AR1F62I

Transcription

AR1F62I
AR1F62I
ISTRUZIONI PER L’USO
FORNELLO INDUZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE
INDUCTION COOKER
MODE D’EMPLOI
PLAQUE DE CUISSON À
INDUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDUKTIONSHERD
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
QUEMADOR DE INDUCCIÓN
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
NÁVOD K POUŽITÍ
INDUKČNÍ VAŘIČ
NÁVOD NA OBSLUHU
INDUKČNÝ VARIČ
IT
AVVERTENZE
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore
consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di
visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è
un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di
corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con
un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare
immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza
autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno
renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo
disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Se la superficie del piano cottura dovesse essere rotta o danneggiata, spegnere
l’apparecchio e scollegarlo dalla rete di alimentazione per evitare la possibilità di
scosse elettriche.
2
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici,
pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Far funzionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Non appoggiare l’apparecchio su superfici inadatte e non resistenti al calore.
Per evitare contatti accidentali con parti calde, da parte di bambini, utilizzare il forno
su piani d’appoggio alti almeno 85 cm. dal suolo.
L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore
esterno o con un sistema di comando a distanza separato
Tenerlo lontano dalla portata dei bambini e dalle persone inabili perchè il piano
cottura raggiunge temperature elevate.
Dopo l’utilizzo, il piano in ceramica può essere caldo. Evitare il contatto.Questo
apparecchio ha la capacità di riconoscere piccoli oggetti senza scaldare.In ogni
caso oggetti metallici, come coperchi, lame, forchette e coltelli, cucchiai, orologi,
non devono essere posti sul piano cottura perchè potrebbero scaldarsi ed essere
danneggiati.
Al fine di evitare scosse elettriche, le prese d’aria devono essere libere da ogni
impedimento estraneo. Non devono assolutamente essere ostruite.
Osservare una distanza minima di 10cm tra l’apparecchio e le pareti circostanti
quando è in funzione.
Quando l’apparecchio funziona alla massima potenza o temperatura e la pentola
viene tolta per un breve istante, può succedere di non essere avvisati dello
spegnimento del fornello. E’ normale, non si tratta di un guasto.
Anche se l’apparecchio può effettuare cotture senza liquidi, questo tipo di
cottura potrebbe, se fossero utilizzate pentole di spessore troppo sottile, causare
deformazioni.
Prima di riporre l’apparecchio nella propria scatola, attendere che il piano cottura
sia assolutamente freddo.
Attenzione!
Se l’utilizzatore o un’altra persona nelle vicinanze ha dei dispositivi medici
applicati (pacemaker), prima di utilizzare l’apparecchio è meglio che si
consulti con un medico per stabilire eventuali incompatibilita e prevenire
rischi alla salute.
L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente
2006/95/EC e 2004/108/EC.
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
ISTRUZIONI D’USO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO.
La tecnologia è basata sulla generazione di campi magnetici a corto raggio. Quando
la corrente ad alta frequenza circola attraverso la bobina per eccitare il campo
magnetico, la linea della forza magnetica penetra nelle molecole della pentola in
acciaio creando un infinito numero di piccoli vortici che generano calore.
SICUREZZA E RISPETTO DELL’AMBIENTE.
Messo a confronto con fornelli a gas o con altri apparecchi di cottura convenzionali,
il fornello a induzione cuoce senza produrre una fiamma visibile e senza produrre
fumo, riducendo la possibilità di pericolo e incidenti associati comunemente all’uso
di altre modalità di riscaldamento. Per questo l’uso del fornello a induzione è più
rispettoso nei confronti dell’ambiente.
3
TIPI DI PENTOLE DA UTILIZZARE.
Le pentole che possono essere utilizzate sul piano di cottura del fornello
per cuocere o riscaldare i cibi includono tutti i contenitori che abbiano una
base piana, un diametro compreso fra i 12 e i 26 cm e che siano composti da
elementi metallici come ghisa, ferro o acciaio aventi proprietà magnetiche.
Verificare la presenza del simbolo seguente:
I contenitori che non possono essere usati per riscaldare i cibi includono
tutto ciò che sia composto da alluminio o rame; i contenitori con diametro
inferiore a 12cm non possono essere utilizzati.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO.
Inserire la spina nella presa di corrente, posizionare la pentola nel centro del piano
cottura e premere il tasto ON-OFF. Se la pentola non è posizionata l’apparecchio
non funziona.
Quando l’apparecchio si accende emette un segnale acustico. Se per 30
secondi non viene dato nessun comando all’apparecchio, questo si spegnerà
automaticamente.
Il pannello comandi è “TOUCH” quindi solo toccando i tasti senza fare pressione
le funzioni si attivano.
Per utilizzare il fornello premere il tasto “SELECT” e si illuminerà la spia POWER:
sul display comparirà un valore preimpostato di 1200W; ora è possibile impostare
la potenza desiderata utilizzando i tasti +/- da un minimo di 200W ad un massimo
di 2000W con valori di potenza intermedi (400, 600, 800 W etc.), oppure utilizzare i
tasti MIN o MAX per selezionare direttamente il valore minimo o il valore massimo.
Premendo nuovamente il tasto “SELECT” e si illuminerà la spia TIMER: sul display
comparirà 0; ora è possibile impostare il tempo entro il quale l’apparecchio si dovrà
spegnere, utilizzando i tasti +/- da un minimo di 5 min. ad un massimo di 180 min
con valori di tempo intervallati di 5 minuti.
Premendo nuovamente il tasto “SELECT” e si illuminerà la spia TEMP: sul
display comparirà un valore preimpostato di 180°C; ora è possibile impostare la
temperatura desiderata utilizzando i tasti +/- da un minimo di 60°C ad un massimo
di 240°C con valori intermedi intervallati di 20°C.
4
MANUTENZIONE
L’alta qualità del piano in ceramica lo rende di facile pulizia.
Prima di pulire l’apparecchio disinserire sempre il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare raffreddare completamente.
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare assolutamente prodotti abrasivi o solventi chimici.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Asciugare accuratamente l’apparecchio prima di riporlo.
Controllare periodicamente che il cavo non abbia tagli o bruciature.
LEGENDA GUASTI
E01 - IGBT aperto o cortocircuitato.
Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
E02 - Surriscaldamento (>180°C).
Ad esempio se si lascia un recipiente vuoto con l’apparecchio in funzione , questo si
surriscalda e segnala l’errore. Eliminare la causa del surriscaldamento rimuovendo
la pentola facendo attenzione perchè potrebbe essere molto calda, oppure
spegnere l’apparecchio e lasciar raffreddare la pentola.
Una volta che si è raffreddato il piano cottura è possibile far ripartire l’apparecchio.
Qualora il difetto persista, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
E03 - Tensione di alimentazione troppo bassa o troppo alta.
Controllare che l’apparecchio sia collegato alla tensione di alimentazione indicata
sull’etichetta dei dati di targa.
Qualora il difetto persista, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
EN
Warnings
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use
and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case
of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated
with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches
the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a
suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extensioncables which
do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity
limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply.
Do not tug on the power cable or on the appliance it self to remove the plug from
the socket.
5
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare
observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- This appliance should not be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks
experience and knowledge, unless they are supervised or have been instructed on
how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Children
should not be allowed to play with appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do
not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting
the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid overheating.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
If the surface of the hob should be broken or damaged, turn off the appliance and
disconnect it from the mains to avoid the possibility of electric shock.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the home. Any
other use is considered inappropriate and dangerous.Do not use the appliance out
of doors.
Do not place the appliance on unsuitable or non heat resistant surfaces.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the hot plate on
surfaces that are at least 85 cm high.
The accessible surfaces of the appliance may be hot when it is operating.
Surfaces are subject to becoming very hot during use.
Attention: the surfaces temperature could be elevated when the appliance is on.
The appliance must not be operated with an external timer or a separate remote
control system.
This appliance has the ability to recognize small objects on the cooker plate without
heating them; however, do not leave metal objects such as knives, forks, spoons or
watches on the cooker plate because they may become hot and damaged.
Do not cover or block the air entry or air vents in any way to avoid the risk of
electrical shock.
Make sure that the appliance is at least 10 cm away from all walls when in use.
The appliance may not indicate that it is turned off if it is operating at maximum
power or temperature and the pan is removed for a brief instant. This is normal and
not a malfunction.
Although the appliance can cook food without liquid, this method may cause the
pan to deform if the bottom is too thin.
Make sure that the cooker plate has completely cooled down before putting the
appliance back in its box.
Warning!
If the user or anyone in close proximity has a pacemaker or other active
medical implants, please consult a doctor before use to determine any
possible incompatibility and prevent any risk to health.
6
This product has been manufactured in conformity with current
2006/95/EC and 2004/108/EC.
Technical data indicated on the appliance.
Instructions for use
OPERATING PRINCIPLE
The appliance works by generating short-range magnetic fields.
When the high-frequency current runs through the coil to excite the magnetic field,
the magnetic line of force penetrates the molecules of the steel pan to create an
infinite number of small vortices that generate heat.
ENVIRONMENTAL SAFETY
The cooker automatically enters a protective state if the pan overheats or there is a
problem with the power supply.
Similarly, the hob will turn off if it has not received any instruction for two hours.
As opposed to gas or other conventional cookers, the induction cooker cooks
without producing a visible flame or smoke, thus reducing the possibility of danger
or accidents normally associated with the use of other heating methods and the
reason why using the induction hob is more environmentally friendly.
TYPES OF PANS TO USE
Any pan with a flat bottom, a diameter between 12 and 26 cm, and made of a
metal with magnetic properties such as cast iron, iron or steel may be used
on the cooker plate to cook or heat food. Make sure that the pan contains the
symbol below:
Containers that cannot be used to heat food include those made of aluminum
or copper or aluminum, and with a diameter of less than 12 cm.
USE OF THE APPLIANCE.
Insert the plug into the power socket, place the pot in the centre of the hob, and
press the ON-OFF button. If the pot is not in place, the appliance will not run.
The appliance bleeps when switched on. If the appliance does not receive any
instructions for 30 seconds, it will turn off automatically.
The control panel is “TOUCH”, since the functions can be activated simply by
touching the buttons, without applying pressure.
To use the stove, press the “SELECT” button and the POWER light will come on:
the display will show a preset value of 1200W; you can now set the desired power
by using the +/- buttons, from a minimum of 200W to a maximum of 2000W along
with intermediate power values (400, 600, 800 W etc.), or alternatively, use the MIN
or MAX button to go straight to the maximum or minimum power.
If the “SELECT” button is pressed again, the TIMER light will come on: the display
will show 0; you can now set the time in which the appliance will turn off by using the
+/- buttons, from a minimum of 5 min. to a maximum of 180 min. with time values
in increments of 5 minutes.
7
If the “SELECT” button is pressed again, the TEMP light will come on: the display
will show a preset value of 180°C; you can now set the desired temperature by using
the +/- buttons, from a minimum of 60°C to a maximum of 240°C with intermediate
values in increments of 20°C
Maintenance
The high quality ceramic hob is easy to clean. Stains caused by food or water spills
must be removed so that they do not cause a bad odor.Disconnect the plug from the
socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
It is recommended to check periodically that the cable does not have cuts or
burnings due to the nearnes of the plate.
troubleshooting
E01 – IGBT open or short-circuited.
Call an authorized service centre.
E02 – Overheating (>180°C)
For example if an empty pan is left on the hot device, the latter will overheat
signalling the error.
Eliminate the cause of overheating by removing the pan, paying attention because
it could be very hot, or switch off the device and let the pan cool down.
Once the hob has cooled, the device can be restarted.
If the fault persists, call an authorized service centre.
E03 – The supply voltage is too low or too high .
Check that the device is connected to the supply voltage indicated on the label
plate data.
If the fault persists, call an authorized service centre.
8
FR
Avertissements
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre
consultation.
Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil.
En cas de dommage,n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel
qualifié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez
pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type
adéquat par un personnel qualifié. N’utilisez pas
adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui
dépassent les limites des débits en valeur du courant.
Débranchez l’appareil inutilisé.
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la fiche de la prise
de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites ou une expérience ou
des connaissances insuffisantes sans la surveillance vigilante et les instructions
d’une personne responsable de leur sécurité.Surveiller les enfants et s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service
Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant
en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa
longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux ServicesAprésVente autorisés par le constructeur.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
Si la surface du plan de cuisson est cassée ou endommagée, veuillez arrêter
l’appareil et le débrancher de la prise pour éviter tout risque d’électrocution.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre
utilisation est pourtant interdite et dangereuse.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
9
Si la surface du plan de cuisson est cassée ou endommagée, veuillez arrêter
l’appareil et le débrancher de la prise pour éviter tout risque d’électrocution.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre
utilisation est pourtant interdite et dangereuse.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne pas poser l’appareil sur des surfaces non adaptées et non résistantesà la
chaleur.
Pour éviter tout type de contact avec les parties chaudes de la part des enfants,
utilisez le réchaud sur des surfaces situées à 85 cm. du sol.Ne pas utiliser l’appareil
au moyen d’un temporisateur externe ou d’un système de commande à distance
séparé.
Éviter tout type de contact avec les enfants et les personnes inhabiles puisque la
plaque atteint des températures très élevées.
Après utilisation, la surface en céramique peut être chaude. Éviter tout contact.
Cet appareil est en mesure de reconnaître la présence de petits objets.
Les objets métalliques comme lames, fourchettes, cuillères ou montres ne
doivent pas être posés sur le plan de cuisson car ils risquent de chauffer et de
s’endommager.
Pour éviter tout choc électrique, les prises d’air doivent être dégagées. Attention à
ne pas les obstruer.
Respecter une distance min. de 10 cm entre l’appareil et les parois voisines durant
son fonctionnement.
En cas de fonctionnement à la puissance maximale et de retrait de la casserole
durant un bref moment, la plaque de cuisson s’éteint sans émettre aucun signal. Il
s’agit d’un phénomène normal.
L’appareil peut effectuer des cuissons sans liquides mais ce type de cuisson risque
de déformer les casseroles au fond trop mince.
Avant de ranger l’appareil dans sa boîte, attendre le refroidissement complet du
plan de cuisson.
Attention !
Les porteurs de dispositifs médicaux (pacemaker) doivent consulter leur
médecin avant d’utiliser l’appareil pour éviter tout risque d’incompatibilité et
danger pour la santé.
L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2006/95 EC et 2004/108/EC.
Dates tecniques indiqués sur l’appareil
Instructions d’utilisation
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL.
La technologie de la plaque se base sur la production de champs magnétiques à
rayons courts.
La circulation du courant haute fréquence à travers la bobine pour l’excitation
du champ magnétique entraîne la pénétration de la ligne de la force magnétique
dans les molécules des casseroles en acier et la création d’une multitude de petits
tourbillons produisant de la chaleur.
10
SÉCURITÉ ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La plaque de cuisson se place automatiquement en mode de protection si elle
détecte une augmentation excessive de la température de la casserole ou une
variation de la tension électrique ; la plaque s’éteint également si elle n’a reçu
aucune instruction durant deux heures. Comparée à une cuisinière à gaz ou à
d’autres appareils de cuisson classiques, la plaque de cuisson à induction cuit sans
produire de flamme visible ni de fumée, réduisant ainsi les risques d’accidents liés
aux autres modes de cuisson. L’utilisation de la plaque de cuisson à induction est
par conséquent plus respectueuse de l’environnement.
TYPES DE CASSEROLES À UTILISER
Les casseroles pouvant être utilisées sur la plaque de cuisson pour cuire ou
réchauffer les aliments doivent présenter un fond plat, un diamètre compris
entre 12 et 26 cm et être réalisées en matériaux métalliques comme fonte,
fer ou acier possédant des propriétés magnétiques. Vérifier la présence du
symbole suivant :
Les récipients ne pouvant être utilisés pour chauffer les aliments
comprennent tous ceux contenant de l’aluminium ou du cuivre ainsi que ceux
d’un diamètre inférieur à 12 cm.
UTILISATION DE L’APPAREIL.
Insérez la fiche dans la prise murale et placez la cocotte-minute au centre du plan
de cuisson, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt ON/OFF. Si la cocotte n’est
pas positionnée, l’appareil ne fonctionne pas.
Lorsque l’appareil s’allume, il émet un signal acoustique. Si durant 30 secondes
aucune commande n’est donnée à l’appareil, il s’éteindra automatiquement.
Le panneau de commande est « TOUCH » (tactile), il suffit donc de toucher les
touches sans les enfoncer.
Pour utiliser le réchaud, pressez la touche « SELECT », le voyant lumineux
POWER s’allumera. Sur l’écran apparaît une présélection de 1200W ; vous pouvez
maintenant régler la puissance désirée en utilisant les touches +/-, à partir de 200
W et jusqu’à un maximum de 2000 W avec des puissances intermédiaires (400,
600, 800 W, etc.), ou vous pouvez utiliser la touche MIN ou MAX pour sélectionner
directement la valeur minimale ou maximale.
En appuyant sur la touche « SELECT », le minuteur témoin TIMER s’allume. 0
s’affiche à l’écran. Vous pouvez maintenant définir la durée à l’intérieur de laquelle
l’appareil s’éteindra, en utilisant les touches +/-, depuis un minimum de 5 min et
jusqu’à un maximum de 180 min, avec des intervalles de temps de 5 minutes.
En appuyant sur la touche « SELECT », l’indicateur de température TEMP s’allume.
Sur l’écran apparaît un préréglage à 180°C ; maintenant, vous pouvez régler la
température désirée à l’aide des touches depuis un minimum de 60°C à un
maximum de 240°C avec des valeurs intermédiaires de 20°C en 20°.
11
Entretien
La haute qualité du plan en céramique permet un nettoyage aisé. En cas de
renversement d’eau ou de nourriture, nettoyer les taches avant le développement
d’odeurs désagréables.
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de
nettoyage.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Essuyez avec soin l’appareil avant de le ranger.
Contrôlez périodiquement le câble: le contact avec la plaque pourrait
provoquer des coupures ou des brûlures.
LÉGENDE PANNES
E01 - IGBT ouvert ou court-circuité. Veuillez contacter un SAV agréé.
E02 – Surchauffe (>180°C).
Par exemple, si vous laissez un récipient vide sur l’appareil en marche, ce dernier
surchauffera et signalera une erreur.
Veuillez éliminer la cause de la surchauffe en retirant la poêle, en veillant à ce
qu’elle ne soit pas trop chaude, ou éteignez l’appareil et laissez refroidir la poêle.
Une fois le plan de cuisson refroidi, il sera possible de relancer l’appareil.
Si le problème persiste, veuillez contacter le SAV agréé.
E03 – Tension d’alimentation trop basse ou trop élevée.
Contrôlez que l’appareil soit branché à la tension d’alimentation indiquée sur
l’étiquette du produit.
Si le problème persiste, veuillez contacter un SAV agréé.
12
DE
Anmerkungen
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen
sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes,
der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede
spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes
und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das
Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch
nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu
behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicherdaß die an
der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes
entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose
durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualifizierten
Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden
die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen
oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist. Am Netzkabel
oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtungeiniger
grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händenberühren.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensoriellen, geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht
von solchen, die keine Erfahrungbesitzen und unbewusst handlen, sofern sie nicht
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht sind order in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden. Kinder sind insofern zuüberwachen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
Das
Gerät
nicht
den
Witterungseinflüssen
ausgesetzt
lassen
(Regen,Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes
hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und
sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zuwenden.
Sollten Sie sich dafür entscheiden diesen Gerät nicht mehr zu benutzen, so sind
Sie angebracht, das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbenutzbar zu
machen, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit
eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Wenn die Oberfläche beschädigt sein sollte, schaltet man das Gerät aus und zieht
den Stecker aus der Steckdose, um eventuelle Stromschläge zu vermeiden.
13
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden:
jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu
betrachten.
Gerät nicht im Freien lassen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ungeeignete und nicht hitzebeständige Flächen.
Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Berührungen mit heißen Teilenseitens
Kindern sollte der Kocher auf Grundplatten gesetzt werdenderen Abstand vom
Boden mindestens 85 cm betragen muß.
Das Gerät darf nicht mittels einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersystem betrieben werden.
Das Gerät fern vom Zugang durch Kinder oder unfähige Personen halten denn die
Kochplatte erreicht hohe Temperaturen.
Nach dem Gebrauch kann die Platte aus keramik heiß sein. Eine Berührung
vermeiden.
Dieses Gerät hat die Fähigkeit, kleine Gegenstände ohne Erwärmung zu erkennen.
Auf keinen Fall dürfen metallische Gegenstände wie Deckel, Klingen, Gabel und
Messer, Löffel, Uhren auf die Kochplatte gelegt werden, denn sie können sich
erhitzen und beschädigt werden.
Um elektrische Schläge zu vermeiden müssen die Belüftungsöffnungen von
jeglichen äußeren
Behinderungen frei sein. Sie dürfen keinesfalls verschlossen werden.
Eine Mindestentfernung von 10 cm zwischen dem Gerät und den umliegenden
Wänden einhalten, wenn dieses in Betrieb ist.
Wenn das Gerät bei maximaler Leistung oder Temperatur arbeitet und kurzzeitig
der Topf entfernt wird, kann es zu einer Abschaltung des Herdes ohne vorherige
Ankündigung kommen.
Dies ist jedoch normal und keine Störung.
Obwohl das Gerät Garprozesse ohne Flüssigkeiten ausführen kann, könnte
diese Zubereitungsart, bei Verwendung von Töpfen mit zu geringer Dicke, zu
Verformungen führen.
Vor dem erneuten Abstellen des Gerätes in seinem Karton, abwarten, dass sich das
Kochfeld vollkommen abgekühlt hat.
Achtung!
Verfügen der Anwender oder eine andere in der Nähe befindliche Person über
medizinische Geräte (Pacemaker) ist es vor der Benutzung des Gerätes besser,
sich von einem Arzt beraten zu lassen, um eine eventuelle Unverträglichkeit
festzustellen und Gesundheitsschäden vorzubeugen.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/
EC.
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
14
Gebrauchsanweisung
FUNKTIONSPRINZIP DES GERÄTES
Die Technologie beruht auf der Erzeugung von Magnetfeldern mit geringem Radius.
Wenn der Hochfrequenzstrom durch die Spule fließt, um das Magnetfeld zu
erzeugen, dringt die Linie der Magnetkraft in die Moleküle des Stahlkochtopfes ein
und lässt unendlich viele kleine Wirbel entstehen, die Wärme erzeugen.
SICHERHEIT UND UMWELTSCHUTZ
Der Herd schaltet automatisch in den Schutzmodus, wenn ein zu starker Anstieg
der Temperatur des Kochtopfes oder eine Änderung der Spannung festgestellt
wird. Auf die gleiche Weise schaltet er sich aus, wenn er für zwei Stunden keine
Anweisungen erhalten hat.
Im Vergleich zu Gasherden oder anderen herkömmlichen Kochvorrichtungen kocht
der Induktionsherd ohne eine sichtbare Flamme oder Rauch zu erzeugen, wodurch
die Möglichkeit von Gefahren und Verletzungen verringert wird, die gewöhnlich
mit dem Einsatz anderer Erwärmungsmethoden verbunden sind. Deshalb ist der
Einsatz des Induktionsherdes umweltbewusster.
ZU VERWENDENDE KOCHTOPFARTEN
Die Kochtöpfe, die auf dem Kochfeld des Herdes zum Kochen oder Erwärmen
von Speisen verwendet werden können, umfassen alle Behälter, die einen
ebenen Boden, einen Durchmesser zwischen 12 und 26 cm haben sowie aus
Metallteilen mit magnetischen Eigenschaften bestehen, wie Gusseisen, Eisen
oder Stahl.
Das Vorhandensein des folgenden Symbols prüfen:
Die Behälter, die zum Erwärmen von Speisen verwendet werden können,
umfassen alles, was aus Aluminium oder Kupfer besteht. Behälter mit einem
Durchmesser von weniger als 12 cm können nicht benutzt werden.
BENUTZUNG DES GERÄTES
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, stellen Sie den Topf in die Mitte des
Kochfeldes und drücken Sie die Taste ON-OFF. Wenn der Topf nicht richtig steht,
funktioniert das Gerät nicht.
Wenn das Gerät sich einschaltet, ertönt ein akustisches Signal. Wenn dann
innerhalb von 30 Sekunden keine Daten in das Gerät eingegeben werden, schaltet
es sich automatisch aus.
Es handelt sich hier um ein System „TOUCH“, eine Berührung der Taste ohne
Druck aktiviert die Funktionen.
Um den Kocher zu benutzen, drücken Sie die Taste „SELECT“, die Anzeige POWER
leuchtet auf: Auf dem Display erscheint der voreingestellte Wert von 1200W; jetzt ist
es möglich, die gewünschte Leistung mit den Tasten +/- zwischen einem Minimum
von 200W und einem Maximum von 2000W mit Zwischenwerten einzustellen (400,
600 800W usw.) oder mit den Tasten MIN und MAX, um direkt den Minimal- oder
Maximalwert einzustellen.
15
Ein erneutes Drücken der Taste „SELECT“ lässt die Anzeige TIMER aufleuchten:
Auf dem Display erscheint 0; jetzt ist es möglich, die Zeit einzustellen, nach der
sich das Gerät ausschaltet, indem man die Tasten +/- benutzt, um zwischen
einem Mindestwert von 5 Minuten und einem Maximalwert von 180 Minuten mit
Zeitintervallen von 5 Minuten zu wählen.
Ein erneutes Drücken der Taste „SELECT“ lässt die Anzeige TEMP aufleuchten:
Auf dem Display erscheint der voreingestellte Wert von 180°C; jetzt ist es möglich,
die gewünschte Temperatur einzustellen, indem man die Taten +/- benutzt,
um zwischen dem Mindestwert von 60°C und dem Maximalwert von 240°C mit
Schritten von jeweils 20°C zu wählen.
Wartung
Die hohe Qualität der Keramikfläche macht die Reinigung einfach.
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose
herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Vor dem Wegstellen Gerät sorgfaltig trocknen.
In regelmaßigen Zeitabständen kontrollieren daß Kabel keine Risse oder
Verbrennungen
aufweist die sich durch die Nähe der Kochplatten hätten ergeben können.
SCHADEN LEGENDE
E01 – IGBT geöffnet oder kurzgeschlossen.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
E02 – Überhitzung in Modalität HEAT (>180°C)
Zum Beispiel wenn man einen leeren Behälter auf das eingeschaltete Gerät stehen
lässt und dieser sich erhitzt und einen Fehler anzeigt.
Bei Überhitzung den Topf entfernen und aufpassen, denn der Topf kann sehr heiß
sein, oder man schaltet das Gerät ab und man lässt den Topf erkalten.
Sobald die Kochplatte abgekühlt ist , kann das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Falls der Defekt bestehen bleiben sollte, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
E03 – Spannung zu nieder ??? zu hoch
Kontrollieren, dass das Gerät an die auf dem Typenschild angegebene richtige
Spannung angeschlossen ist.
Falls der Defekt bestehen bleiben sollte, wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
16
es
Advertencias
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para
sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en
caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no sedebe utilizar
como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de
corriente corresponda a la indicada en las características nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la
toma por personal calificado con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes
normativas de seguridad o que superen los límites de carga dela corriente.
Cuando el aparato no se utiliza, asegurarse de que el interruptor estéen la posición
de apagado.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas
fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Este aparato no debe ser usado por personas (niños inclusive) con reducidas
capacidades fisicas, sensoriales y mentales o sin el conocimiento o conciencia, a
menos de que estén vigiladas o instruidas por una persona responsable sobre el
uso del aparato, para suseguridad.Los niños deben ser vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del
aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar
con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario
inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber
desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su
longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los
centros de asistencia autorizados por el fabricante.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
Si la superficie de la placa de cocción estuviera rota o dañada, apagar el aparato
y desconectarlo de la red de alimentación para evitar la posibilidad de descargas
eléctricas.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos;
cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lotanto peligroso.
No utilizar el aparato al aire libre.
Durante el uso colocar el aparato en una superficie plana.
No apoyar el aparato sobre superficies inapropiadas o no resistentes al calor.
Para evitar que los niños puedan entrar en contacto con partes calientes, utilizar el
hornillo sobre una superficie a no menos de 85 cm del suelo.La temperatura de las
superficies accesibles puede elevar secuando el aparato esta en funcionamiento.
17
Las superficies pueden calentarse durante el uso.
El aparato no debe ser puesto en funcionamiento mediante un temporizador
exsterno o con un sistema de mando a distancia separado.
Tener el aparato fuera del alcance de los niños o personas discapacitadas ya que
la placa alcanza temperaturas elevadas.
Después de su utilización, la placa cerámica puede estar caliente. Evitar el
contacto.
Este aparato tiene la capacidad de reconocer pequeños objetos sin calentar. En
cualquier caso, objetos metálicos como tapas, cuchillas, tenedores, cuchillos,
cucharas y relojes, no deben colocarse sobre la placa de cocción, ya que podrían
calentarse y dañarse.
Para evitar descargas eléctricas, las tomas de aire deben estar libres de todo
obstáculo. No deben en absoluto presentar obstrucciones.
Conservar una distancia mínima de 10 cm entre el aparato y las paredes
circundantes, cuando esté en funcionamiento.
Cuando el aparato funciona con la máxima potencia o temperatura, y la olla se
retira durante un breve instante, puede suceder que no se avise del apagado del
quemador. Esto es normal, no se trata de una anomalía.
Aunque el aparato puede realizar cocciones sin líquidos, esta modalidad de cocción
en caso de usar ollas de espesor muy delgado, podría causar deformaciones.
Antes de volver a colocar el aparato en su caja, esperar a que la placas de cocción
se haya enfriado por completo.
Atención!
Si el usuario u otra persona que se encuentre cerca tienen dispositivos
médicos aplicados, (marcapasos), antes de utilizar el aparato es mejor
consultar con un médico para establecer eventuales incompatibilidades o
prevenir riesgos contra la salud.
El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2006/95/EC y2004/108/EC.
Datos de placa sobre el aparato
Istrucciones de uso
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO.
La tecnología está basada en la generación de campos magnéticos de corto
alcance.
Cuando la corriente de alta frecuencia circula a través de bobina para excitar el
campo magnético, la línea de fuerza magnética penetra en las moléculas de la
olla de acero creando un número infinito de pequeños vórtices que generan calor.
SEGURIDAD Y RESPETO DEL AMBIENTE
El quemador entra automáticamente en la modalidad de autoprotección cuando
registra un aumento excesivo de la temperatura de la olla o una variación del
voltaje eléctrico. También se apagará en caso de no recibir instrucciones durante
dos horas.
18
Comparado con los quemadores de gas o con otros aparatos de cocción
convencionales, el quemador de inducción puede cocer sin producir una llama
visible y sin producir humo, reduciendo la posibilidad de peligro y de accidentes
asociados comúnmente al uso de otras modalidades de calentamiento. Por esta
razón el uso del quemador de inducción es más respetuoso del medio ambiente.
TIPOS DE OLLAS A UTILIZAR
Las ollas que se pueden utilizar en la placa de cocción del quemador para
cocinar o calentar alimentos deben tener base plana, diámetro entre 12 y 26
cm y constituidos por elementos metálicos como fundición, hierro o acero con
propiedades magnéticas.
Controlar la presencia del siguiente símbolo:
Los contenedores que no se pueden usar para calentar alimentos son los
que están compuestos por aluminio o cobre. Contenedores con diámetros
inferiores a 12 cm no se pueden utilizar.
USO DEL APARATO
Insertar el enchufe en la toma de corriente, posicionar la olla en el centro de la zona
de cocción y pulsar el botón ON-OFF. Si la olla no está bien situada el aparato no
funciona.
Cuando el aparato se enciende emite una señal acústica. Si en 30 segundos no se
le introduce ninguna indicación, este se apagará automáticamente.
El panel de control es “TOUCH” por lo tanto sólo tocando los botones sin hacer
presión se activan.
Para utilizar el horno pulsar el botón “SELECT” y se iluminará el indicador de
POWER: sobre la pantalla aparecerá un valor predeterminado de 1200W; ahora
podrá ajustar la potencia deseada usando los botones +/- desde un mínimo de
200W a un máximo de 2000W con valores de potencia intermedios (400, 600, 800
W etc.), o incluso usar los botones de MIN o MAX para seleccionar directamente el
valor mínimo o el valor máximo.
Pulsando de nuevo el botón de “SELECT” se iluminará la señal de TIMER: sobre la
pantalla aparecerá 0; ahora es posible introducir el tiempo en el que el aparato se
apagará, usando los botones +/- con un mínimo de 5 min. Y un máximo de 180 min
con valores de tiempo intercalados por 5 minutos.
Pulsando nuevamente el botón “SELECT” se iluminará la señal de
TEMP: sobre la pantalla aparecerá un valor predeterminado de 180ºC;
ahora es posible ajustar la temperatura deseada usando los botones +/con un mínimo de 60ºC y un máximo de 240ºC con valores intermedios
en intervalos de 20ºC.
19
Mantenimiento
La alta calidad de la placa de cerámica permite su fácil limpieza. Antes de limpiar
el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA
Secar correctamente el aparato antes de guardarlo.
Controlar periódicamente que el cable no presente cortes o quemaduras.
LISTA DE FALLAS
E01 - IGBT abierto o en cortocircuito.
Acudir a un centro de asistencia autorizado.
E02 – Sobrecalentamiento en modalidad HEAT (>180°C).
Por ejemplo, si se deja un recipiente vacío con el aparato en funcionamiento, éste
se sobrecaliente e indica el error.
Eliminar la causa del sobrecalentamiento retirando la cacerola prestando atención,
ya que podría estar muy caliente, o bien apagar el aparato y dejar enfriar la
cacerola.
Una vez enfriada la placa de cocción, se puede volver a encender el aparato.
En caso de que el problema persista, acudir a un centro de asistencia autorizado.
E03 – Tensión de alimentación demasiado baja y demasiado alta.
Comprobar que el aparato esté conectado a la tensión de alimentación indicada en
la etiqueta de los datos técnicos.
En caso de que el problema persista, acudir a un centro de asistencia autorizado.
HU
Figyelmeztetés
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg
esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem
található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági
előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő,képzett szakember
által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt,
amely nem felel meg a biztonsági el őírásoknak vagy nem rendelkezik a készülék
áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a
csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben
forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna
soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt
szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba miel őbbi szakszeru
kijavítására.
20
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok,
melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják egyedül gyermekek,
mentálisan beteg emberek, tudatzavarban szenvedők. Minden esetben felügyeletet
kell biztosítani, különösen gyermekek jelenlétében.
- Ne tegye ki a készüléket széls őséges id őjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva fizikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani a készüléket,
minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó által megjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos
hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ez a készülék otthoni használatra készült. Minden más jellegű
felhasználás veszélyes és tilos!
Ne használja a készüléket kültéren.
Ne helyezze a készüléket egyenetlen vagy nem hőálló felületre.
A készülék forró részei a gyermekek számára veszélyesek, ezért az esetleges
sérülések elkerülése érdekében, helyezze el úgy azt, hogy az a padlótól legalább
85 cm magasságban legyen.
Ha a főzőlap felülete törött vagy sérült, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozót az elektromos hálózatból, hogy elkerülje az áramütést.
A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Minden más jellegű használat
rendeltetésellenes és veszélyes. Ne használja a készüléket kültéren.
Ne helyezze a készüléket instabil és nem hőálló felületre. Hogy elkerülje a
kisgyermekek sérülését az esetleges forró felületek megérintése miatt, használja
a főzőlapot legalább 85 cm magasságban.
A felületek felmelegedhetnek használat közben.
Figyelem: a bekapcsolás közben a készülék egyes részei folyamatosan
felmelegedhetnek. A készülék nem működtethető külső időzítő vagy távvezérlés
által. A készülék esetlegesen felismerhet kisebb tárgyakat a főzőfelületen, ezért
ne hagyjon fém tárgyakat, mint például: kések, villák, kanalak vagy órák a
főzőfelületen, mert ezek károsodhatnak.
Ne zárja el a szellőzőnyilásokat sehol, az esetleges áramütés elkerülése érdekében.
Győződjön meg róla, hogy használat közben a készülék a falaktól legalább 10 cm
távolságra van. A készülék nem jelzi a kikapcsolást ha maximális teljesítményen
üzemel vagy az edényt rövid időre eltávolítják. Ez normális jelenség és nem hibás
működés. Ha olyan ételeket készít, amelyhez nem használ semmilyen folyadékot
az edény sérülését okozhatja, ha az edény alja túl vékony. Győződjön meg arról,
hogy a készülék megfelelően lehűlt, mielőtt visszahelyezi azt a dobozába.
Figyelem!
Ha a készüléket olyan személy használja, vagy annak közelében tartózkodik,
akinek pacemaker vagy más hasonló orvosi eszköz van beépítve, előzetesen
forduljon orvosához, mielőtt a készüléket használni kezdi, hogy elkerüljön
minden veszélyt, mely ártalmas lehet egészségére.
Ez a készülék a 2006/95/EC és a 2004/108/EC szabványnak
megfelelően készült.
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
21
Használati utmutató
MŰKÖDÉSI ELV
A készülék mágneses mezők létrehozásával üzemel.
Amikor a nagyfrekvenciás feszültség áthalad a tekercsen mágneses mezőt hoz
létre, ezek a molekulák a főzőlap és az edény között hőt termelnek.
BIZTONSÁGOS KÖRNYEZET
A főzőlap automatikusan védelmi állapotba kapcsol, ha az edény túlmelegedne
vagy probléma van az áramellátással. A főzőlap kikapcsol, ha nem kap semmilyen
utasítást 2 órán belül. A gázkészülékekkel szemben, ez a főzőlap úgy működik,
hogy bármilyen láng vagy füst keletkezne, csökkentve a veszélyhelyzeteket,
valamint ezáltal környezetbarát megoldást biztosít.
A HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK TÍPUSAI
Minden olyan edény, ami egyenletes aljzattal rendelkezik, 12-26 cm átmérő
között és mágneses fémből készült, mint például: öntött vas, vas használható
a főzőlaphoz. Ellenőrizze, hogy az edényen megtalálható az alábbi jelölés:
Az alumíniumból és a rézből készült edények valamint a kisebb átmérővel
rendelkező edények, mint 12 cm nem alkalmasak a főzőlappal való
használatra.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Csatlakoztassa a villásdugót a hálózati aljzatba, állítsa a főzőedényt a főzőlap
közepére és érintse meg az ON-OFF billentyűt. Ha a főzőedény nincs helyesen
beállítva, a készülék nem működik.
Amikor a készülék kikapcsol, egy hangjelet bocsát ki. Ha 30 másodpercig a
készülék nem kap semmiféle parancsot, akkor automatikusan kikapcsol.
A vezérlő panel „TOUCH” érintőképernyős, azaz elég megérinteni az aktiváláshoz,
nem kell megnyomni.
A sütő használatához érintse meg a „SELECT” billentyűt és kigyullad a POWER jel:
a kijelzőn megjelenik az 1200 W előre betáplált érték; ekkor be lehet állítani a kívánt
teljesítményt, a +/- billentyűk használatával a minimális 200 W-tól a maximális 2000
W-ig, valamint az ezek közötti értékekre (400, 600, 800 W stb.), vagy a MIN és MAX
billentyűkkel közvetlenül kiválasztható a minimális érték vagy a maximális érték.
A „SELECT” billentyű ismételt megérintésével kigyullad a TIMER jelzés: a kijelzőn
megjelenik a 0; most be lehet állítani az időt, amelynek elteltével a készülék ki fog
kapcsolni, a +/- billentyűk használatával, a minimális 5 perctől a maximális 180
percig, 5 perces szakaszokkal.
A „SELECT” billentyű ismételt megérintésével kigyullad a TEMP jelzés: a kijelzőn
megjelenik az előre betáplált 180°C érték; most beállítható a kívánt hőmérséklet
a +/- billentyűk használatával, a minimális 60°C-tól a maximális 240°C-ig,
20°C-onként változó szakaszokkal.
22
Karbantartás
A főzőlap tisztítása egyszerű. Az ételmaradványokat és a vízcseppeket el kell
távolítani, hogy ne okozzanak kellemetlen szagokat. Húzza ki a csatlakozót
az elektromos hálózatból, majd hagyja a főzőlapot megfelelően lehűlni mielőtt
megkezdi a tisztítást. A főzőlap tiszításához használjon puha törlőkendőt. Ne
használjon súrolószereket és kémiai anyagokat.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
Ajánlott időszakosan ellenőrizni, hogy a hálózati kábel nem sérült ésnincs rajta
égési sérülés.
HIBAJELENSÉGEK
E01 - IGBT nyitva vagy rövidzárlat történt.
Forduljon a kijelölt szervizhez.
E02 - Túlmelegedés HEAT üzemmódban (>180°C)
Például, ha egy üres edényt hagyott a főzőlapon túlmelegedés következhet be és
hibajelzés látható. Az edény eltávolításakor legyen óvatos, mert az nagyon forró
lehet. Kapcsolja ki a főzőlapot és hagyja az edényt lehűlni.
Ha a főzőlap lehűlt, újra be lehet kapcsolni.
Ha hibát tapasztal forduljon a szervizhez.
E03 - A hálózati feszültség túl alacsony / túl magas.
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelő hálózathoz van csatlakoztatva, lásd a
készülék adattábláján. Ha hibát tapasztal forduljon a szervizhez.
CZ
Varování
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu.
Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
Odložte si záruční list, doklad a tento návod pro použití v budoucnosti.Po vybalení
zkontrolujte, zda, spotřebič není poškozený. V případě viditelného poškození jej
nepoužívejte a kontaktujte kvalifikovaného technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí.
Tento spotřebič není dětská hračka: je to elektrické zařízení a musí se s ním
zacházet opatrně.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí elektrické sítě odpovídá napětí
na výrobním štítku.
Pokud zásuvka a zástrčka nejsou kompatibilní, zástrčku musí vyměnit kvalifikovaný
technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací kabely, které
nevyhovují platným bezpečnostním standardům nebo přesahující kapacitní limity.
Pokud nepoužíváte spotřebič, odpojte jej od elektrické sítě a ujistěte se, zda je
vypnutý.
K odpojení spotřebiče netahejte za přívodní kabel.
Použití jakýchkoliv elektrických přístrojů si vyžaduje dodržování základních pravidel:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností
a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
23
Použití jakýchkoliv elektrických přístrojů si vyžaduje dodržování základních pravidel:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností
a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Manipulujte se spotřebičem jemně.
V případě poškození spotřebiče jej ihned odpojte od elektrické sítě. Nepokoušejte
se jej opravovat, odneste jej do autorizovaného servisního střediska.
Pokud již nebudete používat tento spotřebič, znefunkčněte jej odříznutím přívodního
kabelu - samozřejmě, po odpojení od elektrické sítě.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřívání.Pokud je
přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem.
Z bezpečnostních důvodů nikdy spotřebič neotevírejte.
Pokud je povrch varné zóny poškozený, spotřebič vypněte a odpojte od elektrické
sítě, abyste zabránili možnému zasažení elektrickým proudem.Spotřebič byl
navržený a vyrobený pro použití v domácnosti. Jakékoliv jiné použití je nesprávné
a nebezpečné.
Nestavte spotřebič na povrch, který není odolný vůči teplu.
Abyste zabránili dětem v kontaktu s horkým spotřebičem, použijte spotřebič ve
výšce nejméně 85 cm.
Během provozu mohou být dostupné části spotřebiče horké.
Pozor: teplota okolního prostředí spotřebiče může být během jeho použití vysoká.
Spotřebič nepoužívejte s externím časovačem ani samostatným dálkovým
systémem.
Tento spotřebič má schopnost rozeznání malých předmětů na varné zóně bez jejich
ohřevu; nenechávejte kovové předměty jako jsou vidličky, nože nebo podobné na
varné zóně, neboť se mohou poškodit.
Nezakrývejte ani jinak neblokujte větrací otvory spotřebiče.Ujistěte se, zda je
spotřebič nejméně 10 cm od stěn během použití.
Spotřebič nemusí indikovat, že je vypnutý, pokud funguje na maximálním výkonu
nebo teplotě a sejměte pánev na krátkou dobu.
To je normální a nepředstavuje to závadu.I když může spotřebič vařit pokrmy bez
tekutin, tento způsob může způsobit deformaci pánve, pokud je dno příliš tenké.
Ujistěte se, zda je spotřebič zcela vychlazený před uložením do krabice.
Upozornění! Pokud má někdo v blízkosti kardiostimulátor nebo jiné
medicínské implantáty, konzultujte použití spotřebiče s doktorem.
Tento spotřebič byl vyroben v souladu s platnými 2006/95/EC a 2004/108/EC.
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
24
Pokyny k použití
PRINCIP PROVOZU
Spotřebič funguje vytvářením magnetického pole.
Pokud vysoko-frekvenční proud přechází přes cívku k vytvoření magnetického pole,
magnetická linie přechází přes molekuly oceli v nádobí k vytvoření nekonečného
množství drobných pohybů, které vytvářejí teplo.
BEZPEČNÝ
Spotřebič se automaticky přepne do ochranného režimu, pokud se pánev přehřeje
nebo pokud je problém s dodávkou elektřiny.
Varná deska se vypne také v případě, pokud nezaznamená žádné povely po dobu
dvou hodin. Indukční spotřebiče nevytvářejí viditelný “plamen ani kouř”, čímž snižují
riziko nebezpečí, klasicky spojené s běžnými spotřebiči.
TYPY VHODNÉHO NÁDOBÍ
Jakákoliv nádoba s průměrem dna mezi 12 a 26 cm, a vyrobená z kovu s
magnetickými vlastnostmi, jako je slitina, ocel nebo železo může být použitá
k přípravě pokrmů.
Ujistěte se, zda nádobí obsahuje níže uvedený symbol:
Nádoby, které nelze použít k ohřevu pokrmů jsou ty, které obsahují hliník
nebo měď nebo o průměru menším než 12 cm.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE.
Vložte zástrčku do elektrické zásuvky, umístěte hrnec doprostřed ohřevné plotýnky
a stiskněte tlačítko ON-OFF. Pokud se hrnec nenachází na svém místě, zařízení
nefunguje.
Poté, co se zařízení zapne, vydá zvukový signál. Pokud není zařízení dán po 30
vteřin žádný povel, automaticky se vypne.
Řídicí panel je „DOTYKOVÝ“, takže se pro aktivování funkcí stačí tlačítek dotknout,
aniž by bylo třeba vyvíjet tlak.
Chcete-li použít sporák, stiskněte tlačítko „SELECT“, rozsvítí se kontrolka POWER:
na displeji se objeví přednastavená hodnota 1200 W; nyní lze pomocí tlačítek +/nastavit požadovaný výkon od minimální hodnoty 200 W po maximální hodnotu
2000 W s prostředními hodnotami výkonu (400, 600, 800 W atd.) nebo s použitím
tlačítek MIN nebo MAX přímo zvolit minimální hodnotu nebo maximální hodnotu.
Opětovným stisknutím tlačítka „SELECT“ se rozsvítí kontrolka TIMER: na displeji
se zobrazí 0; nyní lze pomocí tlačítek +/- nastavit dobu, po jejímž uplynutí se
zařízení vypne – od minimálně 5 min. do maximálně 180 min. s časovými intervaly
o hodnotě 5 minut.
Opětovným stisknutím tlačítka „SELECT“ se rozsvítí kontrolka TEMP: na displeji
se zobrazí přednastavená hodnota 180°C; nyní lze s použitím tlačítek +/- nastavit
požadovanou teplotu v rozpětí od minima o hodnotě 60°C po maximum o hodnotě
240°C s mezilehlými intervaly o hodnotě 20°C.
25
Údržba
Keramická deska se snadno čistí.
Skvrny od jídla nebo vody ihned odstraňte, abyste zabránili tvorbě zápachů.
Odpojte zástrčku od zásuvky a před čištěním jej nechte vychladnout.
K čištění spotřebiče použijte měkkou, vlhkou utěrku.
Nikdy nepoužívejte drsné ani chemické prostředky.
SPOTŘEBIČ NEPONOŘUJTE DO VODY.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel, zda není poškozený.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
E01 - IGBT otevřený nebo zkratovaný.Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
E02 - Přehřátí v režimu HEAT (>180°C)
Například, pokud necháte na zóně prázdné nádobí, přehřátí signalizuje
závadu.
Odstraňte příčinu přehřátí sejmutím nádobí, dbejte na to, že může být
horké, nebo vypněte spotřebič a nechte jej vychladnout.
Po vychladnutí spotřebiče jej můžete opět zapnout.
Pokud problém trvá, kontaktujte autorizované servisní středisko.
E03 - Napájecí napětí je příliš nízké / příliš vysoké
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napětí uvedenému na výrobním
štítku. Pokud problém trvá, kontaktujte servisní středisko.
sk
Varovanie
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu.
Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu.
Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad
potreby v budúcnosti.
Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade viditeľného
poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalifikovaného technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je to
elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne.
Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke zodpovedá
napätiu na výrobnom štítku.
Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť kvalifikovaný
technik za vhodný typ.
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným
bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku.
Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie základných
pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
26
- Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami ani bez dostatočných skúseností a
znalostí, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nedovoľte
deťom hrať sa so spotrebičom.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď, slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne.
V prípade poškodenia spotrebiča ho ihneď odpojte od elektrickej siete.
Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do autorizovaného servisného strediska.
Ak už nebudete používať tento spotrebič, znefunkčnite ho odrezaním napájacieho
kábla - samozrejme, po odpojení od elektrickej siete.
Napájací kábel roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehrievaniu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť servisný technik schválený
výrobcom.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy spotrebič neotvárajte.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť servisný technik schválený
výrobcom.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy spotrebič neotvárajte.
Ak je povrch varnej zóny poškodený, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej
siete, aby ste zabránili možnému zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený pre použitie v domácnosti.
Akékoľvek iné použitie je nesprávne a nebezpečné.
Nedávajte spotrebič na povrch, ktorý nie je odolný voči teplu.
Aby ste zabránili deťom v kontakte s horúcim spotrebičom, použite spotrebič vo
výške najmenej 85 cm.
Počas prevádzky môžu byť dostupné časti spotrebiča horúce.
Pozor: teplota okolitého prostredia spotrebiča môže byť počas jeho použitia vysoká.
Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom ani samostatným diaľkovým
systémom.
Tento spotrebič má schopnosť rozpoznania malých predmetov na varnej zóne bez
ich ohrevu; nenechávajte kovové predmety ako sú vidličky, nože alebo podobné na
varnej zóne, pretože sa môžu poškodiť.
Nezakrývajte ani inak neblokujte vetracie otvory spotrebiča.
Uistite sa, či je spotrebič najmenej 10 cm od stien počas použitia.
Spotrebič nemusí indikovať, že je vypnutý, ak funguje na maximálnom výkone
alebo teplote a zložíte panvicu na krátky čas.
To je normálne a nepredstavuje to poruchu.
Aj keď môže spotrebič variť pokrmy bez tekutín, tento spôsob môže spôsobiť
deformáciu riadu, ak je dno veľmi tenké.
Uistite sa, či je spotrebič úplne vychladnutý pred uložením do krabice.
Upozornenie!
Ak má niekto v blízkosti kardiostimulátor alebo iné lekárske implantáty,
konzultujte použitie spotrebiča s doktorom.
Tento spotrebič bol vyrobený v súlade s platnými predpismi 2006/95/EC a
2004/108/EC.
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
27
Pokyny na obsluhu
PRINCÍP ČINNOSTI
Spotrebič funguje vytváraním magnetického poľa.
Keď vysoko-frekvenčný prúd prechádza cez cievku pre vytvorenie magnetického
poľa, magnetická línia prechádza cez molekuly ocele v riade na vytvorenie
nekonečného množstva drobných pohybov, ktoré vytvárajú teplo.
BEZPEČNÝ
Spotrebič sa automaticky prepne do ochranného režimu, ak sa panvica prehreje
alebo ak je problém s dodávkou elektriny.
Varný panel sa vypne taktiež v prípade, ak nezaznamená žiadne povely počas
dvoch hodín. Indukčné spotrebiče nevytvárajú viditeľný “plameň ani dym”, čím
znižujú riziko nebezpečenstva, klasicky spojené s bežnými spotrebičmi.
TYPY VHODNÉHO RIADU
Akákoľvek nádoba s priemerom dna medzi 12 a 26 cm, a vyrobená z kovu
s magnetickými vlastnosťami, ako je zliatina, oceľ alebo železo, môže byť
použitá na prípravu pokrmov. Uistite sa, či riad obsahuje nižšie uvedený
symbol:
Nádoby, ktoré nie je možné použiť na ohrev pokrmov sú tie, ktoré obsahujú
hliník alebo meď alebo s priemerom menším ako 12 cm.
POUŽITIE SPOTREBIČA.
Vložte zástrčku do elektrickej zásuvky, umiestnite nádobu do stredu varnej dosky a
stlačte tlačidlo ON-OFF. Spotrebič bez umiestnenej nádoby nefunguje.
Keď sa spotrebič zapne, ozve sa akustický signál. Ak spotrebič nedostane do 30
sekúnd žiadny príkaz, automaticky sa vypne.
Na ovládacom paneli “TOUCH” sa nachádzajú dotykové tlačidlá, ktorými sa aktivujú
funkcie.
Ak chcete použiť rúru, stlačte tlačidlo “SELECT” a rozsvieti sa kontrolka POWER; na
displeji sa objaví nastavená hodnota 1200W; teraz je možné nastaviť želaný výkon
za pomoci tlačidiel +/-, od 200W až po maximum 2000W, zvolením priemerných
hodnôt výkonu (400, 600, 800 W atď.), alebo za pomoci tlačidiel MIN a MAX pre
priamu voľbu minimálnej alebo maximálnej hodnoty.
Opätovným stlačením tlačidla “SELECT” sa rozsvieti kontrolka TIMER; na displeji
sa objaví 0; vtedy je možné nastaviť čas, po uplynutí ktorého sa spotrebič vypne,
a to za pomoci tlačidiel +/- od min. 5 minút do max. 180 min, s hodnotou intervalu
5 minút.
Opätovným stlačením tlačidla “SELECT” sa rozsvieti kontrolka TEMP; na displeji sa
objaví nastavená hodnota 180°C; teraz je možné nastaviť želanú teplotu za pomoci
tlačidiel +/- , od min. 60°C po max. 240°C s postupnými intervalmi hodnôt po 20°C.
28
Údržba
Keramický panel sa jednoducho čistí. Škvrny od jedla alebo vody ihneď odstráňte,
aby ste zabránili tvorbe pachov.
Odpojte zástrčku od zásuvky a pred čistením ho nechajte vychladnúť.
na čistenie spotrebiča použite mäkkú, vlhkú utierku.
Nikdy nepoužívajte drsné ani chemické prostriedky.
SPOTREBIČ NEPONÁRAJTE DO VODY.
Pravidelne kontrolujte napájací kábel, či nie je poškodený.
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
E01 - IGBT otvorený alebo skratovaný.
Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
E02 - Prehriatie v režime HEAT (>180°C)
Napríklad, ak necháte na zóne prázdny riad, prehriatie signalizuje poruchu.
Odstráňte príčinu prehriatia zložením riadu, dbajte na to, že môže byť horúci, alebo
vypnite spotrebič a nechajte ho vychladnúť.
Po vychladnutí spotrebiča ho môžete opäť zapnúť.
E03 - Napájacie napätie je veľmi nízke / veľmi vysoké.
Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k napätiu uvedenému na výrobnom štítku.
Ak problém trvá, kontaktujte servisné stredisko.
29
IT
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti
fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito
libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se
l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche
o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
Data di vendita
TIMBRO DEL RIVENDITORE
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comuna-li, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia
e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il
marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.
30
EN
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any
other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
Date of sale
SELLER’S STAMP
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer
providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for
the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain signifi-cant savings in energy and resources. As a reminder
of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossedout wheeled dustbin.
31
FR
GARANTIE
Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée
par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des
composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors
garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de
dommages à personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation
impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans
le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas
de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances
esthétiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de
l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les efforts dans la
réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des
défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de
bien vouloir contacter le revendeur de votre zone.
Date d’achat
CACHET DU REVENDEUR
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le
produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
32
DE
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsfirma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungsanleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie
und Ressourcen mit sich bringt.
Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das
Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
33
ES
GARANTIA
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y
acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de
anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con
este certificado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que
componen el electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de
fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no
cubiertos por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato
y del incumplimiento de las advertencias indicadas en el correspondiente
folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si
el aparato ha sido:
- abierto por personal no autorizado;
- empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no
comprometen la eficiencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en
la fabricación del producto que Ud. apenas ha comprado se verificaran
desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le
aconsejamos contactar al revendedor de zona.
Fecha de venta
SELLO DEL REVENDEDOR
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE
LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos.
Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las
administraciones municipales, o a distribuidores que facilitan este servicio.
Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuen-cias negativas
para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los
mate-riales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para
subrayar la obligación de eli-minar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece
un contenedor de basura móvil tachado.
34
HU
GARANCIA
Határid ők és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához
mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépít ő, gyári hibás alkatrészek
cseréjét és javítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a
garancialevéllel és a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket fizetés ellnében javítjuk.
A gyártó nem vállal felel ősséget semmilyen személyekben, állatokban
vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerű
használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások figyelmen kívül
hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem
vonhatnak minket felel ősségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerűen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan
kárra, amely nem akadályozza a normális működést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a
készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen
kapcsolatba a helyi értékesít ővel.
Eladás dátuma
ELADÓ PECSÉTJE
UTASÍTÁS AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁRA AZ
EU
JOGSZABÁLYOKNAK MEGFELEL őEN 2002/96 EG.
Ha a készüléken, a fenti ábrán jelzett áthúzott szemetes jelzést látja, az arra utal, hogy a
készüléket az elhasználódás után újra kell hasznosítani. Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a
készülék elhasználódását követ ően, át kell adni azt egy hulladék újrahasznosítással foglalkozó
szervezetnek, vagy új készülék vásárlásakor a vásárlás helyén a keresked őnek. Erre azért
van szükség, hogy a készülék megfelel ő és szakszerű újrahasznosítása megtörténhessen és
annak a környezetre és az egészségre esetlegesen ártalmas alkatrészei ne szennyezhessék
tovább környezetünket. Amennyiben a felhasználó ennek nem tesz eleget, úgy a N.22/1997 (50
ff N.22/1997) törvényben el őírtak szerint bírsággal büntethet ő.
35
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení.
Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení.
Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se
poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby
bude spotřebič opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu
nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl
spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Kontakt na servis
Čertes spol. s.r.o., 28 října 35/168, 46007 Liberec 7
Tel./fax: 482771487 - příjem oprav - servis.
Tel./fax: 482718718 - náhradní díly - vedení.
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
www.certes.info, e-mail: [email protected]
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCHA ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI).
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné
likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata
zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie.
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou uniiTento30
symbol je platný jen
v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
36
SK
ZÁRUČNÉ PODMÍNKY
Záručná doba a podmienky
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu
zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o
zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré
sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej
doby bude spotrebič opravený za poplatok.
Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osőb, zvierat z dővodu
nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na
obsluhu.
Obmedzenie
Všetky práva tejto záruky strácajú platnosť z našej strany, ak bol
spotrebič:
- používaný neoprávnenou osobou
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
Záruka sa netýka poškodení vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré
nebránia štandardnej obsluhe.
Centrálny servis v SK
ČERTES SK, s.r.o.
Priehrada č.8
013 42 Horný Hričov.
tel./fax: +421 41 5680 171, 173
Pracovná doba Po-Pia 9:00 - 15:00
e-mail: [email protected]
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII OPOTREBOVANÉHO ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA
(SÚKROMNÉ DOMÁCNOSTI).
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii
nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty
na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto
produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový
výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomőže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré mőžu inak vzniknúť v dősledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste
získate na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu mőžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou
legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii.
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie
získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie.
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spősobe likvidácie tohto typu odpadu.
37
1F62I.030315CH
Importato da Poly Pool s.p.a.
via Sottocorna, 21/B - 24020 Parre (BG) - Italy
Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760
http://www.ardes.it - e-mail:[email protected]
MADE IN CHINA