Manuel d`instructions TS10

Transcription

Manuel d`instructions TS10
N NARGESA
POSITIONNEUR DU SOUDURE
MX-3
TS-1040
MANUEL DES OPÉRATION
PRADA NARGESA, S.L
Ctra de Garrigàs a Sant Miquel s/n
17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN
Tel. 972 568085 - Fax 972 568320
http: // www.nargesa.com
e-mail: [email protected]
Positionneur TS 10
Page
N NARGESA
I
N
D
I
C
E
1. DONNÉES GÉNÉRALES.................................................................................... 2
1.1. Données du fabricant............................................................................... 2
2. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE............................................................ 2
2.1. Dimensions générales............................................................................. 2
2.2. Description de la machine...................................................................... 2
2.3. Identification de la machine.................................................................... 3
2.4. Caractéristiques générales...................................................................... 3
2.5. Identification des différentes parties de la machine................................ 4
3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE..................................................................... 5
3.1. Transport................................................................................................ 5
3.2. Conditions de entreposage.................................................................... 5
4. ENTRETIEN......................................................................................................... 5
4.1. Entretien général..................................................................................... 5
5. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE............................................................. 6
5.1. Situation de la machine........................................................................... 6
5.2. Conditions externes admises................................................................. 6
5.3. Connexion à la source d’alimentacion................................................... 6
5.4. Responsabilités..................................................................................... 6
6. MÉMOIRE DESCRIPTIVE.................................................................................. 7
6.1. Ensemble des piéces............................................................................ 7
6.2. Schéma électrique................................................................................. 8
6.3. Plaque électronique............................................................................... 9
6.4. Connexion à la caisse électrique......................................................... 10
7. MANUEL DES OPÉRATION............................................................................. 11
7.1. Fonctions des touches........................................................................ 12
7.2. Introduction.......................................................................................... 13
7.3. Alimentation du positionneur TS-10.................................................... 13
7.4. Mise en marche du TS-10................................................................... 14
7.5. Enregistrement de programme de soudure continue.......................... 15
7.6. Enregistrement de programme de soudure discontinue...................... 17
7.7. Mode automatique............................................................................... 17
7.8. Enregistrement de programme de soudure en continu automatisé........ 19
7.9. Enregistrement de programme de soudure en discontinu automatisé .....19
8. AVERTISSEMENTS..................................................................................... 21
Positionneur TS 10
Page
1
N NARGESA
1. DONNEES GENERALES
1.1.Données du fabricant
PRADA NARGESA, S.L.
Ctra. Garrigàs a Sant Miquel s/n
17476 Palau Sta.Eulàlia (GIRONA) ESPAGNE
Téléphone: 0034 972 56 80 85 Fax: 0034 972 56 83 20
http://www.nargesa.com
e-mail: [email protected]
2. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE:
790
2.1. Dimensions générales
640
520
Poids total de la machine 63Kg
2.2.Description de la machine
La TS-10 a été conçu pour la soudure de pièces circulaires en différentes positions et différents
genre de soudure.
La TS-10 respecte les normes et directives européennes de fabrication de machines
Positionneur TS 10
Page
2
N NARGESA
2.3. Identification de la machine
FABRICANTE :
PRADA NARGESA, S.L. CTRA DE GARRIGAS A SAN MIGUEL S/N 17476 PALAU STA. EULALIA
( GIRONA ) ESPAÑA. TEL 972 - 56 80 85
AÑO FABRICACION:
MOTOR:
MAQUINA:
2007
POTENCIA: 0,12 KW
MARCA:
NARGESA
Nº SERIE:
TENSION: 220 - 0,7A 50 Hz
MODELO:
TS 10
182 TS
RPM: 1410 ENTRADA: monofásica
PESO: 68 Kg. Rev. Plato: 10 Peso max. soportado: Horiz. 75 Kg.
Vert. 55 Kg.
2.4. Caractéristiques générales
- Moteur réducteur de 0,12kW. 230v a 1360 r.p.m
- Vitesse de 0 - 64 rad/s.
- Parcours du plateau programmable (0º-360º)
- Régulateur d'inclination (0º-100º)
- Régulation de superposition en degrés
- Régulation du début de la soudure en degrés
- Soudure continue ou discontinue
- Communication optiquo-électronique
- Connexion à l'électrique automatique
- Tomme de masse de laton
- Connexion au robot de soudure
- Pédale de sécurité
- Mémoires de programmation jusqu'à 256 k.
- Capacité maximale horizontale 75 kg
- Capacité maximale verticale 55 kg
Positionneur TS 10
Page
3
N NARGESA
2.5. Identification des différentes parties de la machine
Manette régulatrice d'inclinaison
Connexion à la masse de la
soudeuse électrique
Tuyeau moteur
Plateau tournant
Pédale d'utilisation
Tuyau encoder
Régulateur de la
vitesse
Moteur réducteur
Voyants indicateurs
Bouton de secours
Display Information
Clavier des opérations
Interrupteur principal
Positionneur TS 10
Page
4
N NARGESA
3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
3.1.Transport
Le transport doit s'effectuer sans élévation et avec un transpalette
3.2. Conditions d'entreposage
Ne jamais entreposer la TS-10 dans un lieu qui ne remplissent pas les exigences suivantes:
* Humidité comprise ente 30 ET 95% sans condensation
* Températures comprises entre -25º et 55º ou 75º sur des périodes qui n'excèdent pas des 24
heures ( ces températures sont données en conditions de stockage, les températures de
fonctionnement vous seront exposées au point 5.2)
* Il est conseiller de ne pas déposer d'objets lourds sur la machine
* Ne jamais démonter la machine
4.ENTRETIEN
4.1.Entretien général
Le genre de moteur régulateur installé dans la TS-10 ne necessite aucun entretien.
Positionneur TS 10
Page
5
N NARGESA
5.INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
5.1. Emplacement de la machine
Il est important de placer la machine correctement afin de ne pas avoir à la déplacer
postérieurement; dans le cas contraire il faudra suivire les règles décrites au chapitre concernant
le transport (le 3). La machine doit être située sur une surface lisse plat afin d'éviter toutes
vibrations et mouvements ce celle-ci durant la soudure. Il est possible de fixer la machine au
travers de boulons vu qu'il est prévu composée de six perforations comme le montre le dessin.
5.2. Conditions externes admissibles
Une termpérature ambiante comprise entre +5º et 40º sans jamais dépasser une température
moyenne de +35º sur 24 heures
Une humidité comprise entre 30% et 90% sans condensation d'eau
5.3. Connexion à la source d'alimentation
IMPORTANT: Cette machine doit être connecter à une source de courant avec un
contact à la terre
La TS-10 est équipée d'un moteur monofasique de 230v et 0,12kW qui se connecte à
une source d'alimentation de 230v. Il est important de se connecter à une seule source
d'alimentation et à la sorce d'energie adéquate.
5.4. Resposabilités
La soudeuse TS 10 respecte les normes et directives européenees relatives à la
fabrication de machines.
Dans le cas d'accident par négligence pour ne pas avoir respecter les normes d'usage et
de sécurité exposées dans ce manuel, PRADA NARGESA, S.L. se sera pas tenu pour
Positionneur TS 10
Page
6
N NARGESA
6. MÉMOIRE DESCRIPTIVE
6.1.Ensemble
des pièces
1
2
53
52
54
3
4
5
6
SC-3
SC-1
51
SC-2
9
21
19
20
50
15
16
17
18
49
40
46
40
29
24
25
26 27
30
31
32
39
38
37
36
35
34
33
41
45
42 40
43
59
Nº
C
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
9
15
16
17
18
19
20
21
24
25
26
27
29
30
31
32
4
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
VIS M8X20
PLATEAU TOURNANT
VIS EXAG M6X20
RONDELLE 6,5X25X3
ASSEMBLAGE MOTEUR PLATEAU
DOLLA
PLAQUE CARACTERISTIQUES
RONDELLE 10,5X20X2
ECROU M10
CACHE
ESCOBILLA
TUBO PRENSADO ESCOBILLA
VIS EXAG M8X20
RESSORT
VIS EXAG M8X25
PASAMANO COBRE
RONDELLE 8,5X25X1,5
ECROU M8
POULIE DENTEE FEMELLE
RONDELLE POULIE MOTEUR
RONDELLE POULIE MOTEUR
MOTEUR REDUCTEUR
Positionneur TS 10
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
46
49
50
51
52
53
54
59
SC-1
SC-2
SC-3
1
1
1
3
1
1
1
14
2
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
VIS EXAG M8X16
RONDELLE 8,5X15X1,5
MOTEUR HOHNER 21-122-20 VCC
VIS M3X6 MOTEUR HOHNER
SUPPORTANT MOTEUR POULIE
GOUJON ALLEN M5X10
POULIE DENTEE MALE
VIS ALLEN ISO M6X12
PRENSAESTOPAS PG 13,5
TAPA PRENSAESTOPAS
MANETTE
VIS M4X10
VARIATEUR
PRENSAESTOPAS M20
PRENSAESTOPA Pg6
INTERRUPTEUR
POTENCIOMETRO
BOTON PULSADOR STOP
CALCA
PEDAL
GRUPO SOPORTE MOTOREDUCTOR
GRUPO COLUMNA
GRUPO SOPORTE ELECTRONICA
Page
7
N NARGESA
6.2. Schéma électrique
N
F
INTERRUPTEUR L1
GENERAL
L2
L1
L2
PIA 1
PLAQUE DE CONTROL
VARIATEUR
DE
FREQUENCE
M1
3~
Positionneur TS 10
Page
8
N NARGESA
1
2
11
12
9
10
CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL
COMMUN ELECTRIQUE + FIL
CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL
COMMUN ELECTRIQUE + FIL
CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL
GRIS
CONTACT N.O. ROBOT
COMMUN ROBOT
CONTACT N.C. ROBOT
CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL
BLANC
ROSE
COMMUN ROBOT
CONTACT N.C. ROBOT
220Vcc
CONTACT N.O. ROBOT
6.3. Plaque électrique
7
8
6
5
2
3
4
1
J1
Rv1
J6
Ls2
C2
Ls1
9
C3
C4
C11
U9
R10
R15
U11
C9
R9
J3
C7
U18
U17
U16
U15
C18
C12
U13
U14
C15
C14
C5
Q1
R7
R4
R6
T6
T5
T12
T11
T18
T17
T24
T23
D6
T4
T10
T16
T22
D4
ORANGE
1
ORANGE
5
AMARILLO
GRIS
BOUTON D'ARRET D'URGENCE
GND ENCODER
PAS O ENCODER
CANAL B ENCODER
CANAL A ENCODER
3
VERT
2
MARRON
1
BLANC
+VCC ENCODER
6
BLANC
CC VARIATEUR
4
ROSE
S2 VARIATEUR
3
GRIS
S1 VARIATEUR
2
VERT
JAUNE
RETOUR VARIATEUR
FORWARD VARIATEUR
J5
T2
T1
T9
T8
T7
T15
T14
T13
T21
T20
T19
T3
2
1
R17
C21
PEDALE
5
U7
U2
JAUNE
4
D3
U4
R8
C20
R14
U12
U3
R16
R11
U5
J4
C8
C10
R13
U10
D1+C13
R5
C16
C6
6
ROBOT
3
Q4
R18
R12
R25
C22
J2
Q2
R19
U8
VERT
5
D7
R21
Q5
Q3
U19
D9
F2
C17
F1
D8
R23
R26
R3
C23
R2
C19
MARRON
7
4
C1
TRF1
R22
R24
U1
8
D2
D5
R1
R20
U6
Positionneur TS 10
Page
9
N NARGESA
6.4- Connexions à la caisse électrique
FORWARD VARIATEUR
REVERSE VARIATEUR
S1 VARIATEUR
S2 VARIATEUR
CC VARIATEUR
CANAL A ENCODER
+VCC ENCODER
CANAL B ENCODER
PASO 0 ENCODER
GND ENCODER
BOUTON D'ARRET D'URGENCE
PEDALE
ROBOT
220Vcc
TOSHIBA
CONTACT N.O. ROBOT
COMMUN ROBOT
CONTACT N.C. ROBOT
CONTACT N.O. ROBOT
COMMUN ROBOTT
CONTACT N.C. ROBOT
CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL
COMMUN ELECTRIQUE + FIL
CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL
CONTACT N.O. ELECTRIQUE + FIL
CONTACT N.C. ELECTRIQUE + FIL
COMMUN ELECTRIQUE + FIL
Page 10
Positionneur TS 10
N NARGESA
7.MANUEL DES OPERATIONS
Régulateur de vitesse
Bouton d'arrêt d'urgence
NARGESA
ts - 10
Ecran d'information
Voyants indicateurs
Clavier des opérations
1
0
Positionneur TS 10
Interrupteur principal
Page
11
N NARGESA
7.1 FONCTIONS DES TOUCHES
TOUCHES NUMERIQUES POUR INTRODUIRE LES INFORMATIONS
...
TOUCHE DE CONFIRMATION OU VALIDATION DES DONNEES
TOUCHE ECHAPPE POUR REVENIR EN ARRIERE
FLECHE DE SELECTION HAUT
FLECHE DE SELECTION BAS
TOUCHE ACCES AU MENU DES MEMOIRES DE SOUDURE CONTINUE
TOUCHE ACCES AU MENU DES MEMOIRES DE SOUDURE DISCONTINUE
TOUCHES DIN FONCTION SEULEMENT POUR L UTILISATION DE ROBOT
DONNE LE SENS DU MOUVEMENT DU PLATEAU A DROITE
DONNE LE SENS DU MOUVEMENT DU PLATEAU A GAUCHE
PERMET L ACCES AU PARAMETRE TEMPS DU DEBUT DE LA SOUDURE
(TEMPS D'AMORÇAGE DE LA SOUDEUSE)
PERMET L ACCES AU PARAMETRE DE SUPERPOSITION
( LA SOUDURE DEPASSE LES 360º)
PERMET L ACCES AU FONCTIONNEMENT DU POSITIONNEUR AVEC UN ROBOT
DE SOUDURE
Positionneur TS 10
Page
12
N NARGESA
7.3 Introduction
Ce manuel a été conçu pour être utile à l'utilisateur de la machine Posicionador de soldadura TS
10, ainsi il comprend des informations importantes quant à l'utilisation et les particuliarités de cette
machine. C'est pour cette raison que nous vous recommendons de suivre pas à pas les points
détaillés de ce manuel afin de suivre le fonctionnement correct de la machine.
7.3 Alimentation du posicionador TS 10
Pour mettre en marche la machine il suffit de positionner l'Interrupteur de Marche en position
Connecté. Une fois ceci effectué il apparaitra sur l'écran le message suivant :.
Figure. Message de mise en marche du TS-10
NARGESA
TS - 10
Figura 1. Mensaje de activación del TS-10
7.4 Mise en marche du pocitionador TS10
Afin de procéder de manière adéquate, il est impératif de selectionner la touche ESC. Une fois ceci
effectué, et seulement dans le cas où vous avez mis en marche la machine comme indiqué dans le
paragraphe antérieur, vous verrez apparaître sur l'écran un message d'initialisation comme suit,
puis la machine se positionnera sur le zéro.absoluto.
TS - 10
INITIALISATION
Figure 2. Message d'initialisation de la TS-10
Ensuite il apparaîtra saur l'ecran le message suivant :
ROTATION DROITE
POSITION 0º
Figure 3. Ecran de repos de la TS-10
Ceci est le mode par défaut au commencement du control. A partir de là le fonctionnement du
contrôle est entièrement manuel, ce qui signifie que le plateau de soudure tournera grâce à la
pression sur la pédale.Si vous cesser de presser la pédale, le posicionador cessera de tourner.
Le sens du tour sera préalablement déterminé par la pulsacion de la touche correspondante
( Sens du mouvement vers la droite ou Sens du mouvement vers la Gauche).
Si à ce moment la nous accionons la pédale, le positionador commence alors à tourner dans le
sens indiqué indiquant sa vitesse et son angle sur l'écran de la manière suivante:
VITESSE 10º/S
POSICION 0º
Figure 4. Information du TS-10 en mode positionneur
Positionneur TS 10
Page
13
N NARGESA
Vous pouvez faire varier la vitesse du plateau en ajustant le potenciomètre situé sur la partie
supérieure gauche
7.5 Memoires de soudure continue
Pour accéder au menu il suffit d'accioner la touche de Soudure continue. Il apparaît alors sur l'ecran
une liste de 10 mémoires disponibles. La sélection des mémoires souhaitées se fera grâce aux
flèches de sélection ( flèche haut et flèche bas) plus la touche OK.
SOUDURE : 00
CONTINUE
Figure 5. Information de la Mémoire de soudure continue actuelle
Après avoir sélectionné la mémoire, le positionneur se situe au point de commencement de la
mémoire. A ce moment là on peut soit éditer soit opérer la mémoire.
L'édition se réalise de la manière suivante:
MSC00 -> -> POSIT
ANG FIN
90º
Figure 6. Ecran de la Mémoire de Soudure continue
MSC00 -> -> POSIT
>>>>>>>> 120º
Figure 7. Ecran de modification de la Mémoire de Soudure continue
La touche Temps du début donne accès directement au paramètre de cette mémoire
MSC00 -> -> POSIT
TEMPS INI 3 S
Figure 8. Ecran du Temps de Début de la soudure
La touche Superposition donne accès au paramètre de cette mémoire à condition que la mémoire
soit de 360º
MSC00 -> -> POSIC
SOLAP
20º
Figure 9. Ecran de l'angle de superposition
Positionneur TS 10
Page
14
N NARGESA
·Les touches Sens vers la Droite ou vers la Gauche déterminent le sens de mouvement du plateau
de soudure.
MSC00 -> -> POSIT
ANG FIN
90º
Figure 10. Ecran sens de mouvement vers la droite
MSC00 <- <- POSIC
ANG FIN
90º
Figure 11. Ecran sens de mouvement vers la gauche
L'opération d'une certaine mémoire se réalise de la manière suivante, après avoir introduit la pièce
sur le plateau:
La soudure commence, suivant les paramètres et le sens choisis
DESTIN
ACTUEL
360º
0º
Figura 12. Ecran de Mémoire de soudure continue
Une fois la soudure réalisée, le positionador se dirige de nouveau au Point de commencement de
la Soldadura
7.6 Memoires de soudure discontinue
Pour souder en circulaire tout en permettant des pointillés de soudure
EJ:. Panier de basket
On accède aux mémoires de soudure discontinue en poussant la touche Soldadura discontinua. Il
apparaît alors sur l'écran une liste de 10 mémoires discontinues existentes. La selection se fera en
utilisant les touches flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK.OK.
SOUDURE : 00
DISCONTINUE
Figure 13. Information de la Mémoire de soudure discontinue actuelle
Maintenant apparaissent les paramètres suivants::
Indication du Début et Fin de la soudure ( en degrés ).
MSD00 -> -> POSIC
ANG INIT
0º
Figure 14. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
Positionneur TS 10
Page
15
N NARGESA
MSD00 -> -> POSIT
ANG FIN
360º
Figure 15. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
.Longueur de la soudure
MSD00 -> -> POSIT
SOUDURE
15º
Figure 16. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
.Séparation entre soudures
MSD00 -> -> POSIT
SEPARATION
10º
Figure 17. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
On accède directement aux paramètres sens du mouvement, temps du début et superposition au
travers des touches de fonction directe habilitées pour cet effet.
MSD00 -> -> POSIT
ANG FIN
90º
Figure 18. Ecran sens de mouvement vers la droite
MSD00 <- <- POSIT
ANG FIN
90º
Figure 19. Ecran sens de mouvement vers la gauche
MSD00 -> -> POSIT
TEMPS INI
3s
Figure 20. Ecran de Temps du Début de la soudure
MSD00 -> -> POSIT
SOLAP
20º
Figure 21. Ecran de l'angle de superposition
Positionneur TS 10
Page
16
N NARGESA
En appuyant sur la pédale puis en la relachant, après avoir introduit la pièce, le cycle de soudure
choisie commencera.
DESTIN
ACTUEL
360º
0º
Figure 22. Ecran de Mémoire de soudure discontinue
Quand une soudure est terminée, le plateau se repositionne au point de commencement de la
mémoire actuellement selectionnée
7.7 Mode robot
La touche ROBOT permettra que le positionador travaille avec un robot de soudure externe. Dans
ce cas, le fonctionement manuel disparaît, mais les touches de mémoires de soudure continue et
discontinue fonctionneront de la même manière qu'en mode Posicionador.
La seule différence se trouve dans la manière d'opérer du positionador, ce que nous vous
expliquons plus bas.
. Le positionneur se situe au zéro absolu ou au commencement de la mémoire à réaliser
. En appuyant sur la pédale puis en la relachant, commence le cycle de soudure. Le relais se met en
marche pour que le robot se positionne au point de commencement, réalise sa soudure linéal, et
nous donne le signal qu'il est prêt pour commencer la soudure en rotation.
. Une fois détecté que le robot est bien dans la position souahitée, on utilise un second relais pour
indiquer à quel moment nous souhaitons que le robot réalise la soudure ou pas.
. A la fin de la soudure, le relais inicial se désactive pour que le robot puisse se mettre en position
repos
.Le positionneur repositionne au zéro absolu ou point inicial de soudure
Note: Ne pas oubliez que tous les signaux venant du Robot doivent être libre de Puissance
Paramètres heure de début et de chevauchement également travailler en mode robot.
7.8. Memoires de soudure continue en mode robot
Pour accéder à ce menu, il est nécessaire d'accionner la touche Soldadura Continua. Il apparaît
alors sur l'écran une liste de 10 mémoires disponibles. La selection se fera en utilisant les touches
flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK.
SOUDURE : 00
CONTINUE
Figure 23. Information de la mémoire de soudure continue actuelle
Après avoir sélectionné la mémoire, le positionneur se situe au point de commencement de la
mémoire. A ce moment là on peut soit éditer soit opérer la mémoire.
L'édition se réalise de la manière suivante:
Positionneur TS 10
Page
17
N NARGESA
MSC00 -> -> ROBOT
ANG FIN
90º
Figure 24. Ecran de la Mémoire de Soudure continue
MSC00 -> -> ROBOT
>>>>>>>>>120º
Figure 25. Ecran de modification de la Mémoire de Soudure continue
.La touche Temps du début donne accès directement au paramètre de cette mémoire.
MSC00 -> -> ROBOT
TEMPS INI
3 s
Figure 26. Ecran de Temps de Début de la soudure
·La touche superposition donne accès au paramètre de cette mémoire à condition que la mémoire
soit de 360º
MSC00 -> -> ROBOT
SOLAP
20º
Figure 27. Ecran de l'angle de superposition
Les touches Sens vers la Droite ou vers la Gauche déterminent le sens de mouvement du plateau
de soudure
MSC00 -> -> ROBOT
ANG FIN
90º
Figure 28. Ecran sens de mouvement vers la droite
MSC00 <- <- ROBOT
ANG FIN
90º
Figure 29. Ecran sens de mouvement vers la gauche
L'opération d'une certaine mémoire se réalise de la manière suivante, après avoir introduit la pièce
sur le plateau:
La soudure commence, suivant les paramètres et le sens choisis
Positionneur TS 10
Page
18
N NARGESA
DESTIN
ACTUEL
360º
0º
Figura 30. Ecran de Mémoire de soudure continue
Une fois la soudure réalisée, le positionador se dirige de nouveau au Point de commencement de la
soudure
7.9. Enregistrement de programme de soudure en discontinu automatisé
On accède aux mémoires de soudure discontinue en poussant la touche Soldadura discontinua. Il
apparaît alors sur l'écran une liste de 10 mémoires discontinues existentes. La selection se fera en
utilisant les touches flèche (flèche haut et flèche bas) plus la touche OK.
SOUDURE : 00
DISCONTINUE
Figure 31. Information de la Mémoire de soudure discontinue actuelle
Maintenant apparaissent les paramètres suivants:
Indication du Début et Fin de la soudure ( en degrés )
MSD00 -> -> ROBOT
ANG INIT
0º
Figure 32. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
MSD00 -> -> ROBOT
ANG FIN
360º
Figure 33. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
Longueur de la soudure
MSD00 -> -> ROBOT
SOUDURE
15º
Figure 34. Ecran de la Mémoire de soudure discontinue
Positionneur TS 10
Page
19
N NARGESA
Séparation entre les soudures.
MSD00 -> -> ROBOT
SEPARATION
10º
Figure 35. Ecran de la Mémoire de Soldadura discontinue
On accède directement aux paramètres sens du mouvement, temps du début et superposition au
travers des touches de fonction directe habilitées pour cet effet.
MSD00 -> -> ROBOT
ANG FIN
90º
Figure 36. Ecran sens de mouvement vers la droite
MSD00 <- <- ROBOT
ANG FIN
90º
Figure 37. Ecran sens de mouvement vers la gauche
MSD00 -> -> ROBOT
TIEMPO INI
3 s
Figure 38. Ecran de Temps du Début de la Soldadura
MSD00 -> -> ROBOT
SOLAP
20º
Figure 39. Ecran de l'angle de superposition
En appuyant sur la pédale puis en la relachant, après avoir introduit la pièce, le cycle de soudure
choisie commencera.
DESTIN
ACTUEL
360º
0º
Figure 40. Ecran de Mémoire de soudure discontinue
Quand une soudure est terminée, le plateau se repositionne au point de commencement de la
mémoire actuellement selectionnée
Positionneur TS 10
Page
20
N NARGESA
8. AVERTISSEMENTS
-Ne jamais manipuler un composant quand la machine est en marche
-Ne pas utiliser cette machine pour des travaux autres que ceux décrits dans ce
manuel
-Utiliser des lunettes et des bottes de protection homologuées par la CE
-Guarder une distance de sécurité suffisante entre la machine et l'utilisateur
durant le fonctionnement de la machine
-En cas d'accident par négligence de l'utilisateur pour ne poas avoir respecté
les normes d'usage et de sécurité décrites dans le manuel, NARGESA SL ne
sera pas tenu repsonsable.
Positionneur TS 10
Page
21