Manuel d`instructions TS10
Transcription
Manuel d`instructions TS10
N NARGESA POSITIONNEUR DU SOUDURE MX-3 TS-1040 MANUEL DES OPÉRATION PRADA NARGESA, S.L Ctra de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 http: // www.nargesa.com e-mail: [email protected] Positionneur TS 10 Page N NARGESA I N D I C E 1. DONNÉES GÉNÉRALES.................................................................................... 2 1.1. Données du fabricant............................................................................... 2 2. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE............................................................ 2 2.1. Dimensions générales............................................................................. 2 2.2. Description de la machine...................................................................... 2 2.3. Identification de la machine.................................................................... 3 2.4. Caractéristiques générales...................................................................... 3 2.5. Identification des différentes parties de la machine................................ 4 3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE..................................................................... 5 3.1. Transport................................................................................................ 5 3.2. Conditions de entreposage.................................................................... 5 4. ENTRETIEN......................................................................................................... 5 4.1. Entretien général..................................................................................... 5 5. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE............................................................. 6 5.1. Situation de la machine........................................................................... 6 5.2. Conditions externes admises................................................................. 6 5.3. Connexion à la source d’alimentacion................................................... 6 5.4. Responsabilités..................................................................................... 6 6. MÉMOIRE DESCRIPTIVE.................................................................................. 7 6.1. Ensemble des piéces............................................................................ 7 6.2. Schéma électrique................................................................................. 8 6.3. Plaque électronique............................................................................... 9 6.4. Connexion à la caisse électrique......................................................... 10 7. MANUEL DES OPÉRATION............................................................................. 11 7.1. Fonctions des touches........................................................................ 12 7.2. Introduction.......................................................................................... 13 7.3. Alimentation du positionneur TS-10.................................................... 13 7.4. Mise en marche du TS-10................................................................... 14 7.5. Enregistrement de programme de soudure continue.......................... 15 7.6. Enregistrement de programme de soudure discontinue...................... 17 7.7. Mode automatique............................................................................... 17 7.8. Enregistrement de programme de soudure en continu automatisé........ 19 7.9. Enregistrement de programme de soudure en discontinu automatisé .....19 8. AVERTISSEMENTS..................................................................................... 21 Positionneur TS 10 Page 1 N NARGESA 1. DONNEES GENERALES 1.1.Données du fabricant PRADA NARGESA, S.L. Ctra. Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 Palau Sta.Eulàlia (GIRONA) ESPAGNE Téléphone: 0034 972 56 80 85 Fax: 0034 972 56 83 20 http://www.nargesa.com e-mail: [email protected] 2. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE: 790 2.1. Dimensions générales 640 520 Poids total de la machine 63Kg 2.2.Description de la machine La TS-10 a été conçu pour la soudure de pièces circulaires en différentes positions et différents genre de soudure. La TS-10 respecte les normes et directives européennes de fabrication de machines Positionneur TS 10 Page 2 N NARGESA 2.3. Identification de la machine FABRICANTE : PRADA NARGESA, S.L. CTRA DE GARRIGAS A SAN MIGUEL S/N 17476 PALAU STA. EULALIA ( GIRONA ) ESPAÑA. TEL 972 - 56 80 85 AÑO FABRICACION: MOTOR: MAQUINA: 2007 POTENCIA: 0,12 KW MARCA: NARGESA Nº SERIE: TENSION: 220 - 0,7A 50 Hz MODELO: TS 10 182 TS RPM: 1410 ENTRADA: monofásica PESO: 68 Kg. Rev. Plato: 10 Peso max. soportado: Horiz. 75 Kg. Vert. 55 Kg. 2.4. Caractéristiques générales - Moteur réducteur de 0,12kW. 230v a 1360 r.p.m - Vitesse de 0 - 64 rad/s. - Parcours du plateau programmable (0º-360º) - Régulateur d'inclination (0º-100º) - Régulation de superposition en degrés - Régulation du début de la soudure en degrés - Soudure continue ou discontinue - Communication optiquo-électronique - Connexion à l'électrique automatique - Tomme de masse de laton - Connexion au robot de soudure - Pédale de sécurité - Mémoires de programmation jusqu'à 256 k. - Capacité maximale horizontale 75 kg - Capacité maximale verticale 55 kg Positionneur TS 10 Page 3 N NARGESA 2.5. Identification des différentes parties de la machine Manette régulatrice d'inclinaison Connexion à la masse de la soudeuse électrique Tuyeau moteur Plateau tournant Pédale d'utilisation Tuyau encoder Régulateur de la vitesse Moteur réducteur Voyants indicateurs Bouton de secours Display Information Clavier des opérations Interrupteur principal Positionneur TS 10 Page 4 N NARGESA 3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 3.1.Transport Le transport doit s'effectuer sans élévation et avec un transpalette 3.2. Conditions d'entreposage Ne jamais entreposer la TS-10 dans un lieu qui ne remplissent pas les exigences suivantes: * Humidité comprise ente 30 ET 95% sans condensation * Températures comprises entre -25º et 55º ou 75º sur des périodes qui n'excèdent pas des 24 heures ( ces températures sont données en conditions de stockage, les températures de fonctionnement vous seront exposées au point 5.2) * Il est conseiller de ne pas déposer d'objets lourds sur la machine * Ne jamais démonter la machine 4.ENTRETIEN 4.1.Entretien général Le genre de moteur régulateur installé dans la TS-10 ne necessite aucun entretien. Positionneur TS 10 Page 5 N NARGESA 5.INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 5.1. Emplacement de la machine Il est important de placer la machine correctement afin de ne pas avoir à la déplacer postérieurement; dans le cas contraire il faudra suivire les règles décrites au chapitre concernant le transport (le 3). La machine doit être située sur une surface lisse plat afin d'éviter toutes vibrations et mouvements ce celle-ci durant la soudure. Il est possible de fixer la machine au travers de boulons vu qu'il est prévu composée de six perforations comme le montre le dessin. 5.2. Conditions externes admissibles Une termpérature ambiante comprise entre +5º et 40º sans jamais dépasser une température moyenne de +35º sur 24 heures Une humidité comprise entre 30% et 90% sans condensation d'eau 5.3. Connexion à la source d'alimentation IMPORTANT: Cette machine doit être connecter à une source de courant avec un contact à la terre La TS-10 est équipée d'un moteur monofasique de 230v et 0,12kW qui se connecte à une source d'alimentation de 230v. Il est important de se connecter à une seule source d'alimentation et à la sorce d'energie adéquate. 5.4. Resposabilités La soudeuse TS 10 respecte les normes et directives européenees relatives à la fabrication de machines. Dans le cas d'accident par négligence pour ne pas avoir respecter les normes d'usage et de sécurité exposées dans ce manuel, PRADA NARGESA, S.L. se sera pas tenu pour Positionneur TS 10 Page 6 N NARGESA 6. MÉMOIRE DESCRIPTIVE 6.1.Ensemble des pièces 1 2 53 52 54 3 4 5 6 SC-3 SC-1 51 SC-2 9 21 19 20 50 15 16 17 18 49 40 46 40 29 24 25 26 27 30 31 32 39 38 37 36 35 34 33 41 45 42 40 43 59 Nº C DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 15 16 17 18 19 20 21 24 25 26 27 29 30 31 32 4 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 VIS M8X20 PLATEAU TOURNANT VIS EXAG M6X20 RONDELLE 6,5X25X3 ASSEMBLAGE MOTEUR PLATEAU DOLLA PLAQUE CARACTERISTIQUES RONDELLE 10,5X20X2 ECROU M10 CACHE ESCOBILLA TUBO PRENSADO ESCOBILLA VIS EXAG M8X20 RESSORT VIS EXAG M8X25 PASAMANO COBRE RONDELLE 8,5X25X1,5 ECROU M8 POULIE DENTEE FEMELLE RONDELLE POULIE MOTEUR RONDELLE POULIE MOTEUR MOTEUR REDUCTEUR Positionneur TS 10 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 49 50 51 52 53 54 59 SC-1 SC-2 SC-3 1 1 1 3 1 1 1 14 2 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 VIS EXAG M8X16 RONDELLE 8,5X15X1,5 MOTEUR HOHNER 21-122-20 VCC VIS M3X6 MOTEUR HOHNER SUPPORTANT MOTEUR POULIE GOUJON ALLEN M5X10 POULIE DENTEE MALE VIS ALLEN ISO M6X12 PRENSAESTOPAS PG 13,5 TAPA PRENSAESTOPAS MANETTE VIS M4X10 VARIATEUR PRENSAESTOPAS M20 PRENSAESTOPA Pg6 INTERRUPTEUR POTENCIOMETRO BOTON PULSADOR STOP CALCA PEDAL GRUPO SOPORTE MOTOREDUCTOR GRUPO COLUMNA GRUPO SOPORTE ELECTRONICA Page 7 N NARGESA 6.2. Schéma électrique N F INTERRUPTEUR L1 GENERAL L2 L1 L2 PIA 1 PLAQUE DE CONTROL VARIATEUR DE FREQUENCE M1 3~ Positionneur TS 10 Page 8 N NARGESA 1 2 11 12 9 10 CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL COMMUN ELECTRIQUE + FIL CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL COMMUN ELECTRIQUE + FIL CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL GRIS CONTACT N.O. ROBOT COMMUN ROBOT CONTACT N.C. ROBOT CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL BLANC ROSE COMMUN ROBOT CONTACT N.C. ROBOT 220Vcc CONTACT N.O. ROBOT 6.3. Plaque électrique 7 8 6 5 2 3 4 1 J1 Rv1 J6 Ls2 C2 Ls1 9 C3 C4 C11 U9 R10 R15 U11 C9 R9 J3 C7 U18 U17 U16 U15 C18 C12 U13 U14 C15 C14 C5 Q1 R7 R4 R6 T6 T5 T12 T11 T18 T17 T24 T23 D6 T4 T10 T16 T22 D4 ORANGE 1 ORANGE 5 AMARILLO GRIS BOUTON D'ARRET D'URGENCE GND ENCODER PAS O ENCODER CANAL B ENCODER CANAL A ENCODER 3 VERT 2 MARRON 1 BLANC +VCC ENCODER 6 BLANC CC VARIATEUR 4 ROSE S2 VARIATEUR 3 GRIS S1 VARIATEUR 2 VERT JAUNE RETOUR VARIATEUR FORWARD VARIATEUR J5 T2 T1 T9 T8 T7 T15 T14 T13 T21 T20 T19 T3 2 1 R17 C21 PEDALE 5 U7 U2 JAUNE 4 D3 U4 R8 C20 R14 U12 U3 R16 R11 U5 J4 C8 C10 R13 U10 D1+C13 R5 C16 C6 6 ROBOT 3 Q4 R18 R12 R25 C22 J2 Q2 R19 U8 VERT 5 D7 R21 Q5 Q3 U19 D9 F2 C17 F1 D8 R23 R26 R3 C23 R2 C19 MARRON 7 4 C1 TRF1 R22 R24 U1 8 D2 D5 R1 R20 U6 Positionneur TS 10 Page 9 N NARGESA 6.4- Connexions à la caisse électrique FORWARD VARIATEUR REVERSE VARIATEUR S1 VARIATEUR S2 VARIATEUR CC VARIATEUR CANAL A ENCODER +VCC ENCODER CANAL B ENCODER PASO 0 ENCODER GND ENCODER BOUTON D'ARRET D'URGENCE PEDALE ROBOT 220Vcc TOSHIBA CONTACT N.O. ROBOT COMMUN ROBOT CONTACT N.C. ROBOT CONTACT N.O. ROBOT COMMUN ROBOTT CONTACT N.C. ROBOT CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL COMMUN ELECTRIQUE + FIL CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL COMMUN ELECTRIQUE + FIL Page 10 Positionneur TS 10 N NARGESA 7.MANUEL DES OPERATIONS Régulateur de vitesse Bouton d'arrêt d'urgence NARGESA ts - 10 Ecran d'information Voyants indicateurs Clavier des opérations 1 0 Positionneur TS 10 Interrupteur principal Page 11 N NARGESA 7.1 FONCTIONS DES TOUCHES TOUCHES NUMERIQUES POUR INTRODUIRE LES INFORMATIONS ... TOUCHE DE CONFIRMATION OU VALIDATION DES DONNEES TOUCHE ECHAPPE POUR REVENIR EN ARRIERE FLECHE DE SELECTION HAUT FLECHE DE SELECTION BAS TOUCHE ACCES AU MENU DES MEMOIRES DE SOUDURE CONTINUE TOUCHE ACCES AU MENU DES MEMOIRES DE SOUDURE DISCONTINUE TOUCHES DIN FONCTION SEULEMENT POUR L UTILISATION DE ROBOT DONNE LE SENS DU MOUVEMENT DU PLATEAU A DROITE DONNE LE SENS DU MOUVEMENT DU PLATEAU A GAUCHE PERMET L ACCES AU PARAMETRE TEMPS DU DEBUT DE LA SOUDURE (TEMPS D'AMORÇAGE DE LA SOUDEUSE) PERMET L ACCES AU PARAMETRE DE SUPERPOSITION ( LA SOUDURE DEPASSE LES 360º) PERMET L ACCES AU FONCTIONNEMENT DU POSITIONNEUR AVEC UN ROBOT DE SOUDURE Positionneur TS 10 Page 12 N NARGESA 7.3 Introduction Ce manuel a été conçu pour être utile à l'utilisateur de la machine Posicionador de soldadura TS 10, ainsi il comprend des informations importantes quant à l'utilisation et les particuliarités de cette machine. C'est pour cette raison que nous vous recommendons de suivre pas à pas les points détaillés de ce manuel afin de suivre le fonctionnement correct de la machine. 7.3 Alimentation du posicionador TS 10 Pour mettre en marche la machine il suffit de positionner l'Interrupteur de Marche en position Connecté. Une fois ceci effectué il apparaitra sur l'écran le message suivant :. Figure. Message de mise en marche du TS-10 NARGESA TS - 10 Figura 1. Mensaje de activación del TS-10 7.4 Mise en marche du pocitionador TS10 Afin de procéder de manière adéquate, il est impératif de selectionner la touche ESC. Une fois ceci effectué, et seulement dans le cas où vous avez mis en marche la machine comme indiqué dans le paragraphe antérieur, vous verrez apparaître sur l'écran un message d'initialisation comme suit, puis la machine se positionnera sur le zéro.absoluto. TS - 10 INITIALISATION Figure 2. Message d'initialisation de la TS-10 Ensuite il apparaîtra saur l'ecran le message suivant : ROTATION DROITE POSITION 0º Figure 3. Ecran de repos de la TS-10 Ceci est le mode par défaut au commencement du control. A partir de là le fonctionnement du contrôle est entièrement manuel, ce qui signifie que le plateau de soudure tournera grâce à la pression sur la pédale.Si vous cesser de presser la pédale, le posicionador cessera de tourner. Le sens du tour sera préalablement déterminé par la pulsacion de la touche correspondante ( Sens du mouvement vers la droite ou Sens du mouvement vers la Gauche). Si à ce moment la nous accionons la pédale, le positionador commence alors à tourner dans le sens indiqué indiquant sa vitesse et son angle sur l'écran de la manière suivante: VITESSE 10º/S POSICION 0º Figure 4. Information du TS-10 en mode positionneur Positionneur TS 10 Page 13 N NARGESA Vous pouvez faire varier la vitesse du plateau en ajustant le potenciomètre situé sur la partie supérieure gauche 7.5 Memoires de soudure continue Pour accéder au menu il suffit d'accioner la touche de Soudure continue. Il apparaît alors sur l'ecran une liste de 10 mémoires disponibles. La sélection des mémoires souhaitées se fera grâce aux flèches de sélection ( flèche haut et flèche bas) plus la touche OK. SOUDURE : 00 CONTINUE Figure 5. Information de la Mémoire de soudure continue actuelle Après avoir sélectionné la mémoire, le positionneur se situe au point de commencement de la mémoire. A ce moment là on peut soit éditer soit opérer la mémoire. L'édition se réalise de la manière suivante: MSC00 -> -> POSIT ANG FIN 90º Figure 6. Ecran de la Mémoire de Soudure continue MSC00 -> -> POSIT >>>>>>>> 120º Figure 7. Ecran de modification de la Mémoire de Soudure continue La touche Temps du début donne accès directement au paramètre de cette mémoire MSC00 -> -> POSIT TEMPS INI 3 S Figure 8. Ecran du Temps de Début de la soudure La touche Superposition donne accès au paramètre de cette mémoire à condition que la mémoire soit de 360º MSC00 -> -> POSIC SOLAP 20º Figure 9. Ecran de l'angle de superposition Positionneur TS 10 Page 14 N NARGESA ·Les touches Sens vers la Droite ou vers la Gauche déterminent le sens de mouvement du plateau de soudure. MSC00 -> -> POSIT ANG FIN 90º Figure 10. Ecran sens de mouvement vers la droite MSC00 <- <- POSIC ANG FIN 90º Figure 11. Ecran sens de mouvement vers la gauche L'opération d'une certaine mémoire se réalise de la manière suivante, après avoir introduit la pièce sur le plateau: La soudure commence, suivant les paramètres et le sens choisis DESTIN ACTUEL 360º 0º Figura 12. Ecran de Mémoire de soudure continue Une fois la soudure réalisée, le positionador se dirige de nouveau au Point de commencement de la Soldadura 7.6 Memoires de soudure discontinue Pour souder en circulaire tout en permettant des pointillés de soudure EJ:. Panier de basket On accède aux mémoires de soudure discontinue en poussant la touche Soldadura discontinua. Il apparaît alors sur l'écran une liste de 10 mémoires discontinues existentes. La selection se fera en utilisant les touches flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK.OK. SOUDURE : 00 DISCONTINUE Figure 13. Information de la Mémoire de soudure discontinue actuelle Maintenant apparaissent les paramètres suivants:: Indication du Début et Fin de la soudure ( en degrés ). MSD00 -> -> POSIC ANG INIT 0º Figure 14. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue Positionneur TS 10 Page 15 N NARGESA MSD00 -> -> POSIT ANG FIN 360º Figure 15. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue .Longueur de la soudure MSD00 -> -> POSIT SOUDURE 15º Figure 16. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue .Séparation entre soudures MSD00 -> -> POSIT SEPARATION 10º Figure 17. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue On accède directement aux paramètres sens du mouvement, temps du début et superposition au travers des touches de fonction directe habilitées pour cet effet. MSD00 -> -> POSIT ANG FIN 90º Figure 18. Ecran sens de mouvement vers la droite MSD00 <- <- POSIT ANG FIN 90º Figure 19. Ecran sens de mouvement vers la gauche MSD00 -> -> POSIT TEMPS INI 3s Figure 20. Ecran de Temps du Début de la soudure MSD00 -> -> POSIT SOLAP 20º Figure 21. Ecran de l'angle de superposition Positionneur TS 10 Page 16 N NARGESA En appuyant sur la pédale puis en la relachant, après avoir introduit la pièce, le cycle de soudure choisie commencera. DESTIN ACTUEL 360º 0º Figure 22. Ecran de Mémoire de soudure discontinue Quand une soudure est terminée, le plateau se repositionne au point de commencement de la mémoire actuellement selectionnée 7.7 Mode robot La touche ROBOT permettra que le positionador travaille avec un robot de soudure externe. Dans ce cas, le fonctionement manuel disparaît, mais les touches de mémoires de soudure continue et discontinue fonctionneront de la même manière qu'en mode Posicionador. La seule différence se trouve dans la manière d'opérer du positionador, ce que nous vous expliquons plus bas. . Le positionneur se situe au zéro absolu ou au commencement de la mémoire à réaliser . En appuyant sur la pédale puis en la relachant, commence le cycle de soudure. Le relais se met en marche pour que le robot se positionne au point de commencement, réalise sa soudure linéal, et nous donne le signal qu'il est prêt pour commencer la soudure en rotation. . Une fois détecté que le robot est bien dans la position souahitée, on utilise un second relais pour indiquer à quel moment nous souhaitons que le robot réalise la soudure ou pas. . A la fin de la soudure, le relais inicial se désactive pour que le robot puisse se mettre en position repos .Le positionneur repositionne au zéro absolu ou point inicial de soudure Note: Ne pas oubliez que tous les signaux venant du Robot doivent être libre de Puissance Paramètres heure de début et de chevauchement également travailler en mode robot. 7.8. Memoires de soudure continue en mode robot Pour accéder à ce menu, il est nécessaire d'accionner la touche Soldadura Continua. Il apparaît alors sur l'écran une liste de 10 mémoires disponibles. La selection se fera en utilisant les touches flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK. SOUDURE : 00 CONTINUE Figure 23. Information de la mémoire de soudure continue actuelle Après avoir sélectionné la mémoire, le positionneur se situe au point de commencement de la mémoire. A ce moment là on peut soit éditer soit opérer la mémoire. L'édition se réalise de la manière suivante: Positionneur TS 10 Page 17 N NARGESA MSC00 -> -> ROBOT ANG FIN 90º Figure 24. Ecran de la Mémoire de Soudure continue MSC00 -> -> ROBOT >>>>>>>>>120º Figure 25. Ecran de modification de la Mémoire de Soudure continue .La touche Temps du début donne accès directement au paramètre de cette mémoire. MSC00 -> -> ROBOT TEMPS INI 3 s Figure 26. Ecran de Temps de Début de la soudure ·La touche superposition donne accès au paramètre de cette mémoire à condition que la mémoire soit de 360º MSC00 -> -> ROBOT SOLAP 20º Figure 27. Ecran de l'angle de superposition Les touches Sens vers la Droite ou vers la Gauche déterminent le sens de mouvement du plateau de soudure MSC00 -> -> ROBOT ANG FIN 90º Figure 28. Ecran sens de mouvement vers la droite MSC00 <- <- ROBOT ANG FIN 90º Figure 29. Ecran sens de mouvement vers la gauche L'opération d'une certaine mémoire se réalise de la manière suivante, après avoir introduit la pièce sur le plateau: La soudure commence, suivant les paramètres et le sens choisis Positionneur TS 10 Page 18 N NARGESA DESTIN ACTUEL 360º 0º Figura 30. Ecran de Mémoire de soudure continue Une fois la soudure réalisée, le positionador se dirige de nouveau au Point de commencement de la soudure 7.9. Enregistrement de programme de soudure en discontinu automatisé On accède aux mémoires de soudure discontinue en poussant la touche Soldadura discontinua. Il apparaît alors sur l'écran une liste de 10 mémoires discontinues existentes. La selection se fera en utilisant les touches flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK. SOUDURE : 00 DISCONTINUE Figure 31. Information de la Mémoire de soudure discontinue actuelle Maintenant apparaissent les paramètres suivants: Indication du Début et Fin de la soudure ( en degrés ) MSD00 -> -> ROBOT ANG INIT 0º Figure 32. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue MSD00 -> -> ROBOT ANG FIN 360º Figure 33. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue Longueur de la soudure MSD00 -> -> ROBOT SOUDURE 15º Figure 34. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue Positionneur TS 10 Page 19 N NARGESA Séparation entre les soudures. MSD00 -> -> ROBOT SEPARATION 10º Figure 35. Ecran de la Mémoire de Soldadura discontinue On accède directement aux paramètres sens du mouvement, temps du début et superposition au travers des touches de fonction directe habilitées pour cet effet. MSD00 -> -> ROBOT ANG FIN 90º Figure 36. Ecran sens de mouvement vers la droite MSD00 <- <- ROBOT ANG FIN 90º Figure 37. Ecran sens de mouvement vers la gauche MSD00 -> -> ROBOT TIEMPO INI 3 s Figure 38. Ecran de Temps du Début de la Soldadura MSD00 -> -> ROBOT SOLAP 20º Figure 39. Ecran de l'angle de superposition En appuyant sur la pédale puis en la relachant, après avoir introduit la pièce, le cycle de soudure choisie commencera. DESTIN ACTUEL 360º 0º Figure 40. Ecran de Mémoire de soudure discontinue Quand une soudure est terminée, le plateau se repositionne au point de commencement de la mémoire actuellement selectionnée Positionneur TS 10 Page 20 N NARGESA 8. AVERTISSEMENTS -Ne jamais manipuler un composant quand la machine est en marche -Ne pas utiliser cette machine pour des travaux autres que ceux décrits dans ce manuel -Utiliser des lunettes et des bottes de protection homologuées par la CE -Guarder une distance de sécurité suffisante entre la machine et l'utilisateur durant le fonctionnement de la machine -En cas d'accident par négligence de l'utilisateur pour ne poas avoir respecté les normes d'usage et de sécurité décrites dans le manuel, NARGESA SL ne sera pas tenu repsonsable. Positionneur TS 10 Page 21