L300 Panel Van DX

Transcription

L300 Panel Van DX
DX
DX
MINIBUS
PANELVAN
MINIBUS DX
FOURGON TOLE DX
PANELVAN
PANELVAN
&M I N I B U S
PANELVAN
&M I N I B U S
Equipment shown may vary.
Les équipements présentés peuvent différer.
The Mitsubishi L300:
A van for all reasons
For all-round versatility, all-star economy, plus all-day comfort, Mitsubishi’s L300 Panel
Van/Minibus line-up is without peer. And that line-up has been expanded for even greater
versatility: now both Panel Van and Minibus models are available in either stylishly
comfortable DX, or surpassingly economical L model grades. A range of exterior and
interior improvements adds even more value to DX models. So what was already good,
is now even better. And we call that progress.
Le Mitsubishi L300 :
un fourgon pour toutes les raisons
Pour une polyvalence totale, une économie de premier plan et un confort de toute la journée, la gamme de
Minibus/Fourgon tôlé L300 Mitsubishi n’a pas d’équivalent. Aujourd’hui, la série a été revue dans l’optique
d’une polyvalence encore accrue : désormais, le Fourgon tôlé et le Minibus sont tous deux disponibles en
version DX élégante et confortable, ou en version L, étonnamment économique. Un grand nombre
d’améliorations tant extérieures qu’intérieures viennent encore rehausser la valeur des modèles DX,
de sorte que ce qui était bien autrefois est maintenant encore mieux. C’est ce que nous appelons le progrès.
DX
MINIBUS
MINIBUS DX
PANELVAN
L300 Minibus DX:
Significant transport
When you’ve got an important group to move in comfort
and safety, you need the L300 Minibus DX. Roomy and
accessible, the Minibus DX can accommodate up to 12
adults in four rows of comfy seats. Or fold up the 4th-row
bench seat to create a spacious cargo area. The high-back
driver’s seat is slide- and recline-adjustable to reduce
stress. Fold-up side-seats in 2nd and 3rd rows, plus wideopening doors on both sides, improve interior access.
New seat design, carpeting and interior trim enhance the
ride, while the redesigned front bumper and headlamps
elevate the overall image. So move that group efficiently
—but always in comfort—with the L300 Minibus DX.
Minibus L300 DX :
un transporteur remarquable
Si vous devez transporter un groupe important en toute sécurité
et confort, c’est le Minibus L300 DX qu’il vous faut. Spacieux et
facile d’accès, le Minibus DX peut accueillir 12 adultes sur quatre
rangées de sièges confortables. Ou bien, vous pouvez replier la
4e banquette pour disposer d’un grand espace de chargement.
Le siège du conducteur à haut dossier est réglable en inclinaison
et en hauteur, afin de réduire le stress. Les strapontins des 2e et
3e rangées, ainsi que les portes à grande ouverture des deux
côtés, facilitent l’accès. Et le nouveau dessin des sièges, des
tapis et de la décoration intérieure renforcent le plaisir de la
route, tandis que le pare-chocs et les phares avant repensés
rehaussent l’image d’ensemble. Ainsi, avec le Minibus L300 DX,
vous transporterez vos passagers efficacement — et toujours
dans le plus grand confort.
PANELVAN
&M I N I B U S
The redesigned instrument panel places all gauges and
controls in highly visible and easily accessible locations.
Le tableau de bord repensé place toutes les jauges et les
commandes à un endroit bien visible et facilement accessible.
The comfortable driver’s seat is
both slide- and recline-adjustable.
Le siège coulissant et à dossier
inclinable du conducteur est
confortable.
Equipment shown may vary.
Les équipements présentés peuvent différer.
Tall sliding doors on both sides
open wide for easy entry and exit.
Les hautes portes coulissantes
situées des deux côtés s’ouvrent
largement, ce qui facilite l’entrée et la
sortie.
Fold-up side-seats in 2nd and
3rd rows ease access and
expand accommodations.
For an even more secure ride,
seatbelts are available for the
2nd, 3rd and 4th rows.
Les strapontins des 2e et 3e rangées
facilitent l’accès et accroissent le
confort.
Pour renforcer encore la sécurité
routière, il y a des ceintures de sécurité
sur les sièges des 2e, 3e et 4e rangées.
With the 4th-row bench seat
folded forward, the extra cargo
space is easily accessed through
the wide-opening tailgate.
Lorsque la 4e banquette est repliée
vers l’avant, l’espace de chargement
supplémentaire ainsi dégagé est
facilement accessible par le hayon à
grande ouverture.
DX
PANELVAN
FOURGON TÔLÉ DX
PANELVAN
&M I N I B U S
L300 Panel Van DX:
Transport cargo in style
The Panel Van DX’s new front styling, with its redesigned
bumper and headlamps, leaves no doubt that the cargo
you’re carrying deserves special treatment. The vast
cargo area lets you transport a lot of whatever needs it,
and the wide-opening tailgate allows you to load and
unload it with ease. The long wheelbase can accommodate oversized cargo that other panel vans can’t handle.
And comfortable seats and a well-designed cockpit make
cabin time a pleasure for driver and passengers alike.
So haul that cargo—but haul it in style—with the L300
Panel Van DX.
Fourgon tôlé L300 DX : transportez
votre chargement avec élégance
Le nouveau design avant du Fourgon tôlé DX, avec son
pare-chocs et ses phares repensés, ne laisse aucun doute sur
l’importance de votre chargement, qui mérite un traitement
spécial. Le vaste espace de chargement vous permet de
transporter une grande quantité de tout ce dont vous pouvez
avoir besoin, tandis qu’avec le hayon à grande ouverture,
l’opération de chargement et de déchargement est un jeu
d’enfant. Le long empattement permet d’accepter du
chargement de grandes dimensions que d’autres fourgons tôlés
doivent refuser. Et les sièges confortables et le poste de pilotage
bien pensé font de la conduite un vrai plaisir, tant pour le
conducteur que pour les passagers. Alors, avec le Fourgon tôlé
L300 DX, transportez votre chargement, mais avec élégance.
The spacious cockpit provides comfortable seating
for three.
Le poste de pilotage spacieux accueille confortablement trois
personnes.
Optional windowed sliding door
and rear bench seat package lets
you haul passengers in comfort.
L’ensemble porte coulissante à fenêtre
et banquette arrière en option vous
permet le transport des passagers
dans le plus grand confort.
Cargo can be easily secured with
the useful cargo floor tie-down
hooks.
Le chargement s’arrime en toute facilité
avec les crochets de fixation au sol.
2,735 mm
1,525 mm
1,360 mm
Equipment shown may vary.
Les équipements présentés peuvent différer.
L
PANELVAN
&M I N I B U S
FOURGON TÔLÉ
ET MINIBUS
L300 Panel Van & Minibus L:
Maximum use at minimum cost
There’ll always be a demand for pure, no-frill utility; for workhorse vehicles committed to the proposition that economy
should never be sacrificed to comfort. The L300 Panel Van and
Minibus L models rise to the challenge with single-minded
determination. Whether it’s the Minibus L with its adaptable
interior and seating for 12 adults, or the Panel Van L with its
voluminous cargo area and easy-handling stability, both models
deliver the efficiency and utility to meet your professional needs.
The L300 Panel Van and Minibus L: dedicated to economy.
Fourgon tôlé et Minibus L300 L : le maximum d’usage pour le minimum de coût
Il y a toujours une demande pour l’utilitaire pur et sans fioritures ; pour des
véhicules puissants qui répondent au principe que l’économie ne doit
jamais être sacrifiée au nom du confort. Le Fourgon tôlé et le Minibus L300
modèles L relèvent le défi avec une détermination absolue. Qu’il s’agisse du
Minibus L, avec son intérieur modulable et ses 12 places pour adultes, ou
du Fourgon tôlé L avec son volumineux espace de chargement, sa stabilité
et son aisance de prise en main, les deux modèles offrent une efficacité et
une utilité qui satisferont vos besoins professionnels.
Le Fourgon tôlé et le Minibus L300 L : des modèles consacrés à l’économie.
Together with the front seats, the 2nd-, 3rd- and 4th-row bench seats provide ample room
for 12 adults (Minibus L only).
Avec les sièges avant, les 2e, 3e et 4e banquettes peuvent accueillir 12 adultes en toute facilité (Minibus L seulement).
Equipment shown may vary.
Les équipements présentés peuvent différer.
Equipment shown may vary.
Les équipements présentés peuvent différer.
Dependability is built in
Regardless of whether you’re transporting family members or cargo loads, you want performance, safety and reliability you can depend on.
The L300’s rigid body frame ensures both safety
and durability. A choice of three economical
engines, matched to a floor-shifting 5-speed
manual transmission, delivers efficient performance. Handling is smooth and stable, compliments of independent front, and leaf-spring rear
suspensions. And strong, reliable braking systems ensure safe stopping, even with capacity
loads. Count on the L300 to get the job done.
La fiabilité est incluse
Quoi que vous transportiez — famille ou chargement —
vous exigez des performances, une sécurité et une fiabilité
sur lesquelles vous puissiez compter. Le châssis rigide du
L300 garantit sécurité et durabilité. Un choix de trois
moteurs économiques, assortis à une transmission
manuelle 5 vitesses au plancher, assure des performances
à haut rendement. La conduite est douce et la prise en
main stable, grâce à une suspension avant indépendante
et une suspension arrière à ressorts à lames. Et avec les
circuits de freinage puissants et fiables, les arrêts sont sûrs,
même si le chargement est maximal. Comptez sur le L300
pour accomplir votre travail.
Two 2.0-liter 16-valve SOHC
ECI-MULTI engines feature 4
valves per cylinder for ample
power, plus smooth and
quiet performance.
Deux moteurs SACT de 2,0 litres, 16 soupapes et injection
ECI-MULTI présentent 4 soupapes par cylindre pour fournir une
ample puissance ainsi que des performances douces et silencieuses.
2.0-liter 16-valve SOHC 2,0 litres, 16 soupapes, SACT
ECI-MULTI (Au plomb)
ECI-MULTI (Leaded)
Max. output (EEC net):
84 kW/5,750 rpm
Max. torque (EEC net):
162 N-m/4,000 rpm
La carrosserie monocoque et le cadre en Y assurent la rigidité et la résistance de la structure.
EQUIPEMENTS DE SERIE
STANDARD EQUIPMENT
• Front mudguards • Front steel black bumper • Front intermittent
wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console
box • Front 3-point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Front
and rear room lamps • Assist grips • Sunvisors with paper holder.
• Pare-boue avant • Pare-chocs avant en acier noir • Essuie-glace et lave-glace avant
intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au
plancher • Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Eclairage du coffre
• Eclairage à l’avant et à l’arrière • Poche sur porte côté conducteur •Pare-soleil avec
porte-notes
OPTIONAL EQUIPMENT
EQUIPEMENTS EN OPTION
• Door mirrors • Rear mudguards • Rear “MITSUBISHI” label • Power
steering • Digital quartz clock • Audio system •Reinforced seats •Rear
seat deletion •Front air conditioner and rear cooler •Front air conditioner •Front heater with defroster •Rear seatbelts •Rear heater.
• Rétroviseurs extérieurs • Pare-boue arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Direction
assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège renforcé
• Suppression du siège arrière • Air conditionné à l’avant et air climatisé à l’arrière • Air
conditionné à l’avant • Chauffage avec dégivrage à l’avant • Ceintures de sécurité
arrière • Chauffage arrière
Note: Some of the equipment listed/shown may vary.
Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer.
2.0-liter 16-valve SOHC 2,0 litres, 16 soupapes, SACT
ECI-MULTI (Unleaded) ECI-MULTI (Sans plomb)
Max. output (EEC net):
86 kW/5,750 rpm
Max. torque (EEC net):
163 N-m/4,000 rpm
Puissance maxi (EEC net):
86 kW/5.750 tr-mn
Couple maxi (EEC net):
163 N-m/4.000 tr-mn
2.5-liter Diesel SOHC
2,5 litres, diesel, SACT
Max. output (EEC net):
55 kW/4,200 rpm
Max. torque (EEC net):
149 N-m/2,500 rpm
Puissance maxi (EEC net):
55 kW/4.200 tr-mn
Couple maxi (EEC net):
149 N-m/2.500 tr-mn
The front suspension system of
independent wishbones with torsion bars ensures stable handling
and cornering, while the ventilated-disc front brakes provide
strong and secure stopping power.
Le système de suspension avant à triangles
et barres de torsion indépendantes assure
une prise en main et des virages stables,
tandis que les freins à disques ventilés à
l’avant procurent un freinage puissant
et sûr.
The semi-elliptic leaf-spring rear
suspension helps smooth the
ride, while leading and trailing
drum rear brakes deliver plenty
of stopping power, even with a
full load of passengers or cargo.
The monocoque body and integral Y-shaped frame ensure structural strength and rigidity.
Puissance maxi (EEC net):
84 kW/5.750 tr-mn
Couple maxi (EEC net):
162 N-m/4.000 tr-mn
Minibus
L
Minibus L
La suspension arrière à ressorts à lames
semi-elliptiques assure une conduite en
douceur, tandis que les freins arrière à
tambour à segments tendu et comprimé
donnent une grande puissance de
freinage, même avec un chargement
complet de passagers ou de bagages.
Minibus
DX
Minibus DX
STANDARD EQUIPMENT
• Front mudguards • Large front polypropylene color-keyed bumper
• Rectangular halogen headlamps • Color-keyed tailgate handle
garnish • Front intermittent wipers and washers • Blower fan • Fuel
lid opener • Floor console box • Front 3-point ELR seatbelts • Cargo
room lamp • Assist grips • Sunvisors with paper holder • Curtain
EQUIPEMENTS DE SERIE
• Pare-boue avant • Gros pare-chocs avant en polypropylène de couleur assortie à la
carrosserie • Projecteurs halogène rectangulaires • Garniture de poignée de hayon
de couleur assortie à la carrosserie • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents
• Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher
•Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Eclairage du coffre
• Poignées de maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Rail de rideau
rail.
EQUIPEMENTS EN OPTION
OPTIONAL EQUIPMENT
• Side protector mouldings • Door mirrors • Tailgate window with
defogger • Rear mudguards • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper
and washer • Power steering • Digital quartz clock • Audio system
• Reinforced seats • Rear seat deletion • Front air conditioner and
rear cooler • Front air conditioner • Front heater with defroster
• Rear seatbelts • Rear heater.
Note: Some of the equipment listed/shown may vary.
• Moulures de protection latérales • Rétroviseurs extérieurs • Fenêtre de hayon avec
dégivrage • Pare-boue arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Essuie-glace et lave-glace
arrière • Direction assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège
renforcé •Suppression du siège arrière •Air conditionné à l’avant et air climatisé à l’arrière •Air conditionné à l’avant •Chauffage avec dégivrage à l’avant •Ceintures de sécurité arrière •Chauffage arrière
Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer.
EXTERIOR & INTERIOR
COLOR COMBINATIONS
Model/Modèle
COMBINAISONS DES COULEURS
EXTERIEURES ET INTERIEURES
Panel Van L
Fourgon
tôlé L
Panel Van DX
Fourgon
tôlé DX
Window Van DX
Fourgon à
fenêtres DX
Minibus L
Minibus DX
Minibus L
Minibus DX
Seat material and color/Matériaux et couleur des sièges
2,735
1,525
Panel
Van L
Fourgon tôlé L
Exterior colors/Couleurs extérieures
Vinyl (Gray)/ Vinyle (Gris)
STANDARD EQUIPMENT
EQUIPEMENTS DE SERIE
• Front mudguards • Front steel black bumper • Front intermittent
wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console
box • Front 3-point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Assist
grips • Sunvisors with paper holder • Partition bar.
séparation
OPTIONAL EQUIPMENT
EQUIPEMENTS EN OPTION
• Door mirrors • Tailgate window defogger • Rear mudguards • Rear
step bumper • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper and washer
• Power steering • Digital quartz clock • Audio system • Reinforced
seats • Front air conditioner • Front heater with defroster • Cargo
• Rétroviseurs extérieurs • Fenêtre de hayon avec dégivrage • Pare-boue arrière
• Marche/pare-chocs arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Essuie-glace et lave-glace
arrière • Direction assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège
renforcé • Air conditionné à l’avant • Chauffage avec dégivrage à l’avant • Crochets
hooks and vinyl mat.
• Pare-boue avant • Pare-chocs avant en acier noir • Essuie-glace et lave-glace avant
intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au
plancher • Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Poche sur porte
côté conducteur • Poignées de maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Barre de
White Solid [W37]
●
●
●
●
●
Beige Solid [S14]
●
●
●
●
●
pour chargement et tapis en vinyle
Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer.
Note: Some of the equipment listed/shown may vary.
2,735
Cool Silver Metallic [A31]
●
Dark Blue Mica [T62]
●
Dark Blue Mica/
Cool Silver Metallic [DU0]
●
Panel
Van DX/Window
Van DX
Fourgon tôlé DX
Fourgon à fenêtres DX
STANDARD EQUIPMENT
• Front mudguards • Large front polypropylene black bumper
• Rectangular halogen headlamps • Front intermittent wipers and
washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console box • Front 3point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Assist grips
• Sunvisors with paper holder • Partition bar.
OPTIONAL EQUIPMENT
• Door mirrors • Tailgate window defogger • Rear mudguards • Rear
step bumper • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper and washer
• Power steering • Digital quartz clock • Audio system • Reinforced
seats • Front air conditioner • Front heater with defroster • Cargo
hooks and vinyl mat.
Note: Some of the equipment listed/shown may vary.
1,525
1,525
2,735
EQUIPEMENTS DE SERIE
• Pare-boue avant • Gros pare-chocs avant noir en polypropylène • Projecteurs
halogène rectangulaires • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents • Ventilateur
• Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher •Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Poche sur porte côté conducteur • Poignées de
maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Barre de séparation
EQUIPEMENTS EN OPTION
•Rétroviseurs extérieurs •Fenêtre de hayon avec dégivrage •Pare-boue arrière
•Marche/pare-chocs arrière •Plaque “MITSUBISHI” arrière •Essuie-glace et lave-glace
arrière •Direction assistée •Montre numérique au quartz •Système audio •Siège renforcé
•Air conditionné à l’avant •Chauffage avec dégivrage à l’avant •Crochets pour chargement et tapis en vinyle
Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer.
Note: Colors shown may differ slightly from actual colors due to printing process. Please consult your dealer/distributor for actual colors.
● = Available
Remarque : Les couleurs illustrées peuvent différer légèrement des couleurs réelles en raison du procédé d'impression.Veuillez consulter votre concessionnaire/distributeur pour les
couleurs réelles. ● = Disponible
SPECIFICATIONS
ITEM
Model
Model code
DIMENSIONS & WEIGHTS
PERFORMANCE
ENGINE
Panel Van L
LHD
RHD
Overall length
Overall width
Overall height
Wheelbase
Ground clearance
Curb weight
Gross vehicle weight
Seating capacity
Max. speed*
Max. climbing ability
Min. turning radius
Code
mm
mm
mm
mm
mm
kg
kg
km/h
tanθ
m
Type
Displacement
Max. output (EEC net)
Max. torque (EEC net)
cc
kW (PS)/rpm
N-m (kg-m)/rpm
P15VJLNLL
P15VJLNLR
4,590
TRANSMISSION
SUSPENSIONS
1,340
120
0.30
4D56
SOHC 8-valve,
in-line 4-cylinder,
diesel
2,477
55 (75.0)/4,200
149 (15.2)/2,500
BRAKES
TIRES
Fuel Injection
Fuel tank capacity
Type
Front
Rear
Front
Rear
Front/rear
Van DX
P15VJLNL
P15VJLNR
4,810
1,690
Window Van DX
Minibus L
—
P15VHLNR
P15WHLNLL
P15WHLNLR
4,590
Minibus DX
P13WHLNEL
—
P13WHLNDEL**
P13WHLNDER**
4,810
1,690 (1,695***)
P15WHLNL
P15WHLNR
1,955
2,435
190
FUEL SYSTEM
Fuel supply equipment
Panel
P13VJLNEL
—
1,340
2,505
3
135
0.32
1,370
1,470
1,450
4G63
6
120
0.30
4.9
4D56
SOHC 16-valve,
in-line 4-cylinder
SOHC 8-valve, in-line 4-cylinder, diesel
1,997
86 (117)/5,750
163 (16.6)/4,000
ECI-MULTI (Electronically
controlled multi-point
fuel injection)
1,490
135
0.33
135
0.33
4G63
SOHC 16-valve,
in-line 4-cylinder
2,477
55 (75.0)/4,200
149 (15.2)/2,500
1,997
1,997
86 (117)/5,750
84 (114)/5,750
163 (16.6)/4,000
162 (16.5)/4,000
ECI-MULTI (Electronically
controlled multi-point
fuel injection)
Fuel Injection
lit.
1,430
2,400
12
120
0.30
4D56
SOHC 8-valve,
in-line 4-cylinder,
diesel
2,477
55 (75.0)/4,200
149 (15.2)/2,500
Fuel Injection
55
5-speed manual, floor shift
Independent-wishbones and torsion bars with stabilizer bar
Semi-elliptic leaf springs
Ventilated discs
Leading and trailing drums
185R 14C-8PR
Note: These specifications are subject to change without notice. Please contact your local Mitsubishi dealer/distributor for detailed specifications.
*Measured by Mitsubishi Motors Corporation **Leaded models ***With side protector moldings
CARACTERISTIQUES
RUBRIQUE
Modèle
Code de modèle
DIMENSIONS
ET POIDS
PERFORMANCE
MOTEUR
CàG
CàD
Longueur hors tout
Largeur hors tout
Hauteur hors tout
Empattement
Garde au sol
Poids en ordre de marche
Poids en charge
Nombre de places
Vitesse maxi*
Capacité en côte maxi
Rayon de braquage mini
Code
mm
mm
mm
mm
mm
kg
kg
km/h
tanθ
m
Type
Cylindrée
Puissance maxi (EEC net)
Couple maxi (EEC net)
SYSTÈME
D’ALIMENTATION
TRANSMISSION
SUSPENSIONS
FREINS
PNEUMATIQUES
cc
kW (PS)/tr-mn
N-m (kg-m)/tr-mn
Equipement d’alimentation de carburant
Capacité réservoir
Type
Avant
Arrière
Avant
Arrière
Avant/arrière
Fourgon tôlé L
P15VJLNLL
P15VJLNLR
4.590
Fourgon
P13VJLNEL
—
tôlé DX
P15VJLNL
P15VJLNR
4.810
1.690
Fourgon à fenêtres DX
—
P15VHLNR
Minibus L
P15WHLNLL
P15WHLNLR
4.590
Minibus DX
P13WHLNDEL**
P13WHLNDER**
4.810
P13WHLNEL
—
P15WHLNL
P15WHLNR
1.690 (1.695***)
1.955
2.435
190
1.340
120
0,30
4D56
SACT 8 soupapes,
4 cylindres en ligne,
diesel
2.477
55 (75,0)/4.200
149 (15,2)/2.500
1.340
2.505
3
135
0,32
4G63
SACT 16 soupapes,
4 cylindres en ligne
1.997
86 (117)/5.750
163 (16,6)/4.000
ECI-MULTI (Injection de
Injection de carburant
carburant multi-points
à commande électronique)
litres
Remarque : Ces spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Mitsubishi en ce qui concerne les
spécifications détaillées. *Mesuré par Mitsubishi Motors Corporation **Modèles au plomb ***Avec moulures latérales de protection
1.370
1.470
1.450
6
120
0,30
4,9
4D56
1.430
2.400
12
135
0,33
Injection de carburant
135
0,33
4G63
SACT 16 soupapes,
4 cylindres en ligne
SACT 8 soupapes, 4 cylindres en ligne, diesel
2.477
55 (75,0)/4.200
149 (15,2)/2.500
1.490
1.997
1.997
86 (117)/5.750
84 (114)/5.750
163 (16,6)/4.000
162 (16,5)/4.000
ECI-MULTI (Injection de
carburant multi-points
à commande électronique)
120
0,30
4D56
SACT 8 soupapes,
4 cylindres en ligne,
diesel
2.477
55 (75,0)/4.200
149 (15,2)/2.500
Injection de carburant
55
Boîte manuelle 5 rapports, sélecteur type colonne
Triangles et barres de torsion indépendantes avec barre de stabilisation
Ressorts à lames semi-elliptiques
Disques ventilés
Tambours à segments comprimés et tendus
185R 14C-8PR
Note: Some of the equipment listed/shown may vary in appearance and/or availability. Please contact your local Mitsubishi dealer/distributor for more information.
Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer par leur aspect et/ou leur disponibilité. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Mitsubishi local
pour en obtenir plus de renseignements.
www.mitsubishi-motors.com
©2007 – 2008 Mitsubishi Motors Corporation. All rights reserved.
E/F31C107Jul.07R Printed in Japan