L300 Panel Van DX
Transcription
L300 Panel Van DX
DX DX MINIBUS PANELVAN MINIBUS DX FOURGON TOLE DX PANELVAN PANELVAN &M I N I B U S PANELVAN &M I N I B U S Equipment shown may vary. Les équipements présentés peuvent différer. The Mitsubishi L300: A van for all reasons For all-round versatility, all-star economy, plus all-day comfort, Mitsubishi’s L300 Panel Van/Minibus line-up is without peer. And that line-up has been expanded for even greater versatility: now both Panel Van and Minibus models are available in either stylishly comfortable DX, or surpassingly economical L model grades. A range of exterior and interior improvements adds even more value to DX models. So what was already good, is now even better. And we call that progress. Le Mitsubishi L300 : un fourgon pour toutes les raisons Pour une polyvalence totale, une économie de premier plan et un confort de toute la journée, la gamme de Minibus/Fourgon tôlé L300 Mitsubishi n’a pas d’équivalent. Aujourd’hui, la série a été revue dans l’optique d’une polyvalence encore accrue : désormais, le Fourgon tôlé et le Minibus sont tous deux disponibles en version DX élégante et confortable, ou en version L, étonnamment économique. Un grand nombre d’améliorations tant extérieures qu’intérieures viennent encore rehausser la valeur des modèles DX, de sorte que ce qui était bien autrefois est maintenant encore mieux. C’est ce que nous appelons le progrès. DX MINIBUS MINIBUS DX PANELVAN L300 Minibus DX: Significant transport When you’ve got an important group to move in comfort and safety, you need the L300 Minibus DX. Roomy and accessible, the Minibus DX can accommodate up to 12 adults in four rows of comfy seats. Or fold up the 4th-row bench seat to create a spacious cargo area. The high-back driver’s seat is slide- and recline-adjustable to reduce stress. Fold-up side-seats in 2nd and 3rd rows, plus wideopening doors on both sides, improve interior access. New seat design, carpeting and interior trim enhance the ride, while the redesigned front bumper and headlamps elevate the overall image. So move that group efficiently —but always in comfort—with the L300 Minibus DX. Minibus L300 DX : un transporteur remarquable Si vous devez transporter un groupe important en toute sécurité et confort, c’est le Minibus L300 DX qu’il vous faut. Spacieux et facile d’accès, le Minibus DX peut accueillir 12 adultes sur quatre rangées de sièges confortables. Ou bien, vous pouvez replier la 4e banquette pour disposer d’un grand espace de chargement. Le siège du conducteur à haut dossier est réglable en inclinaison et en hauteur, afin de réduire le stress. Les strapontins des 2e et 3e rangées, ainsi que les portes à grande ouverture des deux côtés, facilitent l’accès. Et le nouveau dessin des sièges, des tapis et de la décoration intérieure renforcent le plaisir de la route, tandis que le pare-chocs et les phares avant repensés rehaussent l’image d’ensemble. Ainsi, avec le Minibus L300 DX, vous transporterez vos passagers efficacement — et toujours dans le plus grand confort. PANELVAN &M I N I B U S The redesigned instrument panel places all gauges and controls in highly visible and easily accessible locations. Le tableau de bord repensé place toutes les jauges et les commandes à un endroit bien visible et facilement accessible. The comfortable driver’s seat is both slide- and recline-adjustable. Le siège coulissant et à dossier inclinable du conducteur est confortable. Equipment shown may vary. Les équipements présentés peuvent différer. Tall sliding doors on both sides open wide for easy entry and exit. Les hautes portes coulissantes situées des deux côtés s’ouvrent largement, ce qui facilite l’entrée et la sortie. Fold-up side-seats in 2nd and 3rd rows ease access and expand accommodations. For an even more secure ride, seatbelts are available for the 2nd, 3rd and 4th rows. Les strapontins des 2e et 3e rangées facilitent l’accès et accroissent le confort. Pour renforcer encore la sécurité routière, il y a des ceintures de sécurité sur les sièges des 2e, 3e et 4e rangées. With the 4th-row bench seat folded forward, the extra cargo space is easily accessed through the wide-opening tailgate. Lorsque la 4e banquette est repliée vers l’avant, l’espace de chargement supplémentaire ainsi dégagé est facilement accessible par le hayon à grande ouverture. DX PANELVAN FOURGON TÔLÉ DX PANELVAN &M I N I B U S L300 Panel Van DX: Transport cargo in style The Panel Van DX’s new front styling, with its redesigned bumper and headlamps, leaves no doubt that the cargo you’re carrying deserves special treatment. The vast cargo area lets you transport a lot of whatever needs it, and the wide-opening tailgate allows you to load and unload it with ease. The long wheelbase can accommodate oversized cargo that other panel vans can’t handle. And comfortable seats and a well-designed cockpit make cabin time a pleasure for driver and passengers alike. So haul that cargo—but haul it in style—with the L300 Panel Van DX. Fourgon tôlé L300 DX : transportez votre chargement avec élégance Le nouveau design avant du Fourgon tôlé DX, avec son pare-chocs et ses phares repensés, ne laisse aucun doute sur l’importance de votre chargement, qui mérite un traitement spécial. Le vaste espace de chargement vous permet de transporter une grande quantité de tout ce dont vous pouvez avoir besoin, tandis qu’avec le hayon à grande ouverture, l’opération de chargement et de déchargement est un jeu d’enfant. Le long empattement permet d’accepter du chargement de grandes dimensions que d’autres fourgons tôlés doivent refuser. Et les sièges confortables et le poste de pilotage bien pensé font de la conduite un vrai plaisir, tant pour le conducteur que pour les passagers. Alors, avec le Fourgon tôlé L300 DX, transportez votre chargement, mais avec élégance. The spacious cockpit provides comfortable seating for three. Le poste de pilotage spacieux accueille confortablement trois personnes. Optional windowed sliding door and rear bench seat package lets you haul passengers in comfort. L’ensemble porte coulissante à fenêtre et banquette arrière en option vous permet le transport des passagers dans le plus grand confort. Cargo can be easily secured with the useful cargo floor tie-down hooks. Le chargement s’arrime en toute facilité avec les crochets de fixation au sol. 2,735 mm 1,525 mm 1,360 mm Equipment shown may vary. Les équipements présentés peuvent différer. L PANELVAN &M I N I B U S FOURGON TÔLÉ ET MINIBUS L300 Panel Van & Minibus L: Maximum use at minimum cost There’ll always be a demand for pure, no-frill utility; for workhorse vehicles committed to the proposition that economy should never be sacrificed to comfort. The L300 Panel Van and Minibus L models rise to the challenge with single-minded determination. Whether it’s the Minibus L with its adaptable interior and seating for 12 adults, or the Panel Van L with its voluminous cargo area and easy-handling stability, both models deliver the efficiency and utility to meet your professional needs. The L300 Panel Van and Minibus L: dedicated to economy. Fourgon tôlé et Minibus L300 L : le maximum d’usage pour le minimum de coût Il y a toujours une demande pour l’utilitaire pur et sans fioritures ; pour des véhicules puissants qui répondent au principe que l’économie ne doit jamais être sacrifiée au nom du confort. Le Fourgon tôlé et le Minibus L300 modèles L relèvent le défi avec une détermination absolue. Qu’il s’agisse du Minibus L, avec son intérieur modulable et ses 12 places pour adultes, ou du Fourgon tôlé L avec son volumineux espace de chargement, sa stabilité et son aisance de prise en main, les deux modèles offrent une efficacité et une utilité qui satisferont vos besoins professionnels. Le Fourgon tôlé et le Minibus L300 L : des modèles consacrés à l’économie. Together with the front seats, the 2nd-, 3rd- and 4th-row bench seats provide ample room for 12 adults (Minibus L only). Avec les sièges avant, les 2e, 3e et 4e banquettes peuvent accueillir 12 adultes en toute facilité (Minibus L seulement). Equipment shown may vary. Les équipements présentés peuvent différer. Equipment shown may vary. Les équipements présentés peuvent différer. Dependability is built in Regardless of whether you’re transporting family members or cargo loads, you want performance, safety and reliability you can depend on. The L300’s rigid body frame ensures both safety and durability. A choice of three economical engines, matched to a floor-shifting 5-speed manual transmission, delivers efficient performance. Handling is smooth and stable, compliments of independent front, and leaf-spring rear suspensions. And strong, reliable braking systems ensure safe stopping, even with capacity loads. Count on the L300 to get the job done. La fiabilité est incluse Quoi que vous transportiez — famille ou chargement — vous exigez des performances, une sécurité et une fiabilité sur lesquelles vous puissiez compter. Le châssis rigide du L300 garantit sécurité et durabilité. Un choix de trois moteurs économiques, assortis à une transmission manuelle 5 vitesses au plancher, assure des performances à haut rendement. La conduite est douce et la prise en main stable, grâce à une suspension avant indépendante et une suspension arrière à ressorts à lames. Et avec les circuits de freinage puissants et fiables, les arrêts sont sûrs, même si le chargement est maximal. Comptez sur le L300 pour accomplir votre travail. Two 2.0-liter 16-valve SOHC ECI-MULTI engines feature 4 valves per cylinder for ample power, plus smooth and quiet performance. Deux moteurs SACT de 2,0 litres, 16 soupapes et injection ECI-MULTI présentent 4 soupapes par cylindre pour fournir une ample puissance ainsi que des performances douces et silencieuses. 2.0-liter 16-valve SOHC 2,0 litres, 16 soupapes, SACT ECI-MULTI (Au plomb) ECI-MULTI (Leaded) Max. output (EEC net): 84 kW/5,750 rpm Max. torque (EEC net): 162 N-m/4,000 rpm La carrosserie monocoque et le cadre en Y assurent la rigidité et la résistance de la structure. EQUIPEMENTS DE SERIE STANDARD EQUIPMENT • Front mudguards • Front steel black bumper • Front intermittent wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console box • Front 3-point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Front and rear room lamps • Assist grips • Sunvisors with paper holder. • Pare-boue avant • Pare-chocs avant en acier noir • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher • Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Eclairage du coffre • Eclairage à l’avant et à l’arrière • Poche sur porte côté conducteur •Pare-soleil avec porte-notes OPTIONAL EQUIPMENT EQUIPEMENTS EN OPTION • Door mirrors • Rear mudguards • Rear “MITSUBISHI” label • Power steering • Digital quartz clock • Audio system •Reinforced seats •Rear seat deletion •Front air conditioner and rear cooler •Front air conditioner •Front heater with defroster •Rear seatbelts •Rear heater. • Rétroviseurs extérieurs • Pare-boue arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Direction assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège renforcé • Suppression du siège arrière • Air conditionné à l’avant et air climatisé à l’arrière • Air conditionné à l’avant • Chauffage avec dégivrage à l’avant • Ceintures de sécurité arrière • Chauffage arrière Note: Some of the equipment listed/shown may vary. Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer. 2.0-liter 16-valve SOHC 2,0 litres, 16 soupapes, SACT ECI-MULTI (Unleaded) ECI-MULTI (Sans plomb) Max. output (EEC net): 86 kW/5,750 rpm Max. torque (EEC net): 163 N-m/4,000 rpm Puissance maxi (EEC net): 86 kW/5.750 tr-mn Couple maxi (EEC net): 163 N-m/4.000 tr-mn 2.5-liter Diesel SOHC 2,5 litres, diesel, SACT Max. output (EEC net): 55 kW/4,200 rpm Max. torque (EEC net): 149 N-m/2,500 rpm Puissance maxi (EEC net): 55 kW/4.200 tr-mn Couple maxi (EEC net): 149 N-m/2.500 tr-mn The front suspension system of independent wishbones with torsion bars ensures stable handling and cornering, while the ventilated-disc front brakes provide strong and secure stopping power. Le système de suspension avant à triangles et barres de torsion indépendantes assure une prise en main et des virages stables, tandis que les freins à disques ventilés à l’avant procurent un freinage puissant et sûr. The semi-elliptic leaf-spring rear suspension helps smooth the ride, while leading and trailing drum rear brakes deliver plenty of stopping power, even with a full load of passengers or cargo. The monocoque body and integral Y-shaped frame ensure structural strength and rigidity. Puissance maxi (EEC net): 84 kW/5.750 tr-mn Couple maxi (EEC net): 162 N-m/4.000 tr-mn Minibus L Minibus L La suspension arrière à ressorts à lames semi-elliptiques assure une conduite en douceur, tandis que les freins arrière à tambour à segments tendu et comprimé donnent une grande puissance de freinage, même avec un chargement complet de passagers ou de bagages. Minibus DX Minibus DX STANDARD EQUIPMENT • Front mudguards • Large front polypropylene color-keyed bumper • Rectangular halogen headlamps • Color-keyed tailgate handle garnish • Front intermittent wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console box • Front 3-point ELR seatbelts • Cargo room lamp • Assist grips • Sunvisors with paper holder • Curtain EQUIPEMENTS DE SERIE • Pare-boue avant • Gros pare-chocs avant en polypropylène de couleur assortie à la carrosserie • Projecteurs halogène rectangulaires • Garniture de poignée de hayon de couleur assortie à la carrosserie • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher •Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Eclairage du coffre • Poignées de maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Rail de rideau rail. EQUIPEMENTS EN OPTION OPTIONAL EQUIPMENT • Side protector mouldings • Door mirrors • Tailgate window with defogger • Rear mudguards • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper and washer • Power steering • Digital quartz clock • Audio system • Reinforced seats • Rear seat deletion • Front air conditioner and rear cooler • Front air conditioner • Front heater with defroster • Rear seatbelts • Rear heater. Note: Some of the equipment listed/shown may vary. • Moulures de protection latérales • Rétroviseurs extérieurs • Fenêtre de hayon avec dégivrage • Pare-boue arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Essuie-glace et lave-glace arrière • Direction assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège renforcé •Suppression du siège arrière •Air conditionné à l’avant et air climatisé à l’arrière •Air conditionné à l’avant •Chauffage avec dégivrage à l’avant •Ceintures de sécurité arrière •Chauffage arrière Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer. EXTERIOR & INTERIOR COLOR COMBINATIONS Model/Modèle COMBINAISONS DES COULEURS EXTERIEURES ET INTERIEURES Panel Van L Fourgon tôlé L Panel Van DX Fourgon tôlé DX Window Van DX Fourgon à fenêtres DX Minibus L Minibus DX Minibus L Minibus DX Seat material and color/Matériaux et couleur des sièges 2,735 1,525 Panel Van L Fourgon tôlé L Exterior colors/Couleurs extérieures Vinyl (Gray)/ Vinyle (Gris) STANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENTS DE SERIE • Front mudguards • Front steel black bumper • Front intermittent wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console box • Front 3-point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Assist grips • Sunvisors with paper holder • Partition bar. séparation OPTIONAL EQUIPMENT EQUIPEMENTS EN OPTION • Door mirrors • Tailgate window defogger • Rear mudguards • Rear step bumper • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper and washer • Power steering • Digital quartz clock • Audio system • Reinforced seats • Front air conditioner • Front heater with defroster • Cargo • Rétroviseurs extérieurs • Fenêtre de hayon avec dégivrage • Pare-boue arrière • Marche/pare-chocs arrière • Plaque “MITSUBISHI” arrière • Essuie-glace et lave-glace arrière • Direction assistée • Montre numérique au quartz • Système audio • Siège renforcé • Air conditionné à l’avant • Chauffage avec dégivrage à l’avant • Crochets hooks and vinyl mat. • Pare-boue avant • Pare-chocs avant en acier noir • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher • Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Poche sur porte côté conducteur • Poignées de maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Barre de White Solid [W37] ● ● ● ● ● Beige Solid [S14] ● ● ● ● ● pour chargement et tapis en vinyle Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer. Note: Some of the equipment listed/shown may vary. 2,735 Cool Silver Metallic [A31] ● Dark Blue Mica [T62] ● Dark Blue Mica/ Cool Silver Metallic [DU0] ● Panel Van DX/Window Van DX Fourgon tôlé DX Fourgon à fenêtres DX STANDARD EQUIPMENT • Front mudguards • Large front polypropylene black bumper • Rectangular halogen headlamps • Front intermittent wipers and washers • Blower fan • Fuel lid opener • Floor console box • Front 3point ELR seatbelts • Driver’s-side door pocket • Assist grips • Sunvisors with paper holder • Partition bar. OPTIONAL EQUIPMENT • Door mirrors • Tailgate window defogger • Rear mudguards • Rear step bumper • Rear “MITSUBISHI” label • Rear wiper and washer • Power steering • Digital quartz clock • Audio system • Reinforced seats • Front air conditioner • Front heater with defroster • Cargo hooks and vinyl mat. Note: Some of the equipment listed/shown may vary. 1,525 1,525 2,735 EQUIPEMENTS DE SERIE • Pare-boue avant • Gros pare-chocs avant noir en polypropylène • Projecteurs halogène rectangulaires • Essuie-glace et lave-glace avant intermittents • Ventilateur • Bouchon de trappe de carburant • Boîte de console au plancher •Ceintures de sécurité à enrouleur à 3 points à l’avant • Poche sur porte côté conducteur • Poignées de maintien • Pare-soleil avec porte-notes • Barre de séparation EQUIPEMENTS EN OPTION •Rétroviseurs extérieurs •Fenêtre de hayon avec dégivrage •Pare-boue arrière •Marche/pare-chocs arrière •Plaque “MITSUBISHI” arrière •Essuie-glace et lave-glace arrière •Direction assistée •Montre numérique au quartz •Système audio •Siège renforcé •Air conditionné à l’avant •Chauffage avec dégivrage à l’avant •Crochets pour chargement et tapis en vinyle Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer. Note: Colors shown may differ slightly from actual colors due to printing process. Please consult your dealer/distributor for actual colors. ● = Available Remarque : Les couleurs illustrées peuvent différer légèrement des couleurs réelles en raison du procédé d'impression.Veuillez consulter votre concessionnaire/distributeur pour les couleurs réelles. ● = Disponible SPECIFICATIONS ITEM Model Model code DIMENSIONS & WEIGHTS PERFORMANCE ENGINE Panel Van L LHD RHD Overall length Overall width Overall height Wheelbase Ground clearance Curb weight Gross vehicle weight Seating capacity Max. speed* Max. climbing ability Min. turning radius Code mm mm mm mm mm kg kg km/h tanθ m Type Displacement Max. output (EEC net) Max. torque (EEC net) cc kW (PS)/rpm N-m (kg-m)/rpm P15VJLNLL P15VJLNLR 4,590 TRANSMISSION SUSPENSIONS 1,340 120 0.30 4D56 SOHC 8-valve, in-line 4-cylinder, diesel 2,477 55 (75.0)/4,200 149 (15.2)/2,500 BRAKES TIRES Fuel Injection Fuel tank capacity Type Front Rear Front Rear Front/rear Van DX P15VJLNL P15VJLNR 4,810 1,690 Window Van DX Minibus L — P15VHLNR P15WHLNLL P15WHLNLR 4,590 Minibus DX P13WHLNEL — P13WHLNDEL** P13WHLNDER** 4,810 1,690 (1,695***) P15WHLNL P15WHLNR 1,955 2,435 190 FUEL SYSTEM Fuel supply equipment Panel P13VJLNEL — 1,340 2,505 3 135 0.32 1,370 1,470 1,450 4G63 6 120 0.30 4.9 4D56 SOHC 16-valve, in-line 4-cylinder SOHC 8-valve, in-line 4-cylinder, diesel 1,997 86 (117)/5,750 163 (16.6)/4,000 ECI-MULTI (Electronically controlled multi-point fuel injection) 1,490 135 0.33 135 0.33 4G63 SOHC 16-valve, in-line 4-cylinder 2,477 55 (75.0)/4,200 149 (15.2)/2,500 1,997 1,997 86 (117)/5,750 84 (114)/5,750 163 (16.6)/4,000 162 (16.5)/4,000 ECI-MULTI (Electronically controlled multi-point fuel injection) Fuel Injection lit. 1,430 2,400 12 120 0.30 4D56 SOHC 8-valve, in-line 4-cylinder, diesel 2,477 55 (75.0)/4,200 149 (15.2)/2,500 Fuel Injection 55 5-speed manual, floor shift Independent-wishbones and torsion bars with stabilizer bar Semi-elliptic leaf springs Ventilated discs Leading and trailing drums 185R 14C-8PR Note: These specifications are subject to change without notice. Please contact your local Mitsubishi dealer/distributor for detailed specifications. *Measured by Mitsubishi Motors Corporation **Leaded models ***With side protector moldings CARACTERISTIQUES RUBRIQUE Modèle Code de modèle DIMENSIONS ET POIDS PERFORMANCE MOTEUR CàG CàD Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout Empattement Garde au sol Poids en ordre de marche Poids en charge Nombre de places Vitesse maxi* Capacité en côte maxi Rayon de braquage mini Code mm mm mm mm mm kg kg km/h tanθ m Type Cylindrée Puissance maxi (EEC net) Couple maxi (EEC net) SYSTÈME D’ALIMENTATION TRANSMISSION SUSPENSIONS FREINS PNEUMATIQUES cc kW (PS)/tr-mn N-m (kg-m)/tr-mn Equipement d’alimentation de carburant Capacité réservoir Type Avant Arrière Avant Arrière Avant/arrière Fourgon tôlé L P15VJLNLL P15VJLNLR 4.590 Fourgon P13VJLNEL — tôlé DX P15VJLNL P15VJLNR 4.810 1.690 Fourgon à fenêtres DX — P15VHLNR Minibus L P15WHLNLL P15WHLNLR 4.590 Minibus DX P13WHLNDEL** P13WHLNDER** 4.810 P13WHLNEL — P15WHLNL P15WHLNR 1.690 (1.695***) 1.955 2.435 190 1.340 120 0,30 4D56 SACT 8 soupapes, 4 cylindres en ligne, diesel 2.477 55 (75,0)/4.200 149 (15,2)/2.500 1.340 2.505 3 135 0,32 4G63 SACT 16 soupapes, 4 cylindres en ligne 1.997 86 (117)/5.750 163 (16,6)/4.000 ECI-MULTI (Injection de Injection de carburant carburant multi-points à commande électronique) litres Remarque : Ces spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Mitsubishi en ce qui concerne les spécifications détaillées. *Mesuré par Mitsubishi Motors Corporation **Modèles au plomb ***Avec moulures latérales de protection 1.370 1.470 1.450 6 120 0,30 4,9 4D56 1.430 2.400 12 135 0,33 Injection de carburant 135 0,33 4G63 SACT 16 soupapes, 4 cylindres en ligne SACT 8 soupapes, 4 cylindres en ligne, diesel 2.477 55 (75,0)/4.200 149 (15,2)/2.500 1.490 1.997 1.997 86 (117)/5.750 84 (114)/5.750 163 (16,6)/4.000 162 (16,5)/4.000 ECI-MULTI (Injection de carburant multi-points à commande électronique) 120 0,30 4D56 SACT 8 soupapes, 4 cylindres en ligne, diesel 2.477 55 (75,0)/4.200 149 (15,2)/2.500 Injection de carburant 55 Boîte manuelle 5 rapports, sélecteur type colonne Triangles et barres de torsion indépendantes avec barre de stabilisation Ressorts à lames semi-elliptiques Disques ventilés Tambours à segments comprimés et tendus 185R 14C-8PR Note: Some of the equipment listed/shown may vary in appearance and/or availability. Please contact your local Mitsubishi dealer/distributor for more information. Remarque : Certains équipements cités/présentés peuvent différer par leur aspect et/ou leur disponibilité. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Mitsubishi local pour en obtenir plus de renseignements. www.mitsubishi-motors.com ©2007 – 2008 Mitsubishi Motors Corporation. All rights reserved. E/F31C107Jul.07R Printed in Japan