mailer #3 envoi #3 cnsbc/cncpa 2016 - CSCE
Transcription
mailer #3 envoi #3 cnsbc/cncpa 2016 - CSCE
MAILER #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 ENVOI #3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 Dear captains, Chers capitaines, Here is the third mailer regarding the 1st edition of the Canadian National Steel Bridge Competition that will be held in Montreal from May 13th to May 15th, 2016. Please read this document carefully and forward it to the persons concerned. This document contains information that will not be repeated in future mailers. In this document, you will find: Voici le troisième envoi qui concerne la 1ere édition de la compétition nationale canadienne pont d’acier qui se déroulera à Montréal du 13 au 15 mai 2016. Nous vous prions de lire attentivement ce document et d'en faire parvenir une copie aux personnes concernées. Ce document contient des informations qui ne seront pas répétées dans les prochains envois. Vous y trouverez : Information regarding the competition sites; A summary of important dates; Information about the proposed lodging. You will also find the following forms: Team registration form; Member registration summary; Participant information; Code of conduct. Please note that the deadline for the team registration is February 1st, 2016, and that you need to send with the form a 300$ down payment at Engineering Undergraduate Society of McGill University. Also, the deadline for the individual registration is March 1st, 2016. We strongly suggest that you book the lodging as soon as possible since it's the beginning of the tourist period in Montreal. Do not hesitate to contact us for more details. Geneviève Paré Commissioner, CNSBC 2016 Des informations sommaires concernant les lieux de la compétition; Résumé des dates importantes; Informations sur l'hébergement. Vous trouverez aussi les formulaires suivants: Inscription de l'équipe; Sommaire d'inscription des membres; Informations des participants; Code de conduite. Veuillez noter que la date limite pour l'inscription de l'équipe est le 1er février 2016 et que vous devez nous faire parvenir avec le formulaire un chèque de 300 $ au nom de Engineering Undergraduate Society of McGill University. De plus, la date limite pour les inscriptions individuelles est le 1er mars 2016. Nous vous conseillons fortement de réserver l'hôtel le plus tôt possible étant donné qu'il s'agit du début de la période touristique à Montréal. N'hésitez pas à nous contacter pour plus de détails. Geneviève Paré Commissaire, CNCPA 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 CONTENT Information about the competition 3 Important dates 4 February 1st, 2016 Team registration form 5 March 1st, 2016 Member registration summary 6 March 1 , 2016 Participant information 7 March 1st, 2016 Code of conduct 8 April 1st, 2016 Proposed lodging 12 st CONTENU Informations sur la compétition 3 Dates importantes 4 1 Février 2016 Formulaire d’inscription de l'équipe 5 1er Mars 2016 Sommaire d'inscription des membres 6 1er Mars 2016 Informations des participants 7 1er Mars 2016 Code de conduite 10 Hébergement proposé 12 er er 1 Avril 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 2 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 SCHEDULE / HORAIRE DAY / JOUR ACTIVITY / ACTIVITÉ LOCATION / LIEU Saturday, May 14th 2016 Samedi 14 mai 2016 Exposure / Exposition Open to Public / Ouvert au McGill University Lodging / Hébergement Residence Inn Westmount Banquet Centre Mont-Royal 6 min. Expositions 20 min. Banquet 10 min. Hotel [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 3 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 IMPORTANT DATES December 18th, 2015 February 1st, 2016 March 1st, 2016 April 1st, 2016 May 13th to 15tth, 2016 Receipt confirmation form Team registration Individual team members registration Proposed lodging reservation Canadian National Steel Bridge Competition Warning, all documents must be postmarked by the dates indicated DATES IMPORTANTES 18 décembre 2015 Formulaire de confirmation de réception 1er février 2016 Inscription de l’équipe 1er mars 2016 Inscription individuelle des membres de l’équipe 1er avril 2016 Réservation de l’hébergement proposé 13 au 15 mai 2016 Compétition nationale canadienne de pont d’acier Attention, tous les documents doivent être envoyés au maximum à la date indiquée [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 4 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 TEAM REGISTRATION FORM / FORMULAIRE D’INSCRIPTION DE L'ÉQUIPE One per team - Un par équipe School / Établissement : ___________________________________________________ Team Name / Nom de l’équipe : ___________________________________________________ Adress / Addresse : ___________________________________________________ Ville / City : ___________________________________________________ Code postal / Postal Code : ___________________________________________________ Téléphone / Phone : ___________________________________________________ Courriel / Email : ___________________________________________________ Nombre / Number participants* : ___________________________________________________ Team Captains / Capitaines : ___________________________________________________ Cellphone Captains / Cellulaire: ___________________________________________________ You must send a 300 $ down payment payable to Engineering Undergraduate Society of McGill University.It must be sent (postmarked) on February 1st 2016.The filled form and a logo of your school in a large scale must be sent by e-mail. A confirmation of reception will be sent by e-mail for the form and the payment. Vous devez nous envoyer par la poste un chèque de 300 $ adressé à Engineering Undergraduate Society of McGill University. L'envoi postal doit être fait au plus tard (postdaté) le 1er février 2016. Le formulaire dument rempli ainsi qu’un logo de votre université en grand format doit nous être envoyé par courriel. Une confirmation de réception du formulaire d'inscription et du chèque vous sera envoyée par courriel. * You still have until March 1st for the participants registrations. This number will help us in the planning. / Vous avez encore jusqu'au 1er mars pour les inscriptions individuelles. Ce chiffre nous aide à la planification. POSTMARKED FEBRUARY 1st 2016 POSTDATÉ 1er FÉVRIER 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 5 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 MEMBER REGISTRATION SUMMARY SOMMAIRE D'INSCRIPTION DES MEMBRES School / Établissement : ____________________________________________ Team Name / Nom de l’équipe: ____________________________________________ Total amount (excluding school registration fee) / Montant total (excluant l'inscription de l'école) __________________ participants* x 100 $ = __________________ $ *This number includes registered and nonregistered members of the team. Includes all meals and materials. *Ce nombre inclus les membres de l'équipe officielle ainsi que le reste de l'équipe. Inclus tous les repas et le matériel. You must send with this registration form with a down payment of your calculation payable to Engineering Undergraduate Society of McGill University. Vous devez joindre à ce formulaire un chèque du montant calculé adressé à Engineering Undergraduate Society of McGill University. Please note that no change of registration will be made beyond this date. However, it will be possible to attend as a spectator to the exposition and to the races. Veuillez noter qu'après cette date il ne sera plus possible d'effectuer des changements sur le nombre d'inscriptions à l'événement. Il sera toutefois possible d'assister en tant que spectateur à l'exposition et aux courses. POSTMARKED MARCH 1st 2016 POSTDATÉ 1er MARS 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 6 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 PARTICIPANT INFORMATION / INFORMATIONS DES PARTICIPANTS One per attending team member - Une copie par membre présent Name / Nom Program / Programme Year of Study / Année d’étude Team Name / Nom de l’équipe T-shirt size / Taille de t-shirt (S, M, L, XL, etc.) Gender / Sexe Dietary Restrictions / Restrictions alimentaires* Medical Concerns / Avis médicaux ** Medicare Number (or equivalent) / Numéro d’assurance-maladie (ou équivalent) Emergency Contact Name / Contact d’urgence Phone Number / Numéro de téléphone Issuing Province / Province émettrice Relation / Lien * Allergies, meat, kosher, etc. / Allergies, viande, kasher, etc. ** Any serious medical concerns that would interfere with the participant’s ability to partake in the event needs to be listed / Notez toute condition médicale pouvant être problématique à la participation au courant de la compétition Please attach a photo of each team member in a .jpg or .png format so we can place them on their respective ID pass. / Veuillez également joindre une photo de chaque participant en format jpg ou png afin que nous puissions placer celles-ci sur leur cocarde POSTMARKED MARCH 1st 2016 POSTDATÉ 1er MARS 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 7 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 CODE OF CONDUCT One signed copy per attending team member As a registered participant of the 2016 Canadian National Concrete Canoe Competition (CNSBC 2016), I agree to the following Code of Conduct: 1. I shall treat my fellow participants with courtesy and respect. 2. I shall report all accidents, injuries, illness, and property damage to the 2016 CNSBC organizers as soon as possible either personally or through my team captain. 3. I shall follow the instructions, rules, and regulations of the 2016 CNSBC organizers, competition venue staff and personnel, hotel staff, as well as the staff at all locations and events I shall attend as per the 2016 CNSBC agenda. 4. I shall be responsible and accountable for my actions and their results. In particular, it is my responsibility to: a. Pay any and all costs associated with theft, property damage, or fines that are the result of my actions b. Consume alcohol responsibly, if I choose to do so, and if I am of legal drinking age in the province of Quebec (18+) c. Make arrangements for alternative accommodations if I am ejected from the hotel d. Make arrangements for alternative transportation if I am ejected from any competition venue 5. I shall behave in a responsible and respectful manner that reflects positively upon me, my university, and the 2016 CNSBC. In circumstances where theft or property damage occurs due to actions of participants who cannot be identified, I understand that I and all other participants may be charged an additional fee in order to offset the costs of these damages. I understand that a portion of the competition will take place along the waterfront, which may present a health and safety hazard. I acknowledge that the 2016 CNSBC organizers have taken all reasonable precautions to account for these risks, including employing the services of an on‐site rescue boat and trained first‐aid responders. I agree to follow their, and 2016 CNSBC’s organizers, instructions at all times for the duration of the competition, and I hence understand that I shall assume all responsibility to injuries I may obtain or inflict on others when it is deemed a result, to a partial or full extent, of my own negligence while being a delegate at the competition. I recognize that the rules above exist for my benefit, and the benefit of all other competitors, judges, volunteers and organizers. I understand and agree that if I fail to follow these rules, I may face corrective action as deemed appropriate by the 2016 CNSBC organizers, including but not limited to rejection from the competition or any competition venue. [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 8 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 I agree that the 2016 CNSBC organizing committee is under no obligation to refund any portion of my registration fee if I am ejected from the competition, hotel, or any competition venue. I shall hold the 2016 CNSBC organizers blameless for any injury to a person or damage to property that may occur during the competition. I have read the participant Code of Conduct and agree to all its terms: Institution : _____________________________________ Name of participant : ___________________________ Signature: _____________________ Date : _____________________ Name of witness: ___________________________ Signature: _____________________ Date : _____________________ POSTMARKED MARCH 1st 2016 POSTDATÉ 1er MARS 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 9 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 CODE DE CONDUITE Une copie signée par membre présent En tant que participant de la Compétition canadienne de pont d’acier 2016 (CNCPA 2016), je suis d'accord avec les points suivants du Code de conduite: 1. Je me dois de traiter les autres participants avec courtoisie et respect 2. Je me dois de rapporter tous les accidents, les blessures, les problèmes de santé et les dommages matériels aux organisateurs de la CNCPA 2016 dès que possible, soit personnellement ou par l’entremise de mon capitaine d‘équipe 3. Je me dois de suivre les instructions, les règles et les règlements des organisateurs de la CNCPA 2016, le personnel du site de la compétition, le personnel de l'hôtel, ainsi que le personnel à tous les endroits et les événements auxquels je participerai selon l'ordre du jour de la CNCPA 2016. 4. Je serai responsable de mes actions et de leurs conséquences. En particulier, il est de ma responsabilité de: a. Payer tous les coûts associés au vol, dommages à la propriété, ou amendes résultant de mes actions b. Consommer de façon responsable de l'alcool, si je choisis de le faire, et si je suis d‘âge légal pour en consommer dans la Province du Québec (18 ans +) c. Prendre les dispositions nécessaires pour un autre logement si je suis éjecté de l'hôtel d. Prendre les dispositions nécessaires pour le transport alternatif si je suis éjecté de tout site de compétition 5. Je dois me comporter de manière responsable et respectueuse afin de représenter positivement mon université, et la CNCPA 2016. Dans le cas où des dommages ou le vol de propriété se produiraient en raison des actions de participants qui ne peuvent être identifiés, je comprends que moi‐même ainsi que tous les autres participants peuvent être facturés des frais supplémentaires afin de compenser les coûts de ces dommages et/ou intérêts. Je comprends qu'une partie de la compétition aura lieu le long d’un cours d’eau, pouvant ainsi présenter un danger pour la santé et la sécurité des participants. Je reconnais que les organisateurs de la CNCPA 2016 ont pris toutes les précautions raisonnables pour tenir compte de ces risques, y compris l’utilisation des services d'un bateau de sauvetage sur place et d’un personnel responsable d’administrer des premiers soins. Je suis d'accord pour suivre leurs instructions, ainsi que celles des organisateurs de la CNCPA 2016, à tout moment pendant la durée de la compétition. Je comprends que je vais assumer l'entière responsabilité de sévices corporels subit ou infligé aux autres quand il est considéré comme le résultat de ma propre négligence. [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 10 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 Je reconnais que les règles ci‐dessus existent à mon intention, et le bénéfice de tous les autres participants les juges, les bénévoles et les organisateurs. Je comprends et accepte que si je n'arrive pas à suivre ces règles, je m'expose à des mesures correctives jugées appropriées par les organisateurs de la CNCPA 2016, y compris, mais sans s'y limiter au rejet de la concurrence ou tout autre lieu de la compétition. Je suis d'accord que le comité organisateur de la CNCPA 2016 n'a aucune obligation de rembourser une partie ou la totalité de mes frais d'inscription si je suis éjecté de la compétition, de l'hôtel, ou tout autre lieu de la compétition. Je tiendrai les organisateurs de la CNCPA 2016 irréprochable pour tout dommage causé à une personne ou des dommages matériels qui peuvent survenir durant la compétition. J'ai lu le Code de conduite et je conviens à participer à la Compétition en acceptant à tous ses termes: Nom de l'établissement: _____________________________________ Nom du participant : ___________________________ Signature: _____________________ Date : _____________________ Nom du témoin : ___________________________ Signature: _____________________ Date : _____________________ POSTMARKED MARCH 1st 2016 POSTDATÉ 1er MARS 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 11 de 12 MAILER #3 ENVOI #3 Anna Dinolfo’s office (Room 496) Department of Civil Engineering and Applied Mechanics 817 Sherbrooke West Montréal, QC, H3A 0C3 Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496) Département de génie civil et de mécanique appliquée 817 Sherbrooke Ouest Montréal, QC, H3A 0C3 LODGING / HÉBERGEMENT The recommended hotel is the Residence Inn Montreal Westmount, 2170 avenue Lincoln A section of rooms has been reserved for the three nights under the name of "Concrete Canoe" (Steel Bridge Competition and Concrete Canoe Competition are housed at the same hotel). The reservations are to be made directly through the hotel with Sabrina Hoffer 514-380-8151 ext. 2619 or at [email protected]. You can also call the central reservation center 1-800-678-6323. Simply mention that you are a participant of the competition upon the booking of your reservation. You will then obtain the preferred rate of 135$ + tax per night (quadruple, double or simple occupation at the same rate) for one bedroom suite with one queen bed (with a bed sofa) or at the rate of 145$ + tax per night for one bedroom suite with two double beds. Participants pay their expenses and incidental rooms, individually upon departure. Make your reservation as soon as possible to ensure availability. First come, first serve. Wifi will be free. The teams are responsible for any damage made to the rooms, to the equipment or to the building. It is strictly prohibited from smoking in the building. http://www.marriott.com/hotels/travel/yulmr-residence-inn-montreal-westmount/ L'hôtel recommandé pour la compétition est le Residence Inn Montreal Westmount situé au 2170 avenue Lincoln Un bloc de chambres a été réservé pour les trois nuitées au nom de "Concrete Canoe" (La compétition de pont d’acier et la compétition de canoë de béton sont tous deux logés au même hôtel). La réservation doit être faite directement avec l’hôtel auprès de Sabrina Hoffer 514-3808151 ext. 2619 ou au [email protected]. Vous pouvez aussi contacter le centre de réservation au 1-800-678-6323. Veuillez simplement mentionner que vous êtes participants de la compétition lors de votre réservation. Vous obtiendrez donc le tarif préférentiel de 135$ + taxes par nuit (quadruple, double ou simple occupation au même prix) pour une suite une chambre avec un lit queen (avec un divan-lit) ou au tarif de 145$ + taxes par nuit pour une suite une chambre avec deux lits double. Les participants payent leurs frais de chambres de façon individuelle avant leur départ. Réservez le plus tôt possible afin de garantir vos places. Premier arrivé, premier servi. L'internet WiFi sera offert gratuitement. POSTMARKED Les équipes sont responsables de tout dommage causé aux chambres, à l'équipement ou à l’établissement. APRIL 1st 2016 Il est strictement interdit de fumer dans l’établissement. http://www.marriott.com/hotels/travel/yulmrresidence-inn-montreal-westmount/ POSTDATÉ 1er AVRIL 2016 [email protected] www.steelbridge.csce.ca CNSBC/CNCPA 2016 Page 12 de 12