universidad nacional

Transcription

universidad nacional
UNIVERSIDAD NACIONAL
DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
NOMBRE .......................................................
APELLIDOS ..................................................
CALLE ...........................................................
POBLACIÓN .................................................
PROVINCIA .......................C.P. ...................
LENGUA FRANCESA: USOS ESPECÍFICOS
(46317)
PRUEBA DE EVALUACIÓN A DISTANCIA /1
Esta Prueba de Evaluación corresponde a los contenidos de las lecciones 1-7
“Communiquer en français” y a las fichas de gramática correspondientes de “Outils de
grammaire” del manual Le Français pour tous à l’université. Es una buena preparación
para la primera prueba presencial. Deberá ser completada y enviada a la Profª Doina
Popa-Liseanu (Dpto. de Filología Francesa, UNED, Senda del Rey 7, 28040 Madrid o
[email protected] ) antes del 2 de diciembre de 2011.
1. Vous rendez visite à votre professeur de français, vous vous présentez. Vous lui
expliquez ensuite quelles sont les raisons pour lesquelles vous vous intéressez au
français et à cette matière de « Français sur objectifs spécifiques » .
2. Vous avez décidé de passer le pont du 8 décembre à Lyon. Pour bien préparer votre
séjour, vous vous rendez sur le site de l’office de tourisme de la ville
http://www.lyon.fr/vdl/sections/fr/tourisme.
Choisissez un hôtel, un restaurant, une visite, une balade, un événement (La « Fête des
lumières »). Ne recopiez pas l’information, résumez-la avec vos propres mots !
3. Bientôt Noël arrive ! La France et l’Espagne ont des traditions culinaires différentes.
Imaginez un menu « multiculturel » en combinant des plats typiques des deux pays
(vous pouvez choisir un pays francophone autre que la France).
4. Pour préparer vos fêtes, il vous faut penser aux cadeaux ! Vous allez vous rendre sur
le site de « La Redoute » ( www.laredoute.fr) et vous allez choisir six cadeaux
différents (pour un ami, une collègue, une voisine, un enfant, un parent proche, vousmême).
5. Exercices
5.1. Complétez les phrases suivantes :
Nous le (connaître) _________________ très bien.
Nous (transcrire) _____________ ce texte.
Ils me (maudire) _______________ depuis ce jour.
Vous ne (craindre) __________ rien.
Ils (vouloir) _______ savoir.
Nous (reprendre) ____________ depuis le commencement.
(S’asseoir) _________-vous !
Elles (dormir) __________.
Ils (recevoir) ____________ des cadeaux.
5.2. Complétez le tableau :
Présent : (avoir) nous avons
(réfléchir) nous
(savoir) nous
(vendre) nous
(jouer) nous
(recevoir) nous
(pouvoir) nous
Imparfait : J’avais
je
tu
nous
il
vous
ils
5.3. Écrivez les verbes à l’imparfait ou au présent :
(voyager) Il y a quelques années, Hélène __________ beaucoup pour son travail ;
aujourd’hui, elle _________ moins.
(être) Autrefois, les mariages entre personnes de nationalités différentes ______ rares ;
aujourd’hui, ils _______ beaucoup plus fréquents.
(neiger) Avant, il __________ beaucoup à Madrid, de nos jours il _______ très peu.
2
5.4. Mettez les verbes soulignés au passé composé et faites les accords comme il
convient.
Anne sort de la maison. Elle prend le bus pour aller au bureau. Mais distraite, elle
descend deux arrêts trop loin. Elle décide de ne pas se presser. Elle passe dans une
boulangerie, puis entre dans un café et monte à l’étage pour la vue. Le serveur lui monte
un café. Anne passe la main sur la table pour enlever les miettes et elle sort une lettre de
sa serviette. Elle la tourne et la retourne mais ne la lit pas. Elle redescend une heure plus
tard et elle rentre chez elle. Elle rentre du bois et elle fait un feu dans la cheminée. Elle
passe sa journée à lire ou à ne rien faire ... Elle retourne au bureau le lendemain.
Cours de Français M2, Forcad, Université de Lausanne.
5.5. Traduisez :
Esta noche no estamos para hablar del trabajo.
En el autobús, el chofer vende los billetes por unidades, pero te aconsejo que cojas un
bonometro en la taquilla del metro, es más práctico y menos caro.
¡Menos mal que tengo un coche grande!
¿Conoces el bar de la calle del Castillo? No es muy elegante, pero se come bien.
Mañana es mi cumpleaños. Me voy a regalar un buen corte de pelo y un peinado más
moderno, mi pelo está muy estropeado.
Cuando hago una comida, nunca sé las cantidades exactas, pongo todo a ojo.
Me gusta la carne, el pescado no me apasiona, tiene demasiadas espinas.
Cuando voy al supermercado, siempre miro las ofertas.
Lo siento, no puedo mañana, me viene mal, estoy ocupado todo el día.
No me importa, me da igual.
3
UNIVERSIDAD NACIONAL
DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
NOMBRE.
APELLIDOS:
CALLE:
POBLACIÓN:
PROVINCIA:
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________________________
_______________ C.P. :
LENGUA FRANCESA: USOS ESPECÍFICOS
(46317)
PRUEBA DE EVALUACIÓN A DISTANCIA /2
Esta Prueba de Evaluación corresponde a los contenidos de las lecciones 8-14 de “Communiquer en
français” y a las fichas de gramática correspondientes de la parte “ Outils de
grammaire” del manual Le Français pour tous à l’université. Es una buena preparación para la
primera prueba presencial. Deberá ser completada y enviada a la Profª Doina Popa-Liseanu, (Dpto.
de Filología Francesa, UNED, Senda del Rey 7, 28040 Madrid o [email protected] ) antes del 16
de enero de 2012.
1. Après les examens, vous allez prendre une semaine de vacances pour pratiquer les sports d’hiver.
Renseignez-vous dans une agence de voyage ou sur internet sur les différentes stations de ski alpin,
snowboard, planche à neige au Québec (ne recopiez pas les informations, résumez-les !)
2. Pour bien profiter de votre prochain séjour à Paris, vous irez sur le site de la Comédie française
(http://www.comedie-francaise.fr/dev/index.php) et vous allez choisir un prochain spectacle.
Expliquez, commentez et justifiez votre choix.
3. Comme les protagonistes de notre dialogue numéro 14 bis (« Rendez-vous à la banque »), vous
voulez créer votre propre entreprise. Allez sur le site de la Chambre de commerce et d’industrie de
Paris (http://www.ccip.fr/), Consultez l’espace « Création d’entreprise ». Choisissez une des étapes
proposées et détaillez-.la.
4. Sur le site de TV5 monde (http://www.tv5.org/), la chaîne internationale francophone, vous allez
vous intéresser à l’émission Kiosque, le magazine de la presse internationale et vous allez transcrire
« les sujets de la semaine » en cours.
5. Exercices
5.1. Posez une question en introduisant « est-ce que ?»
Tu t’ennuies ?
Comment puis-je t’aider ?
Pourquoi tu ne vas pas au cinéma ?
Quand Pierre reviendra-t-il ?
Que peut-il y bien faire ?
Qui as-tu décidé d’inviter à notre mariage ?
Où ma mère sera-t-elle assise ?
5.2. Exprimez au passé (passé composé ou imparfait)
Dès que Jean (savoir) lire, ses parents (le mettre) en pension. L’enfant ne (revenir) vivre à la maison
que pendant les vacances. C’ (être) alors que sa mère (se venger) sur lui de l’indifférence de son mari.
Elle lui (faire) subir toutes les humiliations, lui (infliger) toutes les brimades. Alors, un jour le gamin
en (avoir) assez. Il (décider) de quitter la maison. Il (aller) voir son père pour lui demander le
meilleur moyen de se séparer de sa mère.
5.3. Transformez au passé composé. Attention à l’auxiliaire utilisé.
Il va chez son ami.
Il passe ses vacances dans le midi.
Il passe voir sa mère.
Il revient ravi.
Il descend ses valises.
Il descend dans le midi.
Il arrive en retard.
Il sort.
2
5.4. Mettez les verbes au passé composé, en accordant, s’il y a lieu, le participe passé.
Roméo et Juliette s’aiment.
Ils se parlent avec tendresse.
Ils se rencontrent tous les jours.
Ils s’avouent leur amour.
Bruno s’enfuit, au matin.
Corentin et Clément se bagarrent.
Corentin s’efforce de bien travailler à l’école.
Les mauvais souvenirs se succèdent.
Laure se réveille dans sa chambre ronde.
Jeanne et Charlotte se retrouvent chez Pierre.
5.5. Répondez en utilisant les pronoms personnels pour remplacer le mot souligné.
Il
Clément a-t-il collé le ticket sur le sachet ?
Est-ce qu’ils ont fait les courses ?
Ils
Françoise a-t-elle pris la bouteille de l’huile ?
Elle
Véronique a-t-elle envoyé les invitations ?
Elle
Avez-vous reçu les dossiers ?
Nous
Je
Tu as bien apporté tes valises ?
5.6. Répondez en utilisant les pronoms personnels pour remplacer les mots soulignés.
Le Directeur a-t-il présenté Mme Grégoire à M. Lopez? Bien sûr, il
Avez-vous donné les catalogues aux nouveaux clients ? Oui,
Est-ce que tu as dit à ta petite sœur que tu t’étais enceinte ? Oui, je
As-tu lu à ta mère la lettre de ton père ?
Non, je
Françoise a-t-elle passé le caddie à son fils ?
Non, elle
Sophie a-t-elle promis à ses amis de faire les canapés ?
Non, elle
5.7. Même exercice, mais vous devez utiliser le pronom en.
A-t-il donné à ses copains des nouvelles du Directeur ?
Fred a-t-elle parlé à sa sœur de sa grossesse ?
Françoise a-t-elle envoyé des cadeaux à ses neveux ?
Avez-vous parlé aux voisins de l’accident ?
Avez-vous donné des conseils aux élèves ?
3
Oui, il
Je crois que oui, .
Oui, elle
Non, je
Non, nous
UNIVERSIDAD NACIONAL
DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
NOMBRE ....................................................
APELLIDOS ………………………………
CALLE …………………………………….
POBLACIÓN ...............................................
PROVINCIA …………...C.P………………
LENGUA FRANCESA: USOS ESPECÍFICOS
(46317)
PRUEBA DE EVALUACIÓN A DISTANCIA /3
Esta Prueba de Evaluación corresponde al contenido de la parte “Données de civilisation” del
manual Le Français pour tous à l’université. Representa una preparación para la segunda prueba
presencial. Deberá ser completada y enviada (Profª Doina Popa-Liseanu, Dpto. de Filología
Francesa, UNED, Senda del Rey 7, 28040 Madrid) antes del 20 de marzo de 2012.
DONNÉES DE CIVILISATION
1. Expliquez les sigles suivants:
HLM
SDF
BD
RTT
SARL
SNC
PDG
TGV
RER
SNCF
P.J.
RIB
2. Répondez brièvement:
Que signifie la “mal bouffe” pour les Français?
Quels types de commerces y a-t-il en France ?
Quels sont les loisirs communs des Français ?
Donnez des exemples du service tertiaire et du secteur public en France.
Enumérez quelques nouveaux outils de communication dans les entreprises françaises.
Enumérez ce qu’il y a sur un bulletin de paie en France.
Faites une liste des fournitures de bureau.
Enumérez plusieurs types de lettres.
Qu’est-ce qu’il faut mettre sur une enveloppe ?
Qu’est-ce qu’on peut acheter au bureau de tabac ?
2
Enumérez des formules de politesse utilisées à la fin d’une lettre (selon le type de lettre).
3. Ecrivez une lettre à un/e ami/e pour lui expliquer les études que vous suivez cette année
à l’UNED. Utilisez les formules de salutation apprises.
4. Traduisez en espagnol :
Tournant écologique: le retard français
Le réchauffement climatique risque cependant de changer la donne*. Dans l’alimentation,
l’élevage industriel a accru la production de méthane. La réforme écologique plaide donc pour
une alimentation moins carnée mais aussi pour moins de produits laitiers. Dans l’habillement, elle
préconise la durabilité des produits contre l’obsolescence accélérée des articles « mode » et le
retour à des tissus synthétiques, peu coûteux en énergie à fabriquer et surtout à entretenir. Dans
l’habitat, la maison individuelle, qui progresse plus vite que l’appartement, coûte plus cher en
chauffage et en climatisation que les immeubles. Son isolement constitue l’un de ses principaux
attraits, mais rend ses habitants plus dépendants de l’automobile que les citadins qui peuvent
compter sur les transports urbains et les trains. Enfin les loisirs ont vu se démocratiser les
voyages touristiques, mais les transports aériens sont dénoncés comme l’une des principales
sources de production de gaz carbonique.
D’autres pays européens semblent avoir pris le tournant écologique de façon plus précoce que la
France. L’Allemagne a déjà réalisé des maisons individuelles et des quartiers d’immeubles
largement autonomes par la production d’énergie solaire et la rétention des eaux pluviales.
*changer la donne = changer la situation.
Nicolas Herpin. « La consommation à l’heure du tournant écologique ». Dossier Sciences
Humaines. Mars-avril-mai 2010.
3
5. Lisez et résumez le texte suivant au 1/4 (environ 100 mots) et au 1/10 (environ 40
mots) (valoración : 3 puntos)
Sentiment du salarié et hiérarchie
Le style managérial* influe beaucoup sur le type d’émotions produises par le travail. À partir des
témoignages de 404 salariés sur leurs supérieurs hiérarchiques, on peut dépeindre quatre
catégories différentes de style hiérarchique, dont «chef» et «patron». Chacune est associée à
un type d’émotion plus spécifique.
• Le chef dirige principalement avec son «cerveau reptilien»: un type de réaction assez archaïque
s’appuyant sur la colère, la menace, l’intimidation. Ce style est utilisé dans 21% des cas étudiés.
94% des interventions du chef produisent des émotions aversives qui vont, d’une part, de la peur
à la haine, d’autre part, du mécontentement au dégoût en passant par le mépris. Dans ce style, le
rapport de force constitue la norme cardinale. Écoutons une jeune stagiaire qui travaille dans la
restauration sous les ordres d’un «chef reptilien»: «Auparavant, je n’avais jamais eu envie de
casser la figure de quelqu’un, mais ce soir-là je l’ai ressentie. Ce chef était insupportable, il était
méchant, blessant et méprisant vis-à-vis de son personnel: combien de fois m’a-t-il dit que je
ferais bien de perdre quelques kilos. Ses mains baladeuses, je ne les oublierai pas… C’était
répugnant. Tout ce que j’ai appris durant cet été, ce fut comment garder mon calme, comment
continuer à sourire et à être aimable lorsque je n’avais qu’une envie, celle de pleurer.»
• Le style «patron» est différent. Il utilise volontiers le paternalisme en distribuant compliments et
reproches assortis parfois de «coups de gueule» ou à l’inverse de «primes motivantes». Ce style
est présent dans un tiers des cas étudiés. Dans 39% de ses interventions, la posture du patron
décrite bénéficie d’évaluations positives: reconnaissance, admiration, etc. Dans ce style, le
respect constitue la norme cardinale. Écoutons ce cadre évoquer une altercation avec son
patron. «J’étais énervé, je me suis levé et je me suis précipité à sa suite refermant la porte
derrière moi. Je l’ai regardé et, calmement, je lui ai demandé s’il était normal qu’il se permette de
me faire constamment des réflexions blessantes? Il a réfléchi et il est resté pensif, je suis ressorti
du bureau et il ne m’a jamais plus parlé d’une manière irrespectueuse.»
*managérial = relatif au management
Christian Bourion. « Peur, colère, plaisir… les émotions au travail ». Dossier Sciences
Humaines, automne 2010.
4
UNIVERSIDAD NACIONAL
DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
NOMBRE ....................................................
APELLIDOS ………………………………
CALLE …………………………………….
POBLACIÓN ...............................................
PROVINCIA …………...C.P………………
LENGUA FRANCESA: USOS ESPECÍFICOS
(46317)
PRUEBA DE EVALUACIÓN A DISTANCIA /4
Esta Prueba de Evaluación corresponde a los contenidos de las partes “Données de
civilisation” y “À l’Université” del manual Le Français pour tous à l’université.
Representa una preparación para la segunda prueba presencial. Deberá ser completada y
enviada (Profª Doina Popa-Liseanu, Dpto. de Filología Francesa, UNED, Senda del Rey
7, 28040 Madrid) antes del 14 de mayo de 2012.
1. Lisez avec attention et donnez votre point de vue (10 lignes maximum) sur
l’article ci-dessous.
Halte au pseudo-anglais dans les entreprises
La presse a fait écho aux actions dénonçant l'habitude, prise par nombre
d'entreprises françaises, d'imposer l'anglais à tous les échelons, alors même que, en
dehors d'anglophones de passage, on n'y trouve personne qui ait de l'anglais une
connaissance autre que superficielle. Faut-il s'en étonner ?
L'anglais n'est pas la langue facile que l'on croit, en se laissant abuser par
l'impression d'une acquisition rapide.C'est, au contraire, une langue assez difficile, non
seulement par sa phonétique, mais aussi par la structure des phrases. Une petite
expérience suffit pour s'en convaincre. Elle consiste à relever, dans des journaux
britanniques ou américains, tel ou tel article, contenant, comme c'est le cas le plus
souvent, beaucoup de constructions verbales et formules idiomatiques transparentes
pour les locuteurs de naissance. On constate que la plupart de ces textes sont en partie
opaques à des étrangers, pourtant bons connaisseurs de l'anglais, ou considérés comme
tels.
Il est donc contre-productif d'imposer l'anglais à tout le personnel dans les
entreprises françaises. Les syndicats qui récusent cette pratique insistent sur le sentiment
d'insécurité, et parfois les troubles psychologiques que cause chez les plus fragiles la
pression d'une langue non choisie. Peut-on, dès lors, expliquer une telle politique
linguistique par la recherche opiniâtre de l'efficacité à un autre niveau, c'est-à-dire dans
la concurrence sauvage entre les entreprises pour la conquête des marchés mondiaux ?
La réponse est claire : jusqu'à présent, personne n'a jamais apporté la moindre preuve
d'un accroissement des performances commerciales qui serait la conséquence directe de
l'usage de l'anglais, même si l'on peut admettre que les produits soient vendus en
anglais, hors de France, aux clientèles anglophones.
Personne n'a jamais démontré non plus que le français n'ait pas toutes les
ressources nécessaires pour exprimer le monde contemporain. Les puissants coups de
boutoir pour abattre le français apportent un précieux renfort à une autre action,
conduite par des institutions et entreprises américaines. On pourrait croire que ces
dernières se contentent de l'état de déséquilibre des langues qu'a créé à leur bénéfice,
depuis la fin de la seconde guerre mondiale, l'entrée de plus en plus massive de produits
américains, notamment culturels, sur les marchés européens comme sur les autres. Mais
cela ne suffit pas. Les groupes en question visent l'éviction pure et simple du français.
C'est ainsi qu'ils commandent à leurs experts des études précises du prix que leur
coûterait l'effort aboutissant à supplanter, au profit de l'anglais, le français dans les pays
mêmes où il est répandu, par exemple en d'Afrique subsaharienne.
Il s'agit, ici, d'une véritable guerre. Certains rappelleront la grave défaite
subie par la France dès... 1763, quand le traité de Paris la délogea des immenses
territoires où elle était présente depuis plus d'un siècle, et qui étaient donc perdus pour
le français. D'autres vitupéreront les délicatesses du marquis de La Fayette, déclinant
avec une insouciante élégance le cadeau que Washington aurait proposé, dit-on, en
reconnaissance du concours apporté par la France à la lutte pour l'indépendance
américaine : adopter le français comme langue des tout jeunes Etats-Unis.
Il est vain, aujourd'hui, de raviver les regrets atterrés que peuvent susciter tant
d'immenses gâchis, en rêvant de ce que serait le monde si le français dominait en
Amérique du Nord, au lieu d'être parlé dans un seul bastion, le Québec, de 7 millions de
locuteurs immergés dans un océan de 260 millions d'anglophones. Du moins peut-on se
demander pourquoi les candidats à la plus haute fonction de l'Etat n'inscriraient pas dans
leur programme la promotion de la diversité des cultures, et donc celle de la culture
française à travers sa langue. Car le français, avec plus de cinquante pays adhérant à
l'Organisation internationale de la francophonie, est à la base, aujourd'hui, du seul autre
projet existant face à l'énorme défi de l'uniformité.
Article paru dans l'édition du journal Le Monde 20.03.07. Écrit par Claude Hagège,
linguiste et professeur honoraire au Collège de France.
2. Quel est le français qui vous intéresse ? Choisissez un article ou un texte en
français concernant votre domaine de spécialité ou d’étude. Copiez-le, relevez de 5 à 10
termes spécifiques et faites ensuite un résumé de l’article, en suivant nos consignes sur
la rédaction des résumés.