Descarcă acest fişier
Transcription
Descarcă acest fişier
KD-G431 Installation/Connection Manual Manual de instalare/conectare Manuel d’installation/raccordement 1006DTSMDTJEIN GET0410-010A EN/RO EN, FR [EX/EU] © 2006 Victor Company of Japan, Limited ENGLISH ROMÂNĂ FRANÇAIS This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers. Acest aparat est esteconçu destinat uzului în cadrul sistemde electric cu continu împământare NEGATIVĂ CC 12 V. masa NEGATIVĂ 12 V NEGATIVE. Cet appareil pour fonctionner surunui des sources courant de 12 V àCC masse invertor pevous care Si votre véhicule n’offre pas dotat ce typecud’alimentation, il vous un convertisseur de tension, que Dacă autovehiculul nu este un astfel de sistem, estefaut necesară montarea unui transformator pepouvez care acheter un revendeur d’autoradios JVC. ENTERTAINMENT. îl puteţichez achiziţiona de la dealerii JVC IN-CAR WARNINGS AVERTISMENTE AVERTISSEMENTS Pentru a preveni producerea de scurt circuite, vă recomandăm să deconectaţi negativă a bateriei Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borneborna négative de la batterie et şi să conectaţitous toate electrice înainte de instalarea aparatului. d’effectuer lescablurile raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Asiguraţi-vă căde după instalare legat din la masă peappareil şasiul autovehiculului. •• Assurez-vous raccorder deaţi nouveau la nou miseaparatul à la masse de cet au châssis de la voiture après l’installation. Note: Remarques: • Înlocuiţi siguranţa cu una care prezintă valorile specificate. Dacă siguranţa se arde în mod frecvent • Remplacer fusible par JVC un deIN-CAR la valeurENTERTAINMENT. précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur adresaţi-văleunui dealer • d’autoradios Se recomandăJVC. conectarea difuzoarelor la o sursă de alimentare maximă de peste 50 W (atât în spate • Il de connecter avec une puissance plus demaximă 50 W (les enceintes câtestşirecommandé în faţă, cu o impedanţă dedes 4 Ωenceintes - 8 Ω). Dacă sursa asigură odeputere mai mică dearrière 50 W et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4difuzoarelor Ω et 8 Ω). Si la puissance est schimbaţi setarea “AMP GAIN” pentru a evita defectarea (vezi pagina 14maximum din MANUALUL inférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes (voir page 14 du DE INSTRUCŢIUNI). D’INSTRUCTIONS). • MANUEL Pentru a evita producerea unui scurt circuit, înfăşuraţi capetele cablurilor NEUTILIZATE cu bandă • Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande izolatoare. • isolante. După utilizare radiatorul de căldură devine foarte fierbinte. Evitaţi să-l atingeţi atunci când îndepărtaţi • Le dissipateur acest aparat. de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil. To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. Notes: • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 14 of the INSTRUCTIONS). • To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. • The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit. Heat sink Dissipateurde decăldură chaleur Radiatorul PRECAUŢII privind de alimentare cablurile difuzoarelor: PRECAUTIONS sur sursa l’alimentation et la şi connexion des enceintes: PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. • NU conectaţi cablurile de alimentare a difuzoarelor la bateria autovehiculului, în caz con• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, trar aparatul va suferi defecţiuni grave. l’appareil serait sérieusement endommagé. • ÎNAINTE de conectarea firelor de alimentare la difuzoare, verificaţi cablurile acestora instalate în • AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des autovehicul. enceintes de votre voiture. Parts list for installation and connection Lista de necesare pentru instalare şi conectare Liste despiese pièces pour l’installation et raccordement The following parts are provided for this unit. If any item is missing, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately. Pentru acest echipament sunt furnizate urmãtoarele piese. Dacã oricare dintre ele lipseşte, adresaţi-vã Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur imediat dealer-ului JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. autoradio JVC immédiatement. A/B Hard case/Control panel Carcasă pentru transport/ Etui de transport/Panneau Panou de comandă de commande C Sleeve Cutie Manchon de montare D Trim plate Placă Plaqueposterioară d’assemblage Placă anterioară de asamblare de asamblare E Power cord Cablu alimentare Cordonded’alimentation F Washer (ø5) Şaibă (ø5)(ø5) Rondelle G Lock nut (M5) Piuliţă de blocare Ecrou d’arrêt (M5)(M5) H Mounting bolt (M5 × 20 mm) şurub dedefixare (M5(M5 × 20×mm) Boulon montage 20 mm) I Rubber cushion Tampon de cauciuc Amortisseur en caoutchouc J Handles Mânere Poignées 1 INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALARE (MONTARE ÎN BORD) The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Următoarea imagine o instalare tipică. Dacă aveţiSiîntrebări nevoieoudeavez informaţii L’illustration suivanteilustrează est un exemple d’installation typique. vous avezsau desaveţi questions besoin referitor la kit-urile instalare, adresaţi-vă unui votre dealerrevendeur JVC IN-CAR ENTERTAINMENT sau firmei d’information sur desdekits d’installation, consulter d’autoradios JVC ou une compagnie care furnizează kit-urile. d’approvisionnement. Dacă sunteţi sigur puteţiinstaller instala acest aparat încetmod corect,leapelaţi la un tehnician autorizat. • Si l’onnu n’est pas sûr de că pouvoir correctement appareil, faire installer par un technicien qualifié. Do the required electrical connections. Efectuaţi conexiunile electrice necesare. Réalisez les connexions électriques. Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Îndoiţi adecvate appropriées pentru a fixa cutia. Tordezclemele les languettes pour maintenir le manchon en place. Removing the unit Scoaterea Retrait de aparatului l’appareil Before removing the unit, release the rear section. Înainte deretirer a îndepărta echipamentul, eliberaţi secţiunea posterioară. Avant de l’appareil, libérer la section arrière. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Introduceţi două mânere,puis apoitirez trageţi-le cum se poate Insérez les cele deux poignées, de ladupă façon observa îndeimagine, încât aparatul să poată fi îndepărtat. illustrée façon àastfel retirer l’appareil. să l’utilisation utilizaţi brida When using the optional stay / Când Lors de du de fixareen opţională hauban option Stay (option) Fire wall Perete ignifug Cloison Brida de (en fixare Hauban option) (opţional) instala aparatul When installing the unit without using the sleeve / Pentru Lors deal’installation de l’appareil fără cutie scans utiliser de manchon In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. În cazul unui autovehicul Toyota, de exemplu, mai întâi scoateţi aparatul radio al maşinii şi instalaţi-l acesta. Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sapeplace. Flat type screws (M5 × 8 mm)*2 *2 2 Şuruburi cap(M5 plat×(M5 x 8*mm) Vis à tête cu plate 8 mm) Dashboard Consola de bord Tableau Bracket*2 *2 2 Suport Support * Screw (option) Şurub Vis (en(opţional) option) Flat type screws (M5 × 8 mm)*2 *2 2 Şuruburi cap(M5 plat×(M5 x 8*mm) Vis à tête cu plate 8 mm) Pocket Poche Fantă Bracket*2 Suport Support*2*2 Install the unit at an angle of less than 30˚. Instalaţi astfel încât formeze Installezaparatul l’appareil avec unsăangle de un unghi mic de 30˚. moinsmai de 30˚. Note Important Notă Remarque : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. cândde instalaţi aparatul pe suportul utilizaţi şuruburi cu od’utiliser lungimedes de vis 8 mm. Dacă utilizaţi :: Lors l’installation de l’appareil surdelemontare, support de montage, s’assurer d’une longueur de maivis lungi, aparatul. 8şuruburi mm. Si des plus acestea longuespot sontdefecta utilisées, elles peuvent endommager l’appareil. amplasaţi aparatul, asiguraţi-vă că nu deterioraţi siguranţa posterioară. **11 Când Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de nedin paspartea endommager le fusible situé sur l’arrière. se furnizează acest aparat. **22 Nu Non fourni avecpentru cet autoradio. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit. EN CAS DE DIFFICULTES ÎNDRUMAR DE DEPANARE TROUBLESHOOTING • The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? • Siguranţa se arde. Le fusible saute. * Sunt conectate firele roşii şi negre? Les fils rouge etcorect noir sont-ils racordés correctement? • Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected? •• Nu se realizează alimentarea. L’appareil ne peut pas être mise sous tension. ** Este firul galben? Le filconectat jaune est-elle raccordée? • No sound from the speakers. * Is the speaker output lead short-circuited? •• Difuzoarele nuenceintes. funcţionează. Pas de son des ** Sunt fireleest-il de ieşire ale difuzoarelor? Le fil scurtcircuitate de sortie d’enceinte court-circuité? • Noise interfere with sounds. * Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? • Sunetul este distorsionat. • Le son est déformé. * Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului? * Le fil legate de sortie d’enceinte est-il à„–“ la masse? împreună bornele * Sunt Au împământare comună bornele „–ale “aledifuzoarelor difuzoarelorLLşişiR? R? * Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? • Apar interferenţe. Interférence les sons. *• Borna de masăavec din spate este conectată la şasiul autovehiculului cu ajutorul unor cabluri mai scurte şi * mai La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais? groase? • This unit becomes hot. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? L’appareilsedevient chaud. •• Aparatul încălzeşte. Le fillegat de sortie d’enceinte la difuzorului? masse? ** Este la masă firul deest-il ieşireà al legate“–” împreună bornele „–“„–et ale difuzoarelor LLşişiR? Les împământare bornes descomună enceintes gauche droit sont-elles mises ensemble à la masse? ** Sunt Au bornele “ale difuzoarelor R? • This unit does not work at all. * Have you reset your unit? Cet appareil ne fonctionnedeloc. pas du tout. • Aparatul nu funcţionează Avez-vous réinitialisé votre appareil? ** Aţi resetat aparatul? • Sound is distorted. * Is the speaker output lead grounded? * Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? 2 ENGLISH ROMÂNĂ FRANÇAIS CONEXIUNI ELECTRICE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELECTRICAL CONNECTIONS A If your car is equipped with the ISO connector / Dacă Si votre voiture esteste équippée autovehiculul dotat cu un conector ISO ISO d’un connecteur For some VW/Audi or OpelVW/Audi (Vauxhall) / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel Pentru unele autovehicule sauautomobile Opel (Vauxhall) (Vauxhall) You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. • Contact your authorized car dealer before installing this unit. Poate fi necesară modificarea instalaţiei dedu alimentare furnizat, conform imaginii. Vous aurrez peut-être besoin de modifiercablului le câblage cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration. • Înainte de votre a instala acest aparat contactaţi un dealer autovehiculului. Contactez revendeur automobile autorisé avant autorizat d’installerall’appareil. • Connect the ISO connectors as illustrated. Legaţi conectorii ISO ca înISO imagine. • Connectez les connecteurs comme montré sur l’illustration. A B C D E F G H electrică1modificată 1 Modified wiring 1 / Instalaţie Câblage modifié Original wiring / Câblage Instalaţieoriginal electrică originală From the car body De la caroserie carrosserie de la voiture ISO connector Conector ISO Connecteur ISO Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le câblage si l’appareilutilizaţi ne se met pas sousmodificată tension. 2 . Dacă aparatul nu modifié începe să2funcţioneze instalaţia I J K L M N O P ISO connector of the supplied power cord Conectorul cablului de alimentare ConnecteurISO ISOalpour le cordon d’alimentation furnizat fourni electrică2modificată 2 Modified wiring 2 / Instalaţie Câblage modifié Y: Yellow Galben Jaune View from the lead side Imagine dinspre secţiunea Vue à partir du côté des fils conectorilor B R: Red Roşu Rouge Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des conectorilor connecteursISO ISO Conexiuni realizate fără utilizarea Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 2 3 4 Avant de la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une incorectă connexiona Înainte de commencer conectare: verificaţi cu atenţie instalaţia electrică din autovehicul. Realizarea incorrecte peut sérieusement conexiunii poateendommager duce la deteriorarea gravăl’appareil. a acestui aparat. Le fil du cordonded’alimentation et ceux des connecteurs dumaşină châssis pot de laavea voiture peuvent être différents en Firele cablului alimentare şi cele ale conectorului de la culori diferite. couleur. 1 Întrerupeţi legătura conectorului ISO. 1 Coupez le connecteur ISO. 2 Conectaţi firele colorate ale cablului de alimentare în ordinea indicată în imaginea de mai jos. 2 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous. 3 Conectaţi cablul antenei. 3 Connectez le cordon d’antenne. 4 La final conectaţi cablurile la aparat. 4 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil. Cut the ISO connector. Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. Connect the aerial cord. Finally connect the wiring harness to the unit. To steering wheel remote controller (see diagram ) Pour latelecomanda télécommande de volant (voir diagrama le diagramme Către pentru volan (vezi ) ) To external components (see diagram ) Aux appareils extérieurs (voir le diagramme Către componentele externe (vezi diagrama ) ) Rear ground terminal Borna arrière de masă Borne despate masse 15 A fuse Siguranţa Fusible 1515 AA Aerial terminal Borne l’antenne Borna de antenei Line out (see diagram ) Sortie ieşire de ligne Mufă (vezi diagrama (voir le diagramme ) ) Ignition switch Comutatorul de contact Interrupteur d’allumage Black Negru Noir To metallic body or chassis of the car Către caroseria metalică şasiul Vers corps métallique ou sau châssis de autovehiculului la voiture Yellow *2 Galben Jaune *2*2 To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) Către a tabloului de siguranţe conectată la bateria À uneborna borne sub soustensiune tension du porte-fusible connectée à la batterie de la autovevoiture hiculului (ocolind comutatorul de contact) V constant) (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12(12 V constant) Red Roşu Rouge Fuse block Tablou de siguranţe Porte-fusible To an accessory terminal in the fuse block Către o+bornă suplimentară situată tabloul de siguranţe Către 12 accessoire V comutat cheia depecontact Vers borne dudeporte-fusible Blue with white stripe Albastru dungă albă Bleu aveccu bande blanche To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.) Către telecomenzii altui aparat sau a antenei automate, în cazul îns’il care acestea Au fil firul de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique y en a une există (maxim (200 mA max.)200 mA) Brown Maro Marron White with black stripe Alb cuavec dungă neagră Blanc bande noire White Alb Blanc Gray with black stripe Gri cu dungă neagră Gris avec bande noire Left speaker (front) Difuzor Enceintestânga gauche(faţă) (avant) Gray Gri Gris To cellular phone system Către sistemuldetelefonului À un système téléphonecelular cellulaire Green with black stripe Verdeavec cu dungă Vert bandeneagră noire Right speaker (front) Difuzor dreapta (faţă) Enceinte droit (avant) Green Verde Vert Purple with black stripe Mov cuavec dungă neagră Violet bande noire Left speaker (rear) Difuzor Enceintestânga gauche(spate) (arrière) *1 Not supplied for this unit. *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power Purple Mov Violet Right speaker (rear) Difuzor (spate) Enceintedreapta droit (arrière) **11 Nu Non fourni avec pentru cet autoradio. se furnizează acest aparat. trebuieleconectat înainte de acestui aparat, în être caz contrar alimentarea cu energie nu **22 Acest Pourfir vérifier fonctionnement de verificarea cet appareilfuncţionării avant installation, ce fil doit raccordé, sinon l’appareil ne peut sepas realizează. être mis sous tension. cannot be turned on. 3 C Conectarea d’un unui amplificator extern Connecting the external amplifier / Connexion amplificateur extérieur You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. • Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. • Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorerputeţi votre système autoradio. Pentru a îmbunătăţi sistemul stereo al autovehiculului instala un amplificator. Connectezfirul le filtelecomenzii de commande à distance bande blanche) au fil dealtui commande à distance • Conectaţi (albastru cu (bleu dungăavec albă) la firul telecomenzii echipament, astfel de încât l’autre va appareil façon qu’il puisse être commandé cet appareil. acesta putea de fi controlat prin intermediul acestui via aparat. Déconnectezdifuzoarele les enceintes appareil et connectez-les à l’amplificateur. les fils • Deconectaţi dede lacet aparat şi conectaţi-le la amplificator. Ulterior, Laissez nu utilizaţi în d’enceintes de firele cet appareil niciun alt scop pentruinutilisés. difuzoare ale acestui aparat. Remote lead Firul telecomenzii à distance Fil d’alimentation Y-connector (not supplied for this unit) Conectorul YY (nu furnizat acest aparat) Connecteur (noneste fourni avec pentru cet autoradio) Remote lead (Blue with white stripe) Firul telecomenzii (albastru dungă albă) Fil d’alimentation à distancecu (Bleu avec bande blanche) Rear speakers Difuzoare spate Enceintes arrière To the remote lead of other equipment or power aerial if any Au fil firul de télécommande de l’autre appareil ou à Către telecomenzii altui aparat sau a antenei l’antenne automatique s’il acestea y en a une automate, în cazul în care există JVC Amplifier Amplificatorul JVC JVC Amplificateur Rear speakers Difuzoarearrière spate Enceintes Front speakers (see diagram ) Enceintes (voirdiagrama le diagramme Difuzoareavant faţă (vezi ) D ) Connecting to the steering wheel remote controller / Conectarea Connexion de la télécommande de volant telecomenzii volanului If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details. În în care est autovehiculul este dotat cu telecomandă volan, o puteţi utiliza şicet pentru controlul Si cazul votre voiture munie d’une télécommande de volant,pe vous pouvez commander autoradio en acestui Pentru acestPour lucruleeste nevoie de un adaptor pentru telecomanda pe(non volanul utilisantaparat. la télécommande. faire, un adaptateur pourJVC télécommande au volant de JVC fourni) (nu este furnizat) care voiture să fie adecvat autovehiculului. correspondant à votre est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails. Pentru detalii adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. Steering wheel remote input Intrare telecomandă volan de volant Entrée de la télécommande OE remote adapter (not supplied) Adaptor telecomandă volan (nu este furnizat) Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) Steering wheel remote controller (equipped in the car) Telecomandă pedevolan (în(installée dotarea autovehiculului) Télécommande volant dans la voiture) E Connecting the external components / Connexion appareils extérieurs Conectarea des componentelor externe CD changer,detuner DAB, Apple D. player JVC D. JVC CD changer, DAB tuner, Apple iPod, or JVC D. player / Changeur CD, tuner DAB, iPod iPodsau Apple ou lecteur Stabiliţi nivelul setărilor externe “CHANGER” (vezi pagina 14 a INSTRUCŢIUNILOR.) • Set “CHANGER” for the external input setting (See page 14 of the INSTRUCTIONS.) / •Choisissez “CHANGER” pourdeleintrare réglageale deechipamentelor l’entrée extérieure (Voirlapage 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) You can connect these components as illustrated below. The iPod*6 or D. player can be connected using an interface ATENŢIE CAUTION / PRECAUTION: adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player). • Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. 6 ou le lecteur Puteţipouvez conectaconnecter aceste componente precum încomme imaginea de maisur jos.l’illustration. iPod-ul*6 sau player-ul se pot conecta Vous ces appareils en série montrée Le D. iPod* D. peutprin être connecté Înaintededeconnecter a conectales componentele externe,assurez-vous asiguraţi-vă que ca aparatul nuest este în appareils extérieurs, l’appareil hors intermediul unui adaptor de interfaţă(non (nu este furnizat) - KS-PD100 sau KS-PD500 (în cazul en utilisant un adaptateur d’interface fourni)—KS-PD100 (pour (pentru iPod) ouiPod) KS-PD500 (pour le lecteur D.).D. player-ului). • Avant funcţiune. tension. Connection 1 (integrated connection) / Connexion 1 (connexion intégrée) Conexiunea 1 (conexiune integrată) Connection 2 (alternative connection) / Connexion 2 (connexion alternative) Conexiunea 2 (conexiune alternativă) JVC DAB tuner TunerDAB DAB JVC Tuner JVC JVC DAB tuner Tuner-ul DABJVC JVC Tuner DAB or// sau ou or Apple iPod AppleApple iPod iPod JVC CD changer CD changer Changeur CDJVC JVC or // sau ou or CD changer jack Mufa CDchangeur changer-ului Prise du de CD or// sau ou or JVC D. player D. playerJVC Lecteur D. JVC Apple iPod AppleApple iPod iPod or // sau ou or or// sau ou or JVC CD changer CD changer Changeur CDJVC JVC JVC D. player D. player Lecteur D.JVC JVC Other external component / Autre appareil extérieur Alte componente externe • Set “EXT IN” for the external input setting (See page 14 of the Stabiliţi la“EXT “EXTIN” IN”pour nivelul setărilor intrareale le réglage dedel’entrée INSTRUCTIONS.) / •Choisissez echipamentelor pagina 14 a INSTRUCŢIUNILOR.) extérieure (Voir externe page 14(vezi du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) External component Componentă externă Appareil extérieur CD changer jack Mufa CDchangeur changer-ului Prise du de CD You can also connect an external component through this unit using Line Input Adapter, KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter, KS-U58 (not supplied). Puteţi de asemenea conecta oun componentă externăàprin intermediul Vous pouvez aussi connecter appareil extérieur travers cet appareil adaptorului liniei de intrare a echipamentelor externe (nu este en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (nonKS-U57 fourni) ou furnizat) saud’entrée KS-U58auxiliaire (nu este furnizat). l’adaptateur KS-U58 (non fourni). 3.5 mm stereo mini plug Mini stereo mm Miniconector fiche stéréo de de 3,53,5 mm or // ou or sau *3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint *4 *5 *6 *7 External component Componentă externă Appareil extérieur *3Montaţi Attachez solidement le fil de à la masse au sau châssis métallique de la voiture—à un nevopsită endroit qui n’esteste pasvopsită, ferm firul de masă pe mise caroseria metalică la şasiul autovehiculului - la zona (dacă *3 (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit. Signal cord (not supplied for this unit) Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier. iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner. recouvert de peinture (s’il estderecouvert peinture, lase peinture avant d’attacher le fil). L’appareil îndepărtaţi vopseaua înainte a monta de firul). În cazenlevez contrar,d’abord aparatul poate defecta grav. peut être endommagé cela n’est pas fait acest correctement. Cablul de semnal (nu sesifurnizează pentru aparat). *5 *4Întrerupeţi Cordon delegătura signal (non fourni cet autoradio) dintre fireleavec difuzoarelor din spate şi conectorul ISO al autovehiculului şi conectaţi-le la *5amplificator. Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur. *6 6 înregistrată a Apple d’Apple Computer, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. * iPod iPodeste estmarcă une marque de commerce Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays. *7 7 de cde onectare pentru sau tuner * Cablu Cordon connexion fourniCD avecchanger votre changeur CD DAB. ou tuner DAB. *4 4
Documents pareils
KD-G343/KD-G342/KD-G341
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?