INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Instrucciones
Transcription
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Instrucciones
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Instrucciones The iScope L'iScope El iScope 1. (iPhone users) Before you attempt to use your new iScope Smartphone adapter you will need to go to the App Store and purchase the iScope Video Zoom app for 99 cents. Wi-Fi may be required for downloading this app in your area. (If using a droid please download the Camera 360 Ultimate app for free.) Galaxy S3 users do not need an app. simply use your Smartphone’s video camera. Tap your screen to auto-adjust the lighting and focus. (Utilisateurs d'iPhone) Avant d'essayer d'utiliser votre nouvel adaptateur iScope pour téléphone intelligent, vous devrez visiter l'App Store et acheter l'application iScope Video Zoom pour 99 cents. Dans votre région, il sera peut-être nécessaire d'utiliser Wi-Fi pour télécharger cette application. (Si vous utilisez un droid, s.v.p., téléchargez gratuitement l'application Camera 360 Ultimate.) Les utilisateurs de Galaxy S3 n'ont pas besoin d'une application. Ils peuvent simplement utiliser la caméra vidéo de leur téléphone intelligent. Touchez l'écran tactile pour régler automatiquement le niveau de luminosité et faire la mise au point. (Usuarios del iPhone) Antes de usar por primera vez su nuevo iScope Smartphone adaptador se necesita ir a la Tienda de Aplicaciones (App Store) y comprar la aplicación iScope Video Zoom. Quizás ocupe WiFi en su área para bajar esta aplicación. (Si Usted usa Android, favor de bajar la Camera 360 Ultimate aplicación que es gratis.) Usuarios de Galaxy S3 no ocupan una aplicación, solo usa la camera de video en su Teléfono Inteligente. Toque la pantalla para ajustar la luz y el brillo de tu camera. 2. Remove the iScope from the packaging. Sortez l'iScope de l'emballage. Remueve el iScope del paquete. 3. Place your Smartphone in the snap-in back plate adapter on the back of the iScope. Placez votre téléphone intelligent dans l'adaptateur pour plaque arrière à enclenchement rapide, situé à l'arrière de l'iScope. Ponga su teléfono inteligente en la placa trasera que engancha rápido al adaptador del iScope. 4. Start the iScope Video Zoom App on your Smartphone. Mettez en marche l'application iScope Video Zoom de votre téléphone intelligent. Inicie la iScope Video Zoom App en su Teléfono Inteligente. 5. Loosen the eye relief thumbscrew. Pull on the inner tube slightly to lengthen the iScope. Then re-tighten the eye relief thumbscrew. Dévissez la vis à serrage à main qui règle l'écart entre l'œil et l'anneau oculaire. Tirez le tube interne légèrement pour allonger le iScope. Ensuite, serrez de nouveau la vis à serrage à main qui règle l'écart entre l'œil et l'anneau oculaire. Gire hacia atrás el tornillo ajustador hasta adaptar el enfoque del ojo. Jale el tubo interior del iScope hasta alcanzar la distancia deseada. Girar el tornillo hacia adentro. 6. Unscrew all four rear thumbscrews at the rear of the iScope almost all the way out. Note: Do not unscrew all the way out as to remove the four small felt pads. Dévissez les quatre vis arrières à serrage à main à l'arrière de l'iScope presque complètement. Notez bien: Ne les dévissez pas complètement pour ne pas enlever les quatre disques en feutre. Gire hacia atrás los cuatro tornillos traseros del iScope hasta casi sacarlos de su base. Nota: No remover los tornillos completamente porque se puede estropear las almohadillas de fieltro. 7. Place iScope over the eye piece of your existing scope. (Do not place on sloping section of the scope or on the scope’s neck.) Placez l'iScope sur l'oculaire de votre lunette de visée. (Ne le placez pas sur la partie inclinée de votre lunette ou sur le tube de la lunette.) Ponga el iScope sobre el lente ocular de su arma. (No poner en la sección inclinada ni en el resto del cuello de la telescopio.) 8. Turn each rear thumbscrew equal number of times until the iScope is centered on the scope. Make sure that the four small felt pads stay on the tips of the thumbscrews so that they do not come off and scratch your scope. These are replaceable felt pads and can be purchased on our website www.theiscope.com or at any local hardware store. Tournez chaque vis à serrage à main le même nombre de tours jusqu'à ce que l'iScope soit centré sur la lunette. Assurez-vous que les quatre petits disques en feutre demeurent sur l'extrémité des vis afin qu'elles restent en place et ne rayent pas votre lunette. Ces disques en feutre sont remplaçables et vous pouvez en faire l'achat allant sur notre site au www.theiscope.com ou chez le quincailler de votre région. Gire hacia adentro cada tornillo el mismo número de veces hasta que el iScope esté centrado en el telescopio. Asegurar que las cuatro pequeñas almohadillas de fieltro queden en los puntos de los tornillos para no manchar su telescopio. Estas son almohadillas de fieltro reemplazables y las puedes conseguir en nuestra página www.theiscope.com o en cualquier ferretería local. 9. Look through your Smartphone and make sure that you can see a full circle or until the image is centered on your Smartphone. Regardez dans votre téléphone intelligent et assurez-vous de voir un cercle complet ou jusqu'à ce que l'image soit centrée sur votre téléphone intelligent. Mire por el iScope y asegurar que se puede ver un círculo completo o hasta que la imagen esté centrada en su teléfono inteligente. 10. Make minor adjustments by turning the rear thumbscrews until the iScope is firmly attached and that the image is centered. Adjusting the (eye relief thumbscrew slide) in & out will help achieve the desired distance and picture that you need. Be sure all thumbscrews are tightened firmly so that the recoil from the gun does not allow the iScope to move. Effectuez des réglages mineurs en tournant la vis à serrage à main arrière jusqu'à ce que l'iScope soit solidement fixé et que l'image soit centrée. Le réglage (de la glissière avec vis à serrage à main qui règle l'écart entre l'œil et l'anneau oculaire) vers l'avant ou l'arrière vous aidera à obtenir la distance voulue et l'image désirée. Assurez-vous que les vis à serrage à main soient bien serrées afin que le recul de l'arme ne fasse pas bouger l'iScope. Haz ajustes menores por girar los tornillos traseros hasta que el iScope esté pegado y que la imagen esté centrada. Ajustar (el tubo interior) adentro y afuera ayuda alcanzar la distancia deseada y la imagen que se necesita. Asegurar que todos los tornillos están apretados firmes para que el retro impacto del arma no se mueva del iScope. 11. (Optional Step)-Included in the iScope packaging are (2) - Rubber Recoil Bands. These bands are only necessary if you plan on using the iScope on a shotgun or a high powered rifle with extreme recoil. Simply place one band on the left and one on the right around the Smartphone and the back plate together so that your Smartphone will be secure and not pop out of the back plate during extreme recoil. (Étape optionnelle)- Dans l'emballage de l'iScope vous trouverez (2) deux bandes en caoutchouc pour recul. Ces bandes sont nécessaires seulement si vous désirez utiliser votre iScope sur un fusil ou une carabine de grande puissance avec beaucoup de recul. Placez simplement une des bandes sur la gauche et l'autre sur la droite autour du téléphone intelligent et de la plaque arrière afin que votre téléphone intelligent soit bien en place et ne sorte pas de la plaque arrière à cause du fort recul. (Paso Opcional)- Incluido en el paquete del iScope están (2)- Gomas para retro impactos. Estas gomas solo estén necesarias si use el iScope con una escopeta o rifle de alto calibre con culatazos extremos. Simplemente pon una goma al lado izquierda y una al lado derecha alrededor del iScope y la placa trasera para que su teléfono inteligente esté seguro y no salga de la placa trasera durante culatazos extremos. 12. Use the “Zoom” feature to achieve a full screen view or a circle view. Tap on the screen to refocus the screen view. Utilisez la fonction "Zoom" pour obtenir une image plein écran ou une image en cercle. Touchez l'écran tactile pour refaire la mise au point. Use la función “Zoom” para obtener una vista de pantalla completa o de circulo. Toque la pantalla para reenfocar la pantalla. 13. You are READY to hunt & film. Vous êtes PRÊT à chasser et à filmer Usted está LISTO para cazar y grabar. TIPS CONSEILS CONSEJOS 1. No tools are required to tighten thumbscrews. Just tighten them firmly with your hands. Aucun outil n'est nécessaire pour visser les vis à serrage à main. Serrez-les bien avec vos doigts. Ninguna herramienta esta requerida para apretar los tornillos. Solo apriétalos firmes con las manos. 2. Be sure to place your Smartphone in the muted setting to avoid unwanted noises while hunting. Assurez-vous de placer votre téléphone intelligent en sourdine pour éviter les bruits non désirés lors de la chasse. Asegurar que su teléfono inteligente esté en una configuración sin sonido para evitar ruidos no requeridos durante lacacería. Placing your Smartphone in “Flight Mode” will eliminate unwanted calls and messaging during use. Placez votre téléphone intelligent en "mode vol" pour éliminer les appels et les messages non désirés pendant l'utilisation. Poner su teléfono inteligente en “Modo Avión” elimina llamadas y mensajes no deseados durante el uso. Be mindful of your Smartphone’s battery usage while viewing or filming. Although it is fun to film continually while hunting you don’t want to run your Smartphone’s battery down before you take that important shot! Soyez conscient du niveau d'utilisation de la pile de votre téléphone intelligent lorsque vous visionnez ou filmez. Même s'il est agréable de filmer continuellement pendant la chasse, vous ne désirez pas épuiser la pile de votre téléphone intelligent avant d'effectuer un tir de grande importance. Estar consciente del nivel de batería durante la grabación. Aunque es divertido grabar durante la cacería no se quiere que la batería de su teléfono inteligente se agote antes de su disparo importante! 3. 4. 5. After filming your hunt you can easily share your footage with others by uploading your video clips to Facebook or other social websites. You can also MMS or email your videos as well. Emailing short video clips will be higher quality than just sending through MMS. Après avoir enregistré votre partie de chasse, vous pouvez partager ces images avec d'autres en téléchargeant vos enregistrements vidéo sur Facebook ou sur d'autres réseaux sociaux. Vous pouvez aussi envoyer un message multimédia ou envoyer vos images vidéo par courriel. L'envoi de courts enregistrements vidéo par courriel vous permet une meilleure qualité que l'envoi d'un message multimédia. Después de grabar su cacería, se puede compartir fácilmente su grabación con otros al subirla a Facebook u otras redes sociales. También se puede enviar la grabación por mensaje o correo electrónico. Enviar el cortometraje por correo electrónico resulta mejor calidad de video que por mensaje. 6. If using an iphone, you can also take still photos from your video clips. Simply render your video clip and save to the “Camera Roll”. Then play back your video clips on your Smartphone. When the desired part of the video plays on the screen just push the “Home Button” and the “Lock Button” at the same time to take a Screen Shot. This will save a Still Shot in your Camera Roll that you can now send or upload. Si vous utilisez un iphone, vous pouvez aussi avoir des photos à partir de vos vidéoclips. Transformez simplement vos vidéoclips et sauvez-les sur "Camera Roll". Ensuite, effectuez une lecture de vos vidéoclips sur votre téléphone intelligent. Lorsque la partie de l'enregistrement vidéo désiré apparaît sur l'affichage, enfoncez simplement les touches "Home Button" et "Lock Button" simultanément pour prendre une photo Screen Shot. Cela enregistrera une photo dans "Camera Roll" que vous pouvez maintenant envoyer ou télécharger. Si se usa un iPhone, también se puede sacar fotos de sus videos. Simplemente guarde su video en el “Carrete”. Después inicie el video en su teléfono inteligente. Cuando la imagen deseada aparece en la pantalla, toque el “Home Button” (botón de encendido) y el “Lock Button” (botón de bloquear) a la misma vez para sacar un Screen Shot. Esto guarda una foto en su Carrete que se puede enviar o subir. 7. Practice shooting while using the iScope before your hunt so that you are familiar with how to use it. After you attach it a few times it will become easier so that you can attach & detach it quickly. Pratiquez-vous à tirer en utilisant l'iScope avant votre excursion de chasse afin de vous familiariser avec son utilisation. Après l'avoir mis en place à quelques reprises, cet exercice deviendra plus facile et vous pourrez le fixer et l'enlever plus rapidement. Practique su disparo con el iScope antes de ir de cacería para que se familiarice con su uso. Después de usarlo unas veces será más fácil adjuntarlo y separarlo rápidamente. Using on a Spotting Scope, Binoculars, Telescope or microscope. Utilisation sur une longue-vue, des jumelles, un télescope ou un microscope Uso con Binoculares, Telescopio o Microscopio. 1. These scopes have a zero inch eye relief therefore you want to get the eye piece as close to the backplate (Phone Holder) as possible. This is no problem with a scope eye piece that has a 2.5 inch long or longer eye piece. However there are some that have smaller eye pieces that will require you to convert your iScope into an iSpotter. Ces appareils n'ont pas d'écart entre l'œil et l'anneau oculaire, donc il est nécessaire que l'oculaire soit le plus près possible de la plaque arrière (support du téléphone). Cela ne pose pas de problème avec l'oculaire d'une lunette qui est de 2,5 pouces ou plus. Cependant, il y a des lunettes qui possèdent un oculaire plus court et il sera alors nécessaire de transformer votre iScope en iSpotter. Estos telescopios requieren que el lente ocular y la placa trasera estén lo más cerca posible. No hay problema si el lente ocular es 2.5 pulgados o más. Pero, hay algunos que tienen lentes oculares más cortos que se requieren convertir si iScope a un iSpotter. 2. Simply unscrew the iScope eye relief thumbscrew all the way out and remove the inner sleeve from the outer sleeve. Next unscrew the four thumbscrews on the outer tube. Then screw these four thumbscrews into the four holes now seen on the inner tube. Finally place the four gripper pads back on the tips of the four thumbscrews. Dévissez simplement la vis à serrage à main pour l'écart entre l'œil et l'oculaire de l'iScope complètement et enlevez le tube interne du tube externe. Ensuite, dévissez les quatre vis à serrage à main du tube externe. Puis, vissez ces quatre vis dans les quatre trous maintenant visibles sur le tube interne. Finalement, replacez les quatre disques de fixation sur le bout des vis à serrage à main. Para remover, simplemente girar el tornillo ajustador hasta quitarlo y sacar el tubo interior del tubo exterior. Después girar hacia atrás los cuatro tornillos del tubo exterior. Poner los tornillos en los cuatro agujeros ya marcados y visibles en el tubo interior. Finalmente, reponer los cuatro almohadillas de fieltro en las puntas de los tornillos. 3. Now you are ready to place your new iSpotter on the Spotting Scope, Binoculars, Telescope or microscope. Maintenant, vous êtes prêt à placer votre nouveau iSpotter sur la longue-vue, les jumelles, le télescope ou le microscope. Ahora Usted está listo adjuntar su nuevo iSpotter en binoculares, telescopio, o microscopio. 4. Follow steps listed at the beginning of the instruction manual to this point. Suivez les étapes décrites au début du manuel d'instructions jusqu'à ce point. Seguir los pasos del principio del manual de instrucciones hasta este punto. 5. Be sure to focus your scope before attaching the iScope or iSpotter. Be sure to use the iScope Video Zoom app and zoom in nearly all the way to achieve a full screen view. Assurez-vous de mettre au point votre appareil avant de fixer l'iScope ou l'iSpotter. Assurez-vous d'utiliser l'application iScope Video Zoom et d'effectuer un zoom presque complet pour obtenir une image plein écran. Asegurarse de enfocar la mira telescópica antes de adjuntar el iScope o iSpotter. Asegurarse de usar el iScope Video App y usar el acercamiento para obtener pantalla completa. TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE Localización de averías 1. Having Trouble attaching iScope to scope: A. The iScope is 2 inches inside diameter and fits eye pieces up to a size 51 eye piece. With this said, the iScope will fit almost every scope on the market. If you have a scope that has a larger eye piece than a size 51 please contact us so that we can custom build you a larger iScope. B. There are some scopes that when mounted on a gun may be sitting too close to the action of the gun resulting in limited space and not allowing the iScope to attach or a bolt action firearm to reload. Problèmes de fixation de l'iScope à la lunette: L' iScope possède un diamètre interne de 2 pouces qui convient à des oculaires jusqu'au format 51. Donc, l'iScope convient à la plupart des lunettes de visée sur le marché. Si vous possédez une lunette qui est munie d'un oculaire plus gros que le format 51, s.v.p., communiquez avec nous afin que nous puissions vous fabriquer sur mesure un iScope de plus grand format. Lorsqu'elles sont montées sur une arme, certaines lunettes de visée sont trop près du mécanisme de l'arme, réduisant ainsi l'espace et ne permettant pas la mise en place de l'iScope ou le fonctionnement du verrou pour recharger l'arme. Problemas de adjuntar el iScope a la lente: A. El iScope tiene un diámetro interior de 2 pulgadas y queda a lentes oculares de hasta un tamaño de 51. Con eso, el iScope se adapta a casi todos los telescopios del mercado. Si Usted tiene un telescopio con un lente ocular más grande que un tamaño de 51, favor de contactarnos para hacer un iScope adaptado a su medida. B. Hay algunos miras de arma que, cuando están puestas en la arma, están ubicados demasiado cerca a la acción de la arma. Eso resulta que el iScope no adjunte o que la acción de la arma no recargue. Solution#1: Purchase taller scope rings or a taller sight rail from your nearest Gun Shop. This will allow the iScope to attach with no obstructions in the way. Solution # 1: Faites l'achat de bagues de fixation plus hautes ou d'un rail de visée plus haut chez votre marchand d'armes local. Cela permettra la mise en place de l'iScope sans qu'il y ait d'obstructions. Solución #1: Compre anillos de mira más altos o un soporte más alto de una tienda de armas local. Esto deja que el iScope se ajuste sin obstrucciones. Solution#2: If the iScope attaches but the bolt action will not cycle because it hits the bottom of the phone bracket then simply flip the iScope 180 degrees to the left (Upside Down). Your camera will film from either direction. If this does not repair the problem than simply Purchase taller scope rings or a taller sight rail from your nearest Gun Shop. Solution # 2: S'il est possible de mettre en place l'iScope mais que le verrou ne peut être actionné parce qu'il frappe la partie inférieure du support du téléphone, alors faites tout simplement pivoter l'iScope 180 degrés vers la gauche (à l'envers). Votre caméra peut enregistrer d'une façon ou de l'autre. Si cela ne règle pas le problème, alors faites l'achat de bagues de fixation plus hautes ou d'un rail de visée plus haut chez votre marchand d'armes local. Solución #2: Si el iScope adjunte pero el cerrojo no acciona porque el parte baja de la placa trasera, simplemente voltea el iScope 180 grados a la izquierda (Al revés). La camera graba de cualquier ángulo. Si esto no arregla el problema, simplemente compre anillos más altos o un soporte más alto de una tienda de armas local. 2. Having a Blurry image: It is always good to make sure that your scope is clean and debris free prior to use. Remember that the iScope view will only be clear if your scope lenses are clean. Image floue: Il est important de vous assurer que votre lunette est propre et sans débris avant de l'utiliser. Rappelez-vous que l'image de l'iScope ne sera précise que si les lentilles de votre lunette sont propres. Imagen oscuro: Siempre es bueno mantener su telescopio limpio de escombros antes de usarlo. Recuerda que la imagen del iScope solo será claro si los lentes están limpios. 3. 4. Problems Focusing: Some scopes have focusing adjustments either on the front or rear. Be sure that the view through the scope is focused prior to attaching the iScope. If you still have a picture that is blurry, tap the crosshairs in the middle of your iphone Screen. This will focus the image. The iScope Video Zoom app is great for auto-focusing while you scan distances ranging very close to very far away. If at any time the image becomes blurry just simply tap the center of the crosshairs to re-establish the focal point. Problèmes de mise au point: Certaines lunettes de visée possèdent des réglages de mise au point à l'avant ou à l'arrière. Assurezvous que l'image que vous voyez dans la lunette est au point avant de mettre en place l'iScope. Si l'image est encore floue, touchez les réticules au milieu de l'écran de l'iphone. Cela mettra l'image au point. L'application iScopeVideo Zoom est idéale pour une mise au point automatique pendant que vous balayez le panorama sur de très courtes ou de très longues distances. Si l'image devient floue, touchez simplement le point central des réticules pour refaire la mise au point. Problemas de enfoque: Algunos telescopios tienen ajustes de enfoque al frente o hacia atrás. Asegure que la imagen del telescopio esté enfocada antes de adjuntar el iScope. Si todavía sale una imagen oscura, toque la puntería en medio de la pantalla. Eso enfocará la imagen. La aplicación iScope Video Zoom es bueno para enfoque automático mientras analiza distancias cercas y lejos. Si en cualquier momento la imagen se pone oscura, simplemente toque el centro de la puntería para reenfocar. Having your Smartphone pop off while shooting: Included in the iScope packaging are (2) - Rubber Recoil Bands. These bands are only necessary if you plan on using the iScope on a shotgun or a high powered rifle with extreme recoil. Simply place one band on the left and one on the right around the Smartphone and the back plate together so that your Smartphone will be secure and not pop out of the back plate during extreme recoil. Le téléphone intelligent tombe lorsque vous tirez: Dans l'emballage de l'iScope vous trouverez (2) deux bandes en caoutchouc pour recul. Ces bandes sont nécessaires seulement si vous désirez utiliser votre iScope sur un fusil ou une carabine de grande puissance avec beaucoup de recul. Placez simplement une des bandes sur la gauche et l'autre sur la droite autour du téléphone intelligent et de la plaque arrière afin que votre téléphone intelligent soit bien en place et ne sorte pas de la plaque arrière à cause du fort recul. El teléfono inteligente se cae mientras disparar: Incluido en la paquete del iScope están (2) gomas de retro impactos. Estas gomas solo son necesarias si planea usar su iScope con una escopeta o rifle de alto calibre con retro impacto extremo. Simplemente ponga una goma al lado izquierda y otra al lado derecho alrededor del teléfono inteligente y la placa trasera para que su teléfono inteligente no se caiga durante retro impactos extremos. If you are still having any type of trouble please Visit www.theiscope.com for more details or call us toll free at 1-888-828-6966. Si vous avez d'autres problèmes, s.v.p., visitez le www.theiscope.com pour de l'information plus détaillée ou communiquez avec nous en composant le 1-888-828-6966. Si todavía tiene cualquier tipo de problema, por favor visite www.theiscope.com para más detalles o llámanos sin cobro alguno al 1-888-828-6966. ABOUT À PROPOS DE Sobre el iScope The iScope L'iScope El iScope (Re-live the experience) (Revivez le moment) (Revive la experiencia) The iScope is a patented Smartphone scope adapter which allows you to attach your Smartphone to the eye piece of your scope. With the iScope you can now see a full screen view of what you would normally see through your scope by using your Smartphone’s camera. This new full screen view allows for easier, safer shooting, better accuracy and the option of filming your hunt from the eye of the shooter. L'iScope est un adaptateur breveté pour téléphone intelligent qui vous permet de fixer votre téléphone intelligent à l'oculaire de votre lunette de visée. Grâce à l'iScope, vous pouvez maintenant voir une image plein écran de ce que normalement vous verriez dans votre lunette en utilisant la caméra de votre téléphone intelligent. Cette nouvelle image plein écran vous permet un tir plus facile et plus sécuritaire, une plus grande précision et la possibilité d'enregistrer votre partie de chasse comme vous la voyez. El iScope es un adaptador patentado de teléfonos inteligentes que se deja adjuntar a su teléfono inteligente al lente ocular de su telescopio. Con el iScope y la camera de su teléfono inteligente, se puede ver en pantalla completa lo que normalmente veía en el telescopio. Esta nueva vista de pantalla completa hace que los disparos sean más fáciles y seguros con mejor precisión, y la opción de grabar la cacería de la punta de vista del cazador. The iScope fits over 90% of scopes and can even be custom ordered for all the rest. L'iScope s'adapte à plus de 90% des lunettes de visée et peut même être commandé sur mesure pour toutes les autres lunettes. El iScope adapta a más que 90% de los telescopios y puedan ser pedidos a la medida para los demás. The iScope is great for deer rifles, shotguns, pistols, crossbows, spotting scopes, Airsoft & BB guns. Really anything with a scope! L'iScope est idéal pour les carabines pour la chasse aux cerfs, les fusils, les pistolets, les arbalètes, les longues-vues, les armes à air Airsoft et à projectiles BB. En fait, toute arme munie d'une lunette! El iScope es ideal para rifles, escopetas, pistolas, ballesta, telescopios, armas de aire comprimido. Realmente cualquier cosa con un telescopio! Thanks to the iScope hunters will no longer have to wait to get home to see their latest adventure. Hunters can now use their iScope to aim, shoot and film their hunts from the “Hunter’s Eyes”. With the ability to view and share their footage filmed right from their iScope it is like social media live in the woods! Grâce à l'iScope, les chasseurs n'auront plus besoin d'attendre le retour à la maison pour voir leur dernière aventure. Les chasseurs peuvent maintenant utiliser leur iScope pour viser, tirer et enregistrer leurs sorties de chasse comme ils les ont vues. À cause de la possibilité de voir et de partager des images enregistrées par leur iScope, c'est comme un média social en direct dans les bois! Gracias al iScope, los cazadores no tienen que esperar hasta llegar a casa para mirar su última aventura. Ahora los cazadores pueden usar su iScope para apuntar, disparar y grabar la cacería desde el “ojo del cazador”. Con la habilidad de mirar y compartir su grabación del iScope, es como la red social del bosque! Tips and other uses: Conseils et autres utilisations: Consejos y otros usos: Playback your video & view your shot placement before you track your animal. Effectuez une lecture de vos enregistrements vidéo et voyez la position de votre tir avant de partir à la recherche de votre gibier. Reproducir su video y ver la posición del disparo antes de buscar el animal. Great for sighting in your guns or use the iScope for target practicing. Idéal pour régler vos armes ou utilisez l'iScope pour des tirs de pratique. Ideal para ajustar la mira de sus armas o para tiros de práctica. You can also use in addition to other cameras to incorporate split screens in final video pieces. Vous pouvez aussi utiliser ce produit en combinaison avec d'autres caméras pour des enregistrements vidéo en mode écran partagé. También se puede usar en combinación con otras cameras para incorporar pantallas divididas en su video final. The iScope is great for: L'iScope est idéal pour: El iScope es ideal para: The average hunter who wants a competitive edge while being able to film their hunt. Le chasseur moyen qui désire un petit avantage de plus et la possibilité d'enregistrer la partie de chasse. El cazador normal que quiere una ventaja competitiva mientras puede grabar la cacería. Youth hunters who like that video game experience while actually hunting. Les jeunes chasseurs qui aiment bien l'aspect d'un jeu vidéo durant une véritable partie de chasse. Cazadores jóvenes que les gusta la experiencia de un videojuego durante la cacería. Handicap hunters who have difficulty using a scope. Les chasseurs handicapés qui ont de la difficulté à utiliser une lunette de visée. Cazadores con discapacidades que tienen dificultades usando un telescopio. DISCOVER MORE DÉCOUVREZ-EN PLUS DESCUBRE MÁS Before use of this product, be sure to consult your local hunting regulations as there may be restrictions on the use of electronic devices while hunting. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de consulter les règlements de chasse de votre localité, car il pourrait y avoir certaines limitations concernant l'utilisation d'appareils électroniques pour la chasse. Antes de usar este producto, asegúrese de consultar las regulaciones locales de cacería para confirmar que no tengan restricciones sobre usar accesorios electrónicos durante la cacería.