plan de la ville city map

Transcription

plan de la ville city map
NC
E
A
EM I N
CH
VE
E
C H . D E L A F O N TE T T E
AV
E
NU
MARTIN
T
IN
SA
CH
R I B OU
UD
GA
UE
ÉM
1
PLACE
PLACE
DU GRAND
GRAND
DU
JARDIN
JARDIN
2
IN
AU
7
HU
GU
MIC
ES
6
AV E
NU E BOU
GE A
ÈR
E
E
CE
LU
NT
E
X
IEU
H
EV
ET
IÈR
S AB
IM
ET
E E
LI
UC
NT
UR
PD
SAI
DU
VÉ R A
N
PE T
I T FO
IM
P ST
IM P
S P
OR
IM
20
TI Q
UE
PORTE
D’ORIENT
S
NE
AI
RR
-LO
T
E
H USAIN
GU
E
DE
AVEN U
E GÉNÉR
A L L EC LERC
LA R OU E T
TE
S
RUE
PLACE
ANTONY
MARS
ÔT
E
JU
LI
EN
RU
LE
DE L
A PAIX
21
22
IM
PA
PORTE DU
SIGNADOUR
T
NO
P
VIL
MARC
E L L IN
MAU RE L
IMP
ASS
RU E
E
AV
E C
AR
IM
E
IL
RU
SA
AL
E
RU
8
ÉM
RUE D
E L’
H
RU
PORTE
PONTIS
23
DE
ET
TA
RU
E D
E
L
MB
E
PLACE
SURIAN
IN
E G
A
NU
9
CE
A
EL
SS
EN
ANI
RUE
AV
E
E M
A
L
NE
FU
IS
RU
10
SA
RU
BE
NU
E C
OL
ON
Marché fleurs, fruits et légumes des
producteurs locaux
Flower and local food market
Tous les jours de 9h à 13h - Place du Grand Jardin
Everyday, local producers offer their products from
9 am to 1 pm - Place du Grand Jardin.
Marché / Market
Mardi de 9h à 13h - Cité Historique
Tuesday from 9 am to 1 pm - Historic City
Marché du Pays Vençois
Market of the "Pays Vençois"
Vendredi de 9h à 13h - Cité Historique et
Place du Grand Jardin.
Friday from 9 am to 1 pm - Historic town and
Place du Grand Jardin.
EL
N TO
M
EY
NY
ÈR
M
RI
M
RT
AI
LO
BE
E
M
CO
M
LL
LA
E
E L
OU
AU
R
TE
LA
CS
AR
RU
RU
E D
ES
I 1
945
É
M
IN
T
CH
CE
IN
SA
PLACE
CLEMENCEAU
AR
8 M
A
S AI
S
OUR
AR
E
RU
DE
19
18
12
M
LL
IN
RUE S
AIN T VÉ
RAN
PLACE
GODEAU
E
PLACE
DU
GRAND JARDIN
EM
C AH
AG E
AN
M
RU
E D
U
17
PA S
S
11
DU
D
IMP U G
R
AVEN UE DE
LA RÉSIS T
ANCE
7
RU E
D
FO
UR
5
1
RU
T
BINE
TEUR
DU D
OC
RUE
PORTE
DU
PEYRA
CH É
15
14
13
6
4
CH
E P
IS
LE
IS
R U E D E L A P LA C E V
IEIL
CH
2
BE
TE
16
PLACE
DU
PEYRA
3
GB
P
PLACE
DU FRÈNE
F
MP
M
ISNARD
CO L
OM
MCP
A
PA
MC
H E NRI
CO S
RUE DE L
'E VÊ
PLACE
DE
L'EVÊCHÉ
RU E DU PEYR A
N
Y
AV ENU
E
TE
DC UA
DC UA
SIG
LA
INAIRE
TA
S
SAIN
CH
DE
RU E DU S É M
RUE D U P ORTAIL L
EV
NE
EM
I
AN
DE
M IN
DI NU
NM
HIE
ECM
JE
RE
RU E
E
C
E
24
RU
G
RI
IN
AR
LA
TT
CHE
HU G U E S
RUE D
E L A C OSTE
25
RE
EV
DE
DI N
U
I
LE
LA
UL
D
M
IEN
CMH
HE
UE
VARD PAU L AÉ
N DRÉ
M
PORTE DU
PORTAIL
LEVIS
DE
VIE I LLE
C
16 LE PASSAGE CAHOURS
Autrefois, l’Évêché s’appuyait au flanc de la
cathédrale par un “pontis” semblable à celui
qui existe au-dessus des arcades.
In the past, the bishop’s palace was built against
the side of the church by a pontis similar to the
one above the arches.
Guided tours of the Historic City and of the
Côte d’Azur of the Painters on reservation at the
Tourist Office. 5€ / person (5 people minimum).
Free for children under 12.
GE
EY
RD
BOU LE
EN
CHEMIN DE LA PLUS BASSE SINE ???
CH (CITE HISTORIQUE)
RUES, RUELLES, PLACES, IMPASSES SE TROUVANT DANS LA CITE HISTORIQUE (VOIR AU DOS)
U SIÈ
M
EV
A
RU E F
O N TAINE
30 CHAPELLE DU ROSAIREU B A
D
Conçue par Henri Matisse
N
Entirely designed and decorated by Henri Matisse.
466, Av. H. Matisse - Tél. : +33 (0)4 93 58 03 26
[email protected]
mercredi, samedi : 14h à 17h30
AVLundi,
EN UE
H RI IS
N AR&D14h à 17h30
Mardi & jeudiE:N10h
à 11h30
Messe le dimanche à 10h.
Fermeture annuelle :
de mi-novembre à mi-décembre.
Fermeture vendredi et jours fériés.
6 € (5 € groupes à partir 10 personnes).
Monday, Wednesday, Saturday:
from 2 to 5.30 pm.
Tuesday
& Thursday:
CH
from 10 to 11.30 am & 2 to 5.30 pm.
Mass on Sunday at 10 am.
Closed from mid November to mid December.
Closed on Friday and bank Holidays.
30 VENCE CULTURES
Galerie Bleue - Salle des Meules
3, Descente des Moulins
Tél : +33 (0)9 65 15 65 07
[email protected]
Entrée libre / Free entrance.
AV
LES MARCHÉS / MARKET DAYS
Visite guidée de la Cité Historique et de la
Côte d’Azur des Peintres par l’Office de Tourisme
sur réservation 5€ / personne (5 personnes
minimum). Gratuit pour les moins de 12 ans.
CH D
L
B6
UL
28 LA CHAPELLE DU ROSAIRE
CHAPELLE MATISSE
La Chapelle du Rosaire, dite Chapelle Matisse,
Monument d’art sacré unique au monde, conçu D E L A SINE
IN
CHEM
et décoré par Henri Matisse.
15LA PIERRE DU TAUROBOLE
Rosary Chapel, known as Matisse Chapel, is a
CH M IN
D E L A SINE
Sur la façade Ouest de l’église, cetteEpierre
unique sacred art monument conceived and
évoque le culte de Cybèle et celui d’Idaea, la
decorated by Henri Matisse.
Grande Mère des Dieux du Mont Ida.
On the West front of the church, this stone evokes
the cult of Cybèle and also the Great Mother of the
Gods of Mount Ida.
14 LES DEDICACES
Les pierres représentent des dédicaces funéraires.
The stones represent funerary dedications.
REL
NE
AN
E IL LE
LO
OR
TO R
9
BO
27 CHAPELLE DES PÉNITENTS BLANCS
Place Frédéric Mistral
Tél. : +33 (0)9 77 72 85 19
[email protected]
Entrée libre / Free entrance.
NSE
HEL
Chapelle
Sainte Anne
MUSÉES ET LIEUX CULTURELS
MUSEUMS AND CULTURAL SITES
M MUSÉE DE VENCE
FONDATION EMILE HUGUES
Place du Frêne - Tél : +33 (0)4 93 24 24 23
www.museedevence.com
Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 18h
Open from tuesday to sunday from 11am to 6pm
6€ (3 € groupes à partir de 10 personnes et
étudiants). Gratuit : - 12 ans.
HO
RE L
ÉE S
TE
ANN
E
BO
CH
CH
CH
RUE DES BARRICADES CH
CH
RUE DE LA CABRAIRE CH
CH
CH
CH
CH
RUE CLOS DE LAURE CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
L CH
CH
CH
CH
RUE DES HUGUENOTS CH
CH
CH
IMPASSE HENRI ISNARD CH
RUELLE DE LA MAIRIE CH
RUE DU MARCHÉ CH
AVENUE MARIE ANTOINETTE CH
CH
CH
CH
CH
CHAPELLE - PLACE FREDERIC MISTRAL
PLACE JEAN MOULIN CH
DESCENTE DES MOULINS CH
TRAVERSE DES MOULINS CH
CH
RUE DE LA PAIX CH
RUE DU PAVILLON CH
CH
CH
CH
RUE PISANI CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
PLACE DE LA ROUETTE
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
2
ALP
EIN
M
RUE
NST
3
ILE
DU
AV E N U E D U G É N É R A L L E C L E R C
LAH
ÉL
RB
RU
ED
IS
E
I NE
T
V. T
U
BY
RD
CO
E2
QUARTIER GARE D5-E5
HAUTE SINE ____QUARTIER
29 MUSÉE PROVENÇAL
Descente des Moulins
Tél. : +33 (0)6 85 81 20 03
Ouvert le samedi de 14h à 17h.
Open on Saturday from 2 to 5 pm.
Avril à octobre et sur Rendez-vous
April to October and on Reservation
Entrée libre / Free entrance.
O
RI
FON Z E
D
AV
É
Chapelle
Sainte Bernadette
ERS
FOUX —QUARTIER
AV.
DE S
FI
OL
AU
S
EN
NI
PÉR
CHEMIN
RIC
GIR
RA
H
GI
RUE
NUE
E
I
IEU
E
DU
EAN MAUR E L S U
MB
UE
BD J
LO
EN
UR
CO
OFFICE DE TOURISME
TOURIST OFFICE
NU
EN
R
T RE VE NTS
S Q UA
IN DE
RI
HEN
RE
M
CHE
AV E
N
FF
AVE
EN
CH.
AV
E
UR
ALL
RIE
E V I E ILLE
E
LL
AV
.
MA
AN
FÉ
NT
29
R UE SA I N T
L
U RE
MA
N
LI
E
EN
OFFICE DE TOURISME - PLACE DU GRAND JARDIN
+33 (0)4 93 58 06 38
AV
E
JO
UE
4
E
NES
VA R D J E
N
TA I N
SAI
S
CHÊ
ULE
EA
ON
I N DE
B D PAU L
AND
R
CE
RE
S P
IN
BO
UL
DJ
C H EM
I SNA
26
CE
ANN
BO
P10 Parking des Meillières - Gratuit / Free
DES
AL
VA
I
LÉE B E L
LEV
AL
UE
TR
AV
ER
P9 Parking de la piscine - Gratuit / Free
AR
EV
AV
P
RUE
AV. D E
LA RÉ
S I S TA N
TE
P7 Parking L’Alhambra - Payant / Paying
P Parking de La Rousse - Gratuit / Free
PLACE
MARECHAL
JUIN
3
CH
R
T
R. F
SA
IN
P6 Parking Bouviers - Payant / Paying
DU C
IN
27
EL
P5 Parking Marc Chagall - Payant / Paying
ENC
BE
OM
AR
CHEMIN
P4 Parking de L’Ara - Payant / Paying
OV
[email protected]
E
CH
T
P3 Parking Marie-Antoinette - Payant / Paying
PR
E
M
S
PR
DE
UE
Marché / Market
Mardi de 9h HORAIRES
à 13h - Cité Historique
D'OUVERTURE
Tuesday fromDe
9 am
to 1 pm
- Historic& City
janvier
- février
novembre - décembre :
Du lundi au samedi : 9h - 17h
Marché du Pays Vençois
De mars
à juin & septembre - octobre :
Special Vençois
Market
samedi
: 9h - 18h
Vendredi de Du
9h àlundi
13hau
- Cité
Historique
et Place du
Grand Jardin.Juillet & août :
Friday from 9Duamlundi
to 1 au
pmsamedi
- Historic
: 9htown
- 19hand Place du
Grand Jardin.dimanche 10h -18h
NC
AV
DE
SA
N E T TE
C
P2 Parking Toreille - Payant / Paying
HE
N
MI
DE
Marché fleurs, fruits et légumes des
OPENING HOURS
producteurs locaux
January - February & November - December :
Flower and local food market
Monday to Saturday : 9am - 5pm
Tous les jours de 9h à 13h - Place du Grand Jardin
From
Marchoffer
to June
September
October :
Everyday, local
producers
their &products
from 9-am
Monday
to Saturday
to 1 pm - Place
du Grand
Jardin. : 9am - 6pm
July & August :
Marché desMonday
brocanteurs
& Bouquinistes
to Saturday
9am - 7pm
Antique market
secondhand
Sundayand
10am
- 6pm book
Mercredi de 9h à 14h - Place du Grand Jardin
Wednesday from 9 am to 2 pm - Place du Grand Jardin.
VE
S
E AN
RI TO I
P1
Parking Grand Jardin - Payant / Paying
E
v e n c e -to u r i s m e . f r
UE D E
O
PR
RE
Bureau SEM : Avenue du Général Leclerc
Tél. : +33 (0)4 93 58 24 44
AV.
5
SE
DE
Auto bleue - Véhicules électriques
Auto bleue - Electric cars
Avenue de la Résistance
Renseignements et inscriptions sur :
www.auto-bleue.org
Information and reservations on :
www.auto-bleue.org
FO
I LU
M AUR
Vélos électriques / Electric Bikes
Place du Grand Jardin
Tél : +33 (0)4 93 58 06 38
E
PO
UE L
VÉHICULES & VÉLOS ÉLECTRIQUES
ELECTRIC CARS & BIKES
REI
ENNU
E
H
AV
30
AN
B D. E M M
STATION DE TAXIS - TAXI STATION
Place du Grand Jardin
Tél. : +33 (0)4 93 58 11 14
P
STATIONNEMENT - CAR PARKS
Renseignements parkings
Car Parks Information :
Tél. : +33 (0)4 93 58 58 30
NU
28
A
AV. M
Créabus (C40 sur réservation) : 0800 006 007
AV
E
E
T ISS
EMA
SI S
I
R
T
N
HMEA
IER
N°510 Vence-Grasse - +33 (0)4 93 42 40 79
DE
S
PA R
C
13 LA CATHÉDRALE
Construite au IVème siècle sur l’emplacement d’un
temple romain.
Built in the IVth century on the site of a Roman
temple.
27 LE LAVOIR
Le lavoir de Vence date de 1811- L’alignement
du lavoir avec la fontaine est typique des villages
provençaux.
The washhouse of Vence dates from 1811- Its
alignment with the fountain can only be seen in a
typical Provençal village.
N°400 Vence-Nice - Tél. : 0800 06 01 06
U
E D
U
12 LES INSCRIPTIONS ROMAINES
La pierre, sur la gauche du fronton de la
Cathédrale date de l’an 239. La pierre à droite du
fronton a été gravée en décembre 220.
The stone on the West façade of the cathedral
dates from 239. The other one on the right façade
was engraved in December 220.
26 LA CHAPELLE DES
PÉNITENTS BLANCS
Cette chapelle avec sa coupole à tuiles
polychromes vernissées est aujourd’hui un lieu
d’expositions temporaires ouvertes gratuitement
au public.
This chapel with a polychromed varnished tiled
dome is today a place for temporary exhibitions
freely open to the public.
N°94 Vence-Nice - Tél. : 08 1006 1006
AV.
PLACE
CHAGALL
A
N°46 (Ligne urbaine) - Tél. : 08 1006 1006
N°47 Vence-St Jeannet - Tél. : 08 1006 1006
CH
ÉS
ALL
É
11 LA PLACE CLEMENCEAU
L’Hôtel de ville inauguré en 1911, a pris, en partie
la place de l’ancien Palais Épiscopal.
The town hall built in 1911 replaced the former
episcopal palace.
25 LE PORTAIL LEVIS
Le Portail Levis était une des trois portes de la
voie Romaine.
The drawbridge gateway was one of the three
gates of the Roman road.
8
CE
L
CHEMIN D E S A I N T E CO
4
N
10
LE CHATEAU «INTRA-MUROS»
C’est l’ancienne demeure intra-muros des
Seigneurs de Villeneuve.
It is the former intra muros residence of the Lords
of Villeneuve.
24 LA RUE DE LA COSTE
Dès le XVème siècle, les habitants de Vence
furent autorisés à appuyer leurs maisons sur les
remparts.
As early as the XVth century, the inhabitants of
Vence were allowed to build their houses against
the ramparts.
E T DA
NUBE
DE S A LLI
VE
9
LA PLACE SURIAN
Cette place porte le nom de Jean Baptiste
SURIAN, Évêque de Vence de 1727 à 1754.
Cette place fut crée en 1787.
This square has the name of Jean Baptiste
SURIAN, Bishop of Vence from 1727 to 1754.
It was created in 1787.
23 ”L’ENFER” ET LA RUE SAINT LAMBERT
Coin pittoresque évocateur du passé médiéval.
La rue Saint Lambert porte le nom d’un des
évêques de Vence.
A picturesque place of the medieval period. The
Saint Lambert street bears the name of one of
the Bishops of vence.
AV E N UE
RENT A CAR
32, Avenue Rhin et Danube
Tél. : +33 (0)4 93 58 04 04
ÊT S
8 LE FAUBOURG ET LE PONTIS
L’avenue Marcellin Maurel occupe l’emplacement
des anciens fossés qui séparaient la ville du
faubourg. Le pontis (ou passage voûté) ne fut
ouvert qu’en 1863.
The avenue Marcellin Maurel occupies the same
site as the ancient moat which separated the
town from the suburb. The pontis (or covered
passage) was not opened until 1863.
22 LA PORTE DU SIGNADOUR
La porte du Signadour (ou porte du guetteur en
provençal), date du XIIIème siècle.
The Signadour gate (or watchman gate in
provençal) dates from the XIIIth century.
E RH
IN
AV. DES GE N
7 LA RUE DU MARCHÉ
Aujourd’hui rue commerçante, elle ne possédait
presque pas de boutique au début du siècle.
This street had almost no shops at the beginning
of the century.
21 LA PLACE ANTONY MARS
Édifiée au XVème siècle, aménagée avec des arbres
en 1431 et une première fontaine en 1439 pour
la population “hors des murs”.
Built in the XVth century, this square was given
trees in 1431 and a first fountain in 1439 to meet
peoples“needs» outside the walls
IÉS
6 LA PLACE DU PEYRA
Le nom de Peyra viendrait de la “pierre” utilisée
lors des exécutions judiciaires.
The name Peyra comes from the stone used for
judicial executions.
20 LA PORTE D’ORIENT
En 1787, Monseigneur Pisani fit ouvrir une
brèche dans les remparts, pour gagner plus
rapidement le grand Séminaire.
In 1787, Monseigneur Pisani opened a breach in
the ramparts to reach the great seminary more
quickly.
ALL
5 LA PORTE ET LA FONTAINE DU PEYRA
La porte du Peyra date de 1810. La fontaine fut
réaménagée en 1822 à la place d’une autre qui
datait de 1578.
The Peyra gate in its present form only dates
from 1810. The fountain was rebuilt in 1822 and
replaced an older one dating from 1578.
19 LA RUE DES PORTIQUES
Cette rue est un vestige de l’ancienne voie
romaine qui allait de Cimiez à Castellane.
This street is a vestige of the former Roman road
which went from Cimiez to Castellane.
Navette centre-ville gratuite
Free town shuttle
AV E N U
LOCATION DE VÉHICULES - CAR RENTAL
AVENU E D E PROV E N
1
TRANSPORTS ET PARKINGS
TRANSPORTS AND CAR PARKS
BUS (GARE ROUTIÈRE) :
X
N
AV E
DES
18 LA PLACE GODEAU N AFN
S E
Ancienne placeA NduT Cimetière
Vieux, celui-ci fut
T
CH.
T
A
D E S supprimé
B en 1780.
M
CO
Former place of the Old Cemetery which was
suppressed in 1780.
4 LA TOUR
La Tour date du XIIème siècle.
The tower dates from the XIIth Century.
5
GENDARMERIE (VOIR PLAN GÉNÉRAL)
669, Avenue Emile Hugues
Tél. : 17 ou +33 (0)4 93 58 03 20
SSE
3 LE CHÂTEAU
Aujourd’hui Musée de Vence / Fondation
Emile Hugues.
Called today Musée de Vence / Fondation
Emile Hugues.
4
C ASERNE POMPIERS
Tél. : 18 ou +33 (0)4 92 11 21 10
I M PA
2 L E FRÊNE A FN
Planté en 1538 et offert par François 1er.
Ash tree planted in 1538 and given by François 1st.
POSTE ANNEXE
Place Clemenceau
Tél. : +33 (0)4 93 58 50 06
I
E N TA I N E
CFLOANI RTEA I FNO
IREE
NL AD
MCI
HDEE
NC
B A T TANTS E
N
3 POLICE MUNICIPALE
Place Maréchal Juin - Esplanade Dubois
Tél. : +33 (0)4 93 58 32 32
EM
offerte par Marseille.
Roman column dating from the 3rd century,
offered by the population of Marseilles.
POSTE
Avenue Tuby
Tél. : +33 (0)4 93 58 44 00
CH
AV
CO
M
E
siècle,
AS
U
EN
RH
I N Colonne romaine datant du III
17 LA COUR DE LA PRÉVÔTÊ
Ancienne demeure des Chanoines, elle communiquait directement au XIIIème et XIVème siècle
avec la cathédrale.
Former residence of the Chanoines, it was
directly linked to the cathedral in the XIIIth and
XIVth century.
PR
1
E
UB
A N GRAND JARDIN
PLACEDDU
ET
ème
2
BUREAU INFORMATION JEUNESSE
Centre Toreille
Tél. : +33 (0)4 93 24 03 96
R H I N E T DA N U B E
AV E N U E
ITINÉRAIRE DÉCOUVERTE
DISCOVERY ITINERARY
AS
Côte d'Azur des peintres
Côte d'Azur des peintres
SE
Toilettes publiques
Publics toilets
Chapelles rurales
Rural chapels
S
AS
Cinéma
Cinema
DE
GR
Gare routière
Bus station
Chapelles du Calvaire
Chapels of Calvary
AT
IN
DE
Poste
Post office
MAIRIE
Place Clemenceau
Tél. : +33 (0)4 93 58 41 00
EM
TE
Parkings
Car parks
Chapelle
des Pénitents Blancs
CH
Fontaines
Fountains
1 MAISON DE LA VIE VENÇOISE
Villa Berthe - 51, Avenue des Alliés
Tél. : +33 (0)4 92 11 20 22
N
Chapelle du Rosaire
Rosary Chapel
8, Place du Grand Jardin INT
Tél. : +33(0)4 93 58 06 38
DO
Musée
Museum
N
O FFICE DE TOURISME
SA
I
N°R
Services publiques
Public services
Cathédrale
Cathedral
M
Itinéraire découverte
Discovery Itinerary
OU
N°
Mairie
Town Hall
E
CH
Office de Tourisme
Tourist Office
SERVICES PUBLICS / PUBLIC SERVICES
AO U
DU CL
CH .
SFP8.FR- © Crédit images : © Office de tourisme de Vence & Nuits du Sud, tous droits reservés - © P. Behar - H. Laroche - Thelma & Kim - C. Korchia - B. Tassou – A. Abbes - C. Reeb Gruber - © Fotolia : w. nowak - N E PA S J E TE R SU R L A VO I E PU B LI Q U E .
PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS
NA
T
J O FFR
DO
E
I NT
NU
SA
AV
E
N
VILLE ÉQUIPÉE DE DÉFIBRILATEURS
CITY EQUIPPED WITH DEFIBRILLATORS
C HEMI
S
AR
PLAN DE LA VILLE
CITY MAP
E
Marché des brocanteurs & Bouquinistes
Antique market and secondhand book
Mercredi de 9h à 14h - Place du Grand Jardin
Wednesday from 9 am to 2 pm - Place du Grand Jardin.
AV
E
NU
E
ÉM
ILE
HU
GU
ES
D
E
0
250
G
500
1000 MÈTRES
H
I
BAOU DES NOIRS
SAINT-JEANNET
LA GAUDE
GATTIÈRES
CH
EM
COL DE VENCE
COURSEGOULES
Chapelle
Sainte Raphaël
J
HÉBERGEMENTS
ACCOMMODATIONS
HÔTELS
HOTELS
CHAMBRES D’HÔTES
BED & BREAKFAST
1
CHÂTEAU
SAINT-MARTIN & Spa***** (R)
Avenue des Templiers - BP 102
Tél. : +33 (0)4 93 58 02 02
Fax : +33 (0)4 93 24 08 91
www.chateau-st-martin.com
14
LA BASTIDE AUX OLIVIERS
1260, Chemin de la Sine
Tél : +33 (0)6 16 96 70 42
Mob : +33 (0)6 20 69 22 41
www.bastideauxoliviers.com
2
HOTEL
CANTEMERLE
Spa & Restaurant**** (R)
258, chemin de Cantemerle
Tél. : +33 (0)4 93 58 08 18
Fax : +33 (0)4 93 58 32 89
www.hotelcantemerle.com
15
LA COLLINE DE VENCE
808, Chemin des Salles
Tél/Fax: +33 (0)4 93 24 03 66
Mob :+33 (0)6 15 35 53 20
www.colline-vence.com
1
BE
S A IN
S E G O UL E S
E
DE
CHEMI
OU
RI
DU
IN
OU
EM
I N DU
BA
CH
EM
CH
E
MB
E
T
IN
SA
DE
N
I
EM
CH
DU
NE
R
IE
PIO
UL
DU
IN
EM
CH
GELAD E
OS
V
E
N D
I
CHE M
G E L ADE
U DE
VO S
DE
IN
EM
CH
GA
LA
DE
CH
R
7
L
NIE
ET
O S QU
N
IEN
LI
GA
T
CH D
I
O MA
ES R
DU
AN C
M
CH D
NS
LIV
E L'O
ERAI
E
SA
LA
PA
S S ET
CH. DE
CH. D
E
E
HU
GU
AN
8
R
IL
VE
D ES
E
S
B L AN
CS
LE
T
.
SU
TH
SV
AL
E
SAINT-PAUL
DE-VENCE
ÉM
E
DU
BE
S
IN
SA
CHEM I N D
ES
ELI
EN
CH
EM
GN
OI
NU
AN C I
CA
E
E
AV
ED
ES
LI
ÈR
ES
ES
LES CAYRONS
LES VALLIÈRES
GIRATOIRE
DES CAYRONS
TENNIS
DE
AI
NE
4
N
DU
LI
MO U
LUE
LA C
N DE
LA BERGERIE
NES
C AG
IN
19
LOISIRS ET ACTIVITÉS
LEISURE AND ACTIVITIES
9
CA
GN
15 SAMU
A8
CANNES
MARSEILLE
MÉDITERRANÉE
HE
MI
N D
U
E
PHARMACIES DE GARDE : 3237
AUTOROUTE A8
CAGNES-SUR-MER
NICE
C
UD
TA
MÉDECINS DE GARDE : +33 (0)9 69 32 33 10
GIRATOIRE
DU TAUDE
LES
CAYREGUES
10
H7
9
GYMNASE
MAXIME CANDAU
Avenue Rhin et Danube
D5
10
GYMNASE JEAN DANDREIS
Avenue Colonel Méyère
F5
11
S ALLE POLYVALENTE FALCOZA5
Chemin de la Sine
G5
Office de Tourisme
Tourist Office
Mairie
Town Hall
Cathédrale
Cathedral
N°
Hôtels, Camping, Chambres d'Hôtes
Hotels, Campsite, Bed & Breakfast
Poste
Post office
Chapelle du Rosaire
Rosary Chapel
N°
Loisirs et activités
Leisure and activities
Cinéma
Cinema
Chapelle
des Pénitents Blancs
Parkings
Car parks
Piscine
Swimming pool
Chapelles du Calvaire
Chapels of Calvary
Gare routière
Bus station
DÉFIBRILATEURS
DEFIBRILLATORS
Chapelles rurales
Rural chapels
Toilettes publiques
Publics toilets
Musée
Museum
C
VILLE ÉQUIPÉE DE DÉFIBRILATEURS
CITY EQUIPPED WITH DEFIBRILLATORS
A8
Sortie # 48 : Vence - Cagnes
Exit # 48 : Vence - Cagnes
AÉROPORT
INTERNATIONAL
NICE CÔTE-D'AZUR
TENNIS
CLUB MUNICIPAL VENÇOIS I9
8
10, Chemin de la Plaine
Tél. : +33 (0)4 93 58 15 50
12 STADE MUNICIPAL
Rue Alphonse Toreille
OS
18 POMPIERS
F5
4
BIBLIOTHÈQUE
ANGLAISE
Rue Sainte Luce
DU
17 GENDARMERIE
PISCINE MUNICIPALE
Avenue du Colonel Meyère
Tél. : +33 (0)4 93 58 21 08
F6
E5
3
BIBLIOTHÈQUE
POUR TOUS
Avenue Marie Antoinette
Tél. : +33 (0)4 93 58 81 88
27
112 DEPUIS UN TÉLÉPHONE MOBILE
*CH : Cité Historique / Historic City
Rues, ruelles, places, impasses
se trouvant dans la cité historique
(voir au dos).
Streets, narrow streets, squares, dead
end alleys located in the Historic City
(please see reverse side).
G6
F5
CENTRE
CULTUREL MUNICIPAL
6
495, Chemin de la Pouiraque
Tél. : +33 (0)4 93 58 19 50
CINÉMA DE VENCEE5
Avenue Henri Isnard
Tél. : +33 (0)4 93 58 07 12
7 CONSERVATOIRE MUNICIPAL DE MUSIQUE
Avenue Bougearel
Tél. : +33 (0)4 93 24 67 37
2 BIBLIOTHÈQUE MÉDIATHÈQUE MUNICIPALE
228, Avenue du Colonel Meyère
Tél. : +33 (0)4 93 58 02 12
IN
CH
EM
EM
CH
Nice
MI
DE
9
CHE
TE
D E LA TOU R
IN
PL
ROU
EM
CH
LA
CLASSEMENT EPIS GITES DE FRANCE
5
BUREAU
INFORMATION JEUNESSE F5
Passage Cahours
Tél. : +33 (0)4 93 24 03 96
Tél. : +33 (0)4 93 58 36 71
8
ITALIE
ITALY
MONACO
(R) RESTAURANT - (NC) NON CLASSÉ
AVF
(Accueil des Villes Françaises) E5
1
Vence et Pays Vençois
28, Place du Grand Jardin
Tél. : +33 (0)4 93 58 36 71 DE
INT E
SA
LÉ
UX
EA
E
IN
LA S
A
S S
DE
BR
LB
INT
-PAU
L
E SA
.D
A
VER
CH
SU
TE
AD
IN
C
AL
DE
CH
28
VILLA ELISE
3 rue Elise
Tél : +33 (0)6 15 35 27 61
www.villa-elise.fr - [email protected]
LE SUVERAN
ROU
LA
DE
AL
EM
MI N
SAINT-PAUL-DE-VENCE
LA COLLE-SUR-LOUP
UL
PA
TIN
CH
CHE
L
IN
N IR
S
TE
UC
A
ST E I N
LAHN
C AG
U LI
O
I
É
RR
CA
RT
FO
DU
CHEMIN
A U MET T E S
CH. DES B E
E
S IÈG
DU
CH
ITE
È RES
LA
BE
T CARRÉ
F OR
DU
CH E M I N
RS
S ÉCO L
IE
E
BE
OM
L
RE
CH
E SAIN T CL AU DE
IN D
BE
LOM
IN DE
C HEM
S A I N T E CO
OU
E
TT
C H E M I N D E LA FONTE
R BI
NE
T
ED
S
RT
ET
VE
LA
TAO
IER
QU
ES
CHEM
P
E
E
NC
VE
O
AV
E
IB
CH. DE LA PIERRE
DR O
IS
LÉE DU
UT
HA
UTE
CH D
ES
M EI
LL I
B
DU
RU
AV
V. T
U BY
ISE
ÉL
S
IÉ
CH
E
US
PL
HA
POU
LIN
BOS
DU
TH
Chapelle
Sainte
Elisabeth
BE
CH E M IN CHÊ
N
AVENU
ED
E
U
TIN
E
C H ST
M
AR
NR
HE
S
I V IE R
OL
LA
PL
US
DU
GA
MAL
N
A
CH
D ES
R
CH
ERI
NZ
CHE M I N
IR
I G
D
AU
S
E
.D
LA
P
27
VILLA-BELLEBO
375 Chemin du Cagnosc
Tél : +33 (0)4 89 98 93 45
Mob : +33 (0)6 60 51 30 65
www.villa-bellebo.com
13
D OMAINE DE LA BERGERIE***
Route de la Sine
Tél. : +33 (0)4 93 58 09 36
Fax : +33 (0)4 93 59 80 44
www.camping-domainedelabergerie.com
URCE
SO
DU
U
N D
SI
LO
CO
NO
IR
DES
OU
BA
DU
IN
EM
CHE
S
MA
OU
E
T
OU
CH
FO
DE
S
AU
EAN M
BD J
ROUT
C
DE
CO
OR A
PAN
S
LE
OU
EG
S
UR
AUD
I GIR
L
RO
R
AV E NU E H E N
L'O
RM
E
D
IN
EM
MIN
CHE
AM
BE
D
AN
AV.
DE
DES QUATR E V E NTS
IN
EM
CH
CH
EM
I
C A MBRENIE
DE
S
IN
I
L
TO
U
IO
D E LA
R M ÉE
L'O
DE
IN
CHE
IMPASSE
E
PP
TR
A
LA
DE
MIN
C HE
R
BA
CH
SIN E
AL
IR
NU
NR
AV
E
HE
FF
U
AO
DU B
JO
A V.
E
ES
NU
CH
E
A L LÉ
AV
E
RE
S
R
DE
GA
DE
.
DE
UD
E
H
H
LA
GA
CAMPING
CAMPSITE
IN
EM I
SINE
DE
IN
ES
ISA
AUTE
D E L A P LU S H
IN
JA R D
Grasse
26
NUITS D’AZUR
125, Allée du Bois
Tél. : +33 (0)4 93 24 07 09
Mob : +33 (0)6 14 56 15 35
www.nuits-azur-vence.com
C HEM
EM
GU
E
L
E E
E
HU
CH
6
POUTAOUCH
CH
ILE
CENTRE
CULTUREL
LA
POUIRAQUE
IN T
IN
M
21
SA
EM
E
CRÊCHE
IN
CH
UD
GA
CH
BO
LA
M
ÉM
S
E
6
E
GN
M IN
ES
D
DE
E
GN
LL
E
N
MI
CH
CA
VA
U
M BR
ENIE
RS
EUC
C
H.
D
CA
PTUS
A LY
INE T
LA
DE
CH
A8
N° D’URGENCE
EMERGENCY N°
CÉL ES T I N F R E
IN
DE
E
ROU
I N DE
LA P
TE
DE
OUIR
AQ
CA
UE
CALAD E
CH E M I N D E L A
NU
25
NOTRE DAME DES ROSES
2509, route de Grasse
Tél : +33 (0)4 89 74 25 31
+33 (0)6 12 88 17 69
https://sites.google.com/site/ndrvence
IN
UT
P
AM
E
C H EM
PAU
L
AV
E
24
LA MAISON DU FRÊNE
1, Place du Frêne
Mob :+33 (0)6 88 90 49 69
Tél : +33 (0)4 93 24 37 83
www.lamaisondufrene.com
11 LA LUBIANE*
10, avenue Joffre
Tél. : +33 (0)4 93 58 01 10
Fax : +33 (0)4 93 58 84 44
www.lubiane.fr
EM
RO
D
E
2
H2-H3
I10-J10
D3-E3
D5
F5-G5
I9-I10
A3
E5
I8
A6
B7
H5-H7
P I OULIER
IM
EM
S
3
8
GIRATOIRE
PUITS DU
RENARD
RL
IER
UDE
EM
S ET
CH
SOUVE
NOI
U
CH
CH
C
ES
5
12
AUBERGE DES SEIGNEURS (NC) (R)
Place du Frêne
Tél. : +33 (0)4 93 58 04 24
Fax : +33 (0)4 93 24 08 01
www.auberge-seigneurs.com
-P
NT
E
D
D E S B RU YÈ R
ES
N
VOSGELADE
CH
ES
DU
TT
ÉE
LE
ALL
SA
IN
GA
S
AU
M
IM P
PO U
TAO
AI
E DES
ST
IN DE L
A SINE
DU
D
NT
ROUTE DE
CH
OU N
CASA BIBA
21
278, Chemin du Suveran
Tél. : +33 (0)4 93 13 41 55
Mob :+33 (0)6 62 78 19 19
www.casabiba.com
23
LES CYPRÈS DE VENCE
468, Chemin Célestin Freinet
Tél. : +33 (0)4 93 24 32 71
Mob :+33 (0)6 77 10 66 61
www.bandb-cotedazur.com
VILLA ROSERAIE***
10
Av. Henri Giraud
Tél : +33(0)4 93 58 02 20
Fax : +33 (0)4 93 58 99 31
www.villaroseraie.com
CA
NN
UCH
DE
S
LA PLUS BASSE SINE
IN
UE
C HEM
UR
CH E M
NG
PI
EM
IN
AGATELLE U C
.B
P
IM
PAUL
L LO
13
INTSA
LA
NT
DE
I N DE
VAR D DE LA R EIN E
ULE
JE
BO
A
ESCADE
IN D
S
VO
CENTRE
TECHNIQUE
MUNICIPAL
EM
E
DE
SA
I
RO
U
S
CH
N D E L A SINE
H
E
AN
UT E
R
IE
IN
E MI
CH E M
EM
CH
ES
ÈR
JE
MP
EY
E
CA
CO
TE
UB
DU
FO
U
LE PRAT
DE JULIAN
S
D
7
IN
16
LES CAMELIAS
20
12, Avenue des Orangers
Tél. : +33 (0)4 93 58 71 25
Mob : +33 (0)6 21 29 44 54
www.lescamelias-vence.com
22
LA CROIX DU SUD
205, Route de Grasse
Tél. : +33 (0)4 93 24 23 73
+33 (0)4 89 74 02 03
www.vencecroixdusud.com
9
LA
VICTOIRE***
4, Place du Grand Jardin
Tél. : +33 (0)4 93 24 15 54
Fax : +33 (0)4 93 32 76 98
www.hotel-victoire.com
Chapelle
Saint lambert
UT
AO
LES FOURCHES
M
RO
CH
OU
L
SC
A
8
EL
8
LE
MIRAMAR***
167, Avenue Bougearel
Tél. : +33 (0)4 93 58 01 32
Fax : +33 (0)4 93 58 20 22
www.hotel-miramar-vence.com
4
DE
M
E
PO
NE
IN
DE
LE SUVE
LO
IN
RO
NE
14
EM
RE
LON
GUE
M
U
ED
SS
PA
IN
E
GIRATOIRE
PIERRE
FOUQUES
LA
CH
ÉCOLE
D
IN
EM
PI
EM
OU
NU
LE
DE
B ONDE
ER
RS
CH
AV
E
ST
D
LA
GEA
R
MAISON
DE RETRAITE
R
VA
E
LIE
19
LA BERGERIE
2431, Route de Cagnes
Tél. : +33 (0)6 09 48 26 62
Mob : +33 (0)6 17 90 26 93
www.chambreshotes06.com
6
LE
FLOREAL*** (R)
440, Avenue Rhin et Danube
Tél. : +33 (0)4 93 58 64 40 ax : +33 (0)4 93 58 79 69
www.hotel-floreal-vence.fr
7
MAS
DE VENCE Hôtel & Restaurant*** (R)
539, avenue Emile Hugues
Tél. : +33 (0)4 93 58 06 16
Fax : +33 (0)4 93 24 04 21
www.masdevence.azurline.com
EM
UE B
OU
LES MEILLIÈRES
ES
BO
.D
O
3
DE
CH
AV E
N
STADE
E
NY
CH
DE
S É
C
LE RC
E
H EL
A
S E TOREIL L
L LE C
CH
9
GU
SI G
12
MÉDIATHÈQUE
HU
TA
S
MIC
ALPHO N
23
H
UC
7
INT
CENTRE
TOREILLE
E ST
CH DES M E I LL I È R E S
DE
2
PISCINE
ILE
AV E N U E É M
RE
NE
J E AN
LA
TT
2
2
10
INE
RE
DE
LE
AVENUE D
U
Chapelle
Sainte Bernadette
10
5
LA
D
AIL
LE PIOULIER
R
RUE S A
GYMNASE
DE
EV
AR
DR
N
PARCOURS CULTUREL AU DOS
CULTURAL ITNERARY ON REVERSE SIDE
6
UL
EP
ENUE D E S
RU E
MA U
D
N
MI
LA
BE
17
PERCEPTION
& MAIRIE
7
BO
26
CO
LO
M
EL
C
BO
OFFICE DE
TOURISME
ES
DE
NÉ
GU
LI N
CH
CITÉ HISTORIQUE AU DOS
HISTORIC CITY CENTER
INT
ON REVERSE SIDE
E
Cathédrale
EL
N
GÉ
ÉE S
TE A
NNE
A
UR
HU
RC
VE
N ET
5
E S
A
18
1
PLACE
GRAND
JARDIN
N U E DE
INTE C O L
CHEM I N D E S A
BD PAU
L AN
DR
É
V I E I LLE
M
MA
FONT
AINE
O
PR
CH
OM
MIN
DE
AR
EV
CATIERS
US
CH
Chapelle
Sainte Colombe
C
CO L
SAIN T E
IN DE
C H EM
CHE
E
PR
U
CH
E
EL
E
RD
C
CH
I
AR
NU
IL
CO
IN
ES
RUE DE
RI
EM
ST
E
CH
ES
CI
ALL
MA
3
H
. DU
CH
AV
EM
1
S
E
AV
E
4
9 24 12C HEMIN D
R.
N STAMFORD
ÉM
UL
M
AV
E
BO
E DA
4
O
. J
TENNIS
du Rosaire
RUE
BD
E
S PI N S
TR
20
28
. SA
EN
Ê
NU
OR ANGE RS
DE
NO
ON
RE
Chapelle
Sainte Anne
L’ARA
TS
IRE
LO
ENT
ISQ
U
AV
E
R
Chapelle
des Pénitents
Blancs
S
3
NE
G
LV
AI
H
E
NU Chapelle
ISNA
AV. DE
RD
LA RÉ
SI STA N
CCAS
CE
AN
S
AN
I LU
INT
E
LA
ÊNE
E
DJ
U
URE L I N F É R I E
MA
PO
5
Chapelles
du Calvaire
S
S CH
CA
EAN MAUR E
L
DJ
AV. DE S
AV.
DE
R
U L E VA
DU
CH S
LA
AIN
T
AV.
DE LUBIANE
S
PLACE
MARECHAL
JUIN
3
ALLÉE BEL
LE
T
R
V
U
AV
E
ER
SE
DE
S P
IN
BO
AR
EV
VIE
VENÇOISE
LA
CONQUE POLICE
MUNICIPALE
CHEMIN
UR
ES
6
IN D
E
S TA
GNI
ER
S
B
L
OU
ÉR I E
L
UE
CH
S UP
REL
BIL
. D ES
L
C
CH
IN
I
AV
EM
AL
E
ISS
M AT
11
1
PLACE
5
E N CHAGALL
UE F
O CH
TENNIS
L’ADRECH
LES FONTS BASSES
É
18
LA MAISON DES SOLEILS
1 Place Godeau
Tél : +33 (0)4 93 58 96 95
Mob : +33 (0)6 09 86 76 29
www.lamaisondessoleils.com
DIANA***
5
79, Avenue des Poilus
Tél. : +33 (0)4 93 58 28 56
Fax : +33 (0)4 93 24 64 06
www.hotel-diana.fr
EI
FR
9
E
X
NU
AVE
BD.
S
RO
S
EM
IN
E
S
E
UR
H
4
8
S
U
L AO
RE
10
CHAGALL
BE
GYMNASE
LE
NOTRE DAME
AVEN E D E
U
NC
UR
IN
ST
LE
FN
E T DA
NU
E
CA
DU
R
EN
E
A
S EN
ANT
TT
BA
6
E RH
IN
VE
RO
AO
17
LE 2 BED AND BISTROT
2, rue des Portiques
Tél : +33 (0)4 93 24 42 58
Mob : +33 (0)6 15 37 22 40
www.le2avence.fr
4
HÔTEL
DES CAYRONS***
2340, route de Cagnes
Tél. : +33 (0)4 93 58 11 27
Fax : +33 (0)4 93 59 88 91
www.aubergedescayrons.com
C H E M I N D U P I O UL I E R
AVEN
U
RU
JE
C
I
22
NT
M AR TIN
RR
PIE
M
D O NAT
RI
M IN D U
ET
NN
O
RI
FF
CH .
D
CO
T
CH
C H EM I N D
ES
RS
A
NU
AVENUE DES C Ê N
H
DE
N
AF
ES
SAI
N
PAR
C
E
AV
D ES
CH
E
DE
E
I
SA
CH .
U C
CH. D
JO
DE GRA
SS
E
HIN ET DANUBE
UE R
EN
LI E
CHE
ST
DU
IN
LA SINE
PLACE
DE
VERDUN
YA
H.
RT
NT S
MP
UE
EN
TE
MI N
R
DU
IN
EM
CHE
L
CO
OU
BA
T TA
TE
LLÉ
E
M
E
IG
CO
M
1
S
AV
CH.
D ES
CH
SALLE
FALCOZ
OU
AH
D ONAT
M
S
16
LA BASTIDE DE FREINET
114, Chemin du Pioulier
Tél. : +33 (0)4 93 58 82 88
Mob :+33 (0)6 16 92 59 15
www.labastidefreinet.fr
3
LA
VAGUE DE SAINT PAUL****
Chemin des Salettes
06570 Saint-Paul-de-Vence
Tél : +33 (0)4 92 11 20 00
www.vaguesaintpaul.com
L
O
N R
MI
HE
IN
MA
CHE M IN
SAINT-DONAT
S
5
E
CRÊCHE
11
DE
NT
ER
GIRATOIRE
DU
SOUVENIR
RU E
NS
AI
OL
NUBE
DA
ET
AV E N U E R H I N
MÉ
DE
AV
ES
L'O
R
UE
LE FONZERI
ÉS
LLI
SA
LFI
I CO
ER
D
SSE
SIN
CH*
I6-J8
CH*
CH*
CH*
CH*
CH*
CH D
2
CH
DE GRA
SSE
CHEM
I
N D
E
I
IV
GR A
C H EM I
ÉE
DE
SS E
IMPA
FO NTA INE
DE
L’ORMÉE
L'ORMÉE
DE
RO
ROUTE
25
7
M
N
AI
SAINT-MARTIN
E
AIR
CL
DE
MIN
S
RA
SP
SA
DE
TE
N
AVE
LA
M
MAIRIE (ruelle de la) MALBOSQUET (chemin du) MARCHE (rue du) MARIE ANTOINETTE (avenue) MARS (place Antony) MARS (impasse Antony) MASSENA (rue) ET
CÉ
N
AM
CH
TOURRETTESSUR-LOUP
GRASSE
DE
F5
F5-G5
A6-B6
NN
L
CO
IN
ES
M
U
IN
L
LAHNSTEIN (rue) LECLERC (avenue du Général) LENTISQUES (chemin des) V
VALLIERES (chemin des) VALLON NOTRE DAME (ch.du) VOLLONGUES (chemin) VOSGELADE (chemin de) EA
U
M
S
DE
IN
EM
CH
4
EM
E4-E5
E5
TJ
IN
OU
E
RO
U
ENIERS
BR
J
JOFFRE (avenue) JUIN (place Maréchal) D E S A IN
EM
MÈ
MÉ
EM
CH
CH*
CH*
T
TAOURE (chemin du) TAUDE (chemin du) TEMPLIERS (avenue des) TENNIS (chemin des) TOREILLE (rue Alphonse) TOUR (chemin de la) TRAPPE (chemin de la) TUBY (avenue Victor) TE
T
E
CH
15
L
SAL
AV
DU
IN D E S C
EM
CH*
CH*
E5-I8
CH*
ROU
DU
H.
T
ERE
L' O R
DE
LES
CAMBRENIERS
.
CH
H3-G3
C4-D4
F4-I1
CH*
CH*
E4
F5
G8-H7
F7-G8
CH*
E5
E5
F5-I1
H7-I8
CH*
CH*
D8
B2-D3
CH*
G5
CH*
A5-E8
B6
C8-D8
A8-B6
D2
C7-C8
E5
CH*
I7-I8
CH
CH
RENIERS
E6-F7
CH*
A5-E5
D4-D5
E6
E3-H1
D3
E3-F2
J7
CH*
CH*
A6
CH
CAMB
DES
B4-C4
RS
IN
EM
I
ISNARD (avenue Henri) ISNARD (impasse Henri) S
SAINT CLAUDE (chemin de) SAINT DONAT (chemin) SAINT JEANNET (route de) SAINT JULIEN (rue) SAINT LAMBERT (rue) SAINT MARTIN (chemin) SAINT MICHEL (rue) SAINT PAUL (ancien chemin de) SAINT PAUL (route de) SAINT VERAN (rue) SAINTE ANNE (chemin) SAINTE ANNE (allée) SAINTE COLOMBE (chemin de ) SAINTE ELISABETH (chemin) SAINTE ELISABETH (rue) SAINTE LUCE (rue) SALETTES (chemin des) SALLES (chemin des) SEMINAIRE (rue du) SIEGE (chemin du) SIGNADOUR (porte du) SINE (chemin de la) SINE (quartier) PLUS BASSE SINE (quartier) PLUS HAUTE SINE (chemin de la) SOURCE (chemin de la) SOUVENIR (allée du) STAMFORD (rue de) SURIAN (place) SUVERAN (chemin du) CH*
F3-F4
D5
CH*
F3
CH*
CH*
CH*
G6-G7
D6
E5-D6
H4-I5
CH*
H9-I9
A3
E5
CH*
CH*
CH*
CH*
G7-H7
J6
H5-I5
E4-I1
.
EN
CHEM
IN
E
H
HOTEL DE VILLE (rue de l’) HUGUENOTS (rue des) HUGUES (avenue Émile) HUIT MAI 45 (rue du) I7
I7-J8
CH*
D5-E5
F4
G5-J6
D6
D3-E4
CH*
E5-F5
A5-D4
3
SIN
G
GALINIER (bretelle du) GALINIER (chemin du) GAMBETTA (rue) GARE (quartier) GARIBOU(chemin du) GAUDE (chemin de la) GENETS (avenue des) GIRAUD (avenue Henri) GODEAU (place) GRAND JARDIN (place) GRASSE (route de) D5-E5
CH*
F4
D4-E3
H3-H4
F7
CH*
CH*
G5-G6
E2
CH*
H3- I5
CH*
P
PAIX (rue de la) PANORAMAS (chemin des) PARC (allée du) PAVILLON (rue du) PÉNITENTS BLANCS (Chapelle des) PEYRA (place du) PEYRA (porte du) PEYRA (rue du) PIERRE DROITE (chemin de la) PINS (avenue des) PINS (traverse des) PIOULIER (chemin du) PISANI (rue) PLAINE (chemin de la) PLANTIERS (chemin des) POILUS (avenue des) PONTIS (porte) PORTAIL LEVIS (porte du) PORTAIL LEVIS (rue) PORTIQUES (rue des) POUIRAQUE (chemin de la) POUTAOUCH (impasse du) POUTAOUCHOUN (chemin du) PROVENCE (avenue de) Q
QUATRE VENTS (chemin des) R
REINE JEANNE (boulevard de la) RESISTANCE (avenue de la) RHIN ET DANUBE (avenue) RICOLFI (rue Humbert) RICORD (boulevard Joseph) RIOU (chemin du) ROLAND (chemin de) ROMAIN (chemin) ROMAINS (chemin des) ROUETTE (impasse de la) ROUETTE (place de la) ROURES (chemin des) IRS
BAOU DES BLANCS
S
O
. R
CH
CO
UL
LES SALLES
LA
F
FOCH (avenue) FONTAINE VIEILLE (rue de la) FONTETTE (chemin de la) FONZERI (chemin) FORT CARRE (chemin du) FOUQUES (giratoire Pierre) FOUR (impasse du petit) FOUR (impasse du grand) FOURCHES (chemin des) FOUX (quartier) FRÊNE (place du) FREINET (chemin Célestin) FUNEL (rue) G4-H4
CH*
CH*
E5
A4-A5
S
DE
C
E
ECOLIERS (chemin des) EVECHE (place) EVECHE (rue) ELISE (avenue) EUCALYPTUS (allée des) E6
G4
CH
EM
CH E M IN DES
SAL
LES
DE
D
DE LATTRE DE TASSIGNY (boulevard) DRAILLE (chemin de la) CH
MIN
CH*
D7-E7
I3
G5-I10
I9-J10
CH*
G7-H8
D5-E5
A3-A5
A3
F6-G6
G6-G7
CH*
F6-F7
B5-C6
D5
D6
D7
CH*
D4
E4-F4
CH*
CH*
B5
I2
B5-D5
CH*
C2-C3
D1-E3
A6-A7
2
C HE
C
CABRAIRE (rue de la) CADES (chemin des) CAGNE (chemin de la) CAGNES (route de) CAGNOSC (chemin du) CAHOURS (passage) CALADE (chemin de la) CALVAIRE (chemin du) CAMBRENIERS (chemin des) CAMBRENIERS (impasse des) CAMP (chemin du) CANTEMERLE (chemin de) CARNOT (impasse) CAROUBIERS (chemin des) CASTAGNIERS (chemin des) CHAGALL (place Marc) CHENES (avenue des) CHENES VERTS (chemin) CIMETIERE VIEUX( Impasse du ) CLAIRE FONTAINE (chemin De ) CLAOUX (chemin du) CLEMENCEAU (place) CLOS DE LAURE (rue) COLLES (chemin des) COLLET (chemin du) COMBATTANTS en AFN (ch. des) COSTE (rue de la) COULERET (chemin) COURSEGOULES (route de) CISTES (chemin des) G8-H8
D6
B4-B5
J7
D6
CH*
B3-C4
A5
NO
S
ET
U
O
OISEAUX (allée des) OLIVIERS (avenue des) OLIVIERS (chemin des) OLIVERAIE (chemin de l’) ORANGERS (avenue des) ORIENT (porte d’) ORMÉE (chemin de l’) OUAHIGOUYA (rue de) D
N
LE RIOU
D
G6
A6
G3-H1
E6
CH*
A4
G5
E6
B6-C6
CH*
E6
B7
F5-G5
ª7
I5
E4-F4
E5-E6
D5-D6
D5
CH*
F6
F6
B3
F5-G6
F3
E5
I9-J8
CH*
CH*
IN
B
BAGATELLE (impasse) BAOU DES BLANCS (avenue du) BAOU DES NOIRS (chemin du) BARIC (chemin du) BARRICADES (rue des) BARTOLI (chemin) BEAUMETTES (chemin des) BELLEVUE (allée) BILLOIRE (chemin de la) BINET (rue du Docteur) BOIS (allée du) BONDE LONGUE (chemin de la) BOUGEAREL (avenue) BOUSCATIERS (chemin) BRUYERES (impasse des) MATISSE (avenue Henri) MAUREL (bd Emmanuel) MAUREL (bd Jean inferieur) MAUREL (bd Jean SupÉrieur) MAUREL (rue Marcellin) MEILLIERES EST (chemin des) MEILLIERES OUEST(chemin des ) MEOU (chemin du) MEYERE (avenue du Colonel) MISTRAL (Place Frédéric) MOULIN (place Jean) MOULIN DE LA CLUE (ch. du) MOULINS (descente des) MOULINS (traverse des) RC E
OU
)
F3
D4-D5
D4
CH*
CH*
CH*
D4
ROUTE DE
COU
R
PLAN GÉNÉRAL / CITY MAP
A
ADRECH (quartier l’) ALLIES (avenue des) ALLIES (impasse) ALSACE-LORRAINE (rue) ANDRE (boulevard Paul) ARCS (rue des) ASPRAS (chemin des) TE
CO
LOM
1
F
DE S
A I N T JEANNE
T
C
ROUT
E
B
IN D
U RI
OU
A