mailer #3 envoi #3 cnsbc/cncpa 2016 - CSCE

Transcription

mailer #3 envoi #3 cnsbc/cncpa 2016 - CSCE
MAILER #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
ENVOI #3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
Dear captains,
Chers capitaines,
Here is the third mailer regarding the 1st edition of
the Canadian National Steel Bridge Competition
that will be held in Montreal from May 13th to May
15th, 2016. Please read this document carefully
and forward it to the persons concerned. This
document contains information that will not be
repeated in future mailers. In this document, you
will find:
Voici le troisième envoi qui concerne la 1ere édition
de la compétition nationale canadienne pont
d’acier qui se déroulera à Montréal du 13 au 15
mai 2016. Nous vous prions de lire
attentivement ce document et d'en faire
parvenir une copie aux personnes concernées.
Ce document contient des informations qui ne
seront pas répétées dans les prochains envois.
Vous y trouverez :
 Information regarding the competition sites;
 A summary of important dates;
 Information about the proposed lodging.
You will also find the following forms:
 Team registration form;
 Member registration summary;
 Participant information;
 Code of conduct.
Please note that the deadline for the team
registration is February 1st, 2016, and that you
need to send with the form a 300$ down payment
at Engineering Undergraduate Society of
McGill University. Also, the deadline for the
individual registration is March 1st, 2016.
We strongly suggest that you book the lodging as
soon as possible since it's the beginning of the
tourist period in Montreal. Do not hesitate to
contact us for more details.
Geneviève Paré
Commissioner, CNSBC 2016
 Des informations sommaires concernant
les lieux de la compétition;
 Résumé des dates importantes;
 Informations sur l'hébergement.
Vous trouverez aussi les formulaires suivants:
 Inscription de l'équipe;
 Sommaire d'inscription des membres;
 Informations des participants;
 Code de conduite.
Veuillez noter que la date limite pour
l'inscription de l'équipe est le 1er février 2016 et
que vous devez nous faire parvenir avec le
formulaire un chèque de 300 $ au nom de
Engineering Undergraduate Society of
McGill University. De plus, la date limite pour
les inscriptions individuelles est le 1er mars
2016.
Nous vous conseillons fortement de réserver
l'hôtel le plus tôt possible étant donné qu'il s'agit
du début de la période touristique à Montréal.
N'hésitez pas à nous contacter pour plus de
détails.
Geneviève Paré
Commissaire, CNCPA 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 1 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
CONTENT
Information about the competition
3
Important dates
4
February 1st, 2016
Team registration form
5
March 1st, 2016
Member registration summary
6
March 1 , 2016
Participant information
7
March 1st, 2016
Code of conduct
8
April 1st, 2016
Proposed lodging
12
st
CONTENU
Informations sur la compétition
3
Dates importantes
4
1 Février 2016
Formulaire d’inscription de l'équipe
5
1er Mars 2016
Sommaire d'inscription des membres
6
1er Mars 2016
Informations des participants
7
1er Mars 2016
Code de conduite
10
Hébergement proposé
12
er
er
1 Avril 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 2 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
SCHEDULE / HORAIRE
DAY / JOUR
ACTIVITY / ACTIVITÉ
LOCATION / LIEU
Saturday, May 14th 2016
Samedi 14 mai 2016
Exposure / Exposition
Open to Public / Ouvert au
McGill University
Lodging / Hébergement
Residence Inn Westmount
Banquet
Centre Mont-Royal
6 min.
Expositions
20 min.
Banquet
10 min.
Hotel
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 3 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
IMPORTANT DATES
December 18th, 2015
February 1st, 2016
March 1st, 2016
April 1st, 2016
May 13th to 15tth, 2016
Receipt confirmation form
Team registration
Individual team members registration
Proposed lodging reservation
Canadian National Steel Bridge Competition
Warning, all documents must be postmarked by the dates indicated
DATES IMPORTANTES
18 décembre 2015
Formulaire de confirmation de réception
1er février 2016
Inscription de l’équipe
1er mars 2016
Inscription individuelle des membres de l’équipe
1er avril 2016
Réservation de l’hébergement proposé
13 au 15 mai 2016
Compétition nationale canadienne de pont d’acier
Attention, tous les documents doivent être envoyés au maximum à la date indiquée
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 4 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
TEAM REGISTRATION FORM / FORMULAIRE D’INSCRIPTION DE L'ÉQUIPE
One per team - Un par équipe
School / Établissement :
___________________________________________________
Team Name / Nom de l’équipe : ___________________________________________________
Adress / Addresse :
___________________________________________________
Ville / City :
___________________________________________________
Code postal / Postal Code :
___________________________________________________
Téléphone / Phone :
___________________________________________________
Courriel / Email :
___________________________________________________
Nombre / Number participants* : ___________________________________________________
Team Captains / Capitaines :
___________________________________________________
Cellphone Captains / Cellulaire:
___________________________________________________
You must send a 300 $ down payment payable to Engineering Undergraduate Society of
McGill University.It must be sent (postmarked) on February 1st 2016.The filled form and a logo
of your school in a large scale must be sent by e-mail. A confirmation of reception will be sent by
e-mail for the form and the payment.
Vous devez nous envoyer par la poste un chèque de 300 $ adressé à Engineering
Undergraduate Society of McGill University. L'envoi postal doit être fait au plus tard (postdaté)
le 1er février 2016. Le formulaire dument rempli ainsi qu’un logo de votre université en grand
format doit nous être envoyé par courriel. Une confirmation de réception du formulaire
d'inscription et du chèque vous sera envoyée par courriel.
* You still have until March 1st for the participants
registrations. This number will help us in the
planning. / Vous avez encore jusqu'au 1er mars pour
les inscriptions individuelles. Ce chiffre nous aide à
la planification.
POSTMARKED
FEBRUARY 1st 2016
POSTDATÉ
1er FÉVRIER 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 5 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
MEMBER REGISTRATION SUMMARY
SOMMAIRE D'INSCRIPTION DES MEMBRES
School / Établissement :
____________________________________________
Team Name / Nom de l’équipe:
____________________________________________
Total amount (excluding school registration fee) / Montant total (excluant l'inscription de l'école)
__________________ participants* x 100 $ = __________________ $
*This number includes registered and nonregistered members of the team. Includes
all meals and materials.
*Ce nombre inclus les membres de l'équipe
officielle ainsi que le reste de l'équipe. Inclus
tous les repas et le matériel.
You must send with this registration form
with a down payment of your calculation
payable to Engineering Undergraduate
Society of McGill University.
Vous devez joindre à ce formulaire un
chèque du montant calculé adressé à
Engineering Undergraduate Society of
McGill University.
Please note that no change of registration
will be made beyond this date. However, it
will be possible to attend as a spectator to
the exposition and to the races.
Veuillez noter qu'après cette date il ne sera
plus possible d'effectuer des changements
sur le nombre d'inscriptions à l'événement. Il
sera toutefois possible d'assister en tant que
spectateur à l'exposition et aux courses.
POSTMARKED
MARCH 1st 2016
POSTDATÉ
1er MARS 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 6 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
PARTICIPANT INFORMATION / INFORMATIONS DES PARTICIPANTS
One per attending team member - Une copie par membre présent
Name / Nom
Program / Programme
Year of Study / Année d’étude
Team Name / Nom de l’équipe
T-shirt size / Taille de t-shirt (S, M, L, XL, etc.)
Gender / Sexe
Dietary Restrictions / Restrictions alimentaires*
Medical Concerns / Avis médicaux **
Medicare Number (or equivalent) / Numéro d’assurance-maladie
(ou équivalent)
Emergency Contact Name / Contact d’urgence
Phone Number / Numéro de téléphone
Issuing Province / Province
émettrice
Relation / Lien
* Allergies, meat, kosher, etc. / Allergies, viande, kasher, etc.
** Any serious medical concerns that would interfere with the participant’s ability to partake in the event
needs to be listed / Notez toute condition médicale pouvant être problématique à la participation au
courant de la compétition
Please attach a photo of each team member in a .jpg
or .png format so we can place them on their
respective ID pass. / Veuillez également joindre une
photo de chaque participant en format jpg ou png
afin que nous puissions placer celles-ci sur leur
cocarde
POSTMARKED
MARCH 1st 2016
POSTDATÉ
1er MARS 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 7 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
CODE OF CONDUCT
One signed copy per attending team member
As a registered participant of the 2016 Canadian National Concrete Canoe Competition (CNSBC 2016),
I agree to the following Code of Conduct:
1. I shall treat my fellow participants with courtesy and respect.
2. I shall report all accidents, injuries, illness, and property damage to the 2016 CNSBC organizers as
soon as possible either personally or through my team captain.
3. I shall follow the instructions, rules, and regulations of the 2016 CNSBC organizers, competition
venue staff and personnel, hotel staff, as well as the staff at all locations and events I shall attend as
per the 2016 CNSBC agenda.
4. I shall be responsible and accountable for my actions and their results. In particular, it is my
responsibility to:
a. Pay any and all costs associated with theft, property damage, or fines that are the result of
my actions
b. Consume alcohol responsibly, if I choose to do so, and if I am of legal drinking age in the
province of Quebec (18+)
c. Make arrangements for alternative accommodations if I am ejected from the hotel
d. Make arrangements for alternative transportation if I am ejected from any competition venue
5. I shall behave in a responsible and respectful manner that reflects positively upon me, my university,
and the 2016 CNSBC.
In circumstances where theft or property damage occurs due to actions of participants who cannot be
identified, I understand that I and all other participants may be charged an additional fee in order to
offset the costs of these damages.
I understand that a portion of the competition will take place along the waterfront, which may present a
health and safety hazard. I acknowledge that the 2016 CNSBC organizers have taken all reasonable
precautions to account for these risks, including employing the services of an on‐site rescue boat and
trained first‐aid responders. I agree to follow their, and 2016 CNSBC’s organizers, instructions at all
times for the duration of the competition, and I hence understand that I shall assume all responsibility to
injuries I may obtain or inflict on others when it is deemed a result, to a partial or full extent, of my own
negligence while being a delegate at the competition.
I recognize that the rules above exist for my benefit, and the benefit of all other competitors, judges,
volunteers and organizers. I understand and agree that if I fail to follow these rules, I may face
corrective action as deemed appropriate by the 2016 CNSBC organizers, including but not limited to
rejection from the competition or any competition venue.
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 8 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
I agree that the 2016 CNSBC organizing committee is under no obligation to refund any portion of my
registration fee if I am ejected from the competition, hotel, or any competition venue. I shall hold the
2016 CNSBC organizers blameless for any injury to a person or damage to property that may occur
during the competition.
I have read the participant Code of Conduct and agree to all its terms:
Institution :
_____________________________________
Name of participant : ___________________________
Signature: _____________________ Date : _____________________
Name of witness:
___________________________
Signature: _____________________ Date : _____________________
POSTMARKED
MARCH 1st 2016
POSTDATÉ
1er MARS 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 9 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
CODE DE CONDUITE
Une copie signée par membre présent
En tant que participant de la Compétition canadienne de pont d’acier 2016 (CNCPA 2016), je suis
d'accord avec les points suivants du Code de conduite:
1. Je me dois de traiter les autres participants avec courtoisie et respect
2. Je me dois de rapporter tous les accidents, les blessures, les problèmes de santé et les dommages
matériels aux organisateurs de la CNCPA 2016 dès que possible, soit personnellement ou par
l’entremise de mon capitaine d‘équipe
3. Je me dois de suivre les instructions, les règles et les règlements des organisateurs de la CNCPA
2016, le personnel du site de la compétition, le personnel de l'hôtel, ainsi que le personnel à tous les
endroits et les événements auxquels je participerai selon l'ordre du jour de la CNCPA 2016.
4. Je serai responsable de mes actions et de leurs conséquences. En particulier, il est de ma
responsabilité de:
a. Payer tous les coûts associés au vol, dommages à la propriété, ou amendes résultant de
mes actions
b. Consommer de façon responsable de l'alcool, si je choisis de le faire, et si je suis d‘âge
légal pour en consommer dans la Province du Québec (18 ans +)
c. Prendre les dispositions nécessaires pour un autre logement si je suis éjecté de l'hôtel
d. Prendre les dispositions nécessaires pour le transport alternatif si je suis éjecté de tout site
de compétition
5. Je dois me comporter de manière responsable et respectueuse afin de représenter positivement
mon université, et la CNCPA 2016.
Dans le cas où des dommages ou le vol de propriété se produiraient en raison des actions de
participants qui ne peuvent être identifiés, je comprends que moi‐même ainsi que tous les autres
participants peuvent être facturés des frais supplémentaires afin de compenser les coûts de ces
dommages et/ou intérêts.
Je comprends qu'une partie de la compétition aura lieu le long d’un cours d’eau, pouvant ainsi
présenter un danger pour la santé et la sécurité des participants. Je reconnais que les organisateurs de
la CNCPA 2016 ont pris toutes les précautions raisonnables pour tenir compte de ces risques, y
compris l’utilisation des services d'un bateau de sauvetage sur place et d’un personnel responsable
d’administrer des premiers soins. Je suis d'accord pour suivre leurs instructions, ainsi que celles des
organisateurs de la CNCPA 2016, à tout moment pendant la durée de la compétition. Je comprends
que je vais assumer l'entière responsabilité de sévices corporels subit ou infligé aux autres quand il est
considéré comme le résultat de ma propre négligence.
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 10 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
Je reconnais que les règles ci‐dessus existent à mon intention, et le bénéfice de tous les autres
participants les juges, les bénévoles et les organisateurs. Je comprends et accepte que si je n'arrive
pas à suivre ces règles, je m'expose à des mesures correctives jugées appropriées par les
organisateurs de la CNCPA 2016, y compris, mais sans s'y limiter au rejet de la concurrence ou tout
autre lieu de la compétition.
Je suis d'accord que le comité organisateur de la CNCPA 2016 n'a aucune obligation de rembourser
une partie ou la totalité de mes frais d'inscription si je suis éjecté de la compétition, de l'hôtel, ou tout
autre lieu de la compétition. Je tiendrai les organisateurs de la CNCPA 2016 irréprochable pour tout
dommage causé à une personne ou des dommages matériels qui peuvent survenir durant la
compétition.
J'ai lu le Code de conduite et je conviens à participer à la Compétition en acceptant à tous ses termes:
Nom de l'établissement:
_____________________________________
Nom du participant : ___________________________
Signature: _____________________ Date : _____________________
Nom du témoin :
___________________________
Signature: _____________________ Date : _____________________
POSTMARKED
MARCH 1st 2016
POSTDATÉ
1er MARS 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 11 de 12
MAILER #3
ENVOI #3
Anna Dinolfo’s office (Room 496)
Department of Civil Engineering
and Applied Mechanics
817 Sherbrooke West
Montréal, QC, H3A 0C3
Bureau d’Anna Dinolfo (Suite 496)
Département de génie civil et
de mécanique appliquée
817 Sherbrooke Ouest
Montréal, QC, H3A 0C3
LODGING / HÉBERGEMENT










The recommended hotel is the Residence Inn Montreal Westmount, 2170 avenue Lincoln
A section of rooms has been reserved for the three nights under the name of "Concrete Canoe"
(Steel Bridge Competition and Concrete Canoe Competition are housed at the same hotel). The
reservations are to be made directly through the hotel with Sabrina Hoffer 514-380-8151 ext.
2619 or at [email protected]. You can also call the central reservation
center 1-800-678-6323. Simply mention that you are a participant of the competition upon the
booking of your reservation. You will then obtain the preferred rate of 135$ + tax per night
(quadruple, double or simple occupation at the same rate) for one bedroom suite with one
queen bed (with a bed sofa) or at the rate of 145$ + tax per night for one bedroom suite with two
double beds. Participants pay their expenses and incidental rooms, individually upon departure.
Make your reservation as soon as possible to ensure availability. First come, first serve.
Wifi will be free.
The teams are responsible for any damage made to the rooms, to the equipment or to the
building.
It is strictly prohibited from smoking in the building.
http://www.marriott.com/hotels/travel/yulmr-residence-inn-montreal-westmount/
L'hôtel recommandé pour la compétition est le Residence Inn Montreal Westmount situé au
2170 avenue Lincoln
Un bloc de chambres a été réservé pour les trois nuitées au nom de "Concrete Canoe" (La
compétition de pont d’acier et la compétition de canoë de béton sont tous deux logés au même
hôtel). La réservation doit être faite directement avec l’hôtel auprès de Sabrina Hoffer 514-3808151 ext. 2619 ou au [email protected]. Vous pouvez aussi contacter le centre
de réservation au 1-800-678-6323. Veuillez simplement mentionner que vous êtes participants
de la compétition lors de votre réservation. Vous obtiendrez donc le tarif préférentiel de 135$ +
taxes par nuit (quadruple, double ou simple occupation au même prix) pour une suite une
chambre avec un lit queen (avec un divan-lit) ou au tarif de 145$ + taxes par nuit pour une
suite une chambre avec deux lits double. Les participants payent leurs frais de chambres de
façon individuelle avant leur départ. Réservez le plus tôt possible afin de garantir vos places.
Premier arrivé, premier servi.
L'internet WiFi sera offert gratuitement.
POSTMARKED
Les équipes sont responsables de tout dommage causé
aux chambres, à l'équipement ou à l’établissement.
APRIL 1st 2016
Il est strictement interdit de fumer dans l’établissement.
http://www.marriott.com/hotels/travel/yulmrresidence-inn-montreal-westmount/
POSTDATÉ
1er AVRIL 2016
[email protected]
www.steelbridge.csce.ca
CNSBC/CNCPA 2016
Page 12 de 12