUS Avenue Marie Antoinette Tél. : +33 (0)4 93 58 81 88 27 112 DEPUIS UN TÉLÉPHONE MOBILE *CH : Cité Historique / Historic City Rues, ruelles, places, impasses se trouvant dans la cité historique (voir au dos). Streets, narrow streets, squares, dead end alleys located in the Historic City (please see reverse side). G6 F5 CENTRE CULTUREL MUNICIPAL 6 495, Chemin de la Pouiraque Tél. : +33 (0)4 93 58 19 50 CINÉMA DE VENCEE5 Avenue Henri Isnard Tél. : +33 (0)4 93 58 07 12 7 CONSERVATOIRE MUNICIPAL DE MUSIQUE Avenue Bougearel Tél. : +33 (0)4 93 24 67 37 2 BIBLIOTHÈQUE MÉDIATHÈQUE MUNICIPALE 228, Avenue du Colonel Meyère Tél. : +33 (0)4 93 58 02 12 IN CH EM EM CH Nice MI DE 9 CHE TE D E LA TOU R IN PL ROU EM CH LA CLASSEMENT EPIS GITES DE FRANCE 5 BUREAU INFORMATION JEUNESSE F5 Passage Cahours Tél. : +33 (0)4 93 24 03 96 Tél. : +33 (0)4 93 58 36 71 8 ITALIE ITALY MONACO (R) RESTAURANT - (NC) NON CLASSÉ AVF (Accueil des Villes Françaises) E5 1 Vence et Pays Vençois 28, Place du Grand Jardin Tél. : +33 (0)4 93 58 36 71 DE INT E SA LÉ UX EA E IN LA S A S S DE BR LB INT -PAU L E SA .D A VER CH SU TE AD IN C AL DE CH 28 VILLA ELISE 3 rue Elise Tél : +33 (0)6 15 35 27 61 www.villa-elise.fr - [email protected] LE SUVERAN ROU LA DE AL EM MI N SAINT-PAUL-DE-VENCE LA COLLE-SUR-LOUP UL PA TIN CH CHE L IN N IR S TE UC A ST E I N LAHN C AG U LI O I É RR CA RT FO DU CHEMIN A U MET T E S CH. DES B E E S IÈG DU CH ITE È RES LA BE T CARRÉ F OR DU CH E M I N RS S ÉCO L IE E BE OM L RE CH E SAIN T CL AU DE IN D BE LOM IN DE C HEM S A I N T E CO OU E TT C H E M I N D E LA FONTE R BI NE T ED S RT ET VE LA TAO IER QU ES CHEM P E E NC VE O AV E IB CH. DE LA PIERRE DR O IS LÉE DU UT HA UTE CH D ES M EI LL I B DU RU AV V. T U BY ISE ÉL S IÉ CH E US PL HA POU LIN BOS DU TH Chapelle Sainte Elisabeth BE CH E M IN CHÊ N AVENU ED E U TIN E C H ST M AR NR HE S I V IE R OL LA PL US DU GA MAL N A CH D ES R CH ERI NZ CHE M I N IR I G D AU S E .D LA P 27 VILLA-BELLEBO 375 Chemin du Cagnosc Tél : +33 (0)4 89 98 93 45 Mob : +33 (0)6 60 51 30 65 www.villa-bellebo.com 13 D OMAINE DE LA BERGERIE*** Route de la Sine Tél. : +33 (0)4 93 58 09 36 Fax : +33 (0)4 93 59 80 44 www.camping-domainedelabergerie.com URCE SO DU U N D SI LO CO NO IR DES OU BA DU IN EM CHE S MA OU E T OU CH FO DE S AU EAN M BD J ROUT C DE CO OR A PAN S LE OU EG S UR AUD I GIR L RO R AV E NU E H E N L'O RM E D IN EM MIN CHE AM BE D AN AV. DE DES QUATR E V E NTS IN EM CH CH EM I C A MBRENIE DE S IN I L TO U IO D E LA R M ÉE L'O DE IN CHE IMPASSE E PP TR A LA DE MIN C HE R BA CH SIN E AL IR NU NR AV E HE FF U AO DU B JO A V. E ES NU CH E A L LÉ AV E RE S R DE GA DE . DE UD E H H LA GA CAMPING CAMPSITE IN EM I SINE DE IN ES ISA AUTE D E L A P LU S H IN JA R D Grasse 26 NUITS D’AZUR 125, Allée du Bois Tél. : +33 (0)4 93 24 07 09 Mob : +33 (0)6 14 56 15 35 www.nuits-azur-vence.com C HEM EM GU E L E E E HU CH 6 POUTAOUCH CH ILE CENTRE CULTUREL LA POUIRAQUE IN T IN M 21 SA EM E CRÊCHE IN CH UD GA CH BO LA M ÉM S E 6 E GN M IN ES D DE E GN LL E N MI CH CA VA U M BR ENIE RS EUC C H. D CA PTUS A LY INE T LA DE CH A8 N° D’URGENCE EMERGENCY N° CÉL ES T I N F R E IN DE E ROU I N DE LA P TE DE OUIR AQ CA UE CALAD E CH E M I N D E L A NU 25 NOTRE DAME DES ROSES 2509, route de Grasse Tél : +33 (0)4 89 74 25 31 +33 (0)6 12 88 17 69 https://sites.google.com/site/ndrvence IN UT P AM E C H EM PAU L AV E 24 LA MAISON DU FRÊNE 1, Place du Frêne Mob :+33 (0)6 88 90 49 69 Tél : +33 (0)4 93 24 37 83 www.lamaisondufrene.com 11 LA LUBIANE* 10, avenue Joffre Tél. : +33 (0)4 93 58 01 10 Fax : +33 (0)4 93 58 84 44 www.lubiane.fr EM RO D E 2 H2-H3 I10-J10 D3-E3 D5 F5-G5 I9-I10 A3 E5 I8 A6 B7 H5-H7 P I OULIER IM EM S 3 8 GIRATOIRE PUITS DU RENARD RL IER UDE EM S ET CH SOUVE NOI U CH CH C ES 5 12 AUBERGE DES SEIGNEURS (NC) (R) Place du Frêne Tél. : +33 (0)4 93 58 04 24 Fax : +33 (0)4 93 24 08 01 www.auberge-seigneurs.com -P NT E D D E S B RU YÈ R ES N VOSGELADE CH ES DU TT ÉE LE ALL SA IN GA S AU M IM P PO U TAO AI E DES ST IN DE L A SINE DU D NT ROUTE DE CH OU N CASA BIBA 21 278, Chemin du Suveran Tél. : +33 (0)4 93 13 41 55 Mob :+33 (0)6 62 78 19 19 www.casabiba.com 23 LES CYPRÈS DE VENCE 468, Chemin Célestin Freinet Tél. : +33 (0)4 93 24 32 71 Mob :+33 (0)6 77 10 66 61 www.bandb-cotedazur.com VILLA ROSERAIE*** 10 Av. Henri Giraud Tél : +33(0)4 93 58 02 20 Fax : +33 (0)4 93 58 99 31 www.villaroseraie.com CA NN UCH DE S LA PLUS BASSE SINE IN UE C HEM UR CH E M NG PI EM IN AGATELLE U C .B P IM PAUL L LO 13 INTSA LA NT DE I N DE VAR D DE LA R EIN E ULE JE BO A ESCADE IN D S VO CENTRE TECHNIQUE MUNICIPAL EM E DE SA I RO U S CH N D E L A SINE H E AN UT E R IE IN E MI CH E M EM CH ES ÈR JE MP EY E CA CO TE UB DU FO U LE PRAT DE JULIAN S D 7 IN 16 LES CAMELIAS 20 12, Avenue des Orangers Tél. : +33 (0)4 93 58 71 25 Mob : +33 (0)6 21 29 44 54 www.lescamelias-vence.com 22 LA CROIX DU SUD 205, Route de Grasse Tél. : +33 (0)4 93 24 23 73 +33 (0)4 89 74 02 03 www.vencecroixdusud.com 9 LA VICTOIRE*** 4, Place du Grand Jardin Tél. : +33 (0)4 93 24 15 54 Fax : +33 (0)4 93 32 76 98 www.hotel-victoire.com Chapelle Saint lambert UT AO LES FOURCHES M RO CH OU L SC A 8 EL 8 LE MIRAMAR*** 167, Avenue Bougearel Tél. : +33 (0)4 93 58 01 32 Fax : +33 (0)4 93 58 20 22 www.hotel-miramar-vence.com 4 DE M E PO NE IN DE LE SUVE LO IN RO NE 14 EM RE LON GUE M U ED SS PA IN E GIRATOIRE PIERRE FOUQUES LA CH ÉCOLE D IN EM PI EM OU NU LE DE B ONDE ER RS CH AV E ST D LA GEA R MAISON DE RETRAITE R VA E LIE 19 LA BERGERIE 2431, Route de Cagnes Tél. : +33 (0)6 09 48 26 62 Mob : +33 (0)6 17 90 26 93 www.chambreshotes06.com 6 LE FLOREAL*** (R) 440, Avenue Rhin et Danube Tél. : +33 (0)4 93 58 64 40 ax : +33 (0)4 93 58 79 69 www.hotel-floreal-vence.fr 7 MAS DE VENCE Hôtel & Restaurant*** (R) 539, avenue Emile Hugues Tél. : +33 (0)4 93 58 06 16 Fax : +33 (0)4 93 24 04 21 www.masdevence.azurline.com EM UE B OU LES MEILLIÈRES ES BO .D O 3 DE CH AV E N STADE E NY CH DE S É C LE RC E H EL A S E TOREIL L L LE C CH 9 GU SI G 12 MÉDIATHÈQUE HU TA S MIC ALPHO N 23 H UC 7 INT CENTRE TOREILLE E ST CH DES M E I LL I È R E S DE 2 PISCINE ILE AV E N U E É M RE NE J E AN LA TT 2 2 10 INE RE DE LE AVENUE D U Chapelle Sainte Bernadette 10 5 LA D AIL LE PIOULIER R RUE S A GYMNASE DE EV AR DR N PARCOURS CULTUREL AU DOS CULTURAL ITNERARY ON REVERSE SIDE 6 UL EP ENUE D E S RU E MA U D N MI LA BE 17 PERCEPTION & MAIRIE 7 BO 26 CO LO M EL C BO OFFICE DE TOURISME ES DE NÉ GU LI N CH CITÉ HISTORIQUE AU DOS HISTORIC CITY CENTER INT ON REVERSE SIDE E Cathédrale EL N GÉ ÉE S TE A NNE A UR HU RC VE N ET 5 E S A 18 1 PLACE GRAND JARDIN N U E DE INTE C O L CHEM I N D E S A BD PAU L AN DR É V I E I LLE M MA FONT AINE O PR CH OM MIN DE AR EV CATIERS US CH Chapelle Sainte Colombe C CO L SAIN T E IN DE C H EM CHE E PR U CH E EL E RD C CH I AR NU IL CO IN ES RUE DE RI EM ST E CH ES CI ALL MA 3 H . DU CH AV EM 1 S E AV E 4 9 24 12C HEMIN D R. N STAMFORD ÉM UL M AV E BO E DA 4 O . J TENNIS du Rosaire RUE BD E S PI N S TR 20 28 . SA EN Ê NU OR ANGE RS DE NO ON RE Chapelle Sainte Anne L’ARA TS IRE LO ENT ISQ U AV E R Chapelle des Pénitents Blancs S 3 NE G LV AI H E NU Chapelle ISNA AV. DE RD LA RÉ SI STA N CCAS CE AN S AN I LU INT E LA ÊNE E DJ U URE L I N F É R I E MA PO 5 Chapelles du Calvaire S S CH CA EAN MAUR E L DJ AV. DE S AV. DE R U L E VA DU CH S LA AIN T AV. DE LUBIANE S PLACE MARECHAL JUIN 3 ALLÉE BEL LE T R V U AV E ER SE DE S P IN BO AR EV VIE VENÇOISE LA CONQUE POLICE MUNICIPALE CHEMIN UR ES 6 IN D E S TA GNI ER S B L OU ÉR I E L UE CH S UP REL BIL . D ES L C CH IN I AV EM AL E ISS M AT 11 1 PLACE 5 E N CHAGALL UE F O CH TENNIS L’ADRECH LES FONTS BASSES É 18 LA MAISON DES SOLEILS 1 Place Godeau Tél : +33 (0)4 93 58 96 95 Mob : +33 (0)6 09 86 76 29 www.lamaisondessoleils.com DIANA*** 5 79, Avenue des Poilus Tél. : +33 (0)4 93 58 28 56 Fax : +33 (0)4 93 24 64 06 www.hotel-diana.fr EI FR 9 E X NU AVE BD. S RO S EM IN E S E UR H 4 8 S U L AO RE 10 CHAGALL BE GYMNASE LE NOTRE DAME AVEN E D E U NC UR IN ST LE FN E T DA NU E CA DU R EN E A S EN ANT TT BA 6 E RH IN VE RO AO 17 LE 2 BED AND BISTROT 2, rue des Portiques Tél : +33 (0)4 93 24 42 58 Mob : +33 (0)6 15 37 22 40 www.le2avence.fr 4 HÔTEL DES CAYRONS*** 2340, route de Cagnes Tél. : +33 (0)4 93 58 11 27 Fax : +33 (0)4 93 59 88 91 www.aubergedescayrons.com C H E M I N D U P I O UL I E R AVEN U RU JE C I 22 NT M AR TIN RR PIE M D O NAT RI M IN D U ET NN O RI FF CH . D CO T CH C H EM I N D ES RS A NU AVENUE DES C Ê N H DE N AF ES SAI N PAR C E AV D ES CH E DE E I SA CH . U C CH. D JO DE GRA SS E HIN ET DANUBE UE R EN LI E CHE ST DU IN LA SINE PLACE DE VERDUN YA H. RT NT S MP UE EN TE MI N R DU IN EM CHE L CO OU BA T TA TE LLÉ E M E IG CO M 1 S AV CH. D ES CH SALLE FALCOZ OU AH D ONAT M S 16 LA BASTIDE DE FREINET 114, Chemin du Pioulier Tél. : +33 (0)4 93 58 82 88 Mob :+33 (0)6 16 92 59 15 www.labastidefreinet.fr 3 LA VAGUE DE SAINT PAUL**** Chemin des Salettes 06570 Saint-Paul-de-Vence Tél : +33 (0)4 92 11 20 00 www.vaguesaintpaul.com L O N R MI HE IN MA CHE M IN SAINT-DONAT S 5 E CRÊCHE 11 DE NT ER GIRATOIRE DU SOUVENIR RU E NS AI OL NUBE DA ET AV E N U E R H I N MÉ DE AV ES L'O R UE LE FONZERI ÉS LLI SA LFI I CO ER D SSE SIN CH* I6-J8 CH* CH* CH* CH* CH* CH D 2 CH DE GRA SSE CHEM I N D E I IV GR A C H EM I ÉE DE SS E IMPA FO NTA INE DE L’ORMÉE L'ORMÉE DE RO ROUTE 25 7 M N AI SAINT-MARTIN E AIR CL DE MIN S RA SP SA DE TE N AVE LA M MAIRIE (ruelle de la) MALBOSQUET (chemin du) MARCHE (rue du) MARIE ANTOINETTE (avenue) MARS (place Antony) MARS (impasse Antony) MASSENA (rue) ET CÉ N AM CH TOURRETTESSUR-LOUP GRASSE DE F5 F5-G5 A6-B6 NN L CO IN ES M U IN L LAHNSTEIN (rue) LECLERC (avenue du Général) LENTISQUES (chemin des) V VALLIERES (chemin des) VALLON NOTRE DAME (ch.du) VOLLONGUES (chemin) VOSGELADE (chemin de) EA U M S DE IN EM CH 4 EM E4-E5 E5 TJ IN OU E RO U ENIERS BR J JOFFRE (avenue) JUIN (place Maréchal) D E S A IN EM MÈ MÉ EM CH CH* CH* T TAOURE (chemin du) TAUDE (chemin du) TEMPLIERS (avenue des) TENNIS (chemin des) TOREILLE (rue Alphonse) TOUR (chemin de la) TRAPPE (chemin de la) TUBY (avenue Victor) TE T E CH 15 L SAL AV DU IN D E S C EM CH* CH* E5-I8 CH* ROU DU H. T ERE L' O R DE LES CAMBRENIERS . CH H3-G3 C4-D4 F4-I1 CH* CH* E4 F5 G8-H7 F7-G8 CH* E5 E5 F5-I1 H7-I8 CH* CH* D8 B2-D3 CH* G5 CH* A5-E8 B6 C8-D8 A8-B6 D2 C7-C8 E5 CH* I7-I8 CH CH RENIERS E6-F7 CH* A5-E5 D4-D5 E6 E3-H1 D3 E3-F2 J7 CH* CH* A6 CH CAMB DES B4-C4 RS IN EM I ISNARD (avenue Henri) ISNARD (impasse Henri) S SAINT CLAUDE (chemin de) SAINT DONAT (chemin) SAINT JEANNET (route de) SAINT JULIEN (rue) SAINT LAMBERT (rue) SAINT MARTIN (chemin) SAINT MICHEL (rue) SAINT PAUL (ancien chemin de) SAINT PAUL (route de) SAINT VERAN (rue) SAINTE ANNE (chemin) SAINTE ANNE (allée) SAINTE COLOMBE (chemin de ) SAINTE ELISABETH (chemin) SAINTE ELISABETH (rue) SAINTE LUCE (rue) SALETTES (chemin des) SALLES (chemin des) SEMINAIRE (rue du) SIEGE (chemin du) SIGNADOUR (porte du) SINE (chemin de la) SINE (quartier) PLUS BASSE SINE (quartier) PLUS HAUTE SINE (chemin de la) SOURCE (chemin de la) SOUVENIR (allée du) STAMFORD (rue de) SURIAN (place) SUVERAN (chemin du) CH* F3-F4 D5 CH* F3 CH* CH* CH* G6-G7 D6 E5-D6 H4-I5 CH* H9-I9 A3 E5 CH* CH* CH* CH* G7-H7 J6 H5-I5 E4-I1 . EN CHEM IN E H HOTEL DE VILLE (rue de l’) HUGUENOTS (rue des) HUGUES (avenue Émile) HUIT MAI 45 (rue du) I7 I7-J8 CH* D5-E5 F4 G5-J6 D6 D3-E4 CH* E5-F5 A5-D4 3 SIN G GALINIER (bretelle du) GALINIER (chemin du) GAMBETTA (rue) GARE (quartier) GARIBOU(chemin du) GAUDE (chemin de la) GENETS (avenue des) GIRAUD (avenue Henri) GODEAU (place) GRAND JARDIN (place) GRASSE (route de) D5-E5 CH* F4 D4-E3 H3-H4 F7 CH* CH* G5-G6 E2 CH* H3- I5 CH* P PAIX (rue de la) PANORAMAS (chemin des) PARC (allée du) PAVILLON (rue du) PÉNITENTS BLANCS (Chapelle des) PEYRA (place du) PEYRA (porte du) PEYRA (rue du) PIERRE DROITE (chemin de la) PINS (avenue des) PINS (traverse des) PIOULIER (chemin du) PISANI (rue) PLAINE (chemin de la) PLANTIERS (chemin des) POILUS (avenue des) PONTIS (porte) PORTAIL LEVIS (porte du) PORTAIL LEVIS (rue) PORTIQUES (rue des) POUIRAQUE (chemin de la) POUTAOUCH (impasse du) POUTAOUCHOUN (chemin du) PROVENCE (avenue de) Q QUATRE VENTS (chemin des) R REINE JEANNE (boulevard de la) RESISTANCE (avenue de la) RHIN ET DANUBE (avenue) RICOLFI (rue Humbert) RICORD (boulevard Joseph) RIOU (chemin du) ROLAND (chemin de) ROMAIN (chemin) ROMAINS (chemin des) ROUETTE (impasse de la) ROUETTE (place de la) ROURES (chemin des) IRS BAOU DES BLANCS S O . R CH CO UL LES SALLES LA F FOCH (avenue) FONTAINE VIEILLE (rue de la) FONTETTE (chemin de la) FONZERI (chemin) FORT CARRE (chemin du) FOUQUES (giratoire Pierre) FOUR (impasse du petit) FOUR (impasse du grand) FOURCHES (chemin des) FOUX (quartier) FRÊNE (place du) FREINET (chemin Célestin) FUNEL (rue) G4-H4 CH* CH* E5 A4-A5 S DE C E ECOLIERS (chemin des) EVECHE (place) EVECHE (rue) ELISE (avenue) EUCALYPTUS (allée des) E6 G4 CH EM CH E M IN DES SAL LES DE D DE LATTRE DE TASSIGNY (boulevard) DRAILLE (chemin de la) CH MIN CH* D7-E7 I3 G5-I10 I9-J10 CH* G7-H8 D5-E5 A3-A5 A3 F6-G6 G6-G7 CH* F6-F7 B5-C6 D5 D6 D7 CH* D4 E4-F4 CH* CH* B5 I2 B5-D5 CH* C2-C3 D1-E3 A6-A7 2 C HE C CABRAIRE (rue de la) CADES (chemin des) CAGNE (chemin de la) CAGNES (route de) CAGNOSC (chemin du) CAHOURS (passage) CALADE (chemin de la) CALVAIRE (chemin du) CAMBRENIERS (chemin des) CAMBRENIERS (impasse des) CAMP (chemin du) CANTEMERLE (chemin de) CARNOT (impasse) CAROUBIERS (chemin des) CASTAGNIERS (chemin des) CHAGALL (place Marc) CHENES (avenue des) CHENES VERTS (chemin) CIMETIERE VIEUX( Impasse du ) CLAIRE FONTAINE (chemin De ) CLAOUX (chemin du) CLEMENCEAU (place) CLOS DE LAURE (rue) COLLES (chemin des) COLLET (chemin du) COMBATTANTS en AFN (ch. des) COSTE (rue de la) COULERET (chemin) COURSEGOULES (route de) CISTES (chemin des) G8-H8 D6 B4-B5 J7 D6 CH* B3-C4 A5 NO S ET U O OISEAUX (allée des) OLIVIERS (avenue des) OLIVIERS (chemin des) OLIVERAIE (chemin de l’) ORANGERS (avenue des) ORIENT (porte d’) ORMÉE (chemin de l’) OUAHIGOUYA (rue de) D N LE RIOU D G6 A6 G3-H1 E6 CH* A4 G5 E6 B6-C6 CH* E6 B7 F5-G5 ª7 I5 E4-F4 E5-E6 D5-D6 D5 CH* F6 F6 B3 F5-G6 F3 E5 I9-J8 CH* CH* IN B BAGATELLE (impasse) BAOU DES BLANCS (avenue du) BAOU DES NOIRS (chemin du) BARIC (chemin du) BARRICADES (rue des) BARTOLI (chemin) BEAUMETTES (chemin des) BELLEVUE (allée) BILLOIRE (chemin de la) BINET (rue du Docteur) BOIS (allée du) BONDE LONGUE (chemin de la) BOUGEAREL (avenue) BOUSCATIERS (chemin) BRUYERES (impasse des) MATISSE (avenue Henri) MAUREL (bd Emmanuel) MAUREL (bd Jean inferieur) MAUREL (bd Jean SupÉrieur) MAUREL (rue Marcellin) MEILLIERES EST (chemin des) MEILLIERES OUEST(chemin des ) MEOU (chemin du) MEYERE (avenue du Colonel) MISTRAL (Place Frédéric) MOULIN (place Jean) MOULIN DE LA CLUE (ch. du) MOULINS (descente des) MOULINS (traverse des) RC E OU ) F3 D4-D5 D4 CH* CH* CH* D4 ROUTE DE COU R PLAN GÉNÉRAL / CITY MAP A ADRECH (quartier l’) ALLIES (avenue des) ALLIES (impasse) ALSACE-LORRAINE (rue) ANDRE (boulevard Paul) ARCS (rue des) ASPRAS (chemin des) TE CO LOM 1 F DE S A I N T JEANNE T C ROUT E B IN D U RI OU A